1 00:00:08,842 --> 00:00:10,134 Kom igjen! 2 00:00:10,135 --> 00:00:12,938 Vennen! Hold ut! 3 00:00:16,683 --> 00:00:19,611 Jeg er her. Bare hold ut. 4 00:00:30,739 --> 00:00:34,742 -Vitale funksjoner? -Pulsen er 220. Feberen er 41. 5 00:00:34,743 --> 00:00:36,795 Will, hvor er det vondt? 6 00:00:36,912 --> 00:00:38,129 Overalt. 7 00:00:39,164 --> 00:00:42,175 Han sa det brenner. Se etter brannsår. 8 00:00:43,710 --> 00:00:45,262 Jeg ser ikke noe. 9 00:00:46,463 --> 00:00:49,432 -Hvor er det mest vondt, Will? -Overalt! 10 00:01:03,689 --> 00:01:05,448 Vent. Hvor stor? 11 00:01:05,732 --> 00:01:08,985 Først var han så stor. Nå er han så stor. 12 00:01:08,986 --> 00:01:11,654 Jeg sverger. Det er bare en liten firfisle. 13 00:01:11,655 --> 00:01:13,531 -Nei. -Hvordan vet du det? 14 00:01:13,532 --> 00:01:16,242 -At det ikke er en firfisle? -Ja? 15 00:01:16,243 --> 00:01:19,337 Fjeset åpnet seg, og han spiste katten min. 16 00:01:46,064 --> 00:01:47,699 Hører ikke en dritt. 17 00:01:48,150 --> 00:01:49,409 Den er der inne. 18 00:02:03,707 --> 00:02:06,635 Om dette er et halloween-pek... 19 00:02:07,294 --> 00:02:09,804 -...er du død. -Det er ikke det. 20 00:02:10,005 --> 00:02:11,222 Kutt ut. 21 00:02:11,548 --> 00:02:13,141 Har du nøkkel? 22 00:02:24,728 --> 00:02:26,446 Han må være lengre nede. 23 00:02:27,689 --> 00:02:31,785 Jeg blir her oppe i tilfelle han prøver å rømme. 24 00:03:11,983 --> 00:03:13,410 Steve? 25 00:03:15,987 --> 00:03:17,706 Hva skjer der nede? 26 00:03:19,783 --> 00:03:21,167 Kom ned hit. 27 00:03:25,455 --> 00:03:27,048 Faen. 28 00:03:38,927 --> 00:03:40,270 Aldri i livet. 29 00:04:02,451 --> 00:04:04,586 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 30 00:04:52,292 --> 00:04:57,764 KAPITTEL SEKS SPIONEN 31 00:05:35,627 --> 00:05:39,296 Den greia gjorde noe med ham. 32 00:05:39,297 --> 00:05:41,799 Disse nå-minnene, som du kaller dem, 33 00:05:41,800 --> 00:05:43,551 hvor lenge har han hatt dem? 34 00:05:43,552 --> 00:05:46,011 Siden torsdag, da jeg fant ham på banen. 35 00:05:46,012 --> 00:05:50,307 -Hvorfor kom dere ikke hit? -Vi har gjort det, og hva har dere gjort? 36 00:05:50,308 --> 00:05:52,101 Ingenting! 37 00:05:52,102 --> 00:05:54,144 Dette er nye symptomer, Joyce. 38 00:05:54,145 --> 00:05:58,566 Nei. Han har sagt igjen og igjen at noe er galt. 39 00:05:58,567 --> 00:06:02,903 Du sa han forestilte seg det. Du sa: "Vær tålmodig." Akkurat de ordene. 40 00:06:02,904 --> 00:06:07,449 Jeg forstår at du er opprørt. Det hadde jeg også vært i ditt sted. 41 00:06:07,450 --> 00:06:10,911 Men vi er i samme båt, og du er nødt til... 42 00:06:10,912 --> 00:06:13,798 Hva da? Roe meg ned? Stole på deg? 43 00:06:14,791 --> 00:06:18,210 Nei. Jeg vil ha ham overført til et ekte sykehus. 44 00:06:18,211 --> 00:06:19,712 Du vet at det er umulig. 45 00:06:19,713 --> 00:06:22,172 Han får den beste behandlingen her. 46 00:06:22,173 --> 00:06:23,474 Den aller beste. 47 00:06:26,553 --> 00:06:30,732 Hva behandler dere ham for, egentlig? 48 00:06:32,934 --> 00:06:36,237 Kan noen si meg hva som er galt? 49 00:06:36,646 --> 00:06:41,743 Kan en eneste person her i rommet si hva som er galt med sønnen min? 50 00:06:44,988 --> 00:06:47,156 Hva er galt med sønnen min? 51 00:06:47,157 --> 00:06:50,752 Dere ser at jeg må forhindre at sannheten sprer seg. 52 00:06:51,077 --> 00:06:53,037 Akkurat som ugresset der. 53 00:06:53,038 --> 00:06:55,173 Med alt som kreves. 54 00:07:13,850 --> 00:07:16,236 FRA MURRAY BAUMAN TIL CHICAGO SUN TIMES 55 00:07:19,439 --> 00:07:22,825 -For å slå myndighetene. -For å slå myndighetene. 56 00:07:27,572 --> 00:07:31,000 Kommis-jævlene kan å lage sprit. Ikke sant? 57 00:07:32,077 --> 00:07:35,621 -Nei. Vi kan ikke. -Nei. Jeg må kjøre. 58 00:07:35,622 --> 00:07:38,958 -Kjøre? I kveld? -Foreldrene våre... 59 00:07:38,959 --> 00:07:42,387 Ville vært stolte om de visste hva dere driver med. 60 00:07:42,796 --> 00:07:46,090 Bare si at dere er hos Tammy eller Dawn, eller noen, 61 00:07:46,091 --> 00:07:48,434 så tar dere gjesterommet. 