1 00:00:17,204 --> 00:00:18,205 Max. 2 00:00:20,791 --> 00:00:22,835 Max, hörst du mich? Max. 3 00:00:23,461 --> 00:00:26,213 Komm schon. Augen auf. Ja! Ja, Max! 4 00:00:27,048 --> 00:00:28,132 Hörst du mich? 5 00:00:28,799 --> 00:00:30,134 Max! 6 00:00:31,010 --> 00:00:32,636 Ja! Bleib bei mir. 7 00:00:33,304 --> 00:00:34,263 Weiter, Max. 8 00:00:34,346 --> 00:00:36,015 Los. Ja. 9 00:00:36,098 --> 00:00:37,475 Ja! Genau so! Genau so! 10 00:00:43,189 --> 00:00:44,982 Hallo, Lucas. 11 00:00:45,066 --> 00:00:50,196 Ja. Max. Komm schon, Max. Ich bin's. Ich bin hier. Ich bin hier, Max. 12 00:00:54,075 --> 00:00:58,788 Alles ok? Hast du Schmerzen? 13 00:01:00,122 --> 00:01:04,210 Ich spüre kaum was. 14 00:01:04,960 --> 00:01:07,880 Spürst du das? Spürst du meine Hand? 15 00:01:08,923 --> 00:01:09,840 Ein bisschen. 16 00:01:10,341 --> 00:01:12,551 Kannst du was sehen? 17 00:01:13,344 --> 00:01:18,599 Das Licht ist sehr hell. 18 00:01:19,642 --> 00:01:20,518 Hey. 19 00:01:21,102 --> 00:01:24,897 Du hast deine Augen ewig nicht benutzt, oder deine Muskeln. 20 00:01:25,940 --> 00:01:27,775 Ok, dein Körper ist schwach, 21 00:01:27,858 --> 00:01:30,861 aber er muss sich anpassen und alles neu erlernen. 22 00:01:32,530 --> 00:01:34,115 Alles wird gut. 23 00:01:35,282 --> 00:01:36,325 Du wirst gesund. 24 00:01:39,370 --> 00:01:41,038 Ich wusste, dass du da bist. 25 00:01:42,498 --> 00:01:44,416 Ich wusste immer, dass du noch da bist. 26 00:01:46,377 --> 00:01:47,753 Ich habe dich gesehen. 27 00:01:49,130 --> 00:01:50,673 Auf mich wartend, 28 00:01:50,756 --> 00:01:53,843 mit meinem Lied. 29 00:01:55,886 --> 00:01:57,096 Nervt es dich schon? 30 00:02:00,724 --> 00:02:01,934 Dich? 31 00:02:07,439 --> 00:02:08,816 Es stellte sich heraus, 32 00:02:10,317 --> 00:02:11,944 dass ich es die ganze Zeit 33 00:02:14,071 --> 00:02:15,823 nicht brauchte. 34 00:02:17,741 --> 00:02:19,660 Ich brauchte nur dich. 35 00:02:22,663 --> 00:02:23,956 Nur dich. 36 00:02:43,267 --> 00:02:45,477 -Oh mein Gott. -Max. 37 00:02:47,980 --> 00:02:51,025 Du bist hier. Du bist wirklich hier. 38 00:02:51,108 --> 00:02:52,610 Ich bin hier. 39 00:02:53,235 --> 00:02:54,528 Willkommen zu Hause, Kleine. 40 00:02:56,822 --> 00:02:58,073 Wurde auch Zeit. 41 00:02:59,033 --> 00:03:00,409 Leck mich, Wheeler. 42 00:03:06,290 --> 00:03:07,374 Wo bin ich? 43 00:03:08,792 --> 00:03:11,170 Ja, das ist sicher verwirrend. 44 00:03:11,670 --> 00:03:13,797 Die Demo-Hunde haben dich gejagt, 45 00:03:13,881 --> 00:03:16,383 und fast wären wir ihr Fraß geworden, 46 00:03:16,467 --> 00:03:18,385 als Mrs. Wheeler kam und… 47 00:03:19,637 --> 00:03:21,305 …die Wäsche erledigte. 48 00:03:21,388 --> 00:03:23,432 Heilige Scheiße! Mom! 49 00:03:25,267 --> 00:03:26,227 Vecna. 50 00:03:28,270 --> 00:03:29,563 Er wird wütend sein. 51 00:03:30,606 --> 00:03:32,107 Er wird mich suchen. 52 00:03:33,484 --> 00:03:35,402 Er weiß, dass wir geflohen sind. 53 00:03:37,279 --> 00:03:38,239 Wo ist Holly? 54 00:03:41,033 --> 00:03:41,867 Wo ist sie? 55 00:05:59,463 --> 00:06:00,798 Jonathan. 56 00:06:02,216 --> 00:06:03,425 Jonathan. 57 00:06:03,509 --> 00:06:04,551 Jonathan. 58 00:06:05,511 --> 00:06:06,804 Jonathan, hör auf. 59 00:06:09,473 --> 00:06:10,557 Was? 60 00:06:10,641 --> 00:06:13,435 Wenn wir uns verletzen, sind wir voll gearscht. 61 00:06:14,686 --> 00:06:16,230 Ja, du hast wohl recht. 62 00:06:19,149 --> 00:06:20,401 Oh Gott. 63 00:06:23,195 --> 00:06:25,823 Ok, was jetzt? 64 00:06:25,906 --> 00:06:27,908 Willst du noch was gestehen? 65 00:06:36,750 --> 00:06:37,960 Bleib zurück. 66 00:06:47,052 --> 00:06:48,429 Sorry, sind spät dran. 67 00:06:53,267 --> 00:06:54,226 Alles ok? 68 00:06:54,309 --> 00:06:57,229 Ja. Ja, uns geht es gut. 69 00:07:02,776 --> 00:07:03,777 Danke. 70 00:07:05,696 --> 00:07:07,906 War das komisch? Tut mir leid. Das war komisch. 71 00:07:07,990 --> 00:07:10,451 Ich… Wir dachten… 72 00:07:10,534 --> 00:07:12,703 -Wir wären erledigt. Ja, wir auch. -Ja. 73 00:07:12,786 --> 00:07:14,288 Euer Schildgenerator… 74 00:07:14,371 --> 00:07:16,790 Ist nicht wirklich einer. Ja, wissen wir. 75 00:07:16,874 --> 00:07:20,043 Man sollte meinen, diese Info teilt man. 76 00:07:20,127 --> 00:07:21,753 Wir haben's versucht. 77 00:07:21,837 --> 00:07:22,921 Antenne kaputt. 78 00:07:23,005 --> 00:07:24,298 -Seine Schuld. -Seine Schuld. 79 00:07:24,381 --> 00:07:26,925 Ok, auf was habe ich dann geschossen? 80 00:07:27,009 --> 00:07:28,469 Exotische Materie. 81 00:07:28,552 --> 00:07:30,888 Und wir sollen wissen, was das ist? 82 00:07:30,971 --> 00:07:33,557 Hier drin steht alles. Seht es euch an. 83 00:07:34,892 --> 00:07:37,227 Dr. Brenners Notizbuch von 83. 84 00:07:37,311 --> 00:07:39,062 Das Ding ist eine Goldgrube. 85 00:07:39,146 --> 00:07:43,400 All seine Recherchen zum Tor, wie er es erschuf, was es wirklich ist. 86 00:07:43,484 --> 00:07:47,196 -Ich entschlüssele es noch, aber… -Damit brennt dein Hirn durch. 87 00:07:47,279 --> 00:07:50,407 Kurzfassung: Holly ist nicht auf der anderen Seite der Wand. 88 00:07:53,243 --> 00:07:54,661 Wo ist sie dann? 89 00:07:55,496 --> 00:07:57,623 Ich weiß nicht genau. 90 00:07:57,706 --> 00:08:00,083 Aber es ist nicht die andere Seite. 91 00:08:21,647 --> 00:08:25,067 Als er mich entführte, öffnete er das vierte, letzte Tor 92 00:08:25,150 --> 00:08:26,360 und teilte Hawkins. 93 00:09:05,274 --> 00:09:06,400 Du schaffst das. 94 00:09:33,844 --> 00:09:35,721 -Was war das? -Was war was? 95 00:09:36,972 --> 00:09:37,889 Holly. 96 00:10:39,534 --> 00:10:46,541 KAPITEL SIEBEN DIE BRÜCKE 97 00:11:07,729 --> 00:11:08,689 Voyager Beta. 98 00:11:09,189 --> 00:11:10,107 Schon Empfang? 99 00:11:11,441 --> 00:11:14,111 Negativ, Voyager Alpha. Voyager Gamma? 100 00:11:14,695 --> 00:11:17,030 Eine große, fette Null hier drüben. 101 00:11:17,114 --> 00:11:19,658 Dein Ballon-Experiment ist ein Blindgänger, Schnucki. 102 00:11:19,741 --> 00:11:22,577 Bringen wir die Antenne an und fahren. 103 00:11:22,661 --> 00:11:25,038 Wie gesagt, Voyager Gamma, das unebene Gelände 104 00:11:25,122 --> 00:11:26,748 und der Wald um Hawkins 105 00:11:26,832 --> 00:11:30,585 sind nicht zweckdienlich für ein Fahrzeug, um einen Sender zu lokalisieren. 106 00:11:30,669 --> 00:11:34,297 "Zweckdienlich"? Wir spielen seit 6 Stunden mit Ballons! 107 00:11:34,381 --> 00:11:37,050 Ja, aber treffen die drei Signale aufeinander, 108 00:11:37,134 --> 00:11:39,720 kann ich Dustins Aufenthaltsort bestimmen. 109 00:11:39,803 --> 00:11:42,514 Ohne Signal geht da gar nichts, 110 00:11:42,597 --> 00:11:45,517 also belassen wir es dabei, 111 00:11:45,600 --> 00:11:48,603 bevor dein Starschüler tot im Graben endet. 112 00:11:49,771 --> 00:11:50,981 "Es dabei belassen…" 113 00:11:59,239 --> 00:12:01,116 Das Glück hilft den Mutigen. 114 00:12:04,453 --> 00:12:06,329 Ich habe Dustin geortet. 115 00:12:06,413 --> 00:12:08,290 Ballons loslassen, Voyagers. 116 00:12:08,373 --> 00:12:10,041 -Wie war das? -Warte. Was? 117 00:12:10,125 --> 00:12:14,087 Wir brauchen mehr Höhe. Lasst eure Ballons los. 118 00:12:18,216 --> 00:12:19,593 Minus 80! 