1 00:00:17,600 --> 00:00:19,890 28 GIUGNO 1984 2 00:03:59,364 --> 00:04:00,574 Compagno Generale. 3 00:04:03,451 --> 00:04:04,991 Ci siamo quasi. 4 00:04:05,453 --> 00:04:06,623 Lo vede anche lei. 5 00:04:06,913 --> 00:04:08,833 Abbiamo fatto progressi. 6 00:04:09,249 --> 00:04:10,379 Serve solo altro tem... 7 00:04:24,472 --> 00:04:26,022 Vi concedo un anno. 8 00:04:28,476 --> 00:04:30,766 Sì, Compagno Generale. 9 00:05:04,971 --> 00:05:06,811 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 10 00:05:55,188 --> 00:06:01,358 CAPITOLO UNO SUZIE, MI RICEVI? 11 00:06:07,283 --> 00:06:09,493 UN ANNO DOPO 12 00:06:40,817 --> 00:06:43,947 Mike... piantala! 13 00:06:44,028 --> 00:06:45,108 Mike! 14 00:06:46,406 --> 00:06:47,316 Piantala! 15 00:06:48,074 --> 00:06:49,454 Mike! 16 00:06:50,785 --> 00:06:51,865 Smettila! 17 00:06:53,871 --> 00:06:56,331 - Non ti piace? - No! 18 00:07:32,076 --> 00:07:33,616 Dieci centimetri minimo! 19 00:07:33,703 --> 00:07:35,753 Apri la porta. Dieci centimetri! 20 00:07:38,875 --> 00:07:40,915 Undi, apri la porta. 21 00:07:41,836 --> 00:07:43,126 Apri la... 22 00:07:46,215 --> 00:07:47,045 Che c'è? 23 00:07:52,889 --> 00:07:54,679 Oddio, che ridere! 24 00:07:54,891 --> 00:07:56,141 Hai visto che faccia? 25 00:07:56,934 --> 00:07:58,524 Sembrava un pomodoro! 26 00:07:58,895 --> 00:08:00,265 Un pomodoro grasso! 27 00:08:00,730 --> 00:08:03,070 - Vorrei essere ancora con te. - Lo so. 28 00:08:03,149 --> 00:08:04,069 Anch'io. 29 00:08:04,150 --> 00:08:06,360 Ma ci vediamo domani, ok? Appena svegli. 30 00:08:06,444 --> 00:08:07,494 Domani. 31 00:08:11,949 --> 00:08:15,869 CENTRO COMMERCIALE STARCOURT 32 00:08:25,505 --> 00:08:26,755 - Sei in ritardo. - Scusate! 33 00:08:26,839 --> 00:08:28,129 - Di nuovo. - Ci perdiamo l'inizio. 34 00:08:28,216 --> 00:08:30,176 Sì, se continuate a piagnucolare. Andiamo! 35 00:08:30,259 --> 00:08:32,089 "Se continuate a piagnucolare." 36 00:08:32,512 --> 00:08:34,602 - Piantala. - Fammi indovinare. 37 00:08:34,680 --> 00:08:35,680 Avevi da fare. 38 00:08:36,057 --> 00:08:37,597 Molto maturo, Lucas. 39 00:08:37,683 --> 00:08:39,733 "Undi, vorrei poter pomiciare per sempre, 40 00:08:39,810 --> 00:08:41,650 e non vedere mai più i nostri amici." 41 00:08:41,729 --> 00:08:42,899 Piantala, Lucas. 42 00:08:42,980 --> 00:08:44,570 - A Willy fa ridere. - Infatti! 43 00:08:44,649 --> 00:08:47,569 Che c'è da ridere? Voglio stare un po' con la mia ragazza. 44 00:08:47,652 --> 00:08:49,822 Io lo sto facendo proprio adesso! 45 00:08:53,032 --> 00:08:55,332 - Ehi! - Scusate! Permesso! 46 00:08:55,660 --> 00:08:57,620 Scusate! 47 00:08:57,828 --> 00:08:59,498 - Scusate, permesso. - Scusi. 48 00:08:59,872 --> 00:09:01,082 - Ehi! - Attento! 49 00:09:01,165 --> 00:09:03,165 Sì, attento, nerd! 50 00:09:03,251 --> 00:09:04,541 Non dovresti essere a nanna? 51 00:09:04,627 --> 00:09:06,087 Non dovresti essere morto? 52 00:09:06,170 --> 00:09:07,920 - Psicopatica! - Coglione! 53 00:09:08,005 --> 00:09:09,465 - Sfigata! - Faccia da scoregge! 54 00:09:10,007 --> 00:09:11,337 Molto maturo! 55 00:09:18,808 --> 00:09:20,888 Ehi, scemo, ci sono i tuoi bambini. 56 00:09:22,395 --> 00:09:24,225 Di nuovo? Sul serio? 57 00:09:30,278 --> 00:09:31,238 Forza! 58 00:09:32,405 --> 00:09:34,195 Giuro, se lo dite in giro... 59 00:09:34,282 --> 00:09:35,282 Siamo morti! 60 00:09:42,582 --> 00:09:43,502 Via libera. 61 00:09:48,754 --> 00:09:51,634 IL GIORNO DEGLI ZOMBI 62 00:09:55,469 --> 00:09:56,349 Scusate. 63 00:10:01,017 --> 00:10:03,057 IL FILM DI OGGI 64 00:10:03,144 --> 00:10:04,104 Visto? È fatta. 65 00:10:04,186 --> 00:10:07,106 - Ci siamo persi i trailer. - Ma non il film. Faccia da scoregge. 66 00:10:17,074 --> 00:10:18,334 - Skittles. - Grazie. 67 00:10:35,593 --> 00:10:37,263 - Oh, no. - Ma dai! 68 00:10:44,560 --> 00:10:45,560 Ma che cavolo...? 