1 00:00:32,866 --> 00:00:34,251 Herregud. 2 00:00:51,176 --> 00:00:54,020 Det er polykarbonat. Den slipper ikke ut. 3 00:01:02,437 --> 00:01:04,781 Jomfru Maria og Josef. 4 00:01:12,114 --> 00:01:14,457 Sikker på glasset? 5 00:01:17,828 --> 00:01:18,786 Hva i svarte? 6 00:01:18,787 --> 00:01:20,871 -Det er for sent. -Hæ? 7 00:01:20,872 --> 00:01:22,340 Det er for sent! 8 00:01:23,542 --> 00:01:24,625 Hva skjer? 9 00:01:24,626 --> 00:01:25,960 Vi blir angrepet. 10 00:01:25,961 --> 00:01:27,512 Hva skjer der nede? 11 00:01:35,345 --> 00:01:37,606 Vent. Denne veien. 12 00:01:56,116 --> 00:01:59,910 Vi må få Will i søvn. Han er en spion. Vet han hvor vi er, 13 00:01:59,911 --> 00:02:01,662 -vet monsteret det òg. -Løgn! 14 00:02:01,663 --> 00:02:08,136 -Han drepte soldatene og dreper oss òg! -Han lyver! 15 00:02:16,136 --> 00:02:17,562 Faen! 16 00:02:18,847 --> 00:02:19,805 Det er skudd. 17 00:02:19,806 --> 00:02:21,599 Han lyver! 18 00:02:21,600 --> 00:02:25,403 Will, hør på meg. Vet du hvem jeg er? 19 00:02:25,812 --> 00:02:27,980 Vet du hvem jeg er? 20 00:02:27,981 --> 00:02:29,449 Du er... 21 00:02:30,984 --> 00:02:33,286 Du er... mamma. 22 00:02:36,698 --> 00:02:37,999 Hold ham nede. 23 00:02:38,408 --> 00:02:41,827 Nei! Slipp! Slipp meg! 24 00:02:41,828 --> 00:02:43,537 -Nei, slipp meg! -Unnskyld. 25 00:02:43,538 --> 00:02:46,874 -Unnskyld. -Slipp meg! 26 00:02:46,875 --> 00:02:48,959 Nei! Slipp meg! 27 00:02:48,960 --> 00:02:51,179 -Slipp meg! -Alt i orden. 28 00:03:03,975 --> 00:03:05,610 Vi må stikke. 29 00:03:15,987 --> 00:03:17,372 Kom igjen. 30 00:03:23,620 --> 00:03:25,088 Herregud. 31 00:03:40,679 --> 00:03:42,355 Herregud. 32 00:03:58,947 --> 00:04:01,207 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 33 00:04:48,747 --> 00:04:55,762 KAPITTEL ÅTTE HJERNESUGEREN 34 00:05:20,278 --> 00:05:22,205 Hei, dere. Vi er hjemme. 35 00:05:23,031 --> 00:05:24,290 Dere? 36 00:05:24,866 --> 00:05:26,251 Hallo? 37 00:05:26,284 --> 00:05:27,460 Max? 38 00:06:10,579 --> 00:06:11,838 Billy? 39 00:06:11,872 --> 00:06:16,676 -Jeg er litt opptatt her inne, Susan. -Åpne døra. Nå. 40 00:06:25,552 --> 00:06:26,594 Hva er det? 41 00:06:26,595 --> 00:06:27,896 Det kan jo du si. 42 00:06:27,971 --> 00:06:29,388 Jeg vet ikke. 43 00:06:29,389 --> 00:06:31,733 -Vi finner ikke Maxine. -Vinduet er åpent. 44 00:06:33,685 --> 00:06:35,737 -Hvor er hun? -Jeg vet ikke. 45 00:06:36,021 --> 00:06:37,271 Vet du ikke? 46 00:06:37,272 --> 00:06:40,733 Hun dro sikkert i spillehallen eller noe. 47 00:06:40,734 --> 00:06:42,109 Det går sikkert bra. 48 00:06:42,110 --> 00:06:44,528 Du skulle passe på henne. 49 00:06:44,529 --> 00:06:45,863 Ja, jeg gjorde det. 50 00:06:45,864 --> 00:06:50,960 Men dere er tre timer for sene, og jeg har en date. 51 00:06:51,536 --> 00:06:52,828 Beklager. 52 00:06:52,829 --> 00:06:56,165 Så det er derfor du har stirret i speilet som en homo, 53 00:06:56,166 --> 00:07:00,336 -istedenfor å passe din søster? -Jeg har passet henne hele uka. 54 00:07:00,337 --> 00:07:02,889 Vil hun stikke, er det hennes problem. 55 00:07:03,256 --> 00:07:06,675 Hun er 13. Hun burde ikke trenge barnevakt. 56 00:07:06,676 --> 00:07:08,436 Og vi er ikke søsken! 57 00:07:14,142 --> 00:07:16,152 Hva var det vi snakket om? 58 00:07:20,315 --> 00:07:24,410 Hva var det vi snakket om? 59 00:07:25,111 --> 00:07:27,863 Respekt og ansvar. 60 00:07:27,864 --> 00:07:29,624 Stemmer. 61 00:07:29,950 --> 00:07:32,877 Si unnskyld til Susan. 62 00:07:38,375 --> 00:07:41,377 -Unnskyld, Susan. -Det er greit, Neil... 63 00:07:41,378 --> 00:07:45,682 Nei. Ingenting ved oppførselen hans er greit. 