1
00:00:29,138 --> 00:00:30,115
En till er var.
2
00:00:30,139 --> 00:00:31,857
- Tack.
- Ha en fin kväll.
3
00:00:38,439 --> 00:00:40,532
- Varsågod.
- Ja!
4
00:01:03,630 --> 00:01:06,057
Nu är väl alla på gott humör?
5
00:01:07,759 --> 00:01:11,188
En till applåd
för Hawkins gymnasieskolas musikkår!
6
00:01:15,517 --> 00:01:18,413
Jag hoppas att alla har roligt ikväll.
7
00:01:18,437 --> 00:01:20,447
Har ni det roligt?
8
00:01:22,149 --> 00:01:23,460
Jag hör er inte!
9
00:01:23,484 --> 00:01:25,327
Har ni det roligt?
10
00:01:27,112 --> 00:01:30,800
I år har vi satsat fullt ut
11
00:01:30,824 --> 00:01:34,304
på att ge er den bästa underhållning
som går att köpa!
12
00:01:34,328 --> 00:01:36,004
Håll armarna innanför.
13
00:01:36,497 --> 00:01:38,183
Nu kan pappa inte komma ut.
14
00:01:38,207 --> 00:01:40,935
Varför gillar ni två att tortera mig?
15
00:01:40,959 --> 00:01:44,596
- För att det är roligt.
- Ja, pappa. Det är roligt.
16
00:01:46,256 --> 00:01:47,891
Nu åker vi.
17
00:01:48,467 --> 00:01:49,810
Kära nån.
18
00:01:51,345 --> 00:01:53,406
Men nu ska jag sluta prata.
19
00:01:53,430 --> 00:01:55,774
Vem här vill se fyrverkerier?
20
00:01:57,392 --> 00:01:59,245
Kom igen, bättre kan ni.
21
00:01:59,269 --> 00:02:02,739
Vem här vill se fyrverkerier?
22
00:02:10,697 --> 00:02:12,415
Varför stannar vi?
23
00:02:12,908 --> 00:02:15,762
- För att jag gav Jimmy fem dollar.
- Vad?
24
00:02:15,786 --> 00:02:18,213
De här är de bästa platserna.
25
00:02:18,497 --> 00:02:20,757
De bästa platserna.
26
00:02:27,381 --> 00:02:29,516
Glad fjärde juli!
27
00:02:44,690 --> 00:02:46,584
- Det där var väl fint?
- Ja.
28
00:02:46,608 --> 00:02:47,914
Ja.
29
00:02:59,413 --> 00:03:00,848
Träden, mamma.
30
00:03:00,872 --> 00:03:03,592
- Vad, älskling?
- Träden rör sig.
31
00:03:04,459 --> 00:03:06,354
Varför tittar du på träden?
32
00:03:06,378 --> 00:03:09,014
Titta på fyrverkerierna!
33
00:03:18,473 --> 00:03:20,483
Den där var stor, eller hur?
34
00:03:30,444 --> 00:03:32,621
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
35
00:04:20,452 --> 00:04:27,050
DEL SJU: BETTET
36
00:04:52,442 --> 00:04:55,620
Han sa att han byggde nåt.
37
00:04:56,530 --> 00:04:58,123
För min skull.
38
00:04:59,324 --> 00:05:00,802
Byggde nåt...
39
00:05:00,826 --> 00:05:03,096
- Menar han de ruskade?
- Antagligen.
40
00:05:03,120 --> 00:05:05,473
Han bygger en armé, som vi trodde.
41
00:05:05,497 --> 00:05:09,060
- Ja, men inte för att sprida ut sig.
- Han vill stoppa Elva.
42
00:05:09,084 --> 00:05:13,231
Förra året stängde El porten för honom.
Han blev antagligen förbannad.
43
00:05:13,255 --> 00:05:14,273
Säkert.
44
00:05:14,297 --> 00:05:17,527
Och hjärnruskaren vet
att det är bara hon som kan stoppa honom.
45
00:05:17,551 --> 00:05:19,445
- Men om hon är borta...
- Då vinner han.
46
00:05:19,469 --> 00:05:24,107
Han sa också att han skulle döda er.
47
00:05:26,268 --> 00:05:27,944
Ja, vad trevligt.
48
00:05:38,905 --> 00:05:40,540
Hör ni det där?
49
00:05:44,828 --> 00:05:46,755
Det är bara fyrverkerierna.
50
00:05:48,123 --> 00:05:49,429
Billy...
51
00:05:50,208 --> 00:05:53,303
Pratade han med dig i det här rummet?
52
00:06:07,517 --> 00:06:09,152
Han vet att vi är här.
53
00:06:32,751 --> 00:06:34,103
Herregud, sakta ner!
54
00:06:34,127 --> 00:06:36,564
Är det Indy 500?
55
00:06:36,588 --> 00:06:37,899
Indy 300.
56
00:06:37,923 --> 00:06:40,818
- Nej, knäppis. Det är 500.
- Det är 300.
57
00:06:40,842 --> 00:06:42,644
Låt oss säga en miljon.
58
00:06:44,805 --> 00:06:47,325
- Vad är det med dem?
- Jag vet inte.
59
00:06:47,349 --> 00:06:49,442
- Se upp, Dustin!
- Helvete!
60
00:06:52,270 --> 00:06:53,738
Är ni oskadda?
61
00:06:55,732 --> 00:06:57,038
De mår bra.
62
00:06:59,778 --> 00:07:01,589
Kom. Vi måste iväg.
63
00:07:01,613 --> 00:07:03,665
- Kom igen!
- Klättra ut!
64
00:07:04,699 --> 00:07:06,552
- Vi kommer.
- Då så.
65
00:07:06,576 --> 00:07:08,169
Det här suger.
66
00:07:13,333 --> 00:07:15,844
- Det ser ut som om du surfar.
- Ja!
67
00:07:16,419 --> 00:07:19,190
- De verkar fulla.
- Varför skulle de vara fulla?
68
00:07:19,214 --> 00:07:21,224
Jag är en naturtalang! Kolla.
69
00:07:23,134 --> 00:07:24,477
Wipeout!
70
00:07:28,598 --> 00:07:30,827
- Han är stekhet.
- Du är stekhet.
71
00:07:30,851 --> 00:07:33,444
- Vänta lite, Steve.
- Herregud, nej.
72
00:07:35,397 --> 00:07:37,124
Hans pupiller är jättestora.
73
00:07:37,148 --> 00:07:38,950
Han kanske är drogad.
74
00:07:39,901 --> 00:07:41,337
Steve, är du drogad?
75
00:07:41,361 --> 00:07:46,133
Hur ofta måste jag säga det, pappa?
Jag tar inga droger. Det är bara gräs.
76
00:07:46,157 --> 00:07:48,553
Det här är inte kul.
Berätta vad de gjorde med er.
77
00:07:48,577 --> 00:07:50,429
Kommer du att dö?
78
00:07:50,453 --> 00:07:53,015
Vi ska alla dö, min underliga barnavän.
79
00:07:53,039 --> 00:07:56,759
Frågan är bara hur... och när.
