1
00:00:32,866 --> 00:00:33,951
Tanrım.
2
00:00:51,176 --> 00:00:53,720
Polikarbonat cam. Geçemez.
3
00:01:02,437 --> 00:01:04,481
Aman Tanrım.
4
00:01:12,114 --> 00:01:14,157
Cam konusunda emin misin?
5
00:01:17,828 --> 00:01:18,704
Bu da ne?
6
00:01:18,787 --> 00:01:20,789
- Çok geç kaldık.
- Ne?
7
00:01:20,872 --> 00:01:22,040
Çok geç kaldık!
8
00:01:23,250 --> 00:01:24,543
Neler oluyor?
9
00:01:24,626 --> 00:01:25,877
Saldırı altındayız.
10
00:01:25,961 --> 00:01:27,212
Orada neler oluyor?
11
00:01:35,345 --> 00:01:37,306
Bekle. Merdivenlere!
12
00:01:56,116 --> 00:01:57,409
Will'i uyutmalıyız.
13
00:01:57,492 --> 00:01:59,828
- Ne?
- O bir casus. Yerimizi bilirse
14
00:01:59,911 --> 00:02:01,580
- hayalet canavar da bilir.
- Yalan!
15
00:02:01,663 --> 00:02:03,457
Askerleri öldürdü. Bizi de öldürür!
16
00:02:03,540 --> 00:02:07,836
Yalan söylüyor!
17
00:02:16,136 --> 00:02:17,262
Siktir!
18
00:02:18,847 --> 00:02:19,723
Silah sesleri!
19
00:02:19,806 --> 00:02:21,516
Yalan söylüyor!
20
00:02:21,600 --> 00:02:25,103
Will, dinle. Kim olduğumu biliyor musun?
21
00:02:25,812 --> 00:02:27,898
Kim olduğumu biliyor musun?
22
00:02:27,981 --> 00:02:29,149
Sen...
23
00:02:30,984 --> 00:02:32,986
Sen... annemsin.
24
00:02:36,698 --> 00:02:37,699
Tut onu.
25
00:02:38,408 --> 00:02:41,745
Hayır! Bırak! Bırakın beni!
26
00:02:41,828 --> 00:02:43,455
- Bırakın!
- Özür dilerim.
27
00:02:43,538 --> 00:02:46,792
- Çok özür dilerim.
- Bırakın beni!
28
00:02:46,875 --> 00:02:48,877
Hayır! Bırakın! Bırakın beni!
29
00:02:48,960 --> 00:02:50,253
- Bırakın!
- Tamam.
30
00:03:03,975 --> 00:03:05,310
Gitmeliyiz.
31
00:03:15,987 --> 00:03:17,072
Hadi!
32
00:03:23,620 --> 00:03:24,788
Aman Tanrım.
33
00:03:40,679 --> 00:03:42,055
Aman Tanrım.
34
00:03:58,947 --> 00:04:00,907
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ
35
00:04:48,747 --> 00:04:53,668
SEKİZİNCİ BÖLÜM
ZİHİN HIRSIZI
36
00:05:20,278 --> 00:05:21,905
Çocuklar, biz geldik.
37
00:05:23,031 --> 00:05:24,031
Çocuklar?
38
00:05:24,866 --> 00:05:25,951
Neredesiniz?
39
00:05:26,034 --> 00:05:27,035
Max?
40
00:06:10,370 --> 00:06:11,370
Billy?
41
00:06:11,413 --> 00:06:13,748
Biraz meşgulüm Susan.
42
00:06:13,832 --> 00:06:16,376
Aç kapıyı. Hemen.
43
00:06:25,135 --> 00:06:26,511
Ne var?
44
00:06:26,595 --> 00:06:27,596
Sen söylesene.
45
00:06:27,679 --> 00:06:29,306
Bilmiyorum ki.
46
00:06:29,389 --> 00:06:31,433
- Maxine'i bulamıyoruz.
- Penceresi açık.
47
00:06:33,685 --> 00:06:35,437
- Nerede?
- Bilmiyorum.
48
00:06:35,520 --> 00:06:37,188
Bilmiyor musun?
49
00:06:37,272 --> 00:06:40,650
Herhâlde atari salonuna falan gitmiştir.
50
00:06:40,734 --> 00:06:42,027
Bir şeyi yoktur.
51
00:06:42,110 --> 00:06:44,446
Ona göz kulak olacaktın.
52
00:06:44,529 --> 00:06:46,072
Biliyorum baba. Oluyordum
53
00:06:46,156 --> 00:06:50,660
ama üç saat geciktiniz
ve bir randevum var.
54
00:06:51,536 --> 00:06:52,746
Üzgünüm.
55
00:06:52,829 --> 00:06:54,331
O yüzden mi
56
00:06:54,414 --> 00:06:55,582
kardeşini kollayacağına
57
00:06:55,665 --> 00:06:57,042
ibne gibi aynaya bakıyordun?
58
00:06:57,125 --> 00:07:00,253
Bütün hafta ona göz kulak oldum baba.
59
00:07:00,337 --> 00:07:02,589
Kaçmak istiyorsa kendi bilir.
60
00:07:03,214 --> 00:07:06,593
13 yaşında. Sabah akşam
bakıcıya ihtiyacı olmaması lazım.
61
00:07:06,676 --> 00:07:08,136
Ayrıca kardeşim değil!
62
00:07:13,725 --> 00:07:15,644
Ne konuşmuştuk?
63
00:07:19,981 --> 00:07:24,653
Ne konuşmuştuk?
64
00:07:24,736 --> 00:07:27,781
Saygı ve sorumluluk.
65
00:07:27,864 --> 00:07:29,324
Aynen öyle.
66
00:07:29,950 --> 00:07:32,577
Şimdi Susan'dan özür dile.
67
00:07:38,375 --> 00:07:40,043
Özür dilerim Susan.
68
00:07:40,126 --> 00:07:41,294
Önemi yok Neil...
69
00:07:41,378 --> 00:07:45,382
Hayır, önemi var. Böyle davranamaz.
70
00:07:47,008 --> 00:07:48,802
Ama bunu telafi edecek.