64 00:07:47,217 --> 00:07:49,352 Men han skal gjøre det godt igjen. 65 00:07:50,720 --> 00:07:54,223 Han skal ringe hora han skal treffe i kveld, 66 00:07:54,224 --> 00:07:55,858 og avlyse daten deres. 67 00:07:56,226 --> 00:08:00,154 Og så skal han finne søsteren sin. 68 00:08:00,647 --> 00:08:05,868 Som den gode, snille, respekterende broren han er. 69 00:08:06,987 --> 00:08:08,371 Ikke sant, Billy? 70 00:08:09,614 --> 00:08:11,291 Ikke sant? 71 00:08:12,867 --> 00:08:14,210 Ja, sir. 72 00:08:16,287 --> 00:08:18,506 Jeg hørte deg ikke. 73 00:08:20,709 --> 00:08:22,927 Ja, sir. 74 00:08:24,421 --> 00:08:26,014 Finn Max. 75 00:08:36,266 --> 00:08:37,850 Sikkert at det var Dart? 76 00:08:37,851 --> 00:08:40,602 Ja. Han hadde samme gule mønster på rumpa. 77 00:08:40,603 --> 00:08:44,481 -Han var liten for to dager siden. -Han har skiftet ham tre ganger. 78 00:08:44,482 --> 00:08:46,442 -Halm? -Ham. 79 00:08:46,443 --> 00:08:49,153 Skiftet hud for å vokse, som tobakksvermere. 80 00:08:49,154 --> 00:08:51,697 -Når skjer det igjen? -Snart. 81 00:08:51,698 --> 00:08:54,667 Da er han fullvoksen, eller nesten iallfall. 82 00:08:54,701 --> 00:08:57,661 -Vennene hans òg. -Han vil spise mer enn katter. 83 00:08:57,662 --> 00:08:58,921 Vent. En katt? 84 00:08:59,456 --> 00:09:02,249 -Spiste Dart en katt? -Nei. Hæ? 85 00:09:02,250 --> 00:09:06,086 -Hva for noe? Han spiste Mews. -Hvem er Mews? 86 00:09:06,087 --> 00:09:08,756 -Dustins katt. -Jeg visste du beholdt ham! 87 00:09:08,757 --> 00:09:10,299 Nei! 88 00:09:10,300 --> 00:09:11,425 Nei? 89 00:09:11,426 --> 00:09:13,436 Nei, jeg... 90 00:09:14,179 --> 00:09:16,597 -Han savnet meg og ville hjem. -Tøv! 91 00:09:16,598 --> 00:09:19,475 -Visste ikke at han var demogorgon! -Så du innrømmer det? 92 00:09:19,476 --> 00:09:23,103 -Hvem bryr seg? Vi må dra! -Jeg gjør! Du satte gruppa i fare! 93 00:09:23,104 --> 00:09:24,480 Du brøt reglene! 94 00:09:24,481 --> 00:09:26,440 -Du også! -Hæ? 95 00:09:26,441 --> 00:09:29,485 -Du sa sannheten til en fremmed! -En fremmed? 96 00:09:29,486 --> 00:09:30,861 Du ville også si det! 97 00:09:30,862 --> 00:09:34,740 Ja, men jeg gjorde det ikke, Lucas! 98 00:09:34,741 --> 00:09:37,910 Vi brøt reglene begge to. Så vi er skuls. 99 00:09:37,911 --> 00:09:40,412 Nei! Vi er ikke skuls. Ikke prøv deg. 100 00:09:40,413 --> 00:09:42,915 Kjæledyret ditt kunne ha spist oss! 101 00:09:42,916 --> 00:09:44,541 -Ikke min feil! -Dere? 102 00:09:44,542 --> 00:09:47,252 -Han ville ikke spist oss. -Ville han hilse? 103 00:09:47,253 --> 00:09:48,846 Dere! 104 00:09:54,886 --> 00:09:58,147 Nei. Hvorfor er dere på vei mot lyden? 105 00:09:58,223 --> 00:09:59,357 Hallo? 106 00:10:00,016 --> 00:10:02,610 Hallo? Faen. 107 00:10:17,909 --> 00:10:19,627 Jeg ser ham ikke. 108 00:10:26,417 --> 00:10:27,718 Det er laben. 109 00:10:29,420 --> 00:10:31,556 De skulle hjem igjen. 110 00:10:40,557 --> 00:10:44,643 Her er vi. Dette er nærmeste utgang. 111 00:10:44,644 --> 00:10:47,312 Men vi har uansett ingen utvei der. 112 00:10:47,313 --> 00:10:50,524 -Hva mener du? -Låsene er feilsikre. 113 00:10:50,525 --> 00:10:54,403 -Går strømmen, stenges bygget. -Kan det låses opp andre steder? 114 00:10:54,404 --> 00:10:56,989 Med en datamaskin, men sikringene må fikses. 115 00:10:56,990 --> 00:10:59,074 -Hvor er de? -I kjelleren, 116 00:10:59,075 --> 00:11:00,751 tre etasjer ned. 117 00:11:01,035 --> 00:11:02,161 Hvor skal du? 118 00:11:02,162 --> 00:11:03,620 Fikse sikringene. 119 00:11:03,621 --> 00:11:04,788 Og så da? 120 00:11:04,789 --> 00:11:07,416 -Så drar vi. -Da får vi strøm igjen. 