1
00:00:16,558 --> 00:00:17,434
Hey.
2
00:00:18,643 --> 00:00:21,770
Ich weiß, du hast Angst.
Ich weiß, du bist wütend.
3
00:00:21,771 --> 00:00:24,274
Aber wir sind hier, um zu helfen.
4
00:00:25,233 --> 00:00:26,817
Hey, Derek.
5
00:00:26,818 --> 00:00:29,278
So verletzt du dich nur.
6
00:00:29,279 --> 00:00:32,782
Beruhige dich, damit wir reden können, ok?
7
00:00:34,617 --> 00:00:37,829
- Weißt du, wer ich bin?
- Eine böse Kinderentführerin.
8
00:00:39,497 --> 00:00:41,874
Ok, ich verstehe, warum du das denkst,
9
00:00:41,875 --> 00:00:44,001
aber ich bin nicht böse.
10
00:00:44,002 --> 00:00:47,504
Ich bin eine ganz normale Mom.
11
00:00:47,505 --> 00:00:49,507
Das ist mein Sohn Will.
12
00:00:50,300 --> 00:00:51,383
Zombie Boy.
13
00:00:51,384 --> 00:00:55,554
- Weißt du, warum man ihn so nennt?
- Weil er starb und wieder auferstand.
14
00:00:55,555 --> 00:00:59,224
Aber was die Leute nicht wissen, ist,
als er verschwand,
15
00:00:59,225 --> 00:01:03,228
wurde er von einem schrecklichen,
gruseligen Monster entführt.
16
00:01:03,229 --> 00:01:06,565
Und jetzt ist das gruselige Monster
hinter dir her.
17
00:01:06,566 --> 00:01:10,277
Ja, ich weiß. Mr. Wasdenn sagte es.
Deshalb müsst ihr mich gehen lassen.
18
00:01:10,278 --> 00:01:13,822
Nein. Mr. Wasdenn ist nicht der,
für den er sich ausgibt.
19
00:01:13,823 --> 00:01:17,201
Er lügt dich an.
All diese Monster arbeiten für ihn.
20
00:01:17,202 --> 00:01:20,704
Deshalb brachten wir dich in die Scheune.
Wir dachten, sie wäre sicher,
21
00:01:20,705 --> 00:01:21,789
aber er fand uns.
22
00:01:21,790 --> 00:01:24,583
Du musst an einen Ort,
wo er dich nicht findet.
23
00:01:24,584 --> 00:01:28,630
Wenn ich dich losbinde,
kooperierst du und kommst mit?
24
00:01:30,006 --> 00:01:31,091
Bitte?
25
00:01:32,634 --> 00:01:33,468
Ok, super.
26
00:01:34,094 --> 00:01:37,596
Du bist sehr mutig, Derek.
Ich will, dass du das weißt.
27
00:01:37,597 --> 00:01:39,098
Sehr...
28
00:01:39,099 --> 00:01:40,725
- Mom!
- Blödsinn!
29
00:01:46,815 --> 00:01:49,566
- Lass mich los! Runter!
- Derek. Bitte!
30
00:01:49,567 --> 00:01:51,527
- Die Tür! Zur Tür!
- Hilfe!
31
00:01:51,528 --> 00:01:53,278
Lass mich los! Runter!
32
00:01:53,279 --> 00:01:55,948
- Unten bleiben!
- Geh weg!
33
00:01:55,949 --> 00:01:58,826
Hilfe! Ich wurde entführt!
34
00:01:58,827 --> 00:02:01,036
Weg von mir! Lass mich los!
35
00:02:01,037 --> 00:02:03,081
Mom, das Seil! Ich brauche das Seil!
36
00:02:04,124 --> 00:02:06,042
Lass mich los! Friss Dreck!
37
00:02:09,546 --> 00:02:11,171
Versuch's doch, du Depp!
38
00:02:11,172 --> 00:02:12,173
Scheiße!
39
00:02:23,518 --> 00:02:25,686
Alter! Sie lügt dich nicht an, ok?
40
00:02:25,687 --> 00:02:29,189
Mr. Wasdenn ist ein böser Kerl.
Er schickte die Monster.
41
00:02:29,190 --> 00:02:30,816
Fickt euch alle!
42
00:02:30,817 --> 00:02:32,109
Himmel! Was?
43
00:02:32,110 --> 00:02:34,444
Du hast dein Todesurteil unterschrieben.
Depp!
44
00:02:34,445 --> 00:02:36,405
Du Psycho landest im Knast!
45
00:02:36,406 --> 00:02:38,991
- Ein Monster kommt!
- Wir wollen helfen.
46
00:02:38,992 --> 00:02:40,826
- La, la, la.
- Derek, bitte!
47
00:02:40,827 --> 00:02:42,119
Komm runter.
48
00:02:42,120 --> 00:02:44,205
Ich höre nicht zu. La, la, la, la.
49
00:03:07,604 --> 00:03:08,855
Zurück!
50
00:03:18,656 --> 00:03:21,367
Willst du ihn,
musst du erst mich erledigen!
51
00:03:47,602 --> 00:03:49,229
Ja, wir haben ihn erwischt!
52
00:04:07,205 --> 00:04:09,331
Er ging rüber! Er kommt auf uns zu!
53
00:04:09,332 --> 00:04:13,543
- Was jetzt, Mann? Fahr zurück!
- Tore sind Peanut Butter Boppers, oder?
54
00:04:13,544 --> 00:04:16,505
- Was?
- Das Äußere ist knusprig und zäh.
55
00:04:16,506 --> 00:04:19,132
Aber innen ist es klebrig und cremig.
56
00:04:19,133 --> 00:04:21,009
Alter, wovon redest du?
57
00:04:21,010 --> 00:04:23,637
Mit Tempo könnten wir ein Loch erzeugen,
58
00:04:23,638 --> 00:04:26,932
dann verfolgen wir den Demo
auf der anderen Seite.
59
00:04:26,933 --> 00:04:29,059
- Bis nach Hause.
- Das Signal!
60
00:04:29,060 --> 00:04:32,771
- Wir folgen nichts nach einem Unfall!
- Kein Unfall! Bopper!
61
00:04:32,772 --> 00:04:33,773
Er ist fast weg!
62
00:04:36,609 --> 00:04:37,610
Tu es.
63
00:04:41,864 --> 00:04:43,824
- Oh Gott.
- Gott.
64
00:04:43,825 --> 00:04:45,827
- Oh Gott!
- Ich krieg's hin!
65
00:04:46,494 --> 00:04:47,619
Oh Gott, nein!
66
00:04:47,620 --> 00:04:49,538
- Das klappt nicht.
- Niemals!
67
00:04:49,539 --> 00:04:52,582
- Es ist kein Bopper. Stopp!
- Langsam! Mein Gott!
68
00:04:52,583 --> 00:04:54,836
- Scheiße! Oh mein Gott!
- Festhalten!
69
00:05:02,719 --> 00:05:03,720
Geschafft!
70
00:05:07,015 --> 00:05:07,890
Signal?
71
00:05:09,267 --> 00:05:11,101
- Stark!
- Oh mein Gott!
72
00:05:11,102 --> 00:05:13,896
Wir haben dich, Mistkerl! Wir haben dich!
73
00:05:30,330 --> 00:05:31,456
Will? Will!
74
00:05:33,666 --> 00:05:35,167
Ich bin hier, Will.
75
00:05:35,168 --> 00:05:36,793
Schon ok.
76
00:05:36,794 --> 00:05:38,963
Ich bin hier. Ich bin bei dir.
77
00:05:42,216 --> 00:05:43,801
Ich bin bei dir, Süßer.
78
00:06:36,729 --> 00:06:43,736
KAPITEL VIER
DER ZAUBERER
79
00:06:47,365 --> 00:06:50,367
Bei... Hockedi-pockedi?
80
00:06:50,368 --> 00:06:51,743
Oh ja, natürlich.
81
00:06:51,744 --> 00:06:54,913
Hockedi-pockedi, wockedi-wopp
Groß und klein, muss alles rein
82
00:06:54,914 --> 00:06:56,832
- Ich komme gleich mit, junger Mann.
- Was?
83
00:06:56,833 --> 00:06:58,334
Das Packen ist schnell getan!
84
00:07:01,754 --> 00:07:02,922
Sei still!
85
00:07:04,424 --> 00:07:05,425
Jelly!
86
00:07:12,056 --> 00:07:12,931
Alan Miller?
87
00:07:12,932 --> 00:07:15,226
Verzeihung, worum geht es?
88
00:07:16,227 --> 00:07:17,854
Um Ihre Tochter, Sir.
89
00:07:30,741 --> 00:07:36,205
MILITÄRPOLIZEI
90
00:07:47,592 --> 00:07:48,758
ROANE HILL FRIEDHOF
91
00:07:48,759 --> 00:07:51,178
Unser Junge kürzt ab über den Friedhof.
92
00:07:51,179 --> 00:07:53,805
- Fast County-Grenze.
- Wird der nie müde?
93
00:07:53,806 --> 00:07:57,184
Leider sieht's nach dem Gegenteil aus.
Er wird schneller.
94
00:07:57,185 --> 00:07:58,935
- Was?
- Signal schwächer.
95
00:07:58,936 --> 00:08:00,228
Du verarschst mich!
96
00:08:00,229 --> 00:08:01,814
- Schneller.
- Mal sehen.
97
00:08:05,318 --> 00:08:07,819
Henderson, sag was. Was hast du?
98
00:08:07,820 --> 00:08:10,030
- Henderson, was...
- Interferenzen.
99
00:08:10,031 --> 00:08:12,491
- Ist das wichtig?
- Ich höre kein Signal.
100
00:08:12,492 --> 00:08:14,159
- Hör genauer hin.
- Was?
101
00:08:14,160 --> 00:08:15,994
- Willst du die aufsetzen?
- Ich fahre!
102
00:08:15,995 --> 00:08:17,954
Du fährst. Ich navigiere.
103
00:08:17,955 --> 00:08:20,123
- Was ist das?
- Du bist das Problem.
104
00:08:20,124 --> 00:08:21,458
Steve, langsam.
105
00:08:21,459 --> 00:08:23,126
Ist er vor uns oder nicht?
106
00:08:23,127 --> 00:08:25,712
- Steve!
- Steve, pass auf!
107
00:08:25,713 --> 00:08:27,632
- Steve, pass auf!
- Scheiße!
108
00:08:33,137 --> 00:08:36,349
Jonathan, ich bin's, Mom.
Antworte mir, bitte. Ende.
109
00:08:37,058 --> 00:08:38,976
Jonathan, bitte antworte.
110
00:08:39,644 --> 00:08:44,232
Jonathan, Nancy, Dustin, hier ist Joyce.
Bitte antwortet mir.
111
00:08:45,608 --> 00:08:46,441
Hey.
112
00:08:46,442 --> 00:08:47,693
Wen erreicht?
