1
00:00:16,642 --> 00:00:18,560
- Tetap tak ada kabar?
- Tak ada.
2
00:00:18,936 --> 00:00:20,729
Pujasera? Kau yakin pujasera?
3
00:00:20,812 --> 00:00:24,024
Maaf, apakah kemampuan
terjemahanku mengecewakanmu?
4
00:00:26,360 --> 00:00:28,528
Kita tak tahu itu anak-anakmu.
5
00:00:28,612 --> 00:00:29,821
Kita tahu.
6
00:00:39,957 --> 00:00:42,042
- Apa itu?
- Ada sesuatu di sana.
7
00:00:42,751 --> 00:00:44,544
- Tidak!
- Astaga.
8
00:00:44,836 --> 00:00:46,838
Buat dia bicara. Buat dia sadar.
9
00:00:47,130 --> 00:00:48,382
Astaga.
10
00:01:07,067 --> 00:01:08,735
Hei, tetaplah sadar.
11
00:01:08,819 --> 00:01:10,237
Balikkan dia.
12
00:01:10,320 --> 00:01:12,072
Tenang.
13
00:01:12,155 --> 00:01:14,491
Ini sebenarnya tak seburuk itu.
14
00:01:14,574 --> 00:01:17,286
Kiper tim sepak bolaku, Beth Wildfire,
15
00:01:17,369 --> 00:01:19,496
kakinya dijegal, tulang lututnya keluar
16
00:01:19,580 --> 00:01:21,873
- sekitar 15,2 cm. Gila.
- Robin.
17
00:01:21,957 --> 00:01:23,292
- Ya?
- Tak membantu.
18
00:01:23,375 --> 00:01:24,209
Maaf.
19
00:01:25,043 --> 00:01:28,463
Baiklah. El? Ini akan sakit sekali.
20
00:01:29,047 --> 00:01:31,174
- Baik.
- Aku ingin kau tetap diam.
21
00:01:31,425 --> 00:01:33,677
Ini, coba kau gigit ini.
22
00:01:33,760 --> 00:01:35,220
Astaga.
23
00:01:38,390 --> 00:01:39,808
Astaga.
24
00:01:43,020 --> 00:01:44,938
- Lakukan.
- Baiklah.
25
00:01:46,064 --> 00:01:47,399
Ayo.
26
00:01:56,867 --> 00:01:57,701
Sial.
27
00:02:09,087 --> 00:02:10,589
- Jonathan!
- Diam.
28
00:02:12,549 --> 00:02:15,802
- Sial!
- Tidak! Hentikan!
29
00:02:15,886 --> 00:02:17,638
Berhenti!
30
00:02:19,640 --> 00:02:20,640
Aku bisa.
31
00:02:22,309 --> 00:02:23,352
Aku bisa.
32
00:02:33,695 --> 00:02:36,156
Astaga!
33
00:03:17,364 --> 00:03:19,241
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
34
00:04:07,497 --> 00:04:13,628
BAB DELAPAN
PERTEMPURAN STARCOURT
35
00:04:20,594 --> 00:04:23,430
Mind Flayer membuat monster ini
di Hawkins,
36
00:04:23,555 --> 00:04:26,600
untuk menghentikan El, membunuhnya,
dan membuka jalan ke dunia kita.
37
00:04:26,683 --> 00:04:29,478
Dan hampir terjadi.
Itu hanya satu bagian kecil.
38
00:04:29,561 --> 00:04:30,896
Seberapa besar makhluk itu?
39
00:04:30,979 --> 00:04:31,897
Besar.
40
00:04:32,898 --> 00:04:35,025
- Sembilan meter, setidaknya.
- Ya.
41
00:04:35,108 --> 00:04:36,943
Itu menghancurkan kabinmu.
42
00:04:37,861 --> 00:04:38,695
Maaf.
43
00:04:38,987 --> 00:04:44,326
Jadi, untuk memperjelas, laba-laba
berdaging besar yang menyakiti El,
44
00:04:44,534 --> 00:04:47,537
itu semacam senjata raksasa?
45
00:04:47,621 --> 00:04:50,040
- Ya.
- Tapi bukannya sekrup dan logam,
46
00:04:50,123 --> 00:04:53,543
Mind Flayer membuat senjatanya
dari lelehan manusia.
47
00:04:53,627 --> 00:04:55,420
- Ya, benar.
- Ya, baiklah.
48
00:04:55,504 --> 00:04:56,880
Hanya memastikan.
49
00:04:56,963 --> 00:05:00,050
Yakin makhluk itu masih hidup
di luar sana?
50
00:05:00,133 --> 00:05:02,928
El mengalahkannya, tapi, itu masih hidup.
51
00:05:03,011 --> 00:05:05,555
- Jika gerbang ditutup...
- Otaknya putus dari tubuhnya.
52
00:05:05,639 --> 00:05:06,640
Dan membunuhnya.
53
00:05:07,057 --> 00:05:07,933
Secara teori.
54
00:05:14,397 --> 00:05:17,025
Oke, ini yang disebut Alexei "pusat".
55
00:05:17,108 --> 00:05:19,110
Pusat itu mengarah ke brankas.
56
00:05:19,194 --> 00:05:20,695
Di mana gerbangnya?
57
00:05:20,779 --> 00:05:22,948
Di sini. Aku tak tahu skalanya,
58
00:05:23,031 --> 00:05:25,242
tapi kurasa cukup dekat dengan brankas,
59
00:05:25,325 --> 00:05:26,993
mungkin 15 meter.
60
00:05:27,077 --> 00:05:28,328
Tampak seperti 366 meter.
61
00:05:28,703 --> 00:05:32,165
Kau mau menari masuk seperti
ke Disneyland komunis?
62
00:05:32,249 --> 00:05:33,750
Maaf, siapa kau?
63
00:05:33,834 --> 00:05:35,502
Erica Sinclair. Siapa kau?
64
00:05:35,877 --> 00:05:38,088
Murray Bauman.
65
00:05:38,171 --> 00:05:39,881
Dengar, Pak Bunman,
66
00:05:39,965 --> 00:05:41,842
aku tak mencoba beri tahu caranya,
67
00:05:41,925 --> 00:05:44,928
tapi aku sudah di dalam sana
selama 24 jam.
68
00:05:45,011 --> 00:05:48,014
Dan dengan hormat,
jika lakukan yang dia katakan,
69
00:05:48,098 --> 00:05:49,307
kalian akan mati.
70
00:05:49,641 --> 00:05:53,061
Maaf, kenapa bocah empat tahun ini
bicara padaku?
71
00:05:53,311 --> 00:05:55,564
Aku sepuluh tahun, dasar botak.
72
00:05:55,647 --> 00:05:57,315
- Erica!
- Itu fakta.
73
00:05:57,399 --> 00:06:00,944
Dia benar. Kalian akan mati,
tapi tak perlu. Permisi.
74
00:06:01,027 --> 00:06:02,571
- Bolehkah?
- Silakan.
75
00:06:04,739 --> 00:06:08,118
Baik, lihat ruangan ini?
Ini fasilitas penyimpanan.
76
00:06:08,201 --> 00:06:11,246
Ada palka yang menuju
ke ventilasi bawah tanah.
77
00:06:11,705 --> 00:06:14,416
Itu akan menuntunmu ke pangkalan senjata.
78
00:06:14,499 --> 00:06:15,917
Agak berkelok di sana,
79
00:06:16,001 --> 00:06:18,587
aku atau Erica bisa tunjukkan jalannya.
80
00:06:18,670 --> 00:06:20,213
Kau bisa tunjukkan?
81
00:06:20,297 --> 00:06:22,924
Jangan cemas, kau bisa bertarung
atau menjadi pahlawan,
82
00:06:23,008 --> 00:06:24,009
dan kami akan jadi...
83
00:06:24,926 --> 00:06:25,886
navigatormu.
84
00:06:26,261 --> 00:06:27,095
Tidak.
85
00:06:29,890 --> 00:06:30,724
Tidak.
86
00:06:40,609 --> 00:06:42,444
Selesai sudah.
87
00:06:42,527 --> 00:06:44,821
Dia akan mati, mereka akan mati.
88
00:06:45,113 --> 00:06:46,948
Ya, sepertinya.
89
00:06:47,032 --> 00:06:48,074
Kalian selamat.
90
00:06:48,658 --> 00:06:51,661
Nyaris. Kalian bisa berguna
untuk kami di sana.
91
00:06:52,287 --> 00:06:53,872
Kau juga berguna di sini.
92
00:06:54,289 --> 00:06:56,207
Ya. Kami merindukanmu.
93
00:06:56,875 --> 00:06:58,627
Ya. Sangat.
94
00:07:00,003 --> 00:07:02,339
Aku juga rindu. Sangat.
95
00:07:02,964 --> 00:07:04,591
Jangan menangis, Kutu Buku.
96
00:07:04,674 --> 00:07:07,510
- Erica.
- Terus sebut namaku, lihat yang terjadi.
97
00:07:07,594 --> 00:07:11,222
Dengarkan. Kau bisa bernavigasi,
dari tempat aman.
98
00:07:11,306 --> 00:07:12,349
Tak semudah itu.
99
00:07:12,432 --> 00:07:14,309
- Sinyal tak sampai.
- Ini tak bisa.
