1 00:00:16,975 --> 00:00:18,017 Det er Jim. 2 00:00:18,018 --> 00:00:21,321 Jeg gjør nok noe utrolig akkurat nå og kan ikke... 3 00:01:13,073 --> 00:01:17,836 Det er som om jeg føler det skyggemonsteret føler. 4 00:01:18,620 --> 00:01:20,797 Ser det han ser. 5 00:01:21,206 --> 00:01:22,674 Som i Opp ned? 6 00:01:23,959 --> 00:01:25,552 En del av ham er der. 7 00:01:26,586 --> 00:01:28,555 Men en del av ham er her òg. 8 00:01:29,798 --> 00:01:33,810 -Her i huset? -Her i huset og... 9 00:01:35,345 --> 00:01:36,896 ...i meg. 10 00:01:37,055 --> 00:01:41,818 Det er som om han strekker seg lenger og lenger inn i Hawkins. 11 00:01:42,144 --> 00:01:45,604 Jo mer han sprer seg, jo sterkere blir forbindelsen vår. 12 00:01:45,605 --> 00:01:47,773 Og jo oftere ser du nå-minnene. 13 00:01:47,774 --> 00:01:51,786 Først kjente jeg det bare i bakhodet. 14 00:01:52,195 --> 00:01:54,456 Jeg visste ikke egentlig om det. 15 00:01:55,365 --> 00:01:57,626 Det er som når du drømmer 16 00:01:57,909 --> 00:02:01,171 og ikke husker det med mindre du tenker hardt. 17 00:02:01,705 --> 00:02:03,214 Det var sånn. 18 00:02:04,082 --> 00:02:05,508 Nå er det som om... 19 00:02:06,335 --> 00:02:10,221 Nå husker jeg hele tiden. 20 00:02:12,633 --> 00:02:13,975 Kanskje... 21 00:02:14,384 --> 00:02:16,719 -Kanskje det er bra. -Bra? 22 00:02:16,720 --> 00:02:18,346 Tenk over det, Will. 23 00:02:18,347 --> 00:02:21,432 Du er som en spion. En superspion. 24 00:02:21,433 --> 00:02:23,652 Du spionerer på skyggemonsteret. 25 00:02:24,394 --> 00:02:29,783 Om du vet hva han ser og føler, kan vi kanskje stoppe ham. 26 00:02:30,400 --> 00:02:33,620 Kanskje det er en grunn til at alt dette skjer. 27 00:02:34,404 --> 00:02:38,291 -Tror du det? -Ja. Det gjør jeg virkelig. 28 00:02:44,956 --> 00:02:48,385 Hva om han skjønner at vi spionerer på ham? 29 00:02:49,878 --> 00:02:52,138 -Hva om han også spionerer? -Nei. 30 00:02:53,882 --> 00:02:55,975 Hvordan vet du det? 31 00:02:56,593 --> 00:02:57,977 Vi hindrer ham. 32 00:04:35,150 --> 00:04:37,285 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 33 00:05:25,116 --> 00:05:32,382 KAPITTEL FEM DIG DUG 34 00:05:36,920 --> 00:05:40,348 LEDIG ROM 35 00:06:11,413 --> 00:06:14,123 Vi vil ha et... et rom. 36 00:06:14,124 --> 00:06:15,842 Vi har sånne. 37 00:06:16,334 --> 00:06:19,336 Enkelt eller dobbelt? 38 00:06:19,337 --> 00:06:20,722 Dobbelt. 39 00:06:36,313 --> 00:06:37,530 Nance... 40 00:06:38,315 --> 00:06:39,616 På eller av? 41 00:06:41,568 --> 00:06:44,704 -Hva er det? -Ingenting. Bare... 42 00:06:45,989 --> 00:06:47,665 ...déjà vu. 43 00:06:49,951 --> 00:06:51,127 Ja. 44 00:06:53,663 --> 00:06:55,298 Er det ikke rart? 45 00:06:55,749 --> 00:06:56,790 Hva da? 46 00:06:56,791 --> 00:06:59,668 At vi bare er sammen når verden går under? 47 00:06:59,669 --> 00:07:01,220 Den går ikke under. 48 00:07:01,963 --> 00:07:03,389 Det føles sånn. 49 00:07:09,638 --> 00:07:11,105 Har du ditt enda? 50 00:07:12,390 --> 00:07:13,566 Ja. 51 00:07:14,601 --> 00:07:16,152 Mitt er større. 52 00:07:17,312 --> 00:07:19,781 -Gratulerer. -Takk. 53 00:07:38,166 --> 00:07:39,550 Hva skjedde? 54 00:07:40,835 --> 00:07:42,178 Hva mener du? 55 00:07:43,838 --> 00:07:45,139 Med oss? 56 00:07:48,093 --> 00:07:50,228 Etter alt sammen... 57 00:07:52,514 --> 00:07:54,148 ...forsvant du bare. 58 00:07:58,311 --> 00:08:00,655 Ja. Will trengte meg. 59 00:08:04,109 --> 00:08:06,035 Og Steve... 60 00:08:08,029 --> 00:08:09,706 Jeg ventet. 61 00:08:10,115 --> 00:08:12,375 Bare en måned. 62 00:08:19,749 --> 00:08:21,509 Jeg vil ha det av. 63 00:08:48,570 --> 00:08:50,663 Will, hva er det? 64 00:08:59,456 --> 00:09:00,965 Mamma? 65 00:09:01,791 --> 00:09:03,092 Mamma? 66 00:09:03,793 --> 00:09:05,762 -Mamma? -Ja? 67 00:09:07,005 --> 00:09:09,673 -Jeg så ham. -Hvem da? 68 00:09:09,674 --> 00:09:11,100 Hopper. 69 00:09:12,093 --> 00:09:13,853 Jeg tror han er i fare. 70 00:09:15,597 --> 00:09:17,398 At han kommer til å dø. 71 00:10:01,893 --> 00:10:03,403 Faen! 72 00:11:06,416 --> 00:11:08,009 Det holder, Erica. 73 00:11:10,128 --> 00:11:11,262 Pappa? 74 00:11:13,006 --> 00:11:16,767 Når mamma er sint på deg, hvordan blidgjør du henne? 75 00:11:17,510 --> 00:11:20,012 Bra spørsmål. Hvordan gjør du det? 76 00:11:20,013 --> 00:11:22,398 Først ber jeg om unnskyldning. 77 00:11:22,807 --> 00:11:25,517 Så gir jeg moren din det hun vil ha. 78 00:11:25,518 --> 00:11:27,236 Selv om hun tar feil? 79 00:11:28,313 --> 00:11:30,031 Hun tar aldri feil. 80 00:11:30,523 --> 00:11:32,200 Det stemmer. 81 00:11:35,320 --> 00:11:37,538 -Ikke sulten? -Ikke egentlig. 