1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iCravePAWGs 2 00:01:10,653 --> 00:01:12,363 911، آپ کے ہنگامی کیا ہے؟ 3 00:01:19,621 --> 00:01:21,501 کوئی ہے؟ ہیلو؟ 4 00:01:41,810 --> 00:01:43,019 تم کیا چاہتے ہو؟ 5 00:01:46,439 --> 00:01:48,441 ارے! میں نے کہا تم کیا چاہتے ہو؟ 6 00:01:51,778 --> 00:01:53,988 میں نے کہا تم کیا چاہتے ہو؟ 7 00:03:29,584 --> 00:03:31,461 ارے. سب ٹھیک ہے؟ 8 00:03:31,544 --> 00:03:32,544 جی ہاں. 9 00:03:37,300 --> 00:03:38,927 ہیلو، یہ پہیہ ہے. 10 00:03:40,428 --> 00:03:41,512 جی ہاں، صرف ایک سیکنڈ. 11 00:03:42,055 --> 00:03:42,889 مائیک! 12 00:03:42,972 --> 00:03:44,015 فون! 13 00:03:44,098 --> 00:03:45,183 ٹھیک ہے! 14 00:03:53,316 --> 00:03:54,234 ہیلو؟ 15 00:03:55,360 --> 00:03:57,904 اس 9:32 ہے. اپ کہاں ہیں؟ 16 00:03:57,987 --> 00:03:59,781 معذرت، میں ... میں صرف فون کرنے ہی والا تھا. 17 00:03:59,864 --> 00:04:01,032 میں، ام ... 18 00:04:02,533 --> 00:04:03,534 آج آپ کو نہیں دیکھ سکتا. 19 00:04:03,618 --> 00:04:05,161 کیا ... کیوں نہیں؟ 20 00:04:05,245 --> 00:04:06,371 یہ میری نانا ہے. 21 00:04:07,080 --> 00:04:08,456 وہ بہت بیمار ہے. 22 00:04:08,539 --> 00:04:11,584 لیکن ہاپ آپ کے نانا ٹھیک تھا کہ نے کہا کہ، 23 00:04:11,668 --> 00:04:13,086 یہ ایک جھوٹے الارم تھا. 24 00:04:13,962 --> 00:04:14,796 ہاں 25 00:04:14,879 --> 00:04:17,966 یہ ... کیا بات ہے، ہم اس سے پہلے میں نے سوچا ... 26 00:04:18,049 --> 00:04:20,385 لیکن اس وقت وہ برے کے لئے ایک حقیقی موڑ لیا. 27 00:04:20,468 --> 00:04:21,970 - اوہ. - جی ہاں. 28 00:04:22,679 --> 00:04:23,888 ہم وہ سکتا ہے لگتا ہے ... 29 00:04:24,514 --> 00:04:26,015 - مر جاتے ہیں. - کیا؟ 30 00:04:27,225 --> 00:04:28,768 ماں! فون بند ہو جاؤ! 31 00:04:28,851 --> 00:04:30,353 کتنی بار؟! 32 00:04:30,436 --> 00:04:31,604 نانا فون کیا ؟! 33 00:04:31,688 --> 00:04:35,233 نہیں، ماں! بس فون بند ہو جاؤ! 34 00:04:39,404 --> 00:04:41,281 اس کے لئے معذرت. 35 00:04:41,364 --> 00:04:43,116 - آپ کی ماں تھی؟ - جی ہاں. 36 00:04:43,199 --> 00:04:45,326 وہ کوئی احساس نہیں کر رہی ہے، اس لیے پریشان ہے. 37 00:04:45,410 --> 00:04:47,370 کیونکہ ہم نرسنگ ہوم میں جانے کے لئے ہے. 38 00:04:47,453 --> 00:04:48,579 نانا دیکھنے کے لیے. 39 00:04:49,163 --> 00:04:50,873 - آپ کے بعد آئے کر سکتے ہیں؟ - نہیں! 40 00:04:50,957 --> 00:04:52,166 میرا مطلب ہے، میں ... 41 00:04:52,250 --> 00:04:55,712 میں صرف سوچ ... میں آج اکیلے رہنے کی ضرورت ہے. 42 00:04:56,879 --> 00:04:57,879 ساتھ میرے ... 43 00:04:58,548 --> 00:04:59,632 احساسات؟ 44 00:05:00,174 --> 00:05:01,092 تم جھوٹ ہے؟ 45 00:05:01,175 --> 00:05:02,927 کیا؟ نہیں. 46 00:05:03,011 --> 00:05:04,470 دوست جھوٹ نہ بولو. 47 00:05:05,596 --> 00:05:06,639 کیا، ماں؟ 48 00:05:08,641 --> 00:05:10,059 میری ماں نے مجھے بلا رہا ہے. بہتر جانے. 49 00:05:10,143 --> 00:05:11,863 تم سے کل بات ہوگی. پہلے سے ہی آپ کی یاد آتی ہے. الوداع! 50 00:05:19,694 --> 00:05:20,694 ارے. 51 00:05:21,237 --> 00:05:22,280 کیا ہو رہا ہے؟ 52 00:06:08,409 --> 00:06:09,994 جذبات کا اشتراک کیا جا چکا ہے. 53 00:06:10,953 --> 00:06:13,498 حدود مقرر کی گئی ہے. 54 00:06:14,165 --> 00:06:15,166 آرڈر ... 55 00:06:15,249 --> 00:06:16,959 کیا گیا... 56 00:06:18,211 --> 00:06:20,213 - بحال. - رکو، رکو، یہ کام کیا؟ 57 00:06:20,296 --> 00:06:21,923 اہ، یہ پہلا دن ہے 58 00:06:22,006 --> 00:06:25,301 چھ طویل، شدید تکلیف دہ ماہ میں 59 00:06:25,385 --> 00:06:28,054 وہ ایک دوسرے کو دیکھ کر نہیں کیا جائے گا. 60 00:06:28,137 --> 00:06:31,933 جی ہاں، میں نے یہ کام کیا سوچتے ہیں! جی ہاں! 61 00:06:34,143 --> 00:06:35,143 نہیں روکو. 62 00:06:35,186 --> 00:06:36,521 یہ سب تم ہو. 63 00:06:36,604 --> 00:06:38,481 میں نے ایک کٹھ پتلی ہوں، تم مالک ہو. 64 00:06:38,564 --> 00:06:40,316 تو آپ کو سب کچھ یاد آیا؟ 65 00:06:40,400 --> 00:06:42,026 جی ہاں. 66 00:06:42,652 --> 00:06:45,154 میرا مطلب ہے، میں نے تھوڑا سا improvise کرنا پڑا، آپ جانتے ہیں؟ 67 00:06:45,238 --> 00:06:46,864 یہ باہر کر دیتا مائیک پر ہو رہی ہے، 68 00:06:46,948 --> 00:06:48,116 اب جب کہ چابی تھی. 69 00:06:48,449 --> 00:06:49,951 اور تم نے اس پر چللاو نہیں کیا؟ 70 00:06:50,284 --> 00:06:52,286 میں نے آپ کو رات کے کھانے کے دوران سب کچھ بتا دونگا. 71 00:06:52,370 --> 00:06:54,497 میں سوچ رہا تھا، آپ جانتے ہیں، Enzo کی کی، آج رات، 7:00. 72 00:06:55,039 --> 00:06:56,874 ارے، اس سے پہلے کہ آپ کوئی کہتا ہوں، 73 00:06:56,958 --> 00:06:59,043 میں کروں گا ... میں ایک بات واضح کرنا چاہوں گا. 74 00:06:59,127 --> 00:07:01,462 یہ ایک تاریخ نہیں ہے. 75 00:07:01,546 --> 00:07:02,672 رکو، ایک تاریخ؟ 76 00:07:03,423 --> 00:07:04,903 تم کبھی نہیں ایک تاریخ کے بارے میں کچھ نہیں کہا. 77 00:07:04,966 --> 00:07:06,926 میں جانتا ہوں، میں نے نہیں کیا، ایک تاریخ کے بارے میں کچھ کہنا ہے. 78 00:07:07,009 --> 00:07:09,905 میں صرف آپ کے حصہ پر کسی بھی الجھن تھی صورت میں اس کا صاف کرنا چاہتا تھا. 79 00:07:09,929 --> 00:07:11,055 - نہیں ہے. - زبردست. 80 00:07:11,139 --> 00:07:13,433 یہ ایک اچھا رات کے کھانے کے لئے ایک دوسرے کے ساتھ حاصل کرنے کے صرف دو دوست ہے. 81 00:07:13,516 --> 00:07:15,476 میرا مطلب ہے، ہم اسے کمایا ہے نہیں کیا ہے، ہم نے؟ 82 00:07:15,560 --> 00:07:16,727 مجھے دیر باہر نہیں ہو سکتا. 83 00:07:16,811 --> 00:07:17,811 تم 9:00 کی طرف سے گھر آتا ہوں. 84 00:07:17,854 --> 00:07:19,313 - 8:00. - 8:30، میں تمہیں اٹھا لیں گے. 85 00:07:19,397 --> 00:07:22,316 - میں نے تم سے ملتا ہوں. - 7:00. Enzo کی کی. وہاں ملاقات. 86 00:07:22,400 --> 00:07:23,484 نمٹنے کے. 87 00:07:23,568 --> 00:07:25,796 ارے، چیف، آپ کاپی کریں؟ چیف! 88 00:07:25,820 --> 00:07:27,280 جی ہاں، میں ابھی تھوڑا مصروف ہوں. 89 00:07:27,363 --> 00:07:28,448 مال یاد کرتے ہیں! 90 00:07:28,531 --> 00:07:30,575 - جی ہاں، اچھا، میں مصروف ہوں. - مال یاد کرتے ہیں! 91 00:07:30,658 --> 00:07:31,978 تم کل اپنے کام رکھنا چاہتے 92 00:07:32,034 --> 00:07:35,163 میں نے آپ کو ٹاؤن ہال کو آپ کے گدا حاصل کرنے کے لئے کی ضرورت ہے. ابھی. 93 00:07:38,416 --> 00:07:39,625 ڈیوٹی کالز. 94 00:07:40,501 --> 00:07:42,044 اوہ! جیج. 95 00:07:43,212 --> 00:07:44,380 گلیارے پانچ پر صفائی. 