1 00:00:17,501 --> 00:00:20,095 28. JUNI 1984 2 00:03:59,264 --> 00:04:00,774 Kamerat general. 3 00:04:03,352 --> 00:04:05,330 Vi nærmer oss. 4 00:04:05,354 --> 00:04:06,789 Som De ser. 5 00:04:06,813 --> 00:04:09,042 De ser at vi gjør fremskritt. 6 00:04:09,066 --> 00:04:10,575 Bare litt mer tid... 7 00:04:24,373 --> 00:04:26,216 De har ett år på Dem. 8 00:04:28,377 --> 00:04:30,971 Ja, kamerat general. 9 00:05:04,871 --> 00:05:07,007 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 10 00:05:55,088 --> 00:06:01,561 KAPITTEL ÉN: SUZIE, HØRER DU MEG? 11 00:06:07,184 --> 00:06:09,903 ETT ÅR SENERE 12 00:06:40,884 --> 00:06:44,155 Mike! Slutt! Gi deg! 13 00:06:44,179 --> 00:06:45,485 Mike! 14 00:06:46,306 --> 00:06:47,612 Slutt! 15 00:06:47,974 --> 00:06:49,651 Mike! 16 00:06:50,685 --> 00:06:52,070 Slutt! 17 00:06:54,022 --> 00:06:56,533 - Liker du det ikke? - Nei! 18 00:07:27,681 --> 00:07:29,149 Hei! 19 00:07:29,850 --> 00:07:31,156 Hei! 20 00:07:31,977 --> 00:07:36,114 Minst åtte centimeter! La døra stå åpen med minst åtte centimeter! 21 00:07:38,775 --> 00:07:41,119 Ell, åpne opp. 22 00:07:41,736 --> 00:07:43,329 Åpne... 23 00:07:46,116 --> 00:07:47,422 Hva er det? 24 00:07:52,789 --> 00:07:56,342 Det var ubetalelig! Så du trynet hans? 25 00:07:56,835 --> 00:07:58,771 Det var som en tomat! 26 00:07:58,795 --> 00:08:00,606 Ja, en feit tomat. 27 00:08:00,630 --> 00:08:03,025 - Skulle ønske jeg var med deg. - Jeg vet. 28 00:08:03,049 --> 00:08:06,571 Jeg også. Men jeg ser deg i morgen tidlig. 29 00:08:06,595 --> 00:08:07,901 I morgen. 30 00:08:11,850 --> 00:08:16,070 STARCOURT KJØPESENTER 31 00:08:25,405 --> 00:08:28,092 - Du er sen. Igjen. - Vi går glipp av starten. 32 00:08:28,116 --> 00:08:32,388 - Om dere fortsetter å sutre, så. - "Om dere fortsetter å sutre." 33 00:08:32,412 --> 00:08:35,933 - Slutt å prate. - La meg gjette, du var opptatt. 34 00:08:35,957 --> 00:08:37,560 Så modent av deg, Lucas. 35 00:08:37,584 --> 00:08:41,606 "Å, Ell, gid vi kunne kline evig og aldri henge med vennene våre." 36 00:08:41,630 --> 00:08:42,857 Gi deg, Lucas. 37 00:08:42,881 --> 00:08:44,525 Will syns det er morsomt. 38 00:08:44,549 --> 00:08:47,528 Så morsomt at jeg vil være med kjæresten min. 39 00:08:47,552 --> 00:08:50,021 Jeg er med kjæresten min. 40 00:08:52,933 --> 00:08:55,536 - Hei! - Unnskyld oss! Beklager! 41 00:08:55,560 --> 00:08:57,705 Beklager! 42 00:08:57,729 --> 00:08:59,572 Unnskyld meg, beklager. 43 00:08:59,773 --> 00:09:01,042 - Hei! - Pass deg! 44 00:09:01,066 --> 00:09:03,127 Ja! Pass deg, nerd! 45 00:09:03,151 --> 00:09:06,255 - Burde ikke du ha lagt deg? - Burde ikke du være død? 46 00:09:06,279 --> 00:09:07,882 - Psykopat! - Vattnisse! 47 00:09:07,906 --> 00:09:09,884 - Senterrotte! - Fjertetryne! 48 00:09:09,908 --> 00:09:11,751 Det var modent, det. 49 00:09:18,708 --> 00:09:21,010 Dåsemikkel, barna dine er her. 50 00:09:22,295 --> 00:09:24,305 Igjen? Seriøst? 51 00:09:30,178 --> 00:09:31,604 Kom igjen. 52 00:09:32,305 --> 00:09:34,158 Om noen finner det ut... 53 00:09:34,182 --> 00:09:35,488 ...er vi døde! 54 00:09:42,482 --> 00:09:43,788 Klar bane. 55 00:09:55,370 --> 00:09:56,676 Beklager. 56 00:10:00,917 --> 00:10:03,020 VÅR HOVEDFILM 57 00:10:03,044 --> 00:10:04,063 Vi rakk det. 58 00:10:04,087 --> 00:10:07,640 - Vi gikk glipp av trailerne. - Men rakk det. Fjertetryne. 59 00:10:16,975 --> 00:10:18,526 - Skittles. - Takk. 60 00:10:35,493 --> 00:10:37,462 Kom igjen! 61 00:10:37,954 --> 00:10:39,380 Hei! 62 00:10:44,461 --> 00:10:45,845 Hva i huleste? 