1 00:00:12,658 --> 00:00:14,660 [dumpfer Herzschlag] 2 00:00:17,204 --> 00:00:18,205 [Lucas] Max. 3 00:00:18,289 --> 00:00:20,624 [dumpfe Musik: "Running Up That Hill" von Kate Bush] 4 00:00:20,708 --> 00:00:23,335 [Lucas] Max, Max! Kannst du mich hören? Max! 5 00:00:23,419 --> 00:00:26,547 Komm schon. Mach die Augen auf. Ja. Ja, Max! 6 00:00:27,048 --> 00:00:28,132 Kannst du mich hören? 7 00:00:29,341 --> 00:00:30,176 Max! 8 00:00:31,135 --> 00:00:34,263 Ja, bleib bei mir. Bleib bei mir. Ja, du schaffst es, Max. 9 00:00:34,346 --> 00:00:36,015 -Ja! -[Robin] Ach, du Scheiße! 10 00:00:36,098 --> 00:00:38,059 Das ist es. Sie ist hier. 11 00:00:43,189 --> 00:00:44,982 [schwach] Hallo, Lucas. 12 00:00:45,066 --> 00:00:49,612 Ja, Max. Komm schon, Max. Ich bin's. Ich bin bei dir. Ich bin hier. 13 00:00:49,695 --> 00:00:52,573 [gefühlvolle Musik: "When It's Cold I'd Like to Die" von Moby] 14 00:00:52,656 --> 00:00:53,991 [Lucas weint] 15 00:00:54,075 --> 00:00:59,205 Geht's dir… Geht's dir gut? Tut dir… Tut dir irgendwas weh? 16 00:01:00,247 --> 00:01:04,043 Ich kann kaum was spüren. 17 00:01:04,960 --> 00:01:08,297 Kannst du… Kannst du vielleicht… Spürst du das hier? Meine Hand? 18 00:01:08,923 --> 00:01:10,257 Ein wenig. 19 00:01:10,341 --> 00:01:12,551 Kannst du… Kannst du was sehen? 20 00:01:13,552 --> 00:01:18,599 Die Lichter… Die Lichter sind ziemlich hell. 21 00:01:19,183 --> 00:01:20,017 Ähm… 22 00:01:20,643 --> 00:01:23,062 Du hast weder deine Augen noch deine Muskeln benutzt, 23 00:01:23,145 --> 00:01:24,897 über einen sehr langen Zeitraum. 24 00:01:25,481 --> 00:01:27,691 Deshalb ist dein Körper einfach schwach. 25 00:01:27,775 --> 00:01:30,778 Er muss sich erst wieder neu einstellen und Dinge neu lernen. 26 00:01:30,861 --> 00:01:31,946 [Max weint] 27 00:01:32,530 --> 00:01:34,115 [Vickie] Du wirst das schaffen. 28 00:01:34,740 --> 00:01:36,325 Du wirst wieder die Alte. 29 00:01:39,370 --> 00:01:41,205 Ich wusste, dass du da bist. 30 00:01:42,498 --> 00:01:44,416 Ich hab immer gewusst, dass du da bist. 31 00:01:46,293 --> 00:01:48,462 Ich konnte dich sehen, 32 00:01:48,546 --> 00:01:50,673 wie du auf mich gewartet 33 00:01:50,756 --> 00:01:54,260 und mein Lied gespielt hast. 34 00:01:55,886 --> 00:01:57,763 Geht's dir nicht schon aufn Keks? 35 00:01:59,515 --> 00:02:00,641 [lacht] 36 00:02:00,724 --> 00:02:01,934 Dir etwa? 37 00:02:03,060 --> 00:02:05,813 [alle lachen und weinen] 38 00:02:07,439 --> 00:02:08,858 Und jetzt ist klar… 39 00:02:10,401 --> 00:02:11,861 …dass ich es, äh… 40 00:02:14,238 --> 00:02:15,823 …gar nicht gebraucht hab. 41 00:02:17,741 --> 00:02:19,785 Sondern nur dich. 42 00:02:22,621 --> 00:02:23,956 Nur dich. 43 00:02:24,039 --> 00:02:26,041 [Musik tritt in den Vordergrund] 44 00:02:43,350 --> 00:02:45,477 -Oh mein Gott! -[Elf] Max! 45 00:02:47,980 --> 00:02:51,025 Du bist hier. Du bist wirklich hier. 46 00:02:51,108 --> 00:02:52,610 Ich bin hier. 47 00:02:53,402 --> 00:02:55,112 Hey, Willkommen zu Hause, Kleine. 48 00:02:56,822 --> 00:02:58,949 Hast dir ganz schön Zeit gelassen, oder? 49 00:02:59,033 --> 00:03:00,409 Leck mich, Wheeler. 50 00:03:00,492 --> 00:03:02,369 [er lacht kurz] 51 00:03:05,122 --> 00:03:07,374 Okay, ähm… Wo bin ich? 52 00:03:07,458 --> 00:03:11,503 Oh. Tja, das wird dich ein bisschen verwirren, ähm… 53 00:03:11,587 --> 00:03:14,048 Du bist von den Demo-Hunden gejagt worden, 54 00:03:14,131 --> 00:03:16,383 und wir waren kurz davor, verspeist zu werden, 55 00:03:16,467 --> 00:03:21,305 als Mrs. Wheeler kam und die Wäsche gewaschen hat. 56 00:03:21,388 --> 00:03:23,641 Ach, du Scheiße! Mom. 57 00:03:25,267 --> 00:03:26,435 Vecna. 58 00:03:26,518 --> 00:03:28,103 [Musik verklingt] 59 00:03:28,187 --> 00:03:29,563 Er wird wütend sein 60 00:03:30,606 --> 00:03:32,274 und mich aufspüren. 61 00:03:33,484 --> 00:03:35,527 Er weiß von unserer Flucht. 62 00:03:37,279 --> 00:03:38,656 Wo ist Holly? 63 00:03:41,033 --> 00:03:41,867 Wo ist sie? 64 00:03:41,951 --> 00:03:43,953 [atmet ängstlich] 65 00:03:49,291 --> 00:03:52,962 [ominöses Blubbern und Rauschen] 66 00:03:57,758 --> 00:04:00,010 [dramatische Musik] 67 00:04:03,097 --> 00:04:05,099 [Holly ächzt und würgt] 68 00:04:13,190 --> 00:04:15,192 [Pumpgeräusch] 69 00:04:17,361 --> 00:04:18,737 [schnappt nach Luft] 70 00:04:20,739 --> 00:04:22,241 [sie ächzt und keucht] 71 00:04:25,202 --> 00:04:26,120 Ja! 72 00:04:28,998 --> 00:04:31,417 [ächzt und schreit] 73 00:04:32,418 --> 00:04:34,420 -[keucht] -[Musik verklingt] 74 00:04:39,341 --> 00:04:40,342 [würgt] 75 00:04:48,600 --> 00:04:50,602 [unheilvolle Musik] 76 00:04:57,151 --> 00:04:59,153 [hallendes Pulsieren] 77 00:05:09,538 --> 00:05:11,540 [Holly wimmert ängstlich] 78 00:05:18,839 --> 00:05:21,091 [Donnergrollen] 79 00:05:22,217 --> 00:05:24,219 [Musik steigt an] 80 00:05:34,688 --> 00:05:36,607 [Rumpeln] 81 00:05:39,610 --> 00:05:41,278 [wimmert] 82 00:05:42,237 --> 00:05:44,823 [Vecna knurrt] 83 00:05:57,002 --> 00:05:59,380 -[Musik verklingt] -[Jonathan ächzt angestrengt] 84 00:05:59,463 --> 00:06:00,798 Jonathan. 85 00:06:02,216 --> 00:06:03,425 Jonathan. 86 00:06:03,509 --> 00:06:04,551 Jonathan. 87 00:06:05,511 --> 00:06:06,804 Jonathan, hör jetzt auf! 88 00:06:06,887 --> 00:06:09,390 [er ächzt und stöhnt] 89 00:06:09,473 --> 00:06:10,557 Was denn? 90 00:06:10,641 --> 00:06:13,435 Wenn wir uns jetzt verletzen, sind wir richtig am Arsch. 91 00:06:14,812 --> 00:06:16,939 [keuchend] Ja, da hast du wohl recht. 