1
00:00:08,842 --> 00:00:10,134
Kom igjen!
2
00:00:10,135 --> 00:00:12,938
Vennen! Hold ut!
3
00:00:16,683 --> 00:00:19,611
Jeg er her. Bare hold ut.
4
00:00:30,739 --> 00:00:34,742
-Vitale funksjoner?
-Pulsen er 220. Feberen er 41.
5
00:00:34,743 --> 00:00:36,795
Will, hvor er det vondt?
6
00:00:36,912 --> 00:00:38,129
Overalt.
7
00:00:39,164 --> 00:00:42,175
Han sa det brenner. Se etter brannsår.
8
00:00:43,710 --> 00:00:45,262
Jeg ser ikke noe.
9
00:00:46,463 --> 00:00:49,432
-Hvor er det mest vondt, Will?
-Overalt!
10
00:01:03,689 --> 00:01:05,448
Vent. Hvor stor?
11
00:01:05,732 --> 00:01:08,985
Først var han så stor. Nå er han så stor.
12
00:01:08,986 --> 00:01:11,654
Jeg sverger.
Det er bare en liten firfisle.
13
00:01:11,655 --> 00:01:13,531
-Nei.
-Hvordan vet du det?
14
00:01:13,532 --> 00:01:16,242
-At det ikke er en firfisle?
-Ja?
15
00:01:16,243 --> 00:01:19,337
Fjeset åpnet seg,
og han spiste katten min.
16
00:01:46,064 --> 00:01:47,699
Hører ikke en dritt.
17
00:01:48,150 --> 00:01:49,409
Den er der inne.
18
00:02:03,707 --> 00:02:06,635
Om dette er et halloween-pek...
19
00:02:07,294 --> 00:02:09,804
-...er du død.
-Det er ikke det.
20
00:02:10,005 --> 00:02:11,222
Kutt ut.
21
00:02:11,548 --> 00:02:13,141
Har du nøkkel?
22
00:02:24,728 --> 00:02:26,446
Han må være lengre nede.
23
00:02:27,689 --> 00:02:31,785
Jeg blir her oppe
i tilfelle han prøver å rømme.
24
00:03:11,983 --> 00:03:13,410
Steve?
25
00:03:15,987 --> 00:03:17,706
Hva skjer der nede?
26
00:03:19,783 --> 00:03:21,167
Kom ned hit.
27
00:03:25,455 --> 00:03:27,048
Faen.
28
00:03:38,927 --> 00:03:40,270
Aldri i livet.
29
00:04:02,451 --> 00:04:04,586
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
30
00:04:52,292 --> 00:04:57,764
KAPITTEL SEKS
SPIONEN
31
00:05:35,627 --> 00:05:39,296
Den greia gjorde noe med ham.
32
00:05:39,297 --> 00:05:41,799
Disse nå-minnene, som du kaller dem,
33
00:05:41,800 --> 00:05:43,551
hvor lenge har han hatt dem?
34
00:05:43,552 --> 00:05:46,011
Siden torsdag, da jeg fant ham på banen.
35
00:05:46,012 --> 00:05:50,307
-Hvorfor kom dere ikke hit?
-Vi har gjort det, og hva har dere gjort?
36
00:05:50,308 --> 00:05:52,101
Ingenting!
37
00:05:52,102 --> 00:05:54,144
Dette er nye symptomer, Joyce.
38
00:05:54,145 --> 00:05:58,566
Nei. Han har sagt igjen og igjen
at noe er galt.
39
00:05:58,567 --> 00:06:02,903
Du sa han forestilte seg det.
Du sa: "Vær tålmodig." Akkurat de ordene.
40
00:06:02,904 --> 00:06:07,449
Jeg forstår at du er opprørt.
Det hadde jeg også vært i ditt sted.
41
00:06:07,450 --> 00:06:10,911
Men vi er i samme båt,
og du er nødt til...
42
00:06:10,912 --> 00:06:13,798
Hva da? Roe meg ned? Stole på deg?
43
00:06:14,791 --> 00:06:18,210
Nei. Jeg vil ha ham overført
til et ekte sykehus.
44
00:06:18,211 --> 00:06:19,712
Du vet at det er umulig.
45
00:06:19,713 --> 00:06:22,172
Han får den beste behandlingen her.
46
00:06:22,173 --> 00:06:23,474
Den aller beste.
47
00:06:26,553 --> 00:06:30,732
Hva behandler dere ham for, egentlig?
48
00:06:32,934 --> 00:06:36,237
Kan noen si meg hva som er galt?
49
00:06:36,646 --> 00:06:41,743
Kan en eneste person her i rommet
si hva som er galt med sønnen min?
50
00:06:44,988 --> 00:06:47,156
Hva er galt med sønnen min?
51
00:06:47,157 --> 00:06:50,752
Dere ser at jeg må forhindre
at sannheten sprer seg.
52
00:06:51,077 --> 00:06:53,037
Akkurat som ugresset der.
53
00:06:53,038 --> 00:06:55,173
Med alt som kreves.
54
00:07:13,850 --> 00:07:16,236
FRA MURRAY BAUMAN
TIL CHICAGO SUN TIMES
55
00:07:19,439 --> 00:07:22,825
-For å slå myndighetene.
-For å slå myndighetene.
56
00:07:27,572 --> 00:07:31,000
Kommis-jævlene kan å lage sprit.
Ikke sant?
57
00:07:32,077 --> 00:07:35,621
-Nei. Vi kan ikke.
-Nei. Jeg må kjøre.
58
00:07:35,622 --> 00:07:38,958
-Kjøre? I kveld?
-Foreldrene våre...
59
00:07:38,959 --> 00:07:42,387
Ville vært stolte om de visste
hva dere driver med.
