1 00:00:15,572 --> 00:00:22,572 فصل سوم - اپيزود چهارم "آزمايش در سونا" 2 00:00:22,772 --> 00:00:25,984 ببخشيد، اسمتون رو متوجه نشدم؟ 3 00:00:28,862 --> 00:00:29,862 چي شد؟ 4 00:00:30,572 --> 00:00:31,572 کمکم کن 5 00:00:32,449 --> 00:00:33,575 نه 6 00:00:37,203 --> 00:00:38,204 کدوم يکي؟ 7 00:00:38,955 --> 00:00:39,955 نميدونم 8 00:00:43,626 --> 00:00:47,088 ديگه جاي نگراني وجود نداره، خب؟ 9 00:00:49,466 --> 00:00:51,051 با عقل جور درنمياد 10 00:00:51,801 --> 00:00:52,969 چي جور درنمياد؟ 11 00:00:54,512 --> 00:00:55,512 هدر 12 00:00:57,390 --> 00:00:58,433 خون 13 00:00:59,476 --> 00:01:00,310 يخ 14 00:01:00,393 --> 00:01:04,355 هدر تب کرده بود، براي همين با آب سرد حموم کرد ولي الان بهتره 15 00:01:05,106 --> 00:01:06,357 حتما همين بوده 16 00:01:06,441 --> 00:01:08,318 نميدونم خون از کجا ...اومده بود ولي 17 00:01:08,860 --> 00:01:09,986 ما ديديمش 18 00:01:10,445 --> 00:01:12,947 جفتمون ديديمش حالش کاملا خوب بود 19 00:01:15,075 --> 00:01:16,075 بيلي چطور؟ 20 00:01:17,368 --> 00:01:18,368 چش شده مگه؟ 21 00:01:19,829 --> 00:01:21,915 انگار اشتباه بود 22 00:01:21,998 --> 00:01:24,542 بابا اون که هميشه اشتباهيه 23 00:01:24,709 --> 00:01:28,296 ولي خوب شد که فهميديم قاتل نيست آخه اونجوري خيلي بد ميشد 24 00:01:34,761 --> 00:01:36,763 اين کيه؟ 25 00:01:37,889 --> 00:01:41,142 براي همينه که نبايد تمام وقت با مايک وقت بگذروني 26 00:01:41,434 --> 00:01:42,477 اين واندر وومنه 27 00:01:42,560 --> 00:01:44,145 يا همون پرينسس دايانا 28 00:01:44,479 --> 00:01:47,482 اهل "جزيره بهشت"ـه، يه جزيره مخفي که ساکنينش 29 00:01:47,565 --> 00:01:49,651 فقط خانم هاي جنگجوي آمازون" هستن" 30 00:01:53,655 --> 00:01:57,033 ولم کن، ولم کن 31 00:01:57,117 --> 00:01:59,410 دوريس، بايد آرامشت رو حفظ کني، خب؟ 32 00:01:59,494 --> 00:02:01,287 آروم باش - من بايد برگردم - 33 00:02:01,371 --> 00:02:04,165 بايد برگردم 34 00:02:04,833 --> 00:02:06,459 بايد برگردم 35 00:02:06,543 --> 00:02:08,586 بايد برگردم 36 00:02:10,672 --> 00:02:11,923 خيلي خب 37 00:02:12,298 --> 00:02:15,552 شما دو نفر نميخواين برام توضيح بدين که الان اينجا 38 00:02:15,635 --> 00:02:16,886 چه اتفاقي افتاد؟ 39 00:02:45,373 --> 00:02:46,373 تام 40 00:02:55,842 --> 00:02:56,926 سلام بابا 41 00:03:02,390 --> 00:03:03,390 هدر 42 00:03:04,851 --> 00:03:05,851 عزيزم 43 00:03:07,145 --> 00:03:09,397 هر جرياني که هست، تو رو درگير هرچيزي که کرده 44 00:03:09,981 --> 00:03:11,357 مجبور نيستي چنين کاري بکني 45 00:03:13,276 --> 00:03:15,069 ميتوني تمومش کني 46 00:03:15,403 --> 00:03:17,739 نميشه تمومش کرد بابا 47 00:03:19,657 --> 00:03:20,658 خودت ميبيني 48 00:03:22,744 --> 00:03:23,744 نه 49 00:03:33,129 --> 00:03:35,006 هدر، خواهش ميکنم، هدر 50 00:03:36,799 --> 00:03:38,218 سعي نکن تکون بخوري 51 00:03:41,679 --> 00:03:42,513 نه 52 00:03:42,597 --> 00:03:43,597 نه 53 00:03:45,683 --> 00:03:47,143 هدر 54 00:03:47,227 --> 00:03:48,227 هدر 55 00:03:55,235 --> 00:03:56,361 خدايا 56 00:04:05,203 --> 00:04:06,203 نه 57 00:04:08,289 --> 00:04:09,289 نه 58 00:05:15,070 --> 00:05:22,070 .:: ارائه شده توسط وبسايتِ ::. ..::.. 30NAMA.best ..::.. 59 00:05:22,270 --> 00:05:29,270 آخرين اخبار دنياي فيلم و سريال در تلگرام و اينستاگرام ما .:. @OfficialCinama .:. 60 00:05:29,470 --> 00:05:37,470 ترجمه به فارسي: کيارش نعمت گرگاني Telegram, Instagram: @KiarashNg 61 00:05:37,670 --> 00:05:39,255 هي، مواظب باش 62 00:05:39,339 --> 00:05:41,382 مواظب باش 63 00:05:42,050 --> 00:05:43,092 بيا 64 00:05:44,594 --> 00:05:45,594 هي 65 00:05:46,971 --> 00:05:47,971 جويس 66 00:05:54,937 --> 00:05:56,564 بيا، بيا، بيا 67 00:05:57,940 --> 00:05:58,941 چيزي نيست 68 00:06:00,276 --> 00:06:02,570 آفرين، تموم شد؟ 69 00:06:06,074 --> 00:06:08,201 بيا - چند وقته که بيهوشم؟ - 70 00:06:08,284 --> 00:06:09,202 چند وقتي ميشه 71 00:06:09,285 --> 00:06:11,245 هي به هوش ميومدي و از هوش ميرفتي 72 00:06:11,496 --> 00:06:13,247 باشه ولي چطور سر از اينجا درآوردم؟ 73 00:06:13,331 --> 00:06:14,331 آروم بخور 74 00:06:14,999 --> 00:06:17,960 آخرين چيزي که يادته چيه؟ - يه جاني بهم حمله کرده بود - 75 00:06:18,044 --> 00:06:20,046 بايد استراحت کني - نه، حالم خوبه - 76 00:06:20,129 --> 00:06:22,131 ...نه، خوب نيستي هاپ - خوبم، خوبم - 77 00:06:24,634 --> 00:06:26,219 لباسم کجاست؟ - ...اِم - 78 00:06:36,145 --> 00:06:37,647 خيلي خيس شده بودن 79 00:06:39,607 --> 00:06:41,692 اصلا طرف رو نشناختي؟ 80 00:06:41,776 --> 00:06:43,152 کي رو؟ - همون جانيه - 81 00:06:43,569 --> 00:06:45,169 نتونستم خوب ببينمش 82 00:06:45,446 --> 00:06:48,157 حتما مامور دولتي بوده ديگه، نه؟ 83 00:06:48,616 --> 00:06:51,911 آره، ولي اگه مامور دولتيه چرا داره مخفي کاري ميکنه؟ 84 00:06:51,994 --> 00:06:53,621 چرا داره فرار ميکنه؟ 85 00:06:53,704 --> 00:06:55,624 پس چرا اون پايين چيزي پيدا نکرديم؟ 86 00:06:55,665 --> 00:06:56,791 بيا ازش بپرسيم 87 00:06:58,376 --> 00:06:59,377 اين چيه؟ 88 00:06:59,460 --> 00:07:00,878 شماره پلاکشه 89 00:07:01,462 --> 00:07:03,798 خط تيره ها براي چيه؟ - اونجاهاش معلوم نبود - 90 00:07:03,881 --> 00:07:06,426 فکر کنم يا "اچ" بود يا پي" که يه" 91 00:07:06,509 --> 00:07:08,052 بخشش پاک شده بود 92 00:07:08,136 --> 00:07:10,138 و مطمئنا يه "واي" هم داشت 93 00:07:10,555 --> 00:07:11,389 مطمئنم 94 00:07:11,472 --> 00:07:14,600 اين يکي هم به نظرم "بي" بود ولي ممکنه 8 هم بوده 95 00:07:14,684 --> 00:07:15,726 ...اين يکي هم... وايسا 96 00:07:15,810 --> 00:07:17,562 به نظرم بهتره تو کار فروشندگي بموني 97 00:07:19,105 --> 00:07:20,898 نميتوني يه جست و جوي بکني؟ 98 00:07:21,482 --> 00:07:24,318 به نظرم بايد سطح انتظاراتت رو پايين بياري 99 00:07:24,402 --> 00:07:26,988 پاي يه سازمان دولتي وسطه 100 00:07:27,071 --> 00:07:28,739 تا بخوان پيداش کنن چندين هفته طول ميکشه 101 00:07:28,823 --> 00:07:30,741 چندين هفته؟ - اگه شانس بياريم - 102 00:07:30,825 --> 00:07:31,659 تازه 103 00:07:31,742 --> 00:07:33,953 چقدر احتمال داره که اين يارو 104 00:07:34,036 --> 00:07:36,289 ماشين رو به اسم خودش خريده باشه؟ 105 00:07:36,372 --> 00:07:37,665 ماشين نبود 106 00:07:38,749 --> 00:07:40,501 چي پوشيدي؟ 107 00:07:40,585 --> 00:07:42,670 منظورت چيه که ماشين نبود؟ 108 00:07:44,964 --> 00:07:46,215 دريافت شد؟ 