1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iCravePAWGs 2 00:00:15,682 --> 00:00:16,682 دروازے. 3 00:00:18,101 --> 00:00:19,821 مجھے سمجھ نہیں آتا. تم سے پہلے اس کو دیکھا ہے؟ 4 00:00:19,853 --> 00:00:21,479 - بالکل نہیں. - تو پھر کیا، بالکل؟ 5 00:00:21,563 --> 00:00:23,833 - کیا آپ کو جاننے کی ضرورت ہے سب کو یہ برا ہے ہے. - یہ بہت برا ہے. 6 00:00:23,857 --> 00:00:25,960 کی طرح، اختتام کے انسانی نسل کے طور پر ہم جانتے ہیں کہ اس قسم کی برا. 7 00:00:25,984 --> 00:00:27,402 اور تم اس طریقے کے بارے میں جانتے ہیں؟ 8 00:00:27,485 --> 00:00:30,280 ام، اسٹیو؟ اپنے روسی دوست کہاں ہے؟ 9 00:00:33,825 --> 00:00:34,909 ارے نہیں. 10 00:00:38,371 --> 00:00:39,831 بند کرو! بند کرو! 11 00:00:40,457 --> 00:00:41,458 ارے نہیں. 12 00:00:41,541 --> 00:00:43,334 - جاؤ، جاؤ، جاؤ، جاؤ، جاؤ! - ارے. 13 00:00:44,210 --> 00:00:45,420 اقدام! چلو! 14 00:00:48,173 --> 00:00:50,175 جاؤ! ارے نہیں! ارے نہیں، نہیں، نہیں! 15 00:00:50,258 --> 00:00:51,384 جاؤ جاؤ! 16 00:00:58,391 --> 00:01:00,643 ارے نہیں! ارے نہیں! ارے نہیں! 17 00:01:00,727 --> 00:01:03,146 ارے نہیں! ارے نہیں! ارے نہیں! ارے نہیں! ارے نہیں! 18 00:01:03,229 --> 00:01:04,814 ارے نہیں! 19 00:01:06,066 --> 00:01:07,901 - پاسداران! جاؤ! - اس طرح! 20 00:01:09,861 --> 00:01:11,621 - اوہ، نہیں! اوہ، نہیں! - واہ! 21 00:01:13,198 --> 00:01:15,617 - چلو بھئی! جاؤ، جاؤ، جاؤ، جاؤ، جاؤ! - چلو بھئی! 22 00:01:16,117 --> 00:01:17,368 - ارے! - اس طرح! 23 00:01:17,452 --> 00:01:19,412 - چلو، جلد! - دروازے پکڑو! 24 00:01:21,873 --> 00:01:23,124 رابن! 25 00:01:23,792 --> 00:01:24,626 ارے نہیں! 26 00:01:26,500 --> 00:01:28,500 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iCravePAWGs 27 00:01:27,170 --> 00:01:30,048 - مدد مجھے، چلو! - یہاں! چلو چلتے ہیں! 28 00:01:31,091 --> 00:01:32,675 - چلو بھئی! - جاؤ! بس یہاں سے نکل جاؤ! 29 00:01:32,759 --> 00:01:33,760 ، جاؤ، چلو اب! 30 00:01:33,843 --> 00:01:35,845 نہیں! بس کچھ مدد حاصل ہے، ٹھیک ہے جانے؟ 31 00:01:35,929 --> 00:01:37,055 تم کیا کر رہے ہو؟! 32 00:01:37,138 --> 00:01:38,598 جاؤ! 33 00:01:38,681 --> 00:01:39,682 میں تمہیں بھول نہیں کرے گا! 34 00:01:39,766 --> 00:01:40,934 جاؤ! 35 00:02:00,245 --> 00:02:01,538 وہ یہاں ہے. 36 00:02:11,339 --> 00:02:13,007 - ارے. - نینسی! 37 00:02:14,008 --> 00:02:14,884 رن! 38 00:02:14,968 --> 00:02:15,969 ارے! 39 00:02:17,595 --> 00:02:18,471 ارے! 40 00:02:20,974 --> 00:02:22,142 چلو بھئی! 41 00:02:24,310 --> 00:02:25,310 ارے! 42 00:02:26,771 --> 00:02:29,107 ارے ارے ارے! ایک وقت میں دو! 43 00:03:03,266 --> 00:03:04,266 یا الله. 44 00:03:11,608 --> 00:03:12,817 جوناتھن ... 45 00:03:14,944 --> 00:03:16,321 نہیں! نینسی! 46 00:03:17,280 --> 00:03:18,406 جوناتھن! 47 00:03:23,953 --> 00:03:25,163 نہیں نہیں! نینسی! 48 00:03:28,249 --> 00:03:29,292 زینے. 49 00:03:30,668 --> 00:03:31,668 ارے نہیں؛! 50 00:04:10,917 --> 00:04:12,293 - یسوع! - کیا چ ... 51 00:04:32,272 --> 00:04:33,439 - جاؤ. - نینسی! 52 00:04:34,357 --> 00:04:36,192 کیا تم ٹھیک ہو؟ کیا تم ٹھیک ہو؟ 53 00:05:29,996 --> 00:05:30,913 وقت آ گیا ہے. 54 00:07:09,971 --> 00:07:12,098 ارے! معذرت. 55 00:07:12,807 --> 00:07:14,809 معذرت. معذرت. 56 00:07:14,892 --> 00:07:16,745 کیا ... آپ کیا کر رہے ہیں؟ کیا ... یہ یہاں کیا کر رہا ہے؟ 57 00:07:16,769 --> 00:07:17,937 - کیا؟ - آپ کا موقف. 58 00:07:18,646 --> 00:07:20,356 یہ اہم راستہ میں درست ہے. 59 00:07:20,440 --> 00:07:21,691 آپ کو یہ کہاں چاہتے ہو، صاحب؟ 60 00:07:22,733 --> 00:07:25,445 وہاں دت تیرے کھانے کے سٹال کے باقی کے ساتھ دوران. 61 00:07:25,528 --> 00:07:27,530 یہ راکٹ سائنس نہیں ہے. 62 00:07:27,613 --> 00:07:30,074 شیش، میں نے سب کچھ اپنے آپ کو ایسا کرنے کی ضرورت ہے؟ 63 00:07:43,546 --> 00:07:45,089 ریاست PD میں میرا دوست، 64 00:07:45,173 --> 00:07:47,884 ہائی وے پیٹرول، وہ تلاش میں تمام ہو. 65 00:07:48,468 --> 00:07:50,094 میں نے ہر جگہ آنکھیں ملا. 66 00:07:50,178 --> 00:07:51,637 دوسرا وہ ٹمٹمانے ... 67 00:07:52,763 --> 00:07:53,763 میں نے ایک کال ملتا ہے. 68 00:07:54,098 --> 00:07:55,098 ایک کال؟ 69 00:07:55,141 --> 00:07:57,560 جی ہاں. ایک کال. 70 00:07:57,810 --> 00:07:59,854 میرا مطلب ہے، تم لوگوں نے مجھے ایسا کرنے کے لئے زیادہ کیا چاہتے ہیں؟ 71 00:07:59,937 --> 00:08:01,439 ہم آپ کو اسے تلاش کرنا چاہتے ہیں. 72 00:08:02,899 --> 00:08:04,525 مجھے تم سے کچھ بات کی وضاحت کرتے ہیں. 73 00:08:05,276 --> 00:08:07,737 یہ آدمی ایک پاگل ہے، ٹھیک ہے؟ 74 00:08:07,820 --> 00:08:10,948 انہوں نے مسیح کی خاطر، ایک پیلے رنگ بدلنے میں کے ارد گرد ڈرائیونگ کر رہا ہے. 75 00:08:11,032 --> 00:08:12,533 انہوں نے کہا کہ ایک زخم انگوٹھے کی طرح باہر چپک. 76 00:08:13,117 --> 00:08:14,202 میں اسے مل جائے گا. 77 00:08:14,702 --> 00:08:15,703 اور، میں نے ایسا کرتے ہیں، 78 00:08:16,329 --> 00:08:19,165 میں نے تم سے اس وقت آپ کے ساتھ کچھ بیک اپ لانے کا مشورہ دے سکتی؟ 79 00:08:19,790 --> 00:08:21,876 - بیک اپ. - کچھ ساتھیوں. 80 00:08:22,043 --> 00:08:23,794 آخری وقت کے بعد سے، اس نے تم میں سے بہتر ہو گیا. 81 00:08:33,054 --> 00:08:34,054 براہ مہربانی ... 82 00:08:34,472 --> 00:08:36,182 میں نے ... میرا یہ مطلب نہیں تھا. 83 00:08:36,265 --> 00:08:38,267 تم ... تم بیک اپ کی ضرورت نہیں ہے. 84 00:08:39,227 --> 00:08:40,686 یہ شخص آپ کی غلطی ہے، 85 00:08:41,062 --> 00:08:42,063 تمہارا مسئلہ. 86 00:08:43,105 --> 00:08:44,482 اگر آپ اب بھی سانس لینا خوش قسمت ہو. 87 00:08:44,941 --> 00:08:46,859 اچھی قسمت ہے. 88 00:08:49,320 --> 00:08:50,320 براہ مہربانی. 89 00:08:50,571 --> 00:08:51,781 میں معافی چاہتا ہوں. 90 00:08:51,864 --> 00:08:53,658 میں نے ... میں نے ایک برا غصہ ہے. 91 00:08:54,450 --> 00:08:56,994 مجھے تھراپی کے لئے جا رہا ہوں. 92 00:08:57,078 --> 00:08:59,205 تم میرے لئے اس آدمی کو تلاش کرنے کے لئے ایک دن ہے. 93 00:08:59,288 --> 00:09:00,706 آپ سمجھ تو نود. 94 00:09:26,232 --> 00:09:27,400 دو Whoppers، 95 00:09:27,984 --> 00:09:31,320 اضافی کیچپ، بڑے بھون، 96 00:09:32,029 --> 00:09:34,031 مارلبورو ریڈ کے پیک، 97 00:09:34,115 --> 00:09:35,741 اور ایک اضافی بڑے ... 98 00:09:36,617 --> 00:09:37,702 Slurpee. 99 00:09:40,580 --> 00:09:42,957 برگر کنگ ویسے، 7-گیارہ کے قریب کہیں بھی نہیں ہے. 100 00:09:43,040 --> 00:09:44,333 کبھی جو تھا. 101 00:09:44,417 --> 00:09:46,586 چلو پھر سے کوشش کریں. جوائس. 102 00:09:47,044 --> 00:09:48,044 الیکسی، 103 00:09:48,504 --> 00:09:50,089 جنیریٹرز، 104 00:09:50,172 --> 00:09:51,757 وہ کیا powering کے ہو؟ 105 00:09:51,841 --> 00:09:55,720 اور اس سے کہنا کہ ہم جانتے ہیں کہ جو Starcourt مال نہیں ہے، 106 00:09:55,803 --> 00:09:58,848 لہذا وہ ہمیں اس گھٹیا فروخت روک سکتے ہیں. 107 00:09:59,390 --> 00:10:02,893 لوگ جنریٹرز تم پر کام کر رہے تھے، آپ کیا powering کے ہو؟ 108 00:10:02,977 --> 00:10:05,271 ہم جانتے ہیں کہ یہ مال نہیں ہے. 109 00:10:07,189 --> 00:10:08,989 اس گندگی سٹرابیری کی طرح ذائقہ. 110 00:10:09,108 --> 00:10:10,943 - کیا کہا اس نے کہا؟ - وہ کہتے ہیں، 111 00:10:11,027 --> 00:10:12,194 "یہ سٹرابیری ہے." 112 00:10:12,278 --> 00:10:13,321 میں معافی چاہتا ہوں؟ 113 00:10:13,946 --> 00:10:16,032 ان ... Slurpee. 114 00:10:16,115 --> 00:10:17,435 انہوں نے کہا کہ یہ اسٹرابیری کہتے ہیں. 115 00:10:19,994 --> 00:10:20,995 تو کیا؟ 