69 00:10:47,521 --> 00:10:48,361 Strano... 70 00:10:54,987 --> 00:10:56,357 È inutile, scemo. 71 00:10:56,447 --> 00:10:57,447 Ma davvero? 72 00:12:14,358 --> 00:12:15,438 Sia la luce! 73 00:12:51,896 --> 00:12:52,806 Tutto bene? 74 00:12:54,899 --> 00:12:55,729 Sicuro? 75 00:12:57,276 --> 00:12:58,106 Certo. 76 00:13:12,833 --> 00:13:13,673 Merda! 77 00:13:15,711 --> 00:13:17,171 Merda...! 78 00:13:17,254 --> 00:13:18,174 Che c'è? 79 00:13:18,255 --> 00:13:19,835 - Sono quasi le nove! - Eh? 80 00:13:19,924 --> 00:13:22,304 Non abbiamo aggiustato l'ora dopo il black-out... 81 00:13:22,384 --> 00:13:23,554 Oh, merda! 82 00:13:40,444 --> 00:13:42,364 - Aspetta. - Mangio al lavoro. 83 00:13:42,446 --> 00:13:43,316 Faccio tardi. 84 00:13:43,405 --> 00:13:45,365 - La guancia. - Basta... 85 00:13:45,616 --> 00:13:47,826 - Devo scappare, ciao. - Come ti pare. 86 00:13:49,662 --> 00:13:50,502 Che schifo. 87 00:13:50,579 --> 00:13:54,079 Non ti farà così schifo, quando ti innamorerai. 88 00:13:54,166 --> 00:13:56,336 Io non mi innamorerò mai. 89 00:14:01,924 --> 00:14:03,014 Cos'è successo? 90 00:14:03,217 --> 00:14:04,087 Non lo so. 91 00:14:20,609 --> 00:14:22,899 BOB NEWBY SUPEREROE 92 00:14:24,530 --> 00:14:25,910 Puoi andare più veloce? 93 00:14:25,990 --> 00:14:28,870 Vuoi che si fermi? È già tanto se funziona! 94 00:14:28,951 --> 00:14:30,831 Jonathan, non posso far tardi. 95 00:14:30,911 --> 00:14:33,751 - Nemmeno io. - Ma io in particolar modo. 96 00:14:33,831 --> 00:14:36,581 - Tu gli vai a genio comunque. - Anche tu! 97 00:14:36,667 --> 00:14:39,707 Apprezzano solo che gli porti il caffè. 98 00:14:39,795 --> 00:14:44,545 Non gli vado a genio, né mi rispettano come essere umano con un cervello. 99 00:14:44,633 --> 00:14:47,393 Devi solo avere un po' di pazienza. 100 00:14:47,469 --> 00:14:49,889 Sono un po' all'antica. Ma... 101 00:14:49,972 --> 00:14:52,392 ...quando capiranno quanto sei brava, cambieranno. 102 00:14:52,474 --> 00:14:55,104 Non mi serve un discorso di incoraggiamento. 103 00:14:55,227 --> 00:14:57,347 Ti prego... accelera. 104 00:15:06,947 --> 00:15:10,077 Qui Capo Oro di ritorno alla base. Mi ricevete? Passo. 105 00:15:10,993 --> 00:15:13,953 Capo Oro di ritorno alla base. Mi ricevete? Passo. 106 00:15:14,580 --> 00:15:16,790 Ripeto: qui Capo Oro 107 00:15:16,874 --> 00:15:19,344 di ritorno alla base. Mi ricevete? Passo. 108 00:15:19,710 --> 00:15:22,250 - Ripeto: quel dannato Capo Oro... - Dusty! 109 00:15:22,338 --> 00:15:24,968 - Cosa? - Rilassati, per l'amor del cielo. 110 00:15:25,049 --> 00:15:26,879 Sono a portata, ma non rispondono. 111 00:15:26,967 --> 00:15:29,257 Sei via da un mese, tesoro. Magari si sono... 112 00:15:29,720 --> 00:15:30,680 ...scordati. 113 00:15:56,664 --> 00:15:58,674 Almeno tu sei contenta che sia tornato. 114 00:16:38,998 --> 00:16:40,288 È solo un sogno. 115 00:16:41,333 --> 00:16:42,213 Stai sognando. 116 00:16:54,888 --> 00:16:55,848 Ora! 117 00:17:04,815 --> 00:17:06,935 BENTORNATO A CASA, DUSTIN! 118 00:17:13,157 --> 00:17:14,367 Bomba! 119 00:17:22,708 --> 00:17:28,258 - Marco! - Polo! 120 00:17:42,478 --> 00:17:43,308 Signore. 121 00:17:44,521 --> 00:17:45,691 Sta smontando. 122 00:18:00,329 --> 00:18:02,789 Che lo spettacolo... abbia inizio. 123 00:18:39,243 --> 00:18:40,293 Ehi, ciccione! 124 00:18:41,203 --> 00:18:42,833 Non si corre! 125 00:18:42,996 --> 00:18:45,326 Fattelo ripetere e sei espulso a vita. 126 00:18:45,415 --> 00:18:47,205 Vuoi essere espulso a vita, ciccione? 127 00:18:48,085 --> 00:18:49,335 Proprio come pensavo. 128 00:18:54,466 --> 00:18:55,716 Buongiorno, signore. 129 00:18:55,801 --> 00:18:57,301 Buongiorno, Billy. 130 00:18:57,845 --> 00:18:59,175 Bel costume, sig.ra Wheeler. 131 00:18:59,555 --> 00:19:00,505 Grazie. 