62 00:07:50,637 --> 00:07:54,148 -Vil du bli? -Det er ganske sent. 63 00:07:55,642 --> 00:07:58,486 Kan jeg ta sofaen? 64 00:07:59,396 --> 00:08:03,607 Jeg er forvirret. Hva skjer her? Krangler dere? 65 00:08:03,608 --> 00:08:06,828 -Nei. Vi er bare venner. -Venner. 66 00:08:13,535 --> 00:08:18,664 Dere har sagt mye sjokkerende i dag, men det er den første løgnen. 67 00:08:18,665 --> 00:08:21,125 -Det er ikke løgn. -Ikke? 68 00:08:21,126 --> 00:08:23,752 Dere er unge og pene. 69 00:08:23,753 --> 00:08:30,143 Dere har kjemi, historie, pluss ekte vare: felles traumer. 70 00:08:31,886 --> 00:08:33,229 Tillitsproblemer? 71 00:08:33,972 --> 00:08:37,558 -Noe med faren din. -Hæ? Nei. Faren min er... 72 00:08:37,559 --> 00:08:39,027 En drittsekk. 73 00:08:39,477 --> 00:08:42,521 Det er en forbannelse å se alt så klart. 74 00:08:42,522 --> 00:08:46,066 Du er vanskeligere å tolke. 75 00:08:46,067 --> 00:08:48,277 Som alle andre er du sikkert 76 00:08:48,278 --> 00:08:53,115 redd for hva som hadde skjedd om du godtok deg selv som du faktisk er, 77 00:08:53,116 --> 00:08:58,162 og så slo du retrett og gikk tilbake til trygge... 78 00:08:58,163 --> 00:09:00,965 -Navn? -Steve. 79 00:09:01,416 --> 00:09:04,543 Steve. Vi liker Steve. 80 00:09:04,544 --> 00:09:06,170 Ja. 81 00:09:06,171 --> 00:09:08,681 -Men vi elsker ikke Steve. -Hva? 82 00:09:09,632 --> 00:09:14,312 Nei, vi... Jeg mener... Jeg gjør det. 83 00:09:14,596 --> 00:09:21,194 Der har vi den, mine damer og herrer, kveldens andre løgn. 84 00:09:22,270 --> 00:09:23,988 Hvordan klarte jeg meg? 85 00:09:26,024 --> 00:09:30,244 Du store. Dere er kjempesøte. 86 00:09:33,198 --> 00:09:37,794 Det er en sovesofa på kontoret mitt om du vil bruke den. 87 00:09:38,286 --> 00:09:39,754 Men var jeg dere... 88 00:09:40,538 --> 00:09:44,092 ...ville jeg kuttet ut tøvet og delt den pokkers senga. 89 00:09:54,302 --> 00:09:55,478 Redd. 90 00:10:01,392 --> 00:10:03,027 Tillitsproblemer? 91 00:10:04,187 --> 00:10:06,197 Tillitsproblemer. 92 00:10:07,899 --> 00:10:09,200 Retrett? 93 00:10:09,859 --> 00:10:11,652 Jeg slår ikke retrett. 94 00:10:11,653 --> 00:10:14,539 Tillitsproblemer? 95 00:10:26,960 --> 00:10:28,544 Jeg bare... 96 00:10:28,545 --> 00:10:30,838 Jeg ville bare si at... 97 00:10:30,839 --> 00:10:34,174 Ikke vær redd. Han er full. 98 00:10:34,175 --> 00:10:35,717 -Dritings. -Ja. 99 00:10:35,718 --> 00:10:39,096 Han har kjent oss i noen timer og har liksom skjønt alt? 100 00:10:39,097 --> 00:10:40,180 Akkurat. 101 00:10:40,181 --> 00:10:44,184 Herregud. Ja. Fint at vi synes det samme. 102 00:10:44,185 --> 00:10:46,112 Ja. Det er greit. 103 00:10:53,194 --> 00:10:56,998 God natt, da. 104 00:10:58,366 --> 00:11:00,334 Ja, god natt. 105 00:11:57,091 --> 00:12:02,104 He-Man, takk for at du reddet meg. Så sterke muskler du har. 106 00:12:05,141 --> 00:12:07,976 -Jeg visste det. -Hei! De er forelsket! 107 00:12:07,977 --> 00:12:11,438 Faktisk ikke. De bor ikke på samme planet. 108 00:12:11,439 --> 00:12:14,367 Er du ikke for gammel til å leke med leker? 109 00:12:14,734 --> 00:12:18,946 Det er ikke poenget. Hold deg unna rommet mitt. 110 00:12:18,947 --> 00:12:21,999 Så be nerdevennen din om å tie stille. 111 00:12:23,826 --> 00:12:25,160 Hva snakker du om? 112 00:12:25,161 --> 00:12:28,914 "Kode rød, Lucas. Kode rød." 113 00:12:28,915 --> 00:12:30,800 Nerder. 114 00:12:33,044 --> 00:12:36,013 Nei. 115 00:12:37,799 --> 00:12:38,933 Dustin! 116 00:12:40,426 --> 00:12:42,970 Det er Lucas. Hører du? 117 00:12:42,971 --> 00:12:45,514 -Jøss, er det deg? -Beklager. 118 00:12:45,515 --> 00:12:47,057 Søsteren min skrudde av. 119 00:12:47,058 --> 00:12:49,810 Mens du hadde søstervansker, vokste Dart igjen 120 00:12:49,811 --> 00:12:52,479 og rømte, og han er en baby-demogorgon. 121 00:12:52,480 --> 00:12:54,773 -Vent. Hæ? -Jeg forklarer senere. 