119 00:12:20,218 --> 00:12:21,887 Minus 44. 120 00:12:21,970 --> 00:12:25,182 Ich nehme es zurück, Schnucki, du irres Genie! 121 00:12:25,265 --> 00:12:28,185 Danke, Voyager. Berechnungen kommen. Moment. 122 00:12:41,990 --> 00:12:46,369 Du wirst mein Spion sein 123 00:12:46,453 --> 00:12:50,040 für ein letztes Mal. 124 00:12:55,504 --> 00:12:56,338 Will. 125 00:12:58,215 --> 00:13:00,133 Hopper hat gefunkt. 126 00:13:00,217 --> 00:13:02,427 Max ist in Sicherheit. Sie ist raus. 127 00:13:04,346 --> 00:13:07,098 Hey, das sind gute Neuigkeiten. 128 00:13:08,016 --> 00:13:10,894 Das alles ist nur deinetwegen passiert. 129 00:13:10,977 --> 00:13:12,145 Alles wird gut. 130 00:13:12,813 --> 00:13:15,023 Aber für wie lange, Mom? 131 00:13:15,106 --> 00:13:19,778 Wenn Lucas recht hat, ist heute der Tag. Der Tag, an dem Vecna handeln wird. 132 00:13:19,861 --> 00:13:22,739 Ich dachte, ich hätte ihn. Aber die Wahrheit ist… 133 00:13:23,990 --> 00:13:26,827 Ich hatte nie eine Chance. 134 00:13:28,036 --> 00:13:31,748 Und er wusste es. Er hat es immer gewusst. 135 00:13:31,832 --> 00:13:35,460 Deshalb wählte er mich von allen in Hawkins. 136 00:13:36,503 --> 00:13:43,093 Weil er wusste, dass ich schwach bin, dass er mich kontrollieren konnte. 137 00:13:43,176 --> 00:13:44,719 Das stimmt nicht. 138 00:13:44,803 --> 00:13:46,972 Doch, Mom, es stimmt. 139 00:13:47,055 --> 00:13:48,765 Ich war seine Hülle. 140 00:13:49,766 --> 00:13:53,770 Eine Hülle, um seine Kräfte zu kanalisieren, zu spionieren 141 00:13:54,354 --> 00:13:56,606 und zu bauen. 142 00:13:57,899 --> 00:14:00,235 "Zu bauen"? 143 00:14:00,318 --> 00:14:01,945 Die Tunnel. 144 00:14:02,988 --> 00:14:05,031 Sie breiteten sich nicht so vom Tor aus. 145 00:14:05,615 --> 00:14:10,954 Nachts klinkte ich mich in den Schwarm ein und kontrollierte die Ranken, 146 00:14:11,037 --> 00:14:16,209 um mit ihnen unsere Welt mit der anderen Seite zu infizieren. 147 00:14:17,085 --> 00:14:19,379 So viele starben meinetwegen. 148 00:14:20,505 --> 00:14:22,716 Und wenn ich das alles tun konnte, 149 00:14:23,550 --> 00:14:27,053 was kann er dann mit 12 mehr wie mir anrichten? 150 00:14:27,637 --> 00:14:29,180 Hör mir zu. 151 00:14:29,264 --> 00:14:32,183 Nichts von allem ist deine Schuld. 152 00:14:32,267 --> 00:14:33,101 Hörst du mich? 153 00:14:33,685 --> 00:14:36,021 Und was seinen großen Plan angeht, 154 00:14:36,104 --> 00:14:39,107 er wird keine 12 Hüllen oder wie auch immer haben, 155 00:14:39,190 --> 00:14:42,360 weil er Holly verlor. Sie weiß, wo die anderen sind. 156 00:14:42,444 --> 00:14:46,489 Schatz, es ist nicht vorbei, bei Weitem nicht. 157 00:14:47,657 --> 00:14:48,700 Du irrst dich. 158 00:14:49,492 --> 00:14:50,911 Du irrst dich, Mom. 159 00:14:51,453 --> 00:14:52,996 Es ist meine Schuld. 160 00:14:53,079 --> 00:14:53,955 Nein. 161 00:14:54,623 --> 00:14:55,874 Nein, Baby. 162 00:15:04,758 --> 00:15:06,301 Los! 163 00:15:17,687 --> 00:15:20,190 Ich konnte nicht sehen, wo Holly aufwacht. 164 00:15:20,273 --> 00:15:22,901 Aber ich dachte mir, 165 00:15:23,944 --> 00:15:26,029 wo immer Vecna sie gefangen hielt, 166 00:15:26,863 --> 00:15:29,074 es müsste auf der anderen Seite sein. 167 00:15:30,241 --> 00:15:31,242 Also… 168 00:15:32,243 --> 00:15:35,622 …habe ich ihr gesagt, sie soll nach Hause gehen. 169 00:15:35,705 --> 00:15:37,666 Nach Hause? In unser Zuhause? 170 00:15:37,749 --> 00:15:40,335 Also müssen wir auf die andere Seite. 171 00:15:40,418 --> 00:15:42,963 -Wo ist der nächste Riss? -Nähe Cornwallis. 172 00:15:43,046 --> 00:15:46,007 -Etwa 2,5 km, mehr oder weniger. -Lucas, hörst du? 173 00:15:46,091 --> 00:15:46,967 -Robin. -Ja. 174 00:15:47,050 --> 00:15:47,884 Lucas! 175 00:15:50,303 --> 00:15:52,180 Erica, ich kann jetzt nicht. 176 00:15:52,263 --> 00:15:56,101 Vecna erledigte die Soldaten, also müssten wir ins Sperrgebiet kommen. 177 00:15:56,184 --> 00:15:57,936 Verstärkung ist lange da. 178 00:15:58,019 --> 00:15:59,688 Ich komme durch eine Platte. 179 00:15:59,771 --> 00:16:04,234 Wollt ihr damit sagen, Holly ist unter einer Stahlplatte gefangen? 180 00:16:04,317 --> 00:16:06,444 Ohne Kontext klingt das heftig, 181 00:16:06,528 --> 00:16:10,281 aber sie liegt nicht unter einem Haufen Stahl. Sie… 182 00:16:10,365 --> 00:16:11,533 Wie erkläre ich es? 183 00:16:11,616 --> 00:16:15,078 -Es gibt diese Welt unter unserer… -Unter den Platten. 184 00:16:15,161 --> 00:16:16,246 Die andere Seite. 185 00:16:16,329 --> 00:16:18,915 Ja, sie ist wie Hawkins, nur viel ätzender. 186 00:16:18,999 --> 00:16:21,793 Leute. Ihr werdet es nicht glauben, 187 00:16:21,876 --> 00:16:26,047 aber Erica und Mr. Clarke schafften es. Sie fanden Dustin und die anderen. 188 00:16:27,215 --> 00:16:30,802 Ok. Sie werden Holly leichter finden als wir. 189 00:16:33,430 --> 00:16:35,974 Wir sollten uns beeilen. Wir haben Besuch. 190 00:16:47,944 --> 00:16:50,572 Hey, hey. Alles ok? 191 00:16:51,156 --> 00:16:52,449 Alles gut, Michael. 192 00:16:52,532 --> 00:16:54,909 Bei allem Respekt, Mrs. Wheeler, nein. 193 00:16:54,993 --> 00:16:58,538 Sie riskieren eine Infektion, Blutungen oder sogar Atemstillstand. 194 00:16:58,621 --> 00:17:02,876 Wenn du denkst, ich bleibe im Bett, wenn meine Tochter mich braucht, 195 00:17:02,959 --> 00:17:06,046 hast du den Verstand verloren. Gehen wir. 196 00:17:06,129 --> 00:17:08,673 Mom. Sie hat recht. 197 00:17:08,757 --> 00:17:10,300 Schon ok. Geh schon. 198 00:17:10,884 --> 00:17:13,011 Hey, du hast uns gerettet. 199 00:17:13,094 --> 00:17:14,554 Du hast uns gerettet. 200 00:17:14,637 --> 00:17:17,265 Und wie durch ein Wunder lebst du noch, ok? 201 00:17:17,348 --> 00:17:20,435 Aber jetzt vertrau mir, dass wir das hinkriegen. 202 00:17:20,518 --> 00:17:23,563 Da draußen können mehr dieser Dinger sein. 203 00:17:23,646 --> 00:17:25,356 Sie heißen Demogorgons. Ich weiß. 204 00:17:25,440 --> 00:17:29,819 Ich muss dir so viel zur anderen Seite und Elfi erzählen, 205 00:17:29,903 --> 00:17:31,654 aber jetzt musst du wissen, 206 00:17:31,738 --> 00:17:34,908 dass diese Gruppe Will rettete, als es keiner konnte. 207 00:17:34,991 --> 00:17:36,201 Wir schafften es. 208 00:17:36,284 --> 00:17:38,411 Und das tun wir jetzt mit Holly. 209 00:17:38,495 --> 00:17:42,457 Wir bringen sie dir zurück, Mom. Ich verspreche es. Ok? 210 00:17:44,042 --> 00:17:44,876 Ja? 211 00:17:56,221 --> 00:17:59,682 -Mr. Clarke, danke für die Hilfe. -Dank mir noch nicht. 212 00:17:59,766 --> 00:18:02,310 Wir orteten Dustins Position hier, 213 00:18:02,393 --> 00:18:03,770 wo ich gerade stehe. 214 00:18:03,853 --> 00:18:06,064 Aber als wir ankamen, war er weg. 215 00:18:06,147 --> 00:18:08,483 Er wäre nicht genau hier. Sondern darunter. 216 00:18:09,484 --> 00:18:10,777 Wie bitte? 217 00:18:11,528 --> 00:18:13,238 Du hast es nicht gesagt? 218 00:18:13,321 --> 00:18:14,781 -Ich… -Was? 219 00:18:14,864 --> 00:18:16,533 Heilige Scheiße. 220 00:18:17,575 --> 00:18:18,868 Heilige Scheiße. 