1
00:00:17,501 --> 00:00:20,137
28. JUNI, 1984
2
00:03:59,264 --> 00:04:00,774
Kammerat General.
3
00:04:03,352 --> 00:04:05,330
Vi er tæt på.
4
00:04:05,354 --> 00:04:06,789
Du kan se...
5
00:04:06,813 --> 00:04:09,042
Du kan se vores fremskridt.
6
00:04:09,066 --> 00:04:10,576
Vi skal bruge mere tid...
7
00:04:24,373 --> 00:04:26,216
I har et år.
8
00:04:28,377 --> 00:04:30,971
Ja, Kammerat General.
9
00:05:04,871 --> 00:05:07,007
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
10
00:05:55,088 --> 00:06:01,561
KAPITEL ET
SUZIE, KAN DU HØRE MIG?
11
00:06:07,184 --> 00:06:09,861
ET ÅR SENERE
12
00:06:40,884 --> 00:06:44,155
Mike! Stop! Hold så op!
13
00:06:44,179 --> 00:06:45,485
Mike!
14
00:06:46,306 --> 00:06:47,612
Stop!
15
00:06:47,974 --> 00:06:49,651
Mike!
16
00:06:50,685 --> 00:06:52,070
Stop!
17
00:06:54,022 --> 00:06:56,533
- Kan du ikke lide det?
- Nej!
18
00:07:27,681 --> 00:07:29,149
Hey!
19
00:07:29,850 --> 00:07:31,156
Hey!
20
00:07:31,977 --> 00:07:33,579
Mindst ti centimer!
21
00:07:33,603 --> 00:07:36,573
Der skal være en sprække
på mindst ti centimeter!
22
00:07:38,775 --> 00:07:41,119
El, åbn døren.
23
00:07:41,736 --> 00:07:43,329
Åbn...
24
00:07:46,116 --> 00:07:47,458
Hvad er der galt?
25
00:07:52,789 --> 00:07:54,767
Min gud, det var uvurderligt!
26
00:07:54,791 --> 00:07:56,342
Så du hans ansigt?
27
00:07:56,835 --> 00:07:58,771
Det var som en tomat!
28
00:07:58,795 --> 00:08:00,606
Ja, en fed tomat.
29
00:08:00,630 --> 00:08:03,025
- Jeg ville ønske, vi stadig var sammen.
- Ja, ikke?
30
00:08:03,049 --> 00:08:06,571
Det ville jeg også.
Men vi ses i morgen. Som det første.
31
00:08:06,595 --> 00:08:07,901
I morgen.
32
00:08:25,238 --> 00:08:26,632
- Du er sent på den.
- Undskyld!
33
00:08:26,656 --> 00:08:28,092
- Igen.
- Vi går glip af åbningen.
34
00:08:28,116 --> 00:08:30,136
Ja, hvis I bliver ved
med at pive over det.
35
00:08:30,160 --> 00:08:32,388
"Hvis I bliver ved at pive over det."
36
00:08:32,412 --> 00:08:34,557
- Hold op med at tale.
- Lad mig gætte.
37
00:08:34,581 --> 00:08:35,933
Du havde travlt.
38
00:08:35,957 --> 00:08:37,560
Ja, rigtigt modent, Lucas.
39
00:08:37,584 --> 00:08:41,606
"Åh, El, bare vi altid kunne være sammen
og aldrig se vores venner."
40
00:08:41,630 --> 00:08:42,773
Lucas, stop.
41
00:08:42,797 --> 00:08:44,525
- Will synes, det er sjovt.
- Ja.
42
00:08:44,549 --> 00:08:47,528
Ja, det er sjovt, jeg vil være romantisk
med min kæreste.
43
00:08:47,552 --> 00:08:50,021
Jeg er romantisk med min kæreste.
44
00:08:52,933 --> 00:08:55,536
- Hov!
- Undskyld os!
45
00:08:55,560 --> 00:08:57,705
Undskyld!
46
00:08:57,729 --> 00:08:59,572
Undskyld mig.
47
00:08:59,773 --> 00:09:01,042
- Hov!
- Pas på!
48
00:09:01,066 --> 00:09:03,127
Ja! Pas på, nørd!
49
00:09:03,151 --> 00:09:04,503
Er det ikke din sengetid?
50
00:09:04,527 --> 00:09:06,255
Er det ikke på tide, du dør?
51
00:09:06,279 --> 00:09:07,882
- Psykopat!
- Røvhul!
52
00:09:07,906 --> 00:09:09,666
- Centerrotte!
- Pruttefjæs!
53
00:09:09,908 --> 00:09:11,751
Det var modent.
54
00:09:18,708 --> 00:09:21,302
Hallo, fjollehoved, dine børn er her.
55
00:09:22,295 --> 00:09:24,305
Igen? Seriøst?
56
00:09:30,178 --> 00:09:31,604
Kom nu!
57
00:09:32,305 --> 00:09:34,158
Jeg sværger, hvis nogen hører om det...
58
00:09:34,182 --> 00:09:35,488
Er vi døde!
59
00:09:42,482 --> 00:09:43,788
Klar bane.
60
00:09:55,370 --> 00:09:56,676
Undskyld.
61
00:10:00,917 --> 00:10:03,020
VORES NÆSTE FILMFREMVISNING
62
00:10:03,044 --> 00:10:04,063
Se? Vi nåede det.
63
00:10:04,087 --> 00:10:06,931
- Vi gik glip af forfilm.
- Vi er her, pruttefjæs.
64
00:10:16,975 --> 00:10:18,526
- Skittles.
- Tak.
65
00:10:35,493 --> 00:10:37,462
- Kom nu!
- Kom nu!
66
00:10:37,954 --> 00:10:39,380
Hey!
67
00:10:44,419 --> 00:10:45,845
Hvad pokker?
68
00:10:47,422 --> 00:10:48,728
Det er sært.