122 00:12:54,774 --> 00:12:59,027 Møt meg og Steve på søppelplassen. Ta med kikkerten og spretterten. 123 00:12:59,028 --> 00:13:00,320 Steve Harrington? 124 00:13:00,321 --> 00:13:02,656 Greit. Kom igjen. 125 00:13:02,657 --> 00:13:05,835 Bare kom med en gang. Over og ut. 126 00:13:12,542 --> 00:13:15,094 Gode nyheter. 127 00:13:15,378 --> 00:13:17,263 Vi gir deg grønt lys. 128 00:13:17,630 --> 00:13:18,931 Hvordan går det? 129 00:13:20,925 --> 00:13:22,175 Kjempeflott. 130 00:13:22,176 --> 00:13:24,937 Jeg har en gave til deg. 131 00:13:26,681 --> 00:13:30,067 -Hva i svarte er det? -Noe du bør se. 132 00:13:41,320 --> 00:13:42,788 Vær forsiktig. 133 00:14:13,644 --> 00:14:19,775 Alle levende organismer utvikler forsvarsmekanismer mot angrep. 134 00:14:19,776 --> 00:14:23,788 De tilpasser seg. De finner en måte å overleve på. 135 00:14:35,875 --> 00:14:37,176 Herregud. 136 00:14:38,211 --> 00:14:40,545 Ganske imponerende, ikke sant? 137 00:14:40,546 --> 00:14:42,181 Den har spredd seg... 138 00:14:42,673 --> 00:14:45,810 ...og vokst under oss som en kreftsykdom. 139 00:14:46,219 --> 00:14:49,730 -Hvorfor brenner dere den ikke? -Vi har et problem. 140 00:14:55,520 --> 00:14:58,188 Jeg måtte skrive under på masse papirer. 141 00:14:58,189 --> 00:15:03,160 Det måtte vi alle sammen. 142 00:15:03,569 --> 00:15:05,821 Jeg mistet tellingen. 143 00:15:05,822 --> 00:15:08,407 Du må sikkert gjøre det samme. 144 00:15:08,408 --> 00:15:11,085 Ja. Samme det. 145 00:15:13,663 --> 00:15:15,047 Hva slags papirer? 146 00:15:16,249 --> 00:15:22,596 Taushetsavtale og offisielle papirer om at ingenting skjedde, og det var derfor... 147 00:15:23,297 --> 00:15:25,516 Will gikk seg bort i skogen. 148 00:15:28,177 --> 00:15:33,223 Jeg trodde slike ting bare skjedde på film og i tegneserier. 149 00:15:33,224 --> 00:15:37,102 Absolutt ikke i Hawkins, og absolutt ikke med en som deg. 150 00:15:37,103 --> 00:15:39,613 -Eller deg. -Nei. 151 00:15:40,314 --> 00:15:42,575 Bob Newby, superhelt. 152 00:15:47,864 --> 00:15:49,415 Fryser du? 153 00:15:49,991 --> 00:15:51,751 Bare litt småskjelven. 154 00:15:52,243 --> 00:15:53,994 Ikke tenk på meg. 155 00:15:53,995 --> 00:15:55,829 -Greit. -Jeg har det bra. 156 00:15:55,830 --> 00:15:57,256 Jeg har det bra. 157 00:15:58,416 --> 00:16:02,919 Du advarte meg jo. "Dette er ikke en normal familie." 158 00:16:02,920 --> 00:16:05,347 -Var det ikke det du sa? -Jo. 159 00:16:05,631 --> 00:16:07,183 Du tullet ikke. 160 00:16:08,843 --> 00:16:12,888 Det får ideen om å flytte til Maine til å høres mindre sprø ut. 161 00:16:12,889 --> 00:16:15,900 Det er ikke sprøtt i det hele tatt. 162 00:16:19,020 --> 00:16:20,154 Mamma? 163 00:16:23,399 --> 00:16:25,650 Vi trenger en lege! 164 00:16:25,651 --> 00:16:29,872 -Hvordan har du det? Går det bra? -De er på vei. 165 00:16:32,283 --> 00:16:35,294 -Hvem er det? -Hva? 166 00:16:35,745 --> 00:16:38,339 -Hva? -Det er meg, storegutt. Bob. 167 00:16:39,999 --> 00:16:41,634 Er du en... 168 00:16:43,377 --> 00:16:44,628 ...lege? 169 00:16:44,629 --> 00:16:49,266 Nei. Det er bare meg. Bare Bob. 170 00:17:25,419 --> 00:17:29,723 Jonathan, hvordan var uttrekkingen? 171 00:17:31,634 --> 00:17:32,935 Unnskyld? 172 00:17:33,553 --> 00:17:35,062 Av sovesofaen? 173 00:17:35,596 --> 00:17:38,983 Ja. Den var bra. 174 00:17:39,267 --> 00:17:40,651 Det var den nok. 175 00:17:51,988 --> 00:17:53,363 Ja. 176 00:17:53,364 --> 00:17:55,666 Vi bare... 177 00:17:56,242 --> 00:17:57,826 Jentekvelden var morsom. 178 00:17:57,827 --> 00:17:59,744 Er du hjemme til middag? 179 00:17:59,745 --> 00:18:01,997 -Jeg er straks hjemme. -Hils Ally. 180 00:18:01,998 --> 00:18:04,800 Greit. Glad i deg også, mamma. Ha det. 181 00:18:06,586 --> 00:18:09,930 Hun sa at Mike er hos broren din. Han overnattet. 182 00:18:10,298 --> 00:18:11,381 Greit. 183 00:18:11,382 --> 00:18:13,216 Vil du prøve igjen? 