116 00:10:21,078 --> 00:10:24,165 ہاپ، وہ چیری کے لئے طلب کیا. میرا مطلب ہے... 117 00:10:24,248 --> 00:10:25,875 ٹھیک ہے، وہ چیری ضرورت نہیں تھی. 118 00:10:26,626 --> 00:10:27,668 انہوں نے یہ نہیں تھا. 119 00:10:28,169 --> 00:10:29,837 اور یہ کوئی فرق نہیں پڑتا 120 00:10:29,920 --> 00:10:31,839 یہ سب ایک ہی ذائقہ ہے کیونکہ، ٹھیک ہے؟ 121 00:10:31,922 --> 00:10:34,550 اس میں برف پر چینی کی ہے. تم نے اسے بتا. 122 00:10:34,634 --> 00:10:35,634 اس سے کیا بتائیں؟ 123 00:10:35,676 --> 00:10:39,138 تم اس سے کہو کہ یہ سب دت تیرے کی ایک ہی ذائقہ ہے کہ! 124 00:10:40,931 --> 00:10:42,516 یہ سب ایک ہی ہے. 125 00:10:43,059 --> 00:10:46,228 برف پر شکر. کوئی فرق نہیں. 126 00:10:46,312 --> 00:10:49,073 ، جو کہ پاگل آدمی جو تھوڑی سی بھی میں ہی نہیں ہے بتاو 127 00:10:49,106 --> 00:10:52,401 اور میں چیری میں نے درخواست کی پسند کریں گے. 128 00:10:52,485 --> 00:10:54,070 انہوں نے احترام سے اتفاق نہیں کرتے. 129 00:10:54,153 --> 00:10:55,655 یہ بالکل ایک ہی نہیں ہے، 130 00:10:55,738 --> 00:10:57,490 اور وہ چاہتے ہیں ... 131 00:10:57,865 --> 00:10:58,908 چیری. 132 00:10:58,991 --> 00:11:02,370 ارے ہان؟ تم اس سے کہو ... وہ اس کو بھول سکتا ہے. 133 00:11:04,997 --> 00:11:08,459 انہوں نے کہا کہ جو بھول کہتے ہیں. کوئی چیری. 134 00:11:14,340 --> 00:11:16,133 کوئی چیری، کوئی سودا. 135 00:11:18,969 --> 00:11:20,262 وہ کہتے ہیں، 136 00:11:20,346 --> 00:11:21,389 "کوئی چیری ... 137 00:11:21,972 --> 00:11:22,972 کوئی سودا نہیں." 138 00:11:27,353 --> 00:11:28,353 ہاں 139 00:11:28,854 --> 00:11:29,854 HM. 140 00:11:31,399 --> 00:11:32,400 ملی میٹر. 141 00:11:32,483 --> 00:11:33,923 اوہ، نہیں! 142 00:11:33,984 --> 00:11:36,028 نہیں، ہاپ ... 143 00:11:36,112 --> 00:11:37,947 رکو، رکو، رکو، رکو، رکو! 144 00:11:38,072 --> 00:11:40,366 - میں اسے چوٹ نہیں کر رہا ہوں! - تم کیا کر رہے ہو؟ 145 00:11:40,449 --> 00:11:43,619 چلو بھئی! چلو بھئی! 146 00:11:43,703 --> 00:11:45,996 میں نے صرف اسے ایک موقع دے رہا ہوں 147 00:11:46,080 --> 00:11:49,667 ان کے اپنے ہی لات حاصل کرنے کے لئے ... 148 00:11:50,167 --> 00:11:52,795 چیری Slurpee! 149 00:12:03,347 --> 00:12:06,142 جم، وہ آدمی ریاست کا دشمن ہے. 150 00:12:06,225 --> 00:12:08,728 جی ہاں، جو ایک پورے دن کے لئے ارد گرد کے jerking گیا ہے! 151 00:12:08,811 --> 00:12:11,272 میں نے پھر کیا، اسے اس چیری Slurpee حاصل؟ 152 00:12:11,355 --> 00:12:15,276 انہوں نے کہا کہ ان کے اپنے نجی جزیرے کرنے چارٹر اس کے پاس ایک ہیلی کاپٹر چاہتا ہے. 153 00:12:15,359 --> 00:12:18,362 میں نے اس طرح کے assholes کے ساتھ نمٹا ہے 154 00:12:18,446 --> 00:12:20,156 اپنی پوری زندگی. 155 00:12:25,077 --> 00:12:26,763 کل جنگل میں، وہ بچ سکتے تھے، 156 00:12:26,787 --> 00:12:27,907 لیکن انہوں نے ایسا نہیں کیا. 157 00:12:28,205 --> 00:12:29,290 انہوں نے کہا کہ ہمارے ساتھ پھنس گئے. 158 00:12:29,373 --> 00:12:31,125 کیوں آپ کو لگتا ہے کہ ہے؟ 159 00:12:31,584 --> 00:12:32,877 یہ اس لئے کیوں کے... 160 00:12:33,419 --> 00:12:35,963 وہ ڈری ہوئی ہے. 161 00:12:40,050 --> 00:12:41,594 وہ ڈری ہوئی ہے. 162 00:12:41,677 --> 00:12:43,387 نہ ہم میں سے، 163 00:12:44,096 --> 00:12:45,139 ان میں سے. 164 00:12:45,222 --> 00:12:47,975 انہوں نے کہا کہ سات فٹ لمبا روسی شیطان کے ڈر لگتا ہے 165 00:12:48,058 --> 00:12:50,770 جنہوں نے ہمیں اس کو اتنی ہی آسانی سے اسے مار ڈالا ہے کر سکتا ہے. 166 00:12:51,020 --> 00:12:52,480 سے Smirnoff جانتا ہے 167 00:12:52,563 --> 00:12:55,691 اس نے اس پر ایک خروںچ کے بغیر اپنے ساتھیوں کے پاس واپس چلتا ہے کہ، 168 00:12:55,775 --> 00:12:57,535 وہ والا لگتا ہے کہ وہ اس کی ہمت سے گرا دیا کہ ہو. 169 00:12:57,568 --> 00:13:00,780 لہذا، وہ یہ پسند کرتا ہے یا نہیں، ہم ... 170 00:13:01,781 --> 00:13:03,449 بہترین موقع ہے کہ وہ مل گیا ہے ہیں. 171 00:13:03,866 --> 00:13:04,700 ؤہ! 172 00:13:04,784 --> 00:13:08,412 میں نے اس سے پہلے انہوں نے اس دروازے پر دستک دے آتا ہے اس کو 30 سیکنڈ دے 173 00:13:09,038 --> 00:13:10,831 ہمارے بازوؤں میں ابھی واپس، 174 00:13:11,248 --> 00:13:13,417 عاجزی کا ایک نیا احساس کے ساتھ. 175 00:13:17,379 --> 00:13:18,631 - جم ... - اہ ... 176 00:13:18,714 --> 00:13:21,467 میں، اہ، اس نے گاڑی شروع کر دیا ہے یقین ہے کہ. 177 00:13:22,092 --> 00:13:23,092 ہوپر. 178 00:13:23,385 --> 00:13:26,055 تمہیں پتہ ہے، ہماری جانچ. وہ صرف میرے بلف بلا رہا ہے. 179 00:13:36,941 --> 00:13:40,194 میں اب وہ دور ڈرائیونگ کر رہا ہے یقین ہے کہ. 180 00:13:42,279 --> 00:13:44,740 جم. جم، منتقل. 181 00:13:44,824 --> 00:13:47,243 - جوائس، جوائس ... - اقدام، منتقل، منتقل! 182 00:14:28,158 --> 00:14:30,202 مجھے افسوس ہے، اس نے کیا کہا؟ 183 00:14:31,161 --> 00:14:32,997 انہوں نے کہا کہ وہ بھی، سٹرابیری پسند کرتا ہے کا کہنا ہے. 184 00:14:49,805 --> 00:14:51,515 لہذا، ہم مرکز کو آگ لگا جب، 185 00:14:51,599 --> 00:14:54,560 تاکہ ال دروازے کو بند کر سکتا ہے کہ ہم دور Demodogs مبذول کرائی. 186 00:14:54,643 --> 00:14:56,353 لیکن اب، کچھ پاگل وجہ سے، 187 00:14:56,437 --> 00:14:58,439 روسیوں نے اسے دوبارہ کھولنے کی کوشش کر رہا کرنے کے لئے ظاہر ہوتے ہیں، 188 00:14:58,522 --> 00:15:01,150 جس میں صرف ہم کو ہماری زندگی خطرے میں ڈالی سب کچھ کو خارج کر دیتا. 189 00:15:01,233 --> 00:15:03,360 کی طرف سے "ہم" کیا آپ لوکاس سمیت رہے؟ 190 00:15:03,444 --> 00:15:04,444 جی بلکل. 191 00:15:04,486 --> 00:15:07,531 لہذا، آپ کو گندگی ہے کہ سب نے مجھے بتایا، لوکاس تھا؟ 192 00:15:07,990 --> 00:15:10,534 - جی ہاں. - میرے بھائی، لوکاس چارلس سنکلیئر؟ 193 00:15:10,618 --> 00:15:11,618 جی ہاں! 194 00:15:11,952 --> 00:15:12,952 مجھے تم پر یقین نہیں کرتے. 195 00:15:12,995 --> 00:15:15,998 رکو، لہذا آپ کو ال اور دروازے کے بارے میں سب کچھ یقین 196 00:15:16,081 --> 00:15:17,561 اور Demodogs اور دماغ Flayer، 197 00:15:17,625 --> 00:15:20,085 لیکن آپ کو اپنے بھائی کے ملوث ہونے کے بارے میں سوال؟ 198 00:15:20,628 --> 00:15:21,712 یہ درست ہے. 199 00:15:21,795 --> 00:15:23,297 کل احساس کرتا ہے. 200 00:15:24,089 --> 00:15:26,091 - ام، تم اس کے ساتھ مدد کی ضرورت ہے؟ - نہیں. 201 00:15:26,175 --> 00:15:28,928 - ٹھیک ہے، میرا مطلب ہے، اس میں کچھ دیر لے جا رہا ہے، تو ... - جی ہاں، کوئی گندگی، شرلاک. 202 00:15:29,011 --> 00:15:32,473 ٹھیک ہے، اگر ایسا ہے تو ہم ان کے مداحوں کو روکنے کے لئے ایک زیادہ موثر طریقہ کار کو تلاش نہیں کرتے، 203 00:15:32,556 --> 00:15:35,935 ہم مدد حاصل کبھی نہیں رہے ہیں، اور آپ کی آئس کریم دوستوں خراب کر رہے ہیں. 204 00:15:36,018 --> 00:15:38,729 جی ہاں، اس رویہ کے ساتھ، وہ کر رہے ہیں. جی-zus! 205 00:15:38,812 --> 00:15:40,272 میں نے صرف حقیقت پسندانہ ہو رہا ہوں. 206 00:15:40,356 --> 00:15:44,944 میرا مطلب ہے، ہم نو گھنٹے میں نقطہ تین میل کے بارے میں بنایا ہے. 207 00:15:45,027 --> 00:15:47,196 اس کے بعد ہم کہ سرنگ کے نیچے تین گھنٹے چلنا تھا 208 00:15:47,279 --> 00:15:50,991 تو میں لفٹ کو دس میل دور واپس کا اندازہ تھا، 209 00:15:51,075 --> 00:15:55,079 جس میں تقریبا بارہ اور ایک ڈیڑھ دن ہمیں لے جانا چاہئے. 210 00:15:55,162 --> 00:15:57,665 آپ کو صرف آپ کے سر میں اس کے سب کیا؟ 211 00:15:57,748 --> 00:15:58,874 میں نے نمبروں کے ساتھ اچھا ہوں. 212 00:15:58,958 --> 00:16:01,210 ارے نہیں. تم ایک بیوکوف ہو. 213 00:16:01,293 --> 00:16:02,293 دوبارہ آنا؟ 214 00:16:02,336 --> 00:16:05,089 تم ... ہیں ... ایک ... بیوکوف. 215 00:16:05,172 --> 00:16:08,384 - ٹھیک ہے، آپ بہتر ہے کہ واپس، بیوکوف لے. - باکس میں واپس سچ نہیں ڈال سکتا. 216 00:16:08,467 --> 00:16:11,303 - لیکن یہ سچ نہیں ہے. - ہم کریں گے، کے حقائق کا جائزہ لیتے ہیں؟ 217 00:16:11,387 --> 00:16:14,139 حقیقت یہ ہے کہ ایک: تم ایک ریاضی whiz ہے ہیں، بظاہر. 