71
00:07:50,720 --> 00:07:54,057
Akşam buluşacağı orospuyu arayıp
72
00:07:54,140 --> 00:07:55,558
randevuyu iptal edecek.
73
00:07:55,642 --> 00:07:59,854
Sonra da kardeşini bulacak.
74
00:08:00,647 --> 00:08:05,568
İyi, nazik ve saygılı bir ağabey gibi.
75
00:08:06,987 --> 00:08:08,571
Değil mi Billy?
76
00:08:09,614 --> 00:08:10,991
Değil mi?
77
00:08:12,867 --> 00:08:13,910
Evet efendim.
78
00:08:16,287 --> 00:08:18,206
Pardon, duyamadım.
79
00:08:20,458 --> 00:08:22,627
Evet efendim.
80
00:08:24,421 --> 00:08:25,714
Max'i bul.
81
00:08:36,266 --> 00:08:37,892
Dart olduğundan emin misin?
82
00:08:37,976 --> 00:08:40,603
Evet. Kıçında aynı sarı desen vardı.
83
00:08:40,687 --> 00:08:44,149
- İki gün önce küçücüktü.
- Üç kere deri değiştirdi.
84
00:08:44,232 --> 00:08:46,359
- Ne?
- Deri değiştirdi.
85
00:08:46,443 --> 00:08:48,445
Büyümek için, domates kurdu gibi.
86
00:08:48,945 --> 00:08:50,280
Bir daha ne zaman değiştirir?
87
00:08:50,363 --> 00:08:51,614
Yakında olmalı.
88
00:08:51,698 --> 00:08:54,367
O zaman da büyümesi tamamlanmış olur.
89
00:08:54,451 --> 00:08:55,535
Arkadaşlarının da.
90
00:08:55,618 --> 00:08:57,579
Artık kedi yemekle yetinmez.
91
00:08:57,662 --> 00:08:58,662
Ne, kedi mi?
92
00:08:59,456 --> 00:09:02,167
- Dart kedi mi yedi?
- Hayır, ne? Yok...
93
00:09:02,250 --> 00:09:03,710
Ne? Mırnav'ı yedi ya.
94
00:09:03,793 --> 00:09:05,336
Mırnav mı? Mırnav da kim?
95
00:09:06,046 --> 00:09:07,255
- Dustin'in kedisi.
- Steve!
96
00:09:07,338 --> 00:09:08,673
Biliyordum! Onu sakladın!
97
00:09:08,757 --> 00:09:10,216
Hayır!
98
00:09:10,300 --> 00:09:11,342
Hayır mı?
99
00:09:11,426 --> 00:09:13,136
Hayır, ben...
100
00:09:14,179 --> 00:09:15,764
Beni özlemiş. Eve dönmek istedi.
101
00:09:15,847 --> 00:09:18,141
- Yalan!
- Demogorgon olduğunu bilmiyordum.
102
00:09:18,224 --> 00:09:20,685
- İtiraf mı ediyorsun?
- Boş verin. Gitmeliyiz.
103
00:09:20,769 --> 00:09:24,397
Boş veremem! Ekibi tehlikeye attın!
Kuralımızı çiğnedin!
104
00:09:24,481 --> 00:09:26,357
- Sen de öyle!
- Ne?
105
00:09:26,441 --> 00:09:29,402
- Bir yabancıya gerçeği anlattın!
- Yabancı mı?
106
00:09:29,486 --> 00:09:30,945
Sen de istedin!
107
00:09:31,029 --> 00:09:34,657
Evet ama anlatmadım Lucas!
108
00:09:34,741 --> 00:09:37,827
İkimiz de kuralları çiğnedik.
Yani eşitlendik.
109
00:09:37,911 --> 00:09:40,330
Hayır! Eşitlenmedik. Hiç deneme bile.
110
00:09:40,413 --> 00:09:42,832
Aptal hayvanın bizi yiyebilirdi!
111
00:09:42,916 --> 00:09:44,459
- Benim suçum değildi!
- Çocuklar?
112
00:09:44,542 --> 00:09:45,543
Bizi yemezdi.
113
00:09:45,627 --> 00:09:47,170
Merhaba demeye mi geliyordu?
114
00:09:47,253 --> 00:09:48,546
Çocuklar!
115
00:09:54,886 --> 00:09:57,847
Hayır. Neden sese doğru gidiyorsunuz?
116
00:09:57,931 --> 00:09:59,057
Kime diyorum?
117
00:10:00,016 --> 00:10:02,310
Kime diyorum? Kahretsin.
118
00:10:17,909 --> 00:10:19,327
Onu görmüyorum.
119
00:10:26,417 --> 00:10:27,418
Laboratuvar bu.
120
00:10:29,420 --> 00:10:31,256
Evlerine dönüyorlarmış.
121
00:10:40,557 --> 00:10:44,561
Pekâlâ. Biz buradayız,
en yakın çıkış da bu.
122
00:10:44,644 --> 00:10:47,230
Ama bir şekilde oraya varsak da çıkamayız.
123
00:10:47,313 --> 00:10:49,399
- Neden?
- Kilitler arıza emniyetli.
124
00:10:49,482 --> 00:10:50,482
O da ne demek?
125
00:10:50,525 --> 00:10:52,861
Elektrik kesilince bina kilitleniyor.
126
00:10:52,944 --> 00:10:54,320
Uzaktan açılabilir mi?
127
00:10:54,404 --> 00:10:56,906
Bilgisayarla evet ama şalterler açılmalı.
128
00:10:56,990 --> 00:11:00,451
- Şalterler nerede?
- Bodrumda, üç kat aşağıda.
129
00:11:01,035 --> 00:11:02,078
Nereye?
130
00:11:02,162 --> 00:11:03,538
Şalterleri açmaya.
131
00:11:03,621 --> 00:11:04,706
Sonra ne olacak?
132
00:11:04,789 --> 00:11:05,790
Çekip gideceğiz.
133
00:11:05,874 --> 00:11:07,333
Hayır, elektrikler gelecek.
134
00:11:07,417 --> 00:11:10,378
Kapıları açmak için
bilgisayar sistemini baştan başlatıp
135
00:11:10,461 --> 00:11:13,047
güvenlik kodlarını
elle girerek geçersiz kılmalısın.
