1 00:00:16,642 --> 00:00:18,560 - Tetap tak ada kabar? - Tak ada. 2 00:00:18,936 --> 00:00:20,729 Pujasera? Kau yakin pujasera? 3 00:00:20,812 --> 00:00:24,024 Maaf, apakah kemampuan terjemahanku mengecewakanmu? 4 00:00:26,360 --> 00:00:28,528 Kita tak tahu itu anak-anakmu. 5 00:00:28,612 --> 00:00:29,821 Kita tahu. 6 00:00:39,957 --> 00:00:42,042 - Apa itu? - Ada sesuatu di sana. 7 00:00:42,751 --> 00:00:44,544 - Tidak! - Astaga. 8 00:00:44,836 --> 00:00:46,838 Buat dia bicara. Buat dia sadar. 9 00:00:47,130 --> 00:00:48,382 Astaga. 10 00:01:07,067 --> 00:01:08,735 Hei, tetaplah sadar. 11 00:01:08,819 --> 00:01:10,237 Balikkan dia. 12 00:01:10,320 --> 00:01:12,072 Tenang. 13 00:01:12,155 --> 00:01:14,491 Ini sebenarnya tak seburuk itu. 14 00:01:14,574 --> 00:01:17,286 Kiper tim sepak bolaku, Beth Wildfire, 15 00:01:17,369 --> 00:01:19,496 kakinya dijegal, tulang lututnya keluar 16 00:01:19,580 --> 00:01:21,873 - sekitar 15,2 cm. Gila. - Robin. 17 00:01:21,957 --> 00:01:23,292 - Ya? - Tak membantu. 18 00:01:23,375 --> 00:01:24,209 Maaf. 19 00:01:25,043 --> 00:01:28,463 Baiklah. El? Ini akan sakit sekali. 20 00:01:29,047 --> 00:01:31,174 - Baik. - Aku ingin kau tetap diam. 21 00:01:31,425 --> 00:01:33,677 Ini, coba kau gigit ini. 22 00:01:33,760 --> 00:01:35,220 Astaga. 23 00:01:38,390 --> 00:01:39,808 Astaga. 24 00:01:43,020 --> 00:01:44,938 - Lakukan. - Baiklah. 25 00:01:46,064 --> 00:01:47,399 Ayo. 26 00:01:56,867 --> 00:01:57,701 Sial. 27 00:02:09,087 --> 00:02:10,589 - Jonathan! - Diam. 28 00:02:12,549 --> 00:02:15,802 - Sial! - Tidak! Hentikan! 29 00:02:15,886 --> 00:02:17,638 Berhenti! 30 00:02:19,640 --> 00:02:20,640 Aku bisa. 31 00:02:22,309 --> 00:02:23,352 Aku bisa. 32 00:02:33,695 --> 00:02:36,156 Astaga! 33 00:03:17,364 --> 00:03:19,241 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 34 00:04:07,497 --> 00:04:13,628 BAB DELAPAN PERTEMPURAN STARCOURT 35 00:04:20,594 --> 00:04:23,430 Mind Flayer membuat monster ini di Hawkins, 36 00:04:23,555 --> 00:04:26,600 untuk menghentikan El, membunuhnya, dan membuka jalan ke dunia kita. 37 00:04:26,683 --> 00:04:29,478 Dan hampir terjadi. Itu hanya satu bagian kecil. 38 00:04:29,561 --> 00:04:30,896 Seberapa besar makhluk itu? 39 00:04:30,979 --> 00:04:31,897 Besar. 40 00:04:32,898 --> 00:04:35,025 - Sembilan meter, setidaknya. - Ya. 41 00:04:35,108 --> 00:04:36,943 Itu menghancurkan kabinmu. 42 00:04:37,861 --> 00:04:38,695 Maaf. 43 00:04:38,987 --> 00:04:44,326 Jadi, untuk memperjelas, laba-laba berdaging besar yang menyakiti El, 44 00:04:44,534 --> 00:04:47,537 itu semacam senjata raksasa? 45 00:04:47,621 --> 00:04:50,040 - Ya. - Tapi bukannya sekrup dan logam, 46 00:04:50,123 --> 00:04:53,543 Mind Flayer membuat senjatanya dari lelehan manusia. 47 00:04:53,627 --> 00:04:55,420 - Ya, benar. - Ya, baiklah. 48 00:04:55,504 --> 00:04:56,880 Hanya memastikan. 49 00:04:56,963 --> 00:05:00,050 Yakin makhluk itu masih hidup di luar sana? 50 00:05:00,133 --> 00:05:02,928 El mengalahkannya, tapi, itu masih hidup. 51 00:05:03,011 --> 00:05:05,555 - Jika gerbang ditutup... - Otaknya putus dari tubuhnya. 52 00:05:05,639 --> 00:05:06,640 Dan membunuhnya. 53 00:05:07,057 --> 00:05:07,933 Secara teori. 54 00:05:14,397 --> 00:05:17,025 Oke, ini yang disebut Alexei "pusat". 55 00:05:17,108 --> 00:05:19,110 Pusat itu mengarah ke brankas. 56 00:05:19,194 --> 00:05:20,695 Di mana gerbangnya? 57 00:05:20,779 --> 00:05:22,948 Di sini. Aku tak tahu skalanya, 58 00:05:23,031 --> 00:05:25,242 tapi kurasa cukup dekat dengan brankas, 59 00:05:25,325 --> 00:05:26,993 mungkin 15 meter. 60 00:05:27,077 --> 00:05:28,328 Tampak seperti 366 meter. 61 00:05:28,703 --> 00:05:32,165 Kau mau menari masuk seperti ke Disneyland komunis? 62 00:05:32,249 --> 00:05:33,750 Maaf, siapa kau? 63 00:05:33,834 --> 00:05:35,502 Erica Sinclair. Siapa kau? 64 00:05:35,877 --> 00:05:38,088 Murray Bauman. 65 00:05:38,171 --> 00:05:39,881 Dengar, Pak Bunman, 66 00:05:39,965 --> 00:05:41,842 aku tak mencoba beri tahu caranya, 67 00:05:41,925 --> 00:05:44,928 tapi aku sudah di dalam sana selama 24 jam. 68 00:05:45,011 --> 00:05:48,014 Dan dengan hormat, jika lakukan yang dia katakan, 69 00:05:48,098 --> 00:05:49,307 kalian akan mati. 70 00:05:49,641 --> 00:05:53,061 Maaf, kenapa bocah empat tahun ini bicara padaku? 71 00:05:53,311 --> 00:05:55,564 Aku sepuluh tahun, dasar botak. 72 00:05:55,647 --> 00:05:57,315 - Erica! - Itu fakta. 73 00:05:57,399 --> 00:06:00,944 Dia benar. Kalian akan mati, tapi tak perlu. Permisi. 74 00:06:01,027 --> 00:06:02,571 - Bolehkah? - Silakan. 75 00:06:04,739 --> 00:06:08,118 Baik, lihat ruangan ini? Ini fasilitas penyimpanan. 76 00:06:08,201 --> 00:06:11,246 Ada palka yang menuju ke ventilasi bawah tanah. 77 00:06:11,705 --> 00:06:14,416 Itu akan menuntunmu ke pangkalan senjata. 78 00:06:14,499 --> 00:06:15,917 Agak berkelok di sana, 79 00:06:16,001 --> 00:06:18,587 aku atau Erica bisa tunjukkan jalannya. 80 00:06:18,670 --> 00:06:20,213 Kau bisa tunjukkan? 81 00:06:20,297 --> 00:06:22,924 Jangan cemas, kau bisa bertarung atau menjadi pahlawan, 82 00:06:23,008 --> 00:06:24,009 dan kami akan jadi... 83 00:06:24,926 --> 00:06:25,886 navigatormu. 84 00:06:26,261 --> 00:06:27,095 Tidak. 85 00:06:29,890 --> 00:06:30,724 Tidak. 86 00:06:40,609 --> 00:06:42,444 Selesai sudah. 87 00:06:42,527 --> 00:06:44,821 Dia akan mati, mereka akan mati. 88 00:06:45,113 --> 00:06:46,948 Ya, sepertinya. 89 00:06:47,032 --> 00:06:48,074 Kalian selamat. 90 00:06:48,658 --> 00:06:51,661 Nyaris. Kalian bisa berguna untuk kami di sana. 91 00:06:52,287 --> 00:06:53,872 Kau juga berguna di sini. 92 00:06:54,289 --> 00:06:56,207 Ya. Kami merindukanmu. 93 00:06:56,875 --> 00:06:58,627 Ya. Sangat. 94 00:07:00,003 --> 00:07:02,339 Aku juga rindu. Sangat. 95 00:07:02,964 --> 00:07:04,591 Jangan menangis, Kutu Buku. 96 00:07:04,674 --> 00:07:07,510 - Erica. - Terus sebut namaku, lihat yang terjadi. 97 00:07:07,594 --> 00:07:11,222 Dengarkan. Kau bisa bernavigasi, dari tempat aman. 98 00:07:11,306 --> 00:07:12,349 Tak semudah itu. 99 00:07:12,432 --> 00:07:14,309 - Sinyal tak sampai. - Ini tak bisa. 100 00:07:14,392 --> 00:07:17,312 Butuh frekuensi tinggi untuk tersambung ke menara radio Rusia. 