92 00:06:19,691 --> 00:06:20,776 Oh Gott. 93 00:06:23,320 --> 00:06:25,823 Okay, und… und was jetzt? 94 00:06:26,532 --> 00:06:28,617 Hast du noch was, das du beichten willst? 95 00:06:29,159 --> 00:06:30,619 [lautes Hämmern] 96 00:06:36,708 --> 00:06:37,960 Bleib zurück. 97 00:06:47,052 --> 00:06:48,429 Entschuldigt die Verspätung. 98 00:06:48,512 --> 00:06:50,514 [Nancy lacht erleichtert] 99 00:06:53,267 --> 00:06:54,226 Alles okay? 100 00:06:54,309 --> 00:06:57,563 Ja. Ja. Uns geht's gut. 101 00:07:02,860 --> 00:07:03,902 Danke. 102 00:07:05,696 --> 00:07:08,031 War das komisch? Tut mir leid. Das war komisch. 103 00:07:08,115 --> 00:07:10,451 Ich wollte, ähm… Es war nur… Wir beide dachten… 104 00:07:10,534 --> 00:07:11,535 …dass wir tot sind. 105 00:07:11,618 --> 00:07:12,703 Das dachten wir auch. 106 00:07:12,786 --> 00:07:14,621 Wir fanden raus, dass dein Schildgenerator… 107 00:07:14,705 --> 00:07:16,790 …nicht wirklich ein Schildgenerator ist. 108 00:07:16,874 --> 00:07:20,043 Und wär's nicht sinnvoll gewesen, diese Info mit uns zu teilen? 109 00:07:20,127 --> 00:07:22,921 -Ja. Haben wir versucht. -Die Antenne ist abgebrochen. 110 00:07:23,005 --> 00:07:24,214 [beide] Seine Schuld. 111 00:07:24,298 --> 00:07:26,925 Okay, und auf was zum Teufel hab ich geschossen? 112 00:07:27,009 --> 00:07:28,469 Exotische Materie. 113 00:07:28,552 --> 00:07:30,762 Und wir sollen jetzt wissen, was das ist? 114 00:07:30,846 --> 00:07:33,682 Steht alles hier drin. Wartet. Guckt euch das an. 115 00:07:34,892 --> 00:07:37,561 Dr. Brenners Notizbuch von 1983. 116 00:07:37,644 --> 00:07:40,939 Dieses Teil ist eine Goldmine. Seine gesamte Forschung zu dem Tor. 117 00:07:41,023 --> 00:07:43,400 Wie er es erschaffen hat, was es wirklich ist… 118 00:07:43,484 --> 00:07:45,819 Ich hab noch nicht alles entschlüsselt, aber… 119 00:07:45,903 --> 00:07:47,196 Das frittiert euer Hirn. 120 00:07:47,279 --> 00:07:50,407 Zusammengefasst: Holly ist nicht hinter dieser Wand. 121 00:07:52,534 --> 00:07:54,661 Äh… Aber wo könnte sie dann sein? 122 00:07:55,579 --> 00:07:56,997 Ich weiß es nicht. 123 00:07:57,080 --> 00:08:00,083 Nicht genau, aber auf der anderen Seite nicht. 124 00:08:02,252 --> 00:08:04,254 [Holly ächzt und keucht] 125 00:08:05,631 --> 00:08:07,633 [Donnergrollen] 126 00:08:10,177 --> 00:08:11,553 [sie schreit] 127 00:08:12,638 --> 00:08:14,640 [sie keucht] 128 00:08:19,353 --> 00:08:20,771 [ominöse Klänge] 129 00:08:21,355 --> 00:08:22,606 [Max] Als er mich holte, 130 00:08:22,689 --> 00:08:26,360 öffnete er das vierte, letzte Tor, und teilte Hawkins in zwei Teile. 131 00:08:32,157 --> 00:08:33,534 [ächzt angestrengt] 132 00:08:38,247 --> 00:08:41,542 -[unheilvolle, spannende Musik] -[sie wimmert ängstlich] 133 00:08:43,126 --> 00:08:45,128 [schreit angestrengt] 134 00:08:52,594 --> 00:08:54,346 [ominöses Gurgeln] 135 00:08:59,226 --> 00:09:00,978 [ominöses Gurgeln] 136 00:09:05,190 --> 00:09:06,525 Du kriegst das hin. 137 00:09:11,363 --> 00:09:13,657 [Musik steigt an] 138 00:09:22,124 --> 00:09:23,292 [sie schreit] 139 00:09:28,255 --> 00:09:29,881 [Donnergrollen] 140 00:09:30,966 --> 00:09:33,051 [Holly schreit in der Ferne] 141 00:09:33,844 --> 00:09:35,262 -Was war das? -Was war was? 142 00:09:35,345 --> 00:09:37,097 [Holly schreit erneut] 143 00:09:37,180 --> 00:09:38,307 Holly. 144 00:09:41,018 --> 00:09:43,395 [schreit unaufhörlich] 145 00:09:47,441 --> 00:09:49,276 [Musik verhallt abrupt] 146 00:09:49,359 --> 00:09:51,445 [Titelmusik] 147 00:10:39,534 --> 00:10:46,541 KAPITEL SIEBEN DIE BRÜCKE 148 00:10:48,377 --> 00:10:50,379 [Titelmusik verklingt] 149 00:10:51,922 --> 00:10:53,924 [Gummi quietscht] 150 00:11:07,354 --> 00:11:10,107 -[Walkie-Talkie piept] -Voyager Beta, irgendein Signal? 151 00:11:11,608 --> 00:11:14,111 Negativ, Voyager Alpha. Voyager Gamma? 152 00:11:14,194 --> 00:11:16,446 Ich hab hier auch nur 'ne fette Null. 153 00:11:16,530 --> 00:11:19,658 Ihr Ballon-Experiment ist gefloppt, Zuckerbär. 154 00:11:19,741 --> 00:11:22,577 Lassen Sie uns die Antenne an den Van stecken und losfahren. 155 00:11:22,661 --> 00:11:26,039 [Mr. Clarke] Aufgrund des Geländes und der vielen Bäume in Hawkins 156 00:11:26,123 --> 00:11:30,585 ist ein Fahrzeug nicht das beste Mittel zum Aufspüren eines Telemetrie-Signals. 157 00:11:30,669 --> 00:11:34,297 Wir arbeiten seit 6 Stunden an Ihrem Ballon-Experiment! 158 00:11:34,381 --> 00:11:38,009 [Mr. Clarke] Sobald wir die drei Signale per Trilateration bestimmt haben, 159 00:11:38,093 --> 00:11:39,720 kenne ich auch Dustins Standort. 160 00:11:39,803 --> 00:11:43,014 Ihre Trilateration ist 'n Scheiß wert, wenn wir kein Signal kriegen, 161 00:11:43,098 --> 00:11:45,684 also lassen Sie uns nicht weiter an der Idee festhalten, 162 00:11:45,767 --> 00:11:49,688 weil Ihr Starschüler sonst tot in irgend 'nem Graben liegen könnte! 163 00:11:49,771 --> 00:11:51,314 "Nicht weiter dran festhalten…" 164 00:11:51,398 --> 00:11:53,567 [humorvolle Musik] 165 00:11:59,239 --> 00:12:01,116 Das Glück belohnt die Mutigen. 166 00:12:03,201 --> 00:12:04,369 [Empfänger piept] 167 00:12:04,453 --> 00:12:08,290 Ich hab hier einen Standort von Dustin! Lasst die Ballons los, Voyagers. 168 00:12:08,373 --> 00:12:10,041 -Wie bitte? -Wir sollen, was? 169 00:12:10,125 --> 00:12:14,129 Höher, wir brauchen sie höher! Lasst eure Ballons los! 170 00:12:17,132 --> 00:12:18,133 [Empfänger piept] 171 00:12:18,216 --> 00:12:19,593 Negativ 80! 172 00:12:19,676 --> 00:12:21,762 -[Empfänger piept] -Negativ 44. 