60
00:07:42,796 --> 00:07:46,090
Bare si at dere er hos Tammy
eller Dawn, eller noen,
61
00:07:46,091 --> 00:07:48,434
så tar dere gjesterommet.
62
00:07:50,637 --> 00:07:54,148
-Vil du bli?
-Det er ganske sent.
63
00:07:55,642 --> 00:07:58,486
Kan jeg ta sofaen?
64
00:07:59,396 --> 00:08:03,607
Jeg er forvirret.
Hva skjer her? Krangler dere?
65
00:08:03,608 --> 00:08:06,828
-Nei. Vi er bare venner.
-Venner.
66
00:08:13,535 --> 00:08:18,664
Dere har sagt mye sjokkerende i dag,
men det er den første løgnen.
67
00:08:18,665 --> 00:08:21,125
-Det er ikke løgn.
-Ikke?
68
00:08:21,126 --> 00:08:23,752
Dere er unge og pene.
69
00:08:23,753 --> 00:08:30,143
Dere har kjemi, historie,
pluss ekte vare: felles traumer.
70
00:08:31,886 --> 00:08:33,229
Tillitsproblemer?
71
00:08:33,972 --> 00:08:37,558
-Noe med faren din.
-Hæ? Nei. Faren min er...
72
00:08:37,559 --> 00:08:39,027
En drittsekk.
73
00:08:39,477 --> 00:08:42,521
Det er en forbannelse å se alt så klart.
74
00:08:42,522 --> 00:08:46,066
Du er vanskeligere å tolke.
75
00:08:46,067 --> 00:08:48,277
Som alle andre er du sikkert
76
00:08:48,278 --> 00:08:53,115
redd for hva som hadde skjedd
om du godtok deg selv som du faktisk er,
77
00:08:53,116 --> 00:08:58,162
og så slo du retrett
og gikk tilbake til trygge...
78
00:08:58,163 --> 00:09:00,965
-Navn?
-Steve.
79
00:09:01,416 --> 00:09:04,543
Steve. Vi liker Steve.
80
00:09:04,544 --> 00:09:06,170
Ja.
81
00:09:06,171 --> 00:09:08,681
-Men vi elsker ikke Steve.
-Hva?
82
00:09:09,632 --> 00:09:14,312
Nei, vi... Jeg mener... Jeg gjør det.
83
00:09:14,596 --> 00:09:21,194
Der har vi den, mine damer og herrer,
kveldens andre løgn.
84
00:09:22,270 --> 00:09:23,988
Hvordan klarte jeg meg?
85
00:09:26,024 --> 00:09:30,244
Du store. Dere er kjempesøte.
86
00:09:33,198 --> 00:09:37,794
Det er en sovesofa på kontoret mitt
om du vil bruke den.
87
00:09:38,286 --> 00:09:39,754
Men var jeg dere...
88
00:09:40,538 --> 00:09:44,092
...ville jeg kuttet ut tøvet
og delt den pokkers senga.
89
00:09:54,302 --> 00:09:55,478
Redd.
90
00:10:01,392 --> 00:10:03,027
Tillitsproblemer?
91
00:10:04,187 --> 00:10:06,197
Tillitsproblemer.
92
00:10:07,899 --> 00:10:09,200
Retrett?
93
00:10:09,859 --> 00:10:11,652
Jeg slår ikke retrett.
94
00:10:11,653 --> 00:10:14,539
Tillitsproblemer?
95
00:10:26,960 --> 00:10:28,544
Jeg bare...
96
00:10:28,545 --> 00:10:30,838
Jeg ville bare si at...
97
00:10:30,839 --> 00:10:34,174
Ikke vær redd. Han er full.
98
00:10:34,175 --> 00:10:35,717
-Dritings.
-Ja.
99
00:10:35,718 --> 00:10:39,096
Han har kjent oss i noen timer
og har liksom skjønt alt?
100
00:10:39,097 --> 00:10:40,180
Akkurat.
101
00:10:40,181 --> 00:10:44,184
Herregud. Ja. Fint at vi synes det samme.
102
00:10:44,185 --> 00:10:46,112
Ja. Det er greit.
103
00:10:53,194 --> 00:10:56,998
God natt, da.
104
00:10:58,366 --> 00:11:00,334
Ja, god natt.
105
00:11:57,091 --> 00:12:02,104
He-Man, takk for at du reddet meg.
Så sterke muskler du har.
106
00:12:05,141 --> 00:12:07,976
-Jeg visste det.
-Hei! De er forelsket!
107
00:12:07,977 --> 00:12:11,438
Faktisk ikke. De bor ikke på samme planet.
108
00:12:11,439 --> 00:12:14,367
Er du ikke for gammel
til å leke med leker?
109
00:12:14,734 --> 00:12:18,946
Det er ikke poenget.
Hold deg unna rommet mitt.
110
00:12:18,947 --> 00:12:21,999
Så be nerdevennen din om å tie stille.
111
00:12:23,826 --> 00:12:25,160
Hva snakker du om?
112
00:12:25,161 --> 00:12:28,914
"Kode rød, Lucas. Kode rød."
113
00:12:28,915 --> 00:12:30,800
Nerder.
114
00:12:33,044 --> 00:12:36,013
Nei.
115
00:12:37,799 --> 00:12:38,933
Dustin!
116
00:12:40,426 --> 00:12:42,970
Det er Lucas. Hører du?
117
00:12:42,971 --> 00:12:45,514
-Jøss, er det deg?
-Beklager.
118
00:12:45,515 --> 00:12:47,057
Søsteren min skrudde av.
119
00:12:47,058 --> 00:12:49,810
Mens du hadde søstervansker,
vokste Dart igjen
120
00:12:49,811 --> 00:12:52,479
og rømte, og han er en baby-demogorgon.