80
00:07:58,420 --> 00:08:01,607
De lär leta efter oss där uppe,
så berätta var du parkerade.
81
00:08:01,631 --> 00:08:04,151
Kan vi stanna till vid nåt matställe?
82
00:08:04,175 --> 00:08:07,488
Jag skulle döda för en korv just nu.
83
00:08:07,512 --> 00:08:12,410
Ni kan få äta så mycket ni vill,
men bara om du berättar var du parkerade.
84
00:08:12,434 --> 00:08:13,661
- Nej.
- Nej?
85
00:08:13,685 --> 00:08:15,037
Vi kan inte ta bilen.
86
00:08:15,061 --> 00:08:16,622
- Vad?
- De tog nycklarna.
87
00:08:16,646 --> 00:08:20,033
Ryssarna tog nycklarna för länge sen.
88
00:08:20,817 --> 00:08:22,368
Synd, va?
89
00:08:28,700 --> 00:08:30,293
Herregud, vad gott.
90
00:08:30,785 --> 00:08:32,513
Steve, kan du smaka luften?
91
00:08:32,537 --> 00:08:34,589
Jag smakar den!
92
00:08:34,873 --> 00:08:37,258
- Stanna!
- Helvete! Kom!
93
00:08:37,584 --> 00:08:38,890
Kom!
94
00:08:39,419 --> 00:08:42,305
- Okej!
- Varför springer vi?
95
00:08:55,602 --> 00:08:57,403
Ja. Det blir bra.
96
00:09:08,907 --> 00:09:10,959
Håll er borta från fönstren.
97
00:09:34,099 --> 00:09:35,566
Den är nära.
98
00:09:52,283 --> 00:09:53,793
Vart tog den vägen?
99
00:10:52,677 --> 00:10:53,983
Helvete.
100
00:11:17,911 --> 00:11:19,217
El!
101
00:11:21,915 --> 00:11:23,341
El!
102
00:11:29,547 --> 00:11:30,890
Nej!
103
00:11:31,841 --> 00:11:33,643
Skjut den, Nancy!
104
00:11:41,476 --> 00:11:42,819
Kom igen! Lucas!
105
00:12:03,665 --> 00:12:05,550
Är du okej, El?
106
00:12:41,202 --> 00:12:43,472
- Spring!
- Skynda er!
107
00:12:43,496 --> 00:12:45,224
- Spring!
- Skynda på!
108
00:12:45,248 --> 00:12:46,517
Ut, allihop!
109
00:12:46,541 --> 00:12:48,509
- Spring!
- Kom igen!
110
00:12:48,877 --> 00:12:50,803
Spring!
111
00:12:53,965 --> 00:12:55,271
Skynda er!
112
00:12:56,467 --> 00:12:57,773
Skynda er!
113
00:13:03,183 --> 00:13:05,401
Kör!
114
00:13:14,027 --> 00:13:16,621
- Vart är vi på väg?
- Lita på mig, bara.
115
00:13:20,200 --> 00:13:21,542
Kusten är klar.
116
00:13:30,293 --> 00:13:32,094
Var var det jag sa?
117
00:13:32,503 --> 00:13:35,858
Hundrafyrtiotvå kilometer i timmen!
118
00:13:35,882 --> 00:13:37,188
Kom med.
119
00:13:38,885 --> 00:13:41,697
Tidsförskjutningen skedde klockan 01.20...
120
00:13:41,721 --> 00:13:44,200
- Ni två, sitt.
- Nej, det är för nära.
121
00:13:44,224 --> 00:13:46,827
- Platserna suger.
- Titta inte på filmen då.
122
00:13:46,851 --> 00:13:48,694
- Vi vill se den.
- Se den då!
123
00:13:49,812 --> 00:13:50,706
Ursäkta.
124
00:13:50,730 --> 00:13:55,836
- Men vad ni än gör, gå ingenstans.
- Okej, pappa.
125
00:13:55,860 --> 00:13:59,798
- Var i helvete är de?
- Frågan är: "När i helvete är de?"
126
00:13:59,822 --> 00:14:03,802
Einstein har blivit
världens första tidsresenär.
127
00:14:03,826 --> 00:14:04,887
Ursäkta.
128
00:14:04,911 --> 00:14:07,880
Jag skickade honom till framtiden...
129
00:14:08,164 --> 00:14:11,101
Nu vet jag säkert.
Jag ska aldrig skaffa barn.
130
00:14:11,125 --> 00:14:13,187
- Vad gör vi här?
- Vi ligger lågt.
131
00:14:13,211 --> 00:14:15,189
Vi tar det coolt. Som Oswald.
132
00:14:15,213 --> 00:14:18,484
- Han hittades död i en biografsalong.
- En vecka senare.
133
00:14:18,508 --> 00:14:21,820
- Hans plan funkade inte.
- Ja, för att det var en fälla.
134
00:14:21,844 --> 00:14:25,189
- Han var en syndabock.
- Säg att du skämtar.
135
00:14:27,141 --> 00:14:28,619
Vi måste sticka.
136
00:14:28,643 --> 00:14:31,372
Håll koll på Tweedle Dee och Tweedle Dum.
137
00:14:31,396 --> 00:14:34,041
- Se till att de inte går nånstans.
- Vart ska du?
138
00:14:34,065 --> 00:14:35,584
Jag ska hitta transport åt oss.
139
00:14:35,608 --> 00:14:36,993
Se upp!
140
00:14:41,281 --> 00:14:43,509
- Vad händer?
- Jag har ingen aning.
141
00:14:43,533 --> 00:14:46,210
Säger du att du byggde en tidsmaskin...
142
00:14:54,294 --> 00:14:55,396
Vad säger han?
143
00:14:55,420 --> 00:14:59,056
Han visar var nyckeln finns,
så att vi kan stänga av maskinen.
144
00:15:00,466 --> 00:15:02,569
Ursäkta, "nycklar". Två nycklar.
145
00:15:02,593 --> 00:15:04,697
- Tvåmansregeln.
- Tvåmansregeln?
146
00:15:04,721 --> 00:15:07,950
Två män, två nycklar.
Som vid kärnvapenavfyrning.
147
00:15:07,974 --> 00:15:10,484
Men nycklarna finns i ett valv.
148
00:15:10,810 --> 00:15:14,415
Och för att öppna valvet
använder ni Plancks konstant.
149
00:15:14,439 --> 00:15:16,417
- Plancks vadå?
- Plancks konstant.
150
00:15:16,441 --> 00:15:19,128
- Det är en välkänd term.
- Okej. Vi hämtar nycklarna
151
00:15:19,152 --> 00:15:21,046
och stänger av maskinen.
152
00:15:21,070 --> 00:15:25,175
- Så säger han.
- Det blir inte svårt. Vi grejar det.
153
00:15:25,199 --> 00:15:28,554
Du hörde att han kallade stället
en ogenomtränglig fästning?
154
00:15:28,578 --> 00:15:31,890
- Ja, men det måste finnas en väg in.
- Ja. Vår militärstyrka.
155
00:15:31,914 --> 00:15:33,976
- Som kommer.