63 00:10:47,422 --> 00:10:48,728 Det var rart. 64 00:10:54,888 --> 00:10:57,774 - Det funker ikke, dåsemikkel. - Ikke det? 65 00:12:14,259 --> 00:12:15,643 La det bli lys. 66 00:12:49,627 --> 00:12:50,933 Du. 67 00:12:51,796 --> 00:12:53,232 Går det bra? 68 00:12:53,256 --> 00:12:54,562 Ja. 69 00:12:54,799 --> 00:12:56,105 Sikker? 70 00:12:57,177 --> 00:12:58,483 Så klart. 71 00:12:59,220 --> 00:13:00,526 Greit. 72 00:13:12,650 --> 00:13:13,956 Pokker! 73 00:13:15,612 --> 00:13:17,131 Pokker! 74 00:13:17,155 --> 00:13:18,132 Hva er i veien? 75 00:13:18,156 --> 00:13:19,800 - Klokka er nesten 09. - Hva? 76 00:13:19,824 --> 00:13:22,386 Vi glemte å stille klokka da strømmen gikk. 77 00:13:22,410 --> 00:13:23,753 Pokker! 78 00:13:39,219 --> 00:13:40,321 Hei. 79 00:13:40,345 --> 00:13:43,282 - Vent. - Jeg spiser på jobb. Jeg er sent ute. 80 00:13:43,306 --> 00:13:45,492 - Kinnet ditt. - Greit. 81 00:13:45,516 --> 00:13:48,027 - Jeg må løpe. Vi ses. - Ja da. 82 00:13:49,562 --> 00:13:50,456 Ekkelt. 83 00:13:50,480 --> 00:13:54,168 Du vil ikke syns det er ekkelt når du forelsker deg. 84 00:13:54,192 --> 00:13:56,295 Jeg skal ikke forelske meg. 85 00:13:56,319 --> 00:13:57,625 Ok. 86 00:14:00,156 --> 00:14:01,499 Du. 87 00:14:01,824 --> 00:14:02,968 Hva skjedde her? 88 00:14:02,992 --> 00:14:05,294 Jeg vet ikke. 89 00:14:20,426 --> 00:14:23,104 BOB NEWBY SUPERHELT 90 00:14:24,472 --> 00:14:25,866 Kan du kjøre fortere? 91 00:14:25,890 --> 00:14:28,827 Vil du bilen skal stoppe? Flaks at den ennå går. 92 00:14:28,851 --> 00:14:30,788 Seriøst, jeg kan ikke være sen. 93 00:14:30,812 --> 00:14:33,707 - Du mener vi ikke kan være sene. - Nei, jeg. 94 00:14:33,731 --> 00:14:36,543 - De liker deg uansett. - De liker deg også. 95 00:14:36,567 --> 00:14:39,672 De liker at jeg gir dem kaffe. 96 00:14:39,696 --> 00:14:44,510 De verken liker eller respekterer meg som et levende menneske med hjerne. 97 00:14:44,534 --> 00:14:47,638 Du må være tålmodig. 98 00:14:47,662 --> 00:14:49,848 De har sine vaner. 99 00:14:49,872 --> 00:14:52,351 Når de ser hvor begavet du er, tør de opp. 100 00:14:52,375 --> 00:14:55,104 Jeg trenger ikke en motivasjonstale nå. 101 00:14:55,128 --> 00:14:57,555 Kan du bare kjøre fortere? 102 00:14:57,880 --> 00:14:59,186 Ok. 103 00:15:06,848 --> 00:15:10,577 Gulleder på vei tilbake til basen. Er det mottatt? Over. 104 00:15:10,601 --> 00:15:14,155 Gulleder på vei tilbake til basen. Er det mottatt? Over. 105 00:15:14,480 --> 00:15:19,586 Jeg gjentar: Gulleder på vei tilbake til basen. Er det mottatt? Over. 106 00:15:19,610 --> 00:15:22,214 - Jeg gjentar: Pokkers Gulleder... - Dusty! 107 00:15:22,238 --> 00:15:24,925 - Hva? - Slapp av, for Guds skyld. 108 00:15:24,949 --> 00:15:26,844 Jeg er innen rekkevidde. 109 00:15:26,868 --> 00:15:31,005 Du har vært borte i en måned, vennen. Kanskje de bare glemte det. 110 00:15:56,814 --> 00:15:59,617 I det minste én som er glad jeg er hjemme. 111 00:16:38,898 --> 00:16:40,491 Det er bare en drøm. 112 00:16:41,234 --> 00:16:42,540 Du drømmer. 113 00:16:54,789 --> 00:16:56,095 Nå! 114 00:17:04,715 --> 00:17:07,143 VELKOMMEN HJEM, DUSTIN! 115 00:17:13,057 --> 00:17:14,567 Kanonball! 116 00:17:22,608 --> 00:17:28,456 - Marco! - Polo! 117 00:17:42,378 --> 00:17:43,684 Damer. 118 00:17:44,422 --> 00:17:45,890 Hun går av. 119 00:18:00,229 --> 00:18:02,782 Og nå blir det show. 120 00:18:39,143 --> 00:18:40,486 Hei, feiten. 121 00:18:41,103 --> 00:18:42,873 Ingen løping med meg på vakt! 122 00:18:42,897 --> 00:18:47,618 Om jeg må advare deg igjen, blir du bannlyst for livet. Vil du det, feiten? 123 00:18:48,194 --> 00:18:49,537 Trodde ikke det. 124 00:18:54,575 --> 00:18:57,503 - God dag, damer. - God dag, Billy. 