1 00:00:32,866 --> 00:00:33,951 Tanrım. 2 00:00:51,176 --> 00:00:53,720 Polikarbonat cam. Geçemez. 3 00:01:02,437 --> 00:01:04,481 Aman Tanrım. 4 00:01:12,114 --> 00:01:14,157 Cam konusunda emin misin? 5 00:01:17,828 --> 00:01:18,704 Bu da ne? 6 00:01:18,787 --> 00:01:20,789 - Çok geç kaldık. - Ne? 7 00:01:20,872 --> 00:01:22,040 Çok geç kaldık! 8 00:01:23,250 --> 00:01:24,543 Neler oluyor? 9 00:01:24,626 --> 00:01:25,877 Saldırı altındayız. 10 00:01:25,961 --> 00:01:27,212 Orada neler oluyor? 11 00:01:35,345 --> 00:01:37,306 Bekle. Merdivenlere! 12 00:01:56,116 --> 00:01:57,409 Will'i uyutmalıyız. 13 00:01:57,492 --> 00:01:59,828 - Ne? - O bir casus. Yerimizi bilirse 14 00:01:59,911 --> 00:02:01,580 - hayalet canavar da bilir. - Yalan! 15 00:02:01,663 --> 00:02:03,457 Askerleri öldürdü. Bizi de öldürür! 16 00:02:03,540 --> 00:02:07,836 Yalan söylüyor! 17 00:02:16,136 --> 00:02:17,262 Siktir! 18 00:02:18,847 --> 00:02:19,723 Silah sesleri! 19 00:02:19,806 --> 00:02:21,516 Yalan söylüyor! 20 00:02:21,600 --> 00:02:25,103 Will, dinle. Kim olduğumu biliyor musun? 21 00:02:25,812 --> 00:02:27,898 Kim olduğumu biliyor musun? 22 00:02:27,981 --> 00:02:29,149 Sen... 23 00:02:30,984 --> 00:02:32,986 Sen... annemsin. 24 00:02:36,698 --> 00:02:37,699 Tut onu. 25 00:02:38,408 --> 00:02:41,745 Hayır! Bırak! Bırakın beni! 26 00:02:41,828 --> 00:02:43,455 - Bırakın! - Özür dilerim. 27 00:02:43,538 --> 00:02:46,792 - Çok özür dilerim. - Bırakın beni! 28 00:02:46,875 --> 00:02:48,877 Hayır! Bırakın! Bırakın beni! 29 00:02:48,960 --> 00:02:50,253 - Bırakın! - Tamam. 30 00:03:03,975 --> 00:03:05,310 Gitmeliyiz. 31 00:03:15,987 --> 00:03:17,072 Hadi! 32 00:03:23,620 --> 00:03:24,788 Aman Tanrım. 33 00:03:40,679 --> 00:03:42,055 Aman Tanrım. 34 00:03:58,947 --> 00:04:00,907 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 35 00:04:48,747 --> 00:04:53,668 SEKİZİNCİ BÖLÜM ZİHİN HIRSIZI 36 00:05:20,278 --> 00:05:21,905 Çocuklar, biz geldik. 37 00:05:23,031 --> 00:05:24,031 Çocuklar? 38 00:05:24,866 --> 00:05:25,951 Neredesiniz? 39 00:05:26,034 --> 00:05:27,035 Max? 40 00:06:10,370 --> 00:06:11,370 Billy? 41 00:06:11,413 --> 00:06:13,748 Biraz meşgulüm Susan. 42 00:06:13,832 --> 00:06:16,376 Aç kapıyı. Hemen. 43 00:06:25,135 --> 00:06:26,511 Ne var? 44 00:06:26,595 --> 00:06:27,596 Sen söylesene. 45 00:06:27,679 --> 00:06:29,306 Bilmiyorum ki. 46 00:06:29,389 --> 00:06:31,433 - Maxine'i bulamıyoruz. - Penceresi açık. 47 00:06:33,685 --> 00:06:35,437 - Nerede? - Bilmiyorum. 48 00:06:35,520 --> 00:06:37,188 Bilmiyor musun? 49 00:06:37,272 --> 00:06:40,650 Herhâlde atari salonuna falan gitmiştir. 50 00:06:40,734 --> 00:06:42,027 Bir şeyi yoktur. 51 00:06:42,110 --> 00:06:44,446 Ona göz kulak olacaktın. 52 00:06:44,529 --> 00:06:46,072 Biliyorum baba. Oluyordum 53 00:06:46,156 --> 00:06:50,660 ama üç saat geciktiniz ve bir randevum var. 54 00:06:51,536 --> 00:06:52,746 Üzgünüm. 55 00:06:52,829 --> 00:06:54,331 O yüzden mi 56 00:06:54,414 --> 00:06:55,582 kardeşini kollayacağına 57 00:06:55,665 --> 00:06:57,042 ibne gibi aynaya bakıyordun? 58 00:06:57,125 --> 00:07:00,253 Bütün hafta ona göz kulak oldum baba. 59 00:07:00,337 --> 00:07:02,589 Kaçmak istiyorsa kendi bilir. 60 00:07:03,214 --> 00:07:06,593 13 yaşında. Sabah akşam bakıcıya ihtiyacı olmaması lazım. 61 00:07:06,676 --> 00:07:08,136 Ayrıca kardeşim değil! 62 00:07:13,725 --> 00:07:15,644 Ne konuşmuştuk? 63 00:07:19,981 --> 00:07:24,653 Ne konuşmuştuk? 64 00:07:24,736 --> 00:07:27,781 Saygı ve sorumluluk. 65 00:07:27,864 --> 00:07:29,324 Aynen öyle. 66 00:07:29,950 --> 00:07:32,577 Şimdi Susan'dan özür dile. 67 00:07:38,375 --> 00:07:40,043 Özür dilerim Susan. 68 00:07:40,126 --> 00:07:41,294 Önemi yok Neil... 69 00:07:41,378 --> 00:07:45,382 Hayır, önemi var. Böyle davranamaz. 70 00:07:47,008 --> 00:07:48,802 Ama bunu telafi edecek. 71 00:07:50,720 --> 00:07:54,057 Akşam buluşacağı orospuyu arayıp 72 00:07:54,140 --> 00:07:55,558 randevuyu iptal edecek. 