- Vi vet inte det längre,
156
00:15:34,000 --> 00:15:37,771
för du skrek åt dem
som på ett föräldramöte, och la på luren.
157
00:15:37,795 --> 00:15:40,566
Vi vet inte vad fan som händer,
för nu är vi...
158
00:15:40,590 --> 00:15:42,526
Vänta, vad gör vi?
159
00:15:42,550 --> 00:15:43,986
Ja, just det.
160
00:15:44,010 --> 00:15:47,573
Vi är på väg för att rädda våra barn
161
00:15:47,597 --> 00:15:50,659
från det hemska fjärde juli-firandet!
162
00:15:50,683 --> 00:15:55,497
Om du inte kan hantera det här,
vänd om då och släpp av mig först.
163
00:15:55,521 --> 00:15:56,999
Vad ska du göra?
164
00:15:57,023 --> 00:15:59,209
Ska du gå tillbaka till Hawkins?
165
00:15:59,233 --> 00:16:01,795
Jag gör vad som helst för att slippa dig!
166
00:16:01,819 --> 00:16:05,289
Barn!
167
00:16:05,656 --> 00:16:08,719
Detta konstanta käbbel var kul i början,
168
00:16:08,743 --> 00:16:13,265
men nu känns det tråkigt istället,
och vi har lång väg kvar.
169
00:16:13,289 --> 00:16:16,101
Så, varför slutar ni inte snacka skit
170
00:16:16,125 --> 00:16:20,179
och erkänner att ni har
sexuella känslor för varann?
171
00:16:20,463 --> 00:16:22,483
Du är helt fel ute, kompis!
172
00:16:22,507 --> 00:16:26,028
Lägg av!
173
00:16:26,052 --> 00:16:30,532
Ja, han är ohyfsad. Jag vet.
Du tänker på en dålig ex-relation,
174
00:16:30,556 --> 00:16:34,119
och du vill så gärna träffa
en trevlig man och stadga dig,
175
00:16:34,143 --> 00:16:38,572
men erkänn att du är väldigt nyfiken på
hur han är i sängen.
176
00:16:38,981 --> 00:16:40,366
Och du!
177
00:16:40,733 --> 00:16:45,255
Du är bara en stor bebisman.
Du spelar tuff för att inte visa känslor,
178
00:16:45,279 --> 00:16:50,344
för sist du öppnade ditt hjärta
blev du sårad. Aj.
179
00:16:50,368 --> 00:16:54,681
Och istället för att erkänna dessa känslor
dansar ni runt varandra
180
00:16:54,705 --> 00:16:57,851
i denna enformiga
och okultiverade parningsritual.
181
00:16:57,875 --> 00:17:00,646
Så snälla, för min skull...
182
00:17:00,670 --> 00:17:03,148
Antingen slutar ni gräla,
eller så stannar ni bilen,
183
00:17:03,172 --> 00:17:07,309
sliter av er kläderna
och får det överstökat!
184
00:17:13,349 --> 00:17:15,067
Vad sa du?
185
00:17:15,351 --> 00:17:17,820
Jag sa att de skulle ha sex.
186
00:17:18,771 --> 00:17:20,874
Har de inte haft sex redan?
187
00:17:20,898 --> 00:17:22,204
Nej.
188
00:17:42,712 --> 00:17:45,014
VÄLKOMMEN TILL INDIANA
KÖR FÖRSIKTIGT, TACK
189
00:18:04,066 --> 00:18:05,576
Sätt ner henne.
190
00:18:07,737 --> 00:18:09,131
Okej.
191
00:18:09,155 --> 00:18:10,498
Då ska vi se.
192
00:18:12,283 --> 00:18:14,001
Helvete.
193
00:18:15,828 --> 00:18:17,681
Vad gör du?
194
00:18:17,705 --> 00:18:18,765
Rengör såret.
195
00:18:18,789 --> 00:18:20,684
Nej, först stoppar vi blödningen,
196
00:18:20,708 --> 00:18:23,427
sen rengör vi, desinfekterar
och lägger om såret.
197
00:18:25,171 --> 00:18:27,357
Jag åker skateboard. Tro mig.
198
00:18:27,381 --> 00:18:28,974
Mike, tryck här.
199
00:18:31,385 --> 00:18:34,897
Tryck ordentligt, okej.
Vi behöver vatten och tvål.
200
00:18:35,306 --> 00:18:36,612
- Ja, okej.
- Okej.
201
00:18:42,396 --> 00:18:43,874
Hjälper nåt av det här?
202
00:18:43,898 --> 00:18:46,543
Nej, hämta en tvättlapp och en skål.
203
00:18:46,567 --> 00:18:48,577
- En skål?
- Lucas.
204
00:18:49,237 --> 00:18:50,621
- Kom.
- Okej.
205
00:18:53,074 --> 00:18:56,929
- Hur tyckte du den såg ut?
- Som den på sjukhuset, fast större.
206
00:18:56,953 --> 00:19:00,724
Ja, mycket större.
Tom och Bruce blev till en, eller hur?
207
00:19:00,748 --> 00:19:03,644
Driscoll sa att hon
måste tillbaka till källan...
208
00:19:03,668 --> 00:19:06,980
- Vänta, tror du att Driscoll är därinne?
- Kanske.
209
00:19:07,004 --> 00:19:10,975
Kanske Heather och Janet också,
och vem vet vilka andra...
210
00:19:11,634 --> 00:19:14,196
Jag vet inte hur vi ska döda den,
men om vi gör det...
211
00:19:14,220 --> 00:19:17,523
- Då dödar vi alla ruskade.
- Och då tar det här slut.
212
00:19:18,432 --> 00:19:19,738
Kanske.
213
00:19:20,685 --> 00:19:24,113
Allt jag vet är att vi behöver El.
214
00:19:24,397 --> 00:19:28,450
En skål...
215
00:19:29,068 --> 00:19:32,381
- Varför står den inte bredvid flingorna?
- Jag vet inte.
216
00:19:32,405 --> 00:19:34,716
Vad använder man annars en skål till?
217
00:19:34,740 --> 00:19:36,250
Jag vet inte.
218
00:19:38,369 --> 00:19:39,304
Helvete.
219
00:19:39,328 --> 00:19:42,423
FYRVERKERIER
220
00:19:45,418 --> 00:19:47,094
Satans bebis.
221
00:19:47,795 --> 00:19:51,567
- Har du tänt på såna här nån gång?
- Nej. Är det coolt?
222
00:19:51,591 --> 00:19:54,653
- Det är en underdrift.
- Det ser inte ut som en skål.
223
00:19:54,677 --> 00:19:56,280
Nej, det är mycket bättre.
224
00:19:56,304 --> 00:19:59,575
Det är därför det står "18 år och äldre".
225
00:19:59,599 --> 00:20:06,322
Den här innehåller 10 gram svartkrut.
Rent krut, alltså.
226
00:20:07,023 --> 00:20:10,377
Binder man ihop två
så blir den kraftigare än en M-80.
227
00:20:10,401 --> 00:20:14,631
Kombinerar vi fem stycken,
då blir det en dynamitpinne.