173 00:12:21,845 --> 00:12:25,098 Oh, ich nehm's zurück, Zuckerbär. Du bist ein absolut irres Genie! 174 00:12:25,182 --> 00:12:27,642 Danke, Voyager. Die Kalkulationen kommen gleich. 175 00:12:27,726 --> 00:12:29,060 Stellung halten! 176 00:12:31,229 --> 00:12:33,273 [Musik verklingt] 177 00:12:39,696 --> 00:12:41,990 [sanfte, düstere Musik] 178 00:12:42,073 --> 00:12:46,411 [Vecna] Du wirst noch einmal mein Spion sein. 179 00:12:46,495 --> 00:12:50,040 Ein letztes Mal. 180 00:12:50,123 --> 00:12:51,750 [Will ächzt angestrengt] 181 00:12:54,377 --> 00:12:55,545 [Will schreit] 182 00:12:55,629 --> 00:12:57,255 -[Joyce] Will. -[Musik verhallt] 183 00:12:58,298 --> 00:13:01,384 Hopper hat sich gemeldet. Max ist in Sicherheit. 184 00:13:01,468 --> 00:13:03,053 Sie hat's rausgeschafft. 185 00:13:04,638 --> 00:13:07,432 Hey. Das ist 'ne gute Nachricht. 186 00:13:08,016 --> 00:13:10,769 Ohne dich wär nichts von all dem möglich gewesen. 187 00:13:10,852 --> 00:13:12,145 Es wird alles wieder gut. 188 00:13:12,813 --> 00:13:15,106 Aber für wie lange, Mom? 189 00:13:15,190 --> 00:13:16,441 Wenn Lucas richtig liegt, 190 00:13:16,525 --> 00:13:19,778 ist heute der Tag, an dem Vecna zur Tat schreitet. 191 00:13:19,861 --> 00:13:21,822 Ich dachte, ich hätte ihn. 192 00:13:21,905 --> 00:13:27,202 Aber die Wahrheit… Die Wahrheit ist, ich hatte niemals eine echte Chance. 193 00:13:27,702 --> 00:13:31,748 Und das wusste er. Er hat es schon immer gewusst. 194 00:13:31,832 --> 00:13:34,417 Von all den Menschen, die er hätte wählen können, 195 00:13:34,501 --> 00:13:35,460 wollte er mich. 196 00:13:36,586 --> 00:13:38,672 Weil er genau gewusst hat, 197 00:13:38,755 --> 00:13:42,217 dass ich schwach war und daher leicht zu kontrollieren bin. 198 00:13:42,300 --> 00:13:44,636 Scht, das ist doch gar nicht wahr. 199 00:13:44,719 --> 00:13:46,972 Doch ist es. Mom, es ist wahr. 200 00:13:47,055 --> 00:13:49,015 Ich war seine Hülle. [schnieft] 201 00:13:49,724 --> 00:13:52,644 Ich war eine Hülle, um seine Kräfte zu lenken, 202 00:13:52,727 --> 00:13:56,606 zu spionieren und… um zu bauen. 203 00:13:58,024 --> 00:14:00,235 "Um zu bauen?" 204 00:14:00,318 --> 00:14:01,862 Die Tunnel. 205 00:14:02,904 --> 00:14:05,615 Sie haben sich vom Tor aus nicht von allein verbreitet. 206 00:14:05,699 --> 00:14:08,451 Jede Nacht habe ich mich ins Schwarmbewusstsein eingeklinkt 207 00:14:08,535 --> 00:14:10,787 und die Kontrolle über die Ranken übernommen. 208 00:14:10,871 --> 00:14:12,873 Habe sie benutzt, um die Tunnel zu graben, 209 00:14:12,956 --> 00:14:16,209 um unsere Welt mit der anderen Seite zu infizieren. 210 00:14:17,085 --> 00:14:19,379 So viele sind meinetwegen gestorben. 211 00:14:20,463 --> 00:14:22,716 Und wenn ich das alles erschaffen konnte… 212 00:14:23,550 --> 00:14:27,053 …was kann er erst anrichten, wenn er noch 12 von meiner Sorte hat? 213 00:14:27,137 --> 00:14:29,306 Hör mir nur kurz zu, bitte. 214 00:14:29,389 --> 00:14:32,058 Nichts von dem, was passiert ist, ist deine Schuld. 215 00:14:32,142 --> 00:14:33,101 Hast du verstanden? 216 00:14:33,184 --> 00:14:35,186 Und was seinen großen Plan angeht: 217 00:14:35,270 --> 00:14:38,732 Er hat doch gar keine 12 Hüllen, oder was weiß ich, wie er sie bezeichnet, 218 00:14:38,815 --> 00:14:40,650 denn er hat gerade Holly verloren. 219 00:14:40,734 --> 00:14:42,360 Sie wird wissen, wo die anderen sind. 220 00:14:42,444 --> 00:14:44,529 Schatz, das hier ist noch nicht verloren. 221 00:14:44,613 --> 00:14:46,573 Nicht mal ansatzweise. 222 00:14:47,574 --> 00:14:48,909 Da liegst du falsch. 223 00:14:49,492 --> 00:14:50,869 Du liegst falsch, Mom. 224 00:14:50,952 --> 00:14:52,996 -Oh Schatz. -Es ist meine Schuld. 225 00:14:53,079 --> 00:14:55,999 -Nein. Nein, Schatz. -[Will weint] 226 00:14:57,375 --> 00:14:59,419 [Reifen quietschen] 227 00:15:04,633 --> 00:15:06,426 [Soldat] Na los, kommt! 228 00:15:07,469 --> 00:15:09,888 -[unverständliches Gerede] -[packende Musik] 229 00:15:12,349 --> 00:15:14,351 [unverständlicher Militärfunk] 230 00:15:17,812 --> 00:15:20,190 [Max] Ich konnte nicht sehen, wo Holly aufwachen wird. 231 00:15:20,273 --> 00:15:22,984 -Aber ich dachte mir… -[sanfte, düstere Musik] 232 00:15:24,027 --> 00:15:28,907 …wo auch immer Vecna sie festhält, es muss auf der anderen Seite sein. 233 00:15:30,241 --> 00:15:35,705 Also hab ich ihr gesagt, sie soll nach Hause gehen. 234 00:15:35,789 --> 00:15:37,666 Ähm, etwa zu uns, meinst du? 235 00:15:37,749 --> 00:15:40,251 Das heißt, wir müssen zurück auf die andere Seite. 236 00:15:40,335 --> 00:15:41,503 Wo ist der nächste Spalt? 237 00:15:41,586 --> 00:15:44,506 An der Cornwallis, denk ich. Zweieinhalb Kilometer entfernt. 238 00:15:44,589 --> 00:15:46,925 -[Erica per Funk] Lucas, hörst du mich? -Robin… 239 00:15:47,008 --> 00:15:49,010 -Lucas! -[Lucas] Kannst du… 240 00:15:49,094 --> 00:15:52,180 -[Robin] Okay. -[Lucas] Erica, ich kann nicht reden. 241 00:15:52,263 --> 00:15:56,101 Vecna hat diese Soldaten ausgeschaltet, das heißt leichteren Zugang zur MAC. 242 00:15:56,184 --> 00:15:57,936 Nein, dort wird Verstärkung sein. 243 00:15:58,019 --> 00:15:59,646 Ich kann eine Platte durchbrechen. 244 00:15:59,729 --> 00:16:01,272 Soll… Soll das etwa heißen, 245 00:16:01,356 --> 00:16:04,359 Holly ist unter einer Stahlplatte eingeklemmt? 246 00:16:04,442 --> 00:16:06,361 Ohne einen Kontext klingt das schlimm, 247 00:16:06,444 --> 00:16:09,531 aber sie ist kein Pfannkuchen unter 'ner Riesenstahlmasse oder so. 248 00:16:09,614 --> 00:16:11,533 Sie ist, ähm… Wie soll man's erklären? 