1 00:00:17,204 --> 00:00:18,205 แม็กซ์ 2 00:00:20,791 --> 00:00:22,835 แม็กซ์ ได้ยินไหม แม็กซ์ 3 00:00:23,461 --> 00:00:26,213 สู้สิ ลืมตาขึ้นมา ใช่ๆ แม็กซ์! 4 00:00:27,048 --> 00:00:28,132 ได้ยินไหม 5 00:00:31,010 --> 00:00:32,636 อย่างนั้น อย่าหลับนะ ฝืนมัน 6 00:00:33,304 --> 00:00:34,263 ต้านมันไว้ แม็กซ์ 7 00:00:34,346 --> 00:00:36,015 สู้มัน ใช่ 8 00:00:36,098 --> 00:00:37,475 ใช่ อย่างนั้นแหละ ใช่แล้ว 9 00:00:43,189 --> 00:00:44,982 ไง ลูคัส 10 00:00:45,066 --> 00:00:50,196 ใช่ แม็กซ์ สู้ไว้นะแม็กซ์ ฉันเอง ฉันอยู่ตรงนี้ อยู่ตรงนี้แล้วนะแม็กซ์ 11 00:00:54,075 --> 00:00:58,788 ไม่เป็นไรใช่ไหม เจ็บตรงไหนรึเปล่า 12 00:01:00,122 --> 00:01:04,210 ชาเกือบทั้งตัวเลย 13 00:01:04,960 --> 00:01:07,880 แล้วนี่ล่ะ รู้สึกไหมว่าจับมืออยู่ 14 00:01:08,923 --> 00:01:09,840 นิดนึง 15 00:01:10,341 --> 00:01:12,551 แล้วมองเห็นไหม 16 00:01:13,344 --> 00:01:14,887 แสงไฟมัน… 17 00:01:15,471 --> 00:01:16,514 มันสะ… 18 00:01:17,098 --> 00:01:18,599 มันสว่างมาก 19 00:01:19,642 --> 00:01:20,518 ไง 20 00:01:21,102 --> 00:01:24,897 เธอไม่ได้ใช้ดวงตา หรือกล้ามเนื้อมานานมากแล้ว 21 00:01:25,940 --> 00:01:27,775 ร่างกายเลยอ่อนแอ 22 00:01:27,858 --> 00:01:30,861 แต่แค่ต้องปรับตัวเรียนรู้ใหม่นะ 23 00:01:32,530 --> 00:01:34,115 ไม่ต้องเป็นห่วงนะ 24 00:01:35,282 --> 00:01:36,325 เดี๋ยวก็หายดี 25 00:01:39,370 --> 00:01:40,871 ฉันรู้อยู่แล้วว่าเธอยังอยู่ 26 00:01:42,498 --> 00:01:44,416 รู้มาโดยตลอดว่าเธอยังอยู่ 27 00:01:46,377 --> 00:01:47,753 ฉันเห็นเธอ 28 00:01:49,130 --> 00:01:50,673 เฝ้ารอฉัน 29 00:01:50,756 --> 00:01:53,843 เปิดเพลงโปรดให้ฟัง 30 00:01:55,886 --> 00:01:57,096 เบื่อยังล่ะ 31 00:02:00,724 --> 00:02:01,934 เธอล่ะ 32 00:02:07,439 --> 00:02:08,524 ปรากฏว่า 33 00:02:10,317 --> 00:02:11,777 ที่ผ่านมา 34 00:02:14,071 --> 00:02:15,823 ไม่ต้องใช้เพลงนั้นด้วยซ้ำ 35 00:02:17,741 --> 00:02:19,660 แค่มีเธอก็พอ 36 00:02:22,663 --> 00:02:23,956 แค่เธอ 37 00:02:43,267 --> 00:02:45,477 - พระเจ้าช่วย - แม็กซ์ 38 00:02:47,980 --> 00:02:51,025 เธออยู่นี่แล้ว อยู่ตรงนี้จริงๆ 39 00:02:51,108 --> 00:02:52,610 อยู่นี่แล้ว 40 00:02:53,402 --> 00:02:54,528 ยินดีต้อนรับกลับบ้านนะ 41 00:02:56,822 --> 00:02:58,073 โอ้เอ้อยู่นานเลยนะ 42 00:02:59,033 --> 00:03:00,409 ปากหมา ไอ้วีลเลอร์ 43 00:03:06,290 --> 00:03:07,374 นี่ที่ไหน 44 00:03:08,792 --> 00:03:11,170 อือ คงงงๆ หน่อยแหละ 45 00:03:11,670 --> 00:03:13,797 พวกหมาเดโมมันไล่ล่าเรา 46 00:03:13,881 --> 00:03:16,383 อีกไม่กี่วิก็จะกลายเป็นอาหารมันแล้วเชียว 47 00:03:16,467 --> 00:03:18,385 แต่คุณนายวีลเลอร์เข้ามา… 48 00:03:19,637 --> 00:03:20,846 ซักผ้า 49 00:03:21,388 --> 00:03:23,432 ชิบเป๋ง แม่! 50 00:03:25,267 --> 00:03:26,227 เว็คนา 51 00:03:28,270 --> 00:03:29,563 มันต้องโกรธแน่ 52 00:03:30,606 --> 00:03:32,107 มันจะมาหาฉันให้เจอ 53 00:03:33,484 --> 00:03:35,110 มันรู้ว่าเราหนีมาแล้ว 54 00:03:37,279 --> 00:03:38,239 ฮอลลี่อยู่ไหน 55 00:03:41,033 --> 00:03:41,867 น้องอยู่ไหน 56 00:05:59,463 --> 00:06:00,798 โจนาธาน 57 00:06:02,216 --> 00:06:03,425 โจนาธาน 58 00:06:03,509 --> 00:06:04,551 โจนาธาน 59 00:06:05,511 --> 00:06:06,804 โจนาธาน หยุด! 60 00:06:09,473 --> 00:06:10,557 อะไรล่ะ 61 00:06:10,641 --> 00:06:13,435 ถ้าเราบาดเจ็บ เราซวยหนักเลยนะ 62 00:06:14,686 --> 00:06:16,230 เออ ก็ถูกของเธอ 63 00:06:19,149 --> 00:06:20,401 ให้ตาย 64 00:06:23,195 --> 00:06:25,823 โอเค แล้วเอาไง 65 00:06:26,407 --> 00:06:27,908 มีเรื่องอื่นจะสารภาพอีกไหมล่ะ 66 00:06:36,750 --> 00:06:37,960 หลบไว้ 67 00:06:47,052 --> 00:06:48,429 โทษทีที่มาช้า 68 00:06:53,267 --> 00:06:54,226 ไม่เป็นไรนะ 69 00:06:54,309 --> 00:06:57,229 อือ เราไม่เป็นอะไร 70 00:07:02,776 --> 00:07:03,777 ขอบใจ 71 00:07:05,696 --> 00:07:07,906 ไม่เหมาะสมป่ะ โทษที อึดอัดเลยเนอะ 72 00:07:07,990 --> 00:07:10,451 ไม่ได้… คือเรา… เรานึกว่า… 73 00:07:10,534 --> 00:07:12,703 - พวกเราตายแล้วเหรอ เหมือนกัน - ใช่ 74 00:07:12,786 --> 00:07:14,413 ปรากฏว่าตัวกำเนิดเกราะของนาย… 75 00:07:14,496 --> 00:07:16,790 ไม่ใช่ตัวกำเนิดเกราะ เออ รู้แล้ว 76 00:07:16,874 --> 00:07:20,043 แล้วไม่คิดจะบอกพวกเราแต่แรกเนอะ 77 00:07:20,127 --> 00:07:21,753 พยายามแล้ว 78 00:07:21,837 --> 00:07:22,921 เสาอากาศหัก 79 00:07:23,005 --> 00:07:24,173 - มันทำ - มันทำ 80 00:07:24,256 --> 00:07:26,925 โอเค งั้นเมื่อกี้ฉันยิงอะไรไป 81 00:07:27,009 --> 00:07:28,469 สสารแปลกประหลาด 82 00:07:28,552 --> 00:07:30,888 เราต้องรู้ด้วยเหรอว่ามันคืออะไร 83 00:07:30,971 --> 00:07:33,557 เขียนไว้ในนี้หมด ดูนี่นะ 84 00:07:34,892 --> 00:07:37,227 สมุดบันทึกของดร.เบรนเนอร์จากปี 83 85 00:07:37,311 --> 00:07:39,062 นี่มันขุมทรัพย์ชัดๆ 86 00:07:39,146 --> 00:07:43,400 งานวิจัยประตูมิติทั้งหมดของเขา วิธีสร้างมันขึ้นมา มันคืออะไร 87 00:07:43,484 --> 00:07:45,235 ฉันยังถอดความหมายอยู่ แต่… 88 00:07:45,319 --> 00:07:47,196 เออ อ่านแล้วมึนตึ๊บ 89 00:07:47,279 --> 00:07:50,407 สรุปให้ย่อๆ ฮอลลี่ไม่ได้อยู่หลังกำแพง 90 00:07:53,243 --> 00:07:54,661 แล้วอยู่ไหน 91 00:07:55,496 --> 00:07:57,623 ก็ไม่รู้… เป๊ะๆ 92 00:07:57,706 --> 00:08:00,083 แต่ที่แน่ๆ ไม่อยู่ในโลกกลับด้าน 93 00:08:21,647 --> 00:08:25,067 ตอนที่มันฆ่าฉัน มันเปิดประตูบานที่สี่ บานสุดท้าย 94 00:08:25,150 --> 00:08:26,360 ที่ฉีกฮอว์กินส์เป็นสองซีก 95 00:09:05,274 --> 00:09:06,400 เราทำได้ 96 00:09:33,844 --> 00:09:35,721 - เสียงอะไร - อะไรเหรอ 97 00:09:36,972 --> 00:09:37,889 ฮอลลี่ 98 00:10:28,857 --> 00:10:34,404 (สเตรนเจอร์ ธิงส์ 5) 99 00:10:39,534 --> 00:10:46,541 (บทที่เจ็ด: สะพาน) 100 00:11:07,729 --> 00:11:08,689 วอยเอเจอร์เบต้า 101 00:11:09,189 --> 00:11:10,107 มีสัญญานรึยัง 102 00:11:11,441 --> 00:11:14,111 ไม่มี วอยเอเจอร์อัลฟ่า วอยเอเจอร์แกมม่าล่ะ 103 00:11:14,695 --> 00:11:17,030 ทางนี้ก็เลขศูนย์ตัวเป้งเลย 104 00:11:17,114 --> 00:11:19,658 โครงงานทดลองลูกโป่งนายมันแป้ก พ่อยอดศรี 105 00:11:19,741 --> 00:11:22,577 ติดเสาอากาศกับรถตู้แล้วขับวนเหอะ 106 00:11:22,661 --> 00:11:25,038 อย่างที่บอก แกมม่า เนื่องจากภูมิประเทศไม่ราบเรียบ 107 00:11:25,122 --> 00:11:26,748 และฮอว์กินส์มีป่าเยอะ 108 00:11:26,832 --> 00:11:30,585 ยานพาหนะจึงไม่ใช่วิธีการ ที่เหมาะสมที่สุดในการตามหาเครื่องติดตาม 109 00:11:30,669 --> 00:11:34,297 เหมาะสมอะไรล่ะ เราแม่งทดลองลูกโป่ง มาหกชั่วโมงแล้วนะ! 110 00:11:34,381 --> 00:11:37,050 ใช่ แต่เมื่อเราทำการตรีพิกัด สัญญาณทั้งสามจุดแล้ว 111 00:11:37,134 --> 00:11:39,720 ผมจะรู้ตำแหน่งเป๊ะๆ ของดัสติน 112 00:11:39,803 --> 00:11:42,514 ถ้าไม่มีสัญญาณก็ตรีพิกัดหอกอะไรไม่ได้ 113 00:11:42,597 --> 00:11:45,517 พอเหอะ ที่ผ่านมาถือว่าขาดทุนละกัน 114 00:11:45,600 --> 00:11:48,603 ไม่งั้นศิษย์เอกของนายได้ไปตายในคูน้ำก่อน 115 00:11:49,771 --> 00:11:50,856 "ขาด" ทุน… 116 00:11:59,239 --> 00:12:01,116 กล้าได้อายอด 117 00:12:04,453 --> 00:12:06,329 หาตำแหน่งของดัสตินได้แล้ว 118 00:12:06,913 --> 00:12:08,290 ปล่อยลูกโป่งซะ วอยเอเจอร์ 119 00:12:08,373 --> 00:12:10,041 - ว่าไงนะ - เดี๋ยวก่อน ไงนะ 120 00:12:10,125 --> 00:12:14,087 ต้องขึ้นสูงกว่านี้ ปล่อยลูกโป่ง 121 00:12:18,216 --> 00:12:19,593 ลบ 80! 