228
00:20:14,655 --> 00:20:17,134
Du vill döda varelsen med fyrverkerier?
229
00:20:17,158 --> 00:20:18,927
Har du en bättre idé?
230
00:20:18,951 --> 00:20:20,419
Ja. Elva.
231
00:20:21,454 --> 00:20:24,548
Mot den där varelsen?
Hon behöver förstärkning.
232
00:20:25,291 --> 00:20:26,842
Herregud.
233
00:20:27,084 --> 00:20:28,390
Håll den.
234
00:20:32,632 --> 00:20:34,016
Gör det ont?
235
00:20:34,884 --> 00:20:36,310
Inte så mycket.
236
00:20:37,094 --> 00:20:41,116
Du får ett jätteschysst ärr.
Du kommer att se ännu tuffare ut.
237
00:20:41,140 --> 00:20:42,075
Helgrym.
238
00:20:42,099 --> 00:20:44,068
Ja, helgrym.
239
00:20:47,104 --> 00:20:48,410
El...
240
00:20:48,939 --> 00:20:50,083
Ja?
241
00:20:50,107 --> 00:20:52,210
Jag har velat säga en sak.
242
00:20:52,234 --> 00:20:56,455
Att vi gjorde slut...
Det har varit svårt för mig.
243
00:20:59,492 --> 00:21:03,337
Och jag gillar
att du och Max är vänner nu.
244
00:21:03,621 --> 00:21:07,267
Jag var svartsjuk och arg i början.
245
00:21:07,291 --> 00:21:11,845
Det var därför jag sa alla dumma saker.
Jag ville ha dig för mig själv.
246
00:21:12,713 --> 00:21:16,109
Nu inser jag att jag betedde mig
orättvist och själviskt.
247
00:21:16,133 --> 00:21:17,643
Förlåt.
248
00:21:18,761 --> 00:21:22,648
Jag har aldrig känt så här
för nån förut...
249
00:21:23,057 --> 00:21:24,400
...och...
250
00:21:26,227 --> 00:21:28,737
De säger att det gör en galen.
251
00:21:29,188 --> 00:21:31,240
Vad gör en galen?
252
00:21:32,483 --> 00:21:34,544
Har du aldrig hört begreppet...
253
00:21:34,568 --> 00:21:36,463
Du vet uttrycket:
254
00:21:36,487 --> 00:21:38,872
"...gör en galen." Ordet i början.
255
00:21:39,657 --> 00:21:41,968
- "Flickvänner"?
- Nej, inte flickvänner.
256
00:21:41,992 --> 00:21:44,429
- "Pojkvänner."
- Nej, inte pojkvänner.
257
00:21:44,453 --> 00:21:46,765
- Det är en känsla...
- En känsla...
258
00:21:46,789 --> 00:21:50,018
Gamla människor
säger det till varandra ibland.
259
00:21:50,042 --> 00:21:51,144
Gamla människor?
260
00:21:51,168 --> 00:21:53,980
Det jag vill säga är...
261
00:21:54,004 --> 00:21:55,565
...att jag bara...
262
00:21:55,589 --> 00:21:57,975
Jag vet att jag...
263
00:21:59,260 --> 00:22:02,813
Jag repeterar! Kod röd!
264
00:22:03,889 --> 00:22:05,575
- Dustin?
- Mike?
265
00:22:05,599 --> 00:22:07,369
- Dustin!
- Mike!
266
00:22:07,393 --> 00:22:08,578
Herregud, hör på!
267
00:22:08,602 --> 00:22:12,082
Jag har varit försvunnen, förlåt.
Det är inte för att jag var arg.
268
00:22:12,106 --> 00:22:17,119
Alltså, jag var arg, men jag satt fast
nere i underjorden, på en hemlig rysk bas.
269
00:22:18,571 --> 00:22:21,466
Dustin, du pratar för fort.
Jag förstår dig inte.
270
00:22:21,490 --> 00:22:24,720
Det låter galet, men ryssarna
har infiltrerat Hawkins.
271
00:22:24,744 --> 00:22:26,012
De jävla ryssarna!
272
00:22:26,036 --> 00:22:29,808
- Nu använder de... för att öppna porten.
- Du har dålig täckning.
273
00:22:29,832 --> 00:22:32,144
Nu jagar de oss
och vi kan inte komma härifrån.
274
00:22:32,168 --> 00:22:34,271
Kom och hämta oss. Kan Nancy köra?
275
00:22:34,295 --> 00:22:35,601
Vi är...
276
00:22:36,088 --> 00:22:37,858
Du har dålig täckning.
277
00:22:37,882 --> 00:22:39,901
- Mike?
- Dustin, är du där?
278
00:22:39,925 --> 00:22:41,570
Mike, hör du mig?
279
00:22:41,594 --> 00:22:42,900
Dustin...
280
00:22:44,096 --> 00:22:46,783
Fan också. Inte nu, snälla. Mike!
281
00:22:46,807 --> 00:22:48,692
- Dustin!
- Mike!
282
00:22:49,393 --> 00:22:50,699
Vad är det?
283
00:22:54,732 --> 00:22:57,836
- Har du AA-batterier?
- Varför skulle jag ha det?
284
00:22:57,860 --> 00:23:00,422
- Jag har alltid batterier med mig.
- Vad är problemet då?
285
00:23:00,446 --> 00:23:02,841
- Jag behöver åtta stycken.
- Åtta?
286
00:23:02,865 --> 00:23:05,594
Helvete. Vi måste använda plan B.
287
00:23:05,618 --> 00:23:07,753
Vad är plan B?
288
00:23:15,211 --> 00:23:17,304
Var är de?
289
00:23:21,258 --> 00:23:22,778
Helt otroligt.
290
00:23:22,802 --> 00:23:27,949
Jag var inte helt fokuserad därinne,
291
00:23:27,973 --> 00:23:30,692
men jag är ganska säker på...
292
00:23:31,352 --> 00:23:34,206
...att mamman försökte ligga med sin son.
293
00:23:34,230 --> 00:23:36,833
Var den snygga tjejen
Alex P. Keatons mamma?
294
00:23:36,857 --> 00:23:39,628
- Ja, jag tror det.
- Men de är lika gamla.
295
00:23:39,652 --> 00:23:42,204
Nej, men han reste tillbaka i tiden.
296
00:23:42,822 --> 00:23:44,925
Varför heter den
Tillbaka till framtiden då?
297
00:23:44,949 --> 00:23:49,638
Han måste åka tillbaka till framtiden,
för han är i dåtiden.
298
00:23:49,662 --> 00:23:53,549
Framtiden är nutiden. Det är då han lever.
299
00:23:57,378 --> 00:24:01,181
- Vad?
- Nej, det är min tur. Du har druckit nog.
300
00:24:25,447 --> 00:24:26,957
Du, Robin.
301
00:24:27,783 --> 00:24:29,751
Kolla in det här.
302
00:24:31,328 --> 00:24:35,132
Kolla. Taket är vackert.