73 00:07:55,642 --> 00:07:59,854 Sonra da kardeşini bulacak. 74 00:08:00,647 --> 00:08:05,568 İyi, nazik ve saygılı bir ağabey gibi. 75 00:08:06,987 --> 00:08:08,571 Değil mi Billy? 76 00:08:09,614 --> 00:08:10,991 Değil mi? 77 00:08:12,867 --> 00:08:13,910 Evet efendim. 78 00:08:16,287 --> 00:08:18,206 Pardon, duyamadım. 79 00:08:20,458 --> 00:08:22,627 Evet efendim. 80 00:08:24,421 --> 00:08:25,714 Max'i bul. 81 00:08:36,266 --> 00:08:37,892 Dart olduğundan emin misin? 82 00:08:37,976 --> 00:08:40,603 Evet. Kıçında aynı sarı desen vardı. 83 00:08:40,687 --> 00:08:44,149 - İki gün önce küçücüktü. - Üç kere deri değiştirdi. 84 00:08:44,232 --> 00:08:46,359 - Ne? - Deri değiştirdi. 85 00:08:46,443 --> 00:08:48,445 Büyümek için, domates kurdu gibi. 86 00:08:48,945 --> 00:08:50,280 Bir daha ne zaman değiştirir? 87 00:08:50,363 --> 00:08:51,614 Yakında olmalı. 88 00:08:51,698 --> 00:08:54,367 O zaman da büyümesi tamamlanmış olur. 89 00:08:54,451 --> 00:08:55,535 Arkadaşlarının da. 90 00:08:55,618 --> 00:08:57,579 Artık kedi yemekle yetinmez. 91 00:08:57,662 --> 00:08:58,662 Ne, kedi mi? 92 00:08:59,456 --> 00:09:02,167 - Dart kedi mi yedi? - Hayır, ne? Yok... 93 00:09:02,250 --> 00:09:03,710 Ne? Mırnav'ı yedi ya. 94 00:09:03,793 --> 00:09:05,336 Mırnav mı? Mırnav da kim? 95 00:09:06,046 --> 00:09:07,255 - Dustin'in kedisi. - Steve! 96 00:09:07,338 --> 00:09:08,673 Biliyordum! Onu sakladın! 97 00:09:08,757 --> 00:09:10,216 Hayır! 98 00:09:10,300 --> 00:09:11,342 Hayır mı? 99 00:09:11,426 --> 00:09:13,136 Hayır, ben... 100 00:09:14,179 --> 00:09:15,764 Beni özlemiş. Eve dönmek istedi. 101 00:09:15,847 --> 00:09:18,141 - Yalan! - Demogorgon olduğunu bilmiyordum. 102 00:09:18,224 --> 00:09:20,685 - İtiraf mı ediyorsun? - Boş verin. Gitmeliyiz. 103 00:09:20,769 --> 00:09:24,397 Boş veremem! Ekibi tehlikeye attın! Kuralımızı çiğnedin! 104 00:09:24,481 --> 00:09:26,357 - Sen de öyle! - Ne? 105 00:09:26,441 --> 00:09:29,402 - Bir yabancıya gerçeği anlattın! - Yabancı mı? 106 00:09:29,486 --> 00:09:30,945 Sen de istedin! 107 00:09:31,029 --> 00:09:34,657 Evet ama anlatmadım Lucas! 108 00:09:34,741 --> 00:09:37,827 İkimiz de kuralları çiğnedik. Yani eşitlendik. 109 00:09:37,911 --> 00:09:40,330 Hayır! Eşitlenmedik. Hiç deneme bile. 110 00:09:40,413 --> 00:09:42,832 Aptal hayvanın bizi yiyebilirdi! 111 00:09:42,916 --> 00:09:44,459 - Benim suçum değildi! - Çocuklar? 112 00:09:44,542 --> 00:09:45,543 Bizi yemezdi. 113 00:09:45,627 --> 00:09:47,170 Merhaba demeye mi geliyordu? 114 00:09:47,253 --> 00:09:48,546 Çocuklar! 115 00:09:54,886 --> 00:09:57,847 Hayır. Neden sese doğru gidiyorsunuz? 116 00:09:57,931 --> 00:09:59,057 Kime diyorum? 117 00:10:00,016 --> 00:10:02,310 Kime diyorum? Kahretsin. 118 00:10:17,909 --> 00:10:19,327 Onu görmüyorum. 119 00:10:26,417 --> 00:10:27,418 Laboratuvar bu. 120 00:10:29,420 --> 00:10:31,256 Evlerine dönüyorlarmış. 121 00:10:40,557 --> 00:10:44,561 Pekâlâ. Biz buradayız, en yakın çıkış da bu. 122 00:10:44,644 --> 00:10:47,230 Ama bir şekilde oraya varsak da çıkamayız. 123 00:10:47,313 --> 00:10:49,399 - Neden? - Kilitler arıza emniyetli. 124 00:10:49,482 --> 00:10:50,482 O da ne demek? 125 00:10:50,525 --> 00:10:52,861 Elektrik kesilince bina kilitleniyor. 126 00:10:52,944 --> 00:10:54,320 Uzaktan açılabilir mi? 127 00:10:54,404 --> 00:10:56,906 Bilgisayarla evet ama şalterler açılmalı. 128 00:10:56,990 --> 00:11:00,451 - Şalterler nerede? - Bodrumda, üç kat aşağıda. 129 00:11:01,035 --> 00:11:02,078 Nereye? 130 00:11:02,162 --> 00:11:03,538 Şalterleri açmaya. 131 00:11:03,621 --> 00:11:04,706 Sonra ne olacak? 132 00:11:04,789 --> 00:11:05,790 Çekip gideceğiz. 133 00:11:05,874 --> 00:11:07,333 Hayır, elektrikler gelecek. 134 00:11:07,417 --> 00:11:10,378 Kapıları açmak için bilgisayar sistemini baştan başlatıp 135 00:11:10,461 --> 00:11:13,047 güvenlik kodlarını elle girerek geçersiz kılmalısın. 