221 00:18:19,619 --> 00:18:21,329 Hey, hier drüben! Hier! 222 00:18:23,164 --> 00:18:24,624 Ich habe ihn! 223 00:18:24,707 --> 00:18:26,501 Ich habe Dustin! 224 00:18:32,257 --> 00:18:33,967 -Ich höre nichts. -Geduld. 225 00:18:35,009 --> 00:18:37,846 Ist da jemand? Ich wiederhole, hier ist Dustin. 226 00:18:37,929 --> 00:18:42,392 Dustin, hier Mike. Holly entkam Vecna, sie ist auf dem Weg zu meinem Haus. 227 00:18:42,475 --> 00:18:46,020 Beeil dich und triff dich da mit Holly. Verstanden? 228 00:18:46,104 --> 00:18:49,649 Holly ist nicht im Haus. Wir fanden sie. Ich wiederhole, wir… 229 00:18:49,732 --> 00:18:51,609 Dustin, ich verliere dich. 230 00:18:51,693 --> 00:18:52,610 Dustin? 231 00:18:54,821 --> 00:18:58,533 Drehe ich durch, oder hat er gesagt, dass er Holly gefunden hat? 232 00:19:00,368 --> 00:19:04,581 -Ok, dicht an der Wand bleiben. -Warum sollte sie im Labor sein? 233 00:19:04,664 --> 00:19:07,167 Wo immer sie entfloh, das Labor war auf dem Weg. 234 00:19:07,250 --> 00:19:09,752 Sie traf zufällig Dustin? Wie stehen die Chancen? 235 00:19:09,836 --> 00:19:12,797 Total gering, aber endlich haben wir mal Glück. 236 00:19:12,881 --> 00:19:13,715 Aber hallo. 237 00:19:13,798 --> 00:19:17,343 Sorry. Ich verstehe nicht. Dustin ist unter den Platten? 238 00:19:17,427 --> 00:19:18,678 -Ja. -Nicht eingeklemmt. 239 00:19:19,262 --> 00:19:20,430 Moment. 240 00:19:33,067 --> 00:19:35,486 Ja, hier sind überall Kameras. 241 00:19:36,446 --> 00:19:38,781 Ich habe einen alten Spektrumanalysator im Club. 242 00:19:38,865 --> 00:19:41,951 Orte ich das Signal, kann ich die Übertragung stören. 243 00:19:42,035 --> 00:19:42,952 Das ist cool. 244 00:19:43,953 --> 00:19:45,580 Sie denken zu viel. 245 00:19:46,414 --> 00:19:49,125 Alford hätte also nicht verdoppelt? 246 00:19:49,209 --> 00:19:50,877 Vier von sechs vom Feld. 247 00:19:50,960 --> 00:19:54,047 Reggie wird was zeigen, denk an meine Worte. 248 00:19:54,130 --> 00:19:55,381 Walsh kann… 249 00:19:59,552 --> 00:20:01,137 Das ist gar nichts. 250 00:20:38,091 --> 00:20:39,968 Kommst du, Schnucki? 251 00:20:40,051 --> 00:20:41,511 Wir gehen da rein? 252 00:20:42,679 --> 00:20:44,222 Wir gehen da rein. 253 00:20:46,224 --> 00:20:47,433 Steve! 254 00:20:47,934 --> 00:20:49,227 Dustin! 255 00:20:49,310 --> 00:20:50,144 Steve! 256 00:20:50,645 --> 00:20:52,146 Nancy! Holly! 257 00:20:52,230 --> 00:20:53,606 Jonathan! 258 00:20:59,904 --> 00:21:01,698 Kann man den Scheiß einatmen? 259 00:21:01,781 --> 00:21:02,865 Ungeklärt. 260 00:21:03,783 --> 00:21:04,742 Ok. 261 00:21:05,451 --> 00:21:07,829 Mike, habt ihr da unten Glück gehabt? 262 00:21:07,912 --> 00:21:10,206 Mike? Mike! 263 00:21:11,249 --> 00:21:12,625 Wir haben ihn gefunden. 264 00:21:13,626 --> 00:21:14,711 Schön, euch zu sehen. 265 00:21:25,471 --> 00:21:26,431 Nancy? 266 00:21:28,141 --> 00:21:29,058 Wo ist sie? 267 00:21:29,600 --> 00:21:30,893 Wo ist Holly? 268 00:21:36,524 --> 00:21:38,318 -Was war das? -Was war was? 269 00:21:39,652 --> 00:21:40,528 Holly. 270 00:21:50,997 --> 00:21:53,791 Nancy! 271 00:21:53,875 --> 00:21:55,585 -Holly! -Nancy, hilf mir! 272 00:21:55,668 --> 00:21:58,212 -Hilf mir! Hilf mir runter, bitte! -Holly! 273 00:21:58,296 --> 00:21:59,964 Nancy! Nancy, bitte! 274 00:22:00,048 --> 00:22:00,923 Holly! 275 00:22:01,007 --> 00:22:02,675 Nancy! 276 00:22:08,890 --> 00:22:13,394 Es war, als hätte etwas sie im Griff, aber man konnte nichts sehen. 277 00:22:16,105 --> 00:22:17,273 Er war es. 278 00:22:19,317 --> 00:22:21,194 Vecna. Es muss so sein. 279 00:22:23,071 --> 00:22:23,905 Mike? 280 00:22:23,988 --> 00:22:26,949 Geht es Holly gut, Mike? Mike, hörst du mich? 281 00:22:27,033 --> 00:22:29,494 Ich wiederhole, geht es Holly gut? 282 00:23:16,916 --> 00:23:18,918 Keine Sorge, Holly. 283 00:23:19,877 --> 00:23:22,713 Bald ist alles vorbei. 284 00:23:24,632 --> 00:23:28,553 Alles wird vorbei sein. 285 00:23:33,266 --> 00:23:36,561 Es war eine Art Dämon, ein Dämon aus dieser anderen Welt. 286 00:23:37,228 --> 00:23:39,021 Er kann Monster kontrollieren, 287 00:23:40,314 --> 00:23:41,607 Humvees bewegen, 288 00:23:41,691 --> 00:23:43,151 Feuer aufhalten. 289 00:23:45,778 --> 00:23:47,196 Kugeln taten ihm nichts. 290 00:23:47,280 --> 00:23:49,282 Verdammt, nichts tat ihm etwas. 291 00:23:49,365 --> 00:23:50,908 Es war kein Kampf. 292 00:23:52,827 --> 00:23:54,662 Es war ein verdammtes Massaker. 293 00:23:59,834 --> 00:24:03,296 Zuerst Mutantenhunde im Krankenhaus. Jetzt ein verdammter Dämon? 294 00:24:03,379 --> 00:24:07,049 Was kommt noch aus dem Höllenloch? Oder soll es eine Überraschung sein? 295 00:24:07,133 --> 00:24:09,969 Fiel Ihnen eventuell auf, dass uns Männer fehlen? 296 00:24:10,052 --> 00:24:11,721 Verstärkung ist unterwegs. 297 00:24:11,804 --> 00:24:14,891 Weitere Wünsche bereden Sie mit Ihrem Kommandanten. 298 00:24:14,974 --> 00:24:17,602 Ich weiß noch nicht mal, was ich bekämpfe. 299 00:24:17,685 --> 00:24:21,647 Sie bekämpfen nichts. Das ist kein Krieg. Es ist eine Suche. 300 00:24:21,731 --> 00:24:23,441 Töten Sie alles Störende. 301 00:24:23,524 --> 00:24:26,569 Sonst gilt es, das Mädchen zu finden. 302 00:24:26,652 --> 00:24:29,155 Ja, Mädchen finden. Können Sie auch was anderes sagen? 303 00:24:29,238 --> 00:24:31,282 Sind unter der Jacke Fäden? 304 00:24:33,409 --> 00:24:36,496 Alles, was hier passiert ist, ist wegen des Mädchens. 305 00:24:36,579 --> 00:24:39,248 Hätten Sie Ihren Job gemacht und sie gefunden, 306 00:24:39,332 --> 00:24:42,752 müsste ich mich nicht wiederholen, und die Monster wären in Moskau 307 00:24:42,835 --> 00:24:45,963 und würden Sowjets statt Amerikaner töten. 308 00:24:46,047 --> 00:24:48,174 Die Toten, die Kinder, 309 00:24:48,257 --> 00:24:50,927 ihr Blut klebt an Ihren Händen, nicht meinen. 310 00:24:51,511 --> 00:24:55,932 Wollen Sie sich nicht zu ihnen gesellen, hüten Sie besser Ihre Zunge. 311 00:25:00,937 --> 00:25:03,606 Lt. Akers, Bravo One. Hören Sie mich? 312 00:25:06,150 --> 00:25:07,276 Ja, was ist? 313 00:25:07,360 --> 00:25:09,445 Riss-Verstoß beim alten Labor. 314 00:25:10,238 --> 00:25:11,322 Bin unterwegs. 315 00:25:19,247 --> 00:25:20,122 Alles ok? 316 00:25:20,957 --> 00:25:21,832 Max? 317 00:25:27,547 --> 00:25:33,010 Ich lasse dich eine Sekunde allein, und du wirst zum Zauberer? 318 00:25:33,094 --> 00:25:37,098 Es war etwas mehr als eine Sekunde, und ich bin kein Zauberer. 319 00:25:37,682 --> 00:25:39,141 Mir kam es so vor. 320 00:25:40,643 --> 00:25:42,937 Hey, Lust auf eine Tour? 321 00:25:46,023 --> 00:25:48,276 Jimmy "Fast Hands" haute vor der Quarantäne ab, 322 00:25:48,359 --> 00:25:50,152 also sind wir hier eingezogen. 323 00:25:50,236 --> 00:25:54,615 Der Keller ist hinter dem Bücherregal. Nicht ganz die Batcave, aber cool. 324 00:25:54,699 --> 00:25:57,159 Der Sender ist die Tarnung. Robin ist DJ. 325 00:25:57,243 --> 00:25:59,870 -Rockin' Robin. -Rockin' Robin, mein Fehler. 326 00:25:59,954 --> 00:26:01,414 Steve ist ihr Tonmann. 327 00:26:01,497 --> 00:26:02,415 Pass auf. 328 00:26:15,720 --> 00:26:16,596 Hey… 329 00:26:17,555 --> 00:26:18,973 Wir holen Holly zurück. 