184 00:18:13,217 --> 00:18:17,479 Nei da. De er sikkert bare på matiné eller noe. 185 00:18:18,431 --> 00:18:19,940 Sikkert. 186 00:18:28,149 --> 00:18:29,649 Til reisen. 187 00:18:29,650 --> 00:18:31,359 RUSSISK VODKA 188 00:18:31,360 --> 00:18:33,412 Og til å vanne den ut med. 189 00:18:34,363 --> 00:18:35,539 Skjønner. 190 00:18:36,157 --> 00:18:39,117 Takk for hjelpen. 191 00:18:39,118 --> 00:18:42,671 Ikke takk meg enda. Bare hold øye med avisene. 192 00:18:43,331 --> 00:18:45,841 Og om dere må ha tak i meg igjen... 193 00:18:46,959 --> 00:18:48,469 ...la være. 194 00:19:09,106 --> 00:19:10,366 Tjueen. 195 00:19:13,527 --> 00:19:15,412 Tjueto. 196 00:19:17,365 --> 00:19:20,325 -Max, åpner du, eller? -Greit! 197 00:19:20,326 --> 00:19:22,461 Jeg mener det, Max! 198 00:19:33,089 --> 00:19:34,464 Hva gjør du her? 199 00:19:34,465 --> 00:19:35,799 -Jeg har bevis. -Hva? 200 00:19:35,800 --> 00:19:38,894 På at jeg snakket sant. Men vi må skynde oss. 201 00:19:39,095 --> 00:19:40,771 Hva slags bevis? 202 00:20:07,456 --> 00:20:09,216 Hvem snakket du med? 203 00:20:13,295 --> 00:20:14,888 Mormoner. 204 00:20:15,256 --> 00:20:16,390 Mormoner? 205 00:20:17,174 --> 00:20:18,475 Pratsomme. 206 00:20:37,236 --> 00:20:38,495 Hopp på. 207 00:20:39,905 --> 00:20:41,331 Skynd deg. 208 00:20:43,284 --> 00:20:45,044 Dette bør være bra. 209 00:20:55,379 --> 00:20:57,505 Vet du hva du heter? 210 00:20:57,506 --> 00:20:58,840 Will. 211 00:20:58,841 --> 00:21:01,935 -Hele navnet? -William Byers. 212 00:21:02,386 --> 00:21:04,229 Vet du hvem jeg er? 213 00:21:05,806 --> 00:21:07,441 En lege. 214 00:21:08,851 --> 00:21:10,486 Har vi møttes før? 215 00:21:11,312 --> 00:21:12,988 Jeg husker ikke. 216 00:21:14,690 --> 00:21:16,450 Husker du meg ikke? 217 00:21:17,902 --> 00:21:19,235 Greit. 218 00:21:19,236 --> 00:21:21,330 Hva med denne karen? 219 00:21:24,742 --> 00:21:26,418 Vet du hvem det er? 220 00:21:29,747 --> 00:21:32,508 Det er greit. Ta deg god tid. 221 00:21:34,293 --> 00:21:36,345 Det er vennen min. 222 00:21:37,713 --> 00:21:38,847 Mike. 223 00:21:40,090 --> 00:21:42,976 Hva med meg? Husker du meg? 224 00:21:48,808 --> 00:21:52,736 De sier at du hjalp til med å redde meg i går. Husker du det? 225 00:21:54,271 --> 00:21:58,117 Husker du noe om i går kveld? Om det som skjedde? 226 00:21:58,484 --> 00:22:01,745 Jeg husker at de gjorde meg vondt. 227 00:22:04,490 --> 00:22:06,041 Legene? 228 00:22:07,243 --> 00:22:10,295 Nei. Soldatene. 229 00:22:11,205 --> 00:22:13,173 Gjorde de deg vondt? 230 00:22:13,541 --> 00:22:15,342 Det skulle de ikke gjort. 231 00:22:16,502 --> 00:22:17,803 Han ble sint. 232 00:22:21,507 --> 00:22:25,018 Du sier "han ble sint". Han her? 233 00:22:32,268 --> 00:22:34,852 Greit. Jeg vil prøve på noe. 234 00:22:34,853 --> 00:22:37,063 Det vil virke rart i begynnelsen, 235 00:22:37,064 --> 00:22:39,941 men jeg tror det vil hjelpe oss å forstå dette. 236 00:22:39,942 --> 00:22:41,285 Er det greit? 237 00:22:42,069 --> 00:22:43,537 Greit. 238 00:22:48,576 --> 00:22:53,380 Si fra om du kjenner noe. 239 00:23:07,761 --> 00:23:10,555 -Kjenner du noe? -Det stikker litt. 240 00:23:10,556 --> 00:23:12,524 Stikker det? Hvor? 241 00:23:13,183 --> 00:23:14,651 I brystet. 242 00:23:15,185 --> 00:23:17,863 -Greit. -Vennen... 243 00:23:19,982 --> 00:23:22,409 -Hva med nå? -Det svir. 244 00:23:23,694 --> 00:23:25,370 -Svir. -Hvor? 245 00:23:26,614 --> 00:23:27,748 Overalt. 246 00:23:28,324 --> 00:23:30,375 Det holder! 247 00:23:31,410 --> 00:23:33,161 Slutt! Dere hørte henne! 248 00:23:33,162 --> 00:23:34,796 Vi er ferdige. 249 00:23:41,295 --> 00:23:45,923 Vår beste antakelse nå er at det er et virus 250 00:23:45,924 --> 00:23:50,303 som forårsaker den nevrologiske sykdommen. 251 00:23:50,304 --> 00:23:54,733 Når et vanlig virus knytter seg til en vert... 252 00:23:55,934 --> 00:24:01,564 ...formerer det seg. Det sprer seg og tar over verten. 253 00:24:01,565 --> 00:24:04,368 Virus er levende. De har intelligens. 