1
00:00:15,682 --> 00:00:16,682
دروازه
2
00:00:18,101 --> 00:00:19,821
،من نمیفهمم
تو اینو قبلا دیدی؟
3
00:00:19,853 --> 00:00:21,479
دقیقا نه-
پس چیو دقیقا دیدی؟-
4
00:00:21,563 --> 00:00:23,833
تمام چیزی که باید بدونی اینه که چیز بدیه-
خیلی بده-
5
00:00:23,857 --> 00:00:25,977
یجورایی تو مایه های پایان نسل انسان ها
6
00:00:25,984 --> 00:00:27,402
و تو چجوری راجب این میدونی؟
7
00:00:27,485 --> 00:00:30,280
امم، استیو؟
دوست روسیت کجاست؟
8
00:00:33,825 --> 00:00:34,909
لعنتی
9
00:00:38,371 --> 00:00:39,831
ایست، ایست
10
00:00:40,457 --> 00:00:41,458
لعنتی
11
00:00:41,541 --> 00:00:43,334
برو، برو، برو، برو-
لعنتی-
12
00:00:44,210 --> 00:00:45,420
،حرکت کن
بزن بریم
13
00:00:48,173 --> 00:00:50,175
،برو، لعنتی، لعنتی
گندش بزنن، گندش بزنن
14
00:00:50,258 --> 00:00:51,384
برو، برو، برو
15
00:00:58,391 --> 00:01:00,643
یا خدا، یا خدا، یا خدا
16
00:01:00,727 --> 00:01:03,146
،یا خدا، یا خدا، یا خدا
یا خدا، یا خدا
17
00:01:03,229 --> 00:01:04,814
یا خدا
18
00:01:06,066 --> 00:01:07,901
نگهبانا، برید-
از اینطرف-
19
00:01:09,861 --> 00:01:11,621
اوه لعنتی، اوه لعنتی-
واو-
20
00:01:13,198 --> 00:01:15,617
یالا، برو، برو، برو، برو-
یالا-
21
00:01:16,117 --> 00:01:17,368
لعنتی-
از اینطرف-
22
00:01:17,452 --> 00:01:19,412
یالا، سریع باش-
درو نگه دار-
23
00:01:21,873 --> 00:01:23,124
رابین
24
00:01:23,792 --> 00:01:24,626
لعنتی
25
00:01:27,170 --> 00:01:30,048
یالا، بهم کمک کن-
بیا، یالا، بزن بریم-
26
00:01:31,091 --> 00:01:32,675
یالا-
برو، از اینجا برو بیرون-
27
00:01:32,759 --> 00:01:33,760
برو، یالا، همین الان
28
00:01:33,843 --> 00:01:35,845
نه، فقط برو کمک بیار، باشه؟
29
00:01:35,929 --> 00:01:37,055
داری چیکار میکنی؟
30
00:01:37,138 --> 00:01:38,598
برو
31
00:01:38,681 --> 00:01:39,682
فراموشت نمیکنم
32
00:01:39,766 --> 00:01:40,934
برو
33
00:02:00,245 --> 00:02:01,538
اون اینجاست
34
00:02:11,339 --> 00:02:13,007
لعنتی-
ننسی-
35
00:02:14,008 --> 00:02:14,884
بدو
36
00:02:14,968 --> 00:02:15,969
لعنتی
37
00:02:17,595 --> 00:02:18,471
هی
38
00:02:20,974 --> 00:02:22,142
یالا
39
00:02:24,310 --> 00:02:25,310
هی
40
00:02:26,771 --> 00:02:29,107
،هی، هی، هی
دو نفر، دو نفر
41
00:03:03,266 --> 00:03:04,266
اوه خدای من
42
00:03:11,608 --> 00:03:12,817
...جاناتان
43
00:03:14,944 --> 00:03:16,321
نه، ننسی
44
00:03:17,280 --> 00:03:18,406
جاناتان
45
00:03:23,953 --> 00:03:25,163
نه، نه، ننسی
46
00:03:28,249 --> 00:03:29,292
پله ها
47
00:03:30,668 --> 00:03:31,668
گندش بزنن
48
00:04:10,917 --> 00:04:12,293
خدای من-
...یعنی-
49
00:04:32,272 --> 00:04:33,439
برو-
ننسی-
50
00:04:34,357 --> 00:04:36,192
خوبی؟
خوبی؟
51
00:05:29,996 --> 00:05:30,913
وقتشه
52
00:06:00,996 --> 00:06:10,913
.:: ارائه شده توسط وبسایتِ ::.
..::.. 30NAMA.best ..::..
53
00:06:11,996 --> 00:06:20,913
آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال
در تلگرام و اینستاگرام ما
.:. @OfficialCinama .:.
54
00:06:21,996 --> 00:06:30,913
«:: مــتـرجـم: علی موسویان ::»
|^| Caped crusader |^|
55
00:07:09,971 --> 00:07:12,098
هی، ببخشید
56
00:07:12,807 --> 00:07:14,809
ببخشید، ببخشید
57
00:07:14,892 --> 00:07:16,745
داری، داری چیکار میکنی؟
این، این اینجا چیکار میکنه؟
58
00:07:16,769 --> 00:07:17,937
چی؟-
دکه ـت-
59
00:07:18,646 --> 00:07:20,356
درست تو راه عبوره
60
00:07:20,440 --> 00:07:21,691
میخواید کجا باشه قربان؟
61
00:07:22,733 --> 00:07:25,445
اونجا کنار بقیهی دکه های غذا
62
00:07:25,528 --> 00:07:27,530
علم هوا فضا که نیست
63
00:07:27,613 --> 00:07:30,074
لعنتی، باید همه کارا رو خودم انجام بدم؟
64
00:07:43,546 --> 00:07:45,089
،دوستم تو ادارهی پلیس ایالت
65
00:07:45,173 --> 00:07:47,884
،گشت بزرگراه
اونا همه دنبالشن
66
00:07:48,468 --> 00:07:50,094
من همه جا چشم و گوش دارم
67
00:07:50,178 --> 00:07:51,637
...به محض اینکه پیداش بشه
68
00:07:52,763 --> 00:07:53,763
باهام تماس میگیرن
69
00:07:54,098 --> 00:07:55,098
تماس میگیرن؟
70
00:07:55,141 --> 00:07:57,560
آره، تماس میگیرن
71
00:07:57,810 --> 00:07:59,854
منظورم اینه که، دیگه چی ازم میخواین؟
72
00:07:59,937 --> 00:08:01,439
میخوایم پیداش کنی
73
00:08:02,899 --> 00:08:04,525
بزار یچیزی رو بهت توضیح بدم
74
00:08:05,276 --> 00:08:07,737
این مرد یه احمقه، باشه؟
75
00:08:07,820 --> 00:08:10,948
محض رضای خدا، اون داره تو یه کانورتبیل زرد رانندگی میکنه
76
00:08:11,032 --> 00:08:12,533
خیلی راحت میشه پیداش کرد
77
00:08:13,117 --> 00:08:14,202
من پیداش میکنم
78
00:08:14,702 --> 00:08:15,703
،و وقتی پیداش کردم
79
00:08:16,329 --> 00:08:19,165
میشه پیشنهاد کنم اینبار با خودت
نیروی پشتیبانی بیاری؟
80
00:08:19,790 --> 00:08:21,876
پشتیبانی-
چندتا رفیق-
81
00:08:22,043 --> 00:08:23,794
،از اونجایی که دفعهی پیش
ازت بهتر بود
82
00:08:33,054 --> 00:08:34,054
...لطفا
83
00:08:34,472 --> 00:08:36,182
من منظورم این نبود
84
00:08:36,265 --> 00:08:38,267
تو به نیروی پشتیبانی نیاز نداری
85
00:08:39,227 --> 00:08:40,686
،این مرد اشتباه توئه
86
00:08:41,062 --> 00:08:42,063
مشکل خودته
87
00:08:43,105 --> 00:08:44,482
خوش شانسی که هنوزم نفس میکشی
88
00:08:44,941 --> 00:08:46,859
خیلی خوش شانس
89
00:08:49,320 --> 00:08:50,320
لطفا
90
00:08:50,571 --> 00:08:51,781
من متاسفم
91
00:08:51,864 --> 00:08:53,658
من زود از کوره در میرم
92
00:08:54,450 --> 00:08:56,994
دارم میرم پیش یه روانپزشک
93
00:08:57,078 --> 00:08:59,205
تو یه روز فرصت داری تا این مرد رو برام پیدا کنی
94
00:08:59,288 --> 00:09:00,706
اگه میفهمی سرت رو تکون بده
95
00:09:26,232 --> 00:09:27,400
،دو تا وپر
96
00:09:27,984 --> 00:09:31,320
،کچاپ اضافی، سیب زمینی سرخ کردهی بزرگ
97
00:09:32,029 --> 00:09:34,031
یه بسته مالبرو قرمز
98
00:09:34,115 --> 00:09:35,741
...و یه اسلارپی
99
00:09:36,617 --> 00:09:37,702
خیلی بزرگ
100
00:09:40,580 --> 00:09:42,957
برگر کینگ اصلا نزدیک سون الون نیست
101
00:09:43,040 --> 00:09:44,333
منم هیچوقت نگفتم که هست
102
00:09:44,417 --> 00:09:46,586
بیا دوباره امتحانش کنیم، جویس
103
00:09:47,044 --> 00:09:48,044
،الکسی
104
00:09:48,504 --> 00:09:50,089
،ژنراتورا
105
00:09:50,172 --> 00:09:51,757
اونا دارن برق چیو تامین میکنن؟
106
00:09:51,841 --> 00:09:55,720
و بهش بگو که ما میدونیم برای فروشگاه
،استارکورت نیست
107
00:09:55,803 --> 00:09:58,848
تا دوباره این مزخرفو بهمون تحویل نده
108
00:09:59,390 --> 00:10:02,893
اون ژنراتورایی که روشون کار میکردی، برق چیو تامین میکنن؟
109
00:10:02,977 --> 00:10:05,271
ما میدونیم که برق یه فروشگاه رو تامین نمیکنن
110
00:10:07,189 --> 00:10:08,989
این مزهی توت فرنگی گوه میده
111
00:10:09,108 --> 00:10:10,943
اون چی گفت؟-
گفتش که-
112
00:10:11,027 --> 00:10:12,194
این توت فرنگیه
113
00:10:12,278 --> 00:10:13,321
ببخشید؟
114