96 00:07:44,964 --> 00:07:46,841 - الوداع. - رات کو ملیںگے. 97 00:08:21,542 --> 00:08:22,542 اوہ، نہیں، نہیں. 98 00:08:23,085 --> 00:08:24,462 ارے توبہ-گلبہار! 99 00:08:26,589 --> 00:08:29,133 وہاں احتیاط سے، نینسی مبذول کرائی. ہوشیار. 100 00:08:31,385 --> 00:08:33,304 کافی بہا ایک سخت ٹمٹم، لڑکی ہے. 101 00:08:36,307 --> 00:08:39,143 اور یہاں آپ کو دو کریموں، دو شکر، ہیں. 102 00:08:39,227 --> 00:08:40,102 شکریہ جان من. 103 00:08:40,186 --> 00:08:41,312 بلکل. 104 00:08:43,564 --> 00:08:44,649 - ٹام؟ - ہمم؟ 105 00:08:44,732 --> 00:08:46,192 میں واقعی میں اس سے پوچھنا نفرت ہے 106 00:08:46,275 --> 00:08:49,612 لیکن آپ دوسری لڑکیوں کو چلانے اور آج دوپہر کے کھانے پر قبضہ کر سکتا میں سے ایک کے بارے کیا خیال ہے؟ 107 00:08:51,072 --> 00:08:52,615 وہ ان کی میزوں پر ضرورت رہے ہیں. 108 00:08:52,698 --> 00:08:54,408 مجھے پتہ ہے، میں صرف، ام ... 109 00:08:54,992 --> 00:08:56,702 میں واقعی ڈاکٹر کے پاس جانے کی ضرورت ہے. 110 00:08:57,537 --> 00:08:59,121 میں نے کچھ ہونے دیا گیا ہے ... 111 00:08:59,205 --> 00:09:00,205 ایک ... 112 00:09:00,998 --> 00:09:01,916 لڑکی کے مسائل. 113 00:09:06,796 --> 00:09:08,798 - اوہ چلو! روشنی! - چلو. 114 00:09:10,091 --> 00:09:11,092 دیکھو، میں صرف ... 115 00:09:11,717 --> 00:09:13,970 میں نے ابھی ابھی پتہ نہیں ہے یہ اب اس طرح ایک اچھا خیال ہے. 116 00:09:14,053 --> 00:09:16,847 واقعی؟ جو میں نے تمام موسم گرما میں پڑا ہے سب سے اچھا خیال ہے مجھے لگتا ہے جیسے کیونکہ. 117 00:09:16,931 --> 00:09:20,142 دیکھو، میں کہہ رہا ہوں، کیا حرج نہیں پوچھ رہا ہے؟ 118 00:09:20,393 --> 00:09:22,562 کہنے میں نقصان ٹام کوئی کہیں گے کہ ہے. 119 00:09:22,645 --> 00:09:24,605 ہم معافی نہ اجازت طلب کریں. 120 00:09:24,689 --> 00:09:27,942 اور اس کہانی کے طور پر اچھا مجھے لگتا ہے کے طور پر یہ والا ہو جانے کی صورت میں، اس کے بعد ٹام پرواہ نہیں کرے گا. 121 00:09:28,025 --> 00:09:29,610 اصل میں، وہ ہمیں شکریہ ادا کریں گے. 122 00:09:29,694 --> 00:09:31,070 یا بوڑھی عورت گری دار میوے ہے 123 00:09:31,153 --> 00:09:32,655 اور کہانی ہمارے چہرے میں اڑا 124 00:09:32,738 --> 00:09:34,448 اور ٹام ہمیں آگ. 125 00:09:34,532 --> 00:09:36,993 اور پھر ہم ایک بار پھر اس shithole میں کام کرنے کی ضرورت کبھی نہیں. 126 00:10:01,267 --> 00:10:03,060 - ایک اچھا دن ہے. - آپ کا شکریہ. 127 00:10:05,229 --> 00:10:07,106 - ہیلو. - ہیلو. 128 00:10:08,274 --> 00:10:09,275 میں ڈسٹن ہوں. 129 00:10:09,358 --> 00:10:10,776 میں رابن ہوں. 130 00:10:10,860 --> 00:10:13,154 آپ سے مل کر خوشی ہوئی. اہ، ہے ... وہ یہاں ہے؟ 131 00:10:13,237 --> 00:10:14,739 یہاں کون ہے؟ 132 00:10:16,240 --> 00:10:17,074 ہینڈرسن. 133 00:10:18,117 --> 00:10:19,952 ہینڈرسن! وہ واپس آگیا ہے! 134 00:10:20,036 --> 00:10:21,287 - وہ واپس آگیا ہے! - میں واپس آگیا! 135 00:10:21,370 --> 00:10:22,370 تم نوکری مل گئی ہے! 136 00:10:22,413 --> 00:10:23,873 مجھے نوکری مل گئ! 137 00:10:23,956 --> 00:10:25,958 ارے! اوہ! 138 00:10:32,673 --> 00:10:33,883 آہ! 139 00:10:33,966 --> 00:10:35,968 آپ کے ساتھ دوست کتنے بچے ہیں؟ 140 00:10:40,264 --> 00:10:41,807 نہیں نہیں. ہرگز نہیں. 141 00:10:41,891 --> 00:10:43,643 - ناو Cates سے زیادہ hotter؟ نمبر - MM-ہمم. 142 00:10:44,393 --> 00:10:47,938 بہت خوب، بہت. اور وہ بھی میرا اصلی موتی اب بھی میں آ رہے ہیں کہ میں پرواہ نہیں کرتا. 143 00:10:48,022 --> 00:10:49,982 وہ کہتی ہیں کہ چومنا دانتوں کے بغیر بہتر ہے. 144 00:10:52,943 --> 00:10:55,237 زبردست. جی ہاں، یہ بہت اچھا ہے. تم پر فخر ہے، آدمی. 145 00:10:55,321 --> 00:10:57,073 یہ RO ہے ... یہ تھوڑے رومانٹک ہے. 146 00:10:57,156 --> 00:10:58,616 - وہ کی طرح ہے ... واہ. - غلط استعمال. 147 00:10:59,200 --> 00:11:01,786 تو کیا تم واقعی صرف آپ چاہتے ہیں کے طور پر زیادہ سے زیادہ اس کے کھانے کے لئے ملتا ہے؟ 148 00:11:02,453 --> 00:11:05,164 ہاں میرا مطلب ہے، اس بات کا یقین. یہ اگرچہ، میرے لئے ایک اچھا خیال واقعی نہیں ہے. 149 00:11:05,247 --> 00:11:08,393 - میں عورتوں کے لئے شکل میں رکھنے کے لئے مل گیا. - جی ہاں، اور کس طرح ہے کہ آپ کے لئے کام کر رہا ہے؟ 150 00:11:08,417 --> 00:11:09,877 - اس پر توجہ نہ دیں. - وہ ٹھنڈا لگتا ہے. 151 00:11:09,960 --> 00:11:12,505 وہ نہیں ہے. لہذا، دوسرے knuckleheads کہاں ہو؟ 152 00:11:13,089 --> 00:11:14,256 انہوں نے کل مجھے دھوکہ دیا. 153 00:11:14,340 --> 00:11:15,925 - نہیں - میرا پہلا دن واپس. 154 00:11:16,008 --> 00:11:17,968 - آپ کو کہ شٹ یقین کر سکتے ہیں؟ - واہ. سنجیدگی سے؟ 155 00:11:18,052 --> 00:11:19,303 میں خدا کی قسم. ملی میٹر. 156 00:11:20,596 --> 00:11:24,600 وہ میرا جلال میں اشتراک کرنے کے لئے حاصل نہیں ہے تو، یہ اگرچہ بڑا وقت افسوس، والے ہیں. 157 00:11:25,184 --> 00:11:27,144 پاک؟ کیا جلال؟ 158 00:11:29,814 --> 00:11:30,815 لہذا، گزشتہ رات، 159 00:11:31,482 --> 00:11:33,202 ہم سوزی کے ساتھ رابطے میں حاصل کرنے کے لئے کوشش کر رہے ہیں ... 160 00:11:33,234 --> 00:11:34,068 اوہ. ملی میٹر. 161 00:11:34,151 --> 00:11:35,152 - MM-ہمم؟ - MM-ہمم. 162 00:11:35,236 --> 00:11:36,236 اور، اہ ​​... 163 00:11:36,362 --> 00:11:38,781 اور سنتری شیربرٹ اور چاکلیٹ. 164 00:11:41,325 --> 00:11:43,744 میں نے ایک خفیہ روسی مواصلات روک. 165 00:11:45,830 --> 00:11:46,664 کیا؟ 166 00:11:46,747 --> 00:11:47,998 اہ ... 167 00:11:50,876 --> 00:11:53,963 میں نے ایک خفیہ روسی مواصلات روک. 168 00:11:54,046 --> 00:11:55,774 - بس زور سے بولتے ہیں. - مجھے روکا 169 00:11:55,798 --> 00:11:57,675 ایک خفیہ روسی مواصلاتی! 170 00:11:58,509 --> 00:12:00,761 شش، جیج. ٹھیک ہے، جی ہاں، وہ میں نے تمہیں کہا سوچا تھا. 171 00:12:02,638 --> 00:12:03,758 کیا ... اس کا کیا مطلب ہے؟ 172 00:12:03,806 --> 00:12:06,642 اس کا مطلب ہے، سٹیو، ہم ہیرو ہو سکتا ہے. 173 00:12:06,726 --> 00:12:10,062 یہ سچ ہے کہ امریکی ہیروز. 