122 00:12:20,218 --> 00:12:21,887 ลบ 44 123 00:12:21,970 --> 00:12:25,182 ขอถอนคำพูดจ้ะพ่อยอดศรี พ่ออัจฉริยะฟั่นเฟือน 124 00:12:25,265 --> 00:12:28,185 ขอบคุณ วอยเอเจอร์ กำลังจะทำการคำนวณ รอก่อนนะ 125 00:12:41,990 --> 00:12:46,369 แกจะเป็นสายลับให้ฉัน 126 00:12:46,453 --> 00:12:50,040 เป็นครั้งสุดท้าย 127 00:12:55,504 --> 00:12:56,338 วิล 128 00:12:58,215 --> 00:13:00,133 ฮ็อปเปอร์เพิ่งวิทยุมาหา 129 00:13:00,217 --> 00:13:02,427 แม็กซ์ปลอดภัย หนีออกมาได้แล้ว 130 00:13:04,346 --> 00:13:07,098 นี่ ข่าวดีแล้วนี่ 131 00:13:08,016 --> 00:13:10,894 คงทำไม่สำเร็จถ้าลูกไม่ช่วยไว้ 132 00:13:10,977 --> 00:13:12,145 ทุกอย่างจะจบดี 133 00:13:12,813 --> 00:13:15,023 จบดีนานแค่ไหนล่ะแม่ 134 00:13:15,106 --> 00:13:17,901 ถ้าลูคัสพูดถูก วันนี้คือวันอวสาน 135 00:13:17,984 --> 00:13:19,778 วันที่เว็คนาจะลงมือ 136 00:13:19,861 --> 00:13:22,739 ผมนึกว่าจะเล่นเขาได้แล้ว แต่ความจริง… 137 00:13:23,990 --> 00:13:26,827 ความจริงคือยังไงก็ไม่เคยสู้ได้ 138 00:13:28,036 --> 00:13:31,748 และเขารู้ดี รู้มาโดยตลอด 139 00:13:31,832 --> 00:13:35,460 เพราะอย่างนั้น จากคนตั้งมากในฮอว์กินส์ เขาถึงเลือกผมไง 140 00:13:36,503 --> 00:13:43,093 เพราะเขารู้ว่าผมอ่อนแอ และรู้ว่าเขาควบคุมผมได้ 141 00:13:43,176 --> 00:13:44,719 ไม่จริงนะ 142 00:13:44,803 --> 00:13:46,972 จริงสิ แม่ มันจริง 143 00:13:47,055 --> 00:13:48,765 ผมเป็นตัวพาหะของเขา 144 00:13:49,766 --> 00:13:53,770 สื่อกลางพลังของเขา เพื่อสอดแนม 145 00:13:54,354 --> 00:13:56,606 และเพื่อสร้าง 146 00:13:57,899 --> 00:14:00,235 สร้างเหรอ 147 00:14:00,318 --> 00:14:01,945 อุโมงค์ 148 00:14:02,988 --> 00:14:05,031 มันไม่ได้งอกออกมาเองจากประตูมิติ 149 00:14:05,615 --> 00:14:10,954 ทุกๆ คืนผมเชื่อมต่อเข้ากับจิตรวม และควบคุมเถาวัลย์ 150 00:14:11,037 --> 00:14:16,209 เพื่อใช้มันขุดอุโมงค์ และแพร่เชื้อโลกกลับด้านสู่โลกของเรา 151 00:14:17,085 --> 00:14:19,379 ที่หลายคนต้องล้มตายก็เพราะผม 152 00:14:20,505 --> 00:14:22,716 แล้วถ้าผมคนเดียวทำได้ทั้งหมดนั่น 153 00:14:23,550 --> 00:14:27,053 เขาจะทำอะไรได้บ้างถ้ามีอย่างผมอีก 12 คน 154 00:14:27,637 --> 00:14:29,180 ฟังแม่ให้ดี 155 00:14:29,264 --> 00:14:32,183 เรื่องที่เกิดขึ้นไม่ใช่ความผิดลูกแม้แต่น้อย 156 00:14:32,267 --> 00:14:33,101 ได้ยินไหม 157 00:14:33,685 --> 00:14:36,021 ส่วนแผนการยิ่งใหญ่ของมันน่ะ 158 00:14:36,104 --> 00:14:39,107 มันไม่ได้มีพาหะ 12 คน หรือจะเรียกอะไรก็ช่างหัวมัน 159 00:14:39,190 --> 00:14:42,360 เพราะมันเพิ่งเสียฮอลลี่ไป และน้องต้องรู้แน่ๆ ว่าคนอื่นอยู่ไหน 160 00:14:42,444 --> 00:14:46,489 ลูกรัก เรายังไม่หมดหวัง ไม่แม้แต่ใกล้เคียง 161 00:14:47,657 --> 00:14:48,700 ผิดแล้ว 162 00:14:49,492 --> 00:14:50,911 แม่คิดผิดแล้ว 163 00:14:51,453 --> 00:14:52,996 ความผิดผม 164 00:14:53,079 --> 00:14:53,955 ไม่ใช่ 165 00:14:54,623 --> 00:14:55,874 ไม่ใช่จ้ะลูก 166 00:15:04,758 --> 00:15:06,301 ไป! 167 00:15:17,938 --> 00:15:20,190 ฉันมองไม่เห็นว่าฮอลลี่จะฟื้นมาที่ไหน 168 00:15:20,273 --> 00:15:22,901 แต่ก็คิดว่า 169 00:15:23,944 --> 00:15:26,029 ไม่ว่าเว็คนาจะขังน้องไว้ที่ไหน 170 00:15:26,863 --> 00:15:28,823 มันต้องอยู่ในโลกกลับด้านแน่ๆ 171 00:15:30,241 --> 00:15:31,242 ฉัน… 172 00:15:32,243 --> 00:15:35,622 เลยบอกให้น้องกลับบ้าน 173 00:15:35,705 --> 00:15:37,666 บ้าน หมายถึงบ้านเราน่ะเหรอ 174 00:15:37,749 --> 00:15:40,335 แปลว่าเราต้องกลับไปโลกกลับด้าน 175 00:15:40,418 --> 00:15:42,963 - รอยแยกใกล้นายที่สุดอยู่ไหน - ใกล้ถนนคอร์นวอลมั้ง 176 00:15:43,046 --> 00:15:45,048 ห่างกันประมาณสองกิโลครึ่ง 177 00:15:45,131 --> 00:15:46,007 ลูคัส ได้ยินไหม 178 00:15:46,091 --> 00:15:46,967 - โรบิน - ใช่ 179 00:15:47,050 --> 00:15:47,884 ลูคัส! 180 00:15:50,303 --> 00:15:52,180 เอริก้า ตอนนี้ไม่ว่างคุยเลย 181 00:15:52,263 --> 00:15:56,101 โอเค เว็คนาฆ่าทหารไปเพียบ เราก็น่าจะบุกกลับเข้าไปในแม็คซีง่ายขึ้นเยอะ 182 00:15:56,184 --> 00:15:57,936 ยาก ป่านนี้คงเรียกกำลังเสริมมาแล้ว 183 00:15:58,019 --> 00:15:59,562 หนูงัดแผ่นเหล็กสักจุดได้นะ 184 00:15:59,646 --> 00:16:04,234 จะบอกว่าฮอลลี่ติดอยู่ใต้แผ่นเหล็กงั้นเหรอ 185 00:16:04,317 --> 00:16:06,444 ถ้าไม่รู้บริบท ฟังแล้วอาจตกใจนิดนึง 186 00:16:06,528 --> 00:16:10,281 แต่น้องไม่ได้ถูกแผ่นเหล็กยักษ์บี้แบน น้อง… 187 00:16:10,365 --> 00:16:11,533 ต้องพูดไงดีเนี่ย 188 00:16:11,616 --> 00:16:15,078 - มันมีโลกที่อยู่ใต้โลกของเรา… - ใต้แผ่นเหล็ก 189 00:16:15,161 --> 00:16:16,246 โลกกลับด้าน 190 00:16:16,329 --> 00:16:18,915 ใช่ แล้วมันเหมือนฮอว์กินส์เลย แต่ห่วยแตกกว่าเยอะ 191 00:16:18,999 --> 00:16:22,377 พวกเราๆ โอเค พูดไปต้องไม่มีใครเชื่อแน่ 192 00:16:22,460 --> 00:16:26,047 แต่เอริก้ากับครูคลาร์คทำสำเร็จ หาดัสตินกับคนอื่นเจอแล้ว 193 00:16:27,215 --> 00:16:30,802 ดีเลย พวกนั้นน่าจะหาฮอลลี่เจอ ได้ง่ายกว่าพวกเรา 194 00:16:33,430 --> 00:16:35,974 ต้องรีบแล้ว ทหารกำลังมา 195 00:16:47,944 --> 00:16:50,572 นี่ แม่ไหวรึเปล่า 196 00:16:51,156 --> 00:16:52,449 แม่โอเค ไมเคิล ไม่เป็นไร 197 00:16:52,532 --> 00:16:54,909 ด้วยความเคารพนะคะ คุณนายวีลเลอร์ คุณไม่โอเค 198 00:16:54,993 --> 00:16:58,121 คุณอาจติดเชื้อ เลือดออก หรืออาจถึงขั้นหยุดหายใจ 199 00:16:58,621 --> 00:17:02,876 ถ้าคิดว่าฉันจะยอมนอนติดเตียง ทั้งที่ลูกสาวต้องการแม่ 200 00:17:02,959 --> 00:17:06,046 งั้นเธอก็บ้าไปแล้ว ไปเถอะ 201 00:17:06,129 --> 00:17:08,673 แม่ๆ แม่ๆ เธอพูดถูกนะ 202 00:17:08,757 --> 00:17:10,300 ไม่เป็นไร เดินไปก่อน 203 00:17:10,884 --> 00:17:13,011 นี่ แม่ช่วยเราไว้แล้ว 204 00:17:13,094 --> 00:17:14,554 แม่ช่วยเราไว้ 205 00:17:14,637 --> 00:17:17,265 และด้วยปาฏิหาริย์ แม่ยังรอดมาได้ 206 00:17:17,348 --> 00:17:20,435 แต่ตอนนี้แม่ช่วยไว้ใจผมหน่อย ว่าพวกเรารับช่วงต่อเองได้ 207 00:17:20,518 --> 00:17:23,146 มันอาจยังมีตัวพวกนั้นอีกก็ได้นะ 208 00:17:23,646 --> 00:17:25,356 มันเรียกว่าเดโมกอร์กอน ผมรู้ 209 00:17:25,440 --> 00:17:29,819 ผมต้องบอกแม่อีกหลายเรื่อง เกี่ยวกับโลกกลับด้านและแอล 210 00:17:29,903 --> 00:17:31,654 แต่ตอนนี้แม่รู้ไว้แค่ว่า 211 00:17:31,738 --> 00:17:34,908 คนกลุ่มนี้ช่วยวิลเอาไว้ตอนที่คนอื่นช่วยเขาไม่ได้ 212 00:17:34,991 --> 00:17:36,201 เราทำกันเอง 213 00:17:36,284 --> 00:17:38,411 แล้วเราก็จะไปช่วยฮอลลี่เหมือนกัน 214 00:17:38,495 --> 00:17:42,457 เราจะพาน้องกลับมาหาแม่ ผมสัญญา นะครับ 215 00:17:44,042 --> 00:17:44,876 นะ 216 00:17:56,221 --> 00:17:58,515 ครูคลาร์ค ขอบคุณนะครับที่มาช่วย 217 00:17:58,598 --> 00:17:59,682 อย่าเพิ่งขอบคุณ 218 00:17:59,766 --> 00:18:02,310 เราใช้ตรีพิกัดในการระบุว่าดัสตินอยู่ตรงนี้ 219 00:18:02,393 --> 00:18:03,770 ตรงจุดที่ครูยืนอยู่นี่เลย 220 00:18:03,853 --> 00:18:06,064 แต่พอเรามาถึง เขาก็หายไปแล้ว 221 00:18:06,147 --> 00:18:08,483 แต่เขาจะไม่อยู่ตรงนี้ไง เขาจะอยู่อีกด้าน 222 00:18:09,484 --> 00:18:10,777 ไงนะ 223 00:18:11,528 --> 00:18:12,779 ไม่ได้บอกครูเหรอ 224 00:18:13,321 --> 00:18:14,781 - ก็… - บอกอะไร 225 00:18:14,864 --> 00:18:16,533 ไอ้ฉิบหาย 226 00:18:17,575 --> 00:18:18,868 ไอ้ฉิบหาย 227 00:18:19,619 --> 00:18:21,329 นี่ ทางนี้! ทางนี้! 