113
00:08:49,028 --> 00:08:52,697
Das Gute daran ist,
das heißt wohl, sie sind drüben.
114
00:08:52,698 --> 00:08:54,325
Willst du sehen, wo sie hinfahren?
115
00:09:25,022 --> 00:09:26,314
Was ist das?
116
00:09:26,315 --> 00:09:27,732
Ich weiß nicht.
117
00:09:27,733 --> 00:09:32,738
Aber ich spürte, dass es ihm wichtig ist.
118
00:09:33,239 --> 00:09:35,824
Mr. Wasdenn?
119
00:09:35,825 --> 00:09:37,534
Sein echter Name ist Henry.
120
00:09:37,535 --> 00:09:38,577
Alias Vecna.
121
00:09:38,578 --> 00:09:39,744
Alias Eins.
122
00:09:39,745 --> 00:09:41,371
Das sind zu viele Namen.
123
00:09:41,372 --> 00:09:44,165
Halt die Klappe und hör zu, Depp!
124
00:09:44,166 --> 00:09:47,336
Ich hatte dieses Gefühl,
er wollte mich da nicht.
125
00:09:48,838 --> 00:09:50,631
Ich sollte es nicht sehen.
126
00:09:51,507 --> 00:09:54,009
Du warst dem Schwarmbewusstsein nie näher.
127
00:09:54,010 --> 00:09:56,887
Das Ding war nur ein paar Meter entfernt.
128
00:09:58,639 --> 00:10:01,933
Wenn beim Squawk manchmal
ein Signal zu stark reinkommt,
129
00:10:01,934 --> 00:10:03,852
überlastet es das ganze System.
130
00:10:03,853 --> 00:10:06,479
Ich glaube, das war es, eine Überlastung.
131
00:10:06,480 --> 00:10:08,982
Du hast es nicht nur angezapft.
132
00:10:08,983 --> 00:10:12,402
Du bist direkt
ins verdammte Kontrollzentrum gestolpert.
133
00:10:12,403 --> 00:10:14,696
Und Holly. Wo war Holly?
134
00:10:14,697 --> 00:10:17,657
Holly. Holly, sie war...
135
00:10:17,658 --> 00:10:21,120
Sie hing an dieser Ranke.
136
00:10:22,163 --> 00:10:26,667
Und sie wurde irgendwie ein Teil davon,
als würde es ihr etwas antun.
137
00:10:28,919 --> 00:10:29,795
Es gab andere.
138
00:10:31,088 --> 00:10:32,590
Es gab drei andere.
139
00:10:35,384 --> 00:10:37,844
Wollte Vecna nicht diesen Deppen holen?
140
00:10:37,845 --> 00:10:41,098
Dachte ich auch. Aber von Derek
wusste ich, weil er an mir vorbeiging.
141
00:10:43,684 --> 00:10:45,060
Serendipität.
142
00:10:45,061 --> 00:10:47,937
- Gehört? Serendipität.
- Ich weiß nicht, was das heißt.
143
00:10:47,938 --> 00:10:51,232
Diese ganzen Ranken gefallen mir nicht.
144
00:10:51,233 --> 00:10:54,861
Vecna entführt Holly.
In der zweiten Nacht noch drei.
145
00:10:54,862 --> 00:10:57,405
Er eskaliert. Und er will noch mehr.
146
00:10:57,406 --> 00:11:00,742
Noch acht, wenn das stimmt.
Also insgesamt 12.
147
00:11:00,743 --> 00:11:03,995
Was will er von denen? Und warum Kinder?
148
00:11:03,996 --> 00:11:05,163
- Warum 12?
- Weiß nicht.
149
00:11:05,164 --> 00:11:07,248
Wir müssen ihn aufhalten,
bevor er mehr holt,
150
00:11:07,249 --> 00:11:10,251
damit Dustin
und die anderen Holly finden können.
151
00:11:10,252 --> 00:11:14,047
Wissen wir die Ziele,
können wir sie aus Hawkins wegbringen.
152
00:11:14,048 --> 00:11:15,382
Weg von Vecna.
153
00:11:15,383 --> 00:11:16,758
Und die Quarantäne?
154
00:11:16,759 --> 00:11:19,010
- Und mehr.
- Es gibt noch ein Problem.
155
00:11:19,011 --> 00:11:21,721
Auf dem Weg hierher sahen wir,
wie Soldaten Debbie Miller
156
00:11:21,722 --> 00:11:23,682
und weitere Kinder in einen Bus brachten.
157
00:11:23,683 --> 00:11:26,768
Wir folgten ihnen,
und sie holten mehr Kinder.
158
00:11:26,769 --> 00:11:29,896
Sie brachten sie kaum zur Schule.
159
00:11:29,897 --> 00:11:32,024
Nicht nur Vecna will die Kinder.
160
00:11:38,614 --> 00:11:42,075
Elf war im Wheeler-Haus,
als Holly entführt wurde.
161
00:11:42,076 --> 00:11:45,453
24 Stunden später
gibt es drei weitere vermisste Kinder.
162
00:11:45,454 --> 00:11:49,582
Es gibt 73 Kinder zwischen neun und zehn
in Hawkins.
163
00:11:49,583 --> 00:11:53,378
Stimmt das Muster,
stammt das nächste Opfer aus der Gruppe.
164
00:11:53,379 --> 00:11:57,215
Und Sie glauben,
Elf hat diese Kinder entführt?
165
00:11:57,216 --> 00:11:58,466
Zu welchem Zweck?
166
00:11:58,467 --> 00:12:02,011
Um sie zu töten, zu beschützen.
Der Grund ist egal.
167
00:12:02,012 --> 00:12:03,763
Diese Kinder? Wo sind sie?
168
00:12:03,764 --> 00:12:07,225
Sie kommen bald bei der MAC-Z an,
wo Sie hinsollen.
169
00:12:07,226 --> 00:12:09,978
Ich sollte Lt. Akers suchen.
Finde ich ihn...
170
00:12:09,979 --> 00:12:12,105
Finden Sie einen Toten.
171
00:12:12,106 --> 00:12:14,942
Bei der MAC-Z melden, Colonel.
Das ist ein Befehl.
172
00:12:22,074 --> 00:12:23,075
Major General.
173
00:12:25,161 --> 00:12:26,244
Bei allem Respekt,
174
00:12:26,245 --> 00:12:28,246
diese Kinder sind in Gefahr.
175
00:12:28,247 --> 00:12:30,541
Sie als Köder zu benutzen, erscheint...
176
00:12:31,792 --> 00:12:34,420
Was, Sergeant?
177
00:12:36,297 --> 00:12:37,339
Leichtsinnig.
178
00:12:38,966 --> 00:12:43,262
Es ist nur leichtsinnig,
wenn Sie sie nicht beschützen.
179
00:12:44,221 --> 00:12:47,224
Können Sie sie
etwa nicht beschützen, Sergeant?
180
00:12:48,058 --> 00:12:49,059
Doch, Ma'am.
181
00:12:51,562 --> 00:12:52,438
Gut.
182
00:13:06,327 --> 00:13:08,370
Tut mir leid,
dass ich dich erschreckt habe.
183
00:13:09,705 --> 00:13:13,417
Ich habe so lange niemanden gesehen, also...
184
00:13:14,919 --> 00:13:16,545
Ich war aufgeregt.
185
00:13:18,339 --> 00:13:20,757
Das Gute ist, es sieht nicht so tief aus.
186
00:13:20,758 --> 00:13:22,384
Muss nicht genäht werden.
187
00:13:23,135 --> 00:13:25,054
Ich wette, es brennt, was?
188
00:13:27,473 --> 00:13:29,391
Du kannst mit mir reden.
189
00:13:30,768 --> 00:13:31,894
Ich beiße nicht.
190
00:13:34,647 --> 00:13:36,565
Du erinnerst dich an mich, oder?
191
00:13:37,775 --> 00:13:39,484
Ich war bei dir zu Hause.
192
00:13:39,485 --> 00:13:40,653
Sehr oft.
193
00:13:43,531 --> 00:13:46,616
Du bist Max, Max Mayfield.
194
00:13:46,617 --> 00:13:49,035
Du skatest und setzt nie den Walkman ab.
195
00:13:49,036 --> 00:13:50,161
Das bin ich.
196
00:13:50,162 --> 00:13:52,080
- Aber...
- Wieso bin ich hier?
197
00:13:52,081 --> 00:13:53,874
Wenn ich im Koma liege?
198
00:13:55,376 --> 00:13:57,586
Das ist eine nachvollziehbare Frage.
199
00:14:00,047 --> 00:14:02,383
Komm. Hier ist es nicht sicher. Los.
200
00:14:03,384 --> 00:14:05,885
- Wo gehen wir hin?
- Zu mir nach Hause.
201
00:14:05,886 --> 00:14:08,221
Nicht zu weit. Ich soll Henry treffen.
202
00:14:08,222 --> 00:14:10,098
- Kennst du Henry?
- Könnte man sagen.
203
00:14:10,099 --> 00:14:13,852
Er hinterließ mir diesen Zettel. Hier.
Ich sollte zum X kommen.
204
00:14:13,853 --> 00:14:15,728
Er hat Ärger mit den Monstern.
205
00:14:15,729 --> 00:14:18,523
Henry hat viel,
aber keinen Ärger mit Monstern.
206
00:14:18,524 --> 00:14:20,692
- Aber da steht...
- Ich weiß, was da steht.
207
00:14:20,693 --> 00:14:22,902
Wieso kein Ärger? Da stand: Schnell!
208
00:14:22,903 --> 00:14:26,198
Ich weiß, was da steht,
weil ich sie schrieb.
209
00:14:27,491 --> 00:14:30,870
Ich... Ich verstehe nicht.
210
00:14:32,162 --> 00:14:33,163
Tut mir leid.
211
00:14:34,623 --> 00:14:38,669
Ich wollte nicht lügen. Ich...
Ich musste dafür sorgen, dass du kommst.
212
00:14:39,545 --> 00:14:41,297
Du bist eine von denen, oder?
213
00:14:41,922 --> 00:14:43,339
- Von was?
- Den Monstern.
214
00:14:43,340 --> 00:14:46,301
- Sehe ich aus wie eins?
- Vielleicht verkleidet.
215
00:14:46,302 --> 00:14:48,511
Du bist komisch angezogen, liegst im Koma.
216
00:14:48,512 --> 00:14:49,471
Ok.
217
00:14:50,472 --> 00:14:53,766
Wüsste ein Monster,
dass dein Bruder einen Iro wollte,
218
00:14:53,767 --> 00:14:58,229
bis deine Schwester eingriff
und so seine größte Demütigung
219
00:14:58,230 --> 00:15:00,983
als Freshman
an der Hawkins High verhinderte?
220
00:15:02,026 --> 00:15:03,861
Welche Farbe hatte der Iro?
221
00:15:04,445 --> 00:15:05,445
Grell orange.