125 00:18:57,745 --> 00:19:00,714 - Digger den nye drakta, Mrs. Wheeler. - Takk. 126 00:19:17,139 --> 00:19:19,993 STENGT. BESØK VÅR NYE FILIAL PÅ STARCOURT KJØPESENTER 127 00:19:20,017 --> 00:19:23,112 TIL LEIE 128 00:19:25,064 --> 00:19:28,418 REDD SENTRUM! NEI TIL KJØPESENTER! RÅDHUSET TIRSDAG 18:00 129 00:19:28,442 --> 00:19:31,004 MELVALDS DAGLIGVAREBUTIKK 130 00:19:31,028 --> 00:19:34,665 SALG RABATT 50-70 % 131 00:19:37,285 --> 00:19:38,762 Hei. 132 00:19:38,786 --> 00:19:40,055 Opptatt? 133 00:19:40,079 --> 00:19:42,381 Du er vår første kunde, så... 134 00:19:45,126 --> 00:19:46,468 Hva nå? 135 00:19:47,420 --> 00:19:52,099 Og så slenger Ell med døra. Rett i fjeset på meg. 136 00:19:53,175 --> 00:19:56,196 Det er den frekke drittungen Mike. 137 00:19:56,220 --> 00:19:58,198 Han ødelegger henne. 138 00:19:58,222 --> 00:20:00,826 Jeg går fra vettet, Joyce. 139 00:20:00,850 --> 00:20:02,869 Ro deg ned, Hopper. 140 00:20:02,893 --> 00:20:04,454 De må slå opp. 141 00:20:04,478 --> 00:20:06,331 Det er ikke opp til deg. 142 00:20:06,355 --> 00:20:09,909 De tilbringer for mye tid sammen. 143 00:20:10,318 --> 00:20:12,170 Du er vel enig? 144 00:20:12,194 --> 00:20:15,257 De bare kysser, sant? 145 00:20:15,281 --> 00:20:17,718 Ja, men konstant. 146 00:20:17,742 --> 00:20:20,095 Konstant. 147 00:20:20,119 --> 00:20:24,600 Det er ikke normalt, det er ikke sunt. 148 00:20:24,624 --> 00:20:27,394 Du kan ikke tvinge dem fra hverandre. 149 00:20:27,418 --> 00:20:29,605 De er ikke småbarn lenger, Hop. 150 00:20:29,629 --> 00:20:30,856 De er tenåringer. 151 00:20:30,880 --> 00:20:33,442 Om du glefser som en purk, gjør de opprør. 152 00:20:33,466 --> 00:20:34,860 Det er det de gjør. 153 00:20:34,884 --> 00:20:37,571 Skal jeg bare la dem gjøre som de vil? 154 00:20:37,595 --> 00:20:40,824 Nei, jeg syns du bør prate med dem. 155 00:20:40,848 --> 00:20:43,035 Niks. Nei. Prating funker ikke. 156 00:20:43,059 --> 00:20:45,704 Ikke skrike. Ikke beordre. 157 00:20:45,728 --> 00:20:47,655 Prate med dem. 158 00:20:48,147 --> 00:20:50,157 Fortrolig, liksom. 159 00:20:51,609 --> 00:20:53,160 Fortrolig? 160 00:20:53,778 --> 00:20:54,671 Hva er det? 161 00:20:54,695 --> 00:20:58,342 Du prater med dem som en venn. 162 00:20:58,366 --> 00:21:01,178 Om du prater med dem som om du er på deres nivå, 163 00:21:01,202 --> 00:21:02,763 så begynner de å lytte. 164 00:21:02,787 --> 00:21:05,673 Og så kan du sette grenser. 165 00:21:06,207 --> 00:21:07,851 - Grenser? - Ja. 166 00:21:07,875 --> 00:21:11,772 Men det er viktig at uansett hvordan de reagerer, 167 00:21:11,796 --> 00:21:13,273 må du beholde roen. 168 00:21:13,297 --> 00:21:15,599 Du kan ikke miste besinnelsen. 169 00:21:17,718 --> 00:21:20,113 Kanskje du kan gjøre det for meg? 170 00:21:20,137 --> 00:21:21,073 Nei. 171 00:21:21,097 --> 00:21:23,450 Du kan komme etter jobb. 172 00:21:23,474 --> 00:21:24,993 - Ja. - Nei. 173 00:21:25,017 --> 00:21:27,903 Det funker bare om det kommer fra deg. 174 00:21:29,355 --> 00:21:30,661 Men... 175 00:21:30,981 --> 00:21:34,378 - Men? - Kanskje jeg kan hjelpe deg 176 00:21:34,402 --> 00:21:36,870 finne de rette ordene. 177 00:21:53,295 --> 00:21:55,180 - Takk, vennen. - Til deg. 178 00:21:55,881 --> 00:21:57,192 Til deg. 179 00:21:57,216 --> 00:21:59,101 - Takk. - Bare hyggelig. 180 00:22:01,387 --> 00:22:03,397 Nei! Nancy! 181 00:22:03,764 --> 00:22:05,232 Beklager. 182 00:22:09,061 --> 00:22:12,082 - En reportasje om Iran? - Jeg vil ha noe lokalt. 183 00:22:12,106 --> 00:22:14,543 Det er visst missekonkurranse på messen. 184 00:22:14,567 --> 00:22:17,170 Jeg vil ha forsidestoff, Bruce. 185 00:22:17,194 --> 00:22:21,790 Da har du ikke sett Lucy Lebrock. Hun får ikke plass på "forsiden". 186 00:22:22,908 --> 00:22:23,844 Gutter! 