1
00:00:16,975 --> 00:00:18,017
Det er Jim.
2
00:00:18,018 --> 00:00:21,321
Jeg gjør nok noe utrolig akkurat nå
og kan ikke...
3
00:01:13,073 --> 00:01:17,836
Det er som om jeg føler
det skyggemonsteret føler.
4
00:01:18,620 --> 00:01:20,797
Ser det han ser.
5
00:01:21,206 --> 00:01:22,674
Som i Opp ned?
6
00:01:23,959 --> 00:01:25,552
En del av ham er der.
7
00:01:26,586 --> 00:01:28,555
Men en del av ham er her òg.
8
00:01:29,798 --> 00:01:33,810
-Her i huset?
-Her i huset og...
9
00:01:35,345 --> 00:01:36,896
...i meg.
10
00:01:37,055 --> 00:01:41,818
Det er som om han strekker seg
lenger og lenger inn i Hawkins.
11
00:01:42,144 --> 00:01:45,604
Jo mer han sprer seg,
jo sterkere blir forbindelsen vår.
12
00:01:45,605 --> 00:01:47,773
Og jo oftere ser du nå-minnene.
13
00:01:47,774 --> 00:01:51,786
Først kjente jeg det bare i bakhodet.
14
00:01:52,195 --> 00:01:54,456
Jeg visste ikke egentlig om det.
15
00:01:55,365 --> 00:01:57,626
Det er som når du drømmer
16
00:01:57,909 --> 00:02:01,171
og ikke husker det
med mindre du tenker hardt.
17
00:02:01,705 --> 00:02:03,214
Det var sånn.
18
00:02:04,082 --> 00:02:05,508
Nå er det som om...
19
00:02:06,335 --> 00:02:10,221
Nå husker jeg hele tiden.
20
00:02:12,633 --> 00:02:13,975
Kanskje...
21
00:02:14,384 --> 00:02:16,719
-Kanskje det er bra.
-Bra?
22
00:02:16,720 --> 00:02:18,346
Tenk over det, Will.
23
00:02:18,347 --> 00:02:21,432
Du er som en spion. En superspion.
24
00:02:21,433 --> 00:02:23,652
Du spionerer på skyggemonsteret.
25
00:02:24,394 --> 00:02:29,783
Om du vet hva han ser og føler,
kan vi kanskje stoppe ham.
26
00:02:30,400 --> 00:02:33,620
Kanskje det er en grunn
til at alt dette skjer.
27
00:02:34,404 --> 00:02:38,291
-Tror du det?
-Ja. Det gjør jeg virkelig.
28
00:02:44,956 --> 00:02:48,385
Hva om han skjønner
at vi spionerer på ham?
29
00:02:49,878 --> 00:02:52,138
-Hva om han også spionerer?
-Nei.
30
00:02:53,882 --> 00:02:55,975
Hvordan vet du det?
31
00:02:56,593 --> 00:02:57,977
Vi hindrer ham.
32
00:04:35,150 --> 00:04:37,285
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
33
00:05:25,116 --> 00:05:32,382
KAPITTEL FEM
DIG DUG
34
00:05:36,920 --> 00:05:40,348
LEDIG ROM
35
00:06:11,413 --> 00:06:14,123
Vi vil ha et... et rom.
36
00:06:14,124 --> 00:06:15,842
Vi har sånne.
37
00:06:16,334 --> 00:06:19,336
Enkelt eller dobbelt?
38
00:06:19,337 --> 00:06:20,722
Dobbelt.
39
00:06:36,313 --> 00:06:37,530
Nance...
40
00:06:38,315 --> 00:06:39,616
På eller av?
41
00:06:41,568 --> 00:06:44,704
-Hva er det?
-Ingenting. Bare...
42
00:06:45,989 --> 00:06:47,665
...déjà vu.
43
00:06:49,951 --> 00:06:51,127
Ja.
44
00:06:53,663 --> 00:06:55,298
Er det ikke rart?
45
00:06:55,749 --> 00:06:56,790
Hva da?
46
00:06:56,791 --> 00:06:59,668
At vi bare er sammen
når verden går under?
47
00:06:59,669 --> 00:07:01,220
Den går ikke under.
48
00:07:01,963 --> 00:07:03,389
Det føles sånn.
49
00:07:09,638 --> 00:07:11,105
Har du ditt enda?
50
00:07:12,390 --> 00:07:13,566
Ja.
51
00:07:14,601 --> 00:07:16,152
Mitt er større.
52
00:07:17,312 --> 00:07:19,781
-Gratulerer.
-Takk.
53
00:07:38,166 --> 00:07:39,550
Hva skjedde?
54
00:07:40,835 --> 00:07:42,178
Hva mener du?
55
00:07:43,838 --> 00:07:45,139
Med oss?
56
00:07:48,093 --> 00:07:50,228
Etter alt sammen...
57
00:07:52,514 --> 00:07:54,148
...forsvant du bare.
58
00:07:58,311 --> 00:08:00,655
Ja. Will trengte meg.
59
00:08:04,109 --> 00:08:06,035
Og Steve...
60
00:08:08,029 --> 00:08:09,706
Jeg ventet.
61
00:08:10,115 --> 00:08:12,375
Bare en måned.
62
00:08:19,749 --> 00:08:21,509
Jeg vil ha det av.
63
00:08:48,570 --> 00:08:50,663
Will, hva er det?
64
00:08:59,456 --> 00:09:00,965
Mamma?
65
00:09:01,791 --> 00:09:03,092
Mamma?
66
00:09:03,793 --> 00:09:05,762
-Mamma?
-Ja?
67
00:09:07,005 --> 00:09:09,673
-Jeg så ham.
-Hvem da?
68
00:09:09,674 --> 00:09:11,100
Hopper.
69
00:09:12,093 --> 00:09:13,853
Jeg tror han er i fare.
70
00:09:15,597 --> 00:09:17,398
At han kommer til å dø.
71
00:10:01,893 --> 00:10:03,403
Faen!
72
00:11:06,416 --> 00:11:08,009
Det holder, Erica.
73
00:11:10,128 --> 00:11:11,262
Pappa?
74
00:11:13,006 --> 00:11:16,767
Når mamma er sint på deg,
hvordan blidgjør du henne?
75
00:11:17,510 --> 00:11:20,012
Bra spørsmål. Hvordan gjør du det?
76
00:11:20,013 --> 00:11:22,398
Først ber jeg om unnskyldning.
77
00:11:22,807 --> 00:11:25,517
Så gir jeg moren din det hun vil ha.
78
00:11:25,518 --> 00:11:27,236
Selv om hun tar feil?
79
00:11:28,313 --> 00:11:30,031
Hun tar aldri feil.
80
00:11:30,523 --> 00:11:32,200
Det stemmer.
81
00:11:35,320 --> 00:11:37,538
-Ikke sulten?
-Ikke egentlig.