330 00:26:19,056 --> 00:26:21,475 Sie ist ganz allein da drin, Lucas. 331 00:26:22,059 --> 00:26:24,645 Allein mit diesem Monster. 332 00:26:25,146 --> 00:26:27,982 Ich war mir so sicher, dass sie es rausschafft. 333 00:26:28,065 --> 00:26:29,525 Und ich war so dumm. 334 00:26:30,109 --> 00:26:32,028 Du musstest es versuchen. 335 00:26:32,612 --> 00:26:34,155 Ich hätte bleiben sollen. 336 00:26:36,699 --> 00:26:38,743 Ich hätte sie beschützen sollen. 337 00:26:39,368 --> 00:26:41,370 Dann wären wir alle erledigt. 338 00:26:41,454 --> 00:26:44,373 Du warst in Vecnas Geist. Kannst helfen, ihn zu schlagen. 339 00:26:44,457 --> 00:26:46,876 Nein, kann ich nicht. 340 00:26:50,588 --> 00:26:54,508 -Ich weiß nicht, wo Vecna Holly festhält. -Gut, dass ich es weiß. 341 00:26:56,052 --> 00:26:58,888 Ich weiß, wo sie ist. Hinkommen ist das Problem. 342 00:26:59,722 --> 00:27:01,474 Ich muss euch etwas zeigen. 343 00:27:03,017 --> 00:27:03,934 Ok. 344 00:27:04,018 --> 00:27:09,065 Das ist Hawkins, und das ist die andere Seite. 345 00:27:09,148 --> 00:27:12,485 Wir nahmen an, die andere Seite war eine von Brenner erzeugte Dimension, 346 00:27:12,568 --> 00:27:15,613 aber sie ist eine Brücke. 347 00:27:16,197 --> 00:27:19,950 Eine interdimensionale Brücke, die durch Raum-Zeit geht. 348 00:27:20,034 --> 00:27:23,704 Sie ist sehr instabil, zusammengehalten von exotischer Materie, 349 00:27:23,788 --> 00:27:27,083 die wir direkt über dem Labor fanden. 350 00:27:27,166 --> 00:27:28,459 Theoretische Physik 351 00:27:28,542 --> 00:27:30,878 -nennt diese Art Brücke… -Wurmloch. 352 00:27:30,961 --> 00:27:33,964 Und dieses Wurmloch verbindet Hawkins hiermit. 353 00:27:34,048 --> 00:27:37,551 Eine andere Welt, die ich Abyss nenne. 354 00:27:37,635 --> 00:27:40,429 -Der Grund? -Ein Reich des Chaos und des Bösen. 355 00:27:40,513 --> 00:27:42,306 -Wie bitte? -D&D. 356 00:27:42,390 --> 00:27:43,891 -Meine Güte. -Wow. 357 00:27:43,974 --> 00:27:47,853 Ich glaube, der Abyss ist das wahre Zuhause der Demogorgons, 358 00:27:47,937 --> 00:27:51,982 der Ranken, des Gedankenschinders, allem Bösen auf der anderen Seite. 359 00:27:52,066 --> 00:27:54,068 Dorthin verbanntest du Henry. 360 00:27:54,151 --> 00:27:57,113 Er war verschollen. Ohne Brenner wäre es so geblieben. 361 00:27:57,196 --> 00:27:59,031 Ich sollte Henry finden. 362 00:27:59,115 --> 00:28:02,535 Als du Kontakt herstelltest, formte sich die Brücke. 363 00:28:02,618 --> 00:28:05,121 Seitdem nutzen Henry und seine Monster sie, 364 00:28:05,204 --> 00:28:07,456 um nach Hawkins zu kommen. 365 00:28:07,540 --> 00:28:09,792 Wir setzten Vecna heftig zu, 366 00:28:09,875 --> 00:28:13,087 aber er floh nur in den Abyss und leckte seine Wunden. 367 00:28:13,170 --> 00:28:14,046 Weichei. 368 00:28:14,130 --> 00:28:17,675 Die ganze Zeit versteckt sich Vecna am Himmel? 369 00:28:17,758 --> 00:28:19,927 Daher brachte keine Suche was. 370 00:28:20,010 --> 00:28:22,972 -Und keine Wanne. -Und warum Holly vom Himmel fiel. 371 00:28:23,055 --> 00:28:26,559 -Wieso holt er Kinder? -Aus dem Grund, warum er mich holte. 372 00:28:26,642 --> 00:28:30,604 Der Geist von Kindern ist schwächer. Leichter zu formen und zu kontrollieren. 373 00:28:30,688 --> 00:28:35,901 Er verstärkte seine Fähigkeiten durch mich, das hat er mit den Kids vor. 374 00:28:35,985 --> 00:28:37,653 Fähigkeiten verstärken? 375 00:28:38,195 --> 00:28:39,196 Um was zu tun? 376 00:28:39,280 --> 00:28:40,364 Welten zu bewegen. 377 00:28:42,533 --> 00:28:45,745 Holly… Sie sagte, Henry erzählte den Kindern, 378 00:28:45,828 --> 00:28:49,582 dass sie ihm helfen würden, die Welten zu vereinen. 379 00:28:50,708 --> 00:28:53,043 Damals verstand ich das nicht, aber… 380 00:28:53,127 --> 00:28:56,005 Er will den Abyss in Hawkins rammen. 381 00:28:56,088 --> 00:28:56,964 Nicht rammen. 382 00:28:57,548 --> 00:28:58,591 Zusammenführen. 383 00:28:58,674 --> 00:29:02,344 Henry hat im Abyss nicht seine Wunden geleckt. Er schuf Risse, 384 00:29:02,428 --> 00:29:05,347 um den Abyss zu schwächen, wie Hawkins. 385 00:29:05,431 --> 00:29:07,224 Kollidieren Abyss und Hawkins… 386 00:29:07,308 --> 00:29:09,685 -Werden sie eins. -Er formt die Welt um. 387 00:29:09,769 --> 00:29:12,855 Wie lange dauert das wohl? Welten zu bewegen? 388 00:29:12,938 --> 00:29:15,691 Etwa so… Oder wird das dauern? 389 00:29:15,775 --> 00:29:18,402 Hoffentlich haben wir Zeit. Stimmt das alles, 390 00:29:18,486 --> 00:29:21,113 müssen wir 600 Meter hoch, den Abyss finden, 391 00:29:21,197 --> 00:29:24,283 Holly und die Kids befreien, Vecna töten, bevor er die Welten eint. 392 00:29:24,366 --> 00:29:28,120 Und wenn meine Theorie stimmt… passiert das heute Abend. 393 00:29:28,204 --> 00:29:30,039 Ich hasse deine Theorie. 394 00:29:30,122 --> 00:29:31,165 -Ich auch. -Dito. 395 00:29:31,248 --> 00:29:33,834 Ich hasse das alles. 396 00:29:33,918 --> 00:29:37,338 Aber jetzt wissen wir, womit wir es zu tun haben, 397 00:29:37,421 --> 00:29:39,215 und was wir tun müssen. 398 00:29:40,591 --> 00:29:42,009 Wir brauchen einen Plan. 399 00:30:03,739 --> 00:30:07,660 Tut mir leid. Ich will nicht neugierig sein. Es ist nur… 400 00:30:07,743 --> 00:30:09,328 Alle sind besorgt. 401 00:30:10,412 --> 00:30:11,872 Wird sie wieder? 402 00:30:18,045 --> 00:30:19,505 Aber du hast ihr gesagt, 403 00:30:19,588 --> 00:30:22,383 dass diese Max nur ein verkleidetes Monster war? 404 00:30:22,466 --> 00:30:25,094 Dass sie sie reingelegt hat, gelogen hat. 405 00:30:25,177 --> 00:30:26,178 Natürlich. 406 00:30:27,054 --> 00:30:29,682 Ich habe alles versucht, aber sie hört nicht. 407 00:30:31,141 --> 00:30:33,727 Wir brauchen sie heute, sonst scheitern wir. 408 00:30:33,811 --> 00:30:36,397 Was hat diese Max ihr gesagt? 409 00:30:36,480 --> 00:30:39,483 So schreckliche Dinge. 410 00:30:40,276 --> 00:30:42,111 Ich hätte euch entführt. 411 00:30:42,194 --> 00:30:43,863 -Was? -Du hast uns gerettet. 412 00:30:43,946 --> 00:30:44,905 Ich weiß. 413 00:30:46,323 --> 00:30:48,367 Das ist nicht mal das Schlimmste. 414 00:30:49,118 --> 00:30:52,997 Sie sagte ihr, ich will die Welt nicht retten, sondern beenden. 415 00:30:53,080 --> 00:30:56,333 -Wie konnte sie das glauben? -Weil sie total dumm ist. 416 00:30:56,417 --> 00:30:58,294 Sie ist nicht dumm, Thomas. 417 00:30:59,336 --> 00:31:02,965 Das Monster ist unglaublich mächtig. Sie arbeitet für das Schwarze Ding. 418 00:31:03,048 --> 00:31:04,758 Sie verdarb Hollys Geist 419 00:31:04,842 --> 00:31:07,720 und zerrte sie vom Licht in die Finsternis. 420 00:31:07,803 --> 00:31:11,181 Vielleicht sollten wir aufgeben und nach Hause gehen. 421 00:31:11,265 --> 00:31:13,267 -Nach Hause? -Zu unseren Eltern. 422 00:31:13,350 --> 00:31:14,476 Dann sterben wir. 423 00:31:14,560 --> 00:31:15,644 Was ist mit dir? 424 00:31:15,728 --> 00:31:16,979 Klappe, Depp. 425 00:31:17,062 --> 00:31:19,273 Lasst uns nicht aufeinander losgehen. 426 00:31:19,356 --> 00:31:22,693 Wir sind aufgebracht. Aber vielleicht hat Derek recht. 427 00:31:23,777 --> 00:31:27,489 Vielleicht habe ich versagt, und das Schwarze Ding hat gewonnen. 