254 00:24:05,611 --> 00:24:07,496 Det er ikke uvanlig. 255 00:24:08,656 --> 00:24:10,698 Det som er så uvanlig her, 256 00:24:10,699 --> 00:24:16,672 med dette viruset, er at de smittede vertene ser ut til å kommunisere. 257 00:24:18,082 --> 00:24:25,263 Det er en slags felles bevissthet, og den kobler alle vertene. 258 00:24:26,256 --> 00:24:28,934 Heldigvis kan virus kureres. 259 00:24:29,677 --> 00:24:31,770 Vi skal fortsette å teste. 260 00:24:31,845 --> 00:24:33,939 Vi skal se hva vi finner. 261 00:24:34,306 --> 00:24:39,361 Hva skjer når han ikke husker noe? 262 00:24:39,436 --> 00:24:41,738 Når det ikke er mer igjen? 263 00:24:42,314 --> 00:24:45,450 Hva skjer når sønnen min er borte? 264 00:24:54,493 --> 00:24:56,586 La meg se om jeg forstår det. 265 00:24:56,912 --> 00:24:59,330 Du beholdt noe du visste var farlig 266 00:24:59,331 --> 00:25:04,553 for å imponere en jente du nettopp hadde møtt? 267 00:25:04,878 --> 00:25:07,839 Det er altfor forenklet. 268 00:25:07,840 --> 00:25:10,508 Hvorfor skulle en jente like en snegle? 269 00:25:10,509 --> 00:25:13,136 En interdimensjonal snegle? Den er kul. 270 00:25:13,137 --> 00:25:16,231 Selv om hun syntes det, noe hun ikke gjorde... 271 00:25:17,224 --> 00:25:19,359 Jeg synes du prøver for hardt. 272 00:25:19,727 --> 00:25:21,936 Ikke alle kan ha fint hår, som deg. 273 00:25:21,937 --> 00:25:23,771 Det handler ikke om håret. 274 00:25:23,772 --> 00:25:27,117 Med jenter må du late som om du ikke bryr deg. 275 00:25:27,526 --> 00:25:30,611 -Selv om du gjør det? -Ja. De blir sprø av det. 276 00:25:30,612 --> 00:25:33,498 -Og etterpå? -Du bare venter til... 277 00:25:36,118 --> 00:25:38,628 -...til du kjenner det. -Kjenner hva? 278 00:25:38,746 --> 00:25:40,997 Det er som før en storm. 279 00:25:40,998 --> 00:25:43,675 Du ser det ikke, men du kjenner det. 280 00:25:45,669 --> 00:25:47,670 Elektrisitet, ikke sant? 281 00:25:47,671 --> 00:25:51,257 Som det elektromagnetiske feltet når skyene i atmosfæren... 282 00:25:51,258 --> 00:25:54,519 Nei. Seksuell elektrisitet. 283 00:25:55,888 --> 00:26:00,067 Du kjenner det, og så handler du. 284 00:26:00,267 --> 00:26:01,392 Kysser du henne? 285 00:26:01,393 --> 00:26:04,145 -Nei... Ro ned, Romeo. -Unnskyld. 286 00:26:04,146 --> 00:26:08,316 Jo da, noen jenter vil at du skal være aggressiv. 287 00:26:08,317 --> 00:26:13,696 Sterk og intens, som en... Jeg vet ikke. Som en løve. 288 00:26:13,697 --> 00:26:19,327 Men med andre må du gå sakte frem, snike deg frem, som en ninja. 289 00:26:19,328 --> 00:26:21,088 Hvilken type er Nancy? 290 00:26:21,830 --> 00:26:25,133 Nancy er annerledes. 291 00:26:25,417 --> 00:26:27,585 Ja, hun virker vel ganske spesiell. 292 00:26:27,586 --> 00:26:29,295 Ja. Det er hun. 293 00:26:29,296 --> 00:26:34,133 Men denne jenta er også spesiell. Det er bare noe ved henne. 294 00:26:34,134 --> 00:26:36,636 -Du. -Hva er det? 295 00:26:36,637 --> 00:26:38,814 Du er vel ikke forelsket? 296 00:26:39,306 --> 00:26:41,274 Nei. 297 00:26:41,558 --> 00:26:45,478 -Bra. Ikke bli det. -Nei da. 298 00:26:45,479 --> 00:26:49,032 Hun knuser bare hjertet ditt, og du er for ung til det. 299 00:26:56,323 --> 00:26:57,532 Fabergé. 300 00:26:57,533 --> 00:26:58,834 Hva? 301 00:27:00,828 --> 00:27:02,754 Det er Fabergé Organics. 302 00:27:02,996 --> 00:27:06,874 Bruk sjampoen og balsamen, og med fuktig hår... Ikke vått! 303 00:27:06,875 --> 00:27:09,094 -Når det er fuktig... -Fuktig. 304 00:27:09,378 --> 00:27:12,347 Spray fire ganger med Farrah Fawcett-sprayen. 305 00:27:13,048 --> 00:27:15,883 -Farrah Fawcett-sprayen? -Ja, Farrah Fawcett. 306 00:27:15,884 --> 00:27:20,054 Sier du til noen at jeg sa det, er du ferdig. 307 00:27:20,055 --> 00:27:22,098 Du er død, Henderson. Forstått? 308 00:27:22,099 --> 00:27:23,275 Jepp. 309 00:27:25,310 --> 00:27:26,611 Greit. 310 00:27:28,355 --> 00:27:32,325 -Farrah Fawcett. Seriøst? -Hun er jo deilig. 