249 00:16:11,616 --> 00:16:14,536 Äh, es gibt da, ähm… diese Welt unter unserer. 250 00:16:14,619 --> 00:16:16,246 -Unter den Platten. -Die andere Seite. 251 00:16:16,329 --> 00:16:18,915 Sie ist genau wie Hawkins, nur viel schrecklicher. 252 00:16:18,999 --> 00:16:20,542 Leute. Leute, Leute. 253 00:16:20,625 --> 00:16:22,544 Ihr werdet es echt nicht glauben, 254 00:16:22,627 --> 00:16:24,796 aber Erica und Mr. Clarke haben's geschafft. 255 00:16:24,879 --> 00:16:27,007 Sie haben Dustin und die anderen gefunden. 256 00:16:27,090 --> 00:16:29,843 Okay, super. Dann finden sie Holly leichter als wir. 257 00:16:29,926 --> 00:16:30,802 [Tür öffnet] 258 00:16:33,304 --> 00:16:35,974 Wir sollten uns beeilen. Wir haben Gesellschaft. 259 00:16:36,057 --> 00:16:38,059 [packende Musik] 260 00:16:44,941 --> 00:16:47,068 -[Karen ächzt] -[Musik verklingt] 261 00:16:47,152 --> 00:16:50,655 Warte, hey, hey, hey, hey. Hey. Ist alles okay? 262 00:16:50,739 --> 00:16:52,240 Mir geht es gut. Alles bestens. 263 00:16:52,323 --> 00:16:54,325 Bei allem Respekt, Ihnen geht's nicht gut. 264 00:16:54,409 --> 00:16:58,621 Sie könnten eine Infektion kriegen, Blutungen oder einen Atemstillstand. 265 00:16:58,705 --> 00:17:01,207 Wenn Sie denken, ich werde seelenruhig im Bett liegen, 266 00:17:01,291 --> 00:17:05,253 während meine Tochter mich braucht, dann sind Sie vollkommen geisteskrank! 267 00:17:05,336 --> 00:17:06,546 Lass uns gehen. 268 00:17:06,629 --> 00:17:09,674 Mom, Mom, Mom, Mom, Mom! Sie hat recht. Schon okay, geh weiter. 269 00:17:10,884 --> 00:17:13,011 Hey, du hast uns gerettet. 270 00:17:13,094 --> 00:17:14,262 Ja, das hast du. 271 00:17:14,345 --> 00:17:17,223 Und wie durch ein Wunder bist du tatsächlich noch hier. 272 00:17:17,307 --> 00:17:20,435 Aber du musst mir vertrauen, dass wir den Rest allein schaffen. 273 00:17:20,518 --> 00:17:23,063 Es gibt vielleicht noch mehr von diesen Dingern. 274 00:17:23,146 --> 00:17:25,356 -Ich weiß. Sie heißen Demogorgons. -Was? 275 00:17:25,440 --> 00:17:26,274 Ich weiß. 276 00:17:26,357 --> 00:17:29,652 Ich muss dir noch so viel erzählen über diese andere Seite und El, 277 00:17:29,736 --> 00:17:31,654 aber jetzt gerade musst du nur wissen: 278 00:17:31,738 --> 00:17:34,908 Diese Gruppe da hat Will gerettet, als niemand sonst es konnte. 279 00:17:34,991 --> 00:17:36,242 Wir waren das. 280 00:17:36,326 --> 00:17:38,536 Und wir werden jetzt dasselbe für Holly tun. 281 00:17:38,620 --> 00:17:42,707 Wir werden sie dir zurückbringen, Mom. Ich versprech es dir. Okay? 282 00:17:44,042 --> 00:17:44,876 Ja? 283 00:17:46,294 --> 00:17:48,671 -[gefühlvolle Musik] -[Karen schluchzt] 284 00:17:50,381 --> 00:17:52,467 -[Reifen quietschen] -[Musik verklingt] 285 00:17:56,221 --> 00:17:58,515 Mr. Clarke! Danke für Ihre Hilfe. 286 00:17:58,598 --> 00:17:59,599 Dank mir noch nicht. 287 00:17:59,682 --> 00:18:03,770 Laut Standortbestimmung per Trilateration müsste Dustin genau hier sein. 288 00:18:03,853 --> 00:18:06,064 Aber als wir angekommen sind, war er weg. 289 00:18:06,147 --> 00:18:09,317 Na ja, er wär ja auch nicht genau hier, er wäre darunter. 290 00:18:09,400 --> 00:18:10,777 Entschuldigung? 291 00:18:11,528 --> 00:18:13,238 Du hast es ihm nicht gesagt? 292 00:18:13,321 --> 00:18:14,781 -Mir was gesagt? -Ich… 293 00:18:14,864 --> 00:18:16,533 Ach, du Scheiße! 294 00:18:17,534 --> 00:18:19,035 Ach, du Scheiße. 295 00:18:19,119 --> 00:18:21,037 [Murray] Hier drüben! Hier drüben! 296 00:18:21,121 --> 00:18:22,997 [spannungsvolle Musik] 297 00:18:23,081 --> 00:18:26,501 Ich hab ihn! Ich hab ihn! Ich hab Dustin gefunden! 298 00:18:28,419 --> 00:18:30,421 [statisches Rauschen] 299 00:18:32,257 --> 00:18:34,676 -Ich hör leider gar nichts. -Ein bisschen Geduld! 300 00:18:35,176 --> 00:18:37,846 Ist da irgendjemand? Ich wiederhole: Hier ist Dustin. 301 00:18:37,929 --> 00:18:39,180 Dustin? Hier ist Mike. 302 00:18:39,264 --> 00:18:42,392 Holly ist auf der Flucht vor Vecna auf dem Weg zu unserem Haus. 303 00:18:42,475 --> 00:18:44,978 Geht schnell dorthin und trefft euch da mit Holly. 304 00:18:45,061 --> 00:18:46,020 Hast du verstanden? 305 00:18:46,104 --> 00:18:49,524 [verrauscht] Holly ist nicht beim Haus. Wir haben sie gefunden. 306 00:18:49,607 --> 00:18:52,527 Dustin, die Verbindung wird schlechter. Dustin? 307 00:18:52,610 --> 00:18:54,737 [statisches Rauschen] 308 00:18:54,821 --> 00:18:56,114 Spinn ich jetzt total, 309 00:18:56,197 --> 00:18:58,908 oder hat er gesagt, sie haben Holly gefunden? 310 00:19:00,326 --> 00:19:03,037 Okay. Die Wand da können wir nehmen. 311 00:19:03,121 --> 00:19:04,622 [Lucas] Wieso war sie im Labor? 312 00:19:04,706 --> 00:19:07,333 Von wo sie auch geflohen ist, das Labor lag auf dem Weg. 313 00:19:07,417 --> 00:19:09,836 Zufällig trifft sie Dustin? Wie wahrscheinlich ist das? 314 00:19:09,919 --> 00:19:12,797 Null wahrscheinlich, aber es wird Zeit, dass wir mal Glück haben. 315 00:19:12,881 --> 00:19:13,715 Find ich auch. 316 00:19:13,798 --> 00:19:17,343 Ich versteh's noch nicht. Dustin ist unter diesen Platten? 317 00:19:17,427 --> 00:19:18,678 -Ja. -Nicht wie 'n Pfannkuchen. 318 00:19:18,761 --> 00:19:20,930 -Hä? -Halt. Wartet mal kurz. 319 00:19:33,067 --> 00:19:35,904 Der Spalt wird überall von Kameras bewacht. 320 00:19:36,446 --> 00:19:38,823 Ich hab 'n Spektrumanalysator im Clubraum. 321 00:19:38,907 --> 00:19:41,951 Wenn ich das HF-Signal orten kann, kann ich die Übertragung stören. 322 00:19:42,035 --> 00:19:43,244 Wirklich cool. 323 00:19:43,953 --> 00:19:45,580 Aber viel zu aufwendig. 