121
00:12:52,480 --> 00:12:54,773
-Vent. Hæ?
-Jeg forklarer senere.
122
00:12:54,774 --> 00:12:59,027
Møt meg og Steve på søppelplassen.
Ta med kikkerten og spretterten.
123
00:12:59,028 --> 00:13:00,320
Steve Harrington?
124
00:13:00,321 --> 00:13:02,656
Greit. Kom igjen.
125
00:13:02,657 --> 00:13:05,835
Bare kom med en gang. Over og ut.
126
00:13:12,542 --> 00:13:15,094
Gode nyheter.
127
00:13:15,378 --> 00:13:17,263
Vi gir deg grønt lys.
128
00:13:17,630 --> 00:13:18,931
Hvordan går det?
129
00:13:20,925 --> 00:13:22,175
Kjempeflott.
130
00:13:22,176 --> 00:13:24,937
Jeg har en gave til deg.
131
00:13:26,681 --> 00:13:30,067
-Hva i svarte er det?
-Noe du bør se.
132
00:13:41,320 --> 00:13:42,788
Vær forsiktig.
133
00:14:13,644 --> 00:14:19,775
Alle levende organismer utvikler
forsvarsmekanismer mot angrep.
134
00:14:19,776 --> 00:14:23,788
De tilpasser seg.
De finner en måte å overleve på.
135
00:14:35,875 --> 00:14:37,176
Herregud.
136
00:14:38,211 --> 00:14:40,545
Ganske imponerende, ikke sant?
137
00:14:40,546 --> 00:14:42,181
Den har spredd seg...
138
00:14:42,673 --> 00:14:45,810
...og vokst under oss som en kreftsykdom.
139
00:14:46,219 --> 00:14:49,730
-Hvorfor brenner dere den ikke?
-Vi har et problem.
140
00:14:55,520 --> 00:14:58,188
Jeg måtte skrive under på masse papirer.
141
00:14:58,189 --> 00:15:03,160
Det måtte vi alle sammen.
142
00:15:03,569 --> 00:15:05,821
Jeg mistet tellingen.
143
00:15:05,822 --> 00:15:08,407
Du må sikkert gjøre det samme.
144
00:15:08,408 --> 00:15:11,085
Ja. Samme det.
145
00:15:13,663 --> 00:15:15,047
Hva slags papirer?
146
00:15:16,249 --> 00:15:22,596
Taushetsavtale og offisielle papirer om
at ingenting skjedde, og det var derfor...
147
00:15:23,297 --> 00:15:25,516
Will gikk seg bort i skogen.
148
00:15:28,177 --> 00:15:33,223
Jeg trodde slike ting bare skjedde
på film og i tegneserier.
149
00:15:33,224 --> 00:15:37,102
Absolutt ikke i Hawkins,
og absolutt ikke med en som deg.
150
00:15:37,103 --> 00:15:39,613
-Eller deg.
-Nei.
151
00:15:40,314 --> 00:15:42,575
Bob Newby, superhelt.
152
00:15:47,864 --> 00:15:49,415
Fryser du?
153
00:15:49,991 --> 00:15:51,751
Bare litt småskjelven.
154
00:15:52,243 --> 00:15:53,994
Ikke tenk på meg.
155
00:15:53,995 --> 00:15:55,829
-Greit.
-Jeg har det bra.
156
00:15:55,830 --> 00:15:57,256
Jeg har det bra.
157
00:15:58,416 --> 00:16:02,919
Du advarte meg jo.
"Dette er ikke en normal familie."
158
00:16:02,920 --> 00:16:05,347
-Var det ikke det du sa?
-Jo.
159
00:16:05,631 --> 00:16:07,183
Du tullet ikke.
160
00:16:08,843 --> 00:16:12,888
Det får ideen om å flytte til Maine
til å høres mindre sprø ut.
161
00:16:12,889 --> 00:16:15,900
Det er ikke sprøtt i det hele tatt.
162
00:16:19,020 --> 00:16:20,154
Mamma?
163
00:16:23,399 --> 00:16:25,650
Vi trenger en lege!
164
00:16:25,651 --> 00:16:29,872
-Hvordan har du det? Går det bra?
-De er på vei.
165
00:16:32,283 --> 00:16:35,294
-Hvem er det?
-Hva?
166
00:16:35,745 --> 00:16:38,339
-Hva?
-Det er meg, storegutt. Bob.
167
00:16:39,999 --> 00:16:41,634
Er du en...
168
00:16:43,377 --> 00:16:44,628
...lege?
169
00:16:44,629 --> 00:16:49,266
Nei. Det er bare meg. Bare Bob.
170
00:17:25,419 --> 00:17:29,723
Jonathan, hvordan var uttrekkingen?
171
00:17:31,634 --> 00:17:32,935
Unnskyld?
172
00:17:33,553 --> 00:17:35,062
Av sovesofaen?
173
00:17:35,596 --> 00:17:38,983
Ja. Den var bra.
174
00:17:39,267 --> 00:17:40,651
Det var den nok.
175
00:17:51,988 --> 00:17:53,363
Ja.
176
00:17:53,364 --> 00:17:55,666
Vi bare...
177
00:17:56,242 --> 00:17:57,826
Jentekvelden var morsom.
178
00:17:57,827 --> 00:17:59,744
Er du hjemme til middag?
179
00:17:59,745 --> 00:18:01,997
-Jeg er straks hjemme.
-Hils Ally.
180
00:18:01,998 --> 00:18:04,800
Greit. Glad i deg også, mamma. Ha det.
181
00:18:06,586 --> 00:18:09,930
Hun sa at Mike er hos broren din.
Han overnattet.
182
00:18:10,298 --> 00:18:11,381
Greit.
183
00:18:11,382 --> 00:18:13,216
Vil du prøve igjen?
