1
00:00:32,866 --> 00:00:34,251
Gode Gud.
2
00:00:51,093 --> 00:00:54,020
Det är polykarbonat.
Den kommer inte igenom.
3
00:01:02,437 --> 00:01:04,781
Heliga Guds moder.
4
00:01:12,114 --> 00:01:14,457
Är du säker på glaset?
5
00:01:17,828 --> 00:01:18,786
Vad tusan?
6
00:01:18,787 --> 00:01:20,871
-För sent.
-Va?
7
00:01:20,872 --> 00:01:22,340
För sent!
8
00:01:23,250 --> 00:01:24,625
Vad händer?
9
00:01:24,626 --> 00:01:25,960
Vi är under anfall.
10
00:01:25,961 --> 00:01:27,512
Vad pågår där borta?
11
00:01:35,345 --> 00:01:37,606
Vänta. Hitåt.
12
00:01:56,033 --> 00:01:57,491
Vi måste söva ned Will.
13
00:01:57,492 --> 00:01:59,910
-Va?
-Han är en spion. Om han vet var vi är,
14
00:01:59,911 --> 00:02:01,662
-gör skuggmonstret det.
-Du ljuger!
15
00:02:01,663 --> 00:02:03,539
Soldaterna dog. Vi står i tur!
16
00:02:03,540 --> 00:02:08,136
Han ljuger!
17
00:02:16,136 --> 00:02:17,562
Jäklar!
18
00:02:18,847 --> 00:02:19,805
Skottlossning!
19
00:02:19,806 --> 00:02:21,599
Han ljuger!
20
00:02:21,600 --> 00:02:25,403
Will, hör på. Vet du vem jag är?
21
00:02:25,812 --> 00:02:27,980
Vet du vem jag är?
22
00:02:27,981 --> 00:02:29,449
Du är...
23
00:02:30,984 --> 00:02:33,286
Du... Du är mamma.
24
00:02:36,698 --> 00:02:37,999
Håll fast honom.
25
00:02:38,408 --> 00:02:41,827
Nej! Släpp mig!
26
00:02:41,828 --> 00:02:43,537
-Nej, släpp!
-Förlåt mig.
27
00:02:43,538 --> 00:02:46,874
-Förlåt mig.
-Släpp mig!
28
00:02:46,875 --> 00:02:48,959
Nej! Släpp!
29
00:02:48,960 --> 00:02:50,553
Det är ingen fara.
30
00:03:03,975 --> 00:03:05,610
Vi måste härifrån.
31
00:03:15,987 --> 00:03:17,372
Kom!
32
00:03:23,620 --> 00:03:25,088
Herregud.
33
00:03:40,679 --> 00:03:42,355
Herregud.
34
00:03:58,947 --> 00:04:01,207
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
35
00:04:48,705 --> 00:04:53,968
DEL ÅTTA
HJÄRNRUSK
36
00:05:20,278 --> 00:05:22,205
Hallå, vi är hemma.
37
00:05:23,031 --> 00:05:24,290
Hör ni?
38
00:05:24,866 --> 00:05:26,033
Hallå?
39
00:05:26,034 --> 00:05:27,335
Max?
40
00:06:10,370 --> 00:06:11,412
Billy?
41
00:06:11,413 --> 00:06:13,831
Jag är lite upptagen, Susan.
42
00:06:13,832 --> 00:06:16,676
Öppna genast!
43
00:06:25,135 --> 00:06:26,594
Vad är det?
44
00:06:26,595 --> 00:06:27,678
Säg det, du.
45
00:06:27,679 --> 00:06:29,388
Jag vet inte.
46
00:06:29,389 --> 00:06:31,733
-Maxine är borta.
-Fönstret är öppet.
47
00:06:33,685 --> 00:06:35,519
-Var är hon?
-Jag vet inte.
48
00:06:35,520 --> 00:06:37,271
Du vet inte?
49
00:06:37,272 --> 00:06:40,733
Hon har väl gått
till spelhallen eller nåt.
50
00:06:40,734 --> 00:06:42,109
Det är ingen fara.
51
00:06:42,110 --> 00:06:44,528
Du skulle se efter henne.
52
00:06:44,529 --> 00:06:45,863
Jag vet, pappa.
53
00:06:45,864 --> 00:06:50,960
Men ni är tre timmar försenade
och jag har en dejt.
54
00:06:51,536 --> 00:06:52,828
Förlåt, okej?
55
00:06:52,829 --> 00:06:54,413
Så det är därför du har
56
00:06:54,414 --> 00:06:57,124
speglat dig som en bög
och glömt din syster?
57
00:06:57,125 --> 00:07:00,336
Jag har sett efter henne hela veckan.
58
00:07:00,337 --> 00:07:02,889
Om hon vill dra är det hennes problem.
59
00:07:03,256 --> 00:07:06,675
Hon är 13.
Hon borde inte behöva en barnvakt.
60
00:07:06,676 --> 00:07:08,436
Och hon är inte min syster!
61
00:07:13,725 --> 00:07:15,944
Vad har vi pratat om?
62
00:07:19,981 --> 00:07:24,735
Vad har vi pratat om?
63
00:07:24,736 --> 00:07:27,863
Respekt och ansvarskänsla.
64
00:07:27,864 --> 00:07:29,624
Just det.
65
00:07:29,950 --> 00:07:32,877
Be nu Susan om ursäkt.
66
00:07:38,375 --> 00:07:40,125
Förlåt, Susan.
67
00:07:40,126 --> 00:07:41,377
Det är okej, Neil...