100
00:07:14,392 --> 00:07:17,312
Butuh frekuensi tinggi
untuk tersambung ke menara radio Rusia.
101
00:07:17,395 --> 00:07:20,065
Untuk itu, perlu orang
yang tahu ruang komunikasi
102
00:07:20,148 --> 00:07:22,901
dan punya akses ke menara radio
buatan tangan bertenaga super
103
00:07:22,984 --> 00:07:26,237
yang sudah diletakkan
di titik tertinggi Hawkins.
104
00:07:26,571 --> 00:07:28,490
Tunggu, itu aku.
105
00:07:28,823 --> 00:07:31,743
Kami bisa bernavigasi.
Tapi kami butuh persiapan.
106
00:07:34,663 --> 00:07:35,789
Dan mobil.
107
00:07:40,835 --> 00:07:45,131
Astaga, ini dia.
Inilah yang kumaksud.
108
00:07:45,215 --> 00:07:47,425
- "Toddfather"?
- Persetan Todd,
109
00:07:47,509 --> 00:07:48,843
Steve ayahnya sekarang.
110
00:07:48,927 --> 00:07:51,388
Kau menyebut dirimu sebagai orang ketiga?
111
00:07:51,471 --> 00:07:54,224
- Dia sebut dirinya ayah?
- Kita mau ke mana?
112
00:07:54,307 --> 00:07:55,600
- Weathertop.
- Weather apa?
113
00:07:55,684 --> 00:07:57,936
- Jalan saja.
- Baiklah. Astaga!
114
00:08:10,240 --> 00:08:11,324
Kunci bawah,
115
00:08:12,242 --> 00:08:13,618
kunci kedua ke atas,
116
00:08:14,160 --> 00:08:16,538
kunci ketiga ke atas, kunci atas.
117
00:08:16,621 --> 00:08:18,623
Dengar, Ibu harus akhiri ini,
118
00:08:18,707 --> 00:08:21,251
tapi Ibu akan kembali secepatnya.
119
00:08:21,751 --> 00:08:24,713
- Entahlah, Bu.
- Tidak, dengar. Kau aman di sana.
120
00:08:24,796 --> 00:08:26,798
Jauh dari semua ini.
121
00:08:27,090 --> 00:08:30,510
Tetap dekat dengan kakakmu
dan lakukan yang dia katakan.
122
00:08:30,593 --> 00:08:31,886
Apa pun yang terjadi. Paham?
123
00:08:31,970 --> 00:08:34,806
Aku tak mencemaskanku, Bu,
aku mencemaskan Ibu.
124
00:08:34,889 --> 00:08:37,684
Sayang, Ibu akan baik-baik saja.
125
00:08:38,143 --> 00:08:39,978
Paham? Ibu akan baik-baik saja.
126
00:08:41,938 --> 00:08:44,983
Baik, Bu. Cukup.
127
00:08:45,191 --> 00:08:46,693
- Ibu akan baik-baik saja.
- Baik.
128
00:08:47,444 --> 00:08:49,404
Bu, aku tak bisa bernapas.
129
00:08:50,071 --> 00:08:52,782
- Aku sedang lemah, tapi...
- Ibu mencekikku.
130
00:08:53,408 --> 00:08:54,951
...akan pulih.
131
00:08:55,201 --> 00:08:57,454
Pasti. Aku tahu.
132
00:08:58,038 --> 00:08:59,205
Aku bisa bertarung.
133
00:09:00,373 --> 00:09:01,875
Lebih baik dari lainnya.
134
00:09:02,959 --> 00:09:05,962
Tapi aku ingin kau aman.
135
00:09:08,006 --> 00:09:09,466
Makhluk ini mengejarmu.
136
00:09:10,633 --> 00:09:11,843
Bukan aku.
137
00:09:14,721 --> 00:09:15,972
Kau mengerti?
138
00:09:17,682 --> 00:09:18,725
Hei...
139
00:09:21,102 --> 00:09:22,562
Kau harus paham.
140
00:09:27,150 --> 00:09:28,026
Paham?
141
00:09:28,276 --> 00:09:29,110
Hei.
142
00:09:29,569 --> 00:09:30,737
Kita harus pergi.
143
00:09:52,008 --> 00:09:52,926
Mike?
144
00:09:59,098 --> 00:10:00,058
Hati-hati.
145
00:10:11,319 --> 00:10:12,278
Apa?
146
00:10:14,656 --> 00:10:17,200
Ini misi dua orang. Dua!
147
00:10:17,283 --> 00:10:19,911
- Rencana berubah.
- Berubah?
148
00:10:19,994 --> 00:10:23,081
- Ya. Bisa jelaskan padanya?
- Ada dua pilihan, Jim.
149
00:10:23,164 --> 00:10:25,166
Matikan mesinnya, atau ledakkan.
150
00:10:25,250 --> 00:10:27,293
- Kata siapa?
- Si pembuat mesin.
151
00:10:27,377 --> 00:10:30,088
- Kita mau meledakannya.
- Atau usaha heroik kita
152
00:10:30,171 --> 00:10:31,005
akan sia-sia.
153
00:10:31,089 --> 00:10:33,299
Ini misi tiga orang, Jim, bukan dua.
154
00:10:33,383 --> 00:10:34,717
Ya, tiga.
155
00:10:37,887 --> 00:10:39,305
El, kau berdarah.
156
00:10:39,389 --> 00:10:40,431
Kau tak apa?
157
00:10:40,974 --> 00:10:41,933
Ya.
158
00:10:42,016 --> 00:10:43,184
- Ini.
- Baiklah.
159
00:10:43,309 --> 00:10:44,185
Ini.
160
00:10:44,936 --> 00:10:45,770
Berbaringlah.
161
00:10:53,653 --> 00:10:55,572
- Ada apa?
- Aku tak...
162
00:10:56,364 --> 00:10:57,240
Aku tak tahu.
163
00:11:00,702 --> 00:11:01,953
Kau bercanda. Ayolah!
164
00:11:02,036 --> 00:11:03,454
Bukankah ini mobil baru ibumu?
165
00:11:03,538 --> 00:11:05,164
Ya. Kuyakin tak masalah.
166
00:11:05,248 --> 00:11:06,833
- Lampunya menyala?
- Tidak.
167
00:11:06,916 --> 00:11:08,543
- Bensinnya ada?
- Ya!
168
00:11:10,253 --> 00:11:12,172
- Ayo!
- Hentikan!
169
00:11:13,089 --> 00:11:14,090
Buka kapnya.
170
00:11:18,553 --> 00:11:20,555
- Apa-apaan?
- Apa?
171
00:11:20,638 --> 00:11:21,890
Kabel pengapiannya hilang.
172
00:11:39,365 --> 00:11:42,035
Kembali ke mal!
173
00:11:42,118 --> 00:11:44,204
- Ayo!
- Ayo! Hati-hati!
174
00:11:44,287 --> 00:11:45,830
Ayo!
175
00:11:46,164 --> 00:11:48,374
Ayo!
176
00:11:55,673 --> 00:11:58,092
Kucabut kabelnya seperti mencabut rumput.
177
00:11:58,176 --> 00:12:00,345
- Akan memicu alarm...
- Menurut Alexei,
178
00:12:00,428 --> 00:12:01,888
semoga jiwanya damai.
179
00:12:02,305 --> 00:12:05,683
Bisa memberi peluang
mengambil kunci dari brankas.
180
00:12:05,767 --> 00:12:09,020
Lalu ikuti peta ke ruang observasi,
putar kuncinya...
181
00:12:09,103 --> 00:12:11,397
- Bum, meledak.
- Ya.
182
00:12:11,481 --> 00:12:14,275
Setelah retakannya tertutup,
kita kembali ke ventilasi.
183
00:12:14,359 --> 00:12:15,735
Tepat di depan komunis itu.
184
00:12:15,818 --> 00:12:16,778
Lalu pulang.
185
00:12:18,112 --> 00:12:20,949
Hanya karena itu bukan rencanamu
bukan berarti itu buruk.
186
00:12:21,032 --> 00:12:22,575
Aku tak bilang itu buruk.
187
00:12:22,659 --> 00:12:23,785
Kau menggumam.
188
00:12:23,868 --> 00:12:25,453
- Tidak.
- Kau juga.
189
00:12:25,536 --> 00:12:29,290
- Kupikir tak sopan...
- Ada apa denganmu dan gumaman?
190
00:12:29,374 --> 00:12:31,459
Anak-anak!
191
00:12:32,168 --> 00:12:33,086
Itu rencana bagus.
192
00:12:33,169 --> 00:12:37,256
Bagus, terpuji, melihat situasi
dan kendala waktu.
193
00:12:37,840 --> 00:12:40,385
Aku berani bilang, jika semua lancar...
194
00:12:43,137 --> 00:12:45,139
mereka tak akan tahu kita di sini.
195
00:12:45,974 --> 00:12:48,643
- Berhenti!
- Jangan tembak!
196
00:12:49,310 --> 00:12:52,689
Dokumen. Dokumen penting
untuk Letnan-Kamerad.
197
00:12:53,147 --> 00:12:55,483
Dia menelepon kami mendadak.
198
00:12:55,775 --> 00:12:58,111
Maafkan penampilan urakan kami.
199
00:12:58,194 --> 00:13:00,113
Letnan? Letnan apa?