101 00:07:17,395 --> 00:07:20,065 Untuk itu, perlu orang yang tahu ruang komunikasi 102 00:07:20,148 --> 00:07:22,901 dan punya akses ke menara radio buatan tangan bertenaga super 103 00:07:22,984 --> 00:07:26,237 yang sudah diletakkan di titik tertinggi Hawkins. 104 00:07:26,571 --> 00:07:28,490 Tunggu, itu aku. 105 00:07:28,823 --> 00:07:31,743 Kami bisa bernavigasi. Tapi kami butuh persiapan. 106 00:07:34,663 --> 00:07:35,789 Dan mobil. 107 00:07:40,835 --> 00:07:45,131 Astaga, ini dia. Inilah yang kumaksud. 108 00:07:45,215 --> 00:07:47,425 - "Toddfather"? - Persetan Todd, 109 00:07:47,509 --> 00:07:48,843 Steve ayahnya sekarang. 110 00:07:48,927 --> 00:07:51,388 Kau menyebut dirimu sebagai orang ketiga? 111 00:07:51,471 --> 00:07:54,224 - Dia sebut dirinya ayah? - Kita mau ke mana? 112 00:07:54,307 --> 00:07:55,600 - Weathertop. - Weather apa? 113 00:07:55,684 --> 00:07:57,936 - Jalan saja. - Baiklah. Astaga! 114 00:08:10,240 --> 00:08:11,324 Kunci bawah, 115 00:08:12,242 --> 00:08:13,618 kunci kedua ke atas, 116 00:08:14,160 --> 00:08:16,538 kunci ketiga ke atas, kunci atas. 117 00:08:16,621 --> 00:08:18,623 Dengar, Ibu harus akhiri ini, 118 00:08:18,707 --> 00:08:21,251 tapi Ibu akan kembali secepatnya. 119 00:08:21,751 --> 00:08:24,713 - Entahlah, Bu. - Tidak, dengar. Kau aman di sana. 120 00:08:24,796 --> 00:08:26,798 Jauh dari semua ini. 121 00:08:27,090 --> 00:08:30,510 Tetap dekat dengan kakakmu dan lakukan yang dia katakan. 122 00:08:30,593 --> 00:08:31,886 Apa pun yang terjadi. Paham? 123 00:08:31,970 --> 00:08:34,806 Aku tak mencemaskanku, Bu, aku mencemaskan Ibu. 124 00:08:34,889 --> 00:08:37,684 Sayang, Ibu akan baik-baik saja. 125 00:08:38,143 --> 00:08:39,978 Paham? Ibu akan baik-baik saja. 126 00:08:41,938 --> 00:08:44,983 Baik, Bu. Cukup. 127 00:08:45,191 --> 00:08:46,693 - Ibu akan baik-baik saja. - Baik. 128 00:08:47,444 --> 00:08:49,404 Bu, aku tak bisa bernapas. 129 00:08:50,071 --> 00:08:52,782 - Aku sedang lemah, tapi... - Ibu mencekikku. 130 00:08:53,408 --> 00:08:54,951 ...akan pulih. 131 00:08:55,201 --> 00:08:57,454 Pasti. Aku tahu. 132 00:08:58,038 --> 00:08:59,205 Aku bisa bertarung. 133 00:09:00,373 --> 00:09:01,875 Lebih baik dari lainnya. 134 00:09:02,959 --> 00:09:05,962 Tapi aku ingin kau aman. 135 00:09:08,006 --> 00:09:09,466 Makhluk ini mengejarmu. 136 00:09:10,633 --> 00:09:11,843 Bukan aku. 137 00:09:14,721 --> 00:09:15,972 Kau mengerti? 138 00:09:17,682 --> 00:09:18,725 Hei... 139 00:09:21,102 --> 00:09:22,562 Kau harus paham. 140 00:09:27,150 --> 00:09:28,026 Paham? 141 00:09:28,276 --> 00:09:29,110 Hei. 142 00:09:29,569 --> 00:09:30,737 Kita harus pergi. 143 00:09:52,008 --> 00:09:52,926 Mike? 144 00:09:59,098 --> 00:10:00,058 Hati-hati. 145 00:10:11,319 --> 00:10:12,278 Apa? 146 00:10:14,656 --> 00:10:17,200 Ini misi dua orang. Dua! 147 00:10:17,283 --> 00:10:19,911 - Rencana berubah. - Berubah? 148 00:10:19,994 --> 00:10:23,081 - Ya. Bisa jelaskan padanya? - Ada dua pilihan, Jim. 149 00:10:23,164 --> 00:10:25,166 Matikan mesinnya, atau ledakkan. 150 00:10:25,250 --> 00:10:27,293 - Kata siapa? - Si pembuat mesin. 151 00:10:27,377 --> 00:10:30,088 - Kita mau meledakannya. - Atau usaha heroik kita 152 00:10:30,171 --> 00:10:31,005 akan sia-sia. 153 00:10:31,089 --> 00:10:33,299 Ini misi tiga orang, Jim, bukan dua. 154 00:10:33,383 --> 00:10:34,717 Ya, tiga. 155 00:10:37,887 --> 00:10:39,305 El, kau berdarah. 156 00:10:39,389 --> 00:10:40,431 Kau tak apa? 157 00:10:40,974 --> 00:10:41,933 Ya. 158 00:10:42,016 --> 00:10:43,184 - Ini. - Baiklah. 159 00:10:43,309 --> 00:10:44,185 Ini. 160 00:10:44,936 --> 00:10:45,770 Berbaringlah. 161 00:10:53,653 --> 00:10:55,572 - Ada apa? - Aku tak... 162 00:10:56,364 --> 00:10:57,240 Aku tak tahu. 163 00:11:00,702 --> 00:11:01,953 Kau bercanda. Ayolah! 164 00:11:02,036 --> 00:11:03,454 Bukankah ini mobil baru ibumu? 165 00:11:03,538 --> 00:11:05,164 Ya. Kuyakin tak masalah. 166 00:11:05,248 --> 00:11:06,833 - Lampunya menyala? - Tidak. 167 00:11:06,916 --> 00:11:08,543 - Bensinnya ada? - Ya! 168 00:11:10,253 --> 00:11:12,172 - Ayo! - Hentikan! 169 00:11:13,089 --> 00:11:14,090 Buka kapnya. 170 00:11:18,553 --> 00:11:20,555 - Apa-apaan? - Apa? 171 00:11:20,638 --> 00:11:21,890 Kabel pengapiannya hilang. 172 00:11:39,365 --> 00:11:42,035 Kembali ke mal! 173 00:11:42,118 --> 00:11:44,204 - Ayo! - Ayo! Hati-hati! 174 00:11:44,287 --> 00:11:45,830 Ayo! 175 00:11:46,164 --> 00:11:48,374 Ayo! 176 00:11:55,673 --> 00:11:58,092 Kucabut kabelnya seperti mencabut rumput. 177 00:11:58,176 --> 00:12:00,345 - Akan memicu alarm... - Menurut Alexei, 178 00:12:00,428 --> 00:12:01,888 semoga jiwanya damai. 179 00:12:02,305 --> 00:12:05,683 Bisa memberi peluang mengambil kunci dari brankas. 180 00:12:05,767 --> 00:12:09,020 Lalu ikuti peta ke ruang observasi, putar kuncinya... 181 00:12:09,103 --> 00:12:11,397 - Bum, meledak. - Ya. 182 00:12:11,481 --> 00:12:14,275 Setelah retakannya tertutup, kita kembali ke ventilasi. 183 00:12:14,359 --> 00:12:15,735 Tepat di depan komunis itu. 184 00:12:15,818 --> 00:12:16,778 Lalu pulang. 185 00:12:18,112 --> 00:12:20,949 Hanya karena itu bukan rencanamu bukan berarti itu buruk. 186 00:12:21,032 --> 00:12:22,575 Aku tak bilang itu buruk. 187 00:12:22,659 --> 00:12:23,785 Kau menggumam. 188 00:12:23,868 --> 00:12:25,453 - Tidak. - Kau juga. 189 00:12:25,536 --> 00:12:29,290 - Kupikir tak sopan... - Ada apa denganmu dan gumaman? 190 00:12:29,374 --> 00:12:31,459 Anak-anak! 191 00:12:32,168 --> 00:12:33,086 Itu rencana bagus. 192 00:12:33,169 --> 00:12:37,256 Bagus, terpuji, melihat situasi dan kendala waktu. 193 00:12:37,840 --> 00:12:40,385 Aku berani bilang, jika semua lancar... 194 00:12:43,137 --> 00:12:45,139 mereka tak akan tahu kita di sini. 195 00:12:45,974 --> 00:12:48,643 - Berhenti! - Jangan tembak! 196 00:12:49,310 --> 00:12:52,689 Dokumen. Dokumen penting untuk Letnan-Kamerad. 197 00:12:53,147 --> 00:12:55,483 Dia menelepon kami mendadak. 198 00:12:55,775 --> 00:12:58,111 Maafkan penampilan urakan kami. 199 00:12:58,194 --> 00:13:00,113 Letnan? Letnan apa? 200 00:13:01,614 --> 00:13:02,657 Letnan... 