184
00:18:13,217 --> 00:18:17,479
Nei da. De er sikkert bare
på matiné eller noe.
185
00:18:18,431 --> 00:18:19,940
Sikkert.
186
00:18:28,149 --> 00:18:29,649
Til reisen.
187
00:18:29,650 --> 00:18:31,359
RUSSISK VODKA
188
00:18:31,360 --> 00:18:33,412
Og til å vanne den ut med.
189
00:18:34,363 --> 00:18:35,539
Skjønner.
190
00:18:36,157 --> 00:18:39,117
Takk for hjelpen.
191
00:18:39,118 --> 00:18:42,671
Ikke takk meg enda.
Bare hold øye med avisene.
192
00:18:43,331 --> 00:18:45,841
Og om dere må ha tak i meg igjen...
193
00:18:46,959 --> 00:18:48,469
...la være.
194
00:19:09,106 --> 00:19:10,366
Tjueen.
195
00:19:13,527 --> 00:19:15,412
Tjueto.
196
00:19:17,365 --> 00:19:20,325
-Max, åpner du, eller?
-Greit!
197
00:19:20,326 --> 00:19:22,461
Jeg mener det, Max!
198
00:19:33,089 --> 00:19:34,464
Hva gjør du her?
199
00:19:34,465 --> 00:19:35,799
-Jeg har bevis.
-Hva?
200
00:19:35,800 --> 00:19:38,894
På at jeg snakket sant.
Men vi må skynde oss.
201
00:19:39,095 --> 00:19:40,771
Hva slags bevis?
202
00:20:07,456 --> 00:20:09,216
Hvem snakket du med?
203
00:20:13,295 --> 00:20:14,888
Mormoner.
204
00:20:15,256 --> 00:20:16,390
Mormoner?
205
00:20:17,174 --> 00:20:18,475
Pratsomme.
206
00:20:37,236 --> 00:20:38,495
Hopp på.
207
00:20:39,905 --> 00:20:41,331
Skynd deg.
208
00:20:43,284 --> 00:20:45,044
Dette bør være bra.
209
00:20:55,379 --> 00:20:57,505
Vet du hva du heter?
210
00:20:57,506 --> 00:20:58,840
Will.
211
00:20:58,841 --> 00:21:01,935
-Hele navnet?
-William Byers.
212
00:21:02,386 --> 00:21:04,229
Vet du hvem jeg er?
213
00:21:05,806 --> 00:21:07,441
En lege.
214
00:21:08,851 --> 00:21:10,486
Har vi møttes før?
215
00:21:11,312 --> 00:21:12,988
Jeg husker ikke.
216
00:21:14,690 --> 00:21:16,450
Husker du meg ikke?
217
00:21:17,902 --> 00:21:19,235
Greit.
218
00:21:19,236 --> 00:21:21,330
Hva med denne karen?
219
00:21:24,742 --> 00:21:26,418
Vet du hvem det er?
220
00:21:29,747 --> 00:21:32,508
Det er greit. Ta deg god tid.
221
00:21:34,293 --> 00:21:36,345
Det er vennen min.
222
00:21:37,713 --> 00:21:38,847
Mike.
223
00:21:40,090 --> 00:21:42,976
Hva med meg? Husker du meg?
224
00:21:48,808 --> 00:21:52,736
De sier at du hjalp til
med å redde meg i går. Husker du det?
225
00:21:54,271 --> 00:21:58,117
Husker du noe om i går kveld?
Om det som skjedde?
226
00:21:58,484 --> 00:22:01,745
Jeg husker at de gjorde meg vondt.
227
00:22:04,490 --> 00:22:06,041
Legene?
228
00:22:07,243 --> 00:22:10,295
Nei. Soldatene.
229
00:22:11,205 --> 00:22:13,173
Gjorde de deg vondt?
230
00:22:13,541 --> 00:22:15,342
Det skulle de ikke gjort.
231
00:22:16,502 --> 00:22:17,803
Han ble sint.
232
00:22:21,507 --> 00:22:25,018
Du sier "han ble sint". Han her?
233
00:22:32,268 --> 00:22:34,852
Greit. Jeg vil prøve på noe.
234
00:22:34,853 --> 00:22:37,063
Det vil virke rart i begynnelsen,
235
00:22:37,064 --> 00:22:39,941
men jeg tror det vil hjelpe oss
å forstå dette.
236
00:22:39,942 --> 00:22:41,285
Er det greit?
237
00:22:42,069 --> 00:22:43,537
Greit.
238
00:22:48,576 --> 00:22:53,380
Si fra om du kjenner noe.
239
00:23:07,761 --> 00:23:10,555
-Kjenner du noe?
-Det stikker litt.
240
00:23:10,556 --> 00:23:12,524
Stikker det? Hvor?
241
00:23:13,183 --> 00:23:14,651
I brystet.
242
00:23:15,185 --> 00:23:17,863
-Greit.
-Vennen...
243
00:23:19,982 --> 00:23:22,409
-Hva med nå?
-Det svir.
244
00:23:23,694 --> 00:23:25,370
-Svir.
-Hvor?
245
00:23:26,614 --> 00:23:27,748
Overalt.
246
00:23:28,324 --> 00:23:30,375
Det holder!
247
00:23:31,410 --> 00:23:33,161
Slutt! Dere hørte henne!
248
00:23:33,162 --> 00:23:34,796
Vi er ferdige.
249
00:23:41,295 --> 00:23:45,923
Vår beste antakelse nå
er at det er et virus
250
00:23:45,924 --> 00:23:50,303
som forårsaker den nevrologiske sykdommen.
251
00:23:50,304 --> 00:23:54,733
Når et vanlig virus
knytter seg til en vert...
252
00:23:55,934 --> 00:24:01,564
...formerer det seg. Det sprer seg
og tar over verten.