121 00:11:07,417 --> 00:11:10,460 Vil du låse opp dørene, må du omstarte systemet 122 00:11:10,461 --> 00:11:13,347 og overstyre sikkerhetskodene manuelt. 123 00:11:14,007 --> 00:11:15,591 Greit. Hvordan da? 124 00:11:15,592 --> 00:11:18,260 Går ikke, om du ikke kan BASIC. 125 00:11:18,261 --> 00:11:21,054 -Vet ikke hva det er. -Et programmeringsspråk. 126 00:11:21,055 --> 00:11:22,055 Lær meg det. 127 00:11:22,056 --> 00:11:25,735 Vil du lære fransk i samme slengen? Hva med litt tysk? 128 00:11:26,519 --> 00:11:28,863 Hva med deg? Snakker du BASIC? 129 00:11:29,188 --> 00:11:30,406 Nei. 130 00:11:31,149 --> 00:11:33,367 Jeg tar meg av det. 131 00:11:34,527 --> 00:11:36,829 Jeg tar meg av det. 132 00:11:38,865 --> 00:11:40,249 Alt i orden. 133 00:11:44,203 --> 00:11:49,217 Alt ordner seg. Husk: Bob Newby, superhelt. 134 00:11:59,844 --> 00:12:01,312 Ta walkien hans. 135 00:12:08,311 --> 00:12:10,029 Kan du bruke en sånn? 136 00:12:11,773 --> 00:12:13,032 Nei. 137 00:12:14,901 --> 00:12:19,580 Sikring på. Sikring av. Sikt. Trykk. 138 00:12:20,531 --> 00:12:23,292 Sikt og trykk. Greit. Lett som en plett. 139 00:12:24,327 --> 00:12:27,162 Skjer det noe der nede, må du komme tilbake. 140 00:12:27,163 --> 00:12:29,048 Komme tilbake. Hør på meg. 141 00:12:29,874 --> 00:12:33,210 Ikke vent. Når dørene er åpne... 142 00:12:33,211 --> 00:12:35,170 -Jeg skal få dem ut. -Ja? 143 00:12:35,171 --> 00:12:36,806 Jeg lover. 144 00:12:37,298 --> 00:12:39,976 Greit... Jeg tar kontakt. 145 00:12:53,147 --> 00:12:54,824 Hvorfor er lyset av? 146 00:12:55,233 --> 00:12:56,525 Er det stengt? 147 00:12:56,526 --> 00:13:00,037 Og vaktene tok fri? Jeg tror ikke det. 148 00:13:00,905 --> 00:13:03,165 ÅPNE 149 00:13:06,494 --> 00:13:09,547 -Funker det ikke? -Nei! Strømmen er av. 150 00:13:10,581 --> 00:13:12,842 -Jonathan? -Hva er det? 151 00:13:15,461 --> 00:13:17,847 Jeg tror det er noe i skogen. 152 00:13:18,256 --> 00:13:20,516 Nancy, vent. 153 00:13:22,677 --> 00:13:24,270 Hallo? 154 00:13:25,054 --> 00:13:26,564 Hvem er det? 155 00:13:26,931 --> 00:13:28,482 Hvem er det? 156 00:13:32,895 --> 00:13:34,187 -Steve? -Steve? 157 00:13:34,188 --> 00:13:35,856 -Nancy? -Jonathan? 158 00:13:35,857 --> 00:13:38,859 -Hva gjør dere her? -Hva gjør dere her? 159 00:13:38,860 --> 00:13:42,163 -Vi ser etter Mike og Will. -De er ikke der inne, vel? 160 00:13:42,322 --> 00:13:44,707 -Vi vet ikke. -Hvordan det? 161 00:14:22,653 --> 00:14:24,288 Ta deg sammen, Bob. 162 00:14:24,781 --> 00:14:26,082 Kom igjen. 163 00:14:35,166 --> 00:14:36,842 Herregud. 164 00:14:54,685 --> 00:14:56,904 HOVEDSIKRING 165 00:14:58,398 --> 00:14:59,699 Her, ja. 166 00:15:13,454 --> 00:15:15,256 Han klarte det. 167 00:15:18,084 --> 00:15:20,419 -Vi har ikke sett Will... -Ikke siden... 168 00:15:20,420 --> 00:15:22,430 Strømmen er tilbake. 169 00:15:32,723 --> 00:15:34,266 -Få prøve. -Vent... 170 00:15:34,267 --> 00:15:36,861 Få prøve, Jonathan! 171 00:15:40,481 --> 00:15:42,950 -Ja. -Helvete! Vet du hva... 172 00:15:44,152 --> 00:15:46,328 Bob, hører du oss? 173 00:15:46,404 --> 00:15:48,697 Høyt og tydelig. Hører dere meg? 174 00:15:48,698 --> 00:15:49,906 Vi hører deg fint. 175 00:15:49,907 --> 00:15:52,001 Gi meg et øyeblikk. 176 00:15:58,499 --> 00:15:59,675 Kom igjen. 177 00:16:04,797 --> 00:16:06,474 Sesam, lukk deg opp. 178 00:16:08,968 --> 00:16:10,144 Det er åpent. 179 00:16:16,642 --> 00:16:19,820 Jeg klarte det! 180 00:16:22,106 --> 00:16:25,233 -Lett som en plett. -Jævelen klarte det. 181 00:16:25,234 --> 00:16:26,786 Vi møtes utenfor. 182 00:16:27,153 --> 00:16:28,579 Bra jobbet. 