68
00:07:41,378 --> 00:07:45,682
Nej. Hans beteende är inte okej.
69
00:07:47,008 --> 00:07:49,102
Men han ska bättra sig.
70
00:07:50,720 --> 00:07:54,223
Han ska ringa ludret
han har bestämt dejt med
71
00:07:54,224 --> 00:07:55,641
och lämna återbud.
72
00:07:55,642 --> 00:08:00,154
Sen ska han leta reda på sin syster.
73
00:08:00,647 --> 00:08:05,868
Som den snälla,
ansvarstagande bror han är.
74
00:08:06,987 --> 00:08:08,871
Eller hur, Billy?
75
00:08:09,614 --> 00:08:11,291
Eller hur?
76
00:08:12,867 --> 00:08:14,210
Ska bli.
77
00:08:16,287 --> 00:08:18,506
Förlåt, jag hörde inte.
78
00:08:20,458 --> 00:08:22,927
Ska bli.
79
00:08:24,421 --> 00:08:26,014
Hitta Max.
80
00:08:36,266 --> 00:08:37,850
Vet du att det var Dart?
81
00:08:37,851 --> 00:08:40,686
Ja. Han hade samma gula mönster på ryggen.
82
00:08:40,687 --> 00:08:44,231
-Han var liten nyss.
-Han har ömsat skinn tre gånger.
83
00:08:44,232 --> 00:08:46,358
-Ämsat skinn?
-Ömsat skinn.
84
00:08:46,359 --> 00:08:48,745
För att kunna växa mer, som larver.
85
00:08:49,029 --> 00:08:51,697
-När ömsar han skinn igen?
-Säkert snart.
86
00:08:51,698 --> 00:08:55,576
Och då är han fullvuxen, eller närapå.
Hans vänner också.
87
00:08:55,577 --> 00:08:57,661
Ja, och de äter mer än katter.
88
00:08:57,662 --> 00:08:58,921
Vänta, en katt?
89
00:08:59,456 --> 00:09:02,249
-Åt Dart upp en katt?
-Vadå? Nej...
90
00:09:02,250 --> 00:09:03,792
Han åt ju upp Mews.
91
00:09:03,793 --> 00:09:05,419
Mews? Vem är Mews?
92
00:09:05,420 --> 00:09:07,337
-Dustins katt.
-Steve!
93
00:09:07,338 --> 00:09:08,756
Du behöll honom!
94
00:09:08,757 --> 00:09:10,299
Nej!
95
00:09:10,300 --> 00:09:11,425
Inte?
96
00:09:11,426 --> 00:09:13,436
Nej, jag...
97
00:09:14,095 --> 00:09:15,846
Han saknade mig och kom hem.
98
00:09:15,847 --> 00:09:18,223
-Snack!
-Jag visste inte vad han var!
99
00:09:18,224 --> 00:09:20,768
-Så nu erkänner du?
-Vem bryr sig? Kom.
100
00:09:20,769 --> 00:09:24,480
Jag bryr mig! Du utsatte oss för fara!
Du bröt mot reglerna!
101
00:09:24,481 --> 00:09:26,440
-Du också!
-Va?
102
00:09:26,441 --> 00:09:29,485
-Du sa allt till en främling.
-En främling?
103
00:09:29,486 --> 00:09:30,861
Du ville det också!
104
00:09:30,862 --> 00:09:34,740
Ja, men det gjorde jag inte!
105
00:09:34,741 --> 00:09:37,910
Vi bröt båda mot reglerna. Vi är kvitt.
106
00:09:37,911 --> 00:09:40,412
Nej! Vi är inte kvitt. Försök inte.
107
00:09:40,413 --> 00:09:42,915
Ditt dumma husdjur kunde ha ätit upp oss!
108
00:09:42,916 --> 00:09:44,666
-Det var inte mitt fel!
-Hör ni?
109
00:09:44,667 --> 00:09:47,252
-Han tänkte inte äta oss.
-Ville han säga hej?
110
00:09:47,253 --> 00:09:48,846
Hör ni!
111
00:09:54,886 --> 00:09:57,930
Varför går ni mot ljudet?
112
00:09:57,931 --> 00:09:59,357
Hallå?
113
00:10:00,016 --> 00:10:02,610
Hallå? Jäklar.
114
00:10:17,909 --> 00:10:19,627
Jag ser honom inte.
115
00:10:26,417 --> 00:10:27,718
Det är labbet.
116
00:10:29,420 --> 00:10:31,556
De var på väg hem.
117
00:10:40,557 --> 00:10:44,643
Det här är vi, och här är närmaste utgång.
118
00:10:44,644 --> 00:10:47,312
Men även om vi når dit, kommer vi inte ut.
119
00:10:47,313 --> 00:10:49,481
-Vad menar du?
-Låsen är avbrottssäkra.
120
00:10:49,482 --> 00:10:50,524
Avbrottssäkra?
121
00:10:50,525 --> 00:10:52,943
Vid strömavbrott spärras byggnaden av.
122
00:10:52,944 --> 00:10:56,989
-Kan den låsas upp utifrån?
-Ja, men nån måste återställa brytarna.
123
00:10:56,990 --> 00:11:00,534
-Var är brytarna?
-De är i källaren, tre våningar ner.
124
00:11:00,535 --> 00:11:02,161
Vad tänker du göra?
125
00:11:02,162 --> 00:11:03,620
Återställa brytarna.
126
00:11:03,621 --> 00:11:04,788
Okej, och sen?