187 00:22:23,868 --> 00:22:26,179 Vi har seks timer. Jeg må ha noe ekte. 188 00:22:26,203 --> 00:22:27,838 Jeg tror de er ekte. 189 00:22:30,332 --> 00:22:32,009 Hva med Starcourt? 190 00:22:35,713 --> 00:22:38,182 Jeg bare tenkte... 191 00:22:38,716 --> 00:22:40,819 Alle elsker kjøpesentret, men... 192 00:22:40,843 --> 00:22:44,030 Hvor mange små bedrifter har lagt ned siden det åpnet? 193 00:22:44,054 --> 00:22:46,575 Fem på Main, minst. 194 00:22:46,599 --> 00:22:48,618 Det endrer byen vår. 195 00:22:48,642 --> 00:22:51,872 "Småbyenes død i USA." 196 00:22:51,896 --> 00:22:54,490 Jeg liker det. Virkelig. 197 00:22:54,899 --> 00:22:57,711 Men jeg har noe enda heftigere. 198 00:22:57,735 --> 00:23:02,081 Saken om den savnede sennepen på hamburgeren min. 199 00:23:05,034 --> 00:23:09,630 Kan du følge sporene og løse saken om det savnede tilbehøret, Nancy Drew? 200 00:23:10,831 --> 00:23:12,137 Beklager. 201 00:23:14,794 --> 00:23:17,805 Se opp Phil, hun er ute etter jobben din! 202 00:23:20,090 --> 00:23:21,318 Gud. 203 00:23:21,342 --> 00:23:22,736 Bedre? 204 00:23:22,760 --> 00:23:24,103 Svir fortsatt. 205 00:23:27,556 --> 00:23:28,862 Ny kvise? 206 00:23:29,934 --> 00:23:32,528 - Hva er galt med deg? - Jeg bare spurte! 207 00:23:33,270 --> 00:23:35,665 Jeg kaller det Evighetsklokken. 208 00:23:35,689 --> 00:23:39,535 Vinddrevet. Veldig nyttig under en apokalypse. 209 00:23:40,903 --> 00:23:44,790 Så gir jeg dere... Smella. 210 00:23:48,744 --> 00:23:50,055 Kul, sant? 211 00:23:50,079 --> 00:23:53,590 Men dette er mitt mesterverk. 212 00:23:55,793 --> 00:23:58,637 Jeg vil at dere skal møte... 213 00:23:59,213 --> 00:24:00,597 Cerebro. 214 00:24:01,924 --> 00:24:04,027 Hva ser vi på? 215 00:24:04,051 --> 00:24:07,938 Et byggesett av et unikt batteridrevet radiotårn. 216 00:24:09,223 --> 00:24:12,327 Så det er en amatørradio. 217 00:24:12,351 --> 00:24:14,329 Amatørradioenes Cadillac. 218 00:24:14,353 --> 00:24:17,457 Den har krystallklar dekning på store avstander. 219 00:24:17,481 --> 00:24:19,992 Jeg snakker fra Nord-til Sørpolen. 220 00:24:20,317 --> 00:24:23,662 Jeg kan prate med dama når og hvor jeg vil. 221 00:24:24,280 --> 00:24:25,586 Dama? 222 00:24:26,574 --> 00:24:28,218 Vent, så hun heter Suzie? 223 00:24:28,242 --> 00:24:31,555 - Suzie med Z, fra Utah. - Drar jenter på vitenskapsleir? 224 00:24:31,579 --> 00:24:33,974 - Suzie, ja. Hun er et geni. - Er hun søt? 225 00:24:33,998 --> 00:24:36,142 Tenk Phoebe Cates, bare finere. 226 00:24:36,166 --> 00:24:38,937 - Hva skjer? - Vi skal prate med dama til Dustin. 227 00:24:38,961 --> 00:24:40,345 Dama? 228 00:24:43,632 --> 00:24:46,935 En sjokoladekule. Det blir 1,25 dollar. 229 00:24:47,261 --> 00:24:48,567 Noe mer? 230 00:24:49,221 --> 00:24:51,324 Purdue, ja. 231 00:24:51,348 --> 00:24:53,567 - Så flott, da. - Jeg gleder meg. 232 00:24:54,977 --> 00:24:59,907 Ja, jeg vurderte Purdue, men så tenkte jeg, vet du hva? 233 00:25:00,274 --> 00:25:05,130 Jeg må få meg livserfaring før college for å se hvordan det føles. 234 00:25:05,154 --> 00:25:09,718 Jeg vil bare se hvordan det er å tjene en alminnelig lønn, ikke sant? 235 00:25:09,742 --> 00:25:10,844 Vent nå litt. 236 00:25:10,868 --> 00:25:13,346 - Det er skikkelig viktig. - Ja, seriøst. 237 00:25:13,370 --> 00:25:15,181 Uansett, dette var jo moro. 238 00:25:15,205 --> 00:25:19,593 Vi burde henge sammen i helga. Beklager det. 239 00:25:20,252 --> 00:25:23,982 - Jeg vet ikke. Kanskje neste helg... - Jeg er opptatt. 240 00:25:24,006 --> 00:25:27,152 Greit nok. Jeg jobber her neste helg, så... 241 00:25:27,176 --> 00:25:29,404 Helga etter passer bedre for meg. 242 00:25:29,428 --> 00:25:31,448 Nei. Beklager, jeg kan ikke. 243 00:25:31,472 --> 00:25:33,982 Ok. Takk. 244 00:25:34,183 --> 00:25:37,277 Det er min første arbeidsdag her. 245 00:25:39,563 --> 00:25:42,241 Nok et forsøk i vasken. 