222
00:15:05,446 --> 00:15:09,574
Und ich finde das Wort "grell"
hier seltsam, aber...
223
00:15:09,575 --> 00:15:12,828
Ich soll ja negativ sein.
Ich finde, ich bin ehrlich.
224
00:15:35,851 --> 00:15:36,769
Komm schon.
225
00:15:45,945 --> 00:15:46,987
Willkommen.
226
00:16:05,297 --> 00:16:06,173
Hey.
227
00:16:06,674 --> 00:16:08,342
Es gibt sogar eine Aussicht.
228
00:16:31,281 --> 00:16:32,324
Wo sind wir?
229
00:16:33,325 --> 00:16:34,784
In einer Erinnerung.
230
00:16:34,785 --> 00:16:39,622
Die in einer Welt
aus 1000 Erinnerungen existiert.
231
00:16:39,623 --> 00:16:41,333
Ich weiß, es sieht gut aus,
232
00:16:41,959 --> 00:16:43,293
aber das ist es nicht.
233
00:16:43,919 --> 00:16:46,755
Dieser Ort, diese Welt...
234
00:16:47,965 --> 00:16:49,216
Es ist ein Gefängnis.
235
00:16:55,639 --> 00:16:56,849
Henrys Gefängnis.
236
00:17:22,958 --> 00:17:24,834
Alles gut, Süße.
237
00:17:24,835 --> 00:17:28,463
Die sind die Guten.
Sie sorgen für die Sicherheit aller.
238
00:17:28,464 --> 00:17:32,384
Betrachte es einfach als eine Exkursion.
239
00:17:33,093 --> 00:17:35,137
Eine Lern-Expedition.
240
00:17:44,104 --> 00:17:45,689
SPERRBEREICH
241
00:17:47,524 --> 00:17:53,030
Fracht ist angekommen.
Ich wiederhole, Fracht ist angekommen.
242
00:17:55,449 --> 00:17:58,619
Sie bringen sie in eine Baracke,
die zweite neben der Bibliothek.
243
00:18:06,418 --> 00:18:07,669
Tunnel.
244
00:18:12,633 --> 00:18:17,595
Ja. Hier? Der Nordtunnel der MAC-Z
läuft direkt unter der Baracke.
245
00:18:17,596 --> 00:18:19,889
- Glücksfall.
- Wurde auch mal Zeit.
246
00:18:19,890 --> 00:18:21,682
Wir brauchen mehr als Glück.
247
00:18:21,683 --> 00:18:24,602
Wir denken,
das Militär beschützt die Kinder.
248
00:18:24,603 --> 00:18:28,856
Die Baracke wird schwer bewacht.
Wir müssen uns unbemerkt hoch graben,
249
00:18:28,857 --> 00:18:31,275
Kinder befreien, zu Murray,
raus aus Hawkins.
250
00:18:31,276 --> 00:18:33,486
Bevor wer merkt, dass sie weg sind.
251
00:18:33,487 --> 00:18:35,239
- Dick.
- Was?
252
00:18:35,864 --> 00:18:36,782
Was?
253
00:18:37,866 --> 00:18:40,993
Sagte ich das laut?
Ich dachte, es war in meinem Kopf.
254
00:18:40,994 --> 00:18:43,288
Ihr kennt doch Tom, Dick und Harry.
255
00:18:45,165 --> 00:18:47,626
Sah keiner von euch "Gesprengte Ketten"?
256
00:18:48,585 --> 00:18:51,295
Es geht um die Kriegsgefangenen, ok?
257
00:18:51,296 --> 00:18:54,298
Und sie stecken
in einer Baracke wie dieser fest.
258
00:18:54,299 --> 00:18:56,175
Sie graben also die Tunnel,
259
00:18:56,176 --> 00:18:58,678
und sie nennen sie Tom, Dick und Harry.
260
00:18:58,679 --> 00:19:00,721
Die Nazis dürfen nichts erfahren.
261
00:19:00,722 --> 00:19:03,933
Tom war in dieser dunklen Ecke,
Harry unter dem Herd
262
00:19:03,934 --> 00:19:08,147
und Dick im Waschraum.
Und ich persönlich mag Dick.
263
00:19:12,151 --> 00:19:15,862
Tut mir leid. Den Waschraum.
Ich habe nicht... Egal.
264
00:19:15,863 --> 00:19:17,739
Ok, nehmen wir also Dick.
265
00:19:18,532 --> 00:19:21,742
- Wie finden wir den Waschraum?
- Und wie kommen die Kinder hin?
266
00:19:21,743 --> 00:19:24,245
Woher wissen wir, welche Kids Vecna will?
267
00:19:24,246 --> 00:19:27,832
Wir benutzen einen Insider,
der in die Baracke kommt,
268
00:19:27,833 --> 00:19:31,085
die Entfernung zum Waschraum misst,
rausfindet, wer Mr. Wasdenn sah,
269
00:19:31,086 --> 00:19:32,753
und dem Militär entkommt.
270
00:19:32,754 --> 00:19:36,007
Das ist ein toller Plan,
aber ist er nicht...
271
00:19:36,008 --> 00:19:37,216
Absolut unmöglich.
272
00:19:37,217 --> 00:19:40,595
Ja. Ich meine, Mike, wer soll das machen?
273
00:19:40,596 --> 00:19:41,762
Bond? Magnum?
274
00:19:41,763 --> 00:19:43,806
Nein, kein Superspion.
275
00:19:43,807 --> 00:19:46,560
Das Gegenteil. Ein Unauffälliger.
276
00:19:47,144 --> 00:19:49,604
Jemand, der so reinspazieren kann.
277
00:19:49,605 --> 00:19:52,316
Das eine Kind,
das das Militär nicht kriegte.
278
00:19:59,031 --> 00:20:00,073
Was?
279
00:20:29,645 --> 00:20:34,440
Zwei Soldaten im Turm am Westtor.
280
00:20:34,441 --> 00:20:36,901
Noch einer im Turm am Osttor.
281
00:20:36,902 --> 00:20:39,112
Eins, zwei, drei, vier am Boden.
282
00:20:39,988 --> 00:20:42,573
Ich hoffe, du hast recht und Vecna ist da.
283
00:20:42,574 --> 00:20:44,825
Wir könnten dabei draufgehen.
284
00:20:44,826 --> 00:20:45,952
Ich habe recht.
285
00:20:45,953 --> 00:20:49,038
Das geht nicht immer.
Die Theorien stimmen nicht überein.
286
00:20:49,039 --> 00:20:51,707
- Warum nicht?
- Du hast Kryptonit gehört.
287
00:20:51,708 --> 00:20:53,668
Vecna hat seine Kräfte nicht.
288
00:20:53,669 --> 00:20:57,129
Wie kann er so
etwas mit Hollys Entführung zu tun haben?
289
00:20:57,130 --> 00:20:58,882
Frag, bevor ich ihn töte.
290
00:20:59,800 --> 00:21:01,343
Wie hoch ist der Zaun?
291
00:21:02,344 --> 00:21:04,011
Hey, du springst nicht.
292
00:21:04,012 --> 00:21:05,388
Warum nicht?
293
00:21:05,389 --> 00:21:09,725
Das ist kein Training.
Das ist eine reale Situation.
294
00:21:09,726 --> 00:21:12,104
Und das Dach ist aus Metall.
295
00:21:12,604 --> 00:21:17,025
- Triffst du es, hört es die ganze Basis.
- Nicht zeitgleich mit einem Donner.
296
00:21:17,859 --> 00:21:18,693
Ja.
297
00:21:18,694 --> 00:21:20,237
Sieben Sekunden.
298
00:21:23,991 --> 00:21:30,998
Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs...
299
00:21:34,584 --> 00:21:35,418
Sieben.
300
00:21:35,419 --> 00:21:36,962
Ok. Du hattest Glück.
301
00:21:38,547 --> 00:21:39,672
Hopper, bist du da?
302
00:21:39,673 --> 00:21:41,508
- Dustin!
- Ende. Hier Dustin.
303
00:21:42,009 --> 00:21:44,510
Hopper, hörst du mich? Hier ist Dustin.
304
00:21:44,511 --> 00:21:47,054
Hey, hier ist Hop. Ich höre.
305
00:21:47,055 --> 00:21:49,890
Heilige Scheiße! Ok. Sie leben!
306
00:21:49,891 --> 00:21:52,351
- Frag nach Elfi.
- Elfi. Ist Elfi bei dir?
307
00:21:52,352 --> 00:21:54,270
Ja. Ich bin hier. Ende.
308
00:21:54,271 --> 00:21:56,355
Ok. Juhu. Toll.
309
00:21:56,356 --> 00:21:59,108
Vielleicht seid ihr ja gerade beschäftigt...
310
00:21:59,109 --> 00:22:00,192
- Dustin!
- Treffen!
311
00:22:00,193 --> 00:22:02,653
Treffen an der Roane Friedhofskirche.
312
00:22:02,654 --> 00:22:05,740
Roane Friedhof.
Wie kontaktiert ihr uns von da?
313
00:22:05,741 --> 00:22:08,784
Stimmt. Ihr wisst es nicht.
Wir sind auf der anderen Seite.
314
00:22:08,785 --> 00:22:09,827
Was?
315
00:22:09,828 --> 00:22:12,955
Kurzversion:
Wir verfolgten einen Demo mit Sender,
316
00:22:12,956 --> 00:22:15,958
bis wir auf eine Wand trafen.
Steves Karre steckt fest.
317
00:22:15,959 --> 00:22:20,004
Elfi muss sie mit ihren Kräften befreien,
dann können wir weitersuchen,
318
00:22:20,005 --> 00:22:23,257
was uns theoretisch zu Holly führt.
Ergibt das Sinn?
319
00:22:23,258 --> 00:22:26,761
Braucht ihr mehr Details?
Fragen? Bedenken? Ende.
320
00:22:26,762 --> 00:22:28,347
Auf eine Wand getroffen?
321
00:22:29,139 --> 00:22:30,766
Was für eine Wand genau?
322
00:22:33,435 --> 00:22:36,271
Sie ist... schwer zu beschreiben.
323
00:22:37,439 --> 00:22:38,982
- Irgendwie...
- Riesig?
324
00:22:40,400 --> 00:22:41,400
Widerlich.
325
00:22:41,401 --> 00:22:43,362
Riecht wie Hendersons Achseln.
326
00:22:43,904 --> 00:22:46,614
Bei uns dasselbe,
aber nicht am Roane Friedhof.
327
00:22:46,615 --> 00:22:49,451
Sondern 400 Meter südöstlich
der alten Hage Bridge.
328
00:22:50,243 --> 00:22:52,162
Das ist die andere Stadtseite.
329
00:22:53,455 --> 00:22:54,497
Faszinierend.
330
00:22:54,498 --> 00:22:56,791
Wir wissen nur das,
aber Holly ist wohl dahinter.
331
00:22:56,792 --> 00:23:01,296
Durchbrechen geht nicht.