311 00:27:51,420 --> 00:27:52,929 Hei. Det er... 312 00:27:55,340 --> 00:27:56,641 ...det er meg. 313 00:27:59,052 --> 00:28:01,646 Jeg vet jeg har vært for lenge borte. 314 00:28:02,890 --> 00:28:08,028 Jeg vil du skal vite at det ikke handler om deg eller krangelen vår. 315 00:28:09,021 --> 00:28:10,322 Greit? 316 00:28:12,065 --> 00:28:16,319 Noe skjedde. Jeg forklarer det når vi treffes. 317 00:28:16,320 --> 00:28:19,080 Jeg vil bare si at jeg ikke er sint. 318 00:28:20,949 --> 00:28:22,584 Jeg er bare lei meg. 319 00:28:25,203 --> 00:28:27,714 For alt. 320 00:28:34,087 --> 00:28:37,057 Jeg vil ikke at det skal skje noe med deg. 321 00:28:39,718 --> 00:28:41,645 Og jeg vil ikke miste deg. 322 00:28:48,977 --> 00:28:52,230 Bare sørg for å varme skikkelig mat. Ikke bare Eggos. 323 00:28:52,231 --> 00:28:56,493 Og jeg vil du skal spise alle ertene, selv om de er ekle. 324 00:28:58,779 --> 00:29:01,122 Jeg er snart hjemme. 325 00:29:05,327 --> 00:29:06,836 Dette er fra forrige uke. 326 00:29:07,871 --> 00:29:11,624 Dette er hippocampus-abnormitetene vi snakket om. 327 00:29:11,625 --> 00:29:13,417 Ingenting er annerledes 328 00:29:13,418 --> 00:29:16,763 fra andre med posttraumatisk stress. Men... 329 00:29:18,340 --> 00:29:20,007 ...dette er Will i går. 330 00:29:20,008 --> 00:29:21,217 Som dere ser, 331 00:29:21,218 --> 00:29:25,012 er det abnormiteter i de limbiske og paralimbiske områdene. 332 00:29:25,013 --> 00:29:26,189 Og dette... 333 00:29:28,558 --> 00:29:30,277 ...er fra en time siden. 334 00:29:37,401 --> 00:29:41,237 -Jeg hører ingen forslag. -Vi har større problemer enn gutten. 335 00:29:41,238 --> 00:29:43,873 -Jaså? -Vi kan ikke utsette brenningen. 336 00:29:45,325 --> 00:29:48,202 Du snakker om å bruke plaster på dette. 337 00:29:48,203 --> 00:29:51,506 -Et plaster er det beste nå. -Vår eneste mulighet. 338 00:29:54,167 --> 00:29:57,887 -Og om gutten dør? -Da dør han, Sam. 339 00:29:59,214 --> 00:30:00,765 Si det igjen. 340 00:30:01,383 --> 00:30:05,094 Med den farten det sprer seg, er han borte før dagen er omme. 341 00:30:05,095 --> 00:30:08,306 Hva vi gjør eller ikke gjør, endrer ikke utfallet. 342 00:30:08,307 --> 00:30:10,191 Vi må begynne å brenne. 343 00:30:13,103 --> 00:30:14,738 Hvor skal du? 344 00:30:15,063 --> 00:30:16,489 Jeg skal tenke. 345 00:30:23,405 --> 00:30:25,874 Hva er det som tar så lang tid? 346 00:30:27,326 --> 00:30:33,882 Leger bruker alltid lang tid. Bare prøv å slappe av. Vær tålmodig. 347 00:30:45,510 --> 00:30:47,854 Vet du, jeg bare... 348 00:30:52,934 --> 00:30:55,019 Slipp meg inn! 349 00:30:55,020 --> 00:30:56,771 -Nei. -Jeg må prate med ham. 350 00:30:56,772 --> 00:31:00,033 -Han kommer snart. -Det sa dere for en time siden. 351 00:31:14,039 --> 00:31:18,009 Will? 352 00:31:19,753 --> 00:31:22,180 Hva er det? Har du vondt igjen? 353 00:31:25,342 --> 00:31:26,935 Jeg så noe. 354 00:31:28,345 --> 00:31:30,397 I nå-minnene dine? 355 00:31:33,975 --> 00:31:35,610 Skyggemonsteret. 356 00:31:37,729 --> 00:31:39,698 Jeg tror jeg kan stoppe ham. 357 00:31:55,205 --> 00:31:58,133 Ja. Dette holder. 358 00:31:58,583 --> 00:32:00,176 Dette holder lenge. 359 00:32:00,544 --> 00:32:01,886 Bra valg. 360 00:32:10,512 --> 00:32:13,106 Medium til godt stekt, sa jeg! 361 00:32:15,559 --> 00:32:17,318 Hvem er det? 362 00:32:24,568 --> 00:32:25,943 Sa du det til henne? 363 00:32:25,944 --> 00:32:29,989 -Hva så? Du ville si det. -Men jeg gjorde det ikke. 364 00:32:29,990 --> 00:32:32,825 Vi var enige om å la være og lete etter Dart. 365 00:32:32,826 --> 00:32:35,995 -Som du fant, beleilig nok. -Tror du jeg lyver? 366 00:32:35,996 --> 00:32:38,622 Du har et skremmende bånd med ham. 367 00:32:38,623 --> 00:32:41,000 Før han ble en demogorgon. 368 00:32:41,001 --> 00:32:44,253 -Og du har ikke hørt fra Mike? Eller Will? -Nei. 369 00:32:44,254 --> 00:32:46,964 -Hopper? -Nei! Ingen er her. 370 00:32:46,965 --> 00:32:49,476 Hvorfor tror du jeg er med Steve Harrington? 