69
00:10:54,888 --> 00:10:56,323
Det virker ikke, fjollehoved.
70
00:10:56,347 --> 00:10:57,653
Virkelig?
71
00:12:14,259 --> 00:12:15,852
"Lad der blive lys."
72
00:12:49,627 --> 00:12:50,933
Halløj!
73
00:12:51,796 --> 00:12:53,232
Er du okay?
74
00:12:53,256 --> 00:12:54,562
Ja.
75
00:12:54,799 --> 00:12:56,105
Er du sikker?
76
00:12:57,177 --> 00:12:58,483
Selvfølgelig.
77
00:12:59,220 --> 00:13:00,526
Okay.
78
00:13:12,650 --> 00:13:13,956
Pis!
79
00:13:15,612 --> 00:13:17,131
Pis!
80
00:13:17,155 --> 00:13:18,132
Hvad er der galt?
81
00:13:18,156 --> 00:13:19,800
- Den er næsten 9.
- Hvad?
82
00:13:19,824 --> 00:13:22,261
Vi glemte at stille urene
efter strømafbrydelsen...
83
00:13:22,285 --> 00:13:23,753
Åh, pis!
84
00:13:39,219 --> 00:13:40,613
Hey. Vent.
85
00:13:40,637 --> 00:13:42,990
Nej, jeg spiser på arbejde.
Jeg er sent på den.
86
00:13:43,014 --> 00:13:45,492
- Nej. Din kind.
- Okay.
87
00:13:45,516 --> 00:13:48,027
- Jeg må løbe. Vi ses.
- Okay.
88
00:13:49,562 --> 00:13:50,456
Ulækkert.
89
00:13:50,480 --> 00:13:54,168
Det vil du ikke synes,
når du forelsker dig.
90
00:13:54,192 --> 00:13:56,295
Jeg forelsker mig ikke.
91
00:13:56,319 --> 00:13:57,625
Okay.
92
00:14:00,156 --> 00:14:01,499
Hov!
93
00:14:01,783 --> 00:14:03,093
Hvad er der sket her?
94
00:14:03,117 --> 00:14:04,627
Det ved jeg ikke.
95
00:14:20,510 --> 00:14:23,104
BOB NEWBY
SUPERHELT
96
00:14:24,472 --> 00:14:25,991
Kan du ikke køre hurtigere?
97
00:14:26,015 --> 00:14:28,827
Skal bilen bryde sammen?
Vi er heldige med, den stadig kører.
98
00:14:28,851 --> 00:14:30,788
Jonathan, jeg kan ikke komme for sent.
99
00:14:30,812 --> 00:14:33,707
- Du mener, vi kan ikke komme for sent.
- Nej, jeg mener mig.
100
00:14:33,731 --> 00:14:36,543
- De kan lide dig lige meget hvad.
- De kan også lide dig.
101
00:14:36,567 --> 00:14:39,672
De kan lide, at jeg bringer kaffe ud.
102
00:14:39,696 --> 00:14:44,510
Men de kan ikke lide mig. De ser mig ikke
som et levende menneske med en hjerne.
103
00:14:44,534 --> 00:14:47,638
Du må bare være tålmodig.
104
00:14:47,662 --> 00:14:52,351
De er stivnakkede, men det vender,
når de opdager, hvor godt du skriver.
105
00:14:52,375 --> 00:14:55,104
Jeg har ikke brug for råd
fra Jonathan Byers lige nu.
106
00:14:55,128 --> 00:14:57,555
Kan du ikke bare... køre hurtigere?
107
00:14:57,880 --> 00:14:59,186
Okay.
108
00:15:06,848 --> 00:15:10,786
Det er Gold Leader,
vender tilbage til basen. Kan I høre mig?
109
00:15:10,810 --> 00:15:14,155
Det er Gold Leader,
vender tilbage til basen. Kan I høre mig?
110
00:15:14,480 --> 00:15:19,586
Jeg gentager: Det er Gold Leader,
vender tilbage til basen. Kan I høre mig?
111
00:15:19,610 --> 00:15:22,214
- Jeg gentager: Det er for pokker Gold...
- Dusty!
112
00:15:22,238 --> 00:15:24,925
- Hvad?
- Slap dog af!
113
00:15:24,949 --> 00:15:26,844
Jeg er indenfor rækkevidde.
De burde svare.
114
00:15:26,868 --> 00:15:31,005
Du har været væk en hel måned, skat.
Måske glemte de det bare.
115
00:15:56,814 --> 00:15:59,158
Men nogen er glad for, jeg er hjemme.
116
00:16:38,898 --> 00:16:40,491
Det er bare en drøm.
117
00:16:41,234 --> 00:16:42,540
Du drømmer.
118
00:16:54,789 --> 00:16:56,095
Nu!
119
00:17:04,715 --> 00:17:07,143
VELKOMMEN HJEM, DUSTIN!
120
00:17:13,057 --> 00:17:14,567
Kanonkugle!
121
00:17:22,608 --> 00:17:28,456
- Marco!
- Polo!
122
00:17:42,378 --> 00:17:43,684
De damer.
123
00:17:44,422 --> 00:17:45,890
Hun kommer ned.
124
00:18:00,229 --> 00:18:02,782
Det er... showtime.
125
00:18:39,143 --> 00:18:40,486
Hej, fedtklump!
126
00:18:41,103 --> 00:18:42,873
Ingen løber på min vagt.
127
00:18:42,897 --> 00:18:45,292
Næste gang
får du karantæne resten af dit liv.
128
00:18:45,316 --> 00:18:47,827
Vil du have karantæne i resten af dit liv?
129
00:18:48,194 --> 00:18:49,787
Det tænkte jeg nok.
130
00:18:54,575 --> 00:18:57,503
- God eftermiddag, de damer.
- God eftermiddag, Billy.
131
00:18:57,745 --> 00:18:59,431
Fed badedragt, fru Wheeler.