127
00:11:04,789 --> 00:11:05,873
Sen sticker vi.
128
00:11:05,874 --> 00:11:07,416
Nej, elen kommer tillbaka.
129
00:11:07,417 --> 00:11:10,460
För att öppna
måste man starta om datasystemet
130
00:11:10,461 --> 00:11:13,347
och manuellt tvångsstyra säkerhetskoderna.
131
00:11:14,007 --> 00:11:15,591
Okej, hur gör jag?
132
00:11:15,592 --> 00:11:18,260
Man måste kunna BASIC.
133
00:11:18,261 --> 00:11:19,720
Vad är det?
134
00:11:19,721 --> 00:11:22,055
-Ett programmeringsspråk.
-Lär mig det.
135
00:11:22,056 --> 00:11:25,735
Ska jag lära dig franska också?
Eller lite tyska?
136
00:11:26,311 --> 00:11:28,863
Doktorn, kan du BASIC?
137
00:11:29,188 --> 00:11:30,406
Nej.
138
00:11:31,149 --> 00:11:33,367
Okej, jag fixar det.
139
00:11:34,527 --> 00:11:36,829
-Jag fixar det.
-Nej.
140
00:11:38,865 --> 00:11:40,249
Det är okej.
141
00:11:44,203 --> 00:11:49,217
Det fixar sig.
Du vet, Bob Newby, superhjälte.
142
00:11:59,302 --> 00:12:01,312
Ta hans walkie.
143
00:12:07,602 --> 00:12:10,029
Kan du använda en pistol?
144
00:12:11,606 --> 00:12:13,032
Nej.
145
00:12:14,901 --> 00:12:19,580
Säkrad. Osäkrad. Sikta. Tryck av.
146
00:12:20,531 --> 00:12:23,292
Sikta och tryck av. Enkelt.
147
00:12:23,826 --> 00:12:27,162
Om nåt går på tok där nere,
kom tillbaka hit.
148
00:12:27,163 --> 00:12:29,048
Hör på.
149
00:12:29,874 --> 00:12:33,210
Vänta inte på mig.
Så snart jag får upp dörrarna...
150
00:12:33,211 --> 00:12:36,806
Så tar jag ut dem. Jag lovar.
151
00:12:37,298 --> 00:12:39,976
Okej... Vi hörs.
152
00:12:53,147 --> 00:12:54,824
Varför är lyset släckt?
153
00:12:55,233 --> 00:12:58,193
-Det kanske är stängt?
-Och vakterna tog ledigt?
154
00:12:58,194 --> 00:13:00,037
Knappast.
155
00:13:06,160 --> 00:13:07,244
Funkar det inte?
156
00:13:07,245 --> 00:13:09,547
Nej! Strömmen är avstängd.
157
00:13:10,581 --> 00:13:12,842
-Jonathan?
-Vadå?
158
00:13:15,461 --> 00:13:17,847
Det är nåt ute i skogen.
159
00:13:18,256 --> 00:13:20,516
Vänta, Nancy.
160
00:13:22,677 --> 00:13:24,270
Hallå?
161
00:13:25,054 --> 00:13:28,482
Vem där?
162
00:13:32,895 --> 00:13:34,187
-Steve?
-Steve?
163
00:13:34,188 --> 00:13:35,856
-Nancy?
-Jonathan?
164
00:13:35,857 --> 00:13:38,859
Vad gör ni här?
165
00:13:38,860 --> 00:13:40,819
Vi letar efter Mike och Will.
166
00:13:40,820 --> 00:13:41,945
Är de där inne?
167
00:13:41,946 --> 00:13:44,707
-Vi vet inte.
-Hur så?
168
00:14:22,528 --> 00:14:24,288
Behåll fattningen, Bob.
169
00:14:24,781 --> 00:14:26,082
Kom igen.
170
00:14:35,166 --> 00:14:36,842
Herregud.
171
00:14:54,685 --> 00:14:56,686
HUVUDSTRÖMBRYTARE
172
00:14:56,687 --> 00:14:59,699
Då kör vi.
173
00:15:13,454 --> 00:15:15,256
Han klarade det.
174
00:15:18,084 --> 00:15:20,419
-Vi har inte sett Will...
-Jag har...
175
00:15:20,420 --> 00:15:22,430
Strömmen kom tillbaka.
176
00:15:32,723 --> 00:15:36,861
Låt mig försöka.
177
00:15:40,231 --> 00:15:42,950
-Ja.
-Tusan också! Alltså...
178
00:15:44,152 --> 00:15:46,111
Bob, hör du oss?
179
00:15:46,112 --> 00:15:48,697
Jag hör er. Hör ni mig?
180
00:15:48,698 --> 00:15:49,906
Vi hör dig bra.
181
00:15:49,907 --> 00:15:52,001
Ge mig en minut.
182
00:15:57,999 --> 00:15:59,300
Kom igen.
183
00:16:04,505 --> 00:16:05,973
Sesam, öppna dig.
184
00:16:08,551 --> 00:16:10,144
Den är öppen.
185
00:16:11,220 --> 00:16:12,646
Okej.
186
00:16:15,975 --> 00:16:18,110
Jag lyckades!
187
00:16:18,519 --> 00:16:19,820
Jag lyckades!
188
00:16:21,731 --> 00:16:23,240
Lätt som en plätt.
189
00:16:23,524 --> 00:16:25,233
Den jäkeln lyckades.
190
00:16:25,234 --> 00:16:26,786
Okej, vi ses utanför.
191
00:16:27,153 --> 00:16:28,579
Bra jobbat.