174 00:12:10,146 --> 00:12:11,814 - ہہ - MM-ہمم؟ 175 00:12:11,897 --> 00:12:14,275 - امریکی ہیرو. - صرف سوچو، 176 00:12:14,358 --> 00:12:18,446 آپ تمام خواتین آپ چاہتے ہیں اور زیادہ کر سکتے ہیں. 177 00:12:18,529 --> 00:12:19,739 - مزید؟ - زیادہ. 178 00:12:20,322 --> 00:12:21,615 - مجھے زیادہ پسند ہے. - MM-ہمم. 179 00:12:23,492 --> 00:12:24,326 پکڑنے کیا ہے؟ 180 00:12:24,410 --> 00:12:26,454 کوئی کیچ، میں صرف آپ کی مدد کی ضرورت ہے. 181 00:12:26,537 --> 00:12:27,537 کے ساتھ کیا؟ 182 00:12:31,834 --> 00:12:32,834 ترجمہ. 183 00:12:43,763 --> 00:12:44,889 ارے نہیں! 184 00:12:56,275 --> 00:12:57,276 ہیلو. 185 00:12:58,277 --> 00:12:59,277 ہیلو؟ 186 00:13:00,446 --> 00:13:01,989 کیا ہم بات کرسکتے ہیں؟ 187 00:13:02,573 --> 00:13:05,159 اور پھر اس نے اس نے کہا ... اس نے مجھے یاد کیا. 188 00:13:05,868 --> 00:13:07,495 اور پھر انہوں نے صرف فون رکھ دیا. 189 00:13:07,578 --> 00:13:09,789 - انہوں نے کہا کہ شٹ کا ایک ٹکڑا ہے. - کیا؟ 190 00:13:09,872 --> 00:13:13,501 مائیک آج کرنا جیک گندگی نہیں ہے، اور اس کے نانا ظاہر بیمار نہیں ہے. 191 00:13:13,584 --> 00:13:16,086 میں نے اسے اور لوکاس کو ابھی اٹاری کھیل رہے ہیں آپ کو اس بات کی ضمانت. 192 00:13:16,170 --> 00:13:17,671 لیکن اس جھوٹ نہ بولو. 193 00:13:17,755 --> 00:13:20,049 جی ہاں، اچھا، پریمی جھوٹ بولتے ہیں. 194 00:13:20,466 --> 00:13:22,343 ہر وقت. 195 00:13:22,426 --> 00:13:24,762 وہ میں جھوٹ بول رہا ہوں جانتا ہے. وہ جانتا ہے کہ میں جھوٹ بول رہا ہوں. 196 00:13:24,845 --> 00:13:27,640 - مجھے بھی سمجھ میں نہیں آتا. جھوٹ کیوں؟ - ہوپر. 197 00:13:27,723 --> 00:13:29,016 اس نے مجھے دھمکی دی. 198 00:13:29,099 --> 00:13:31,393 - انہوں نے کہا کہ وہ تمہیں جان سے مار دونگا؟ - کیا؟ نہیں. 199 00:13:31,477 --> 00:13:33,479 - تو پھر، کیا بڑی بات ہے؟ - بڑی بات ہے 200 00:13:33,562 --> 00:13:36,190 میں وہ کہتے ہیں کیا ایسا نہیں کرتے تو پھر وہ ال دیکھنے سے مجھے روک دیں گے. 201 00:13:36,273 --> 00:13:37,483 کی طرح، مستقل طور پر. 202 00:13:38,067 --> 00:13:40,528 تم نہیں سمجھتے، لوکاس. وہ پاگل ہے. 203 00:13:41,111 --> 00:13:42,363 انہوں نے کہا کہ ان کے دماغ میں کھو گیا ہے. 204 00:13:42,446 --> 00:13:44,073 ارے، دوستوں، میں نے تقریبا یہاں مقرر ہوں. 205 00:13:44,156 --> 00:13:46,116 میں نے کوئی چارہ نہیں، لوکاس تھا. میں واقعی کوئی چارہ نہیں تھا. 206 00:13:46,200 --> 00:13:47,743 میں نے ابھی ابھی تم نے مجھ سے مشورہ کروں چاہتے ہیں، 207 00:13:47,827 --> 00:13:49,703 جس طرح آپ اس سنبھالا، کیونکہ 208 00:13:50,371 --> 00:13:51,371 آپ گہری گندگی میں ہیں. 209 00:13:51,872 --> 00:13:54,708 تم نے اس بلا کو روکنے کے لئے جا رہے ہیں. تم ان کالز کو نظر انداز کرنے جا رہے ہیں. 210 00:13:54,792 --> 00:13:56,552 جہاں تک آپ کا تعلق رہے ہیں، وہ موجود نہیں ہے. 211 00:13:56,627 --> 00:13:57,795 موجود نہیں ہے؟ 212 00:13:57,878 --> 00:13:59,547 انہوں نے کہا کہ آپ کو ردی کی ٹوکری کی طرح سلوک کیا. 213 00:13:59,630 --> 00:14:02,550 آپ ردی کی ٹوکری کی طرح اس کا علاج کرنے والے ہیں. اسے اس کی اپنی دوا کا مزہ چکھا دیں. 214 00:14:03,008 --> 00:14:04,760 اسے دوائی دے. 215 00:14:04,844 --> 00:14:07,096 MM-ہمم. اور وہ اسے ٹھیک نہیں ہے تو، 216 00:14:07,179 --> 00:14:08,889 انہوں نے خود اس بات کی وضاحت نہیں کرتا تو، 217 00:14:08,973 --> 00:14:10,140 ان کے پچھواڑے پھینک. 218 00:14:11,976 --> 00:14:14,562 مجھے نہیں والا جھوٹ ہوں، یہ والا برا ہو رہا ہے. 219 00:14:16,730 --> 00:14:17,565 لیکن ... 220 00:14:17,648 --> 00:14:19,650 آپ اس کو ٹھیک کر سکتے ہیں. 221 00:14:20,234 --> 00:14:22,027 یہ صرف ایک چھوٹی سی غلطی ہے. 222 00:14:22,111 --> 00:14:24,321 میں نے سینکڑوں، ہزاروں بنایا ہے. 223 00:14:24,405 --> 00:14:26,949 میکس مجھے پانچ بار پھینک دیا گیا ہے. 224 00:14:27,032 --> 00:14:28,033 لیکن میں نے کیا کیا ہے؟ 225 00:14:28,117 --> 00:14:30,953 ہہ؟ مجھے ناامید کیا ہے؟ نہیں. 226 00:14:31,412 --> 00:14:33,038 میں نے جنگ میں واپس مارچ کیا گیا ہوں 227 00:14:33,122 --> 00:14:37,501 اور میں واپس ہر ایک پاگل وقت اپنی جیت لیا ہے. 228 00:14:37,585 --> 00:14:39,670 - کیسے؟ - میں تمہیں دکھاتا ہوں. 229 00:14:40,296 --> 00:14:41,338 چلو بھئی. 230 00:14:41,422 --> 00:14:42,339 چلو بھئی. 231 00:14:42,423 --> 00:14:44,800 - ہم کہاں جا رہے ہیں؟ - کچھ مزہ کرنا. 232 00:14:44,884 --> 00:14:46,764 پاگل لڑکوں کے مقابلے میں زندگی کے لئے زیادہ ہے، آپ کو معلوم ہے. 233 00:14:48,512 --> 00:14:49,512 رکو، دوستوں! 234 00:14:49,972 --> 00:14:51,181 میں یہاں اب بھی ہوں! 235 00:14:53,142 --> 00:14:54,226 لڑکوں؟ 236 00:15:01,942 --> 00:15:04,820 ارے! کوئی dunking کے، کرٹس. 237 00:15:05,613 --> 00:15:06,613 نہیں... 238 00:15:06,989 --> 00:15:08,073 dunking کے. 239 00:15:08,782 --> 00:15:11,994 خدا، یہاں تک کہ اس کی آواز نے مجھے ایذا دیتی. 240 00:15:12,077 --> 00:15:13,537 ایک چاکبورڈ پر ناخن. 241 00:15:13,621 --> 00:15:16,332 فکر نہ کرو، خواتین، شو ٹائم تک دس منٹ. 242 00:15:17,041 --> 00:15:19,335 لز، آپ میری پیٹھ حاصل کریں گے؟ 243 00:15:29,678 --> 00:15:32,238 ارے، جل، میں بیت الخلا استعمال کرنے کے لئے مل گیا. کیا آپ میرے لئے ہولی کو دیکھیں گے؟ 244 00:15:32,264 --> 00:15:33,390 - ضرور، ماننیی - شکریہ. 245 00:15:39,897 --> 00:15:40,897 بلی؟ 246 00:15:52,493 --> 00:15:53,493 بلی؟ 247 00:15:58,374 --> 00:15:59,374 میں... 248 00:16:00,751 --> 00:16:03,170 میں سمجھتا ہوں کہ آپ مجھ سے ناراض ہو تو. 249 00:16:04,171 --> 00:16:05,171 میں صرف... 250 00:16:06,048 --> 00:16:07,549 مجھے اس بات کی وضاحت کرنا چاہتا تھا ... 251 00:16:10,302 --> 00:16:11,982 کیوں میں نے کل رات نہیں آیا تھا. 252 00:16:13,806 --> 00:16:15,599 یہ آپ کو نہیں ہے، یہ صرف ہے ... 253 00:16:16,934 --> 00:16:18,268 میں نے ایک خاندان ہے. 254 00:16:21,689 --> 00:16:23,857 اور میں کچھ بھی ان کو نقصان پہنچے گا کہ نہیں کر سکتے. 255 00:16:25,734 --> 00:16:27,361 تم یہ سمجھ سکتے ہیں، ہے نا؟ 256 00:16:30,280 --> 00:16:32,080 لیکن میں نے کہا کہ نہیں کرنا چاہئے تھا ... 257 00:16:35,285 --> 00:16:36,453 بلی. 258 00:16:39,123 --> 00:16:40,123 بلی ... 