428 00:31:28,365 --> 00:31:29,992 Nein, das darf es nicht. 429 00:31:30,576 --> 00:31:32,244 Ok? Auf keinen Fall. 430 00:31:33,537 --> 00:31:35,331 Du kennst Holly nicht so gut wie wir. 431 00:31:35,414 --> 00:31:37,750 Ich bin seit dem Kindergarten ihre beste Freundin. 432 00:31:37,833 --> 00:31:39,168 Debbie die zweitbeste. 433 00:31:39,251 --> 00:31:41,462 -Sie steht voll auf Josh. -Nein. 434 00:31:41,545 --> 00:31:42,713 -Ja. -Total. 435 00:31:42,796 --> 00:31:46,592 Wenn wir alle mit ihr reden, klären wir das. 436 00:31:47,509 --> 00:31:49,970 Wir können sie zurück ins Licht bringen. 437 00:31:50,638 --> 00:31:52,932 Mary hat recht. Wir schaffen das. 438 00:31:53,015 --> 00:31:54,016 Zurück ins Licht. 439 00:31:54,099 --> 00:31:55,434 Zurück ins Licht. 440 00:31:55,517 --> 00:32:01,231 Zurück ins Licht. 441 00:32:01,315 --> 00:32:07,696 Zurück ins Licht. 442 00:32:07,780 --> 00:32:12,117 Zurück ins Licht. 443 00:32:14,828 --> 00:32:17,915 Die Sicherheitskameras, die Grabenplatte… 444 00:32:18,624 --> 00:32:20,292 Kein Bolzenschneider. 445 00:32:20,376 --> 00:32:22,002 Das ist sicher, Sir. 446 00:32:28,717 --> 00:32:30,135 Sie wird leichtsinnig. 447 00:32:31,220 --> 00:32:32,262 Schlampig. 448 00:32:33,097 --> 00:32:34,473 Könnte eines der Monster sein. 449 00:32:34,556 --> 00:32:37,184 Das Vorhängeschlösser und Kameras zerstört? 450 00:32:37,267 --> 00:32:38,477 Wohl kaum. 451 00:32:41,689 --> 00:32:42,690 Sie ist es. 452 00:32:44,608 --> 00:32:47,277 Trommel alle zusammen. Sie sollen bereit sein. 453 00:32:47,361 --> 00:32:48,487 Wir gehen rein. 454 00:32:52,741 --> 00:32:57,663 Bei der Basis, auf der anderen Seite, steht ein Helikopter bereit. 455 00:32:59,540 --> 00:33:03,460 Wir fliegen in den Abyss, töten den Freak, rettet die Kinder, 456 00:33:04,712 --> 00:33:05,838 fliegen zurück. 457 00:33:05,921 --> 00:33:07,673 Wer soll dieses Ding fliegen? 458 00:33:07,756 --> 00:33:09,675 -Es ist ein Heli. Sie haben Piloten. -Ja. 459 00:33:09,758 --> 00:33:12,302 -Wir zwingen einen. -Noch eine Entführung. Super. 460 00:33:12,386 --> 00:33:14,555 Wie fliegt der Pilot in einen Riss? 461 00:33:14,638 --> 00:33:17,057 Was meinst du? Wir fliegen einfach durch. 462 00:33:17,141 --> 00:33:18,183 -Was? -Idiot. 463 00:33:18,267 --> 00:33:19,435 Einfach durch? 464 00:33:19,518 --> 00:33:23,105 Die Rotoren sind etwa 12 Meter breit. Zu groß. Das passt nie. 465 00:33:23,188 --> 00:33:25,524 Steve hört das ständig und tut's. Oder? 466 00:33:25,607 --> 00:33:28,027 -Was ist los mit dir? -Das ist witzig. 467 00:33:28,110 --> 00:33:29,153 Klappe. 468 00:33:29,236 --> 00:33:33,574 Falls jemand eine Wunderbohne hat, dann her damit. 469 00:33:33,657 --> 00:33:36,910 Wenn nicht, müssen wir das riskieren. Wir fliegen oder sterben. 470 00:33:36,994 --> 00:33:38,871 -Fliegen oder sterben. -Also sterben. 471 00:33:38,954 --> 00:33:41,790 Nicht, wenn wir einem Plan folgen. 472 00:33:41,874 --> 00:33:43,834 Können wir Optionen erwägen… 473 00:33:43,917 --> 00:33:45,878 Ja. Wir sterben wohl. 474 00:33:45,961 --> 00:33:49,006 -Du sagtest, 600 Meter… -Wehr dich, Jim. 475 00:33:49,089 --> 00:33:50,883 -Ihr hört nicht zu. -Leute! 476 00:33:50,966 --> 00:33:52,092 Wie denn bitte? 477 00:33:53,093 --> 00:33:54,094 "Wunderbohne…" 478 00:33:54,178 --> 00:33:55,971 Können wir weitermachen? 479 00:33:56,055 --> 00:33:58,932 -Nicht mal versuchen? -Jim, sieh mal… 480 00:33:59,016 --> 00:34:01,852 -Warum dann nicht… -Wir brauchen keine Bohne zum Klettern. 481 00:34:01,935 --> 00:34:03,270 -…ein Flugzeug! -Ich… 482 00:34:03,353 --> 00:34:04,730 Keine Wunderbohne! 483 00:34:06,607 --> 00:34:10,069 Tut mir leid. Wir brauchen keine. 484 00:34:10,903 --> 00:34:12,112 Wunderbohne. 485 00:34:12,196 --> 00:34:14,490 Wir haben hier eine Bohnenranke. 486 00:34:22,372 --> 00:34:26,502 Ok, diese Taschenlampe ist der Squawk-Funkturm, und der Slinky… 487 00:34:27,920 --> 00:34:29,088 …ist die Brücke. 488 00:34:29,630 --> 00:34:31,840 Vom Turm erreichen wir den Abyss nie. 489 00:34:31,924 --> 00:34:35,052 Aber laut Max vereint Vecna unsere Welten. 490 00:34:35,135 --> 00:34:37,221 Also lassen wir ihn. 491 00:34:37,846 --> 00:34:39,890 Und wir warten und warten, 492 00:34:39,973 --> 00:34:43,477 während er sie immer mehr annähert. Ist sie nah genug, 493 00:34:43,560 --> 00:34:45,729 und der Turm stößt durch einen Riss… 494 00:34:45,813 --> 00:34:47,397 Bumm! Elfi legt los. 495 00:34:47,481 --> 00:34:51,026 Sie macht ihr Meditationsding, dringt in Vecnas Geist, überrumpelt ihn. 496 00:34:51,110 --> 00:34:52,236 In die Fresse! 497 00:34:52,319 --> 00:34:55,072 Sie stoppt den Zauber und die Zusammenführung. 498 00:34:56,031 --> 00:34:59,034 Bähm, voilà! Wir haben eine Bohnenranke. Perfekt. 499 00:34:59,618 --> 00:35:02,037 Wir müssen nur in den Abyss klettern. 500 00:35:02,121 --> 00:35:04,998 -Ich mag es. -Es ist nicht total verrückt. 501 00:35:05,082 --> 00:35:07,084 -Danke. -Aber es gibt ein großes Problem. 502 00:35:07,167 --> 00:35:10,838 Ich komme nicht in Vecnas Geist. Er ist zu weit weg. 503 00:35:10,921 --> 00:35:14,550 Kannst du es nicht versuchen? Dir Junkfood reinziehen oder so? 504 00:35:14,633 --> 00:35:15,843 Oder besser… 505 00:35:16,718 --> 00:35:17,845 Wir bringen dich näher. 506 00:35:17,928 --> 00:35:22,391 Das Labor auf der anderen Seite ist unter seinem Versteck und eingefroren, 507 00:35:22,474 --> 00:35:25,352 also dürfte alles von Brenners Experimenten noch da sein… 508 00:35:25,435 --> 00:35:26,687 Die Wanne. 509 00:35:26,770 --> 00:35:30,315 Schaffst du es in seinen Geist, kann ich dich leiten, 510 00:35:30,399 --> 00:35:31,358 dich führen. 511 00:35:31,900 --> 00:35:33,610 Ich kenne ihn auswendig. 512 00:35:33,694 --> 00:35:35,112 Ich sollte auch mit. 513 00:35:35,195 --> 00:35:38,991 Der Plan baut darauf, Henry aufzuhalten. Bis jetzt kämpft Jane alleine. 514 00:35:40,200 --> 00:35:41,702 Es muss nicht so sein. 515 00:35:41,785 --> 00:35:44,121 Ich kann ihr in seinen Geist folgen. 516 00:35:46,415 --> 00:35:48,959 Wir können unseren Bruder zusammen töten. 517 00:35:49,042 --> 00:35:50,627 Ok, ja, gefällt mir. 518 00:35:50,711 --> 00:35:53,672 Schwestern töten ihren Bruder. Wir retten die Kids, werden Helden. 519 00:35:54,256 --> 00:35:57,551 Und hat Lucas recht, drängt die Zeit. Wir müssen handeln. 520 00:35:57,634 --> 00:35:58,719 Eine letzte Sache. 521 00:35:58,802 --> 00:35:59,887 Das Sahnehäubchen. 522 00:35:59,970 --> 00:36:04,892 Auf dem Weg nach draußen werfen wir eine Bombe in die exotische Materie. 523 00:36:05,934 --> 00:36:08,812 Timer einstellen, raus aus der anderen Seite. 524 00:36:10,731 --> 00:36:12,774 Die Brücke stürzt ein und mit ihr… 525 00:36:13,400 --> 00:36:18,113 …der Abyss, die Demos, der Gedankenschinder, alles weg. 526 00:36:18,822 --> 00:36:20,991 Spiel. Satz. Sieg. 527 00:36:27,956 --> 00:36:29,333 Holly! 528 00:36:29,416 --> 00:36:32,711 Hey. Alles gut. Du bist in Sicherheit. 529 00:36:33,212 --> 00:36:35,547 Alles gut. Du bist bei uns. Ok? 530 00:36:38,717 --> 00:36:40,219 Willkommen zurück, Holly. 