200
00:13:01,614 --> 00:13:02,657
Letnan...
201
00:13:03,783 --> 00:13:04,617
Molotov?
202
00:13:14,752 --> 00:13:15,920
Sial.
203
00:13:16,337 --> 00:13:17,213
Jim.
204
00:13:18,756 --> 00:13:20,133
Ini gila.
205
00:13:20,758 --> 00:13:23,302
- Astaga.
- Jim, aku...
206
00:13:23,594 --> 00:13:25,013
Sudah kukendalikan.
207
00:13:25,096 --> 00:13:26,306
Yang benar saja.
208
00:13:27,724 --> 00:13:28,975
Apa yang kau lakukan?
209
00:13:29,600 --> 00:13:30,977
Berimprovisasi.
210
00:13:34,439 --> 00:13:36,274
Seberapa jauh tempat ini?
211
00:13:36,357 --> 00:13:38,067
Tenang, kita hampir sampai.
212
00:13:38,860 --> 00:13:40,778
Suzie pasti sangat istimewa.
213
00:13:41,029 --> 00:13:43,573
Kau membuat dan membawanya
ke antah-berantah
214
00:13:43,656 --> 00:13:44,991
hanya untuk bicara dengannya?
215
00:13:45,074 --> 00:13:47,035
Tak ada yang sempurna secara sains,
216
00:13:47,118 --> 00:13:49,037
tapi Suzie hampir sempurna
217
00:13:49,120 --> 00:13:50,663
dari manusia mana pun.
218
00:13:50,913 --> 00:13:52,790
Dia seperti khayalan.
219
00:13:52,874 --> 00:13:54,375
Seperti khayalan?
220
00:13:56,127 --> 00:13:58,880
- Kenapa ragu, Steve?
- Tidak.
221
00:13:58,963 --> 00:14:02,216
Kurasa dia nyata. Sangat nyata.
222
00:14:02,884 --> 00:14:03,926
Kiri. Belok kiri.
223
00:14:04,010 --> 00:14:05,845
- Tak ada jalan.
- Belok kiri!
224
00:14:05,928 --> 00:14:06,971
Astaga! Pegangan!
225
00:14:10,850 --> 00:14:12,852
- Kita mau ke mana?
- Ke atas!
226
00:14:18,566 --> 00:14:20,443
- Astaga!
- Tak akan berhasil!
227
00:14:20,526 --> 00:14:22,695
Pasti bisa. Ayo, Sayang!
228
00:14:25,281 --> 00:14:26,199
Ayolah!
229
00:14:28,868 --> 00:14:29,786
Ayolah!
230
00:14:30,995 --> 00:14:33,206
Kurasa Toddfather punya keterbatasan.
231
00:14:44,884 --> 00:14:47,178
Pasukan Scoops, kau dengar?
232
00:14:48,096 --> 00:14:53,184
Pasukan Scoops, kau dengar?
233
00:14:54,185 --> 00:14:57,021
Pasukan Scoops, kuulangi, kau dengar?
234
00:14:57,105 --> 00:15:00,274
Kami terjebak di mal
dan butuh transportasi darurat.
235
00:15:00,900 --> 00:15:04,070
Pasukan Scoops, kau dengar?
Billy menemukan kami.
236
00:15:04,153 --> 00:15:06,864
Dia merusak mobil
dan kami terjebak di mal.
237
00:15:06,948 --> 00:15:10,701
Kuulangi: Billy merusak mobil
dan kami terjebak di mal.
238
00:15:10,785 --> 00:15:12,745
- Pasukan Scoops...
- Kau akan membunuhnya?
239
00:15:13,121 --> 00:15:14,872
Ini hanya pencegahan.
240
00:15:14,956 --> 00:15:16,541
Bukan hanya untuk Billy.
241
00:15:16,624 --> 00:15:18,918
Jika dia tahu kita di sini,
Mind Flayer juga.
242
00:15:19,001 --> 00:15:22,505
Pasukan Scoops, kuulangi,
kami butuh transportasi darurat.
243
00:15:22,588 --> 00:15:23,631
Kau dengar?
244
00:15:24,340 --> 00:15:25,967
Pasukan Scoops, kau dengar?
245
00:15:26,634 --> 00:15:28,344
Mobil itu tak berfungsi, bukan?
246
00:15:28,428 --> 00:15:30,555
- Steve, kau dengar?
- Tak perlu berfungsi.
247
00:15:30,972 --> 00:15:32,014
Dustin.
248
00:15:32,432 --> 00:15:33,933
Hanya butuh kabel pengapiannya.
249
00:15:42,608 --> 00:15:43,484
Dorong!
250
00:15:48,448 --> 00:15:49,282
Sial!
251
00:15:50,783 --> 00:15:51,826
Biar kucoba.
252
00:15:52,452 --> 00:15:53,286
El.
253
00:15:57,790 --> 00:15:58,875
Aku bisa.
254
00:16:42,835 --> 00:16:43,836
Bisa kubantu?
255
00:16:44,462 --> 00:16:45,588
Menjemput.
256
00:16:46,255 --> 00:16:47,548
Apa aku mengenalmu?
257
00:16:47,632 --> 00:16:50,134
Pendatang baru. Mendarat tadi malam.
258
00:16:53,054 --> 00:16:55,014
Katakan selamat tinggal
pada sinar matahari.
259
00:16:55,181 --> 00:16:56,599
Siapa yang butuh sinar matahari
260
00:16:56,682 --> 00:16:58,476
jika kita saling memiliki, Kamerad?
261
00:16:58,976 --> 00:17:00,394
Benar, Kamerad.
262
00:17:00,645 --> 00:17:02,480
Dan sebotol Stolichnaya.
263
00:17:26,504 --> 00:17:28,214
Kenapa kau banyak bicara?
264
00:17:28,297 --> 00:17:29,257
Dia baik.
265
00:17:29,340 --> 00:17:31,092
- Baik?.
- Penjaga baik.
266
00:17:31,175 --> 00:17:33,928
Ya, mungkin harus kita undang dia
setelah ini selesai.
267
00:17:34,011 --> 00:17:36,931
- Akan kubuat kaserol.
- Bir juga, berbagi tawa.
268
00:17:37,014 --> 00:17:38,349
Minumlah.
269
00:17:45,731 --> 00:17:47,817
Ada yang mau bertukar pekerjaan?
270
00:17:48,025 --> 00:17:49,652
Elang Botak, kau dengar?
271
00:17:49,944 --> 00:17:52,572
Elang Botak, kuulangi,
ini Pasukan Scoops, kau dengar?
272
00:17:53,447 --> 00:17:54,740
Ya, aku dengar.
273
00:17:55,908 --> 00:17:56,742
Nama panggilan?
274
00:17:58,661 --> 00:17:59,495
Elang Botak.
275
00:17:59,578 --> 00:18:00,788
Tolong ulangi.
276
00:18:00,871 --> 00:18:04,083
- Elang Botak. Ini Elang Botak.
- Dimengerti.
277
00:18:04,166 --> 00:18:06,294
Senang mendengarmu, Elang Botak.
Lokasimu?
278
00:18:07,003 --> 00:18:09,922
Kami sampai di ventilasi.
Kuhubungi jika perlu.
279
00:18:10,006 --> 00:18:12,300
Sebelum itu, diam.
280
00:18:12,383 --> 00:18:13,509
Dimengerti, Elang Botak.
281
00:18:13,592 --> 00:18:16,345
Ini Pasukan Scoops, menutup radio.
Keluar, ganti.
282
00:18:18,514 --> 00:18:19,849
Aku benci anak-anak.
283
00:18:26,522 --> 00:18:29,900
- Ingat, jika ada yang berkata...
- Senyum dan mengangguk.
284
00:18:30,443 --> 00:18:31,444
Semoga berhasil.
285
00:18:40,494 --> 00:18:41,620
Dorong.
286
00:18:48,794 --> 00:18:49,628
Bagus.
287
00:18:50,171 --> 00:18:52,340
Sekarang bersamaan. Siap?
288
00:18:52,423 --> 00:18:55,551
Tiga, dua, satu. Dorong!
289
00:18:59,764 --> 00:19:02,099
Sudah kubilang. Fisika.
290
00:19:09,023 --> 00:19:10,107
Bagaimana membukanya?
291
00:19:10,191 --> 00:19:12,068
Pasti ada selotnya. Periksa di bawah ban.
292
00:19:13,611 --> 00:19:15,821
- Kau melihatnya?
- Entahlah, tunggu.
293
00:19:17,656 --> 00:19:18,866
Dia sedang apa?
294
00:19:47,186 --> 00:19:48,020
El.
295
00:19:49,980 --> 00:19:51,065
Kau tak apa?
296
00:19:59,031 --> 00:20:00,574
- Kau melihatnya?
- Entahlah.
297
00:20:00,658 --> 00:20:01,992
Seharusnya di sini.
298
00:20:02,827 --> 00:20:04,704
Distributor...
299
00:20:21,303 --> 00:20:22,263
Mike.
300
00:20:30,354 --> 00:20:31,188
Dapat.
301
00:20:31,981 --> 00:20:33,107
Nancy!
302
00:20:37,069 --> 00:20:37,903
Ayo!
303
00:21:05,097 --> 00:21:06,807
Mereka ditemukan seperti ini.