324 00:19:46,414 --> 00:19:49,125 Du willst sagen, Alford hätte nicht das Doppelte erzielt? 325 00:19:49,209 --> 00:19:50,877 Vier von sechs vom Spielfeld aus. 326 00:19:50,960 --> 00:19:53,630 Reggie ist was Besonderes, merk dir meine Worte. 327 00:19:53,713 --> 00:19:55,381 [Rauschen] 328 00:19:59,510 --> 00:20:01,596 Und das war echt noch gar nichts. 329 00:20:03,431 --> 00:20:05,433 [weiter spannungsvolle Musik] 330 00:20:09,020 --> 00:20:11,022 [elektrisches Surren] 331 00:20:17,487 --> 00:20:19,405 [Metallplatte knarzt] 332 00:20:28,373 --> 00:20:29,415 [Elf ächzt] 333 00:20:30,917 --> 00:20:32,919 [ominöses Gurgeln] 334 00:20:37,924 --> 00:20:39,968 Na, kommst du, Zuckerbär? 335 00:20:40,051 --> 00:20:41,678 Äh, wir gehen da rein? 336 00:20:42,637 --> 00:20:43,805 Wir gehen da rein. 337 00:20:44,305 --> 00:20:46,140 [Donnergrollen] 338 00:20:46,224 --> 00:20:47,684 [Hopper] Steve! 339 00:20:47,767 --> 00:20:49,269 -[Elf] Dustin? -[Robin] Dustin? 340 00:20:49,352 --> 00:20:50,561 [Hopper] Steve! 341 00:20:50,645 --> 00:20:52,146 [Mike] Nancy! Holly! 342 00:20:52,230 --> 00:20:53,606 [Hopper] Jonathan! 343 00:20:56,484 --> 00:20:58,486 [Ranken wachsen] 344 00:20:59,779 --> 00:21:01,531 Darf man das Zeug einfach einatmen? 345 00:21:01,614 --> 00:21:02,991 Keine Ahnung. 346 00:21:03,783 --> 00:21:04,909 Okay. 347 00:21:05,451 --> 00:21:07,829 Mike? Seid ihr erfolgreich da unten? 348 00:21:07,912 --> 00:21:10,248 [Dustin] Mike? Mike! 349 00:21:11,249 --> 00:21:13,543 -Wir haben sie. -[hoffnungsvolle Musik] 350 00:21:13,626 --> 00:21:15,461 Gott, so schön euch zu sehen, Leute! 351 00:21:19,215 --> 00:21:21,217 [Musik wird melancholisch] 352 00:21:25,471 --> 00:21:26,556 Nancy? 353 00:21:28,141 --> 00:21:29,517 Wo ist sie? 354 00:21:29,600 --> 00:21:31,102 Wo ist Holly? 355 00:21:33,604 --> 00:21:35,690 [Holly schreit in der Ferne] 356 00:21:36,524 --> 00:21:37,984 -Was war das? -Was war was? 357 00:21:38,067 --> 00:21:39,777 [Holly schreit erneut] 358 00:21:39,861 --> 00:21:40,945 Holly. 359 00:21:43,740 --> 00:21:46,034 [schreit unaufhörlich] 360 00:21:50,997 --> 00:21:53,708 [Holly] Nancy! Nancy! 361 00:21:53,791 --> 00:21:55,585 -Holly! Holly! -[Holly] Nancy! 362 00:21:55,668 --> 00:21:58,212 -Nancy, hilf mir! Ich will runter! -Holly! 363 00:21:58,296 --> 00:22:00,923 -Nancy! Nancy, bitte! -Holly! 364 00:22:01,007 --> 00:22:02,091 Nancy! 365 00:22:02,175 --> 00:22:04,177 [Holly schreit] 366 00:22:08,765 --> 00:22:11,184 [Nancy] Es war, als würde sie von irgendwas festgehalten, 367 00:22:11,267 --> 00:22:13,394 aber man konnte nichts sehen. 368 00:22:16,064 --> 00:22:17,357 Er war es. 369 00:22:19,317 --> 00:22:21,194 Vecna. Es kann bloß er sein. 370 00:22:23,071 --> 00:22:26,783 [Lucas] Mike? Geht es Holly gut, Mike? Mike, hörst du mich? 371 00:22:27,450 --> 00:22:29,494 Ich wiederhole: Geht es Holly gut? 372 00:22:29,577 --> 00:22:31,579 [dramatische Musik] 373 00:22:38,002 --> 00:22:40,004 [unheilvolle Musik] 374 00:22:45,968 --> 00:22:47,970 [Vecna knurrt] 375 00:22:52,892 --> 00:22:54,894 [Musik schwillt an] 376 00:23:00,108 --> 00:23:02,110 [Ranken quietschen und schnarren] 377 00:23:10,451 --> 00:23:13,329 -[knurrt leise] -[Pumpgeräusch] 378 00:23:16,916 --> 00:23:19,293 Keine Sorge, Holly. 379 00:23:19,877 --> 00:23:22,713 Bald ist das alles vorbei. 380 00:23:24,632 --> 00:23:28,553 Es wird alles vorbei sein. 381 00:23:28,636 --> 00:23:30,638 [sie ächzt] 382 00:23:30,721 --> 00:23:32,723 [Vecna knurrt leise] 383 00:23:33,433 --> 00:23:37,145 [Sullivan] Es war eine Art Dämon. Ein Dämon aus dieser anderen Welt. 384 00:23:37,228 --> 00:23:39,355 Er kann Monster kontrollieren, 385 00:23:40,189 --> 00:23:41,607 Humvees fliegen lassen, 386 00:23:41,691 --> 00:23:43,484 Feuer abwehren. 387 00:23:45,194 --> 00:23:49,282 Selbst Kugeln konnten ihm nichts anhaben. Er war unantastbar. 388 00:23:49,365 --> 00:23:51,033 Es war kein Kampf, nein. 389 00:23:52,910 --> 00:23:54,662 Es war ein Scheiß-Massaker. 390 00:23:59,750 --> 00:24:03,171 [Akers] Mutierte Hunde im Krankenhaus, jetzt ein Dämon in der MAC? 391 00:24:03,254 --> 00:24:05,548 Verraten Sie mir, was noch auftauchen wird, 392 00:24:05,631 --> 00:24:07,049 oder lassen wir uns überraschen? 393 00:24:07,133 --> 00:24:09,844 Vielleicht haben Sie's nicht bemerkt: Wir sind unterbesetzt. 394 00:24:09,927 --> 00:24:11,637 Verstärkung ist bereits unterwegs. 395 00:24:11,721 --> 00:24:14,849 Weitere Anfragen richten Sie an Ihre Einheit, Commander. 396 00:24:14,932 --> 00:24:17,602 Wie soll ich wissen, was ich brauche, wenn ich den Gegner nicht kenne? 397 00:24:17,685 --> 00:24:21,772 Nein, Sie kämpfen gegen gar nichts. Das ist kein Krieg, sondern eine Suche. 398 00:24:21,856 --> 00:24:23,483 Kommt Ihnen was in die Quere, töten Sie es. 399 00:24:23,566 --> 00:24:26,569 Wenn nicht, hat für Sie oberste Priorität, die Kleine zu finden. 400 00:24:26,652 --> 00:24:29,030 Ja, die Kleine finden. Können Sie nur das sagen? 401 00:24:29,113 --> 00:24:32,200 Haben Sie irgendwo 'ne Schnur, an der man Sie aufzieht? 402 00:24:33,701 --> 00:24:36,496 Für alles, was hier passiert ist, war sie verantwortlich. 403 00:24:36,579 --> 00:24:39,290 Wenn Sie Ihre Aufgabe ausgeführt und sie gefunden hätten, 404 00:24:39,373 --> 00:24:42,752 müsste ich mich nicht wiederholen, und wir hätten das Monster in Moskau. 405 00:24:42,835 --> 00:24:45,963 Denn dort würden sie Sowjets töten, keine Amerikaner! 