136 00:11:14,007 --> 00:11:15,508 İyi. Nasıl yapacağım? 137 00:11:15,592 --> 00:11:18,177 Yapamazsın. BASIC bilmiyorsan olmaz. 138 00:11:18,261 --> 00:11:19,637 O ne demek, bilmiyorum. 139 00:11:19,721 --> 00:11:20,972 Bilgisayar programlama dili. 140 00:11:21,055 --> 00:11:21,973 Öğret bana. 141 00:11:22,056 --> 00:11:24,017 Fransızca da öğreteyim mi Jim? 142 00:11:24,100 --> 00:11:25,435 Biraz da Almanca? 143 00:11:26,311 --> 00:11:28,563 Ya sen Doktor? BASIC biliyor musun? 144 00:11:29,188 --> 00:11:30,188 Hayır. 145 00:11:31,149 --> 00:11:33,067 Tamam, ben hallederim. 146 00:11:34,527 --> 00:11:36,529 - Ben hallederim. - Hayır. 147 00:11:38,865 --> 00:11:39,949 Bir şey olmaz. 148 00:11:44,203 --> 00:11:48,917 Bir şey olmayacak. Hatırlasana, süper kahraman Bob Newby. 149 00:11:59,761 --> 00:12:01,012 Telsizini al. 150 00:12:07,602 --> 00:12:09,729 Kullanmayı biliyor musun? 151 00:12:11,606 --> 00:12:12,732 Hayır. 152 00:12:14,901 --> 00:12:19,280 Emniyet açık. Kapalı. Doğrult. Tetiği çek. 153 00:12:20,531 --> 00:12:22,992 Doğrult, tetiği çek. Çocuk oyuncağı. 154 00:12:24,327 --> 00:12:27,080 Orada bir şey olursa hemen buraya döneceksin. 155 00:12:27,163 --> 00:12:28,748 Döneceğim. Dinle. 156 00:12:29,874 --> 00:12:33,127 Beni beklemeyin. Kapılar açılır açılmaz... 157 00:12:33,211 --> 00:12:35,088 - Onları çıkaracağım. - Tamam mı? 158 00:12:35,171 --> 00:12:36,506 Söz veriyorum. 159 00:12:37,298 --> 00:12:39,676 Tamam o zaman. Haberleşiriz. 160 00:12:53,147 --> 00:12:54,524 Işıklar neden yanmıyor? 161 00:12:55,233 --> 00:12:56,401 Belki kapalıdır. 162 00:12:56,484 --> 00:12:58,111 Güvenlik de mi izinli yani? 163 00:12:58,194 --> 00:12:59,737 Sanmıyorum. 164 00:13:00,905 --> 00:13:02,865 AÇ 165 00:13:06,160 --> 00:13:07,161 Çalışmıyor mu? 166 00:13:07,245 --> 00:13:09,247 Hayır! Elektrik kesik. 167 00:13:10,581 --> 00:13:12,542 - Jonathan? - Efendim? 168 00:13:15,461 --> 00:13:17,547 Galiba ormanda bir şey var. 169 00:13:18,256 --> 00:13:20,216 Nancy. Bekle. 170 00:13:22,677 --> 00:13:23,970 Bakar mısınız? 171 00:13:25,054 --> 00:13:28,182 Kim var orada? 172 00:13:32,895 --> 00:13:34,105 - Steve? - Steve? 173 00:13:34,188 --> 00:13:35,773 - Nancy? - Jonathan? 174 00:13:35,857 --> 00:13:37,734 Burada ne işiniz var? 175 00:13:37,817 --> 00:13:38,817 Sizin ne işiniz var? 176 00:13:38,860 --> 00:13:40,737 Mike ile Will'i arıyoruz. 177 00:13:40,820 --> 00:13:41,900 İçeride değiller, değil mi? 178 00:13:41,946 --> 00:13:44,407 - Emin değiliz. - Neden? 179 00:14:22,653 --> 00:14:23,988 Sakin ol Bob. 180 00:14:24,781 --> 00:14:25,782 Hadi. 181 00:14:35,166 --> 00:14:36,542 Tanrım. 182 00:14:54,685 --> 00:14:56,604 ANA ŞALTER 183 00:14:56,687 --> 00:14:59,399 Pekâlâ. Hadi bakalım. 184 00:15:13,454 --> 00:15:14,956 Başardı. 185 00:15:18,084 --> 00:15:20,336 - Will'i görmeyeli... - Ben en son... 186 00:15:20,420 --> 00:15:22,130 Elektrik geldi. 187 00:15:32,723 --> 00:15:34,183 - Ben deneyeyim. - Dur... 188 00:15:34,267 --> 00:15:36,561 Ben deneyeyim Jonathan! 189 00:15:40,231 --> 00:15:42,650 - Evet. - Orospu çocuğu! Ya... 190 00:15:44,152 --> 00:15:46,028 Bob, bizi duyuyor musun? 191 00:15:46,112 --> 00:15:48,614 Gayet iyi duyuyorum Doktor. Ya siz beni? 192 00:15:48,698 --> 00:15:49,824 Duyuyoruz. 193 00:15:49,907 --> 00:15:51,701 Bir dakika izin verin. 194 00:15:57,999 --> 00:15:59,000 Hadi. 195 00:15:59,917 --> 00:16:01,878 ALARM - YANGIN ALARMI - KAPI ERİŞİMİ 196 00:16:04,505 --> 00:16:05,673 Açıl susam, açıl. 197 00:16:08,551 --> 00:16:09,844 Açıldı. 198 00:16:11,220 --> 00:16:12,346 Pekâlâ. 199 00:16:14,015 --> 00:16:15,015 DIŞ KAPI - AÇILDI 200 00:16:16,434 --> 00:16:17,810 Açtım! 201 00:16:18,519 --> 00:16:19,520 Ben açtım! 202 00:16:21,731 --> 00:16:22,940 Çocuk oyuncağı. 203 00:16:23,524 --> 00:16:25,151 Başardı hergele. 204 00:16:25,234 --> 00:16:26,486 Dışarıda buluşuruz. 205 00:16:27,153 --> 00:16:28,279 Aferin. 