109 00:07:46,757 --> 00:07:48,676 اعلان خطر 110 00:07:49,844 --> 00:07:52,805 تکرار ميکنم، اعلان خطر 111 00:07:53,639 --> 00:07:55,892 مکس، دريافت شد؟ 112 00:07:56,184 --> 00:07:58,603 اعلان خطر 113 00:07:58,686 --> 00:07:59,562 ...خفه 114 00:07:59,645 --> 00:08:00,645 شو 115 00:08:06,444 --> 00:08:07,695 خاموش کرد 116 00:08:11,699 --> 00:08:14,243 حتما شوخيت گرفته 117 00:08:17,330 --> 00:08:18,873 من خوابيدم، ولم کن 118 00:08:18,956 --> 00:08:20,791 مايکم، قطع نکن 119 00:08:20,875 --> 00:08:22,627 يه اتفاقي افتاده 120 00:08:22,710 --> 00:08:24,837 يه اتفاق بد 121 00:08:24,921 --> 00:08:27,241 منظورت چيه؟ - تو بيا خونه ما - 122 00:08:27,298 --> 00:08:28,633 همه چي رو برات توضيح ميديم 123 00:08:28,716 --> 00:08:29,842 چي؟ - بجنب - 124 00:08:33,137 --> 00:08:34,347 چي گفت؟ 125 00:08:36,098 --> 00:08:37,183 دوباره داستين رو بگير 126 00:08:37,266 --> 00:08:38,184 جواب نميده 127 00:08:38,267 --> 00:08:40,061 پس دوباره بگيرش 128 00:08:40,770 --> 00:08:43,189 داستين، دريافت شد؟ 129 00:08:43,773 --> 00:08:46,859 تکرار ميکنم، اعلان خطر 130 00:08:57,995 --> 00:09:00,414 در با اون کارته باز ميشه اما متاسفانه 131 00:09:00,498 --> 00:09:03,459 نگهبان روسي که کارت دستشه سلاح بزرگي هم داره 132 00:09:03,543 --> 00:09:05,545 هرچيزي که تو اين اتاق و تو اين جعبه ها هست 133 00:09:05,628 --> 00:09:07,338 به هيچ وجه نميخوان کسي پيداش کنه 134 00:09:07,421 --> 00:09:08,839 ولي بايد يه جوري بشه رفت داخل 135 00:09:09,382 --> 00:09:10,925 ...خب، راستش 136 00:09:13,219 --> 00:09:14,262 من ميتونم به راحتي بزنمش 137 00:09:14,345 --> 00:09:16,472 کي رو بزني؟ - نگهبان روسه - 138 00:09:17,056 --> 00:09:18,474 چيه؟ يواشکي ميرم پشت سرش 139 00:09:18,558 --> 00:09:20,601 بيهوشش ميکنم، کارتش رو ميگيرم، خيلي آسونه 140 00:09:20,685 --> 00:09:22,895 مگه نشنيدي که گفتم سلاح بزرگي داره؟ 141 00:09:22,979 --> 00:09:24,397 چرا داستين، شنيدم 142 00:09:24,480 --> 00:09:27,316 براي همين هم يواشکي ميرم 143 00:09:28,317 --> 00:09:30,111 خب خواهشا اين سوالم رو صادقانه جواب بده 144 00:09:30,194 --> 00:09:32,572 واقعا تا حالا تو هيچ دعوايي برنده شدي؟ 145 00:09:32,655 --> 00:09:33,948 ...خيلي خب، اون يه بار بود 146 00:09:34,031 --> 00:09:35,533 دوبار بود جاناتان سال قبلش هم بود 147 00:09:35,616 --> 00:09:36,826 ببين، اون حساب نيست 148 00:09:36,909 --> 00:09:39,549 چرا نيست؟ اينطور که پيداست بدجوري حسابت رو رسيده بود 149 00:09:39,620 --> 00:09:41,420 ...خيلي - لبت باد کرده بود، دماغت شکسته بود - 150 00:09:41,497 --> 00:09:44,017 ...چشمت کبود شده بود، کلي زخمي بودي - ...همه چي دست به دست هم داد که - 151 00:09:44,041 --> 00:09:45,376 شايد جواب بده 152 00:09:47,795 --> 00:09:48,795 رابين 153 00:09:48,963 --> 00:09:50,965 اهاي رابين، چيکار داري ميکني؟ 154 00:09:51,048 --> 00:09:52,728 پول لازم دارم - ولي نصف اون مال منه - 155 00:09:52,758 --> 00:09:54,778 کجا ميري؟ - که يه راه ورودي به اون اتاق پيدا کنم - 156 00:09:54,802 --> 00:09:55,802 يه راه امن 157 00:09:55,845 --> 00:09:57,763 تو هم در اين حين بستني بفروش 158 00:09:57,847 --> 00:10:00,141 بچه خوبي باش و کتک هم نخور 159 00:10:00,224 --> 00:10:01,517 سريع برميگردم 160 00:10:03,686 --> 00:10:04,937 واي پسر 161 00:10:05,438 --> 00:10:07,440 بي خيال ديگه رفيق، با قاشق بستنيم کاري نداشته باش 162 00:10:16,866 --> 00:10:18,706 اگه تا ظهر طرح بندي رو بهمون برسونه، ميتونيم 163 00:10:18,743 --> 00:10:20,036 خيلي خب، بهش خبر ميدم 164 00:10:25,833 --> 00:10:28,673 نميدونم قبول ميکنن يا نه، ولي بهتر بود که بهتون بگم 165 00:10:35,801 --> 00:10:36,801 نانسي 166 00:10:39,180 --> 00:10:40,222 جاناتان 167 00:10:41,515 --> 00:10:43,893 من بيست و پنج سال تو اين روزنامه کار کردم 168 00:10:43,976 --> 00:10:45,728 بيست و پنج 169 00:10:46,520 --> 00:10:47,563 سال 170 00:10:48,564 --> 00:10:49,764 درسته که ما روزنامه يه شهر کوچک هستيم 171 00:10:49,815 --> 00:10:51,695 ولي چيزي داريم که روزنامه هاي شهرهاي بزرگ ندارن 172 00:10:52,193 --> 00:10:53,193 اعتماد 173 00:10:54,028 --> 00:10:56,197 مردم بهمون اعتماد دارن - ...تام، اگه يه لحظه - 174 00:10:56,280 --> 00:10:59,408 ميدونين چطوري اعتمادشون رو جلب کردم؟ هميشه به چيزي ايمان داشتم 175 00:10:59,492 --> 00:11:01,619 که ظاهرا براي شما دو نفر :هيچ ارزشي نداره 176 00:11:02,995 --> 00:11:03,995 حقيقت 177 00:11:05,456 --> 00:11:06,456 حقيقت 178 00:11:07,166 --> 00:11:09,377 پس حالا که دور هميم بياين حقايق رو مرور کنيم 179 00:11:09,460 --> 00:11:13,798 حقيقت يک: تو از دستور مستقيم جهت عدم پيگيري اين خبر سرپيچي کردي 180 00:11:13,881 --> 00:11:17,051 دو: شما به دروغ خودتون رو خبرنگار معرفي کردين 181 00:11:17,134 --> 00:11:19,470 و بارها به يه خانم مسن دروغ گفتين 182 00:11:19,553 --> 00:11:23,432 سه: بي اجازه وارد خونه اش شدين و تجاوز به ملک کردين 183 00:11:23,516 --> 00:11:25,476 چهار: تو مسير بيمارستان داشت جون ميداد 184 00:11:25,559 --> 00:11:27,478 اگه پيدامون نميشد مرده بود 185 00:11:27,561 --> 00:11:30,064 هر مرضي که اون موشه بهش ...منتقل کرده بوده 186 00:11:30,147 --> 00:11:33,526 پنج: خانم دريسکول پارانويد و اسکيزوفرنيکه 187 00:11:36,028 --> 00:11:37,228 خبر نداشتين، مگه نه؟ 188 00:11:38,322 --> 00:11:39,322 ...خب 189 00:11:40,199 --> 00:11:41,492 موش هاي حامل بيماري؟ 190 00:11:41,575 --> 00:11:44,578 دومين شيوع گسترده بيماري؟ به نظرتون اين حرف ها معتبره 191 00:11:44,662 --> 00:11:47,599 يا بيشتر به توهمات به خانم پير و مريض شباهت داره؟ 192 00:11:47,623 --> 00:11:50,334 من خبر نداشتم - خانواده اش خيلي عصباني ان - 193 00:11:50,418 --> 00:11:52,420 درواقع اونقدر عصباني ان که تهديد به شکايت کردن 194 00:11:52,503 --> 00:11:54,672 شکايت؟ - خيلي احمقانه است - 195 00:11:54,755 --> 00:11:56,006 سر يه چيز توافق داريم 196 00:11:56,465 --> 00:11:57,717 واقعا هم احمقانه است 197 00:11:57,800 --> 00:11:59,480 درواقع در تمام دوران کاريم 198 00:11:59,510 --> 00:12:01,387 هرگز با چنين مسئله اي برخورد نکرده بود 199 00:12:02,638 --> 00:12:03,638 ولي اميدوارم 200 00:12:04,056 --> 00:12:06,726 اميدوارم که درس خوبي گرفته باشين 201 00:12:08,018 --> 00:12:09,019 ...