183 00:16:29,989 --> 00:16:31,781 -Vent litt. -Hva er det? 184 00:16:31,782 --> 00:16:34,126 Vest-trappen er ikke tom lenger. 185 00:16:34,952 --> 00:16:38,214 -Hva skjer? -Vi har selskap. 186 00:16:38,372 --> 00:16:40,633 -Hvor? -Vest-trappen. 187 00:16:40,833 --> 00:16:42,593 Jeg har en idé. 188 00:16:46,672 --> 00:16:48,015 Hva gjør han? 189 00:16:48,424 --> 00:16:51,393 Greit. Og plask. 190 00:16:58,809 --> 00:17:01,436 Greit. Det funket. 191 00:17:01,437 --> 00:17:02,854 Nå må du komme deg ut. 192 00:17:02,855 --> 00:17:04,657 Stikk! 193 00:17:09,946 --> 00:17:11,497 Vent et øyeblikk. 194 00:17:11,572 --> 00:17:13,040 -Hva? -Ta denne. 195 00:17:13,241 --> 00:17:16,201 -Hva gjør du? -Sier fra om flere overraskelser. 196 00:17:16,202 --> 00:17:17,837 Stikk! 197 00:17:38,224 --> 00:17:40,526 Kom igjen, Bob. 198 00:17:42,144 --> 00:17:45,322 -Bob? -Ja? 199 00:17:45,481 --> 00:17:47,774 -Jeg leder deg. -Er det noe galt? 200 00:17:47,775 --> 00:17:50,360 Nei, det er bare litt mange her oppe, 201 00:17:50,361 --> 00:17:52,788 så vi må ta det rolig. 202 00:17:53,155 --> 00:17:54,489 Greit. 203 00:17:54,490 --> 00:17:56,500 Bare begynn å gå. 204 00:17:59,120 --> 00:18:01,130 Greit. Bra. 205 00:18:05,293 --> 00:18:07,428 Neste sving til høyre. 206 00:18:11,048 --> 00:18:14,435 Fortsett... 207 00:18:20,725 --> 00:18:21,859 Stopp! 208 00:18:24,020 --> 00:18:25,154 Hva er det? 209 00:18:26,856 --> 00:18:28,157 Hva er det? 210 00:18:28,441 --> 00:18:31,368 Bob, det er en dør til venstre. Ser du den? 211 00:18:33,529 --> 00:18:34,872 Ja? 212 00:18:34,905 --> 00:18:37,032 -Det er et bøttekott. -Greit? 213 00:18:37,033 --> 00:18:39,710 -Du må gå inn i det. -Hva? 214 00:18:40,870 --> 00:18:43,464 Nå! Med en gang. Inn i kottet. 215 00:19:20,785 --> 00:19:22,753 Herregud. 216 00:19:24,872 --> 00:19:27,049 Hvordan går det? Går det bra? 217 00:19:28,000 --> 00:19:29,969 Ja. 218 00:19:31,170 --> 00:19:33,889 Du har ganske fri bane til døra. 219 00:19:35,466 --> 00:19:38,018 -Greit. -Du klarer dette. 220 00:19:38,469 --> 00:19:40,854 Du er nesten fremme. Greit? 221 00:20:19,093 --> 00:20:20,394 Løp! 222 00:20:37,069 --> 00:20:38,454 Bob! 223 00:21:24,825 --> 00:21:26,210 Kom igjen! 224 00:21:30,790 --> 00:21:32,123 Kom igjen! 225 00:21:32,124 --> 00:21:33,675 Bob! 226 00:21:40,132 --> 00:21:42,434 -Hva skjedde? -Nei! 227 00:21:44,428 --> 00:21:46,814 Han er borte. 228 00:21:49,558 --> 00:21:51,735 Kom igjen. Sett dere inn! 229 00:21:53,103 --> 00:21:54,404 Kom igjen! 230 00:22:02,571 --> 00:22:03,705 Folkens? 231 00:22:07,284 --> 00:22:09,920 -Pass opp! -Flytt dere! 232 00:22:13,499 --> 00:22:14,624 Raska på. 233 00:22:14,625 --> 00:22:16,209 -Kom igjen. -Gå. 234 00:22:16,210 --> 00:22:17,293 -Fort! -Gå! 235 00:22:17,294 --> 00:22:19,805 -Kom igjen! -Sett dere inn! 236 00:22:20,381 --> 00:22:21,598 Kjør! 237 00:22:56,125 --> 00:22:58,635 Hei, der. Det er meg. 238 00:22:59,837 --> 00:23:01,972 Beklager, kompis. 239 00:23:03,215 --> 00:23:06,509 Beklager at jeg ikke var der. Jeg burde ha vært her. 240 00:23:06,510 --> 00:23:09,271 Dr. Sam Owens. 241 00:23:10,055 --> 00:23:14,484 Jeg vet ikke hvor mange som er der! Jeg vet ikke hvor mange som lever! 242 00:23:15,185 --> 00:23:18,405 Jeg er politiet! Politisjef Jim Hopper! 243 00:23:19,815 --> 00:23:23,818 Ja, nummeret jeg ga deg. 6767... 244 00:23:23,819 --> 00:23:25,621 Jeg venter her. 245 00:23:28,699 --> 00:23:30,375 De trodde deg ikke. 246 00:23:31,827 --> 00:23:32,785 Vi får se. 247 00:23:32,786 --> 00:23:36,539 Vi kan ikke bare sitte her med de greiene på frifot! 