82
00:11:38,907 --> 00:11:40,249
Hvor skal du?
83
00:11:41,117 --> 00:11:43,419
Være sammen med Dustin.
84
00:11:46,497 --> 00:11:47,882
Unnskyld.
85
00:12:02,555 --> 00:12:04,065
Mews!
86
00:12:04,766 --> 00:12:06,108
Mewsy!
87
00:12:07,644 --> 00:12:09,153
Mews!
88
00:12:09,729 --> 00:12:11,739
Mewsy!
89
00:12:14,943 --> 00:12:18,162
Er du sikker på
at hun ikke er på rommet ditt?
90
00:12:18,988 --> 00:12:20,739
Om du vil ringe...
91
00:12:20,740 --> 00:12:23,825
Tusen takk, Mr. McCorkle.
92
00:12:23,826 --> 00:12:25,827
Du er en engel.
93
00:12:25,828 --> 00:12:29,289
Så flott. Takk. Greit. Ha en fin dag.
94
00:12:29,290 --> 00:12:31,592
Ha det. Ja. Du også.
95
00:12:33,002 --> 00:12:34,503
Gode nyheter.
96
00:12:34,504 --> 00:12:35,879
Har de funnet henne?
97
00:12:35,880 --> 00:12:39,350
Nei. Men de så henne vandre rundt
i Loch Nora.
98
00:12:40,134 --> 00:12:42,386
Hvordan kom stakkaren helt ut dit?
99
00:12:42,387 --> 00:12:45,097
Vet ikke. Hun gikk seg vel bort.
De skal lete.
100
00:12:45,098 --> 00:12:47,432
Jeg blir her i fall de ringer igjen.
101
00:12:47,433 --> 00:12:50,352
Og du vil hjelpe til med å lete?
102
00:12:50,353 --> 00:12:53,146
Få en klem. Gå og hent henne.
103
00:12:53,147 --> 00:12:54,699
Du finner henne.
104
00:12:54,816 --> 00:12:56,149
Vi finner henne.
105
00:12:56,150 --> 00:12:57,859
Jeg er glad i deg.
106
00:12:57,860 --> 00:12:59,486
-Glad i deg.
-Glad i deg.
107
00:12:59,487 --> 00:13:01,163
-Glad i deg.
-Gå.
108
00:13:01,489 --> 00:13:02,790
Greit.
109
00:13:35,732 --> 00:13:39,410
Greit, Dart. Frokost.
110
00:13:44,574 --> 00:13:48,201
Herregud.
111
00:13:48,202 --> 00:13:50,338
Faen.
112
00:13:50,913 --> 00:13:54,175
Faen.
113
00:13:54,751 --> 00:13:58,054
Faen.
114
00:14:05,887 --> 00:14:08,272
Kom igjen. Jeg vet at du er sulten.
115
00:14:36,793 --> 00:14:37,927
Faen!
116
00:15:07,907 --> 00:15:10,751
Unnskyld. Du spiste katten min.
117
00:15:15,498 --> 00:15:17,791
Jeg tror det er her.
118
00:15:17,792 --> 00:15:19,927
Fem-én-fem Larrabee, ikke sant?
119
00:15:21,129 --> 00:15:22,430
Ja.
120
00:15:22,797 --> 00:15:24,306
Fem-femten.
121
00:15:24,966 --> 00:15:27,101
Greit. Fem-femten.
122
00:15:29,178 --> 00:15:30,354
Takk.
123
00:15:32,098 --> 00:15:34,442
Be moren din om unnskyldning.
124
00:15:35,017 --> 00:15:36,861
Hun er sikkert livredd.
125
00:15:38,187 --> 00:15:41,157
-Hvor lenge er det siden?
-Lenge.
126
00:16:26,611 --> 00:16:28,996
Stikk! Jeg er ikke interessert!
127
00:16:35,786 --> 00:16:37,829
Jeg vil ikke ha Thin Mints.
128
00:16:37,830 --> 00:16:40,499
-Thin Mints?
-Eller religiøst tøv.
129
00:16:40,500 --> 00:16:43,177
Jeg vil ikke kjøpe det du selger.
130
00:17:01,479 --> 00:17:04,240
Jeg vil treffe mamma.
131
00:17:06,901 --> 00:17:10,621
Si hva du gjør når jobben er kjedelig.
132
00:17:12,240 --> 00:17:14,750
-Drikker kaffe.
-"Kaffe", sa Mike.
133
00:17:15,993 --> 00:17:18,703
Ja! Med fem svar vinner du, Lynn!
134
00:17:18,704 --> 00:17:20,539
Besøker andre ansatte.
135
00:17:20,540 --> 00:17:23,175
-"Besøker andre ansatte."
-Regnbue.
136
00:17:24,252 --> 00:17:27,054
-Tre til høyre. Fire til venstre.
-Mamma?
137
00:17:27,338 --> 00:17:30,131
Pust. Solsikke.
138
00:17:30,132 --> 00:17:31,800
Regnbue.
139
00:17:31,801 --> 00:17:34,886
-Tre til høyre. Fire til venstre.
-Hører du meg?
140
00:17:34,887 --> 00:17:37,565
Fire hundre og femti. Pust.
141
00:17:39,058 --> 00:17:40,359
Solsikke.
142
00:17:40,726 --> 00:17:42,111
Regnbue.
143
00:17:42,478 --> 00:17:45,364
Mamma? Det er meg...
144
00:17:47,191 --> 00:17:48,492
...Jane.
145
00:17:50,194 --> 00:17:51,537
Jeg er her nå.
146
00:17:55,825 --> 00:18:01,714
Pust. Solsikke. Regnbue.
Fire hundre og femti.
147
00:18:02,164 --> 00:18:04,874
Pust. Solsikke.
148
00:18:04,875 --> 00:18:07,344
-Hva feiler det mamma?
-Regnbue.
149
00:18:07,587 --> 00:18:09,054
Fire hundre og femti.
150
00:18:23,311 --> 00:18:28,866
-Er du sikker på at det er her?
-"3833". Ja.
151
00:18:30,526 --> 00:18:31,827
Greit.
152
00:18:43,372 --> 00:18:45,424
HOLD DØREN LUKKET
153
00:18:49,378 --> 00:18:50,930
Se på kameraet.
154
00:18:52,882 --> 00:18:55,216
-Kameraet.
-Hvilket kamera?
155
00:18:55,217 --> 00:18:59,480
Ikke høyttaleren. Over dere, til høyre.
156
00:19:05,353 --> 00:19:09,490
Nancy Wheeler. Jonathan Byers.
Dere er langt hjemmefra.
157
00:19:21,869 --> 00:19:23,170
Vel...
158
00:19:24,163 --> 00:19:26,998
Ikke si at dere kom
for å fortelle om bjørnen
159
00:19:26,999 --> 00:19:29,385
i hagen til Harrington-gutten.
160
00:19:30,127 --> 00:19:31,887
Jeg har hørt den.