246 00:25:42,691 --> 00:25:44,753 Du har null mot seks, kjekken. 247 00:25:44,777 --> 00:25:46,004 DU RULER - DU SUGER 248 00:25:46,028 --> 00:25:47,088 Jeg kan telle. 249 00:25:47,112 --> 00:25:48,965 Det betyr at du suger. 250 00:25:48,989 --> 00:25:50,508 Ja, jeg kan lese også. 251 00:25:50,532 --> 00:25:51,760 Siden når? 252 00:25:51,784 --> 00:25:53,386 Det er den teite hatten. 253 00:25:53,410 --> 00:25:56,014 Den spolerer mitt beste særpreg. 254 00:25:56,038 --> 00:25:58,757 Ja, firmaregler er noe møkk. 255 00:25:59,249 --> 00:26:04,981 Det høres kanskje sprøtt ut, men har du vurdert å fortelle sannheten? 256 00:26:05,005 --> 00:26:09,402 At jeg ikke kom inn på yrkesskole, at min far lærer meg en lekse, 257 00:26:09,426 --> 00:26:12,980 at jeg tjener tre dollar i timen og ikke har en fremtid? 258 00:26:13,222 --> 00:26:14,856 Se retning klokken 12. 259 00:26:15,849 --> 00:26:17,943 Oi sann. Ok. 260 00:26:18,602 --> 00:26:19,945 Jeg kjører på. 261 00:26:20,729 --> 00:26:22,035 Og vet du hva? 262 00:26:22,523 --> 00:26:25,502 - Jeg blåser i firmareglene. - Du er en ny mann. 263 00:26:25,526 --> 00:26:26,832 Ikke sant? 264 00:26:27,111 --> 00:26:29,172 Ohoi, damer! Jeg så dere ikke der. 265 00:26:29,196 --> 00:26:32,217 Vil dere sette kursen for dette smakshavet med meg? 266 00:26:32,241 --> 00:26:34,876 Jeg er deres kaptein, Steve Harrington. 267 00:26:35,244 --> 00:26:36,137 Å Gud. 268 00:26:36,161 --> 00:26:38,473 Vil dere smake på kirsebærisen? 269 00:26:38,497 --> 00:26:40,016 Ikke det? Noen? 270 00:26:40,040 --> 00:26:42,602 Bananbåt? Fire personer, fire skjeer? 271 00:26:42,626 --> 00:26:45,345 Dele den i båsen? Det er varmt der ute. 272 00:26:45,587 --> 00:26:48,432 Jeg vet det er en utfordrende samtale, 273 00:26:48,716 --> 00:26:52,696 og jeg håper dere vet at jeg er veldig glad i dere. 274 00:26:52,720 --> 00:26:54,980 - Jeg vet at dere... - Øyekontakt. 275 00:26:58,976 --> 00:27:03,123 Og jeg vet at dere er veldig glade i hverandre. 276 00:27:03,147 --> 00:27:04,582 Høres ikke ut som meg. 277 00:27:04,606 --> 00:27:07,034 Bare fortsett. Kom igjen. 278 00:27:08,360 --> 00:27:13,040 Derfor mener jeg det er viktig å sette grenser 279 00:27:13,657 --> 00:27:15,959 videre fremover... 280 00:27:17,036 --> 00:27:19,671 Ikke titt. Du kan dette her. Kom igjen. 281 00:27:20,205 --> 00:27:22,716 ...så vi kan bygge opp et miljø... 282 00:27:23,917 --> 00:27:25,395 ...der vi... 283 00:27:25,419 --> 00:27:27,220 ...føler oss komfortable 284 00:27:27,504 --> 00:27:31,308 og fortrolige og åpne nok... 285 00:27:32,801 --> 00:27:34,571 "...til å dele følelser..." 286 00:27:34,595 --> 00:27:37,574 ...til å dele følelser... Det går ikke. 287 00:27:37,598 --> 00:27:38,992 Det funker ikke. 288 00:27:39,016 --> 00:27:41,327 Jo, jeg lover. 289 00:27:41,351 --> 00:27:42,704 Kom igjen. 290 00:27:42,728 --> 00:27:45,030 Kanskje jeg bare skal drepe Mike. 291 00:27:45,230 --> 00:27:48,043 Jeg er politisjef, jeg kan dekke det til. 292 00:27:48,067 --> 00:27:49,210 Du fikser det. 293 00:27:49,234 --> 00:27:50,619 Jeg lover. 294 00:27:56,408 --> 00:27:57,918 Middag i kveld? 295 00:28:00,204 --> 00:28:02,005 Du kan gi meg flere tips. 296 00:28:04,750 --> 00:28:06,056 Jeg... 297 00:28:06,585 --> 00:28:08,178 Jeg har planer. 298 00:28:08,670 --> 00:28:10,555 Ok, greit. 299 00:28:14,968 --> 00:28:17,020 Å, en kunde. 300 00:28:17,387 --> 00:28:20,116 - Hei, Carol. - Hei, Joyce. 301 00:28:20,140 --> 00:28:21,910 Står til? Godt å se deg. 302 00:28:21,934 --> 00:28:24,913 Georgie fyller 13 snart. 