206 00:16:29,989 --> 00:16:31,699 - Bir saniye Şef. - Ne oldu? 207 00:16:31,782 --> 00:16:33,826 Batıdaki merdivenler boş değil. 208 00:16:34,952 --> 00:16:37,914 - Ne oluyor? - Misafirlerimiz var. 209 00:16:38,039 --> 00:16:40,333 - Nerede? - Batıdaki merdivenlerde. 210 00:16:40,416 --> 00:16:41,709 Bir fikrim var. 211 00:16:43,628 --> 00:16:44,629 YANGIN ALARMI SİSTEMİ 212 00:16:45,546 --> 00:16:46,589 SULAMA SİSTEMİ 213 00:16:46,672 --> 00:16:47,715 Ne yapıyor bu? 214 00:16:47,798 --> 00:16:49,050 BİRİNCİ KAT - DOĞU KORİDORU 215 00:16:49,133 --> 00:16:51,093 Tamam. Ve püskürt. 216 00:16:58,809 --> 00:17:01,354 Tamam. İşe yaradı. 217 00:17:01,437 --> 00:17:02,772 Şimdi çık oradan. 218 00:17:02,855 --> 00:17:04,357 Acele et! 219 00:17:09,946 --> 00:17:11,197 Dur biraz. Şef? 220 00:17:11,280 --> 00:17:12,490 - Ne? - Bunu al. 221 00:17:13,241 --> 00:17:15,910 - Ne yapıyorsun? - Başka sürpriz olursa söylerim. 222 00:17:15,993 --> 00:17:17,537 Hadi. Gidin! 223 00:17:38,015 --> 00:17:40,226 Hadi Bob. Hadi. 224 00:17:42,144 --> 00:17:43,229 Bob? 225 00:17:44,146 --> 00:17:45,146 Efendim? 226 00:17:45,481 --> 00:17:47,692 - Sana yol göstereceğim. - Sorun mu var? 227 00:17:47,775 --> 00:17:50,778 Hayır ama burası biraz kalabalıklaşıyor, 228 00:17:50,861 --> 00:17:52,488 ağırdan almamız gerekecek. 229 00:17:53,155 --> 00:17:54,407 Peki. 230 00:17:54,490 --> 00:17:56,200 Yürümeye başla. 231 00:17:59,120 --> 00:18:00,830 Tamam, güzel. 232 00:18:05,293 --> 00:18:07,128 Şimdi bir sonraki sağdan dön. 233 00:18:11,048 --> 00:18:14,135 Devam et, devam... 234 00:18:20,224 --> 00:18:21,559 Dur! 235 00:18:23,853 --> 00:18:24,854 Ne oldu? 236 00:18:26,856 --> 00:18:27,857 Ne oldu? 237 00:18:28,441 --> 00:18:31,068 Bob, solunda bir kapı var. Görüyor musun? 238 00:18:32,945 --> 00:18:33,946 Evet. 239 00:18:34,905 --> 00:18:36,949 - O bir bölme. - Tamam. 240 00:18:37,033 --> 00:18:39,410 - Oraya girmen gerek. - Ne? 241 00:18:40,828 --> 00:18:43,164 Hemen! Şimdi. Bölmeye gir. 242 00:19:20,785 --> 00:19:22,453 Tanrım. 243 00:19:23,162 --> 00:19:24,163 Tamam. 244 00:19:24,872 --> 00:19:26,749 Ne durumdasın Bob? İyi misin? 245 00:19:28,000 --> 00:19:29,669 Evet. 246 00:19:31,170 --> 00:19:33,589 Ön kapıya kadar önün açık. 247 00:19:35,091 --> 00:19:36,133 Tamam. 248 00:19:36,217 --> 00:19:37,718 Başarabilirsin. 249 00:19:38,469 --> 00:19:40,554 Kurtulmak üzeresin, tamam mı Bob? 250 00:20:18,801 --> 00:20:20,094 Koş! 251 00:20:37,069 --> 00:20:38,154 Bob! 252 00:20:38,779 --> 00:20:39,780 Bob. 253 00:20:58,674 --> 00:21:00,885 Hayır! 254 00:21:06,557 --> 00:21:08,017 Hayır! 255 00:21:24,408 --> 00:21:25,408 Hadi! 256 00:21:28,621 --> 00:21:30,331 Hayır! 257 00:21:30,414 --> 00:21:32,041 Gidelim! 258 00:21:32,124 --> 00:21:33,375 Bob! 259 00:21:36,170 --> 00:21:37,379 Bob! 260 00:21:38,714 --> 00:21:40,049 Hayır! 261 00:21:40,132 --> 00:21:42,134 - Ne oldu? - Hayır! 262 00:21:44,428 --> 00:21:46,514 O öldü! 263 00:21:49,350 --> 00:21:51,435 Hadi! Atlayın! 264 00:21:53,103 --> 00:21:54,104 Hadi! 265 00:22:02,279 --> 00:22:03,280 Çocuklar? 266 00:22:07,284 --> 00:22:09,620 - Dikkat edin! - Çocuklar, geri çekilin! 267 00:22:11,455 --> 00:22:12,581 HAWKINS POLİS DEPARTMANI 268 00:22:12,665 --> 00:22:13,958 Atlayın. 269 00:22:14,583 --> 00:22:16,126 - Hadi! - Gidelim. 270 00:22:16,210 --> 00:22:17,211 - Çabuk! - Gidelim! 271 00:22:17,294 --> 00:22:19,505 - Hadi gidelim! - Atla! 272 00:22:20,381 --> 00:22:22,091 Tamam, gidelim! 273 00:22:53,831 --> 00:22:54,831 Selam. 274 00:22:56,125 --> 00:22:58,335 Selam. Benim. 275 00:22:59,837 --> 00:23:01,672 Özür dilerim ufaklık. 276 00:23:03,215 --> 00:23:06,427 Yanında olamadım, özür dilerim. Orada olmalıydım. 277 00:23:06,510 --> 00:23:08,971 Sam Owens. Dr. Sam Owens. 278 00:23:09,888 --> 00:23:11,849 Kaç kişi var, bilmiyorum! 279 00:23:11,932 --> 00:23:14,685 Kaç kişi sağ kaldı, bilmiyorum! 280 00:23:15,060 --> 00:23:18,105 Polis benim zaten! Şef Jim Hopper! 