136
00:11:14,007 --> 00:11:15,508
İyi. Nasıl yapacağım?
137
00:11:15,592 --> 00:11:18,177
Yapamazsın. BASIC bilmiyorsan olmaz.
138
00:11:18,261 --> 00:11:19,637
O ne demek, bilmiyorum.
139
00:11:19,721 --> 00:11:20,972
Bilgisayar programlama dili.
140
00:11:21,055 --> 00:11:21,973
Öğret bana.
141
00:11:22,056 --> 00:11:24,017
Fransızca da öğreteyim mi Jim?
142
00:11:24,100 --> 00:11:25,435
Biraz da Almanca?
143
00:11:26,311 --> 00:11:28,563
Ya sen Doktor? BASIC biliyor musun?
144
00:11:29,188 --> 00:11:30,188
Hayır.
145
00:11:31,149 --> 00:11:33,067
Tamam, ben hallederim.
146
00:11:34,527 --> 00:11:36,529
- Ben hallederim.
- Hayır.
147
00:11:38,865 --> 00:11:39,949
Bir şey olmaz.
148
00:11:44,203 --> 00:11:48,917
Bir şey olmayacak. Hatırlasana,
süper kahraman Bob Newby.
149
00:11:59,761 --> 00:12:01,012
Telsizini al.
150
00:12:07,602 --> 00:12:09,729
Kullanmayı biliyor musun?
151
00:12:11,606 --> 00:12:12,732
Hayır.
152
00:12:14,901 --> 00:12:19,280
Emniyet açık. Kapalı. Doğrult. Tetiği çek.
153
00:12:20,531 --> 00:12:22,992
Doğrult, tetiği çek. Çocuk oyuncağı.
154
00:12:24,327 --> 00:12:27,080
Orada bir şey olursa
hemen buraya döneceksin.
155
00:12:27,163 --> 00:12:28,748
Döneceğim. Dinle.
156
00:12:29,874 --> 00:12:33,127
Beni beklemeyin. Kapılar açılır açılmaz...
157
00:12:33,211 --> 00:12:35,088
- Onları çıkaracağım.
- Tamam mı?
158
00:12:35,171 --> 00:12:36,506
Söz veriyorum.
159
00:12:37,298 --> 00:12:39,676
Tamam o zaman. Haberleşiriz.
160
00:12:53,147 --> 00:12:54,524
Işıklar neden yanmıyor?
161
00:12:55,233 --> 00:12:56,401
Belki kapalıdır.
162
00:12:56,484 --> 00:12:58,111
Güvenlik de mi izinli yani?
163
00:12:58,194 --> 00:12:59,737
Sanmıyorum.
164
00:13:00,905 --> 00:13:02,865
AÇ
165
00:13:06,160 --> 00:13:07,161
Çalışmıyor mu?
166
00:13:07,245 --> 00:13:09,247
Hayır! Elektrik kesik.
167
00:13:10,581 --> 00:13:12,542
- Jonathan?
- Efendim?
168
00:13:15,461 --> 00:13:17,547
Galiba ormanda bir şey var.
169
00:13:18,256 --> 00:13:20,216
Nancy. Bekle.
170
00:13:22,677 --> 00:13:23,970
Bakar mısınız?
171
00:13:25,054 --> 00:13:28,182
Kim var orada?
172
00:13:32,895 --> 00:13:34,105
- Steve?
- Steve?
173
00:13:34,188 --> 00:13:35,773
- Nancy?
- Jonathan?
174
00:13:35,857 --> 00:13:37,734
Burada ne işiniz var?
175
00:13:37,817 --> 00:13:38,817
Sizin ne işiniz var?
176
00:13:38,860 --> 00:13:40,737
Mike ile Will'i arıyoruz.
177
00:13:40,820 --> 00:13:41,900
İçeride değiller, değil mi?
178
00:13:41,946 --> 00:13:44,407
- Emin değiliz.
- Neden?
179
00:14:22,653 --> 00:14:23,988
Sakin ol Bob.
180
00:14:24,781 --> 00:14:25,782
Hadi.
181
00:14:35,166 --> 00:14:36,542
Tanrım.
182
00:14:54,685 --> 00:14:56,604
ANA ŞALTER
183
00:14:56,687 --> 00:14:59,399
Pekâlâ. Hadi bakalım.
184
00:15:13,454 --> 00:15:14,956
Başardı.
185
00:15:18,084 --> 00:15:20,336
- Will'i görmeyeli...
- Ben en son...
186
00:15:20,420 --> 00:15:22,130
Elektrik geldi.
187
00:15:32,723 --> 00:15:34,183
- Ben deneyeyim.
- Dur...
188
00:15:34,267 --> 00:15:36,561
Ben deneyeyim Jonathan!
189
00:15:40,231 --> 00:15:42,650
- Evet.
- Orospu çocuğu! Ya...
190
00:15:44,152 --> 00:15:46,028
Bob, bizi duyuyor musun?
191
00:15:46,112 --> 00:15:48,614
Gayet iyi duyuyorum Doktor. Ya siz beni?
192
00:15:48,698 --> 00:15:49,824
Duyuyoruz.
193
00:15:49,907 --> 00:15:51,701
Bir dakika izin verin.
194
00:15:57,999 --> 00:15:59,000
Hadi.
195
00:15:59,917 --> 00:16:01,878
ALARM - YANGIN ALARMI - KAPI ERİŞİMİ
196
00:16:04,505 --> 00:16:05,673
Açıl susam, açıl.
197
00:16:08,551 --> 00:16:09,844
Açıldı.
198
00:16:11,220 --> 00:16:12,346
Pekâlâ.
199
00:16:14,015 --> 00:16:15,015
DIŞ KAPI - AÇILDI
200
00:16:16,434 --> 00:16:17,810
Açtım!
201
00:16:18,519 --> 00:16:19,520
Ben açtım!
202
00:16:21,731 --> 00:16:22,940
Çocuk oyuncağı.
203
00:16:23,524 --> 00:16:25,151
Başardı hergele.