303
00:25:20,586 --> 00:25:23,315
Stanna här. Gå igenom planen med Smirnoff.
304
00:25:23,339 --> 00:25:25,901
- Jag kan hjälpa till att leta.
- Nej, du skrämmer barnen.
305
00:25:25,925 --> 00:25:28,570
- Jim, om det här gäller...
- Stanna, Freud!
306
00:25:28,594 --> 00:25:30,896
Hör du vad jag säger? Stanna!
307
00:25:36,352 --> 00:25:38,038
Säga vad man vill om Kline,
308
00:25:38,062 --> 00:25:42,292
men han vet hur man fixar en fest.
Jag ber om ursäkt för honom, förresten.
309
00:25:42,316 --> 00:25:43,877
- Vem? Larry?
- Nej, Murray.
310
00:25:43,901 --> 00:25:46,838
Han är en sjuk individ
och gillar att reta folk.
311
00:25:46,862 --> 00:25:50,050
Vi får inte låta honom lyckas med det.
312
00:25:50,074 --> 00:25:53,303
- Nej då.
- Du är tystare än normalt.
313
00:25:53,327 --> 00:25:55,305
Jag vill bara hitta barnen.
314
00:25:55,329 --> 00:25:57,047
Jag ska göra mitt bästa.
315
00:26:00,167 --> 00:26:02,261
Tack. Varsågod.
316
00:26:02,878 --> 00:26:04,388
Borgmästare Kline!
317
00:26:05,005 --> 00:26:06,348
En till!
318
00:26:08,550 --> 00:26:11,311
Ett stort leende. Så där ja.
319
00:26:16,684 --> 00:26:19,319
- Se upp!
- Glad fjärde juli, din jävel.
320
00:26:25,901 --> 00:26:29,871
Kom igen. Svara, era kommunistjävlar!
321
00:26:51,677 --> 00:26:53,687
- Tyst.
- Förlåt.
322
00:26:56,640 --> 00:26:59,911
- Hur kan du dricka det där?
- För att det är utsökt.
323
00:26:59,935 --> 00:27:01,246
Vad?
324
00:27:01,270 --> 00:27:06,700
Det är som Carpenters film The Thing.
Originalet är en klassiker, utan tvekan.
325
00:27:06,984 --> 00:27:08,618
Men nyinspelningen...
326
00:27:18,620 --> 00:27:21,006
...är fräschare, djärvare...
327
00:27:21,832 --> 00:27:22,892
...bättre.
328
00:27:22,916 --> 00:27:24,102
Du är galen.
329
00:27:24,126 --> 00:27:26,771
Föredrar du
originalversionen av The Thing?
330
00:27:26,795 --> 00:27:30,108
Vad? Jag menar inte The Thing,
utan nya Coke.
331
00:27:30,132 --> 00:27:31,609
Det är samma koncept.
332
00:27:31,633 --> 00:27:33,361
Nej, det är inte samma koncept.
333
00:27:33,385 --> 00:27:34,571
Det är det.
334
00:27:34,595 --> 00:27:35,989
- Nej.
- Jo, det är det.
335
00:27:36,013 --> 00:27:37,397
Hallå där!
336
00:27:38,015 --> 00:27:40,275
- Förlåt.
- Förlåt.
337
00:27:42,644 --> 00:27:44,780
Hittade du honom?
338
00:27:47,816 --> 00:27:49,085
Biografen?
339
00:27:49,109 --> 00:27:52,714
Dustin blev så nervös över porten
att han gick på bio?
340
00:27:52,738 --> 00:27:54,090
Det låter ju rimligt.
341
00:27:54,114 --> 00:27:58,011
- Sa han "port" och inte "stor"?
- Ja, ni kanske hörde fel.
342
00:27:58,035 --> 00:28:01,097
- Det lät som "port".
- Det förklarar varför hjärnruskaren lever.
343
00:28:01,121 --> 00:28:03,641
- Ja, vi måste stänga den igen.
- Då dör monstret.
344
00:28:03,665 --> 00:28:08,730
- Men annars har vi Lucifers fyrverkerier.
- Klaga gärna på min plan.
345
00:28:08,754 --> 00:28:12,400
Du tvivlar alltid på mig.
346
00:28:12,424 --> 00:28:16,395
- Det är en idiotisk plan.
- Jag ska bevisa att du har fel. Okej?
347
00:28:33,612 --> 00:28:36,081
Mitt tak slutade att snurra.
348
00:28:36,365 --> 00:28:38,166
Snurrar ditt tak ännu?
349
00:28:40,369 --> 00:28:41,837
Helvete.
350
00:28:42,496 --> 00:28:43,890
Nej.
351
00:28:43,914 --> 00:28:45,809
Tror du att vi spydde upp allt?
352
00:28:45,833 --> 00:28:48,468
Kanske. Fråga mig nåt.
353
00:28:48,710 --> 00:28:50,021
Förhör mig.
354
00:28:50,045 --> 00:28:52,139
Okej, jag ska förhöra dig.
355
00:28:53,549 --> 00:28:56,611
När kissade du i byxorna sist?
356
00:28:56,635 --> 00:28:57,841
Idag.
357
00:28:57,845 --> 00:29:00,907
- Vad?
- När den ryska läkaren tog fram bensågen.
358
00:29:00,931 --> 00:29:02,700
Herregud.
359
00:29:02,724 --> 00:29:04,452
Men bara lite.
360
00:29:04,476 --> 00:29:06,945
Ja, drogen är fortfarande aktiv.
361
00:29:10,190 --> 00:29:12,127
- Okej, min tur.
- Okej.
362
00:29:12,151 --> 00:29:13,457
Fråga på.
363
00:29:14,194 --> 00:29:16,496
Har du...
364
00:29:19,324 --> 00:29:20,959
...nånsin varit kär?
365
00:29:22,161 --> 00:29:25,797
Ja. Nancy Wheeler.
Första terminen i sista årskursen.
366
00:29:27,291 --> 00:29:29,009
Herregud.
367
00:29:29,501 --> 00:29:31,470
Hon är så pryd.
368
00:29:33,672 --> 00:29:35,515
Det är hon faktiskt inte.
369
00:29:36,675 --> 00:29:38,935
Är du fortfarande kär i Nancy?
370
00:29:40,554 --> 00:29:42,230
- Nej.
- Varför inte?
371
00:29:44,725 --> 00:29:47,694
För att jag hittade nån
som är bättre för mig.
372
00:29:48,520 --> 00:29:50,113
Det är helt galet.
373
00:29:50,397 --> 00:29:52,458
Ända sen Dustin kom hem har han sagt:
374
00:29:52,482 --> 00:29:55,170
"Du måste hitta din Suzie."
375
00:29:55,194 --> 00:29:56,588
Vem är Suzie?
376
00:29:56,612 --> 00:29:59,591
En tjej från lägret,
troligen hans flickvän.
377
00:29:59,615 --> 00:30:03,084
Ärligt talat, så vet jag inte
om hon ens existerar.
378
00:30:04,411 --> 00:30:06,681
Men det har inte med saken att göra.
379
00:30:06,705 --> 00:30:09,966
Det spelar ingen roll.
