1
00:00:16,975 --> 00:00:17,935
Soitit Jimille.
2
00:00:18,018 --> 00:00:20,812
Olen tekemässä jotain mahtavaa enkä voi...
3
00:01:13,073 --> 00:01:17,536
Tavallaan tunnen, mitä varjohirviö tuntee.
4
00:01:18,620 --> 00:01:20,497
Ja näen, mitä se näkee.
5
00:01:21,206 --> 00:01:22,916
Ylösalaisessa maailmassako?
6
00:01:23,959 --> 00:01:25,252
Se on osaksi siellä -
7
00:01:26,586 --> 00:01:28,255
ja osaksi täällä.
8
00:01:29,798 --> 00:01:33,510
-Tässä talossako?
-Tässä talossa -
9
00:01:35,345 --> 00:01:36,596
ja minussa.
10
00:01:36,680 --> 00:01:41,518
Se tunkeutuu Hawkinsiin koko ajan enemmän.
11
00:01:42,144 --> 00:01:45,522
Mitä enemmän se leviää,
sitä vahvempi yhteytemme on.
12
00:01:45,605 --> 00:01:47,691
Ja näet nyt-muistoja.
13
00:01:47,774 --> 00:01:51,486
Se oli ensin vain tunne
jossain taka-alalla.
14
00:01:52,195 --> 00:01:54,156
En edes tajunnut sitä.
15
00:01:55,365 --> 00:01:57,326
Niin kuin uni,
16
00:01:57,909 --> 00:02:00,871
jonka muistaa vain kovasti pinnistämällä.
17
00:02:01,705 --> 00:02:02,914
Se tuntui siltä.
18
00:02:04,082 --> 00:02:05,208
Mutta nyt -
19
00:02:06,335 --> 00:02:09,921
muistan koko ajan.
20
00:02:12,633 --> 00:02:16,637
-Ehkä se on hyvä.
-Hyvä?
21
00:02:16,720 --> 00:02:17,804
Mieti nyt.
22
00:02:18,347 --> 00:02:20,682
Olet vakooja. Huippuvakooja.
23
00:02:21,433 --> 00:02:22,851
Vakoilet varjohirviötä.
24
00:02:24,561 --> 00:02:26,855
Jos tiedät, mitä se näkee ja tuntee,
25
00:02:27,939 --> 00:02:29,483
voimme ehkä pysäyttää sen.
26
00:02:30,400 --> 00:02:33,320
Ehkä tällä on tarkoitus.
27
00:02:34,404 --> 00:02:37,407
-Uskotko niin?
-Uskon.
28
00:02:44,956 --> 00:02:48,085
Mitä jos se huomaa meidän vakoilevan?
29
00:02:49,878 --> 00:02:51,838
-Ja vakoilee meitä?
-Ei vakoile.
30
00:02:53,882 --> 00:02:55,258
Mistä tiedät?
31
00:02:56,593 --> 00:02:57,677
Estämme sen.
32
00:04:35,150 --> 00:04:36,985
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
33
00:05:25,158 --> 00:05:31,081
VIIDES LUKU
34
00:06:11,413 --> 00:06:14,040
Haluaisimme huoneen.
35
00:06:14,124 --> 00:06:15,542
Niitä löytyy.
36
00:06:16,334 --> 00:06:19,254
Yhden vai kahden hengen huone?
37
00:06:19,337 --> 00:06:20,422
Kahden.
38
00:06:36,313 --> 00:06:37,230
Nance.
39
00:06:38,315 --> 00:06:39,316
Sammutanko valot?
40
00:06:41,568 --> 00:06:44,404
-Mitä?
-Ei mitään.
41
00:06:45,989 --> 00:06:47,365
Déjà vu.
42
00:06:53,663 --> 00:06:54,998
Eikö tämä ole outoa?
43
00:06:55,749 --> 00:06:56,708
Mikä?
44
00:06:56,791 --> 00:06:59,586
Olemme yhdessä
vain maailmanlopun uhatessa.
45
00:06:59,669 --> 00:07:00,920
Ei maailma lopu.
46
00:07:02,005 --> 00:07:03,131
Siltä kyllä tuntuu.
47
00:07:09,638 --> 00:07:10,805
Onko sinulla vielä?
48
00:07:12,390 --> 00:07:13,266
On.
49
00:07:14,601 --> 00:07:15,852
Minulla on isompi.
50
00:07:17,312 --> 00:07:19,481
-Onneksi olkoon.
-Kiitos.
51
00:07:38,166 --> 00:07:39,250
Mitä tapahtui?
52
00:07:40,835 --> 00:07:41,878
Mitä tarkoitat?
53
00:07:43,838 --> 00:07:44,839
Meille.
54
00:07:48,093 --> 00:07:49,928
Kaiken sen jälkeen sinä vain -
55
00:07:52,514 --> 00:07:53,848
häivyit.
56
00:07:58,311 --> 00:08:00,355
Will tarvitsi minua.
57
00:08:04,109 --> 00:08:05,735
Ja Steve...
58
00:08:08,029 --> 00:08:09,406
Odotinhan minä.
59
00:08:10,115 --> 00:08:12,075
Niin, ehkä kuukauden.
60
00:08:19,749 --> 00:08:21,209
Sammuta valot.
61
00:08:48,570 --> 00:08:50,363
Mikä hätänä?
62
00:08:59,456 --> 00:09:00,665
Äiti?
63
00:09:07,005 --> 00:09:09,591
-Näin hänet.
-Kenet, kulta?
64
00:09:09,674 --> 00:09:10,800
Hopperin.
65
00:09:12,093 --> 00:09:13,553
Hän taitaa olla pulassa.
66
00:09:15,597 --> 00:09:17,098
Hän kuolee.
67
00:10:01,893 --> 00:10:03,103
Voi paska!
68
00:11:06,416 --> 00:11:08,251
Jo riittää, Erica.
69
00:11:09,836 --> 00:11:10,837
Isä.
70
00:11:13,006 --> 00:11:16,467
Kun äiti on sinulle vihainen,
miten lepytät hänet?
71
00:11:17,510 --> 00:11:19,929
Hyvä kysymys. Miten, rakas?
72
00:11:20,013 --> 00:11:22,098
Pyydän ensin anteeksi.
73
00:11:22,807 --> 00:11:25,435
Sitten ostan hänelle,
mitä ikinä hän haluaa.
74
00:11:25,518 --> 00:11:26,936
Entä jos hän on väärässä?
75
00:11:28,229 --> 00:11:29,939
Hän ei ole koskaan väärässä.