406 00:24:46,047 --> 00:24:48,257 Die toten Männer, die Kinder… 407 00:24:48,341 --> 00:24:51,511 Deren Blut ist an Ihren Händen, Lieutenant, nicht an meinen. 408 00:24:51,594 --> 00:24:55,932 Und wenn Sie nicht wie sie enden wollen, würde ich meine verfluchte Zunge hüten! 409 00:25:00,937 --> 00:25:03,814 [Mann per Funk] Akers, hier ist Bravo One, hören Sie mich? 410 00:25:06,025 --> 00:25:07,276 Ja. Was ist los? 411 00:25:07,360 --> 00:25:09,612 Wir haben eine Spaltöffnung beim alten Labor. 412 00:25:10,238 --> 00:25:11,322 Bin auf dem Weg. 413 00:25:19,413 --> 00:25:20,373 Alles gut? 414 00:25:21,123 --> 00:25:22,166 Max! 415 00:25:27,588 --> 00:25:28,714 Also… 416 00:25:29,215 --> 00:25:33,302 Da lass ich dich für 'ne Sekunde alleine, und du wirst zu 'nem Zauberer? 417 00:25:33,386 --> 00:25:37,098 Es war etwas mehr als 'ne Sekunde, und ich bin nicht wirklich ein Zauberer. 418 00:25:37,181 --> 00:25:39,141 Hm… Auf mich wirkst du wie einer. 419 00:25:40,685 --> 00:25:42,937 Hey. Hast du Bock auf 'ne Tour? 420 00:25:44,855 --> 00:25:45,898 [sanfte Musik] 421 00:25:45,982 --> 00:25:48,526 Jimmy "Fast Hands" verließ vor der Quarantäne die Stadt, 422 00:25:48,609 --> 00:25:50,361 da sind wir quasi hier eingezogen. 423 00:25:50,444 --> 00:25:52,697 Es gibt einen Keller, versteckt hinter dem Regal. 424 00:25:52,780 --> 00:25:54,657 Keine Batcave, aber ziemlich cool. 425 00:25:54,740 --> 00:25:57,285 Und der Sender dient als Tarnung. Robin ist unser DJ. 426 00:25:57,368 --> 00:26:00,079 -Rockin' Robin! -Rockin' Robin, mein Fehler. 427 00:26:00,162 --> 00:26:03,124 Und Steve ist ihr Tonmann. Oh, zieh dir das rein. 428 00:26:03,916 --> 00:26:05,001 RÜLPSER 429 00:26:05,084 --> 00:26:06,377 [Tonband-Rülpser] 430 00:26:06,460 --> 00:26:08,254 [lacht sanft] 431 00:26:15,720 --> 00:26:18,973 Hey. Wir holen Holly wieder zurück. 432 00:26:19,056 --> 00:26:21,475 Sie ist da drin ganz allein, Lucas. 433 00:26:22,059 --> 00:26:25,062 Allein mit diesem Monster. 434 00:26:25,146 --> 00:26:27,982 Ich war so sicher, dass sie's rausschaffen würde. 435 00:26:28,065 --> 00:26:29,650 Ich war so dämlich. 436 00:26:30,192 --> 00:26:32,028 Du musstest es versuchen. 437 00:26:32,612 --> 00:26:34,155 Ich hätte bleiben sollen. 438 00:26:36,699 --> 00:26:38,326 Und auf sie aufpassen sollen. 439 00:26:39,535 --> 00:26:41,412 Dann wären wir jetzt alle am Arsch. 440 00:26:41,495 --> 00:26:44,498 Du warst in Vecnas Bewusstsein, du kannst helfen, ihn zu besiegen. 441 00:26:44,582 --> 00:26:47,043 Nein, kann ich nicht. 442 00:26:50,504 --> 00:26:52,840 Ich weiß nicht mal, wo er Holly versteckt hält. 443 00:26:52,923 --> 00:26:54,842 Tja, aber zum Glück weiß ich es. 444 00:26:56,135 --> 00:26:58,804 Ich weiß es, aber das Schwierige ist, dahinzukommen. 445 00:26:59,722 --> 00:27:01,474 Ich zeig euch was. Kommt mit. 446 00:27:02,933 --> 00:27:03,934 [Dustin] Okay. 447 00:27:04,560 --> 00:27:07,647 Also, das hier ist Hawkins. 448 00:27:07,730 --> 00:27:09,065 Und das die andere Seite, 449 00:27:09,148 --> 00:27:11,734 von der wir dachten, sie wäre 'ne andere Dimension, 450 00:27:11,817 --> 00:27:15,946 aber wie sich rausgestellt hat, ist sie in Wahrheit eine Brücke. 451 00:27:16,030 --> 00:27:17,031 Präziser formuliert, 452 00:27:17,114 --> 00:27:19,950 eine interdimensionale Brücke, die die Raumzeit durchbricht. 453 00:27:20,034 --> 00:27:21,827 Sie ist wahnsinnig instabil, 454 00:27:21,911 --> 00:27:24,330 wird aber von exotischer Materie zusammengehalten. 455 00:27:24,413 --> 00:27:27,083 Und die haben wir dann genau über dem Labor gefunden. 456 00:27:27,166 --> 00:27:30,044 In der theoretischen Physik nennt man diese Art von Brücke ein… 457 00:27:30,127 --> 00:27:31,462 [beide] …Wurmloch. 458 00:27:31,545 --> 00:27:33,964 Und dieses Wurmloch verbindet Hawkins hiermit: 459 00:27:34,048 --> 00:27:37,551 Einer weiteren Welt, und ich bezeichne sie als "den Abyss". 460 00:27:37,635 --> 00:27:40,429 -Wieso? -Ein Reich des puren Chaos und des Bösen. 461 00:27:40,513 --> 00:27:42,306 -Wie bitte? -D&D. 462 00:27:42,390 --> 00:27:43,891 -Heilige Scheiße. -Wow. 463 00:27:43,974 --> 00:27:47,853 Ich glaube, dieser Abyss ist die wahre Heimat für die Demogorgons, 464 00:27:47,937 --> 00:27:49,772 die Ranken, den Mind Flayer. 465 00:27:49,855 --> 00:27:51,982 Für alles Fiese, was wir gefunden haben. 466 00:27:52,066 --> 00:27:54,527 Und der Ort, an den du Henry damals verbannt hast. 467 00:27:54,610 --> 00:27:57,113 Er war verschollen und wäre es ohne Brenner geblieben. 468 00:27:57,196 --> 00:27:59,031 Er wollte, dass ich Henry finde. 469 00:27:59,115 --> 00:28:02,827 Und mit deiner Fernkontaktaufnahme zum Abyss hat sich die Brücke formiert. 470 00:28:02,910 --> 00:28:07,456 Und Henry und seine Armee aus Monstern nutzen sie seitdem als Weg nach Hawkins. 471 00:28:07,540 --> 00:28:09,792 Wir haben Vecna zwar letztes Jahr fertiggemacht, 472 00:28:09,875 --> 00:28:13,087 aber er ist über die Brücke zum Abyss, um seine Wunden zu lecken. 473 00:28:13,170 --> 00:28:14,547 Was für 'ne Pussy. 474 00:28:14,630 --> 00:28:18,175 Das heißt also, Vecna hat sich die ganze Zeit im Himmel versteckt, ja? 475 00:28:18,259 --> 00:28:19,927 Das erklärt die erfolglosen Crawls. 476 00:28:20,010 --> 00:28:22,972 -Warum ich ihn nie finde. -Warum Holly vom Himmel gefallen ist. 477 00:28:23,055 --> 00:28:24,974 Wieso hat er sich Kinder geholt? 478 00:28:25,057 --> 00:28:26,559 Aus demselben Grund wie bei mir. 479 00:28:26,642 --> 00:28:30,604 Das Bewusstsein von Kindern ist schwächer, leichter zu formen und zu kontrollieren. 