218 00:16:14,223 --> 00:16:16,183 یہ ایک بہت سیدھا مساوات تھی. 219 00:16:16,266 --> 00:16:18,394 حقیقت یہ نمبر دو: تم ایک سیاسی junkie کے ہو. 220 00:16:18,477 --> 00:16:20,980 بس میں نے ایک نظریہ کے طور پر کمیونزم کے ساتھ متفق نہیں ہوں کیونکہ ... 221 00:16:21,063 --> 00:16:23,941 حقیقت یہ ہے کہ نمبر تین: آپ سے محبت کرتا ہوں میری چھوٹی پونی. 222 00:16:24,024 --> 00:16:26,568 اور کیا کرتا میں میری چھوٹی پونی اس کے ساتھ کیا کرنا ہے؟ 223 00:16:26,652 --> 00:16:29,571 آہ، ہم کریں گے، کے ponies کے 'تازہ ترین ایڈونچر کو یاد ہیں؟ 224 00:16:29,655 --> 00:16:31,198 برائی میں Centaur ٹیم اور Tirek 225 00:16:31,281 --> 00:16:33,617 ، آدھی رات قلعہ میں ایک ڈریگن میں Applejack کی دیتا ہے 226 00:16:33,701 --> 00:16:36,221 اور پھر میگن اور دیگر ponies کے Moochick کے جادو کا استعمال کرنا ہے 227 00:16:36,245 --> 00:16:37,605 اندھیرے کے اپنے اندردخش کو شکست دینے کے لئے، 228 00:16:37,663 --> 00:16:39,540 انہیں غلامی کی زندگی سے بچت. 229 00:16:39,623 --> 00:16:42,209 دنیا میں تمام گلابی اکاٹی حقیقت یہ چھپانے نہیں کر سکتے ہیں 230 00:16:42,292 --> 00:16:45,087 میں Centaurs اور قلعے اور ڈریگن اور جادو کہ 231 00:16:45,170 --> 00:16:46,797 تمام معیاری بیوکوف tropes کے ہیں. 232 00:16:46,880 --> 00:16:49,174 لہذا، میرے چھوٹے سے ٹٹو emo آدمی ہے. 233 00:16:49,258 --> 00:16:51,719 لہذا، آپ کو، ایریکا، 234 00:16:51,802 --> 00:16:52,636 ایک بیوکوف ہے. 235 00:16:52,720 --> 00:16:54,888 اور تم کس طرح کے بارے میں اتنا جانتے ہیں میرے چھوٹے سے ٹٹو؟ 236 00:16:54,972 --> 00:16:56,765 میں ہوں کیونکہ ... 237 00:16:57,266 --> 00:16:58,266 ایک بیوکوف. 238 00:17:03,731 --> 00:17:04,731 چلو... 239 00:17:04,857 --> 00:17:05,857 بیوقوف. 240 00:17:06,942 --> 00:17:08,193 تم... 241 00:17:15,242 --> 00:17:16,326 وہ والا ڈنک. 242 00:17:17,578 --> 00:17:18,996 تم کس کے لئے کام کرتے ہیں؟ 243 00:17:19,079 --> 00:17:21,331 دس بار، میں ڈالتا وہاں Ahoy میں کام! 244 00:17:22,166 --> 00:17:23,166 scoops کے وہاں Ahoy. 245 00:17:24,960 --> 00:17:26,211 کیا ہو ؟! 246 00:17:26,628 --> 00:17:28,047 میری تنظیم کی طرف دیکھو! 247 00:17:28,130 --> 00:17:29,506 میری تنظیم کی طرف دیکھو! 248 00:17:29,590 --> 00:17:32,718 تمہیں لگتا ہے میں صرف اس کو پہننے ؟! لگتا ہے کہ میں ایک نااخت کی وردی میں ایک جاسوس ہوں؟ 249 00:17:35,471 --> 00:17:36,805 تم کس طرح میں حاصل کیا؟ 250 00:17:36,889 --> 00:17:38,474 میں نے تمہیں پہلے ہی بتایا تھا. 251 00:17:39,266 --> 00:17:40,893 میں نے تمہیں پہلے کہا تھا. 252 00:17:40,976 --> 00:17:42,311 میرا ترسیل، نہیں آیا 253 00:17:42,394 --> 00:17:45,155 اور میرے دوستوں اور میں، ہم نے سوچا کہ یہ لوڈنگ گودی میں چھوڑ دیا گیا تھا، 254 00:17:45,189 --> 00:17:48,609 تو ہم کمرے میں چلا گیا، اور پھر یہ ایک لفٹ میں تبدیل کر دیا، 255 00:17:48,692 --> 00:17:51,195 اور پھر ... اور پھر ہم پھر گرا اور 256 00:17:51,278 --> 00:17:52,638 ہم جانتے ہیں کہ اگلی بات، میں نے میری آنکھوں کو کھولنے، 257 00:17:52,696 --> 00:17:54,531 اور ہم اس میں ہیں ... 258 00:17:55,199 --> 00:17:56,492 حیرت انگیز سہولت. 259 00:17:57,451 --> 00:17:59,119 لیکن مجھے خدا کی قسم، 260 00:17:59,203 --> 00:18:01,288 کوئی بھی ہمیں بارے میں جانتا ہے، کوئی بھی ہمیں دیکھا. 261 00:18:01,371 --> 00:18:02,831 تم بس ٹھیک ہے ہمیں جانے دو سکا؟ 262 00:18:02,915 --> 00:18:05,292 اور میں نے والا اس بارے میں کسی کو نہیں کر رہا ہوں، ٹھیک ہے؟ 263 00:18:05,375 --> 00:18:06,919 ارے نہیں ہوتا، زندگی پر جاتا ہے. 264 00:18:07,002 --> 00:18:08,921 اور، اہ ​​... برف ... آئس کریم. 265 00:18:09,379 --> 00:18:10,380 آئس کریم، ٹھیک ہے؟ 266 00:18:10,881 --> 00:18:13,151 تم لوگوں کو معلوم ہے آئس کریم کیا ہے. ہر کوئی آئس کریم سے محبت کرتا ہے. 267 00:18:13,175 --> 00:18:16,095 آپ روسی آئس کریم ہے تو مجھے پتہ نہیں ہے یا کہ Gelato کی سمجھا ہے تو. 268 00:18:16,136 --> 00:18:19,139 میں نے کیا کیا ہے پتہ نہیں ہے، لیکن جو کچھ بھی تم لوگوں چاہتی سنجیدگی سے. 269 00:18:19,223 --> 00:18:21,308 یو ایس ایس میں Butterscotch، میرا مطلب ہے، آپ کو یہ کوشش کرنے کے لئے حاصل کی. 270 00:18:21,391 --> 00:18:23,644 یہ اس دنیا سے باہر، میں تمہیں بتا رہا ہوں رہا ہے! 271 00:18:31,693 --> 00:18:33,153 میں نے اس لڑکے کو پسند ہے! 272 00:18:34,696 --> 00:18:37,825 "یو ایس ایس ... میں Butterscotch." 273 00:18:45,749 --> 00:18:48,252 تم کس کے لئے کام کرتے ہیں؟ 274 00:18:50,337 --> 00:18:53,423 اوہ چلو. نہیں نہیں! نہیں سچ میں... 275 00:19:04,101 --> 00:19:05,519 مجھے اپنے ہاتھ ہٹاو! 276 00:19:08,605 --> 00:19:09,605 ارے ... 277 00:19:09,940 --> 00:19:10,940 اسٹیو؟ 278 00:19:10,983 --> 00:19:12,609 اسٹیو؟ اسٹیو؟ 279 00:19:12,985 --> 00:19:13,985 اسٹیو؟ 280 00:19:15,362 --> 00:19:17,072 تم نے اس سے کیا کیا؟ تم نے کیا کیا؟ 281 00:19:20,284 --> 00:19:21,785 کرسیاں میں ڈال. 282 00:19:23,704 --> 00:19:25,581 مجھے چھو نہیں! 283 00:19:25,664 --> 00:19:26,874 اسٹیو ... 284 00:19:26,957 --> 00:19:28,584 سٹیو، جاگنا. اسٹیو؟ 285 00:19:31,545 --> 00:19:32,421 تم نے کیا کیا؟ 286 00:19:36,592 --> 00:19:37,634 اسے نہ چھو. 287 00:19:39,428 --> 00:19:41,305 اسٹیو؟ سٹیو، کیا تم مجھے سن سکتے ہیں؟ 288 00:19:41,972 --> 00:19:44,349 میں تمہارا دوست ایک ڈاکٹر کی ضرورت ہے. 289 00:19:47,186 --> 00:19:48,187 اچھی بات ... 290 00:19:50,939 --> 00:19:53,066 ہم بہت بہترین ہے. 291 00:20:06,079 --> 00:20:08,916 تم ہو، چھوٹی کتیا افسوس کرنے جا رہے ہیں. 292 00:20:15,380 --> 00:20:16,380 کمینوں. 293 00:20:16,882 --> 00:20:18,091 ہمیں یہاں سے چلے جانے دو! 294 00:20:18,800 --> 00:20:21,345 کمینوں! ہمیں باہر دو! ہمیں باہر دو! 295 00:21:26,243 --> 00:21:28,638 اس کے اس طویل عرصے کے لئے میں وہاں ہو جائے کرنے کے لئے یہ اچھا نہیں ہو سکتا. 296 00:21:28,662 --> 00:21:29,997 مائیک، آپ کو آرام کرنے کی ضرورت ہے. 297 00:21:30,080 --> 00:21:31,557 کیا وہ دماغ کو نقصان یا کچھ اور ہو جاتا ہے تو کیا ہوگا؟ 298 00:21:31,581 --> 00:21:34,793 - اوہ، نہیں. ایک حقیقی چیز کی طرح، یہ ہے کہ؟ - نہیں ایسا نہیں. انہوں نے اسے چھوڑ دیا. 299 00:21:34,876 --> 00:21:36,229 مائیک نہیں جانتا کہ وہ کے بارے میں بات کر رہا ہے. 300 00:21:36,253 --> 00:21:37,879 - اوہ، اور تم کرتے ہو؟ - نہیں، میں ... 301 00:21:37,963 --> 00:21:39,631 جی ہاں، سے ہاکنز پوسٹ. 302 00:21:39,715 --> 00:21:41,800 میں ... میں کے بارے میں کچھ دنوں پہلے کہا جاتا ... 303 00:21:41,883 --> 00:21:43,927 جی ہاں، ہاں، ام ... 304 00:21:44,011 --> 00:21:48,307 میں تو بس ... کچھ اور لاپتہ ہو گئے تھے تو دیکھنے کے لئے اپ کے بعد کیا گیا تھا، 305 00:21:48,682 --> 00:21:50,100 یا اگر ... ٹھیک ہے. 306 00:21:50,183 --> 00:21:51,852 ام، پریشان کرنے کے لئے معافی چاہتا ... 307 00:21:56,189 --> 00:21:58,376 - بعد کون ہے؟ - کوئی اگلا نہیں ہے. 308 00:21:58,400 --> 00:22:00,694 آپ کو بے ترتیب لوگوں کے گھروں بلا شروع کرنا چاہتے ہیں جب تک. 309 00:22:00,777 --> 00:22:03,172 - یہ مطلب نہیں ہے. - اس میں سے کسی کے کس حصہ سمجھ میں آتا ہے؟ 310 00:22:03,196 --> 00:22:06,408 ایک پیٹرن ٹھیک ہے، نہیں ہے؟ ان کے رویے کے لئے ایک مستقل مزاجی. 311 00:22:06,491 --> 00:22:08,811 وہ، ان کیمیکلز پر کھانا کھلانے رہا ہوں اس کے بعد سے شروع کیا 312 00:22:08,869 --> 00:22:10,722 اور ... اور، کیا، وہ صرف، نیلے رنگ سے باہر روکنے؟ 313 00:22:10,746 --> 00:22:12,873 ہو سکتا ہے کہ وہ ان کی ضرورت کی تمام کیمیکلز ہے. 314 00:22:12,956 --> 00:22:15,042 ہو سکتا ہے کہ وہ ان تمام لوگوں ... چیزوں میں تبدیل کر دیا ہے. 315 00:22:15,125 --> 00:22:16,626 لیکن منبع کے بارے میں کیا؟ 