76
00:11:30,523 --> 00:11:31,900
Näin on.
77
00:11:35,320 --> 00:11:37,238
-Eikö ole nälkä?
-Ei oikein.
78
00:11:38,907 --> 00:11:39,949
Minne menet?
79
00:11:41,117 --> 00:11:43,119
Dustinin luokse.
80
00:11:46,497 --> 00:11:47,582
Anteeksi.
81
00:12:02,555 --> 00:12:03,765
Mews!
82
00:12:04,766 --> 00:12:05,808
Mewsy!
83
00:12:14,943 --> 00:12:17,862
Kulta, oletko varma,
ettei se ole huoneessasi?
84
00:12:18,988 --> 00:12:20,031
Jos haluat soittaa...
85
00:12:20,740 --> 00:12:23,743
Kiitos kovasti, herra McCorkle.
86
00:12:23,826 --> 00:12:25,745
Olette pelastava enkeli.
87
00:12:25,828 --> 00:12:29,207
Hienoa. Kiitos. Hyvää päivänjatkoa.
88
00:12:29,290 --> 00:12:31,292
Hei sitten. Samoin.
89
00:12:33,002 --> 00:12:34,420
Hyviä uutisia.
90
00:12:34,504 --> 00:12:35,797
Löysikö joku sen?
91
00:12:35,880 --> 00:12:39,050
Ei, mutta se on nähty Loch Noralla.
92
00:12:40,134 --> 00:12:42,303
Miten se kultaraukka sinne joutui?
93
00:12:42,387 --> 00:12:45,014
Se varmaan eksyi.
He menevät etsimään sitä.
94
00:12:45,098 --> 00:12:47,350
Jään tänne siltä varalta,
että he soittavat.
95
00:12:47,433 --> 00:12:50,269
Mene sinä auttamaan etsinnöissä.
96
00:12:50,353 --> 00:12:53,064
Halitaan. Mene hakemaan se.
97
00:12:53,147 --> 00:12:54,399
Löydät sen varmasti.
98
00:12:54,482 --> 00:12:56,067
Löydämme sen.
99
00:12:56,150 --> 00:12:57,777
Olet rakas.
100
00:12:59,487 --> 00:13:00,863
Mene jo.
101
00:13:35,732 --> 00:13:39,110
No niin, Dart. Aamupalalle.
102
00:13:44,574 --> 00:13:48,119
Voi luoja...
103
00:13:48,202 --> 00:13:50,038
Voi paska...
104
00:14:05,887 --> 00:14:08,222
Ala tulla. Tiedän, että sinulla on nälkä.
105
00:15:07,907 --> 00:15:10,451
Anteeksi. Söit kissani.
106
00:15:15,498 --> 00:15:17,708
No niin. Perillä ollaan.
107
00:15:17,792 --> 00:15:19,627
515 Larrabee, eikö niin?
108
00:15:21,129 --> 00:15:22,130
Niin.
109
00:15:22,797 --> 00:15:24,006
Viisi-viisitoista.
110
00:15:24,966 --> 00:15:26,801
Niin. Viisi-viisitoista.
111
00:15:29,178 --> 00:15:30,054
Kiitos.
112
00:15:32,098 --> 00:15:34,142
Pyydä äidiltäsi anteeksi.
113
00:15:35,017 --> 00:15:36,686
Hän on kai pelosta sekaisin.
114
00:15:38,187 --> 00:15:39,230
Kauanko olit poissa?
115
00:15:39,856 --> 00:15:40,857
Kauan.
116
00:16:26,611 --> 00:16:28,696
Mene pois. Ei kiinnosta.
117
00:16:35,786 --> 00:16:37,747
En halua pikkuleipiäsi, kakara.
118
00:16:37,830 --> 00:16:40,416
-Pikkuleipiä?
-Enkä uskovaisten hömpötyksiä.
119
00:16:40,500 --> 00:16:42,877
En osta, mitä sitten kauppaatkin.
120
00:17:01,479 --> 00:17:03,940
Haluan nähdä äidin.
121
00:17:24,252 --> 00:17:26,754
-Kolme oikeaan. Neljä vasempaan.
-Äiti?
122
00:17:27,338 --> 00:17:30,049
Hengitä. Auringonkukka.
123
00:17:30,132 --> 00:17:31,717
Sateenkaari.
124
00:17:31,801 --> 00:17:34,804
-Kolme oikeaan. Neljä vasempaan.
-Kuuletko minua?
125
00:17:34,887 --> 00:17:37,265
450. Hengitä.
126
00:17:39,058 --> 00:17:40,059
Auringonkukka.
127
00:17:40,726 --> 00:17:41,811
Sateenkaari.
128
00:17:42,478 --> 00:17:45,064
Äiti. Minä tässä.
129
00:17:47,191 --> 00:17:48,192
Jane.
130
00:17:50,194 --> 00:17:51,237
Olen tässä.
131
00:17:55,825 --> 00:18:01,414
Hengitä. Auringonkukka. Sateenkaari. 450.
132
00:18:04,875 --> 00:18:06,377
Mikä äitiä vaivaa?
133
00:18:23,311 --> 00:18:28,566
-Onko tämä varmasti oikea paikka?
-3833. On.
134
00:18:30,526 --> 00:18:31,527
Selvä.
135
00:18:43,372 --> 00:18:45,124
OVI PIDETTÄVÄ KIINNI
136
00:18:49,378 --> 00:18:50,630
Katsokaa kameraan.
137
00:18:52,882 --> 00:18:55,134
-Kameraan.
-Mihin kameraan?
138
00:18:55,217 --> 00:18:59,180
Ei kaiuttimeen. Ylhäällä oikealla.
139
00:19:05,353 --> 00:19:09,774
Nancy Wheeler. Jonathan Byers.
Olette kaukana kotoa.
140
00:19:24,163 --> 00:19:29,085
Ette kai tulleet tänne asti kertomaan
karhusta Harringtonin takapihalla.
141
00:19:30,127 --> 00:19:31,587
Olen kuullut sen jutun.
142
00:19:43,724 --> 00:19:46,268
Katselkaa vain. Älkää ujostelko.
143
00:19:51,065 --> 00:19:53,192
Tarkistin 200 vihjettä.
144
00:19:53,275 --> 00:19:56,570
Suurin osa oli humpuukia, kuten aina.
145
00:19:57,613 --> 00:20:00,116
Tiedän Barbaran liikkeet sinä päivänä -
146
00:20:00,199 --> 00:20:02,076
ja henkilöt, joille hän puhui.