Wir arbeiten an einer Lösung.
332
00:23:02,297 --> 00:23:04,925
- Nancy.
- Lösung? Was für eine Lösung?
333
00:23:06,134 --> 00:23:08,677
Was für eine Lösung? Hopper!
334
00:23:08,678 --> 00:23:11,472
Wir sollten nicht so viel funken, ok?
335
00:23:11,473 --> 00:23:13,850
Wir holen euch. Bleibt da.
336
00:23:15,769 --> 00:23:17,144
Sind sie in Sicherheit?
337
00:23:17,145 --> 00:23:18,939
Verglichen mit uns? Ja.
338
00:23:19,940 --> 00:23:20,857
Ok.
339
00:23:22,067 --> 00:23:25,904
- Mal sehen, ob das Training was brachte.
- Du lässt mich springen?
340
00:23:27,114 --> 00:23:29,324
Los, bevor ich meine Meinung ändere.
341
00:23:36,790 --> 00:23:38,041
Vecnas Fluch,
342
00:23:39,459 --> 00:23:40,752
er verschwindet nie.
343
00:23:41,503 --> 00:23:42,629
Verlässt einen nie.
344
00:23:43,338 --> 00:23:46,382
Mit jedem neuen Opfer
schuf er ein neues Tor.
345
00:23:46,383 --> 00:23:48,510
Ein Tor auf die andere Seite?
346
00:23:49,511 --> 00:23:53,389
Als er mich holte,
öffnete er das vierte, letzte Tor,
347
00:23:53,390 --> 00:23:54,808
das Hawkins entzweite.
348
00:23:56,893 --> 00:24:01,690
Aber wenn Mr. Wasdenn...
Ich meine, wenn Henry dich entführte,
349
00:24:02,482 --> 00:24:05,193
- wieso bist du hier?
- Und nicht tot?
350
00:24:06,695 --> 00:24:08,697
Schon ok. Eine berechtigte Frage.
351
00:24:09,739 --> 00:24:10,866
Ich sollte es sein.
352
00:24:11,825 --> 00:24:13,535
Und für einen Moment...
353
00:24:14,995 --> 00:24:15,912
...war ich es.
354
00:24:19,374 --> 00:24:25,589
Keine Ahnung, wie lange ich weg war.
Aber dann spürte ich, wie mich etwas rief.
355
00:25:24,648 --> 00:25:28,192
Eine Vorstellung. Nicht verpassen.
Karten kosten nur 50 Cent.
356
00:25:28,193 --> 00:25:30,486
Zwei Quarters für die ganz Klugen.
357
00:25:30,487 --> 00:25:35,157
- Joyce! Ist das dein dummes Stück?
- Komm ja hin, Harrington.
358
00:25:35,158 --> 00:25:37,285
Freitagabend? Träum weiter.
359
00:25:40,413 --> 00:25:41,915
Toller Wurf, Idiot.
360
00:25:45,335 --> 00:25:48,712
Irgendwie war ich in einer anderen Zeit.
361
00:25:48,713 --> 00:25:50,131
Hawkins.
362
00:25:51,508 --> 00:25:52,967
Vor 30 Jahren.
363
00:25:52,968 --> 00:25:54,177
Eine Zeitreise.
364
00:25:55,095 --> 00:25:57,639
Aber ich war nicht wirklich dort.
365
00:25:58,557 --> 00:26:00,433
Nicht wirklich. Ich war nur...
366
00:26:01,560 --> 00:26:02,686
...eine Beobachterin.
367
00:26:03,520 --> 00:26:04,728
MIT
HOPPER, JR. KAREN
368
00:26:04,729 --> 00:26:06,021
UND
HENRY CREEL
369
00:26:06,022 --> 00:26:08,024
Und da begriff ich es.
370
00:26:08,733 --> 00:26:12,027
Ich war in Henrys Geist gefangen,
in seinen Erinnerungen.
371
00:26:12,028 --> 00:26:15,072
Wie eine albtraumhafte Gefängniswelt,
372
00:26:15,073 --> 00:26:19,119
regiert von einem bösen,
psychopathischen Stück Scheiße.
373
00:26:20,120 --> 00:26:21,161
Wie Camazotz.
374
00:26:21,162 --> 00:26:23,205
Cama... Was?
375
00:26:23,206 --> 00:26:25,541
Camazotz. Aus Die Zeitfalte.
376
00:26:25,542 --> 00:26:27,543
- Nie gelesen.
- Lies es. Es ist toll.
377
00:26:27,544 --> 00:26:30,588
Camazotz ist dieser dunkle Planet,
den ES kontrolliert,
378
00:26:30,589 --> 00:26:32,840
ein böses körperloses Riesenhirn.
379
00:26:32,841 --> 00:26:36,468
Megs Dad... Meg ist die Hauptfigur.
Er wird dort festgehalten.
380
00:26:36,469 --> 00:26:39,722
Henry ist wie ES,
und du bist wie Megs Dad.
381
00:26:39,723 --> 00:26:40,807
Ok. Na ja...
382
00:26:41,391 --> 00:26:44,852
Ich weiß nicht, ob Megs Dad zustimmt,
aber so sehe ich das:
383
00:26:44,853 --> 00:26:48,731
Ist man ein Gefangener
in einer verkorksten Gefängniswelt,
384
00:26:48,732 --> 00:26:50,859
hat man nur wenige Optionen.
385
00:26:51,943 --> 00:26:54,738
Option eins, du nimmst dir das Leben.
386
00:26:56,031 --> 00:26:58,699
Option zwei,
du akzeptierst dein Schicksal.
387
00:26:58,700 --> 00:27:01,160
- Oder Option drei...
- Du flüchtest.
388
00:27:01,161 --> 00:27:04,414
- Ich wählte Option drei.
- Klingt nach der besten.
389
00:27:05,415 --> 00:27:07,584
Also machte ich weiter.
390
00:27:08,168 --> 00:27:10,628
Von Erinnerung zu Erinnerung.
391
00:27:10,629 --> 00:27:13,840
Aber dieser Ort ist ein Labyrinth.
392
00:27:14,549 --> 00:27:19,011
Ich verirrte mich, drehte um.
Ich lief so sehr im Kreis,
393
00:27:19,012 --> 00:27:21,931
dass ich wieder am Anfang endete.
394
00:27:32,150 --> 00:27:33,735
Und da hörte ich sie.
395
00:27:37,072 --> 00:27:38,572
Ich hörte Kate Bush.
396
00:27:38,573 --> 00:27:40,533
Eine deiner Freundinnen?
397
00:27:42,410 --> 00:27:43,453
Könnte man sagen.
398
00:27:47,832 --> 00:27:51,585
Musik findet einen irgendwie,
selbst an den dunkelsten Orten.
399
00:27:51,586 --> 00:27:55,881
Lucas hatte sie schon mal benutzt,
um mich aus Vecnas Kopf zu führen,
400
00:27:55,882 --> 00:27:57,425
zurück ans Licht.
401
00:28:08,144 --> 00:28:13,316
Die Musik kam also von Lucas,
aus der realen Welt?
402
00:28:18,405 --> 00:28:19,948
Selbst nach all der Zeit
403
00:28:21,282 --> 00:28:22,826
hatte er mich nicht aufgegeben.
404
00:28:23,410 --> 00:28:25,662
Wenn du dieser Musik folgst,
405
00:28:26,621 --> 00:28:27,580
was dann?
406
00:28:28,623 --> 00:28:30,750
Dann würde sie mich hier rausführen.
407
00:28:32,585 --> 00:28:33,586
Nach Hause.
408
00:28:35,880 --> 00:28:37,757
Dachte ich zumindest.
409
00:28:40,510 --> 00:28:41,553
Aber dann...
410
00:28:45,432 --> 00:28:47,308
...lief alles schief.
411
00:29:09,122 --> 00:29:10,498
ZUTRITT VERBOTEN
412
00:29:13,501 --> 00:29:14,794
Hey!
413
00:29:15,879 --> 00:29:20,841
Was zum Teufel tust du da?
Kannst du nicht lesen? Zutritt verboten.
414
00:29:20,842 --> 00:29:22,843
Ja, Officer.
415
00:29:22,844 --> 00:29:25,513
Es ist nur... meine Schule ist weg.
416
00:29:29,267 --> 00:29:32,144
SPERRBEREICH
417
00:29:32,145 --> 00:29:33,229
Weiter.
418
00:29:43,490 --> 00:29:44,574
Beweg dich.
419
00:29:49,996 --> 00:29:52,706
Heilige Scheiße! Sind das Laserkanonen?
420
00:29:52,707 --> 00:29:54,082
Vielleicht.
421
00:29:54,083 --> 00:29:56,795
Und sie jagen dich hoch,
wenn du nicht gehst.
422
00:30:00,924 --> 00:30:02,883
- Jungs.
- Du kriegst mich nicht!
423
00:30:02,884 --> 00:30:03,843
Jungs!
424
00:30:05,929 --> 00:30:08,348
Ok. Nichts da.
425
00:30:09,140 --> 00:30:10,850
Whoa.
426
00:30:11,518 --> 00:30:14,520
Das ist Private Chapman.
Du tust genau, was er sagt.
427
00:30:14,521 --> 00:30:17,272
Bei Fragen wendest du dich an ihn.
428
00:30:17,273 --> 00:30:20,235
Wo könnte ich mich erleichtern?
429
00:30:22,904 --> 00:30:23,988
Brecheisen.
430
00:30:24,989 --> 00:30:25,990
Schaufel.
431
00:30:27,492 --> 00:30:29,244
Fünf Schutzbrillen.
432
00:30:30,370 --> 00:30:32,621
Ein Messrad und...
433
00:30:32,622 --> 00:30:34,165
Wartet mit dem Applaus.
434
00:30:37,961 --> 00:30:41,213
Santas Schlitten
ist bereit für sein Rentier.
435
00:30:41,214 --> 00:30:45,634
Wir haben eingebaute Bänke,
Sicherheitsgurte, Schaumstoffpolster.
436
00:30:45,635 --> 00:30:48,428
Alles,
was ein entführtes Kind sich wünscht.
437
00:30:48,429 --> 00:30:49,596
Schaumstoffpolster?
438
00:30:49,597 --> 00:30:52,934
Es soll doch unterwegs
nichts kaputtgehen, oder?
439
00:30:53,768 --> 00:30:57,646
Ich bin drin. Wiederhole, ich bin drin.
Hört ihr mich?
440
00:30:57,647 --> 00:31:00,315
Ja, verstanden.
Wir hören dich. Wo bist du?
441
00:31:00,316 --> 00:31:03,819
Badezimmer. Hintere Kabine.
45 Schritte vom Haupteingang.
442
00:31:03,820 --> 00:31:06,738
Gut. Jetzt hol alle,
die Mr. Wasdenn sahen.
443
00:31:06,739 --> 00:31:08,156
Wir sind bald da.