303 00:28:24,937 --> 00:28:26,456 Du store min, 13? 304 00:28:26,480 --> 00:28:27,540 Jeg vet. 305 00:28:27,564 --> 00:28:29,658 Og jeg er litt forvirret... 306 00:28:40,285 --> 00:28:43,723 - Det er høyt nok nå. - Cerebro funker best på hundre meter. 307 00:28:43,747 --> 00:28:47,727 - Jeg tror folk i Utah har telefoner. - Ja, men Suzie er mormoner. 308 00:28:47,751 --> 00:28:50,897 - Dæven! Har hun ikke strøm? - Nei, det er amish-folket. 309 00:28:50,921 --> 00:28:53,650 - Hva er mormonere? - Superreligiøse hvite folk. 310 00:28:53,674 --> 00:28:55,527 De har strøm og biler og sånn, 311 00:28:55,551 --> 00:28:59,646 men siden jeg ikke er mormoner, er det ikke greit for foreldrene. 312 00:29:00,097 --> 00:29:01,606 Det hele er litt... 313 00:29:02,015 --> 00:29:04,484 - Shakespearsk. - Shakespearsk? 314 00:29:04,810 --> 00:29:07,247 Ja. Som i Romeo og Julie. 315 00:29:07,271 --> 00:29:10,083 - Skjønner. - Skjebnesvanger kjærlighet. 316 00:29:10,107 --> 00:29:11,413 Hei, dere! 317 00:29:12,901 --> 00:29:15,797 - Dette er moro altså, men... - Jeg må hjem. 318 00:29:15,821 --> 00:29:18,758 - Vi er nesten fremme. - Beklager. Innetid. 319 00:29:18,782 --> 00:29:20,876 - Kom. - Lykke til. 320 00:29:23,537 --> 00:29:25,640 - Innetid klokka 16? - De lyver. 321 00:29:25,664 --> 00:29:27,851 - Vært sånn i hele sommer. - Romantisk. 322 00:29:27,875 --> 00:29:29,885 - Det er ekkelt. - Det er tull. 323 00:29:30,252 --> 00:29:31,887 Jeg kom akkurat hjem. 324 00:29:33,964 --> 00:29:35,270 Synd for dem. 325 00:29:35,632 --> 00:29:37,068 Opp og frem. 326 00:29:37,092 --> 00:29:38,398 Suzie venter! 327 00:29:55,444 --> 00:29:56,828 Kom, Will. 328 00:31:25,492 --> 00:31:27,669 Ser bra ut, Mrs. Wheeler. 329 00:31:28,578 --> 00:31:29,806 Takk. 330 00:31:29,830 --> 00:31:31,298 Toppform. 331 00:31:31,707 --> 00:31:33,013 Vel... 332 00:31:33,333 --> 00:31:35,051 Din form er fantastisk. 333 00:31:35,794 --> 00:31:37,429 Beklager, jeg mener... 334 00:31:37,921 --> 00:31:43,685 Jeg har sett deg undervise i svømming. 335 00:31:44,177 --> 00:31:48,440 Jeg kan... undervise deg om du vil. 336 00:31:49,266 --> 00:31:50,868 Jeg kan alle stiler. 337 00:31:50,892 --> 00:31:52,360 Frisvømming. 338 00:31:53,103 --> 00:31:54,409 Butterfly. 339 00:31:56,940 --> 00:31:58,575 Bryst. 340 00:32:01,611 --> 00:32:02,917 Gikk det bra? 341 00:32:03,905 --> 00:32:06,759 Jeg trodde ikke du underviste voksne. 342 00:32:06,783 --> 00:32:13,340 Jeg tilbyr mer avansert undervisning til et utvalgt klientell. 343 00:32:14,041 --> 00:32:17,145 Det er faktisk et fint basseng 344 00:32:17,169 --> 00:32:20,690 på Motel 6 på Cornwallis. 345 00:32:20,714 --> 00:32:22,307 Det er veldig stille. 346 00:32:23,216 --> 00:32:24,934 Veldig privat. 347 00:32:27,220 --> 00:32:28,813 Skal vi si i kveld? 348 00:32:29,765 --> 00:32:31,071 Klokken åtte? 349 00:32:34,019 --> 00:32:35,455 Beklager. 350 00:32:35,479 --> 00:32:36,372 Jeg kan ikke. 351 00:32:36,396 --> 00:32:38,156 Kan ikke ha det gøy? 352 00:32:39,358 --> 00:32:41,368 - Mrs. Wheeler. - Nei. 353 00:32:42,319 --> 00:32:46,090 Jeg tror ikke jeg trenger undervisning. 354 00:32:46,114 --> 00:32:48,384 Jeg tror du gjør det. 355 00:32:48,408 --> 00:32:51,346 Jeg tror bare ikke at du har hatt rett lærer. 356 00:32:51,370 --> 00:32:56,716 Det blir ditt livs beste trening. 357 00:33:04,424 --> 00:33:05,693 Vi er fremme. 358 00:33:05,717 --> 00:33:07,695 Ja, tok bare fem timer. 359 00:33:07,719 --> 00:33:09,813 Kan vi ikke bare spille D&D? 360 00:33:10,013 --> 00:33:11,481 Jeg er så tørst. 