ياد گرفتين که 202 00:12:09,770 --> 00:12:11,021 تو محيط کار 203 00:12:11,522 --> 00:12:12,732 و تو دنياي واقعي 204 00:12:12,815 --> 00:12:15,025 کارهاتون عواقب داره 205 00:12:15,234 --> 00:12:17,236 و حالا ميرسيم به ششمين و آخرين 206 00:12:18,362 --> 00:12:19,362 حقيقت 207 00:12:20,322 --> 00:12:21,322 شما اخراجين 208 00:12:23,451 --> 00:12:24,493 جفتتون 209 00:12:31,125 --> 00:12:33,169 اولش فکر نميکردم چيز خاصي باشه 210 00:12:33,252 --> 00:12:36,380 يعني فکر کنم دلم نميخواست که باورش کنم 211 00:12:38,215 --> 00:12:40,718 اولين بار تو سينما موقع نمايش روز مردگان" حسش کردم" 212 00:12:42,970 --> 00:12:45,598 اون شب برق هم رفته بود - بعدش هم دوباره تو زمين - 213 00:12:45,681 --> 00:12:47,600 کنار مزرعه خانواده نلسون حسش کردم 214 00:12:49,143 --> 00:12:51,729 دوباره هم ديروز کنار قلعه بايرز" حسش کردم" 215 00:12:52,980 --> 00:12:54,106 ويل 216 00:12:54,190 --> 00:12:55,566 چه حسي داره؟ 217 00:12:56,358 --> 00:12:57,401 ...انگار 218 00:12:58,319 --> 00:13:00,279 ميدوني پايين رفتن ترن هوايي چه حسي داره؟ 219 00:13:00,362 --> 00:13:01,405 البته - آره - 220 00:13:01,489 --> 00:13:03,491 نه - ...انگار - 221 00:13:04,158 --> 00:13:05,826 تمام اعضا و جوارح بدن آدم 222 00:13:05,910 --> 00:13:08,412 ...همه باهم دارن فرو ميرن، ولي 223 00:13:08,913 --> 00:13:10,414 باز هم بدتره 224 00:13:10,498 --> 00:13:11,498 ...بدن آدم 225 00:13:11,957 --> 00:13:14,668 سرد ميشه و نميشه نفس کشيد 226 00:13:16,462 --> 00:13:17,755 من قبلا هرموقع که 227 00:13:18,506 --> 00:13:19,882 نزديکم بود حسش ميکردم 228 00:13:22,551 --> 00:13:23,928 هرموقع که کي نزديکت بود؟ 229 00:13:24,595 --> 00:13:25,595 "سلاخ ذهن" 230 00:13:26,722 --> 00:13:28,140 ولم کن 231 00:13:28,224 --> 00:13:30,476 ولم کن 232 00:13:30,976 --> 00:13:32,812 من که دروازه رو بستم 233 00:13:32,895 --> 00:13:34,146 ...ميدونم، ولي 234 00:13:35,606 --> 00:13:36,857 اگه اصلا از اينجا نرفته باشه چي؟ 235 00:13:39,693 --> 00:13:41,612 اگه همينجا پيش خودمون گيرش انداخته باشيم چي؟ 236 00:13:45,533 --> 00:13:46,784 اين خودشه 237 00:13:46,867 --> 00:13:47,701 تمام وجودشه 238 00:13:47,785 --> 00:13:49,495 ولي اون روز توي زمين 239 00:13:49,954 --> 00:13:52,164 يه بخشيش خودش رو به من متصل کرد 240 00:13:55,751 --> 00:13:56,961 ...مامانم خارجش کرد 241 00:13:57,044 --> 00:13:59,588 از پسر من بيا بيرون 242 00:14:00,923 --> 00:14:02,258 الون هم دروازه رو بست... 243 00:14:06,095 --> 00:14:09,640 اما اگه اون بخشي که درون من بود هنوز تو دنياي ما باشه چي؟ 244 00:14:14,562 --> 00:14:15,771 هنوز تو هاکينز باشه 245 00:14:15,855 --> 00:14:19,191 متوجه نميشم، "دموداگ"ها وقتي اِل دروازه رو بست مُردن 246 00:14:19,275 --> 00:14:21,068 اگه مغزشون بميره، بدنشون هم ميميره 247 00:14:21,151 --> 00:14:22,486 نميتونيم ريسک کنيم 248 00:14:22,570 --> 00:14:23,821 بايد بدترين حالت رو در نظر بگيريم 249 00:14:23,904 --> 00:14:25,447 سلاخ ذهن" برگشته" 250 00:14:26,031 --> 00:14:28,242 آره، و اگه همينطور باشه 251 00:14:28,325 --> 00:14:30,452 ميخواد دوباره خودش رو به کسي متصل کنه 252 00:14:30,661 --> 00:14:31,579 به يه منِ جديد 253 00:14:31,662 --> 00:14:32,705 به يه ميزبان جديد 254 00:14:34,456 --> 00:14:36,375 از کجا بفهميم کسي ميزبان هست يا نه؟ 255 00:14:52,808 --> 00:14:53,934 سلام، داخله؟ 256 00:14:54,018 --> 00:14:55,858 ...بله، الان سرشون شلوغه ولي - ايول - 257 00:14:55,895 --> 00:14:57,187 ببخشيد 258 00:14:57,396 --> 00:14:58,564 بهتره بشيني 259 00:14:59,189 --> 00:15:00,232 ...گوش نميده... 260 00:15:02,443 --> 00:15:03,652 گوشي دستت باشه توني 261 00:15:04,612 --> 00:15:05,905 ...بذار من 262 00:15:06,030 --> 00:15:08,657 شايد... من دوباره باهات تماس ميگيرم، خيلي خب 263 00:15:08,949 --> 00:15:09,950 مرسي 264 00:15:11,035 --> 00:15:12,286 جيم - ميدونم، ميدونم - 265 00:15:12,369 --> 00:15:14,455 سرت شلوغه، سريع تمومش ميکنم، قول ميدم 266 00:15:15,164 --> 00:15:16,165 ...مشکلي 267 00:15:16,624 --> 00:15:17,833 پيش اومده؟ 268 00:15:17,917 --> 00:15:19,960 آره، ميشه اينطور گفت 269 00:15:20,085 --> 00:15:22,254 دنبال اسم يه شخصي هستم 270 00:15:22,338 --> 00:15:23,672 اسم يه شخصي 271 00:15:23,756 --> 00:15:25,382 آره، به نظرم ممکنه طرف رو بشناسي 272 00:15:25,466 --> 00:15:27,176 خيلي خب - قبلا اينجا بوده - 273 00:15:27,259 --> 00:15:28,427 موتور سوار ميشه 274 00:15:31,847 --> 00:15:33,682 هيکليه، فک مربعي داره موهاش تيره است 275 00:15:33,766 --> 00:15:35,935 احتمالا نظامي باشه شايد هم قبلا نظامي بوده 276 00:15:36,644 --> 00:15:39,271 به گوشت آشنا نيست؟ 277 00:15:41,106 --> 00:15:42,316 فکر نکنم 278 00:15:42,399 --> 00:15:43,484 واقعا؟ 279 00:15:43,567 --> 00:15:45,486 آخه همين دو روز پيش بود 280 00:15:45,569 --> 00:15:46,849 دقيقا قبل از اين که تو رو ببينم ديدمش 281 00:15:47,988 --> 00:15:49,198 ميدوني چيه؟ - چيه؟ - 282 00:15:49,281 --> 00:15:50,616 ممکنه تعميرکارمون باشه 283 00:15:50,699 --> 00:15:52,701 تعميرکار؟ - آره، اسمش يادم نمياد - 284 00:15:52,785 --> 00:15:54,328 واي خدا 285 00:15:54,411 --> 00:15:56,330 گري يا جان يا همچين چيزي بود 286 00:15:56,413 --> 00:15:58,165 کنديس اسمش رو تو پرونده اش نوشته 287 00:15:59,416 --> 00:16:02,044 مشکلات لوله کشي زيادي داشتيم ...دستشويي ها گرفته بودن و 288 00:16:02,503 --> 00:16:05,297 سينک ها خراب شده بودن 289 00:16:05,756 --> 00:16:08,092 زياد با لوله کش ها نشست و برخاست داري لري؟ 290 00:16:09,301 --> 00:16:10,135 ببخشيد؟ 291 00:16:10,219 --> 00:16:13,847 اين يارو رو وقتي داشت از دفترت خارج ميشد ديدم 292 00:16:15,057 --> 00:16:17,393 خيلي خب، من چنين چيزي يادم نمياد 293 00:16:18,185 --> 00:16:19,895 من با خيلي ها ملاقات ميکنم 294 00:16:24,149 --> 00:16:27,361 اون دفعه رو که تو مخفيگاه بيهوش شده بودي و يه عالمه پودر 295 00:16:27,444 --> 00:16:29,113 روي دماغت بود مچت رو گرفتم يادته؟ 296 00:16:29,196 --> 00:16:31,198 يادته؟ - بي خيال ديگه جيم - 297 00:16:31,281 --> 00:16:34,952 اون دفعه رو که افرادم ديدن داري پشت کاديلاکت عين خرگوش ها 298 00:16:35,035 --> 00:16:37,246 با کنديس به کارت ميرسي يادته؟ 299 00:16:37,329 --> 00:16:39,540 يادته؟ 300 00:16:39,623 --> 00:16:42,543 همسرت هم يادشه؟ 301 00:16:42,626 --> 00:16:43,919 ...واقعا 302 00:16:44,003 --> 00:16:45,283 واقعا ميخواي وارد اين بازي بشي؟ 303 00:16:46,463 --> 00:16:47,923 بازي نيست لَر 304 00:16:48,007 --> 00:16:49,133 خيلي خب 305 00:16:49,216 --> 00:16:51,593 اون قرص هايي که قبلا عين آب نبات ميخوردي 306 00:16:51,677 --> 00:16:54,388 يادم نمياد، براشون نسخه هم داشتي يا نه؟ 