147
00:20:02,159 --> 00:20:05,079
Selitys ystävänne katoamiselle
on tuossa jossain.
148
00:20:05,162 --> 00:20:09,041
Täytyy vain yhdistää oikeat pisteet.
149
00:20:09,125 --> 00:20:10,543
Aikajana on väärin.
150
00:20:11,585 --> 00:20:12,586
Anteeksi?
151
00:20:13,796 --> 00:20:15,464
Aikajanasi on väärin.
152
00:20:16,424 --> 00:20:21,470
Eikä siilitukkainen tyttö ole venäläinen.
Hän on Hawkinsin laboratoriolta.
153
00:20:21,554 --> 00:20:23,264
Hänen nimensä oli Yksitoista.
154
00:20:23,347 --> 00:20:25,558
Kannattaa ehkä istua.
155
00:20:34,233 --> 00:20:37,611
-Jos et tule tunnin päästä...
-Kävelen kotiin. Tiedetään.
156
00:20:37,695 --> 00:20:39,155
Älä viisastele, paskapää.
157
00:20:50,833 --> 00:20:52,918
EPÄKUNNOSSA
158
00:20:53,836 --> 00:20:55,254
Valitan, Road Warrior.
159
00:20:55,963 --> 00:20:56,964
Mikä vika siinä on?
160
00:20:57,798 --> 00:21:00,593
Oikosulku emolevyssä. Kurja juttu.
161
00:21:01,260 --> 00:21:03,679
Mutta ei hätää, takahuoneessa on toinen.
162
00:21:08,058 --> 00:21:09,101
Pitele tätä.
163
00:21:21,572 --> 00:21:24,283
Saat sitten järkätä ne treffit, Sinclair.
164
00:21:24,366 --> 00:21:25,618
Minähän lupasin.
165
00:21:27,495 --> 00:21:29,497
Ja olkaa siivosti.
166
00:21:33,667 --> 00:21:35,211
Mitä yrität, väijyjä?
167
00:21:35,294 --> 00:21:37,838
Tarvitsin turvallisen paikan.
168
00:21:37,922 --> 00:21:40,466
Jossa voit olla hyypiö?
169
00:21:40,549 --> 00:21:43,803
Kerron sinulle,
mitä viime vuonna tapahtui.
170
00:21:43,886 --> 00:21:46,514
Jos joku saa tietää,
sinut voidaan pidättää.
171
00:21:47,848 --> 00:21:49,141
Ehkä tappaakin.
172
00:21:50,226 --> 00:21:52,353
-Tappaa?
-Minun pitää tietää.
173
00:21:53,103 --> 00:21:55,397
Hyväksytkö riskin?
174
00:21:55,481 --> 00:22:00,528
-Voi luoja, miten tyhmää.
-Hyväksytkö riskin?
175
00:22:03,781 --> 00:22:04,782
Hyvä on.
176
00:22:05,491 --> 00:22:06,700
Hyväksyn riskin.
177
00:22:12,581 --> 00:22:13,582
Antaa kuulua.
178
00:22:15,167 --> 00:22:16,168
Viime vuonna...
179
00:22:18,337 --> 00:22:20,422
Will ei eksynyt metsään -
180
00:22:22,508 --> 00:22:25,761
vaan erääseen toiseen paikkaan.
181
00:22:36,063 --> 00:22:39,316
Tuollako näit Hopperin?
182
00:22:39,400 --> 00:22:41,235
Niin kai.
183
00:22:58,377 --> 00:22:59,378
Täällä!
184
00:23:06,510 --> 00:23:09,471
Hopper on siis tuolla.
185
00:23:09,555 --> 00:23:12,683
Nyt pitää vain selvittää,
missä tuo paikka on.
186
00:23:12,766 --> 00:23:13,684
Niin.
187
00:23:13,767 --> 00:23:16,395
Sanoiko hän mitään ennen lähtöään?
188
00:23:17,354 --> 00:23:19,648
Hän puhui köynnöksistä.
189
00:23:21,150 --> 00:23:22,151
Hopper.
190
00:23:32,703 --> 00:23:35,914
Yllätys. Kielsit soittamasta,
ettei linja ole varattu.
191
00:23:35,998 --> 00:23:38,959
Emme tarvitse mitään.
192
00:23:39,043 --> 00:23:42,921
Sairastin itse penskana jatkuvasti.
193
00:23:43,005 --> 00:23:46,175
Olo helpottui,
kun keskityin näihin aivopähkinöihin.
194
00:23:46,842 --> 00:23:48,177
Ne ovat loistavia.
195
00:23:48,761 --> 00:23:49,928
Voin opettaa häntä.
196
00:23:50,012 --> 00:23:51,722
Hän nukkuu.
197
00:23:54,892 --> 00:23:56,226
Voin odottaa kanssasi.
198
00:23:56,852 --> 00:23:59,146
Kuule, nyt on vähän huono hetki.
199
00:23:59,229 --> 00:24:02,024
Soitan sinulle, jooko?
200
00:24:02,650 --> 00:24:03,651
Kiitos.
201
00:24:04,193 --> 00:24:05,736
-Oletko varma?
-Olen.
202
00:24:05,819 --> 00:24:08,739
Pyydä Williä soittamaan.
Minähän olen älypää-Bob.
203
00:24:13,619 --> 00:24:14,453
Bob!
204
00:24:15,996 --> 00:24:16,997
On nimeni.
205
00:24:30,844 --> 00:24:32,513
Piirsitkö nämä kaikki?
206
00:24:35,933 --> 00:24:38,769
-Minkä takia?
-Selitin säännöt.
207
00:24:38,852 --> 00:24:41,397
Et saa kysellä.
208
00:24:41,480 --> 00:24:44,483
Auta meitä selvittämään...
209
00:24:47,528 --> 00:24:48,529
Tule.
210
00:24:51,657 --> 00:24:54,785
...missä tämä paikka on.
211
00:24:54,868 --> 00:24:56,954
Se on kohteemme.
212
00:24:57,037 --> 00:24:59,623
Mitä siellä on? Merirosvoaarre?
213
00:24:59,707 --> 00:25:01,500
Ei kysymyksiä.
214
00:25:07,715 --> 00:25:09,633
Jutellaan vähän. Hetki, pojat.
215
00:25:11,885 --> 00:25:14,221
Voit puhua minulle. Tiedäthän sen?
216
00:25:14,930 --> 00:25:18,434
Tiedän. Mikä tässä on ongelmana?
217
00:25:18,517 --> 00:25:19,643
Mikäkö?