361 00:33:23,777 --> 00:33:26,329 Drakk du opp resten av vannet vårt nå? 362 00:33:58,937 --> 00:34:00,706 Imponerende, sant? 363 00:34:00,730 --> 00:34:02,625 Klare til å møte kjæresten min? 364 00:34:02,649 --> 00:34:04,242 - Jo da. - Ja. 365 00:34:07,529 --> 00:34:10,999 Suzie, det er Dustin. Hører du meg? Over. 366 00:34:15,495 --> 00:34:18,923 Hun er sikkert... Hun er fortsatt der. Suzie... 367 00:34:19,541 --> 00:34:21,843 Det er Dustin. Hører du meg? Over. 368 00:34:25,839 --> 00:34:27,692 Jeg vet hun er der. 369 00:34:27,716 --> 00:34:29,819 Kanskje hun er opptatt. 370 00:34:29,843 --> 00:34:31,863 - Ja. - Det er middagstider. 371 00:34:31,887 --> 00:34:33,438 - Jepp. - Iallfall her. 372 00:34:36,016 --> 00:34:39,319 Suzie, hører du meg? Det er Dustin. Over. 373 00:34:43,356 --> 00:34:46,993 Suzie, hører du meg? Det er Dustin. Over. 374 00:34:59,080 --> 00:35:01,090 Hei, gutter. Jeg er hjemme. 375 00:35:03,251 --> 00:35:04,557 Gutter? 376 00:35:07,088 --> 00:35:08,394 Hallo? 377 00:35:33,365 --> 00:35:35,375 Hvem vil du prate med nå? 378 00:35:37,536 --> 00:35:39,504 Jeg snakker om Frasier, Sam. 379 00:35:39,704 --> 00:35:44,008 Han tok et par slurker Chianti i kveld og ba meg gifte meg med ham. 380 00:35:44,960 --> 00:35:47,345 Et par slurker eller et par fat? 381 00:35:52,634 --> 00:35:56,062 - De er morsomme, sant? - Ja. 382 00:35:56,763 --> 00:35:59,492 Skulle ønske de ble sammen igjen. 383 00:35:59,516 --> 00:36:01,035 Jeg også. 384 00:36:01,059 --> 00:36:04,696 - Du tror vel ikke at jeg fortsatt... - Visst pokker... 385 00:36:08,608 --> 00:36:11,953 Si til folk at jeg ringer etter bryllupet i morgen. 386 00:36:13,822 --> 00:36:16,082 I morgen? Hvorfor slikt hastverk? 387 00:36:16,866 --> 00:36:21,629 Frasier har vært så omtenksom og romantisk at han arrangerte bryllupet... 388 00:36:52,068 --> 00:36:53,953 Pokker! 389 00:36:54,571 --> 00:36:55,955 Hawkins-posten. 390 00:36:58,950 --> 00:37:00,177 Et øyeblikk. 391 00:37:00,201 --> 00:37:02,712 Kan du gjenta? 392 00:37:07,584 --> 00:37:10,303 SYKDOM... ROTTER 393 00:37:26,895 --> 00:37:30,406 ...derfor er det viktig å sette disse grensene... 394 00:37:31,733 --> 00:37:36,412 ...videre fremover, slik at vi kan skape et miljø der... 395 00:37:38,073 --> 00:37:41,709 ...vi føler oss komfortable, fortrolige og åpne nok... 396 00:37:44,204 --> 00:37:46,089 Pokker. 397 00:37:48,333 --> 00:37:51,010 "...til å dele følelsene våre." 398 00:38:12,649 --> 00:38:13,955 Hei. 399 00:38:15,193 --> 00:38:16,499 Ja? 400 00:38:16,986 --> 00:38:19,330 Kan jeg få prate med dere litt? 401 00:38:29,165 --> 00:38:30,471 Hei. 402 00:38:31,084 --> 00:38:32,390 Hei. 403 00:39:15,670 --> 00:39:17,180 Det jeg... 404 00:39:20,425 --> 00:39:22,560 ...trengte å si til dere... 405 00:39:25,221 --> 00:39:30,902 Det jeg ville si til dere er at... 406 00:39:33,146 --> 00:39:34,697 Jeg tror vi sliter. 407 00:39:42,363 --> 00:39:43,669 Nei. 408 00:39:45,200 --> 00:39:46,969 Nei, ingen sliter, ok? 409 00:39:46,993 --> 00:39:48,503 Jeg bare... 410 00:39:55,919 --> 00:39:57,225 Vet du hva? 411 00:39:57,545 --> 00:39:59,013 Moren din ringte. 412 00:40:00,465 --> 00:40:01,771 Hva? 413 00:40:02,425 --> 00:40:03,694 Ja. 414 00:40:03,718 --> 00:40:05,821 Hun sa du må komme hjem. 415 00:40:05,845 --> 00:40:07,406 Er alt bra? 416 00:40:07,430 --> 00:40:09,241 Nei, jeg tror ikke det. 417 00:40:09,265 --> 00:40:11,025 Det er bestemoren din. 418 00:40:14,062 --> 00:40:15,414 - Er hun død? - Nei. 419 00:40:15,438 --> 00:40:17,082 - Falt hun igjen? - Nei. 420 00:40:17,106 --> 00:40:18,533 Har hun kreft? 421 00:40:18,900 --> 00:40:20,795 - Nei. - Da forstår jeg ikke. 422 00:40:20,819 --> 00:40:22,537 Hva er galt med besta? 423 00:40:23,571 --> 00:40:26,666 Ingenting! Det er ingenting galt med besta! 