248 00:23:36,540 --> 00:23:39,343 Vi blir her og venter på hjelp. 249 00:25:11,051 --> 00:25:14,021 Visste dere at Bob grunnla Hawkins AV-klubb? 250 00:25:15,305 --> 00:25:16,690 Gjorde han? 251 00:25:16,849 --> 00:25:21,153 Han hadde underskriftskampanje. Så samlet han inn penger til utstyr. 252 00:25:22,271 --> 00:25:24,823 Mr. Clarke lærte alt av ham. 253 00:25:25,899 --> 00:25:27,275 Stilig, eller? 254 00:25:27,276 --> 00:25:28,452 -Ja. -Ja. 255 00:25:31,655 --> 00:25:34,449 -Han kan ikke dø forgjeves. -Hva vil du gjøre? 256 00:25:34,450 --> 00:25:37,660 Politisjefen har rett. Vi kan ikke stoppe demohundene. 257 00:25:37,661 --> 00:25:39,004 Demohunder? 258 00:25:40,622 --> 00:25:43,008 Demogorgon. Hunder. 259 00:25:44,501 --> 00:25:46,845 Demohunder. Et sammensatt ord. 260 00:25:46,962 --> 00:25:48,463 Det er et ordspill... 261 00:25:48,464 --> 00:25:49,681 Greit. 262 00:25:52,009 --> 00:25:54,844 -Kanskje da det bare var Dart... -Nå er det en hær. 263 00:25:54,845 --> 00:25:57,064 -Akkurat. -Hæren hans. 264 00:25:57,639 --> 00:25:58,774 Hva mener du? 265 00:25:59,224 --> 00:26:00,359 Hæren hans. 266 00:26:01,143 --> 00:26:04,362 Om vi stopper ham, kan vi kanskje stoppe hæren. 267 00:26:09,318 --> 00:26:11,986 -Skyggemonsteret. -Det tok Will på banen. 268 00:26:11,987 --> 00:26:16,407 -Legen sa at det var som et virus. -Og viruset kobler ham til tunnelene? 269 00:26:16,408 --> 00:26:20,495 -Tunnelene, monstrene, Opp ned, alt. -Ro ned. 270 00:26:20,496 --> 00:26:22,705 Skyggemonsteret er inni alt. 271 00:26:22,706 --> 00:26:25,625 Om lianene føler smerte, gjør Will det også. 272 00:26:25,626 --> 00:26:28,169 -Og Dart. -Ja. Som Mr. Clarke lærte oss. 273 00:26:28,170 --> 00:26:29,921 -Felleshjerne. -Hæ? 274 00:26:29,922 --> 00:26:34,226 -Kollektiv bevissthet. En superorganisme. -Dette kontrollerer alt. 275 00:26:34,343 --> 00:26:37,104 -Det er hjernen. -Som hjernesugeren. 276 00:26:39,014 --> 00:26:40,399 -Hva da? -Hæ? 277 00:26:42,643 --> 00:26:44,060 Hjernesugeren. 278 00:26:44,061 --> 00:26:47,063 -Hva er det? -Et monster fra en ukjent dimensjon. 279 00:26:47,064 --> 00:26:49,774 Så gammelt at det ikke vet hvor det er fra. 280 00:26:49,775 --> 00:26:52,068 Det gjør andre raser til slaver 281 00:26:52,069 --> 00:26:55,029 ved å ta over hjernene med psioniske krefter. 282 00:26:55,030 --> 00:26:58,115 Dette er ikke virkelig. Det er et spill for barn. 283 00:26:58,116 --> 00:27:00,618 En bruksanvisning. Det er ikke for barn. 284 00:27:00,619 --> 00:27:03,037 Med mindre du vet noe vi ikke vet, 285 00:27:03,038 --> 00:27:05,581 -er dette den beste metafor... -Analogi. 286 00:27:05,582 --> 00:27:07,875 Analogi? Er det det du tenker på? 287 00:27:07,876 --> 00:27:11,212 Greit. En analogi for å forstå hva dette er. 288 00:27:11,213 --> 00:27:13,339 Så hjerneslurpe-greia... 289 00:27:13,340 --> 00:27:15,049 Suger. Hjernesuger. 290 00:27:15,050 --> 00:27:16,217 Hva vil den? 291 00:27:16,218 --> 00:27:19,512 Erobre oss. Den mener den er herskerrasen. 292 00:27:19,513 --> 00:27:21,148 Som tyskerne? 293 00:27:21,807 --> 00:27:22,983 Nazistene? 294 00:27:24,226 --> 00:27:26,069 Ja, nazistene. 295 00:27:26,270 --> 00:27:28,947 Om nazistene var fra en annen dimensjon. 296 00:27:29,648 --> 00:27:35,820 -Den ser på andre raser som mindreverdige. -Den vil ta over andre dimensjoner. 297 00:27:35,821 --> 00:27:39,541 Vi snakker om ødeleggelsen av verden som vi kjenner den. 298 00:27:39,575 --> 00:27:42,169 Flott. Kjempeflott. Herregud! 299 00:27:42,578 --> 00:27:47,915 Så om denne greia er som en hjerne som kontrollerer alt 300 00:27:47,916 --> 00:27:49,709 og vi dreper den... 301 00:27:49,710 --> 00:27:51,636 Dreper vi alt den styrer. 