204
00:16:25,234 --> 00:16:26,486
Dışarıda buluşuruz.
205
00:16:27,153 --> 00:16:28,279
Aferin.
206
00:16:29,989 --> 00:16:31,699
- Bir saniye Şef.
- Ne oldu?
207
00:16:31,782 --> 00:16:33,826
Batıdaki merdivenler boş değil.
208
00:16:34,952 --> 00:16:37,914
- Ne oluyor?
- Misafirlerimiz var.
209
00:16:38,039 --> 00:16:40,333
- Nerede?
- Batıdaki merdivenlerde.
210
00:16:40,416 --> 00:16:41,709
Bir fikrim var.
211
00:16:43,628 --> 00:16:44,629
YANGIN ALARMI SİSTEMİ
212
00:16:45,546 --> 00:16:46,589
SULAMA SİSTEMİ
213
00:16:46,672 --> 00:16:47,715
Ne yapıyor bu?
214
00:16:47,798 --> 00:16:49,050
BİRİNCİ KAT - DOĞU KORİDORU
215
00:16:49,133 --> 00:16:51,093
Tamam. Ve püskürt.
216
00:16:58,809 --> 00:17:01,354
Tamam. İşe yaradı.
217
00:17:01,437 --> 00:17:02,772
Şimdi çık oradan.
218
00:17:02,855 --> 00:17:04,357
Acele et!
219
00:17:09,946 --> 00:17:11,197
Dur biraz. Şef?
220
00:17:11,280 --> 00:17:12,490
- Ne?
- Bunu al.
221
00:17:13,241 --> 00:17:15,910
- Ne yapıyorsun?
- Başka sürpriz olursa söylerim.
222
00:17:15,993 --> 00:17:17,537
Hadi. Gidin!
223
00:17:38,015 --> 00:17:40,226
Hadi Bob. Hadi.
224
00:17:42,144 --> 00:17:43,229
Bob?
225
00:17:44,146 --> 00:17:45,146
Efendim?
226
00:17:45,481 --> 00:17:47,692
- Sana yol göstereceğim.
- Sorun mu var?
227
00:17:47,775 --> 00:17:50,778
Hayır ama burası biraz kalabalıklaşıyor,
228
00:17:50,861 --> 00:17:52,488
ağırdan almamız gerekecek.
229
00:17:53,155 --> 00:17:54,407
Peki.
230
00:17:54,490 --> 00:17:56,200
Yürümeye başla.
231
00:17:59,120 --> 00:18:00,830
Tamam, güzel.
232
00:18:05,293 --> 00:18:07,128
Şimdi bir sonraki sağdan dön.
233
00:18:11,048 --> 00:18:14,135
Devam et, devam...
234
00:18:20,224 --> 00:18:21,559
Dur!
235
00:18:23,853 --> 00:18:24,854
Ne oldu?
236
00:18:26,856 --> 00:18:27,857
Ne oldu?
237
00:18:28,441 --> 00:18:31,068
Bob, solunda bir kapı var. Görüyor musun?
238
00:18:32,945 --> 00:18:33,946
Evet.
239
00:18:34,905 --> 00:18:36,949
- O bir bölme.
- Tamam.
240
00:18:37,033 --> 00:18:39,410
- Oraya girmen gerek.
- Ne?
241
00:18:40,828 --> 00:18:43,164
Hemen! Şimdi. Bölmeye gir.
242
00:19:20,785 --> 00:19:22,453
Tanrım.
243
00:19:23,162 --> 00:19:24,163
Tamam.
244
00:19:24,872 --> 00:19:26,749
Ne durumdasın Bob? İyi misin?
245
00:19:28,000 --> 00:19:29,669
Evet.
246
00:19:31,170 --> 00:19:33,589
Ön kapıya kadar önün açık.
247
00:19:35,091 --> 00:19:36,133
Tamam.
248
00:19:36,217 --> 00:19:37,718
Başarabilirsin.
249
00:19:38,469 --> 00:19:40,554
Kurtulmak üzeresin, tamam mı Bob?
250
00:20:18,801 --> 00:20:20,094
Koş!
251
00:20:37,069 --> 00:20:38,154
Bob!
252
00:20:38,779 --> 00:20:39,780
Bob.
253
00:20:58,674 --> 00:21:00,885
Hayır!
254
00:21:06,557 --> 00:21:08,017
Hayır!
255
00:21:24,408 --> 00:21:25,408
Hadi!
256
00:21:28,621 --> 00:21:30,331
Hayır!
257
00:21:30,414 --> 00:21:32,041
Gidelim!
258
00:21:32,124 --> 00:21:33,375
Bob!
259
00:21:36,170 --> 00:21:37,379
Bob!
260
00:21:38,714 --> 00:21:40,049
Hayır!
261
00:21:40,132 --> 00:21:42,134
- Ne oldu?
- Hayır!
262
00:21:44,428 --> 00:21:46,514
O öldü!
263
00:21:49,350 --> 00:21:51,435
Hadi! Atlayın!
264
00:21:53,103 --> 00:21:54,104
Hadi!
265
00:22:02,279 --> 00:22:03,280
Çocuklar?
266
00:22:07,284 --> 00:22:09,620
- Dikkat edin!
- Çocuklar, geri çekilin!
267
00:22:11,455 --> 00:22:12,581
HAWKINS POLİS DEPARTMANI
268
00:22:12,665 --> 00:22:13,958
Atlayın.
269
00:22:14,583 --> 00:22:16,126
- Hadi!
- Gidelim.
270
00:22:16,210 --> 00:22:17,211
- Çabuk!
- Gidelim!
271
00:22:17,294 --> 00:22:19,505
- Hadi gidelim!
- Atla!
272
00:22:20,381 --> 00:22:22,091
Tamam, gidelim!
273
00:22:53,831 --> 00:22:54,831
Selam.
274
00:22:56,125 --> 00:22:58,335
Selam. Benim.
275
00:22:59,837 --> 00:23:01,672
Özür dilerim ufaklık.
276
00:23:03,215 --> 00:23:06,427
Yanında olamadım, özür dilerim.
Orada olmalıydım.