307 00:16:54,471 --> 00:16:56,473 نوشيدن الکل حين انجام وظيفه چطور؟ 308 00:16:58,434 --> 00:16:59,434 آره 309 00:16:59,727 --> 00:17:02,938 مطالب خيلي جالبي در اين مورد داريم 310 00:17:06,442 --> 00:17:08,444 کافيه با تام تو "پوست" يه تماس بگيرم 311 00:17:09,611 --> 00:17:10,654 و کارت تمومه رفيق 312 00:17:11,697 --> 00:17:12,697 نابود ميشي 313 00:17:13,282 --> 00:17:14,616 راستي، خواهشا 314 00:17:15,325 --> 00:17:18,245 داستان مرگ دخترت رو برام تغريف نکن 315 00:17:18,829 --> 00:17:20,372 آخه اصلا برام مهم نيست 316 00:17:21,165 --> 00:17:22,332 حالا اگه اشکالي نداره 317 00:17:22,875 --> 00:17:24,168 واقعا سرم شلوغه 318 00:17:24,251 --> 00:17:25,753 ...مديران عملياتي 319 00:17:25,836 --> 00:17:28,047 لعنتي 320 00:17:29,465 --> 00:17:31,967 دماغم، دماغم رو شکوندي 321 00:17:32,051 --> 00:17:33,802 دوست تو هم ديشب داشت من رو ميکشت 322 00:17:33,886 --> 00:17:35,596 پس ديگه بي حساب شديم 323 00:17:35,679 --> 00:17:36,722 لري؟ 324 00:17:36,847 --> 00:17:38,766 چرت و پرت بشه لري - لري - 325 00:17:38,849 --> 00:17:41,536 اين يارو کيه؟ دولتيه؟ نظاميه؟ - داري اشتباه بزرگي ميکني - 326 00:17:41,560 --> 00:17:42,560 اين يارو کيه؟ 327 00:17:42,603 --> 00:17:44,146 آرنولد شوارتزينگره 328 00:17:44,229 --> 00:17:46,190 لري 329 00:17:47,816 --> 00:17:49,610 به کي زنگ ميزني؟ به پليس؟ 330 00:17:53,864 --> 00:17:57,076 چه حلقه خووشگلي داري لري 331 00:17:57,159 --> 00:17:58,577 ديوانه شدي؟ 332 00:17:58,660 --> 00:17:59,660 نميدونم 333 00:18:00,079 --> 00:18:00,996 بذار ببينيم 334 00:18:01,080 --> 00:18:03,874 خيلي خب، خيلي خب آروم باش 335 00:18:04,750 --> 00:18:07,503 به خدا اسمش رو نميدونم 336 00:18:10,547 --> 00:18:11,882 ولي ميشناسيش 337 00:18:12,424 --> 00:18:15,094 گاهي اوقات بهم يه سري چيز ميده 338 00:18:15,177 --> 00:18:16,261 چه جور چيزهايي؟ 339 00:18:16,345 --> 00:18:18,889 پول، کادو، هديه 340 00:18:18,972 --> 00:18:20,224 مگه بابا نوئله؟ 341 00:18:20,307 --> 00:18:22,351 "استارکورت"، "استارکورت" کارمند "استارکورت"ـه 342 00:18:23,310 --> 00:18:24,728 فروشگاه؟ - آره، آره - 343 00:18:24,812 --> 00:18:25,979 آره، حتما 344 00:18:26,063 --> 00:18:28,982 به خدا، به خدا "استارکورت" 345 00:18:29,066 --> 00:18:30,106 فروشگاه مال اوناست 346 00:18:30,150 --> 00:18:33,612 ميخوان سمت شرق هاکينز هم شعبه بزنن به زمين نياز داشتن 347 00:18:33,695 --> 00:18:37,366 بعضيا فروشنده نبودن، منم يه مقدار بهشون فشار آوردم، همين 348 00:18:37,449 --> 00:18:39,451 به خدا همين بود 349 00:18:44,331 --> 00:18:46,959 چرا دنبال اون زمين هان؟ - نميدونم - 350 00:18:47,042 --> 00:18:48,962 اسناد اين خريدها رو داري؟ 351 00:18:49,545 --> 00:18:50,921 اسناد خريد زمين هارو داري؟ 352 00:18:54,716 --> 00:18:56,516 درافتادن با اين آدما به نفعت نيست جيم 353 00:18:57,052 --> 00:18:59,888 به نظرم بهتره الان نگران خودت باشي لري، نه من 354 00:19:01,265 --> 00:19:02,349 اسناد 355 00:19:03,142 --> 00:19:03,976 کجان؟ 356 00:19:04,059 --> 00:19:06,019 لري؟ 357 00:19:06,103 --> 00:19:07,437 سرش خورد زمين 358 00:19:07,521 --> 00:19:09,773 يه کوچولو حواسش نبود، مگه نه لري؟ 359 00:19:10,524 --> 00:19:11,733 روز خوبي داشته باشين 360 00:19:12,151 --> 00:19:13,151 لري 361 00:19:14,736 --> 00:19:15,904 مزخرفه 362 00:19:15,988 --> 00:19:19,408 پس به نقل از تام دريسکول صرفا اسکيزوفرنيکه؟ 363 00:19:19,700 --> 00:19:21,618 اون موشه هم يه موش عاديه؟ 364 00:19:21,702 --> 00:19:23,829 و همه چي تصادفي جور دراومده؟ 365 00:19:24,413 --> 00:19:25,413 ميدوني من چي فکر ميکنم؟ 366 00:19:25,873 --> 00:19:27,082 به نظر من تام نشئه بوده 367 00:19:27,666 --> 00:19:28,584 چي؟ - مگه نديديش؟ - 368 00:19:28,667 --> 00:19:30,335 بدجور عرق کرده بود 369 00:19:30,419 --> 00:19:31,503 کف دستش خيس بود 370 00:19:31,587 --> 00:19:33,130 خيلي داغون بود 371 00:19:33,213 --> 00:19:35,549 به نظرت بامزه است؟ - نه - 372 00:19:35,632 --> 00:19:37,384 نه، ولي خيلي شگفت انگيزه 373 00:19:37,467 --> 00:19:38,635 شگفت انگيزه؟ 374 00:19:38,719 --> 00:19:41,513 آره، شگفت انگيزه که چطور هي ميتوني خودت رو قانع کني 375 00:19:41,597 --> 00:19:42,848 منظورت چيه؟ 376 00:19:42,931 --> 00:19:45,851 من بارها بهت گفتم بي خيال اين خبر بشي 377 00:19:46,351 --> 00:19:47,978 گفتم که فکر بديه 378 00:19:48,061 --> 00:19:50,355 ولي قبول نکردي و الان من بدبخت شدم 379 00:19:50,439 --> 00:19:52,691 شغل تابستوني بود ديگه زندگي که به آخر نرسيده 380 00:19:52,774 --> 00:19:54,985 خونه ما که دوطبقه و تو خيابون مِيپِل نيست 381 00:19:55,068 --> 00:19:56,570 درآمد باباي من که 6 رقمي نيست 382 00:19:56,653 --> 00:19:58,071 من اصلا بابا ندارم 383 00:19:58,155 --> 00:19:59,795 خدايا، دوباره اُليور توييست بازيش شروع شد 384 00:19:59,823 --> 00:20:01,825 هزينه خونه و دانشگاه 385 00:20:01,909 --> 00:20:03,869 اينا الکي نيستن نانسي 386 00:20:03,952 --> 00:20:06,538 اما تو بهشون اهميت نميدي چون لزومي نداره که بدي 387 00:20:06,622 --> 00:20:09,208 نميدونستم دارم تو حباب زندگي ميکنم - ولي ميکني - 388 00:20:09,291 --> 00:20:11,668 ميخواي همه چي رو تو بشقاب نقره تقديمت کنن 389 00:20:11,752 --> 00:20:14,129 بابا ما کارآموز بوديم نانسي 390 00:20:14,213 --> 00:20:15,631 کارآموز 391 00:20:16,381 --> 00:20:19,384 انتظار داشتي يه ماهه يه خبرنگار معروف بشي؟ 392 00:20:19,468 --> 00:20:20,802 يه پرونده بزرگ رو حل کني؟ 393 00:20:20,886 --> 00:20:23,347 ميدوني که دقيقا داري عين اونا صحبت ميکني، نه؟ 394 00:20:23,430 --> 00:20:24,932 دقيقا شدي عين بروس ...و اون آشغال ها 395 00:20:25,015 --> 00:20:27,100 آره، آره، اون آشغال ها بهمون کار داده بودن 396 00:20:27,184 --> 00:20:29,978 به اون ميگي کار؟ اون حقارت بود 397 00:20:30,479 --> 00:20:31,396 حقارت 398 00:20:31,480 --> 00:20:33,023 آره، دنياي واقعي خيلي بده 399 00:20:33,982 --> 00:20:35,400 مثل بقيه ما باهاش کنار بيا 400 00:20:37,402 --> 00:20:39,571 تو اصلا درک نميکني 401 00:20:41,615 --> 00:20:42,616 تو هم همينطور 402 00:20:44,493 --> 00:20:48,580 خب پس فکر نميکنم که ما ديگه همديگه رو درک کنيم 403 00:20:49,915 --> 00:20:51,124 آره، فکر نکنم 404 00:21:01,176 --> 00:21:02,511 سلام، زود اومدي خونه 405 00:21:03,053 --> 00:21:04,721 آره، امروز کارمون کم بود 406 00:21:14,398 --> 00:21:16,483 باورتون نميشه با 20 دلار چه چيزهايي 407 00:21:16,566 --> 00:21:18,110 تو دفتر اسناد گيرتون مياد 408 00:21:18,610 --> 00:21:20,696 "فروشگاه "استارکورت 409 00:21:20,779 --> 00:21:21,822 نقشه کامل 410 00:21:21,905 --> 00:21:23,115 بد نيست 411 00:21:23,198 --> 00:21:24,825 خب ما اينجاييم، تو بستني فروشي 412 00:21:24,908 --> 00:21:26,743 و ميخوايم بريم اينجا 413 00:21:26,827 --> 00:21:28,287 من که راه ورودي نميبينم 414 00:21:28,370 --> 00:21:29,288 چون نيست 415 00:21:29,371 --> 00:21:33,166 اگه فقط دنبال در باشي راهي نيست 416 00:21:34,084 --> 00:21:35,002 دريچه هاي هوا 417 00:21:35,085 --> 00:21:36,128 دقيقا 418 00:21:36,211 --> 00:21:40,007 اينطور که پيداست اين اتاق مخفي هم مثل بقيه اتاق ها به هوا نياز داره 419 00:21:40,090 --> 00:21:42,718 اين دريچه هاي هوا هم 420 00:21:43,302 --> 00:21:45,053 منتهي ميشن به 421 00:21:48,890 --> 00:21:49,890 اينجا 422 00:21:58,525 --> 00:21:59,526 چراغ قوه 423 00:22:00,610 --> 00:22:01,653 ممنون 424 00:22:05,073 --> 00:22:08,118 نميدونم رفيق، نميدونم اينجا ...جا بشي يا نه، آخه 425 00:22:08,452 --> 00:22:09,661 خيلي باريکه 426 00:22:09,745 --> 00:22:10,745 جا ميشم 427 00:22:11,038 --> 00:22:12,622 بهم اعتماد کن، من ستون فقرات ندارم، يادت رفته؟ 428 00:22:12,706 --> 00:22:13,790 ببخشيد؟ 429 00:22:15,625 --> 00:22:17,961 آها، يه بيماري داره 430 00:22:18,045 --> 00:22:20,047 اسمش کريدو... 431 00:22:20,839 --> 00:22:21,965 نميدونم، اسمش يادم نيست 432 00:22:22,049 --> 00:22:24,110 چندتا استخون نداره خيلي منعطف پذيره 433 00:22:24,134 --> 00:22:25,677 منظورم انعطاف پذيره ديگه 434 00:22:25,761 --> 00:22:27,304 مطمئنم که ميگن منعطف پذير 435 00:22:27,387 --> 00:22:29,348 استيو، خفه شو و هلم بده - خيلي خب - 436 00:22:31,183 --> 00:22:32,225 هلت ميدم 437 00:22:33,060 --> 00:22:35,645 پام که نه احمق، کونم رو هل بده - چي؟ - 438 00:22:35,729 --> 00:22:37,314 به کونم دست بزن، عيب نداره 439 00:22:37,397 --> 00:22:39,691 يالا، بيشترف بيشتر هل بده - دارم هل ميدم ديگه - 440 00:22:39,775 --> 00:22:43,403 داري با پاهام ور ميري - ور نميرم، جاي بدي وايستادم - 441 00:22:43,487 --> 00:22:45,405 يالا - ميخوام بکنمت تو، آماده اي؟ - 442 00:22:45,489 --> 00:22:47,282 ميخواي بکني تو؟ - ...يک، دو - 443 00:22:47,366 --> 00:22:49,117 لعنتي - جواب داد؟ - 444 00:22:49,201 --> 00:22:51,870 يه بار ديگه - آهاي دريانوردها، بياين روي عرشه - 445 00:22:51,953 --> 00:22:52,953 آهاي 446 00:22:52,996 --> 00:22:54,414 بياين 447 00:22:54,498 --> 00:22:56,750 بياين اينجا و بهم نمونه رايگان بدين 448 00:22:59,127 --> 00:23:01,630 نميدونم، به نظر من که خيلي عاديه 449 00:23:01,963 --> 00:23:05,425 عاديه؟ چند بار ديدي بلوز تنش باشه؟ 450 00:23:06,093 --> 00:23:07,677 بالاخره يه کم عجيبه ديگه 451 00:23:07,761 --> 00:23:08,762 بيشتر از يه کم 452 00:23:08,845 --> 00:23:11,723 رفته بود توي وان يخ سلاخ ذهن" سرما دوست داره" 453 00:23:12,307 --> 00:23:15,143 ...به علاوه بقيه چيزها - ولي همينجوري کنار استخر لم داده - 454 00:23:15,227 --> 00:23:17,437 اين کار اصلا به "سلاخ ذهن" نمياد 455 00:23:17,521 --> 00:23:19,022 نه لزوما 456 00:23:20,315 --> 00:23:22,567 سلاخ ذهن" دوست داره" مخفي بشه 457 00:23:22,818 --> 00:23:24,319 فقط وقتي بهم نياز داشت از من استفاده ميکرد 458 00:23:25,487 --> 00:23:27,489 انگار آدم خوابه 459 00:23:28,323 --> 00:23:30,492 ولي وقتي به آدم نياز 460 00:23:31,785 --> 00:23:32,785 داشته باشه فعالش ميکنه 461 00:23:33,578 --> 00:23:34,955 خيلي خب، پس بايد 462 00:23:35,038 --> 00:23:36,498 صبر کنيم تا فعال بشه 463 00:23:36,665 --> 00:23:37,999 نه، اگه به کسي صدمه بزنه چي؟ 464 00:23:38,083 --> 00:23:39,084 يا کسي رو بکشه 465 00:23:39,167 --> 00:23:40,627 نميتونيم ريسک کنيم 466 00:23:40,710 --> 00:23:42,712 بايد بفهميم ميزبانه يا نه 467 00:23:44,381 --> 00:23:46,466 کجا ميري؟ - يه فکري دارم، پسرونه است - 468 00:23:46,550 --> 00:23:48,468 واقعا؟ - بهم اعتماد کنين - 469 00:23:55,183 --> 00:23:58,270 خيلي خب، پس صبر ميکنيم تا استخر تعطيل بشه و همه برن 470 00:23:58,353 --> 00:24:01,356 بعدش يه کاري ميکنيم که از اينجا بياد و 471 00:24:03,733 --> 00:24:04,943 به اينجا ميکشونيمش 472 00:24:07,362 --> 00:24:10,198 آهاي، در رو ببند - در رو ببند ديگه بچه جون - 473 00:24:12,492 --> 00:24:14,494 فکر کنم تو دهنم بالا آوردم 474 00:24:15,036 --> 00:24:17,076 ببينين، کنترلش هم همينجاست، عاليه 475 00:24:17,122 --> 00:24:19,124 به اندازه کافي گرم ميشه؟ - صد و پنج درجه - 476 00:24:19,541 --> 00:24:21,543 فقط بايد بفهميم که چجوري بياريمش اينجا 477 00:24:21,626 --> 00:24:23,226 ...بعد زندانيش ميکنيم - ...گرمش ميکنيم 478 00:24:23,295 --> 00:24:25,589 هراتفاقي هم که بيفته، بالاخره ميفهميم 479 00:24:26,131 --> 00:24:27,131 مطمئن ميشيم 480 00:24:36,057 --> 00:24:38,977 نميدونم - نميدوني جا ميشي يا نه؟ - 481 00:24:39,060 --> 00:24:41,771 جا که ميشم، نميدونم دلم ميخواد يا نه 482 00:24:41,855 --> 00:24:43,106 از فضاهاي بسته ميترسي؟ 483 00:24:43,190 --> 00:24:45,150 من اصلا فوبيا ندارم 484 00:24:45,817 --> 00:24:48,612 خيلي خبف پس مشکلت چيه؟ - مشکلم اينه که - 485 00:24:48,695 --> 00:24:50,697 هنوز بهم نگفتين چي به 486 00:24:51,072 --> 00:24:52,449 اِريکا ميرسه 487 00:25:00,665 --> 00:25:01,958 شکلاتش بيشتر باشه 488 00:25:03,919 --> 00:25:04,920 برو ديگه 489 00:25:10,425 --> 00:25:11,425 خيلي خب 490 00:25:12,969 --> 00:25:16,014 ميبيني؟ بايد اين مسير رو طي کني 491 00:25:16,556 --> 00:25:18,837 بعدش صبر ميکنيم تا آخرين محموله امشب هم ارسال بشه 492 00:25:18,892 --> 00:25:21,603 بعدش دريچه رو ميشکوني، ميپري پايين و در رو باز ميکني 493 00:25:21,686 --> 00:25:24,564 بعدش ميفهمين توي اون جعبه ها چيه؟ - دقيقا - 494 00:25:25,649 --> 00:25:27,359 گفتين نگهبانه مسلحه؟ 495 00:25:27,943 --> 00:25:29,027 آره، ولي اونجا نميمونه 496 00:25:29,110 --> 00:25:31,071 تله نداره؟ - تله؟ - 497 00:25:31,154 --> 00:25:33,490 ليزر يا نيزه هاي ديواري؟ - چي؟ - 498 00:25:33,573 --> 00:25:36,785 ميدونين اين نقشه نصفه و نيمه شما از نظر من چه حکمي داره؟ 499 00:25:37,327 --> 00:25:38,954 به خظر انداختن کودکان 500 00:25:39,037 --> 00:25:41,057 تمام مدت با بي سيم ...باهات در ارتباطيم 501 00:25:42,499 --> 00:25:44,918 به خظر انداختن کودکان 502 00:25:45,752 --> 00:25:47,879 اريکا؟ سلام 503 00:25:47,963 --> 00:25:51,675 ما فکر ميکنيم که اين روس ها ميخوان به کشورمون آسيب بزنن 504 00:25:51,758 --> 00:25:54,386 يه آسيب بزرگ، تو کشورت رو دوست نداري؟ 505 00:25:54,469 --> 00:25:57,097 آمريکا" رو که بدون "اريکا" نميشه نوشت" 506 00:25:59,933 --> 00:26:01,601 آره، راست ميگي 507 00:26:02,310 --> 00:26:04,312 به طرز عجيبي کاملا درست ميگي 508 00:26:04,396 --> 00:26:06,314 خب پس به خاطر ما اين کار رو نکن 509 00:26:06,398 --> 00:26:07,774 به خاطر کشورت بکن 510 00:26:07,857 --> 00:26:10,151 به خاطر هم ميهنانت بکن 511 00:26:10,235 --> 00:26:13,780 به خاطر آمريکا اين کار رو بکن اريکا 512 00:26:16,533 --> 00:26:18,118 موهاي بدنم سيخ شد 513 00:26:18,702 --> 00:26:20,078 به خاطر اين نوشيدني بود 514 00:26:20,161 --> 00:26:21,371 نه سخنراني تو 515 00:26:21,871 --> 00:26:24,416 ميدوني چيِ اين کشور رو خيلي دوست دارم؟ 516 00:26:24,499 --> 00:26:25,542 کپيتاليسم 517 00:26:25,625 --> 00:26:27,544 ميدونين کپيتاليسم چيه؟ - آره - 518 00:26:27,627 --> 00:26:30,964 آره - يعني سيستممون مثل بازار آزاد ميمونه - 519 00:26:31,047 --> 00:26:33,216 يعني مردم بسته به خدماتشون پول ميگيرن 520 00:26:33,300 --> 00:26:36,011 بسته به اين که چقدر همکاريشون باارزش باشه 521 00:26:36,094 --> 00:26:37,512 و به نظر من 522 00:26:37,596 --> 00:26:40,557 اين قبليتم که ميتونم تو اون هواکش جا بشم 523 00:26:40,640 --> 00:26:43,226 خيلي خيلي براي شما باارزشه 524 00:26:43,518 --> 00:26:45,604 خب پس ميخواين کمکتون کنم؟ 525 00:26:45,687 --> 00:26:47,439 بهتره اين بستني مخلوط 526 00:26:47,522 --> 00:26:49,566 همينطور ادامه داشته باشه 527 00:26:49,649 --> 00:26:51,860 منظورم اينه که تاابد بايد بهم 528 00:26:52,402 --> 00:26:54,321 بستني رايگان بدين 529 00:27:03,705 --> 00:27:05,415 واي، چه خونه قشنگي لَر 530 00:27:05,498 --> 00:27:07,876 خودت اين بيچاره رو کشتي؟ 531 00:27:07,959 --> 00:27:10,420 اون واقعي نيست 532 00:27:10,503 --> 00:27:12,714 نه بابا 533 00:27:27,270 --> 00:27:28,270 خيلي خب 534 00:27:28,855 --> 00:27:30,774 اينا دقيقا چي هستن؟ 535 00:27:30,857 --> 00:27:33,193 اسناد زمين و انتقال مالکيت 536 00:27:33,276 --> 00:27:34,694 "پس رفقات تو "استارکورت 537 00:27:34,778 --> 00:27:37,238 يهو تصميم ميگيرن اين همه زمين رو بخرن 538 00:27:38,114 --> 00:27:40,116 بهت نگفتن چرا؟ - بهت که گفتم - 539 00:27:40,200 --> 00:27:41,368 چيزي به من نميگن 540 00:27:41,451 --> 00:27:43,078 فقط ازت استفاده ميکنن، فهميدم 541 00:27:43,161 --> 00:27:44,371 ولي اين رو نميفهمم 542 00:27:44,454 --> 00:27:47,874 که چرا اسناد اين زمين ها رو 543 00:27:47,957 --> 00:27:50,460 تو گاوصندوق اتاق خوابت نگهداري ميکني 544 00:27:50,543 --> 00:27:51,878 حيم، اين آدم ها 545 00:27:53,254 --> 00:27:54,547 خطرناکن 546 00:27:54,631 --> 00:27:56,216 يعني اينا واسه باج گيريه؟ 547 00:27:56,299 --> 00:27:58,468 واسه محافظته - پس محافظته - 548 00:27:59,094 --> 00:28:00,345 وايسا ببينم 549 00:28:03,181 --> 00:28:04,349 چي شده؟ 550 00:28:04,599 --> 00:28:06,726 مزرعه خانواده هس خونه هنري 551 00:28:06,810 --> 00:28:07,936 بولاکس 552 00:28:08,103 --> 00:28:09,354 همگي اينجان 553 00:28:09,437 --> 00:28:12,607 همگي تو جنوب شرقي هاکينز و نزديک درياچه جوردن هستن 554 00:28:12,691 --> 00:28:14,526 ديگه چي نزديک درياچه جوردنه؟ 555 00:28:15,110 --> 00:28:16,152 نيروگاه برق 556 00:28:16,236 --> 00:28:19,239 چهار شب پيش برق همه جا رفته بود 557 00:28:19,322 --> 00:28:21,366 ...و فرداش - آهنرباهات افتادن - 558 00:28:21,449 --> 00:28:24,285 آره، اسکات ميگه که اين دستگاه به برق 559 00:28:24,369 --> 00:28:26,955 خيلي زيادي نياز داره 560 00:28:27,038 --> 00:28:29,165 آره - پس اگه اين دستگاهي - 561 00:28:29,249 --> 00:28:32,001 که هي درموردش صحبت ميکرديم واقعا وجود داشته باشه 562 00:28:32,085 --> 00:28:33,965 و به اين دليل تو آزمايشگاه پيداش نکرده باشيم 563 00:28:34,003 --> 00:28:37,215 که اونجا نيست و توي يکي از اين املاکه چي؟ 564 00:28:39,634 --> 00:28:42,429 ازت ميخوام فروشندگي رو بذاري کنار 565 00:28:42,512 --> 00:28:44,597 و بياي تو پاسگاه هاکينز براي خودم کار کني 566 00:28:44,681 --> 00:28:47,517 و هر روز قيافه تو رو ببينم؟ نه فکر نکنم 567 00:28:51,020 --> 00:28:52,105 لري 568 00:28:52,188 --> 00:28:53,231 آهاي 569 00:28:54,733 --> 00:28:57,193 فکر کردي کجا ميري رفيق؟ 570 00:29:01,489 --> 00:29:03,658 نانسي؟ 571 00:29:05,702 --> 00:29:06,786 نانس؟ 572 00:29:25,138 --> 00:29:27,015 شايد حق با جاناتان باشه 573 00:29:27,599 --> 00:29:30,351 راستش، به فکر اون نبودم 574 00:29:31,227 --> 00:29:33,229 درواقع به فکر هيچکس نبودم 575 00:29:34,397 --> 00:29:35,397 ...فقط 576 00:29:36,274 --> 00:29:37,525 فقط ميخواستم حق با من باشه 577 00:29:38,860 --> 00:29:41,905 بدجور دلم ميخواست حق با من باشه؟ - خب، بود؟ - 578 00:29:41,988 --> 00:29:43,698 فکر ميکردم هست 579 00:29:45,658 --> 00:29:46,951 ...ولي شايد 580 00:29:48,077 --> 00:29:49,662 نميخوام به اشتباهم اعتراف کنم 581 00:29:49,746 --> 00:29:53,166 ...چون اگه اشتباه کرده باشم - هموني هستي که همه فکر ميکنن - 582 00:29:53,249 --> 00:29:55,960 يه بچه که اصلا نميفهمه چيکار داره ميکنه 583 00:30:02,717 --> 00:30:04,594 کار تو دنياي واقعي آسون نيست نانس 584 00:30:04,677 --> 00:30:05,678 ميدونم 585 00:30:08,139 --> 00:30:10,141 مردم مدام بهت ميگن که نميتوني 586 00:30:11,226 --> 00:30:12,435 که اجازه نداري 587 00:30:14,813 --> 00:30:15,814 ...که به اندازه کافي 588 00:30:16,314 --> 00:30:18,525 باهوش و لايق نيستي 589 00:30:22,070 --> 00:30:23,488 ...اين دنيا 590 00:30:24,864 --> 00:30:28,284 انقدر کتکت ميزنه و ميزنه ...تا اين که درنهايت 591 00:30:30,453 --> 00:30:31,955 ...اکثر آدم ها ديگه 592 00:30:32,956 --> 00:30:34,290 دست از تلاش کردن ميکشن 593 00:30:40,755 --> 00:30:42,215 اما تو اينجوري نيستي 594 00:30:43,633 --> 00:30:44,843 تو يه مبارزي 595 00:30:45,593 --> 00:30:46,970 هميشه بودي 596 00:30:48,596 --> 00:30:50,756 راستش نميدونم به کي رفتي 597 00:30:51,224 --> 00:30:52,225 به بابا 598 00:30:57,564 --> 00:31:01,150 راستش رو بخواي فکر کنم تو بيمارستان عوضت کردن 599 00:31:01,776 --> 00:31:02,776 نه 600 00:31:05,238 --> 00:31:07,532 به تو رفتم مامان 601 00:31:10,785 --> 00:31:12,203 به تو رفتم 602 00:31:17,667 --> 00:31:19,460 خب، به هرکي که رفتي 603 00:31:21,337 --> 00:31:22,337 بهت افتخار ميکنم 604 00:31:23,339 --> 00:31:25,008 افتخار ميکني که اخراج شدم؟ 