304
00:21:11,562 --> 00:21:13,147
Orang Amerika.
305
00:21:13,439 --> 00:21:14,690
Ini terlalu lama.
306
00:21:14,774 --> 00:21:17,568
- Tak apa-apa.
- Tidak.
307
00:21:17,651 --> 00:21:20,029
Dia bisa saja mati di sana. Hampir.
308
00:21:20,112 --> 00:21:22,239
Dia aman sekarang.
Sedang menuju Toko Murray.
309
00:21:22,323 --> 00:21:25,409
Makhluk itu tak akan menemukannya,
sebelum kita membunuhnya.
310
00:21:25,493 --> 00:21:27,953
Hei, ini bukan rencananya, bukan?
311
00:21:28,037 --> 00:21:31,081
Seharusnya kau bilang,
"Ya, sudah kubilang.
312
00:21:31,165 --> 00:21:32,875
Kita harus kembali ke anak-anak."
313
00:21:32,958 --> 00:21:34,293
Ya, lalu kau berkata,
314
00:21:34,376 --> 00:21:37,254
"Ya, sulit mendengarkan
jika kau membuat ini seperti
315
00:21:37,338 --> 00:21:39,340
akhir dari dunia."
316
00:21:46,180 --> 00:21:47,264
Kau tahu...
317
00:21:48,516 --> 00:21:51,393
terlepas dari semua itu, meski berdebat...
318
00:21:53,354 --> 00:21:55,105
kupikir kita tim yang bagus.
319
00:21:57,441 --> 00:22:00,319
Kita sudah berhasil sejauh ini, bukan?
320
00:22:02,279 --> 00:22:03,197
Ya.
321
00:22:04,281 --> 00:22:05,241
Benar.
322
00:22:07,409 --> 00:22:08,494
Benar.
323
00:22:09,995 --> 00:22:11,247
Jadi...
324
00:22:13,999 --> 00:22:15,668
aku dapat pekerjaannya?
325
00:22:18,587 --> 00:22:19,755
Ayolah.
326
00:22:20,381 --> 00:22:21,882
Detektif Byers.
327
00:22:23,259 --> 00:22:25,177
Menarik, bukan?
328
00:22:30,140 --> 00:22:33,018
Sulit melayani di kota
tempat kau tak tinggal, Detektif.
329
00:22:35,563 --> 00:22:37,940
Kau akan pindah dari sini. Begitu, bukan?
330
00:22:38,482 --> 00:22:40,109
Kita lihat nanti.
331
00:22:40,401 --> 00:22:42,444
"Lihat nanti"? Apanya?
332
00:22:42,945 --> 00:22:46,031
Jika kita bisa keluar dari sini,
333
00:22:46,115 --> 00:22:48,784
kita pantas merayakannya, bukan?
334
00:22:49,034 --> 00:22:49,868
Ya.
335
00:22:51,453 --> 00:22:52,288
Maksudku...
336
00:22:54,248 --> 00:22:55,291
Ya.
337
00:22:56,709 --> 00:22:57,751
Tentu saja.
338
00:23:01,171 --> 00:23:03,173
Kudengar Enzo's cukup bagus.
339
00:23:07,052 --> 00:23:09,179
Bagaimana kalau Jumat, pukul 20.00?
340
00:23:11,599 --> 00:23:14,643
El suka menonton Miami Vice hari Jumat.
341
00:23:15,019 --> 00:23:18,355
Acara mulai pukul 22.00, jadi aku
tak bisa keluar malam hari Jumat.
342
00:23:18,439 --> 00:23:20,316
Kalau pukul 19.00?
343
00:23:20,691 --> 00:23:21,859
Pukul 19.00?
344
00:23:22,902 --> 00:23:24,987
Enzo's, Jumat, kutemui kau di sana?
345
00:23:25,404 --> 00:23:26,488
Kau menjemputku.
346
00:23:26,572 --> 00:23:30,034
Menjemputmu, pukul 19.00, hari Jumat.
347
00:23:30,117 --> 00:23:31,327
Ya, itu kencan.
348
00:23:40,252 --> 00:23:43,380
Hanya klarifikasi, hanya karena...
Maksudku... Jika...
349
00:23:43,797 --> 00:23:46,634
Saat kau bilang "kencan", agar kita jelas,
350
00:23:46,717 --> 00:23:48,427
- jadi tak bingung... Ya?
- Hop?
351
00:23:48,510 --> 00:23:50,179
Diam atau aku berubah pikiran.
352
00:23:50,262 --> 00:23:51,555
Ya, baiklah.
353
00:23:52,348 --> 00:23:53,182
Baiklah.
354
00:24:15,204 --> 00:24:16,789
Pasukan Scoops, ini...
355
00:24:18,165 --> 00:24:19,166
Elang Botak.
356
00:24:19,500 --> 00:24:21,043
Aku tiba di persimpangan lain.
357
00:24:21,126 --> 00:24:22,920
- Ini apa?
- Persimpangan keempat.
358
00:24:23,003 --> 00:24:25,547
Jika tak salah,
ini setelah hipotesis My Little Pony.
359
00:24:25,631 --> 00:24:27,633
- Kita ke kiri, jadi dia ke kanan.
- Benar.
360
00:24:27,716 --> 00:24:28,717
Ke kanan, Elang Botak.
361
00:24:28,801 --> 00:24:31,553
- Ke kanan.
- Dimengerti, ke kanan.
362
00:24:32,304 --> 00:24:33,472
Anak keparat.
363
00:24:34,598 --> 00:24:36,600
Apa itu hipotesis My Little Pony?
364
00:24:36,725 --> 00:24:38,018
Jangan memancingnya.
365
00:24:38,102 --> 00:24:40,270
- Memancingnya? Bilang saja...
- Teman-teman?
366
00:24:55,994 --> 00:24:58,747
Keluarga Griswold, ini Pasukan Scoops.
Kau dengar? Ganti.
367
00:24:58,998 --> 00:25:01,542
Keluarga Griswold,
ini Pasukan Scoops. Kau dengar?
368
00:25:02,960 --> 00:25:04,712
Keluarga Griswold, kau dengar?
369
00:25:05,254 --> 00:25:06,463
Kau dengar?
370
00:25:13,470 --> 00:25:16,515
Keluarga Griswold, ini Pasukan Scoops.
Konfirmasi keselamatanmu.
371
00:25:16,807 --> 00:25:19,977
Keluarga Griswold, ini Pasukan Scoops.
Konfirmasi keselamatanmu.
372
00:25:20,060 --> 00:25:22,104
Kalian menuju sarang Elang Botak?
373
00:25:25,899 --> 00:25:27,484
Konfirmasi keselamatanmu.
374
00:25:28,402 --> 00:25:31,697
Seseorang, tolong jawab.
Ada orang di sana? Jawab!
375
00:25:32,406 --> 00:25:34,575
Siapa pun? Ada orang di sana?
376
00:25:58,807 --> 00:26:02,853
Keluarga Griswold, kau dengar?
377
00:26:02,936 --> 00:26:04,772
Keluarga Griswold, kau dengar?
378
00:26:06,190 --> 00:26:07,441
Kau dengar?
379
00:26:08,150 --> 00:26:10,402
- Kau mau ke mana?
- Mengeluarkan mereka.
380
00:26:10,486 --> 00:26:12,154
Tetap di sini, hubungi yang lain!
381
00:26:12,237 --> 00:26:13,572
- Sial.
- Tunggu, Robin.
382
00:26:15,282 --> 00:26:16,408
Tetap kabari.
383
00:26:17,159 --> 00:26:17,993
Baik.
384
00:26:18,660 --> 00:26:20,579
Elang Botak, ini Pasukan Scoops.
Lokasimu?
385
00:26:21,246 --> 00:26:23,832
Sudah kubilang, diam.
386
00:26:23,916 --> 00:26:25,459
Tapi kami punya masalah.
387
00:26:26,460 --> 00:26:27,753
Masalah apa?
388
00:27:11,130 --> 00:27:13,632
Dia berbalik.
Kita bisa naik tangga sekarang.
389
00:27:13,715 --> 00:27:15,509
- Tak bisa, karena kaki El.
- Kita coba.
390
00:27:15,592 --> 00:27:17,970
Ada cara lain untuk keluar.
391
00:27:18,345 --> 00:27:19,304
Lewat toko Gap.
392
00:27:23,725 --> 00:27:24,560
Baiklah.
393
00:27:24,643 --> 00:27:25,477
Sekarang.
394
00:28:11,356 --> 00:28:13,066
Elang Botak sudah mendarat.
395
00:28:13,150 --> 00:28:16,028
Kuulangi, Elang Botak
396
00:28:16,111 --> 00:28:17,362
sudah mendarat.
397
00:28:21,200 --> 00:28:22,200
Baiklah.
398
00:28:25,329 --> 00:28:26,663
Berapa lama lagi?
399
00:28:27,873 --> 00:28:29,917
Tak tahu, aku belum pernah melakukan ini!
400
00:28:33,128 --> 00:28:33,962
Baik.
401
00:28:34,796 --> 00:28:36,340
Baiklah!
402
00:28:39,092 --> 00:28:41,511
Bersiaplah, Sejoli,
sebentar lagi giliranmu.
403
00:29:25,722 --> 00:29:26,598
Sial.