201 00:13:03,783 --> 00:13:04,617 Molotov? 202 00:13:14,752 --> 00:13:15,920 Sial. 203 00:13:16,337 --> 00:13:17,213 Jim. 204 00:13:18,756 --> 00:13:20,133 Ini gila. 205 00:13:20,758 --> 00:13:23,302 - Astaga. - Jim, aku... 206 00:13:23,594 --> 00:13:25,013 Sudah kukendalikan. 207 00:13:25,096 --> 00:13:26,306 Yang benar saja. 208 00:13:27,724 --> 00:13:28,975 Apa yang kau lakukan? 209 00:13:29,600 --> 00:13:30,977 Berimprovisasi. 210 00:13:34,439 --> 00:13:36,274 Seberapa jauh tempat ini? 211 00:13:36,357 --> 00:13:38,067 Tenang, kita hampir sampai. 212 00:13:38,860 --> 00:13:40,778 Suzie pasti sangat istimewa. 213 00:13:41,029 --> 00:13:43,573 Kau membuat dan membawanya ke antah-berantah 214 00:13:43,656 --> 00:13:44,991 hanya untuk bicara dengannya? 215 00:13:45,074 --> 00:13:47,035 Tak ada yang sempurna secara sains, 216 00:13:47,118 --> 00:13:49,037 tapi Suzie hampir sempurna 217 00:13:49,120 --> 00:13:50,663 dari manusia mana pun. 218 00:13:50,913 --> 00:13:52,790 Dia seperti khayalan. 219 00:13:52,874 --> 00:13:54,375 Seperti khayalan? 220 00:13:56,127 --> 00:13:58,880 - Kenapa ragu, Steve? - Tidak. 221 00:13:58,963 --> 00:14:02,216 Kurasa dia nyata. Sangat nyata. 222 00:14:02,884 --> 00:14:03,926 Kiri. Belok kiri. 223 00:14:04,010 --> 00:14:05,845 - Tak ada jalan. - Belok kiri! 224 00:14:05,928 --> 00:14:06,971 Astaga! Pegangan! 225 00:14:10,850 --> 00:14:12,852 - Kita mau ke mana? - Ke atas! 226 00:14:18,566 --> 00:14:20,443 - Astaga! - Tak akan berhasil! 227 00:14:20,526 --> 00:14:22,695 Pasti bisa. Ayo, Sayang! 228 00:14:25,281 --> 00:14:26,199 Ayolah! 229 00:14:28,868 --> 00:14:29,786 Ayolah! 230 00:14:30,995 --> 00:14:33,206 Kurasa Toddfather punya keterbatasan. 231 00:14:44,884 --> 00:14:47,178 Pasukan Scoops, kau dengar? 232 00:14:48,096 --> 00:14:53,184 Pasukan Scoops, kau dengar? 233 00:14:54,185 --> 00:14:57,021 Pasukan Scoops, kuulangi, kau dengar? 234 00:14:57,105 --> 00:15:00,274 Kami terjebak di mal dan butuh transportasi darurat. 235 00:15:00,900 --> 00:15:04,070 Pasukan Scoops, kau dengar? Billy menemukan kami. 236 00:15:04,153 --> 00:15:06,864 Dia merusak mobil dan kami terjebak di mal. 237 00:15:06,948 --> 00:15:10,701 Kuulangi: Billy merusak mobil dan kami terjebak di mal. 238 00:15:10,785 --> 00:15:12,745 - Pasukan Scoops... - Kau akan membunuhnya? 239 00:15:13,121 --> 00:15:14,872 Ini hanya pencegahan. 240 00:15:14,956 --> 00:15:16,541 Bukan hanya untuk Billy. 241 00:15:16,624 --> 00:15:18,918 Jika dia tahu kita di sini, Mind Flayer juga. 242 00:15:19,001 --> 00:15:22,505 Pasukan Scoops, kuulangi, kami butuh transportasi darurat. 243 00:15:22,588 --> 00:15:23,631 Kau dengar? 244 00:15:24,340 --> 00:15:25,967 Pasukan Scoops, kau dengar? 245 00:15:26,634 --> 00:15:28,344 Mobil itu tak berfungsi, bukan? 246 00:15:28,428 --> 00:15:30,555 - Steve, kau dengar? - Tak perlu berfungsi. 247 00:15:30,972 --> 00:15:32,014 Dustin. 248 00:15:32,432 --> 00:15:33,933 Hanya butuh kabel pengapiannya. 249 00:15:42,608 --> 00:15:43,484 Dorong! 250 00:15:48,448 --> 00:15:49,282 Sial! 251 00:15:50,783 --> 00:15:51,826 Biar kucoba. 252 00:15:52,452 --> 00:15:53,286 El. 253 00:15:57,790 --> 00:15:58,875 Aku bisa. 254 00:16:42,835 --> 00:16:43,836 Bisa kubantu? 255 00:16:44,462 --> 00:16:45,588 Menjemput. 256 00:16:46,255 --> 00:16:47,548 Apa aku mengenalmu? 257 00:16:47,632 --> 00:16:50,134 Pendatang baru. Mendarat tadi malam. 258 00:16:53,054 --> 00:16:55,014 Katakan selamat tinggal pada sinar matahari. 259 00:16:55,181 --> 00:16:56,599 Siapa yang butuh sinar matahari 260 00:16:56,682 --> 00:16:58,476 jika kita saling memiliki, Kamerad? 261 00:16:58,976 --> 00:17:00,394 Benar, Kamerad. 262 00:17:00,645 --> 00:17:02,480 Dan sebotol Stolichnaya. 263 00:17:26,504 --> 00:17:28,214 Kenapa kau banyak bicara? 264 00:17:28,297 --> 00:17:29,257 Dia baik. 265 00:17:29,340 --> 00:17:31,092 - Baik?. - Penjaga baik. 266 00:17:31,175 --> 00:17:33,928 Ya, mungkin harus kita undang dia setelah ini selesai. 267 00:17:34,011 --> 00:17:36,931 - Akan kubuat kaserol. - Bir juga, berbagi tawa. 268 00:17:37,014 --> 00:17:38,349 Minumlah. 269 00:17:45,731 --> 00:17:47,817 Ada yang mau bertukar pekerjaan? 270 00:17:48,025 --> 00:17:49,652 Elang Botak, kau dengar? 271 00:17:49,944 --> 00:17:52,572 Elang Botak, kuulangi, ini Pasukan Scoops, kau dengar? 272 00:17:53,447 --> 00:17:54,740 Ya, aku dengar. 273 00:17:55,908 --> 00:17:56,742 Nama panggilan? 274 00:17:58,661 --> 00:17:59,495 Elang Botak. 275 00:17:59,578 --> 00:18:00,788 Tolong ulangi. 276 00:18:00,871 --> 00:18:04,083 - Elang Botak. Ini Elang Botak. - Dimengerti. 277 00:18:04,166 --> 00:18:06,294 Senang mendengarmu, Elang Botak. Lokasimu? 278 00:18:07,003 --> 00:18:09,922 Kami sampai di ventilasi. Kuhubungi jika perlu. 279 00:18:10,006 --> 00:18:12,300 Sebelum itu, diam. 280 00:18:12,383 --> 00:18:13,509 Dimengerti, Elang Botak. 281 00:18:13,592 --> 00:18:16,345 Ini Pasukan Scoops, menutup radio. Keluar, ganti. 282 00:18:18,514 --> 00:18:19,849 Aku benci anak-anak. 283 00:18:26,522 --> 00:18:29,900 - Ingat, jika ada yang berkata... - Senyum dan mengangguk. 284 00:18:30,443 --> 00:18:31,444 Semoga berhasil. 285 00:18:40,494 --> 00:18:41,620 Dorong. 286 00:18:48,794 --> 00:18:49,628 Bagus. 287 00:18:50,171 --> 00:18:52,340 Sekarang bersamaan. Siap? 288 00:18:52,423 --> 00:18:55,551 Tiga, dua, satu. Dorong! 289 00:18:59,764 --> 00:19:02,099 Sudah kubilang. Fisika. 290 00:19:09,023 --> 00:19:10,107 Bagaimana membukanya? 291 00:19:10,191 --> 00:19:12,068 Pasti ada selotnya. Periksa di bawah ban. 292 00:19:13,611 --> 00:19:15,821 - Kau melihatnya? - Entahlah, tunggu. 293 00:19:17,656 --> 00:19:18,866 Dia sedang apa? 294 00:19:47,186 --> 00:19:48,020 El. 295 00:19:49,980 --> 00:19:51,065 Kau tak apa? 296 00:19:59,031 --> 00:20:00,574 - Kau melihatnya? - Entahlah. 297 00:20:00,658 --> 00:20:01,992 Seharusnya di sini. 298 00:20:02,827 --> 00:20:04,704 Distributor... 299 00:20:21,303 --> 00:20:22,263 Mike. 300 00:20:30,354 --> 00:20:31,188 Dapat. 301 00:20:31,981 --> 00:20:33,107 Nancy! 302 00:20:37,069 --> 00:20:37,903 Ayo! 303 00:21:05,097 --> 00:21:06,807 Mereka ditemukan seperti ini. 304 00:21:11,562 --> 00:21:13,147 Orang Amerika. 