371 00:32:50,093 --> 00:32:52,094 -Noe er... -Galt. Enig. 372 00:32:52,095 --> 00:32:55,023 Så vi trenger all den hjelp vi kan få. 373 00:32:59,686 --> 00:33:01,780 Hun trodde det uansett ikke. 374 00:33:02,355 --> 00:33:04,398 Du fortalte det sikkert feil. 375 00:33:04,399 --> 00:33:05,825 Ja, sikkert. 376 00:33:07,152 --> 00:33:08,912 Så det er greit? 377 00:33:10,989 --> 00:33:15,075 Idioter! Hvorfor er det bare denne tilfeldige jenta som hjelper? 378 00:33:15,076 --> 00:33:18,078 Vi mister lyset om 40 minutter. Kom igjen! 379 00:33:18,079 --> 00:33:20,799 -Greit, din drittsekk! -Greit. Tosk. 380 00:33:38,975 --> 00:33:40,276 Hva... 381 00:33:41,353 --> 00:33:43,905 Hva er alt dette? 382 00:33:46,900 --> 00:33:48,201 Jeg vet ikke. 383 00:33:48,985 --> 00:33:50,286 Mamma? 384 00:33:51,363 --> 00:33:52,664 Will? 385 00:34:19,558 --> 00:34:21,225 Jeg bruker ikke Polaroid. 386 00:34:21,226 --> 00:34:24,070 -Hva? -Det er ikke mitt. 387 00:34:24,896 --> 00:34:26,614 Det har vært noen her. 388 00:34:44,040 --> 00:34:45,541 Sam, dette er latterlig. 389 00:34:45,542 --> 00:34:47,876 -Gi ham et øyeblikk. -Vi har ikke tid. 390 00:34:47,877 --> 00:34:51,472 Hei, rasshøl. Kan du bare holde kjeft? 391 00:35:02,684 --> 00:35:03,985 Der er det. 392 00:35:04,728 --> 00:35:07,113 Der er hva? Hva er det, Will? 393 00:35:08,064 --> 00:35:09,365 Jeg vet ikke. 394 00:35:09,691 --> 00:35:14,370 Jeg vet bare at han ikke vil at jeg skal se det. 395 00:35:15,196 --> 00:35:17,540 Jeg tror det er viktig. 396 00:36:26,643 --> 00:36:29,278 La oss se om gutten er smart eller syk. 397 00:36:31,856 --> 00:36:33,908 Første dør til høyre. 398 00:37:48,767 --> 00:37:51,402 Så du har kjempet mot en sånn før? 399 00:37:53,521 --> 00:37:56,565 Og du er sikker på at det ikke var en bjørn? 400 00:37:56,566 --> 00:38:01,662 Faen, ikke vær dum. Det var ikke en bjørn. Hvorfor er du her om du ikke tror oss? 401 00:38:03,156 --> 00:38:04,540 Bare dra hjem. 402 00:38:05,241 --> 00:38:08,628 Noen er visst gretten. Er det leggetid? 403 00:38:14,417 --> 00:38:19,430 -Bra. Vis henne at du ikke bryr deg. -Det gjør jeg ikke. 404 00:38:20,673 --> 00:38:23,810 Hvorfor blunker du, Steve? Kutt ut. 405 00:38:33,853 --> 00:38:35,321 Det er litt stilig. 406 00:38:36,189 --> 00:38:38,032 Tåken, mener jeg. 407 00:38:39,526 --> 00:38:41,119 Ser ut som havet. 408 00:38:41,653 --> 00:38:43,538 -Savner du det? -Hva da? 409 00:38:43,947 --> 00:38:47,041 Havet. Bølgene? California? 410 00:38:49,744 --> 00:38:54,090 -Hawkins virker sikkert teit. -Nei da. Det er ikke det. 411 00:38:57,961 --> 00:39:01,171 Pappa er der enda. Så... 412 00:39:01,172 --> 00:39:05,259 -Hvorfor det? -En juridisk term som heter "skilsmisse". 413 00:39:05,260 --> 00:39:07,845 Når et ektepar ikke elsker hverandre... 414 00:39:07,846 --> 00:39:08,980 Ja. 415 00:39:10,765 --> 00:39:13,350 Mamma og stefaren min 416 00:39:13,351 --> 00:39:19,198 ville begynne på nytt langt unna ham. 417 00:39:20,275 --> 00:39:24,996 Som om han var problemet. Det er pisspreik. 418 00:39:25,154 --> 00:39:26,706 Og alt... 419 00:39:27,532 --> 00:39:29,542 ...er verre nå. 420 00:39:30,118 --> 00:39:34,755 Stebroren min har alltid vært en kødd, men nå er bare sint... 421 00:39:36,374 --> 00:39:37,884 ...hele tiden, og... 422 00:39:40,545 --> 00:39:43,639 ...han kan ikke la det gå ut over mamma, så... 423 00:39:44,257 --> 00:39:46,350 Så det går ut over deg? 424 00:39:48,887 --> 00:39:51,480 Jeg vet ikke hvorfor jeg sier det. 425 00:39:51,764 --> 00:39:53,107 Det er bare... 426 00:39:54,017 --> 00:39:58,738 Jeg vet at jeg kan være like ekkel som ham av og til... 427 00:39:59,188 --> 00:40:04,285 ...og jeg vil ikke være som ham. Noensinne. 428 00:40:06,029 --> 00:40:09,498 Jeg er vel også sint, og... 429 00:40:11,784 --> 00:40:13,127 Unnskyld. 430 00:40:18,041 --> 00:40:22,637 -Herregud. Hva feiler det meg? -Du er ikke som broren din. 431 00:40:23,046 --> 00:40:27,099 Du er kul og annerledes. Du er kjempesmart. 