253
00:24:01,565 --> 00:24:04,368
Virus er levende. De har intelligens.
254
00:24:05,611 --> 00:24:07,496
Det er ikke uvanlig.
255
00:24:08,656 --> 00:24:10,698
Det som er så uvanlig her,
256
00:24:10,699 --> 00:24:16,672
med dette viruset, er at de smittede
vertene ser ut til å kommunisere.
257
00:24:18,082 --> 00:24:25,263
Det er en slags felles bevissthet,
og den kobler alle vertene.
258
00:24:26,256 --> 00:24:28,934
Heldigvis kan virus kureres.
259
00:24:29,677 --> 00:24:31,770
Vi skal fortsette å teste.
260
00:24:31,845 --> 00:24:33,939
Vi skal se hva vi finner.
261
00:24:34,306 --> 00:24:39,361
Hva skjer når han ikke husker noe?
262
00:24:39,436 --> 00:24:41,738
Når det ikke er mer igjen?
263
00:24:42,314 --> 00:24:45,450
Hva skjer når sønnen min er borte?
264
00:24:54,493 --> 00:24:56,586
La meg se om jeg forstår det.
265
00:24:56,912 --> 00:24:59,330
Du beholdt noe du visste var farlig
266
00:24:59,331 --> 00:25:04,553
for å imponere en jente
du nettopp hadde møtt?
267
00:25:04,878 --> 00:25:07,839
Det er altfor forenklet.
268
00:25:07,840 --> 00:25:10,508
Hvorfor skulle en jente like en snegle?
269
00:25:10,509 --> 00:25:13,136
En interdimensjonal snegle? Den er kul.
270
00:25:13,137 --> 00:25:16,231
Selv om hun syntes det,
noe hun ikke gjorde...
271
00:25:17,224 --> 00:25:19,359
Jeg synes du prøver for hardt.
272
00:25:19,727 --> 00:25:21,936
Ikke alle kan ha fint hår, som deg.
273
00:25:21,937 --> 00:25:23,771
Det handler ikke om håret.
274
00:25:23,772 --> 00:25:27,117
Med jenter må du late som om
du ikke bryr deg.
275
00:25:27,526 --> 00:25:30,611
-Selv om du gjør det?
-Ja. De blir sprø av det.
276
00:25:30,612 --> 00:25:33,498
-Og etterpå?
-Du bare venter til...
277
00:25:36,118 --> 00:25:38,628
-...til du kjenner det.
-Kjenner hva?
278
00:25:38,746 --> 00:25:40,997
Det er som før en storm.
279
00:25:40,998 --> 00:25:43,675
Du ser det ikke, men du kjenner det.
280
00:25:45,669 --> 00:25:47,670
Elektrisitet, ikke sant?
281
00:25:47,671 --> 00:25:51,257
Som det elektromagnetiske feltet
når skyene i atmosfæren...
282
00:25:51,258 --> 00:25:54,519
Nei. Seksuell elektrisitet.
283
00:25:55,888 --> 00:26:00,067
Du kjenner det, og så handler du.
284
00:26:00,267 --> 00:26:01,392
Kysser du henne?
285
00:26:01,393 --> 00:26:04,145
-Nei... Ro ned, Romeo.
-Unnskyld.
286
00:26:04,146 --> 00:26:08,316
Jo da, noen jenter vil
at du skal være aggressiv.
287
00:26:08,317 --> 00:26:13,696
Sterk og intens, som en...
Jeg vet ikke. Som en løve.
288
00:26:13,697 --> 00:26:19,327
Men med andre må du gå sakte frem,
snike deg frem, som en ninja.
289
00:26:19,328 --> 00:26:21,088
Hvilken type er Nancy?
290
00:26:21,830 --> 00:26:25,133
Nancy er annerledes.
291
00:26:25,417 --> 00:26:27,585
Ja, hun virker vel ganske spesiell.
292
00:26:27,586 --> 00:26:29,295
Ja. Det er hun.
293
00:26:29,296 --> 00:26:34,133
Men denne jenta er også spesiell.
Det er bare noe ved henne.
294
00:26:34,134 --> 00:26:36,636
-Du.
-Hva er det?
295
00:26:36,637 --> 00:26:38,814
Du er vel ikke forelsket?
296
00:26:39,306 --> 00:26:41,274
Nei.
297
00:26:41,558 --> 00:26:45,478
-Bra. Ikke bli det.
-Nei da.
298
00:26:45,479 --> 00:26:49,032
Hun knuser bare hjertet ditt,
og du er for ung til det.
299
00:26:56,323 --> 00:26:57,532
Fabergé.
300
00:26:57,533 --> 00:26:58,834
Hva?
301
00:27:00,828 --> 00:27:02,754
Det er Fabergé Organics.
302
00:27:02,996 --> 00:27:06,874
Bruk sjampoen og balsamen,
og med fuktig hår... Ikke vått!
303
00:27:06,875 --> 00:27:09,094
-Når det er fuktig...
-Fuktig.
304
00:27:09,378 --> 00:27:12,347
Spray fire ganger
med Farrah Fawcett-sprayen.
305
00:27:13,048 --> 00:27:15,883
-Farrah Fawcett-sprayen?
-Ja, Farrah Fawcett.
306
00:27:15,884 --> 00:27:20,054
Sier du til noen at jeg sa det,
er du ferdig.
307
00:27:20,055 --> 00:27:22,098
Du er død, Henderson. Forstått?
308
00:27:22,099 --> 00:27:23,275
Jepp.
309
00:27:25,310 --> 00:27:26,611
Greit.
310
00:27:28,355 --> 00:27:32,325
-Farrah Fawcett. Seriøst?
-Hun er jo deilig.
311
00:27:51,420 --> 00:27:52,929
Hei. Det er...