302 00:27:51,712 --> 00:27:53,588 -Vi vinner. -Teoretisk sett. 303 00:27:53,589 --> 00:27:56,591 Flott. Hvordan dreper man den? Med ildkuler? 304 00:27:56,592 --> 00:27:58,727 Nei. Ingen ildkuler. 305 00:27:59,052 --> 00:28:01,888 Man kaller på en vandød hær fordi... 306 00:28:01,889 --> 00:28:05,141 ...fordi zombier ikke har hjerner, 307 00:28:05,142 --> 00:28:08,853 og hjernesugeren liker hjerner. 308 00:28:08,854 --> 00:28:11,698 -Det er bare et spill. -Hva gjør vi her? 309 00:28:11,857 --> 00:28:14,192 Jeg trodde vi ventet på militærstøtte. 310 00:28:14,193 --> 00:28:16,944 -Vi gjør det! -Hva skulle de gjort om de kom? 311 00:28:16,945 --> 00:28:18,446 De kan ikke bare skytes. 312 00:28:18,447 --> 00:28:20,573 Det vet du ikke! Vi vet ingenting! 313 00:28:20,574 --> 00:28:24,619 -Vi vet den drepte alle i laben. -Og at monstrene skifter ham igjen. 314 00:28:24,620 --> 00:28:28,122 Og at det bare er et tidsspørsmål før tunnelene når byen. 315 00:28:28,123 --> 00:28:30,300 De har rett. 316 00:28:31,501 --> 00:28:33,553 Vi må drepe den. 317 00:28:34,713 --> 00:28:37,006 Jeg vil drepe den. 318 00:28:37,007 --> 00:28:39,467 Jeg også, Joyce. 319 00:28:39,468 --> 00:28:40,852 Men hvordan? 320 00:28:40,969 --> 00:28:45,232 -Vi vet ikke hva vi har med å gjøre. -Nei. Men det gjør han. 321 00:28:46,975 --> 00:28:49,810 Om noen vet hvordan den drepes, er det Will. 322 00:28:49,811 --> 00:28:52,813 Han er koblet til den. Han kjenner svakhetene. 323 00:28:52,814 --> 00:28:55,233 Jeg trodde vi ikke kunne stole på ham. 324 00:28:55,234 --> 00:28:57,827 At han er en spion for hjernesugeren. 325 00:28:58,237 --> 00:29:02,332 Ja, men han kan ikke spionere om han ikke vet hvor han er. 326 00:29:08,247 --> 00:29:09,881 Dette funker. 327 00:29:35,065 --> 00:29:38,076 Det du gjorde, da du hjalp ungene... 328 00:29:39,152 --> 00:29:42,956 ...det var kult. 329 00:29:43,240 --> 00:29:44,499 Ja. 330 00:29:45,534 --> 00:29:48,128 De små drittsekkene er urokråker. 331 00:29:48,578 --> 00:29:50,672 Tro meg, jeg vet det. 332 00:29:57,671 --> 00:29:59,556 La oss se hva vi har. 333 00:30:06,680 --> 00:30:09,316 Beklager det med Dart. 334 00:30:09,975 --> 00:30:13,528 Jeg trodde han var vennen min. 335 00:30:13,812 --> 00:30:15,655 Jeg tok feil. 336 00:30:16,690 --> 00:30:17,940 Jeg brøt reglene, 337 00:30:17,941 --> 00:30:23,496 så om du vil at kjæresten din skal ta plassen min i gruppen, forstår jeg det. 338 00:30:23,572 --> 00:30:25,406 Hun er ikke kjæresten min. 339 00:30:25,407 --> 00:30:27,700 Dere holdt hender på bussen, Lucas. 340 00:30:27,701 --> 00:30:31,630 -Hun var bare redd. -Kanskje, men jeg kjente den. 341 00:30:32,039 --> 00:30:35,050 -Kjente hva da? -Elektrisiteten. 342 00:30:46,053 --> 00:30:47,562 AMMONIAKK 343 00:30:51,933 --> 00:30:55,528 -Nå vet jeg hvorfor Ell var trollkvinnen. -Hæ? 344 00:30:55,604 --> 00:30:59,699 -Lucas fortalte meg alt om henne. -Det burde han ikke ha gjort. 345 00:31:00,859 --> 00:31:05,288 Selv om du vet sannheten, er du ikke med i gruppen. Du vet vel det? 346 00:31:05,405 --> 00:31:06,581 Ja. 347 00:31:08,617 --> 00:31:12,921 Hva skal dere med en dum zoomer? 348 00:31:14,373 --> 00:31:16,591 Bare så det er sagt. Ell? 349 00:31:17,167 --> 00:31:19,135 Hun høres fantastisk ut. 350 00:31:19,378 --> 00:31:21,554 Det var hun. 351 00:31:22,422 --> 00:31:24,933 Helt til den greia tok henne. 352 00:31:25,550 --> 00:31:27,477 Slik den tok Bob. 353 00:31:34,351 --> 00:31:37,779 -Sikkert at dette funker? -Han visste hvem jeg var. 354 00:31:38,063 --> 00:31:39,572 Han er der inne. 355 00:31:40,065 --> 00:31:42,242 Det kommer til å funke. 