132 00:19:17,239 --> 00:19:20,029 CHIUSO - CI SIAMO TRASFERITI ALLO STARCOURT 133 00:19:20,117 --> 00:19:22,907 AFFITTASI 134 00:19:25,164 --> 00:19:28,504 SALVIAMO IL CENTRO CITTÀ! NO ALLO STARCOURT! MARTEDÌ ALLE 6:00 MUNICIPIO 135 00:19:38,886 --> 00:19:39,756 Hai da fare? 136 00:19:39,845 --> 00:19:42,055 Sei il primo cliente, quindi... 137 00:19:45,225 --> 00:19:46,265 E ora che c'è? 138 00:19:47,519 --> 00:19:50,649 E poi Undi mi ha... sbattuto la porta. 139 00:19:50,731 --> 00:19:51,901 In faccia! 140 00:19:53,275 --> 00:19:56,235 È colpa di quello stronzetto di Mike. 141 00:19:56,320 --> 00:19:58,240 La sta corrompendo! 142 00:19:58,322 --> 00:20:00,872 E prima o poi esplodo, Joyce. 143 00:20:00,949 --> 00:20:02,909 Datti una calmata, Hopper. 144 00:20:02,993 --> 00:20:04,493 Si devono lasciare! 145 00:20:04,578 --> 00:20:06,158 Non sta a te deciderlo. 146 00:20:06,246 --> 00:20:09,706 Passano troppo tempo assieme. 147 00:20:10,417 --> 00:20:11,997 Sei d'accordo, vero? 148 00:20:12,085 --> 00:20:14,955 Si baciano e basta, no? 149 00:20:15,380 --> 00:20:17,760 Sì, ma di continuo! 150 00:20:17,841 --> 00:20:20,141 Di continuo! 151 00:20:20,219 --> 00:20:23,009 Ok? Non è normale! 152 00:20:23,180 --> 00:20:24,640 Non è salutare... 153 00:20:24,723 --> 00:20:27,353 Non puoi separarli con la forza. 154 00:20:27,517 --> 00:20:29,647 Non sono più bambini, Hop. 155 00:20:29,728 --> 00:20:30,898 Sono adolescenti. 156 00:20:30,979 --> 00:20:33,479 Se gli dai ordini come un poliziotto, si ribellano. 157 00:20:33,565 --> 00:20:34,895 È normale. 158 00:20:34,983 --> 00:20:37,493 Dovrei lasciare che facciano come gli pare? 159 00:20:37,569 --> 00:20:40,659 Non dico questo. Dovresti... parlarci. 160 00:20:40,739 --> 00:20:43,079 No. Parlare non serve a niente. 161 00:20:43,158 --> 00:20:45,738 Non devi urlare. O dare ordini. 162 00:20:45,827 --> 00:20:47,447 Devi parlarci. 163 00:20:48,247 --> 00:20:49,957 A cuore aperto. 164 00:20:51,708 --> 00:20:52,958 A cuore aperto? 165 00:20:53,877 --> 00:20:54,707 In che senso? 166 00:20:54,795 --> 00:20:58,375 Ti siedi e ci parli da amico. 167 00:20:58,465 --> 00:21:01,215 Io ho notato che se ci parli da pari a pari, 168 00:21:01,301 --> 00:21:02,801 allora ti ascoltano. 169 00:21:02,886 --> 00:21:05,426 E poi puoi stabilire delle regole. 170 00:21:06,306 --> 00:21:07,886 - Regole... - Sì, ma, 171 00:21:07,975 --> 00:21:11,805 Hop, qualsiasi cosa dicano è importantissimo 172 00:21:11,937 --> 00:21:13,057 mantenere la calma. 173 00:21:13,146 --> 00:21:15,396 Non puoi arrabbiarti. 174 00:21:17,776 --> 00:21:19,856 Magari potresti farlo al posto mio? 175 00:21:21,196 --> 00:21:24,026 Sì, che puoi. Passa dopo il lavoro, dai. 176 00:21:25,117 --> 00:21:27,697 Funziona solo se ci parli tu. 177 00:21:29,454 --> 00:21:30,294 Ma... 178 00:21:31,081 --> 00:21:34,041 - Ma? - Magari potrei aiutarti... 179 00:21:34,501 --> 00:21:36,671 ...a trovare le parole giuste. 180 00:21:53,478 --> 00:21:54,978 - Grazie, cara. - Ecco. 181 00:21:55,981 --> 00:21:56,901 Per te. 182 00:21:57,316 --> 00:21:58,896 - Grazie. - Prego. 183 00:22:01,486 --> 00:22:03,196 No...! Nancy! 184 00:22:03,864 --> 00:22:05,034 Scusa. 185 00:22:09,161 --> 00:22:10,751 Un pezzo sull'Iran? 186 00:22:10,829 --> 00:22:12,119 Voglio qualcosa di zona. 187 00:22:12,205 --> 00:22:14,575 Quest'anno c'è anche un concorso di bellezza. 188 00:22:14,666 --> 00:22:17,206 Intendevo per il titolo centrale. 189 00:22:17,294 --> 00:22:19,174 Si vede che non conosci Lucy Lebrock. 190 00:22:19,254 --> 00:22:21,594 Non ci starebbe mai, nel titolo centrale! 191 00:22:23,008 --> 00:22:23,878 Signori! 192 00:22:23,967 --> 00:22:26,217 Si stampa tra sei ore. Voglio qualcosa di solido. 193 00:22:26,303 --> 00:22:27,643 Sono solide eccome! 194 00:22:30,432 --> 00:22:31,812 Che ne dite dello Starcourt? 195 00:22:35,604 --> 00:22:37,024 Ho solo... 196 00:22:37,105 --> 00:22:37,975 ...pensato... 