161
00:19:43,724 --> 00:19:46,568
Bare se. Ikke vær blyge.
162
00:19:51,065 --> 00:19:53,274
Jeg fulgte opp 200 tips,
163
00:19:53,275 --> 00:19:56,870
mest tøys, men det er sånn det alltid er.
164
00:19:57,613 --> 00:20:00,198
Jeg vet om alt Barbara gjorde den dagen,
165
00:20:00,199 --> 00:20:02,158
alle hun snakket med.
166
00:20:02,159 --> 00:20:05,161
Svaret på hva som skjedde, er her et sted.
167
00:20:05,162 --> 00:20:09,124
Det garanterer jeg.
Jeg må bare gjøre de rette koblingene.
168
00:20:09,125 --> 00:20:11,010
Hendelsesforløpet er feil.
169
00:20:11,585 --> 00:20:12,886
Unnskyld?
170
00:20:13,796 --> 00:20:15,764
Hendelsesforløpet er feil.
171
00:20:16,424 --> 00:20:21,770
Og den snauklipte jenta er ikke russer.
Hun er fra Hawkins Lab.
172
00:20:21,929 --> 00:20:23,346
Hun het Elleve.
173
00:20:23,347 --> 00:20:25,858
Kanskje du skal sette deg.
174
00:20:34,233 --> 00:20:37,694
-Er du ikke ute om en time...
-Går jeg hjem. Jeg vet det.
175
00:20:37,695 --> 00:20:40,080
Ikke vær frekk, din drittunge.
176
00:20:50,833 --> 00:20:53,218
I USTAND
177
00:20:53,836 --> 00:20:55,554
Beklager, Road Warrior.
178
00:20:55,963 --> 00:20:57,264
Hva skjedde?
179
00:20:57,798 --> 00:21:00,893
Kortslutning i hovedkortet.
Skikkelig kjipt.
180
00:21:01,260 --> 00:21:03,979
Ingen fare. Jeg har en til på bakrommet.
181
00:21:08,058 --> 00:21:09,401
Hold denne.
182
00:21:11,562 --> 00:21:12,863
KUN ANSATTE
183
00:21:21,572 --> 00:21:24,365
Skaff meg daten, Sinclair.
184
00:21:24,366 --> 00:21:25,918
Jeg skal det, sa jeg.
185
00:21:27,495 --> 00:21:29,797
Og oppfør dere her inne.
186
00:21:33,667 --> 00:21:37,596
-Hva er dette?
-Beklager. Jeg trengte et trygt sted.
187
00:21:37,922 --> 00:21:40,548
Et trygt sted å være ekkel på?
188
00:21:40,549 --> 00:21:43,885
Jeg skal fortelle sannheten
om alt som skjedde i fjor.
189
00:21:43,886 --> 00:21:47,022
Men om noen finner det ut,
kan du bli arrestert.
190
00:21:47,848 --> 00:21:49,441
Muligens drept.
191
00:21:50,226 --> 00:21:52,653
-Drept?
-Jeg må vite det.
192
00:21:53,103 --> 00:21:55,697
Godtar du risikoen?
193
00:21:56,148 --> 00:22:00,828
-Herregud! Dette er så dumt.
-Godtar du risikoen?
194
00:22:02,196 --> 00:22:03,372
Ja.
195
00:22:03,781 --> 00:22:05,082
Ja vel. Greit.
196
00:22:05,491 --> 00:22:07,000
Jeg godtar risikoen.
197
00:22:12,581 --> 00:22:13,882
Få høre.
198
00:22:15,167 --> 00:22:16,468
I fjor...
199
00:22:18,337 --> 00:22:21,056
...gikk ikke Will seg ikke bort i skogen.
200
00:22:22,508 --> 00:22:26,061
Han ble borte et annet sted.
201
00:22:36,063 --> 00:22:39,399
Var det her du så ham?
Var det her du så Hopper?
202
00:22:39,400 --> 00:22:41,535
Jeg tror det.
203
00:22:42,361 --> 00:22:43,537
Greit.
204
00:22:58,377 --> 00:22:59,678
Her!
205
00:23:07,761 --> 00:23:09,554
Så Hopper er her?
206
00:23:09,555 --> 00:23:12,983
Ja. Nå må vi bare finne ut hvor dette er.
207
00:23:13,142 --> 00:23:16,695
-Ja.
-Sa han noe? Før han dro?
208
00:23:17,354 --> 00:23:19,948
Noe om lianer?
209
00:23:21,150 --> 00:23:22,451
Hopper.
210
00:23:32,703 --> 00:23:35,997
Overraskelse. Ville ringt,
men du ville ha linjen fri.
211
00:23:35,998 --> 00:23:39,042
Jeg... Det går fint. Vi trenger ikke noe.
212
00:23:39,043 --> 00:23:43,004
Da jeg var syk som barn,
og jeg var syk hele tiden,
213
00:23:43,005 --> 00:23:46,475
var det ingenting som var bedre
enn hjernetrim.
214
00:23:46,842 --> 00:23:48,477
Så fine.
215
00:23:48,761 --> 00:23:52,022
-Jeg kan lære ham å spille.
-Han sover.
216
00:23:53,015 --> 00:23:54,316
Greit.
217
00:23:54,892 --> 00:23:56,526
Jeg kan vente med deg.
218
00:23:56,852 --> 00:23:58,904
Det passer ikke.
219
00:23:59,229 --> 00:24:02,324
Men vet du hva? Jeg kan ringe deg.
220
00:24:02,650 --> 00:24:03,951
Takk.
221
00:24:04,193 --> 00:24:05,818
-Sikker?
-Ja.
222
00:24:05,819 --> 00:24:09,665
Be ham ringe.
Jeg kalles ikke Nerde-Bob uten grunn.
223
00:24:13,619 --> 00:24:14,753
Bob!
224
00:24:15,996 --> 00:24:17,297
Det er meg.
225
00:24:30,844 --> 00:24:32,813
Har du tegnet disse?
226
00:24:35,933 --> 00:24:38,851
-Hvorfor?
-Jeg sa hva reglene var.
227
00:24:38,852 --> 00:24:40,612
Ingen spørsmål.
228
00:24:40,854 --> 00:24:44,783
Du må hjelpe oss med å finne ut hva...
229
00:24:45,067 --> 00:24:46,827
Bob?
230
00:24:47,528 --> 00:24:48,829
Her borte.
231
00:24:51,657 --> 00:24:54,867
Hvor dette er.
232
00:24:54,868 --> 00:24:57,036
Det er målet. Finn X.
233
00:24:57,037 --> 00:24:59,706
Ja vel? Hva er ved X-en? Sjørøverskatt?
234
00:24:59,707 --> 00:25:01,800
Bob, ingen spørsmål.
235
00:25:02,584 --> 00:25:03,760
Greit.
236
00:25:07,715 --> 00:25:09,933
Få snakke med deg. Vent her.