316 00:22:16,710 --> 00:22:20,380 میرا مطلب ہے، دماغ Flayer صرف اچانک لوگوں کے انفیکشن رک گیا؟ 317 00:22:20,464 --> 00:22:24,551 اور اب کھال اتار لی راکشس ہیں یہاں تک کہ اگر، کیوں ال ان کو تلاش نہیں کر سکتے؟ 318 00:22:24,634 --> 00:22:26,636 ٹھیک ہے، تم لوگوں نے ہمارے لئے ایک دلیل حل کر سکتے ہیں؟ 319 00:22:27,262 --> 00:22:29,639 تمہیں کیا لگتا ہے ال کی حدود کا فیصلہ کرنا چاہئے کر سکتا ہوں؟ 320 00:22:29,723 --> 00:22:31,058 مائیک یا گیارہ؟ 321 00:22:31,141 --> 00:22:33,143 آپ اس فریم کہ جس طرح طرح قسم کی معمولی ہدایات ہے. 322 00:22:33,226 --> 00:22:35,812 اس قسم کی معمولی ہدایات نہیں ہے، مائیک. اس سے آپ کے پورے مسئلہ ہے. 323 00:22:35,896 --> 00:22:38,273 اور یہ بھی کہ وہ اپنے گدھے پھینک دیا کیوں مختصرا وجہ ہے. 324 00:22:38,357 --> 00:22:39,358 ال آپ پھینک دیا؟ 325 00:22:39,441 --> 00:22:41,568 جی ہاں، وہ میرے خلاف سازش کر رہا ہے کیونکہ. 326 00:22:41,651 --> 00:22:42,527 وہ اس فساد ہے. 327 00:22:42,611 --> 00:22:43,779 نہیں، اس کے نظریات کو روشن خیال. 328 00:22:43,862 --> 00:22:45,405 حقیقت یہ ہے کہ وہ آپ کا نہیں ہے. 329 00:22:45,489 --> 00:22:48,009 وہ اس کے اپنے شخص، اس کی اپنی فیصلے کرنے کی مکمل صلاحیت رکھتی ہے. 330 00:22:48,075 --> 00:22:49,868 وہ بغیر کسی وجہ کے اس کی زندگی کو خطرے میں ڈال رہا ہے. 331 00:22:49,951 --> 00:22:50,786 بغیر کسی وجہ کے؟ 332 00:22:50,869 --> 00:22:53,246 مائیک، کھال کھینچتے گئے وہاں باہر کر رہے ہو خدا جانتا ہے. 333 00:22:53,330 --> 00:22:56,083 - قتل، flaying ... - راکشسوں میں تبدیل. 334 00:22:56,166 --> 00:22:57,501 اور ال بیوکوف نہیں ہے. 335 00:22:57,584 --> 00:22:59,711 وہ ہم میں سے کسی کے مقابلے میں اپنی صلاحیتوں بہتر جانتا ہے. 336 00:22:59,795 --> 00:23:02,172 - بالکل، آپ کا شکریہ. - اور وہ اس کی اپنی شخص ہے. 337 00:23:02,255 --> 00:23:03,649 - بالکل. - اس کی مرضی کے ساتھ. 338 00:23:03,673 --> 00:23:04,800 بالکل. 339 00:23:04,883 --> 00:23:07,844 ال دنیا میں دو بار بچایا ہے، اور مائیک اب بھی اس پر یقین نہیں کرتا. 340 00:23:07,928 --> 00:23:11,181 آپ، اعتماد کے بارے میں بات واقعی کرنا چاہتا ہوں؟ آپ ہم پر گیارہ جاسوس بنا دیا کے بعد؟ 341 00:23:11,681 --> 00:23:13,558 - کیا انتظار؟ - اوہ، وہ آپ کو اس کیوں نہیں بتایا؟ 342 00:23:13,642 --> 00:23:15,977 - نہیں - آپ کی گرل فرینڈ ال کی طاقتوں کا استعمال کیا 343 00:23:16,061 --> 00:23:18,438 - امریکہ کی جاسوسی کرنے کے لئے. - نہیں، نہیں، نہیں، میں نہیں تھا بنانے کے اس کے. 344 00:23:18,522 --> 00:23:19,648 ایسا لگ رہا تھا اس خیال. 345 00:23:19,731 --> 00:23:21,691 اور کیوں ہم نے بھی اس کے بارے میں بات کر رہے ہیں، سنجیدگی سے؟ 346 00:23:21,775 --> 00:23:22,901 جی ہاں، کسے پرواہ ہے؟ 347 00:23:22,984 --> 00:23:23,819 - مجھے پرواہ ہے. - جی ہاں. 348 00:23:23,902 --> 00:23:26,822 - میں محبوباؤں لگتا جھوٹ نہ بولو، وہ جاسوسی. - ہم صرف کے ارد گرد مذاق کر رہے تھے. 349 00:23:26,905 --> 00:23:29,785 میں نے ایک بڑے پیمانے پر شٹ یا کچھ لے جا رہا تھا تو چاہتے it've اتنی مضحکہ خیز بات نہ؟ 350 00:23:29,825 --> 00:23:32,035 - تم نہیں تھے. - لیکن میں کیا تھا تو کیا ہوگا؟ 351 00:23:32,119 --> 00:23:33,703 - تو پھر مجموعی! - سنجیدگی سے، مائیک؟ 352 00:23:33,787 --> 00:23:36,627 میں نے صرف زیادہ سے زیادہ گیارہ کی طاقتوں کے ساتھ کس قدر لاپرواہ مظاہرہ کرنے کی کوشش کر رہا ہوں. 353 00:23:36,665 --> 00:23:38,017 سچ تو یہ ہے، کہ کس طرح لاپرواہ تم سب ہیں. 354 00:23:38,041 --> 00:23:40,603 آپ، وہ ایک مشین نہیں ہے جب اس کی مشین کی کسی قسم کی طرح علاج کر رہے ہیں 355 00:23:40,627 --> 00:23:42,397 اور مجھے اس کی کھال اتار لی کے لئے تلاش کر مرنا نہیں چاہتا ہوں 356 00:23:42,421 --> 00:23:44,315 جب وہ نہیں ہے ظاہر ہے زمین کے چہرے سے دور غائب ہو گیا. 357 00:23:44,339 --> 00:23:46,025 تو ہم صرف ایک نئے منصوبے کے ساتھ آئے براہ مہربانی کر سکتے 358 00:23:46,049 --> 00:23:47,968 مجھے اس سے محبت ہے اور میں ایک بار پھر اس سے محروم نہیں کر سکتے ہیں کیونکہ. 359 00:23:56,435 --> 00:23:57,769 کیا ہو رہا ہے؟ 360 00:23:57,853 --> 00:23:59,479 کچھ بھی نہیں. کچھ بھی نہیں. 361 00:23:59,563 --> 00:24:00,856 بس ایک خاندان کی بحث. 362 00:24:01,314 --> 00:24:02,314 اوہ. 363 00:24:05,610 --> 00:24:06,653 مجھے وہ مل گیا. 364 00:24:07,446 --> 00:24:09,406 جو ملا؟ 365 00:24:13,827 --> 00:24:17,914 انہوں نے کہا کہ یہ چابی بلاتا ہے، اور اس کی چابی ایک عظیم توانائی کے اخراج. 366 00:24:20,167 --> 00:24:22,669 اس سے زیادہ کی طاقت، طاقت کی ضرورت ہے. 367 00:24:25,422 --> 00:24:27,424 لوگ گھروں، آپ کو پایا ایک کی طرح، 368 00:24:27,674 --> 00:24:30,135 وہ، اہ، قریب ٹرانسفارمر واقع ہو. 369 00:24:30,677 --> 00:24:33,096 وہ اپنے شہر کی پاور گرڈ سے چوری کر رہے ہیں. 370 00:24:33,180 --> 00:24:36,475 کیوں یہاں اس چابی کی تعمیر؟ کیوں وہ ان کے اپنے گھر کے پچھواڑے میں یہ کر نہیں کر رہے ہیں؟ 371 00:24:36,558 --> 00:24:38,558 انہوں نے ایسا کرنے کی کوشش کر رہے ہیں کیا، smithereens کرنے سے اڑانے؟ 372 00:24:48,028 --> 00:24:50,989 ان میں سے بہت سے تھے، اہ، روس میں اس سے پہلے چابیاں، 373 00:24:51,072 --> 00:24:53,158 لیکن وہ غلط نکلی. 374 00:24:54,326 --> 00:24:56,411 انہوں نے کے لئے آیا تھا جہاں ... جہاں، اہ ... 375 00:24:56,995 --> 00:24:57,829 کہاں کیا؟ 376 00:24:57,913 --> 00:25:00,433 - مجھے سمجھ نہیں آتا کہ وہ کیا کہہ رہا ہے. - میں آپ کو روانی سے ہو. 377 00:25:00,457 --> 00:25:01,500 اوہ، مجھے افسوس ہے. 378 00:25:01,583 --> 00:25:04,377 میرے مفت ترجمے کی خدمات آپ کے لئے کافی اچھے ہیں؟ 379 00:25:04,461 --> 00:25:07,422 آپ کو صرف آگے بڑھیں اور اپنی شکایت درج کرا سکتے ہیں کیونکہ 380 00:25:07,506 --> 00:25:09,090 حق میری گدا اپ کریں! 381 00:25:10,842 --> 00:25:12,093 سے Smirnoff کیا کر رہا ہے؟ 382 00:25:12,177 --> 00:25:15,013 انہوں نے مجھے دکھا رہا ہے. 383 00:25:17,224 --> 00:25:18,224 اوہ ٹھیک ہے. 384 00:25:18,266 --> 00:25:20,477 اہ، وہ تنکے کا کہنا ہے کہ، 385 00:25:20,560 --> 00:25:23,939 وہ ایک سوراخ گھسنا اسے استعمال کر رہے 386 00:25:24,022 --> 00:25:26,358 میں ... ایک باکس؟ 387 00:25:31,154 --> 00:25:32,739 ٹھیک ہے، افسوس، افسوس. 388 00:25:32,822 --> 00:25:35,825 تنکے ایک عظیم توانائی کے اخراج، جس کی چابی، کی نمائندگی کرتا ہے. 389 00:25:38,745 --> 00:25:40,497 وہ اس توانائی کا استعمال کر رہے ... 390 00:25:41,706 --> 00:25:44,709 ایک رکاوٹ کے ذریعے توڑنے کے لئے، 391 00:25:45,252 --> 00:25:47,003 کھولنے کے لئے... 392 00:25:47,379 --> 00:25:48,421 ایک دروازے. 393 00:25:49,714 --> 00:25:51,424 دنیاؤں کے درمیان ایک دروازے. 394 00:26:00,475 --> 00:26:03,103 لیکن یہ اس کی چابی صرف نصف مساوات تھی لگتا ہے. 395 00:26:04,104 --> 00:26:06,356 مقام ... مقام سے دوسرے نصف تھا. 396 00:26:10,068 --> 00:26:11,653 اوہ، کس ... 397 00:26:13,863 --> 00:26:16,992 ہاکنز میں، اس کے دروازے ایک بار کھول دیا گیا تھا. 398 00:26:20,120 --> 00:26:21,371 یہ ابھی بھی تھا ... 399 00:26:22,706 --> 00:26:23,707 شفا یابی. 400 00:26:28,795 --> 00:26:30,005 حضرت عیسی علیہ السلام. 401 00:26:30,088 --> 00:26:32,549 لہذا، یہ دروازہ اب کھلا ہے؟ 402 00:26:37,012 --> 00:26:38,847 ان کا کہنا ہے کہ یہ ہے ... 403 00:26:39,806 --> 00:26:40,806 افتتاحی. 404 00:26:47,314 --> 00:26:49,941 - آپ کہاں جا رہے ہیں؟ - ہمارے بچوں کو فون کرنے کے لئے. 405 00:26:53,403 --> 00:26:55,447 ہم دیکھ سکتے ہیں Looney اشاروں اب؟ 406 00:26:55,947 --> 00:26:56,948 Nyet. 407 00:27:05,540 --> 00:27:07,542 - میں سے کچھ کے ساتھ آپ کی مدد کر سکتا ہوں؟ - شراب. 408 00:27:07,876 --> 00:27:10,962 - آپ وہسکی ہے؟ - نہیں، لیکن میں شراب کی کیا ضرورت ہے. 409 00:27:33,693 --> 00:27:35,445 اوہ! 410 00:27:37,530 --> 00:27:40,533 اس چابی شروع کرنے کے لئے ایک راستہ نہیں ہے تو، جی ہاں، اس کو روکنے کے لئے کا ایک طریقہ ہو وہاں کے پاس ہے؟ 411 00:27:40,784 --> 00:27:41,868 اسے بند کر دیں؟ 412 00:27:47,999 --> 00:27:49,125 - ٹھیک ہے. - صحیح؟ 413 00:27:53,046 --> 00:27:55,131 کلید، وہاں اسے بند کرنے کا ایک طریقہ ہے؟ 414 00:27:58,134 --> 00:28:00,614 وہ کہتا ہے، "یقینا وہ اسے بند کر سکتا ہے. کر سکتے ہیں ... 415 00:28:00,845 --> 00:28:03,973 ایڈیسن ایک چراغ آف نہیں، بیل ایک فون کال منقطع نہ کر سکے؟ " 416 00:28:04,391 --> 00:28:06,184 گھمنڈی کمینے. "لیکن ..." 417 00:28:06,267 --> 00:28:07,602 لیکن کیا؟ 418 00:28:08,728 --> 00:28:09,896 لیکن وہ اب ہے ... 419 00:28:10,730 --> 00:28:11,730 "ننگا". 420 00:28:13,692 --> 00:28:15,985 معذرت، "بے نقاب". سمجھوتہ. 421 00:28:16,820 --> 00:28:19,280 ارے، میں نے آپ کو مل جائے گا. 422 00:28:19,781 --> 00:28:22,325 میں نے آپ کی چابی کے لئے آپ کو مل جائے گا. 423 00:28:35,672 --> 00:28:37,775 تم اس سے پوچھو چاہتے کیا ہو اس کے بارے میں بہت عجیب؟ 424 00:28:45,390 --> 00:28:47,016 انہوں نے کہا کہ انہوں نے اپنی ہمت پسند کرتا ہے کا کہنا ہے. 425 00:28:47,600 --> 00:28:48,601 آپ کو ایک کی یاد دلانے ... 426 00:28:50,103 --> 00:28:51,229 چربی ریمبو. 427 00:28:55,066 --> 00:28:57,819 لیکن وہ اس سے بھی پتلی ریمبو وہاں نہیں مل سکا کہتے ہیں. 428 00:28:59,070 --> 00:29:02,574 یہ اہم ہے، یہ ایک زیر زمین قلعہ میں ہے 429 00:29:03,032 --> 00:29:05,994 سب سے بڑا روسی ذہنوں کی طرف سے ڈیزائن، 430 00:29:06,077 --> 00:29:08,955 ان کی سب سے بڑی یودقاوں کی طرف سے حفاظت. 431 00:29:11,708 --> 00:29:13,001 میں توڑ رہا ہے ... 432 00:29:14,294 --> 00:29:15,294 ناممکن. 433 00:29:27,265 --> 00:29:28,265 لاٹری. 434 00:29:39,527 --> 00:29:40,570 اوہ ہو ہو ہو! 435 00:29:42,071 --> 00:29:43,656 آپ کو بھی گاڑی چلانے کے لئے کس طرح جانتے ہیں؟ 436 00:29:43,740 --> 00:29:45,742 کتنا مشکل ہو سکتا ہے؟ زیادہ سے زیادہ یہ کیا. 437 00:29:46,201 --> 00:29:48,203 - آہ، چلو. - آپ کو سنجیدگی سے سوچا 438 00:29:48,286 --> 00:29:50,726 - وہ صرف وہاں میں چابیاں چھوڑ کروں؟ - ایک فالتو ہونا چاہیئے. 439 00:30:01,257 --> 00:30:03,134 - ہے، ڈسٹن؟ - جی ہاں؟ 440 00:30:03,927 --> 00:30:06,346 آپ Demogorgon کسی تھا کہ کتنا بڑا کہا؟ 441 00:30:06,429 --> 00:30:08,306 بگ. نو پاؤں یا اس. کیوں؟ 442 00:30:21,110 --> 00:30:22,110 ملا انہیں. 443 00:30:24,447 --> 00:30:25,281 ایریکا؟ 444 00:30:26,366 --> 00:30:27,575 کیا مصیبت ہے؟! 445 00:30:27,659 --> 00:30:28,868 ایک مہلک ہتھیار. 446 00:30:29,202 --> 00:30:30,203 مفید ہو سکتا ہے. 447 00:30:31,830 --> 00:30:33,414 - کس لئے؟ - آپ کیا سوچتے ہیں؟ 448 00:30:33,498 --> 00:30:35,667 Commies نیچے لے رہا ہے، آپ کے دوستوں کی بچت. 449 00:30:35,750 --> 00:30:37,961 آپ اس بیوکوف کے مقابلے میں، زیادہ حقیقت پسندانہ ہو. 450 00:30:38,378 --> 00:30:39,738 وہ کہاں ہیں ہم بھی نہیں جانتے، 451 00:30:39,796 --> 00:30:41,956 اور ہم نے بھی تو دس لاکھ محافظوں تک وہاں موجود ہیں 452 00:30:42,006 --> 00:30:43,842 ہتھیاروں کے ساتھ اس سے بھی راہ مہلک. 453 00:30:44,175 --> 00:30:47,679 ہم ان کے لئے کیا کر سکتے ہیں سب سے اچھی بات یہاں سے نکل جاؤ اور مدد کو تلاش کرنے کے لئے ہے. 454 00:30:47,762 --> 00:30:48,762 اس کے ساتھ آسان ہے. 455 00:30:48,805 --> 00:30:51,558 زندہ بچ جانے کی ہماری موقع دیتا اور ان، کافی حد تک بڑھ جاتا ہے. 456 00:30:51,641 --> 00:30:53,560 بس اس پر میرا یقین کرو. براہ مہربانی؟ 457 00:31:00,733 --> 00:31:02,068 مدد! 458 00:31:03,736 --> 00:31:05,238 مدد! 459 00:31:06,614 --> 00:31:10,034 - مدد! - ارے، آپ چللا روک دیں گے؟ 460 00:31:10,118 --> 00:31:11,703 اسٹیو! یا الله! 461 00:31:11,911 --> 00:31:13,454 اسٹیو ... 462 00:31:14,789 --> 00:31:15,957 ہیں ... تم ٹھیک ہو؟ 463 00:31:16,416 --> 00:31:18,296 میرے کان بج رہے ہیں، اور میں واقعی سانس نہیں لے سکتے ہیں، 464 00:31:18,334 --> 00:31:20,461 یہ میری کھوپڑی سے باہر پاپ کرنے کے بارے میں ہے کی طرح میری آنکھ، محسوس ہوتا ہے 465 00:31:20,545 --> 00:31:24,132 لیکن، آپ جانتے ہیں، اس کے علاوہ، میں بہت اچھا کر رہا ہوں. 466 00:31:24,215 --> 00:31:28,011 ٹھیک ہے، اچھی خبر یہ ہے کہ وہ آپ کو کسی ڈاکٹر کو بلا رہے ہیں. 467 00:31:31,014 --> 00:31:32,390 اس کام کی جگہ ہے؟ 468 00:31:32,473 --> 00:31:34,100 مجھے vibe کے محبت کرتے ہیں. 469 00:31:34,183 --> 00:31:35,018 دلکش. 470 00:31:35,101 --> 00:31:37,520 جی ہاں، اس کے بارے میں مجھے بتاو. لہذا، ٹھیک ہے، 471 00:31:37,604 --> 00:31:40,523 آپ کو آپ کے حق کو وہاں پر اس کی میز دیکھتے ہیں؟ نہیں، اپنے دوسرے کا حق. 472 00:31:40,607 --> 00:31:41,900 - اوہ. - ٹھیک ہے، جی ہاں. 473 00:31:42,483 --> 00:31:44,319 - اور تم ان لوگوں کو کینچی دیکھتے ہیں؟ - اوہو. 474 00:31:44,402 --> 00:31:48,323 جی ہاں، مجھے لگتا ہے کہ ہم ایک ہی وقت میں منتقل، تو ہم وہاں حاصل کر سکتے ہیں، لگتا ہے کہ 475 00:31:48,406 --> 00:31:51,010 اور پھر شاید میں میز لات اور آپ کی گود میں ان دستک سکتا تھا. 476 00:31:51,034 --> 00:31:53,512 - اور میں باندی کاٹ سکتا تھا. - جی ہاں، اور ہم یہاں سے نکل سکتا ہے. 477 00:31:53,536 --> 00:31:55,538 - پکڑ لیا. ٹھیک ہے، جی ہاں، ہم ایسا کر سکتے ہیں. - جی ہاں. 478 00:31:55,622 --> 00:31:57,262 لوگ احمق. وہ یہاں کینچی چھوڑ دیا؟ 479 00:31:57,290 --> 00:31:59,208 - جی ہاں، احمق. - کل احمق. 480 00:31:59,292 --> 00:32:01,044 - ٹھیک ہے. - ٹھیک ہے، تو، 481 00:32:01,127 --> 00:32:02,962 تین میں سے شمار پر، ہم ہاپ والے ہیں. 482 00:32:03,046 --> 00:32:05,340 - ٹھیک ہے، اچھا، تین پر ہاپ. میں نے پکڑ لیا. - بالکل ٹھیک. 483 00:32:05,423 --> 00:32:07,926 ایک دو تین. 484 00:32:09,594 --> 00:32:11,095 - ٹھیک ہے، یہ کام کیا. - ٹھیک ہے. 485 00:32:11,179 --> 00:32:12,740 - بالکل ٹھیک. اہ، چلو پھر سے کوشش کریں. - ٹھیک ہے. 486 00:32:12,764 --> 00:32:14,432 ایک دو تین. 487 00:32:14,974 --> 00:32:17,094 - ارے نہیں، یہ والا کام ہے! - ہم قریب ہیں. تیار؟ 488 00:32:17,143 --> 00:32:19,312 ٹھیک ہے، ایک، دو، تین. 489 00:32:25,526 --> 00:32:27,111 یہ ٹھیک ہے، ٹھیک ہے. 490 00:32:27,195 --> 00:32:28,821 مت رو. رابن. 491 00:32:31,699 --> 00:32:32,951 آپ ہنس رہے ہیں؟ 492 00:32:34,577 --> 00:32:36,579 - جی ہاں. - یسوع! 493 00:32:36,996 --> 00:32:38,247 میں معافی چاہتا ہوں! 494 00:32:40,541 --> 00:32:42,085 میں معذرت خواہ ہوں. یہ صرف ہے ... 495 00:32:42,794 --> 00:32:43,920 مجھے یقین نہیں کر سکتے ہیں ... 496 00:32:44,545 --> 00:32:47,256 میں نے ایک خفیہ روسی اڈے میں مرنے ہوں 497 00:32:47,340 --> 00:32:48,841 اسٹیو "ہیئر" نامہ Harrington ساتھ. 498 00:32:49,342 --> 00:32:51,761 - یہ صرف بہت سے Trippy ہے، یار. - ہم مرنے والے نہیں ہو. 499 00:32:51,844 --> 00:32:53,304 ہم یہاں سے باہر حاصل کر رہے ہیں، ٹھیک ہے؟ 500 00:32:53,388 --> 00:32:55,640 بس ... آپ مجھے صرف ایک سیکنڈ کے لئے سوچنے دو کو مل گیا. 501 00:32:56,933 --> 00:33:00,478 آپ کو یاد ہے، ام کرو، مسز کی دوسرا تاریخ کی کلاس کے لئے یہاں دبائیں! 502 00:33:02,939 --> 00:33:03,856 کیا؟ 503 00:33:03,940 --> 00:33:05,775 مسز Clickity-Clackity. 504 00:33:06,359 --> 00:33:08,528 اس سے ہمیں بینڈ dweebs اس سے کیا کہا جاتا ہے. 505 00:33:09,487 --> 00:33:11,489 یہ پہلا دور تھا، 506 00:33:12,657 --> 00:33:15,660 منگل اور جمعرات، لہذا آپ کو دیر سے ہمیشہ تھے. 507 00:33:16,869 --> 00:33:19,747 اور تم ہمیشہ ایک ہی ناشتا کر لیا. 508 00:33:20,748 --> 00:33:23,459 بیکن، انڈے، اور ایک تل بیگل پر پنیر. 509 00:33:24,669 --> 00:33:25,795 میں نے آپ کے پیچھے بیٹھ گیا 510 00:33:26,713 --> 00:33:28,715 دو دن ایک سال کے لئے ایک ہفتے. 511 00:33:29,632 --> 00:33:30,675 مسٹر پرتفریح. 