281 00:23:19,815 --> 00:23:23,444 Evet, size verdiğim numara. 6767... 282 00:23:23,527 --> 00:23:25,321 Burada olacağım. 283 00:23:28,699 --> 00:23:30,075 İnanmadılar, değil mi? 284 00:23:31,827 --> 00:23:32,703 Göreceğiz. 285 00:23:32,786 --> 00:23:36,457 "Göreceğiz" mi? O şeyler etrafta kol gezerken oturamayız! 286 00:23:36,540 --> 00:23:39,043 Burada kalıp yardım bekleyeceğiz. 287 00:25:10,801 --> 00:25:13,721 Hawkins AV'yi Bob kurmuş, biliyor muydunuz? 288 00:25:14,763 --> 00:25:15,806 Gerçekten mi? 289 00:25:16,849 --> 00:25:18,976 Açılması için okula dilekçe vermiş. 290 00:25:19,059 --> 00:25:20,853 Ekipman için para toplamış. 291 00:25:22,271 --> 00:25:24,523 Bay Clarke her şeyi ondan öğrenmiş. 292 00:25:25,899 --> 00:25:26,984 Müthiş, değil mi? 293 00:25:27,067 --> 00:25:28,152 - Evet. - Evet. 294 00:25:31,697 --> 00:25:32,948 Ölümü boşa gitmemeli. 295 00:25:33,031 --> 00:25:34,366 Ne istiyorsun Mike? 296 00:25:34,450 --> 00:25:35,659 Şef haklı. 297 00:25:35,743 --> 00:25:37,578 Demo-itleri tek başımıza durduramayız. 298 00:25:37,661 --> 00:25:38,704 Demo-itler mi? 299 00:25:40,289 --> 00:25:42,708 Demogorgon itler. 300 00:25:44,168 --> 00:25:45,169 Demo-itler. 301 00:25:45,252 --> 00:25:46,545 Bileşik kelime gibi. 302 00:25:46,628 --> 00:25:48,380 Kelime oyunu... 303 00:25:48,464 --> 00:25:49,464 Tamam. 304 00:25:52,009 --> 00:25:54,762 - Sırf Dart olsa neyse... - Artık bir ordu var. 305 00:25:54,845 --> 00:25:56,764 - Aynen öyle. - Onun ordusu. 306 00:25:57,556 --> 00:25:58,556 Nasıl yani? 307 00:25:59,057 --> 00:26:00,058 Onun ordusu. 308 00:26:01,143 --> 00:26:04,062 Onu durdurursak belki ordusunu da durdurabiliriz. 309 00:26:08,817 --> 00:26:09,985 Hayalet canavar. 310 00:26:10,068 --> 00:26:11,320 Arazide Will'i ele geçirdi. 311 00:26:11,403 --> 00:26:13,447 Doktor virüs gibi bulaşmış, dedi. 312 00:26:13,530 --> 00:26:16,325 Virüs onu tünellere mi bağlıyor? 313 00:26:16,408 --> 00:26:18,488 Tünellere, canavarlara, Baş Aşağı Dünya'ya, her şeye. 314 00:26:18,535 --> 00:26:20,412 Yavaş olun. 315 00:26:20,496 --> 00:26:22,623 Hayalet canavar her şeyin içinde. 316 00:26:22,706 --> 00:26:25,542 Sarmaşıklar acı duyunca Will de duyuyor. 317 00:26:25,626 --> 00:26:26,626 Dart da. 318 00:26:26,668 --> 00:26:28,086 Bay Clarke'ın öğrettiği gibi. 319 00:26:28,170 --> 00:26:29,838 - Kovan zihin. - O ne? 320 00:26:29,922 --> 00:26:32,257 Kolektif bilinç. Bir süper organizma. 321 00:26:32,341 --> 00:26:33,926 Hepsini kontrol eden bu. 322 00:26:34,009 --> 00:26:35,093 Onların beyni. 323 00:26:35,177 --> 00:26:36,804 Zihin hırsızı gibi. 324 00:26:38,722 --> 00:26:40,766 - Ne? - Ne? 325 00:26:42,643 --> 00:26:43,977 Zihin hırsızı. 326 00:26:44,061 --> 00:26:45,270 O da ne? 327 00:26:45,354 --> 00:26:46,855 Bilinmeyen boyuttan bir canavar. 328 00:26:46,939 --> 00:26:49,691 O kadar eski ki asıl kökenini bile bilmiyor. 329 00:26:49,775 --> 00:26:51,985 Başka boyutlardan ırkları esir alıp 330 00:26:52,069 --> 00:26:54,947 gelişmiş psionik güçleriyle beyinlerini ele geçiriyor. 331 00:26:55,030 --> 00:26:58,033 Tanrım, bunlar gerçek değil. Çocuk oyunu bu. 332 00:26:58,116 --> 00:27:00,536 Hayır, bir kılavuz. Çocuklar için değil. 333 00:27:00,619 --> 00:27:02,955 Başka bir bildiğin yoksa da 334 00:27:03,038 --> 00:27:04,331 en iyi metafor bu... 335 00:27:04,456 --> 00:27:05,499 Analoji. 336 00:27:05,582 --> 00:27:07,793 Analoji mi? Ona mı takıldın? 337 00:27:07,876 --> 00:27:11,129 İyi. Bunu anlamak için en iyi analoji bu. 338 00:27:11,213 --> 00:27:13,257 Peki bu zihin kırmızı... 339 00:27:13,340 --> 00:27:14,967 Hırsızı. Zihin hırsızı. 340 00:27:15,050 --> 00:27:16,134 Ne istiyor? 341 00:27:16,218 --> 00:27:17,594 Kısaca bizi yenmek. 342 00:27:17,678 --> 00:27:19,429 Üstün ırk olduğuna inanıyor. 343 00:27:19,513 --> 00:27:20,848 Almanlar gibi mi? 344 00:27:21,807 --> 00:27:22,807 Naziler mi? 345 00:27:23,934 --> 00:27:25,769 Evet, Naziler. 