356 00:31:42,317 --> 00:31:43,785 Det må det. 357 00:32:33,452 --> 00:32:35,837 -Er du klar? -Ja. 358 00:33:15,744 --> 00:33:17,879 Finner han ut hvor vi er... 359 00:33:18,872 --> 00:33:21,132 ...sender han hundene etter oss? 360 00:33:22,042 --> 00:33:24,385 Han finner det ikke ut. 361 00:33:25,504 --> 00:33:29,349 Men hva om han gjør det? 362 00:33:32,844 --> 00:33:34,521 Dommedag. 363 00:33:49,236 --> 00:33:50,370 Hva er dette? 364 00:33:54,491 --> 00:33:55,625 Hva er dette? 365 00:33:56,451 --> 00:33:57,877 Hvorfor er jeg bundet? 366 00:33:58,870 --> 00:34:01,330 Will, vi vil bare snakke med deg. 367 00:34:01,331 --> 00:34:04,133 -Vi skal ikke gjøre deg noe. -Hvor er jeg? 368 00:34:05,335 --> 00:34:07,002 Kjenner du igjen dette? 369 00:34:07,003 --> 00:34:09,222 Kjenner du igjen dette? 370 00:34:11,258 --> 00:34:12,633 Vi vil hjelpe deg. 371 00:34:12,634 --> 00:34:15,219 Men vi må forstå hvordan vi dreper det. 372 00:34:15,220 --> 00:34:18,847 Hvorfor er jeg bundet? 373 00:34:18,848 --> 00:34:24,937 Hvorfor er jeg bundet? 374 00:34:24,938 --> 00:34:29,576 Slipp meg løs! 375 00:34:34,322 --> 00:34:38,033 Slipp meg løs! 376 00:34:38,034 --> 00:34:40,327 -Slipp meg løs! -Vennen! Ok! 377 00:34:40,328 --> 00:34:42,871 Slipp meg løs! 378 00:34:42,872 --> 00:34:47,427 Slipp meg løs! 379 00:34:48,920 --> 00:34:50,430 Slipp meg løs... 380 00:35:06,730 --> 00:35:09,490 Vet du hva 22. mars er? 381 00:35:11,151 --> 00:35:12,827 Det er bursdagen din. 382 00:35:14,070 --> 00:35:15,997 Bursdagen din. 383 00:35:18,742 --> 00:35:24,413 Da du ble åtte, ga jeg deg en diger eske fargestifter. 384 00:35:24,414 --> 00:35:26,040 Husker du det? 385 00:35:26,041 --> 00:35:28,718 Det var 120 farger. 386 00:35:30,879 --> 00:35:35,516 Alle vennene dine ga deg Star Wars-leker... 387 00:35:36,176 --> 00:35:41,314 ...men du ville bare tegne med alle de nye fargene dine. 388 00:35:43,058 --> 00:35:47,895 Du tegnet et digert romskip, men det var ikke fra en film. 389 00:35:47,896 --> 00:35:50,239 Det var romskipet ditt. 390 00:35:50,315 --> 00:35:53,076 Du kalte det et regnbueskip. 391 00:35:53,902 --> 00:35:58,790 Og du må ha brukt alle fargene i esken. 392 00:36:01,326 --> 00:36:05,204 Jeg tok det med meg til Melvalds 393 00:36:05,205 --> 00:36:11,085 og hengte det opp, og sa til alle som kom inn 394 00:36:11,086 --> 00:36:13,638 at sønnen min hadde tegnet det. 395 00:36:15,298 --> 00:36:17,183 Og du ble kjempeflau. 396 00:36:20,053 --> 00:36:22,355 Men jeg var stolt. 397 00:36:23,181 --> 00:36:26,401 Jeg var kjempestolt. 398 00:36:31,231 --> 00:36:33,408 Husker du dagen da pappa dro? 399 00:36:38,655 --> 00:36:41,874 Vi var oppe hele natta og bygget Byers slott... 400 00:36:42,659 --> 00:36:45,253 ...akkurat som du tegnet det. 401 00:36:45,453 --> 00:36:50,258 Det tok så lang tid, for du var så dårlig til å snekre. 402 00:36:52,210 --> 00:36:54,220 Du bommet alltid på spikeren. 403 00:36:55,922 --> 00:37:00,518 Og så begynte det å regne, men vi ble der ute likevel. 404 00:37:01,261 --> 00:37:03,929 Vi var syke i en uke etterpå. 405 00:37:03,930 --> 00:37:06,983 Men vi måtte jo gjøre det ferdig. 406 00:37:08,101 --> 00:37:10,069 Vi måtte bare. 407 00:37:10,645 --> 00:37:13,072 Husker du den dagen vi møttes? 408 00:37:15,650 --> 00:37:18,828 Det var første dag på førskolen. 409 00:37:19,571 --> 00:37:21,414 Jeg kjente ikke noen. 410 00:37:22,073 --> 00:37:24,709 Jeg hadde ingen venner og... 411 00:37:26,703 --> 00:37:32,508 ...jeg følte meg så alene og redd, men... 412 00:37:34,502 --> 00:37:39,265 ...jeg så deg på husken, og du var også alene. 