259 00:16:40,541 --> 00:16:42,751 براہ مہربانی، تم مجھ سے بات کرے گا؟ 260 00:16:45,963 --> 00:16:47,756 مجھ سے دور رہو، کیرن. 261 00:17:09,945 --> 00:17:12,364 اچھی لگ رہی، بلی. 262 00:17:14,158 --> 00:17:16,869 دوپہر، بلی. 263 00:17:41,351 --> 00:17:42,394 مم 264 00:17:44,354 --> 00:17:45,689 مجھے پدینا چھڑی کوشش کر سکتا ہوں؟ 265 00:17:45,773 --> 00:17:47,941 آپ نے پہلے ہی پدینا چھڑی کوشش نہیں کی ہے؟ 266 00:17:48,525 --> 00:17:50,903 جی ہاں، اور میں نے اسے دوبارہ کوشش کرنا چاہتے ہیں. 267 00:17:52,237 --> 00:17:53,322 اسٹیو! 268 00:18:03,749 --> 00:18:04,750 لہذا آپ کو کیا لگتا ہے؟ 269 00:18:04,833 --> 00:18:06,710 - یہ واقف لگ رہا تھا. - کیا؟ 270 00:18:06,794 --> 00:18:09,505 موسیقی. وہیں اختتام پر موسیقی. 271 00:18:09,588 --> 00:18:11,632 آپ کو موسیقی، اسٹیو کو کیوں سن رہے ہیں؟ 272 00:18:11,715 --> 00:18:12,716 روسی سنیے! 273 00:18:12,800 --> 00:18:15,469 - روسی ہم ترجمہ کر رہے ہیں! - میں روسی سننے کے لئے کوشش کر رہا ہوں، 274 00:18:15,552 --> 00:18:17,864 - لیکن موسیقی بھی ہے ... - ٹھیک ہے، babysitting کی وقت کے ساتھ ہے. 275 00:18:17,888 --> 00:18:18,931 تم میں حاصل کرنے کے لئے کی ضرورت ہے. 276 00:18:19,014 --> 00:18:21,934 ارے، میرا بورڈ. یہ اہم ڈیٹا، shitbirds تھا. 277 00:18:22,017 --> 00:18:25,479 میں نے آپ کو اس بات کی ضمانت، ہم کیا کر رہے ہیں آپ کے ڈیٹا کے مقابلے میں جس طرح سے زیادہ اہم ہے. 278 00:18:25,562 --> 00:18:28,649 جی ہاں؟ اور تم کس طرح جانتے ہیں کہ ان روسیوں ویسے بھی کوئی اچھا کرنے کے لئے کر رہے ہیں؟ 279 00:18:29,399 --> 00:18:31,461 - وہ روسیوں کے بارے میں کس طرح جانتا ہے؟ - میں نہیں جانتا. 280 00:18:31,485 --> 00:18:33,004 - آپ کے بارے میں بتایا ... - وہ میں نہیں تھا. 281 00:18:33,028 --> 00:18:36,156 ہیلو، میں آپ کو سن سکتے ہیں. دراصل، میں نے سب کچھ سن سکتے ہیں. 282 00:18:36,240 --> 00:18:38,450 تم دونوں انتہائی بلند ہیں. 283 00:18:39,034 --> 00:18:42,329 تم، تم بری روسیوں ٹیپ پر، ہمارے ملک کے خلاف سازش ہے لگتا ہے 284 00:18:42,412 --> 00:18:44,852 اور آپ کو ترجمہ کرنے کی کوشش کر رہے ہیں، لیکن ایک لفظ سوچا نہیں ہے 285 00:18:44,915 --> 00:18:47,751 کیونکہ آپ کا احساس نہیں تھا روسیوں ایک بالکل مختلف حروف تہجی کا استعمال. 286 00:18:48,627 --> 00:18:49,627 حق کے بارے میں آواز؟ 287 00:18:51,713 --> 00:18:53,900 - واہ! اگر آپ کر رہے ہیں کیا خیال ہے؟ - میں اسے سننا چاہتا ہوں. 288 00:18:53,924 --> 00:18:55,926 - کیوں؟ - کیونکہ شاید میں مدد کر سکتے ہیں. 289 00:18:56,343 --> 00:18:58,720 - میں چار زبانوں میں روانی ہوں، پتہ ہے. - روسی؟ 290 00:18:58,804 --> 00:19:00,597 یورپ-گرمیوں میں ہیں-گرمیوں umb روزہ. 291 00:19:00,681 --> 00:19:02,015 اوہ ہو ہو ہو! 292 00:19:02,099 --> 00:19:02,933 ارے نہیں! 293 00:19:03,016 --> 00:19:04,560 یہ سور لاطینی، dingus تھا. 294 00:19:05,269 --> 00:19:07,354 - بیوکوف. - لیکن میں ہسپانوی بات کر سکتے ہیں 295 00:19:07,437 --> 00:19:10,399 اور فرانسیسی اور اطالوی، اور میں 12 سال کے لئے بینڈ میں رہا ہوں. 296 00:19:10,482 --> 00:19:12,985 - میرے کانوں تھوڑا مائباشالی ہیں، میرا یقین کرو. - اہ ... 297 00:19:13,068 --> 00:19:15,696 چلو، یہ آئس کریم گوفن کرنے کی باری ہے، کا ترجمہ کرنے کی میری باری. 298 00:19:15,779 --> 00:19:17,948 مجھے یہ بھی کریڈٹ نہیں کرنا چاہتے. میں تو بس بور ہوں. 299 00:19:37,926 --> 00:19:38,926 جی ہاں؟ 300 00:19:39,595 --> 00:19:41,180 - مسز Driscoll؟ - جی ہاں؟ 301 00:19:41,263 --> 00:19:43,056 ہیلو، ام، میں نینسی ہوں. 302 00:19:43,724 --> 00:19:46,226 نینسی وہیلر. ہم نے کل رات فون پر مختصر طور پر بات کی تھی. 303 00:19:46,310 --> 00:19:47,436 ہم سے ہو ہاکنز پوسٹ. 304 00:19:47,519 --> 00:19:49,146 اوہ! جی ہاں! 305 00:19:49,229 --> 00:19:50,439 اوہ، میرے نیکی. 306 00:19:50,522 --> 00:19:53,108 اوہ. تم نے نامہ نگاروں کے لئے بھی نوجوان نظر آتے ہیں. 307 00:19:53,984 --> 00:19:55,824 ہم ایک بہت ہے کہ مل جاتا ہے. 308 00:19:55,861 --> 00:19:56,861 مجھ پر عمل کریں. 309 00:19:57,863 --> 00:20:00,032 اوہ، یہ ... یہ خوبصورت ہے. 310 00:20:00,490 --> 00:20:03,535 ام، تم یہاں اکیلے رہتے ہیں؟ 311 00:20:03,785 --> 00:20:05,829 جی ہاں. جیک، میرے شوہر، 312 00:20:05,913 --> 00:20:09,541 وہ دور گزر چکا، اب یہ، دس سال پہلے کیا ہے. 313 00:20:09,625 --> 00:20:12,502 اوہ، ام ... میں ... میں بہت افسوس ہے. 314 00:20:12,961 --> 00:20:14,213 اوہ، نہ ہو. 315 00:20:14,630 --> 00:20:16,298 میں نے تھوڑے پرسکون دیں. 316 00:20:17,216 --> 00:20:18,425 کم از کم، میں نے کیا. 317 00:20:20,636 --> 00:20:21,887 اس طرح. 318 00:20:32,189 --> 00:20:33,690 یہ وہیں ختم ہو گیا. 319 00:20:49,957 --> 00:20:52,417 تم ہاں، ان چھوٹی دانتوں کے نشانات نظر نہیں آتا؟ 320 00:20:56,463 --> 00:20:57,463 اور ... 321 00:20:57,714 --> 00:20:58,840 ان کے بیگ، ام ... 322 00:20:59,424 --> 00:21:01,343 کیا آپ کو یقین ہے کہ وہ اس سے پہلے مکمل تھے ہیں؟ 323 00:21:01,426 --> 00:21:02,844 میں بوڑھا، شہد، پر senile ہوں نہ. 324 00:21:03,762 --> 00:21:06,974 صرف گزشتہ منگل بلیک برن کی فراہمی میں ان پر خریدا. 325 00:21:07,057 --> 00:21:08,225 اب تم مجھے بتاو، 326 00:21:08,308 --> 00:21:11,728 کیوں چوہوں ایک غریب بوڑھی عورت کی کھاد کھانے کے لئے چاہتے ہیں؟ 327 00:21:11,812 --> 00:21:12,980 کیا آپ کو یقین ہے کہ وہ کیا ہیں؟ 328 00:21:13,897 --> 00:21:17,276 ہو سکتا ہے کہ وہ صرف بیگ چبا؟ میرا مطلب ہے... 329 00:21:17,901 --> 00:21:19,278 کھاد کھانے لگتا ہے ... 330 00:21:19,361 --> 00:21:21,363 پاگل. مجھ پر یقین کرو، میں جانتا ہوں، جان. 331 00:21:21,989 --> 00:21:23,323 لیکن ... 332 00:21:23,407 --> 00:21:25,701 کچھ تو ان چوہوں کے ساتھ صحیح نہیں ہے. 333 00:21:25,784 --> 00:21:27,286 کہ ،، کیا مطلب ہے بالکل ... 334 00:21:28,161 --> 00:21:28,996 "ٹھیک نہیں"؟ 335 00:21:29,079 --> 00:21:31,123 ریبیج، میرا اندازہ ہے. 336 00:21:31,665 --> 00:21:32,825 جب میں نے اپنے آپ سے کہا کہ، 337 00:21:32,874 --> 00:21:34,876 "ڈورس، آپ کاغذ کو فون کرنا ہے." 338 00:21:34,960 --> 00:21:38,213 ان لوگوں کے بیمار چوہوں 'ڈھیلے سے Runnin رہے ہیں کیونکہ اگر، 339 00:21:38,297 --> 00:21:40,924 لوگ، وہ جانتے oughta. "آپ اتفاق نہیں کریں گے؟ 