Den här tjejen jag gillar...
380
00:30:11,293 --> 00:30:15,263
...det är nån jag aldrig ens
pratade med i skolan.
381
00:30:16,506 --> 00:30:18,109
Jag vet inte varför.
382
00:30:18,133 --> 00:30:21,311
Kanske för att Tommy H
skulle reta mig, eller...
383
00:30:22,304 --> 00:30:25,899
...för att jag inte skulle bli
balens kung.
384
00:30:27,267 --> 00:30:30,997
Det är dumt.
Dustin har rätt, det är bara idioti.
385
00:30:31,021 --> 00:30:32,582
För när jag tänker efter,
386
00:30:32,606 --> 00:30:34,918
så borde jag ha hängt med henne jämt.
387
00:30:34,942 --> 00:30:37,170
För det första är hon jätterolig.
388
00:30:37,194 --> 00:30:40,131
Den här sommaren har jag skrattat mer
389
00:30:40,155 --> 00:30:43,635
än jag har skrattat på väldigt länge.
390
00:30:43,659 --> 00:30:45,293
Och hon är smart.
391
00:30:46,328 --> 00:30:48,088
Mycket smartare än mig.
392
00:30:49,206 --> 00:30:52,634
Hon kan knäcka
topphemliga ryska koder och...
393
00:30:53,919 --> 00:30:57,347
...hon är inte som nån
jag har träffat tidigare.
394
00:31:02,469 --> 00:31:03,775
Robin?
395
00:31:08,558 --> 00:31:11,037
Robin, tog du en överdos därinne?
396
00:31:11,061 --> 00:31:12,367
Nej.
397
00:31:13,230 --> 00:31:16,658
Jag lever fortfarande.
398
00:31:26,743 --> 00:31:28,336
Golvet är äckligt.
399
00:31:28,620 --> 00:31:32,507
Ja, jag har redan blod
och spya på tröjan, så...
400
00:31:34,668 --> 00:31:36,052
Vad tycker du?
401
00:31:36,753 --> 00:31:38,189
Om?
402
00:31:38,213 --> 00:31:39,774
Den här tjejen.
403
00:31:39,798 --> 00:31:41,067
Hon låter kanon.
404
00:31:41,091 --> 00:31:43,695
Hon är kanon. Och killen, då?
405
00:31:43,719 --> 00:31:46,948
Han är nog hög, och tänker inte klart.
406
00:31:46,972 --> 00:31:50,118
Jaså? Jag tror han är
mer klartänkt än vanligt.
407
00:31:50,142 --> 00:31:51,610
Det är han inte.
408
00:31:53,228 --> 00:31:54,534
Du...
409
00:31:55,397 --> 00:31:58,325
Han känner inte ens den här tjejen.
410
00:31:58,525 --> 00:32:02,329
Och om han verkligen kände henne...
411
00:32:02,738 --> 00:32:05,633
...då tror jag inte att han ens
skulle vilja vara hennes vän.
412
00:32:05,657 --> 00:32:08,136
Nej, det är inte sant.
413
00:32:08,160 --> 00:32:10,179
Hör på, Steve.
414
00:32:10,203 --> 00:32:14,591
Jag blev djupt chockad,
men jag gillar dig.
415
00:32:15,083 --> 00:32:19,429
Jag gillar dig verkligen.
Men jag är inte som dina andra vänner.
416
00:32:19,880 --> 00:32:22,650
Och jag är inte som Nancy Wheeler.
417
00:32:22,674 --> 00:32:25,310
Robin, det är därför jag gillar dig.
418
00:32:25,719 --> 00:32:28,573
Minns du vad jag sa om Klicks klass?
419
00:32:28,597 --> 00:32:32,192
Att jag var svartsjuk och besatt?
420
00:32:32,684 --> 00:32:33,619
Ja.
421
00:32:33,643 --> 00:32:37,197
Det var inte för att jag var kär i dig.
422
00:32:39,024 --> 00:32:40,408
Det var för att...
423
00:32:41,234 --> 00:32:44,079
...hon inte kunde sluta stirra på dig.
424
00:32:45,614 --> 00:32:46,920
Mrs Klick?
425
00:32:49,785 --> 00:32:51,628
Tammy Thompson.
426
00:32:53,038 --> 00:32:55,106
Jag ville att hon skulle titta på mig.
427
00:32:55,624 --> 00:32:58,978
Men hon kunde inte sluta titta på dig
428
00:32:59,002 --> 00:33:02,389
och ditt korkade hår.
429
00:33:03,048 --> 00:33:05,735
Och jag kunde inte fatta det,
för du spillde
430
00:33:05,759 --> 00:33:09,688
bagelsmulor över hela golvet.
431
00:33:10,305 --> 00:33:15,411
Och du ställde dumma frågor
och var en skitstövel.
432
00:33:15,435 --> 00:33:22,450
Och du gillade henne inte ens,
och jag gick hem och skrek in i kudden.
433
00:33:22,984 --> 00:33:25,537
Men Tammy Thompson är en tjej.
434
00:33:26,947 --> 00:33:28,253
Steve.
435
00:33:28,573 --> 00:33:29,879
Ja?
436
00:33:38,208 --> 00:33:41,261
- Det var som fan.
- Ja.
437
00:33:42,045 --> 00:33:43,351
Det var som fan.
438
00:33:54,850 --> 00:33:56,234
Steve...
439
00:33:56,726 --> 00:33:58,403
Tog du en överdos?
440
00:33:58,937 --> 00:34:00,530
Nej, jag bara...
441
00:34:01,690 --> 00:34:02,750
...tänkte.
442
00:34:02,774 --> 00:34:04,159
Okej.
443
00:34:05,944 --> 00:34:07,412
Jag menar, ja.
444
00:34:08,864 --> 00:34:11,791
Tammy Thompson är söt, men...
445
00:34:12,993 --> 00:34:15,680
Hon är supertråkig.
446
00:34:15,704 --> 00:34:17,056
Det är hon inte.
447
00:34:17,080 --> 00:34:21,602
Jo, hon vill bli sångerska
och flytta till Nashville och sånt.
448
00:34:21,626 --> 00:34:24,105
- Hon har drömmar.
- Hon kan inte ens sjunga.
449
00:34:24,129 --> 00:34:26,858
Hon är tondöv. Har du hört henne?
450
00:34:26,882 --> 00:34:28,188
Hela tiden...
451
00:34:30,260 --> 00:34:31,566
Håll käften.
452
00:34:32,304 --> 00:34:33,448
Hon låter inte så.
453
00:34:33,472 --> 00:34:35,950
- Jo, exakt så.
- Hon låter inte så.
454
00:34:35,974 --> 00:34:38,703
- Du låter som en mupp.
- Hon låter som en mupp.
455
00:34:38,727 --> 00:34:41,070
Hon låter som en mupp som föder.
456
00:34:47,235 --> 00:34:49,329
- Precis.
- Jag vet.
457
00:34:54,868 --> 00:34:56,961
Okej, vad i helvete?
458
00:35:42,916 --> 00:35:44,393
Varför krävs allt det?