305 00:21:13,439 --> 00:21:14,690 Ini terlalu lama. 306 00:21:14,774 --> 00:21:17,568 - Tak apa-apa. - Tidak. 307 00:21:17,651 --> 00:21:20,029 Dia bisa saja mati di sana. Hampir. 308 00:21:20,112 --> 00:21:22,239 Dia aman sekarang. Sedang menuju Toko Murray. 309 00:21:22,323 --> 00:21:25,409 Makhluk itu tak akan menemukannya, sebelum kita membunuhnya. 310 00:21:25,493 --> 00:21:27,953 Hei, ini bukan rencananya, bukan? 311 00:21:28,037 --> 00:21:31,081 Seharusnya kau bilang, "Ya, sudah kubilang. 312 00:21:31,165 --> 00:21:32,875 Kita harus kembali ke anak-anak." 313 00:21:32,958 --> 00:21:34,293 Ya, lalu kau berkata, 314 00:21:34,376 --> 00:21:37,254 "Ya, sulit mendengarkan jika kau membuat ini seperti 315 00:21:37,338 --> 00:21:39,340 akhir dari dunia." 316 00:21:46,180 --> 00:21:47,264 Kau tahu... 317 00:21:48,516 --> 00:21:51,393 terlepas dari semua itu, meski berdebat... 318 00:21:53,354 --> 00:21:55,105 kupikir kita tim yang bagus. 319 00:21:57,441 --> 00:22:00,319 Kita sudah berhasil sejauh ini, bukan? 320 00:22:02,279 --> 00:22:03,197 Ya. 321 00:22:04,281 --> 00:22:05,241 Benar. 322 00:22:07,409 --> 00:22:08,494 Benar. 323 00:22:09,995 --> 00:22:11,247 Jadi... 324 00:22:13,999 --> 00:22:15,668 aku dapat pekerjaannya? 325 00:22:18,587 --> 00:22:19,755 Ayolah. 326 00:22:20,381 --> 00:22:21,882 Detektif Byers. 327 00:22:23,259 --> 00:22:25,177 Menarik, bukan? 328 00:22:30,140 --> 00:22:33,018 Sulit melayani di kota tempat kau tak tinggal, Detektif. 329 00:22:35,563 --> 00:22:37,940 Kau akan pindah dari sini. Begitu, bukan? 330 00:22:38,482 --> 00:22:40,109 Kita lihat nanti. 331 00:22:40,401 --> 00:22:42,444 "Lihat nanti"? Apanya? 332 00:22:42,945 --> 00:22:46,031 Jika kita bisa keluar dari sini, 333 00:22:46,115 --> 00:22:48,784 kita pantas merayakannya, bukan? 334 00:22:49,034 --> 00:22:49,868 Ya. 335 00:22:51,453 --> 00:22:52,288 Maksudku... 336 00:22:54,248 --> 00:22:55,291 Ya. 337 00:22:56,709 --> 00:22:57,751 Tentu saja. 338 00:23:01,171 --> 00:23:03,173 Kudengar Enzo's cukup bagus. 339 00:23:07,052 --> 00:23:09,179 Bagaimana kalau Jumat, pukul 20.00? 340 00:23:11,599 --> 00:23:14,643 El suka menonton Miami Vice hari Jumat. 341 00:23:15,019 --> 00:23:18,355 Acara mulai pukul 22.00, jadi aku tak bisa keluar malam hari Jumat. 342 00:23:18,439 --> 00:23:20,316 Kalau pukul 19.00? 343 00:23:20,691 --> 00:23:21,859 Pukul 19.00? 344 00:23:22,902 --> 00:23:24,987 Enzo's, Jumat, kutemui kau di sana? 345 00:23:25,404 --> 00:23:26,488 Kau menjemputku. 346 00:23:26,572 --> 00:23:30,034 Menjemputmu, pukul 19.00, hari Jumat. 347 00:23:30,117 --> 00:23:31,327 Ya, itu kencan. 348 00:23:40,252 --> 00:23:43,380 Hanya klarifikasi, hanya karena... Maksudku... Jika... 349 00:23:43,797 --> 00:23:46,634 Saat kau bilang "kencan", agar kita jelas, 350 00:23:46,717 --> 00:23:48,427 - jadi tak bingung... Ya? - Hop? 351 00:23:48,510 --> 00:23:50,179 Diam atau aku berubah pikiran. 352 00:23:50,262 --> 00:23:51,555 Ya, baiklah. 353 00:23:52,348 --> 00:23:53,182 Baiklah. 354 00:24:15,204 --> 00:24:16,789 Pasukan Scoops, ini... 355 00:24:18,165 --> 00:24:19,166 Elang Botak. 356 00:24:19,500 --> 00:24:21,043 Aku tiba di persimpangan lain. 357 00:24:21,126 --> 00:24:22,920 - Ini apa? - Persimpangan keempat. 358 00:24:23,003 --> 00:24:25,547 Jika tak salah, ini setelah hipotesis My Little Pony. 359 00:24:25,631 --> 00:24:27,633 - Kita ke kiri, jadi dia ke kanan. - Benar. 360 00:24:27,716 --> 00:24:28,717 Ke kanan, Elang Botak. 361 00:24:28,801 --> 00:24:31,553 - Ke kanan. - Dimengerti, ke kanan. 362 00:24:32,304 --> 00:24:33,472 Anak keparat. 363 00:24:34,598 --> 00:24:36,600 Apa itu hipotesis My Little Pony? 364 00:24:36,725 --> 00:24:38,018 Jangan memancingnya. 365 00:24:38,102 --> 00:24:40,270 - Memancingnya? Bilang saja... - Teman-teman? 366 00:24:55,994 --> 00:24:58,747 Keluarga Griswold, ini Pasukan Scoops. Kau dengar? Ganti. 367 00:24:58,998 --> 00:25:01,542 Keluarga Griswold, ini Pasukan Scoops. Kau dengar? 368 00:25:02,960 --> 00:25:04,712 Keluarga Griswold, kau dengar? 369 00:25:05,254 --> 00:25:06,463 Kau dengar? 370 00:25:13,470 --> 00:25:16,515 Keluarga Griswold, ini Pasukan Scoops. Konfirmasi keselamatanmu. 371 00:25:16,807 --> 00:25:19,977 Keluarga Griswold, ini Pasukan Scoops. Konfirmasi keselamatanmu. 372 00:25:20,060 --> 00:25:22,104 Kalian menuju sarang Elang Botak? 373 00:25:25,899 --> 00:25:27,484 Konfirmasi keselamatanmu. 374 00:25:28,402 --> 00:25:31,697 Seseorang, tolong jawab. Ada orang di sana? Jawab! 375 00:25:32,406 --> 00:25:34,575 Siapa pun? Ada orang di sana? 376 00:25:58,807 --> 00:26:02,853 Keluarga Griswold, kau dengar? 377 00:26:02,936 --> 00:26:04,772 Keluarga Griswold, kau dengar? 378 00:26:06,190 --> 00:26:07,441 Kau dengar? 379 00:26:08,150 --> 00:26:10,402 - Kau mau ke mana? - Mengeluarkan mereka. 380 00:26:10,486 --> 00:26:12,154 Tetap di sini, hubungi yang lain! 381 00:26:12,237 --> 00:26:13,572 - Sial. - Tunggu, Robin. 382 00:26:15,282 --> 00:26:16,408 Tetap kabari. 383 00:26:17,159 --> 00:26:17,993 Baik. 384 00:26:18,660 --> 00:26:20,579 Elang Botak, ini Pasukan Scoops. Lokasimu? 385 00:26:21,246 --> 00:26:23,832 Sudah kubilang, diam. 386 00:26:23,916 --> 00:26:25,459 Tapi kami punya masalah. 387 00:26:26,460 --> 00:26:27,753 Masalah apa? 388 00:27:11,130 --> 00:27:13,632 Dia berbalik. Kita bisa naik tangga sekarang. 389 00:27:13,715 --> 00:27:15,509 - Tak bisa, karena kaki El. - Kita coba. 390 00:27:15,592 --> 00:27:17,970 Ada cara lain untuk keluar. 391 00:27:18,345 --> 00:27:19,304 Lewat toko Gap. 392 00:27:23,725 --> 00:27:24,560 Baiklah. 393 00:27:24,643 --> 00:27:25,477 Sekarang. 394 00:28:11,356 --> 00:28:13,066 Elang Botak sudah mendarat. 395 00:28:13,150 --> 00:28:16,028 Kuulangi, Elang Botak 396 00:28:16,111 --> 00:28:17,362 sudah mendarat. 397 00:28:21,200 --> 00:28:22,200 Baiklah. 398 00:28:25,329 --> 00:28:26,663 Berapa lama lagi? 399 00:28:27,873 --> 00:28:29,917 Tak tahu, aku belum pernah melakukan ini! 400 00:28:33,128 --> 00:28:33,962 Baik. 401 00:28:34,796 --> 00:28:36,340 Baiklah! 402 00:28:39,092 --> 00:28:41,511 Bersiaplah, Sejoli, sebentar lagi giliranmu. 403 00:29:25,722 --> 00:29:26,598 Sial. 404 00:29:33,897 --> 00:29:35,691 - Kau sedang apa? - Tenang. 