512 00:33:31,551 --> 00:33:32,593 مسٹر کول. 513 00:33:33,761 --> 00:33:35,680 ہاکنز اعلی کا بادشاہ اپنا. 514 00:33:38,057 --> 00:33:40,184 آپ کو بھی کہ کلاس سے یاد ہوں؟ 515 00:33:44,105 --> 00:33:45,356 یقینا آپ ایسا نہیں کرتے. 516 00:33:46,941 --> 00:33:48,985 آپ کو ایک حقیقی گدی تھے، تم جانتے ہو؟ 517 00:33:49,068 --> 00:33:50,486 ہاں میں جانتا ہوں. 518 00:33:51,112 --> 00:33:52,447 لیکن یہ اس سے بھی کوئی فرق نہیں تھا. 519 00:33:52,530 --> 00:33:54,240 اس سے کوئی فرق نہیں کیا آپ کو ایک گدھے تھے. 520 00:33:54,323 --> 00:33:55,783 میں اب بھی تھا ... 521 00:33:56,284 --> 00:33:57,827 آپ کے ساتھ پاگل. 522 00:33:58,453 --> 00:34:00,997 ہم سے نقصان اٹھانے والوں میں سے سب یہ سب سے اوپر کے بننے کا دعوی اگرچہ 523 00:34:01,080 --> 00:34:03,458 ہم ابھی تک صرف چاہتے مقبول ہو ... 524 00:34:05,293 --> 00:34:06,293 قبول کر لیا، 525 00:34:06,627 --> 00:34:07,627 معمول. 526 00:34:08,212 --> 00:34:11,424 یہ آپ کو کسی بھی بہتر محسوس ہوتا ہے، تو ان چیزوں کے ہونے کے اس بڑے نہیں ہے. 527 00:34:11,883 --> 00:34:13,009 سنجیدگی سے. 528 00:34:13,342 --> 00:34:15,011 یہ صرف مجھے baffles. 529 00:34:15,094 --> 00:34:17,430 سب کچھ ہے کہ لوگ آپ کے اہم ہے بتا، 530 00:34:17,513 --> 00:34:20,683 اپنے عزیزوں چاہئے کہنا ہے کہ سب کچھ، یہ سب صرف ہے ... 531 00:34:23,144 --> 00:34:24,145 قسم کی معمولی ہدایات. 532 00:34:25,563 --> 00:34:28,691 لیکن میں آپ کو صحیح چیزوں کے جاننے تک گندگی کو ملا لگتا ہے؟ 533 00:34:28,775 --> 00:34:29,901 مجھے امید ہے. 534 00:34:30,359 --> 00:34:32,320 اپنی پوری زندگی رہا ہے مجھے لگتا ہے جیسے ... 535 00:34:33,279 --> 00:34:34,864 ایک بڑا خرابی. 536 00:34:36,616 --> 00:34:38,201 ہاں. 537 00:34:38,284 --> 00:34:40,787 کم از کم یہ کسی بھی زیادہ اس کے مقابلے میں گڑبڑ حاصل نہیں کرسکتے. 538 00:34:42,330 --> 00:34:44,332 تم جانتی ہو، مجھے کلک کی کلاس میں آپ کو نام سے جانا چاہتا. 539 00:34:44,415 --> 00:34:46,292 - جی ہاں؟ - سچ میں، میں کرتا ہوں. 540 00:34:47,543 --> 00:34:49,462 شاید آپ مجھے کلاس پاس کرنے میں مدد ملی کردینے کر سکتے ہیں. 541 00:34:50,254 --> 00:34:53,382 بجائے یہاں ہونے کا شاید، میں ابھی کالج میں میرے راستے پر ہو جائے گا. 542 00:34:53,466 --> 00:34:56,010 اور مجھے کوئی اندازہ نہیں ہوگا 543 00:34:56,344 --> 00:34:58,471 برائی روسیوں ہمارے پاؤں کے نیچے تھے، 544 00:34:58,554 --> 00:35:02,600 اور میں نے کچھ دیگر زیورات کے ساتھ آئس کریم پھینک خوشی ہو گی. 545 00:35:05,561 --> 00:35:06,604 کہہ دو چاہیئے، اگرچہ، 546 00:35:06,979 --> 00:35:08,356 میں نے آپ بیوکوف ہونے کو پسند کیا. 547 00:35:09,524 --> 00:35:10,983 یہ تک جاری رہی جبکہ یہ مزہ تھا. 548 00:35:12,193 --> 00:35:13,193 یہ تھا. 549 00:35:20,284 --> 00:35:21,744 آپ کو دو کہاں جا رہے تھے؟ 550 00:35:31,796 --> 00:35:34,340 سچ یہ وقت بتا رہا ہے، جی ہاں، کوشش کریں؟ 551 00:35:34,423 --> 00:35:38,594 یہ ڈاکٹر Zharkov ساتھ آپ کے وزٹرز کا کم تکلیف دہ بنا دے گی. 552 00:35:48,479 --> 00:35:49,772 ایک سیکنڈ انتظار کرو. انتظار کرو. رکو. 553 00:35:49,856 --> 00:35:51,941 ٹھیک ہے! رکو، رکو، رکو! وہ چیز کیا ہے؟ 554 00:35:52,024 --> 00:35:53,568 یہ آپ کو بات کرتے ہیں میں مدد ملے گی. 555 00:35:54,110 --> 00:35:55,361 آپ کو بھی اس چیز کو صاف کیا ؟! 556 00:36:23,639 --> 00:36:24,849 اب وہ کیا کر رہا ہے؟ 557 00:36:34,233 --> 00:36:35,776 اور یہ حق عام نہیں ہے،؟ 558 00:36:35,860 --> 00:36:38,196 بلی جولائی کے چوتھے پر اپنے کمرے میں رہ رہا؟ 559 00:36:38,279 --> 00:36:39,614 نہیں، یہ عام نہیں ہے. 560 00:36:39,697 --> 00:36:41,657 انہوں نے اسے تلاش کرنے کے لئے چاہتا ہے. 561 00:36:41,741 --> 00:36:43,159 جی ہاں، یہ میں نے سے ڈر لگتا ہے. 562 00:36:43,242 --> 00:36:46,787 ہم بلی میں جاتے ہیں، تو کھال اتار لی کے باقی جانتے ہم کہاں ہیں. 563 00:36:46,871 --> 00:36:48,998 یہ ایک نیٹ ورک ہے، میں مانتا ہوں. ہم سے گھات لگا کر کیا جائے گا. 564 00:36:49,081 --> 00:36:50,208 ہم تعجب نہیں ہو گا. 565 00:36:50,625 --> 00:36:54,295 ہم پتہ چل جائے گا کہ وہ آ رہے ہیں، اور ہم نے ان کی کھال اتار لی دبر لات گا. 566 00:36:54,378 --> 00:36:56,130 تمہارا مطلب ہے کہ ال ان کی دبر لات گا. 567 00:37:05,264 --> 00:37:06,599 پاپا! 568 00:37:06,682 --> 00:37:07,682 نہیں. 569 00:37:08,768 --> 00:37:11,145 قوس قزح. دائیں، بائیں سے چار تین. 570 00:37:11,979 --> 00:37:13,356 سورج مکھی. قوس قزح. 571 00:37:15,149 --> 00:37:17,610 - یہ کافی خطرناک ہے. - جی ہاں، اور غیر ضروری. 572 00:37:17,693 --> 00:37:19,862 کھال کھینچتے گئے قتل کے دماغ Flayer بند نہیں کرے گا. 573 00:37:19,946 --> 00:37:21,822 ہم یہ کہاں سے پھیل رہا ہے یہ معلوم کرنا ہے. 574 00:37:21,906 --> 00:37:23,866 ہم ذریعہ تلاش کرنا ہوگا. 575 00:37:23,950 --> 00:37:25,034 بلی اسے جانتا ہے. 576 00:37:25,117 --> 00:37:26,577 بلی ہوئی ہے. 577 00:37:28,120 --> 00:37:29,120 ذرائع کے. 578 00:37:29,163 --> 00:37:31,457 - جی ہاں، لیکن ... - یہ ایک نیٹ ورک ہے. میں جانتا ہوں. 579 00:37:32,291 --> 00:37:34,001 ہم بلی کو نہیں جا سکتے 580 00:37:34,460 --> 00:37:38,089 لیکن میں نے ایک اور طریقہ بھی نہیں ہے. 581 00:37:38,673 --> 00:37:41,259 وہ گیا ہے، جہاں مجھے دیکھنے کے لیے ایک طریقہ. 582 00:37:49,225 --> 00:37:52,561 ال، میں آپ کو یہ کرنا ہے لگتا ہے کہ معلوم ہے، لیکن اگر آپ ایسا نہیں کرتے. 583 00:37:53,145 --> 00:37:55,731 یہ صرف، آپ کو صرف ایک بار پہلے کیا ہوں. 584 00:37:55,815 --> 00:37:58,359 اور تمہارے ماں، اس نے تم سے محبت کی، 585 00:37:58,859 --> 00:38:00,611 اور آپ کو کیا ہوا جاننا چاہتا تھا. 586 00:38:00,695 --> 00:38:03,239 اور بلی کے ذہن بیمار، بیمار ہے ... کیا جاتا ہے. 587 00:38:03,781 --> 00:38:05,283 دماغ Flayer نے اس میں ہے. 588 00:38:06,742 --> 00:38:07,994 اس نے مجھے چوٹ نہیں کر سکتے ہیں. 589 00:38:08,536 --> 00:38:09,578 نہ وہاں ہے. 590 00:38:09,662 --> 00:38:10,705 ہم یہ نہیں پتہ. 591 00:38:13,833 --> 00:38:14,833 مائیک. 592 00:38:16,836 --> 00:38:18,754 مجھے میرا یقین کرنے کے لئے آپ کی ضرورت ہے. 593 00:38:23,509 --> 00:38:24,509 ہاں 594 00:38:24,802 --> 00:38:26,095 بس ... ہوشیار رہنا. 595 00:39:30,534 --> 00:39:31,619 بلی. 596 00:39:35,164 --> 00:39:36,832 کیا تم مجھے سن سکتے ہو؟ 597 00:39:39,293 --> 00:39:40,711 میں دیکھنا چاہتی ہوں. 598 00:39:41,212 --> 00:39:43,214 مجھے کیا ہوا دیکھنا چاہتے ہیں. 599 00:39:53,057 --> 00:39:54,058 کچھ گڑبڑ ہے. 600 00:39:58,270 --> 00:40:01,482 بند کرو! نہیں! نہیں! نہیں! 601 00:40:01,565 --> 00:40:02,691 نہیں! 602 00:40:41,313 --> 00:40:43,065 ال، تم ٹھیک ہو؟ 603 00:40:43,983 --> 00:40:45,359 کیا تم ٹھیک ہو؟ 604 00:40:47,486 --> 00:40:48,863 میں ٹھیک ہوں. 605 00:40:49,447 --> 00:40:50,448 کیا ہو رہا ہے؟ 606 00:40:50,531 --> 00:40:52,992 میں نے ... ایک سمندر کے کنارے پر ہوں. 607 00:40:53,701 --> 00:40:55,703 ٹھیک ہے، میں، گھنے ہو سکتے ہیں 608 00:40:56,203 --> 00:40:57,538 لیکن آخری میں نے چیک کر لیا 609 00:40:58,247 --> 00:41:00,291 ہاکنز میں کسی بھی ساحل وہاں نہیں تھے. 610 00:41:01,000 --> 00:41:02,251 آپ اور کیا دیکھتا ہے؟ 611 00:41:09,633 --> 00:41:10,801 ایک عورت. 612 00:41:12,595 --> 00:41:13,595 وہ ہے ... 613 00:41:14,930 --> 00:41:15,930 خوبصورت. 614 00:41:17,850 --> 00:41:18,850 میں... 615 00:41:19,935 --> 00:41:21,687 مجھے لگتا ہے وہ میری طرف دیکھ رہا ہے. 616 00:41:23,939 --> 00:41:25,524 وو! 617 00:41:25,608 --> 00:41:26,942 جی ہاں! 618 00:41:33,032 --> 00:41:34,116 تم نے یہ کیا! 619 00:41:34,783 --> 00:41:35,784 نہیں ہے ... 