459
00:35:44,417 --> 00:35:48,105
Om jag vrider om nycklarna
är det som att stänga av en bilmotor.
460
00:35:48,129 --> 00:35:51,474
Men bilen fungerar än, eller hur?
461
00:35:51,800 --> 00:35:52,777
Ja.
462
00:35:52,801 --> 00:35:56,322
Vill du att bilen fungerar
eller att den exploderar?
463
00:35:56,346 --> 00:35:58,115
Att den exploderar.
464
00:35:58,139 --> 00:36:00,451
Bra. Gör då så här.
465
00:36:00,475 --> 00:36:04,539
Men håll er på avstånd.
Det är ingen vacker scen.
466
00:36:04,563 --> 00:36:06,698
Människor förvandlas till aska.
467
00:36:07,232 --> 00:36:08,538
Och sen...
468
00:36:08,900 --> 00:36:10,535
Är det över.
469
00:36:11,361 --> 00:36:15,665
Och sen blir jag amerikansk medborgare
och får ha lika kul som alla här?
470
00:36:17,701 --> 00:36:22,171
Vem har sagt att du måste vara
amerikansk medborgare för att ha kul?
471
00:36:27,794 --> 00:36:31,607
Det blir inte mer amerikanskt
än så här, min vän.
472
00:36:31,631 --> 00:36:34,986
Fet mat, vidrig dekadens,
473
00:36:35,010 --> 00:36:37,145
riggade spel...
474
00:36:38,179 --> 00:36:40,189
Femton biljetter, tack.
475
00:36:45,854 --> 00:36:48,573
- Är spelen riggade?
- Ja.
476
00:36:51,985 --> 00:36:53,995
De ser inte riggade ut.
477
00:36:54,404 --> 00:36:56,465
Det är själva grejen, kära Alexei.
478
00:36:56,489 --> 00:36:59,176
Man ska tro att spelen är rättvisa.
479
00:36:59,200 --> 00:37:02,388
Men allt är bara ett bedrägeri, ett trick,
480
00:37:02,412 --> 00:37:05,308
så att folk ger pengar
till den rike mannen.
481
00:37:05,332 --> 00:37:07,967
Det, min kära vän, är...
482
00:37:08,543 --> 00:37:09,928
...Amerika.
483
00:37:10,295 --> 00:37:11,888
Men, vet du...
484
00:37:12,422 --> 00:37:14,641
Kör hårt ändå.
485
00:37:15,425 --> 00:37:16,809
Vart ska du gå?
486
00:37:17,510 --> 00:37:20,355
Jag ska köpa oss nåt
som påminner om mat.
487
00:37:33,902 --> 00:37:35,703
Titta där.
488
00:37:36,905 --> 00:37:38,211
Karen.
489
00:37:43,411 --> 00:37:45,806
- Hej, Karen.
- Joyce!
490
00:37:45,830 --> 00:37:49,935
- Herregud, så kul att träffa dig här!
- Var är barnen?
491
00:37:49,959 --> 00:37:52,313
Jag har inte sett dem.
De är nog inte här än.
492
00:37:52,337 --> 00:37:54,273
Ni tre, ställ er mot väggen.
493
00:37:54,297 --> 00:37:55,232
Var är de?
494
00:37:55,256 --> 00:37:57,725
Det är svårt att ha koll nuförtiden.
495
00:37:57,967 --> 00:38:01,489
De var hos Dustin, sen hos Lucas,
496
00:38:01,513 --> 00:38:03,366
- sen hos Max.
- Max...
497
00:38:03,390 --> 00:38:05,368
Ni vet hur det är. Sommar!
498
00:38:05,392 --> 00:38:07,777
De håller nog på med nåt rackartyg.
499
00:38:10,480 --> 00:38:13,542
Sista varningen, ni två.
Ställ er mot väggen!
500
00:38:13,566 --> 00:38:14,960
Vänta lite.
501
00:38:14,984 --> 00:38:16,828
Aldrig i livet, Magnum.
502
00:38:17,445 --> 00:38:19,122
Nu åker vi.
503
00:38:21,366 --> 00:38:22,834
Nu så!
504
00:38:23,076 --> 00:38:27,880
Milda makter!
505
00:38:39,134 --> 00:38:43,855
Vägar? Dit vi ska behövs inga vägar.
506
00:39:08,747 --> 00:39:10,256
Och...
507
00:39:10,874 --> 00:39:12,467
...göm er i mängden.
508
00:39:13,918 --> 00:39:15,511
Den är så bra!
509
00:39:18,298 --> 00:39:20,609
- Helvete, det funkade.
- Självklart.
510
00:39:20,633 --> 00:39:24,645
Vi måste bara åka buss med skocken,
sen är det hem ljuva hem.
511
00:39:25,221 --> 00:39:26,657
- Dustin?
- Vad?
512
00:39:26,681 --> 00:39:29,535
- Vi ska nog inte åka hem till dig.
- Varför inte?
513
00:39:29,559 --> 00:39:31,652
Jag gav dem ditt namn.
514
00:39:32,312 --> 00:39:34,540
- Vad är det med dig?
- Jag var drogad.
515
00:39:34,564 --> 00:39:36,000
- Och?
- Och?
516
00:39:36,024 --> 00:39:39,628
Du borde ha stått emot det. Som en man.
517
00:39:39,652 --> 00:39:42,580
- Det är lätt för dig att säga.
- Hörni?
518
00:39:43,573 --> 00:39:46,501
Ursäkta att jag störde.
Ha en trevlig kväll.
519
00:39:46,868 --> 00:39:48,174
Avbryt.
520
00:39:49,954 --> 00:39:51,964
Avbryt.
521
00:39:54,042 --> 00:39:55,186
Fan också.
522
00:39:55,210 --> 00:39:56,516
Okej.
523
00:39:57,962 --> 00:39:59,472
Kom igen, snabba er!
524
00:40:05,512 --> 00:40:07,072
Det var tre gröna.
525
00:40:07,096 --> 00:40:09,565
Och här är pil nummer fyra.
526
00:40:19,943 --> 00:40:22,254
En till för förstapriset.
527
00:40:22,278 --> 00:40:24,288
Du grejar det, mister!
528
00:40:38,294 --> 00:40:40,513
Vi har en vinnare!
529
00:40:42,507 --> 00:40:47,603
Kliv fram, mina damer och herrar.
Skaffa era biljetter här!
530
00:40:48,012 --> 00:40:49,318
Kompis!
531
00:40:50,473 --> 00:40:51,534
Titta!
532
00:40:51,558 --> 00:40:53,276
Den är inte riggad!
533
00:40:55,895 --> 00:40:57,613
Den är inte riggad.
534
00:41:16,708 --> 00:41:18,342
Förrädare.
535
00:41:28,511 --> 00:41:30,521
Alexei!
536
00:41:50,116 --> 00:41:51,751
Alexei!
537
00:41:52,744 --> 00:41:55,963
Åh, nej! Herregud. Kom.
538
00:42:00,084 --> 00:42:01,390
Försiktigt.