218
00:25:21,019 --> 00:25:23,897
Will ei näytä hyvinvoivalta.
219
00:25:23,981 --> 00:25:25,566
Etkä sinäkään.
220
00:25:25,649 --> 00:25:28,360
-Mitä on tekeillä?
-Ei mitään.
221
00:25:28,444 --> 00:25:30,404
Onko Willillä taas kohtaus?
222
00:25:30,487 --> 00:25:32,614
Ei.
223
00:25:32,698 --> 00:25:34,742
Anteeksi.
224
00:25:35,617 --> 00:25:38,829
En vain ymmärrä, mitä hyötyä
tästä on Willille tai sinulle.
225
00:25:39,455 --> 00:25:42,249
Miten voin keksiä ratkaisun,
226
00:25:42,332 --> 00:25:44,168
jos en tiedä pelin kontekstia?
227
00:25:45,586 --> 00:25:47,254
-Tai...
-Mitä?
228
00:25:47,337 --> 00:25:50,257
-Mitä nyt?
-Tuo muoto on tuttu.
229
00:25:51,216 --> 00:25:52,384
Lovers Lake.
230
00:25:55,721 --> 00:25:57,639
Nyt tiedän.
231
00:25:57,723 --> 00:25:59,975
Ja tuo on Jordan.
232
00:26:00,058 --> 00:26:03,854
Jos tuo on Jordan, siinä tapauksessa...
233
00:26:03,937 --> 00:26:06,774
Kyllä. Sattlerin kaivos.
234
00:26:06,857 --> 00:26:09,443
Kun seuraamme tätä luontevasti,
235
00:26:10,319 --> 00:26:11,361
se johtaa -
236
00:26:12,321 --> 00:26:13,697
Enojoelle.
237
00:26:13,781 --> 00:26:16,200
Tuossa. Enojoki, näetkö?
238
00:26:17,159 --> 00:26:20,454
Viivat eivät ole teitä -
239
00:26:20,537 --> 00:26:22,206
mutta toimivat kuten tiet.
240
00:26:22,289 --> 00:26:24,917
Sen huomaa, kun niitä seuraa.
241
00:26:25,626 --> 00:26:28,670
Ne eivät ylitä vettä. Siitä sen näkee.
242
00:26:29,838 --> 00:26:31,256
Tämä ei ole arvoitus -
243
00:26:31,965 --> 00:26:33,091
vaan kartta.
244
00:26:34,510 --> 00:26:36,011
Hawkinsin kartta.
245
00:26:40,307 --> 00:26:41,183
Vai mitä?
246
00:26:49,066 --> 00:26:50,317
Kuuleeko kukaan?
247
00:26:51,151 --> 00:26:54,780
Täällä puhuu Jim Hopper,
Hawkinsin poliisipäällikkö.
248
00:28:13,150 --> 00:28:16,028
Pojat, Dustin täällä taas.
249
00:28:16,111 --> 00:28:20,407
Kuuleeko kukaan? Punainen koodi.
Toistan: punainen koodi.
250
00:28:20,490 --> 00:28:23,911
Jonkun pitää vastata.
251
00:28:25,412 --> 00:28:28,290
Hopper on kadonnut,
ja täällä on punainen koodi.
252
00:28:30,334 --> 00:28:33,795
Dustin täällä taas. Ihan tosi.
Punainen koodi.
253
00:28:33,879 --> 00:28:36,173
Ole jo hiljaa.
254
00:28:36,256 --> 00:28:38,008
Erica? Onko Lucas siellä?
255
00:28:38,091 --> 00:28:41,136
-Missä hän on?
-En tiedä enkä välitä.
256
00:28:41,220 --> 00:28:42,304
Onko hän Miken kanssa?
257
00:28:42,387 --> 00:28:45,974
Kuten sanoin, en tiedä enkä välitä.
258
00:28:46,058 --> 00:28:49,853
Kerro hänelle,
että minulla on tärkeää asiaa. Punainen...
259
00:28:49,937 --> 00:28:51,021
Punainen koodi?
260
00:28:51,104 --> 00:28:52,814
Aivan.
261
00:28:53,398 --> 00:28:55,567
Tässä sinulle koodi.
262
00:28:55,651 --> 00:28:58,904
Se menee näin: tuki suusi.
263
00:29:05,160 --> 00:29:07,746
Sinun täytyy selittää hieman, kultaseni.
264
00:29:09,456 --> 00:29:13,543
Kertoisitko, mistä tulit?
265
00:29:14,378 --> 00:29:15,879
Missä olet ollut?
266
00:29:20,717 --> 00:29:24,221
Joku mies ja nainen poliisista
etsivät sinua viime vuonna.
267
00:29:25,180 --> 00:29:26,556
Löysivätkö he sinut?
268
00:29:26,640 --> 00:29:28,183
Hän ei toivu.
269
00:29:30,060 --> 00:29:30,936
Eihän?
270
00:29:33,689 --> 00:29:35,148
Ei kuulemma.
271
00:29:37,985 --> 00:29:39,403
Hänellä ei ole kipuja.
272
00:29:40,404 --> 00:29:42,823
Hän on vain loukussa.
273
00:29:43,824 --> 00:29:45,033
Ikään kuin unessa.
274
00:29:46,034 --> 00:29:47,494
Pitkässä unessa.
275
00:29:48,912 --> 00:29:49,997
Hyvässä unessa?
276
00:29:51,164 --> 00:29:52,082
Toivon niin.
277
00:29:56,295 --> 00:29:57,629
Onko uni aina sama?
278
00:29:58,797 --> 00:29:59,840
Sitä ei tiedetä.
279
00:30:00,716 --> 00:30:03,135
Hän toistaa joskus eri sanoja,
280
00:30:03,218 --> 00:30:04,720
mutta yleensä noita.
281
00:30:11,560 --> 00:30:13,645
Hän uskoi sinun olevan elossa.
282
00:30:14,855 --> 00:30:17,691
Hän uskoi, että palaisit kotiin.
283
00:30:20,652 --> 00:30:21,653
Kotiin?
284
00:30:21,737 --> 00:30:23,071
Niin, kotiin.
285
00:31:06,239 --> 00:31:07,199
Nätti.
286
00:31:07,783 --> 00:31:13,288
Voin hankkia oikean sängyn.
Saat jäädä tänne, jos tahdot.
287
00:31:14,039 --> 00:31:15,082
Miltä kuulostaa?
288
00:31:21,338 --> 00:31:26,343
Haluan auttaa sinua,
mutta sinun täytyy puhua minulle.