340 00:21:43,176 --> 00:21:45,637 اوہ، جی ہاں، میں نے ذکر کرنا بھول گئے! 341 00:21:46,513 --> 00:21:47,848 یہاں پر چلو. 342 00:21:52,185 --> 00:21:53,979 میں نے تھوڑا کمینوں میں سے ایک کو پکڑ لیا. 343 00:22:00,902 --> 00:22:03,905 Kline ایک سوائن ہے! Kline ایک سوائن ہے! 344 00:22:03,989 --> 00:22:05,198 Kline ایک سوائن ہے! 345 00:22:05,282 --> 00:22:08,410 Kline ایک سوائن ہے! Kline ایک سوائن ہے! 346 00:22:10,704 --> 00:22:13,248 Kline's a swine! Kline's a swine! 347 00:22:13,749 --> 00:22:15,083 Kline ایک سوائن ہے! 348 00:22:15,250 --> 00:22:16,460 Kline ایک سوائن ہے! 349 00:22:17,044 --> 00:22:18,295 Kline ایک سوائن ہے! 350 00:22:18,378 --> 00:22:19,588 Kline ایک سوائن ہے! 351 00:22:22,007 --> 00:22:23,007 جم؟ 352 00:22:23,216 --> 00:22:24,718 میئر Kline نے تیار ہے. 353 00:22:26,887 --> 00:22:27,887 زبردست. 354 00:22:29,890 --> 00:22:30,890 آپ کا شکریہ. 355 00:22:31,600 --> 00:22:32,642 جم. 356 00:22:33,727 --> 00:22:35,812 کی طرف سے آنے کے لئے شکریہ. 357 00:22:35,896 --> 00:22:37,189 میں یہ نہیں کر رہا ہوں، لیری. 358 00:22:38,398 --> 00:22:40,942 اب پرسکون ہو جاؤ. یہاں تک کہ آپ مجھے کیا چاہتے ہیں نہیں جانتے. 359 00:22:41,026 --> 00:22:44,196 آپ اپنے فین کلب کو پسند نہیں کرتے، آپ نے مجھے انہیں بند کرنا چاہتے ہیں. حق کے بارے میں آواز؟ 360 00:22:44,279 --> 00:22:46,656 When'd تم اتنی سنگین حاصل؟ 361 00:22:47,532 --> 00:22:48,784 تشریف رکھیے. 362 00:22:54,790 --> 00:22:57,167 میرے فین کلب، آپ ان کو فون کے طور پر، 363 00:22:57,250 --> 00:22:59,211 اب، آپ کو معلوم ہے کہ وہ وہاں سے باہر کیوں ہو، ہے نا پھر؟ 364 00:22:59,294 --> 00:23:00,754 وہ اصل پرستار نہیں ہیں؟ 365 00:23:02,172 --> 00:23:03,924 وہ مال کو اپنی ملازمتوں سے محروم 366 00:23:04,007 --> 00:23:06,134 اور ایسا کرنے میں مدد دینے کے لئے مجھے دوش. 367 00:23:06,218 --> 00:23:07,052 ابھی، 368 00:23:07,135 --> 00:23:09,054 آپ کو اس شہر میں کسی سے پوچھنا جاؤ. 369 00:23:09,304 --> 00:23:10,555 وہ سب مال سے پیار ہے. 370 00:23:10,639 --> 00:23:13,183 یہ ہماری معیشت بڑھنے میں مدد ملی کی نئی ملازمتوں میں لایا، 371 00:23:13,266 --> 00:23:15,227 اور صرف کچھ ناقابل یقین نئے اسٹورز. 372 00:23:15,811 --> 00:23:19,981 کون سا وہ سب ان کے، اہ، ماں اور ٹمٹمانے پر خریداری بند کر دیا جاتا ہے .. 373 00:23:20,232 --> 00:23:21,608 اب، کہ میں نہیں ہوں، جم. 374 00:23:21,691 --> 00:23:22,609 - MM-ہمم؟ - اہ اہ. 375 00:23:22,692 --> 00:23:25,237 یہ صرف، اہ، اچھے پرانے زمانے میں امریکی سرمایہ دارانہ نظام ہے. 376 00:23:25,737 --> 00:23:27,823 ٹھیک ہے، لیری، میں وہ صرف ورزش کر رہے ہیں کہ لگتا ہے 377 00:23:27,906 --> 00:23:31,451 احتجاج کے لئے ان اچھے پرانے زمانے کی امریکی ٹھیک ہے. 378 00:23:31,535 --> 00:23:33,328 میں راضی ہوں. 379 00:23:33,412 --> 00:23:35,080 - جی ہاں. - تو. 380 00:23:36,373 --> 00:23:37,707 وہ ایک اجازت نامہ تھا تو. 381 00:23:38,333 --> 00:23:40,419 میں یہاں غلط ہوں تو اب، مجھے درست، جم، لیکن، اہ ... 382 00:23:41,336 --> 00:23:43,630 مجھے یقین نہیں ہے کہ وہ آپ کے دفتر سے ایک اجازت نامہ حاصل 383 00:23:44,548 --> 00:23:45,548 انہوں نے کیا؟ 384 00:23:46,508 --> 00:23:47,676 مجھے آگاہ نہیں ہوں. 385 00:23:47,759 --> 00:23:50,971 پھر میں نے اپنے حق ان سے چھٹکارا حاصل کرنے کے لئے کے اندر اس بات پر یقین کرتے. 386 00:23:51,930 --> 00:23:52,930 لیری، 387 00:23:53,390 --> 00:23:54,641 میں نے ایک سیاست آدمی نہیں ہوں 388 00:23:54,724 --> 00:23:58,311 لیکن میں آپ کو بغیر کسی اشتعال کے یہاں سے باہر ان لوگوں کو مجبور تو لگتا ہے کہ، 389 00:23:58,395 --> 00:24:01,022 مجھے یقین ہے کہ آپ کے دوبارہ انتخاب کی مہم کے لئے ایک اچھی نظر ہے کہ نہیں لگتا. 390 00:24:04,443 --> 00:24:05,902 آپ جانتے ہیں کہ چار دنوں میں کیا ہے، جم؟ 391 00:24:07,154 --> 00:24:08,321 یوم آزادی؟ 392 00:24:08,405 --> 00:24:09,405 یہ ٹھیک ہے. 393 00:24:09,448 --> 00:24:12,200 اور میں نے والا اس شہر کا سب سے بڑا جشن کے لئے یہ کبھی دیکھا ہے پھینک ہوں. 394 00:24:12,284 --> 00:24:14,578 آتش بازی، میوزک، سرگرمیوں، آپ اس کا نام. 395 00:24:14,661 --> 00:24:16,663 میں تمہیں سب رک جاتا ہے ھیںچو کر رہا ہوں. تم جانتے ہو کیوں؟ 396 00:24:17,539 --> 00:24:20,709 'دن کے آخر میں وجہ ہے کہ تمام ووٹروں کو یاد کرے گا ہے. 397 00:24:21,793 --> 00:24:24,713 لیکن میں سوچ بھی نہیں سکتے، بہت کم منصوبہ بندی، 398 00:24:25,172 --> 00:24:27,466 سب اس ریکیٹ وہاں کیا ہو رہا ہے. 399 00:24:28,341 --> 00:24:30,218 لہذا، اگر آپ کو برا نہ لگے تو، 400 00:24:31,970 --> 00:24:33,013 براہ مہربانی ... 401 00:24:33,096 --> 00:24:34,639 بس اپنا کام کرو. 402 00:24:35,223 --> 00:24:37,642 اپنے چھوٹے سونے بیج فلیش، 403 00:24:37,726 --> 00:24:39,019 اور ان میں سے چھٹکارا حاصل. 404 00:24:49,571 --> 00:24:50,697 لہذا آپ کو کیا لگتا ہے؟ 405 00:24:53,992 --> 00:24:54,993 ارے، کیا ہوا؟ 406 00:24:55,702 --> 00:24:56,870 بہت سارے لوگ. 407 00:24:57,537 --> 00:24:58,788 اصولوں کے خلاف. 408 00:24:59,456 --> 00:25:00,582 سنجیدگی سے؟ 409 00:25:00,916 --> 00:25:02,459 آپ سپر پاور ہے. 410 00:25:02,542 --> 00:25:03,960 بدترین کہ ہو سکتا ہے کیا ہے؟ 411 00:25:21,019 --> 00:25:22,437 لہذا، ہم سب سے پہلے کیا کرنا چاہیے؟ 412 00:25:24,272 --> 00:25:26,983 تم کبھی نہیں، آپ کے پاس پہلے کی خریداری کر رہا ہوں؟ 413 00:25:28,443 --> 00:25:31,029 ٹھیک ہے، پھر میں ہم صرف والا سب کچھ کرنے کی کوشش کرنا پڑے رہے لگتا ہے. 414 00:25:31,988 --> 00:25:33,073 ؤہ. چلو بھئی. 415 00:25:40,080 --> 00:25:42,541 میں تو بس ... مجھے سمجھ نہیں آتا ہم کے لئے تلاش کر رہے ہیں کیا. 416 00:25:42,624 --> 00:25:45,794 کا کہنا ہے کہ کچھ خوبصورت اور چمکدار "میں معافی چاہتا ہوں." 417 00:25:45,877 --> 00:25:47,939 کیا، صرف کچھ لفظی "مجھے افسوس ہے" کا کہنا ہے کہ؟ 418 00:25:47,963 --> 00:25:48,963 نہیں! 419 00:26:00,267 --> 00:26:01,267 کیا تمہیں وہ پسند ہے؟ 