228 00:18:23,164 --> 00:18:24,624 เจอแล้ว เจอเขาแล้ว! 229 00:18:24,707 --> 00:18:26,501 เจอดัสตินแล้ว! 230 00:18:32,215 --> 00:18:33,967 - ไม่เห็นได้ยินอะไร - ใจเย็นสิ 231 00:18:35,343 --> 00:18:37,846 มีใครอยู่ไหม ขอย้ำ นี่ดัสติน 232 00:18:37,929 --> 00:18:40,265 ดัสติน นี่ไมค์นะ ฮอลลี่หนีเว็คนามาแล้ว 233 00:18:40,348 --> 00:18:42,392 น้องกำลังไปที่บ้านฉันในโลกกลับด้าน 234 00:18:42,475 --> 00:18:46,020 รีบไปเจอกับฮอลลี่ที่นั่นด่วน ได้ยินไหม 235 00:18:46,104 --> 00:18:49,482 ฮอลลี่ไม่ได้อยู่ที่บ้าน เราเจอน้องแล้ว เราเจอฮอลลี่ ขอย้ำ เรา… 236 00:18:49,566 --> 00:18:50,984 ดัสติน สัญญาณมันขาดๆ 237 00:18:51,693 --> 00:18:52,610 ดัสติน 238 00:18:54,821 --> 00:18:58,408 นี่ฉันหลอนไปเอง หรือเขาเพิ่งพูดว่าเจอฮอลลี่ 239 00:19:00,368 --> 00:19:03,163 เอาละ เลียบกำแพงตรงนี้กันนะ 240 00:19:03,246 --> 00:19:04,581 ทำไมน้องมาโผล่ที่แล็บล่ะ 241 00:19:04,664 --> 00:19:07,167 ระหว่างหนีกลับบ้าน ห้องแล็บต้องอยู่ระหว่างทางแน่ๆ 242 00:19:07,250 --> 00:19:09,752 แล้วไปเจอดัสตินพอดีงี้ บังเอิญไปไหม 243 00:19:09,836 --> 00:19:10,670 โคตรบังเอิญ 244 00:19:10,753 --> 00:19:12,797 แต่โชคเข้าข้างเราบ้างซะทีก็ดี 245 00:19:12,881 --> 00:19:13,715 สาธุ 246 00:19:13,798 --> 00:19:17,343 โทษที แต่ครูยังงงอยู่ ดัสตินอยู่ใต้แผ่นเหล็กเหรอ 247 00:19:17,427 --> 00:19:18,678 - ใช่ - แต่ไม่ได้ถูกบี้แบน 248 00:19:19,262 --> 00:19:20,430 เดี๋ยวก่อนๆ 249 00:19:33,067 --> 00:19:35,486 รอยแยกตรงนั้นมีกล้องเฝ้าเต็มเลย 250 00:19:36,446 --> 00:19:38,781 ที่ชมรมผมมีเครื่องวิเคราะห์สเปกตรัมเก่าๆ 251 00:19:38,865 --> 00:19:41,951 ถ้าหาคลื่นความถี่วิทยุมันได้ ก็น่าจะรบกวนสัญญาณกล้องได้ 252 00:19:42,035 --> 00:19:42,952 เจ๋งดี 253 00:19:43,953 --> 00:19:45,580 แต่น่าจะคิดลึกไปหน่อย 254 00:19:46,414 --> 00:19:49,125 นี่นายจะบอกเหรอว่าอัลฟอร์ด ทำคะแนนสองเท่าเขาไม่ได้ 255 00:19:49,209 --> 00:19:50,877 ชู้ตหก ลงสี่ จากในสนาม 256 00:19:50,960 --> 00:19:54,047 เรจจี้ได้เป็นดาวรุ่งสักวันแน่ จำคำฉันไว้เลย 257 00:19:54,130 --> 00:19:55,381 ยังไงวอลช์ก็ไม่… 258 00:19:59,552 --> 00:20:01,137 นี่แค่เรียกน้ำย่อย 259 00:20:38,091 --> 00:20:39,968 ไปด้วยกันไหมจ๊ะ พ่อยอดศรี 260 00:20:40,051 --> 00:20:41,511 จะเข้าไปเหรอ 261 00:20:42,679 --> 00:20:44,222 เข้าก็เข้า 262 00:20:46,224 --> 00:20:47,433 สตีฟ! 263 00:20:47,934 --> 00:20:49,227 ดัสติน! 264 00:20:49,310 --> 00:20:50,144 สตีฟ! 265 00:20:50,645 --> 00:20:52,146 แนนซี่ ฮอลลี่! 266 00:20:52,230 --> 00:20:53,606 โจนาธาน! 267 00:20:59,904 --> 00:21:01,698 ไอ้ละอองนี่หายใจเข้าไปได้ด้วยเหรอ 268 00:21:01,781 --> 00:21:02,865 ไม่แน่ใจ 269 00:21:03,783 --> 00:21:04,742 โอเค 270 00:21:05,451 --> 00:21:07,829 ไมค์ ได้เรื่องบ้างไหม 271 00:21:07,912 --> 00:21:10,206 ไมค์ ไมค์! 272 00:21:11,249 --> 00:21:12,458 เจอเขาแล้ว 273 00:21:13,626 --> 00:21:14,711 ดีใจชะมัดที่เจอพวกนาย 274 00:21:25,471 --> 00:21:26,431 แนนซี่ 275 00:21:28,141 --> 00:21:29,058 น้องอยู่ไหน 276 00:21:29,600 --> 00:21:30,893 ฮอลลี่อยู่ไหน 277 00:21:36,524 --> 00:21:38,318 - เสียงอะไร - อะไรเหรอ 278 00:21:39,652 --> 00:21:40,528 ฮอลลี่ 279 00:21:50,997 --> 00:21:53,791 แนนซี่ แนนซี่! 280 00:21:53,875 --> 00:21:55,585 - ฮอลลี่! - แนนซี่ ช่วยด้วย! 281 00:21:55,668 --> 00:21:58,212 - แนนซี่ ช่วยหนูด้วย ช่วยหนูลงไปด้วย! - ฮอลลี่! 282 00:21:58,296 --> 00:21:59,964 แนนซี่ แนนซี่ช่วยด้วย! 283 00:22:00,048 --> 00:22:00,923 ฮอลลี่! 284 00:22:01,007 --> 00:22:02,675 แนนซี่! 285 00:22:08,890 --> 00:22:13,394 เหมือนมีบางอย่างจับน้องเอาไว้ แต่มองไม่เห็นอะไรเลย 286 00:22:16,105 --> 00:22:17,273 มันนั่นแหละ 287 00:22:19,317 --> 00:22:21,194 เว็คนา ต้องใช่แน่ๆ 288 00:22:23,071 --> 00:22:23,905 ไมค์ 289 00:22:23,988 --> 00:22:26,949 ฮอลลี่ปลอดภัยไหม ไมค์ ได้ยินไหม 290 00:22:27,033 --> 00:22:29,494 ถามย้ำ ฮอลลี่ปลอดภัยไหม 291 00:23:16,916 --> 00:23:18,918 ไม่ต้องห่วงนะฮอลลี่ 292 00:23:19,877 --> 00:23:22,713 อีกไม่ช้าทุกอย่างก็จะจบลงแล้ว 293 00:23:24,632 --> 00:23:28,553 เดี๋ยวก็จบแล้ว 294 00:23:33,433 --> 00:23:36,561 มันเป็นปีศาจ ปีศาจจากโลกใบนั้น 295 00:23:37,228 --> 00:23:38,980 มันควบคุมสัตว์ประหลาด 296 00:23:40,314 --> 00:23:41,607 เคลื่อนรถฮัมวี 297 00:23:41,691 --> 00:23:43,151 และดับไฟได้ 298 00:23:45,778 --> 00:23:47,196 กระสุนทำอะไรมันไม่ได้ 299 00:23:47,780 --> 00:23:49,282 ไม่มีอะไรแตะมันได้ 300 00:23:49,365 --> 00:23:50,908 ไม่เรียกว่าสู้กันหรอก 301 00:23:52,910 --> 00:23:54,662 แต่เป็นการสังหารหมู่ 302 00:23:59,834 --> 00:24:03,296 ตอนแรกหมากลายพันธุ์บุกโรงบาล นี่ปีศาจยังจะบุกแม็คอีก 303 00:24:03,379 --> 00:24:05,590 อยากบอกไหมว่าอะไรจะผุดมาจากนรกอีก 304 00:24:05,673 --> 00:24:07,049 หรือให้รอลุ้นกันเอง 305 00:24:07,133 --> 00:24:09,969 ไม่รู้นะว่าสังเกตเห็นไหม แต่จู่ๆ คนเราก็น้อยถนัดตา 306 00:24:10,052 --> 00:24:11,721 กำลังเสริมกำลังมา 307 00:24:11,804 --> 00:24:14,891 ถ้าอยากขออะไรเพิ่ม ก็ไปคุยกับผู้บัญชาการหน่วยซะ 308 00:24:14,974 --> 00:24:17,602 จะรู้ได้ไงว่าต้องขออะไร ถ้าไม่รู้ด้วยซ้ำว่าสู้อะไรอยู่ 309 00:24:17,685 --> 00:24:21,647 ไม่ได้สู้อะไรทั้งนั้น นี่ไม่ใช่สงคราม แต่เป็นภารกิจค้นหา 310 00:24:21,731 --> 00:24:23,441 ถ้ามีอะไรมาขวางทางก็ฆ่าได้ 311 00:24:23,524 --> 00:24:26,569 แต่นอกเหนือจากนั้น ตั้งใจหาเด็กสาวให้เจอ 312 00:24:26,652 --> 00:24:29,155 เออ หาเด็ก หาแต่เด็ก พูดเป็นอยู่แค่ประโยคนี้เหรอ 313 00:24:29,238 --> 00:24:31,282 ใต้เสื้อมีสายดึงเหมือนตุ๊กตาเรอะ 314 00:24:33,784 --> 00:24:36,496 ทุกอย่างที่เกิดขึ้นที่นี่เป็นเพราะเด็กคนนั้น 315 00:24:36,579 --> 00:24:39,207 แล้วถ้าแกหาเด็กเจอตามหน้าที่แต่แรก 316 00:24:39,290 --> 00:24:42,752 ฉันคงไม่ต้องพูดย้ำซ้ำๆ และสัตว์ประหลาดคงไปอยู่ที่มอสโก 317 00:24:42,835 --> 00:24:45,963 ไปไล่ฆ่าพวกโซเวียตแทนชาวอเมริกัน 318 00:24:46,047 --> 00:24:48,257 คนที่ล้มตาย เด็กๆ 319 00:24:48,341 --> 00:24:50,927 เลือดพวกนั้นเปื้อนมือแก ผู้หมวด ไม่ใช่มือฉัน 320 00:24:51,511 --> 00:24:55,932 แล้วถ้าไม่อยากตามไปอยู่กับพวกนั้น ก็ระวังอย่าปากหมาอีก 321 00:25:00,937 --> 00:25:03,606 ผู้หมวดเอเคอร์ส นี่บราโว่หนึ่ง ทราบแล้วเปลี่ยน 322 00:25:06,150 --> 00:25:07,276 เออ มีอะไร 323 00:25:07,360 --> 00:25:09,445 รอยแยกโดนเจาะที่แล็บเก่า 324 00:25:10,238 --> 00:25:11,322 กำลังไป 325 00:25:19,247 --> 00:25:20,122 สบายดีนะ 326 00:25:20,957 --> 00:25:21,832 แม็กซ์ 327 00:25:27,547 --> 00:25:33,010 นี่ ฉันทิ้งนายไปแค่แป๊บเดียว ก็กลายเป็นนักเวทเลยเหรอ 328 00:25:33,094 --> 00:25:37,098 เธอหายไปตั้งหลายแป๊บ แล้วฉันก็ไม่เชิงเป็นนักเวทหรอก 329 00:25:37,682 --> 00:25:39,141 มองจากมุมฉันเหมือนอยู่นะ 330 00:25:40,643 --> 00:25:42,937 นี่ อยากทัวร์สถานที่ไหม 331 00:25:46,023 --> 00:25:48,276 จิมมี่ เจ้าหนุ่มมือไว หนีออกจากเมืองก่อนโดนกัก 332 00:25:48,359 --> 00:25:50,152 เราก็เลยย้ายมายึดครองที่นี่ 333 00:25:50,236 --> 00:25:52,697 ห้องใต้ดินหลบอยู่หลังชั้นหนังสือตรงนั้น 334 00:25:52,780 --> 00:25:54,615 ไม่ถึงกับเป็นถ้ำค้างคาว แต่แจ๋วอยู่นะ 335 00:25:54,699 --> 00:25:57,159 เราทำรายการวิทยุบังหน้าไว้ โรบินเป็นดีเจ 336 00:25:57,243 --> 00:25:59,870 - ร็อคกิ้นโรบิน - ร็อคกิ้นโรบิน โทษที 337 00:25:59,954 --> 00:26:01,414 และสตีฟเป็นคนคุมซาวด์ให้ 338 00:26:01,497 --> 00:26:02,415 เอ้อ ฟังนี่นะ 339 00:26:15,720 --> 00:26:16,596 นี่ 340 00:26:17,555 --> 00:26:18,973 เราจะช่วยฮอลลี่กลับมา 341 00:26:19,056 --> 00:26:21,475 