132
00:18:59,455 --> 00:19:00,761
Tak.
133
00:19:17,139 --> 00:19:19,993
LUKKET
BESØG VORES NYE BUTIK I STARCOURT MALL
134
00:19:20,017 --> 00:19:23,112
TIL LEJE
135
00:19:25,064 --> 00:19:28,418
RED BYEN! NEJ TIL SHOPPINGCENTER RÅDHUSET
TIRSDAG KL. 18 SIG NEJ TIL STARCOURT MALL
136
00:19:28,442 --> 00:19:31,245
MELVALDS KØBMANDSBUTIK
137
00:19:37,285 --> 00:19:38,762
- Hej.
- Hej.
138
00:19:38,786 --> 00:19:40,055
Har du travlt?
139
00:19:40,079 --> 00:19:42,381
Du er vores første kunde, så...
140
00:19:45,126 --> 00:19:46,468
Hvad nu?
141
00:19:47,420 --> 00:19:52,099
Og så El, hun... smækker bare døren.
Lige i mit ansigt.
142
00:19:53,175 --> 00:19:56,196
Det er det røvhul, Mike.
143
00:19:56,220 --> 00:19:58,198
Jeg siger dig, han ødelægger hende.
144
00:19:58,222 --> 00:20:00,826
Og jeg flipper ud. Jeg flipper ud, Joyce.
145
00:20:00,850 --> 00:20:02,869
Slap nu af, Hopper!
146
00:20:02,893 --> 00:20:04,454
De skal slå op.
147
00:20:04,478 --> 00:20:06,331
Det er ikke din beslutning.
148
00:20:06,355 --> 00:20:09,909
De tilbringer for meget tid sammen.
149
00:20:10,318 --> 00:20:12,170
Det er du enig i, ikke?
150
00:20:12,194 --> 00:20:15,257
Men de kysser bare, ikke?
151
00:20:15,281 --> 00:20:17,718
Ja, men hele tiden.
152
00:20:17,742 --> 00:20:20,095
Det er hele tiden. Okay?
153
00:20:20,119 --> 00:20:23,056
Det er ikke normalt.
154
00:20:23,080 --> 00:20:24,600
Det er ikke sundt.
155
00:20:24,624 --> 00:20:27,394
Du kan ikke tvinge dem fra hinanden.
156
00:20:27,418 --> 00:20:29,605
De er ikke små børn mere, Hop.
157
00:20:29,629 --> 00:20:30,856
De er teenagere.
158
00:20:30,880 --> 00:20:33,442
Hvis du kommanderer dem rundt,
vil de gøre oprør.
159
00:20:33,466 --> 00:20:34,860
Sådan er det bare.
160
00:20:34,884 --> 00:20:37,529
Skal jeg bare lade dem gøre,
hvad de vil?
161
00:20:37,553 --> 00:20:40,824
Det sagde jeg ikke.
Jeg synes, du skal tale med dem.
162
00:20:40,848 --> 00:20:43,035
Nej. Snak virker ikke.
163
00:20:43,059 --> 00:20:45,704
Ikke råbe. Ikke beordre.
164
00:20:45,728 --> 00:20:47,655
Men tale med dem.
165
00:20:48,147 --> 00:20:50,157
Du ved, en fortrolig snak.
166
00:20:51,609 --> 00:20:53,160
En fortrolig snak?
167
00:20:53,778 --> 00:20:54,671
Hvad er det?
168
00:20:54,695 --> 00:20:58,342
I sætter jer ned og taler sammen
som venner.
169
00:20:58,366 --> 00:21:02,763
Hvis man taler til dem på deres niveau,
vil de begynde at lytte.
170
00:21:02,787 --> 00:21:05,673
Og så kan du begynde
at sætte nogle grænser.
171
00:21:06,207 --> 00:21:07,851
- Grænser.
- Ja, men...
172
00:21:07,875 --> 00:21:13,273
Hop, det er vigtigt at lige meget,
hvordan de reagerer, bevarer du roen.
173
00:21:13,297 --> 00:21:15,599
Du må ikke miste besindelsen.
174
00:21:17,718 --> 00:21:20,113
Kan du gøre det for mig?
175
00:21:20,137 --> 00:21:21,073
Nej.
176
00:21:21,097 --> 00:21:23,450
Jo, du kan.
Du kunne komme forbi efter arbejde.
177
00:21:23,474 --> 00:21:24,993
- Ja.
- Nej.
178
00:21:25,017 --> 00:21:27,903
Det virker kun, hvis det kommer fra dig.
179
00:21:29,355 --> 00:21:30,661
Men...
180
00:21:30,981 --> 00:21:34,378
- Men?
- Måske kan jeg hjælpe dig med...
181
00:21:34,402 --> 00:21:36,870
...at finde de rigtige ord.
182
00:21:53,295 --> 00:21:54,888
- Tak, skat.
- Til dig.
183
00:21:55,881 --> 00:21:57,192
Til dig.
184
00:21:57,216 --> 00:21:59,101
Tak.
- Velbekomme.
185
00:22:01,387 --> 00:22:03,397
Åh, nej! Nancy!
186
00:22:03,764 --> 00:22:05,232
Undskyld.
187
00:22:09,061 --> 00:22:12,082
- Hvad med noget om Iran?
- Jeg vil have noget lokalstof.
188
00:22:12,106 --> 00:22:14,543
Der er en skønhedskonkurrence
på messen i år.
189
00:22:14,567 --> 00:22:17,170
Jeg skal bruge noget forsidestof, Bruce.
190
00:22:17,194 --> 00:22:19,131
Du har åbenbart ikke set Lucy Lebrock,
191
00:22:19,155 --> 00:22:21,790
for jeg er ikke sikker på,
at hun er "forsidestof".
192
00:22:22,908 --> 00:22:26,179
Venner! Vi går i trykken om seks timer.