444
00:31:08,157 --> 00:31:11,660
Und denk dran, du bist nicht Depp Derek.
Du bist...
445
00:31:11,661 --> 00:31:13,121
Dynamischer Derek.
446
00:31:19,002 --> 00:31:23,006
DEFEKT
447
00:31:24,382 --> 00:31:28,927
Ok, wenn du das Tor aufhast
und ich drin bin...
448
00:31:28,928 --> 00:31:30,971
- Gehst du vor.
- Genau.
449
00:31:30,972 --> 00:31:31,931
Und du?
450
00:31:32,724 --> 00:31:36,436
Ich zerstöre dein Kryptonit. Keine Sorge.
451
00:31:37,687 --> 00:31:38,521
Ok.
452
00:32:20,563 --> 00:32:23,816
Ok, komm schon.
Los, du schaffst das. Du schaffst das.
453
00:32:54,806 --> 00:32:56,474
Warte. Du bist zu früh.
454
00:33:02,772 --> 00:33:03,690
Gott.
455
00:33:07,026 --> 00:33:07,944
Tut mir leid.
456
00:33:12,782 --> 00:33:15,367
Soll dein Vater einen Infarkt kriegen?
457
00:33:15,368 --> 00:33:16,953
Gut gemacht, übrigens.
458
00:33:23,960 --> 00:33:24,835
Hop?
459
00:33:24,836 --> 00:33:25,962
Ja?
460
00:33:27,588 --> 00:33:28,589
Danke.
461
00:33:29,215 --> 00:33:30,049
Wofür?
462
00:33:30,633 --> 00:33:31,759
Fürs Training.
463
00:33:33,511 --> 00:33:34,887
Und fürs Vertrauen.
464
00:33:36,347 --> 00:33:37,348
Immer gerne.
465
00:33:44,063 --> 00:33:46,440
Der Tag der Abrechnung ist gekommen.
466
00:33:46,441 --> 00:33:50,152
Mr. Wasdenn schickte mich,
die Auserwählten zu versammeln.
467
00:33:50,153 --> 00:33:52,821
Wer Besuch von Mr. Wasdenn hatte, sagt es.
468
00:33:52,822 --> 00:33:55,407
Und am Abend folgt mir zur Latrine,
469
00:33:55,408 --> 00:33:58,703
und ich führe euch
zu unserem Erlöser, in Sicherheit.
470
00:34:00,079 --> 00:34:01,581
Derek ist durchgedreht.
471
00:34:03,499 --> 00:34:06,419
Die Monster kommen,
und ihr werdet alle sterben.
472
00:34:08,212 --> 00:34:09,047
Derek?
473
00:34:10,631 --> 00:34:12,175
Meintest du Henry?
474
00:34:23,686 --> 00:34:25,353
Schon was von Derek gehört?
475
00:34:25,354 --> 00:34:26,772
Noch nicht.
476
00:34:26,773 --> 00:34:29,399
Gib ihm Zeit. Es ist noch nicht lange her.
477
00:34:29,400 --> 00:34:31,735
Ich komme nicht darüber hinweg,
478
00:34:31,736 --> 00:34:36,281
dass das Schicksal der Welt
vom blöden Derek Turnbow abhängt.
479
00:34:36,282 --> 00:34:39,409
Siehst du im Spiegel
das Abbild eines Navy-SEALs?
480
00:34:39,410 --> 00:34:42,622
Manchmal brauchen Leute andere,
die an einen glauben.
481
00:34:43,915 --> 00:34:46,167
Und dann können sie Erstaunliches tun.
482
00:34:46,709 --> 00:34:49,212
Deine Mom und Robin verstehen sich besser.
483
00:34:49,837 --> 00:34:52,923
Es war von Nutzen,
dass Mom den Demo verjagt hat.
484
00:34:52,924 --> 00:34:55,676
Es rettete Robins Leben, das Leben aller.
485
00:34:59,013 --> 00:35:02,516
Als deine Mutter ihre Axt hatte,
486
00:35:02,517 --> 00:35:05,519
konntest du sie sehen?
Durch die Augen des Demos?
487
00:35:05,520 --> 00:35:08,480
Ja. Ich war dem Bewusstsein so nah,
488
00:35:08,481 --> 00:35:13,110
ich konnte fühlen,
was er fühlte, all diese Wut.
489
00:35:13,111 --> 00:35:15,570
Aber ich war auch noch drin.
490
00:35:15,571 --> 00:35:17,948
Und ich hatte Angst. Um meine Mutter.
491
00:35:17,949 --> 00:35:21,452
- Du wolltest sie beschützen.
- Ja. Aber ich konnte nicht.
492
00:35:21,953 --> 00:35:25,039
So wie ein Gruselfilm,
den man nicht abschalten kann.
493
00:35:29,502 --> 00:35:30,795
Sesam, öffne dich.
494
00:35:33,047 --> 00:35:35,258
Na dann... Viel Spaß.
495
00:35:36,008 --> 00:35:37,051
Danke.
496
00:35:37,927 --> 00:35:40,387
- Tatest du es nicht?
- Was?
497
00:35:40,388 --> 00:35:43,306
Den Film abschalten.
Deine Mom beschützen, nicht andersherum.
498
00:35:43,307 --> 00:35:46,059
Nichts für ungut.
Sie ist knallhart, aber komm schon.
499
00:35:46,060 --> 00:35:47,686
- Sie ist 1,60 m groß.
- Ja!
500
00:35:47,687 --> 00:35:50,939
Vecna kontrolliert gerne
das Schwarmbewusstsein.
501
00:35:50,940 --> 00:35:53,984
Vielleicht kannst du dort
auch die Fäden ziehen.
502
00:35:53,985 --> 00:35:56,153
Aber ich bin nicht Vecna.
503
00:35:56,154 --> 00:35:57,238
Irgendwie schon.
504
00:35:57,947 --> 00:36:01,032
Ich bin also böse,
irre und will die Welt zerstören?
505
00:36:01,033 --> 00:36:02,075
Absolut.
506
00:36:02,076 --> 00:36:05,579
Nein, ich sage nur,
du bist ein Zauberer wie er.
507
00:36:05,580 --> 00:36:07,622
Bei D&D, Mike, nicht im echten Leben.
508
00:36:07,623 --> 00:36:10,083
Ja, da bist du eher ein Magier.
509
00:36:10,084 --> 00:36:13,004
Deine Kräfte stehen in keinem Buch,
sie sind angeboren.
510
00:36:13,880 --> 00:36:16,923
Ich hatte echt schon verrücktere Theorien.
511
00:36:16,924 --> 00:36:20,428
Und mit Elf auf der anderen Seite
brauchen wir etwas Magie.
512
00:36:58,799 --> 00:37:00,550
An einer Lösung arbeiten?
513
00:37:00,551 --> 00:37:04,721
Wenn Hopper eine Lösung hat,
hindurch zu Holly zu gelangen,
514
00:37:04,722 --> 00:37:06,431
sollte er sie uns sagen!
515
00:37:06,432 --> 00:37:08,141
Ignorieren wir den Alten.
516
00:37:08,142 --> 00:37:10,852
Wir machen weiter.
Suchen eine Tür oder so.
517
00:37:10,853 --> 00:37:13,355
Ja, ich bin nur neugierig.
518
00:37:13,356 --> 00:37:16,358
Deine Tür,
ist die weich wie Peanut Butter Bopper?
519
00:37:16,359 --> 00:37:18,526
Sag, was du sagen willst, Byers.
520
00:37:18,527 --> 00:37:21,238
Du solltest besser
nichts mehr entscheiden.
521
00:37:21,239 --> 00:37:24,992
Es war nicht nur seine Entscheidung.
Es war auch meine, wegen meiner Schwester.
522
00:37:25,952 --> 00:37:26,953
Und...
523
00:37:27,453 --> 00:37:30,372
Ich stimme Steve zu.
Wir können nicht rumsitzen.
524
00:37:30,373 --> 00:37:34,376
Bei der Tür bin ich unsicher,
aber diese Wand ist kaum ewig lang.
525
00:37:34,377 --> 00:37:36,253
Es muss einen Weg rein geben.
526
00:37:36,254 --> 00:37:37,380
Nein.
527
00:37:38,172 --> 00:37:40,507
Diese Wand bildet einen Kreis.
528
00:37:40,508 --> 00:37:43,176
Der die andere Seite vollständig umrundet.
529
00:37:43,177 --> 00:37:44,678
Wie kommst du darauf?
530
00:37:44,679 --> 00:37:47,431
Anders als du
verpennte ich Algebra 1 nicht.
531
00:37:50,268 --> 00:37:53,853
Mein Sender erfasste
eine seltsame Frequenz aus der Wand.
532
00:37:53,854 --> 00:37:57,232
Ich brauchte kurz,
aber ich hörte sie schon mal.
533
00:37:57,233 --> 00:38:01,611
Vielmehr wir. Als wir nach Hop suchten,
das Geräusch auf der Irwin Road?
534
00:38:01,612 --> 00:38:04,197
- Ja. Du sagtest, es wäre eine Störung.
- Ja.
535
00:38:04,198 --> 00:38:07,951
Aber diese Störung kam nicht
vom Militärfunk oder war eine EMB.
536
00:38:07,952 --> 00:38:10,787
Sie kam von dieser Wand, was wichtig ist,
537
00:38:10,788 --> 00:38:13,373
denn das gibt uns drei bekannte Orte.
538
00:38:13,374 --> 00:38:14,958
Ich verband die Punkte,
539
00:38:14,959 --> 00:38:17,669
maß die Mittelpunkte,
die Mittelsenkrechten...
540
00:38:17,670 --> 00:38:21,089
Ok! Wir sind nicht deine Lehrer.
Wir müssen deine Arbeit nicht sehen.
541
00:38:21,090 --> 00:38:23,258
Du denkst, es ist ein großer Kreis.
542
00:38:23,259 --> 00:38:26,636
Ich denke nicht, ich weiß es.
Meine Berechnungen stimmen.
543
00:38:26,637 --> 00:38:29,848
Auch egal. Trotzdem finden wir
so Holly auch nicht.
544
00:38:29,849 --> 00:38:33,144
Weil es nicht um den Kreis geht.
Es geht um die Mitte.
545
00:38:35,354 --> 00:38:37,565
Das DOE. Das Energieministerium.
546
00:38:38,274 --> 00:38:40,359
- Das ist...
- Hawkins Lab.
547
00:38:41,152 --> 00:38:43,194
Wie wahrscheinlich ist es,
dass die Wandmitte
548
00:38:43,195 --> 00:38:47,657
zufällig am Ort ist, wo alles anfing,
wo die andere Seite erschaffen wurde?
549
00:38:47,658 --> 00:38:49,327
Das Labor schuf die Wand?
550
00:38:49,910 --> 00:38:52,621
Keine Ahnung.
Aber wir sollten es herausfinden.
551
00:38:53,414 --> 00:38:54,248
Oder?