346 00:27:26,270 --> 00:27:28,689 Naziler başka bir boyuttan olsaydı, evet. 347 00:27:29,273 --> 00:27:33,944 Bizim gibi diğer ırkları kendisinin altında görüyor. 348 00:27:34,027 --> 00:27:35,737 Yayılıp tüm boyutları ele geçirmek istiyor. 349 00:27:35,821 --> 00:27:39,241 Dünyanın bildiğimiz hâlinin yok olması söz konusu. 350 00:27:39,324 --> 00:27:41,869 Süper. Aman ne güzel. Tanrım! 351 00:27:42,578 --> 00:27:47,833 Bu, her şeyi kontrol eden bir beyin gibiyse, 352 00:27:47,916 --> 00:27:49,626 onu öldürürsek... 353 00:27:49,710 --> 00:27:51,336 Kontrolündeki her şey ölür. 354 00:27:51,420 --> 00:27:53,505 - Kazanırız. - Teoride. 355 00:27:53,589 --> 00:27:56,508 Süper. Nasıl öldürülür? Ateş toplarıyla falan mı? 356 00:27:56,592 --> 00:27:58,427 Yok, ateş toplarıyla değil. 357 00:27:59,052 --> 00:28:01,805 Bir hortlaklar ordusu çağırırsın 358 00:28:01,889 --> 00:28:05,058 çünkü zombilerin beyni yoktur 359 00:28:05,142 --> 00:28:08,770 ve zihin hırsızı, beyin sever. 360 00:28:08,854 --> 00:28:11,398 - Sadece bir oyun. - Ne halt ediyoruz burada? 361 00:28:11,481 --> 00:28:14,109 Hani asker desteği bekliyorduk? 362 00:28:14,193 --> 00:28:16,904 - Bekliyoruz! - Gelseler de nasıl durduracaklar? 363 00:28:16,987 --> 00:28:18,363 Ateş edip öldüremezsin. 364 00:28:18,447 --> 00:28:20,490 Belli olmaz! Hiçbir şey bilmiyoruz! 365 00:28:20,574 --> 00:28:22,743 Laboratuvardakileri öldürdüğünü biliyoruz. 366 00:28:22,826 --> 00:28:24,536 Yine deri değiştireceklerini de. 367 00:28:24,620 --> 00:28:28,040 Tünellerin şehre ulaşması da an meselesi. 368 00:28:28,123 --> 00:28:30,000 Doğru söylüyorlar. 369 00:28:31,501 --> 00:28:33,253 Onu öldürmeliyiz. 370 00:28:34,713 --> 00:28:36,924 Onu öldürmek istiyorum. 371 00:28:37,007 --> 00:28:39,384 Ben de istiyorum Joyce. 372 00:28:39,468 --> 00:28:40,552 Ama nasıl? 373 00:28:40,636 --> 00:28:42,930 Neyle karşı karşıya olduğumuzu bilmiyoruz. 374 00:28:43,013 --> 00:28:44,306 Doğru ama o biliyor. 375 00:28:46,975 --> 00:28:49,728 O şeyi yok etmeyi bilen biri varsa o da Will. 376 00:28:49,811 --> 00:28:52,564 Onunla bağlantılı. Zayıflıklarını biliyor. 377 00:28:52,648 --> 00:28:54,900 Ona güvenemeyiz sanıyordum. 378 00:28:54,983 --> 00:28:57,527 Artık zihin hırsızının casusu değil miydi? 379 00:28:58,237 --> 00:29:02,032 Evet ama nerede olduğunu bilmezse casusluk yapamaz. 380 00:29:07,871 --> 00:29:08,872 Burası olur. 381 00:29:32,604 --> 00:29:33,604 Baksana. 382 00:29:35,065 --> 00:29:37,776 Yaptığın şey, çocuklara yardım etmen 383 00:29:39,152 --> 00:29:42,656 gerçekten süperdi. 384 00:29:43,240 --> 00:29:44,240 Evet. 385 00:29:45,534 --> 00:29:47,828 O küçük piçler tam birer baş belası. 386 00:29:48,578 --> 00:29:50,372 Bilmez miyim? 387 00:29:57,671 --> 00:29:59,381 Elimizde ne var, bir bakalım. 388 00:30:04,886 --> 00:30:06,263 Baksana. 389 00:30:06,346 --> 00:30:09,016 Dart konusunda özür dilerim. 390 00:30:09,975 --> 00:30:13,228 Arkadaşım olduğunu sanmıştım. 391 00:30:13,812 --> 00:30:15,355 Yanılmışım. 392 00:30:16,690 --> 00:30:18,317 Kuralları çiğnedim, 393 00:30:18,400 --> 00:30:23,196 yani kız arkadaşının ekipte yerime geçmesini istersen anlarım. 394 00:30:23,280 --> 00:30:25,324 O kız arkadaşım değil. 395 00:30:25,407 --> 00:30:27,617 Otobüste el ele tutuştunuz Lucas. 396 00:30:27,701 --> 00:30:29,536 Sadece korkmuştu. 397 00:30:29,619 --> 00:30:31,330 Olabilir ama hissettim. 398 00:30:31,413 --> 00:30:32,622 Neyi? 399 00:30:33,665 --> 00:30:35,375 Elektriği. 400 00:30:46,053 --> 00:30:47,262 AMONYAK 401 00:30:51,683 --> 00:30:53,769 Birbir'in neden büyücünüz olduğunu anladım. 402 00:30:54,394 --> 00:30:55,228 Ne? 403 00:30:55,312 --> 00:30:58,357 Lucas bana onunla ilgili her şeyi anlattı. 404 00:30:58,440 --> 00:30:59,440 Anlatmamalıydı. 405 00:31:00,859 --> 00:31:02,819 Gerçeği öğrendin diye ekiptesin diyemeyiz. 406 00:31:03,737 --> 00:31:04,988 Biliyorsun, değil mi? 407 00:31:05,072 --> 00:31:06,281 Evet, biliyorum. 