420 00:26:01,726 --> 00:26:04,479 مجھے کیسے معلوم ہوگا ... میں کیا پسند ہے؟ 421 00:26:04,563 --> 00:26:06,439 تم صرف چیزوں پر کوشش کریں. 422 00:26:07,190 --> 00:26:09,609 تم سے کچھ مل جائے جب تک کہ آپ کی طرح محسوس ہوتا ہے. 423 00:26:11,027 --> 00:26:12,237 میری طرح؟ 424 00:26:12,946 --> 00:26:13,946 ہاں 425 00:26:14,489 --> 00:26:15,489 ہوپر نہیں. 426 00:26:16,575 --> 00:26:17,576 نہیں مائک. 427 00:26:18,868 --> 00:26:19,868 تم. 428 00:26:59,534 --> 00:27:00,534 ہیلو؟ 429 00:27:09,711 --> 00:27:10,545 ہیلو؟ 430 00:27:13,089 --> 00:27:14,090 ہیلو؟ 431 00:27:35,570 --> 00:27:36,696 مسز Byers؟ 432 00:27:54,005 --> 00:27:56,965 ہم آپ کو تھوڑا شٹ جب تک کہ آپ آگے بڑھ کو روکنے یہ کر رکھنے کے لئے ہوگا. 433 00:28:01,763 --> 00:28:05,600 ہیلو، ہاں، ام، اس سے Nancy وہیلر ہے ہاکنز پوسٹ. 434 00:28:06,226 --> 00:28:07,226 ام، جی ہاں ... 435 00:28:08,687 --> 00:28:11,022 میں نے آپ کے لئے ایک عجیب سوال کے تھوڑا سا ہے. 436 00:28:11,898 --> 00:28:14,943 میں سوچ تم لوگوں ام، کے بارے میں کوئی حالیہ کالز مل گیا تھا تو کیا گیا تھا ... 437 00:28:15,944 --> 00:28:17,112 پاگل چوہوں؟ 438 00:28:18,488 --> 00:28:20,448 ، اہ، کوئی پاگل چوہوں. 439 00:28:20,990 --> 00:28:22,325 ریبیج کے ساتھ چوہی؟ 440 00:28:24,786 --> 00:28:25,787 ام، ٹھیک ہے ... 441 00:28:26,538 --> 00:28:28,248 کیا صرف چوہوں، عام طور پر کے بارے میں؟ 442 00:28:30,792 --> 00:28:31,876 اوہو. 443 00:28:33,128 --> 00:28:34,796 ٹھیک ہے. آپ کا شکریہ. 444 00:28:36,339 --> 00:28:38,550 تم سے ya نہیں ایک باقاعدہ تھوڑا جاسوس ہے، کر رہے ہیں؟ 445 00:28:39,801 --> 00:28:41,428 لیمونیڈ؟ یہ تازہ نچوڑا ہے. 446 00:28:42,345 --> 00:28:43,847 اس بات کا یقین، شکریہ. 447 00:28:44,431 --> 00:28:45,431 A ... 448 00:28:45,932 --> 00:28:48,059 میں ابھی مزید چند کالیں تو تمہیں کوئی اعتراض ہے؟ 449 00:28:48,143 --> 00:28:50,353 بلکل بھی نہیں. میں نے کمپنی سے لطف اندوز. 450 00:29:23,303 --> 00:29:24,804 تم ٹھیک ہو، تھوڑا بڈ؟ 451 00:29:27,182 --> 00:29:28,183 جوناتھن! 452 00:29:29,017 --> 00:29:29,934 میں نے ایک لیڈ حاصل ہے. 453 00:29:30,018 --> 00:29:30,894 اہ ... 454 00:29:30,977 --> 00:29:32,187 جی ہاں، ٹھیک ہے، لیکن، اہ ... 455 00:29:32,687 --> 00:29:35,231 میں صرف سوچ نے اس چوہا کے ساتھ واقعی غلط چیز ہے. 456 00:29:35,315 --> 00:29:36,483 جی ہاں، کوئی گندگی. 457 00:29:36,566 --> 00:29:38,568 - چلو بھئی. - نہیں، میں ... 458 00:29:44,574 --> 00:29:45,742 نینسی، رکو. 459 00:30:33,915 --> 00:30:36,292 میں نے کہا تم کیا چاہتے ہو؟ 460 00:30:39,629 --> 00:30:40,880 تعمیر کرنا. 461 00:30:41,756 --> 00:30:43,716 میں نے آپ کو تعمیر کرنا چاہتے ہیں. 462 00:30:44,634 --> 00:30:46,052 کیا تعمیر کرنا؟ 463 00:30:46,636 --> 00:30:47,971 آپ دیکھتے ہیں کیا. 464 00:30:48,513 --> 00:30:50,014 مجھے سمجھ نہیں آتا. 465 00:30:55,395 --> 00:30:56,980 مجھے سمجھ نہیں آتا! 466 00:30:59,065 --> 00:31:01,067 تمہارا کیا مطلب ہے؟ مجھے سمجھ نہیں آتا! 467 00:31:21,796 --> 00:31:23,298 اے شخص! 468 00:31:23,381 --> 00:31:25,383 بلی، تم ٹھیک ہو؟ 469 00:31:55,622 --> 00:31:56,539 بلی؟ 470 00:32:00,877 --> 00:32:02,337 بلی. 471 00:32:13,723 --> 00:32:15,016 مجھے اس کے پاس لے جاؤ. 472 00:32:15,725 --> 00:32:16,768 کیا؟ 473 00:32:18,311 --> 00:32:19,771 میں نے کہا، آپ کو چوٹ لگی ہے؟ 474 00:32:20,355 --> 00:32:22,065 کیا ہو رہا ہے؟ میں چللا سنا. 475 00:32:22,148 --> 00:32:23,691 میں نے ایک ایمبولینس کو فون کرنا چاہیے؟ 476 00:32:26,319 --> 00:32:27,319 بلی؟ 477 00:32:49,384 --> 00:32:51,344 - معاف کیجئے گا جناب. - MM-ہمم؟ 478 00:32:51,427 --> 00:32:53,179 اس ٹیڈی کے لئے کتنا یہیں برداشت؟ 479 00:32:55,556 --> 00:32:56,766 تین سو؟ 480 00:32:57,433 --> 00:32:58,267 تین سو. 481 00:32:58,351 --> 00:33:00,311 ٹیڈی حق سے ان کی برداشت ہے کہ میں اندر دھکا دے دینا چاہئے تھا ... 482 00:33:48,317 --> 00:33:49,152 ارے، مائیک. 483 00:33:49,235 --> 00:33:50,486 اوہ! 484 00:33:50,570 --> 00:33:52,030 اہ! آہ! 485 00:33:57,452 --> 00:33:58,786 یہ ٹھیک ہے، لڑکیوں! 486 00:33:58,870 --> 00:34:00,038 ٹھیک ہے، ہم یہاں جانا. 487 00:34:03,875 --> 00:34:04,875 تبدیلی الماری، براہ مہربانی! 488 00:34:04,917 --> 00:34:06,461 الماری کو تبدیل! آپ کا شکریہ! 489 00:34:12,592 --> 00:34:14,302 اسے ہلا. میرے لئے اسے باہر ہلا. 490 00:34:46,709 --> 00:34:47,794 چلو بھئی! 491 00:34:49,420 --> 00:34:51,297 دیکھیں؟ میں نے تم سے کیا کہا بتاو؟ 492 00:34:51,380 --> 00:34:53,633 پاگل لڑکوں کے مقابلے میں زندگی کے لئے زیادہ نہیں ہے. 493 00:34:55,676 --> 00:34:57,303 اب ہم D & D ادا کر سکتے ہیں؟ 494 00:34:57,386 --> 00:34:58,429 - نہیں - نہیں. 495 00:35:04,477 --> 00:35:06,187 رکو، کہ آخری حصہ، صرف ایک بار. 496 00:35:06,270 --> 00:35:07,313 ٹھیک ہے. 497 00:35:11,150 --> 00:35:12,819 ٹھیک ہے، یہ لفظ. ام ... 498 00:35:13,402 --> 00:35:15,154 یہ واضح ہے ... "dly-NNA-ya کی." 499 00:35:15,238 --> 00:35:17,615 - "Dly-NNA-پھر ..." - ہجے ہے جس ... 500 00:35:17,698 --> 00:35:20,159 D ... D، D، D ... 501 00:35:20,243 --> 00:35:22,161 ... کرسی. کرسی نظر thingy. 502 00:35:22,245 --> 00:35:23,496 ٹھیک ہے، جی ہاں. 503 00:35:27,542 --> 00:35:29,752 - ہم اپنے پہلے جملے مل گیا ہے. - اوہ، سنجیدگی سے؟ 504 00:35:29,836 --> 00:35:32,338 - جی ہاں. - "ہفتے طویل ہے." 505 00:35:33,047 --> 00:35:34,090 خیر، یہ سنسنی خیز ہے. 506 00:35:34,173 --> 00:35:35,508 میں جانتا ہوں. لیکن، ترقی. 507 00:35:36,884 --> 00:35:40,388 ٹھیک ہے، یہاں تم جاؤ، تم ایک سٹرابیری اور پھر ایک ونیلا چھڑک کے ساتھ ملا 508 00:35:40,471 --> 00:35:42,390 - اضافی whipped کریم. - شکریہ. 509 00:35:43,057 --> 00:35:44,057 ایک سیکنڈ انتظار کرو. 510 00:35:44,725 --> 00:35:46,018 آپ بھی یہاں ہو سکتا ہے یا نہیں؟ 511 00:35:51,023 --> 00:35:52,023 یہ ... 512 00:35:53,317 --> 00:35:54,317 ٹھیک ہے. 513 00:35:57,196 --> 00:35:58,196 آپ کی تجارت کرنا چاہتا ہوں؟ 514 00:35:59,490 --> 00:36:01,617 یہ مضحکہ خیز ہے. کیوں میں نے ابھی نہیں ... 