404
00:29:33,897 --> 00:29:35,691
- Kau sedang apa?
- Tenang.
405
00:30:07,514 --> 00:30:08,890
Ayo!
406
00:30:10,809 --> 00:30:11,893
Ayo.
407
00:30:23,864 --> 00:30:24,865
Ayo.
408
00:30:35,959 --> 00:30:37,502
Apa Mikhail memanggil?
409
00:31:00,776 --> 00:31:02,444
- Baiklah.
- Baik.
410
00:31:02,527 --> 00:31:04,237
- Berikan kodenya.
- Baik.
411
00:31:04,321 --> 00:31:06,239
Enam-enam-dua,
412
00:31:06,323 --> 00:31:07,574
enam-nol-delapan,
413
00:31:07,657 --> 00:31:09,117
nol-nol-empat.
414
00:31:19,127 --> 00:31:20,170
Lagi.
415
00:31:20,253 --> 00:31:22,130
Enam-enam-dua,
416
00:31:22,631 --> 00:31:24,174
enam-nol-delapan,
417
00:31:24,800 --> 00:31:26,093
nol-nol-empat.
418
00:31:34,184 --> 00:31:35,143
Murray?
419
00:31:35,769 --> 00:31:38,939
Kode sialanmu salah.
420
00:31:39,398 --> 00:31:40,816
Apa? Kau yakin?
421
00:31:40,899 --> 00:31:42,943
Ya, aku yakin.
422
00:31:43,443 --> 00:31:46,530
Mungkin bisa saja salah.
423
00:31:46,613 --> 00:31:48,323
Mengapa bisa salah?
424
00:31:48,698 --> 00:31:50,617
Kode itu angka, angka terkenal.
425
00:31:50,700 --> 00:31:52,869
Konstanta Planck. Kupikir aku tahu.
426
00:31:53,745 --> 00:31:55,497
- Konstanta Planck.
- Kau tahu?
427
00:31:55,580 --> 00:31:58,750
- Tak terlalu. Kau?
- Aku bukan kutu buku, Kutu Buku.
428
00:31:59,167 --> 00:32:02,003
Dia bilang konstanta Planck,
aku tahu itu.
429
00:32:02,087 --> 00:32:04,631
Kenapa aku butuh dia memberi tahu
angka yang kutahu?
430
00:32:06,550 --> 00:32:07,884
Apa yang kau lakukan?
431
00:32:09,594 --> 00:32:10,637
Ayo!
432
00:32:19,938 --> 00:32:22,232
- Sial.
- Nyalakan mobilnya. Ayo!
433
00:32:30,157 --> 00:32:31,908
Tidak. Ayolah.
434
00:32:35,745 --> 00:32:37,038
- Ayo.
- Kita harus pergi!
435
00:32:39,416 --> 00:32:40,667
Ayo!
436
00:32:47,090 --> 00:32:48,300
Kita harus pergi!
437
00:33:04,316 --> 00:33:05,442
Kau baik-baik saja?
438
00:33:06,234 --> 00:33:07,486
Tanyalah lagi besok.
439
00:33:12,365 --> 00:33:13,492
Astaga!
440
00:33:22,375 --> 00:33:23,418
Masuk!
441
00:33:25,879 --> 00:33:27,881
- Ayo!
- Ayo!
442
00:33:57,702 --> 00:33:59,371
Suzie, kau dengar?
443
00:34:00,497 --> 00:34:01,873
Suzie, kau dengar?
444
00:34:03,166 --> 00:34:04,751
Suzie, kau dengar?
445
00:34:05,460 --> 00:34:07,087
Ini Suzie. Aku dengar.
446
00:34:07,170 --> 00:34:09,130
- Suzie!
- Dusty-bun?
447
00:34:09,214 --> 00:34:10,215
Dusty-bun?
448
00:34:10,298 --> 00:34:11,216
Dari mana saja kau?
449
00:34:11,299 --> 00:34:14,469
Maaf sekali. Aku sangat sibuk...
450
00:34:15,178 --> 00:34:17,889
menyelamatkan dunia
dari orang Rusia dan monster.
451
00:34:18,515 --> 00:34:19,849
Tentu saja.
452
00:34:19,933 --> 00:34:21,851
Cepat dapatkan angka itu.
453
00:34:22,435 --> 00:34:23,478
Siapa itu?
454
00:34:24,354 --> 00:34:28,066
Dia... Tak tahu, sebenarnya.
Mungkin hanya gangguan.
455
00:34:28,149 --> 00:34:29,985
Mengapa tak ubah frekuensi
456
00:34:30,068 --> 00:34:32,529
ke 14.158?
457
00:34:32,654 --> 00:34:34,739
Dimengerti, ubah frekuensi. Tunggu.
458
00:34:44,582 --> 00:34:47,002
- Dusty-bun, kau dengar?
- Aku dengar, Suzie-poo.
459
00:34:47,085 --> 00:34:48,795
Jauh lebih baik, terima kasih.
460
00:34:49,212 --> 00:34:50,630
- Suzie.
- Dengarkan aku,
461
00:34:50,714 --> 00:34:52,173
kau tahu konstanta Planck?
462
00:34:52,465 --> 00:34:54,009
Kau tahu Bumi mengorbit matahari?
463
00:34:54,759 --> 00:34:59,389
Jadi, dimulai dengan dua angka enam,
lalu... Apa?
464
00:34:59,472 --> 00:35:02,892
Biar kuperjelas.
Aku belum dengar kabarmu seminggu ini,
465
00:35:02,976 --> 00:35:06,354
dan kini kau ingin persamaan matematis
yang harus kau tahu
466
00:35:06,438 --> 00:35:08,440
agar bisa menyelamatkan dunia?
467
00:35:08,523 --> 00:35:09,649
Suzie-poo, aku janji,
468
00:35:09,733 --> 00:35:11,568
akan menebusnya sesegera mungkin.
469
00:35:12,027 --> 00:35:13,486
Kau bisa lakukan sekarang.
470
00:35:13,570 --> 00:35:15,947
- Apa?
- Aku ingin mendengarnya.
471
00:35:16,865 --> 00:35:19,284
- Tidak sekarang.
- Sekarang, Dusty-bun.
472
00:35:19,576 --> 00:35:21,119
Suzie-poo, ini mendesak.
473
00:35:21,369 --> 00:35:24,247
Kau menyelamatkan dunia,
aku dengar kau pertama kali,
474
00:35:24,331 --> 00:35:27,208
tapi Ged juga menyelamatkan Earthsea
dan akan hadapi bayangan,
475
00:35:27,292 --> 00:35:29,127
jadi ini Suzie, keluar.
476
00:35:29,210 --> 00:35:30,295
Tunggu! Baiklah.
477
00:35:30,378 --> 00:35:31,963
Baiklah.
478
00:35:33,131 --> 00:35:34,341
Sial.
479
00:35:38,678 --> 00:35:40,638
Berbaliklah
480
00:35:41,348 --> 00:35:46,061
Tatap yang kau lihat
481
00:35:46,603 --> 00:35:48,355
Di wajahnya
482
00:35:48,772 --> 00:35:53,026
Cermin impianmu
483
00:35:53,109 --> 00:35:56,488
Percayalah bahwa aku ada di mana-mana
484
00:35:56,571 --> 00:35:59,449
Diberikan dalam cahaya
485
00:35:59,949 --> 00:36:03,119
Yang tertulis di halaman
486
00:36:03,203 --> 00:36:09,292
Jawaban untuk cerita tak berkesudahan
487
00:36:13,755 --> 00:36:15,924
Raih bintang-bintang
488
00:36:16,549 --> 00:36:20,804
Terbang di atas fantasi
489
00:36:20,887 --> 00:36:22,680
Mimpikan mimpi
490
00:36:23,098 --> 00:36:27,811
Dan apa yang kau lihat akan menjadi
491
00:36:27,894 --> 00:36:30,855
Sajak yang menyimpan rahasia mereka akan
492
00:36:30,939 --> 00:36:34,025
Terungkap di balik awan
493
00:36:34,526 --> 00:36:38,071
Dan di atas pelangi adalah
494
00:36:38,154 --> 00:36:44,661
Jawaban untuk cerita tak berkesudahan
495
00:36:48,915 --> 00:36:51,710
Cerita
496
00:36:57,424 --> 00:37:01,803
Konstanta Planck adalah 6,62607004.
497
00:37:13,523 --> 00:37:15,024
Kau menyelamatkan dunia.
498
00:37:15,942 --> 00:37:17,527
Aku rindu kau, Dusty-bun.
499
00:37:17,610 --> 00:37:19,279
Aku juga, Suzie-poo.
500
00:37:19,362 --> 00:37:21,990
Aku rindu kau,
kali semua bintang di galaksi kita.
501
00:37:22,073 --> 00:37:23,116
Tidak, aku rindu kau...
502
00:37:23,199 --> 00:37:24,117
Cukup.
503
00:37:48,850 --> 00:37:50,602
- Sial!
- Ayo!
504
00:38:05,867 --> 00:38:06,910
Dia berbalik.
505
00:38:06,993 --> 00:38:08,828
- Apa?
- Monsternya berbalik.
506
00:38:08,912 --> 00:38:10,038
Mungkin dia lelah.