480 00:28:30,688 --> 00:28:32,690 Er schleuste seine Gedanken und Kräfte durch mich, 481 00:28:32,773 --> 00:28:34,316 um seine Fähigkeiten zu verstärken. 482 00:28:34,400 --> 00:28:35,901 Das wird er mit diesen Kindern machen. 483 00:28:35,985 --> 00:28:39,196 Um seine Fähigkeiten zu verstärken? Um was zu tun? 484 00:28:39,280 --> 00:28:41,365 Um Welten zu bewegen. 485 00:28:42,408 --> 00:28:46,078 Holly hat gesagt, dass Henry den Kindern erzählt hat, 486 00:28:46,162 --> 00:28:49,582 sie würden ihm helfen, dass die Welten sich annähern können. 487 00:28:50,708 --> 00:28:53,043 Ich hab erst nicht verstanden, was das bedeutet… 488 00:28:53,127 --> 00:28:56,005 Er will den Abyss bewegen. Er soll Hawkins zerstören. 489 00:28:56,088 --> 00:28:58,591 Nein, nicht zerstören, damit verschmelzen. 490 00:28:58,674 --> 00:29:01,051 Henry war nicht zum Wunden lecken auf dem Abyss, 491 00:29:01,135 --> 00:29:02,928 sondern um weitere Spalte zu öffnen. 492 00:29:03,012 --> 00:29:05,556 Um den Abyss zu schwächen, genau wie Hawkins. 493 00:29:05,639 --> 00:29:08,225 -Wenn der Abyss und Hawkins kollidieren… -…werden sie eins. 494 00:29:08,309 --> 00:29:09,685 Er formt die Welt neu. 495 00:29:09,769 --> 00:29:12,855 Und wie lange wird das Ganze dauern? Die Welten bewegen? 496 00:29:12,938 --> 00:29:15,691 Reden wir hier von… Oder könnte uns noch Zeit bleiben? 497 00:29:15,775 --> 00:29:19,612 Hoffen wir, dass noch Zeit bleibt. Wir müssten 600 Meter in die Luft steigen, 498 00:29:19,695 --> 00:29:22,656 auf den Abyss gelangen, die Kinder befreien und Vecna töten, 499 00:29:22,740 --> 00:29:24,366 bevor die Welten verschmelzen. 500 00:29:24,450 --> 00:29:28,037 Und wenn meine Theorie stimmt, bewegt er die Welten noch heute. 501 00:29:28,120 --> 00:29:30,039 Weißt du, wie sehr ich deine Theorie hasse? 502 00:29:30,122 --> 00:29:31,373 -Da sind wir zwei. -Drei. 503 00:29:31,457 --> 00:29:33,834 Ich hasse einfach alles daran. 504 00:29:33,918 --> 00:29:37,338 Aber wenigstens wissen wir jetzt, womit wir's zu tun haben, 505 00:29:37,421 --> 00:29:39,215 und was wir machen müssen. 506 00:29:40,424 --> 00:29:42,468 Wir brauchen einen Plan. 507 00:30:01,612 --> 00:30:02,571 [Klopfen an Tür] 508 00:30:03,864 --> 00:30:05,407 Es tut mir leid, ich… 509 00:30:05,491 --> 00:30:07,785 Ich will mich nicht aufdrängen, es ist nur… 510 00:30:07,868 --> 00:30:11,872 Wir alle machen uns wirklich Sorgen. Wird sie wieder gesund? 511 00:30:12,581 --> 00:30:14,583 [ominöse Klänge] 512 00:30:18,045 --> 00:30:19,547 Aber du hast ihr schon gesagt, 513 00:30:19,630 --> 00:30:22,341 dass diese Max nur ein Monster ist, das sich tarnt? 514 00:30:22,424 --> 00:30:24,927 Das sie ausgetrickst hat. Belogen. 515 00:30:25,010 --> 00:30:26,428 Aber natürlich. 516 00:30:27,012 --> 00:30:29,765 Ich hab alles versucht, aber sie will mir nicht zuhören. 517 00:30:31,141 --> 00:30:33,727 Wir brauchen sie heute, sonst schaffen wir es nicht. 518 00:30:33,811 --> 00:30:36,397 Was hat diese Max ihr denn bloß erzählt? 519 00:30:36,480 --> 00:30:40,067 Wirklich grauenvolle, grauenvolle Dinge. 520 00:30:40,150 --> 00:30:42,111 Sie hat erzählt, dass ich euch entführt hab. 521 00:30:42,194 --> 00:30:43,863 -Was? -Aber du hast uns gerettet! 522 00:30:43,946 --> 00:30:45,030 Ich weiß. 523 00:30:46,323 --> 00:30:48,701 Und das ist noch nicht mal das Schlimmste. 524 00:30:48,784 --> 00:30:50,411 Sie hat ihr erzählt, 525 00:30:50,494 --> 00:30:52,997 dass ich die Welt nicht retten, sondern zerstören will. 526 00:30:53,080 --> 00:30:56,333 -Wieso glaubt sie ihr so was? -Weil sie dumm wie Scheiße ist. 527 00:30:56,417 --> 00:30:58,294 Nein, sie ist nicht dumm, Thomas. 528 00:30:59,253 --> 00:31:02,965 Dieses Monster ist unglaublich mächtig und arbeitet für das Schwarze Ding. 529 00:31:03,048 --> 00:31:04,758 Sie hat Hollys Verstand verdorben, 530 00:31:04,842 --> 00:31:07,720 sie dem Licht entrissen und in die Finsternis geholt. 531 00:31:07,803 --> 00:31:11,181 Vielleicht sollten wir einfach aufgeben, wieder nach Hause gehen. 532 00:31:11,265 --> 00:31:13,267 -Nach Hause? -Um bei unseren Eltern zu sein. 533 00:31:13,350 --> 00:31:14,476 Dann würden wir sterben! 534 00:31:14,560 --> 00:31:16,979 -Was ist denn bei dir kaputt? -Halt deine Klappe! 535 00:31:17,062 --> 00:31:20,983 Bitte jetzt nicht aufeinander losgehen. Ich weiß, wir sind alle verärgert. 536 00:31:21,066 --> 00:31:22,693 Aber vielleicht hat Derek recht. 537 00:31:23,777 --> 00:31:27,489 Vielleicht habe ich versagt, und das Schwarze Ding hat gewonnen. 538 00:31:28,282 --> 00:31:32,494 Nein. Wir dürfen es nicht gewinnen lassen. Okay? Und das werden wir auch nicht! 539 00:31:33,454 --> 00:31:35,331 Du kennst Holly nicht so gut wie wir. 540 00:31:35,414 --> 00:31:37,750 Ich bin ihre beste Freundin, seit dem Kindergarten. 541 00:31:37,833 --> 00:31:39,168 Debbie ist ihre Zweitbeste. 542 00:31:39,251 --> 00:31:41,462 -Und sie ist in Josh verknallt. -Ist sie nicht. 543 00:31:41,545 --> 00:31:42,713 -Doch. -Ja, und wie. 544 00:31:42,796 --> 00:31:46,967 Wenn wir alle versuchen, mit ihr zu reden, schaffen wir's vielleicht zusammen. 545 00:31:47,509 --> 00:31:49,970 Wir führen sie dann so wieder ins Licht. 546 00:31:50,638 --> 00:31:52,932 Mary hat recht. Wir schaffen das. 547 00:31:53,015 --> 00:31:54,016 Wieder ins Licht. 548 00:31:54,099 --> 00:31:55,517 -Wieder ins Licht. -Wieder ins Licht. 549 00:31:55,601 --> 00:31:58,270 [alle Kinder im Chor] Wieder ins Licht. Wieder ins Licht. 