515 00:36:01,784 --> 00:36:03,953 اوہ، تم نے مجھے ان صفحات جا کرنے کے لئے ہے. 516 00:36:04,036 --> 00:36:06,436 - زیادہ سے زیادہ ہے کہ نہیں ہے. - ٹھیک ہے، کیا ہم یہ تقسیم تو؟ 517 00:36:06,497 --> 00:36:08,297 کیا کے ساتھ تقسیم؟ یہاں تک کہ عقل مندی ہے؟ 518 00:36:08,374 --> 00:36:10,251 یہ ایک اچھا تعجب نہیں ہے. 519 00:36:13,045 --> 00:36:14,839 آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟ 520 00:36:15,590 --> 00:36:16,590 خریداری. 521 00:36:16,883 --> 00:36:17,967 یہ اس کے نئے سٹائل ہے. 522 00:36:18,718 --> 00:36:20,595 - آپ کیا سوچتے ہیں؟ - آپ کے ساتھ مسئلہ کیا ہے؟ 523 00:36:20,678 --> 00:36:22,198 تم وہ یہاں ہو جائے کرنے کی اجازت نہیں ہے. 524 00:36:22,263 --> 00:36:23,472 وہ اپنے چھوٹے پالتو جانوروں کیا ہے؟ 525 00:36:23,556 --> 00:36:24,556 ہاں 526 00:36:25,099 --> 00:36:26,976 - میں آپ کے پالتو ہوں؟ - کیا؟ نہیں! 527 00:36:27,059 --> 00:36:29,437 - تو پھر آپ کیوں ردی کی ٹوکری کی طرح مجھ سے علاج کرتے ہیں؟ - کیا؟ 528 00:36:29,520 --> 00:36:31,522 - تم نے کہا نانا بیمار تھا. - وہ ہے. 529 00:36:31,606 --> 00:36:33,399 وہ ہے. وہ بیمار ہے. 530 00:36:33,482 --> 00:36:35,082 - جی ہاں، بیمار ... وہ بیمار ہے. - وہ بیمار ہے. 531 00:36:35,109 --> 00:36:37,904 وہ سپر بیمار ہے. یہ اصل میں، ہم یہاں کیوں ہے. 532 00:36:37,987 --> 00:36:39,197 جی ہاں، ہم خریداری کر رہے ہیں. 533 00:36:39,280 --> 00:36:41,032 نہیں، لیکن نانا کے لئے، اس کے لئے ہمارے لئے. 534 00:36:41,115 --> 00:36:44,493 - نانا کے لیے. - اس کے علاوہ، ہم آپ کے لئے ایک تحفہ حاصل کرنے کے لئے یہاں ہیں. 535 00:36:44,577 --> 00:36:46,495 بس، ہم آپ کو مناسب ہے کہ کچھ نہیں مل سکا 536 00:36:46,579 --> 00:36:49,749 اور میں صرف، طرح، ہے $ 3.50 ہے، تو یہ مشکل ہے. 537 00:36:49,832 --> 00:36:51,209 سپر مشکل. 538 00:36:51,959 --> 00:36:53,127 یہ ہے ... یہ مہنگا ہے. 539 00:36:54,378 --> 00:36:55,755 تم جھوٹ بولتے ہیں. 540 00:36:57,715 --> 00:36:58,799 تم جھوٹ کیوں کرتے ہیں؟ 541 00:37:14,232 --> 00:37:15,399 میں نے آپ کے گدا پھینک. 542 00:37:31,332 --> 00:37:33,668 - اب ہم D & D ادا کر سکتے ہیں؟ - نہیں. 543 00:37:38,297 --> 00:37:40,466 انہوں نے کہا کہ میری جائیداد ٹیکس اٹھایا، جم. 544 00:37:40,549 --> 00:37:41,717 مجھے میری زمین سے زبردستی. 545 00:37:41,801 --> 00:37:43,469 آپ، آپ چاہتے ہیں، ہینری تمام احتجاج کر سکتے ہیں 546 00:37:43,552 --> 00:37:45,697 آپ کو صرف سب سے پہلے مناسب چینلز کے ذریعے جانے کے لئے مل گیا ہے. 547 00:37:45,721 --> 00:37:48,057 وہ آدمی ہمارے پاس کیا کیا تھا کے بارے میں مناسب کچھ بھی نہیں! 548 00:37:48,140 --> 00:37:50,768 - ہمارے شہر میں! - جی ہاں، ہاں، ہاں، ہاں، ہاں. 549 00:37:51,686 --> 00:37:53,145 خصوصی ترسیل! 550 00:37:54,897 --> 00:37:56,857 جی ہاں، ؤہ. 551 00:37:58,901 --> 00:38:00,361 حق ایک ہے؟ 552 00:38:00,444 --> 00:38:02,154 ہاں 553 00:38:02,488 --> 00:38:03,823 جی ہاں! 554 00:38:04,657 --> 00:38:06,575 یہ آپ کے لئے رنگ کی ایک بہت ہے، چیف. 555 00:38:06,659 --> 00:38:08,619 اس کنارے کاٹنے چیزیں ہے، ٹھیک ہے؟ 556 00:38:10,579 --> 00:38:12,379 یہ جدید ہے! 557 00:38:31,475 --> 00:38:34,478 میں نے ایک اسکاچ کے ساتھ شروع کریں گے، آپ کو ایک ڈبل ہے کہ کر سکتے ہیں. 558 00:38:34,562 --> 00:38:35,813 بہت اچھا، سر. 559 00:38:35,896 --> 00:38:38,899 اور میں ہم اس کے ساتھ ساتھ، سرخ کی ایک بوتل ہوگا. 560 00:38:38,983 --> 00:38:40,443 بہت اچھا، سر. 561 00:38:40,526 --> 00:38:41,944 اور آپ کے "چی مخالف" کس طرح ہے؟ 562 00:38:42,653 --> 00:38:45,364 - ہمارے Chianti کے بہت اچھا ہے. - Chianti کے. 563 00:38:45,448 --> 00:38:48,451 درمیانہ جسم چیری کے صرف ایک اشارہ کے ساتھ. 564 00:38:48,534 --> 00:38:49,534 زبردست. 565 00:38:49,660 --> 00:38:50,911 خواتین، چیری محبت کرتے ہں؟ 566 00:38:51,412 --> 00:38:54,498 ٹھیک ہے، ہم اس کی اور دو ... دو گلاس پڑے گا، براہ مہربانی، 567 00:38:54,582 --> 00:38:57,668 اہ، کے لئے ایک، میرے اور عورت کے لئے ایک. 568 00:38:57,752 --> 00:38:59,462 ؤہ. بہت اچھا، سر. 569 00:39:25,946 --> 00:39:27,573 اور یہ ایک بار پھر کیا ہے؟ 570 00:39:28,157 --> 00:39:30,910 یہ ایک solenoid ہے. 571 00:39:31,410 --> 00:39:34,580 یہ ایک کنڈلی ہے ایک دھاتی کور کے ارد گرد لپٹی، 572 00:39:34,663 --> 00:39:36,582 اور بجلی اس کے ذریعے گزر جاتا ہے جب ... 573 00:39:36,665 --> 00:39:39,126 یہ ایک برقی مقناطیسی میدان پیدا کرتا ہے. 574 00:39:39,210 --> 00:39:40,294 مجھے exactamundo. 575 00:39:40,544 --> 00:39:41,837 اب مزہ حصہ کے لئے. 576 00:39:41,921 --> 00:39:43,214 - ہم چلیں؟ - جی ہاں. 577 00:39:48,844 --> 00:39:50,388 میں ... میں کچھ بھی نظر نہیں آتا. 578 00:39:50,471 --> 00:39:51,389 Nope کیا. 579 00:39:51,472 --> 00:39:54,058 تم اسے نہیں دیکھ سکتا، لیکن یہ وہاں ہے، میں آپ کو یقین دلاتا ہوں. 580 00:39:54,141 --> 00:39:57,853 ہمارے بہت ہی اپنے کلارک-Byers برقناطیسی فیلڈ. 581 00:39:57,937 --> 00:39:59,146 خوبصورت neato، ہہ؟ 582 00:39:59,230 --> 00:40:00,481 ہاں 583 00:40:00,564 --> 00:40:03,692 اور اس میدان کو اس کے ارد گرد میں کسی بھی الزام عائد اعتراض متاثر کرتا ہے. 584 00:40:03,776 --> 00:40:05,736 - بس میری میگنےٹ دیں. - بس آپ کے میگنےٹ دیں. 585 00:40:06,487 --> 00:40:08,406 ٹھیک ہے، کچھ بھی نہیں کیوں ہو رہا ہے؟ 586 00:40:08,489 --> 00:40:10,324 اوہ، ہمارے فیلڈ مستحکم ہے کیونکہ. 587 00:40:10,783 --> 00:40:12,493 لیکن، اگر ہم موجودہ کم ... 588 00:40:14,662 --> 00:40:15,996 کیسے... 589 00:40:16,080 --> 00:40:18,874 مقناطیسی dipoles میدان کے مطابق اورینٹ کرنے کی کوشش کی، لیکن ... 590 00:40:18,958 --> 00:40:21,752 نہیں، نہیں، نہیں، میرا مطلب ہے، کہ کس طرح میرے گھر میں یہ کیا ہو رہا ہے؟ 591 00:40:21,836 --> 00:40:23,003 تم میرے ایماندار رائے چاہتے ہیں؟ 592 00:40:23,587 --> 00:40:25,714 آپ kiddos کے ایک رات کے وسط میں اٹھا، 593 00:40:25,798 --> 00:40:27,925 فرج یا میں ٹکرا گیا، اور ڈھیلے suckers کو گرا دیا. 594 00:40:28,008 --> 00:40:29,760 اور Melvald کے اوپر میگنےٹ؟ 595 00:40:29,844 --> 00:40:32,096 - Apophenia. - APO-کیا-او-whah؟ 596 00:40:32,179 --> 00:40:33,848 Apophenia. اہ ... 