432 00:40:28,217 --> 00:40:29,977 Og du er helt rå. 433 00:40:31,137 --> 00:40:34,899 -Ingen sier det, vet du. -Jeg gjør det nå. 434 00:40:35,099 --> 00:40:37,068 Det får deg til å virke kul. 435 00:40:38,394 --> 00:40:40,154 Jeg liker å snakke med deg. 436 00:40:41,564 --> 00:40:43,824 Og jeg liker å snakke med deg. 437 00:40:53,034 --> 00:40:54,669 -Ser du ham? -Nei. 438 00:40:55,870 --> 00:40:58,205 Lucas, hva skjer? 439 00:40:58,206 --> 00:40:59,548 Vent! 440 00:41:05,380 --> 00:41:08,683 Jeg ser ham! Til venstre! 441 00:41:10,051 --> 00:41:11,352 Der. 442 00:41:12,136 --> 00:41:14,063 -Hva gjør han? -Vet ikke. 443 00:41:17,475 --> 00:41:20,111 -Sikkert at det ikke er en hund? -Hva? 444 00:41:23,022 --> 00:41:25,366 Han tar ikke åtet. Hvorfor ikke? 445 00:41:25,984 --> 00:41:27,535 Kanskje han er mett? 446 00:41:28,653 --> 00:41:30,454 Kanskje han er lei av ku. 447 00:41:39,205 --> 00:41:43,259 Steve? Hva er det du gjør? 448 00:41:46,295 --> 00:41:47,680 Gjør deg klar. 449 00:42:14,490 --> 00:42:16,083 Kom igjen. 450 00:42:21,914 --> 00:42:24,708 -Hva er det han gjør? -Utvider menyen. 451 00:42:24,709 --> 00:42:26,177 Kom igjen, kompis. 452 00:42:28,379 --> 00:42:29,805 Kom igjen. 453 00:42:31,674 --> 00:42:33,059 Middag. 454 00:42:33,843 --> 00:42:36,645 Menneske smaker bedre enn katt. Jeg lover. 455 00:42:38,473 --> 00:42:39,899 Han er sprø. 456 00:42:40,433 --> 00:42:41,859 Han er fantastisk. 457 00:43:02,830 --> 00:43:04,915 Steve, pass deg! 458 00:43:04,916 --> 00:43:06,384 Jeg er opptatt! 459 00:43:06,501 --> 00:43:09,678 Til høyre! 460 00:43:13,841 --> 00:43:15,434 Steve! 461 00:43:16,552 --> 00:43:19,855 Steve! Avbryt! 462 00:43:27,230 --> 00:43:29,231 -Steve, løp! -Steve, skynd deg! 463 00:43:29,232 --> 00:43:30,783 Steve, løp! 464 00:43:35,029 --> 00:43:36,997 Har de rabies? 465 00:43:37,281 --> 00:43:39,667 De kommer ikke inn! 466 00:43:46,916 --> 00:43:50,877 Er det noen der? Mike? Will? Herregud. Hvem som helst! 467 00:43:50,878 --> 00:43:52,346 Faen! 468 00:43:52,964 --> 00:43:56,559 Vi er på den gamle søppelplassen og kommer til å dø! 469 00:44:09,647 --> 00:44:12,867 Unna vei! Vil du smake? Kom og få! 470 00:44:56,110 --> 00:44:58,496 Hva skjedde? 471 00:44:59,989 --> 00:45:02,208 -Skremte Steve dem bort? -Nei. 472 00:45:02,491 --> 00:45:03,834 Ikke sjans. 473 00:45:04,994 --> 00:45:06,670 De skal et sted. 474 00:45:20,343 --> 00:45:21,977 Nesten fremme, damer. 475 00:45:35,650 --> 00:45:37,660 Ta det kuli, gutter. 476 00:45:51,582 --> 00:45:54,009 -Vent. Det var der jeg var. -Hva? 477 00:45:54,210 --> 00:45:56,136 Den pokkers gravplassen. 478 00:46:09,433 --> 00:46:11,277 Det er ikke noe her. 479 00:46:13,187 --> 00:46:15,030 Gutten prater tull. 480 00:46:27,326 --> 00:46:29,712 Det kommer en slags tåke. 481 00:46:34,667 --> 00:46:35,968 Unnskyld. 482 00:46:36,752 --> 00:46:39,513 Hva? Hva mener du? 483 00:46:41,382 --> 00:46:43,017 Han tvang meg til det. 484 00:46:44,510 --> 00:46:47,187 Hvem tvang deg til hva? 485 00:46:47,638 --> 00:46:51,483 Jeg sa det, jo. De gjorde ham sint. 486 00:46:53,019 --> 00:46:57,573 Det burde de ikke ha gjort. De burde ikke ha gjort ham sint. 487 00:46:59,233 --> 00:47:00,451 Spionen. 488 00:47:01,610 --> 00:47:03,028 Spionen! 489 00:47:03,029 --> 00:47:06,665 -Det beveger seg. -Dere har selskap. 490 00:47:09,243 --> 00:47:11,161 Jeg må inn! Det er en felle! 491 00:47:11,162 --> 00:47:13,881 Det er en felle. Jeg må advare dem. 492 00:47:16,542 --> 00:47:20,220 Jeg ser ikke en dritt! Hvor er de? 493 00:47:20,963 --> 00:47:22,514 De er like ved dere! 494 00:47:32,224 --> 00:47:35,736 Will, snakk til meg. Du må hjelpe meg med å forstå. 495 00:47:35,895 --> 00:47:37,279 Det er for sent. 496 00:48:04,882 --> 00:48:06,308 Du må gå. 497 00:48:17,561 --> 00:48:19,363 De er her snart. 498 00:48:44,255 --> 00:48:46,557 Tekst: Heidi Rabbevåg