น้องอยู่ในนั้นลำพัง ลูคัส 342 00:26:22,059 --> 00:26:24,645 ตามลำพังกับไอ้สัตว์ประหลาด 343 00:26:25,146 --> 00:26:27,982 ฉันอุตส่าห์มั่นใจว่าน้องต้องหนีออกมาได้ 344 00:26:28,065 --> 00:26:29,525 ฉันมันโง่ 345 00:26:30,109 --> 00:26:32,028 ก็เธอต้องลองนี่นา 346 00:26:32,612 --> 00:26:34,155 ฉันไม่น่าออกมาเลย 347 00:26:36,699 --> 00:26:38,326 น่าจะอยู่ปกป้องน้อง 348 00:26:39,368 --> 00:26:40,995 แบบนั้นเราก็หมดหวังสิ 349 00:26:41,495 --> 00:26:44,373 เธอเคยเข้าไปในจิตของเว็คนา เธอช่วยเราเอาชนะมันได้ 350 00:26:44,457 --> 00:26:46,876 ไม่ได้หรอก 351 00:26:50,588 --> 00:26:52,840 ไม่รู้ด้วยซ้ำว่าเว็คนาขังฮอลลี่ไว้ที่ไหน 352 00:26:52,923 --> 00:26:54,508 ดีนะที่ฉันรู้ 353 00:26:56,052 --> 00:26:58,512 ฉันรู้ว่าน้องอยู่ไหน แต่ที่ท้าทายคือจะไปตรงนั้นยังไง 354 00:26:59,722 --> 00:27:01,474 มีอะไรจะให้ดู 355 00:27:03,017 --> 00:27:03,934 เอาละ 356 00:27:04,018 --> 00:27:09,065 ตรงนี้คือฮอว์กินส์ ส่วนนี่คือโลกกลับด้าน 357 00:27:09,148 --> 00:27:12,485 เราคิดมาตลอดว่าโลกกลับด้าน เป็นอีกมิติที่เบรนเนอร์เปิดออก 358 00:27:12,568 --> 00:27:15,613 แต่กลายเป็นว่าที่แท้มันคือสะพาน 359 00:27:16,197 --> 00:27:18,324 เอาชัดๆ คือเป็นสะพานข้ามมิติ 360 00:27:18,407 --> 00:27:19,950 ที่ฉีกปริภูมิ-เวลาออก 361 00:27:20,034 --> 00:27:23,704 มันไม่เสถียรอย่างมาก แต่สสารแปลกประหลาดตรึงมันเอาไว้ด้วยกัน 362 00:27:23,788 --> 00:27:27,083 ซึ่งเราไปเจอมันที่จุดศูนย์กลาง เหนือห้องแล็บ 363 00:27:27,166 --> 00:27:28,459 ในทางฟิสิกส์ทฤษฎี 364 00:27:28,542 --> 00:27:30,878 - เขาเรียกสะพานชนิดนี้ว่า… - รูหนอน 365 00:27:30,961 --> 00:27:33,964 และรูหนอนนี้เชื่อมฮอว์กินส์เข้ากับตรงนี้ 366 00:27:34,048 --> 00:27:37,551 อีกโลกนึงที่ขอตั้งชื่อให้ว่า "อเวจี" 367 00:27:37,635 --> 00:27:40,429 - ไหงตั้งชื่อนี้ - โลกที่โกลาหลและชั่วร้ายบริสุทธิ์ 368 00:27:40,513 --> 00:27:42,306 - ไงนะ - ดีแอนด์ดี 369 00:27:42,390 --> 00:27:43,891 - ไอ้พวกนี้ - ว้าว 370 00:27:43,974 --> 00:27:47,853 อเวจีนี้น่าจะเป็นบ้านเกิดของพวกเดโมกอร์กอน 371 00:27:47,937 --> 00:27:49,563 เถาวัลย์ จอมเปิดโปง 372 00:27:49,647 --> 00:27:51,982 และทุกอย่างที่น่าสะอิดสะเอียนในโลกกลับด้าน 373 00:27:52,066 --> 00:27:54,068 ที่ที่เธอขับไล่เฮนรี่ไปอยู่เมื่อหลายปีก่อน 374 00:27:54,151 --> 00:27:55,277 มันหายไปหลายปี 375 00:27:55,361 --> 00:27:57,113 และคงสาบสูญหากเบรนเนอร์ไม่ช่วยไว้ 376 00:27:57,196 --> 00:27:59,031 พ่อให้ฉันตามหาเฮนรี่ 377 00:27:59,115 --> 00:28:02,576 และพอเธอติดต่อกับอเวจีจากทางไกลสำเร็จ สะพานก็ก่อตัวขึ้น 378 00:28:02,660 --> 00:28:05,121 ตั้งแต่นั้นมา เฮนรี่กับกองทัพสัตว์ประหลาดก็ใช้มัน 379 00:28:05,204 --> 00:28:07,456 ข้ามกลับเข้ามาในฮอว์กินส์ 380 00:28:07,540 --> 00:28:09,792 ปีที่แล้วเราเล่นงานเว็คนาหางจุกตูด 381 00:28:09,875 --> 00:28:13,087 แต่มันน่าแค่จะหนีข้ามสะพาน กลับไปเลียแผลที่อเวจี 382 00:28:13,170 --> 00:28:14,046 ปอดแหกว่ะ 383 00:28:14,130 --> 00:28:17,675 งั้นที่ผ่านมาเว็คนาก็กบดานอยู่บนฟ้าเหรอ 384 00:28:17,758 --> 00:28:19,927 เพราะงี้นี่เองถึงตันทุกครั้งที่ทำภารกิจแฝงตัว 385 00:28:20,010 --> 00:28:22,972 - ฉันถึงตามหามันในอ่างไม่ได้ - ฮอลลี่ถึงได้ร่วงลงมาจากฟ้า 386 00:28:23,055 --> 00:28:24,974 แต่มันเอาเด็กขึ้นไปบนนั้นทำไมล่ะ 387 00:28:25,057 --> 00:28:26,559 เหตุผลเดียวกันกับที่ลักพาตัวผม 388 00:28:26,642 --> 00:28:30,604 จิตใจของเด็กอ่อนแอกว่า หล่อหลอมและควบคุมได้ง่ายกว่า 389 00:28:30,688 --> 00:28:34,275 เขาเลยใช้ผมเป็นสื่อกลาง เพื่อขยายพลังของตัวเอง 390 00:28:34,358 --> 00:28:35,901 และเขาจะทำแบบเดียวกันกับเด็กๆ 391 00:28:35,985 --> 00:28:37,653 ขยายพลังเหรอ 392 00:28:38,195 --> 00:28:39,196 เพื่อทำอะไร 393 00:28:39,280 --> 00:28:40,364 เคลื่อนโลก 394 00:28:42,533 --> 00:28:45,745 ฮอลลี่บอกว่าเฮนรี่บอกเด็กๆ 395 00:28:45,828 --> 00:28:49,582 ว่าพวกเขาจะช่วยเขาดึงสองโลกเข้าหากัน 396 00:28:50,708 --> 00:28:53,043 ตอนฟังยังไม่เข้าใจความหมาย แต่… 397 00:28:53,127 --> 00:28:56,005 มันอยากเคลื่อนอเวจีมาชนฮอว์กินส์ 398 00:28:56,088 --> 00:28:56,964 ไม่ใช่ชน 399 00:28:57,548 --> 00:28:58,591 รวม 400 00:28:58,674 --> 00:29:02,344 เฮนรี่ไม่ได้ไปเลียแผลในอเวจี แต่เขาสร้างรอยแยก 401 00:29:02,428 --> 00:29:05,431 ทำให้อเวจีเปราะบางขึ้น เหมือนกับที่ทำฮอว์กินส์ 402 00:29:05,514 --> 00:29:07,224 เพื่อที่เมื่ออเวจีกับฮอว์กินส์พุ่งใส่กัน… 403 00:29:07,308 --> 00:29:08,225 ก็จะกลายเป็นหนึ่ง 404 00:29:08,309 --> 00:29:09,685 มันจะสร้างโลกใบใหม่ 405 00:29:09,769 --> 00:29:12,855 แล้วเราคิดว่าต้องใช้เวลานานแค่ไหนล่ะ การเคลื่อนโลกเนี่ย 406 00:29:12,938 --> 00:29:15,691 จะแบบ… หรือต้องใช้เวลาสักพักล่ะ 407 00:29:15,775 --> 00:29:18,319 หวังว่าต้องใช้เวลานะ เพราะถ้าทฤษฎีนี้ถูก 408 00:29:18,402 --> 00:29:21,113 เราต้องลอยขึ้นไปในอากาศ 600 เมตร หาทางเข้าไปในอเวจี 409 00:29:21,197 --> 00:29:24,283 ปลดปล่อยฮอลลี่กับเด็กๆ และฆ่าเว็คนาก่อนโลกจะรวมกัน 410 00:29:24,366 --> 00:29:25,910 และถ้าทฤษฎีของฉันถูกต้อง 411 00:29:26,619 --> 00:29:28,120 มันจะเคลื่อนโลกคืนนี้ 412 00:29:28,204 --> 00:29:30,039 ได้บอกยังว่าโคตรเกลียดทฤษฎีนาย 413 00:29:30,122 --> 00:29:31,165 - เหมือนกัน - ด้วย 414 00:29:31,248 --> 00:29:33,834 ฉันเกลียดมันทุกอย่าง 415 00:29:33,918 --> 00:29:37,338 แต่อย่างน้อยตอนนี้เราก็รู้แล้วว่าสู้อยู่กับอะไร 416 00:29:37,963 --> 00:29:39,215 และรู้ว่าต้องทำอะไร 417 00:29:40,591 --> 00:29:41,884 เหลือแค่คิดแผน 418 00:30:03,739 --> 00:30:04,824 ขอโทษค่ะ 419 00:30:05,491 --> 00:30:07,660 หนูไม่ได้จะสอดรู้นะ ก็แค่… 420 00:30:07,743 --> 00:30:09,328 ทุกคนเป็นห่วงมาก 421 00:30:10,412 --> 00:30:11,872 เธอไม่เป็นอะไรใช่ไหมคะ 422 00:30:18,045 --> 00:30:19,505 แต่บอกเธอแล้วใช่ไหมคะ 423 00:30:19,588 --> 00:30:22,383 ว่าแม็กซ์เป็นแค่สัตว์ประหลาดปลอมตัวมา 424 00:30:22,466 --> 00:30:25,094 ว่ามันหลอกเธอ โกหกเธอ 425 00:30:25,177 --> 00:30:26,178 บอกสิ 426 00:30:27,054 --> 00:30:29,557 ฉันลองหมดแล้ว แต่ก็ไม่ฟัง 427 00:30:31,141 --> 00:30:33,727 เราต้องใช้ฮอลลี่คืนนี้ ไม่อย่างนั้นจะล้มเหลว 428 00:30:33,811 --> 00:30:36,397 ยัยแม็กซ์เขาบอกอะไรเธอ 429 00:30:36,480 --> 00:30:39,483 เรื่องที่เลวร้ายมาก 430 00:30:40,276 --> 00:30:42,111 เขาบอกฮอลลี่ว่าฉันลักพาตัวพวกเธอ 431 00:30:42,194 --> 00:30:43,863 - อะไรนะ - แต่คุณช่วยชีวิตเรา 432 00:30:43,946 --> 00:30:44,905 ใช่ 433 00:30:46,323 --> 00:30:48,033 นั่นยังไม่แย่ที่สุดด้วยนะ 434 00:30:49,118 --> 00:30:52,997 เขาบอกฮอลลี่ว่าฉันไม่ได้อยากกอบกู้โลก แต่อยากทำลายโลก 435 00:30:53,080 --> 00:30:56,333 - ฮอลลี่ไปหลงเชื่อได้ไง - เพราะโง่ดักดานไง 436 00:30:56,417 --> 00:30:58,294 ไม่ ฮอลลี่ไม่ได้โง่นะโธมัส 437 00:30:59,336 --> 00:31:02,965 สัตว์ประหลาดตัวนี้ทรงพลังยิ่งยวด และเป็นสมุนของเงาทะมึน 438 00:31:03,048 --> 00:31:04,758 เขาบงการจิตของฮอลลี่ 439 00:31:04,842 --> 00:31:07,720 และลากออกจากแสงสว่างไปสู่ความมืดมิด 440 00:31:07,803 --> 00:31:11,181 งั้นเราน่าจะยอมแพ้แล้วกลับบ้านกันนะ 441 00:31:11,265 --> 00:31:13,267 - กลับบ้านเหรอ - ไปหาพ่อแม่ไง 442 00:31:13,350 --> 00:31:14,476 พวกเราก็ตายกันหมดสิ 443 00:31:14,560 --> 00:31:15,644 เอาอะไรมาคิด 444 00:31:15,728 --> 00:31:16,979 หุบปากไปเลย ไอ้เด็กเปรต 445 00:31:17,062 --> 00:31:19,189 ขอร้อง อย่าตีกันเลย 