277
00:23:06,510 --> 00:23:08,971
Sam Owens. Dr. Sam Owens.
278
00:23:09,888 --> 00:23:11,849
Kaç kişi var, bilmiyorum!
279
00:23:11,932 --> 00:23:14,685
Kaç kişi sağ kaldı, bilmiyorum!
280
00:23:15,060 --> 00:23:18,105
Polis benim zaten! Şef Jim Hopper!
281
00:23:19,815 --> 00:23:23,444
Evet, size verdiğim numara. 6767...
282
00:23:23,527 --> 00:23:25,321
Burada olacağım.
283
00:23:28,699 --> 00:23:30,075
İnanmadılar, değil mi?
284
00:23:31,827 --> 00:23:32,703
Göreceğiz.
285
00:23:32,786 --> 00:23:36,457
"Göreceğiz" mi?
O şeyler etrafta kol gezerken oturamayız!
286
00:23:36,540 --> 00:23:39,043
Burada kalıp yardım bekleyeceğiz.
287
00:25:10,801 --> 00:25:13,721
Hawkins AV'yi Bob kurmuş,
biliyor muydunuz?
288
00:25:14,763 --> 00:25:15,806
Gerçekten mi?
289
00:25:16,849 --> 00:25:18,976
Açılması için okula dilekçe vermiş.
290
00:25:19,059 --> 00:25:20,853
Ekipman için para toplamış.
291
00:25:22,271 --> 00:25:24,523
Bay Clarke her şeyi ondan öğrenmiş.
292
00:25:25,899 --> 00:25:26,984
Müthiş, değil mi?
293
00:25:27,067 --> 00:25:28,152
- Evet.
- Evet.
294
00:25:31,697 --> 00:25:32,948
Ölümü boşa gitmemeli.
295
00:25:33,031 --> 00:25:34,366
Ne istiyorsun Mike?
296
00:25:34,450 --> 00:25:35,659
Şef haklı.
297
00:25:35,743 --> 00:25:37,578
Demo-itleri tek başımıza durduramayız.
298
00:25:37,661 --> 00:25:38,704
Demo-itler mi?
299
00:25:40,289 --> 00:25:42,708
Demogorgon itler.
300
00:25:44,168 --> 00:25:45,169
Demo-itler.
301
00:25:45,252 --> 00:25:46,545
Bileşik kelime gibi.
302
00:25:46,628 --> 00:25:48,380
Kelime oyunu...
303
00:25:48,464 --> 00:25:49,464
Tamam.
304
00:25:52,009 --> 00:25:54,762
- Sırf Dart olsa neyse...
- Artık bir ordu var.
305
00:25:54,845 --> 00:25:56,764
- Aynen öyle.
- Onun ordusu.
306
00:25:57,556 --> 00:25:58,556
Nasıl yani?
307
00:25:59,057 --> 00:26:00,058
Onun ordusu.
308
00:26:01,143 --> 00:26:04,062
Onu durdurursak
belki ordusunu da durdurabiliriz.
309
00:26:08,817 --> 00:26:09,985
Hayalet canavar.
310
00:26:10,068 --> 00:26:11,320
Arazide Will'i ele geçirdi.
311
00:26:11,403 --> 00:26:13,447
Doktor virüs gibi bulaşmış, dedi.
312
00:26:13,530 --> 00:26:16,325
Virüs onu tünellere mi bağlıyor?
313
00:26:16,408 --> 00:26:18,488
Tünellere, canavarlara,
Baş Aşağı Dünya'ya, her şeye.
314
00:26:18,535 --> 00:26:20,412
Yavaş olun.
315
00:26:20,496 --> 00:26:22,623
Hayalet canavar her şeyin içinde.
316
00:26:22,706 --> 00:26:25,542
Sarmaşıklar acı duyunca Will de duyuyor.
317
00:26:25,626 --> 00:26:26,626
Dart da.
318
00:26:26,668 --> 00:26:28,086
Bay Clarke'ın öğrettiği gibi.
319
00:26:28,170 --> 00:26:29,838
- Kovan zihin.
- O ne?
320
00:26:29,922 --> 00:26:32,257
Kolektif bilinç. Bir süper organizma.
321
00:26:32,341 --> 00:26:33,926
Hepsini kontrol eden bu.
322
00:26:34,009 --> 00:26:35,093
Onların beyni.
323
00:26:35,177 --> 00:26:36,804
Zihin hırsızı gibi.
324
00:26:38,722 --> 00:26:40,766
- Ne?
- Ne?
325
00:26:42,643 --> 00:26:43,977
Zihin hırsızı.
326
00:26:44,061 --> 00:26:45,270
O da ne?
327
00:26:45,354 --> 00:26:46,855
Bilinmeyen boyuttan bir canavar.
328
00:26:46,939 --> 00:26:49,691
O kadar eski ki
asıl kökenini bile bilmiyor.
329
00:26:49,775 --> 00:26:51,985
Başka boyutlardan ırkları esir alıp
330
00:26:52,069 --> 00:26:54,947
gelişmiş psionik güçleriyle
beyinlerini ele geçiriyor.
331
00:26:55,030 --> 00:26:58,033
Tanrım, bunlar gerçek değil.
Çocuk oyunu bu.
332
00:26:58,116 --> 00:27:00,536
Hayır, bir kılavuz. Çocuklar için değil.
333
00:27:00,619 --> 00:27:02,955
Başka bir bildiğin yoksa da
334
00:27:03,038 --> 00:27:04,331
en iyi metafor bu...
335
00:27:04,456 --> 00:27:05,499
Analoji.
336
00:27:05,582 --> 00:27:07,793
Analoji mi? Ona mı takıldın?
337
00:27:07,876 --> 00:27:11,129
İyi. Bunu anlamak için en iyi analoji bu.
338
00:27:11,213 --> 00:27:13,257
Peki bu zihin kırmızı...
339
00:27:13,340 --> 00:27:14,967
Hırsızı. Zihin hırsızı.
340
00:27:15,050 --> 00:27:16,134
Ne istiyor?
341
00:27:16,218 --> 00:27:17,594
Kısaca bizi yenmek.