192
00:16:29,989 --> 00:16:31,781
-Vänta lite.
-Vad är det?
193
00:16:31,782 --> 00:16:34,126
Västra trappuppgången är inte fri.
194
00:16:34,952 --> 00:16:38,038
-Vad pågår?
-Vi har sällskap.
195
00:16:38,039 --> 00:16:40,415
-Var?
-Västra trappuppgången.
196
00:16:40,416 --> 00:16:42,009
Jag har en idé.
197
00:16:46,672 --> 00:16:48,015
Vad gör han?
198
00:16:48,424 --> 00:16:51,393
Okej. Och spola.
199
00:16:58,809 --> 00:17:01,436
Okej, det fungerade.
200
00:17:01,437 --> 00:17:02,854
Stick därifrån nu.
201
00:17:02,855 --> 00:17:04,657
Fort!
202
00:17:09,946 --> 00:17:11,279
Vänta, polischefen.
203
00:17:11,280 --> 00:17:12,790
-Vadå?
-Ta den här.
204
00:17:13,241 --> 00:17:15,992
-Vad gör du?
-Jag stannar och vägleder.
205
00:17:15,993 --> 00:17:17,837
Gå nu!
206
00:17:38,015 --> 00:17:40,526
Kom igen, Bob.
207
00:17:42,144 --> 00:17:43,529
Du, Bob?
208
00:17:44,146 --> 00:17:45,322
Ja?
209
00:17:45,481 --> 00:17:47,774
-Jag ska vägleda dig.
-Problem?
210
00:17:47,775 --> 00:17:50,860
Nej, men det börjar bli
lite tjockt här uppe,
211
00:17:50,861 --> 00:17:52,788
så vi måste ta det sakta.
212
00:17:53,155 --> 00:17:54,489
Okej.
213
00:17:54,490 --> 00:17:56,500
Börja gå.
214
00:17:59,120 --> 00:18:01,130
Bra.
215
00:18:05,293 --> 00:18:07,428
Ta höger nu.
216
00:18:11,048 --> 00:18:14,435
Fortsätt...
217
00:18:20,224 --> 00:18:21,859
Stanna!
218
00:18:23,853 --> 00:18:25,154
Vad är det?
219
00:18:28,441 --> 00:18:31,368
Du har en dörr till vänster. Ser du den?
220
00:18:33,112 --> 00:18:34,246
Ja.
221
00:18:34,905 --> 00:18:37,032
-Det är en städskrubb.
-Okej?
222
00:18:37,033 --> 00:18:39,710
-Du måste gå in där.
-Va?
223
00:18:40,870 --> 00:18:43,464
Nu! Gå in!
224
00:19:20,785 --> 00:19:22,753
Gode Gud.
225
00:19:23,162 --> 00:19:24,463
Okej.
226
00:19:24,872 --> 00:19:27,049
Hur är det? Klarar du det?
227
00:19:28,000 --> 00:19:29,969
Jadå.
228
00:19:31,170 --> 00:19:33,889
Du har raka spåret till ingången.
229
00:19:35,091 --> 00:19:36,216
Okej.
230
00:19:36,217 --> 00:19:38,018
Du klarar det här.
231
00:19:38,469 --> 00:19:40,854
Du är snart utom fara.
232
00:20:18,801 --> 00:20:20,394
Spring!
233
00:20:37,069 --> 00:20:38,454
Bob!
234
00:20:38,779 --> 00:20:40,080
Bob.
235
00:20:58,674 --> 00:21:01,185
Nej!
236
00:21:06,557 --> 00:21:08,317
Nej!
237
00:21:24,408 --> 00:21:25,626
Spring!
238
00:21:29,205 --> 00:21:30,747
Nej!
239
00:21:30,748 --> 00:21:32,341
Spring!
240
00:21:35,795 --> 00:21:37,221
Bob!
241
00:21:38,714 --> 00:21:40,131
Nej!
242
00:21:40,132 --> 00:21:42,434
-Vad hände?
-Nej!
243
00:21:44,428 --> 00:21:46,814
Han är död!
244
00:21:49,350 --> 00:21:51,735
Kom! Hoppa in!
245
00:21:53,103 --> 00:21:54,404
Kom igen!
246
00:22:02,279 --> 00:22:03,580
Hör ni?
247
00:22:07,284 --> 00:22:09,920
-Se upp!
-Undan!
248
00:22:12,665 --> 00:22:14,258
Hoppa in.
249
00:22:14,583 --> 00:22:16,209
-Sätt fart!
-Hoppa in.
250
00:22:16,210 --> 00:22:17,293
Skynda!
251
00:22:17,294 --> 00:22:19,805
-Sätt fart!
-Hoppa in!
252
00:22:20,381 --> 00:22:22,391
Nu kör vi!
253
00:22:53,831 --> 00:22:55,090
Hej.
254
00:22:56,125 --> 00:22:58,635
Hejsan. Det är jag.
255
00:22:59,837 --> 00:23:01,972
Jag är ledsen, kompis.
256
00:23:03,215 --> 00:23:06,509
Ledsen att jag inte var där.
Det borde jag ha varit.
257
00:23:06,510 --> 00:23:09,271
Sam Owens. Dr Sam Owens.
258
00:23:09,888 --> 00:23:11,931
Jag vet inte hur många det är!
259
00:23:11,932 --> 00:23:14,767
Jag vet inte hur många som lever!
260
00:23:14,768 --> 00:23:18,405
Jag är polis! Polischef Jim Hopper!