Jeg skal bruge noget ægte.
193
00:22:26,203 --> 00:22:27,838
Åh, jeg tror, de er ægte.
194
00:22:30,332 --> 00:22:32,009
Hvad med Starcourt?
195
00:22:35,713 --> 00:22:36,982
Jeg tænkte...
196
00:22:37,006 --> 00:22:38,312
...bare...
197
00:22:38,716 --> 00:22:40,819
Jeg ved, at alle kan lide centeret, men...
198
00:22:40,843 --> 00:22:43,562
Hvor mange små butikker er lukket,
siden det åbnede?
199
00:22:44,054 --> 00:22:46,575
Mindst fem på hovedgaden.
200
00:22:46,599 --> 00:22:48,618
Det ændrer strukturen i vores by.
201
00:22:48,642 --> 00:22:51,872
De små byers død i Amerika.
202
00:22:51,896 --> 00:22:54,490
Jeg kan lide det.
Jeg kan rigtig godt lide det.
203
00:22:54,899 --> 00:22:57,711
Men jeg har noget endnu mere krydret.
204
00:22:57,735 --> 00:23:02,081
Det drejer sig om den manglende sennep
på min hamburger.
205
00:23:05,034 --> 00:23:09,630
Kan du følge sporene og opklare sagen
om det manglende krydderi, Nancy Drew?
206
00:23:10,831 --> 00:23:12,137
Undskyld.
207
00:23:14,794 --> 00:23:17,805
Pas på, Phil.
Hun er måske ude efter dit job.
208
00:23:20,090 --> 00:23:21,318
Jøsses!
209
00:23:21,342 --> 00:23:22,736
Bedre?
210
00:23:22,760 --> 00:23:24,103
Det svier stadig.
211
00:23:27,556 --> 00:23:28,862
Er det en ny bums?
212
00:23:29,934 --> 00:23:32,861
- Hvad er der galt med dig?
- Jeg spurgte bare!
213
00:23:33,270 --> 00:23:35,665
Jeg kalder det Evighedens Ur.
214
00:23:35,689 --> 00:23:39,535
Det er drevet af vinden.
Meget anvendeligt ved en dommedag.
215
00:23:40,903 --> 00:23:44,790
Og så får I... Brummeren.
216
00:23:48,744 --> 00:23:50,055
Ret fint, ikke?
217
00:23:50,079 --> 00:23:51,389
Men det her...
218
00:23:51,413 --> 00:23:53,590
Det er mit mesterværk...
219
00:23:55,793 --> 00:23:58,637
I skal møde...
220
00:23:59,213 --> 00:24:00,597
...Cerebro.
221
00:24:01,924 --> 00:24:04,027
Hvad er det, vi ser her?
222
00:24:04,051 --> 00:24:07,938
Et enestående, batteridrevet radiotårn
i usamlet tilstand.
223
00:24:09,223 --> 00:24:12,327
Så det er en amatørradio?
224
00:24:12,351 --> 00:24:14,329
Det er en Cadillac indenfor amatørradioer.
225
00:24:14,353 --> 00:24:17,457
Den har en krystalklar forbindelse
over lange afstande.
226
00:24:17,481 --> 00:24:19,783
Fra Nordpolen til Sydpolen.
227
00:24:20,317 --> 00:24:24,256
Jeg kan tale med min kæreste
når som helst og hvor som helst.
228
00:24:24,280 --> 00:24:25,586
Kæreste?
229
00:24:26,574 --> 00:24:28,218
Så hun hedder Suzie?
230
00:24:28,242 --> 00:24:31,555
- Suzie med "z". Hun er fra Utah.
- Tager piger på videnskabslejr?
231
00:24:31,579 --> 00:24:33,932
- Det gør Suzie. Hun er et geni.
- Er hun nuttet?
232
00:24:33,956 --> 00:24:36,142
Hun er mere lækker end Phoebe Cates.
233
00:24:36,166 --> 00:24:38,937
- Hvad sker der?
- Vi skal tale med Dustins kæreste.
234
00:24:38,961 --> 00:24:40,345
Kæreste?
235
00:24:43,632 --> 00:24:47,237
Okay, en kugle med chokolade.
Det bliver 1,25 dollars.
236
00:24:47,261 --> 00:24:48,567
Ellers andet?
237
00:24:49,221 --> 00:24:51,324
Åh, Purdue Universitet.
238
00:24:51,348 --> 00:24:53,567
- Fedt.
- Ja, jeg glæder mig.
239
00:24:54,977 --> 00:24:57,622
Ja, jeg overvejede det...
240
00:24:57,646 --> 00:24:59,907
...Purdue, men så tænkte jeg,
241
00:25:00,274 --> 00:25:05,130
at jeg har brug for noget livserfaring
før college og se, hvordan det er.
242
00:25:05,154 --> 00:25:06,631
Sådan... jeg ved ikke.
243
00:25:06,655 --> 00:25:09,374
Se, hvordan det er at tjene penge.
244
00:25:09,742 --> 00:25:10,844
Vent. Undskyld.
245
00:25:10,868 --> 00:25:13,346
- Jeg synes, det er vigtigt.
- Ja, klart.
246
00:25:13,370 --> 00:25:15,181
Det her er så fedt.
247
00:25:15,205 --> 00:25:18,226
Vi burde måske hænge ud i weekenden?
248
00:25:18,250 --> 00:25:19,593
Hov, undskyld.
249
00:25:20,252 --> 00:25:22,105
Måske næste weekend.
250
00:25:22,129 --> 00:25:23,982
Jeg har travlt.
251
00:25:24,006 --> 00:25:25,275
Det er fint. Jeg...
252
00:25:25,299 --> 00:25:29,404
Jeg arbejder her næste weekend.
Så næste weekend er bedre.
253
00:25:29,428 --> 00:25:31,448
Nej, beklager, men jeg kan ikke.