620 00:41:36,494 --> 00:41:37,494 ایک لڑکا. 621 00:41:37,536 --> 00:41:38,996 کیا تم نے وہ دیکھا؟ 622 00:41:39,079 --> 00:41:40,247 جی ہاں، میں نے دیکھا کہ! 623 00:41:40,623 --> 00:41:42,041 یہ کم از کم سات فٹ تھی. 624 00:41:42,124 --> 00:41:44,728 میں نہیں جانتا کہ وہ کیا تھا، لیکن یہ تقریبا مجھے دل کا دورہ پڑنے دیا. 625 00:41:44,752 --> 00:41:45,878 دس منٹ؟ 626 00:41:47,421 --> 00:41:49,757 - ٹھیک ہے، جی ہاں، دس منٹ. - ٹھیک ہے. 627 00:41:49,840 --> 00:41:52,259 لیکن اس سے زیادہ وقت کے کسی بھی، ڈیڈ والا پاگل ہو، ٹھیک ہے؟ 628 00:41:52,343 --> 00:41:53,219 ٹھیک ہے! 629 00:41:55,346 --> 00:41:56,555 بلی؟ 630 00:41:57,890 --> 00:41:59,433 رپ داراوں کے لئے دھیان سے! 631 00:41:59,934 --> 00:42:00,934 میں جانتا ہوں. 632 00:42:01,727 --> 00:42:02,727 یہ بلی ہے. 633 00:42:04,730 --> 00:42:06,148 یہ کیلی فورنیا ہے. 634 00:42:06,815 --> 00:42:07,858 یہ ایک میموری ہے. 635 00:42:16,158 --> 00:42:17,660 میں نے اسے دیکھا سوچتے ہیں. 636 00:42:18,994 --> 00:42:20,287 ذریعہ. 637 00:42:43,811 --> 00:42:45,271 دو منٹ، جم. 638 00:42:45,354 --> 00:42:48,083 یہ کسی بھی اب اس سے بھی ایک محفوظ لکیر ہے، لیکن اور وہ آپ کو ٹریس کر سکا. 639 00:42:48,107 --> 00:42:49,267 جی ہاں، میں نے انہیں مجھ سے ٹریس کرنے کے لئے چاہتے ہیں. 640 00:42:49,316 --> 00:42:50,502 کیا؟ 641 00:42:54,989 --> 00:42:56,615 فلاڈیلفیا پبلک لائبریری. 642 00:42:56,699 --> 00:42:59,410 اہ ... 643 00:42:59,493 --> 00:43:01,870 یہ جم ہوپر ہے ... 644 00:43:01,954 --> 00:43:04,206 اہ ... پولیس سربراہ ہاکنز. 645 00:43:04,290 --> 00:43:06,750 میں نے ڈاکٹر سام اوونز سے اس نمبر مل گیا. 646 00:43:07,167 --> 00:43:08,669 آپ شناخت کوڈ کیا ہے؟ 647 00:43:08,752 --> 00:43:09,962 شناخت کوڈ؟ 648 00:43:10,045 --> 00:43:10,921 آپ اسے نہیں جانتے؟ 649 00:43:11,005 --> 00:43:12,172 آپ مذاق کر رہے ہو. 650 00:43:12,256 --> 00:43:13,716 اوہ، نہیں، نہیں، میں سمجھ گیا، میں سمجھ گیا. 651 00:43:13,799 --> 00:43:15,175 میں سمجھ گیا. 652 00:43:15,259 --> 00:43:18,637 آپ اس کے نیچے لکھا اور اپنے بٹوے میں رکھ دیا؟ 653 00:43:21,015 --> 00:43:22,975 "ینٹیک رتھ." مدد. 654 00:43:23,058 --> 00:43:26,687 ام، اوونز بتا Russkies دروازے کھول رہے ہیں. 655 00:43:26,770 --> 00:43:27,831 اب، وہ پتہ چل جائے گا کہ اس کا مطلب کیا. 656 00:43:27,855 --> 00:43:29,607 Russkies نہیں کے بارے میں، لیکن دروازے کے بارے میں. 657 00:43:29,690 --> 00:43:32,735 اسے کہو Starcourt مال میں ایک دروازے ہے کہ. 658 00:43:32,818 --> 00:43:34,194 میں حاصل کرنے کا طریقہ مجھے معلوم ہے 659 00:43:34,278 --> 00:43:35,821 لیکن میں بیک اپ، بیک اپ کی ایک بہت کی ضرورت ہے. 660 00:43:35,904 --> 00:43:39,658 اسے 618-625-8313 میں مجھے یہاں واپس کال حاصل ہے. 661 00:43:39,742 --> 00:43:41,243 آپ کا پیغام نشر کیا جائے گا. 662 00:43:44,455 --> 00:43:46,832 - تو، اب کیا؟ - اب، ہم، اہ ... 663 00:43:47,875 --> 00:43:48,875 ہم انتظار کریں. 664 00:43:48,917 --> 00:43:50,169 تم مجھ سے سمجھوتہ، جم. 665 00:43:50,252 --> 00:43:52,921 آپ اس بات کا احساس کرتے ہیں، ہے نا؟ میں تمہیں دوسری جگہ منتقل کرنا پڑے ہوں. 666 00:43:53,005 --> 00:43:55,049 - ہم کب تک انتظار کروں؟ - جب تک یہ لیتا ہے کے طور پر. 667 00:43:55,132 --> 00:43:57,384 کس طرح آپ کو صرف پرسکون ہونے وہاں بیٹھ سکتے ہیں؟ 668 00:43:57,468 --> 00:43:58,969 میں پرسکون نہیں کر رہا ہوں! 669 00:43:59,053 --> 00:44:00,721 ہمارے بچوں کو خطرے میں ہیں! 670 00:44:00,804 --> 00:44:02,806 تم نے کہا کہ وہ فیسٹیول میں تھے! 671 00:44:02,890 --> 00:44:05,809 کون سا، کی طرح گیٹ سے دس منٹ ہے! 672 00:44:08,479 --> 00:44:10,689 تم کیا کر رہے ہو؟ جوائس؟ 673 00:44:10,773 --> 00:44:12,191 تم کیا کر رہے ہو؟ 674 00:44:14,193 --> 00:44:15,736 فلاڈیلفیا پبلک لائبریری. 675 00:44:15,819 --> 00:44:16,862 ہیلو، ہاں. 676 00:44:16,945 --> 00:44:19,823 اہ، یہ اہ، ہے، قدیم رتھ کی پارٹنر ... 677 00:44:20,366 --> 00:44:21,575 Wheelbarrow کی. 678 00:44:21,659 --> 00:44:23,702 مجھے ینٹیک رتھ نہیں لگتا 679 00:44:23,786 --> 00:44:27,039 مناسب طریقے سے ہماری صورت حال کی نزاکت کا اظہار کیا. 680 00:44:27,122 --> 00:44:28,374 تم کیا کر رہے ہو؟ 681 00:44:28,457 --> 00:44:30,459 نہ صرف کے ارد گرد بیٹھتے ہیں اور ایک کال کا انتظار کر سکتے ہیں. 682 00:44:30,542 --> 00:44:32,753 - مہودیا، میں جا رہا ہوں پرسکون رہنے کے لئے آپ کی ضرورت ہے. - نہیں. 683 00:44:32,836 --> 00:44:35,339 تم نے مجھے تحفظ کی ہمت نہیں ہے! 684 00:44:35,422 --> 00:44:37,216 میں نہیں جانتا کہ تم کون ہو 685 00:44:37,299 --> 00:44:39,968 آپ کو کچھ عما سیکرٹری یا کیا ہو، 686 00:44:40,052 --> 00:44:43,097 لیکن آپ کو آپ کی ملازمت سے محروم ہوجاتے چاہتا ہوں نہیں ہے تو، یہاں ہے کیا ہونے والا ہے. 687 00:44:43,180 --> 00:44:44,390 میں رکھتا ہے جب، 688 00:44:44,473 --> 00:44:46,100 تم، آپ کی گدی سے اٹھنا رہے 689 00:44:46,183 --> 00:44:48,811 اور آپ کو اوونز کو تلاش کرنے اور اس سے کہو کہ کیا ہو رہا ہے جانے والے ہیں. 690 00:44:48,894 --> 00:44:52,106 ہم اس بارے میں بات کرنے کے لئے وقت نہیں ہے اور نہ ہی وہ کرتا ہے. 691 00:44:52,189 --> 00:44:56,402 انہوں ہاکنز کو حاصل کرنے کے لئے مل گیا ہے، اور وہ اس وقت اپنے آدمیوں کو لانے کے لئے مل گیا ہے! 692 00:44:56,485 --> 00:44:57,986 کیا آپ میری بات سمجھ رہے ہیں؟ 693 00:44:58,070 --> 00:44:59,238 جی ہاں، ہاں، میڈم. 694 00:44:59,321 --> 00:45:01,490 آپ کا شکریہ. اور اچھے دن. 695 00:45:02,324 --> 00:45:05,285 یہ بالکل ایک منٹ، جوائس گیا ہے. 696 00:45:05,369 --> 00:45:06,912 یہ ایک منٹ بہت طویل ہے. 697 00:45:09,248 --> 00:45:10,248 الیکسی. 698 00:45:10,290 --> 00:45:11,500 کیا ہو رہا ہے؟ 699 00:45:11,750 --> 00:45:13,043 ہمیں جانا ہوگا. انجن شور، انجن شور. 700 00:45:13,127 --> 00:45:14,670 واپس ہاکنز کے لئے. چلو بھئی. 701 00:45:15,129 --> 00:45:16,171 چلو بھئی. 702 00:45:30,728 --> 00:45:32,688 سچ میں، میں واقعی میں کچھ بھی محسوس نہیں کرتے. 703 00:45:33,355 --> 00:45:34,356 کیا آپ؟ 704 00:45:35,065 --> 00:45:37,568 میرا مطلب ہے، میں نے ... میں ٹھیک لگ رہا ہے. 705 00:45:38,068 --> 00:45:40,154 - میں عام محسوس کرتے ہیں. - جی ہاں، مجھے لگتا ہے ... میں ٹھیک لگ رہا ہے. 706 00:45:41,363 --> 00:45:42,656 میں نے تھوڑے اچھا لگتا ہے. 707 00:45:45,576 --> 00:45:46,910 - مجھے ایک خفیہ جانتے ہیں؟ - کیا؟ 708 00:45:46,994 --> 00:45:48,245 مجھے بھی یہ پسند ہے! 709 00:45:50,956 --> 00:45:53,584 - مجھے اچھا محسوس ہورہا ہے. - احمق. وہ منشیات گڑبڑ کر دی. 710 00:45:53,667 --> 00:45:55,085 انہوں نے یہ گڑبڑ! 711 00:45:56,003 --> 00:45:59,047 - احمق. ارے، احمق! - احمق! 712 00:45:59,131 --> 00:46:00,716 - پاگل! Mor میں ... - ارے! 713 00:46:00,799 --> 00:46:02,050 واہ اوہ! 714 00:46:02,718 --> 00:46:04,970 ارے نہیں. ہمارے ساتھ کچھ غلط ضرور ہے. 715 00:46:05,053 --> 00:46:06,889 کچھ گڑبڑ ہے. 716 00:46:23,822 --> 00:46:26,992 اب میں نے ڈاکٹروں کو پسند نہیں کرتے کہ آپ کو بتا کرنے کے لئے ایک اچھا وقت ہو گا؟ 717 00:46:28,952 --> 00:46:31,955 کے، ایک بار پھر اس کی کوشش ہاں دو؟ 718 00:46:33,791 --> 00:46:35,250 تم کس کے لئے کام کرتے ہیں؟ 719 00:46:36,001 --> 00:46:37,461 ڈالتا. 720 00:46:37,544 --> 00:46:38,420 scoops کے وہاں Ahoy. 721 00:46:40,923 --> 00:46:42,299 تم نے ہمیں کیسے ڈھونڈا؟ 722 00:46:42,382 --> 00:46:43,842 مکمل طور پر حادثے کی طرف سے. 723 00:46:45,385 --> 00:46:46,385 جھوٹ نہیں. 724 00:46:50,849 --> 00:46:54,061 - چمکدار چھوٹا سا کھلونا ہے کہ کیا ہے؟ - آپ کو کہ، دستاویز کے ساتھ کہاں جا رہے ہو؟ 