605 00:31:25,967 --> 00:31:28,344 که دنبال حق خودت بودي 606 00:31:28,678 --> 00:31:30,430 که جلوي اون عوضي هاي گُه روي 607 00:31:30,513 --> 00:31:31,513 پاي خودت ايستادي 608 00:31:32,390 --> 00:31:33,433 مامان 609 00:31:33,516 --> 00:31:35,268 آره، اون عوضي هاي گه 610 00:31:36,936 --> 00:31:38,938 اگه خودت به اين خبر باور داري 611 00:31:39,606 --> 00:31:40,732 من رو ببين نانسي 612 00:31:42,650 --> 00:31:43,650 تمومش کن 613 00:31:45,945 --> 00:31:49,949 بعدش برو و به روزنامه "ايندياناپوليس استار" يا ...هرجاي ديگه بفروشش 614 00:31:50,783 --> 00:31:52,183 ميتوني تصور کني قيافه اشون 615 00:31:52,243 --> 00:31:54,078 چنين روزنامه بزرگي درمورد شهر خودشون 616 00:31:54,162 --> 00:31:55,997 مطلب چاپ کرده؟ 617 00:31:56,539 --> 00:31:57,999 خيلي 618 00:31:59,584 --> 00:32:00,793 فوق العاده ميشه 619 00:32:02,378 --> 00:32:03,671 پس چرا که نه؟ 620 00:32:07,091 --> 00:32:08,301 چرا که نه؟ 621 00:32:09,719 --> 00:32:10,720 تمومش کن 622 00:32:35,286 --> 00:32:36,286 اِم، ويل؟ 623 00:32:37,246 --> 00:32:38,957 ...راستش، ديروز 624 00:32:39,791 --> 00:32:41,042 عيبي نداره لوکاس 625 00:32:41,125 --> 00:32:42,627 نميخواد چيزي بگي 626 00:32:42,710 --> 00:32:44,712 ...ميدونم، ولي آخه 627 00:32:46,714 --> 00:32:48,216 واقعا مبارزه خيلي باحالي بود 628 00:32:48,299 --> 00:32:51,219 ...من و مايک هم اصلا نبايد - ديگه برام مهم نيست لوکاس - 629 00:32:51,302 --> 00:32:52,345 واقعا نيست 630 00:32:53,388 --> 00:32:55,306 ديگه نگراني هاي مهم تري داريم 631 00:33:00,395 --> 00:33:01,437 اين بايد نگهش داره 632 00:33:09,487 --> 00:33:10,822 سوييچ قطع برق رو پيدا کردم 633 00:33:11,906 --> 00:33:14,826 واي، چقدر ترسناکه 634 00:33:14,909 --> 00:33:16,035 بذار ببينمش 635 00:33:16,911 --> 00:33:19,080 به نظرم جواب بده مگه نه رفيق؟ 636 00:33:19,163 --> 00:33:20,403 آره مايک 637 00:33:26,212 --> 00:33:27,255 ...هي، اِل 638 00:33:29,090 --> 00:33:31,092 ...ميخواستم بگم که 639 00:33:32,343 --> 00:33:34,095 يادته که گفته بودم مامان بزرگم مريضه؟ 640 00:33:34,679 --> 00:33:36,472 مريض نبود دروغ گفته بودم 641 00:33:36,556 --> 00:33:38,766 ميدونم - ...آره، آره، ولي - 642 00:33:38,850 --> 00:33:41,310 به نظرم خيلي مهمه که جزيياتش رو بدوني 643 00:33:41,894 --> 00:33:43,646 هاپر کلي برام ديوانه بازي درآورد 644 00:33:43,730 --> 00:33:45,730 و بهم گفت که دارم بيش از حد باهات وقت ميگذرونم 645 00:33:45,773 --> 00:33:47,608 مجبورم کرد دروغ بگم، يعني 646 00:33:47,692 --> 00:33:49,819 تو مهم ترين چيز من تو اين دنيايي 647 00:33:49,902 --> 00:33:51,195 اگه حق با اون باشه چي؟ 648 00:33:51,279 --> 00:33:52,864 چي؟ - با هاپ - 649 00:33:53,364 --> 00:33:54,198 نه نه نه نه 650 00:33:54,282 --> 00:33:56,701 اون فقط يه پيرمرد عصبانيه که از شادي بيزاره 651 00:33:56,784 --> 00:33:59,495 ولي اگه فقط تو رو ببينم 652 00:33:59,829 --> 00:34:02,290 و گونه متفاوتي از تو باشم 653 00:34:02,373 --> 00:34:05,418 بايد با گونه خودم بيشتر بگردم 654 00:34:05,501 --> 00:34:06,878 منظورت چيه؟ 655 00:34:10,089 --> 00:34:11,382 جاسوسيِ من رو کردي؟ 656 00:34:11,466 --> 00:34:14,302 اين کارت کاملا خلاف قوانينه - من قوانينم رو خودم تعيين ميکنم - 657 00:34:14,385 --> 00:34:16,137 مايک، هستي؟ - آره - 658 00:34:16,721 --> 00:34:19,140 شما کجايين؟ - ...دارم ميام - 659 00:34:19,223 --> 00:34:20,433 يه لحظه صبر کنين 660 00:34:20,850 --> 00:34:21,850 لعنتي 661 00:34:26,481 --> 00:34:27,721 خدايا، اميدوارم تو نباشي 662 00:34:30,276 --> 00:34:31,694 واقعا اميدوارم تو نباشي 663 00:34:45,833 --> 00:34:47,335 اريکا، دريافت شد؟ 664 00:34:47,460 --> 00:34:49,170 اوهوم، دريافت شد 665 00:34:49,253 --> 00:34:52,882 شما خرخونا مستقر شدين يا نه؟ - آره، مستقر شديم - 666 00:34:52,965 --> 00:34:55,051 اينجا همه چي آرومه، چراغ سبز داري 667 00:34:55,134 --> 00:34:56,761 چراغ سبز، دريافت شد 668 00:34:56,844 --> 00:35:00,264 آغاز عمليات در خطر انداختن کودکان 669 00:35:00,348 --> 00:35:02,350 ميشه اسمش رو اين نذاريم؟ 670 00:35:02,433 --> 00:35:03,851 اون طرف ميبينمتون 671 00:35:03,935 --> 00:35:04,935 خرخونا 672 00:35:20,743 --> 00:35:21,786 ويني 673 00:35:22,370 --> 00:35:23,538 ويني، خودتي؟ 674 00:35:23,746 --> 00:35:27,291 لري؟ - ويني، من طبقه بابا تو اتاق خوابم - 675 00:35:27,875 --> 00:35:28,875 عزيزم 676 00:35:29,961 --> 00:35:31,963 واي خدايا، عزيزم چي شده؟ 677 00:35:32,046 --> 00:35:33,172 يه تلفن برام بيار 678 00:35:33,548 --> 00:35:36,217 ...عزيزم - يه تلفن برام بيار ديگه - 679 00:35:59,824 --> 00:36:00,824 چيزي نيست؟ 680 00:36:01,576 --> 00:36:02,577 نه 681 00:36:03,327 --> 00:36:04,620 اينجا هيچ خبري نيست 682 00:36:07,582 --> 00:36:09,208 خيلي خب، بعدش کجا بريم؟ 683 00:36:09,792 --> 00:36:10,792 مزرعه خانواده هس 684 00:36:21,888 --> 00:36:23,264 خيلي خب خرخونا 685 00:36:23,347 --> 00:36:24,390 رسيدم 686 00:36:24,807 --> 00:36:26,017 چيزي ميبيني؟ 687 00:36:26,517 --> 00:36:29,979 آره، اون جعبه هاي حوصله سربري که انقدر براشون ذوق دارين رو ميبينم 688 00:36:30,062 --> 00:36:31,731 نگهباني نيست؟ - پاسخ منفيه - 689 00:36:31,814 --> 00:36:33,941 تله چي؟ - اگه ميتونستم ببينمشون - 690 00:36:34,025 --> 00:36:35,776 که تله هاي داغوني بودن 691 00:36:35,860 --> 00:36:38,070 مگه نه؟ - ازت ممنونيم - 692 00:36:43,701 --> 00:36:44,701 وارد شدم 693 00:36:45,411 --> 00:36:46,662 واي خدا 694 00:36:53,294 --> 00:36:54,879 يه عمر 695 00:36:54,962 --> 00:36:56,547 بستني رايگان 696 00:37:33,626 --> 00:37:34,710 استخر تعطيله 697 00:37:37,046 --> 00:37:38,046 آهاي 698 00:37:38,923 --> 00:37:40,216 صدام رو ميشنوي؟ 699 00:37:43,219 --> 00:37:44,720 استخر تعطيله 700 00:37:52,019 --> 00:37:53,604 بيلي 701 00:37:56,023 --> 00:37:57,066 کي اونجاست؟ 702 00:37:57,692 --> 00:37:59,610 بيلي 703 00:38:00,361 --> 00:38:01,988 کي اونجاست؟ 704 00:38:04,365 --> 00:38:05,866 بيلي 705 00:38:09,370 --> 00:38:10,413 بيلي 706 00:38:10,496 --> 00:38:12,123 فکر کردي بامزه اي، ها؟ 