446 00:31:19,273 --> 00:31:21,025 ฉันรู้ว่าทุกคนเสียใจ 447 00:31:21,108 --> 00:31:22,693 แต่เดเร็คอาจพูดถูก 448 00:31:23,777 --> 00:31:27,489 ฉันอาจล้มเหลว และเงาทะมึนอาจชนะไปแล้ว 449 00:31:28,365 --> 00:31:29,992 ไม่ เรายอมให้มันชนะไม่ได้ 450 00:31:30,576 --> 00:31:32,244 จริงไหม ต้องไม่ยอม 451 00:31:33,537 --> 00:31:35,331 คุณไม่ได้สนิทกับฮอลลี่เหมือนเรา 452 00:31:35,414 --> 00:31:37,750 หนูซี้กับเธอตั้งแต่เรียนอนุบาล 453 00:31:37,833 --> 00:31:39,168 เด็บบี้เป็นเพื่อนซี้คนรอง 454 00:31:39,251 --> 00:31:41,462 - แล้วเธอก็แอบปิ๊งจอชหนักมาก - ไม่จริงซะหน่อย 455 00:31:41,545 --> 00:31:42,713 - จริงๆ - สุดๆ 456 00:31:42,796 --> 00:31:46,592 ประเด็นคือ ถ้าพวกเราไปคุยกับเธอ เราอาจช่วยรักษาเธอได้ 457 00:31:47,509 --> 00:31:49,970 พาเธอกลับมาหาแสงสว่าง 458 00:31:50,638 --> 00:31:52,932 แมรี่พูดถูก เราทำได้ 459 00:31:53,015 --> 00:31:54,016 กลับมาหาแสง 460 00:31:54,099 --> 00:31:55,434 กลับมาหาแสง 461 00:31:55,517 --> 00:32:01,231 กลับมาหาแสง กลับมาหาแสง กลับมาหาแสง กลับมาหาแสง 462 00:32:01,315 --> 00:32:07,696 กลับมาหาแสง กลับมาหาแสง กลับมาหาแสง กลับมาหาแสง 463 00:32:07,780 --> 00:32:12,117 กลับมาหาแสง กลับมาหาแสง กลับมาหาแสง 464 00:32:14,828 --> 00:32:17,915 ส่วนกล้องวงจรปิด แผ่นปิดคู… 465 00:32:18,624 --> 00:32:19,875 ไม่ใช้กรรไกรตัดเหล็ก 466 00:32:20,376 --> 00:32:22,002 พูดแบบนั้นก็ได้ครับ 467 00:32:28,717 --> 00:32:30,135 ยัยนั่นเริ่มจะประมาทขึ้น 468 00:32:31,220 --> 00:32:32,262 ชุ่ยขึ้น 469 00:32:33,097 --> 00:32:34,473 อาจเป็นพวกสัตว์ประหลาดก็ได้ 470 00:32:34,556 --> 00:32:36,767 สัตว์ประหลาดเนี่ยนะพังกุญแจกับกล้อง 471 00:32:37,267 --> 00:32:38,477 ฉันว่าไม่ใช่ 472 00:32:41,689 --> 00:32:42,690 มันแน่ๆ 473 00:32:44,817 --> 00:32:47,277 ไประดมคนในทีมที่เหลือ สั่งให้เตรียมตัวรบ 474 00:32:47,361 --> 00:32:48,487 เราจะเข้าไปลุย 475 00:32:52,741 --> 00:32:57,663 ที่ฐานทัพ ในโลกกลับด้าน มีเฮลิคอปเตอร์รอเราไปจิ๊ก 476 00:32:59,540 --> 00:33:03,460 เราจะบินขึ้นไปที่อเวจี ฆ่าไอ้ผี ช่วยเด็กๆ 477 00:33:04,712 --> 00:33:05,838 บินกลับลงมา 478 00:33:05,921 --> 00:33:07,673 แล้วจะให้ใครที่ไหนมาบิน 479 00:33:07,756 --> 00:33:10,050 - เฮลิคอปเตอร์มันก็ต้องมีนักบินสิ - จ้ะ 480 00:33:10,134 --> 00:33:12,302 - บังคับสักคน - แผนลักพาตัวอีกแล้ว ถูกใจ 481 00:33:12,386 --> 00:33:14,555 นักบินคนนี้จะบินฮ.เข้าไปในรอยแยกยังไง 482 00:33:14,638 --> 00:33:17,057 ถามอะไร ก็แค่บินผ่านเข้าไป 483 00:33:17,141 --> 00:33:18,183 - ไงนะ - โง่เอ๊ย 484 00:33:18,267 --> 00:33:19,435 บินเข้าไปเฉยๆ เลยงี้ 485 00:33:19,518 --> 00:33:23,105 ใบพัดกว้างตั้ง 12 เมตร มันใหญ่ไป ทิ่มเข้าไปไม่ได้หรอก 486 00:33:23,188 --> 00:33:25,524 สตีฟได้ยินคำนั้นตลอด แต่ก็ทิ่มอยู่ดีเนอะสตีฟ 487 00:33:25,607 --> 00:33:28,027 - ลามกไม่ดูกาลเทศะ - แต่ฮานะ 488 00:33:28,110 --> 00:33:29,153 ทุกคนหุบปาก 489 00:33:29,236 --> 00:33:33,574 ถ้าใครมีถั่ววิเศษที่ฉันไม่เคยรู้มาก่อน งั้นเชิญเสนอได้เลย 490 00:33:33,657 --> 00:33:36,910 ถ้าไม่มี เราก็ต้องยอมเสี่ยง บินไป ไม่งั้นยอมตาย 491 00:33:36,994 --> 00:33:38,871 - บินไปหรือยอมตาย - งั้นคงต้องยอมตาย 492 00:33:38,954 --> 00:33:41,790 เราไม่ตายกันหรอกถ้ามุ่งมั่นตามแผน 493 00:33:41,874 --> 00:33:43,834 ขอพิจารณาตัวเลือกอื่นๆ ก่อน… 494 00:33:43,917 --> 00:33:45,878 เออ งั้นคงต้องยอมตาย 495 00:33:45,961 --> 00:33:49,006 - ก็บอกว่าเราต้องบินขึ้นไป 600 เมตร… - อย่ายอมมัน จิม 496 00:33:49,089 --> 00:33:50,883 - ทุกคนพูดไม่ฟังกันแล้ว - ทุกคน! 497 00:33:50,966 --> 00:33:52,092 แล้วจะทำยังไง 498 00:33:53,093 --> 00:33:54,094 "ถั่ววิเศษ" 499 00:33:54,178 --> 00:33:55,971 กลับเข้าเรื่องกันได้ไหม 500 00:33:56,055 --> 00:33:58,932 - งั้นไม่ต้องลองสักอย่างเลยเนอะ - จิม คือว่า… 501 00:33:59,016 --> 00:34:00,100 ทำไมเราไม่ลอง… 502 00:34:00,184 --> 00:34:01,852 ไม่ต้องใช้ถั่ววิเศษก็ปีนได้ 503 00:34:01,935 --> 00:34:03,270 - เครื่องบิน - ผมไม่… 504 00:34:03,353 --> 00:34:04,730 ไม่ต้องใช้ถั่ววิเศษ! 505 00:34:06,607 --> 00:34:10,069 โทษที แค่… ไม่ต้อง… ไม่ต้องใช้ 506 00:34:10,903 --> 00:34:12,112 ถั่ววิเศษ 507 00:34:12,196 --> 00:34:14,490 เรามีต้นถั่วอยู่ตรงนี้แล้ว 508 00:34:22,372 --> 00:34:26,502 โอเค ไฟฉายอันนี้คือเสาวิทยุสคว็อก ส่วนสลิงกี้… 509 00:34:27,920 --> 00:34:29,088 คือสะพาน 510 00:34:29,630 --> 00:34:31,840 แค่ปีนเสาไปไม่ถึงอเวจีแน่ จริงไหม 511 00:34:31,924 --> 00:34:35,052 แต่แม็กซ์บอกว่า เว็คนากำลังจะดึงโลกเราเข้าหากัน 512 00:34:35,135 --> 00:34:37,221 งั้นก็ปล่อยมันสิ 513 00:34:37,846 --> 00:34:39,890 แล้วเรานั่งรอคอย 514 00:34:39,973 --> 00:34:43,560 จนมันดึงโลกให้ใกล้เข้ามาเรื่อยๆ พอใกล้มากพอแล้ว 515 00:34:43,644 --> 00:34:45,729 แล้วเสาวิทยุทิ่มทะลุรอยแยก 516 00:34:45,813 --> 00:34:47,397 ตูม! แอลก็ลงมือ 517 00:34:47,481 --> 00:34:50,067 ทำสมาธิเข้าฌาน เข้าไปในจิตป่วยๆ ของเว็คนา 518 00:34:50,150 --> 00:34:51,026 แล้วซุ่มโจมตี 519 00:34:51,110 --> 00:34:52,236 โดนซะไอ้หัวกรวย 520 00:34:52,319 --> 00:34:55,072 จากนั้นก็หยุดคาถา ห้ามไม่ให้โลกเคลื่อนอีก 521 00:34:56,031 --> 00:34:59,034 ปึ้ง แต่นแต๊น เรามีต้นถั่วแล้ว เหมาะเหม็ง 522 00:34:59,618 --> 00:35:02,037 เหลือแค่ต้องปีนเสาขึ้นไปในอเวจี 523 00:35:02,121 --> 00:35:04,998 - ชอบแผนนะ - ไม่ได้เพี้ยนหลุดโลกซะทีเดียว 524 00:35:05,082 --> 00:35:07,084 - ขอบใจมั้ง - แต่มีปัญหานึง ใหญ่ด้วย 525 00:35:07,167 --> 00:35:10,838 ฉันเข้าไปในจิตของเว็คนาไม่ได้ อยู่ไกลเกินไป 526 00:35:10,921 --> 00:35:14,550 ลองไม่ได้เหรอ กินอาหารขยะจนพุงกางไรงี้ก่อนไง 527 00:35:14,633 --> 00:35:15,843 หรือให้ดี… 528 00:35:16,802 --> 00:35:17,845 พาเธอเข้าไปใกล้ก่อน 529 00:35:18,554 --> 00:35:22,391 แล็บในโลกกลับด้านอยู่ใต้รังของมัน แล้วที่นั่นยังถูกสต็อปไว้ 530 00:35:22,474 --> 00:35:25,352 แปลว่าทุกอย่างจากการทดลองของเบรนเนอร์ น่าจะยังอยู่ รวมทั้ง… 531 00:35:25,435 --> 00:35:26,687 อ่าง 532 00:35:26,770 --> 00:35:30,315 ถ้าเธอเข้าไปในจิตมันได้ ฉันช่วยบอกเส้นทางได้ 533 00:35:30,399 --> 00:35:31,358 เป็นไกด์นำทาง 534 00:35:31,900 --> 00:35:33,610 ฉันรู้ทุกซอกทุกมุมของจิตทุเรศๆ ของมัน 535 00:35:33,694 --> 00:35:35,112 ฉันก็ควรเข้าไป 536 00:35:35,195 --> 00:35:38,991 แผนการนี้จะได้ผลเราก็ต้องยับยั้งเฮนรี่ให้ได้ และตอนนี้เจนสู้มันคนเดียว 537 00:35:40,200 --> 00:35:41,702 แต่เธอไม่จำเป็นต้องฉายเดี่ยว 538 00:35:41,785 --> 00:35:44,121 ฉันตามเธอเข้าไปในจิตของมันได้ 539 00:35:46,415 --> 00:35:48,959 เราจะจบชีวิตพี่ชายของเราด้วยกัน 540 00:35:49,042 --> 00:35:50,627 โอเค ได้ โดนใจ 541 00:35:50,711 --> 00:35:53,672 พี่น้องช่วยกันฆ่าพี่ชาย เราเข้าไปช่วยเด็กๆ กลับบ้านมาเป็นฮีโร่ 542 00:35:54,256 --> 00:35:57,634 และถ้าลูคัสคิดถูก เรามีเวลาไม่มาก เพราะงั้นต้องเร่งมือ 543 00:35:57,718 --> 00:35:58,719 เรื่องสุดท้าย 544 00:35:58,802 --> 00:35:59,887 ถือเป็นของแถม 545 00:35:59,970 --> 00:36:04,892 ระหว่างกลับออกมา เราจะวางระเบิดไว้ใกล้สสารแปลกประหลาด 546 00:36:05,934 --> 00:36:08,812 ตั้งเวลา หนีออกจากโลกกลับด้าน 547 00:36:10,731 --> 00:36:12,774 สะพานจะพัง แล้วจากนั้น 548 00:36:13,400 --> 00:36:18,113 ทั้งอเวจี อสูรเดโม จอมเปิดโปง ทั้งหมดจะหมดสิ้น 549 00:36:18,822 --> 00:36:20,991 เกมโอเวอร์ 550 00:36:27,956 --> 00:36:29,333 ฮอลลี่! 