00:10:13,946 --> 00:10:16,032
اسلارپیش
115
00:10:16,115 --> 00:10:17,435
میگه که توت فرنگیه
116
00:10:19,994 --> 00:10:20,995
خب که چی؟
117
00:10:21,078 --> 00:10:24,165
،هاپ اون اسلارپی گیلاس خواست
...منظورم اینه که
118
00:10:24,248 --> 00:10:25,875
خوب اونا اسلارپی گیلاس نداشتن
119
00:10:26,626 --> 00:10:27,668
اونا نداشتنش
120
00:10:28,169 --> 00:10:29,837
،و اهمیتی هم نداره
121
00:10:29,920 --> 00:10:31,839
چون همه ـشون یه مزه میدن، باشه؟
122
00:10:31,922 --> 00:10:34,550
،همه ـشون شکر رو یخ ـن
اینو بهش بگو
123
00:10:34,634 --> 00:10:35,634
چی بگم؟
124
00:10:35,676 --> 00:10:39,138
بگو همه ـشون یه مزه میدن
125
00:10:40,931 --> 00:10:42,516
مزهی همه ـشون یکیه
126
00:10:43,059 --> 00:10:46,228
،شکر رو یخ
تفاوتی نداره
127
00:10:46,312 --> 00:10:49,073
به این مرد احمق بگو که اصلا یکی نیستن
128
00:10:49,106 --> 00:10:52,401
و همون اسلارپی گیلاسی رو میخوام که
درخواست کرده بودم
129
00:10:52,485 --> 00:10:54,070
اون محترمانه باهات مخالفت میکنه
130
00:10:54,153 --> 00:10:55,655
،اصلا یکی نیستن
131
00:10:55,738 --> 00:10:57,490
...و اون همون
132
00:10:57,865 --> 00:10:58,908
اسلارپی گیلاسش رو میخواد
133
00:10:58,991 --> 00:11:02,370
...اوه جدی؟ میتونی بهش بگی که
فراموشش کنه
134
00:11:04,997 --> 00:11:08,459
،میگه فراموشش کن
خبری از اسلارپی گیلاس نیست
135
00:11:14,340 --> 00:11:16,133
پس خبری از معامله هم نیست
136
00:11:18,969 --> 00:11:20,262
،اون میگه
137
00:11:20,346 --> 00:11:21,389
...اگه خبری از اسلارپی گیلاس نیست
138
00:11:21,972 --> 00:11:22,972
پس خبری از معامله هم نیست
139
00:11:27,353 --> 00:11:28,353
آره
140
00:11:28,854 --> 00:11:29,854
همم
141
00:11:31,399 --> 00:11:32,400
همم
142
00:11:32,483 --> 00:11:33,923
اوه، لعنتی
143
00:11:33,984 --> 00:11:36,028
...نه، هاپ
144
00:11:36,112 --> 00:11:37,947
،صبر کن، صبر کن، صبر کن
صبر کن، صبر کن
145
00:11:38,072 --> 00:11:40,366
من قرار نیست بهش صدمه بزنم-
داری چیکار میکنی؟-
146
00:11:40,449 --> 00:11:43,619
یالا، یالا
147
00:11:43,703 --> 00:11:45,996
من فقط دارم بهش فرصت اینو میدم که
148
00:11:46,080 --> 00:11:49,667
...بره اسلارپی گیلاس خودش
149
00:11:50,167 --> 00:11:52,795
رو بگیره
150
00:12:03,347 --> 00:12:06,142
جیم، اون یارو دشمن ایالته
151
00:12:06,225 --> 00:12:08,728
آره، که کل روز مسخره ـمون کرده
152
00:12:08,811 --> 00:12:11,272
اسلارپی گیلاسش رو بهش میدم، بعدش چی؟
153
00:12:11,355 --> 00:12:15,276
یه هلیکوپتر میخواد که ببرتش به
جزیرهی شخصیش
154
00:12:15,359 --> 00:12:18,362
من کل زندگیم رو با عوضیایی مثل این
155
00:12:18,446 --> 00:12:20,156
سر و کله زدم
156
00:12:25,077 --> 00:12:26,763
،دیروز تو جنگل
اون میتونست فرار کنه
157
00:12:26,787 --> 00:12:27,907
ولی نکرد
158
00:12:28,205 --> 00:12:29,290
اون پیشمون گیر افتاده
159
00:12:29,373 --> 00:12:31,125
چرا اینطور فکر میکنی؟
160
00:12:31,584 --> 00:12:32,877
...بخاطر اینکه
161
00:12:33,419 --> 00:12:35,963
اون ترسیده
162
00:12:40,050 --> 00:12:41,594
اون ترسیده
163
00:12:41,677 --> 00:12:43,387
،از ما نه
164
00:12:44,096 --> 00:12:45,139
از اونا
165
00:12:45,222 --> 00:12:47,975
اون از اون روسیهای هفت فوتی میترسه
166
00:12:48,058 --> 00:12:50,770
که به راحتی ما میتونه بکشتش
167
00:12:51,020 --> 00:12:52,480
سمینروف اینو میدونه که
168
00:12:52,563 --> 00:12:55,691
اگه بدون خراشی رو خودش بره پیش رفقاش
169
00:12:55,775 --> 00:12:57,535
اونا میفهمن که اون حرف زده
170
00:12:57,568 --> 00:13:00,780
...پس چه خوشش بیاد چه نه
171
00:13:01,781 --> 00:13:03,449
ما بهترین شانسش هستیم
172
00:13:03,866 --> 00:13:04,700
اوه
173
00:13:04,784 --> 00:13:08,412
من سی ثانیه بهش فرصت میدم تا قبل اینکه
برگرده و دوباره اون درو بزنه
174
00:13:09,038 --> 00:13:10,831
،و بیاد پیش ما
175
00:13:11,248 --> 00:13:13,417
با یه مفهوم جدید از فروتنی
176
00:13:17,379 --> 00:13:18,631
...جیم-
اوه-
177
00:13:18,714 --> 00:13:21,467
فکر کنم ماشین رو استارت زد
178
00:13:22,092 --> 00:13:23,092
هاپر
179
00:13:23,385 --> 00:13:26,055
،اون داره امتحانمون میکنه
میخواد ببینه بلوف زدم یا نه
180
00:13:36,941 --> 00:13:40,194
الان داره میره
181
00:13:42,279 --> 00:13:44,740
جیم، جیم، حرکت کن
182
00:13:44,824 --> 00:13:47,243
...جویس، جویس-
حرکت کن، حرکت کن-
183
00:14:28,158 --> 00:14:30,202
ببخشید، اون چی گفت؟
184
00:14:31,161 --> 00:14:32,997
میگه از اسلارپی توت فرنگی هم خوشش میاد
185
00:14:49,805 --> 00:14:51,515
،پس وقتی تو قطب آتیش روشن کردیم
186
00:14:51,599 --> 00:14:54,560
ما دموداگ هارو کنار کشیدیم تا ال بتونه دروازه رو ببنده
187
00:14:54,643 --> 00:14:56,353
،ولی الان، بخاطر یه دلیل احمقانه
188
00:14:56,437 --> 00:14:58,439
اون روسیهای میخواد دوباره بازش کنه
189
00:14:58,522 --> 00:15:01,150
که یعنی هرچیزی که ما جونمون رو بخاطرش به خطر انداختیم نابود میکنه
190
00:15:01,233 --> 00:15:03,360
از ما، منظورت لوکاس هم هست؟
191
00:15:03,444 --> 00:15:04,444
آره، البته
192
00:15:04,486 --> 00:15:07,531
،پس تمام اون مزخرفاتی که گفتی
لوکاس هم اونجا بود؟
193
00:15:07,990 --> 00:15:10,534
آره-
برادر من، لوکاس چارلز سینکلر؟-
194
00:15:10,618 --> 00:15:11,618
آره
195
00:15:11,952 --> 00:15:12,952
باورت ندارم
196
00:15:12,995 --> 00:15:15,998
صبر کن، پس تو همه چی رو راجب اون دروازه
و ال
197
00:15:16,081 --> 00:15:17,561
و دموداگ ها و سلاخ ذهن باور داری
198
00:15:17,625 --> 00:15:20,085
ولی دخالت برادرت رو زیر سوال میبری؟
199
00:15:20,628 --> 00:15:21,712
درسته
200
00:15:21,795 --> 00:15:23,297
کاملا منطقیه
201
00:15:24,089 --> 00:15:26,091
امم، کمک میخوای؟-
نه-
202
00:15:26,175 --> 00:15:28,928
...خب، دارم میگم داره یکم زمان میبره، پس-
آره، نه بابا شرلوک؟-
203
00:15:29,011 --> 00:15:32,473
بسیارخب، پس اگه راه موثرتری برای متوقف کردن این پروانه ها پیدا نکنیم
204
00:15:32,556 --> 00:15:35,935
،هیچوقت نمیتونیم کمک پیدا کنیم
و دوستای بستنی فروشت هم به فنا میرن
205
00:15:36,018 --> 00:15:38,729
آره، با اون طرز رفتارت، مطمئنا به فنا میرن
206
00:15:38,812 --> 00:15:40,272
من فقط دارم واقع گرایانه به موضوع نگاه میکنم
207
00:15:40,356 --> 00:15:44,944
منظورم اینه که ما تو نه ساعت سه مایل مسافت طی کردیم
208
00:15:45,027 --> 00:15:47,196
بعدش مجبور شدیم سه ساعت تو اون تونل راه بریم تا به انتهاش برسیم
209
00:15:47,279 --> 00:15:50,991
پس تخمین میزنم که ده مایل تا آسانسور فاصله داریم
210
00:15:51,075 --> 00:15:55,079
که یعنی تقریبا دوازده و نیم روز زمان میبره
211
00:15:55,162 --> 00:15:57,665
تمام اینارو تو ذهنت انجام دادی؟
212
00:15:57,748 --> 00:15:58,874
من ریاضیم خوبه
213
00:15:58,958 --> 00:16:01,210
یا خدا، تو یه خرخونی
214
00:16:01,293 --> 00:16:02,293
دوباره بگو
215
00:16:02,336 --> 00:16:05,089
تو...یه...خرخونی
216
00:16:05,172 --> 00:16:08,384
باشه، بهتره حرفت رو پس بگیری خرخون-