342
00:27:17,678 --> 00:27:19,429
Üstün ırk olduğuna inanıyor.
343
00:27:19,513 --> 00:27:20,848
Almanlar gibi mi?
344
00:27:21,807 --> 00:27:22,807
Naziler mi?
345
00:27:23,934 --> 00:27:25,769
Evet, Naziler.
346
00:27:26,270 --> 00:27:28,689
Naziler başka bir boyuttan olsaydı, evet.
347
00:27:29,273 --> 00:27:33,944
Bizim gibi diğer ırkları
kendisinin altında görüyor.
348
00:27:34,027 --> 00:27:35,737
Yayılıp tüm boyutları
ele geçirmek istiyor.
349
00:27:35,821 --> 00:27:39,241
Dünyanın bildiğimiz hâlinin
yok olması söz konusu.
350
00:27:39,324 --> 00:27:41,869
Süper. Aman ne güzel. Tanrım!
351
00:27:42,578 --> 00:27:47,833
Bu, her şeyi kontrol eden
bir beyin gibiyse,
352
00:27:47,916 --> 00:27:49,626
onu öldürürsek...
353
00:27:49,710 --> 00:27:51,336
Kontrolündeki her şey ölür.
354
00:27:51,420 --> 00:27:53,505
- Kazanırız.
- Teoride.
355
00:27:53,589 --> 00:27:56,508
Süper. Nasıl öldürülür?
Ateş toplarıyla falan mı?
356
00:27:56,592 --> 00:27:58,427
Yok, ateş toplarıyla değil.
357
00:27:59,052 --> 00:28:01,805
Bir hortlaklar ordusu çağırırsın
358
00:28:01,889 --> 00:28:05,058
çünkü zombilerin beyni yoktur
359
00:28:05,142 --> 00:28:08,770
ve zihin hırsızı, beyin sever.
360
00:28:08,854 --> 00:28:11,398
- Sadece bir oyun.
- Ne halt ediyoruz burada?
361
00:28:11,481 --> 00:28:14,109
Hani asker desteği bekliyorduk?
362
00:28:14,193 --> 00:28:16,904
- Bekliyoruz!
- Gelseler de nasıl durduracaklar?
363
00:28:16,987 --> 00:28:18,363
Ateş edip öldüremezsin.
364
00:28:18,447 --> 00:28:20,490
Belli olmaz! Hiçbir şey bilmiyoruz!
365
00:28:20,574 --> 00:28:22,743
Laboratuvardakileri öldürdüğünü biliyoruz.
366
00:28:22,826 --> 00:28:24,536
Yine deri değiştireceklerini de.
367
00:28:24,620 --> 00:28:28,040
Tünellerin şehre ulaşması da an meselesi.
368
00:28:28,123 --> 00:28:30,000
Doğru söylüyorlar.
369
00:28:31,501 --> 00:28:33,253
Onu öldürmeliyiz.
370
00:28:34,713 --> 00:28:36,924
Onu öldürmek istiyorum.
371
00:28:37,007 --> 00:28:39,384
Ben de istiyorum Joyce.
372
00:28:39,468 --> 00:28:40,552
Ama nasıl?
373
00:28:40,636 --> 00:28:42,930
Neyle karşı karşıya olduğumuzu bilmiyoruz.
374
00:28:43,013 --> 00:28:44,306
Doğru ama o biliyor.
375
00:28:46,975 --> 00:28:49,728
O şeyi yok etmeyi bilen biri varsa
o da Will.
376
00:28:49,811 --> 00:28:52,564
Onunla bağlantılı. Zayıflıklarını biliyor.
377
00:28:52,648 --> 00:28:54,900
Ona güvenemeyiz sanıyordum.
378
00:28:54,983 --> 00:28:57,527
Artık zihin hırsızının casusu değil miydi?
379
00:28:58,237 --> 00:29:02,032
Evet ama nerede olduğunu bilmezse
casusluk yapamaz.
380
00:29:07,871 --> 00:29:08,872
Burası olur.
381
00:29:32,604 --> 00:29:33,604
Baksana.
382
00:29:35,065 --> 00:29:37,776
Yaptığın şey, çocuklara yardım etmen
383
00:29:39,152 --> 00:29:42,656
gerçekten süperdi.
384
00:29:43,240 --> 00:29:44,240
Evet.
385
00:29:45,534 --> 00:29:47,828
O küçük piçler tam birer baş belası.
386
00:29:48,578 --> 00:29:50,372
Bilmez miyim?
387
00:29:57,671 --> 00:29:59,381
Elimizde ne var, bir bakalım.
388
00:30:04,886 --> 00:30:06,263
Baksana.
389
00:30:06,346 --> 00:30:09,016
Dart konusunda özür dilerim.
390
00:30:09,975 --> 00:30:13,228
Arkadaşım olduğunu sanmıştım.
391
00:30:13,812 --> 00:30:15,355
Yanılmışım.
392
00:30:16,690 --> 00:30:18,317
Kuralları çiğnedim,
393
00:30:18,400 --> 00:30:23,196
yani kız arkadaşının ekipte
yerime geçmesini istersen anlarım.
394
00:30:23,280 --> 00:30:25,324
O kız arkadaşım değil.
395
00:30:25,407 --> 00:30:27,617
Otobüste el ele tutuştunuz Lucas.
396
00:30:27,701 --> 00:30:29,536
Sadece korkmuştu.
397
00:30:29,619 --> 00:30:31,330
Olabilir ama hissettim.
398
00:30:31,413 --> 00:30:32,622
Neyi?
399
00:30:33,665 --> 00:30:35,375
Elektriği.
400
00:30:46,053 --> 00:30:47,262
AMONYAK
401
00:30:51,683 --> 00:30:53,769
Birbir'in neden büyücünüz
olduğunu anladım.
402
00:30:54,394 --> 00:30:55,228
Ne?
403
00:30:55,312 --> 00:30:58,357
Lucas bana onunla ilgili her şeyi anlattı.
404
00:30:58,440 --> 00:30:59,440
Anlatmamalıydı.
405
00:31:00,859 --> 00:31:02,819
Gerçeği öğrendin diye ekiptesin diyemeyiz.