551 00:36:29,416 --> 00:36:32,711 นี่ ไม่เป็นไรนะ เธอปลอดภัย 552 00:36:33,212 --> 00:36:35,547 เธอปลอดภัยแล้ว เธออยู่กับพวกเรานะ 553 00:36:38,717 --> 00:36:40,219 ยินดีต้อนรับกลับมานะฮอลลี่ 554 00:36:40,302 --> 00:36:41,720 - ยินดีต้อนรับ - ยินดีต้อนรับ 555 00:36:42,721 --> 00:36:43,639 เขาอยู่ไหน 556 00:36:44,223 --> 00:36:45,349 คุณอะไรนั่นน่ะเหรอ 557 00:36:46,475 --> 00:36:47,309 ข้างล่าง 558 00:36:47,392 --> 00:36:48,518 เขาเป็นห่วงเธอนะ 559 00:36:48,602 --> 00:36:49,645 เป็นห่วงมาก 560 00:36:49,728 --> 00:36:52,606 ไม่นะ ไม่ๆๆ แมรี่ เธอต้องฟังฉันนะ 561 00:36:52,689 --> 00:36:55,817 คุณอะไรนั่นน่ะ เขาไม่ใช่คนที่อ้างว่าเป็น เขาไม่ได้ช่วยเราไว้จริงๆ 562 00:36:55,901 --> 00:36:57,319 - เขา… - ลักพาตัวเรามาเหรอ 563 00:36:57,819 --> 00:37:01,114 พยายามทำลายโลกเหรอ ฮอลลี่ คุณอะไรนั่นบอกเราหมดแล้ว 564 00:37:01,198 --> 00:37:04,076 มันเป็นคำโกหก คำโกหกชั่วร้าย! 565 00:37:04,159 --> 00:37:07,079 - ไม่ใช่นะ ไม่ได้… - คนที่เธอไปเจอ แม็กซ์น่ะ 566 00:37:07,579 --> 00:37:08,622 นั่นไม่ใช่คน 567 00:37:08,705 --> 00:37:09,665 แต่เป็นสัตว์ประหลาด 568 00:37:09,748 --> 00:37:10,874 เขาบิดเบือนความคิดเธอ 569 00:37:10,958 --> 00:37:12,251 ไม่จริงนะ 570 00:37:13,377 --> 00:37:14,503 แม็กซ์เป็นเพื่อน 571 00:37:14,586 --> 00:37:16,046 แล้วพี่เขาช่วยเรา 572 00:37:16,129 --> 00:37:19,716 พี่เขาช่วยเรากลับบ้าน กลับไปหาครอบครัว 573 00:37:20,300 --> 00:37:21,426 พวกเราถูกขัง 574 00:37:21,510 --> 00:37:23,553 ขังไว้ในจิตคุณอะไรนั่น 575 00:37:23,637 --> 00:37:26,306 ทุกอย่างที่เห็น ไม่มีอะไรจริงทั้งนั้น 576 00:37:26,807 --> 00:37:28,350 ทุกคนต้องเชื่อฉันสิ 577 00:37:29,059 --> 00:37:29,935 ขอร้อง 578 00:37:30,519 --> 00:37:34,982 เชื่อฉันหน่อยสิ เชื่อฉันสิ 579 00:37:35,065 --> 00:37:36,149 เชื่อฉันสิ 580 00:37:38,860 --> 00:37:40,153 เดเร็ค 581 00:37:41,989 --> 00:37:43,115 เดเร็ค บอกทุกคนสิ 582 00:37:44,866 --> 00:37:46,743 บอกสิ บอกเลย! 583 00:37:54,501 --> 00:37:56,003 พวกเขาพูดถูกนะฮอลลี่ 584 00:37:56,086 --> 00:37:57,629 แม็กซ์โกหกเรา 585 00:38:06,555 --> 00:38:09,391 ฉันไม่เข้าใจ 586 00:38:10,267 --> 00:38:12,144 ทุกอย่างที่พี่พาไปดูมัน… 587 00:38:13,812 --> 00:38:16,023 ดูสมจริงมาก 588 00:38:18,608 --> 00:38:20,694 ฉันรู้อยู่แล้วว่าไม่ควรเข้าไปในป่า 589 00:38:20,777 --> 00:38:24,448 แต่ก็เข้าไปอยู่ดี แล้ว… 590 00:38:25,657 --> 00:38:27,659 แล้วฉันรู้สึก… 591 00:38:31,121 --> 00:38:32,164 โง่ที่สุด 592 00:38:32,789 --> 00:38:35,876 - เธอไม่ได้โง่นะฮอลลี่ - มันไม่ใช่ความผิดเธอเลย 593 00:38:35,959 --> 00:38:36,918 ฮอลลี่ 594 00:38:37,919 --> 00:38:41,965 สิ่งสำคัญคือเธออยู่นี่แล้ว เธอกลับมาทันเวลา… 595 00:38:42,758 --> 00:38:44,259 ฮอลลี่ หยุด! 596 00:38:49,139 --> 00:38:50,807 อีเวร จับมัน! 597 00:38:52,934 --> 00:38:53,769 จับมัน! 598 00:38:56,938 --> 00:38:57,773 ฮอลลี่! 599 00:39:44,111 --> 00:39:49,282 แหม ใจแอบอยากให้ลงนุ่มกว่านี้ แต่ก็นะ… 600 00:39:50,200 --> 00:39:51,868 คงดีกว่าไม่ได้อะไร 601 00:39:54,287 --> 00:39:55,455 ไม่ต้องขอบคุณ 602 00:39:59,126 --> 00:40:01,711 ไปกับใครไม่ไป ต้องไปกับยัยคนนั้น 603 00:40:02,754 --> 00:40:04,756 แอลไว้ใจเธอนะ เราก็น่าจะไว้ใจด้วย 604 00:40:04,840 --> 00:40:08,260 ไม่ มีแผนอะไรอยู่แน่ๆ ผมมั่นใจ ผมแค่… 605 00:40:09,261 --> 00:40:11,138 แอลไม่ฟังผมหรอก 606 00:40:11,221 --> 00:40:13,598 มีเรื่องอะไรกันในโลกกลับด้านเนี่ย 607 00:40:15,600 --> 00:40:17,227 เธอคิดว่าผมไม่เชื่อใจเธอ 608 00:40:18,270 --> 00:40:20,605 - ซึ่งไม่จริง - ก็ต้องไม่จริงอยู่แล้ว 609 00:40:20,689 --> 00:40:22,357 แล้วได้บอกเธอรึยัง 610 00:40:23,108 --> 00:40:24,860 เธอคิดว่าตัวเองอยู่ยงคงกระพัน 611 00:40:24,943 --> 00:40:26,611 แต่ความจริงไม่ใช่ 612 00:40:27,487 --> 00:40:29,489 ถูก แต่ฉันไม่ได้ถามเรื่องนั้น 613 00:40:29,573 --> 00:40:32,701 ไว้ค่อยเยียวยาความสัมพันธ์หลังจบเรื่อง 614 00:40:32,784 --> 00:40:36,329 แต่ตอนนี้ผมต้องหาทางให้เธอรอดชีวิตให้ได้ก่อน 615 00:40:36,413 --> 00:40:40,333 ถ้ากาลีตุกติกแม้แต่นิดเดียว สาบานเลยว่าจะฆ่ามัน 616 00:40:40,834 --> 00:40:42,627 ผมจะฆ่ามัน ไม่ลังเลทั้งนั้น 617 00:40:42,711 --> 00:40:45,213 ถ้าเกิดอะไรขึ้นกับแอลในแทงก์ ผมจะดึงเธอออกมา 618 00:40:46,673 --> 00:40:48,216 ผมเสียเธอไปไม่ได้ จอยซ์ 619 00:40:51,511 --> 00:40:52,804 ไม่ได้ 620 00:40:58,351 --> 00:40:59,686 แฝงตัวครั้งสุดท้าย 621 00:41:01,938 --> 00:41:03,148 แฝงตัวครั้งสุดท้าย 622 00:41:17,412 --> 00:41:20,040 พยายามคิดตามทีไรก็ปวดหัวทุกที 623 00:41:21,500 --> 00:41:26,755 แต่วิชาฟิสิกส์ฉันน่าจะได้เกรดซีลบ เพราะงั้นขอไว้ใจพวกเนิร์ดละกัน 624 00:41:28,131 --> 00:41:31,009 คิดว่าจะได้ผลไหม แผนการนี้ 625 00:41:31,092 --> 00:41:33,345 ต้องได้ผลสิ ใช่ป่ะ 626 00:41:34,846 --> 00:41:36,848 แค่ผิดหวังที่ตัวเองติดอยู่นี้ 627 00:41:37,474 --> 00:41:38,767 รู้สึกไร้ประโยชน์จังเลย 628 00:41:38,850 --> 00:41:42,103 แอลกับกาลีจะต้องให้เธอช่วยตอนสิงจิต ฉันต่างหากที่ไร้ประโยชน์ 629 00:41:42,187 --> 00:41:44,314 นายยังเข้าไปในอเวจีได้อยู่นะ 630 00:41:44,397 --> 00:41:45,482 มันเสี่ยงไป 631 00:41:46,191 --> 00:41:49,528 ฉันจะตกอยู่กลางดงจิตรวม เป็นแบบนั้นแล้วไม่รู้จะเกิดอะไรขึ้น 632 00:41:49,611 --> 00:41:53,240 ครั้งก่อนที่เข้าใกล้เกินไป เขาใช้ฉันเป็นสายลับ และเธอก็เกือบตาย แม็กซ์ 633 00:41:53,323 --> 00:41:55,534 แต่นายช่วยชีวิตฉันไว้ด้วยไง ลืมเหรอ 634 00:41:55,617 --> 00:41:59,371 อีกอย่าง ฉันเกือบตาย ด้วยน้ำมือไอ้ระยำตัวนั้นมาหลายทีแล้ว 635 00:41:59,454 --> 00:42:01,498 เลยเริ่มจะชินละ 636 00:42:01,581 --> 00:42:05,961 เธอรอดมาจนถึงวันนี้ ทั้งที่อยู่ในจิตของเฮนรี่ได้ยังไง 637 00:42:06,044 --> 00:42:07,629 โชคล้วนๆ 638 00:42:09,172 --> 00:42:10,465 ฉันไปเจอถ้ำ 639 00:42:11,216 --> 00:42:13,635 ความทรงจำเก่าของมัน 640 00:42:13,718 --> 00:42:15,929 แล้วมันกลัวถ้ำนั้นสุดๆ 641 00:42:17,305 --> 00:42:18,306 ไม่ยอมเข้าไปเลย 642 00:42:19,099 --> 00:42:20,934 กลัวจนหางจุกตูด 643 00:42:21,017 --> 00:42:23,853 ภายใต้แผลเป็นทั้งตัว ข้างในก็ยังเป็นคน 644 00:42:23,937 --> 00:42:28,483 อาจเป็นโรคจิตไซโคพาธ ที่มีปมคิดว่าตัวเองเป็นพระเจ้า แต่… 645 00:42:29,985 --> 00:42:30,902 ก็เป็นคน 646 00:42:31,403 --> 00:42:34,781 แล้วทุกคนก็ต้องกลัวอะไรบ้างแหละ จริงไหม 647 00:42:41,538 --> 00:42:44,207 (ปฏิบัติการต้นถั่ว) (เตรียมการภารกิจ) 648 00:42:45,625 --> 00:42:47,836 เอาละวีลเลอร์ อุปกรณ์นายถึงไหนละ 649 00:42:47,919 --> 00:42:52,924 โอเค สมมุติว่ากระดิ่งจักรยานนี่ เป็นรีโมตระเบิดนะ 650 00:42:53,008 --> 00:42:56,177 ทันทีที่สายไฟนี่สัมผัสนักรบคนนี้ ตู้ม! 651 00:42:56,261 --> 00:42:57,178 อัจฉริยะ 652 00:42:57,846 --> 00:43:00,849 ติดอยู่อย่าง ฉันว่าเราอย่าระเบิดโลกกลับด้าน 653 00:43:00,932 --> 00:43:02,851 กับเพลงของวงบัทโฮลเซิร์ฟเฟอร์เหอะ 654 00:43:02,934 --> 00:43:05,020 ฉันเป็นคนทำระเบิด ควรได้สิทธิ์เลือกวงสิ 655 00:43:05,103 --> 00:43:06,313 ใช่ นายมีสิทธิ์เลือกวง 656 00:43:06,396 --> 00:43:09,024 แค่ต้องทำตามกฎง่ายๆ หนึ่งข้อ คือต้องเลือกวงที่มันดี 657 00:43:09,107 --> 00:43:10,066 วงนี้จ๊าบจะตาย 658 00:43:10,150 --> 00:43:13,111 แต่ถ้าจะให้เป็นซาวด์แทร็กกู้โลก มันจืดไป 659 00:43:13,194 --> 00:43:14,237 แล้วจะเอาของใคร 660 00:43:14,321 --> 00:43:16,573 เดอะรีเพลซเมนต์ส ไม่มีใครเจ๋งกว่านี้แล้ว 661 00:43:16,656 --> 00:43:18,908 โอเค พอ เลสเตอร์ แบงส์ จบนะ 662 00:43:20,744 --> 00:43:22,329 นี่ เฮ้ย! 663 00:43:22,412 --> 00:43:24,205 เคยใช้ปืนแบบนี้มาก่อนไหม 664 00:43:24,289 --> 00:43:30,420 ก็ไม่เชิง แต่ก็เคยเล่น พวกปืนอัดลม ทั้งสั้นทั้งยาว เกมยิงเป็ด 665 00:43:31,004 --> 00:43:32,047 เกมยิงเป็ด 666 00:43:32,130 --> 00:43:33,423 เกมนั้นเขาเทพมาก 667 00:43:35,842 --> 00:43:37,177 แต่มีไอเดียเจ๋งกว่า 668 00:43:37,844 --> 00:43:38,845 ตามมา 669 00:43:48,188 --> 00:43:50,315 ไอ้นี่มันอันตรายกว่าที่เห็นนะ 670 00:43:53,276 --> 00:43:54,611 แน่ใจเหรอ 671 00:43:59,240 --> 00:44:00,200 - นี่ดัสติน - ว่า 672 00:44:00,283 --> 00:44:03,536 ที่ฉันพูดไปก่อนหน้านี้น่ะ คือฉัน 673 00:44:03,620 --> 00:44:05,664 - ไม่เป็นไร ไม่ว่ากัน - เปล่า คือว่า… 674 00:44:06,748 --> 00:44:07,874 มันไม่โอเคว่ะ 675 00:44:11,044 --> 00:44:12,045 เอ็ดดี้… 676 00:44:13,797 --> 00:44:15,173 เขาช่วยชีวิตนายไว้ 677 00:44:16,925 --> 00:44:18,093 ช่วยพวกเราไว้ 678 00:44:19,177 --> 00:44:22,931 แล้วฉันรู้นะว่าเขาสำคัญกับนายแค่ไหน ที่ผ่านมานายคงเศร้าน่าดู 679 00:44:23,473 --> 00:44:24,808 แต่แทนที่จะ… 680 00:44:26,685 --> 00:44:28,728 ให้กำลังใจนาย ฉันกลับ… 681 00:44:31,189 --> 00:44:34,067 ฉันเก็บไปโมโหแทน ฉันคง… 682 00:44:36,695 --> 00:44:38,321 ฉันโมโหเพราะว่า 683 00:44:40,115 --> 00:44:41,491 อะไรๆ ไม่เหมือนเดิม 684 00:44:44,160 --> 00:44:45,078 เพราะว่า… 685 00:44:47,163 --> 00:44:48,498 ฉันคิดถึงนายมาก 686 00:44:52,794 --> 00:44:54,295 ฉันคิดถึงเพื่อนซี้ 687 00:44:57,882 --> 00:44:59,759 อือ คิดถึงเพื่อนซี้เหมือนกัน 688 00:45:13,231 --> 00:45:16,484 และขอบอกไว้ รูบิกส์คิวบ์มันก็ไม่ได้ใช้วัดความฉลาดได้เลย 689 00:45:18,611 --> 00:45:21,656 แล้วแผนต้นถั่วของนายเนี่ย ถ้าไม่อัจฉริยะจริงคงคิดไม่ถึง 690 00:45:21,740 --> 00:45:22,782 ก็นะ 691 00:45:23,825 --> 00:45:25,076 ศิษย์มีอาจารย์ดี 692 00:45:25,160 --> 00:45:26,119 ก็จริง 693 00:45:26,661 --> 00:45:28,496 มองในแง่ดี 694 00:45:28,580 --> 00:45:30,540 ถ้าล้มเหลวก็ตายทั้งคู่ 695 00:45:31,458 --> 00:45:32,625 นายตาย ฉันตายด้วย 696 00:45:36,921 --> 00:45:37,922 นายตาย ฉันตายด้วย 697 00:45:56,065 --> 00:45:59,819 รั้วจะเปิดในอีกห้า สี่ 698 00:45:59,903 --> 00:46:02,739 สาม สอง… 699 00:46:05,617 --> 00:46:06,868 โอมจงเปิด 700 00:46:08,953 --> 00:46:09,871 เสร็จข้า 701 00:46:11,247 --> 00:46:14,918 เราได้สัญญาณรั้วมาแล้ว ขอย้ำ ได้สัญญาณรั้วแล้ว 702 00:46:15,001 --> 00:46:17,921 ฝากบอกพ่อยอดศรีซิว่าถูกจังหวะมาก 703 00:46:18,004 --> 00:46:20,048 เพราะรถเลื่อนของซานต้า… 704 00:46:22,300 --> 00:46:23,968 ใกล้พร้อมแล้วแหละ 705 00:46:25,595 --> 00:46:27,305 ไอ้รถเศษเหล็ก! 706 00:46:28,765 --> 00:46:31,100 กูจะบ้า! 707 00:46:31,643 --> 00:46:34,395 ทำไม ทำไม! ทำไมต้องมาประท้วงตอนนี้ด้วย 708 00:46:34,479 --> 00:46:36,022 ทำไม ไม่ชอบขี้หน้ากันงั้นเหรอ 709 00:46:36,105 --> 00:46:38,233 ฉันไม่ผิดซะหน่อย ฉันไม่ได้เป็นคน… 710 00:46:38,316 --> 00:46:39,150 ไงน้องสาว 711 00:46:39,234 --> 00:46:40,068 ฉันไม่ใช่คนที่… 712 00:46:40,652 --> 00:46:41,736 ไง 713 00:46:41,820 --> 00:46:44,072 เคยทำแบบนี้มาก่อนไหม 714 00:46:44,155 --> 00:46:45,740 แชร์จิตแบบนี้น่ะ 715 00:46:48,201 --> 00:46:49,118 เธอล่ะ 716 00:46:50,078 --> 00:46:52,038 เล่นกับเพื่อนๆ คนอื่นที่มีพลังจิตบ่อยมาก 717 00:46:53,665 --> 00:46:54,999 ฉันดีใจนะที่ได้อยู่ตรงนี้ 718 00:46:55,500 --> 00:46:56,376 เหมือนกัน 719 00:46:56,459 --> 00:46:58,044 แม้จะเกิดเรื่องเมื่อวานเหรอ 720 00:47:00,421 --> 00:47:01,798 ได้เอาไปคิดดูรึยัง 721 00:47:02,298 --> 00:47:03,716 ว่ามันหมายความว่ายังไง 722 00:47:04,926 --> 00:47:10,640 แค่คิดว่าตอนเราระเบิดสะพาน เราจะระเบิดห้องทดลองของดร.เคย์ 723 00:47:11,516 --> 00:47:12,976 การทดลองจะสิ้นสุด 724 00:47:13,059 --> 00:47:14,477 เคย์ก็แค่ไปสร้างแล็บใหม่ 725 00:47:14,561 --> 00:47:15,645 งั้นก็ฆ่าเคย์สิ 726 00:47:15,728 --> 00:47:18,523 มันมาแทนที่คุณพ่อ เดี๋ยวก็มีคนใหม่มาแทนอีก 727 00:47:18,606 --> 00:47:20,733 งั้นเราจะหนีไปที่ไหนสักแห่ง ซ่อนตัวจากเขา 728 00:47:20,817 --> 00:47:23,111 อ๋อ ที่ที่มีน้ำตกอย่างน้อยหนึ่งแห่งน่ะเหรอ 729 00:47:24,779 --> 00:47:26,614 นั่นมันเรื่องเพ้อฝัน เจน 730 00:47:26,698 --> 00:47:29,450 ถ้าหนีไปกับไมค์ เธออาจปลอดภัยระยะนึง 731 00:47:29,534 --> 00:47:31,619 แต่พอพวกนั้นไปเจอเธอ ซึ่งเจอแน่ 732 00:47:31,703 --> 00:47:35,331 พวกมันจะฆ่าไมค์ เหมือนที่ฆ่าเพื่อนๆ ฉัน 733 00:47:35,415 --> 00:47:37,667 แล้วพวกมันจะเอาตัวเธอไป และใช้เลือดเธอ 734 00:47:37,750 --> 00:47:41,004 สร้างเด็กๆ ขึ้นมาอีก เด็กๆ ที่จะถูกทรมานเหมือนเรา 735 00:47:41,087 --> 00:47:45,717 แล้วเด็กพวกนี้ก็จะเปิดประตูมิติ เชื่อมกับโลกอื่นๆ อีก 736 00:47:45,800 --> 00:47:47,010 ไม่เห็นรึไงเจน 737 00:47:47,886 --> 00:47:49,178 มันเป็นวงจร 738 00:47:49,762 --> 00:47:52,807 วงจรอุบาทว์ที่โหดร้าย 739 00:47:54,017 --> 00:47:55,184 แต่เราตัดวงจรนี้ได้ 740 00:47:57,061 --> 00:47:58,062 คืนนี้ 741 00:48:06,571 --> 00:48:07,822 ยังไง 742 00:48:08,406 --> 00:48:10,283 หลังฆ่าพี่ชายเราแล้ว 743 00:48:10,366 --> 00:48:12,201 หลังช่วยเด็กๆ ออกมาแล้ว 744 00:48:12,285 --> 00:48:14,245 เราจะไม่กลับมาพร้อมคนอื่น 745 00:48:14,746 --> 00:48:15,872 เราจะอยู่บนสะพาน 746 00:48:15,955 --> 00:48:18,249 ตอนที่โลกกลับด้านหายไป… 747 00:48:21,544 --> 00:48:22,879 เราก็ด้วย 748 00:48:24,923 --> 00:48:26,966 นี่เป็นทางเดียว เจน 749 00:48:27,634 --> 00:48:29,677 ทางเดียวที่มี 750 00:48:33,806 --> 00:48:36,059 สาวๆ เข้าฌานกันเสร็จยัง 751 00:48:36,142 --> 00:48:39,228 เพราะรถเลื่อนซานต้าพร้อมบินแล้วจ้า 752 00:49:05,922 --> 00:49:06,881 แม่ 753 00:49:12,095 --> 00:49:17,141 ก่อนหน้านี้ตอนที่แม่ถามว่า เกิดอะไรขึ้นในจิตของเว็คนา 754 00:49:17,225 --> 00:49:19,477 ผมยังบอกแม่ไม่หมด 755 00:49:22,689 --> 00:49:24,732 ตอนเว็คนาโจมตี 756 00:49:24,816 --> 00:49:29,696 เขาจะทำให้เราอ่อนแอ ด้วยการใช้จิตของเราทำร้ายตัวเราเอง 757 00:49:29,779 --> 00:49:33,533 ด้วยการดึงเอาทุกอย่างข้างใน ที่ทำให้เราเจ็บปวดออกมา 758 00:49:34,325 --> 00:49:39,622 ผมเลยสู้กลับด้วยการจดจ่อกับความทรงจำดีๆ 759 00:49:39,706 --> 00:49:42,291 ความทรงจำสมัยผมยังเด็ก 760 00:49:42,792 --> 00:49:44,585 สมัยที่ไม่หวาดกลัว 761 00:49:45,628 --> 00:49:47,255 ตอนที่มีความสุขที่สุด 762 00:49:48,423 --> 00:49:50,967 นั่นคือวิธีที่ผมกุมพลังที่แม็คซี 763 00:49:51,050 --> 00:49:53,052 และฆ่าพวกอสูรเดโม 764 00:49:53,636 --> 00:49:55,722 แล้วผมนึกว่าจะใช้วิธีนั้นกับเว็คนาได้ 765 00:49:55,805 --> 00:49:57,473 แต่เขาหาทางฝ่ามันมาได้ 766 00:50:00,268 --> 00:50:01,978 แล้วเขาฉายภาพบางอย่าง แม่ 767 00:50:04,814 --> 00:50:07,567 เขาฉายภาพที่เลวร้ายที่สุดให้ดู 768 00:50:07,650 --> 00:50:09,027 ไม่ ฟังแม่ 769 00:50:09,110 --> 00:50:13,281 ไม่ว่าจะเห็นภาพอะไร มันไม่จริง มันตบตา โกหก 770 00:50:13,364 --> 00:50:15,450 ไม่ เขาไม่โกหก 771 00:50:16,701 --> 00:50:18,161 ที่เขาให้ผมดู… 772 00:50:20,038 --> 00:50:21,789 ไม่ได้มาจากตัวเขา 773 00:50:23,207 --> 00:50:24,542 แต่มาจากตัวผม 774 00:50:26,335 --> 00:50:28,504 เขาเห็นหมดทุกอย่าง แม่ 775 00:50:29,130 --> 00:50:31,799 