حقیقت همیشه پشت ابر باقی نمیمونه-
217
00:16:08,467 --> 00:16:11,303
ولی این حقیقت نداره-
بیا حقایق رو بررسی کنیم، باشه؟-
218
00:16:11,387 --> 00:16:14,139
حقیقت اول، تو ظاهرا یجورایی خورهی ریاضیای
219
00:16:14,223 --> 00:16:16,183
اون یه معادلهی راحت بود
220
00:16:16,266 --> 00:16:18,394
،حقیقت دوم
تو به سیاست علاقه داری
221
00:16:18,477 --> 00:16:20,980
فقط چون من کمونیسم رو به عنوان یه ایدئولوژی
...قبول ندارم
222
00:16:21,063 --> 00:16:23,941
،حقیقت سوم
تو از کارتون تک شاخِ کوچولوی من خوشت میاد
223
00:16:24,024 --> 00:16:26,568
و تک شاخِ کوچولوی من چه ربطی به این قضایا داره؟
224
00:16:26,652 --> 00:16:29,571
اوه، بیا آخرین ماجراجویی تک شاخارو بخاطر بیاریم، خب؟
225
00:16:29,655 --> 00:16:31,198
تیم سناتور شیطانی و تایرک
226
00:16:31,281 --> 00:16:33,617
اپل جک رو تو قلعهی میدنایت تبدیل به یه اژدها میکنن
227
00:16:33,701 --> 00:16:36,221
و بعدش مگان و بقیهی تک شاخا
مجبور میشن از جادوی موچیک
228
00:16:36,245 --> 00:16:37,606
برای شکست رنگین کمون تاریکیش استفاده کنن
229
00:16:37,663 --> 00:16:39,540
که باعث میشه از یه عمر بردگی نجات پیدا کنن
230
00:16:39,623 --> 00:16:42,209
تمامی رنگای صورتی تو دنیا هم نمیتونن این
حقیقت رو بپوشونن که
231
00:16:42,292 --> 00:16:45,087
سناتورا و قلعه ها و اژدها ها و جادو
232
00:16:45,170 --> 00:16:46,797
همه ـشون نیروهای استاندارد خرخونی هستن
233
00:16:46,880 --> 00:16:49,174
اِرگو، تک شاخ کوچولوی من یه کارتون خرخونی ـه
234
00:16:49,258 --> 00:16:51,719
،ارگو، تو، اریکا
235
00:16:51,802 --> 00:16:52,636
شما خرخونید
236
00:16:52,720 --> 00:16:54,888
و از کجا اینقدر زیاد راجب تک شاخ کوچولوی من میدونی؟
237
00:16:54,972 --> 00:16:56,765
...چون منم یه
238
00:16:57,266 --> 00:16:58,266
خرخونم
239
00:17:03,731 --> 00:17:04,731
...بزن بریم
240
00:17:04,857 --> 00:17:05,857
خرخون
241
00:17:06,942 --> 00:17:08,193
...تو
242
00:17:15,242 --> 00:17:16,326
این یکی واقعا درد داشت
243
00:17:17,578 --> 00:17:18,996
برای کی کار میکنی؟
244
00:17:19,079 --> 00:17:21,331
،برای بار میلیونوم
من تو اسکوپ اهوی کار میکنم
245
00:17:22,166 --> 00:17:23,166
اسکوپ اهوی
246
00:17:24,960 --> 00:17:26,211
یعنی چی؟
247
00:17:26,628 --> 00:17:28,047
به لباسم نگاه کن
248
00:17:28,130 --> 00:17:29,506
به لباسم نگاه کن
249
00:17:29,590 --> 00:17:32,718
فکر میکن همینجوری میپوشمش؟
فکر میکنی یه جاسوس تو لباس یه ملوانم؟
250
00:17:35,471 --> 00:17:36,805
چطوری داخل شدی؟
251
00:17:36,889 --> 00:17:38,474
اینو که گفتم بهتون
252
00:17:39,266 --> 00:17:40,893
قبلا بهتون گفتم
253
00:17:40,976 --> 00:17:42,311
،بستهی تحویلی من نرسید
254
00:17:42,394 --> 00:17:45,155
پس من و دوستام با خودمون گفتیم
شاید تو لنگرگاه مونده
255
00:17:45,189 --> 00:17:48,609
،پس رفتیم داخل اتاق
،و بعدش اون تبدیل به یه آسانسور شد
256
00:17:48,692 --> 00:17:51,195
و بعدش افتادیم و چیز بعدی که میدونم
257
00:17:51,278 --> 00:17:52,639
،چشامو باز کردم
258
00:17:52,696 --> 00:17:54,531
...و ما تو این
259
00:17:55,199 --> 00:17:56,492
کارخونهی فوق العاده ـئیم
260
00:17:57,451 --> 00:17:59,119
،ولی قسم میخورم
261
00:17:59,203 --> 00:18:01,288
،کسی راجب ما نمیدونه
کسی ندیدتمون
262
00:18:01,371 --> 00:18:02,831
میتونید بزارید بریم، هان؟
263
00:18:02,915 --> 00:18:05,292
،و قرار نیست به کسی چیزی بگیم
باشه؟
264
00:18:05,375 --> 00:18:06,919
،اتفاقای بد میوفته
زندگی ادامه داره
265
00:18:07,002 --> 00:18:08,921
و...بستنی
266
00:18:09,379 --> 00:18:10,380
بستنی، باشه؟
267
00:18:10,881 --> 00:18:13,151
،شماها میدونید بستنی چیه
همه عاشق بستنی ـن
268
00:18:13,175 --> 00:18:16,095
نمیدونم اگه بستنی روسی دارید یا به اون میگین ژلاتو
269
00:18:16,136 --> 00:18:19,139
،نمیدونم اون چیه
ولی هرچی شما بخواید، جدی میگم
270
00:18:19,223 --> 00:18:21,308
،تافی آمریکایی
منظورم اینه که، باید امتحانش کنید
271
00:18:21,391 --> 00:18:23,644
یچیز دیگست، دارم بهتون میگم
272
00:18:31,693 --> 00:18:33,153
من از این یارو خوشم میاد
273
00:18:34,696 --> 00:18:37,825
تافی آمریکایی
274
00:18:45,749 --> 00:18:48,252
برای کی کار میکنی؟
275
00:18:50,337 --> 00:18:53,423
،اوه بیخیال، نه، نه، نه
...ناموسا
276
00:19:04,101 --> 00:19:05,519
بهم دست نزن
277
00:19:08,605 --> 00:19:09,605
...هی
278
00:19:09,940 --> 00:19:10,940
استیو؟
279
00:19:10,983 --> 00:19:12,609
استیو؟
استیو؟
280
00:19:12,985 --> 00:19:13,985
استیو؟
281
00:19:15,362 --> 00:19:17,072
باهاش چیکار کردی؟
چیکارش کردی؟
282
00:19:20,284 --> 00:19:21,785
بشونش رو صندلی
283
00:19:23,704 --> 00:19:25,581
بهم دست نزن
284
00:19:25,664 --> 00:19:26,874
...استیو
285
00:19:26,957 --> 00:19:28,584
استیو، بیدار شو، استیو؟
286
00:19:31,545 --> 00:19:32,421
باهاش چیکار کردید؟
287
00:19:36,592 --> 00:19:37,634
بهش دست نزنید
288
00:19:39,428 --> 00:19:41,305
استیو؟
استیو، صدامو میشنوی؟
289
00:19:41,972 --> 00:19:44,349
فکر کنم دوستت یه دکتر لازم داره
290
00:19:47,186 --> 00:19:48,187
...خبر خوب اینه که
291
00:19:50,939 --> 00:19:53,066
ما یه دکتر فوق العاده داریم
292
00:20:06,079 --> 00:20:08,916
،قراره از اینکارت پشیمون بشی
عوضی کوچولو
293
00:20:15,380 --> 00:20:16,380
حرومزاده ها
294
00:20:16,882 --> 00:20:18,091
بزارید از اینجا بریم بیرون
295
00:20:18,800 --> 00:20:21,345
،حرومزاده ها، بزارید بریم
بزارید بریم
296
00:21:26,243 --> 00:21:28,638
بودن تو اونجا تو این مدت نمیتونه براش خوب باشه
297
00:21:28,662 --> 00:21:29,997
مایک، باید آروم باشی
298
00:21:30,080 --> 00:21:31,557
اگه آسیب ذهنی یا چیزی ببینه چی؟
299
00:21:31,581 --> 00:21:34,793
اوه لعنتی، این یچیز واقعیه؟-
نه نیست، اون از خودش درش آورده-
300
00:21:34,876 --> 00:21:36,229
مایک نمیدونه داره راجب چی حرف میزنه
301
00:21:36,253 --> 00:21:37,879
اوه و تو میدونی؟-
...نه، من-
302
00:21:37,963 --> 00:21:39,631
آره، از هاوکینز پست
303
00:21:39,715 --> 00:21:41,800
...یه چند روز پیش زنگ زدم، راجب
304
00:21:41,883 --> 00:21:43,927
...بله، بله، اممم
305
00:21:44,011 --> 00:21:48,307
،فقط میخواستم ببینم که چیزی دیگهای گم شده
306
00:21:48,682 --> 00:21:50,100
...یا اگه
باشه
307
00:21:50,183 --> 00:21:51,852
...اوه، ببخشید که مزاحم شدم
308
00:21:56,189 --> 00:21:58,376
نفر بعدی کیه؟-
نفر بعدیای درکار نیست-
309
00:21:58,400 --> 00:22:00,694
مگه اینکه شروع به زنگ زدن به خونهی آدمای تصادفی کنی
310
00:22:00,777 --> 00:22:03,172
منطقی بنظر نمیرسه-
کدوم قسمت از این منطقی بنظر میرسه؟-
311
00:22:03,196 --> 00:22:06,408
یه الگویی وجود داره خب؟
یه تداوم رفتاری
312
00:22:06,491 --> 00:22:08,811
از شروع این ماجرا داشتن از این
مادهی شیمیایی تغذیه میکردن
313
00:22:08,869 --> 00:22:10,722
و بعدش چی؟ یهو بیخیالش شدن
314
00:22:10,746 --> 00:22:12,873
شاید تمامی مواد شیمیایی که لازم دارن رو دارن دیگه
315
00:22:12,956 --> 00:22:15,042