597 00:40:34,140 --> 00:40:36,260 تم وہ وہاں نہیں ہیں کے پیٹرن کو دیکھ رہے ہیں. اتفاق. 598 00:40:36,767 --> 00:40:38,185 لیکن کیا اگر ... 599 00:40:38,727 --> 00:40:39,895 کیا ایسا نہیں ہے؟ 600 00:40:40,563 --> 00:40:41,563 ویسے ... 601 00:40:44,275 --> 00:40:45,776 نظریاتی طور پر بولنے والے، 602 00:40:46,527 --> 00:40:51,532 مجھے یہ اے سی ٹرانسفارمر کی کچھ بڑی ورژن موجود سکتا ہے لگتا ہے. 603 00:40:52,116 --> 00:40:53,534 کسی قسم کی مشین. 604 00:40:53,617 --> 00:40:54,535 ایک مشین؟ 605 00:40:54,618 --> 00:40:58,330 لیکن، کے لئے میں آپ کے گھر اور شہر کے مرکز تک پہنچنے کے لئے، گوش، 606 00:40:58,414 --> 00:41:00,294 کہ بجلی کے وولٹ اربوں لیں گے 607 00:41:00,332 --> 00:41:02,626 اور لاگت لاکھوں ڈالر کی دسیوں. 608 00:41:02,710 --> 00:41:04,670 لیکن یہ ممکن ہے. 609 00:41:05,671 --> 00:41:07,256 ہم '53 میں پولیو علاج. 610 00:41:08,048 --> 00:41:09,884 '69 میں چاند پر اترا. 611 00:41:10,217 --> 00:41:11,802 میں نے اپنے شاگردوں کو بتانے کے طور پر، 612 00:41:11,886 --> 00:41:14,180 آپ اس تجسس کے دروازے کو کھولنے میں ایک بار، 613 00:41:14,847 --> 00:41:16,223 کچھ بھی ممکن ہے. 614 00:41:26,150 --> 00:41:28,027 "ہفتے طویل ہے" 615 00:41:28,777 --> 00:41:31,489 چاندی بلی، فیڈ 616 00:41:31,572 --> 00:41:35,993 "جب نیلے مغرب میں پیلے سے ملاقات کی." 617 00:41:36,076 --> 00:41:37,786 میرا مطلب ہے، یہ صرف ... 618 00:41:38,370 --> 00:41:39,538 یہ صرف صحیح نہیں ہو سکتا. 619 00:41:39,622 --> 00:41:41,892 - یہ درست ہے. - سچ میں، میرے خیال میں یہ اچھی خبر ہے. 620 00:41:41,916 --> 00:41:43,125 اس عظیم خبر کیسی ہے؟ 621 00:41:43,209 --> 00:41:45,503 میرا مطلب ہے، امریکی ہیرو ہونے کے لئے اتنا. 622 00:41:45,586 --> 00:41:47,379 - یہ کل بکواس ہے. - یہ بکواس نہیں ہے. 623 00:41:47,463 --> 00:41:49,423 یہ بہت مخصوص ہے. اس سے ظاہر ہے ایک کوڈ ہے. 624 00:41:49,507 --> 00:41:51,818 - آپ کو کیا مطلب، ایک کوڈ؟ - ایک سپر خفیہ جاسوس کوڈ طرح. 625 00:41:51,842 --> 00:41:54,261 - وہ کل مسلسل ہے. - مجھے پتہ نہیں ہے، ہے کیا؟ 626 00:41:54,470 --> 00:41:55,763 آپ اس میں خرید رہے ہیں؟ 627 00:41:55,846 --> 00:41:57,014 مدد، صرف کک کے لئے، 628 00:41:57,097 --> 00:42:00,267 چلو اس کا ایک خفیہ روسی ٹرانسمیشن ہے اس امکان کو تفریح ​​کرتے ہیں. 629 00:42:00,351 --> 00:42:02,911 آپ لوگ کہتے والا رہے تھے، "دوپہر میں وار ہیڈ آگ" لگتا ہے کہ کیا کہا؟ 630 00:42:02,937 --> 00:42:04,939 - بالکل. - اور میرے ترجمہ درست ہے. 631 00:42:05,022 --> 00:42:06,815 مجھے یقین ہے کہ معلوم ہے، تو ... 632 00:42:06,899 --> 00:42:09,109 "چاندی بلی فیڈ." W ہریانہ کسی ایسی بات کریں گے 633 00:42:09,193 --> 00:42:10,353 وہ ماسک کی کوشش کر رہے ہیں جب تک کہ 634 00:42:10,402 --> 00:42:11,963 - ان کے پیغام کے معنی؟ - بالکل. 635 00:42:11,987 --> 00:42:14,198 کسی کو بھی ان کے پیغام کے حقیقی معنی کیوں ماسک گی 636 00:42:14,281 --> 00:42:16,283 الا یہ پیغام کسی طرح حساس تھا؟ 637 00:42:16,367 --> 00:42:17,576 بالکل. 638 00:42:17,660 --> 00:42:20,829 - تو میں ہے کہ آپ کا شبہ اس بات کی تصدیق کی گئی. - برائی روسیوں. 639 00:42:20,913 --> 00:42:24,166 میں نے اس عجیب بچے کے ساتھ اتفاق کرنے کے بارے میں ہوں یقین نہیں کر سکتے ہیں، لیکن 640 00:42:24,250 --> 00:42:25,668 جی ہاں، مکمل طور پر بری روسیوں. 641 00:42:25,751 --> 00:42:26,751 لہذا ہم یہ کیسے ٹوٹ سکتا ہوں؟ 642 00:42:26,794 --> 00:42:30,798 خیر، میں ہم باقی کو ترجمہ لگتا ہے اور امید ہے کہ ایک پیٹرن ابھر کر سامنے. 643 00:42:30,881 --> 00:42:33,509 ایک پیٹرن. ٹھیک ہے، شاید "چاندی کیٹ" کی طرح ملنے کی جگہ ہے؟ 644 00:42:33,592 --> 00:42:34,635 یا ایک شخص. 645 00:42:34,718 --> 00:42:35,636 یا ایک ہتھیار. 646 00:42:35,719 --> 00:42:38,138 یہ شاید ہے یہ ٹوٹ کرنے کے لئے ایک سپر گنوتی لینے والا، لیکن ... 647 00:42:38,597 --> 00:42:39,597 اسٹیو کہاں ہے؟ 648 00:42:41,517 --> 00:42:43,037 ارے، سٹیو. 649 00:42:43,102 --> 00:42:44,144 تم کیا کر رہے ہو؟ 650 00:42:44,228 --> 00:42:46,647 اہ، یہ ایک چوتھائی ہے. مجھے اس کی ضرورت ہے ... آپ ایک چوتھائی ہے؟ 651 00:42:47,856 --> 00:42:50,150 - یقین ہے کہ آپ اس سواری کے لئے کافی لمبا ہو؟ - کوارٹر! 652 00:42:54,321 --> 00:42:55,990 تم اٹھنے میں مدد، تھوڑا سٹیو کی ضرورت ہے؟ 653 00:42:56,073 --> 00:42:57,116 ششش! 654 00:42:57,199 --> 00:42:58,909 آپ کو دو بس چپ رہو اور سننے گے؟ 655 00:43:03,998 --> 00:43:04,998 ارے نہیں. 656 00:43:07,001 --> 00:43:08,001 موسیقی. 657 00:43:09,587 --> 00:43:10,713 موسیقی! 658 00:43:16,594 --> 00:43:18,012 مجھے سمجھ نہیں آتا. 659 00:43:18,095 --> 00:43:19,972 اس ریکارڈنگ پر بالکل وہی گانا ہے. 660 00:43:20,055 --> 00:43:22,558 ہو سکتا ہے کہ وہ روس میں اس طرح گھوڑے ہیں. 661 00:43:22,641 --> 00:43:24,393 "انڈیانا طیار"؟ میں نے ایسا نہیں کرتے ... 662 00:43:25,102 --> 00:43:26,145 مجھے ایسا نہیں لگتا. 663 00:43:26,937 --> 00:43:29,398 یہ کوڈ، یہ ... روس سے نہیں آیا تھا. 664 00:43:31,317 --> 00:43:32,443 یہ یہاں سے آیا. 665 00:44:00,679 --> 00:44:03,182 اگر تم صاحب آپ کے entree آرڈر کرنے، پسند کریں گے؟ 666 00:44:03,265 --> 00:44:05,309 تم کیا جانتے ہیں، Enzo کی؟ 667 00:44:05,392 --> 00:44:07,353 میرا نام Enzo کی نہیں ہے. 668 00:44:07,895 --> 00:44:09,980 میں صرف اپنی بھوک بالکل ٹھیک کھو؟ 669 00:44:10,064 --> 00:44:11,315 تو، یہاں تم جاؤ. 670 00:44:11,899 --> 00:44:12,941 آپ تبدیلی رکھ سکتے ہیں. 671 00:44:13,025 --> 00:44:14,485 سر! 672 00:44:14,568 --> 00:44:17,404 مجھے ڈر کوئی شراب احاطے آف اجازت ہے ہوں. 673 00:44:19,615 --> 00:44:20,991 میں چاہتا ہوں کچھ بھی کر سکتے ہیں. 674 00:44:21,408 --> 00:44:22,951 میں نے پولیس کے سربراہ ہوں. 675 00:45:12,751 --> 00:45:14,128 بلی، تم ٹھیک ہو؟ 676 00:46:15,272 --> 00:46:16,774 ڈرو مت. 677 00:46:17,441 --> 00:46:18,901 یہ جلد ہی ختم ہو جائے گا. 678 00:46:19,985 --> 00:46:21,612 بس بہت اب بھی رہتے ہیں. 679 00:46:46,220 --> 00:46:47,220 نہیں! 680 00:50:24,400 --> 00:50:34,400 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iCravePAWGs