237
00:25:11,885 --> 00:25:14,521
Du kan snakke med meg. Det vet du vel?
238
00:25:14,930 --> 00:25:18,516
Ja. Hva er egentlig problemet?
239
00:25:18,517 --> 00:25:19,943
Hva er problemet?
240
00:25:21,019 --> 00:25:23,980
Joyce, Will ser ikke frisk ut.
241
00:25:23,981 --> 00:25:25,648
Du ser ikke frisk ut.
242
00:25:25,649 --> 00:25:26,649
Hva foregår?
243
00:25:26,650 --> 00:25:28,443
Ingenting.
244
00:25:28,444 --> 00:25:30,486
Er dette en av Wills episoder?
245
00:25:30,487 --> 00:25:32,697
Nei.
246
00:25:32,698 --> 00:25:35,208
Beklager. Jeg skjønner bare ikke...
247
00:25:35,659 --> 00:25:38,911
...hvordan dette er bra
for Will eller deg.
248
00:25:38,912 --> 00:25:42,331
Om jeg så ville hjelpe,
hvordan kan jeg finne ut noe
249
00:25:42,332 --> 00:25:44,468
om jeg ikke forstår sammenhengen?
250
00:25:45,586 --> 00:25:47,554
-Eller...
-Hva er det?
251
00:25:47,713 --> 00:25:50,557
-Hva er det?
-Jeg kjenner igjen den formen.
252
00:25:51,216 --> 00:25:52,684
Lovers' Lake.
253
00:25:55,721 --> 00:25:57,722
Det er Lovers' Lake. Skjønner.
254
00:25:57,723 --> 00:26:00,057
Det er Lake Jordan.
255
00:26:00,058 --> 00:26:03,936
Om det er Lake Jordan,
kan man sikkert finne...
256
00:26:03,937 --> 00:26:06,856
Ja, det er Sattlers steinbrudd.
257
00:26:06,857 --> 00:26:09,743
Om man følger det naturlig...
258
00:26:10,319 --> 00:26:11,661
...går det til...
259
00:26:12,321 --> 00:26:13,780
...Eno-elven.
260
00:26:13,781 --> 00:26:17,158
Og der er den. Det er Eno. Ser du?
261
00:26:17,159 --> 00:26:20,536
Så linjene er ikke veier.
262
00:26:20,537 --> 00:26:22,288
Men de fungerer som det.
263
00:26:22,289 --> 00:26:25,217
For når man følger dem, ser man at...
264
00:26:25,626 --> 00:26:28,970
...de ikke krysser vann. Det er hintet.
265
00:26:29,838 --> 00:26:31,765
Det er ikke et puslespill,
266
00:26:31,965 --> 00:26:33,391
men et kart.
267
00:26:34,510 --> 00:26:36,311
Over Hawkins.
268
00:26:40,307 --> 00:26:41,483
Ikke sant?
269
00:26:49,066 --> 00:26:50,617
Hører noen meg?
270
00:26:51,151 --> 00:26:55,080
Om noen hører, er dette Jim Hopper,
Hawkins' politisjef...
271
00:28:13,150 --> 00:28:16,110
Folkens, det er Dustin igjen.
272
00:28:16,111 --> 00:28:20,489
Hører noen? Dette er en kode rød.
Jeg gjentar: kode rød!
273
00:28:20,490 --> 00:28:24,211
Noen må svare.
274
00:28:25,412 --> 00:28:28,590
Hopper er borte, og jeg har en kode rød.
275
00:28:29,374 --> 00:28:30,333
Kode rød!
276
00:28:30,334 --> 00:28:32,376
Greit. Det er Dustin igjen.
277
00:28:32,377 --> 00:28:33,878
Seriøst. Kode rød.
278
00:28:33,879 --> 00:28:36,255
Kan du holde kjeft?
279
00:28:36,256 --> 00:28:38,090
Erica, er Lucas der?
280
00:28:38,091 --> 00:28:41,219
-Hvor er han?
-Vet ikke. Bryr meg ikke.
281
00:28:41,220 --> 00:28:42,386
Er han hos Mike?
282
00:28:42,387 --> 00:28:46,057
Som sagt: Jeg vet ikke og bryr meg ikke.
283
00:28:46,058 --> 00:28:49,936
Si til ham at det er superviktig.
Si at jeg har en kode...
284
00:28:49,937 --> 00:28:51,103
Kode rød?
285
00:28:51,104 --> 00:28:53,114
Jepp, kode rød. Akkurat.
286
00:28:53,398 --> 00:28:55,650
Jeg har en kode til deg i stedet.
287
00:28:55,651 --> 00:28:59,204
Den heter kode ti-stille.
288
00:29:01,740 --> 00:29:03,041
Erica?
289
00:29:05,160 --> 00:29:08,046
Jeg trenger bare litt hjelp til å forstå.
290
00:29:09,831 --> 00:29:13,843
Kan du si hvor du kom fra?
291
00:29:14,378 --> 00:29:16,179
Hvor du har vært?
292
00:29:20,717 --> 00:29:24,396
En politimann og en kvinne
lette etter deg i fjor.
293
00:29:25,180 --> 00:29:26,856
Fant de deg?
294
00:29:27,015 --> 00:29:28,650
Hun blir ikke bedre...
295
00:29:30,060 --> 00:29:31,778
...blir hun vel?
296
00:29:33,689 --> 00:29:35,448
De tror ikke det.
297
00:29:37,985 --> 00:29:39,828
Men hun har ikke vondt.
298
00:29:40,404 --> 00:29:43,123
De tror hun bare står fast.
299
00:29:43,824 --> 00:29:45,333
Som i en drøm.
300
00:29:46,034 --> 00:29:47,794
En lang drøm.
301
00:29:48,912 --> 00:29:50,297
En fin drøm?
302
00:29:51,164 --> 00:29:52,924
Jeg håper det.
303
00:29:56,295 --> 00:29:57,929
Den samme drømmen?
304
00:29:58,797 --> 00:30:00,140
Vi vet ikke.
305
00:30:00,716 --> 00:30:03,217
Noen ganger sier hun andre ord.
306
00:30:03,218 --> 00:30:05,020
Men vanligvis de der.
307
00:30:11,560 --> 00:30:13,945
Hun trodde at du var der ute.
308
00:30:14,855 --> 00:30:17,991
Hun trodde at du ville komme hjem en dag.
309
00:30:20,652 --> 00:30:21,953
Hjem?
310
00:30:22,112 --> 00:30:23,371
Ja, hjem.
311
00:31:06,239 --> 00:31:07,499
Pen.
312
00:31:08,158 --> 00:31:12,286
Jeg kan gi deg en ekte seng,
og du kan bo her hos meg
313
00:31:12,287 --> 00:31:13,588
om du vil.
314
00:31:14,039 --> 00:31:15,382
Høres det bra ut?