شاید همه ـشون تبدیل به اون چیزا شدن
316
00:22:15,125 --> 00:22:16,626
ولی منبعش چی؟
317
00:22:16,710 --> 00:22:20,380
منظورم اینه که، سلاخ ذهن یهو بیخیال
آلوده کردن آدما شده؟
318
00:22:20,464 --> 00:22:24,551
،و حتی اگه سلاخی شده ها الان هیولان
چرا ال نمیتونه پیداشون کنه؟
319
00:22:24,634 --> 00:22:26,636
خب، میشه یه بحث رو برامون تموم کنید؟
320
00:22:27,262 --> 00:22:29,639
فکر میکنید کی باید محدودیت های ال رو تعیین کنه؟
321
00:22:29,723 --> 00:22:31,058
مایک یا اِلون؟
322
00:22:31,141 --> 00:22:33,143
جوری که اینو تصویر کردی خیلی مزخرفه
323
00:22:33,226 --> 00:22:35,812
،مزخرف نیست مایک
این کل مشکلته
324
00:22:35,896 --> 00:22:38,273
و دقیقا بخاطر همین هم اون باهات بهم زد
325
00:22:38,357 --> 00:22:39,358
اِل باهات بهم زد؟
326
00:22:39,441 --> 00:22:41,568
آره، چون داره بر علیه من توطئه چینی میکنه
327
00:22:41,651 --> 00:22:42,527
اون داره فاسدش میکنه
328
00:22:42,611 --> 00:22:43,779
نه، دارم وقایع رو براش روشنگری میکنه
329
00:22:43,862 --> 00:22:45,405
حقیقت اینه که، اون مال تو نیست
330
00:22:45,489 --> 00:22:48,009
،اون یه آدم مستقله
و کاملا توانایی اینو داره که تصمیمات خودش رو بگیره
331
00:22:48,075 --> 00:22:49,868
اون داره بخاطر هیچی جونش رو بخطر میندازه
332
00:22:49,951 --> 00:22:50,786
بخاطر هیچی؟
333
00:22:50,869 --> 00:22:53,246
مایک، سلاخی شده ها اون بیرونن و خدا میدونه دارن چیکار میکنن
334
00:22:53,330 --> 00:22:56,083
...میکشن، سلاخی میکنن-
تبدیل به هیولا میشن-
335
00:22:56,166 --> 00:22:57,501
و اِل هم احمق نیست
336
00:22:57,584 --> 00:22:59,711
اون بیشتر از هر کدوم از ما استعداد هاش رو میشناسه
337
00:22:59,795 --> 00:23:02,172
دقیقا، ممنون-
و اون یه آدم مستقله-
338
00:23:02,255 --> 00:23:03,655
دقیقا-
با قدرت ارادهی خودش-
339
00:23:03,673 --> 00:23:04,800
دقیقا
340
00:23:04,883 --> 00:23:07,844
ال دوبار دنیارو نجات داده و مایک هنوزم بهش اعتماد نداره
341
00:23:07,928 --> 00:23:11,181
تو میخوای راجب اعتماد حرف بزنی، ناموسا؟
بعد اینکه اِلون رو مجبور کردی جاسوسیمون رو کنه؟
342
00:23:11,681 --> 00:23:13,558
صبر کن، چی؟-
اوه، اون اینو بهت نگفته؟-
343
00:23:13,642 --> 00:23:15,977
نه-
دوست دخترت از قدرتای ال استفاده کرد-
344
00:23:16,061 --> 00:23:18,438
تا جاسوسیمون رو کنه-
نه، نه، نه، من مجبورش نکردم-
345
00:23:18,522 --> 00:23:19,648
این ایدهی اون بود
346
00:23:19,731 --> 00:23:21,691
و ما چرا واقعا داریم راجب این حرف میزنیم؟
347
00:23:21,775 --> 00:23:22,901
آره، کی اهمیت میده؟
348
00:23:22,984 --> 00:23:23,819
من اهمیت میدم-
آره-
349
00:23:23,902 --> 00:23:26,822
منظورم اینه که دوست دخترا-
دروغ نمیگن، جاسوسی میکنن
ما فقط داشتیم مسخره بازی درمیاوردیم-
350
00:23:26,905 --> 00:23:29,785
اگه تو اون لحظه میریدم بازم خنده دار میشد؟
351
00:23:29,825 --> 00:23:32,035
تو که اینکارو نمیکردی-
ولی اگه میکردم چی؟-
352
00:23:32,119 --> 00:23:33,703
اون موقع چندش میشد-
ناموسا مایک؟-
353
00:23:33,787 --> 00:23:36,627
من فقط دارم سعی میکنم نشون بدم مکس چقدر
نسبت به قدرتای اِلون بی احتیاطه
354
00:23:36,665 --> 00:23:38,017
در واقع اینکه همه ـتون چقدر بی احتیاطی ـید
355
00:23:38,041 --> 00:23:40,603
تو داری باهاش مثل یجور ماشین رفتار میکنی
در حالی که اینطور نیست
356
00:23:40,627 --> 00:23:42,397
و نمیخوام وقتی داره دنبال یه سلاخی شده میگرده بمیره
357
00:23:42,421 --> 00:23:44,315
وقتی که اونا مشخصا از روی زمین ناپدید شدن
358
00:23:44,339 --> 00:23:46,025
پس میشه لطفا یه نقشهی جدید بکشیم
359
00:23:46,049 --> 00:23:47,968
چون من عاشقشم و نمیخوام که دوباره از دستش بدم
360
00:23:56,435 --> 00:23:57,769
چی شده؟
361
00:23:57,853 --> 00:23:59,479
هیچی، هیچی
362
00:23:59,563 --> 00:24:00,856
فقط یه مکالمهی خانوادگیه
363
00:24:01,314 --> 00:24:02,314
اوه
364
00:24:05,610 --> 00:24:06,653
پیداش کردم
365
00:24:07,446 --> 00:24:09,406
کیو؟
366
00:24:13,827 --> 00:24:17,914
،کلید صداش میزنه
و اون کلید انرژی زیادی ساتع میکنه
367
00:24:20,167 --> 00:24:22,669
اون به قدرت زیادی نیاز داره
368
00:24:25,422 --> 00:24:27,424
،اون خونه ها
،درست مثل اونی که تو پیدا کردی
369
00:24:27,674 --> 00:24:30,135
اونا نزدیک ترانسفورماتران
370
00:24:30,677 --> 00:24:33,096
اونا دارن از برق شهرتون میدزدن
371
00:24:33,180 --> 00:24:36,475
چرا کلید رو اونجا میسازن؟
چرا تو حیاط پشتی خونه ـشون نمیسازن؟
372
00:24:36,558 --> 00:24:38,558
،میخوان چیکار بکنن
بزنن بترکوننمون؟
373
00:24:48,028 --> 00:24:50,989
قبلا خیلی از این کلیدا تو روسیه بود
374
00:24:51,072 --> 00:24:53,158
ولی درست پیش نرفتن
375
00:24:54,326 --> 00:24:56,411
...اونا باید بجایی میومدن که
...میومدن که
376
00:24:56,995 --> 00:24:57,829
میومدن که چی؟
377
00:24:57,913 --> 00:25:00,433
نمیفهمم داره چی میگه-
فکر میکردم یه مترجم سلیسی-
378
00:25:00,457 --> 00:25:01,500
اوه، ببخشید
379
00:25:01,583 --> 00:25:04,377
خدمات ترجمهی رایگان من برای شما به اندازهی کافی خوب نیست؟
380
00:25:04,461 --> 00:25:07,422
چون میتونی بری و شکایتت رو بنویسی
381
00:25:07,506 --> 00:25:09,090
و شیافش کنی
382
00:25:10,842 --> 00:25:12,093
سمینروف داره چیکار میکنه؟
383
00:25:12,177 --> 00:25:15,013
اون داره بهم نشون میده
384
00:25:17,224 --> 00:25:18,224
اوه باشه
385
00:25:18,266 --> 00:25:20,477
،اوه، اون میگه که اون نی
386
00:25:20,560 --> 00:25:23,939
اونا دارن ازش استفاده میکنن
387
00:25:24,022 --> 00:25:26,358
تا داخل یه جعبه بشن؟
388
00:25:31,154 --> 00:25:32,739
باشه، متاسفم، متاسفم
389
00:25:32,822 --> 00:25:35,825
،این نی همون کلیده
که انرژی بالایی ساتع میکنه
390
00:25:38,745 --> 00:25:40,497
...اونا دارن از این انرژی استفاده میکنن
391
00:25:41,706 --> 00:25:44,709
،تا یه مانع رو بشکنن
392
00:25:45,252 --> 00:25:47,003
...تا بتونن
393
00:25:47,379 --> 00:25:48,421
یه درگاه باز کنن
394
00:25:49,714 --> 00:25:51,424
یه درگاه بین جهان ها
395
00:26:00,475 --> 00:26:03,103
ولی بنظر میاد این کلید فقط نصف معادله بوده
396
00:26:04,104 --> 00:26:06,356
...موقعیت
موقعیت نصف دیگهی اون معادله ـست
397
00:26:10,068 --> 00:26:11,653
...اوه چی
398
00:26:13,863 --> 00:26:16,992
،تو هاوکینز
این در یه بار باز شده بود
399
00:26:20,120 --> 00:26:21,371
...هنوز داشت
400
00:26:22,706 --> 00:26:23,707
التیام پیدا میکرد
401
00:26:28,795 --> 00:26:30,005
یا خدا
402
00:26:30,088 --> 00:26:32,549
پس این در الان بازه؟
403
00:26:37,012 --> 00:26:38,847
...اون میگه که
404
00:26:39,806 --> 00:26:40,806
اون در داره باز میشه
405
00:26:47,314 --> 00:26:49,941
داری کجا میری؟-
میرم به بچه هامون زنگ بزنم-
406
00:26:53,403 --> 00:26:55,447
میشه الان لونی تونز رو ببینیم؟
407
00:26:55,947 --> 00:26:56,948
نه
408
00:27:05,540 --> 00:27:07,542
میتونم کمکتون کنم؟-
ویسکی-
409
00:27:07,876 --> 00:27:10,962
ویسکی داری؟-
نه، ولی ودکا دارم-
410
00:27:33,693 --> 00:27:35,445
اوه
411