507
00:38:10,121 --> 00:38:11,873
Kurasa tidak. Pegangan.
508
00:38:46,115 --> 00:38:48,368
Hei! Semuanya keluar.
509
00:38:48,952 --> 00:38:52,830
Semua keluar!
510
00:39:07,345 --> 00:39:08,304
Hei.
511
00:39:10,306 --> 00:39:11,558
Kau siap?
512
00:39:22,026 --> 00:39:23,236
Di sini.
513
00:39:24,779 --> 00:39:26,197
Baiklah. Ayo.
514
00:39:32,495 --> 00:39:33,329
Billy.
515
00:39:35,790 --> 00:39:37,417
Kau tak perlu melakukannya.
516
00:39:37,750 --> 00:39:39,377
Namamu Billy Hargrove.
517
00:39:39,460 --> 00:39:42,714
Kau tinggal di 4819 Cherry Lane.
Billy, aku Max, aku...
518
00:40:05,236 --> 00:40:06,529
Murray, kau siap?
519
00:40:07,572 --> 00:40:10,491
Siap, tapi ada teman
yang kuingin kau lenyapkan.
520
00:40:10,908 --> 00:40:12,160
Ya. Bertahanlah.
521
00:40:17,123 --> 00:40:19,167
- Hitungan ketiga.
- Hitungan ketiga.
522
00:40:19,667 --> 00:40:20,501
Satu...
523
00:40:21,961 --> 00:40:22,879
dua...
524
00:40:38,603 --> 00:40:41,105
Orang Amerika, kutemukan mereka.
525
00:41:37,412 --> 00:41:38,871
Jangan takut.
526
00:41:39,789 --> 00:41:41,249
Ini akan berakhir.
527
00:41:42,291 --> 00:41:46,254
Cobalah tetap diam.
528
00:42:16,034 --> 00:42:18,077
Rasakan ini, dasar jelek!
529
00:42:29,088 --> 00:42:31,340
Hei, Berengsek! Di sini!
530
00:44:12,775 --> 00:44:14,443
- Hampir habis.
- Aku tahu.
531
00:44:16,362 --> 00:44:18,322
Dustin! Kita kehabisan waktu!
532
00:44:18,406 --> 00:44:20,616
Cepat! Tutup!
533
00:44:20,867 --> 00:44:22,034
Tutup!
534
00:44:38,176 --> 00:44:39,302
Ayo!
535
00:44:45,933 --> 00:44:48,019
Mike?
536
00:44:48,644 --> 00:44:49,478
Mike.
537
00:44:50,521 --> 00:44:53,524
Mike, bangun. Dengar aku? Mike!
538
00:44:54,692 --> 00:44:55,985
Hei, ayolah.
539
00:44:58,529 --> 00:44:59,530
Kau tak apa?
540
00:45:03,159 --> 00:45:03,993
Di mana El?
541
00:45:17,965 --> 00:45:19,634
- Jangan ganggu aku!
- Hentikan!
542
00:45:19,717 --> 00:45:21,427
- Ibu!
- Ini adikmu.
543
00:45:21,510 --> 00:45:23,012
Setidaknya 2,1 meter.
544
00:45:25,431 --> 00:45:27,475
2,1... meter.
545
00:45:30,895 --> 00:45:32,146
Kau bilang padanya...
546
00:45:33,940 --> 00:45:35,608
ombaknya 2,1 meter.
547
00:45:39,612 --> 00:45:41,113
Ya!
548
00:45:44,867 --> 00:45:47,828
Kau lari ke dia, di pantai.
549
00:45:54,043 --> 00:45:55,211
Ada burung camar.
550
00:46:01,550 --> 00:46:03,386
Dia memakai topi...
551
00:46:04,470 --> 00:46:05,680
dengan pita biru.
552
00:46:07,765 --> 00:46:08,975
Gaun panjang...
553
00:46:11,227 --> 00:46:13,771
dengan bunga biru dan merah.
554
00:46:16,899 --> 00:46:18,317
Sandal kuning,
555
00:46:19,276 --> 00:46:20,861
tertutup pasir.
556
00:46:26,367 --> 00:46:27,368
Dia cantik.
557
00:46:33,374 --> 00:46:35,376
Dia sangat cantik.
558
00:46:38,045 --> 00:46:39,171
Dan kau...
559
00:46:40,298 --> 00:46:41,716
kau bahagia.
560
00:47:20,796 --> 00:47:22,048
Sampai jumpa di neraka!
561
00:47:34,435 --> 00:47:35,394
Baiklah.
562
00:47:42,318 --> 00:47:43,402
Habis!
563
00:47:44,111 --> 00:47:45,071
Sial!
564
00:48:46,048 --> 00:48:48,384
Tutup sekarang!
565
00:48:48,843 --> 00:48:50,302
Tutup!
566
00:49:35,848 --> 00:49:37,266
Billy!
567
00:51:07,731 --> 00:51:08,691
El.
568
00:51:15,030 --> 00:51:16,156
Billy?
569
00:51:17,449 --> 00:51:21,453
Billy, bangunlah. Kumohon.
570
00:51:21,537 --> 00:51:23,539
- Maaf.
- Billy...
571
00:51:26,750 --> 00:51:30,879
Billy, bangun. Billy, bangun.
Kumohon, Billy...
572
00:51:33,465 --> 00:51:34,592
Billy!
573
00:51:36,135 --> 00:51:37,136
Billy...
574
00:51:38,929 --> 00:51:39,930
Billy...
575
00:51:41,098 --> 00:51:42,308
Maafkan aku.
576
00:51:42,641 --> 00:51:46,562
Tak apa-apa.
577
00:52:14,757 --> 00:52:16,050
Jim. Di mana Jim?
578
00:53:07,476 --> 00:53:09,228
Ayo! Cepat!
579
00:53:20,781 --> 00:53:23,325
- Kau baik-baik saja.
- Angkat tangan!
580
00:53:23,575 --> 00:53:26,704
Jangan tembak! Kami orang Amerika!
581
00:54:15,669 --> 00:54:17,171
Hei, ayo, cepat!
582
00:54:18,297 --> 00:54:19,548
Ayo!
583
00:54:50,037 --> 00:54:51,580
Syukurlah.
584
00:55:46,677 --> 00:55:50,514
TIGA BULAN KEMUDIAN
585
00:55:56,228 --> 00:55:59,815
Selamat datang di Hawkins, Indiana,
tempat terbaik untuk tumbuh,
586
00:56:00,482 --> 00:56:02,025
membesarkan keluarga,
587
00:56:02,109 --> 00:56:03,652
membawa anjingmu jalan-jalan.
588
00:56:03,735 --> 00:56:08,782
Tapi, pada tanggal 4 Juli,
semua berubah.
589
00:56:09,032 --> 00:56:11,451
Tragedi mengerikan
menghantam kota kecil ini.
590
00:56:13,078 --> 00:56:16,623
Tapi ini bukan pertemuan pertama
kota ini dengan tragedi.
591
00:56:17,207 --> 00:56:19,918
Kematian misterius, rahasia pemerintah,
592
00:56:20,460 --> 00:56:22,254
kebocoran bahan kimia aneh.
593
00:56:22,462 --> 00:56:23,463
Apa semua terkait?
594
00:56:23,755 --> 00:56:26,008
Sebuah konspirasi besar?
595
00:56:26,091 --> 00:56:28,093
Kesalahan wali kota yang memalukan
dan korup?
596
00:56:28,218 --> 00:56:31,263
Atau ada hal lain yang terjadi
di kota ini?
597
00:56:31,346 --> 00:56:33,890
Apa kota bisa terkutuk?
598
00:56:33,974 --> 00:56:36,935
Beberapa yakin munculnya Setanisme
penyebabnya.
599
00:56:37,019 --> 00:56:41,732
Jawabannya, saksikan
"Horror in the Heartland" pukul 8 malam.
600
00:56:41,815 --> 00:56:43,483
di Cutting Edge.
601
00:56:49,072 --> 00:56:50,908
Kau jadikan ibumu referensi?
602
00:56:50,991 --> 00:56:53,744
Ya. Kenapa tidak? Dia sangat dihormati.
603
00:56:54,912 --> 00:56:56,538
Kau sungguh bodoh.
604
00:56:58,624 --> 00:57:00,792
Supaya jelas, kami tak dipecat.
605
00:57:01,084 --> 00:57:04,296
Mal terbakar dan membunuh banyak orang.
606
00:57:06,089 --> 00:57:08,300
Terima kasih ceritanya. Aku tak tahu itu.
607
00:57:09,384 --> 00:57:10,719
Tiga film favorit. Mulai.
608
00:57:11,637 --> 00:57:15,432
The Apartment, Hidden Fortress,
Children of Paradise.
609
00:57:15,515 --> 00:57:16,558
Kau, mulai.
610
00:57:16,934 --> 00:57:18,685
- Film favorit?
- Apa kurang jelas?
611
00:57:19,645 --> 00:57:21,146
Animal House, tentunya.
612
00:57:22,856 --> 00:57:24,441
Tatap aku, Harrington.
613
00:57:25,192 --> 00:57:26,026
Ya.
614
00:57:27,402 --> 00:57:28,362
Star Wars.
615
00:57:28,654 --> 00:57:29,488
A New Hope?
616
00:57:29,571 --> 00:57:30,447
A New apa?