707 00:38:13,582 --> 00:38:14,917 بيلي 708 00:38:15,001 --> 00:38:16,294 بيا پيدام کن 709 00:38:16,377 --> 00:38:19,463 اگه پيدات کنم دخلت اومده 710 00:38:19,547 --> 00:38:21,590 بيا من رو بگير، بيا 711 00:38:24,927 --> 00:38:25,927 بيلي 712 00:38:28,389 --> 00:38:29,432 گرفتمت 713 00:38:32,768 --> 00:38:34,408 بيام من رو بگير آَغال عوضي 714 00:38:40,735 --> 00:38:41,652 آهاي 715 00:38:41,736 --> 00:38:42,778 پشتت رو بپا 716 00:38:43,946 --> 00:38:45,114 سلام 717 00:38:47,408 --> 00:38:48,868 وقتشه 718 00:38:54,415 --> 00:38:55,791 يالا - حله - 719 00:39:08,137 --> 00:39:09,138 مکس 720 00:39:16,896 --> 00:39:17,896 گرمش کن 721 00:39:32,536 --> 00:39:33,536 سلام 722 00:39:34,914 --> 00:39:36,665 اومدم ملاقات دوريس دريسکول 723 00:39:37,583 --> 00:39:39,668 فکر کنم ديشب بستري شدن 724 00:39:39,752 --> 00:39:40,752 نام و نسبتتون؟ 725 00:39:41,879 --> 00:39:43,297 ...نانسي 726 00:39:45,007 --> 00:39:46,008 دريسکول 727 00:39:47,843 --> 00:39:48,843 ...من 728 00:39:49,011 --> 00:39:50,012 نانسي دريسکول هستم 729 00:39:50,471 --> 00:39:52,473 نوه ايشون ميشم 730 00:40:49,780 --> 00:40:51,699 غذاي چيني که نيستن 731 00:40:55,035 --> 00:40:57,204 شايد بهتره باشه شما عقب وايستين 732 00:40:58,080 --> 00:40:59,248 نه - ...بابا - 733 00:40:59,331 --> 00:41:00,451 عقب وايسا ديگه، خب؟ - نه - 734 00:41:00,499 --> 00:41:02,376 عقب وايسا، شوخي ندارم - نه، نه - 735 00:41:03,752 --> 00:41:05,546 اگه تو بميري، منم بميرم 736 00:41:09,091 --> 00:41:10,091 خيلي خب 737 00:41:19,059 --> 00:41:20,436 اين ديگه چيه؟ 738 00:41:21,729 --> 00:41:23,022 اين چيه؟ 739 00:41:26,525 --> 00:41:28,903 من اينطور حس کردم يا اين اتاق تکون خورد؟ 740 00:41:28,986 --> 00:41:30,404 تله 741 00:41:32,448 --> 00:41:35,034 ميدونين چيه؟ بياين اين رو برداريم و بريم 742 00:41:38,120 --> 00:41:39,622 کدومشون رو فشار بدم اريکا؟ 743 00:41:39,705 --> 00:41:41,749 دکمه رو فشار بده ديگه خرخون خان 744 00:41:41,832 --> 00:41:43,959 کدومشون؟ دارم فشار ميدمش ديگه 745 00:41:44,043 --> 00:41:46,420 گشايش در" رو فشار بده" - دارم "گشايش در" رو فشار ميدم - 746 00:41:46,504 --> 00:41:48,380 بابا بازي کن ديگه... فشار بده 747 00:41:48,464 --> 00:41:50,484 برو کنار که خودش دکمه رو فشار بده 748 00:41:50,508 --> 00:41:51,651 ميشه بس کني؟ - دارم سعي ميکنم - 749 00:41:51,675 --> 00:41:53,761 ميشه بذاري من بزنم؟ ميشه بس کني؟ 750 00:41:53,844 --> 00:41:55,364 در رو باز کن ديگه 751 00:42:05,523 --> 00:42:06,732 واي، لعنتي 752 00:42:44,645 --> 00:42:47,231 مکس، بذار بيام بيرون 753 00:42:49,149 --> 00:42:50,609 بذارين بيام بيرون 754 00:42:52,778 --> 00:42:53,778 ...شما بچه ها 755 00:42:55,155 --> 00:42:57,449 فکر کردين خيلي بامزه اين؟ 756 00:42:59,243 --> 00:43:02,037 فکر کردين کارتون خيلي بامزه است؟ 757 00:43:03,414 --> 00:43:05,416 شما آشغال هاي کوچولو فکر کردين خيلي بامزه اين؟ 758 00:43:07,209 --> 00:43:08,377 جريان چيه؟ 759 00:43:10,296 --> 00:43:12,756 در رو باز کنين 760 00:43:12,840 --> 00:43:14,717 در رو باز کنين 761 00:43:14,800 --> 00:43:16,802 در رو باز کنين 762 00:43:17,094 --> 00:43:19,597 اين در کوفتي رو باز کنين 763 00:43:27,396 --> 00:43:28,606 به 105 درجه رسيد 764 00:43:37,823 --> 00:43:38,907 تقصير من نيست 765 00:43:38,991 --> 00:43:40,284 تقصير من نيست 766 00:43:40,367 --> 00:43:41,910 تقصير من نيست مکس 767 00:43:41,994 --> 00:43:44,246 بهت قول ميدم که تقصير من نيست 768 00:43:45,039 --> 00:43:46,624 چي تقصير تو نيست بيلي؟ 769 00:43:47,666 --> 00:43:49,668 من کارهاي بدي کردم مکس ...کارهاي 770 00:43:50,502 --> 00:43:51,879 خيلي بدي کردم 771 00:43:51,962 --> 00:43:53,464 منطوري نداشتم 772 00:43:56,467 --> 00:43:58,260 اون مجبورم کرد 773 00:43:59,178 --> 00:44:00,346 کي مجبورت کرد؟ 774 00:44:02,139 --> 00:44:04,016 نميدونم، مثل يه سايه ميمونه 775 00:44:05,225 --> 00:44:07,061 مثل يه سايه غول پيکر 776 00:44:07,144 --> 00:44:08,979 تروخدا مکس 777 00:44:09,897 --> 00:44:10,898 مجبورت کرد چيکار کني؟ 778 00:44:10,981 --> 00:44:14,526 تقصير من نيست، خب؟ مکس، تروخدا 779 00:44:15,277 --> 00:44:18,739 خواهش ميکنم باور کن مکس تقصير من نيست 780 00:44:18,822 --> 00:44:21,033 سعي کردم جلوش رو بگيرم، خب؟ جدي ميگم 781 00:44:23,369 --> 00:44:24,912 تروخدا باور کن مکس 782 00:44:26,163 --> 00:44:27,623 تروخدا باور کن 783 00:44:27,873 --> 00:44:29,416 بيلي، درست ميشه 784 00:44:29,500 --> 00:44:31,502 مکس، خواهش ميکنم 785 00:44:31,585 --> 00:44:32,586 درست ميشه 786 00:44:32,670 --> 00:44:34,213 ما ميخوايم کمکت کنيم 787 00:44:34,296 --> 00:44:35,714 ما ميخوايم کمکت کنيم 788 00:44:36,423 --> 00:44:38,300 فقط بايد باهامون صحبت کني، خب؟ 789 00:44:38,384 --> 00:44:39,385 بايد باهامون صحبت کني 790 00:44:40,302 --> 00:44:42,197 من حرفت رو باور ميکنم بيلي 791 00:44:42,221 --> 00:44:43,806 باهمديگه حلش ميکنيم، خب؟ 792 00:44:43,889 --> 00:44:45,349 حسش ميکنم 793 00:44:46,892 --> 00:44:49,853 فعال شده - بايد بهم اعتماد کني، خواهش ميکنم - 794 00:44:50,062 --> 00:44:52,272 مکس، از در فاصله بگير - چي؟ - 795 00:44:52,856 --> 00:44:54,733 از در فاصله بگير 796 00:44:56,276 --> 00:44:58,320 بذار بيام بيرون آشغال بذار بيام بيرون 797 00:44:58,404 --> 00:44:59,697 دل و روده ات رو ميريزم بيرون 798 00:45:02,616 --> 00:45:04,743 بذار بيام بيرون 799 00:45:07,246 --> 00:45:08,246 مکس، بجنب 800 00:45:47,035 --> 00:45:49,163 واي خدايا 801 00:46:03,177 --> 00:46:05,220 نميتونه بيرون بياد که، ميتونه؟ - عمرا - 802 00:46:05,304 --> 00:46:07,181 عمرا 803 00:47:04,071 --> 00:47:05,155 نه 804 00:47:05,739 --> 00:47:08,033 نه، نه 805 00:47:08,158 --> 00:47:09,326 نه 806 00:47:09,409 --> 00:47:11,036 ...نه 807 00:47:17,584 --> 00:47:18,877 برو به جهنم آشغال عوضي 808 00:48:38,582 --> 00:48:41,251 دختره، خودش بود؟ - آره - 809 00:48:41,335 --> 00:48:42,628 خودش بود 810 00:48:42,961 --> 00:48:46,006 ديگه خبر داره ديگه از من باخبر شده 811 00:48:49,760 --> 00:48:51,178 ميتونست من رو بکشه 812 00:48:51,553 --> 00:48:52,553 آره 813 00:48:53,305 --> 00:48:54,389 ولي ما رو نه 814 00:48:57,517 --> 00:49:00,479 ما رو نه 815 00:49:00,679 --> 00:49:08,679 ترجمه به فارسي: کيارش نعمت گرگاني Telegram, Instagram: @KiarashNg 816 00:49:08,879 --> 00:49:15,879 .:: ارائه شده توسط وبسايتِ ::. ..::.. 30NAMA.best ..::.. 817 00:49:16,079 --> 00:49:23,079 آخرين اخبار دنياي فيلم و سريال در تلگرام و اينستاگرام ما .:. @OfficialCinama .:.