82 00:11:38,907 --> 00:11:40,249 Hvor skal du? 83 00:11:41,117 --> 00:11:43,419 Være sammen med Dustin. 84 00:11:46,497 --> 00:11:47,882 Unnskyld. 85 00:12:02,555 --> 00:12:04,065 Mews! 86 00:12:04,766 --> 00:12:06,108 Mewsy! 87 00:12:07,644 --> 00:12:09,153 Mews! 88 00:12:09,729 --> 00:12:11,739 Mewsy! 89 00:12:14,943 --> 00:12:18,162 Er du sikker på at hun ikke er på rommet ditt? 90 00:12:18,988 --> 00:12:20,739 Om du vil ringe... 91 00:12:20,740 --> 00:12:23,825 Tusen takk, Mr. McCorkle. 92 00:12:23,826 --> 00:12:25,827 Du er en engel. 93 00:12:25,828 --> 00:12:29,289 Så flott. Takk. Greit. Ha en fin dag. 94 00:12:29,290 --> 00:12:31,592 Ha det. Ja. Du også. 95 00:12:33,002 --> 00:12:34,503 Gode nyheter. 96 00:12:34,504 --> 00:12:35,879 Har de funnet henne? 97 00:12:35,880 --> 00:12:39,350 Nei. Men de så henne vandre rundt i Loch Nora. 98 00:12:40,134 --> 00:12:42,386 Hvordan kom stakkaren helt ut dit? 99 00:12:42,387 --> 00:12:45,097 Vet ikke. Hun gikk seg vel bort. De skal lete. 100 00:12:45,098 --> 00:12:47,432 Jeg blir her i fall de ringer igjen. 101 00:12:47,433 --> 00:12:50,352 Og du vil hjelpe til med å lete? 102 00:12:50,353 --> 00:12:53,146 Få en klem. Gå og hent henne. 103 00:12:53,147 --> 00:12:54,699 Du finner henne. 104 00:12:54,816 --> 00:12:56,149 Vi finner henne. 105 00:12:56,150 --> 00:12:57,859 Jeg er glad i deg. 106 00:12:57,860 --> 00:12:59,486 -Glad i deg. -Glad i deg. 107 00:12:59,487 --> 00:13:01,163 -Glad i deg. -Gå. 108 00:13:01,489 --> 00:13:02,790 Greit. 109 00:13:35,732 --> 00:13:39,410 Greit, Dart. Frokost. 110 00:13:44,574 --> 00:13:48,201 Herregud. 111 00:13:48,202 --> 00:13:50,338 Faen. 112 00:13:50,913 --> 00:13:54,175 Faen. 113 00:13:54,751 --> 00:13:58,054 Faen. 114 00:14:05,887 --> 00:14:08,272 Kom igjen. Jeg vet at du er sulten. 115 00:14:36,793 --> 00:14:37,927 Faen! 116 00:15:07,907 --> 00:15:10,751 Unnskyld. Du spiste katten min. 117 00:15:15,498 --> 00:15:17,791 Jeg tror det er her. 118 00:15:17,792 --> 00:15:19,927 Fem-én-fem Larrabee, ikke sant? 119 00:15:21,129 --> 00:15:22,430 Ja. 120 00:15:22,797 --> 00:15:24,306 Fem-femten. 121 00:15:24,966 --> 00:15:27,101 Greit. Fem-femten. 122 00:15:29,178 --> 00:15:30,354 Takk. 123 00:15:32,098 --> 00:15:34,442 Be moren din om unnskyldning. 124 00:15:35,017 --> 00:15:36,861 Hun er sikkert livredd. 125 00:15:38,187 --> 00:15:41,157 -Hvor lenge er det siden? -Lenge. 126 00:16:26,611 --> 00:16:28,996 Stikk! Jeg er ikke interessert! 127 00:16:35,786 --> 00:16:37,829 Jeg vil ikke ha Thin Mints. 128 00:16:37,830 --> 00:16:40,499 -Thin Mints? -Eller religiøst tøv. 129 00:16:40,500 --> 00:16:43,177 Jeg vil ikke kjøpe det du selger. 130 00:17:01,479 --> 00:17:04,240 Jeg vil treffe mamma. 131 00:17:06,901 --> 00:17:10,621 Si hva du gjør når jobben er kjedelig. 132 00:17:12,240 --> 00:17:14,750 -Drikker kaffe. -"Kaffe", sa Mike. 133 00:17:15,993 --> 00:17:18,703 Ja! Med fem svar vinner du, Lynn! 134 00:17:18,704 --> 00:17:20,539 Besøker andre ansatte. 135 00:17:20,540 --> 00:17:23,175 -"Besøker andre ansatte." -Regnbue. 136 00:17:24,252 --> 00:17:27,054 -Tre til høyre. Fire til venstre. -Mamma? 137 00:17:27,338 --> 00:17:30,131 Pust. Solsikke. 138 00:17:30,132 --> 00:17:31,800 Regnbue. 139 00:17:31,801 --> 00:17:34,886 -Tre til høyre. Fire til venstre. -Hører du meg? 140 00:17:34,887 --> 00:17:37,565 Fire hundre og femti. Pust. 141 00:17:39,058 --> 00:17:40,359 Solsikke. 142 00:17:40,726 --> 00:17:42,111 Regnbue. 143 00:17:42,478 --> 00:17:45,364 Mamma? Det er meg... 144 00:17:47,191 --> 00:17:48,492 ...Jane. 145 00:17:50,194 --> 00:17:51,537 Jeg er her nå. 146 00:17:55,825 --> 00:18:01,714 Pust. Solsikke. Regnbue. Fire hundre og femti. 147 00:18:02,164 --> 00:18:04,874 Pust. Solsikke. 148 00:18:04,875 --> 00:18:07,344 -Hva feiler det mamma? -Regnbue. 149 00:18:07,587 --> 00:18:09,054 Fire hundre og femti. 150 00:18:23,311 --> 00:18:28,866 -Er du sikker på at det er her? -"3833". Ja. 151 00:18:30,526 --> 00:18:31,827 Greit. 152 00:18:43,372 --> 00:18:45,424 HOLD DØREN LUKKET 153 00:18:49,378 --> 00:18:50,930 Se på kameraet. 154 00:18:52,882 --> 00:18:55,216 -Kameraet. -Hvilket kamera? 155 00:18:55,217 --> 00:18:59,480 Ikke høyttaleren. Over dere, til høyre. 156 00:19:05,353 --> 00:19:09,490 Nancy Wheeler. Jonathan Byers. Dere er langt hjemmefra. 157 00:19:21,869 --> 00:19:23,170 Vel... 158 00:19:24,163 --> 00:19:26,998 Ikke si at dere kom for å fortelle om bjørnen 159 00:19:26,999 --> 00:19:29,385 i hagen til Harrington-gutten. 160 00:19:30,127 --> 00:19:31,887 Jeg har hørt den. 161 00:19:43,724 --> 00:19:46,568 Bare se. Ikke vær blyge. 