725 00:46:54,144 --> 00:46:57,022 رکو، رکو، ہے، ہے. رکو! نہیں! رکو! رکو! 726 00:46:57,105 --> 00:46:59,608 - واہ! - ایک کوڈ تھا! ہم ایک کوڈ سنا! 727 00:47:00,234 --> 00:47:01,234 کوڈ. 728 00:47:02,277 --> 00:47:03,277 کیا کوڈ؟ 729 00:47:03,320 --> 00:47:04,530 "ہفتے طویل ہے. 730 00:47:04,613 --> 00:47:06,990 نیلے مغرب میں پیلے ملاقات کی جب چاندی بلی فیڈ. " 731 00:47:07,074 --> 00:47:08,200 بلاہ، بلاہ، بلاہ. 732 00:47:08,283 --> 00:47:13,413 تم پورے شہر میں کہ پاگل جاسوس شٹ نشر 733 00:47:13,497 --> 00:47:14,897 اور ہم اپنے سے Cerebro پر اسے اٹھایا 734 00:47:14,957 --> 00:47:17,417 اور ہم نے ایک دن میں اس کے پھٹے. 735 00:47:17,960 --> 00:47:19,002 ایک دن! 736 00:47:19,086 --> 00:47:21,505 تمہیں لگتا ہے کہ آپ بہت ہوشیار ہیں 737 00:47:21,588 --> 00:47:25,509 but a couple of kids who scoop ice cream for a living 738 00:47:25,592 --> 00:47:28,887 ایک دن میں اپنے کوڈ پھٹے، اور اب، لوگ آپ یہاں ہیں جانتے ہیں. 739 00:47:28,971 --> 00:47:31,014 کون جانتا ہے کہ ہم یہاں ہیں، چھوٹی کتیا؟ 740 00:47:31,098 --> 00:47:32,224 اہ، اچھا، ڈسٹن جانتا ہے. 741 00:47:32,307 --> 00:47:33,433 ارے، اسٹیو؟ 742 00:47:33,517 --> 00:47:35,686 - جی ہاں، ڈسٹن ہینڈرسن، وہ جانتا ہے. - اسٹیو! 743 00:47:35,769 --> 00:47:37,855 ڈسٹن ہینڈرسن. 744 00:47:38,438 --> 00:47:41,024 یہ آپ کے چھوٹے، گھوبگھرالی بالوں والی دوست ہے؟ 745 00:47:41,108 --> 00:47:44,194 اوہ، گھوبگھرالی بالوں کی. عظیم بال. چھوٹے. اس قسم کی طرح ایک 'ادھر ادھر. ہاں 746 00:47:44,278 --> 00:47:45,278 وہ کہاں ہے؟ 747 00:47:45,320 --> 00:47:47,948 انہوں نے کہا کہ طویل، آپ کو بڑی گدی چلا گیا ہے. 748 00:47:48,031 --> 00:47:49,533 اور وہ شاید ہوپر کو بلا رہا ہے 749 00:47:49,616 --> 00:47:52,828 اور ہوپر کی امریکی گھڑسوار فوج بلا. 750 00:47:52,911 --> 00:47:56,206 انہوں والا، A-Blazin کی بندوقیں 'کمانڈو طرز یہاں آ رہے ہیں،، 751 00:47:56,290 --> 00:47:58,125 اور آپ معافی گدھے روس کو واپس لات. 752 00:47:58,208 --> 00:47:59,710 تم ٹوسٹ کے دو ٹکڑے ہو رہے ہیں. 753 00:48:04,214 --> 00:48:06,091 اگر ایسا ہے؟ 754 00:48:06,174 --> 00:48:07,009 ہاں 755 00:48:43,378 --> 00:48:44,588 ارے! ہینڈرسن! 756 00:48:44,671 --> 00:48:46,590 یہ پاگلپن ہے، میں صرف آپ کے بارے میں بات کر رہا تھا. 757 00:48:46,673 --> 00:48:48,634 - یا الله! - چلانے کے لئے تیار ہو جاؤ. 758 00:49:17,663 --> 00:49:19,748 ارے! بلی، رکو! 759 00:49:19,831 --> 00:49:22,501 تمہیں کیا ہو گیا ہے؟ ہم کے بارے میں کیا بات کی ہے، ہہ؟ 760 00:49:22,584 --> 00:49:23,460 آپ سلائڈ پر مل گیا! 761 00:49:23,543 --> 00:49:25,754 - میں جانتا ہوں. - رکو. 762 00:49:25,837 --> 00:49:28,173 - تم چوٹ لگ رہے ڈر، یہ ہے کہ؟ - نہیں. 763 00:49:28,256 --> 00:49:30,717 اچھا، پھر کیا؟ کیا؟ 764 00:49:30,801 --> 00:49:33,053 اگر مجھے بلند کیا، ایک بیٹے کے لئے ایک بلی؟ 765 00:49:33,136 --> 00:49:35,097 - مجھے اکیلا چھوڑ دو! - ارے! 766 00:49:35,597 --> 00:49:37,933 یہ ٹھیک ہے، باگو! جیسا کہ آپ ہمیشہ کرتے ہیں! 767 00:49:47,985 --> 00:49:50,612 گزشتہ رات آپ کہاں تھے؟ تم کہاں تھے؟ 768 00:49:50,696 --> 00:49:54,199 - میں نے کہا، مجھے وینڈی ساتھ تھا. - مجھ سے جھوٹ بولنا بند کرو! 769 00:49:54,282 --> 00:49:56,802 - میں تم سے جھوٹ نہیں بول رہا ہوں! - تم اسے پھر دیکھا، ہے نہ؟ 770 00:49:56,952 --> 00:49:58,829 - کیا آپ نے نہیں کہا تھا ؟! - مجھ سے دور ہو جاؤ! 771 00:49:59,246 --> 00:50:01,748 - میں نے کہا، دور ہو جاؤ! - تم ... تم ویشیا! 772 00:50:01,832 --> 00:50:02,833 - روکو اسے! - کتیا! 773 00:50:02,916 --> 00:50:03,959 - اسے تکلیف نہ کریں! - نہیں! 774 00:50:04,042 --> 00:50:05,752 - اسے تکلیف نہ کریں! - تم حرامی! 775 00:50:07,921 --> 00:50:09,089 ماں! 776 00:50:09,172 --> 00:50:11,550 مجھے سمجھ نہیں آتا. کیوں نہیں؟ 777 00:50:11,842 --> 00:50:13,593 براہ مہربانی، ماں، ایسا نہیں ہے. 778 00:50:13,677 --> 00:50:14,803 براہ مہربانی گھر آو. 779 00:50:15,470 --> 00:50:18,890 نمبر کب تک؟ کتنی دیر تک؟! 780 00:50:19,391 --> 00:50:20,434 میں تمہیں یاد کرتا. 781 00:50:20,517 --> 00:50:22,019 یہاں واپس ہو جاؤ! 782 00:50:24,646 --> 00:50:27,065 اٹھو! کیا تم مجھ سے لڑنے کے لئے ڈر رہے ہو؟ 783 00:50:27,399 --> 00:50:28,442 تم ڈرگئے ہو؟ 784 00:50:28,525 --> 00:50:32,112 اٹھو اور میرے لڑنے، بلی! بلی! 785 00:50:32,195 --> 00:50:34,448 بلی، یہاں آئے، میں آپ کسی سے ملنا ہے. 786 00:50:34,531 --> 00:50:37,784 یہ آپ کے نئے بہن ہے. اس کا نام Maxine کی. 787 00:50:38,452 --> 00:50:39,452 زیادہ سے زیادہ. 788 00:50:40,245 --> 00:50:41,805 - اس کا ہاتھ ہلا. - وہاں کون ہے؟ 789 00:50:41,872 --> 00:50:45,167 - میں نے کہا، اس کا ہاتھ ہلا. - میں نے کہا، کون ہے ؟! 790 00:51:35,717 --> 00:51:36,843 میں نے یہ پایا لگتا ہے. 791 00:51:38,261 --> 00:51:39,096 ذریعہ. 792 00:51:39,179 --> 00:51:40,722 کہاں، ال؟ اپ کہاں ہیں؟ 793 00:51:46,686 --> 00:51:47,686 پیدا ہوا سرف ... 794 00:51:48,355 --> 00:51:49,648 سٹیل کا کام. 795 00:51:53,735 --> 00:51:56,863 یہاں. ٹھیک ہے، اہ، سٹیل کا کام، سٹیل کا کام ... 796 00:51:57,447 --> 00:51:58,447 اہ ... 797 00:51:59,574 --> 00:52:00,574 یہاں، سٹیل. 798 00:52:00,867 --> 00:52:01,867 اہ ... 799 00:52:02,202 --> 00:52:04,121 یہ ملا. 6522 چیری وک ڈرائیو. 800 00:52:04,204 --> 00:52:06,790 - وہ قریب ہے. - ایل، ایل، ہم اسے مل گیا. وہاں سے ہٹ جاؤ. 801 00:52:07,249 --> 00:52:08,249 باہر نکل جاو. 802 00:52:34,985 --> 00:52:36,027 مائیک؟ 803 00:52:39,406 --> 00:52:40,406 مائیک؟ 804 00:52:41,616 --> 00:52:42,492 مائیک؟ 805 00:52:44,035 --> 00:52:45,035 مائیک! 806 00:52:46,997 --> 00:52:48,456 مائیک! 807 00:52:48,540 --> 00:52:50,220 انہوں نے کہا کہ کیا تم سنتے نہیں کر سکتے ہیں. 808 00:52:57,632 --> 00:52:59,426 تم میرے لئے دیکھا ہے نہیں ہونا چاہئے. 809 00:53:01,720 --> 00:53:03,597 کیونکہ اب میں نے تم کو دیکھتے ہیں. 810 00:53:09,728 --> 00:53:11,438 اب ہم سب آپ کو دیکھ کر سکتے ہیں. 811 00:53:31,583 --> 00:53:32,583 تم... 812 00:53:33,793 --> 00:53:34,961 ہمیں اندر آنے دو. 813 00:53:37,964 --> 00:53:39,132 اور اب... 814 00:53:39,925 --> 00:53:43,303 آپ ہمیں رہنے دو کرنے کے لئے جا رہے ہیں. 815 00:53:47,724 --> 00:53:48,934 ڈیوڈ، تم کہاں جا رہے ہو؟ 816 00:53:49,517 --> 00:53:50,517 ڈیوڈ؟ 817 00:53:57,776 --> 00:53:58,777 آدم! 818 00:53:59,486 --> 00:54:00,904 آپ کو یہ یاد کروگی! 819 00:54:01,571 --> 00:54:02,697 آدم! 820 00:54:06,368 --> 00:54:07,577 کیا تم نہیں دیکھتے؟ 821 00:54:07,661 --> 00:54:09,454 یہ سارا وقت، 822 00:54:09,537 --> 00:54:11,373 ہم نے اسے تعمیر کیا گیا ہے. 823 00:54:11,456 --> 00:54:13,416 ہم نے اس کو تعمیر کیا گیا ہے ... 824 00:54:14,876 --> 00:54:16,002 آپ کے لئے. 825 00:54:21,466 --> 00:54:22,466 وہ سب کام، 826 00:54:23,551 --> 00:54:25,095 سب اس درد ... 827 00:54:26,680 --> 00:54:29,349 آپ کے لئے یہ سب کے سب .... 828 00:54:36,606 --> 00:54:38,692 اور اب یہ وقت ہے. 829 00:54:40,026 --> 00:54:41,611 اسے ختم کرنے کا وقت. 830 00:54:42,028 --> 00:54:44,281 اور ہم نے آپ کو ختم کرنے کے لئے جا رہے ہیں. 831 00:54:44,364 --> 00:54:46,366 اور جب تم چلے گئے ہیں، 832 00:54:46,449 --> 00:54:48,368 ہم اپنے دوستوں کو ختم کرنے جا رہے ہیں. 833 00:54:48,451 --> 00:54:51,413 - نہیں! - اور پھر ہم کو ختم کرنے جا رہے ہیں ... 834 00:54:53,123 --> 00:54:54,207 سب. 835 00:54:54,624 --> 00:54:56,710 دور ہو جاو! 836 00:54:57,127 --> 00:54:58,336 نہیں! 837 00:54:59,004 --> 00:55:01,006 ال، تم ٹھیک ہو. یہ ... یہ ٹھیک ہے. 838 00:55:01,423 --> 00:55:02,299 .