617
00:57:30,530 --> 00:57:32,491
Star Wars yang mana?
618
00:57:32,574 --> 00:57:34,284
Yang membawa boneka beruang.
619
00:57:35,118 --> 00:57:36,078
Tidak?
620
00:57:36,161 --> 00:57:38,413
Oh, yang baru keluar, film yang baru.
621
00:57:38,497 --> 00:57:40,791
Yang ada DeLorean dan Alex P. Keaton,
622
00:57:40,874 --> 00:57:42,793
dan dia berusaha bercinta dengan ibunya.
623
00:57:43,085 --> 00:57:44,127
Waktu...
624
00:57:45,087 --> 00:57:46,630
Itu tiga teratasku. Klasik.
625
00:57:47,881 --> 00:57:48,840
Kau mulai hari Senin.
626
00:57:50,384 --> 00:57:51,510
Kau tidak.
627
00:57:54,304 --> 00:57:56,431
Bisa pergi sebentar?
628
00:57:56,556 --> 00:57:57,474
Kenapa?
629
00:57:57,557 --> 00:57:58,558
Steve.
630
00:58:03,271 --> 00:58:05,399
Baiklah, kau harus mengerti, Keith,
631
00:58:05,691 --> 00:58:07,651
memang seleranya sedikit rendah,
632
00:58:07,734 --> 00:58:10,237
tapi si bodoh ini punya keahlian lain.
633
00:58:10,320 --> 00:58:13,615
Dia orang berengsek teratas, Robin.
634
00:58:13,699 --> 00:58:16,576
Dia agak menyebalkan di SMA, kuakui,
635
00:58:16,660 --> 00:58:19,663
tapi dia tetap menjadi magnet wanita.
636
00:58:19,913 --> 00:58:22,374
Baik, jadi apa hubungannya denganku?
637
00:58:22,958 --> 00:58:24,626
Kau tak paham?
638
00:58:24,710 --> 00:58:27,129
Banyak wanita akan datang
untuk melihatnya.
639
00:58:27,212 --> 00:58:28,547
Banyak sekali.
640
00:58:28,964 --> 00:58:30,090
Banyak, Keith.
641
00:58:30,173 --> 00:58:31,967
Kami menjual banyak es krim,
642
00:58:32,050 --> 00:58:34,177
sampai harus pesan kiriman kedua
dari Michigan.
643
00:58:34,261 --> 00:58:36,430
Michigan, Keith.
644
00:58:36,513 --> 00:58:37,723
Dan para wanita ini,
645
00:58:38,348 --> 00:58:39,975
mereka seksi.
646
00:58:40,600 --> 00:58:42,978
Mereka sangat seksi.
647
00:58:43,270 --> 00:58:45,814
Dan ada terlalu banyak untuk Steve kecil.
648
00:58:46,064 --> 00:58:47,315
Dia butuh bantuan.
649
00:58:47,649 --> 00:58:50,235
Dia butuh bantuanmu, Keith.
650
00:58:52,487 --> 00:58:55,073
Apa untungnya bagimu?
Kau suka dia atau apa?
651
00:58:55,866 --> 00:58:58,660
Astaga. Ini...
652
00:59:01,747 --> 00:59:05,083
Kami hanya berteman.
653
00:59:06,793 --> 00:59:08,962
Fast Times.
654
00:59:09,046 --> 00:59:11,381
Pernah dengar? Tiga teratasku, Keith.
655
00:59:11,840 --> 00:59:14,760
- Pelan-pelan.
- Maaf.
656
00:59:15,802 --> 00:59:17,304
- Masih bisa?
- Ya.
657
00:59:21,683 --> 00:59:23,351
Berbaliklah.
658
00:59:24,352 --> 00:59:28,857
Tatap yang kau lihat
659
00:59:28,940 --> 00:59:30,859
Di wajahnya
660
00:59:31,276 --> 00:59:35,739
Cermin impianmu
661
00:59:35,822 --> 00:59:38,658
Sajak yang menyimpan rahasia mereka
662
00:59:38,742 --> 00:59:41,328
Akan terungkap di balik awan
663
00:59:41,411 --> 00:59:43,955
Apa baris itu benar?
"Terungkap di balik awan"?
664
00:59:44,039 --> 00:59:46,625
Ya, tapi kau merusaknya,
bisa kau berhenti?
665
00:59:46,708 --> 00:59:48,752
Ikutlah, Dusty-bun.
666
00:59:48,835 --> 00:59:50,921
Ya, Dusty-bun, ikutlah bernyanyi.
667
00:59:51,004 --> 00:59:53,340
Kalian lucu sekali, tampillah di Carson.
668
00:59:53,423 --> 00:59:55,300
- Bisa kita dengar suaramu saja?
- Tidak.
669
00:59:55,383 --> 00:59:56,468
Tolong, satu bait saja?
670
00:59:56,551 --> 01:00:00,722
Tidak. Itu hanya
untuk telinga Suzie seorang.
671
01:00:02,682 --> 01:00:04,768
Berbaliklah
672
01:00:05,435 --> 01:00:09,689
Tatap yang kau lihat
673
01:00:09,773 --> 01:00:11,691
Di wajah mereka
674
01:00:12,234 --> 01:00:15,654
Cermin impianmu
675
01:00:15,737 --> 01:00:16,696
Kalian diamlah.
676
01:00:16,780 --> 01:00:18,365
Sajak yang menyimpan rahasia mereka
677
01:00:18,448 --> 01:00:21,326
Hentikan! Kalian, diamlah.
678
01:00:22,327 --> 01:00:24,830
Itu kotak sumbangan.
679
01:00:24,913 --> 01:00:27,207
Aku tahu.
Kugunakan milikmu saat aku kembali.
680
01:00:27,916 --> 01:00:29,793
Maksudku, jika kita masih ingin main.
681
01:00:30,168 --> 01:00:32,796
Ya, bagaimana jika kau
ingin main dengan tim lain?
682
01:00:33,588 --> 01:00:34,673
Tidak mungkin.
683
01:00:43,306 --> 01:00:44,266
Apa...
684
01:00:46,142 --> 01:00:47,185
sudah semua?
685
01:00:48,562 --> 01:00:49,855
Kurasa begitu.
686
01:01:00,907 --> 01:01:02,576
Tujuh belas tahun hidupku...
687
01:01:03,535 --> 01:01:04,870
dikemas dalam sehari.
688
01:01:19,259 --> 01:01:20,635
Bagaimana jika aku...
689
01:01:21,595 --> 01:01:22,971
tak membiarkanmu pergi?
690
01:01:25,640 --> 01:01:26,850
Kurasa...
691
01:01:28,101 --> 01:01:30,020
pemilik baru akan mengusir kita.
692
01:01:32,814 --> 01:01:35,400
Kau bisa tinggal di basemen kami.
693
01:01:36,651 --> 01:01:38,111
Ayahmu akan suka.
694
01:01:38,778 --> 01:01:40,780
Kau bisa sembunyi di tenda,
695
01:01:41,406 --> 01:01:42,532
seperti El.
696
01:01:48,121 --> 01:01:49,122
Hei.
697
01:01:51,416 --> 01:01:52,959
Semua akan baik-baik saja.
698
01:02:00,467 --> 01:02:02,469
Seperti orang bijak pernah bilang...
699
01:02:04,346 --> 01:02:05,931
kita sudah berbagi trauma...
700
01:02:09,017 --> 01:02:11,102
Ada masalah lagi pun tak apa.
701
01:02:19,861 --> 01:02:21,238
Ada masalah lagi tak apa.
702
01:03:13,915 --> 01:03:15,000
Mereka akan kembali.
703
01:03:15,709 --> 01:03:16,835
Aku tahu.
704
01:03:21,214 --> 01:03:22,173
Terima kasih.
705
01:03:22,424 --> 01:03:24,217
- Sudah kemasi walkie-mu?
- Ya.
706
01:03:24,300 --> 01:03:26,636
Karena kau tahu
akan kucuri Cerebro dari Dustin
707
01:03:26,720 --> 01:03:29,222
dan terus menghubungimu,
sampai harus kau matikan.
708
01:03:32,308 --> 01:03:33,852
Sudah bicara dengan ibumu?
709
01:03:34,310 --> 01:03:35,520
Soal Thanksgiving?
710
01:03:35,854 --> 01:03:37,856
Ya. Dia setuju. Aku akan ke sana.
711
01:03:38,773 --> 01:03:41,443
Dan kupikir kau bisa kemari saat Natal.
712
01:03:41,526 --> 01:03:42,610
Dan Will juga.
713
01:03:42,694 --> 01:03:45,447
Sebelum atau sesudah Natal,
kapan pun Bu Byers mau,
714
01:03:45,530 --> 01:03:47,907
tapi kupikir di hari Natal
pasti menyenangkan.
715
01:03:47,991 --> 01:03:50,702
karena kita akan main
dengan hadiah baru dan...
716
01:03:52,537 --> 01:03:55,332
Maaf, aku seperti bocah
usia tujuh tahun.
717
01:03:56,332 --> 01:03:58,084
Aku juga suka hadiah.
718
01:03:58,168 --> 01:03:59,711
Ya. Benar.
719
01:04:00,170 --> 01:04:02,172
Aku juga suka hadiah.