162 00:19:51,065 --> 00:19:53,274 Jeg fulgte opp 200 tips, 163 00:19:53,275 --> 00:19:56,870 mest tøys, men det er sånn det alltid er. 164 00:19:57,613 --> 00:20:00,198 Jeg vet om alt Barbara gjorde den dagen, 165 00:20:00,199 --> 00:20:02,158 alle hun snakket med. 166 00:20:02,159 --> 00:20:05,161 Svaret på hva som skjedde, er her et sted. 167 00:20:05,162 --> 00:20:09,124 Det garanterer jeg. Jeg må bare gjøre de rette koblingene. 168 00:20:09,125 --> 00:20:11,010 Hendelsesforløpet er feil. 169 00:20:11,585 --> 00:20:12,886 Unnskyld? 170 00:20:13,796 --> 00:20:15,764 Hendelsesforløpet er feil. 171 00:20:16,424 --> 00:20:21,770 Og den snauklipte jenta er ikke russer. Hun er fra Hawkins Lab. 172 00:20:21,929 --> 00:20:23,346 Hun het Elleve. 173 00:20:23,347 --> 00:20:25,858 Kanskje du skal sette deg. 174 00:20:34,233 --> 00:20:37,694 -Er du ikke ute om en time... -Går jeg hjem. Jeg vet det. 175 00:20:37,695 --> 00:20:40,080 Ikke vær frekk, din drittunge. 176 00:20:50,833 --> 00:20:53,218 I USTAND 177 00:20:53,836 --> 00:20:55,554 Beklager, Road Warrior. 178 00:20:55,963 --> 00:20:57,264 Hva skjedde? 179 00:20:57,798 --> 00:21:00,893 Kortslutning i hovedkortet. Skikkelig kjipt. 180 00:21:01,260 --> 00:21:03,979 Ingen fare. Jeg har en til på bakrommet. 181 00:21:08,058 --> 00:21:09,401 Hold denne. 182 00:21:11,562 --> 00:21:12,863 KUN ANSATTE 183 00:21:21,572 --> 00:21:24,365 Skaff meg daten, Sinclair. 184 00:21:24,366 --> 00:21:25,918 Jeg skal det, sa jeg. 185 00:21:27,495 --> 00:21:29,797 Og oppfør dere her inne. 186 00:21:33,667 --> 00:21:37,596 -Hva er dette? -Beklager. Jeg trengte et trygt sted. 187 00:21:37,922 --> 00:21:40,548 Et trygt sted å være ekkel på? 188 00:21:40,549 --> 00:21:43,885 Jeg skal fortelle sannheten om alt som skjedde i fjor. 189 00:21:43,886 --> 00:21:47,022 Men om noen finner det ut, kan du bli arrestert. 190 00:21:47,848 --> 00:21:49,441 Muligens drept. 191 00:21:50,226 --> 00:21:52,653 -Drept? -Jeg må vite det. 192 00:21:53,103 --> 00:21:55,697 Godtar du risikoen? 193 00:21:56,148 --> 00:22:00,828 -Herregud! Dette er så dumt. -Godtar du risikoen? 194 00:22:02,196 --> 00:22:03,372 Ja. 195 00:22:03,781 --> 00:22:05,082 Ja vel. Greit. 196 00:22:05,491 --> 00:22:07,000 Jeg godtar risikoen. 197 00:22:12,581 --> 00:22:13,882 Få høre. 198 00:22:15,167 --> 00:22:16,468 I fjor... 199 00:22:18,337 --> 00:22:21,056 ...gikk ikke Will seg ikke bort i skogen. 200 00:22:22,508 --> 00:22:26,061 Han ble borte et annet sted. 201 00:22:36,063 --> 00:22:39,399 Var det her du så ham? Var det her du så Hopper? 202 00:22:39,400 --> 00:22:41,535 Jeg tror det. 203 00:22:42,361 --> 00:22:43,537 Greit. 204 00:22:58,377 --> 00:22:59,678 Her! 205 00:23:07,761 --> 00:23:09,554 Så Hopper er her? 206 00:23:09,555 --> 00:23:12,983 Ja. Nå må vi bare finne ut hvor dette er. 207 00:23:13,142 --> 00:23:16,695 -Ja. -Sa han noe? Før han dro? 208 00:23:17,354 --> 00:23:19,948 Noe om lianer? 209 00:23:21,150 --> 00:23:22,451 Hopper. 210 00:23:32,703 --> 00:23:35,997 Overraskelse. Ville ringt, men du ville ha linjen fri. 211 00:23:35,998 --> 00:23:39,042 Jeg... Det går fint. Vi trenger ikke noe. 212 00:23:39,043 --> 00:23:43,004 Da jeg var syk som barn, og jeg var syk hele tiden, 213 00:23:43,005 --> 00:23:46,475 var det ingenting som var bedre enn hjernetrim. 214 00:23:46,842 --> 00:23:48,477 Så fine. 215 00:23:48,761 --> 00:23:52,022 -Jeg kan lære ham å spille. -Han sover. 216 00:23:53,015 --> 00:23:54,316 Greit. 217 00:23:54,892 --> 00:23:56,526 Jeg kan vente med deg. 218 00:23:56,852 --> 00:23:58,904 Det passer ikke. 219 00:23:59,229 --> 00:24:02,324 Men vet du hva? Jeg kan ringe deg. 220 00:24:02,650 --> 00:24:03,951 Takk. 221 00:24:04,193 --> 00:24:05,818 -Sikker? -Ja. 222 00:24:05,819 --> 00:24:09,665 Be ham ringe. Jeg kalles ikke Nerde-Bob uten grunn. 223 00:24:13,619 --> 00:24:14,753 Bob! 224 00:24:15,996 --> 00:24:17,297 Det er meg. 225 00:24:30,844 --> 00:24:32,813 Har du tegnet disse? 226 00:24:35,933 --> 00:24:38,851 -Hvorfor? -Jeg sa hva reglene var. 227 00:24:38,852 --> 00:24:40,612 Ingen spørsmål. 228 00:24:40,854 --> 00:24:44,783 Du må hjelpe oss med å finne ut hva... 229 00:24:45,067 --> 00:24:46,827 Bob? 230 00:24:47,528 --> 00:24:48,829 Her borte. 231 00:24:51,657 --> 00:24:54,867 Hvor dette er. 232 00:24:54,868 --> 00:24:57,036 Det er målet. Finn X. 233 00:24:57,037 --> 00:24:59,706 Ja vel? Hva er ved X-en? Sjørøverskatt? 234 00:24:59,707 --> 00:25:01,800 Bob, ingen spørsmål. 235 00:25:02,584 --> 00:25:03,760 Greit. 236 00:25:07,715 --> 00:25:09,933 Få snakke med deg. Vent her. 237 00:25:11,885 --> 00:25:14,521 Du kan snakke med meg. Det vet du vel? 238 00:25:14,930 --> 00:25:18,516 Ja. Hva er egentlig problemet? 