552
00:39:01,422 --> 00:39:04,215
Die Musik führte mich
zu einer neuen Erinnerung.
553
00:39:04,216 --> 00:39:07,011
Aber etwas war anders
an dieser Erinnerung.
554
00:39:08,179 --> 00:39:09,347
Ich war dort.
555
00:39:10,973 --> 00:39:12,767
Am Tag, an dem Henry mich verfluchte.
556
00:39:13,601 --> 00:39:15,227
Seine erste Erinnerung von mir.
557
00:39:16,645 --> 00:39:19,940
Ich weiß,
es war schon schwindelerregend genug.
558
00:39:20,524 --> 00:39:23,319
Aber ich hatte noch die Musik,
die mich leitete.
559
00:39:23,903 --> 00:39:25,696
Also folgte ich ihr.
560
00:39:27,198 --> 00:39:30,826
Sie führte mich durch neue Erinnerungen.
561
00:39:37,124 --> 00:39:38,708
Schreckliche Erinnerungen.
562
00:39:38,709 --> 00:39:42,088
- Lass los!
- Folge mir in den Tod.
563
00:39:56,811 --> 00:39:59,647
Es fühlte sich an,
als würden sie nie enden.
564
00:40:02,441 --> 00:40:05,778
Aber irgendwann taten sie es.
565
00:40:07,071 --> 00:40:10,032
Es war die Nacht,
in der Vecna mich tötete.
566
00:40:12,827 --> 00:40:14,453
Als er mich gefangen nahm.
567
00:40:20,251 --> 00:40:22,086
Ich hatte ihn endlich gefunden.
568
00:40:27,007 --> 00:40:28,551
Den Ausweg.
569
00:40:47,736 --> 00:40:49,321
Ich war so nah dran.
570
00:40:52,867 --> 00:40:55,619
So nah,
dass ich seine Hand auf meiner spürte.
571
00:40:58,456 --> 00:41:00,207
Es war, als wäre ich dort.
572
00:41:01,500 --> 00:41:04,086
Als wäre ich mit ihm
in diesem Krankenhaus.
573
00:41:31,530 --> 00:41:32,490
Nein.
574
00:41:33,491 --> 00:41:34,366
Nein.
575
00:41:39,830 --> 00:41:40,831
Lucas!
576
00:41:41,999 --> 00:41:45,878
Lucas!
577
00:41:49,381 --> 00:41:50,508
Hallo, Max.
578
00:41:54,762 --> 00:41:55,763
Ich rannte los.
579
00:41:58,516 --> 00:41:59,850
Und ich rannte weiter.
580
00:42:33,050 --> 00:42:35,553
Nie vergesse ich seinen Gesichtsausdruck.
581
00:42:36,512 --> 00:42:37,513
Er hatte Angst.
582
00:42:38,556 --> 00:42:42,184
Mehr noch, es graute ihm.
583
00:42:42,768 --> 00:42:44,603
Diese Höhle hat etwas...
584
00:42:46,063 --> 00:42:47,064
Diese Erinnerung.
585
00:42:49,775 --> 00:42:50,985
Er kommt nicht rein.
586
00:42:52,695 --> 00:42:53,571
Hier drin
587
00:42:54,863 --> 00:42:55,823
bin ich sicher.
588
00:42:56,740 --> 00:42:59,868
Also machte ich sie
zu meinem Zufluchtsort.
589
00:43:03,539 --> 00:43:04,540
Meinem Zuhause.
590
00:43:07,418 --> 00:43:08,794
Ich wählte Option zwei.
591
00:43:10,504 --> 00:43:12,172
Beschissene Option zwei.
592
00:43:14,049 --> 00:43:15,593
Akzeptiere dein Schicksal.
593
00:43:16,635 --> 00:43:17,678
Das war,
594
00:43:18,804 --> 00:43:20,222
bis du aufgetaucht bist.
595
00:43:21,473 --> 00:43:23,267
Jetzt ist Option drei wieder da.
596
00:43:24,727 --> 00:43:25,853
Flucht.
597
00:43:26,520 --> 00:43:29,231
Ich habe einen Plan,
wie wir hier rauskommen.
598
00:43:29,940 --> 00:43:33,276
Er erfordert Zeit,
mehr Zeit, als wir jetzt haben.
599
00:43:33,277 --> 00:43:35,486
Henry kehrt bald nach Hause zurück.
600
00:43:35,487 --> 00:43:38,406
Er darf nicht erfahren, dass du weg bist.
601
00:43:38,407 --> 00:43:40,284
Soll ich etwa zurückgehen?
602
00:43:40,909 --> 00:43:44,871
- Zurück zu ihm? Zu Henry? Nein, ich...
- Ich weiß. Es ist beängstigend.
603
00:43:44,872 --> 00:43:50,085
Aber wenn du hier rauswillst,
wenn du Camazotz entfliehen willst,
604
00:43:50,669 --> 00:43:52,087
ist das der einzige Weg.
605
00:43:53,797 --> 00:43:55,049
Es ist der einzige.
606
00:44:00,554 --> 00:44:02,097
Sag mir, was ich tun muss.
607
00:44:21,033 --> 00:44:21,908
Hey, was...
608
00:44:21,909 --> 00:44:23,243
- Hey.
- Hi.
609
00:44:26,747 --> 00:44:30,041
Erinnerst du dich
zufällig an Tammy Thompson?
610
00:44:30,042 --> 00:44:32,836
Ja. Ist sie nicht
diese schreckliche Sängerin?
611
00:44:33,671 --> 00:44:34,587
Ja.
612
00:44:34,588 --> 00:44:39,801
Aber in der neunten Klasse
klang sie für mich wie Whitney Houston.
613
00:44:39,802 --> 00:44:45,390
Als ich sie das erste Mal sah,
oh mein Gott, die Zeit stand still.
614
00:44:45,391 --> 00:44:47,975
Wie eine Szene aus einem lahmen Film.
615
00:44:47,976 --> 00:44:51,855
Ihr Haar wehte wild im Wind,
und sie sah einfach perfekt aus.
616
00:44:52,940 --> 00:44:54,273
So verdammt perfekt.
617
00:44:54,274 --> 00:44:57,861
Und da wusste ich, sie war die Richtige.
618
00:44:58,445 --> 00:45:02,908
Mit Tammy würde ich endlich
ich selbst sein können.
619
00:45:04,118 --> 00:45:08,413
Es gab immer diesen Teil von mir,
der mir Angst machte.
620
00:45:08,414 --> 00:45:12,417
Aber ich dachte, wenn Tammy
mich lieben würde, alles an mir,
621
00:45:12,418 --> 00:45:15,878
hätte ich nicht mehr solche Angst.
622
00:45:15,879 --> 00:45:19,382
Und dann tauchte er auf,
Steve "The Hair" Harrington.
623
00:45:19,383 --> 00:45:22,677
- Oh Gott.
- Den Rest kannst du dir denken.
624
00:45:22,678 --> 00:45:25,472
Tammy verliebte sich in ihn.
625
00:45:26,056 --> 00:45:31,436
Und mein ganzes Fantasieleben mit ihr,
zusammen mit dem Rest meines Lebens,
626
00:45:31,437 --> 00:45:33,271
implodierte vor meinen Augen.
627
00:45:33,272 --> 00:45:35,523
Miesere Noten, Hausarrest.
628
00:45:35,524 --> 00:45:37,692
Ich musste jedes Wochenende
zu Hause mithelfen.
629
00:45:37,693 --> 00:45:41,028
Dann putzte ich Fledermausmist
in der Garage meiner Eltern
630
00:45:41,029 --> 00:45:43,573
und fand diese 8-mm-Filmrolle. Weißt du?
631
00:45:43,574 --> 00:45:46,951
Ein alberner Film,
den ich in der 4. Klasse machte.
632
00:45:46,952 --> 00:45:48,870
Aber ich sah ihn an,
633
00:45:48,871 --> 00:45:53,791
und plötzlich war da
diese kleine Version von mir.
634
00:45:53,792 --> 00:45:57,253
Und ich erkannte
dieses kleine Ich kaum mehr.
635
00:45:57,254 --> 00:46:00,591
Sie war so sorglos
636
00:46:01,717 --> 00:46:04,011
und furchtlos.
637
00:46:04,595 --> 00:46:06,555
Sie liebte einfach alles an sich.
638
00:46:07,639 --> 00:46:09,141
Und da wurde es mir klar.
639
00:46:09,808 --> 00:46:12,352
Es ging nie um die unmusikalische Tammy.
640
00:46:13,604 --> 00:46:16,814
Es ging immer nur... um mich.
641
00:46:16,815 --> 00:46:19,818
Ich suchte nach Antworten
bei anderen, aber...
642
00:46:21,820 --> 00:46:23,822
Ich hatte alle Antworten.
643
00:46:24,573 --> 00:46:27,534
Ich musste einfach aufhören,
solche Angst zu haben.
644
00:46:28,535 --> 00:46:31,914
Angst davor, wer ich wirklich war.
645
00:46:32,915 --> 00:46:34,208
Als ich das tat,
646
00:46:36,043 --> 00:46:37,795
fühlte ich mich so frei.
647
00:46:38,587 --> 00:46:42,089
Als könnte ich fliegen. Ich war endlich...
648
00:46:42,090 --> 00:46:43,550
Rockin' Robin.
649
00:46:44,843 --> 00:46:47,137
Ja. Rockin' Robin.
650
00:46:48,347 --> 00:46:49,889
Hey, Leute!
651
00:46:49,890 --> 00:46:51,892
Lasst euch ruhig Zeit, ja?
652
00:46:56,647 --> 00:46:58,022
Loch gefunden?
653
00:46:58,023 --> 00:46:59,607
- Und ob.
- Ja.
654
00:46:59,608 --> 00:47:01,692
Hoffentlich nicht zu hart.
655
00:47:01,693 --> 00:47:02,861
Wenn ja,
656
00:47:03,862 --> 00:47:05,113
mache ich's gefügig.
657
00:47:10,661 --> 00:47:11,537
Hey!
658
00:47:12,788 --> 00:47:13,831
Hey!
659
00:47:15,207 --> 00:47:16,458
Hey!
660
00:47:18,585 --> 00:47:19,920
Bringt mich zu Kay.
661
00:47:40,732 --> 00:47:41,859
Verdammt!
662
00:47:46,280 --> 00:47:49,658
Ein Mucks, und du bist tot.
Nicke, wenn du mich verstehst.
663
00:47:52,536 --> 00:47:55,247
Bewegung! Los! Komm schon!
664
00:47:56,081 --> 00:47:57,082
Komm schon!
665
00:47:59,167 --> 00:48:00,544
Es funktioniert nicht.
666
00:48:01,461 --> 00:48:03,337
- Wie kommen wir rein?
- Keine Freigabe.
667
00:48:03,338 --> 00:48:06,591
Danach fragte keiner.