261
00:23:19,815 --> 00:23:23,526
Ja, numret jag gav er. 6767...
262
00:23:23,527 --> 00:23:25,621
Jag är här.
263
00:23:28,699 --> 00:23:30,375
De trodde dig inte, va?
264
00:23:31,827 --> 00:23:32,785
Vi får se.
265
00:23:32,786 --> 00:23:36,539
"Vi får se"? Vi kan inte sitta här
med de där varelserna lösa!
266
00:23:36,540 --> 00:23:39,343
Vi stannar här och väntar på hjälp.
267
00:25:10,801 --> 00:25:14,021
Visste ni att Bob grundade
Hawkins mediaklubb?
268
00:25:14,763 --> 00:25:16,106
Gjorde han?
269
00:25:16,849 --> 00:25:19,058
Han ansökte om att få starta den.
270
00:25:19,059 --> 00:25:21,361
De samlade pengar till utrustning.
271
00:25:22,271 --> 00:25:24,823
Mr Clarke lärde sig allt av honom.
272
00:25:25,899 --> 00:25:27,066
Rätt häftigt, va?
273
00:25:27,067 --> 00:25:28,452
-Ja.
-Ja.
274
00:25:31,613 --> 00:25:34,449
-Han får inte dö förgäves.
-Vad ska vi göra då?
275
00:25:34,450 --> 00:25:37,660
Jim har rätt.
Vi kan inte stoppa Demo-hundarna.
276
00:25:37,661 --> 00:25:39,004
Demo-hundar?
277
00:25:40,289 --> 00:25:43,008
Demogorgon-hundar.
278
00:25:44,168 --> 00:25:46,627
Demo-hundar. Ett sammansatt ord.
279
00:25:46,628 --> 00:25:49,681
-Som en ordlek...
-Jag fattar.
280
00:25:52,009 --> 00:25:54,844
-Med enbart Dart, så kanske...
-Men nu är det en armé.
281
00:25:54,845 --> 00:25:57,064
-Just det.
-Hans armé.
282
00:25:57,556 --> 00:25:58,774
Vad menar du?
283
00:25:59,057 --> 00:26:00,358
Hans armé.
284
00:26:01,143 --> 00:26:04,362
Om vi stoppar honom,
kanske vi stoppar hans armé.
285
00:26:08,817 --> 00:26:10,068
Skuggmonstret.
286
00:26:10,069 --> 00:26:13,529
Det tog Will på planen.
Det var som ett virus, sa läkaren.
287
00:26:13,530 --> 00:26:16,407
Så viruset kopplar honom till tunnlarna?
288
00:26:16,408 --> 00:26:18,534
Tunnlarna, monstren, Upp och ner.
289
00:26:18,535 --> 00:26:20,495
Lugn nu.
290
00:26:20,496 --> 00:26:22,705
Det här skuggmonstret är inuti allt.
291
00:26:22,706 --> 00:26:25,625
Och om rankorna känner smärta,
gör Will det med.
292
00:26:25,626 --> 00:26:28,169
-Dart också.
-Mr Clarke lärde oss om det.
293
00:26:28,170 --> 00:26:29,921
-Bikupemedvetande.
-Va?
294
00:26:29,922 --> 00:26:32,340
Ett kollektivt medvetande.
En superorganism.
295
00:26:32,341 --> 00:26:34,008
Den här kontrollerar allt.
296
00:26:34,009 --> 00:26:35,176
Den är hjärnan.
297
00:26:35,177 --> 00:26:37,104
Som hjärnruskaren.
298
00:26:38,722 --> 00:26:41,066
-Vadå?
-Va?
299
00:26:42,643 --> 00:26:44,060
Hjärnruskaren.
300
00:26:44,061 --> 00:26:45,353
Vad tusan är det?
301
00:26:45,354 --> 00:26:49,774
Ett monster från en okänd dimension,
så gammalt att det inte vet sin hemvist.
302
00:26:49,775 --> 00:26:52,068
Det förslavar andra dimensioners raser
303
00:26:52,069 --> 00:26:55,029
genom att ta över hjärnorna
med psioniska krafter.
304
00:26:55,030 --> 00:26:58,115
Det där finns ju inte.
Det är ett spel för barn.
305
00:26:58,116 --> 00:27:00,618
Det är en manual.
Och den är inte för barn.
306
00:27:00,619 --> 00:27:04,455
Och om du inte vet nåt annat,
så är det den bästa metaforen...
307
00:27:04,456 --> 00:27:05,581
Analogin.
308
00:27:05,582 --> 00:27:07,875
Analogi? Är det viktigt nu?
309
00:27:07,876 --> 00:27:11,212
Okej. En analogi för att förstå
vad tusan det här är.
310
00:27:11,213 --> 00:27:13,339
Så den här hjärnryckaren...
311
00:27:13,340 --> 00:27:16,217
-Ruskaren. Hjärnruskaren.
-Vad vill den?
312
00:27:16,218 --> 00:27:19,512
Erövra världen.
Den ser sig som härskarrasen.
313
00:27:19,513 --> 00:27:21,148
Som tyskarna?
314
00:27:21,807 --> 00:27:22,983
Nazisterna?
315
00:27:23,934 --> 00:27:26,069
Ja, nazisterna.
316
00:27:26,270 --> 00:27:28,947
Om nazister kom från en annan dimension.
317
00:27:29,273 --> 00:27:34,026
Den ser andra raser, som vår,
som underlägsna.
318
00:27:34,027 --> 00:27:39,323
-Den vill erövra dimensionerna.
-Vi talar om världens undergång.