424 00:40:26,950 --> 00:40:28,584 - Hva? - Men... 425 00:40:28,868 --> 00:40:33,881 Det er noe veldig galt med denne greia mellom deg og Ell. 426 00:40:36,084 --> 00:40:38,010 Din lyvende drittsekk! 427 00:40:43,716 --> 00:40:44,819 Du er gal! 428 00:40:44,843 --> 00:40:46,227 Gal? 429 00:40:47,846 --> 00:40:49,897 Vil du se galskap? 430 00:40:50,765 --> 00:40:53,067 Prøv å være respektløs igjen. 431 00:40:54,477 --> 00:40:55,862 Ok? 432 00:40:57,981 --> 00:40:59,907 Her er det som skal skje. 433 00:41:01,067 --> 00:41:02,827 Jeg skal kjøre deg hjem. 434 00:41:04,195 --> 00:41:07,248 Og jeg skal prate, 435 00:41:08,032 --> 00:41:11,711 og du skal høre på meg. 436 00:41:12,871 --> 00:41:14,755 Og så, kanskje, 437 00:41:15,874 --> 00:41:19,177 til slutt, om du er heldig, 438 00:41:19,878 --> 00:41:21,888 så vil jeg fortsette 439 00:41:22,714 --> 00:41:27,852 å tillate deg å være sammen med min datter. 440 00:41:32,223 --> 00:41:35,776 Nikk om du forstår! 441 00:41:39,772 --> 00:41:42,533 Hører du meg? Det er Dustin. Over. 442 00:41:46,112 --> 00:41:50,041 Suzie, det er Dustin. Hører du meg? Over. 443 00:41:52,452 --> 00:41:56,255 Suzie, det er din Dustin. Hører du meg? Over. 444 00:41:57,665 --> 00:42:00,185 - Suzie... - Dustin, hun er ikke der. 445 00:42:00,209 --> 00:42:01,770 Hun er der. Hun svarer. 446 00:42:01,794 --> 00:42:05,524 - Kanskje Cerebro ikke funker. - Eller så fins ikke Suzie. 447 00:42:05,548 --> 00:42:06,525 Hun fins. 448 00:42:06,549 --> 00:42:09,185 Hun er et geni, finere enn Phoebe Cates? 449 00:42:09,385 --> 00:42:11,562 Ingen jenter er så perfekte. 450 00:42:11,804 --> 00:42:13,110 Sier du det? 451 00:42:14,390 --> 00:42:15,618 Jeg mener... 452 00:42:15,642 --> 00:42:17,026 Du er perfekt. 453 00:42:17,602 --> 00:42:19,747 Perfekt på din måte. 454 00:42:19,771 --> 00:42:21,822 På din spesielle måte. 455 00:42:23,149 --> 00:42:24,659 Slapp av, jeg ertet. 456 00:42:25,026 --> 00:42:28,955 Jeg er selvfølgelig perfekt, og Dustin lyver. 457 00:42:29,405 --> 00:42:30,711 Kom, Don Juan. 458 00:42:32,408 --> 00:42:34,168 - Hvor skal dere? - Hjem. 459 00:42:35,453 --> 00:42:38,714 Da var det bare deg og meg, Byers. 460 00:42:39,624 --> 00:42:41,592 Det er sent. 461 00:42:42,168 --> 00:42:43,562 Beklager. 462 00:42:43,586 --> 00:42:46,065 Kanskje vi kan spille D&D i morgen. 463 00:42:46,089 --> 00:42:48,349 Eller finne på noe moro. Som før? 464 00:42:48,967 --> 00:42:50,476 Ja, sikkert. 465 00:42:50,885 --> 00:42:52,395 Velkommen hjem. 466 00:42:59,727 --> 00:43:01,163 Ja. 467 00:43:01,187 --> 00:43:02,493 Velkommen hjem. 468 00:43:05,566 --> 00:43:06,872 Å dæven. 469 00:43:07,819 --> 00:43:09,125 Dæven. 470 00:43:09,862 --> 00:43:12,331 Suzie? Suzie, er det deg? 471 00:43:22,125 --> 00:43:27,680 Sølvkatten spiser når blått møter gult i vest. 472 00:43:28,089 --> 00:43:33,561 En tur til Kina høres fint ut, om du trår forsiktig. 473 00:43:34,303 --> 00:43:36,156 Uka er lang. 474 00:43:36,180 --> 00:43:38,441 Sølvkatten spiser... 475 00:43:55,950 --> 00:43:59,295 Vakkert, ikke sant? 476 00:45:35,591 --> 00:45:36,897 Hei, Karen. 477 00:45:39,095 --> 00:45:41,439 Jeg kan vel kalle deg Karen? 478 00:45:42,515 --> 00:45:43,821 Bra. 479 00:45:54,777 --> 00:45:56,588 Å nei. 480 00:45:56,612 --> 00:45:59,248 Nei. Drittbil. 481 00:46:00,783 --> 00:46:02,089 Pokker. 482 00:46:02,827 --> 00:46:04,133 Helvete! 483 00:46:17,675 --> 00:46:19,185 Helvete! 484 00:46:19,760 --> 00:46:21,395 Drittbil! 485 00:46:36,110 --> 00:46:37,620 Hva i huleste? 486 00:46:43,326 --> 00:46:44,710 Hvem der? 487 00:46:47,997 --> 00:46:49,303 Hei! 488 00:46:50,750 --> 00:46:52,092 Hvem der, sa jeg! 489 00:48:55,166 --> 00:48:58,385 Tekst: Ekaterina Pliassova