197 00:22:38,774 --> 00:22:40,864 Il centro commerciale piace a tutti, ma... 198 00:22:40,942 --> 00:22:43,362 ...quanti negozi hanno chiuso, dal suo arrivo? 199 00:22:44,154 --> 00:22:46,624 Cinque solo sulla Main. 200 00:22:46,698 --> 00:22:48,658 Sta trasformando la nostra città, 201 00:22:48,742 --> 00:22:51,952 - in un modo... - "La morte della provincia americana." 202 00:22:52,037 --> 00:22:52,907 Mi piace. 203 00:22:52,996 --> 00:22:54,286 Parecchio. 204 00:22:54,998 --> 00:22:57,498 Ma ho qualcosa di ancor più piccante. 205 00:22:57,584 --> 00:23:01,884 La scomparsa della senape dal mio hamburger. 206 00:23:05,092 --> 00:23:06,592 Saprai seguire gli indizi 207 00:23:06,676 --> 00:23:09,426 e risolvere il caso del condimento mancante, Nancy Drew? 208 00:23:10,931 --> 00:23:11,851 Scusi. 209 00:23:14,893 --> 00:23:17,603 Attento, Phil, vuole rubarti il posto! 210 00:23:20,190 --> 00:23:21,020 Oddio. 211 00:23:21,441 --> 00:23:22,361 Meglio? 212 00:23:22,859 --> 00:23:23,899 Brucia comunque. 213 00:23:27,656 --> 00:23:28,486 Nuovo brufolo? 214 00:23:30,033 --> 00:23:31,033 Che ti dice la testa? 215 00:23:31,118 --> 00:23:32,328 Chiedevo soltanto! 216 00:23:33,412 --> 00:23:35,332 Lo chiamo... l'Orologio Perenne. 217 00:23:35,789 --> 00:23:39,329 A energia eolica. Praticissimo per l'Apocalisse. 218 00:23:41,002 --> 00:23:44,592 E ora... lo Slammer. 219 00:23:48,844 --> 00:23:49,934 Forte, eh? 220 00:23:50,011 --> 00:23:51,101 Ma questo... 221 00:23:51,513 --> 00:23:53,393 ...è il mio capolavoro. 222 00:23:55,725 --> 00:23:58,435 E ora... ecco a voi... 223 00:23:59,312 --> 00:24:00,612 ...Cerebro. 224 00:24:02,023 --> 00:24:04,073 E cosa sarebbe? 225 00:24:04,151 --> 00:24:07,741 Un ripetitore radio unico e non ancora assemblato. 226 00:24:09,322 --> 00:24:12,282 Praticamente... un baracchino CB. 227 00:24:12,367 --> 00:24:14,367 La versione super lusso! 228 00:24:14,453 --> 00:24:17,503 Questo gioiellino riceve alla perfezione e copre enormi distanze. 229 00:24:17,581 --> 00:24:19,581 Dal Polo Nord al Polo Sud! 230 00:24:20,417 --> 00:24:23,547 Posso parlare con la mia ragazza quando e dove voglio. 231 00:24:24,379 --> 00:24:25,299 Ragazza? 232 00:24:26,673 --> 00:24:28,263 Quindi si chiama Suzie? 233 00:24:28,341 --> 00:24:30,261 Suzie con la "Z". Vive in Utah. 234 00:24:30,343 --> 00:24:31,683 Ragazze al campo scientifico? 235 00:24:31,761 --> 00:24:33,971 - Suzie ci va. È un genio. - È carina? 236 00:24:34,055 --> 00:24:36,175 Tipo Phoebe Cates, ma più sexy. 237 00:24:36,266 --> 00:24:38,686 - Che fate? - Parliamo con la ragazza di Dustin. 238 00:24:39,060 --> 00:24:40,150 Ragazza? 239 00:24:43,732 --> 00:24:46,442 Ok, una pallina al cioccolato. Un dollaro e 25. 240 00:24:47,360 --> 00:24:48,280 Nient'altro? 241 00:24:49,321 --> 00:24:51,161 Oh, la Purdue. 242 00:24:51,448 --> 00:24:53,408 - Di classe. - Sì, non vedo l'ora. 243 00:24:55,076 --> 00:24:57,446 Ci ho pensato anch'io, sai? 244 00:24:57,746 --> 00:24:59,706 Alla Purdue. Ma sai cosa mi sono detto? 245 00:25:00,373 --> 00:25:02,793 Che sarebbe meglio fare un po' di esperienze, 246 00:25:02,876 --> 00:25:05,166 prima dell'università. Vedere che effetto fa. 247 00:25:05,253 --> 00:25:08,843 Tipo, non so, provare a guadagnarsi da vivere... 248 00:25:10,008 --> 00:25:10,878 Scusa. 249 00:25:10,967 --> 00:25:13,387 - Credo sia importante. - Importantissimo. 250 00:25:13,470 --> 00:25:15,180 Beh, è stato un piacere. 251 00:25:15,305 --> 00:25:17,135 Forse dovremmo, non so... 252 00:25:17,224 --> 00:25:19,394 ...vederci, questo week-end. Oh, scusa. 253 00:25:20,352 --> 00:25:22,152 Non so, magari quello dopo... 254 00:25:22,229 --> 00:25:23,689 Beh... ho da fare. 255 00:25:24,147 --> 00:25:25,317 Tranquilla. Io... 256 00:25:25,398 --> 00:25:29,438 Io lavoro, questo week-end. Quello dopo è meglio. 257 00:25:29,528 --> 00:25:31,488 No. Mi dispiace, non posso. 