289
00:31:26,968 --> 00:31:29,596
Ei välttämättä tänään.
290
00:31:30,764 --> 00:31:31,932
Kun olet valmis.
291
00:31:32,849 --> 00:31:33,725
Sopiiko?
292
00:31:37,979 --> 00:31:38,855
Sopii.
293
00:31:45,862 --> 00:31:47,239
Niin, tuo.
294
00:31:48,448 --> 00:31:50,117
Tuota tapahtuu aina välillä.
295
00:31:50,200 --> 00:31:52,369
Vanha talo, sähköissä vikaa.
296
00:31:53,787 --> 00:31:56,832
Jos hullulta Shirley-tädiltä kysytään,
297
00:31:59,251 --> 00:32:00,210
se on kummitus.
298
00:32:15,809 --> 00:32:17,769
Ihan totta. Vika on sähköissä.
299
00:32:17,853 --> 00:32:18,854
Ei.
300
00:32:35,078 --> 00:32:36,163
Se johtuu äidistä.
301
00:32:37,289 --> 00:32:39,958
Auringonkukka. Sateenkaari.
302
00:32:41,209 --> 00:32:43,545
Kolme oikeaan. Neljä vasempaan.
303
00:32:43,628 --> 00:32:45,088
En ymmärrä.
304
00:32:46,506 --> 00:32:47,674
450.
305
00:32:48,467 --> 00:32:49,843
Hän aistii minut.
306
00:33:04,941 --> 00:33:06,401
Hän haluaa puhua.
307
00:33:07,027 --> 00:33:08,361
Sateenkaari.
308
00:33:18,413 --> 00:33:21,082
Entä yhdeksän senttimetriä?
309
00:33:21,166 --> 00:33:23,043
En tiedä.
310
00:33:23,126 --> 00:33:24,252
Hetki.
311
00:33:29,841 --> 00:33:34,262
-Kuusi ja puoli metriä.
-Entä Tippecanoesta Danford Creekiin?
312
00:33:35,096 --> 00:33:37,098
Missä Danford on?
313
00:33:37,182 --> 00:33:38,141
Ruokailuhuoneessa.
314
00:33:41,478 --> 00:33:43,230
5,1 metriä.
315
00:33:43,313 --> 00:33:44,606
Danfordista Jordaniin?
316
00:33:45,232 --> 00:33:48,902
-Eikö tämä jo riitä?
-Ei mitenkään.
317
00:33:49,861 --> 00:33:51,404
Etkö voi laskea sitä?
318
00:33:51,488 --> 00:33:54,115
Se on vaikeaa.
Suhde ei ole aivan yksi yhteen.
319
00:33:54,199 --> 00:33:57,202
Jos kerran pakotat arvaamaan,
320
00:33:57,285 --> 00:33:59,621
sanoisin, että kohde on -
321
00:34:02,499 --> 00:34:05,627
noin 800 metriä Danfordista kaakkoon.
322
00:34:06,503 --> 00:34:08,129
Kiitos.
323
00:34:11,841 --> 00:34:14,010
Lähdemmekö me?
324
00:34:20,392 --> 00:34:21,518
Enpä tiedä, Cath.
325
00:34:21,601 --> 00:34:24,104
Ehkä, jos se olisi Margaret Thatcher.
326
00:34:26,565 --> 00:34:27,691
Hetki.
327
00:34:29,109 --> 00:34:31,069
Ted, avaatko oven?
328
00:34:33,029 --> 00:34:33,905
Anteeksi.
329
00:34:35,532 --> 00:34:36,408
Minä avaan.
330
00:34:38,660 --> 00:34:43,123
Linjanne on ollut varattu
yli kaksi tuntia.
331
00:34:43,206 --> 00:34:45,333
-Tiesitkö?
-Kyllä tiesin.
332
00:34:45,417 --> 00:34:47,127
-Onko Mike kotona?
-Ei.
333
00:34:47,210 --> 00:34:49,421
Missä hitossa hän sitten on?
334
00:34:49,504 --> 00:34:51,464
Karen, missä poikamme on?
335
00:34:51,548 --> 00:34:52,716
Willin luona.
336
00:34:52,799 --> 00:34:55,051
-Willin luona.
-Siellä ei vastata.
337
00:34:55,135 --> 00:34:56,803
Entä Nancy?
338
00:34:56,886 --> 00:34:58,805
Karen, missä Nancy on?
339
00:34:58,888 --> 00:35:00,765
Allyn luona.
340
00:35:01,391 --> 00:35:04,311
Lapsemme eivät asu täällä enää.
Etkö tiennyt?
341
00:35:04,394 --> 00:35:06,771
-Oikeasti?
-Oliko muuta?
342
00:35:06,855 --> 00:35:09,733
Perhana. Sinusta ei ole yhtään apua.
343
00:35:09,816 --> 00:35:11,568
Varohan suutasi.
344
00:35:26,458 --> 00:35:27,334
Kuule,
345
00:35:28,001 --> 00:35:29,002
olen ajatellut...
346
00:35:29,502 --> 00:35:31,004
Rakastan sinua. Anteeksi.
347
00:35:31,087 --> 00:35:33,006
Anteeksi? Mistä muka?
348
00:35:33,089 --> 00:35:34,090
Steve.
349
00:35:34,174 --> 00:35:36,301
Ovatko nuo Wheelerien vanhemmille?
350
00:35:37,010 --> 00:35:37,927
-Eivät.
-Hyvä.
351
00:35:38,011 --> 00:35:40,180
-Mitä hittoa?
-Nancy ei ole kotona.
352
00:35:40,263 --> 00:35:41,806
-Missä hän on?
-Aivan sama.
353
00:35:41,890 --> 00:35:45,018
Nyt on lemmenjuttuja isompi ongelma.
Onko sinulla se maila?
354
00:35:45,101 --> 00:35:47,354
-Mikä maila?
-Se, jossa on nauloja.
355
00:35:47,437 --> 00:35:49,481
-Miksi?
-Selitän matkalla.
356
00:35:50,857 --> 00:35:52,400
-Nytkö?
-Nyt!
357
00:36:44,953 --> 00:36:45,954
Perhana!
358
00:36:56,673 --> 00:37:00,093
Ei!
359
00:37:20,989 --> 00:37:26,035
Emme nähneet häntä sen jälkeen.
Hän vain katosi.
360
00:37:26,119 --> 00:37:29,914
En voi tajuta, että siitä on niin kauan.
Se tuntuu eiliseltä.