239 00:25:18,517 --> 00:25:19,943 Hva er problemet? 240 00:25:21,019 --> 00:25:23,980 Joyce, Will ser ikke frisk ut. 241 00:25:23,981 --> 00:25:25,648 Du ser ikke frisk ut. 242 00:25:25,649 --> 00:25:26,649 Hva foregår? 243 00:25:26,650 --> 00:25:28,443 Ingenting. 244 00:25:28,444 --> 00:25:30,486 Er dette en av Wills episoder? 245 00:25:30,487 --> 00:25:32,697 Nei. 246 00:25:32,698 --> 00:25:35,208 Beklager. Jeg skjønner bare ikke... 247 00:25:35,659 --> 00:25:38,911 ...hvordan dette er bra for Will eller deg. 248 00:25:38,912 --> 00:25:42,331 Om jeg så ville hjelpe, hvordan kan jeg finne ut noe 249 00:25:42,332 --> 00:25:44,468 om jeg ikke forstår sammenhengen? 250 00:25:45,586 --> 00:25:47,554 -Eller... -Hva er det? 251 00:25:47,713 --> 00:25:50,557 -Hva er det? -Jeg kjenner igjen den formen. 252 00:25:51,216 --> 00:25:52,684 Lovers' Lake. 253 00:25:55,721 --> 00:25:57,722 Det er Lovers' Lake. Skjønner. 254 00:25:57,723 --> 00:26:00,057 Det er Lake Jordan. 255 00:26:00,058 --> 00:26:03,936 Om det er Lake Jordan, kan man sikkert finne... 256 00:26:03,937 --> 00:26:06,856 Ja, det er Sattlers steinbrudd. 257 00:26:06,857 --> 00:26:09,743 Om man følger det naturlig... 258 00:26:10,319 --> 00:26:11,661 ...går det til... 259 00:26:12,321 --> 00:26:13,780 ...Eno-elven. 260 00:26:13,781 --> 00:26:17,158 Og der er den. Det er Eno. Ser du? 261 00:26:17,159 --> 00:26:20,536 Så linjene er ikke veier. 262 00:26:20,537 --> 00:26:22,288 Men de fungerer som det. 263 00:26:22,289 --> 00:26:25,217 For når man følger dem, ser man at... 264 00:26:25,626 --> 00:26:28,970 ...de ikke krysser vann. Det er hintet. 265 00:26:29,838 --> 00:26:31,765 Det er ikke et puslespill, 266 00:26:31,965 --> 00:26:33,391 men et kart. 267 00:26:34,510 --> 00:26:36,311 Over Hawkins. 268 00:26:40,307 --> 00:26:41,483 Ikke sant? 269 00:26:49,066 --> 00:26:50,617 Hører noen meg? 270 00:26:51,151 --> 00:26:55,080 Om noen hører, er dette Jim Hopper, Hawkins' politisjef... 271 00:28:13,150 --> 00:28:16,110 Folkens, det er Dustin igjen. 272 00:28:16,111 --> 00:28:20,489 Hører noen? Dette er en kode rød. Jeg gjentar: kode rød! 273 00:28:20,490 --> 00:28:24,211 Noen må svare. 274 00:28:25,412 --> 00:28:28,590 Hopper er borte, og jeg har en kode rød. 275 00:28:29,374 --> 00:28:30,333 Kode rød! 276 00:28:30,334 --> 00:28:32,376 Greit. Det er Dustin igjen. 277 00:28:32,377 --> 00:28:33,878 Seriøst. Kode rød. 278 00:28:33,879 --> 00:28:36,255 Kan du holde kjeft? 279 00:28:36,256 --> 00:28:38,090 Erica, er Lucas der? 280 00:28:38,091 --> 00:28:41,219 -Hvor er han? -Vet ikke. Bryr meg ikke. 281 00:28:41,220 --> 00:28:42,386 Er han hos Mike? 282 00:28:42,387 --> 00:28:46,057 Som sagt: Jeg vet ikke og bryr meg ikke. 283 00:28:46,058 --> 00:28:49,936 Si til ham at det er superviktig. Si at jeg har en kode... 284 00:28:49,937 --> 00:28:51,103 Kode rød? 285 00:28:51,104 --> 00:28:53,114 Jepp, kode rød. Akkurat. 286 00:28:53,398 --> 00:28:55,650 Jeg har en kode til deg i stedet. 287 00:28:55,651 --> 00:28:59,204 Den heter kode ti-stille. 288 00:29:01,740 --> 00:29:03,041 Erica? 289 00:29:05,160 --> 00:29:08,046 Jeg trenger bare litt hjelp til å forstå. 290 00:29:09,831 --> 00:29:13,843 Kan du si hvor du kom fra? 291 00:29:14,378 --> 00:29:16,179 Hvor du har vært? 292 00:29:20,717 --> 00:29:24,396 En politimann og en kvinne lette etter deg i fjor. 293 00:29:25,180 --> 00:29:26,856 Fant de deg? 294 00:29:27,015 --> 00:29:28,650 Hun blir ikke bedre... 295 00:29:30,060 --> 00:29:31,778 ...blir hun vel? 296 00:29:33,689 --> 00:29:35,448 De tror ikke det. 297 00:29:37,985 --> 00:29:39,828 Men hun har ikke vondt. 298 00:29:40,404 --> 00:29:43,123 De tror hun bare står fast. 299 00:29:43,824 --> 00:29:45,333 Som i en drøm. 300 00:29:46,034 --> 00:29:47,794 En lang drøm. 301 00:29:48,912 --> 00:29:50,297 En fin drøm? 302 00:29:51,164 --> 00:29:52,924 Jeg håper det. 303 00:29:56,295 --> 00:29:57,929 Den samme drømmen? 304 00:29:58,797 --> 00:30:00,140 Vi vet ikke. 305 00:30:00,716 --> 00:30:03,217 Noen ganger sier hun andre ord. 306 00:30:03,218 --> 00:30:05,020 Men vanligvis de der. 307 00:30:11,560 --> 00:30:13,945 Hun trodde at du var der ute. 308 00:30:14,855 --> 00:30:17,991 Hun trodde at du ville komme hjem en dag. 309 00:30:20,652 --> 00:30:21,953 Hjem? 310 00:30:22,112 --> 00:30:23,371 Ja, hjem. 311 00:31:06,239 --> 00:31:07,499 Pen. 312 00:31:08,158 --> 00:31:12,286 Jeg kan gi deg en ekte seng, og du kan bo her hos meg 313 00:31:12,287 --> 00:31:13,588 om du vil. 314 00:31:14,039 --> 00:31:15,382 Høres det bra ut? 315 00:31:21,338 --> 00:31:26,643 Jeg vil hjelpe deg, men da må du snakke med meg. 316 00:31:26,968 --> 00:31:29,896 Ikke nødvendigvis nå eller i dag. 317 00:31:30,764 --> 00:31:32,232 Men når du er klar. 318 00:31:32,849 --> 00:31:34,025 Greit? 