258 00:25:31,571 --> 00:25:33,781 Ok. Grazie. 259 00:25:34,282 --> 00:25:37,082 Io... Questo è il mio primo giorno. 260 00:25:39,663 --> 00:25:42,043 Un altro due di picche. 261 00:25:42,791 --> 00:25:44,791 E sono già sei, Popeye. 262 00:25:44,876 --> 00:25:46,036 SEI GRANDE - FAI PENA 263 00:25:46,127 --> 00:25:47,127 Sì, so contare. 264 00:25:47,212 --> 00:25:49,012 Vuol dire che fai pena. 265 00:25:49,089 --> 00:25:50,549 Sì, so anche leggere. 266 00:25:50,632 --> 00:25:51,802 Da quando? 267 00:25:51,883 --> 00:25:53,433 È questo stupido cappello. 268 00:25:53,510 --> 00:25:56,050 Copre la cosa più bella che ho. 269 00:25:56,137 --> 00:25:58,557 Già, le regole aziendali sono una palla. 270 00:25:59,349 --> 00:26:03,439 Sai, è un'idea folle, ma hai mai pensato di... 271 00:26:04,104 --> 00:26:05,024 ...dire la verità? 272 00:26:05,105 --> 00:26:07,105 Non mi prendono nemmeno le scuole tecniche, 273 00:26:07,190 --> 00:26:09,530 quello stronzo di mio padre vuole darmi una lezione, 274 00:26:09,609 --> 00:26:12,779 guadagno tre dollari l'ora e non ho un futuro? Quella verità? 275 00:26:13,488 --> 00:26:14,658 Ehi, a ore 12. 276 00:26:15,949 --> 00:26:17,739 Oh, merda. Ok... 277 00:26:18,702 --> 00:26:19,742 Io mi butto. 278 00:26:20,829 --> 00:26:21,909 E sai che ti dico? 279 00:26:22,622 --> 00:26:25,542 - Si fottano, le regole aziendali. - Oddio, ora sei un altro. 280 00:26:25,625 --> 00:26:26,455 Vero? 281 00:26:27,085 --> 00:26:29,205 Ehi, della nave! Non vi avevo viste. 282 00:26:29,296 --> 00:26:32,126 Volete salpare con me su questo delizioso oceano? 283 00:26:32,215 --> 00:26:34,875 Sono il vostro capitano, Steve Harrington. 284 00:26:35,343 --> 00:26:36,183 Oddio. 285 00:26:36,261 --> 00:26:38,511 Chi vuole un po' di variegato alla ciliegia? 286 00:26:38,597 --> 00:26:40,057 No? Nessuna? 287 00:26:40,140 --> 00:26:42,600 Coppa grande? Quattro cucchiaini? 288 00:26:42,684 --> 00:26:45,154 Potete dividervelo? No? Fa così caldo. 289 00:26:45,687 --> 00:26:48,227 So che è una conversazione difficile... 290 00:26:48,815 --> 00:26:52,735 ..ma spero tu sappia che ti voglio tanto bene. 291 00:26:52,819 --> 00:26:54,779 - E so che... - Guardala negli occhi. 292 00:26:59,075 --> 00:27:00,285 E so che... 293 00:27:01,161 --> 00:27:03,161 ...anche voi vi volete tanto bene. 294 00:27:03,246 --> 00:27:04,616 Io non parlo così. 295 00:27:04,706 --> 00:27:06,996 Continua. Forza. 296 00:27:08,460 --> 00:27:12,840 Motivo per cui credo sia importante stabilire delle regole... 297 00:27:13,757 --> 00:27:15,757 ...in futuro... 298 00:27:17,135 --> 00:27:19,345 Non sbirciare. Lo sai, su. 299 00:27:20,263 --> 00:27:22,643 ...in modo tale da creare un ambiente... 300 00:27:24,017 --> 00:27:25,057 ...in cui... 301 00:27:25,477 --> 00:27:27,017 ...sentirci a nostro agio, 302 00:27:27,604 --> 00:27:29,234 con fiducia, 303 00:27:29,981 --> 00:27:31,111 e disposti a... 304 00:27:32,901 --> 00:27:34,611 "Condividere le nostre emozioni"... 305 00:27:34,694 --> 00:27:37,244 ...condividere le nostre emozioni... Non funzionerà mai. 306 00:27:37,322 --> 00:27:39,032 Non funzionerà. 307 00:27:39,115 --> 00:27:41,365 Sì, invece! Te lo prometto. 308 00:27:41,451 --> 00:27:42,741 Dai! 309 00:27:42,827 --> 00:27:44,537 Potrei uccidere Mike... 310 00:27:45,330 --> 00:27:47,790 ...e coprire le tracce, sono il capo della polizia. 311 00:27:48,166 --> 00:27:49,246 Ce la farai. 312 00:27:49,334 --> 00:27:50,344 Te lo assicuro. 313 00:27:56,508 --> 00:27:57,718 Ti va di cenare insieme? 314 00:28:00,303 --> 00:28:01,933 Così mi dai altri consigli. 315 00:28:04,849 --> 00:28:05,679 Ho... 316 00:28:06,685 --> 00:28:07,975 Ho già un impegno. 317 00:28:08,770 --> 00:28:10,360 Ok, nessun problema. 318 00:28:15,068 --> 00:28:16,818 Oh, una cliente. 319 00:28:17,487 --> 00:28:20,157 - Ehi, Carol! - Ciao, Joyce! 