361
00:37:31,207 --> 00:37:32,834
Niin varmaan.
362
00:37:34,419 --> 00:37:35,295
Se on hullua.
363
00:37:36,254 --> 00:37:37,130
Tajuan sen.
364
00:37:37,213 --> 00:37:38,715
Juttu on hullu,
365
00:37:40,842 --> 00:37:41,926
mutta pidin siitä.
366
00:37:43,094 --> 00:37:44,637
-Pidit?
-Niin.
367
00:37:44,721 --> 00:37:47,557
Tai onhan siinä pientä vikaa.
368
00:37:47,640 --> 00:37:49,350
Se tuntuu vähän kopioidulta.
369
00:37:49,434 --> 00:37:50,685
Mitä tarkoitat?
370
00:37:50,769 --> 00:37:52,687
Juttu voisi olla omaperäisempi.
371
00:37:52,771 --> 00:37:54,314
-Ei muuta.
-Etkö usko?
372
00:37:54,397 --> 00:37:58,568
Kuinka hölmönä pidät minua?
373
00:37:58,651 --> 00:37:59,819
Miksi keksisin sen?
374
00:37:59,903 --> 00:38:05,575
Tehdäksesi vaikutuksen tai jotain.
Tai ehkä olet seonnut.
375
00:38:05,658 --> 00:38:08,745
Kerroin sinulle huippusalaisia juttuja.
376
00:38:08,828 --> 00:38:11,372
Vaaransin henkeni. Näinkö sinä vastaat?
377
00:38:11,456 --> 00:38:13,041
Vaaransit henkesi?
378
00:38:13,124 --> 00:38:15,919
-Onko tämä sinusta hassua?
-Onhan se -
379
00:38:16,920 --> 00:38:17,796
hieman.
380
00:38:18,838 --> 00:38:21,299
Tyhmää mutta hassua.
381
00:38:22,217 --> 00:38:23,384
Minne menet?
382
00:38:24,469 --> 00:38:26,429
Satutuokio päättyi.
383
00:38:30,850 --> 00:38:33,394
Sait, mitä pyysit.
384
00:38:33,478 --> 00:38:35,897
Halusin ryhmäänne, en juksattavaksi.
385
00:38:35,980 --> 00:38:37,190
En minä juksaa.
386
00:38:37,273 --> 00:38:38,983
Onnistuit ihan hyvin.
387
00:38:39,067 --> 00:38:40,860
Sano toisille, että uskoin,
388
00:38:40,944 --> 00:38:42,862
jos saat siitä jotain pisteitä.
389
00:38:45,156 --> 00:38:47,158
Ryhmällä on paljon sääntöjä.
390
00:38:47,242 --> 00:38:50,203
Tärkein on se,
että ystävät eivät valehtele.
391
00:38:50,286 --> 00:38:52,288
Eivät ikinä.
392
00:38:52,372 --> 00:38:53,373
Niinkö?
393
00:38:54,874 --> 00:38:56,793
Miten selität tämän?
394
00:38:58,545 --> 00:39:00,713
Oli pakko. Suojelin sinua.
395
00:39:00,797 --> 00:39:03,049
Keneltä muka?
396
00:39:03,132 --> 00:39:05,468
Valtion laboratorion pahiksilta?
397
00:39:05,552 --> 00:39:06,553
Älä huuda.
398
00:39:06,636 --> 00:39:09,681
Vai Demogorgonilta
toisesta ulottuvuudesta?
399
00:39:09,764 --> 00:39:11,391
Ole hiljaa!
400
00:39:11,474 --> 00:39:13,518
Ai niin, Yksitoista, se tyttö...
401
00:39:14,102 --> 00:39:16,229
Ole hiljaa.
402
00:39:17,730 --> 00:39:19,566
Muuten meidät tapetaan.
403
00:39:20,400 --> 00:39:21,985
Ymmärrätkö?
404
00:39:24,863 --> 00:39:26,030
Oletko tosissasi?
405
00:39:26,781 --> 00:39:29,033
Toivon, etten olisi.
406
00:39:31,202 --> 00:39:32,078
Todista se.
407
00:39:33,580 --> 00:39:34,622
En voi.
408
00:39:34,706 --> 00:39:36,541
Pitääkö minun vain luottaa?
409
00:39:36,624 --> 00:39:37,834
Pitää.
410
00:39:44,966 --> 00:39:46,885
Täytyy mennä.
411
00:39:47,844 --> 00:39:50,346
Älä tule ulos.
412
00:39:51,723 --> 00:39:52,974
Uskotko minua?
413
00:40:00,815 --> 00:40:02,191
Mitä minä sanoin?
414
00:40:02,817 --> 00:40:03,735
En myöhästynyt.
415
00:40:03,818 --> 00:40:05,361
Tiedät, mitä tarkoitan.
416
00:40:07,030 --> 00:40:07,947
Lucastako?
417
00:40:09,115 --> 00:40:10,825
Tiedät oikein nimenkin.
418
00:40:12,076 --> 00:40:14,203
Pieni paikka. Emme olleet yhdessä.
419
00:40:15,663 --> 00:40:17,665
Tiedät, mitä valehtelusta seuraa.
420
00:40:18,708 --> 00:40:19,709
En valehtele.
421
00:40:31,721 --> 00:40:35,350
Mitä jos toiset yrittävät samaa?
Mitä enemmän herätämme huomiota -
422
00:40:35,433 --> 00:40:37,727
ja mitä useampi
Hollandien kaltainen tietää,
423
00:40:37,810 --> 00:40:39,729
sitä todennäköisemmin niin käy.
424
00:40:39,812 --> 00:40:42,482
Siksi totuuden leviäminen pitää estää.
425
00:40:42,565 --> 00:40:46,569
Kuten rikkaruohojen.
Keinolla millä hyvänsä.
426
00:40:49,238 --> 00:40:52,033
Riittääkö tämä?
427
00:40:55,203 --> 00:41:00,166
Nauhoitus. Onko se raskauttava?
428
00:41:18,309 --> 00:41:19,602
-Mitä teet?
-Pohdin.
429
00:41:19,686 --> 00:41:20,728
Vodkan voimalla?
430
00:41:20,812 --> 00:41:23,731
Se lamaannuttaa keskushermostoa.
431
00:41:32,240 --> 00:41:33,491
Musiikkiako?
432
00:41:33,574 --> 00:41:35,535
Se auttaa minua...
433
00:41:36,327 --> 00:41:37,453
Pohtimaan?
434
00:41:54,470 --> 00:41:56,139
Kauanko tässä menee?