319 00:31:37,979 --> 00:31:39,155 Greit. 320 00:31:45,862 --> 00:31:47,539 Å ja. Det. 321 00:31:48,448 --> 00:31:50,199 Det skjer av og til. 322 00:31:50,200 --> 00:31:52,669 Gammelt hus, dårlig ledningsnett. 323 00:31:53,787 --> 00:31:57,132 Eller om du spør sprø tante Shirley, er det... 324 00:31:58,834 --> 00:31:59,968 ...hjemsøkt. 325 00:32:15,809 --> 00:32:18,069 Det er bare ledningsnettet. 326 00:32:18,186 --> 00:32:19,362 Nei. 327 00:32:35,078 --> 00:32:36,463 Det er mamma. 328 00:32:37,289 --> 00:32:40,258 Solsikke. Regnbue. 329 00:32:41,209 --> 00:32:43,627 Tre til høyre. Fire til venstre. 330 00:32:43,628 --> 00:32:45,388 Jeg forstår ikke. 331 00:32:46,506 --> 00:32:47,974 Fire hundre og femti. 332 00:32:48,467 --> 00:32:50,143 Hun vet at jeg er her. 333 00:33:04,941 --> 00:33:06,701 Hun vil snakke. 334 00:33:07,360 --> 00:33:08,661 Regnbue. 335 00:33:18,413 --> 00:33:21,165 Hva har du på 9,1 centimeter? 336 00:33:21,166 --> 00:33:23,125 Jeg vet ikke. Mrs. Byers? 337 00:33:23,126 --> 00:33:24,552 Vent. 338 00:33:29,841 --> 00:33:34,562 -Seks hundre og femti centimeter. -Hva med Tippecanoe til Danford Creek? 339 00:33:35,096 --> 00:33:37,398 Danford? Hvor er det? 340 00:33:37,641 --> 00:33:39,067 Spisestua. 341 00:33:41,478 --> 00:33:44,906 -Fem hundre og tretten centimeter. -Og Danford til Jordan? 342 00:33:45,232 --> 00:33:49,202 -Kom igjen. Dette må være nok. -Det er det virkelig ikke. 343 00:33:49,861 --> 00:33:51,487 Finner du ikke ut av det? 344 00:33:51,488 --> 00:33:54,740 Det er vanskelig. Målestokken er ikke én-til-én. 345 00:33:54,741 --> 00:33:57,284 Om dere tvinger meg, og det gjør dere, 346 00:33:57,285 --> 00:33:59,921 vil jeg si at X er... 347 00:34:02,499 --> 00:34:05,927 ...kanskje en snau kilometer sørøst for Danford? 348 00:34:06,503 --> 00:34:08,429 Takk. 349 00:34:11,841 --> 00:34:14,310 Hva? Skal vi dit? 350 00:34:20,392 --> 00:34:21,600 Jeg vet ikke, Cath. 351 00:34:21,601 --> 00:34:24,445 Hadde vært noe annet med Margaret Thatcher. 352 00:34:26,565 --> 00:34:27,991 Et øyeblikk, Cath. 353 00:34:29,109 --> 00:34:31,369 Ted, kan du åpne? 354 00:34:33,029 --> 00:34:34,205 Beklager. 355 00:34:35,532 --> 00:34:36,708 Jeg skal åpne. 356 00:34:38,660 --> 00:34:43,205 Linjen din har vært opptatt, i over to timer, Mr. Wheeler. 357 00:34:43,206 --> 00:34:45,416 -Vet du det? -Jeg vet det. 358 00:34:45,417 --> 00:34:47,209 -Er Mike hjemme? -Nei. 359 00:34:47,210 --> 00:34:49,503 Nei? Hvor i svarte er han, da? 360 00:34:49,504 --> 00:34:51,547 Karen, hvor er sønnen vår? 361 00:34:51,548 --> 00:34:53,016 Hos Will! 362 00:34:53,216 --> 00:34:55,134 -Hos Will. -Ingen svarer der. 363 00:34:55,135 --> 00:34:56,885 Nancy. Hva med Nancy? 364 00:34:56,886 --> 00:34:59,105 Karen, hvor er Nancy? 365 00:34:59,347 --> 00:35:01,065 -Hos Ally! -Hos Ally. 366 00:35:01,266 --> 00:35:04,393 Barna våre bor her ikke lenger. Visste du ikke det? 367 00:35:04,394 --> 00:35:06,854 -Seriøst? -Er jeg ferdig? 368 00:35:06,855 --> 00:35:09,815 Helvete. Du er ikke til hjelp i det hele tatt. 369 00:35:09,816 --> 00:35:11,868 Du! Pass munnen din. 370 00:35:26,458 --> 00:35:27,634 Hør her... 371 00:35:28,001 --> 00:35:29,302 Jeg har tenkt... 372 00:35:29,586 --> 00:35:33,088 Jeg elsker deg. Beklager. Beklager? Hva beklager jeg? 373 00:35:33,089 --> 00:35:36,601 Steve. Er de til Mr. og Mrs. Wheeler? 374 00:35:37,010 --> 00:35:38,469 -Nei. -Bra. 375 00:35:38,470 --> 00:35:40,262 -Hei! -Nancy er ikke hjemme. 376 00:35:40,263 --> 00:35:44,150 -Hvor er hun? -Kjærlighetslivet ditt er uviktig nå. 377 00:35:44,184 --> 00:35:47,436 Har du balltreet ennå? Det med spikrene? 378 00:35:47,437 --> 00:35:50,073 -Hvordan det? -Jeg forklarer på veien. 379 00:35:50,857 --> 00:35:52,700 -Nå? -Nå! 380 00:36:44,953 --> 00:36:46,254 Helvete! 381 00:36:56,673 --> 00:37:00,393 Vent. Nei! 382 00:37:20,989 --> 00:37:26,118 Det var siste gang vi så henne. Etter det var hun bare borte. 383 00:37:26,119 --> 00:37:29,672 Tenk at det er så lenge siden. Det føles som i går. 384 00:37:31,207 --> 00:37:33,134 Det gjør det sikkert. 385 00:37:34,419 --> 00:37:35,595 Det er sprøtt. 386 00:37:36,254 --> 00:37:37,212 Jeg vet det. 387 00:37:37,213 --> 00:37:39,015 Det var sprøtt, men... 388 00:37:40,842 --> 00:37:42,226 ...jeg likte det. 389 00:37:43,094 --> 00:37:44,720 -Likte det? -Ja. 390 00:37:44,721 --> 00:37:47,639 -Det var noen problemer med det. -Problemer? 