เขาเห็นความคิดของผม 776 00:50:32,508 --> 00:50:34,260 เห็นความทรงจำ 777 00:50:35,011 --> 00:50:39,724 และเขาเห็นความลับของผม 778 00:50:40,600 --> 00:50:45,813 แต่แม็กซ์บอกผมว่าเขาเองก็กลัว แปลว่าผมเอาชนะเขาได้ 779 00:50:46,522 --> 00:50:49,275 แต่จะทำแบบนั้นได้ 780 00:50:50,777 --> 00:50:51,986 แม่ต้องรับรู้ 781 00:50:56,741 --> 00:50:59,118 ผมว่าแม่ต้องรับรู้ความจริง 782 00:51:03,790 --> 00:51:05,792 โทษที ฮ็อปเพิ่งติดต่อมา 783 00:51:05,875 --> 00:51:08,628 อีก 15 นาทีเขาจะถึงแล้ว เพราะงั้นอีกห้านาทีเราควรออกไปนะ 784 00:51:09,712 --> 00:51:11,089 มีอะไรรึเปล่า 785 00:51:11,172 --> 00:51:12,673 เปล่า เดี๋ยวตามออกไปนะ 786 00:51:14,634 --> 00:51:15,635 เดี๋ยว 787 00:51:17,053 --> 00:51:18,805 ฉันว่านายก็ต้องฟังด้วย 788 00:51:20,056 --> 00:51:21,182 ทุกคนต้องมาฟัง 789 00:51:29,524 --> 00:51:30,441 คือ… 790 00:51:31,609 --> 00:51:35,822 ที่ยังไม่เคยบอกเรื่องนี้กับทุกคน 791 00:51:36,739 --> 00:51:37,740 เพราะว่า… 792 00:51:39,408 --> 00:51:44,705 เพราะว่าไม่อยากให้ทุกคนมองผมเปลี่ยนไป 793 00:51:44,789 --> 00:51:46,499 แต่ความจริงคือ… 794 00:51:47,542 --> 00:51:51,337 ความจริงก็คือผม… 795 00:51:51,420 --> 00:51:52,630 ผมไม่เหมือนคนอื่น 796 00:51:53,840 --> 00:51:54,715 แค่… 797 00:51:55,466 --> 00:51:59,262 แค่แกล้งทำเหมือนมันไม่จริง เพราะไม่อยากแปลกแยก 798 00:51:59,846 --> 00:52:04,308 แค่อยากเป็นเหมือนทุกคน อยากเป็นเหมือนเพื่อนๆ 799 00:52:05,393 --> 00:52:06,519 และฉันเหมือนพวกนายนะ 800 00:52:07,228 --> 00:52:10,022 ฉันเหมือนพวกนายแทบทุกด้าน 801 00:52:10,106 --> 00:52:12,358 เราชอบเล่นดีแอนด์ดียันดึก 802 00:52:12,441 --> 00:52:14,902 แล้วเราก็ชอบกลิ่นคนแก่ในห้องใต้ดินไมค์ 803 00:52:14,986 --> 00:52:19,198 แล้วเราชอบขี่จักรยาน ไปกินมิลค์เชคมอลต์ที่ร้านเมลวาลด์ 804 00:52:19,282 --> 00:52:22,034 และเราชอบไปหลงป่า 805 00:52:22,118 --> 00:52:25,079 ไปหลงในร้านแฟมิลี่วิดีโอ แล้วเถียงกันว่าจะเช่าเรื่องไหน 806 00:52:25,163 --> 00:52:27,874 และสุดท้ายเลือกเรื่องจอกศักดิ์สิทธิ์ เป็นครั้งที่ล้าน 807 00:52:27,957 --> 00:52:31,544 แล้วเราก็ชอบใส่มิลค์ดั๊ดส์ในป๊อปคอร์น ที่ใส่เนยเยอะพิเศษ 808 00:52:31,627 --> 00:52:34,881 และเราชอบกินโค้กกับป็อปร็อกส์ 809 00:52:34,964 --> 00:52:37,842 และเราชอบแข่งจักรยาน ชอบแลกการ์ตูน 810 00:52:37,925 --> 00:52:41,721 ชอบนาซ่า ชอบสตีฟ มาร์ติน กับลัคกี้ชาร์มส์ กับ… 811 00:52:41,804 --> 00:52:43,306 ชอบเหมือนกันหมดทุกอย่างเลย 812 00:52:43,389 --> 00:52:47,602 ฉันแค่… ฉันแค่… ฉันแค่… 813 00:52:47,685 --> 00:52:48,603 ฉัน… 814 00:52:50,688 --> 00:52:51,606 ฉัน… 815 00:52:52,440 --> 00:52:53,482 ฉัน… 816 00:52:53,566 --> 00:52:54,984 ฉันไม่ชอบผู้หญิง 817 00:53:08,623 --> 00:53:09,582 คือว่า… 818 00:53:10,499 --> 00:53:15,087 คือว่าก็ชอบแหละ แค่ไม่ได้ชอบเหมือนพวกนาย 819 00:53:15,671 --> 00:53:19,759 แล้วฉันก็เคยแอบชอบใครคนนึง 820 00:53:19,842 --> 00:53:22,929 ทั้งที่รู้ว่านายไม่ได้เป็นเหมือนฉัน 821 00:53:24,680 --> 00:53:27,558 แต่แล้วก็รู้ตัวว่าเขาเป็นแค่แทมมี่ของฉัน 822 00:53:27,642 --> 00:53:30,478 เป็นแทมมี่เพราะมันไม่ได้เกี่ยวกับเขาแต่แรก 823 00:53:30,561 --> 00:53:32,104 แต่เกี่ยวกับฉัน 824 00:53:32,188 --> 00:53:35,233 แล้วฉันนึกว่าในที่สุดก็รับตัวเองได้ซะที 825 00:53:35,316 --> 00:53:37,193 แต่แล้ววันนี้… 826 00:53:37,693 --> 00:53:40,821 วันนี้เว็คนาแสดงให้เห็นว่า จะเกิดอะไรขึ้นถ้าทำแบบนี้ 827 00:53:40,905 --> 00:53:43,783 ถ้าบอกความจริงกับทุกคน 828 00:53:44,367 --> 00:53:47,495 เขาเผยอนาคตให้เห็น และในอนาคตนั้น 829 00:53:47,578 --> 00:53:51,082 บางคนก็แค่เป็นห่วงกัน 830 00:53:51,165 --> 00:53:53,292 เป็นห่วงว่าชีวิตจะลำบากขึ้น 831 00:53:53,376 --> 00:53:56,587 แล้วมันทำให้รู้สึกว่าตัวเองผิดปกติ 832 00:53:56,671 --> 00:53:58,214 ก็เลยผลักไสทุกคน 833 00:53:58,297 --> 00:54:01,509 แล้วพวกเราที่เหลือก็จะห่างเหินกันมากขึ้น 834 00:54:01,592 --> 00:54:05,304 และมากขึ้นเรื่อยๆ เรื่อยๆ จนสุดท้ายไม่เหลือใครเลย 835 00:54:05,388 --> 00:54:08,975 แล้วรู้นะว่าเรื่องพวกนั้นยังไม่เกิด และเว็คนามองไม่เห็นอนาคตหรอก 836 00:54:09,058 --> 00:54:11,852 แต่เขามองเห็นใจเรา เขารู้หลายอย่าง 837 00:54:11,936 --> 00:54:16,524 แล้วมันรู้สึกสมจริงมาก เหมือนเป็นเรื่องจริง 838 00:54:16,607 --> 00:54:17,733 วิล 839 00:54:17,817 --> 00:54:19,652 ฟังแม่นะลูก 840 00:54:19,735 --> 00:54:22,113 ยังไงก็ไม่เป็นแบบนั้นแน่นอน 841 00:54:22,196 --> 00:54:24,073 ลูกจะไม่มีวันเสียแม่ไป 842 00:54:24,991 --> 00:54:25,866 ไม่มีวัน 843 00:54:25,950 --> 00:54:28,619 ครับ ครับ 844 00:54:29,287 --> 00:54:30,871 และนายไม่มีวันเสียฉันไป 845 00:54:37,336 --> 00:54:38,254 ฉันด้วย 846 00:54:39,380 --> 00:54:40,256 ฉันด้วย 847 00:54:41,257 --> 00:54:42,216 ฉันด้วย 848 00:54:42,300 --> 00:54:43,175 ฉันด้วย 849 00:54:43,843 --> 00:54:44,885 ฉันด้วย 850 00:55:01,360 --> 00:55:03,571 สรุปก็ไม่ต้องใช้เซรุ่มคายความลับเนอะ 851 00:55:05,156 --> 00:55:08,326 โทษนะ คือแย่มากๆ แต่นายต้องเดินมากอดฉัน 852 00:55:08,409 --> 00:55:10,661 โธ่แม็กซ์ 853 00:55:14,373 --> 00:55:17,543 สมมุติเอานะว่าฉันกอดนายแน่นสุดๆ 854 00:55:17,626 --> 00:55:18,711 ได้ 855 00:55:27,428 --> 00:55:28,596 แอล 856 00:55:29,221 --> 00:55:31,557 ฉันรู้ว่าเธอแกร่งพอจะเอาชนะเว็คนา 857 00:55:31,640 --> 00:55:34,226 แต่เขาหนีออกมาโลกความจริงได้ 858 00:55:34,310 --> 00:55:37,313 และเราต้องพร้อมสู้เขาที่นั่นด้วย 859 00:55:37,938 --> 00:55:41,942 เรามีกระสุน มีไฟ แต่ของพวกนั้นยังช่วยทหารเอาไว้ไม่ได้ 860 00:55:44,528 --> 00:55:45,529 ฉันต้องไปด้วย 861 00:55:48,115 --> 00:55:49,325 และฉันพร้อม 862 00:55:49,408 --> 00:55:52,745 ฉันพร้อมแสดงให้เขาเห็นว่าฉันไม่กลัวแล้ว 863 00:56:09,053 --> 00:56:13,099 ยืนยันแล้ว แอนเดอร์สันออกตรวจ พวกเขายืนยันแล้ว 864 00:56:14,100 --> 00:56:18,354 รับทราบ บราโว่หนึ่ง เฝ้าสังเกตการณ์ต่อไป เปลี่ยน 865 00:56:26,320 --> 00:56:27,613 นี่ แมคคอนเนลล์ 866 00:56:27,696 --> 00:56:29,990 คืนนี้มีนัดส่งของที่ไม่ได้แจ้งไว้เหรอ 867 00:56:30,074 --> 00:56:31,534 ไม่มี พลทหาร 868 00:56:31,617 --> 00:56:33,619 แล้วมาทำแป๊ะอะไร ไอ้เกลอ 869 00:56:36,747 --> 00:56:38,707 ออกโรง พ่อยอดศรี 870 00:56:39,291 --> 00:56:40,334 เมลลอน 871 00:56:45,089 --> 00:56:46,257 ฉิบหาย 872 00:56:48,259 --> 00:56:49,260 ขอทางหน่อยคร้าบ 873 00:56:50,678 --> 00:56:51,846 ฝ่ารั้วแรกได้แล้ว 874 00:56:51,929 --> 00:56:55,141 ข้าศึกสองคน หอคอย สิบกับสิบเอ็ดนาฬิกา 875 00:57:15,369 --> 00:57:17,163 ถึงท่อนมันส์ 876 00:57:47,067 --> 00:57:49,320 - มาเร็ว เข้ามา - มาเลย 877 00:57:50,488 --> 00:57:51,864 ไป ขับไป! 878 00:58:09,673 --> 00:58:10,508 ใช่! 879 00:58:12,968 --> 00:58:14,720 ไอ้ชิบเป๋ง 880 00:58:15,304 --> 00:58:17,765 ไม่เป็นไรกันนะ ยังอยู่ครบไหม 881 00:58:17,848 --> 00:58:19,975 - อือ - ไม่เจ็บนะ ทุกคนโอเคนะ 882 00:58:20,935 --> 00:58:22,895 นี่ ยิงได้แม่นมาก 883 00:58:23,562 --> 00:58:24,396 คุณก็ด้วย 884 00:58:26,732 --> 00:58:29,485 นึกว่าตะกี้มันต้องเป็นท่อนง่ายซะอีก 885 00:58:30,361 --> 00:58:31,403 ก็ใช่ไง 886 00:58:32,071 --> 00:58:33,030 พร้อมนะ 887 00:58:35,157 --> 00:58:36,033 พร้อม 888 00:59:51,108 --> 00:59:52,109 ถึงเวลาแล้ว 889 01:02:51,038 --> 01:02:52,915 คำบรรยายโดย นันทวัน ริดเดล