Sondern, wie kommen wir rein?
668
00:48:06,592 --> 00:48:07,800
Das geht nicht.
669
00:48:07,801 --> 00:48:11,387
Dr. Kay, hat deine Chefin Freigabe?
670
00:48:11,388 --> 00:48:12,514
Ich weiß nicht.
671
00:48:13,348 --> 00:48:14,765
Du weißt es nicht.
672
00:48:14,766 --> 00:48:16,184
Danke für deine Hilfe.
673
00:48:17,603 --> 00:48:18,604
Plan B.
674
00:48:42,628 --> 00:48:45,130
- Stopp! Aufhören!
- Elfi!
675
00:48:46,506 --> 00:48:48,133
- Elfi!
- Stopp!
676
00:49:26,254 --> 00:49:27,547
Wir sind durch.
677
00:49:35,847 --> 00:49:37,015
Ach du Kacke.
678
00:49:58,412 --> 00:49:59,371
Scheiße.
679
00:50:05,544 --> 00:50:09,588
Augen schließen
und auf die Atmung konzentrieren.
680
00:50:09,589 --> 00:50:11,924
Atmet aus und ein.
681
00:50:11,925 --> 00:50:14,010
Während ihr weiteratmet,
682
00:50:14,011 --> 00:50:16,887
stellt euch vor, ihr wärt am Strand.
683
00:50:16,888 --> 00:50:20,433
Das Wasser ist blau.
Blau wie ein Schlumpf.
684
00:50:20,434 --> 00:50:26,064
Ihr hört, wie es den Sand umspült,
wie ein Hund, der aus dem Napf schlürft.
685
00:50:32,404 --> 00:50:37,200
Das nennt man "Visualisieren".
Mom macht's, wenn das Valium alle ist.
686
00:50:43,749 --> 00:50:45,125
GI JOE
EIN AMERIKANISCHER HELD
687
00:50:49,629 --> 00:50:50,797
Los.
688
00:51:08,899 --> 00:51:10,776
DEFEKT
689
00:51:36,259 --> 00:51:37,177
Howdy.
690
00:51:41,598 --> 00:51:47,645
Spürt den Sand unter euren Hintern.
Er fühlt sich kühl und weich an.
691
00:51:47,646 --> 00:51:49,898
...langsam. Gut so.
692
00:51:50,941 --> 00:51:52,943
Sehr schön. Ok.
693
00:51:53,902 --> 00:51:56,695
Hey, Süße. Wie heißt du?
694
00:51:56,696 --> 00:51:58,197
Debbie.
695
00:51:58,198 --> 00:52:00,032
Arbeitest du für Mr. Wasdenn?
696
00:52:00,033 --> 00:52:01,201
Mr. Wasdenn.
697
00:52:02,035 --> 00:52:04,703
Ja. Natürlich. Ich bin eine seiner Elfen.
698
00:52:04,704 --> 00:52:07,582
Wie eine magische Elfe.
699
00:52:24,599 --> 00:52:27,393
Hier. Noch ein paar Stufen.
700
00:52:27,394 --> 00:52:29,562
Ok. Ja, ok.
701
00:52:29,563 --> 00:52:32,774
Ok. Gut so. Schritt für Schritt.
702
00:52:48,582 --> 00:52:49,958
Scheiße.
703
00:53:27,078 --> 00:53:27,913
Elf.
704
00:53:29,289 --> 00:53:33,293
Ich habe dich schon so lange gesucht.
705
00:53:35,295 --> 00:53:36,170
Mein Name ist...
706
00:53:36,171 --> 00:53:37,339
Dr. Kay.
707
00:53:39,549 --> 00:53:41,259
Ich weiß, wer du bist.
708
00:53:43,303 --> 00:53:45,388
Und ich weiß, wen du hier hast.
709
00:53:49,643 --> 00:53:51,102
Und ich weiß auch...
710
00:53:53,647 --> 00:53:55,232
...dass du und deine Männer...
711
00:53:57,067 --> 00:53:59,110
...sterben werden.
712
00:54:29,307 --> 00:54:30,350
Was zum Teufel?
713
00:55:35,582 --> 00:55:37,292
Besser nicht wehren.
714
00:55:38,877 --> 00:55:43,173
Je größer die wahrgenommene Bedrohung,
desto aggressiver reagiert er.
715
00:55:49,262 --> 00:55:51,138
Miss Robin, und die anderen?
716
00:55:51,139 --> 00:55:53,599
Nur Robin. Keine Sorge.
Sie sind direkt hinter uns.
717
00:55:53,600 --> 00:55:57,896
- Irgendwas stimmt nicht.
- Alles läuft nach Plan.
718
00:55:58,938 --> 00:56:01,690
- Luftsack... Nimm deine Jacke.
- Ja.
719
00:56:01,691 --> 00:56:03,734
Halten.
720
00:56:03,735 --> 00:56:05,362
Hier. Probier...
721
00:56:07,530 --> 00:56:10,282
Hey. Tut mir leid. Ein Klempnerproblem.
722
00:56:10,283 --> 00:56:12,243
Suchst du zufällig Mr. Wasdenn?
723
00:56:13,536 --> 00:56:15,330
- Da durch.
- Hier.
724
00:56:25,340 --> 00:56:28,343
Es weht eine leichte Brise
in der Luft vom Meer...
725
00:56:29,219 --> 00:56:32,597
Ihr schaut in den Himmel,
auf der Suche nach Wolken, aber...
726
00:56:50,365 --> 00:56:51,408
Mr. Wasdenn?
727
00:56:56,079 --> 00:56:57,204
Scheiße!
728
00:56:57,205 --> 00:56:58,580
Officer!
729
00:56:58,581 --> 00:57:00,207
Whoa. Hey, beruhige dich.
730
00:57:00,208 --> 00:57:01,417
- Was ist?
- Scheiße.
731
00:57:01,418 --> 00:57:02,334
Gut, Mann.
732
00:57:02,335 --> 00:57:04,962
- Lucas! Wir wurden entdeckt!
- Nein!
733
00:57:04,963 --> 00:57:06,255
Schaff sie weg. Los.
734
00:57:06,256 --> 00:57:08,382
- Und die anderen?
- Geh! Los, los!
735
00:57:08,383 --> 00:57:09,801
Verdammt! Ok, Leute.
736
00:57:14,639 --> 00:57:18,434
Bewegung!
737
00:57:18,435 --> 00:57:19,893
Hey, stopp!
738
00:57:19,894 --> 00:57:22,021
Ashley Klein ist eine Petze!
739
00:57:24,023 --> 00:57:24,941
Hey!
740
00:57:30,405 --> 00:57:32,574
Tür auf! Mach die verdammte Tür auf!
741
00:57:39,831 --> 00:57:41,458
Du bist also der Grund.
742
00:57:42,333 --> 00:57:45,670
Der Grund,
warum sie so schwer aufzuspüren ist.
743
00:57:46,504 --> 00:57:49,883
Mein Dorn im Auge.
744
00:57:51,176 --> 00:57:58,183
Und nach all den Mühen, sie zu verstecken,
bringst du sie ausgerechnet hierher?
745
00:57:59,726 --> 00:58:00,727
Warum?
746
00:58:01,895 --> 00:58:04,898
Warum ihr Leben für ein anderes riskieren?
747
00:58:06,691 --> 00:58:08,902
Was weißt du, was ich nicht weiß?
748
00:58:15,909 --> 00:58:19,120
Er hält sich zurück. Ist das zu fassen?
749
00:58:19,746 --> 00:58:21,414
Die Hitze, die du spürst...
750
00:58:23,041 --> 00:58:24,584
...schwächt ihn.
751
00:58:29,297 --> 00:58:32,509
Aber in der Kälte gedeiht er.
752
00:58:37,222 --> 00:58:38,640
Ich kann es beenden.
753
00:58:39,224 --> 00:58:41,142
Aber du musst anfangen zu reden.
754
00:58:59,911 --> 00:59:01,079
Fahr zur Hölle.
755
00:59:15,802 --> 00:59:18,888
In deinem jetzigen Zustand
geht das wohl kaum.
756
00:59:29,691 --> 00:59:31,317
Wenig schlau, was?
757
00:59:50,920 --> 00:59:53,964
Zu spät. Die Kavallerie ist unterwegs.
758
00:59:53,965 --> 00:59:55,466
Schon ok.
759
00:59:56,634 --> 00:59:57,719
Ich beeile mich.
760
01:00:10,189 --> 01:00:11,523
Lebensmittellieferung.
761
01:00:11,524 --> 01:00:13,025
Wo sind die anderen?
762
01:00:13,026 --> 01:00:14,277
Kommen noch.
763
01:00:17,196 --> 01:00:20,907
Komm, Süße. Komm runter. Komm schon.
764
01:00:20,908 --> 01:00:24,120
Komm sofort her,
sonst frisst dich ein Monster.
765
01:00:26,289 --> 01:00:27,497
Tür auf!
766
01:00:27,498 --> 01:00:28,874
Scheiße!
767
01:00:28,875 --> 01:00:30,251
Aus dem Weg!
768
01:00:30,752 --> 01:00:31,961
Wird auch Zeit!
769
01:00:41,304 --> 01:00:44,389
Ich halte dich. Das ist gut. Gut, gut.
770
01:00:44,390 --> 01:00:46,851
Hey. Wo wollt ihr denn hin?
771
01:01:00,406 --> 01:01:01,658
Was tust du da?
772
01:01:02,867 --> 01:01:05,995
Hey, du musst gehen.
Du musst los. Komm schon.
773
01:01:09,707 --> 01:01:11,458
In den Wald.
774
01:01:11,459 --> 01:01:14,002
Da kriegt dich der Kryptonit nicht.
775
01:01:14,003 --> 01:01:16,672
Hop, das geht nicht.
Wir sind wegen Henry hier.
776
01:01:16,673 --> 01:01:19,966
Hey. Du nimmst den Kompass
und gehst nach Nordosten.
777
01:01:19,967 --> 01:01:23,345
Auf den Friedhof.
Du wirst Nancy und die anderen finden.
778
01:01:23,346 --> 01:01:25,472
Whoa. Hey.
779
01:01:25,473 --> 01:01:26,474
Was ist das?
780
01:01:27,058 --> 01:01:28,433
Nur eine Notlösung, ok?
781
01:01:28,434 --> 01:01:30,018
- Eine Notlösung.
- Nein.
782
01:01:30,019 --> 01:01:31,812
Falls was passiert, endet er mit mir.
783
01:01:31,813 --> 01:01:34,523
- Nein, Hop.
- Das ist der einzige Weg.
784
01:01:34,524 --> 01:01:37,901
Ich riskiere nicht, dich zu verlieren.
Auf keinen Fall.
785
01:01:37,902 --> 01:01:40,779
- Hopper. Nein.
- Ich will, dass du etwas weißt.
786
01:01:40,780 --> 01:01:44,991
Von jetzt an sollst du wissen,
wie stolz ich auf dich bin.