391 00:37:47,640 --> 00:37:49,433 Du har lånt mye fra annet. 392 00:37:49,434 --> 00:37:50,768 Hva snakker du om? 393 00:37:50,769 --> 00:37:54,396 -Skulle vært mer original. Det er alt. -Tror du meg ikke? 394 00:37:54,397 --> 00:37:58,650 Lucas, seriøst? Hvor lettlurt tror du at jeg er? 395 00:37:58,651 --> 00:38:02,946 -Hvorfor skulle jeg lyve? -Vet ikke. For å imponere meg? 396 00:38:02,947 --> 00:38:05,657 Eller så er du bare sprø. 397 00:38:05,658 --> 00:38:08,827 Jeg forteller deg topphemmelige greier. 398 00:38:08,828 --> 00:38:11,455 Risikerer livet. Og dette er reaksjonen? 399 00:38:11,456 --> 00:38:13,123 Risikerer livet? 400 00:38:13,124 --> 00:38:16,219 -Synes du det er morsomt? -Ja. Jeg mener... 401 00:38:16,920 --> 00:38:18,096 ...litt. 402 00:38:18,838 --> 00:38:21,599 Dumt, men morsomt. 403 00:38:22,217 --> 00:38:23,684 Hvor skal du? 404 00:38:24,469 --> 00:38:26,729 Fortellingen er slutt, ikke sant? 405 00:38:30,850 --> 00:38:33,477 Hva feiler det deg? Du fikk det du ville. 406 00:38:33,478 --> 00:38:35,979 Jeg ville være i gruppa, ikke være en vits. 407 00:38:35,980 --> 00:38:37,272 Det er ikke en vits. 408 00:38:37,273 --> 00:38:39,066 Du var flink. 409 00:38:39,067 --> 00:38:40,943 Du kan si at jeg trodde deg, 410 00:38:40,944 --> 00:38:43,162 om du får poeng for det. 411 00:38:45,156 --> 00:38:47,241 Vi har mange regler i gruppen, 412 00:38:47,242 --> 00:38:50,285 men den viktigste er: "Venner lyver ikke." 413 00:38:50,286 --> 00:38:52,371 Aldri. Uansett. 414 00:38:52,372 --> 00:38:53,673 Jaså? 415 00:38:54,874 --> 00:38:57,093 Hvordan forklarer du dette, da? 416 00:38:58,545 --> 00:39:00,796 Jeg måtte. For å beskytte deg. 417 00:39:00,797 --> 00:39:03,131 Mot hvem? 418 00:39:03,132 --> 00:39:05,551 De slemme skurkene fra Hawkins Lab? 419 00:39:05,552 --> 00:39:06,635 Senk stemmen. 420 00:39:06,636 --> 00:39:09,763 Eller for å beskytte meg mot demogorgonen? 421 00:39:09,764 --> 00:39:11,473 -Seriøst. Hold kjeft. -Nei. 422 00:39:11,474 --> 00:39:13,985 Vet du hva det var? Elleve. Jenta... 423 00:39:14,394 --> 00:39:16,529 Slutt å snakke. 424 00:39:17,730 --> 00:39:19,866 Vi kommer til å bli drept. 425 00:39:20,400 --> 00:39:22,285 Forstår du det? 426 00:39:24,863 --> 00:39:26,330 Mener du det? 427 00:39:26,781 --> 00:39:29,333 Skulle ønske jeg ikke gjorde det. 428 00:39:31,202 --> 00:39:32,378 Bevis det. 429 00:39:33,580 --> 00:39:34,705 Jeg kan ikke. 430 00:39:34,706 --> 00:39:36,841 Skal jeg bare stole på deg? 431 00:39:37,000 --> 00:39:38,134 Ja. 432 00:39:44,966 --> 00:39:47,185 Faen. Jeg må gå. 433 00:39:47,844 --> 00:39:50,646 Ikke følg etter meg. Greit? 434 00:39:51,723 --> 00:39:53,274 Tror du meg? 435 00:40:00,815 --> 00:40:02,491 Hva var det jeg sa? 436 00:40:02,859 --> 00:40:05,786 -Jeg er ikke sen. -Du vet hva jeg prater om. 437 00:40:07,030 --> 00:40:08,247 Lucas? 438 00:40:09,115 --> 00:40:11,125 Har han et navn nå? 439 00:40:12,076 --> 00:40:14,503 Liten by. Vi hang ikke sammen. 440 00:40:15,663 --> 00:40:18,132 Du vet hva som skjer når du lyver. 441 00:40:18,708 --> 00:40:20,009 Jeg lyver ikke. 442 00:40:31,721 --> 00:40:35,432 Hva om de gjenskapte den? Jo mer oppmerksomhet vi tiltrekker, 443 00:40:35,433 --> 00:40:39,811 jo flere folk som vet sannheten, jo mer sannsynlig blir scenariet. 444 00:40:39,812 --> 00:40:42,564 Dere ser at jeg må hindre at sannheten sprer seg. 445 00:40:42,565 --> 00:40:46,869 Akkurat som ugresset der. Med alt som kreves. 446 00:40:49,238 --> 00:40:52,333 Er det nok? 447 00:40:55,203 --> 00:41:00,466 Opptaket, er det nok? Er det inkriminerende? 448 00:41:12,136 --> 00:41:13,646 RUSSISK VODKA 449 00:41:18,267 --> 00:41:19,685 -Hva gjør du? -Tenker. 450 00:41:19,686 --> 00:41:20,811 Med vodka? 451 00:41:20,812 --> 00:41:24,573 Den hemmer sentralnervesystemet. Så ja, med vodka. 452 00:41:32,240 --> 00:41:33,573 Musikk? Seriøst? 453 00:41:33,574 --> 00:41:35,835 Ja. Den hjelper meg med... 454 00:41:36,327 --> 00:41:37,753 Hva da? Å tenke? 455 00:41:54,470 --> 00:41:56,221 Hvor lang tid tar dette? 456 00:41:56,222 --> 00:41:58,140 Lenger om du snakker. 457 00:41:58,141 --> 00:42:02,111 Er opptaket inkriminerende? Det er et lett spørsmål. 458 00:42:03,938 --> 00:42:06,940 Ikke noe er lett ved det dere har sagt. 459 00:42:06,941 --> 00:42:08,483 Du tror oss ikke, du. 460 00:42:08,484 --> 00:42:10,527 Jo, men det er ikke problemet. 461 00:42:10,528 --> 00:42:13,989 Jeg trenger ikke tro dere. De må tro dere. 462 00:42:13,990 --> 00:42:15,583 -De? -De. 463 00:42:15,867 --> 00:42:17,793 Med stor D. 464 00:42:17,952 --> 00:42:22,840 Presten, postmannen, læreren, verden generelt. 