315
00:31:21,338 --> 00:31:26,643
Jeg vil hjelpe deg,
men da må du snakke med meg.
316
00:31:26,968 --> 00:31:29,896
Ikke nødvendigvis nå eller i dag.
317
00:31:30,764 --> 00:31:32,232
Men når du er klar.
318
00:31:32,849 --> 00:31:34,025
Greit?
319
00:31:37,979 --> 00:31:39,155
Greit.
320
00:31:45,862 --> 00:31:47,539
Å ja. Det.
321
00:31:48,448 --> 00:31:50,199
Det skjer av og til.
322
00:31:50,200 --> 00:31:52,669
Gammelt hus, dårlig ledningsnett.
323
00:31:53,787 --> 00:31:57,132
Eller om du spør sprø tante Shirley,
er det...
324
00:31:58,834 --> 00:31:59,968
...hjemsøkt.
325
00:32:15,809 --> 00:32:18,069
Det er bare ledningsnettet.
326
00:32:18,186 --> 00:32:19,362
Nei.
327
00:32:35,078 --> 00:32:36,463
Det er mamma.
328
00:32:37,289 --> 00:32:40,258
Solsikke. Regnbue.
329
00:32:41,209 --> 00:32:43,627
Tre til høyre. Fire til venstre.
330
00:32:43,628 --> 00:32:45,388
Jeg forstår ikke.
331
00:32:46,506 --> 00:32:47,974
Fire hundre og femti.
332
00:32:48,467 --> 00:32:50,143
Hun vet at jeg er her.
333
00:33:04,941 --> 00:33:06,701
Hun vil snakke.
334
00:33:07,360 --> 00:33:08,661
Regnbue.
335
00:33:18,413 --> 00:33:21,165
Hva har du på 9,1 centimeter?
336
00:33:21,166 --> 00:33:23,125
Jeg vet ikke. Mrs. Byers?
337
00:33:23,126 --> 00:33:24,552
Vent.
338
00:33:29,841 --> 00:33:34,562
-Seks hundre og femti centimeter.
-Hva med Tippecanoe til Danford Creek?
339
00:33:35,096 --> 00:33:37,398
Danford? Hvor er det?
340
00:33:37,641 --> 00:33:39,067
Spisestua.
341
00:33:41,478 --> 00:33:44,906
-Fem hundre og tretten centimeter.
-Og Danford til Jordan?
342
00:33:45,232 --> 00:33:49,202
-Kom igjen. Dette må være nok.
-Det er det virkelig ikke.
343
00:33:49,861 --> 00:33:51,487
Finner du ikke ut av det?
344
00:33:51,488 --> 00:33:54,740
Det er vanskelig.
Målestokken er ikke én-til-én.
345
00:33:54,741 --> 00:33:57,284
Om dere tvinger meg, og det gjør dere,
346
00:33:57,285 --> 00:33:59,921
vil jeg si at X er...
347
00:34:02,499 --> 00:34:05,927
...kanskje en snau kilometer
sørøst for Danford?
348
00:34:06,503 --> 00:34:08,429
Takk.
349
00:34:11,841 --> 00:34:14,310
Hva? Skal vi dit?
350
00:34:20,392 --> 00:34:21,600
Jeg vet ikke, Cath.
351
00:34:21,601 --> 00:34:24,445
Hadde vært noe annet
med Margaret Thatcher.
352
00:34:26,565 --> 00:34:27,991
Et øyeblikk, Cath.
353
00:34:29,109 --> 00:34:31,369
Ted, kan du åpne?
354
00:34:33,029 --> 00:34:34,205
Beklager.
355
00:34:35,532 --> 00:34:36,708
Jeg skal åpne.
356
00:34:38,660 --> 00:34:43,205
Linjen din har vært opptatt,
i over to timer, Mr. Wheeler.
357
00:34:43,206 --> 00:34:45,416
-Vet du det?
-Jeg vet det.
358
00:34:45,417 --> 00:34:47,209
-Er Mike hjemme?
-Nei.
359
00:34:47,210 --> 00:34:49,503
Nei? Hvor i svarte er han, da?
360
00:34:49,504 --> 00:34:51,547
Karen, hvor er sønnen vår?
361
00:34:51,548 --> 00:34:53,016
Hos Will!
362
00:34:53,216 --> 00:34:55,134
-Hos Will.
-Ingen svarer der.
363
00:34:55,135 --> 00:34:56,885
Nancy. Hva med Nancy?
364
00:34:56,886 --> 00:34:59,105
Karen, hvor er Nancy?
365
00:34:59,347 --> 00:35:01,065
-Hos Ally!
-Hos Ally.
366
00:35:01,266 --> 00:35:04,393
Barna våre bor her ikke lenger.
Visste du ikke det?
367
00:35:04,394 --> 00:35:06,854
-Seriøst?
-Er jeg ferdig?
368
00:35:06,855 --> 00:35:09,815
Helvete. Du er ikke
til hjelp i det hele tatt.
369
00:35:09,816 --> 00:35:11,868
Du! Pass munnen din.
370
00:35:26,458 --> 00:35:27,634
Hør her...
371
00:35:28,001 --> 00:35:29,302
Jeg har tenkt...
372
00:35:29,586 --> 00:35:33,088
Jeg elsker deg. Beklager.
Beklager? Hva beklager jeg?
373
00:35:33,089 --> 00:35:36,601
Steve. Er de til Mr. og Mrs. Wheeler?
374
00:35:37,010 --> 00:35:38,469
-Nei.
-Bra.
375
00:35:38,470 --> 00:35:40,262
-Hei!
-Nancy er ikke hjemme.
376
00:35:40,263 --> 00:35:44,150
-Hvor er hun?
-Kjærlighetslivet ditt er uviktig nå.
377
00:35:44,184 --> 00:35:47,436
Har du balltreet ennå?
Det med spikrene?
378
00:35:47,437 --> 00:35:50,073
-Hvordan det?
-Jeg forklarer på veien.
379
00:35:50,857 --> 00:35:52,700
-Nå?
-Nå!
380
00:36:44,953 --> 00:36:46,254
Helvete!
381
00:36:56,673 --> 00:37:00,393
Vent. Nei!
382
00:37:20,989 --> 00:37:26,118
Det var siste gang vi så henne.
Etter det var hun bare borte.
383
00:37:26,119 --> 00:37:29,672
Tenk at det er så lenge siden.
Det føles som i går.
384
00:37:31,207 --> 00:37:33,134
Det gjør det sikkert.
385
00:37:34,419 --> 00:37:35,595
Det er sprøtt.
386
00:37:36,254 --> 00:37:37,212
Jeg vet det.
387
00:37:37,213 --> 00:37:39,015
Det var sprøtt, men...
388
00:37:40,842 --> 00:37:42,226
...jeg likte det.
389
00:37:43,094 --> 00:37:44,720
-Likte det?
-Ja.
390
00:37:44,721 --> 00:37:47,639
-Det var noen problemer med det.