720
01:04:03,381 --> 01:04:04,507
Keren.
721
01:04:14,350 --> 01:04:15,352
Mike?
722
01:04:15,894 --> 01:04:16,853
Ya?
723
01:04:19,314 --> 01:04:20,774
Ingat hari itu...
724
01:04:22,442 --> 01:04:25,070
di kabin, kau bicara dengan Max?
725
01:04:26,488 --> 01:04:27,697
Aku tak paham.
726
01:04:27,947 --> 01:04:29,908
Kau bicara tentang perasaanmu,
727
01:04:30,450 --> 01:04:31,409
hatimu.
728
01:04:32,368 --> 01:04:35,413
Oh, itu. Itu sudah lama sekali.
729
01:04:36,498 --> 01:04:40,627
Suasananya sedang memanas,
dan kami berdebat dan...
730
01:04:40,960 --> 01:04:42,420
Aku tak begitu ingat...
731
01:04:43,755 --> 01:04:45,048
Apa yang kukatakan tepatnya?
732
01:04:46,174 --> 01:04:47,050
Mike...
733
01:04:53,098 --> 01:04:54,390
aku juga mencintaimu.
734
01:05:27,340 --> 01:05:28,633
Kotak sumbangan?
735
01:05:29,509 --> 01:05:30,468
Ya, tentu.
736
01:05:33,304 --> 01:05:34,681
Apa itu?
737
01:05:38,601 --> 01:05:42,063
Itu pidato yang ditulis Hop
untukmu dan Mike.
738
01:05:42,605 --> 01:05:43,565
Pidato?
739
01:05:43,982 --> 01:05:46,693
Benar. Kau tahu, dari hati ke hati.
740
01:05:49,362 --> 01:05:51,322
Dia tak pernah bicara padamu, bukan?
741
01:05:57,036 --> 01:05:58,246
Boleh kubaca?
742
01:06:10,341 --> 01:06:13,553
"Ada yang ingin kubicarakan
pada kalian berdua.
743
01:06:15,180 --> 01:06:17,307
Aku tahu ini percakapan yang sulit,
744
01:06:17,390 --> 01:06:20,226
tapi aku sangat peduli pada kalian.
745
01:06:20,935 --> 01:06:23,438
Aku tahu bahwa kalian saling menyayangi.
746
01:06:23,521 --> 01:06:27,192
Itu sebabnya penting bagi kita
untuk menetapkan batas,
747
01:06:27,275 --> 01:06:29,360
agar bisa membangun lingkungan...
748
01:06:32,906 --> 01:06:34,866
dan kita semua merasa...
749
01:06:36,492 --> 01:06:37,869
nyaman...
750
01:06:39,579 --> 01:06:40,747
dipercaya...
751
01:06:42,373 --> 01:06:43,583
dan terbuka...
752
01:06:46,085 --> 01:06:48,171
untuk berbagi perasaan."
753
01:06:53,510 --> 01:06:54,636
Perasaan.
754
01:07:06,689 --> 01:07:07,815
Perasaan.
755
01:07:09,484 --> 01:07:10,652
Astaga.
756
01:07:12,237 --> 01:07:13,613
Sebenarnya...
757
01:07:14,948 --> 01:07:18,409
sudah lama aku melupakan apa itu.
758
01:07:19,911 --> 01:07:21,996
Aku pernah terjebak di satu tempat,
759
01:07:22,538 --> 01:07:24,207
di gua, bisa dikatakan.
760
01:07:24,832 --> 01:07:26,459
Gua yang dalam dan gelap.
761
01:07:27,460 --> 01:07:30,505
Lalu, kutinggalkan
beberapa wafel Eggo di hutan,
762
01:07:30,588 --> 01:07:32,674
dan kau datang ke hidupku dan...
763
01:07:33,466 --> 01:07:36,594
untuk pertama kalinya
setelah sekian lama,
764
01:07:38,888 --> 01:07:41,057
aku mulai punya perasaan lagi.
765
01:07:42,183 --> 01:07:44,102
Aku mulai merasa bahagia.
766
01:07:48,314 --> 01:07:51,276
Tapi, belakangan ini,
kurasa aku sudah merasa...
767
01:07:53,069 --> 01:07:54,404
jauh darimu.
768
01:07:55,780 --> 01:07:56,823
Seperti kau...
769
01:07:58,032 --> 01:08:00,118
menarik diri dariku atau apa pun.
770
01:08:01,160 --> 01:08:03,413
Aku rindu main permainan papan
setiap malam...
771
01:08:05,123 --> 01:08:09,085
membuat wafel Eggo tiga lapis
saat matahari terbit,
772
01:08:09,669 --> 01:08:12,380
menonton film bersama sebelum tidur.
773
01:08:14,173 --> 01:08:15,800
Tapi aku tahu kau menua.
774
01:08:17,260 --> 01:08:18,428
Tumbuh.
775
01:08:19,220 --> 01:08:20,346
Berubah.
776
01:08:21,973 --> 01:08:23,182
Dan kurasa...
777
01:08:24,475 --> 01:08:25,935
jika aku boleh jujur,
778
01:08:26,936 --> 01:08:28,313
itu membuatku takut.
779
01:08:30,481 --> 01:08:32,150
Aku tak ingin perubahan.
780
01:08:36,529 --> 01:08:38,823
Jadi, kurasa itu sebabnya aku kemari,
781
01:08:38,906 --> 01:08:42,076
untuk mencoba hentikan perubahan itu.
782
01:08:43,911 --> 01:08:45,496
Mengulang waktu.
783
01:08:46,497 --> 01:08:49,667
Untuk kembali seperti semula.
784
01:08:50,793 --> 01:08:54,297
MENINGGALKAN HAWKINS
DATANGLAH LAGI
785
01:08:54,589 --> 01:08:56,174
Tapi aku tahu itu naif.
786
01:08:57,133 --> 01:09:00,678
Hidup tak seperti itu.
787
01:09:01,512 --> 01:09:02,764
Terus bergerak.
788
01:09:03,556 --> 01:09:06,059
Selalu, suka atau tidak.
789
01:09:07,977 --> 01:09:11,230
Dan ya, terkadang itu menyakitkan.
790
01:09:12,440 --> 01:09:13,858
Terkadang menyedihkan.
791
01:09:15,401 --> 01:09:16,903
Dan terkadang...
792
01:09:18,029 --> 01:09:19,447
mengejutkan.
793
01:09:19,530 --> 01:09:20,865
SUMBANGAN
794
01:09:20,948 --> 01:09:21,908
Bahagia.
795
01:09:24,327 --> 01:09:25,411
Jadi, kau tahu?
796
01:09:25,495 --> 01:09:26,454
DUNGEONS & DRAGONS
797
01:09:26,537 --> 01:09:27,747
Terus tumbuh, Nak.
798
01:09:28,915 --> 01:09:30,458
Jangan biarkan aku menghentikanmu.
799
01:09:31,417 --> 01:09:34,045
Buatlah kesalahan, belajarlah dari mereka,
800
01:09:34,962 --> 01:09:37,965
dan saat hidup menyakitimu,
karena itu pasti,
801
01:09:38,966 --> 01:09:40,385
ingatlah rasa sakitnya.
802
01:09:41,386 --> 01:09:44,097
Rasa sakit itu baik.
803
01:09:44,806 --> 01:09:47,225
Artinya kau keluar dari gua itu.
804
01:09:49,560 --> 01:09:51,145
Tapi, tolong,
805
01:09:51,979 --> 01:09:53,606
jika tak keberatan,
806
01:09:54,565 --> 01:09:57,110
demi ayah tua malangmu,
807
01:09:57,944 --> 01:10:01,906
buka pintunya dua setengah cm.
808
01:10:20,967 --> 01:10:22,343
Kau baik-baik saja?
809
01:10:25,847 --> 01:10:26,764
Ya.
810
01:10:30,852 --> 01:10:32,061
Waktunya pergi?
811
01:10:33,604 --> 01:10:34,689
Ya.
812
01:10:35,606 --> 01:10:37,400
Aku akan keluar sebentar lagi.
813
01:10:38,734 --> 01:10:39,819
Baiklah.
814
01:12:30,221 --> 01:12:36,060
KAMCHATKA, RUSIA
815
01:12:48,030 --> 01:12:49,949
Bukan. Bukan orang Amerika.
816
01:12:56,414 --> 01:12:58,833
Kumohon... Tidak! Jangan!
817
01:12:58,916 --> 01:13:02,712
Tidak! Kumohon! Tidak! Jangan!
818
01:13:03,671 --> 01:13:05,673
Jangan!
819
01:13:06,132 --> 01:13:07,800
Jangan lakukan ini!
820
01:13:08,509 --> 01:13:10,219
Lepaskan aku!
821
01:13:10,928 --> 01:13:14,056
Lepaskan aku!
822
01:13:16,058 --> 01:13:17,768
Lepaskan aku!
823
01:13:25,610 --> 01:13:30,573
Jangan tinggalkan aku di sini.
824
01:13:31,574 --> 01:13:32,742
Biarkan aku keluar.
825
01:13:32,992 --> 01:13:35,328
Aku tak bersalah.
826
01:13:35,703 --> 01:13:37,747
Kumohon.
827
01:16:03,976 --> 01:16:05,394
Terjemahan subtitle oleh
Harry Hermawan