405 00:30:07,514 --> 00:30:08,890 Ayo! 406 00:30:10,809 --> 00:30:11,893 Ayo. 407 00:30:23,864 --> 00:30:24,865 Ayo. 408 00:30:35,959 --> 00:30:37,502 Apa Mikhail memanggil? 409 00:31:00,776 --> 00:31:02,444 - Baiklah. - Baik. 410 00:31:02,527 --> 00:31:04,237 - Berikan kodenya. - Baik. 411 00:31:04,321 --> 00:31:06,239 Enam-enam-dua, 412 00:31:06,323 --> 00:31:07,574 enam-nol-delapan, 413 00:31:07,657 --> 00:31:09,117 nol-nol-empat. 414 00:31:19,127 --> 00:31:20,170 Lagi. 415 00:31:20,253 --> 00:31:22,130 Enam-enam-dua, 416 00:31:22,631 --> 00:31:24,174 enam-nol-delapan, 417 00:31:24,800 --> 00:31:26,093 nol-nol-empat. 418 00:31:34,184 --> 00:31:35,143 Murray? 419 00:31:35,769 --> 00:31:38,939 Kode sialanmu salah. 420 00:31:39,398 --> 00:31:40,816 Apa? Kau yakin? 421 00:31:40,899 --> 00:31:42,943 Ya, aku yakin. 422 00:31:43,443 --> 00:31:46,530 Mungkin bisa saja salah. 423 00:31:46,613 --> 00:31:48,323 Mengapa bisa salah? 424 00:31:48,698 --> 00:31:50,617 Kode itu angka, angka terkenal. 425 00:31:50,700 --> 00:31:52,869 Konstanta Planck. Kupikir aku tahu. 426 00:31:53,745 --> 00:31:55,497 - Konstanta Planck. - Kau tahu? 427 00:31:55,580 --> 00:31:58,750 - Tak terlalu. Kau? - Aku bukan kutu buku, Kutu Buku. 428 00:31:59,167 --> 00:32:02,003 Dia bilang konstanta Planck, aku tahu itu. 429 00:32:02,087 --> 00:32:04,631 Kenapa aku butuh dia memberi tahu angka yang kutahu? 430 00:32:06,550 --> 00:32:07,884 Apa yang kau lakukan? 431 00:32:09,594 --> 00:32:10,637 Ayo! 432 00:32:19,938 --> 00:32:22,232 - Sial. - Nyalakan mobilnya. Ayo! 433 00:32:30,157 --> 00:32:31,908 Tidak. Ayolah. 434 00:32:35,745 --> 00:32:37,038 - Ayo. - Kita harus pergi! 435 00:32:39,416 --> 00:32:40,667 Ayo! 436 00:32:47,090 --> 00:32:48,300 Kita harus pergi! 437 00:33:04,316 --> 00:33:05,442 Kau baik-baik saja? 438 00:33:06,234 --> 00:33:07,486 Tanyalah lagi besok. 439 00:33:12,365 --> 00:33:13,492 Astaga! 440 00:33:22,375 --> 00:33:23,418 Masuk! 441 00:33:25,879 --> 00:33:27,881 - Ayo! - Ayo! 442 00:33:57,702 --> 00:33:59,371 Suzie, kau dengar? 443 00:34:00,497 --> 00:34:01,873 Suzie, kau dengar? 444 00:34:03,166 --> 00:34:04,751 Suzie, kau dengar? 445 00:34:05,460 --> 00:34:07,087 Ini Suzie. Aku dengar. 446 00:34:07,170 --> 00:34:09,130 - Suzie! - Dusty-bun? 447 00:34:09,214 --> 00:34:10,215 Dusty-bun? 448 00:34:10,298 --> 00:34:11,216 Dari mana saja kau? 449 00:34:11,299 --> 00:34:14,469 Maaf sekali. Aku sangat sibuk... 450 00:34:15,178 --> 00:34:17,889 menyelamatkan dunia dari orang Rusia dan monster. 451 00:34:18,515 --> 00:34:19,849 Tentu saja. 452 00:34:19,933 --> 00:34:21,851 Cepat dapatkan angka itu. 453 00:34:22,435 --> 00:34:23,478 Siapa itu? 454 00:34:24,354 --> 00:34:28,066 Dia... Tak tahu, sebenarnya. Mungkin hanya gangguan. 455 00:34:28,149 --> 00:34:29,985 Mengapa tak ubah frekuensi 456 00:34:30,068 --> 00:34:32,529 ke 14.158? 457 00:34:32,654 --> 00:34:34,739 Dimengerti, ubah frekuensi. Tunggu. 458 00:34:44,582 --> 00:34:47,002 - Dusty-bun, kau dengar? - Aku dengar, Suzie-poo. 459 00:34:47,085 --> 00:34:48,795 Jauh lebih baik, terima kasih. 460 00:34:49,212 --> 00:34:50,630 - Suzie. - Dengarkan aku, 461 00:34:50,714 --> 00:34:52,173 kau tahu konstanta Planck? 462 00:34:52,465 --> 00:34:54,009 Kau tahu Bumi mengorbit matahari? 463 00:34:54,759 --> 00:34:59,389 Jadi, dimulai dengan dua angka enam, lalu... Apa? 464 00:34:59,472 --> 00:35:02,892 Biar kuperjelas. Aku belum dengar kabarmu seminggu ini, 465 00:35:02,976 --> 00:35:06,354 dan kini kau ingin persamaan matematis yang harus kau tahu 466 00:35:06,438 --> 00:35:08,440 agar bisa menyelamatkan dunia? 467 00:35:08,523 --> 00:35:09,649 Suzie-poo, aku janji, 468 00:35:09,733 --> 00:35:11,568 akan menebusnya sesegera mungkin. 469 00:35:12,027 --> 00:35:13,486 Kau bisa lakukan sekarang. 470 00:35:13,570 --> 00:35:15,947 - Apa? - Aku ingin mendengarnya. 471 00:35:16,865 --> 00:35:19,284 - Tidak sekarang. - Sekarang, Dusty-bun. 472 00:35:19,576 --> 00:35:21,119 Suzie-poo, ini mendesak. 473 00:35:21,369 --> 00:35:24,247 Kau menyelamatkan dunia, aku dengar kau pertama kali, 474 00:35:24,331 --> 00:35:27,208 tapi Ged juga menyelamatkan Earthsea dan akan hadapi bayangan, 475 00:35:27,292 --> 00:35:29,127 jadi ini Suzie, keluar. 476 00:35:29,210 --> 00:35:30,295 Tunggu! Baiklah. 477 00:35:30,378 --> 00:35:31,963 Baiklah. 478 00:35:33,131 --> 00:35:34,341 Sial. 479 00:35:38,678 --> 00:35:40,638 Berbaliklah 480 00:35:41,348 --> 00:35:46,061 Tatap yang kau lihat 481 00:35:46,603 --> 00:35:48,355 Di wajahnya 482 00:35:48,772 --> 00:35:53,026 Cermin impianmu 483 00:35:53,109 --> 00:35:56,488 Percayalah bahwa aku ada di mana-mana 484 00:35:56,571 --> 00:35:59,449 Diberikan dalam cahaya 485 00:35:59,949 --> 00:36:03,119 Yang tertulis di halaman 486 00:36:03,203 --> 00:36:09,292 Jawaban untuk cerita tak berkesudahan 487 00:36:13,755 --> 00:36:15,924 Raih bintang-bintang 488 00:36:16,549 --> 00:36:20,804 Terbang di atas fantasi 489 00:36:20,887 --> 00:36:22,680 Mimpikan mimpi 490 00:36:23,098 --> 00:36:27,811 Dan apa yang kau lihat akan menjadi 491 00:36:27,894 --> 00:36:30,855 Sajak yang menyimpan rahasia mereka akan 492 00:36:30,939 --> 00:36:34,025 Terungkap di balik awan 493 00:36:34,526 --> 00:36:38,071 Dan di atas pelangi adalah 494 00:36:38,154 --> 00:36:44,661 Jawaban untuk cerita tak berkesudahan 495 00:36:48,915 --> 00:36:51,710 Cerita 496 00:36:57,424 --> 00:37:01,803 Konstanta Planck adalah 6,62607004. 497 00:37:13,523 --> 00:37:15,024 Kau menyelamatkan dunia. 498 00:37:15,942 --> 00:37:17,527 Aku rindu kau, Dusty-bun. 499 00:37:17,610 --> 00:37:19,279 Aku juga, Suzie-poo. 500 00:37:19,362 --> 00:37:21,990 Aku rindu kau, kali semua bintang di galaksi kita. 501 00:37:22,073 --> 00:37:23,116 Tidak, aku rindu kau... 502 00:37:23,199 --> 00:37:24,117 Cukup. 503 00:37:48,850 --> 00:37:50,602 - Sial! - Ayo! 504 00:38:05,867 --> 00:38:06,910 Dia berbalik. 505 00:38:06,993 --> 00:38:08,828 - Apa? - Monsternya berbalik. 506 00:38:08,912 --> 00:38:10,038 Mungkin dia lelah. 507 00:38:10,121 --> 00:38:11,873 Kurasa tidak. Pegangan. 508 00:38:46,115 --> 00:38:48,368 Hei! Semuanya keluar. 509 00:38:48,952 --> 00:38:52,830 Semua keluar! 