408 00:31:08,617 --> 00:31:12,621 Zaten ekipte aptal bir hız yapıcıyı neden isteyesiniz? 409 00:31:14,373 --> 00:31:16,291 Sadece diyorum ki, Birbir... 410 00:31:17,167 --> 00:31:18,835 müthiş birine benziyor. 411 00:31:18,919 --> 00:31:21,254 Evet, öyleydi. 412 00:31:22,422 --> 00:31:24,633 O şey onu alana kadar. 413 00:31:25,550 --> 00:31:27,177 Tıpkı Bob'ı aldığı gibi. 414 00:31:33,975 --> 00:31:35,644 İşe yarayacağından emin misin? 415 00:31:35,727 --> 00:31:37,479 Beni tanıdı. 416 00:31:38,063 --> 00:31:39,272 Hâlâ orada bir yerde. 417 00:31:40,065 --> 00:31:41,316 İşe yarayacak. 418 00:31:42,025 --> 00:31:43,485 Yaramak zorunda. 419 00:32:33,326 --> 00:32:35,537 - Peki, hazır mısın? - Evet. 420 00:33:15,744 --> 00:33:17,579 Yerimizi öğrenirse 421 00:33:18,872 --> 00:33:20,832 o itleri peşimize takar mı? 422 00:33:21,791 --> 00:33:24,085 Öğrenmeyecek. 423 00:33:25,504 --> 00:33:29,049 Ama ya öğrenirse? 424 00:33:32,469 --> 00:33:34,221 Kıyamet kopar. 425 00:33:47,275 --> 00:33:50,070 Ne? Bu da ne? 426 00:33:53,865 --> 00:33:55,325 Ne? Bu da ne? 427 00:33:56,451 --> 00:33:57,577 Neden bağlıyım? 428 00:33:58,870 --> 00:34:01,248 Will, sadece konuşmak istiyoruz. 429 00:34:01,331 --> 00:34:02,624 Canını yakmayacağız. 430 00:34:02,707 --> 00:34:03,833 Neredeyim? 431 00:34:05,085 --> 00:34:08,922 Bunu tanıdın mı? 432 00:34:10,799 --> 00:34:12,551 Sana yardım etmek istiyoruz. 433 00:34:12,634 --> 00:34:15,136 Bunun için onu nasıl öldüreceğimizi anlamalıyız. 434 00:34:15,220 --> 00:34:18,765 Neden bağlıyım? 435 00:34:22,394 --> 00:34:24,604 Neden bağlıyım? 436 00:34:24,688 --> 00:34:29,276 Bırakın beni! 437 00:34:34,322 --> 00:34:37,450 Bırakın beni! 438 00:34:37,534 --> 00:34:40,245 - Bırakın beni! - Tatlım! Tamam! 439 00:34:40,328 --> 00:34:42,789 Bırakın beni! 440 00:34:42,872 --> 00:34:46,418 Bırakın beni! 441 00:34:46,501 --> 00:34:48,086 Bırakın beni... 442 00:34:49,170 --> 00:34:50,213 Bırakın beni. 443 00:34:53,383 --> 00:34:54,801 Bırakın... 444 00:35:06,730 --> 00:35:09,190 22 Mart ne, biliyor musun? 445 00:35:10,859 --> 00:35:12,527 Doğum günün. 446 00:35:14,070 --> 00:35:15,697 Senin doğum günün. 447 00:35:18,742 --> 00:35:24,331 Sekiz yaşına bastığında kocaman bir kutu pastel boya almıştım. 448 00:35:24,414 --> 00:35:25,957 Hatırlıyor musun? 449 00:35:26,041 --> 00:35:28,418 120 renk. 450 00:35:30,879 --> 00:35:35,216 Bütün arkadaşların Yıldız Savaşları oyuncakları almıştı 451 00:35:36,176 --> 00:35:41,014 ama sen sadece yeni boyalarınla resim yapmak istiyordun. 452 00:35:43,058 --> 00:35:47,812 Kocaman bir uzay gemisi yaptın ama bir filmden değildi. 453 00:35:47,896 --> 00:35:49,939 Senin uzay gemindi. 454 00:35:50,023 --> 00:35:52,776 Gökkuşağı gemisi, demiştin. 455 00:35:53,902 --> 00:35:58,490 Herhâlde kutudaki her rengi kullanmıştın. 456 00:36:01,326 --> 00:36:05,121 Onu Melvald's'a götürüp 457 00:36:05,205 --> 00:36:11,002 asmıştım ve gelen herkese 458 00:36:11,086 --> 00:36:13,338 "Bunu oğlum çizdi." demiştim. 459 00:36:15,298 --> 00:36:16,883 Sen çok utanmıştın. 460 00:36:20,053 --> 00:36:22,055 Ama ben çok gururlanmıştım. 461 00:36:23,181 --> 00:36:26,101 O kadar gururlanmıştım ki. 462 00:36:31,231 --> 00:36:33,108 Babamın gittiği günü hatırlıyor musun? 463 00:36:38,655 --> 00:36:41,574 Bütün gece oturup Byers Kalesi'ni yapmıştık, 464 00:36:42,659 --> 00:36:44,035 tıpkı çizdiğin gibi. 465 00:36:45,036 --> 00:36:49,958 Çok uzun sürmüştü çünkü çivi çakmayı beceremiyordun. 466 00:36:52,210 --> 00:36:53,920 Her seferinde ıskalıyordun. 467 00:36:55,922 --> 00:37:00,218 Sonra yağmur başlamıştı ama yine de dışarıda kalmıştık. 468 00:37:01,261 --> 00:37:03,847 İkimiz de bir hafta hasta yatmıştık 469 00:37:03,930 --> 00:37:06,683 ama bitirmesek olmazdı, değil mi? 470 00:37:08,101 --> 00:37:09,769 Bitirmesek olmazdı. 471 00:37:10,645 --> 00:37:12,772 Tanıştığımız günü hatırlıyor musun? 