531 00:36:40,302 --> 00:36:41,720 -Willkommen. -Willkommen. 532 00:36:42,721 --> 00:36:43,639 Wo ist er? 533 00:36:44,223 --> 00:36:45,349 Mr. Wasdenn? 534 00:36:46,475 --> 00:36:48,518 -Unten. -Er ist um dich besorgt. 535 00:36:48,602 --> 00:36:49,645 Sehr besorgt. 536 00:36:49,728 --> 00:36:52,606 Nein. Mary, du musst zuhören. 537 00:36:52,689 --> 00:36:55,817 Er ist nicht der, für den er sich ausgibt. Er rettete uns nicht. 538 00:36:55,901 --> 00:36:57,736 -Er… -Er hat uns entführt? 539 00:36:57,819 --> 00:37:01,114 Will die Welt zerstören? Mr. Wasdenn erzählte uns alles. 540 00:37:01,198 --> 00:37:04,076 Das sind Lügen. Böse Lügen! 541 00:37:04,159 --> 00:37:07,079 -Nein! Sind sie nicht… -Dieses Mädchen, Max. 542 00:37:07,579 --> 00:37:09,665 Sie ist kein Mensch. Sie ist ein Monster. 543 00:37:09,748 --> 00:37:12,668 -Sie wickelte dich ein. -Das stimmt nicht. 544 00:37:13,377 --> 00:37:16,046 Max ist eine Freundin, und sie hilft uns. 545 00:37:16,129 --> 00:37:19,716 Sie hilft uns nach Hause, zurück zu unseren Familien. 546 00:37:19,800 --> 00:37:21,426 Wir sind alle gefangen. 547 00:37:21,510 --> 00:37:23,553 In Mr. Wasdenns Geist. 548 00:37:23,637 --> 00:37:26,306 Alles, was ihr seht, ist nicht echt! 549 00:37:26,807 --> 00:37:28,350 Ihr müsst mir glauben. 550 00:37:29,059 --> 00:37:29,935 Bitte. 551 00:37:30,519 --> 00:37:34,982 Ihr müsst mir glauben. 552 00:37:35,065 --> 00:37:36,149 Glaubt mir doch. 553 00:37:38,860 --> 00:37:40,153 Derek. 554 00:37:41,989 --> 00:37:43,115 Derek, sag's ihnen. 555 00:37:44,866 --> 00:37:46,743 Sag es ihnen. Sag schon! 556 00:37:54,501 --> 00:37:56,003 Sie haben recht, Holly. 557 00:37:56,086 --> 00:37:57,629 Max hat uns angelogen. 558 00:38:06,555 --> 00:38:09,391 Ich verstehe nicht. 559 00:38:10,267 --> 00:38:12,144 Alles, was sie mir gezeigt hat… 560 00:38:13,812 --> 00:38:16,023 …wirkte so echt. 561 00:38:18,608 --> 00:38:20,694 Ich sollte nicht in den Wald. 562 00:38:20,777 --> 00:38:24,448 Aber ich ging trotzdem hin und… 563 00:38:25,657 --> 00:38:27,659 Und ich fühle mich so… 564 00:38:31,121 --> 00:38:32,164 …so dumm. 565 00:38:32,789 --> 00:38:35,876 -Du bist nicht dumm. -Es ist nicht deine Schuld. 566 00:38:35,959 --> 00:38:36,918 Holly. 567 00:38:37,919 --> 00:38:41,965 Wichtig ist allein, dass du hier bist. Du bist hier… 568 00:38:42,758 --> 00:38:44,259 Holly, hör auf! 569 00:38:49,139 --> 00:38:50,807 Blöde Kuh! Schnappt sie! 570 00:38:52,934 --> 00:38:53,769 Packt sie! 571 00:39:44,111 --> 00:39:49,282 Nun, ich hatte auf eine sanftere Landung gehofft, aber… 572 00:39:50,200 --> 00:39:51,868 Das reicht wohl. 573 00:39:54,287 --> 00:39:55,455 Gern geschehen. 574 00:39:59,126 --> 00:40:01,711 Von allen musste sie sie nehmen. 575 00:40:02,671 --> 00:40:04,756 Elfi vertraut ihr. Versuch es auch. 576 00:40:04,840 --> 00:40:08,260 Nein, sie führt etwas im Schilde. Ganz sicher. Ich… 577 00:40:09,261 --> 00:40:11,138 Elfi hört nicht auf mich. 578 00:40:11,221 --> 00:40:13,598 Was war mit euch beiden da unten? 579 00:40:15,600 --> 00:40:17,227 Sie denkt, ich glaube nicht an sie. 580 00:40:18,186 --> 00:40:20,605 -Was nicht stimmt. -Nein, natürlich nicht. 581 00:40:20,689 --> 00:40:22,357 Hast du ihr das gesagt? 582 00:40:23,066 --> 00:40:24,860 Sie hält sich für unbesiegbar. 583 00:40:24,943 --> 00:40:26,611 Das ist nicht der Fall. 584 00:40:27,404 --> 00:40:29,489 Ja, aber das war nicht meine Frage. 585 00:40:29,573 --> 00:40:32,826 Ich kann das mit uns klären, wenn das vorbei ist, 586 00:40:32,909 --> 00:40:36,329 aber jetzt muss ich sichergehen, dass sie das überlebt. 587 00:40:36,413 --> 00:40:40,208 Macht diese Kali eine falsche Bewegung, bringe ich sie um. 588 00:40:40,709 --> 00:40:42,586 Ich bringe sie um. Ohne zu zögern. 589 00:40:42,669 --> 00:40:45,213 Ist was mit Elfi im Tank, hole ich sie raus. 590 00:40:46,673 --> 00:40:48,467 Ich darf sie nicht verlieren. 591 00:40:51,511 --> 00:40:52,804 Niemals. 592 00:40:58,351 --> 00:40:59,686 Eine letzte Suche. 593 00:41:01,938 --> 00:41:03,148 Eine letzte Suche. 594 00:41:17,412 --> 00:41:20,040 Ich kriege Kopfweh, will ich das verstehen. 595 00:41:21,500 --> 00:41:26,755 Aber ich habe eine Drei minus in Physik, ich vertraue den Nerds. 596 00:41:28,131 --> 00:41:31,009 Glaubst du, er klappt? Der Plan? 597 00:41:31,092 --> 00:41:33,345 Er muss klappen, oder? 598 00:41:34,846 --> 00:41:37,307 Ich wünschte, ich säße nicht hier fest. 599 00:41:37,390 --> 00:41:38,767 Ich fühle mich nutzlos. 600 00:41:38,850 --> 00:41:42,103 Elfi und Kali brauchen dich im Geist. Ich bin nutzlos. 601 00:41:42,187 --> 00:41:44,314 Du kannst hin, in den Abyss. 602 00:41:44,397 --> 00:41:45,482 Es ist zu riskant. 603 00:41:46,191 --> 00:41:49,528 Ins Herz des Schwarmbewusstseins, und ich weiß nicht, was passieren würde. 604 00:41:49,611 --> 00:41:53,240 Als ich zuletzt zu nah kam, nutzte er mich aus und du wärst fast gestorben. 605 00:41:53,323 --> 00:41:55,534 Du hast mir auch das Leben gerettet. 606 00:41:55,617 --> 00:41:59,371 Außerdem wollte das Arschloch mich schon öfter töten, 607 00:41:59,454 --> 00:42:01,498 ich bin daran gewöhnt. 608 00:42:01,581 --> 00:42:05,961 Wie hast du da drin überlebt? Die ganze Zeit in Henrys Geist? 609 00:42:06,044 --> 00:42:07,796 Ehrlich gesagt war das Glück. 610 00:42:09,172 --> 00:42:10,465 Ich fand diese Höhle. 611 00:42:11,216 --> 00:42:13,635 Es war eine alte Erinnerung von ihm, 612 00:42:13,718 --> 00:42:15,929 und er hatte Angst davor. 613 00:42:17,180 --> 00:42:18,306 Er ging nicht rein. 614 00:42:19,099 --> 00:42:20,934 Sie hat ihn zu Tode erschreckt. 615 00:42:21,017 --> 00:42:23,853 Unter all den Narben ist er noch ein Mensch. 616 00:42:23,937 --> 00:42:28,483 Ein Psychopath mit einem Gotteskomplex, aber… 617 00:42:29,985 --> 00:42:30,902 …ein Mensch. 618 00:42:31,403 --> 00:42:34,781 Ich denke, wir haben alle Angst vor etwas, oder? 619 00:42:41,538 --> 00:42:44,207 OPERATION BOHNENRANKE EINSATZVORBEREITUNG 620 00:42:45,458 --> 00:42:47,836 Wheeler, wie sieht's aus mit der Falle? 621 00:42:47,919 --> 00:42:52,924 Stell dir vor, diese Fahrradklingel ist der Fernauslöser der Bombe, ok? 622 00:42:53,008 --> 00:42:56,177 Berührt dieser Draht den Krieger, peng! 623 00:42:56,261 --> 00:42:57,178 Genial. 624 00:42:57,846 --> 00:43:00,599 Aber wir können die andere Seite kaum hochjagen 625 00:43:00,682 --> 00:43:02,851 zu den lieblichen Klängen der Butthole Surfers. 626 00:43:02,934 --> 00:43:05,020 Ich baute die Bombe, ich wähle. 627 00:43:05,103 --> 00:43:06,271 Ja, darfst du. 628 00:43:06,354 --> 00:43:10,066 -Aber du musst eine gute Platte auswählen. -Die Platte ist toll! 629 00:43:10,150 --> 00:43:14,237 -Das ist kein Rette-die-Welt-Soundtrack. -Welches Album nähmst du? 630 00:43:14,321 --> 00:43:16,573 The Replacements. Nichts ist besser. 631 00:43:16,656 --> 00:43:18,908 Ok, es reicht, Lester Bangs, ok? 632 00:43:20,744 --> 00:43:22,329 Hey! 633 00:43:22,412 --> 00:43:24,205 Kannst du damit umgehen? 634 00:43:24,289 --> 00:43:30,420 Nicht direkt, aber… Luftpistolen, Luftgewehre, "Duck Hunt". 