510 00:39:07,345 --> 00:39:08,304 Hei. 511 00:39:10,306 --> 00:39:11,558 Kau siap? 512 00:39:22,026 --> 00:39:23,236 Di sini. 513 00:39:24,779 --> 00:39:26,197 Baiklah. Ayo. 514 00:39:32,495 --> 00:39:33,329 Billy. 515 00:39:35,790 --> 00:39:37,417 Kau tak perlu melakukannya. 516 00:39:37,750 --> 00:39:39,377 Namamu Billy Hargrove. 517 00:39:39,460 --> 00:39:42,714 Kau tinggal di 4819 Cherry Lane. Billy, aku Max, aku... 518 00:40:05,236 --> 00:40:06,529 Murray, kau siap? 519 00:40:07,572 --> 00:40:10,491 Siap, tapi ada teman yang kuingin kau lenyapkan. 520 00:40:10,908 --> 00:40:12,160 Ya. Bertahanlah. 521 00:40:17,123 --> 00:40:19,167 - Hitungan ketiga. - Hitungan ketiga. 522 00:40:19,667 --> 00:40:20,501 Satu... 523 00:40:21,961 --> 00:40:22,879 dua... 524 00:40:38,603 --> 00:40:41,105 Orang Amerika, kutemukan mereka. 525 00:41:37,412 --> 00:41:38,871 Jangan takut. 526 00:41:39,789 --> 00:41:41,249 Ini akan berakhir. 527 00:41:42,291 --> 00:41:46,254 Cobalah tetap diam. 528 00:42:16,034 --> 00:42:18,077 Rasakan ini, dasar jelek! 529 00:42:29,088 --> 00:42:31,340 Hei, Berengsek! Di sini! 530 00:44:12,775 --> 00:44:14,443 - Hampir habis. - Aku tahu. 531 00:44:16,362 --> 00:44:18,322 Dustin! Kita kehabisan waktu! 532 00:44:18,406 --> 00:44:20,616 Cepat! Tutup! 533 00:44:20,867 --> 00:44:22,034 Tutup! 534 00:44:38,176 --> 00:44:39,302 Ayo! 535 00:44:45,933 --> 00:44:48,019 Mike? 536 00:44:48,644 --> 00:44:49,478 Mike. 537 00:44:50,521 --> 00:44:53,524 Mike, bangun. Dengar aku? Mike! 538 00:44:54,692 --> 00:44:55,985 Hei, ayolah. 539 00:44:58,529 --> 00:44:59,530 Kau tak apa? 540 00:45:03,159 --> 00:45:03,993 Di mana El? 541 00:45:17,965 --> 00:45:19,634 - Jangan ganggu aku! - Hentikan! 542 00:45:19,717 --> 00:45:21,427 - Ibu! - Ini adikmu. 543 00:45:21,510 --> 00:45:23,012 Setidaknya 2,1 meter. 544 00:45:25,431 --> 00:45:27,475 2,1... meter. 545 00:45:30,895 --> 00:45:32,146 Kau bilang padanya... 546 00:45:33,940 --> 00:45:35,608 ombaknya 2,1 meter. 547 00:45:39,612 --> 00:45:41,113 Ya! 548 00:45:44,867 --> 00:45:47,828 Kau lari ke dia, di pantai. 549 00:45:54,043 --> 00:45:55,211 Ada burung camar. 550 00:46:01,550 --> 00:46:03,386 Dia memakai topi... 551 00:46:04,470 --> 00:46:05,680 dengan pita biru. 552 00:46:07,765 --> 00:46:08,975 Gaun panjang... 553 00:46:11,227 --> 00:46:13,771 dengan bunga biru dan merah. 554 00:46:16,899 --> 00:46:18,317 Sandal kuning, 555 00:46:19,276 --> 00:46:20,861 tertutup pasir. 556 00:46:26,367 --> 00:46:27,368 Dia cantik. 557 00:46:33,374 --> 00:46:35,376 Dia sangat cantik. 558 00:46:38,045 --> 00:46:39,171 Dan kau... 559 00:46:40,298 --> 00:46:41,716 kau bahagia. 560 00:47:20,796 --> 00:47:22,048 Sampai jumpa di neraka! 561 00:47:34,435 --> 00:47:35,394 Baiklah. 562 00:47:42,318 --> 00:47:43,402 Habis! 563 00:47:44,111 --> 00:47:45,071 Sial! 564 00:48:46,048 --> 00:48:48,384 Tutup sekarang! 565 00:48:48,843 --> 00:48:50,302 Tutup! 566 00:49:35,848 --> 00:49:37,266 Billy! 567 00:51:07,731 --> 00:51:08,691 El. 568 00:51:15,030 --> 00:51:16,156 Billy? 569 00:51:17,449 --> 00:51:21,453 Billy, bangunlah. Kumohon. 570 00:51:21,537 --> 00:51:23,539 - Maaf. - Billy... 571 00:51:26,750 --> 00:51:30,879 Billy, bangun. Billy, bangun. Kumohon, Billy... 572 00:51:33,465 --> 00:51:34,592 Billy! 573 00:51:36,135 --> 00:51:37,136 Billy... 574 00:51:38,929 --> 00:51:39,930 Billy... 575 00:51:41,098 --> 00:51:42,308 Maafkan aku. 576 00:51:42,641 --> 00:51:46,562 Tak apa-apa. 577 00:52:14,757 --> 00:52:16,050 Jim. Di mana Jim? 578 00:53:07,476 --> 00:53:09,228 Ayo! Cepat! 579 00:53:20,781 --> 00:53:23,325 - Kau baik-baik saja. - Angkat tangan! 580 00:53:23,575 --> 00:53:26,704 Jangan tembak! Kami orang Amerika! 581 00:54:15,669 --> 00:54:17,171 Hei, ayo, cepat! 582 00:54:18,297 --> 00:54:19,548 Ayo! 583 00:54:50,037 --> 00:54:51,580 Syukurlah. 584 00:55:46,677 --> 00:55:50,514 TIGA BULAN KEMUDIAN 585 00:55:56,228 --> 00:55:59,815 Selamat datang di Hawkins, Indiana, tempat terbaik untuk tumbuh, 586 00:56:00,482 --> 00:56:02,025 membesarkan keluarga, 587 00:56:02,109 --> 00:56:03,652 membawa anjingmu jalan-jalan. 588 00:56:03,735 --> 00:56:08,782 Tapi, pada tanggal 4 Juli, semua berubah. 589 00:56:09,032 --> 00:56:11,451 Tragedi mengerikan menghantam kota kecil ini. 590 00:56:13,078 --> 00:56:16,623 Tapi ini bukan pertemuan pertama kota ini dengan tragedi. 591 00:56:17,207 --> 00:56:19,918 Kematian misterius, rahasia pemerintah, 592 00:56:20,460 --> 00:56:22,254 kebocoran bahan kimia aneh. 593 00:56:22,462 --> 00:56:23,463 Apa semua terkait? 594 00:56:23,755 --> 00:56:26,008 Sebuah konspirasi besar? 595 00:56:26,091 --> 00:56:28,093 Kesalahan wali kota yang memalukan dan korup? 596 00:56:28,218 --> 00:56:31,263 Atau ada hal lain yang terjadi di kota ini? 597 00:56:31,346 --> 00:56:33,890 Apa kota bisa terkutuk? 598 00:56:33,974 --> 00:56:36,935 Beberapa yakin munculnya Setanisme penyebabnya. 599 00:56:37,019 --> 00:56:41,732 Jawabannya, saksikan "Horror in the Heartland" pukul 8 malam. 600 00:56:41,815 --> 00:56:43,483 di Cutting Edge. 601 00:56:49,072 --> 00:56:50,908 Kau jadikan ibumu referensi? 602 00:56:50,991 --> 00:56:53,744 Ya. Kenapa tidak? Dia sangat dihormati. 603 00:56:54,912 --> 00:56:56,538 Kau sungguh bodoh. 604 00:56:58,624 --> 00:57:00,792 Supaya jelas, kami tak dipecat. 605 00:57:01,084 --> 00:57:04,296 Mal terbakar dan membunuh banyak orang. 606 00:57:06,089 --> 00:57:08,300 Terima kasih ceritanya. Aku tak tahu itu. 607 00:57:09,384 --> 00:57:10,719 Tiga film favorit. Mulai. 608 00:57:11,637 --> 00:57:15,432 The Apartment, Hidden Fortress, Children of Paradise. 609 00:57:15,515 --> 00:57:16,558 Kau, mulai. 610 00:57:16,934 --> 00:57:18,685 - Film favorit? - Apa kurang jelas? 611 00:57:19,645 --> 00:57:21,146 Animal House, tentunya. 612 00:57:22,856 --> 00:57:24,441 Tatap aku, Harrington. 613 00:57:25,192 --> 00:57:26,026 Ya. 614 00:57:27,402 --> 00:57:28,362 Star Wars. 615 00:57:28,654 --> 00:57:29,488 A New Hope? 616 00:57:29,571 --> 00:57:30,447 A New apa? 617 00:57:30,530 --> 00:57:32,491 Star Wars yang mana? 618 00:57:32,574 --> 00:57:34,284 Yang membawa boneka beruang. 619 00:57:35,118 --> 00:57:36,078 Tidak? 