312
00:27:55,340 --> 00:27:56,641
...det er meg.
313
00:27:59,052 --> 00:28:01,646
Jeg vet jeg har vært for lenge borte.
314
00:28:02,890 --> 00:28:08,028
Jeg vil du skal vite at det ikke
handler om deg eller krangelen vår.
315
00:28:09,021 --> 00:28:10,322
Greit?
316
00:28:12,065 --> 00:28:16,319
Noe skjedde.
Jeg forklarer det når vi treffes.
317
00:28:16,320 --> 00:28:19,080
Jeg vil bare si at jeg ikke er sint.
318
00:28:20,949 --> 00:28:22,584
Jeg er bare lei meg.
319
00:28:25,203 --> 00:28:27,714
For alt.
320
00:28:34,087 --> 00:28:37,057
Jeg vil ikke at det skal skje noe med deg.
321
00:28:39,718 --> 00:28:41,645
Og jeg vil ikke miste deg.
322
00:28:48,977 --> 00:28:52,230
Bare sørg for å varme skikkelig mat.
Ikke bare Eggos.
323
00:28:52,231 --> 00:28:56,493
Og jeg vil du skal spise alle ertene,
selv om de er ekle.
324
00:28:58,779 --> 00:29:01,122
Jeg er snart hjemme.
325
00:29:05,327 --> 00:29:06,836
Dette er fra forrige uke.
326
00:29:07,871 --> 00:29:11,624
Dette er hippocampus-abnormitetene
vi snakket om.
327
00:29:11,625 --> 00:29:13,417
Ingenting er annerledes
328
00:29:13,418 --> 00:29:16,763
fra andre
med posttraumatisk stress. Men...
329
00:29:18,340 --> 00:29:20,007
...dette er Will i går.
330
00:29:20,008 --> 00:29:21,217
Som dere ser,
331
00:29:21,218 --> 00:29:25,012
er det abnormiteter i de limbiske
og paralimbiske områdene.
332
00:29:25,013 --> 00:29:26,189
Og dette...
333
00:29:28,558 --> 00:29:30,277
...er fra en time siden.
334
00:29:37,401 --> 00:29:41,237
-Jeg hører ingen forslag.
-Vi har større problemer enn gutten.
335
00:29:41,238 --> 00:29:43,873
-Jaså?
-Vi kan ikke utsette brenningen.
336
00:29:45,325 --> 00:29:48,202
Du snakker om å bruke plaster på dette.
337
00:29:48,203 --> 00:29:51,506
-Et plaster er det beste nå.
-Vår eneste mulighet.
338
00:29:54,167 --> 00:29:57,887
-Og om gutten dør?
-Da dør han, Sam.
339
00:29:59,214 --> 00:30:00,765
Si det igjen.
340
00:30:01,383 --> 00:30:05,094
Med den farten det sprer seg,
er han borte før dagen er omme.
341
00:30:05,095 --> 00:30:08,306
Hva vi gjør eller ikke gjør,
endrer ikke utfallet.
342
00:30:08,307 --> 00:30:10,191
Vi må begynne å brenne.
343
00:30:13,103 --> 00:30:14,738
Hvor skal du?
344
00:30:15,063 --> 00:30:16,489
Jeg skal tenke.
345
00:30:23,405 --> 00:30:25,874
Hva er det som tar så lang tid?
346
00:30:27,326 --> 00:30:33,882
Leger bruker alltid lang tid.
Bare prøv å slappe av. Vær tålmodig.
347
00:30:45,510 --> 00:30:47,854
Vet du, jeg bare...
348
00:30:52,934 --> 00:30:55,019
Slipp meg inn!
349
00:30:55,020 --> 00:30:56,771
-Nei.
-Jeg må prate med ham.
350
00:30:56,772 --> 00:31:00,033
-Han kommer snart.
-Det sa dere for en time siden.
351
00:31:14,039 --> 00:31:18,009
Will?
352
00:31:19,753 --> 00:31:22,180
Hva er det? Har du vondt igjen?
353
00:31:25,342 --> 00:31:26,935
Jeg så noe.
354
00:31:28,345 --> 00:31:30,397
I nå-minnene dine?
355
00:31:33,975 --> 00:31:35,610
Skyggemonsteret.
356
00:31:37,729 --> 00:31:39,698
Jeg tror jeg kan stoppe ham.
357
00:31:55,205 --> 00:31:58,133
Ja. Dette holder.
358
00:31:58,583 --> 00:32:00,176
Dette holder lenge.
359
00:32:00,544 --> 00:32:01,886
Bra valg.
360
00:32:10,512 --> 00:32:13,106
Medium til godt stekt, sa jeg!
361
00:32:15,559 --> 00:32:17,318
Hvem er det?
362
00:32:24,568 --> 00:32:25,943
Sa du det til henne?
363
00:32:25,944 --> 00:32:29,989
-Hva så? Du ville si det.
-Men jeg gjorde det ikke.
364
00:32:29,990 --> 00:32:32,825
Vi var enige om å la være
og lete etter Dart.
365
00:32:32,826 --> 00:32:35,995
-Som du fant, beleilig nok.
-Tror du jeg lyver?
366
00:32:35,996 --> 00:32:38,622
Du har et skremmende bånd med ham.
367
00:32:38,623 --> 00:32:41,000
Før han ble en demogorgon.
368
00:32:41,001 --> 00:32:44,253
-Og du har ikke hørt fra Mike? Eller Will?
-Nei.
369
00:32:44,254 --> 00:32:46,964
-Hopper?
-Nei! Ingen er her.
370
00:32:46,965 --> 00:32:49,476
Hvorfor tror du jeg er
med Steve Harrington?
371
00:32:50,093 --> 00:32:52,094
-Noe er...