635 00:43:31,004 --> 00:43:32,047 "Duck Hunt". 636 00:43:32,130 --> 00:43:33,423 Er ist voll gut. 637 00:43:35,842 --> 00:43:38,845 Ich habe eine bessere Idee. Kommt schon. 638 00:43:48,104 --> 00:43:50,732 Diese Babys sind tödlicher, als sie aussehen. 639 00:43:53,276 --> 00:43:54,611 Sicher? 640 00:43:59,240 --> 00:44:00,241 -Hey, Dustin? -Ja? 641 00:44:00,325 --> 00:44:03,536 Hey, was ich vorhin gesagt habe. Ich… 642 00:44:03,620 --> 00:44:05,664 -Schon gut. Alles ok. -Nein, nur… 643 00:44:06,748 --> 00:44:07,874 Es ist nicht ok. 644 00:44:11,044 --> 00:44:12,045 Eddie… 645 00:44:13,797 --> 00:44:15,590 Er hat dir das Leben gerettet. 646 00:44:16,925 --> 00:44:18,093 Unsere Leben. 647 00:44:19,177 --> 00:44:23,390 Und ich weiß, was er dir bedeutete. Unvorstellbar, wie schwer es war. 648 00:44:23,473 --> 00:44:24,808 Aber anstatt… 649 00:44:26,685 --> 00:44:28,728 …einfach für dich da zu sein… 650 00:44:31,189 --> 00:44:34,067 Nun, es machte mich wütend. Ich schätze… 651 00:44:36,695 --> 00:44:38,321 …ich wurde wütend, weil… 652 00:44:40,115 --> 00:44:41,491 …alles anders war. 653 00:44:44,160 --> 00:44:45,078 Weil… 654 00:44:47,163 --> 00:44:48,498 …du mir gefehlt hast. 655 00:44:52,794 --> 00:44:54,629 Mir fehlte mein bester Freund. 656 00:44:57,841 --> 00:45:00,176 Ja, mein bester Freund fehlte mir auch. 657 00:45:13,231 --> 00:45:16,484 Fürs Protokoll, ein Zauberwürfel ist kein Gradmesser für Intelligenz. 658 00:45:18,611 --> 00:45:21,656 Und dein Bohnenranken-Plan, so was fällt nur einem Genie ein. 659 00:45:21,740 --> 00:45:22,782 Ja, also… 660 00:45:23,742 --> 00:45:25,076 Ich lernte vom Besten. 661 00:45:25,160 --> 00:45:26,119 Das stimmt. 662 00:45:26,661 --> 00:45:28,329 Der Lichtblick… 663 00:45:28,413 --> 00:45:30,540 Scheitert es, gehen wir beide unter. 664 00:45:31,458 --> 00:45:33,168 Stirbst du, sterbe ich. 665 00:45:36,546 --> 00:45:37,922 Stirbst du, sterbe ich. 666 00:45:56,065 --> 00:46:02,739 Tor öffnet sich in fünf, vier, drei, zwei… 667 00:46:05,617 --> 00:46:06,868 Sesam, öffne dich. 668 00:46:08,953 --> 00:46:09,871 Hab dich! 669 00:46:11,247 --> 00:46:14,918 Torsignal gesichert. Wiederhole. Torsignal gesichert. 670 00:46:15,001 --> 00:46:17,921 Sag Schnucki, sein Timing ist der Hammer! 671 00:46:18,004 --> 00:46:20,048 Denn Santas Schlitten… 672 00:46:22,300 --> 00:46:23,968 …ist fast bereit. 673 00:46:25,595 --> 00:46:27,305 Dreckskarre! 674 00:46:28,765 --> 00:46:31,100 Oh Gott! 675 00:46:31,643 --> 00:46:34,395 Warum? Warum musst du das jetzt tun? 676 00:46:34,479 --> 00:46:36,022 Was? Du magst mich nicht? 677 00:46:36,105 --> 00:46:38,233 Ich bin es nicht! Ich bin nicht derjenige, der… 678 00:46:38,316 --> 00:46:39,150 Hi, Schwester. 679 00:46:40,652 --> 00:46:41,736 Hi. 680 00:46:41,820 --> 00:46:44,072 Hast du das schon mal gemacht? 681 00:46:44,155 --> 00:46:45,740 Deinen Geist so geteilt? 682 00:46:48,201 --> 00:46:49,118 Du? 683 00:46:50,119 --> 00:46:52,038 Ständig mit meinen Hellseher-Freunden. 684 00:46:53,665 --> 00:46:55,416 Gut, dass ich hier bin. 685 00:46:55,500 --> 00:46:56,376 Ja. 686 00:46:56,459 --> 00:46:58,044 Trotz gestern? 687 00:47:00,421 --> 00:47:02,215 Hast du darüber nachgedacht? 688 00:47:02,298 --> 00:47:03,716 Was das alles bedeutet? 689 00:47:04,926 --> 00:47:10,640 Ich dachte, wenn wir die Brücke sprengen, sprengen wir Dr. Kays Labor. 690 00:47:11,349 --> 00:47:12,976 Wir beenden ihr Experiment. 691 00:47:13,059 --> 00:47:15,645 -Kay baut ein neues. -Also töten wir sie. 692 00:47:15,728 --> 00:47:18,523 Sie ersetzte Papa. Ein anderer wird sie ersetzen. 693 00:47:18,606 --> 00:47:20,733 Wir können weggehen. Uns verstecken. 694 00:47:20,817 --> 00:47:23,111 Irgendwo mit mindestens einem Wasserfall? 695 00:47:24,779 --> 00:47:26,614 Es ist eine Fantasie, Jane. 696 00:47:26,698 --> 00:47:29,450 Fliehst du mit Mike, magst du kurz sicher sein. 697 00:47:29,534 --> 00:47:31,619 Aber wenn sie dich finden, was sie werden, 698 00:47:31,703 --> 00:47:35,039 werden sie Mike töten. So wie sie meine Freunde töteten. 699 00:47:35,123 --> 00:47:37,542 Sie nehmen dich mit, und mit deinem Blut 700 00:47:37,625 --> 00:47:41,004 erschaffen sie mehr Kinder, die so leiden werden wie wir. 701 00:47:41,087 --> 00:47:45,717 Und mit diesen Kindern öffnen sie mehr Tore, mehr Welten. 702 00:47:45,800 --> 00:47:47,010 Siehst du's nicht? 703 00:47:47,886 --> 00:47:49,178 Es ist ein Kreislauf. 704 00:47:49,762 --> 00:47:52,807 Ein schrecklicher Teufelskreis. 705 00:47:54,017 --> 00:47:55,727 Aber wir können es beenden. 706 00:47:57,061 --> 00:47:58,062 Heute Abend. 707 00:48:06,571 --> 00:48:07,822 Wie? 708 00:48:08,406 --> 00:48:12,201 Nachdem wir unseren Bruder töteten, die Kinder gerettet wurden, 709 00:48:12,285 --> 00:48:14,245 gehen wir nicht mit den anderen. 710 00:48:14,746 --> 00:48:18,416 Wir bleiben auf der Brücke. Wenn die andere Seite verschwindet… 711 00:48:21,544 --> 00:48:22,879 …dann mit uns. 712 00:48:24,923 --> 00:48:26,966 Es ist der einzige Weg, Jane. 713 00:48:27,634 --> 00:48:29,677 Der einzige Weg. 714 00:48:33,806 --> 00:48:36,059 Seid ihr mit dem Meditieren fertig? 715 00:48:36,142 --> 00:48:39,228 Denn Santas Schlitten ist flugbereit! 716 00:49:05,922 --> 00:49:06,881 Mom? 717 00:49:12,095 --> 00:49:17,141 Vorhin, als du mich gefragt hast, was in Vecnas Geist passierte, 718 00:49:17,225 --> 00:49:19,477 habe ich nicht alles erzählt. 719 00:49:22,689 --> 00:49:24,732 Wenn Vecna angreift, 720 00:49:24,816 --> 00:49:29,696 schwächt er dich, indem der deinen Geist gegen dich wendet, 721 00:49:29,779 --> 00:49:33,533 indem er alles aus dir herausholt, was schmerzt. 722 00:49:34,325 --> 00:49:39,622 Also wehrte ich mich, indem ich mich auf schöne Erinnerungen konzentrierte, 723 00:49:39,706 --> 00:49:42,291 Erinnerungen aus meiner Kindheit, 724 00:49:42,792 --> 00:49:47,255 als ich keine Angst hatte. Als ich mich am glücklichsten fühlte. 725 00:49:48,423 --> 00:49:50,967 So übernahm ich die Kontrolle in der MAC-Z 726 00:49:51,050 --> 00:49:53,052 und tötete diese Demos. 727 00:49:53,136 --> 00:49:55,722 Ich nahm an, bei Vecna ginge das auch. 728 00:49:55,805 --> 00:49:57,473 Aber er fand einen Umweg. 729 00:50:00,268 --> 00:50:01,978 Und er zeigte mir Dinge, Mom. 730 00:50:04,814 --> 00:50:07,567 Er hat mir die schrecklichsten Dinge gezeigt. 731 00:50:07,650 --> 00:50:09,027 Nein, hör zu. 732 00:50:09,110 --> 00:50:13,281 Was immer er dir zeigte, ist nicht echt. Er spielt Streiche. Er lügt. 733 00:50:13,364 --> 00:50:15,450 Nein, tut er nicht. 734 00:50:16,701 --> 00:50:18,161 Was er mir zeigte… 735 00:50:20,038 --> 00:50:21,789 …kam nicht von ihm. 736 00:50:23,207 --> 00:50:24,542 Es kam von mir. 737 00:50:26,335 --> 00:50:28,504 Er sieht alles, Mom. 738 00:50:29,130 --> 00:50:31,799 Er sieht meine Gedanken. 739 00:50:32,508 --> 00:50:34,260 Er sieht meine Erinnerungen. 740 00:50:35,011 --> 00:50:39,724 Und er sieht meine Geheimnisse. 