00:27:37,530 --> 00:27:40,533
،اگه یه راه برای آغاز این کلید باشه
یه راهم باید برای پایانش باشه، درسته؟
412
00:27:40,784 --> 00:27:41,868
منظورم خاموش کردنشه
413
00:27:47,999 --> 00:27:49,125
درسته-
درسته؟-
414
00:27:53,046 --> 00:27:55,131
این کلید، راهی برای خاموش کردنش هست؟
415
00:27:58,134 --> 00:28:00,614
،اون میگه
معلومه که میشه خاموشش کرد
416
00:28:00,845 --> 00:28:03,973
،مگه ادیسون نمیتونسته لامپ رو خاموش کنه
یا بل نمیتونسته تلفن رو قطع کنه؟
417
00:28:04,391 --> 00:28:06,184
...حرومزادهی عوضی، ولی
418
00:28:06,267 --> 00:28:07,602
ولی چی؟
419
00:28:08,728 --> 00:28:09,896
...ولی اون الان
420
00:28:10,730 --> 00:28:11,730
لخته
421
00:28:13,692 --> 00:28:15,985
ببخشید، افشا شده، در معرض خطره
422
00:28:16,820 --> 00:28:19,280
هی، من میبرمت اونجا
423
00:28:19,781 --> 00:28:22,325
من میبرمت پیش کلیدت
424
00:28:35,672 --> 00:28:37,792
میخوای ازش بپرسی چیه این اینقدر خنده داره؟
425
00:28:45,390 --> 00:28:47,016
میگه از جراتت خوشش میاد
426
00:28:47,600 --> 00:28:48,601
...تو اونو یاده
427
00:28:50,103 --> 00:28:51,229
رامبوی چاق میندازی
428
00:28:55,066 --> 00:28:57,819
ولی اون میگه حتی رامبو لاغر هم نمیتونه برسه اونجا
429
00:28:59,070 --> 00:29:02,574
این کلید، تو یه قلعهی زیر زمینی ـه
430
00:29:03,032 --> 00:29:05,994
،که توسط بهترین مغز های روسیه طراحی شده
431
00:29:06,077 --> 00:29:08,955
و توسط بهترین جنگجو ها ازش نگهبانی میشه
432
00:29:11,708 --> 00:29:13,001
...ورود زوری
433
00:29:14,294 --> 00:29:15,294
غیر ممکنه
434
00:29:27,265 --> 00:29:28,265
ترکوندیم
435
00:29:39,527 --> 00:29:40,570
436
00:29:42,071 --> 00:29:43,656
اصلا میدونی چجوری رانندگی کنی؟
437
00:29:43,740 --> 00:29:45,742
چقدر میتونه سخت باشه؟
مکس اینکارو کرده
438
00:29:46,201 --> 00:29:48,203
اه، بیخیال-
تو واقعا فکر کردی که اونا-
439
00:29:48,286 --> 00:29:50,726
کلید رو میزارن اونجا؟-
باید یه کلید یدکی باشه-
440
00:30:01,257 --> 00:30:03,134
هی داستین؟-
بله؟-
441
00:30:03,927 --> 00:30:06,346
گفتی اون دموگورگان چقدر بزرگه؟
442
00:30:06,429 --> 00:30:08,306
بزرگ، نه فیت یا بیشتر، چطور؟
443
00:30:21,110 --> 00:30:22,110
پیداش کردم
444
00:30:24,447 --> 00:30:25,281
اِریکا؟
445
00:30:26,366 --> 00:30:27,575
اون دیگه چه کوفتیه؟
446
00:30:27,659 --> 00:30:28,868
یه سلاح کشنده
447
00:30:29,202 --> 00:30:30,203
میتونه مفید باشه
448
00:30:31,830 --> 00:30:33,414
برای چی؟-
چی فکر میکنی؟-
449
00:30:33,498 --> 00:30:35,667
،کشتن کمونیستا
نجات دادن دوستات
450
00:30:35,750 --> 00:30:37,961
فکر میکردم واقع گر تر از این باشی خرخون
451
00:30:38,378 --> 00:30:39,739
،ما حتی نمیدونیم اونا کجان
452
00:30:39,796 --> 00:30:41,957
،و حتی اگه میدونستیم
میلیون ها نگهبان اونجاست
453
00:30:42,006 --> 00:30:43,842
با اسلحه های کشنده تر از اسلحه های ما
454
00:30:44,175 --> 00:30:47,679
بهترین کاری که میتونیم براشون بکنیم اینه که از اینجا بریم بیرون و براشون کمک بیاریم
455
00:30:47,762 --> 00:30:48,762
مواظب باش
456
00:30:48,805 --> 00:30:51,558
شانس نجات ما و اونا یکسان بالا میره
457
00:30:51,641 --> 00:30:53,560
فقط لطفا تو این مورد بهم اعتماد کن
458
00:31:00,733 --> 00:31:02,068
کمک
459
00:31:03,736 --> 00:31:05,238
کمک
460
00:31:06,614 --> 00:31:10,034
کمک-
هی، میشه داد نزنی؟-
461
00:31:10,118 --> 00:31:11,703
استیو، اوه خدای من
462
00:31:11,911 --> 00:31:13,454
...استیو
463
00:31:14,789 --> 00:31:15,957
خوبی؟
464
00:31:16,416 --> 00:31:18,296
،گوشام داره زنگ میخوره
،و به سختی میتونم نفس بکشم
465
00:31:18,334 --> 00:31:20,461
چشم انگاری میخواد از جمجمهم بزنه بیرون
466
00:31:20,545 --> 00:31:24,132
،ولی میدونی به جز اونا
حالم خوبه
467
00:31:24,215 --> 00:31:28,011
خب، خبر خوب اینه که اونا قراره
یه دکتر برات بیارن
468
00:31:31,014 --> 00:31:32,390
اون اینجا کار میکنه؟
469
00:31:32,473 --> 00:31:34,100
از حسی که بهم میده خوشم میاد
470
00:31:34,183 --> 00:31:35,018
خیلی جذابه
471
00:31:35,101 --> 00:31:37,520
،آره، همینطوره، خب
472
00:31:37,604 --> 00:31:40,523
اون میز اونجا سمت راستت رو میبینی؟
نه اون یکی راستت
473
00:31:40,607 --> 00:31:41,900
اوه-
آره، باشه-
474
00:31:42,483 --> 00:31:44,319
و اون قیچی هارو هم میبینی؟-
اوهوم-
475
00:31:44,402 --> 00:31:48,323
آره، خب فکر میکنم اگه باهم حرکت کنیم
میتونیم برسیم اونجا
476
00:31:48,406 --> 00:31:51,010
و بعدش من میتونم به اون میزه ضربه بزنم
و قیچی رو بندازم بغلت
477
00:31:51,034 --> 00:31:53,512
و من میتونم این دستبندارو ببرم-
آره، و میتونیم از اینجا خارج بشیم-
478
00:31:53,536 --> 00:31:55,538
گرفتم، آره، میتونیم اینکارو بکنیم-
آره-
479
00:31:55,622 --> 00:31:57,262
،اون احمقا
اونا اینجا قیچی گذاشتن؟
480
00:31:57,290 --> 00:31:59,208
آره، احمقا-
خیلی احمقن-
481
00:31:59,292 --> 00:32:01,044
باشه-
باشه، خب-
482
00:32:01,127 --> 00:32:02,962
با شمارهی سه قراره بپریم
483
00:32:03,046 --> 00:32:05,340
باشه خوبه، با شمارهی سه میپریم-
بسیارخب-
484
00:32:05,423 --> 00:32:07,926
یک، دو، سه
485
00:32:09,594 --> 00:32:11,095
خب، این جواب داد-
آره-
486
00:32:11,179 --> 00:32:12,740
بسیارخب، بیا دوباره امتحان کنیم-
درسته-
487
00:32:12,764 --> 00:32:14,432
یک، دو، سه
488
00:32:14,974 --> 00:32:17,094
یا خدا، این قراره کار کنه-
ما نزدیکیم، آمادهای؟
489
00:32:17,143 --> 00:32:19,312
باشه، یک، دو، سه
490
00:32:25,526 --> 00:32:27,111
چیزی نیست، چیزی نیست
491
00:32:27,195 --> 00:32:28,821
گریه نکن رابین
492
00:32:31,699 --> 00:32:32,951
داری میخندی؟
493
00:32:34,577 --> 00:32:36,579
آره-
خدای من-
494
00:32:36,996 --> 00:32:38,247
من متاسفم
495
00:32:40,541 --> 00:32:42,085
...خیلی متاسفم، این فقط
496
00:32:42,794 --> 00:32:43,920
...باورم نمیشه که قراره
497
00:32:44,545 --> 00:32:47,256
تو یه مقر روسی با
498
00:32:47,340 --> 00:32:48,841
استیو هرینگتون بمیرم
499
00:32:49,342 --> 00:32:51,761
خیلی دیوونه کنندست مرد-
ما قرار نیست بمیریم-
500
00:32:51,844 --> 00:32:53,304
قراره از اینجا بریم بیرون، باشه؟
501
00:32:53,388 --> 00:32:55,640
فقط باید یه لحظه وقت بدی بهم که فکر کنم
502
00:32:56,933 --> 00:33:00,478
تو کلاس تاریخ خانوم کلیک سوفومور رو یادت میاد؟
503
00:33:02,939 --> 00:33:03,856
چی؟
504
00:33:03,940 --> 00:33:05,775
خانوم کلیکیتی کلکیتی
505
00:33:06,359 --> 00:33:08,528
ما بازنده ها اینجوری صداش میزدیم
506
00:33:09,487 --> 00:33:11,489
،کلاساش زنگ اول بود
507
00:33:12,657 --> 00:33:15,660
،سه شنبه و پنجشنبه ها
پس تو همیشه دیر میکردی
508
00:33:16,869 --> 00:33:19,747
و همیشه هم یه صبحونه میخوردی
509
00:33:20,748 --> 00:33:23,459
بیکون، تخم مرغ، و پنیر رو یه نون شیرینی کنجدی
510
00:33:24,669 --> 00:33:25,795
من برای یه سال، دو روز در هفته
511
00:33:26,713 --> 00:33:28,715
پشت سرت میشستم
512
00:33:29,632 --> 00:33:30,675
آقای خنده دار
513
00:33:31,551 --> 00:33:32,593