-Problemer?
391
00:37:47,640 --> 00:37:49,433
Du har lånt mye fra annet.
392
00:37:49,434 --> 00:37:50,768
Hva snakker du om?
393
00:37:50,769 --> 00:37:54,396
-Skulle vært mer original. Det er alt.
-Tror du meg ikke?
394
00:37:54,397 --> 00:37:58,650
Lucas, seriøst?
Hvor lettlurt tror du at jeg er?
395
00:37:58,651 --> 00:38:02,946
-Hvorfor skulle jeg lyve?
-Vet ikke. For å imponere meg?
396
00:38:02,947 --> 00:38:05,657
Eller så er du bare sprø.
397
00:38:05,658 --> 00:38:08,827
Jeg forteller deg topphemmelige greier.
398
00:38:08,828 --> 00:38:11,455
Risikerer livet. Og dette er reaksjonen?
399
00:38:11,456 --> 00:38:13,123
Risikerer livet?
400
00:38:13,124 --> 00:38:16,219
-Synes du det er morsomt?
-Ja. Jeg mener...
401
00:38:16,920 --> 00:38:18,096
...litt.
402
00:38:18,838 --> 00:38:21,599
Dumt, men morsomt.
403
00:38:22,217 --> 00:38:23,684
Hvor skal du?
404
00:38:24,469 --> 00:38:26,729
Fortellingen er slutt, ikke sant?
405
00:38:30,850 --> 00:38:33,477
Hva feiler det deg? Du fikk det du ville.
406
00:38:33,478 --> 00:38:35,979
Jeg ville være i gruppa,
ikke være en vits.
407
00:38:35,980 --> 00:38:37,272
Det er ikke en vits.
408
00:38:37,273 --> 00:38:39,066
Du var flink.
409
00:38:39,067 --> 00:38:40,943
Du kan si at jeg trodde deg,
410
00:38:40,944 --> 00:38:43,162
om du får poeng for det.
411
00:38:45,156 --> 00:38:47,241
Vi har mange regler i gruppen,
412
00:38:47,242 --> 00:38:50,285
men den viktigste er: "Venner lyver ikke."
413
00:38:50,286 --> 00:38:52,371
Aldri. Uansett.
414
00:38:52,372 --> 00:38:53,673
Jaså?
415
00:38:54,874 --> 00:38:57,093
Hvordan forklarer du dette, da?
416
00:38:58,545 --> 00:39:00,796
Jeg måtte. For å beskytte deg.
417
00:39:00,797 --> 00:39:03,131
Mot hvem?
418
00:39:03,132 --> 00:39:05,551
De slemme skurkene fra Hawkins Lab?
419
00:39:05,552 --> 00:39:06,635
Senk stemmen.
420
00:39:06,636 --> 00:39:09,763
Eller for å beskytte meg
mot demogorgonen?
421
00:39:09,764 --> 00:39:11,473
-Seriøst. Hold kjeft.
-Nei.
422
00:39:11,474 --> 00:39:13,985
Vet du hva det var? Elleve. Jenta...
423
00:39:14,394 --> 00:39:16,529
Slutt å snakke.
424
00:39:17,730 --> 00:39:19,866
Vi kommer til å bli drept.
425
00:39:20,400 --> 00:39:22,285
Forstår du det?
426
00:39:24,863 --> 00:39:26,330
Mener du det?
427
00:39:26,781 --> 00:39:29,333
Skulle ønske jeg ikke gjorde det.
428
00:39:31,202 --> 00:39:32,378
Bevis det.
429
00:39:33,580 --> 00:39:34,705
Jeg kan ikke.
430
00:39:34,706 --> 00:39:36,841
Skal jeg bare stole på deg?
431
00:39:37,000 --> 00:39:38,134
Ja.
432
00:39:44,966 --> 00:39:47,185
Faen. Jeg må gå.
433
00:39:47,844 --> 00:39:50,646
Ikke følg etter meg. Greit?
434
00:39:51,723 --> 00:39:53,274
Tror du meg?
435
00:40:00,815 --> 00:40:02,491
Hva var det jeg sa?
436
00:40:02,859 --> 00:40:05,786
-Jeg er ikke sen.
-Du vet hva jeg prater om.
437
00:40:07,030 --> 00:40:08,247
Lucas?
438
00:40:09,115 --> 00:40:11,125
Har han et navn nå?
439
00:40:12,076 --> 00:40:14,503
Liten by. Vi hang ikke sammen.
440
00:40:15,663 --> 00:40:18,132
Du vet hva som skjer når du lyver.
441
00:40:18,708 --> 00:40:20,009
Jeg lyver ikke.
442
00:40:31,721 --> 00:40:35,432
Hva om de gjenskapte den?
Jo mer oppmerksomhet vi tiltrekker,
443
00:40:35,433 --> 00:40:39,811
jo flere folk som vet sannheten,
jo mer sannsynlig blir scenariet.
444
00:40:39,812 --> 00:40:42,564
Dere ser at jeg må hindre
at sannheten sprer seg.
445
00:40:42,565 --> 00:40:46,869
Akkurat som ugresset der.
Med alt som kreves.
446
00:40:49,238 --> 00:40:52,333
Er det nok?
447
00:40:55,203 --> 00:41:00,466
Opptaket, er det nok?
Er det inkriminerende?
448
00:41:12,136 --> 00:41:13,646
RUSSISK VODKA
449
00:41:18,267 --> 00:41:19,685
-Hva gjør du?
-Tenker.
450
00:41:19,686 --> 00:41:20,811
Med vodka?
451
00:41:20,812 --> 00:41:24,573
Den hemmer sentralnervesystemet.
Så ja, med vodka.
452
00:41:32,240 --> 00:41:33,573
Musikk? Seriøst?
453
00:41:33,574 --> 00:41:35,835
Ja. Den hjelper meg med...
454
00:41:36,327 --> 00:41:37,753
Hva da? Å tenke?
455
00:41:54,470 --> 00:41:56,221
Hvor lang tid tar dette?
456
00:41:56,222 --> 00:41:58,140
Lenger om du snakker.
457
00:41:58,141 --> 00:42:02,111
Er opptaket inkriminerende?
Det er et lett spørsmål.
458
00:42:03,938 --> 00:42:06,940
Ikke noe er lett ved det dere har sagt.
459
00:42:06,941 --> 00:42:08,483
Du tror oss ikke, du.
460
00:42:08,484 --> 00:42:10,527
Jo, men det er ikke problemet.
461
00:42:10,528 --> 00:42:13,989
Jeg trenger ikke tro dere. De må tro dere.
462
00:42:13,990 --> 00:42:15,583
-De?
-De.
463
00:42:15,867 --> 00:42:17,793
Med stor D.
464
00:42:17,952 --> 00:42:22,840
Presten, postmannen,
læreren, verden generelt.
465
00:42:23,791 --> 00:42:25,167
De vil ikke tro dere.