413 00:37:40,049 --> 00:37:42,101 Du husket alene. 414 00:37:43,428 --> 00:37:46,773 Og jeg gikk bare bort til deg og... 415 00:37:47,474 --> 00:37:48,983 ...spurte. 416 00:37:49,726 --> 00:37:52,278 Jeg spurte om du ville være venner. 417 00:37:53,021 --> 00:37:55,448 Og du sa ja. 418 00:37:56,691 --> 00:37:58,534 Du sa ja. 419 00:38:01,696 --> 00:38:04,624 Det er det beste jeg har gjort. 420 00:38:10,789 --> 00:38:13,341 Will, vennen... 421 00:38:15,710 --> 00:38:20,556 Om du er der inne, vær så snill... Snakk med oss. 422 00:38:20,840 --> 00:38:24,227 Vær så snill. Kan du gjøre det for meg? 423 00:38:24,844 --> 00:38:28,231 Vær så snill. Jeg er så glad i deg. 424 00:38:35,647 --> 00:38:37,031 Slipp meg løs. 425 00:38:55,542 --> 00:38:57,093 Hva skjedde? 426 00:38:57,961 --> 00:39:01,889 Jeg tror han snakker, bare ikke med ord. 427 00:39:04,968 --> 00:39:06,510 -Hva er det? -Morsekode. 428 00:39:06,511 --> 00:39:08,387 H-E-R. 429 00:39:08,388 --> 00:39:09,689 Her. 430 00:39:11,349 --> 00:39:15,153 Will er der enda. Han snakker til oss. 431 00:39:31,035 --> 00:39:35,789 Husker du første gang jeg spilte denne? Mamma og pappa kranglet. 432 00:39:35,790 --> 00:39:38,041 Så jeg spilte kassetten jeg laget. 433 00:39:38,042 --> 00:39:41,095 Det var første gang du ble musikkinteressert. 434 00:39:44,007 --> 00:39:46,893 Strek, prikk, strek, prikk. 435 00:39:47,594 --> 00:39:49,061 -Har det. -S. 436 00:39:50,930 --> 00:39:52,848 Så rømte gruppa ned i kloakken. 437 00:39:52,849 --> 00:39:56,444 Det var digre insekter der, og dere var på første nivå. 438 00:39:58,563 --> 00:40:00,072 T. 439 00:40:00,565 --> 00:40:01,949 -Strek, strek. -E. 440 00:40:02,317 --> 00:40:04,943 Så laget du en tåkesky og reddet oss. 441 00:40:04,944 --> 00:40:06,954 Du reddet hele gruppa. 442 00:40:07,906 --> 00:40:09,114 N. 443 00:40:09,115 --> 00:40:11,992 Du så den lille jenta i sandkassen, 444 00:40:11,993 --> 00:40:13,160 og hun gråt. 445 00:40:13,161 --> 00:40:14,620 G. 446 00:40:14,621 --> 00:40:19,458 Du ga henne Tonka Trucken din, og jeg sa vi ikke hadde råd til ny. 447 00:40:19,459 --> 00:40:21,043 P. 448 00:40:21,044 --> 00:40:24,254 Du sa hun burde få den fordi hun var trist. 449 00:40:24,255 --> 00:40:25,598 O. 450 00:40:25,840 --> 00:40:27,716 -Jeg er så glad i deg. -R. 451 00:40:27,717 --> 00:40:29,843 Så veldig glad i deg. 452 00:40:29,844 --> 00:40:31,145 T. 453 00:40:34,974 --> 00:40:36,484 "Steng port". 454 00:40:39,646 --> 00:40:41,948 Faen! 455 00:40:50,865 --> 00:40:52,824 Tror dere han hørte det? 456 00:40:52,825 --> 00:40:56,963 Det er bare en telefon. Det kan være hvor som helst. Ikke sant? 457 00:41:02,794 --> 00:41:03,970 Hører du meg? 458 00:41:12,595 --> 00:41:15,606 Det vet hvor vi er. 459 00:41:16,557 --> 00:41:17,858 Faen. 460 00:41:35,618 --> 00:41:37,244 Det er ikke bra. 461 00:41:37,245 --> 00:41:39,505 -De kommer! -Hæ? 462 00:41:39,831 --> 00:41:41,132 Kom igjen. 463 00:41:41,290 --> 00:41:43,050 Vi må stikke. 464 00:41:44,168 --> 00:41:46,679 Kom igjen. Raska på. 465 00:42:04,355 --> 00:42:06,782 Unna vinduene! 466 00:42:09,944 --> 00:42:12,079 -Kan du bruke denne? -Hæ? 467 00:42:12,321 --> 00:42:13,739 Kan du bruke denne? 468 00:42:13,740 --> 00:42:15,541 Jeg kan det. 469 00:42:24,042 --> 00:42:25,292 Hvor er de? 470 00:42:25,293 --> 00:42:26,594 Hvor er de? 471 00:42:39,849 --> 00:42:41,275 Hva gjør de? 472 00:43:24,143 --> 00:43:25,778 Fy faen. 473 00:43:27,438 --> 00:43:28,739 Er den død? 474 00:44:39,552 --> 00:44:41,854 Tekst: Heidi Rabbevåg