آقای باحال
514
00:33:33,761 --> 00:33:35,680
پادشاه هاوکینگ هایز
515
00:33:38,057 --> 00:33:40,184
تو اصلا منو از اون کلاس یادت میاد؟
516
00:33:44,105 --> 00:33:45,356
معلومه که نمیاد
517
00:33:46,941 --> 00:33:48,985
تو یه عوضی واقعی بودی، اینو میدونی؟
518
00:33:49,068 --> 00:33:50,486
آره، میدونم
519
00:33:51,112 --> 00:33:52,447
ولی اصلا اهمیتی نداشت
520
00:33:52,530 --> 00:33:54,240
اهمیتی نداشت که یه عوضی بودی
521
00:33:54,323 --> 00:33:55,783
...من با این وجود
522
00:33:56,284 --> 00:33:57,827
بهت علاقه داشتم
523
00:33:58,453 --> 00:34:00,997
با اینکه تمامی ما بازنده ها وانمود میکردیم
،این چیزا برامون مهم نیست
524
00:34:01,080 --> 00:34:03,458
...ما بازم میخواستیم معروف باشیم
525
00:34:05,293 --> 00:34:06,293
،مورد قبول واقع بشیم
526
00:34:06,627 --> 00:34:07,627
عادی باشیم
527
00:34:08,212 --> 00:34:11,424
،اگه باعث میشه حس بهتری داشته باشی
داشتن تمامی اون چیزا اونقدرا هم خوب نیست
528
00:34:11,883 --> 00:34:13,009
جدی میگم
529
00:34:13,342 --> 00:34:15,011
این فقط گیجم میکنه
530
00:34:15,094 --> 00:34:17,430
،تمام چیزایی که مردم میگن مهمه
531
00:34:17,513 --> 00:34:20,683
تمام چیزایی که مردم میگن
...باید بهشون اهمیت بدی
532
00:34:23,144 --> 00:34:24,145
همه ـشون مزخرفه
533
00:34:25,563 --> 00:34:28,691
ولی فکر کنم باید اشتباه کنی تا به اینا برسی، درسته؟
534
00:34:28,775 --> 00:34:29,901
امیدوارم
535
00:34:30,359 --> 00:34:32,320
...من حس میکنم کل زندگیم یه
536
00:34:33,279 --> 00:34:34,864
اشتباه بزرگ بوده
537
00:34:36,616 --> 00:34:38,201
آره
538
00:34:38,284 --> 00:34:40,787
حداقل نمیتونه از این بدتر بشه
539
00:34:42,330 --> 00:34:44,332
میدونی، ای کاش تو کلاس کلیک میشناختمت
540
00:34:44,415 --> 00:34:46,292
واقعا؟-
آره، واقعا-
541
00:34:47,543 --> 00:34:49,462
شاید میتونستی بهم کمک کنی
اون کلاس رو پاس کنم
542
00:34:50,254 --> 00:34:53,382
،شاید بجای اینکه اینجا باشم
الان تو راهم به سوی کالج بودم
543
00:34:53,466 --> 00:34:56,010
و اصلا نمیدونستم که
544
00:34:56,344 --> 00:34:58,471
روس های شیطانی زیر پامون هستن
545
00:34:58,554 --> 00:35:02,600
و داشتم با یه بی سر و پای دیگه بستنی میفروختم
546
00:35:05,561 --> 00:35:06,604
،ولی باید بگم
547
00:35:06,979 --> 00:35:08,356
از اینکه آدم بی سر و پا توئم خوشم میاد
548
00:35:09,524 --> 00:35:10,983
تا وقتی که بود خوش میگذشت
549
00:35:12,193 --> 00:35:13,193
همینطوره
550
00:35:20,284 --> 00:35:21,744
شما دو تا داشتید کجا میرفتید؟
551
00:35:31,796 --> 00:35:34,340
سعی کن اینبار حقیقت رو بگی، باشه؟
552
00:35:34,423 --> 00:35:38,594
باعث میشه ملاقاتات با دکتر زاکارو قابل تحمل تر بشه
553
00:35:48,479 --> 00:35:49,772
،یه لحظه صبر کن
صبر کن
554
00:35:49,856 --> 00:35:51,941
،باشه، وایسا، وایسا، وایسا
اون چیه؟
555
00:35:52,024 --> 00:35:53,568
بهت کمک میکنه صحبت کنی
556
00:35:54,110 --> 00:35:55,361
اصلا اونو تمیز کردی؟
557
00:36:23,639 --> 00:36:24,849
الان داره چیکار میکنه؟
558
00:36:34,233 --> 00:36:35,776
و اون طبیعی نیست، درسته؟
559
00:36:35,860 --> 00:36:38,196
اینکه بیلی تو چهارم جولای تو اتاقش بمونه؟
560
00:36:38,279 --> 00:36:39,614
نه، طبیعی نیست
561
00:36:39,697 --> 00:36:41,657
اون میخواد ما پیداش کنیم
562
00:36:41,741 --> 00:36:43,159
آره، این چیزی بود که ازش میترسیدم
563
00:36:43,242 --> 00:36:46,787
،اگه بریم پیش بیلی
بقیهی سلاخی شده ها میدونن که ما کجاییم
564
00:36:46,871 --> 00:36:48,998
،یه تله ـست، موافقم
برامون کمین گذاشتن
565
00:36:49,081 --> 00:36:50,208
ولی باعث تعجبمون نمیشه
566
00:36:50,625 --> 00:36:54,295
،میدونیم که قراره بیان
و میزنیم سرویسشون میکنیم
567
00:36:54,378 --> 00:36:56,130
منظورت اینه که ال سرویسشون میکنه
568
00:37:05,264 --> 00:37:06,599
بابا
569
00:37:06,682 --> 00:37:07,682
نه
570
00:37:08,768 --> 00:37:11,145
،رنگین کمون
سه تا به چپ، چهارتا به راست
571
00:37:11,979 --> 00:37:13,356
آفتابگردون، رنگین کمون
572
00:37:15,149 --> 00:37:17,610
خیلی ریسکش بالاست-
آره و ضروری هم نیست-
573
00:37:17,693 --> 00:37:19,862
کشتن سلاخی شده ها
سلاخ ذهن رو متوقف نمیکنه
574
00:37:19,946 --> 00:37:21,822
باید منبعی که ازش پخش میشن رو پیدا کنیم
575
00:37:21,906 --> 00:37:23,866
باید منبعش رو پیدا کنیم
576
00:37:23,950 --> 00:37:25,034
بیلی میدونه کجاست
577
00:37:25,117 --> 00:37:26,577
بیلی اونجا بوده
578
00:37:28,120 --> 00:37:29,120
تو منبع
579
00:37:29,163 --> 00:37:31,457
...آره، ولی-
یه تله ـست، میدونم-
580
00:37:32,291 --> 00:37:34,001
،نمیتونیم بریم پیش بیلی
581
00:37:34,460 --> 00:37:38,089
ولی فکر کنم یه راه دیگه باشه
582
00:37:38,673 --> 00:37:41,259
یه راه برای من تا ببینم که کجا بوده
583
00:37:49,225 --> 00:37:52,561
،ال، میدونم فکر میکنی باید اینکارو بکنی
ولی لازم نیست
584
00:37:53,145 --> 00:37:55,731
مسئله اینه که تو فقط قبلا یبار اینکارو انجام دادی
585
00:37:55,815 --> 00:37:58,359
،و مادرت، اون عاشقت بود
586
00:37:58,859 --> 00:38:00,611
و میخواست که بدونی چه اتفاقی افتاد
587
00:38:00,695 --> 00:38:03,239
و ذهن بیلی مریض ـه
588
00:38:03,781 --> 00:38:05,283
سلاخ ذهن توشه
589
00:38:06,742 --> 00:38:07,994
اون نمیتونه بهم صدمه بزنه
590
00:38:08,536 --> 00:38:09,578
اون تو نه
591
00:38:09,662 --> 00:38:10,705
ما اینو نمیدونیم
592
00:38:13,833 --> 00:38:14,833
مایک
593
00:38:16,836 --> 00:38:18,754
میخوام بهم اعتماد کنی
594
00:38:23,509 --> 00:38:24,509
آره
595
00:38:24,802 --> 00:38:26,095
فقط مواظب باش
596
00:39:30,534 --> 00:39:31,619
بیلی
597
00:39:35,164 --> 00:39:36,832
صدامو میشنوی؟
598
00:39:39,293 --> 00:39:40,711
میخوام ببینم
599
00:39:41,212 --> 00:39:43,214
میخوام ببینم چه اتفاقی افتاد
600
00:39:53,057 --> 00:39:54,058
یه مشکلی پیش اومده
601
00:39:58,270 --> 00:40:01,482
تمومش کن، نه، نه، نه
602
00:40:01,565 --> 00:40:02,691
نه
603
00:40:41,313 --> 00:40:43,065
ال، خوبی؟
604
00:40:43,983 --> 00:40:45,359
خوبی؟
605
00:40:47,486 --> 00:40:48,863
من خوبم
606
00:40:49,447 --> 00:40:50,448
چخبر شده؟
607
00:40:50,531 --> 00:40:52,992
من تو یه ساحلم
608
00:40:53,701 --> 00:40:55,703
،باشه، من شاید احمق باشم
609
00:40:56,203 --> 00:40:57,538
،ولی آخرین باری که بررسی کردم
610
00:40:58,247 --> 00:41:00,291
ساحلی تو هاوکینز وجود نداره
611
00:41:01,000 --> 00:41:02,251
دیگه چی میبینی؟
612
00:41:09,633 --> 00:41:10,801
یه زن
613
00:41:12,595 --> 00:41:13,595
...اون
614
00:41:14,930 --> 00:41:15,930
زیباست
615
00:41:17,850 --> 00:41:18,850
...فکر کنم
616
00:41:19,935 --> 00:41:21,687
فکر کنم داره به من نگاه میکنه
617
00:41:23,939 --> 00:41:25,524
618
00:41:25,608 --> 00:41:26,942
آره
619
00:41:33,032 --> 00:41:34,116
تو انجامش دادی
620
00:41:34,783 --> 00:41:35,784
...یه پسر
621
00:41:36,494 --> 00:41:37,494
اونجاست
622
00:41:37,536 --> 00:41:38,996