465 00:42:23,791 --> 00:42:25,167 De vil ikke tro dere. 466 00:42:25,168 --> 00:42:27,470 Det var derfor vi tok det opp. 467 00:42:28,463 --> 00:42:30,422 Det er lett å bli kvitt. 468 00:42:30,423 --> 00:42:33,842 Han innrømmer det. Du hørte det. Han innrømmer skyld. 469 00:42:33,843 --> 00:42:35,895 Nå er du naiv, Nancy! 470 00:42:36,220 --> 00:42:37,521 De folkene... 471 00:42:39,057 --> 00:42:41,600 De er ikke som oss. 472 00:42:41,601 --> 00:42:46,113 De prøver ikke å løfte på sløret hele livet. 473 00:42:46,981 --> 00:42:48,190 De liker sløret. 474 00:42:48,191 --> 00:42:51,359 Det gir dem stabilitet, trøst, definisjon. 475 00:42:51,360 --> 00:42:52,661 Dette... 476 00:42:53,112 --> 00:42:57,115 ...hadde lettet på sløret, og på sløret bak sløret. 477 00:42:57,116 --> 00:43:02,120 Så fort noen med autoritet sier at det er pisspreik, 478 00:43:02,121 --> 00:43:07,709 vil alle nikke og si: "Jeg visste at det var pisspreik." 479 00:43:07,710 --> 00:43:10,295 Om dere i det hele tatt får oppmerksomhet. 480 00:43:10,296 --> 00:43:12,089 Så alt dette var forgjeves? 481 00:43:12,090 --> 00:43:14,683 Jeg tenker, sier jeg. 482 00:43:28,147 --> 00:43:30,074 Dette er latterlig. 483 00:43:30,650 --> 00:43:33,494 -Der har vi det! -Hva er det? 484 00:43:33,653 --> 00:43:36,664 Den er for sterk. 485 00:43:40,493 --> 00:43:41,669 Bedre. 486 00:43:49,752 --> 00:43:51,053 Perfekt. 487 00:43:53,131 --> 00:43:54,256 Vi vanner det ut. 488 00:43:54,257 --> 00:43:57,217 -Akkurat. -Hva for noe? 489 00:43:57,218 --> 00:44:00,479 Historien. Vi modererer den. 490 00:44:02,598 --> 00:44:04,191 Som denne drinken. 491 00:44:04,684 --> 00:44:07,236 Vi gjør den lettere å svelge. 492 00:44:08,229 --> 00:44:14,609 Kanskje Barbara ble utsatt for farlige gifter. 493 00:44:14,610 --> 00:44:18,238 En lekkasje fra laben. Som Three Mile Island eller noe. 494 00:44:18,239 --> 00:44:20,833 Noe skummelt, men kjent. 495 00:44:22,326 --> 00:44:25,787 Nært nok til at myndighetene får seg en på trynet. 496 00:44:25,788 --> 00:44:28,582 Og drittsekkene som drepte Barb... 497 00:44:28,583 --> 00:44:30,176 De blir tatt. 498 00:44:36,924 --> 00:44:38,508 Hva er det vi ser på? 499 00:44:38,509 --> 00:44:40,895 Dette er litt av jorda fra i går. 500 00:44:41,387 --> 00:44:44,389 Greit. Hva er problemet? 501 00:44:44,390 --> 00:44:47,392 Vi fant ikke tegn på kontaminering. 502 00:44:47,393 --> 00:44:50,103 Ingenting farlig, utenom plantevernmidler. 503 00:44:50,104 --> 00:44:51,521 Det er jo en gård. 504 00:44:51,522 --> 00:44:54,408 Ja. Akkurat. Men... 505 00:45:24,513 --> 00:45:25,814 Som dette? 506 00:45:27,266 --> 00:45:28,442 Ja. 507 00:45:33,356 --> 00:45:35,241 Kan jeg sitte her? 508 00:45:36,192 --> 00:45:37,150 Ja. 509 00:45:37,151 --> 00:45:39,611 Og jeg ødelegger ikke noe? 510 00:45:39,612 --> 00:45:41,163 -Nei. -Greit. 511 00:45:41,447 --> 00:45:45,408 Om du snakker med Terry, kan du si at jeg er glad i henne? 512 00:45:45,409 --> 00:45:49,079 -At jeg er lei for at jeg ikke trodde... -Slutt å snakke. 513 00:45:49,080 --> 00:45:50,256 Unnskyld. 514 00:45:52,250 --> 00:45:56,178 Pust. Solsikke. Regnbue. 515 00:45:57,255 --> 00:46:00,641 Tre til høyre. Fire til venstre. 450. 516 00:46:01,926 --> 00:46:03,310 Pust. 517 00:46:03,886 --> 00:46:07,940 Pust. Solsikke. Regnbue. 518 00:46:08,474 --> 00:46:11,777 Tre til høyre. Fire til venstre. 450. 519 00:46:12,478 --> 00:46:14,655 -Pust. -Mamma? 520 00:46:15,064 --> 00:46:18,525 -Solsikke. Regnbue. -Mamma, det er meg... 521 00:46:18,526 --> 00:46:22,204 -Tre til høyre. Fire til venstre. 450. -Jane. 522 00:46:22,530 --> 00:46:24,364 Pust. Solsikke. 523 00:46:24,365 --> 00:46:25,791 Jeg er her nå. 524 00:46:26,575 --> 00:46:28,085 Fire hundre og femti. 525 00:46:28,828 --> 00:46:32,706 Pust. Solsikke. Regnbue. 526 00:46:32,707 --> 00:46:34,174 Jeg er hjemme. 527 00:46:39,338 --> 00:46:40,639 Mamma! 528 00:46:51,392 --> 00:46:54,227 Mamma! 529 00:46:54,228 --> 00:46:56,104 -Ungen min! -Hva gjør jeg? 530 00:46:56,105 --> 00:46:57,906 -Hva gjør jeg? -Pust. 531 00:46:58,357 --> 00:47:01,702 Bare pust. 532 00:47:02,028 --> 00:47:04,038 De er på vei. 533 00:47:05,406 --> 00:47:08,417 Hold deg våken. 534 00:47:42,777 --> 00:47:43,952 Hei sann. 535 00:47:46,906 --> 00:47:47,822 Jane? 536 00:47:47,823 --> 00:47:50,283 -Hvor er Jane? -Jeg er så lei for det. 537 00:47:50,284 --> 00:47:51,534 Nei, jeg så henne. 538 00:47:51,535 --> 00:47:54,088 -Hun pustet ikke. -Hun gråt. 539 00:47:54,497 --> 00:47:57,091 -Nei. -Jeg hørte det. Han var der. 540 00:47:57,708 --> 00:47:59,292 -Hvem? -Han tok henne. 