320 00:28:20,240 --> 00:28:21,950 Come stai? Che bello vederti. 321 00:28:22,033 --> 00:28:24,703 Georgie sta per compiere 13 anni. 322 00:28:24,786 --> 00:28:26,496 Oddio, già 13? 323 00:28:26,579 --> 00:28:27,579 Lo so! 324 00:28:27,664 --> 00:28:29,464 Non so proprio che fare... 325 00:28:40,135 --> 00:28:41,755 Non siamo abbastanza in alto? 326 00:28:41,845 --> 00:28:43,755 Cerebro funziona meglio a 100 metri. 327 00:28:43,847 --> 00:28:46,307 Sono sicura che in Utah hanno il telefono. 328 00:28:46,391 --> 00:28:47,771 Sì, ma Suzie è mormone. 329 00:28:47,851 --> 00:28:49,771 Merda! Quindi non ha l'elettricità? 330 00:28:49,853 --> 00:28:50,943 Quelli sono gli Amish. 331 00:28:51,020 --> 00:28:53,650 - E i mormoni chi sono? - Bianchi ultra religiosi. 332 00:28:53,732 --> 00:28:55,942 Hanno elettricità e automobili, ma... 333 00:28:56,317 --> 00:28:58,857 ...io non sono mormone. I suoi non approverebbero mai. 334 00:29:00,196 --> 00:29:01,196 È tutto un po'... 335 00:29:02,115 --> 00:29:04,275 - Shakespeariano. - Shakespeariano? 336 00:29:04,909 --> 00:29:07,289 Sì, come in Romeo e Giulietta. 337 00:29:07,370 --> 00:29:08,200 Chiaro. 338 00:29:08,663 --> 00:29:10,123 - Amanti sventurati. - Capito. 339 00:29:10,206 --> 00:29:11,166 Ehi, ragazzi! 340 00:29:13,001 --> 00:29:14,381 È un vero spasso, ma... 341 00:29:14,878 --> 00:29:15,838 Devo tornare a casa. 342 00:29:15,920 --> 00:29:17,550 - Ci siamo quasi. - Mi dispiace. 343 00:29:17,630 --> 00:29:18,510 Coprifuoco. 344 00:29:18,882 --> 00:29:20,842 - Su, andiamo. - In bocca al lupo. 345 00:29:23,553 --> 00:29:25,683 - Coprifuoco alle quattro? - Mentono. 346 00:29:25,764 --> 00:29:27,774 - Tutta estate che fanno così. - È romantico. 347 00:29:27,849 --> 00:29:29,769 - È uno schifo. - È una palla. 348 00:29:30,351 --> 00:29:31,561 Sono appena tornato. 349 00:29:34,063 --> 00:29:35,023 Peggio per loro. 350 00:29:35,732 --> 00:29:37,032 Guardiamo sempre avanti! 351 00:29:37,108 --> 00:29:38,108 Suzie mi aspetta! 352 00:29:55,543 --> 00:29:56,633 Will, sbrigati! 353 00:31:25,592 --> 00:31:27,472 Complimenti, sig.ra Wheeler. 354 00:31:28,678 --> 00:31:29,598 Grazie. 355 00:31:29,679 --> 00:31:30,849 Una forma perfetta. 356 00:31:31,806 --> 00:31:32,676 Beh... 357 00:31:33,433 --> 00:31:35,063 ...anche tu sei in gran forma. 358 00:31:35,935 --> 00:31:37,225 Cioè, intendevo... 359 00:31:38,021 --> 00:31:40,901 Ti ho visto dare... 360 00:31:41,649 --> 00:31:43,359 ...lezioni di nuoto. 361 00:31:44,277 --> 00:31:45,947 Sa, potrei... 362 00:31:46,696 --> 00:31:48,236 ...insegnare anche a lei. 363 00:31:49,365 --> 00:31:50,525 Conosco tutti gli stili. 364 00:31:50,992 --> 00:31:52,162 Lo stile libero. 365 00:31:53,244 --> 00:31:54,084 La farfalla. 366 00:31:57,040 --> 00:31:58,370 La rana... 367 00:32:01,711 --> 00:32:02,711 Tutto bene? 368 00:32:03,963 --> 00:32:06,723 Non sapevo... che insegnassi anche agli adulti. 369 00:32:06,799 --> 00:32:08,299 Beh, offro... 370 00:32:09,594 --> 00:32:13,144 ...lezioni più avanzate ad una ristretta clientela. 371 00:32:14,140 --> 00:32:17,020 Ora che ci penso, c'è una fantastica piscina 372 00:32:17,268 --> 00:32:20,478 al Motel 6, sulla Cornwallis. 373 00:32:20,563 --> 00:32:21,983 È molto tranquilla. 374 00:32:23,316 --> 00:32:24,726 Molto riservata. 375 00:32:27,320 --> 00:32:28,820 Vogliamo andarci stasera? 376 00:32:29,864 --> 00:32:30,784 Alle otto? 377 00:32:34,118 --> 00:32:35,038 Mi dispiace. 378 00:32:35,578 --> 00:32:36,408 Non posso. 379 00:32:36,496 --> 00:32:37,956 Cosa, divertirsi? 380 00:32:39,457 --> 00:32:41,167 Sig.ra Wheeler. 381 00:32:42,418 --> 00:32:45,798 Non... credo... di aver bisogno di lezioni. 382 00:32:46,214 --> 00:32:48,054 Secondo me sì, invece. 383 00:32:48,508 --> 00:32:51,218 Solo che non ha trovato l'insegnante giusto. 