اونو دیدی؟
623
00:41:39,079 --> 00:41:40,247
آره، دیدمش
624
00:41:40,623 --> 00:41:42,041
حداقل هفت فوت قدش بود
625
00:41:42,124 --> 00:41:44,728
،نمیدونم که چی بود
ولی از دیدنش تقریبا حملهی قلبی بهم دست داد
626
00:41:44,752 --> 00:41:45,878
ده دقیقه دیگه؟
627
00:41:47,421 --> 00:41:49,757
آره، باشه، ده دقیقه دیگه-
باشه-
628
00:41:49,840 --> 00:41:52,259
،ولی اگه بیشتر از این بشه
بابا عصبانی میشه، باشه؟
629
00:41:52,343 --> 00:41:53,219
باشه
630
00:41:55,346 --> 00:41:56,555
بیلی؟
631
00:41:57,890 --> 00:41:59,433
حواست به موجا باشه
632
00:41:59,934 --> 00:42:00,934
میدونم
633
00:42:01,727 --> 00:42:02,727
بیلی ـه
634
00:42:04,730 --> 00:42:06,148
کالیفرنیاست
635
00:42:06,815 --> 00:42:07,858
اون یه خاطره ـست
636
00:42:16,158 --> 00:42:17,660
فکر کنم دارم میبینمش
637
00:42:18,994 --> 00:42:20,287
منبع رو
638
00:42:43,811 --> 00:42:45,271
دو دقیقه، جیم
639
00:42:45,354 --> 00:42:48,083
،یه خط امنه، ولی بیشتر از اون طول بکشه
میتونن ردت رو بگیرن
640
00:42:48,107 --> 00:42:49,267
آره، میخوام که ردیابیم کنن
641
00:42:49,316 --> 00:42:50,502
چی؟
642
00:42:54,989 --> 00:42:56,615
کتابخانهی عمومی فیلادلفیا
643
00:42:56,699 --> 00:42:59,410
...اوه
644
00:42:59,493 --> 00:43:01,870
...من جیم هاپرم
645
00:43:01,954 --> 00:43:04,206
رئیس پلیسِ هاوکینز
646
00:43:04,290 --> 00:43:06,750
این شماره رو از دکتر سم اونز گرفتم
647
00:43:07,167 --> 00:43:08,669
کد هویت ـتون چیه؟
648
00:43:08,752 --> 00:43:09,962
کد هویتم؟
649
00:43:10,045 --> 00:43:10,921
نمیدونیش؟
650
00:43:11,005 --> 00:43:12,172
حتما دارید شوخی میکنی
651
00:43:12,256 --> 00:43:13,716
،اوه، نه، نه، فهمیدم
فهمیدم
652
00:43:13,799 --> 00:43:15,175
پیداش کردم
653
00:43:15,259 --> 00:43:18,637
اونو یادداشت کردی و تو کیف پولتون نگه داشتی؟
654
00:43:21,015 --> 00:43:22,975
،ارابهی عتیقه
گوش کن
655
00:43:23,058 --> 00:43:26,687
به اُونز بگو که روس ها دارن دروازه رو باز میکنن
656
00:43:26,770 --> 00:43:27,831
حالا، اون میدونه این یعنی چی
657
00:43:27,855 --> 00:43:29,607
،روسیهای هارو نه
ولی دروازه رو آره
658
00:43:29,690 --> 00:43:32,735
بهش بگو که یه ورودی تو فروشگاه استارکورت هست
659
00:43:32,818 --> 00:43:34,194
،من میدونم چجوری داخل بشیم
660
00:43:34,278 --> 00:43:35,821
،ولی من نیروی پشتیبانی میخوام
کلی نیروی پشتیبانی
661
00:43:35,904 --> 00:43:39,658
بهش بگو با این شماره تماس بگیره
618-625-8313
662
00:43:39,742 --> 00:43:41,243
پیامتون باز پخش میشه
663
00:43:44,455 --> 00:43:46,832
خب، حالا چی؟-
...حالا، ما-
664
00:43:47,875 --> 00:43:48,875
ما صبر میکنیم
665
00:43:48,917 --> 00:43:50,169
تو موقعیتم رو لو دادی جیم
666
00:43:50,252 --> 00:43:52,921
اینو میفهمی، نه؟
الان باید موقعیتمو تغییر بدم
667
00:43:53,005 --> 00:43:55,049
چقدر باید صبر کنیم؟-
هرچقدر لازم باشه-
668
00:43:55,132 --> 00:43:57,384
چطوری میتونی اونجا بشینی و آروم باشی؟
669
00:43:57,468 --> 00:43:58,969
من آروم نیستم
670
00:43:59,053 --> 00:44:00,721
بچه های ما تو خطرن
671
00:44:00,804 --> 00:44:02,806
تو گفتی اونا تو یه فستیوال ـن
672
00:44:02,890 --> 00:44:05,809
که ده دقیقه با اون دروازه فاصله داره
673
00:44:08,479 --> 00:44:10,689
داری چیکار میکنی جویس؟
674
00:44:10,773 --> 00:44:12,191
داری چیکار میکنی؟
675
00:44:14,193 --> 00:44:15,736
کتابخانهی عمومی فیلادلفیا
676
00:44:15,819 --> 00:44:16,862
بله، سلام
677
00:44:16,945 --> 00:44:19,823
،اوه این
...من همکار ارابهی عتیقهم
678
00:44:20,366 --> 00:44:21,575
چرخ دستی
679
00:44:21,659 --> 00:44:23,702
فکر نمیکنم که ارابهی عتیقه
680
00:44:23,786 --> 00:44:27,039
اورژانسی بودن این موقعیت رو توضیح داده باشه
681
00:44:27,122 --> 00:44:28,374
داری چیکار میکنی؟
682
00:44:28,457 --> 00:44:30,459
نمیتونم همینجوری بایستم و منتظر یه تماس باشم
683
00:44:30,542 --> 00:44:32,753
خانوم، باید آروم باشید-
نه-
684
00:44:32,836 --> 00:44:35,339
اینجوری رئیس وار باهام رفتار نکن
685
00:44:35,422 --> 00:44:37,216
،من نمیدونم تو کی هستی
686
00:44:37,299 --> 00:44:39,968
که اگه یه منشی خوب یا هرچیزی هستی
687
00:44:40,052 --> 00:44:43,097
،ولی اگه نمیخوای شغلت رو از دست بدی
این اتفاقیه که قراره بیوفته
688
00:44:43,180 --> 00:44:44,390
،وقتی گوشیو قطع کردم
689
00:44:44,473 --> 00:44:46,100
،بلند میشی
690
00:44:46,183 --> 00:44:48,811
و میری اُونز رو پیدا میکنی و بهش میگی چخبر شده
691
00:44:48,894 --> 00:44:52,106
ما وقت اینو نداریم که راجبش حرف بزنیم و اونم نداره
692
00:44:52,189 --> 00:44:56,402
،باید بره به هاوکینز
و باید افرادش رو همین الان بیاره
693
00:44:56,485 --> 00:44:57,986
میفهمی؟
694
00:44:58,070 --> 00:44:59,238
بله، بله، خانوم
695
00:44:59,321 --> 00:45:01,490
ممنون و روز خوبی داشته باشی
696
00:45:02,324 --> 00:45:05,285
دقیقا یه دقیقه گذشته جویس
697
00:45:05,369 --> 00:45:06,912
خب این یه دقیقه خیلی طول کشیده
698
00:45:09,248 --> 00:45:10,248
الکسی
699
00:45:10,290 --> 00:45:11,500
چخبر شده؟
700
00:45:11,750 --> 00:45:13,043
،باید بریم
ورووم، ورووم
701
00:45:13,127 --> 00:45:14,670
برگردیم به هاوکینز، یالا
702
00:45:15,129 --> 00:45:16,171
یالا
703
00:45:30,728 --> 00:45:32,688
صادقانه میگم، من واقعا هیچ حسی ندارم
704
00:45:33,355 --> 00:45:34,356
جدی؟
705
00:45:35,065 --> 00:45:37,568
منظورم اینه که حالم خوبه
706
00:45:38,068 --> 00:45:40,154
عادیم-
آره، من حالم خوبه-
707
00:45:41,363 --> 00:45:42,656
من یجورایی حس خوبی دارم
708
00:45:45,576 --> 00:45:46,910
میخوای یه رازی رو بدونی؟-
چی؟-
709
00:45:46,994 --> 00:45:48,245
منم ازش خوشم میاد
710
00:45:50,956 --> 00:45:53,584
من حس خوبی دارم-
احمقا، اونا گند زدن به دارو-
711
00:45:53,667 --> 00:45:55,085
اونا گند زدن بهش
712
00:45:56,003 --> 00:45:59,047
احمقا، هی احمقا-
احمقا-
713
00:45:59,131 --> 00:46:00,716
...احمقا، احمـ-
هی-
714
00:46:00,799 --> 00:46:02,050
715
00:46:02,718 --> 00:46:04,970
اوه نه، ما مطمئنا یچیزیمون هست
716
00:46:05,053 --> 00:46:06,889
یه مشکلی هست
717
00:46:23,822 --> 00:46:26,992
الان زمان خوبیه که بهت بگم من از دکترا خوشم نمیاد؟
718
00:46:28,952 --> 00:46:31,955
بیا دوباره امتحانش کنیم، باشه؟
719
00:46:33,791 --> 00:46:35,250
برای کی کار میکنی؟
720
00:46:36,001 --> 00:46:37,461
اسکوپس
721
00:46:37,544 --> 00:46:38,420
اسکوپس اهوی
722
00:46:40,923 --> 00:46:42,299
چجوری پیدامون کردی؟
723
00:46:42,382 --> 00:46:43,842
کاملا تصادفی
724
00:46:45,385 --> 00:46:46,385
بازم دروغ
725
00:46:50,849 --> 00:46:54,061
اون اسباب بازیه چیه؟-
با اون میخوای چیکار کنی دکتر؟-
726
00:46:54,144 --> 00:46:57,022
،هی، هی، هی
نه، صبر کن، صبر کن
727
00:46:57,105 --> 00:46:59,608
واو-
یه کدی بود، ما اون کد رو شنیدیم-
728
00:47:00,234 --> 00:47:01,234
کد
729
00:47:02,277 --> 00:47:03,277
چه کدی؟
730
00:47:03,320 --> 00:47:04,530