539
00:42:04,589 --> 00:42:06,182
Tryck ordentligt.
540
00:42:06,716 --> 00:42:09,352
Jag skaffar hjälp.
541
00:42:23,524 --> 00:42:26,744
Jim!
542
00:42:27,070 --> 00:42:28,871
De sköt Alexei, Jim!
543
00:42:29,489 --> 00:42:32,917
Jim! Alexei! De sköt Alexei, Jim!
544
00:42:37,872 --> 00:42:39,934
Vi måste sticka.
545
00:42:39,958 --> 00:42:41,264
Vad?
546
00:42:43,044 --> 00:42:44,350
Kom igen.
547
00:42:52,720 --> 00:42:54,949
Vilket udda par.
548
00:42:54,973 --> 00:42:59,443
Du har väl hört
att det finns nån för alla?
549
00:43:09,570 --> 00:43:11,539
Vem vill ha en varmkorv?
550
00:43:12,782 --> 00:43:15,094
Hitta Murray, hämta bilen,
551
00:43:15,118 --> 00:43:17,420
- och kör den till baksidan.
- Okej.
552
00:43:24,002 --> 00:43:27,430
Jag går mot "Big Top",
nordöstra delen av nöjesfältet.
553
00:43:27,839 --> 00:43:30,359
Kliv fram, mina damer och herrar.
554
00:43:30,383 --> 00:43:33,352
Skaffa era biljetter här!
555
00:43:37,765 --> 00:43:40,703
Ta barnen och utrym! Jag är polis!
556
00:43:40,727 --> 00:43:42,737
Ta dem härifrån! Skynda er!
557
00:43:55,950 --> 00:44:00,671
Vågar du bege dig in i skräckgrottan?
558
00:44:01,205 --> 00:44:05,092
Man vet aldrig vad man hittar runt hörnet.
559
00:44:07,003 --> 00:44:11,057
Visa inte din rädsla inför tigern...
560
00:44:11,883 --> 00:44:15,227
...annars kanske du aldrig
kommer ut levande.
561
00:44:31,944 --> 00:44:33,329
Alexei...
562
00:44:35,239 --> 00:44:36,707
Herregud.
563
00:44:36,991 --> 00:44:41,170
Jag gick bara iväg för att köpa en korv.
564
00:44:41,412 --> 00:44:43,422
En dum korv.
565
00:44:43,623 --> 00:44:45,591
Herregud.
566
00:44:47,335 --> 00:44:49,053
Åh, nej.
567
00:45:30,628 --> 00:45:35,850
Är du där, Vasilev? Svara, Vasilev!
568
00:45:53,609 --> 00:45:54,952
Vad gör du?
569
00:45:57,613 --> 00:45:59,007
Du där!
570
00:45:59,031 --> 00:46:01,208
- Larry.
- Joyce.
571
00:46:07,999 --> 00:46:09,550
Bra gjort, damen!
572
00:46:57,423 --> 00:46:58,766
Du!
573
00:47:16,025 --> 00:47:17,331
Kamrat.
574
00:47:17,568 --> 00:47:18,874
Rör mig inte.
575
00:47:27,745 --> 00:47:31,215
Satans jävla helvete!
576
00:47:37,296 --> 00:47:38,602
Hallå!
577
00:47:40,341 --> 00:47:43,143
Gasen i botten! Kör!
578
00:47:45,554 --> 00:47:46,981
Alexei?
579
00:47:52,937 --> 00:47:54,655
...på undervåningen.
580
00:47:54,855 --> 00:47:56,949
Kom igen! Översätt.
581
00:47:57,233 --> 00:47:59,544
Jag repeterar, vi har hittat barnen.
582
00:47:59,568 --> 00:48:02,705
De är kvar i köpcentret, på nedre plan.
583
00:48:03,489 --> 00:48:05,467
Spärra av alla ingångar.
584
00:48:05,491 --> 00:48:08,586
Jag repeterar, spärra av alla ingångar.
585
00:48:42,486 --> 00:48:44,089
Kom hit, allihop.
586
00:48:44,113 --> 00:48:45,706
Jag har hittat dem.
587
00:49:20,274 --> 00:49:22,409
Vad i helvete?
588
00:50:08,739 --> 00:50:11,041
Du kastade den som en leksaksbil!
589
00:50:12,451 --> 00:50:14,721
- Lucas?
- Vad gör du här?
590
00:50:14,745 --> 00:50:16,139
Fråga dem. Det är deras fel.
591
00:50:16,163 --> 00:50:18,433
Det är sant, det är vårt fel.
592
00:50:18,457 --> 00:50:21,144
- Vad hände med bilen?
- El har superkrafter.
593
00:50:21,168 --> 00:50:23,063
- Ursäkta?
- Hon kastade med hjärnan.
594
00:50:23,087 --> 00:50:24,898
- Häng med.
- Är det El?
595
00:50:24,922 --> 00:50:27,109
- Vem är El?
- Ursäkta, vem är du?
596
00:50:27,133 --> 00:50:28,652
Robin. Steves jobbarkompis.
597
00:50:28,676 --> 00:50:31,780
- Hon knäckte den hemliga koden.
- Då fick vi info om ryssarna.
598
00:50:31,804 --> 00:50:33,156
Ryssar? Vilka ryssar?
599
00:50:33,180 --> 00:50:35,117
- Ryssarna.
- Var de ryssar?
600
00:50:35,141 --> 00:50:37,285
- Några var det.
- Vad pratar ni om?
601
00:50:37,309 --> 00:50:39,996
- Hörde du inte att jag sa "kod röd"?
- Du hördes knappt.
602
00:50:40,020 --> 00:50:43,500
- Skitbatterier!
- Hur ofta har jag sagt till om det?
603
00:50:43,524 --> 00:50:47,003
- Men det ordnade sig, eller hur?
- Ordnade sig? Vi dog nästan.
604
00:50:47,027 --> 00:50:50,132
- Ja, men det gjorde vi inte.
- Det var jävligt nära.
605
00:50:50,156 --> 00:50:54,136
Ryssarna jobbar för den ryska regeringen.
606
00:50:54,160 --> 00:50:56,012
Vad fattar du inte?
607
00:50:56,036 --> 00:51:00,016
Talar jag inte engelska?
Vi har en Röd gryning-situation här.
608
00:51:00,040 --> 00:51:02,102
Har det inget med porten att göra?
609
00:51:02,126 --> 00:51:04,678
Det har allt med porten att göra...
610
00:51:08,883 --> 00:51:10,861
El!
611
00:51:10,885 --> 00:51:12,760
- Vad är det med henne?
- Vad är fel?
612
00:51:12,761 --> 00:51:14,072
Mitt ben.
613
00:51:14,096 --> 00:51:15,402
Hennes ben.
614
00:51:16,348 --> 00:51:17,654
Ta bort det där.
615
00:51:26,400 --> 00:51:28,035
El!
616
00:51:29,028 --> 00:51:30,881
El! Är du okej?
617
00:51:30,905 --> 00:51:34,124
El!
618
00:53:26,854 --> 00:53:28,572
Undertexter: Irene Peet