787
01:01:44,992 --> 01:01:48,371
Ich bin so stolz auf dich.
Auf das, was du überstanden hast.
788
01:01:50,540 --> 01:01:52,041
Darauf, wer du bist.
789
01:01:52,709 --> 01:01:53,917
Nein.
790
01:01:53,918 --> 01:01:57,713
Nein, Hop. Hopper!
791
01:01:57,714 --> 01:02:01,467
- Ich liebe dich, Jane.
- Hopper! Nein! Hopper!
792
01:02:08,683 --> 01:02:09,642
Hop!
793
01:02:10,768 --> 01:02:11,978
Hopper!
794
01:02:14,564 --> 01:02:15,398
Hopper!
795
01:02:15,982 --> 01:02:16,941
Hop!
796
01:02:18,025 --> 01:02:19,068
Hopper!
797
01:02:24,699 --> 01:02:29,162
Hopper!
798
01:02:30,037 --> 01:02:31,706
Hopper!
799
01:02:36,878 --> 01:02:38,713
Sauerstoffpuls fällt ab.
800
01:02:40,840 --> 01:02:41,924
Nulllinie!
801
01:03:04,572 --> 01:03:07,033
Ok, Kinder. Los. Setzt euch nach hinten.
802
01:03:11,412 --> 01:03:12,246
Hi.
803
01:03:13,331 --> 01:03:14,581
Ok.
804
01:03:14,582 --> 01:03:17,834
Ok, lasst uns Spaß haben, ja?
Das wird toll, oder?
805
01:03:17,835 --> 01:03:19,795
Ok. Anschnallen, ja?
806
01:03:19,796 --> 01:03:22,672
Sicherheit geht vor. Los. Macht schon.
807
01:03:22,673 --> 01:03:24,717
- Gemütlich, was?
- Nicht wirklich.
808
01:03:25,676 --> 01:03:26,885
Tut mir leid.
809
01:03:26,886 --> 01:03:29,888
Robin, Lucas, hört ihr mich? Ende.
810
01:03:29,889 --> 01:03:30,889
Ja, hier Robin.
811
01:03:30,890 --> 01:03:32,058
Lucas. Ich höre.
812
01:03:33,392 --> 01:03:35,143
Wir haben ein Problem am MAC.
813
01:03:35,144 --> 01:03:38,564
- Was für ein Problem?
- Lass mich los, du Arsch!
814
01:03:40,149 --> 01:03:42,692
Würde mir jemand erklären,
was hier los ist?
815
01:03:42,693 --> 01:03:43,944
Finger weg.
816
01:03:43,945 --> 01:03:46,780
- Fünf Kinder werden vermisst.
- Ihr verlort fünf?
817
01:03:46,781 --> 01:03:48,198
- Wie das?
- Diese Frau...
818
01:03:48,199 --> 01:03:50,742
- Joyce Byers.
- Sie brach in die Baracke ein.
819
01:03:50,743 --> 01:03:53,495
Sie half ihnen fliehen
durch eine Art Tunnel.
820
01:03:53,496 --> 01:03:55,413
Sorry. Wie war das?
821
01:03:55,414 --> 01:04:00,085
Diese Kinder sind nicht sicher.
Ok? Sie sind in Gefahr.
822
01:04:00,086 --> 01:04:03,964
Warum sind sie wohl hier, Ma'am?
Sie stehen unter unserem Schutz.
823
01:04:03,965 --> 01:04:06,883
Darf ich was sagen, Officer?
Ich sah, was kommt.
824
01:04:06,884 --> 01:04:11,471
Ich meine es nicht respektlos, aber Sie
und Ihre Männer beschützen einen Scheiß!
825
01:04:11,472 --> 01:04:13,014
- Private!
- Hey!
826
01:04:13,015 --> 01:04:14,516
- Loslassen!
- Private!
827
01:04:14,517 --> 01:04:18,271
Was soll das, Private? Finger weg von ihm.
828
01:04:23,234 --> 01:04:25,652
Mehr tut das Militär nicht,
als Kinder zu verstecken?
829
01:04:25,653 --> 01:04:28,239
- Will!
- Will!
830
01:04:28,823 --> 01:04:31,117
Alles ok? Baby, geht es dir gut?
831
01:04:37,790 --> 01:04:38,916
Sie sind hier.
832
01:05:14,952 --> 01:05:17,120
Die nächste Bedrohung! Sofort angreifen!
833
01:05:17,121 --> 01:05:19,081
Wir werden alle sterben!
834
01:05:25,004 --> 01:05:27,173
Leute! Hinter mich!
835
01:05:35,014 --> 01:05:36,432
Zurück!
836
01:05:48,986 --> 01:05:56,369
Unter die Betten!
837
01:06:08,089 --> 01:06:09,674
Bleibt hinter mir.
838
01:06:11,050 --> 01:06:13,594
Bewegung!
839
01:06:14,887 --> 01:06:15,721
Will!
840
01:06:26,482 --> 01:06:30,152
Wir werden angegriffen.
Ich wiederhole, wir werden angegriffen.
841
01:06:41,330 --> 01:06:44,542
- Wir müssen los!
- Und die anderen Kinder? Scheiße!
842
01:06:55,970 --> 01:06:57,096
Los, los, los, los!
843
01:07:00,516 --> 01:07:01,558
Fahr los!
844
01:07:01,559 --> 01:07:02,560
Ja!
845
01:07:37,094 --> 01:07:39,596
Wir hauen ab, ok?
Augen auf mich! Bleibt bei mir!
846
01:07:39,597 --> 01:07:40,513
Ok.
847
01:07:40,514 --> 01:07:42,266
Will, komm schon.
848
01:07:47,980 --> 01:07:49,856
- Los.
- Wartet auf mich, bitte!
849
01:07:49,857 --> 01:07:52,358
Ich will nicht sterben!
850
01:07:52,359 --> 01:07:54,862
- Wartet!
- Bleibt dicht bei mir!
851
01:07:55,362 --> 01:07:56,989
Derek! Schnell, los!
852
01:08:00,618 --> 01:08:03,412
- Geht es allen gut? Geht es euch gut?
- Ja.
853
01:08:05,331 --> 01:08:09,209
Ok. Das Radio Shack.
Sind wir schnell genug, schaffen wir es.
854
01:08:09,210 --> 01:08:11,086
In die Tunnel und weg hier.
855
01:08:11,087 --> 01:08:12,295
- Ok.
- Ok?
856
01:08:12,296 --> 01:08:14,507
Augen auf mich. Erinnert ihr euch?
857
01:08:17,510 --> 01:08:18,969
Stopp!
858
01:08:21,722 --> 01:08:22,598
Ok, los!
859
01:08:26,685 --> 01:08:27,645
Da hast du's!
860
01:08:30,022 --> 01:08:32,066
Los! Oh mein Gott.
861
01:08:39,698 --> 01:08:40,825
Oh mein Gott!
862
01:08:59,009 --> 01:09:01,303
Halte durch, Baby! Halte durch!
863
01:09:12,022 --> 01:09:15,693
- Was war das?
- Keine Ahnung, aber ich liebe es!
864
01:10:57,294 --> 01:10:58,587
Schwester.
865
01:11:00,005 --> 01:11:01,173
Schwester.
866
01:12:07,948 --> 01:12:09,116
Feuer!
867
01:12:18,584 --> 01:12:20,294
Achtung!
868
01:12:46,862 --> 01:12:47,696
Murray!
869
01:12:49,865 --> 01:12:51,408
Mistkerl!
870
01:12:54,453 --> 01:12:56,372
Oh, Scheiße.
871
01:13:00,918 --> 01:13:02,503
Wow!
872
01:13:05,547 --> 01:13:06,589
Die Kinder!
873
01:13:06,590 --> 01:13:08,133
Festhalten!
874
01:13:30,447 --> 01:13:32,282
Bewegung! Weiter, Leute!
875
01:13:37,538 --> 01:13:39,456
Zurück, Leute! Zurück!
876
01:14:26,211 --> 01:14:30,257
Bleib weg von ihm! Hau ab!
877
01:15:12,090 --> 01:15:13,717
Siehst du sie...
878
01:15:15,052 --> 01:15:16,094
...William?
879
01:15:18,555 --> 01:15:21,099
Siehst du die Kinder?
880
01:15:21,683 --> 01:15:23,519
Weißt du, warum?
881
01:15:26,688 --> 01:15:30,776
Warum ich sie wählte,
um die Welt neu zu gestalten?
882
01:15:35,405 --> 01:15:38,408
Weil sie schwach sind.
883
01:15:42,913 --> 01:15:47,459
Schwach im Körper und Geist.
884
01:15:53,090 --> 01:15:54,091
Bitte!
885
01:15:54,675 --> 01:15:56,593
Leicht zu brechen.
886
01:15:57,970 --> 01:16:00,138
Leicht umzuformen.
887
01:16:01,557 --> 01:16:03,016
Zu kontrollieren.
888
01:16:06,478 --> 01:16:08,313
Die perfekten Hüllen.
889
01:16:10,440 --> 01:16:11,900
Und du...
890
01:16:12,943 --> 01:16:13,986
Will.
891
01:16:15,112 --> 01:16:16,947
Du warst der Erste.
892
01:16:19,157 --> 01:16:24,871
Und du bist so schnell gebrochen.
893
01:16:30,460 --> 01:16:35,756
Du hast mir gezeigt, was möglich ist,
894
01:16:35,757 --> 01:16:38,051
was ich erreichen kann.
895
01:16:40,178 --> 01:16:43,140
Manche Seelen, so stellte sich heraus,
896
01:16:44,349 --> 01:16:47,060
gehören einfach nicht in diese Welt.
897
01:16:54,192 --> 01:16:57,029
Sie gehören in meine.
898
01:17:46,203 --> 01:17:49,163
Ich suchte nach Antworten
bei anderen, aber...
899
01:17:49,164 --> 01:17:51,667
Ich hatte alle Antworten.
900
01:18:04,763 --> 01:18:06,306
Sollen wir Freunde werden?
901
01:18:11,061 --> 01:18:12,104
Ich...
902
01:18:13,021 --> 01:18:16,983
Ich musste einfach aufhören,
solche Angst zu haben.
903
01:18:24,908 --> 01:18:26,993
Angst davor, wer ich wirklich war.
904
01:18:31,289 --> 01:18:33,583
Wow! Das ist so gut!
905
01:18:46,430 --> 01:18:47,472
ALLE FREUNDE WILLKOMMEN
906
01:18:51,059 --> 01:18:53,103
BURG BYERS
907
01:18:59,025 --> 01:19:00,235
Und als ich das tat,
908
01:19:01,319 --> 01:19:02,654
fühlte ich mich so frei.
909
01:19:03,530 --> 01:19:05,407
Als könnte ich fliegen.
910
01:23:26,167 --> 01:23:27,335
Untertitel von: Whenke Killmer