319
00:27:39,324 --> 00:27:42,169
Bra. Toppen. Jösses!
320
00:27:42,578 --> 00:27:47,915
Om den här grejen är en hjärna
som kontrollerar allting,
321
00:27:47,916 --> 00:27:49,709
och vi dödar den...
322
00:27:49,710 --> 00:27:51,419
Dör allt den kontrollerar.
323
00:27:51,420 --> 00:27:53,588
-Vi vinner.
-Teoretiskt sett.
324
00:27:53,589 --> 00:27:56,591
Så hur dödar man den? Med eldkulor?
325
00:27:56,592 --> 00:27:58,727
Nej. Inga eldkulor.
326
00:27:59,052 --> 00:28:01,888
Man samlar en armé av odöda, för...
327
00:28:01,889 --> 00:28:05,141
...zombier har ju ingen hjärna,
328
00:28:05,142 --> 00:28:08,853
och hjärnruskaren gillar hjärnor.
329
00:28:08,854 --> 00:28:11,480
-Det är ju bara ett spel.
-Vad gör vi här?
330
00:28:11,481 --> 00:28:14,192
Väntar vi inte på militär förstärkning?
331
00:28:14,193 --> 00:28:16,944
-Det gör vi!
-Hur ska de stoppa dem?
332
00:28:16,945 --> 00:28:18,446
Man kan inte skjuta dem.
333
00:28:18,447 --> 00:28:20,573
Det vet du inte! Vi vet ingenting!
334
00:28:20,574 --> 00:28:22,825
Vi vet att de dödade alla i labbet.
335
00:28:22,826 --> 00:28:24,619
De kommer att ömsa skinn igen.
336
00:28:24,620 --> 00:28:28,122
Det är bara en tidsfråga
innan tunnlarna når staden.
337
00:28:28,123 --> 00:28:30,300
De har rätt.
338
00:28:31,501 --> 00:28:33,553
Vi måste döda den.
339
00:28:34,713 --> 00:28:37,006
Jag vill döda den.
340
00:28:37,007 --> 00:28:40,635
Jag också, Joyce. Men hur gör vi det?
341
00:28:40,636 --> 00:28:43,012
Vi vet inte vad vi har att göra med.
342
00:28:43,013 --> 00:28:45,232
Nej. Men han vet.
343
00:28:46,975 --> 00:28:49,810
Om nån vet hur man dödar den,
så är det Will.
344
00:28:49,811 --> 00:28:52,897
Han är kopplad till den.
Han vet dess svagheter.
345
00:28:52,898 --> 00:28:54,982
Vi kunde ju inte lita på honom.
346
00:28:54,983 --> 00:28:57,827
Han är ju spion åt hjärnruskaren nu.
347
00:28:58,237 --> 00:29:02,332
Ja, men han kan inte spionera
om han inte vet var han är.
348
00:29:07,871 --> 00:29:09,172
Ja, det funkar.
349
00:29:32,604 --> 00:29:33,822
Du...
350
00:29:35,065 --> 00:29:38,076
Det du gjorde, att du hjälpte ungarna...
351
00:29:39,152 --> 00:29:42,956
...var väldigt coolt.
352
00:29:43,240 --> 00:29:44,499
Tja.
353
00:29:45,534 --> 00:29:48,128
De skitungarna är till stort besvär.
354
00:29:48,578 --> 00:29:50,672
Tro mig, jag vet.
355
00:29:57,671 --> 00:29:59,556
Vi ska se vad vi har.
356
00:30:04,886 --> 00:30:06,345
Du...
357
00:30:06,346 --> 00:30:09,316
Jag är ledsen för det där med Dart.
358
00:30:09,975 --> 00:30:13,528
Jag trodde väl att han var min vän.
359
00:30:13,812 --> 00:30:15,655
Jag hade fel.
360
00:30:16,690 --> 00:30:18,399
Jag bröt mot reglerna,
361
00:30:18,400 --> 00:30:23,279
så om du vill att din flickvän tar
min plats i gänget, så förstår jag.
362
00:30:23,280 --> 00:30:25,406
Hon är inte min flickvän.
363
00:30:25,407 --> 00:30:27,700
Ni höll varandras händer i bussen.
364
00:30:27,701 --> 00:30:29,618
Hon var rädd, bara.
365
00:30:29,619 --> 00:30:31,412
Kanske, men jag kände det.
366
00:30:31,413 --> 00:30:32,922
Kände vad?
367
00:30:33,665 --> 00:30:35,675
Spänningen.
368
00:30:46,053 --> 00:30:47,562
AMMONIAK
369
00:30:51,683 --> 00:30:54,069
Jag fattar varför El var er magiker.
370
00:30:54,394 --> 00:30:55,311
Va?
371
00:30:55,312 --> 00:30:59,699
-Lucas berättade allt om henne.
-Det borde han inte ha gjort.
372
00:31:00,859 --> 00:31:03,736
Att du vet sanningen
gör dig inte till medlem.
373
00:31:03,737 --> 00:31:05,071
Det förstår du, va?
374
00:31:05,072 --> 00:31:06,581
Ja, jag vet.
375
00:31:08,617 --> 00:31:12,921
Varför skulle ni vilja ha med
en fånig zoomare i gänget?
376
00:31:14,373 --> 00:31:16,591
Jag bara säger det. El?
377
00:31:17,167 --> 00:31:18,918
Hon verkar väldigt häftig.
378
00:31:18,919 --> 00:31:21,554
Ja, det var hon.