384 00:32:51,302 --> 00:32:53,852 - Io... - Sarà... 385 00:32:53,930 --> 00:32:56,770 ...un allenamento indimenticabile. 386 00:33:04,524 --> 00:33:05,404 Ci siamo! 387 00:33:05,817 --> 00:33:07,687 Ci sono volute solo cinque ore. 388 00:33:07,819 --> 00:33:09,609 Non potevamo giocare a D&D? 389 00:33:10,113 --> 00:33:11,283 Che sete! 390 00:33:23,876 --> 00:33:26,126 Te la sei davvero scolata tutta? 391 00:33:59,037 --> 00:34:00,407 Niente male, vero? 392 00:34:00,830 --> 00:34:02,670 - Già. - Pronti a conoscere la mia amata? 393 00:34:02,749 --> 00:34:04,039 - Certo. - Sì. 394 00:34:07,628 --> 00:34:10,798 Suzie, sono Dustin. Mi ricevi? Passo. 395 00:34:15,595 --> 00:34:17,755 Un secondo. Starà... Ora arriva. 396 00:34:17,847 --> 00:34:18,717 Suzie... 397 00:34:19,640 --> 00:34:21,640 Sono Dustin. Mi ricevi? Passo. 398 00:34:25,938 --> 00:34:27,728 Sono sicuro che ci sia, ma... 399 00:34:27,815 --> 00:34:29,855 - Certo. - Magari ha da fare, o... 400 00:34:29,942 --> 00:34:31,822 - Sì. - È ora di cena. 401 00:34:32,111 --> 00:34:33,241 - Sì. - Qui, almeno. 402 00:34:36,115 --> 00:34:39,115 Suzie, mi ricevi? Sono Dustin. Passo. 403 00:34:43,456 --> 00:34:46,786 Suzie, mi ricevi? Sono Dustin. Passo. 404 00:34:59,180 --> 00:35:00,640 Ragazzi, sono tornata! 405 00:35:03,351 --> 00:35:04,271 Ragazzi? 406 00:35:07,188 --> 00:35:08,108 Ci siete? 407 00:35:33,464 --> 00:35:35,174 Chi vuoi che ti passi? 408 00:35:37,635 --> 00:35:39,295 Si parla di Frasier, Sam. 409 00:35:39,804 --> 00:35:43,604 Due sorsi di Chianti e mi ha chiesto di sposarlo. 410 00:35:45,059 --> 00:35:47,149 Due sorsi o due botti? 411 00:35:52,400 --> 00:35:55,860 - Fanno ridere, vero? - Sì. 412 00:35:56,863 --> 00:35:59,413 Però vorrei che tornassero insieme! 413 00:35:59,615 --> 00:36:00,615 Anch'io. 414 00:36:01,159 --> 00:36:02,659 Non crederai che... 415 00:36:02,743 --> 00:36:04,663 - Certo... - Puoi scommetterci... 416 00:36:08,708 --> 00:36:11,748 Di' a tutti che richiamo domani dopo le nozze. 417 00:36:13,921 --> 00:36:15,381 Domani? Che fretta c'è? 418 00:36:16,757 --> 00:36:21,427 Frasier, essendo romantico e premuroso, ha prenotato la cerimonia da... 419 00:36:52,168 --> 00:36:53,748 Merda...! 420 00:36:54,670 --> 00:36:55,760 Hawkins Post? 421 00:36:59,050 --> 00:37:00,130 Un momento. 422 00:37:00,301 --> 00:37:02,511 Mi scusi, può ripetere? 423 00:37:07,683 --> 00:37:10,103 DORIS DRISCOLL - 4819 CORNWALLIS RD MALATTIE... TOPI... 424 00:37:26,994 --> 00:37:30,214 ...importante stabilire delle regole... 425 00:37:31,832 --> 00:37:36,212 ...in futuro, in modo tale da creare un ambiente in cui... 426 00:37:38,172 --> 00:37:41,012 ...sentirci tutti a nostro agio, con fiducia, e disposti... 427 00:37:44,303 --> 00:37:45,893 Merda. 428 00:37:48,432 --> 00:37:50,812 "A condividere le nostre emozioni." 429 00:38:17,086 --> 00:38:18,706 Posso parlarvi un minuto? 430 00:39:15,770 --> 00:39:16,980 Quello che... 431 00:39:20,524 --> 00:39:22,444 ...ho bisogno di dirvi... 432 00:39:25,321 --> 00:39:26,701 Quello che voglio... 433 00:39:27,490 --> 00:39:28,660 ...dirvi... 434 00:39:29,867 --> 00:39:30,697 ...è che... 435 00:39:33,245 --> 00:39:34,495 Siamo nei guai. 436 00:39:45,299 --> 00:39:46,839 No, nessun guaio, ok? 437 00:39:46,926 --> 00:39:48,136 Voglio solo... 438 00:39:56,018 --> 00:39:57,018 Sai cosa? 439 00:39:57,603 --> 00:39:58,943 Ha chiamato tua madre. 440 00:40:00,564 --> 00:40:01,484 Cosa? 441 00:40:03,818 --> 00:40:05,608 Devi tornare subito a casa. 442 00:40:05,945 --> 00:40:07,445 È tutto a posto? 443 00:40:07,530 --> 00:40:08,660 Non credo proprio. 444 00:40:09,365 --> 00:40:10,565 È tua nonna. 445 00:40:14,161 --> 00:40:15,451 - È morta? - No. 446 00:40:15,538 --> 00:40:16,908 - È caduta ancora? - No. 447 00:40:16,997 --> 00:40:18,327 Ha il cancro? 448 00:40:18,999 --> 00:40:20,839 - No. - Allora non capisco. 449 00:40:20,918 --> 00:40:22,338 Cos'ha mia nonna? 