741 00:50:40,600 --> 00:50:45,813 Aber Max sagte, dass er auch Angst hat, was beweist, dass ich ihn schlagen kann. 742 00:50:46,522 --> 00:50:49,275 Aber damit ich das kann, 743 00:50:50,777 --> 00:50:51,986 musst du wissen… 744 00:50:56,741 --> 00:50:59,118 Du musst die Wahrheit wissen. 745 00:51:03,664 --> 00:51:05,792 Tut mir leid. Hop hat sich gemeldet. 746 00:51:05,875 --> 00:51:08,628 Er ist in 15 Minuten da. Wir sollten in fünf Minuten los. 747 00:51:09,712 --> 00:51:11,089 Ist alles in Ordnung? 748 00:51:11,172 --> 00:51:12,673 Ja, wir kommen gleich. 749 00:51:14,634 --> 00:51:15,635 Warte. 750 00:51:16,969 --> 00:51:18,805 Ich glaube, du musst das hören. 751 00:51:20,056 --> 00:51:21,182 Alle. 752 00:51:29,524 --> 00:51:30,441 Ich… 753 00:51:31,609 --> 00:51:35,822 Ich habe es keinem von euch gesagt, 754 00:51:36,739 --> 00:51:37,740 weil… 755 00:51:39,408 --> 00:51:44,705 Ihr sollt mich nicht anders sehen. 756 00:51:44,789 --> 00:51:46,499 Aber die Wahrheit ist… 757 00:51:47,542 --> 00:51:51,337 Die Wahrheit ist, dass ich es bin. 758 00:51:51,420 --> 00:51:52,630 Ich bin anders. 759 00:51:53,840 --> 00:51:54,715 Ich… 760 00:51:55,466 --> 00:51:59,262 Ich habe so getan, als wäre ich's nicht, weil ich es nicht sein wollte. 761 00:51:59,846 --> 00:52:04,308 Ich wollte so sein wie alle anderen. Ich wollte wie meine Freunde sein und… 762 00:52:05,393 --> 00:52:06,602 Und ich bin wie ihr. 763 00:52:07,228 --> 00:52:10,022 Ich bin fast ganz wie ihr. 764 00:52:10,106 --> 00:52:12,358 Wir spielen D&D bis spät in die Nacht. 765 00:52:12,441 --> 00:52:14,902 Wir mögen den Gestank in Mikes Keller. 766 00:52:14,986 --> 00:52:19,198 Und wir radeln gern zu Melvald's für Malz-Milchshakes. 767 00:52:19,282 --> 00:52:22,034 Und wir verirren uns gern im Wald 768 00:52:22,118 --> 00:52:25,079 und streiten ewig bei Family Video, was wir ausleihen sollen, 769 00:52:25,163 --> 00:52:27,874 und nehmen wieder "Die Ritter der Kokosnuss". 770 00:52:27,957 --> 00:52:31,544 Und wir mögen Milk Duds in unserem Popcorn mit extra Butter. 771 00:52:31,627 --> 00:52:34,881 Und wir trinken gerne Cola mit Pop Rocks. 772 00:52:34,964 --> 00:52:37,842 Und wir mögen Radrennen und tauschen Comics 773 00:52:37,925 --> 00:52:41,721 und die NASA und Steve Martin und Lucky Charms und… 774 00:52:41,804 --> 00:52:43,306 Im Grunde das Gleiche. 775 00:52:43,389 --> 00:52:47,602 Ich… 776 00:52:47,685 --> 00:52:48,603 Ich… 777 00:52:50,688 --> 00:52:51,606 Ich… 778 00:52:52,440 --> 00:52:53,482 Ich… 779 00:52:53,566 --> 00:52:55,401 Ich mag nur keine Mädchen. 780 00:53:08,623 --> 00:53:09,582 Ich meine… 781 00:53:10,499 --> 00:53:15,087 Ich meine, ich mag sie. Nur nicht so wie ihr. 782 00:53:15,671 --> 00:53:19,759 Und ich war in jemanden verknallt, 783 00:53:19,842 --> 00:53:22,929 obwohl ich weiß, die Person erwidert es nicht. 784 00:53:24,680 --> 00:53:27,558 Dann wurde mir klar, dass er nur meine Tammy ist. 785 00:53:27,642 --> 00:53:30,478 Und mit Tammy meine ich, es ging nie um ihn. 786 00:53:30,561 --> 00:53:32,104 Es ging um mich. 787 00:53:32,188 --> 00:53:35,233 Und ich dachte, ich wäre endlich mit mir im Reinen, 788 00:53:35,316 --> 00:53:37,193 aber heute… 789 00:53:37,693 --> 00:53:40,821 Heute zeigte Vecna mir, was passieren würde, wenn ich das täte, 790 00:53:40,905 --> 00:53:43,783 wenn ich euch die Wahrheit sage. 791 00:53:44,367 --> 00:53:47,495 Er zeigte mir eine Zukunft, und in dieser Zukunft 792 00:53:47,578 --> 00:53:51,082 machen sich einige um mich Sorgen. 793 00:53:51,165 --> 00:53:53,292 Dass es schwerer für mich wird. 794 00:53:53,376 --> 00:53:56,587 Das gibt mir das Gefühl, mit mir stimmt etwas nicht. 795 00:53:56,671 --> 00:53:58,214 Also stoße ich euch weg. 796 00:53:58,297 --> 00:54:01,509 Und der Rest von uns entfremdet sich, 797 00:54:01,592 --> 00:54:05,304 und ich werde immer einsamer. 798 00:54:05,388 --> 00:54:08,975 Ich weiß, nichts davon ist passiert, und Vecna kann nicht in die Zukunft sehen. 799 00:54:09,058 --> 00:54:11,852 Aber er sieht in unseren Geist und weiß Dinge. 800 00:54:11,936 --> 00:54:16,524 Es fühlte sich so echt an. Es fühlte sich so real an. 801 00:54:16,607 --> 00:54:17,733 Will. 802 00:54:17,817 --> 00:54:19,652 Hör mir bitte zu. 803 00:54:19,735 --> 00:54:22,113 Das wird nie passieren. 804 00:54:22,196 --> 00:54:24,073 Du wirst mich nie verlieren. 805 00:54:24,991 --> 00:54:25,866 Niemals. 806 00:54:25,950 --> 00:54:28,619 Ok. 807 00:54:28,703 --> 00:54:30,871 Und du wirst mich nie verlieren. 808 00:54:37,336 --> 00:54:38,254 Oder mich. 809 00:54:39,380 --> 00:54:40,256 Oder mich. 810 00:54:41,257 --> 00:54:42,216 Oder mich. 811 00:54:42,300 --> 00:54:43,175 Oder mich. 812 00:54:43,843 --> 00:54:44,885 Oder mich. 813 00:55:01,360 --> 00:55:03,571 Doch kein Wahrheitsserum, was? 814 00:55:04,947 --> 00:55:08,326 Tut mir leid. Das ist scheiße, aber du musst mich umarmen. 815 00:55:08,409 --> 00:55:10,661 Oh, Max. 816 00:55:14,373 --> 00:55:17,543 Stell dir vor, ich drücke dich ganz fest, ok? 817 00:55:17,626 --> 00:55:18,711 Ok. 818 00:55:27,428 --> 00:55:28,596 Elfi. 819 00:55:28,679 --> 00:55:31,557 Ich weiß, du bist stark genug, Vecna zu besiegen. 820 00:55:31,640 --> 00:55:34,226 Aber er kann in die physische Welt. 821 00:55:34,310 --> 00:55:37,313 Wir müssen bereit sein, ihn auch dort zu bekämpfen. 822 00:55:37,938 --> 00:55:41,942 Wir haben Kugeln und Feuer, aber nichts davon half den Soldaten. 823 00:55:44,528 --> 00:55:45,529 Ich muss da sein. 824 00:55:48,115 --> 00:55:49,325 Und ich bin bereit. 825 00:55:49,408 --> 00:55:52,745 Ich bin bereit, ihm zu zeigen, ich habe keine Angst mehr. 826 00:56:09,053 --> 00:56:13,432 Das ist eine Bestätigung. Anderson auf Patrouille, sie haben es bestätigt. 827 00:56:14,100 --> 00:56:18,354 Verstanden, Bravo Eins. Wache halten. Ende. 828 00:56:26,320 --> 00:56:27,613 Hey, McConnell. 829 00:56:27,696 --> 00:56:29,990 Gibt es eine Lieferung, von der ich nichts weiß? 830 00:56:30,074 --> 00:56:31,534 Negativ, Private. 831 00:56:31,617 --> 00:56:33,619 Was tust du da, Kumpel? 832 00:56:36,747 --> 00:56:38,707 Showtime, Schnucki! 833 00:56:39,291 --> 00:56:40,334 Mellon. 834 00:56:45,089 --> 00:56:46,257 Scheiße! 835 00:56:48,259 --> 00:56:49,260 Verzeihung! 836 00:56:50,678 --> 00:56:51,846 Tor eins geschafft. 837 00:56:51,929 --> 00:56:55,141 Zwei Feinde, Türme, zehn und elf Uhr. 838 00:57:15,369 --> 00:57:17,163 Jetzt kommt der spaßige Teil. 839 00:57:47,067 --> 00:57:49,320 -Los! -Los! 840 00:57:50,488 --> 00:57:51,864 Los! Fahr! 841 00:58:09,673 --> 00:58:10,508 Ja! 842 00:58:12,968 --> 00:58:14,720 Mein Gott. 843 00:58:15,304 --> 00:58:17,765 Alles ok? Geht's allen gut? 844 00:58:17,848 --> 00:58:19,975 -Ja. -Alles ok? Geht's allen gut? 845 00:58:20,935 --> 00:58:22,895 Hey, toller Schuss eben. 846 00:58:23,562 --> 00:58:24,396 Ebenso. 847 00:58:26,732 --> 00:58:29,485 Sollte das nicht der leichte Teil sein? 848 00:58:30,361 --> 00:58:31,403 War es. 849 00:58:32,071 --> 00:58:33,030 Bist du bereit? 850 00:58:35,157 --> 00:58:36,033 Bereit. 851 00:59:51,108 --> 00:59:52,109 Es wird Zeit. 852 01:02:51,038 --> 01:02:52,915 Untertitel von: Whenke Killmer