-Galt. Enig.
372
00:32:52,095 --> 00:32:55,023
Så vi trenger all den hjelp vi kan få.
373
00:32:59,686 --> 00:33:01,780
Hun trodde det uansett ikke.
374
00:33:02,355 --> 00:33:04,398
Du fortalte det sikkert feil.
375
00:33:04,399 --> 00:33:05,825
Ja, sikkert.
376
00:33:07,152 --> 00:33:08,912
Så det er greit?
377
00:33:10,989 --> 00:33:15,075
Idioter! Hvorfor er det bare
denne tilfeldige jenta som hjelper?
378
00:33:15,076 --> 00:33:18,078
Vi mister lyset om 40 minutter. Kom igjen!
379
00:33:18,079 --> 00:33:20,799
-Greit, din drittsekk!
-Greit. Tosk.
380
00:33:38,975 --> 00:33:40,276
Hva...
381
00:33:41,353 --> 00:33:43,905
Hva er alt dette?
382
00:33:46,900 --> 00:33:48,201
Jeg vet ikke.
383
00:33:48,985 --> 00:33:50,286
Mamma?
384
00:33:51,363 --> 00:33:52,664
Will?
385
00:34:19,558 --> 00:34:21,225
Jeg bruker ikke Polaroid.
386
00:34:21,226 --> 00:34:24,070
-Hva?
-Det er ikke mitt.
387
00:34:24,896 --> 00:34:26,614
Det har vært noen her.
388
00:34:44,040 --> 00:34:45,541
Sam, dette er latterlig.
389
00:34:45,542 --> 00:34:47,876
-Gi ham et øyeblikk.
-Vi har ikke tid.
390
00:34:47,877 --> 00:34:51,472
Hei, rasshøl. Kan du bare holde kjeft?
391
00:35:02,684 --> 00:35:03,985
Der er det.
392
00:35:04,728 --> 00:35:07,113
Der er hva? Hva er det, Will?
393
00:35:08,064 --> 00:35:09,365
Jeg vet ikke.
394
00:35:09,691 --> 00:35:14,370
Jeg vet bare at han ikke vil
at jeg skal se det.
395
00:35:15,196 --> 00:35:17,540
Jeg tror det er viktig.
396
00:36:26,643 --> 00:36:29,278
La oss se om gutten er smart eller syk.
397
00:36:31,856 --> 00:36:33,908
Første dør til høyre.
398
00:37:48,767 --> 00:37:51,402
Så du har kjempet mot en sånn før?
399
00:37:53,521 --> 00:37:56,565
Og du er sikker på
at det ikke var en bjørn?
400
00:37:56,566 --> 00:38:01,662
Faen, ikke vær dum. Det var ikke en bjørn.
Hvorfor er du her om du ikke tror oss?
401
00:38:03,156 --> 00:38:04,540
Bare dra hjem.
402
00:38:05,241 --> 00:38:08,628
Noen er visst gretten. Er det leggetid?
403
00:38:14,417 --> 00:38:19,430
-Bra. Vis henne at du ikke bryr deg.
-Det gjør jeg ikke.
404
00:38:20,673 --> 00:38:23,810
Hvorfor blunker du, Steve? Kutt ut.
405
00:38:33,853 --> 00:38:35,321
Det er litt stilig.
406
00:38:36,189 --> 00:38:38,032
Tåken, mener jeg.
407
00:38:39,526 --> 00:38:41,119
Ser ut som havet.
408
00:38:41,653 --> 00:38:43,538
-Savner du det?
-Hva da?
409
00:38:43,947 --> 00:38:47,041
Havet. Bølgene? California?
410
00:38:49,744 --> 00:38:54,090
-Hawkins virker sikkert teit.
-Nei da. Det er ikke det.
411
00:38:57,961 --> 00:39:01,171
Pappa er der enda. Så...
412
00:39:01,172 --> 00:39:05,259
-Hvorfor det?
-En juridisk term som heter "skilsmisse".
413
00:39:05,260 --> 00:39:07,845
Når et ektepar ikke elsker hverandre...
414
00:39:07,846 --> 00:39:08,980
Ja.
415
00:39:10,765 --> 00:39:13,350
Mamma og stefaren min
416
00:39:13,351 --> 00:39:19,198
ville begynne på nytt langt unna ham.
417
00:39:20,275 --> 00:39:24,996
Som om han var problemet.
Det er pisspreik.
418
00:39:25,154 --> 00:39:26,706
Og alt...
419
00:39:27,532 --> 00:39:29,542
...er verre nå.
420
00:39:30,118 --> 00:39:34,755
Stebroren min har alltid vært en kødd,
men nå er bare sint...
421
00:39:36,374 --> 00:39:37,884
...hele tiden, og...
422
00:39:40,545 --> 00:39:43,639
...han kan ikke la det
gå ut over mamma, så...
423
00:39:44,257 --> 00:39:46,350
Så det går ut over deg?
424
00:39:48,887 --> 00:39:51,480
Jeg vet ikke hvorfor jeg sier det.
425
00:39:51,764 --> 00:39:53,107
Det er bare...
426
00:39:54,017 --> 00:39:58,738
Jeg vet at jeg kan være
like ekkel som ham av og til...
427
00:39:59,188 --> 00:40:04,285
...og jeg vil ikke være som ham.
Noensinne.
428
00:40:06,029 --> 00:40:09,498
Jeg er vel også sint, og...
429
00:40:11,784 --> 00:40:13,127
Unnskyld.
430
00:40:18,041 --> 00:40:22,637
-Herregud. Hva feiler det meg?
-Du er ikke som broren din.
431
00:40:23,046 --> 00:40:27,099
Du er kul og annerledes.
Du er kjempesmart.
432
00:40:28,217 --> 00:40:29,977
Og du er helt rå.