هفته طولانیه
731
00:47:04,613 --> 00:47:06,990
گربهی نقرهای غذا میخوره
وقتی در غرب آبی به زرد برسه
732
00:47:07,074 --> 00:47:08,200
زر، زر ،زر
733
00:47:08,283 --> 00:47:13,413
شما اون پیام جاسوسانه رو تو کل شهر پخش میکنید
734
00:47:13,497 --> 00:47:14,897
و ما هم سربرومون رو برداشتیم
735
00:47:14,957 --> 00:47:17,417
و تو یه روز رمز گشاییش کردیم
736
00:47:17,960 --> 00:47:19,002
یه روز
737
00:47:19,086 --> 00:47:21,505
،فکر میکنید خیلی باهوشید
738
00:47:21,588 --> 00:47:25,509
ولی یه چندتا بچه که برای امرار معاش
بستنی میفروشن
739
00:47:25,592 --> 00:47:28,887
،تو یه روز کدتون رو رمزگشایی کردن
و حالا آدمایی میدونن که شما اینجایین
740
00:47:28,971 --> 00:47:31,014
کی میدونه ما اینجاییم، عوضی کوچولو؟
741
00:47:31,098 --> 00:47:32,224
اوه خب، داستین میدونه
742
00:47:32,307 --> 00:47:33,433
هی، استیو؟
743
00:47:33,517 --> 00:47:35,686
آره، داستین هندرسون، اون میدونه-
استیو-
744
00:47:35,769 --> 00:47:37,855
داستین هندرسون
745
00:47:38,438 --> 00:47:41,024
همون دوست کوچولوی مو فرفریت؟
746
00:47:41,108 --> 00:47:44,194
اوه، مو فرفری، موهاش فوق العادست، کوچیکه
747
00:47:44,278 --> 00:47:45,278
اون کجاست؟
748
00:47:45,320 --> 00:47:47,948
اون رفته، عوضی گنده بک
749
00:47:48,031 --> 00:47:49,533
، و احتمالا داره به هاپر زنگ میزنه
750
00:47:49,616 --> 00:47:52,828
و هاپر هم به سواره نظامای آمریکا
751
00:47:52,911 --> 00:47:56,206
اونا قراره تریپ رامبویی بیان اینجا
752
00:47:56,290 --> 00:47:58,125
و با یه در کونی بفرستنتون به روسیه
753
00:47:58,208 --> 00:47:59,710
قراره به فنا برید
754
00:48:04,214 --> 00:48:06,091
که اینطور؟
755
00:48:06,174 --> 00:48:07,009
آره
756
00:48:43,378 --> 00:48:44,588
هی، هندرسون
757
00:48:44,671 --> 00:48:46,590
،این دیوونه کنندست
من الان داشتم راجب تو حرف میزدم
758
00:48:46,673 --> 00:48:48,634
اوه خدای من-
آمادهی دویدن شو-
759
00:49:17,663 --> 00:49:19,748
هی، بیلی تمومش کن
760
00:49:19,831 --> 00:49:22,501
تو چته؟
چی گفتم بهت، هان؟
761
00:49:22,584 --> 00:49:23,460
باید لیز بخوری
762
00:49:23,543 --> 00:49:25,754
میدونم-
صبر کن-
763
00:49:25,837 --> 00:49:28,173
میترسی صدمه ببینی، موضوع اینه؟-
نه-
764
00:49:28,256 --> 00:49:30,717
خب، پس چیه؟
765
00:49:30,801 --> 00:49:33,053
من چی بزرگ کردم؟ یه ترسو؟
766
00:49:33,136 --> 00:49:35,097
تنهام بزار-
هی-
767
00:49:35,597 --> 00:49:37,933
،درسته، فرار کن
کاری که همیشه میکنی
768
00:49:47,985 --> 00:49:50,612
دیشب کجا بودی؟
کجا بودی؟
769
00:49:50,696 --> 00:49:54,199
بهت که گفتم، با وندی بودم-
اینقدر دروغ نگو-
770
00:49:54,282 --> 00:49:56,802
من بهت دروغ نمیگم-
دوباره دیدیش، نه؟-
771
00:49:56,952 --> 00:49:58,829
نه؟-
ازم دور شو-
772
00:49:59,246 --> 00:50:01,748
گفتم ازم دور شو-
هرزه-
773
00:50:01,832 --> 00:50:02,833
تمومش کن-
هرزه-
774
00:50:02,916 --> 00:50:03,959
بهش صدمه نزن-
نه-
775
00:50:04,042 --> 00:50:05,752
بهش صدمه نزن-
حرومزاده-
776
00:50:07,921 --> 00:50:09,089
مامان
777
00:50:09,172 --> 00:50:11,550
من نمیفهمم، چرا که نه؟
778
00:50:11,842 --> 00:50:13,593
لطفا مامان، اینکارو نکن
779
00:50:13,677 --> 00:50:14,803
لطفا بیا خونه
780
00:50:15,470 --> 00:50:18,890
نه، چقدر؟ چقدر؟
781
00:50:19,391 --> 00:50:20,434
دلم برات تنگ شده
782
00:50:20,517 --> 00:50:22,019
برگرد اینجا
783
00:50:24,646 --> 00:50:27,065
،بلند شو
چیه؟ میترسی باهام مبارزه کنی؟
784
00:50:27,399 --> 00:50:28,442
میترسی؟
785
00:50:28,525 --> 00:50:32,112
بلند شو و باهام مبارزه کن، ترسو، ترسو
786
00:50:32,195 --> 00:50:34,448
،بیلی، بیا اینجا
میخوام یکی رو ببینی
787
00:50:34,531 --> 00:50:37,784
،این خواهر جدیدته
اسمش مکسینه
788
00:50:38,452 --> 00:50:39,452
مکس
789
00:50:40,245 --> 00:50:41,805
باهاش دست بده-
کی اونجاست؟-
790
00:50:41,872 --> 00:50:45,167
گفتم باهاش دست بده-
گفتم کی اونجاست؟-
791
00:51:35,717 --> 00:51:36,843
فکر کنم پیداش کردم
792
00:51:38,261 --> 00:51:39,096
منبع
793
00:51:39,179 --> 00:51:40,722
کجا، ال؟
تو کجایی؟
794
00:51:46,686 --> 00:51:47,686
...صنایع فولاد
795
00:51:48,355 --> 00:51:49,648
بریمبورن
796
00:51:53,735 --> 00:51:56,863
...خیلی خب، فولاد، فولاد
797
00:51:57,447 --> 00:51:58,447
...اوه
798
00:51:59,574 --> 00:52:00,574
اینجا، فولاد
799
00:52:00,867 --> 00:52:01,867
...اوه
800
00:52:02,202 --> 00:52:04,121
،پیداش کردم
6522 خیابون
چری اواک درایو
801
00:52:04,204 --> 00:52:06,790
این نزدیکه-
ال، ال، پیداش کردیم، از اونجا بیا بیرون-
802
00:52:07,249 --> 00:52:08,249
بیا بیرون
803
00:52:34,985 --> 00:52:36,027
مایک؟
804
00:52:39,406 --> 00:52:40,406
مایک؟
805
00:52:41,616 --> 00:52:42,492
مایک؟
806
00:52:44,035 --> 00:52:45,035
مایک
807
00:52:46,997 --> 00:52:48,456
مایک
808
00:52:48,540 --> 00:52:50,220
اون نمیتونه صدات رو بشنوه
809
00:52:57,632 --> 00:52:59,426
نباید دنبالم میگشتی
810
00:53:01,720 --> 00:53:03,597
چون الان میبینمت
811
00:53:09,728 --> 00:53:11,438
حالا همه ـمون میتونیم ببینیمت
812
00:53:31,583 --> 00:53:32,583
...تو
813
00:53:33,793 --> 00:53:34,961
گذاشتی داخل بشیم
814
00:53:37,964 --> 00:53:39,132
...و حالا
815
00:53:39,925 --> 00:53:43,303
باید بزاری که ما بمونیم
816
00:53:47,724 --> 00:53:48,934
دیوید، داری کجا میری؟
817
00:53:49,517 --> 00:53:50,517
دیوید؟
818
00:53:57,776 --> 00:53:58,777
آدام
819
00:53:59,486 --> 00:54:00,904
قراره از دستش بدی
820
00:54:01,571 --> 00:54:02,697
آدام
821
00:54:06,368 --> 00:54:07,577
متوجه نیستی؟
822
00:54:07,661 --> 00:54:09,454
،تمام این مدت
823
00:54:09,537 --> 00:54:11,373
ما داشتیم میساختیمش
824
00:54:11,456 --> 00:54:13,416
...ما داشتیم برای تو
825
00:54:14,876 --> 00:54:16,002
میساختیمش
826
00:54:21,466 --> 00:54:22,466
،تمام اون کارا
827
00:54:23,551 --> 00:54:25,095
...تمام اون درد کشیدنا
828
00:54:26,680 --> 00:54:29,349
همهش برای تو بوده
829
00:54:36,606 --> 00:54:38,692
و حالا وقتشه
830
00:54:40,026 --> 00:54:41,611
وقتشه که تمومش کنیم
831
00:54:42,028 --> 00:54:44,281
و قراره تو رو هم تموم کنیم
832
00:54:44,364 --> 00:54:46,366
،و وقتی که مُردی
833
00:54:46,449 --> 00:54:48,368
دوستات رو هم میکشیم
834
00:54:48,451 --> 00:54:51,413
نه-
...و بعدش قراره همه رو-
835
00:54:53,123 --> 00:54:54,207
بکشیم
836
00:54:54,624 --> 00:54:56,710
دور شو
837
00:54:57,127 --> 00:54:58,336
نه
838
00:54:59,004 --> 00:55:01,006
،ال تو خوبی
چیزی نیست
839
00:55:01,423 --> 00:55:02,299
ال
840
00:55:02,423 --> 00:55:10,299
«:: مــتـرجـم: علی موسویان ::»
|^| Caped crusader |^|
841
00:55:11,423 --> 00:55:20,299
آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال
در تلگرام و اینستاگرام ما
.:. @OfficialCinama .:.
842
00:55:21,423 --> 00:55:30,299
.:: ارائه شده توسط وبسایتِ ::.
..::.. 30NAMA.best ..::..