472 00:37:15,567 --> 00:37:18,528 Anaokulunun ilk günüydü. 473 00:37:19,571 --> 00:37:21,114 Kimseyi tanımıyordum. 474 00:37:22,073 --> 00:37:24,409 Hiç arkadaşım yoktu. 475 00:37:26,703 --> 00:37:32,208 Çok yalnızdım ve korkuyordum ama... 476 00:37:34,502 --> 00:37:38,965 seni tek başına salıncakta gördüm. 477 00:37:40,049 --> 00:37:41,801 Kendi kendine sallanıyordun. 478 00:37:42,927 --> 00:37:46,473 Yanına gelip 479 00:37:47,474 --> 00:37:48,683 sordum. 480 00:37:49,726 --> 00:37:51,978 Arkadaşım olmak ister misin, dedim. 481 00:37:53,021 --> 00:37:55,148 Sen de evet, dedin. 482 00:37:56,691 --> 00:37:58,234 Evet, dedin. 483 00:38:01,696 --> 00:38:04,324 Yaptığım en güzel şeydi. 484 00:38:10,789 --> 00:38:13,041 Will, canım... 485 00:38:15,710 --> 00:38:20,256 Eğer oradaysan lütfen... Lütfen konuş bizimle. 486 00:38:20,840 --> 00:38:23,676 Lütfen tatlım, hatırım için yapar mısın? 487 00:38:24,844 --> 00:38:27,931 Lütfen. Seni çok seviyorum. 488 00:38:35,647 --> 00:38:36,731 Bırakın beni. 489 00:38:55,542 --> 00:38:56,793 Ne oldu? 490 00:38:57,961 --> 00:39:01,589 Sanırım konuşuyor ama kelimelerle değil. 491 00:39:04,634 --> 00:39:05,468 Bu ne? 492 00:39:05,552 --> 00:39:06,427 Mors alfabesi. 493 00:39:06,511 --> 00:39:08,304 B-U-R-A-D-A. 494 00:39:08,388 --> 00:39:09,389 Burada. 495 00:39:11,349 --> 00:39:14,853 Will hâlâ orada. Bizimle konuşuyor. 496 00:39:31,035 --> 00:39:33,037 Bunu dinlettiğim ilk günü hatırlıyor musun? 497 00:39:33,121 --> 00:39:37,375 Annemle babam yan odada kavga ediyorlardı. Sana yaptığım karışık kaseti çalmıştım. 498 00:39:37,959 --> 00:39:40,795 Müziği ilk o zaman tanıdın. Gerçek müziği. 499 00:39:43,631 --> 00:39:46,593 Uzun, kısa, uzun, kısa. 500 00:39:47,176 --> 00:39:48,761 - Tamam, buldum. - K. 501 00:39:50,597 --> 00:39:52,765 Sonra ekip kanalizasyona kaçmıştı, 502 00:39:52,849 --> 00:39:56,144 kocaman böcekler vardı ve hâlâ birinci seviyedeydiniz. 503 00:39:58,563 --> 00:40:00,231 A. 504 00:40:00,315 --> 00:40:02,233 - Çizgi, çizgi. - P. 505 00:40:02,317 --> 00:40:04,861 Sonra Sis Bulutu yayıp bizi kurtardın. 506 00:40:04,944 --> 00:40:06,654 Bütün ekibi kurtardın. 507 00:40:07,614 --> 00:40:09,032 A. 508 00:40:09,115 --> 00:40:11,910 Kum havuzundaki küçük kızın 509 00:40:11,993 --> 00:40:13,077 ağladığını gördün. 510 00:40:13,161 --> 00:40:14,537 T. 511 00:40:14,621 --> 00:40:16,080 Ona kamyonunu verdin. 512 00:40:16,664 --> 00:40:19,375 Yenisini almaya paramız yetmez, dedim. 513 00:40:19,459 --> 00:40:20,960 K. 514 00:40:21,085 --> 00:40:22,962 Onda kalsın çünkü üzgün, dedin. 515 00:40:23,046 --> 00:40:24,172 "Kız üzgün anne." 516 00:40:24,255 --> 00:40:25,757 A. 517 00:40:25,840 --> 00:40:27,634 - Seni çok seviyorum. - P. 518 00:40:27,717 --> 00:40:29,761 Hem de çok. 519 00:40:29,844 --> 00:40:31,262 I. 520 00:40:34,474 --> 00:40:36,184 "Kapı kapat." 521 00:40:39,395 --> 00:40:41,648 Sıçtık. 522 00:40:50,865 --> 00:40:52,742 Sizce duymuş mudur? 523 00:40:52,825 --> 00:40:56,663 Sadece bir telefon. Her yerde olabilir. Değil mi? 524 00:41:00,458 --> 00:41:03,670 Hey, beni duyuyor musun? 525 00:41:12,595 --> 00:41:15,306 Biliyor. Yerimizi biliyor. 526 00:41:16,557 --> 00:41:17,558 Sıçayım. 527 00:41:35,618 --> 00:41:37,161 Bu hiç iyi değil. 528 00:41:37,245 --> 00:41:39,205 - Geliyorlar! - Ne? 529 00:41:39,288 --> 00:41:41,207 Hadi. 530 00:41:41,290 --> 00:41:42,750 Gitmeliyiz. 531 00:41:44,168 --> 00:41:46,379 Hadi. Acele edin. 532 00:42:04,355 --> 00:42:06,482 Pencerelerden uzaklaşın! 533 00:42:09,736 --> 00:42:11,779 - Kullanmayı biliyor musun? - Ne? 534 00:42:11,863 --> 00:42:13,656 Bunu kullanabilir misin? 535 00:42:13,740 --> 00:42:15,241 Ben kullanırım. 536 00:42:25,209 --> 00:42:26,294 Neredeler? 537 00:42:39,849 --> 00:42:40,975 Ne yapıyorlar? 538 00:43:24,143 --> 00:43:25,478 Hay, sıçayım. 539 00:43:27,438 --> 00:43:28,439 Öldü mü? 540 00:46:16,816 --> 00:46:19,235 Alt yazı çevirmeni: Eda Söylerkaya