433
00:40:31,137 --> 00:40:34,899
-Ingen sier det, vet du.
-Jeg gjør det nå.
434
00:40:35,099 --> 00:40:37,068
Det får deg til å virke kul.
435
00:40:38,394 --> 00:40:40,154
Jeg liker å snakke med deg.
436
00:40:41,564 --> 00:40:43,824
Og jeg liker å snakke med deg.
437
00:40:53,034 --> 00:40:54,669
-Ser du ham?
-Nei.
438
00:40:55,870 --> 00:40:58,205
Lucas, hva skjer?
439
00:40:58,206 --> 00:40:59,548
Vent!
440
00:41:05,380 --> 00:41:08,683
Jeg ser ham! Til venstre!
441
00:41:10,051 --> 00:41:11,352
Der.
442
00:41:12,136 --> 00:41:14,063
-Hva gjør han?
-Vet ikke.
443
00:41:17,475 --> 00:41:20,111
-Sikkert at det ikke er en hund?
-Hva?
444
00:41:23,022 --> 00:41:25,366
Han tar ikke åtet. Hvorfor ikke?
445
00:41:25,984 --> 00:41:27,535
Kanskje han er mett?
446
00:41:28,653 --> 00:41:30,454
Kanskje han er lei av ku.
447
00:41:39,205 --> 00:41:43,259
Steve? Hva er det du gjør?
448
00:41:46,295 --> 00:41:47,680
Gjør deg klar.
449
00:42:14,490 --> 00:42:16,083
Kom igjen.
450
00:42:21,914 --> 00:42:24,708
-Hva er det han gjør?
-Utvider menyen.
451
00:42:24,709 --> 00:42:26,177
Kom igjen, kompis.
452
00:42:28,379 --> 00:42:29,805
Kom igjen.
453
00:42:31,674 --> 00:42:33,059
Middag.
454
00:42:33,843 --> 00:42:36,645
Menneske smaker bedre enn katt. Jeg lover.
455
00:42:38,473 --> 00:42:39,899
Han er sprø.
456
00:42:40,433 --> 00:42:41,859
Han er fantastisk.
457
00:43:02,830 --> 00:43:04,915
Steve, pass deg!
458
00:43:04,916 --> 00:43:06,384
Jeg er opptatt!
459
00:43:06,501 --> 00:43:09,678
Til høyre!
460
00:43:13,841 --> 00:43:15,434
Steve!
461
00:43:16,552 --> 00:43:19,855
Steve! Avbryt!
462
00:43:27,230 --> 00:43:29,231
-Steve, løp!
-Steve, skynd deg!
463
00:43:29,232 --> 00:43:30,783
Steve, løp!
464
00:43:35,029 --> 00:43:36,997
Har de rabies?
465
00:43:37,281 --> 00:43:39,667
De kommer ikke inn!
466
00:43:46,916 --> 00:43:50,877
Er det noen der? Mike? Will?
Herregud. Hvem som helst!
467
00:43:50,878 --> 00:43:52,346
Faen!
468
00:43:52,964 --> 00:43:56,559
Vi er på den gamle søppelplassen
og kommer til å dø!
469
00:44:09,647 --> 00:44:12,867
Unna vei! Vil du smake? Kom og få!
470
00:44:56,110 --> 00:44:58,496
Hva skjedde?
471
00:44:59,989 --> 00:45:02,208
-Skremte Steve dem bort?
-Nei.
472
00:45:02,491 --> 00:45:03,834
Ikke sjans.
473
00:45:04,994 --> 00:45:06,670
De skal et sted.
474
00:45:20,343 --> 00:45:21,977
Nesten fremme, damer.
475
00:45:35,650 --> 00:45:37,660
Ta det kuli, gutter.
476
00:45:51,582 --> 00:45:54,009
-Vent. Det var der jeg var.
-Hva?
477
00:45:54,210 --> 00:45:56,136
Den pokkers gravplassen.
478
00:46:09,433 --> 00:46:11,277
Det er ikke noe her.
479
00:46:13,187 --> 00:46:15,030
Gutten prater tull.
480
00:46:27,326 --> 00:46:29,712
Det kommer en slags tåke.
481
00:46:34,667 --> 00:46:35,968
Unnskyld.
482
00:46:36,752 --> 00:46:39,513
Hva? Hva mener du?
483
00:46:41,382 --> 00:46:43,017
Han tvang meg til det.
484
00:46:44,510 --> 00:46:47,187
Hvem tvang deg til hva?
485
00:46:47,638 --> 00:46:51,483
Jeg sa det, jo. De gjorde ham sint.
486
00:46:53,019 --> 00:46:57,573
Det burde de ikke ha gjort.
De burde ikke ha gjort ham sint.
487
00:46:59,233 --> 00:47:00,451
Spionen.
488
00:47:01,610 --> 00:47:03,028
Spionen!
489
00:47:03,029 --> 00:47:06,665
-Det beveger seg.
-Dere har selskap.
490
00:47:09,243 --> 00:47:11,161
Jeg må inn! Det er en felle!
491
00:47:11,162 --> 00:47:13,881
Det er en felle. Jeg må advare dem.
492
00:47:16,542 --> 00:47:20,220
Jeg ser ikke en dritt! Hvor er de?
493
00:47:20,963 --> 00:47:22,514
De er like ved dere!
494
00:47:32,224 --> 00:47:35,736
Will, snakk til meg.
Du må hjelpe meg med å forstå.
495
00:47:35,895 --> 00:47:37,279
Det er for sent.
496
00:48:04,882 --> 00:48:06,308
Du må gå.
497
00:48:17,561 --> 00:48:19,363
De er her snart.
498
00:48:44,255 --> 00:48:46,557
Tekst: Heidi Rabbevåg