620 00:57:36,161 --> 00:57:38,413 Oh, yang baru keluar, film yang baru. 621 00:57:38,497 --> 00:57:40,791 Yang ada DeLorean dan Alex P. Keaton, 622 00:57:40,874 --> 00:57:42,793 dan dia berusaha bercinta dengan ibunya. 623 00:57:43,085 --> 00:57:44,127 Waktu... 624 00:57:45,087 --> 00:57:46,630 Itu tiga teratasku. Klasik. 625 00:57:47,881 --> 00:57:48,840 Kau mulai hari Senin. 626 00:57:50,384 --> 00:57:51,510 Kau tidak. 627 00:57:54,304 --> 00:57:56,431 Bisa pergi sebentar? 628 00:57:56,556 --> 00:57:57,474 Kenapa? 629 00:57:57,557 --> 00:57:58,558 Steve. 630 00:58:03,271 --> 00:58:05,399 Baiklah, kau harus mengerti, Keith, 631 00:58:05,691 --> 00:58:07,651 memang seleranya sedikit rendah, 632 00:58:07,734 --> 00:58:10,237 tapi si bodoh ini punya keahlian lain. 633 00:58:10,320 --> 00:58:13,615 Dia orang berengsek teratas, Robin. 634 00:58:13,699 --> 00:58:16,576 Dia agak menyebalkan di SMA, kuakui, 635 00:58:16,660 --> 00:58:19,663 tapi dia tetap menjadi magnet wanita. 636 00:58:19,913 --> 00:58:22,374 Baik, jadi apa hubungannya denganku? 637 00:58:22,958 --> 00:58:24,626 Kau tak paham? 638 00:58:24,710 --> 00:58:27,129 Banyak wanita akan datang untuk melihatnya. 639 00:58:27,212 --> 00:58:28,547 Banyak sekali. 640 00:58:28,964 --> 00:58:30,090 Banyak, Keith. 641 00:58:30,173 --> 00:58:31,967 Kami menjual banyak es krim, 642 00:58:32,050 --> 00:58:34,177 sampai harus pesan kiriman kedua dari Michigan. 643 00:58:34,261 --> 00:58:36,430 Michigan, Keith. 644 00:58:36,513 --> 00:58:37,723 Dan para wanita ini, 645 00:58:38,348 --> 00:58:39,975 mereka seksi. 646 00:58:40,600 --> 00:58:42,978 Mereka sangat seksi. 647 00:58:43,270 --> 00:58:45,814 Dan ada terlalu banyak untuk Steve kecil. 648 00:58:46,064 --> 00:58:47,315 Dia butuh bantuan. 649 00:58:47,649 --> 00:58:50,235 Dia butuh bantuanmu, Keith. 650 00:58:52,487 --> 00:58:55,073 Apa untungnya bagimu? Kau suka dia atau apa? 651 00:58:55,866 --> 00:58:58,660 Astaga. Ini... 652 00:59:01,747 --> 00:59:05,083 Kami hanya berteman. 653 00:59:06,793 --> 00:59:08,962 Fast Times. 654 00:59:09,046 --> 00:59:11,381 Pernah dengar? Tiga teratasku, Keith. 655 00:59:11,840 --> 00:59:14,760 - Pelan-pelan. - Maaf. 656 00:59:15,802 --> 00:59:17,304 - Masih bisa? - Ya. 657 00:59:21,683 --> 00:59:23,351 Berbaliklah. 658 00:59:24,352 --> 00:59:28,857 Tatap yang kau lihat 659 00:59:28,940 --> 00:59:30,859 Di wajahnya 660 00:59:31,276 --> 00:59:35,739 Cermin impianmu 661 00:59:35,822 --> 00:59:38,658 Sajak yang menyimpan rahasia mereka 662 00:59:38,742 --> 00:59:41,328 Akan terungkap di balik awan 663 00:59:41,411 --> 00:59:43,955 Apa baris itu benar? "Terungkap di balik awan"? 664 00:59:44,039 --> 00:59:46,625 Ya, tapi kau merusaknya, bisa kau berhenti? 665 00:59:46,708 --> 00:59:48,752 Ikutlah, Dusty-bun. 666 00:59:48,835 --> 00:59:50,921 Ya, Dusty-bun, ikutlah bernyanyi. 667 00:59:51,004 --> 00:59:53,340 Kalian lucu sekali, tampillah di Carson. 668 00:59:53,423 --> 00:59:55,300 - Bisa kita dengar suaramu saja? - Tidak. 669 00:59:55,383 --> 00:59:56,468 Tolong, satu bait saja? 670 00:59:56,551 --> 01:00:00,722 Tidak. Itu hanya untuk telinga Suzie seorang. 671 01:00:02,682 --> 01:00:04,768 Berbaliklah 672 01:00:05,435 --> 01:00:09,689 Tatap yang kau lihat 673 01:00:09,773 --> 01:00:11,691 Di wajah mereka 674 01:00:12,234 --> 01:00:15,654 Cermin impianmu 675 01:00:15,737 --> 01:00:16,696 Kalian diamlah. 676 01:00:16,780 --> 01:00:18,365 Sajak yang menyimpan rahasia mereka 677 01:00:18,448 --> 01:00:21,326 Hentikan! Kalian, diamlah. 678 01:00:22,327 --> 01:00:24,830 Itu kotak sumbangan. 679 01:00:24,913 --> 01:00:27,207 Aku tahu. Kugunakan milikmu saat aku kembali. 680 01:00:27,916 --> 01:00:29,793 Maksudku, jika kita masih ingin main. 681 01:00:30,168 --> 01:00:32,796 Ya, bagaimana jika kau ingin main dengan tim lain? 682 01:00:33,588 --> 01:00:34,673 Tidak mungkin. 683 01:00:43,306 --> 01:00:44,266 Apa... 684 01:00:46,142 --> 01:00:47,185 sudah semua? 685 01:00:48,562 --> 01:00:49,855 Kurasa begitu. 686 01:01:00,907 --> 01:01:02,576 Tujuh belas tahun hidupku... 687 01:01:03,535 --> 01:01:04,870 dikemas dalam sehari. 688 01:01:19,259 --> 01:01:20,635 Bagaimana jika aku... 689 01:01:21,595 --> 01:01:22,971 tak membiarkanmu pergi? 690 01:01:25,640 --> 01:01:26,850 Kurasa... 691 01:01:28,101 --> 01:01:30,020 pemilik baru akan mengusir kita. 692 01:01:32,814 --> 01:01:35,400 Kau bisa tinggal di basemen kami. 693 01:01:36,651 --> 01:01:38,111 Ayahmu akan suka. 694 01:01:38,778 --> 01:01:40,780 Kau bisa sembunyi di tenda, 695 01:01:41,406 --> 01:01:42,532 seperti El. 696 01:01:48,121 --> 01:01:49,122 Hei. 697 01:01:51,416 --> 01:01:52,959 Semua akan baik-baik saja. 698 01:02:00,467 --> 01:02:02,469 Seperti orang bijak pernah bilang... 699 01:02:04,346 --> 01:02:05,931 kita sudah berbagi trauma... 700 01:02:09,017 --> 01:02:11,102 Ada masalah lagi pun tak apa. 701 01:02:19,861 --> 01:02:21,238 Ada masalah lagi tak apa. 702 01:03:13,915 --> 01:03:15,000 Mereka akan kembali. 703 01:03:15,709 --> 01:03:16,835 Aku tahu. 704 01:03:21,214 --> 01:03:22,173 Terima kasih. 705 01:03:22,424 --> 01:03:24,217 - Sudah kemasi walkie-mu? - Ya. 706 01:03:24,300 --> 01:03:26,636 Karena kau tahu akan kucuri Cerebro dari Dustin 707 01:03:26,720 --> 01:03:29,222 dan terus menghubungimu, sampai harus kau matikan. 708 01:03:32,308 --> 01:03:33,852 Sudah bicara dengan ibumu? 709 01:03:34,310 --> 01:03:35,520 Soal Thanksgiving? 710 01:03:35,854 --> 01:03:37,856 Ya. Dia setuju. Aku akan ke sana. 711 01:03:38,773 --> 01:03:41,443 Dan kupikir kau bisa kemari saat Natal. 712 01:03:41,526 --> 01:03:42,610 Dan Will juga. 713 01:03:42,694 --> 01:03:45,447 Sebelum atau sesudah Natal, kapan pun Bu Byers mau, 714 01:03:45,530 --> 01:03:47,907 tapi kupikir di hari Natal pasti menyenangkan. 715 01:03:47,991 --> 01:03:50,702 karena kita akan main dengan hadiah baru dan... 716 01:03:52,537 --> 01:03:55,332 Maaf, aku seperti bocah usia tujuh tahun. 717 01:03:56,332 --> 01:03:58,084 Aku juga suka hadiah. 718 01:03:58,168 --> 01:03:59,711 Ya. Benar. 719 01:04:00,170 --> 01:04:02,172 Aku juga suka hadiah. 720 01:04:03,381 --> 01:04:04,507 Keren. 