254
00:25:31,472 --> 00:25:33,982
Okay. Tak.
255
00:25:34,183 --> 00:25:37,277
Det er min første dag her.
256
00:25:39,563 --> 00:25:42,241
Og endnu en må bukke under.
257
00:25:42,691 --> 00:25:44,753
Du er bagud med seks streger,
Skipper Skræk.
258
00:25:44,777 --> 00:25:46,004
DU STYRER - DU STINKER
259
00:25:46,028 --> 00:25:47,088
Ja, jeg kan tælle.
260
00:25:47,112 --> 00:25:48,965
Det betyder, at du stinker.
261
00:25:48,989 --> 00:25:50,508
Ja, jeg kan også læse.
262
00:25:50,532 --> 00:25:51,760
Siden hvornår?
263
00:25:51,784 --> 00:25:53,386
Det er den dumme hat.
264
00:25:53,410 --> 00:25:56,014
Den ødelægger mit gode udseende.
265
00:25:56,038 --> 00:25:58,757
Ja, firmaets regler er noget møg.
266
00:25:59,249 --> 00:26:03,637
Det er en skør idé,
men har du overvejet...
267
00:26:03,963 --> 00:26:04,981
...at sige sandheden?
268
00:26:05,005 --> 00:26:07,025
Altså, at jeg ikke kom ind
på teknisk skole,
269
00:26:07,049 --> 00:26:09,402
at min lede far vil give mig en lærestreg,
270
00:26:09,426 --> 00:26:12,982
og at jeg tjener tre dollars i timen
og ingen fremtid har? Den sandhed?
271
00:26:13,389 --> 00:26:14,695
Se, kl. 12.
272
00:26:15,849 --> 00:26:17,943
Åh, pis. Okay...
273
00:26:18,602 --> 00:26:19,945
Jeg er på. Okay?
274
00:26:20,729 --> 00:26:22,035
Og ved du hvad?
275
00:26:22,523 --> 00:26:25,502
- Glem firmaets regler.
- Du er en helt ny mand.
276
00:26:25,526 --> 00:26:26,832
Ja, ikke?
277
00:26:27,236 --> 00:26:29,172
Hej, damer. Jeg så jer ikke.
278
00:26:29,196 --> 00:26:32,092
Vil I sejle på smagen af havet med mig?
279
00:26:32,116 --> 00:26:34,876
Jeg er jeres kaptajn.
Jeg er Steve Harrington.
280
00:26:35,244 --> 00:26:36,137
Åh, gud.
281
00:26:36,161 --> 00:26:38,473
Vil I smage lidt kirsebæris?
282
00:26:38,497 --> 00:26:40,016
Nej? Ingen af jer?
283
00:26:40,040 --> 00:26:42,602
Bananaspilt? Fire personer, fire skeer?
284
00:26:42,626 --> 00:26:45,345
Til deling her? Det er varmt derude.
285
00:26:45,587 --> 00:26:48,432
Jeg ved, det er en svær samtale at have...
286
00:26:48,716 --> 00:26:52,696
Men jeg håber, at du ved,
at jeg holder meget af dig.
287
00:26:52,720 --> 00:26:54,980
- Og jeg ved...
- Øjenkontakt.
288
00:26:58,976 --> 00:27:00,485
Og jeg ved...
289
00:27:01,103 --> 00:27:03,123
...at I holder meget af hinanden.
290
00:27:03,147 --> 00:27:04,582
Det lyder ikke som mig.
291
00:27:04,606 --> 00:27:07,034
Fortsæt bare.
292
00:27:08,360 --> 00:27:13,040
Og derfor synes jeg, at det er vigtigt
at sætte nogle grænser...
293
00:27:13,657 --> 00:27:15,959
...fra nu af...
294
00:27:17,036 --> 00:27:19,546
Ikke kigge. Du kan godt. Kom nu.
295
00:27:20,205 --> 00:27:22,716
...så vi kan skabe et miljø...
296
00:27:23,917 --> 00:27:25,395
...hvor vi...
297
00:27:25,419 --> 00:27:27,220
...alle har det godt...
298
00:27:27,504 --> 00:27:29,639
...og kan stole på hinanden...
299
00:27:29,882 --> 00:27:31,308
...og er åbne...
300
00:27:32,801 --> 00:27:34,571
"Dele vores følelser..."
301
00:27:34,595 --> 00:27:37,574
...og dele vores følelser...
Det vil ikke virke.
302
00:27:37,598 --> 00:27:38,992
Det vil ikke virke.
303
00:27:39,016 --> 00:27:41,327
Jo, det vil. Det lover jeg.
304
00:27:41,351 --> 00:27:42,704
Kom nu.
305
00:27:42,728 --> 00:27:45,206
Måske skal jeg bare slå Mike ihjel.
306
00:27:45,230 --> 00:27:48,043
Jeg er politichef og kan dække over det.
307
00:27:48,067 --> 00:27:49,210
Du kan godt.
308
00:27:49,234 --> 00:27:50,619
Det lover jeg.
309
00:27:56,325 --> 00:27:57,918
Vil du med ud at spise?
310
00:28:00,204 --> 00:28:02,339
Du kan give mig flere gode råd.
311
00:28:04,750 --> 00:28:06,056
Jeg...
312
00:28:06,585 --> 00:28:08,178
...har andre planer.
313
00:28:08,670 --> 00:28:10,555
Okay.
314
00:28:14,968 --> 00:28:17,020
En kunde.
315
00:28:17,387 --> 00:28:20,116
- Hej, Carol.
- Hej, Joyce.
316
00:28:20,140 --> 00:28:21,910
Hvordan går det? Godt at se dig.
317
00:28:21,934 --> 00:28:24,913
Så... Georgie fylder snart 13 år.
318
00:28:24,937 --> 00:28:26,456
Jamen dog! 13?