435
00:41:56,222 --> 00:41:58,057
Kauemmin, jos te puhutte.
436
00:41:58,141 --> 00:42:01,811
Onko nauha raskauttava vai ei?
Yksinkertainen kysymys.
437
00:42:04,147 --> 00:42:06,858
Tässä ei ole mitään yksinkertaista.
438
00:42:06,941 --> 00:42:08,401
Et usko meitä.
439
00:42:08,484 --> 00:42:10,445
Uskon, mutta se ei ole ongelma.
440
00:42:10,528 --> 00:42:13,906
Teidän pitää saada heidät uskomaan.
441
00:42:13,990 --> 00:42:15,283
-Heidät?
-Heidät.
442
00:42:15,867 --> 00:42:17,493
Kaikki muut.
443
00:42:17,577 --> 00:42:22,540
Pappi, postinjakaja,
opettaja, koko muu maailma.
444
00:42:23,791 --> 00:42:25,084
He eivät usko tätä.
445
00:42:25,168 --> 00:42:27,170
Siksi nauhoitimme.
446
00:42:28,463 --> 00:42:30,339
Nauha on helppo haudata.
447
00:42:30,423 --> 00:42:33,760
Hän myöntää osallisuutensa.
448
00:42:33,843 --> 00:42:35,595
Olet naiivi.
449
00:42:36,220 --> 00:42:37,221
Ne ihmiset -
450
00:42:39,057 --> 00:42:41,517
eivät ajattele niin kuin me.
451
00:42:41,601 --> 00:42:45,813
He eivät yritä kurkistaa verhon taakse.
452
00:42:46,898 --> 00:42:48,107
He pitävät verhosta.
453
00:42:48,191 --> 00:42:51,861
Se antaa heille vakautta,
turvaa ja selvyyttä. Tämä...
454
00:42:53,112 --> 00:42:54,405
Tämä avaisi verhon -
455
00:42:54,489 --> 00:42:57,033
ja sen takana olevan verhon.
456
00:42:57,116 --> 00:43:02,038
Kun joku hiemankin arvovaltainen sanoo,
että juttu on sontaa,
457
00:43:02,121 --> 00:43:07,627
kaikki nyökyttävät. "Minähän arvasin."
458
00:43:07,710 --> 00:43:10,213
Jos edes saisitte ihmisten huomion.
459
00:43:10,296 --> 00:43:12,006
Teimmekö sen turhaan?
460
00:43:12,090 --> 00:43:14,383
Pohdin sitä vielä.
461
00:43:28,147 --> 00:43:29,774
Tämä on älytöntä.
462
00:43:30,316 --> 00:43:33,194
-Siinä se tuli!
-Mikä?
463
00:43:33,277 --> 00:43:36,364
Liian vahvaa.
464
00:43:40,493 --> 00:43:41,369
Parempaa.
465
00:43:49,752 --> 00:43:50,753
Juuri sopivaa.
466
00:43:53,131 --> 00:43:54,173
Laimennamme sen.
467
00:43:54,257 --> 00:43:57,135
-Juuri niin.
-Mitä?
468
00:43:57,218 --> 00:44:00,179
Kertomustanne täytyy miedontaa.
469
00:44:02,598 --> 00:44:03,891
Kuin tätä juomaa.
470
00:44:04,684 --> 00:44:06,936
Teemme siitä siedettävämmän.
471
00:44:07,895 --> 00:44:14,527
Ehkä Barbara altistui
vaarallisille myrkyille.
472
00:44:14,610 --> 00:44:18,156
Laboratoriossa sattui vuoto.
Kuten Three Mile Islandissa.
473
00:44:18,239 --> 00:44:21,075
Jotain pelottavaa mutta tuttua.
474
00:44:22,326 --> 00:44:25,705
Tarpeeksi lähellä,
niin että syytökset osuvat maaliinsa.
475
00:44:25,788 --> 00:44:28,499
Ja paskiaiset, jotka tappoivat Barbin...
476
00:44:28,583 --> 00:44:29,876
Saavat kärsiä.
477
00:44:36,924 --> 00:44:38,426
Mitä tässä on?
478
00:44:38,509 --> 00:44:40,595
Eilen kerättyjä maanäytteitä.
479
00:44:41,387 --> 00:44:44,307
Mikä niissä huolettaa?
480
00:44:44,390 --> 00:44:47,310
Niissä ei ole merkkejä saastumisesta,
481
00:44:47,393 --> 00:44:50,021
paitsi joitakin kasvimyrkkyjä.
482
00:44:50,104 --> 00:44:51,439
Paikkahan on maatila.
483
00:44:51,522 --> 00:44:54,108
Aivan, mutta...
484
00:45:24,513 --> 00:45:25,514
Näinkö?
485
00:45:27,266 --> 00:45:28,142
Niin.
486
00:45:33,356 --> 00:45:34,941
Saanko istua tässä?
487
00:45:36,192 --> 00:45:37,068
Saat.
488
00:45:37,151 --> 00:45:39,528
Enhän pilaa sitä?
489
00:45:39,612 --> 00:45:40,863
Et.
490
00:45:41,447 --> 00:45:45,326
Kerro Terrylle,
että rakastan häntä kovasti.
491
00:45:45,409 --> 00:45:47,495
Olen pahoillani, etten uskonut...
492
00:45:47,578 --> 00:45:49,956
-Älä puhu.
-Anteeksi.
493
00:45:51,999 --> 00:45:55,878
Hengitä. Auringonkukka. Sateenkaari.
494
00:45:57,254 --> 00:45:58,756
Kolme oikeaan. Neljä vasempaan.
495
00:45:59,674 --> 00:46:00,675
450.
496
00:46:13,354 --> 00:46:14,230
Äiti.
497
00:46:15,064 --> 00:46:18,442
-Auringonkukka. Sateenkaari.
-Äiti, minä tässä.
498
00:46:24,365 --> 00:46:25,491
Olen tässä.
499
00:46:32,707 --> 00:46:33,874
Tulin kotiin.
500
00:46:34,542 --> 00:46:35,376
Ei.
501
00:46:39,338 --> 00:46:40,339
Äiti!
502
00:46:54,603 --> 00:46:56,022
-Vauvani!
-Mitä teen?
503
00:46:56,105 --> 00:46:57,606
-Äiti?
-Hengitä.
504
00:46:58,357 --> 00:47:01,402
Hengitä vain.
505
00:47:02,028 --> 00:47:03,738
He ovat tulossa.
506
00:47:05,406 --> 00:47:08,117
Koeta jaksaa, kulta.