721 01:04:14,350 --> 01:04:15,352 Mike? 722 01:04:15,894 --> 01:04:16,853 Ya? 723 01:04:19,314 --> 01:04:20,774 Ingat hari itu... 724 01:04:22,442 --> 01:04:25,070 di kabin, kau bicara dengan Max? 725 01:04:26,488 --> 01:04:27,697 Aku tak paham. 726 01:04:27,947 --> 01:04:29,908 Kau bicara tentang perasaanmu, 727 01:04:30,450 --> 01:04:31,409 hatimu. 728 01:04:32,368 --> 01:04:35,413 Oh, itu. Itu sudah lama sekali. 729 01:04:36,498 --> 01:04:40,627 Suasananya sedang memanas, dan kami berdebat dan... 730 01:04:40,960 --> 01:04:42,420 Aku tak begitu ingat... 731 01:04:43,755 --> 01:04:45,048 Apa yang kukatakan tepatnya? 732 01:04:46,174 --> 01:04:47,050 Mike... 733 01:04:53,098 --> 01:04:54,390 aku juga mencintaimu. 734 01:05:27,340 --> 01:05:28,633 Kotak sumbangan? 735 01:05:29,509 --> 01:05:30,468 Ya, tentu. 736 01:05:33,304 --> 01:05:34,681 Apa itu? 737 01:05:38,601 --> 01:05:42,063 Itu pidato yang ditulis Hop untukmu dan Mike. 738 01:05:42,605 --> 01:05:43,565 Pidato? 739 01:05:43,982 --> 01:05:46,693 Benar. Kau tahu, dari hati ke hati. 740 01:05:49,362 --> 01:05:51,322 Dia tak pernah bicara padamu, bukan? 741 01:05:57,036 --> 01:05:58,246 Boleh kubaca? 742 01:06:10,341 --> 01:06:13,553 "Ada yang ingin kubicarakan pada kalian berdua. 743 01:06:15,180 --> 01:06:17,307 Aku tahu ini percakapan yang sulit, 744 01:06:17,390 --> 01:06:20,226 tapi aku sangat peduli pada kalian. 745 01:06:20,935 --> 01:06:23,438 Aku tahu bahwa kalian saling menyayangi. 746 01:06:23,521 --> 01:06:27,192 Itu sebabnya penting bagi kita untuk menetapkan batas, 747 01:06:27,275 --> 01:06:29,360 agar bisa membangun lingkungan... 748 01:06:32,906 --> 01:06:34,866 dan kita semua merasa... 749 01:06:36,492 --> 01:06:37,869 nyaman... 750 01:06:39,579 --> 01:06:40,747 dipercaya... 751 01:06:42,373 --> 01:06:43,583 dan terbuka... 752 01:06:46,085 --> 01:06:48,171 untuk berbagi perasaan." 753 01:06:53,510 --> 01:06:54,636 Perasaan. 754 01:07:06,689 --> 01:07:07,815 Perasaan. 755 01:07:09,484 --> 01:07:10,652 Astaga. 756 01:07:12,237 --> 01:07:13,613 Sebenarnya... 757 01:07:14,948 --> 01:07:18,409 sudah lama aku melupakan apa itu. 758 01:07:19,911 --> 01:07:21,996 Aku pernah terjebak di satu tempat, 759 01:07:22,538 --> 01:07:24,207 di gua, bisa dikatakan. 760 01:07:24,832 --> 01:07:26,459 Gua yang dalam dan gelap. 761 01:07:27,460 --> 01:07:30,505 Lalu, kutinggalkan beberapa wafel Eggo di hutan, 762 01:07:30,588 --> 01:07:32,674 dan kau datang ke hidupku dan... 763 01:07:33,466 --> 01:07:36,594 untuk pertama kalinya setelah sekian lama, 764 01:07:38,888 --> 01:07:41,057 aku mulai punya perasaan lagi. 765 01:07:42,183 --> 01:07:44,102 Aku mulai merasa bahagia. 766 01:07:48,314 --> 01:07:51,276 Tapi, belakangan ini, kurasa aku sudah merasa... 767 01:07:53,069 --> 01:07:54,404 jauh darimu. 768 01:07:55,780 --> 01:07:56,823 Seperti kau... 769 01:07:58,032 --> 01:08:00,118 menarik diri dariku atau apa pun. 770 01:08:01,160 --> 01:08:03,413 Aku rindu main permainan papan setiap malam... 771 01:08:05,123 --> 01:08:09,085 membuat wafel Eggo tiga lapis saat matahari terbit, 772 01:08:09,669 --> 01:08:12,380 menonton film bersama sebelum tidur. 773 01:08:14,173 --> 01:08:15,800 Tapi aku tahu kau menua. 774 01:08:17,260 --> 01:08:18,428 Tumbuh. 775 01:08:19,220 --> 01:08:20,346 Berubah. 776 01:08:21,973 --> 01:08:23,182 Dan kurasa... 777 01:08:24,475 --> 01:08:25,935 jika aku boleh jujur, 778 01:08:26,936 --> 01:08:28,313 itu membuatku takut. 779 01:08:30,481 --> 01:08:32,150 Aku tak ingin perubahan. 780 01:08:36,529 --> 01:08:38,823 Jadi, kurasa itu sebabnya aku kemari, 781 01:08:38,906 --> 01:08:42,076 untuk mencoba hentikan perubahan itu. 782 01:08:43,911 --> 01:08:45,496 Mengulang waktu. 783 01:08:46,497 --> 01:08:49,667 Untuk kembali seperti semula. 784 01:08:50,793 --> 01:08:54,297 MENINGGALKAN HAWKINS DATANGLAH LAGI 785 01:08:54,589 --> 01:08:56,174 Tapi aku tahu itu naif. 786 01:08:57,133 --> 01:09:00,678 Hidup tak seperti itu. 787 01:09:01,512 --> 01:09:02,764 Terus bergerak. 788 01:09:03,556 --> 01:09:06,059 Selalu, suka atau tidak. 789 01:09:07,977 --> 01:09:11,230 Dan ya, terkadang itu menyakitkan. 790 01:09:12,440 --> 01:09:13,858 Terkadang menyedihkan. 791 01:09:15,401 --> 01:09:16,903 Dan terkadang... 792 01:09:18,029 --> 01:09:19,447 mengejutkan. 793 01:09:19,530 --> 01:09:20,865 SUMBANGAN 794 01:09:20,948 --> 01:09:21,908 Bahagia. 795 01:09:24,327 --> 01:09:25,411 Jadi, kau tahu? 796 01:09:25,495 --> 01:09:26,454 DUNGEONS & DRAGONS 797 01:09:26,537 --> 01:09:27,747 Terus tumbuh, Nak. 798 01:09:28,915 --> 01:09:30,458 Jangan biarkan aku menghentikanmu. 799 01:09:31,417 --> 01:09:34,045 Buatlah kesalahan, belajarlah dari mereka, 800 01:09:34,962 --> 01:09:37,965 dan saat hidup menyakitimu, karena itu pasti, 801 01:09:38,966 --> 01:09:40,385 ingatlah rasa sakitnya. 802 01:09:41,386 --> 01:09:44,097 Rasa sakit itu baik. 803 01:09:44,806 --> 01:09:47,225 Artinya kau keluar dari gua itu. 804 01:09:49,560 --> 01:09:51,145 Tapi, tolong, 805 01:09:51,979 --> 01:09:53,606 jika tak keberatan, 806 01:09:54,565 --> 01:09:57,110 demi ayah tua malangmu, 807 01:09:57,944 --> 01:10:01,906 buka pintunya dua setengah cm. 808 01:10:20,967 --> 01:10:22,343 Kau baik-baik saja? 809 01:10:25,847 --> 01:10:26,764 Ya. 810 01:10:30,852 --> 01:10:32,061 Waktunya pergi? 811 01:10:33,604 --> 01:10:34,689 Ya. 812 01:10:35,606 --> 01:10:37,400 Aku akan keluar sebentar lagi. 813 01:10:38,734 --> 01:10:39,819 Baiklah. 814 01:12:30,221 --> 01:12:36,060 KAMCHATKA, RUSIA 815 01:12:48,030 --> 01:12:49,949 Bukan. Bukan orang Amerika. 816 01:12:56,414 --> 01:12:58,833 Kumohon... Tidak! Jangan! 817 01:12:58,916 --> 01:13:02,712 Tidak! Kumohon! Tidak! Jangan! 818 01:13:03,671 --> 01:13:05,673 Jangan! 819 01:13:06,132 --> 01:13:07,800 Jangan lakukan ini! 820 01:13:08,509 --> 01:13:10,219 Lepaskan aku! 821 01:13:10,928 --> 01:13:14,056 Lepaskan aku! 822 01:13:16,058 --> 01:13:17,768 Lepaskan aku! 823 01:13:25,610 --> 01:13:30,573 Jangan tinggalkan aku di sini. 824 01:13:31,574 --> 01:13:32,742 Biarkan aku keluar. 825 01:13:32,992 --> 01:13:35,328 Aku tak bersalah. 826 01:13:35,703 --> 01:13:37,747 Kumohon. 827 01:16:03,976 --> 01:16:05,394 Terjemahan subtitle oleh Harry Hermawan