466
00:42:25,168 --> 00:42:27,470
Det var derfor vi tok det opp.
467
00:42:28,463 --> 00:42:30,422
Det er lett å bli kvitt.
468
00:42:30,423 --> 00:42:33,842
Han innrømmer det.
Du hørte det. Han innrømmer skyld.
469
00:42:33,843 --> 00:42:35,895
Nå er du naiv, Nancy!
470
00:42:36,220 --> 00:42:37,521
De folkene...
471
00:42:39,057 --> 00:42:41,600
De er ikke som oss.
472
00:42:41,601 --> 00:42:46,113
De prøver ikke
å løfte på sløret hele livet.
473
00:42:46,981 --> 00:42:48,190
De liker sløret.
474
00:42:48,191 --> 00:42:51,359
Det gir dem stabilitet, trøst, definisjon.
475
00:42:51,360 --> 00:42:52,661
Dette...
476
00:42:53,112 --> 00:42:57,115
...hadde lettet på sløret,
og på sløret bak sløret.
477
00:42:57,116 --> 00:43:02,120
Så fort noen med autoritet sier
at det er pisspreik,
478
00:43:02,121 --> 00:43:07,709
vil alle nikke og si:
"Jeg visste at det var pisspreik."
479
00:43:07,710 --> 00:43:10,295
Om dere i det hele tatt får oppmerksomhet.
480
00:43:10,296 --> 00:43:12,089
Så alt dette var forgjeves?
481
00:43:12,090 --> 00:43:14,683
Jeg tenker, sier jeg.
482
00:43:28,147 --> 00:43:30,074
Dette er latterlig.
483
00:43:30,650 --> 00:43:33,494
-Der har vi det!
-Hva er det?
484
00:43:33,653 --> 00:43:36,664
Den er for sterk.
485
00:43:40,493 --> 00:43:41,669
Bedre.
486
00:43:49,752 --> 00:43:51,053
Perfekt.
487
00:43:53,131 --> 00:43:54,256
Vi vanner det ut.
488
00:43:54,257 --> 00:43:57,217
-Akkurat.
-Hva for noe?
489
00:43:57,218 --> 00:44:00,479
Historien. Vi modererer den.
490
00:44:02,598 --> 00:44:04,191
Som denne drinken.
491
00:44:04,684 --> 00:44:07,236
Vi gjør den lettere å svelge.
492
00:44:08,229 --> 00:44:14,609
Kanskje Barbara ble utsatt
for farlige gifter.
493
00:44:14,610 --> 00:44:18,238
En lekkasje fra laben.
Som Three Mile Island eller noe.
494
00:44:18,239 --> 00:44:20,833
Noe skummelt, men kjent.
495
00:44:22,326 --> 00:44:25,787
Nært nok til at myndighetene
får seg en på trynet.
496
00:44:25,788 --> 00:44:28,582
Og drittsekkene som drepte Barb...
497
00:44:28,583 --> 00:44:30,176
De blir tatt.
498
00:44:36,924 --> 00:44:38,508
Hva er det vi ser på?
499
00:44:38,509 --> 00:44:40,895
Dette er litt av jorda fra i går.
500
00:44:41,387 --> 00:44:44,389
Greit. Hva er problemet?
501
00:44:44,390 --> 00:44:47,392
Vi fant ikke tegn på kontaminering.
502
00:44:47,393 --> 00:44:50,103
Ingenting farlig, utenom plantevernmidler.
503
00:44:50,104 --> 00:44:51,521
Det er jo en gård.
504
00:44:51,522 --> 00:44:54,408
Ja. Akkurat. Men...
505
00:45:24,513 --> 00:45:25,814
Som dette?
506
00:45:27,266 --> 00:45:28,442
Ja.
507
00:45:33,356 --> 00:45:35,241
Kan jeg sitte her?
508
00:45:36,192 --> 00:45:37,150
Ja.
509
00:45:37,151 --> 00:45:39,611
Og jeg ødelegger ikke noe?
510
00:45:39,612 --> 00:45:41,163
-Nei.
-Greit.
511
00:45:41,447 --> 00:45:45,408
Om du snakker med Terry,
kan du si at jeg er glad i henne?
512
00:45:45,409 --> 00:45:49,079
-At jeg er lei for at jeg ikke trodde...
-Slutt å snakke.
513
00:45:49,080 --> 00:45:50,256
Unnskyld.
514
00:45:52,250 --> 00:45:56,178
Pust. Solsikke. Regnbue.
515
00:45:57,255 --> 00:46:00,641
Tre til høyre. Fire til venstre. 450.
516
00:46:01,926 --> 00:46:03,310
Pust.
517
00:46:03,886 --> 00:46:07,940
Pust. Solsikke. Regnbue.
518
00:46:08,474 --> 00:46:11,777
Tre til høyre. Fire til venstre. 450.
519
00:46:12,478 --> 00:46:14,655
-Pust.
-Mamma?
520
00:46:15,064 --> 00:46:18,525
-Solsikke. Regnbue.
-Mamma, det er meg...
521
00:46:18,526 --> 00:46:22,204
-Tre til høyre. Fire til venstre. 450.
-Jane.
522
00:46:22,530 --> 00:46:24,364
Pust. Solsikke.
523
00:46:24,365 --> 00:46:25,791
Jeg er her nå.
524
00:46:26,575 --> 00:46:28,085
Fire hundre og femti.
525
00:46:28,828 --> 00:46:32,706
Pust. Solsikke. Regnbue.
526
00:46:32,707 --> 00:46:34,174
Jeg er hjemme.
527
00:46:39,338 --> 00:46:40,639
Mamma!
528
00:46:51,392 --> 00:46:54,227
Mamma!
529
00:46:54,228 --> 00:46:56,104
-Ungen min!
-Hva gjør jeg?
530
00:46:56,105 --> 00:46:57,906
-Hva gjør jeg?
-Pust.
531
00:46:58,357 --> 00:47:01,702
Bare pust.
532
00:47:02,028 --> 00:47:04,038
De er på vei.
533
00:47:05,406 --> 00:47:08,417
Hold deg våken.
534
00:47:42,777 --> 00:47:43,952
Hei sann.
535
00:47:46,906 --> 00:47:47,822
Jane?
536
00:47:47,823 --> 00:47:50,283
-Hvor er Jane?
-Jeg er så lei for det.
537
00:47:50,284 --> 00:47:51,534
Nei, jeg så henne.
538
00:47:51,535 --> 00:47:54,088
-Hun pustet ikke.
-Hun gråt.
539
00:47:54,497 --> 00:47:57,091
-Nei.
-Jeg hørte det. Han var der.
540
00:47:57,708 --> 00:47:59,292
-Hvem?
-Han tok henne.
541
00:47:59,293 --> 00:48:01,637
-Ikke ta det ut.
-Terry!
542
00:48:01,837 --> 00:48:04,098
-Terry!
-Nei!