541 00:47:59,293 --> 00:48:01,637 -Ikke ta det ut. -Terry! 542 00:48:01,837 --> 00:48:04,098 -Terry! -Nei! 543 00:48:04,632 --> 00:48:06,091 HAWKINS LAB VANT ANKE MOT IVES 544 00:48:06,092 --> 00:48:09,019 Tre til høyre. Fire til venstre. 545 00:48:36,330 --> 00:48:38,215 Får jeg se skiltet ditt? 546 00:48:39,500 --> 00:48:41,802 Unna! 547 00:48:48,300 --> 00:48:50,269 Jane? 548 00:49:01,438 --> 00:49:03,481 Jane... Nei! 549 00:49:03,482 --> 00:49:07,068 Nei! Det er barnet mitt! 550 00:49:07,069 --> 00:49:09,288 Hun er barnet mitt! 551 00:49:25,588 --> 00:49:27,014 Fire hundre og femti. 552 00:49:40,477 --> 00:49:42,654 Pust. De er på vei. 553 00:49:42,980 --> 00:49:44,531 Bli hos oss. 554 00:49:44,982 --> 00:49:46,450 Solsikke. 555 00:49:46,942 --> 00:49:48,985 Tre til høyre. Fire til venstre. 556 00:49:48,986 --> 00:49:52,080 -Regnbue. 450. -Pust. 557 00:49:52,448 --> 00:49:55,250 Solsikke. Regnbue. 558 00:49:56,035 --> 00:49:57,493 -Fire hundre og femti. -Pust. 559 00:49:57,494 --> 00:50:00,079 -Tre til høyre. Fire til venstre. -Pust. 560 00:50:00,080 --> 00:50:02,916 -Solsikke. Regnbue. -Pust. 561 00:50:02,917 --> 00:50:06,804 Tre til høyre. Fire til venstre. 450. Solsikke. Regnbue. 562 00:50:08,172 --> 00:50:13,426 Solsikke. Regnbue. Tre til høyre. Fire til venstre. 563 00:50:13,427 --> 00:50:18,607 Fire hundre og femti. Pust. Solsikke. 564 00:50:21,143 --> 00:50:23,061 Det er ingenting her. 565 00:50:23,062 --> 00:50:25,355 -Nærmer vi oss? -Vi er i nærheten. 566 00:50:25,356 --> 00:50:26,606 Hva betyr det? 567 00:50:26,607 --> 00:50:30,109 -Vi nærmer oss. Det er ikke presist. -Men alt arbeidet... 568 00:50:30,110 --> 00:50:33,780 Målestokken er ikke akkurat én-til-én. Vi måtte ta... 569 00:50:33,781 --> 00:50:35,531 -Til høyre. -Hva? 570 00:50:35,532 --> 00:50:37,158 -Jeg så ham. -Hvor? 571 00:50:37,159 --> 00:50:38,710 I nå-minnene. 572 00:50:39,411 --> 00:50:41,088 -I hva? -Til høyre! 573 00:50:51,382 --> 00:50:52,724 Går det bra? 574 00:50:54,510 --> 00:50:55,510 Superspion. 575 00:50:55,511 --> 00:50:57,762 Hva gjør Jim her? Joyce? 576 00:50:57,763 --> 00:51:02,475 -Gutter, bli her. -Nei, mamma. Det er farlig. 577 00:51:02,476 --> 00:51:05,654 Det er derfor dere må bli her! 578 00:51:06,689 --> 00:51:07,990 Hopper! 579 00:51:09,775 --> 00:51:12,744 Forsiktig. Du går bare ned i hullet. 580 00:51:14,238 --> 00:51:15,539 Lianer. 581 00:51:17,825 --> 00:51:19,001 Gi meg den. 582 00:51:19,159 --> 00:51:21,295 -Spaden? -Ja, gi meg spaden. 583 00:51:34,049 --> 00:51:35,466 Du må hjelpe meg ned. 584 00:51:35,467 --> 00:51:38,812 -Joyce, hva snakker du om? -Bob! Nå! 585 00:51:50,941 --> 00:51:52,659 Hopper! 586 00:51:53,444 --> 00:51:55,454 Hopper! 587 00:51:55,988 --> 00:51:57,748 Hopper! 588 00:51:58,657 --> 00:52:01,534 -Hva er det som foregår? Hvor er vi? -Er du ok? 589 00:52:01,535 --> 00:52:04,746 Tunneler. Er dette kartet til Will? 590 00:52:04,747 --> 00:52:05,830 Hopper! 591 00:52:05,831 --> 00:52:07,540 Er vi i kartet til Will? 592 00:52:07,541 --> 00:52:09,051 Hopper! 593 00:52:09,752 --> 00:52:12,554 -Hopper! -Vi er i Wills kart. 594 00:52:12,963 --> 00:52:14,464 Hopper! 595 00:52:14,465 --> 00:52:17,300 -Vi er inni Wills kart. -Hopper! 596 00:52:17,301 --> 00:52:19,269 Hvordan visste han dette? 597 00:52:26,018 --> 00:52:27,194 Bob! 598 00:52:27,728 --> 00:52:29,321 Her borte! 599 00:52:29,772 --> 00:52:31,865 Det er hans. 600 00:52:32,983 --> 00:52:34,993 Han må ha gått denne veien. 601 00:52:36,028 --> 00:52:37,371 Kom igjen. 602 00:52:41,325 --> 00:52:42,959 Hopper! 603 00:52:45,913 --> 00:52:49,675 Ser du noe? I nå-minnene dine? 604 00:53:08,227 --> 00:53:10,237 Hopper! 605 00:53:10,562 --> 00:53:12,197 Hopper! 606 00:53:18,737 --> 00:53:19,913 Dette er... 607 00:53:23,992 --> 00:53:25,377 Det er armen hans. 608 00:53:32,209 --> 00:53:33,885 Den kveler ham. 609 00:53:34,920 --> 00:53:35,878 Kniv. 610 00:53:35,879 --> 00:53:37,931 -Kniv? -Der borte. 611 00:53:41,760 --> 00:53:43,103 Hendene! 612 00:53:43,637 --> 00:53:44,980 Hendene! 613 00:53:53,480 --> 00:53:55,866 Jævel! 614 00:53:59,361 --> 00:54:02,321 Herregud. Hopper, går det bra? 615 00:54:02,322 --> 00:54:05,667 -Joyce? -Går det bra? 616 00:54:06,493 --> 00:54:09,045 -Hei, Bob. -Hei, Jim. 617 00:54:10,080 --> 00:54:11,381 Herregud! 618 00:54:12,583 --> 00:54:15,418 Løp! Tøm området! 619 00:54:15,419 --> 00:54:16,335 Vent. 620 00:54:16,336 --> 00:54:17,846 Kom igjen. Nå! 621 00:54:25,637 --> 00:54:27,272 Will, går det bra? 622 00:54:28,724 --> 00:54:30,358 Will, hva er det? 623 00:54:56,210 --> 00:54:58,512 Tekst: Heidi Rabbevåg