379
00:31:22,422 --> 00:31:24,933
Tills den där saken tog henne.
380
00:31:25,550 --> 00:31:27,477
Precis som den tog Bob.
381
00:31:33,975 --> 00:31:35,726
Kommer det här att fungera?
382
00:31:35,727 --> 00:31:37,779
Han visste vem jag var.
383
00:31:38,021 --> 00:31:39,572
Han är kvar där inne.
384
00:31:40,065 --> 00:31:42,024
Det kommer att fungera.
385
00:31:42,025 --> 00:31:43,785
Det måste göra det.
386
00:32:33,326 --> 00:32:35,837
-Är ni redo?
-Ja.
387
00:33:15,744 --> 00:33:17,879
Om han får veta var vi är...
388
00:33:18,872 --> 00:33:21,132
...skickar han hundarna på oss?
389
00:33:21,791 --> 00:33:24,385
Han får inte veta det.
390
00:33:25,504 --> 00:33:29,349
Men om?
391
00:33:32,469 --> 00:33:34,521
Domedagen.
392
00:33:47,275 --> 00:33:50,370
Vad? Vad är det här?
393
00:33:53,865 --> 00:33:55,625
Vad är det här?
394
00:33:56,451 --> 00:33:57,877
Varför är jag bunden?
395
00:33:58,870 --> 00:34:01,330
Will, vi vill bara prata med dig.
396
00:34:01,331 --> 00:34:04,133
-Vi ska inte skada dig.
-Var är jag?
397
00:34:05,085 --> 00:34:07,002
Känner du igen den här?
398
00:34:07,003 --> 00:34:09,222
Känner du igen den?
399
00:34:09,631 --> 00:34:10,798
Du.
400
00:34:10,799 --> 00:34:12,633
Vi vill hjälpa dig.
401
00:34:12,634 --> 00:34:15,219
Men då måste vi kunna döda varelsen.
402
00:34:15,220 --> 00:34:16,804
Varför är jag bunden?
403
00:34:16,805 --> 00:34:18,847
Varför är jag bunden?
404
00:34:18,848 --> 00:34:21,392
Varför är jag bunden?
405
00:34:21,393 --> 00:34:24,687
-Du...
-Varför är jag bunden?
406
00:34:24,688 --> 00:34:29,576
Släpp loss mig!
407
00:34:34,322 --> 00:34:37,533
Släpp loss mig!
408
00:34:37,534 --> 00:34:40,327
-Släpp loss mig!
-Raring! Okej!
409
00:34:40,328 --> 00:34:42,871
Släpp mig!
410
00:34:42,872 --> 00:34:48,386
Släpp loss mig!
411
00:34:49,170 --> 00:34:50,513
Släpp mig.
412
00:34:53,383 --> 00:34:55,101
Släpp mig.
413
00:35:06,730 --> 00:35:09,490
Vet du vad den 22 mars är?
414
00:35:10,859 --> 00:35:12,827
Det är din födelsedag.
415
00:35:14,070 --> 00:35:15,997
Din födelsedag.
416
00:35:18,742 --> 00:35:24,413
När du fyllde åtta
fick du en stor ask färgkritor.
417
00:35:24,414 --> 00:35:26,040
Minns du det?
418
00:35:26,041 --> 00:35:28,718
Det var 120 färger.
419
00:35:30,879 --> 00:35:35,516
Alla dina vänner köpte
Star Wars-leksaker åt dig,
420
00:35:36,176 --> 00:35:41,314
men du ville bara rita
med dina nya kritor.
421
00:35:43,058 --> 00:35:47,895
Du ritade ett stort rymdskepp,
men det var inte från filmen.
422
00:35:47,896 --> 00:35:50,022
Det var ditt rymdskepp.
423
00:35:50,023 --> 00:35:53,076
Du kallade det "regnbågsskepp".
424
00:35:53,902 --> 00:35:58,790
Du använde säkert varenda krita i asken.
425
00:36:01,326 --> 00:36:05,204
Jag tog med mig teckningen till Melvald's
426
00:36:05,205 --> 00:36:11,085
och satte upp den, och berättade för alla:
427
00:36:11,086 --> 00:36:13,638
"Min son ritade det här."
428
00:36:15,298 --> 00:36:17,183
Du skämdes så.
429
00:36:20,053 --> 00:36:22,355
Men jag var så stolt.
430
00:36:23,181 --> 00:36:26,401
Jag var jättestolt.
431
00:36:31,231 --> 00:36:33,408
Minns du dagen pappa stack?
432
00:36:38,655 --> 00:36:42,250
Vi var uppe hela kvällen
och byggde Byers borg...
433
00:36:42,659 --> 00:36:45,035
...precis som du ritade den.
434
00:36:45,036 --> 00:36:50,258
Det tog så lång tid,
för du var så dålig på att spika.
435
00:36:52,210 --> 00:36:54,220
Du missade spiken jämt.
436
00:36:55,922 --> 00:37:00,518
Det började regna,
men vi stannade ute ändå.
437
00:37:00,927 --> 00:37:03,929
Vi var sjuka i en vecka efteråt, båda två.
438
00:37:03,930 --> 00:37:06,983
Men vi var tvungna att bygga färdigt.
439
00:37:08,101 --> 00:37:10,069
Vi var tvungna.
440
00:37:10,645 --> 00:37:13,072
Minns du första gången vi träffades?
441
00:37:15,233 --> 00:37:18,828
Det var första dagen på lekis.
442
00:37:19,571 --> 00:37:21,414
Jag kände ingen.