319
00:28:26,480 --> 00:28:27,540
Ja.
320
00:28:27,564 --> 00:28:29,658
Og jeg er lidt fortabt...
321
00:28:40,285 --> 00:28:41,721
Er vi ikke højt nok oppe?
322
00:28:41,745 --> 00:28:43,723
Cerebro fungerer bedst i 100 meters højde.
323
00:28:43,747 --> 00:28:46,267
Jeg er ret sikker på,
at folk i Utah har telefoner.
324
00:28:46,291 --> 00:28:47,727
Ja, men Suzie er mormon.
325
00:28:47,751 --> 00:28:49,729
Pis. Har hun ikke elektricitet?
326
00:28:49,753 --> 00:28:50,897
Det er Amish-folket.
327
00:28:50,921 --> 00:28:51,815
Hvad er mormoner?
328
00:28:51,839 --> 00:28:55,985
Super-religiøse, hvide folk.
De har elektricitet, biler og ting, men...
329
00:28:56,009 --> 00:28:59,479
Jeg er ikke mormon,
og hendes forældre ville være imod det.
330
00:29:00,097 --> 00:29:01,403
Det er lidt..
331
00:29:02,015 --> 00:29:04,484
- ...shakespearsk.
- Shakespearsk?
332
00:29:04,810 --> 00:29:07,247
Ja. Lidt som Romeo og Julie.
333
00:29:07,271 --> 00:29:08,581
Okay.
334
00:29:08,605 --> 00:29:10,083
- Ulykkeligt forelskede.
- Ja.
335
00:29:10,107 --> 00:29:11,413
Hej, venner!
336
00:29:12,901 --> 00:29:14,578
Det her er sjovt, men...
337
00:29:14,778 --> 00:29:15,797
...jeg må hjem.
338
00:29:15,821 --> 00:29:17,507
- Vi er der næsten.
- Undskyld.
339
00:29:17,531 --> 00:29:18,758
Udgangsforbud.
340
00:29:18,782 --> 00:29:20,959
- Kom, lad os gå.
- Held og lykke.
341
00:29:23,537 --> 00:29:25,598
- Udgangsforbud kl. 16?
- De lyver.
342
00:29:25,622 --> 00:29:27,934
- Sådan har det været hele sommeren.
- Så romantisk.
343
00:29:27,958 --> 00:29:30,228
- Det er klamt.
- Det er noget pis.
344
00:29:30,252 --> 00:29:32,012
Jeg er lige kommet hjem.
345
00:29:33,964 --> 00:29:35,270
De går glip af noget.
346
00:29:35,632 --> 00:29:36,985
Lad os komme videre.
347
00:29:37,009 --> 00:29:38,393
Suzie venter!
348
00:29:55,444 --> 00:29:56,828
Will, kom nu.
349
00:31:25,492 --> 00:31:27,669
Du ser godt ud, fru Wheeler.
350
00:31:28,578 --> 00:31:29,806
Tak.
351
00:31:29,830 --> 00:31:31,298
Du er i god form.
352
00:31:31,707 --> 00:31:33,013
Altså...
353
00:31:33,333 --> 00:31:35,260
...du er i fantastisk form.
354
00:31:35,836 --> 00:31:37,429
Undskyld. Jeg mener...
355
00:31:37,921 --> 00:31:41,099
Jeg har set dig undervise...
356
00:31:41,550 --> 00:31:43,685
...i svømning.
357
00:31:44,177 --> 00:31:46,146
Du ved, jeg kunne...
358
00:31:46,596 --> 00:31:48,440
Jeg kunne undervise dig.
359
00:31:49,182 --> 00:31:50,868
Jeg kender alle disciplinerne.
360
00:31:50,892 --> 00:31:52,360
Crawl.
361
00:31:53,103 --> 00:31:54,409
Butterfly.
362
00:31:56,940 --> 00:31:58,575
Brystsvømning.
363
00:32:01,611 --> 00:32:02,917
Er du okay?
364
00:32:03,905 --> 00:32:06,759
Jeg troede ikke, at du underviste voksne.
365
00:32:06,783 --> 00:32:08,585
Jeg tilbyder mere...
366
00:32:09,494 --> 00:32:13,340
...avanceret undervisning
til udvalgte klienter.
367
00:32:14,041 --> 00:32:20,690
Der er en god pool
ude ved Motel 6 på Cornwallis.
368
00:32:20,714 --> 00:32:22,265
Der er meget stille.
369
00:32:23,216 --> 00:32:24,934
Du ved, meget privat.
370
00:32:27,220 --> 00:32:28,813
Skal vi sige i aften?
371
00:32:29,765 --> 00:32:31,071
Klokken otte?
372
00:32:34,019 --> 00:32:35,455
Beklager.
373
00:32:35,479 --> 00:32:38,156
- Jeg kan ikke.
- Hvad kan du ikke? Have det sjovt?
374
00:32:39,358 --> 00:32:41,368
- Fru Wheeler.
- Nej.
375
00:32:42,319 --> 00:32:46,090
Jeg tror... bare ikke,
at jeg skal have timer.
376
00:32:46,114 --> 00:32:48,384
Jo, det tror jeg, du skal.
377
00:32:48,408 --> 00:32:51,346
Du har bare ikke haft den rette lærer.
378
00:32:51,370 --> 00:32:53,973
- Jeg...
- Det vil blive...
379
00:32:53,997 --> 00:32:56,716
...dit livs træningspas.
380
00:33:04,424 --> 00:33:05,693
Så er vi her.
381
00:33:05,717 --> 00:33:07,695
Ja, det tog kun fem timer.
382
00:33:07,719 --> 00:33:09,989
Hvorfor kan vi ikke spille
Dungeons & Drangons?
383
00:33:10,013 --> 00:33:11,481
Jeg er så tørstig.
384
00:33:23,985 --> 00:33:26,329
Drak du lige resten af vandet?