406
00:31:03,737 --> 00:31:04,988
Biliyorsun, değil mi?
407
00:31:05,072 --> 00:31:06,281
Evet, biliyorum.
408
00:31:08,617 --> 00:31:12,621
Zaten ekipte
aptal bir hız yapıcıyı neden isteyesiniz?
409
00:31:14,373 --> 00:31:16,291
Sadece diyorum ki, Birbir...
410
00:31:17,167 --> 00:31:18,835
müthiş birine benziyor.
411
00:31:18,919 --> 00:31:21,254
Evet, öyleydi.
412
00:31:22,422 --> 00:31:24,633
O şey onu alana kadar.
413
00:31:25,550 --> 00:31:27,177
Tıpkı Bob'ı aldığı gibi.
414
00:31:33,975 --> 00:31:35,644
İşe yarayacağından emin misin?
415
00:31:35,727 --> 00:31:37,479
Beni tanıdı.
416
00:31:38,063 --> 00:31:39,272
Hâlâ orada bir yerde.
417
00:31:40,065 --> 00:31:41,316
İşe yarayacak.
418
00:31:42,025 --> 00:31:43,485
Yaramak zorunda.
419
00:32:33,326 --> 00:32:35,537
- Peki, hazır mısın?
- Evet.
420
00:33:15,744 --> 00:33:17,579
Yerimizi öğrenirse
421
00:33:18,872 --> 00:33:20,832
o itleri peşimize takar mı?
422
00:33:21,791 --> 00:33:24,085
Öğrenmeyecek.
423
00:33:25,504 --> 00:33:29,049
Ama ya öğrenirse?
424
00:33:32,469 --> 00:33:34,221
Kıyamet kopar.
425
00:33:47,275 --> 00:33:50,070
Ne? Bu da ne?
426
00:33:53,865 --> 00:33:55,325
Ne? Bu da ne?
427
00:33:56,451 --> 00:33:57,577
Neden bağlıyım?
428
00:33:58,870 --> 00:34:01,248
Will, sadece konuşmak istiyoruz.
429
00:34:01,331 --> 00:34:02,624
Canını yakmayacağız.
430
00:34:02,707 --> 00:34:03,833
Neredeyim?
431
00:34:05,085 --> 00:34:08,922
Bunu tanıdın mı?
432
00:34:10,799 --> 00:34:12,551
Sana yardım etmek istiyoruz.
433
00:34:12,634 --> 00:34:15,136
Bunun için
onu nasıl öldüreceğimizi anlamalıyız.
434
00:34:15,220 --> 00:34:18,765
Neden bağlıyım?
435
00:34:22,394 --> 00:34:24,604
Neden bağlıyım?
436
00:34:24,688 --> 00:34:29,276
Bırakın beni!
437
00:34:34,322 --> 00:34:37,450
Bırakın beni!
438
00:34:37,534 --> 00:34:40,245
- Bırakın beni!
- Tatlım! Tamam!
439
00:34:40,328 --> 00:34:42,789
Bırakın beni!
440
00:34:42,872 --> 00:34:46,418
Bırakın beni!
441
00:34:46,501 --> 00:34:48,086
Bırakın beni...
442
00:34:49,170 --> 00:34:50,213
Bırakın beni.
443
00:34:53,383 --> 00:34:54,801
Bırakın...
444
00:35:06,730 --> 00:35:09,190
22 Mart ne, biliyor musun?
445
00:35:10,859 --> 00:35:12,527
Doğum günün.
446
00:35:14,070 --> 00:35:15,697
Senin doğum günün.
447
00:35:18,742 --> 00:35:24,331
Sekiz yaşına bastığında
kocaman bir kutu pastel boya almıştım.
448
00:35:24,414 --> 00:35:25,957
Hatırlıyor musun?
449
00:35:26,041 --> 00:35:28,418
120 renk.
450
00:35:30,879 --> 00:35:35,216
Bütün arkadaşların
Yıldız Savaşları oyuncakları almıştı
451
00:35:36,176 --> 00:35:41,014
ama sen sadece yeni boyalarınla
resim yapmak istiyordun.
452
00:35:43,058 --> 00:35:47,812
Kocaman bir uzay gemisi yaptın
ama bir filmden değildi.
453
00:35:47,896 --> 00:35:49,939
Senin uzay gemindi.
454
00:35:50,023 --> 00:35:52,776
Gökkuşağı gemisi, demiştin.
455
00:35:53,902 --> 00:35:58,490
Herhâlde kutudaki her rengi kullanmıştın.
456
00:36:01,326 --> 00:36:05,121
Onu Melvald's'a götürüp
457
00:36:05,205 --> 00:36:11,002
asmıştım ve gelen herkese
458
00:36:11,086 --> 00:36:13,338
"Bunu oğlum çizdi." demiştim.
459
00:36:15,298 --> 00:36:16,883
Sen çok utanmıştın.
460
00:36:20,053 --> 00:36:22,055
Ama ben çok gururlanmıştım.
461
00:36:23,181 --> 00:36:26,101
O kadar gururlanmıştım ki.
462
00:36:31,231 --> 00:36:33,108
Babamın gittiği günü hatırlıyor musun?
463
00:36:38,655 --> 00:36:41,574
Bütün gece oturup
Byers Kalesi'ni yapmıştık,
464
00:36:42,659 --> 00:36:44,035
tıpkı çizdiğin gibi.
465
00:36:45,036 --> 00:36:49,958
Çok uzun sürmüştü
çünkü çivi çakmayı beceremiyordun.
466
00:36:52,210 --> 00:36:53,920
Her seferinde ıskalıyordun.
467
00:36:55,922 --> 00:37:00,218
Sonra yağmur başlamıştı
ama yine de dışarıda kalmıştık.
468
00:37:01,261 --> 00:37:03,847
İkimiz de bir hafta hasta yatmıştık
469
00:37:03,930 --> 00:37:06,683
ama bitirmesek olmazdı, değil mi?
470
00:37:08,101 --> 00:37:09,769
Bitirmesek olmazdı.
471
00:37:10,645 --> 00:37:12,772
Tanıştığımız günü hatırlıyor musun?