443
00:37:22,073 --> 00:37:24,709
Jag hade inga vänner, och...
444
00:37:26,703 --> 00:37:32,508
...jag kände mig ensam och rädd, men...
445
00:37:34,502 --> 00:37:39,265
...jag såg dig vid gungorna,
och du var också ensam.
446
00:37:40,049 --> 00:37:42,101
Du gungade för dig själv.
447
00:37:42,927 --> 00:37:46,773
Jag gick fram till dig och...
448
00:37:47,474 --> 00:37:48,983
...frågade.
449
00:37:49,726 --> 00:37:52,278
Jag frågade om du ville bli min vän.
450
00:37:53,021 --> 00:37:55,448
Och du sa ja.
451
00:37:56,691 --> 00:37:58,534
Du sa ja.
452
00:38:01,696 --> 00:38:04,624
Det var det bästa jag gjort.
453
00:38:10,789 --> 00:38:13,341
Will, raring...
454
00:38:15,710 --> 00:38:20,556
Om du finns där inne, så snälla,
prata med oss.
455
00:38:20,840 --> 00:38:24,843
Raring, kan du göra det för min skull?
456
00:38:24,844 --> 00:38:28,231
Jag älskar dig så mycket.
457
00:38:35,647 --> 00:38:37,031
Släpp loss mig.
458
00:38:55,542 --> 00:38:57,093
Vad hände?
459
00:38:57,961 --> 00:39:01,889
Jag tror att han pratar, men inte med ord.
460
00:39:04,634 --> 00:39:05,551
Vad är det där?
461
00:39:05,552 --> 00:39:08,387
-Morsealfabetet.
-H-Ä-R.
462
00:39:08,388 --> 00:39:09,689
Här.
463
00:39:11,349 --> 00:39:15,153
Will är kvar där inne. Han talar till oss.
464
00:39:30,827 --> 00:39:33,120
Minns du första gången
jag spelade den här?
465
00:39:33,121 --> 00:39:35,789
Mamma och pappa grälade i rummet intill.
466
00:39:35,790 --> 00:39:37,675
Jag gjorde ett blandband till dig.
467
00:39:37,959 --> 00:39:41,095
Det var första gången
du gillade riktig musik.
468
00:39:43,631 --> 00:39:46,893
Tankestreck, punkt, tankestreck, punkt.
469
00:39:47,176 --> 00:39:49,061
-Uppfattat.
-S.
470
00:39:50,597 --> 00:39:52,848
Sen flydde de ner i kloakerna,
471
00:39:52,849 --> 00:39:56,444
bland jättestora insekter,
och ni var kvar på nivå ett.
472
00:39:58,563 --> 00:40:00,314
T.
473
00:40:00,315 --> 00:40:02,316
-Tankestreck, tankestreck.
-Ä.
474
00:40:02,317 --> 00:40:04,943
Sen utlöste du ett dimmoln
och räddade oss.
475
00:40:04,944 --> 00:40:06,954
Du räddade hela gänget.
476
00:40:07,614 --> 00:40:09,114
N.
477
00:40:09,115 --> 00:40:13,160
Du såg den lilla flickan i sandlådan,
och hon grät.
478
00:40:13,161 --> 00:40:14,620
G.
479
00:40:14,621 --> 00:40:16,163
Du gav henne din leksaksbil,
480
00:40:16,164 --> 00:40:19,458
och jag sa att vi inte hade råd
att köpa en ny.
481
00:40:19,459 --> 00:40:21,084
P.
482
00:40:21,085 --> 00:40:24,254
Du sa att hon skulle ha den.
"Hon är ledsen, mamma."
483
00:40:24,255 --> 00:40:25,839
O, R.
484
00:40:25,840 --> 00:40:27,716
-Jag älskar dig så.
-T, E.
485
00:40:27,717 --> 00:40:29,843
Så mycket.
486
00:40:29,844 --> 00:40:31,562
N.
487
00:40:34,474 --> 00:40:36,484
"Stäng porten."
488
00:40:39,395 --> 00:40:41,948
Skit också.
489
00:40:50,865 --> 00:40:52,824
Hörde han det där?
490
00:40:52,825 --> 00:40:56,963
Det är bara en telefon.
Den kan vara varsomhelst. Eller?
491
00:41:00,458 --> 00:41:03,970
Kan du höra mig?
492
00:41:12,595 --> 00:41:15,606
Den vet. Den vet var vi är.
493
00:41:16,557 --> 00:41:17,858
Skit också.
494
00:41:35,618 --> 00:41:37,244
Inte bra.
495
00:41:37,245 --> 00:41:39,287
-De kommer!
-Va?
496
00:41:39,288 --> 00:41:41,289
Kom igen.
497
00:41:41,290 --> 00:41:42,967
Vi måste sticka.
498
00:41:44,168 --> 00:41:46,679
Kom igen. Sätt fart.
499
00:42:04,355 --> 00:42:06,782
Bort från fönstren!
500
00:42:09,736 --> 00:42:11,862
-Kan du använda det här?
-Va?
501
00:42:11,863 --> 00:42:13,739
Kan du använda det här?
502
00:42:13,740 --> 00:42:15,541
Jag kan.
503
00:42:25,251 --> 00:42:26,594
Var är de?
504
00:42:39,849 --> 00:42:41,275
Vad gör de?
505
00:43:24,143 --> 00:43:25,778
Det var som fan.
506
00:43:27,438 --> 00:43:28,739
Är den död?
507
00:46:30,121 --> 00:46:31,547
Undertexter: Bengt-Ove Andersson