385
00:33:58,937 --> 00:34:00,706
Imponerende, ikke?
386
00:34:00,730 --> 00:34:02,625
- Ja.
- Er I klar til at møde min skat?
387
00:34:02,649 --> 00:34:04,242
- Okay.
- Ja.
388
00:34:07,529 --> 00:34:10,999
Suzie, det er Dustin. Kan du høre mig?
389
00:34:15,495 --> 00:34:17,723
Et øjeblik. Hun er sikkert...
Hun er der stadig.
390
00:34:17,747 --> 00:34:19,053
Suzie...
391
00:34:19,541 --> 00:34:21,843
Det er Dustin. Kan du høre mig?
392
00:34:25,839 --> 00:34:27,692
Jeg er sikker på, hun er der.
393
00:34:27,716 --> 00:34:29,819
- Ja.
- Måske har hun travlt eller...
394
00:34:29,843 --> 00:34:32,029
- Ja.
- Hun spiser nok aftensmad.
395
00:34:32,053 --> 00:34:33,438
- Ja.
- Her.
396
00:34:36,016 --> 00:34:39,319
Suzie, kan du høre mig? Det er Dustin.
397
00:34:43,356 --> 00:34:46,993
Suzie, kan du høre mig? Det er Dustin.
398
00:34:59,080 --> 00:35:01,216
Hej, venner. Jeg er hjemme.
399
00:35:03,251 --> 00:35:04,557
Venner?
400
00:35:07,088 --> 00:35:08,394
Hallo?
401
00:35:33,365 --> 00:35:35,375
Så hvem vil du nu tale med?
402
00:35:37,536 --> 00:35:39,504
Jeg taler om Fraiser, Sam.
403
00:35:39,704 --> 00:35:43,967
Han havde drukket lidt Chianti i aften
og bad mig gifte mig med ham.
404
00:35:44,960 --> 00:35:47,345
Sagde du lidt eller spandevis?
405
00:35:52,634 --> 00:35:56,062
- De er sjove, ikke?
- Jo.
406
00:35:56,763 --> 00:35:59,492
Jeg ville ønske,
at de ville finde sammen igen.
407
00:35:59,516 --> 00:36:01,035
Også mig.
408
00:36:01,059 --> 00:36:02,620
Du tror vel ikke, jeg stadig...
409
00:36:02,644 --> 00:36:04,696
- Jo, selvfølgelig...
- Du kan tro...
410
00:36:08,608 --> 00:36:12,120
Sig til alle,
at jeg ringer efter brylluppet i morgen.
411
00:36:13,822 --> 00:36:15,957
I morgen? Hvorfor det hastværk?
412
00:36:16,866 --> 00:36:21,629
Fraiser har på romantisk vis arrangeret,
at vi gifter os...
413
00:36:52,068 --> 00:36:53,953
Pis!
414
00:36:54,571 --> 00:36:55,955
Hawkins Post.
415
00:36:58,950 --> 00:37:00,177
Vent lige.
416
00:37:00,201 --> 00:37:02,712
Undskyld, kan du gentage det?
417
00:37:07,584 --> 00:37:10,303
DORIS DRISCOLL - 4819 CORNWALLIS RD
SYGDOM... ROTTER
418
00:37:26,895 --> 00:37:30,406
...derfor er det vigtigt
at sætte grænser...
419
00:37:31,733 --> 00:37:36,412
...så vi fra nu af kan skabe et miljø,
hvor...
420
00:37:38,073 --> 00:37:41,334
...vi har det godt, stoler på hinanden
og er åbne.
421
00:37:44,204 --> 00:37:46,089
Pis.
422
00:37:48,333 --> 00:37:51,010
"At dele vores følelser."
423
00:38:12,649 --> 00:38:13,955
Hejsa.
424
00:38:15,193 --> 00:38:16,499
Ja?
425
00:38:16,986 --> 00:38:18,913
Må jeg tale med jer?
426
00:38:29,165 --> 00:38:30,471
Hej.
427
00:38:31,084 --> 00:38:32,390
Hej.
428
00:39:15,670 --> 00:39:17,180
Det...
429
00:39:20,425 --> 00:39:22,560
...jeg ville sige til jer...
430
00:39:25,221 --> 00:39:26,898
Hvad jeg ville...
431
00:39:27,390 --> 00:39:28,858
...sige til jer...
432
00:39:29,768 --> 00:39:31,074
...er, at...
433
00:39:33,146 --> 00:39:35,031
Jeg tror, vi får ballade.
434
00:39:42,363 --> 00:39:43,669
Nej.
435
00:39:45,200 --> 00:39:46,969
Nej, ingen ballade.
436
00:39:46,993 --> 00:39:48,503
Jeg vil bare...
437
00:39:55,919 --> 00:39:57,225
Ved du hvad?
438
00:39:57,545 --> 00:39:59,013
Din mor ringede.
439
00:40:00,465 --> 00:40:01,771
Hvad?
440
00:40:02,425 --> 00:40:03,694
Ja.
441
00:40:03,718 --> 00:40:05,821
Du skal komme hjem med det samme.
442
00:40:05,845 --> 00:40:07,406
Er alt i orden?
443
00:40:07,430 --> 00:40:09,241
Nej, det tror jeg ikke.
444
00:40:09,265 --> 00:40:10,858
Det er din bedstemor.
445
00:40:14,062 --> 00:40:15,414
- Er hun død?
- Nej.
446
00:40:15,438 --> 00:40:17,082
- Faldt hun igen?
- Nej.
447
00:40:17,106 --> 00:40:18,533
Har hun kræft?
448
00:40:18,900 --> 00:40:20,795
- Nej.
- Så forstår jeg ikke noget.
449
00:40:20,819 --> 00:40:22,829
Hvad er der galt med bedste?
450
00:40:23,571 --> 00:40:26,666
Ingenting. Der er intet galt med bedste.