450 00:40:23,421 --> 00:40:26,471 Niente! Tua nonna non ha niente! 451 00:40:27,049 --> 00:40:28,379 - Cosa? - Ma... 452 00:40:28,968 --> 00:40:33,678 ...tu e Undi non potete andare avanti così. 453 00:40:36,183 --> 00:40:37,813 Bugiardo di merda! 454 00:40:43,816 --> 00:40:44,856 Sei pazzo! 455 00:40:44,942 --> 00:40:46,032 Pazzo? 456 00:40:47,945 --> 00:40:49,775 Vuoi vedere quanto sono pazzo? 457 00:40:50,865 --> 00:40:53,075 Mancami di rispetto un'altra volta. 458 00:40:58,080 --> 00:40:59,710 Ecco cosa facciamo. 459 00:41:01,167 --> 00:41:02,627 Ora ti porto a casa. 460 00:41:04,295 --> 00:41:07,045 Ti faccio un bel discorso... 461 00:41:08,132 --> 00:41:11,512 ...e tu mi stai a sentire. 462 00:41:12,970 --> 00:41:14,560 E poi, forse... 463 00:41:15,973 --> 00:41:19,103 ...forse alla fine, forse, se sei fortunato, forse... 464 00:41:19,977 --> 00:41:21,687 ...continuerò... 465 00:41:22,813 --> 00:41:27,653 ...a concederti di frequentare mia figlia. 466 00:41:32,323 --> 00:41:35,453 Fa' sì con la testa, se hai capito! 467 00:41:39,872 --> 00:41:42,332 ...ricevi? Sono Dustin. Passo. 468 00:41:46,212 --> 00:41:49,842 Suzie, sono Dustin. Mi ricevi? Passo. 469 00:41:52,551 --> 00:41:56,061 Suzie, sono il tuo Dustin. Mi ricevi? Passo. 470 00:41:57,765 --> 00:42:00,225 - Suzie... - Dustin, dai! Non c'è. 471 00:42:00,309 --> 00:42:01,809 Sì che c'è! Ora risponde. 472 00:42:01,894 --> 00:42:05,564 - Magari Cerebro non funziona. - O magari Suzie non esiste. 473 00:42:05,648 --> 00:42:06,568 Esiste, invece! 474 00:42:06,649 --> 00:42:08,979 È un genio più sexy di Phoebe Cates? 475 00:42:09,485 --> 00:42:11,355 Nessuna è così perfetta. 476 00:42:11,904 --> 00:42:12,824 Ah, no? 477 00:42:14,490 --> 00:42:15,370 Cioè... 478 00:42:15,699 --> 00:42:16,829 ...tu sei perfetta. 479 00:42:17,701 --> 00:42:19,791 Cioè, perfetta a modo tuo. 480 00:42:19,870 --> 00:42:21,620 Nel tuo... modo speciale. 481 00:42:23,249 --> 00:42:25,039 Tranquillo, ti prendo in giro. 482 00:42:25,125 --> 00:42:28,745 So di essere perfetta. Come so che Dustin sta mentendo. 483 00:42:29,255 --> 00:42:30,335 Su, Don Giovanni. 484 00:42:32,508 --> 00:42:33,968 - Dove andate? - A casa! 485 00:42:35,678 --> 00:42:36,638 Beh... 486 00:42:37,221 --> 00:42:38,511 ...siamo rimasti in due. 487 00:42:39,723 --> 00:42:41,393 È tardi. 488 00:42:42,268 --> 00:42:43,228 Scusa. 489 00:42:43,686 --> 00:42:45,896 Magari domani possiamo giocare a D&D? 490 00:42:46,105 --> 00:42:48,435 O a qualcosa di divertente. Come prima? 491 00:42:49,066 --> 00:42:50,436 Sì, certo. 492 00:42:50,985 --> 00:42:52,355 Bentornato. 493 00:43:01,287 --> 00:43:02,247 Bentornato. 494 00:43:05,666 --> 00:43:06,576 Merda. 495 00:43:07,918 --> 00:43:08,748 Merda. 496 00:43:09,962 --> 00:43:12,132 Suzie, sei tu? 497 00:43:22,224 --> 00:43:24,104 Il gatto argentato mangia... 498 00:43:24,476 --> 00:43:27,476 ...quando il blu e il giallo si incontrano a ovest... 499 00:43:28,188 --> 00:43:33,358 Un viaggio in Cina sarebbe bello... Con passo leggero... 500 00:43:34,403 --> 00:43:36,073 La settimana è lunga... 501 00:43:36,280 --> 00:43:38,240 Il gatto argentato mangia... 502 00:43:56,050 --> 00:43:57,130 Una meraviglia. 503 00:43:58,093 --> 00:43:59,093 Vero? 504 00:45:35,691 --> 00:45:36,571 Ehi, Karen. 505 00:45:39,194 --> 00:45:41,364 Non ti dispiace se ti chiamo Karen, vero? 506 00:45:42,614 --> 00:45:43,454 Bene. 507 00:45:56,712 --> 00:45:59,052 No. Catorcio di merda. 508 00:46:00,883 --> 00:46:01,723 Merda... 509 00:46:02,926 --> 00:46:03,926 Maledizione! 510 00:46:17,775 --> 00:46:18,935 Maledizione! 511 00:46:19,860 --> 00:46:21,200 Catorcio di merda! 512 00:46:36,210 --> 00:46:37,420 Ma che diavolo...? 513 00:46:43,425 --> 00:46:44,505 Chi c'è? 514 00:46:50,808 --> 00:46:51,888 Chi c'è, ho detto? 515 00:48:55,265 --> 00:48:58,185 Sottotitoli: Diego Porzio