507
00:47:42,777 --> 00:47:43,652
Hei.
508
00:47:46,906 --> 00:47:47,740
Jane?
509
00:47:47,823 --> 00:47:50,201
-Missä Jane on?
-Olen pahoillani.
510
00:47:50,284 --> 00:47:51,452
Näin hänet.
511
00:47:51,535 --> 00:47:53,788
-Hän ei hengittänyt.
-Hän itki.
512
00:47:54,497 --> 00:47:56,791
Se mies oli siellä.
513
00:47:57,708 --> 00:47:59,210
-Kuka?
-Mies otti hänet.
514
00:47:59,293 --> 00:48:01,337
Älä irrota sitä.
515
00:48:04,632 --> 00:48:05,841
LABORATORIO VOITTI KANTEEN
516
00:48:05,925 --> 00:48:08,719
Kolme oikeaan. Neljä vasempaan.
517
00:48:36,330 --> 00:48:37,915
Rouva, kulkulupa.
518
00:48:39,500 --> 00:48:41,502
Älkää lähestykö!
519
00:48:48,300 --> 00:48:49,969
Jane?
520
00:49:03,482 --> 00:49:06,986
Hän on minun lapseni!
521
00:49:07,069 --> 00:49:08,988
Minun lapseni!
522
00:49:25,588 --> 00:49:26,714
450.
523
00:49:40,477 --> 00:49:42,354
Hengitä. He ovat tulossa.
524
00:49:42,980 --> 00:49:44,231
Koeta jaksaa, kulta.
525
00:49:44,982 --> 00:49:46,150
Auringonkukka.
526
00:49:47,234 --> 00:49:48,903
Kolme oikeaan. Neljä vasempaan.
527
00:49:48,986 --> 00:49:51,780
-Sateenkaari. 450.
-Hengitä.
528
00:49:52,448 --> 00:49:54,742
Auringonkukka. Sateenkaari.
529
00:49:56,035 --> 00:49:57,411
-450.
-Hengitä.
530
00:49:57,494 --> 00:49:59,997
-Kolme oikeaan. Neljä vasempaan.
-Hengitä.
531
00:50:08,172 --> 00:50:13,344
Sateenkaari. Kolme oikeaan...
532
00:50:21,143 --> 00:50:22,978
Täällä ei ole mitään.
533
00:50:23,062 --> 00:50:25,272
-Olemmeko lähellä?
-Sillä suunnalla.
534
00:50:25,356 --> 00:50:26,523
Mitä se tarkoittaa?
535
00:50:26,607 --> 00:50:28,901
Olemme lähellä. En tiedä tarkasti.
536
00:50:28,984 --> 00:50:30,027
Mehän laskimme.
537
00:50:30,110 --> 00:50:33,697
Sanoin, ettei mittakaava ole tarkka.
Olisi pitänyt...
538
00:50:33,781 --> 00:50:35,449
-Oikeaan.
-Mitä?
539
00:50:35,532 --> 00:50:37,076
-Näin hänet.
-Missä?
540
00:50:37,159 --> 00:50:38,410
Nyt-muistoissa.
541
00:50:39,411 --> 00:50:40,788
-Missä?
-Oikealle!
542
00:50:51,382 --> 00:50:52,424
Oletteko kunnossa?
543
00:50:54,510 --> 00:50:55,427
Huippuvakooja.
544
00:50:55,511 --> 00:50:57,680
Mitä Jim täällä tekee?
545
00:50:57,763 --> 00:51:02,393
-Pysykää täällä, pojat.
-Ei. Siellä ei ole turvallista.
546
00:51:02,476 --> 00:51:05,354
Siksi pysyttekin täällä.
547
00:51:06,689 --> 00:51:07,690
Hopper!
548
00:51:09,775 --> 00:51:12,444
Ole varovainen. Siinä on monttu.
549
00:51:14,238 --> 00:51:15,239
Köynnöksiä.
550
00:51:17,825 --> 00:51:18,701
Anna se.
551
00:51:18,784 --> 00:51:20,995
-Lapioko?
-Niin, lapio.
552
00:51:34,049 --> 00:51:35,384
Auta minut tuonne.
553
00:51:35,467 --> 00:51:38,512
-Mitä ihmettä sinä puhut?
-Nyt heti!
554
00:51:50,941 --> 00:51:52,359
Hopper!
555
00:51:58,657 --> 00:52:01,452
-Missä me olemme?
-Oletko kunnossa?
556
00:52:01,535 --> 00:52:04,663
Tunneleita. Onko tämä Willin kartta?
557
00:52:05,831 --> 00:52:07,458
Olemmeko Willin kartassa?
558
00:52:11,170 --> 00:52:12,379
Olemme Willin kartassa.
559
00:52:14,465 --> 00:52:16,300
Olemme tosiaan Willin kartassa.
560
00:52:17,301 --> 00:52:18,969
Miten hän tiesi tästä?
561
00:52:27,728 --> 00:52:29,021
Täällä!
562
00:52:29,772 --> 00:52:31,565
Tämä on hänen.
563
00:52:32,983 --> 00:52:34,443
Hän on täällä jossain.
564
00:52:36,028 --> 00:52:37,071
Tule.
565
00:52:45,913 --> 00:52:49,375
Näetkö mitään? Nyt-muistoissa?
566
00:53:18,737 --> 00:53:19,613
Tämä on...
567
00:53:23,992 --> 00:53:25,077
Hänen kätensä.
568
00:53:32,209 --> 00:53:33,585
Hän kuristuu.
569
00:53:34,920 --> 00:53:35,796
Veitsi.
570
00:53:35,879 --> 00:53:37,631
-Veitsi?
-Tuossa.
571
00:53:41,760 --> 00:53:42,803
Kädet!
572
00:53:53,480 --> 00:53:55,566
Paskiainen!
573
00:53:58,819 --> 00:54:02,239
Hyvä luoja. Oletko kunnossa?
574
00:54:06,493 --> 00:54:08,745
-Hei, Bob.
-Hei, Jim.
575
00:54:10,080 --> 00:54:11,081
Hyvä luoja!
576
00:54:12,583 --> 00:54:15,335
Lähtekää täältä!
577
00:54:16,336 --> 00:54:17,546
Äkkiä nyt!
578
00:54:25,637 --> 00:54:26,972
Will? Oletko kunnossa?
579
00:54:28,724 --> 00:54:30,058
Mikä hätänä?
580
00:56:32,264 --> 00:56:34,266
Tekstitys: Suvi Niemelä