543
00:48:04,632 --> 00:48:06,091
HAWKINS LAB VANT ANKE MOT IVES
544
00:48:06,092 --> 00:48:09,019
Tre til høyre. Fire til venstre.
545
00:48:36,330 --> 00:48:38,215
Får jeg se skiltet ditt?
546
00:48:39,500 --> 00:48:41,802
Unna!
547
00:48:48,300 --> 00:48:50,269
Jane?
548
00:49:01,438 --> 00:49:03,481
Jane... Nei!
549
00:49:03,482 --> 00:49:07,068
Nei! Det er barnet mitt!
550
00:49:07,069 --> 00:49:09,288
Hun er barnet mitt!
551
00:49:25,588 --> 00:49:27,014
Fire hundre og femti.
552
00:49:40,477 --> 00:49:42,654
Pust. De er på vei.
553
00:49:42,980 --> 00:49:44,531
Bli hos oss.
554
00:49:44,982 --> 00:49:46,450
Solsikke.
555
00:49:46,942 --> 00:49:48,985
Tre til høyre. Fire til venstre.
556
00:49:48,986 --> 00:49:52,080
-Regnbue. 450.
-Pust.
557
00:49:52,448 --> 00:49:55,250
Solsikke. Regnbue.
558
00:49:56,035 --> 00:49:57,493
-Fire hundre og femti.
-Pust.
559
00:49:57,494 --> 00:50:00,079
-Tre til høyre. Fire til venstre.
-Pust.
560
00:50:00,080 --> 00:50:02,916
-Solsikke. Regnbue.
-Pust.
561
00:50:02,917 --> 00:50:06,804
Tre til høyre. Fire til venstre.
450. Solsikke. Regnbue.
562
00:50:08,172 --> 00:50:13,426
Solsikke. Regnbue.
Tre til høyre. Fire til venstre.
563
00:50:13,427 --> 00:50:18,607
Fire hundre og femti. Pust. Solsikke.
564
00:50:21,143 --> 00:50:23,061
Det er ingenting her.
565
00:50:23,062 --> 00:50:25,355
-Nærmer vi oss?
-Vi er i nærheten.
566
00:50:25,356 --> 00:50:26,606
Hva betyr det?
567
00:50:26,607 --> 00:50:30,109
-Vi nærmer oss. Det er ikke presist.
-Men alt arbeidet...
568
00:50:30,110 --> 00:50:33,780
Målestokken er ikke akkurat én-til-én.
Vi måtte ta...
569
00:50:33,781 --> 00:50:35,531
-Til høyre.
-Hva?
570
00:50:35,532 --> 00:50:37,158
-Jeg så ham.
-Hvor?
571
00:50:37,159 --> 00:50:38,710
I nå-minnene.
572
00:50:39,411 --> 00:50:41,088
-I hva?
-Til høyre!
573
00:50:51,382 --> 00:50:52,724
Går det bra?
574
00:50:54,510 --> 00:50:55,510
Superspion.
575
00:50:55,511 --> 00:50:57,762
Hva gjør Jim her? Joyce?
576
00:50:57,763 --> 00:51:02,475
-Gutter, bli her.
-Nei, mamma. Det er farlig.
577
00:51:02,476 --> 00:51:05,654
Det er derfor dere må bli her!
578
00:51:06,689 --> 00:51:07,990
Hopper!
579
00:51:09,775 --> 00:51:12,744
Forsiktig. Du går bare ned i hullet.
580
00:51:14,238 --> 00:51:15,539
Lianer.
581
00:51:17,825 --> 00:51:19,001
Gi meg den.
582
00:51:19,159 --> 00:51:21,295
-Spaden?
-Ja, gi meg spaden.
583
00:51:34,049 --> 00:51:35,466
Du må hjelpe meg ned.
584
00:51:35,467 --> 00:51:38,812
-Joyce, hva snakker du om?
-Bob! Nå!
585
00:51:50,941 --> 00:51:52,659
Hopper!
586
00:51:53,444 --> 00:51:55,454
Hopper!
587
00:51:55,988 --> 00:51:57,748
Hopper!
588
00:51:58,657 --> 00:52:01,534
-Hva er det som foregår? Hvor er vi?
-Er du ok?
589
00:52:01,535 --> 00:52:04,746
Tunneler. Er dette kartet til Will?
590
00:52:04,747 --> 00:52:05,830
Hopper!
591
00:52:05,831 --> 00:52:07,540
Er vi i kartet til Will?
592
00:52:07,541 --> 00:52:09,051
Hopper!
593
00:52:09,752 --> 00:52:12,554
-Hopper!
-Vi er i Wills kart.
594
00:52:12,963 --> 00:52:14,464
Hopper!
595
00:52:14,465 --> 00:52:17,300
-Vi er inni Wills kart.
-Hopper!
596
00:52:17,301 --> 00:52:19,269
Hvordan visste han dette?
597
00:52:26,018 --> 00:52:27,194
Bob!
598
00:52:27,728 --> 00:52:29,321
Her borte!
599
00:52:29,772 --> 00:52:31,865
Det er hans.
600
00:52:32,983 --> 00:52:34,993
Han må ha gått denne veien.
601
00:52:36,028 --> 00:52:37,371
Kom igjen.
602
00:52:41,325 --> 00:52:42,959
Hopper!
603
00:52:45,913 --> 00:52:49,675
Ser du noe? I nå-minnene dine?
604
00:53:08,227 --> 00:53:10,237
Hopper!
605
00:53:10,562 --> 00:53:12,197
Hopper!
606
00:53:18,737 --> 00:53:19,913
Dette er...
607
00:53:23,992 --> 00:53:25,377
Det er armen hans.
608
00:53:32,209 --> 00:53:33,885
Den kveler ham.
609
00:53:34,920 --> 00:53:35,878
Kniv.
610
00:53:35,879 --> 00:53:37,931
-Kniv?
-Der borte.
611
00:53:41,760 --> 00:53:43,103
Hendene!
612
00:53:43,637 --> 00:53:44,980
Hendene!
613
00:53:53,480 --> 00:53:55,866
Jævel!
614
00:53:59,361 --> 00:54:02,321
Herregud. Hopper, går det bra?
615
00:54:02,322 --> 00:54:05,667
-Joyce?
-Går det bra?
616
00:54:06,493 --> 00:54:09,045
-Hei, Bob.
-Hei, Jim.
617
00:54:10,080 --> 00:54:11,381
Herregud!
618
00:54:12,583 --> 00:54:15,418
Løp! Tøm området!
619
00:54:15,419 --> 00:54:16,335
Vent.
620
00:54:16,336 --> 00:54:17,846
Kom igjen. Nå!
621
00:54:25,637 --> 00:54:27,272
Will, går det bra?
622
00:54:28,724 --> 00:54:30,358
Will, hva er det?
623
00:54:56,210 --> 00:54:58,512
Tekst: Heidi Rabbevåg