472
00:37:15,567 --> 00:37:18,528
Anaokulunun ilk günüydü.
473
00:37:19,571 --> 00:37:21,114
Kimseyi tanımıyordum.
474
00:37:22,073 --> 00:37:24,409
Hiç arkadaşım yoktu.
475
00:37:26,703 --> 00:37:32,208
Çok yalnızdım ve korkuyordum ama...
476
00:37:34,502 --> 00:37:38,965
seni tek başına salıncakta gördüm.
477
00:37:40,049 --> 00:37:41,801
Kendi kendine sallanıyordun.
478
00:37:42,927 --> 00:37:46,473
Yanına gelip
479
00:37:47,474 --> 00:37:48,683
sordum.
480
00:37:49,726 --> 00:37:51,978
Arkadaşım olmak ister misin, dedim.
481
00:37:53,021 --> 00:37:55,148
Sen de evet, dedin.
482
00:37:56,691 --> 00:37:58,234
Evet, dedin.
483
00:38:01,696 --> 00:38:04,324
Yaptığım en güzel şeydi.
484
00:38:10,789 --> 00:38:13,041
Will, canım...
485
00:38:15,710 --> 00:38:20,256
Eğer oradaysan lütfen...
Lütfen konuş bizimle.
486
00:38:20,840 --> 00:38:23,676
Lütfen tatlım, hatırım için yapar mısın?
487
00:38:24,844 --> 00:38:27,931
Lütfen. Seni çok seviyorum.
488
00:38:35,647 --> 00:38:36,731
Bırakın beni.
489
00:38:55,542 --> 00:38:56,793
Ne oldu?
490
00:38:57,961 --> 00:39:01,589
Sanırım konuşuyor ama kelimelerle değil.
491
00:39:04,634 --> 00:39:05,468
Bu ne?
492
00:39:05,552 --> 00:39:06,427
Mors alfabesi.
493
00:39:06,511 --> 00:39:08,304
B-U-R-A-D-A.
494
00:39:08,388 --> 00:39:09,389
Burada.
495
00:39:11,349 --> 00:39:14,853
Will hâlâ orada. Bizimle konuşuyor.
496
00:39:31,035 --> 00:39:33,037
Bunu dinlettiğim ilk günü
hatırlıyor musun?
497
00:39:33,121 --> 00:39:37,375
Annemle babam yan odada kavga ediyorlardı.
Sana yaptığım karışık kaseti çalmıştım.
498
00:39:37,959 --> 00:39:40,795
Müziği ilk o zaman tanıdın. Gerçek müziği.
499
00:39:43,631 --> 00:39:46,593
Uzun, kısa, uzun, kısa.
500
00:39:47,176 --> 00:39:48,761
- Tamam, buldum.
- K.
501
00:39:50,597 --> 00:39:52,765
Sonra ekip kanalizasyona kaçmıştı,
502
00:39:52,849 --> 00:39:56,144
kocaman böcekler vardı
ve hâlâ birinci seviyedeydiniz.
503
00:39:58,563 --> 00:40:00,231
A.
504
00:40:00,315 --> 00:40:02,233
- Çizgi, çizgi.
- P.
505
00:40:02,317 --> 00:40:04,861
Sonra Sis Bulutu yayıp bizi kurtardın.
506
00:40:04,944 --> 00:40:06,654
Bütün ekibi kurtardın.
507
00:40:07,614 --> 00:40:09,032
A.
508
00:40:09,115 --> 00:40:11,910
Kum havuzundaki küçük kızın
509
00:40:11,993 --> 00:40:13,077
ağladığını gördün.
510
00:40:13,161 --> 00:40:14,537
T.
511
00:40:14,621 --> 00:40:16,080
Ona kamyonunu verdin.
512
00:40:16,664 --> 00:40:19,375
Yenisini almaya paramız yetmez, dedim.
513
00:40:19,459 --> 00:40:20,960
K.
514
00:40:21,085 --> 00:40:22,962
Onda kalsın çünkü üzgün, dedin.
515
00:40:23,046 --> 00:40:24,172
"Kız üzgün anne."
516
00:40:24,255 --> 00:40:25,757
A.
517
00:40:25,840 --> 00:40:27,634
- Seni çok seviyorum.
- P.
518
00:40:27,717 --> 00:40:29,761
Hem de çok.
519
00:40:29,844 --> 00:40:31,262
I.
520
00:40:34,474 --> 00:40:36,184
"Kapı kapat."
521
00:40:39,395 --> 00:40:41,648
Sıçtık.
522
00:40:50,865 --> 00:40:52,742
Sizce duymuş mudur?
523
00:40:52,825 --> 00:40:56,663
Sadece bir telefon.
Her yerde olabilir. Değil mi?
524
00:41:00,458 --> 00:41:03,670
Hey, beni duyuyor musun?
525
00:41:12,595 --> 00:41:15,306
Biliyor. Yerimizi biliyor.
526
00:41:16,557 --> 00:41:17,558
Sıçayım.
527
00:41:35,618 --> 00:41:37,161
Bu hiç iyi değil.
528
00:41:37,245 --> 00:41:39,205
- Geliyorlar!
- Ne?
529
00:41:39,288 --> 00:41:41,207
Hadi.
530
00:41:41,290 --> 00:41:42,750
Gitmeliyiz.
531
00:41:44,168 --> 00:41:46,379
Hadi. Acele edin.
532
00:42:04,355 --> 00:42:06,482
Pencerelerden uzaklaşın!
533
00:42:09,736 --> 00:42:11,779
- Kullanmayı biliyor musun?
- Ne?
534
00:42:11,863 --> 00:42:13,656
Bunu kullanabilir misin?
535
00:42:13,740 --> 00:42:15,241
Ben kullanırım.
536
00:42:25,209 --> 00:42:26,294
Neredeler?
537
00:42:39,849 --> 00:42:40,975
Ne yapıyorlar?
538
00:43:24,143 --> 00:43:25,478
Hay, sıçayım.
539
00:43:27,438 --> 00:43:28,439
Öldü mü?
540
00:46:16,816 --> 00:46:19,235
Alt yazı çevirmeni: Eda Söylerkaya