451
00:40:26,950 --> 00:40:28,584
- Hvad?
- Men...
452
00:40:28,868 --> 00:40:33,881
...der er noget helt galt med det her
med dig og El.
453
00:40:36,084 --> 00:40:38,010
Din løgnagtige skid!
454
00:40:43,716 --> 00:40:44,819
Du er skør!
455
00:40:44,843 --> 00:40:46,227
Skør?
456
00:40:47,846 --> 00:40:49,897
Vil du se, hvem der er skør?
457
00:40:50,765 --> 00:40:53,067
Hvis du er respektløs igen...
458
00:40:54,477 --> 00:40:55,862
Okay?
459
00:40:57,981 --> 00:41:00,032
Så kommer det her til at ske.
460
00:41:01,067 --> 00:41:02,827
Jeg kører dig hjem.
461
00:41:04,195 --> 00:41:07,248
Og jeg vil tale...
462
00:41:08,032 --> 00:41:11,711
...og du skal lytte.
463
00:41:12,871 --> 00:41:14,755
Og så måske...
464
00:41:15,874 --> 00:41:19,854
...når jeg er færdig,
og måske, hvis du er heldig, måske...
465
00:41:19,878 --> 00:41:21,888
...vil jeg fortsætte med...
466
00:41:22,714 --> 00:41:27,852
...at tillade, at du kan date min datter.
467
00:41:32,223 --> 00:41:35,776
Nik, hvis du forstår.
468
00:41:39,772 --> 00:41:42,533
Kan du høre mig? Det er Dustin. Skifter.
469
00:41:46,112 --> 00:41:50,041
Suzie, det er Dustin. Kan du høre mig?
470
00:41:52,452 --> 00:41:56,380
Suzie, det er din Dustin. Kan du høre mig?
471
00:41:57,665 --> 00:42:00,185
- Suzie...
- Dustin, kom nu, hun er der ikke.
472
00:42:00,209 --> 00:42:01,770
Hun er der. Hun skal nok svare.
473
00:42:01,794 --> 00:42:05,524
- Cerebro virker måske ikke.
- Eller måske findes Suzie ikke.
474
00:42:05,548 --> 00:42:06,525
Hun findes.
475
00:42:06,549 --> 00:42:09,185
Hun er et geni
og mere lækker end Phoebe Cates.
476
00:42:09,385 --> 00:42:11,562
Ingen pige er så perfekt.
477
00:42:11,804 --> 00:42:13,110
Virkelig?
478
00:42:14,390 --> 00:42:15,618
Jeg mener...
479
00:42:15,642 --> 00:42:17,026
Du er perfekt.
480
00:42:17,602 --> 00:42:19,747
Jeg mener, perfekt på din egen måde.
481
00:42:19,771 --> 00:42:21,822
Jeg mener, du er noget særligt...
482
00:42:23,149 --> 00:42:24,659
Slap af, det var for sjov.
483
00:42:25,026 --> 00:42:28,955
Jeg er jo perfekt,
og Dustin lyver jo helt klart.
484
00:42:29,405 --> 00:42:30,711
Kom nu, Don Juan.
485
00:42:32,408 --> 00:42:34,168
- Hvad skal I hen?
- Hjem.
486
00:42:35,453 --> 00:42:36,879
Jamen...
487
00:42:37,163 --> 00:42:38,714
...så er det kun os to.
488
00:42:39,624 --> 00:42:41,592
Det er sent.
489
00:42:42,168 --> 00:42:43,562
Undskyld.
490
00:42:43,586 --> 00:42:46,065
Måske kan vi spille Dungeons & Dragons
i morgen.
491
00:42:46,089 --> 00:42:48,641
Eller lave noget sjovt. Som vi plejede?
492
00:42:48,967 --> 00:42:50,476
Ja, klart.
493
00:42:50,885 --> 00:42:52,395
Velkommen hjem.
494
00:42:59,727 --> 00:43:01,163
Ja.
495
00:43:01,187 --> 00:43:02,493
Velkommen hjem.
496
00:43:05,566 --> 00:43:06,872
Pis.
497
00:43:07,819 --> 00:43:09,125
Pis.
498
00:43:09,862 --> 00:43:12,331
Suzie? Suzie... er det dig?
499
00:43:22,125 --> 00:43:24,353
Sølvkatten spiser,
500
00:43:24,377 --> 00:43:27,680
når blå møder gul i vest.
501
00:43:28,089 --> 00:43:33,561
En tur til Kina lyder godt,
hvis du går på listefødder.
502
00:43:34,303 --> 00:43:36,156
Denne uge er lang.
503
00:43:36,180 --> 00:43:38,441
Sølvkatten spiser...
504
00:43:55,950 --> 00:43:57,335
Smukt,
505
00:43:57,994 --> 00:43:59,300
ikke?
506
00:45:35,591 --> 00:45:36,897
Hej, Karen.
507
00:45:39,095 --> 00:45:41,439
Må jeg kalde dig Karen?
508
00:45:42,515 --> 00:45:43,821
Godt.
509
00:45:54,777 --> 00:45:56,588
Åh, nej.
510
00:45:56,612 --> 00:45:59,248
Nej. Sådan noget pis.
511
00:46:00,783 --> 00:46:02,089
Pis!
512
00:46:02,827 --> 00:46:04,133
For pokker da!
513
00:46:17,675 --> 00:46:19,185
Pis også!
514
00:46:19,760 --> 00:46:21,395
Sådan noget lort!
515
00:46:36,110 --> 00:46:37,620
Hvad pokker?
516
00:46:43,326 --> 00:46:44,710
Er der nogen?
517
00:46:47,997 --> 00:46:49,303
Hej!
518
00:46:50,708 --> 00:46:52,635
Jeg sagde: "Er der nogen?"
519
00:48:55,166 --> 00:48:58,385
Tekster af: Cecilia F. Jacobsen