550 00:31:58,354 --> 00:32:03,817 Wieder ins Licht. Wieder ins Licht. Wieder ins Licht. Wieder ins Licht. 551 00:32:04,485 --> 00:32:09,239 Wieder ins Licht. Wieder ins Licht. Wieder ins Licht. Wieder ins Licht. 552 00:32:09,323 --> 00:32:10,950 [bedrohliche Musik] 553 00:32:12,201 --> 00:32:14,244 [Musik verklingt] 554 00:32:14,745 --> 00:32:18,332 [Soldat] Die Überwachungskameras, die Grabenplatte… 555 00:32:18,415 --> 00:32:20,250 [Akers] Und ohne Bolzenschneider. 556 00:32:20,334 --> 00:32:22,294 [Soldat] Ja, so viel steht fest, Sir. 557 00:32:24,088 --> 00:32:26,090 [ominöses Gurgeln] 558 00:32:28,717 --> 00:32:30,552 Sie wird langsam fahrlässig. 559 00:32:31,220 --> 00:32:34,348 -Schlampig. -Vielleicht war's ein Monster. 560 00:32:34,431 --> 00:32:37,309 Eins, das Vorhängeschlösser und Kameras zerstört? 561 00:32:37,393 --> 00:32:38,727 Nein, glaub ich nicht. 562 00:32:41,563 --> 00:32:42,815 Das ist sie. 563 00:32:44,817 --> 00:32:47,319 Der Rest vom Team soll sich kampfbereit machen. 564 00:32:47,403 --> 00:32:48,737 Wir gehen rein. 565 00:32:52,741 --> 00:32:56,537 An der Basis auf der anderen Seite steht ein Hubschrauber, 566 00:32:56,620 --> 00:32:58,080 bereit zum Einsteigen. 567 00:32:59,206 --> 00:33:01,542 Wir fliegen rauf zum Abyss, 568 00:33:01,625 --> 00:33:05,838 töten den Freak, retten die Kinder und… fliegen wieder runter. 569 00:33:05,921 --> 00:33:07,756 Weißt du, wer das Ding fliegen soll? 570 00:33:07,840 --> 00:33:10,050 -Da gibt's doch Piloten. -Ja. 571 00:33:10,134 --> 00:33:12,302 -Wir zwingen einen. -Noch ein Entführungs-Plot. 572 00:33:12,386 --> 00:33:14,555 Wie soll er den Hubschrauber durch den Spalt manövrieren? 573 00:33:14,638 --> 00:33:17,641 -Was meinst du? Wir fliegen einfach durch. -Was? 574 00:33:17,725 --> 00:33:19,435 -Du Idiot. -Wir fliegen durch? 575 00:33:19,518 --> 00:33:23,105 Die Rotoren sind über zehn Meter breit. Er ist viel zu groß. 576 00:33:23,188 --> 00:33:25,524 Steve hört das auch immer und geht dennoch rein. 577 00:33:25,607 --> 00:33:28,068 -Was soll die Scheiße denn jetzt? -Ist witzig. 578 00:33:28,152 --> 00:33:29,611 [Hopper] Haltet die Klappe. 579 00:33:29,695 --> 00:33:33,782 Wenn jemand eine magische Bohne hat, von der ich nichts weiß, bin ich ganz Ohr. 580 00:33:33,866 --> 00:33:36,910 Wenn nicht, müssen wir es wagen. Wir fliegen, oder wir sterben. 581 00:33:36,994 --> 00:33:38,871 -Er hat recht. -Dann werden wir sterben. 582 00:33:38,954 --> 00:33:41,790 -Ach was. -Nein, denn wir folgen dem Plan! 583 00:33:41,874 --> 00:33:43,834 [alle reden durcheinander] 584 00:33:49,882 --> 00:33:50,883 Leute! 585 00:33:50,966 --> 00:33:52,968 [alle reden weiter durcheinander] 586 00:33:53,052 --> 00:33:54,470 "Magische Bohne…" 587 00:33:59,016 --> 00:34:01,852 Äh, wir brauchen keine magische Bohne als Leiter. 588 00:34:03,353 --> 00:34:05,689 [brüllt] Wir brauchen keine magische Bohne! 589 00:34:06,607 --> 00:34:10,235 'tschuldigung. Es ist nur… Wir, ähm… Wir brauchen keine… 590 00:34:10,903 --> 00:34:12,112 …keine magische Bohne. 591 00:34:12,196 --> 00:34:15,157 Wir haben eine Bohnenstange, und zwar direkt hier. 592 00:34:16,200 --> 00:34:18,202 [spannungsvolle Musik] 593 00:34:22,372 --> 00:34:25,459 Okay, diese Taschenlampe ist der Squawk-Funkmast. 594 00:34:25,542 --> 00:34:29,088 Und dieser Slinky… ist die Brücke. 595 00:34:29,630 --> 00:34:31,840 Wir erreichen den Abyss niemals vom Mast aus. 596 00:34:31,924 --> 00:34:35,260 Aber Max hat gesagt, Vecna will unsere Welten zusammenführen. 597 00:34:35,344 --> 00:34:37,221 Also lassen wir ihn. 598 00:34:37,846 --> 00:34:39,932 Dann warten wir und warten, 599 00:34:40,015 --> 00:34:42,559 während er ihn immer näher und näher heranzieht. 600 00:34:42,643 --> 00:34:43,769 Wenn er nah genug ist, 601 00:34:43,852 --> 00:34:46,396 durchbohrt der Funkmast einen der Spalte und bämm! 602 00:34:46,480 --> 00:34:48,607 Dann ist El am Zug, macht ihr Meditationsding, 603 00:34:48,690 --> 00:34:51,026 dringt in Vecnas kranken Kopf ein und greift ihn an. 604 00:34:51,110 --> 00:34:52,277 Voll auf die Fresse. 605 00:34:52,361 --> 00:34:55,280 Dann stoppt sie den Fluch und die Bewegung beider Welten. 606 00:34:56,031 --> 00:34:59,034 Wham, voilà. Wir haben 'ne Bohnenstange. Sie ist perfekt. 607 00:34:59,910 --> 00:35:02,037 Wir müssen nur über sie auf den Abyss klettern. 608 00:35:02,121 --> 00:35:04,998 -Das ist cool. -Es ist nicht total durchgeknallt. 609 00:35:05,082 --> 00:35:07,084 -Vielen Dank. -Es gibt ein großes Problem. 610 00:35:07,167 --> 00:35:10,838 Ja, ich erreiche Vecnas Bewusstsein nicht. Er ist zu weit weg. 611 00:35:10,921 --> 00:35:14,550 Kannst du nicht versuchen, dich mit deinem Junkfood vollzustopfen? 612 00:35:14,633 --> 00:35:17,845 Oder besser: Wir bringen dich nah ran. 613 00:35:17,928 --> 00:35:21,140 Das Labor auf der anderen Seite ist direkt unter Vecnas Versteck. 614 00:35:21,223 --> 00:35:22,391 Die Zeit steht dort still. 615 00:35:22,474 --> 00:35:25,352 Man findet da noch alles von Brenners Experimenten, auch… 616 00:35:25,435 --> 00:35:26,562 …den Tank. 617 00:35:26,645 --> 00:35:31,817 Wenn du es in sein Bewusstsein schaffst, kann ich dich unterstützen, dich leiten. 618 00:35:31,900 --> 00:35:34,570 -Ich kenn seinen Kopf auswendig. -Ich sollte mitkommen. 619 00:35:34,653 --> 00:35:36,864 Für diesen Plan müssen wir Henry aufhalten. 620 00:35:36,947 --> 00:35:38,991 Momentan soll Jane allein gegen ihn kämpfen. 621 00:35:40,200 --> 00:35:41,702 Das muss nicht so sein. 622 00:35:41,785 --> 00:35:44,329 Ich kann ihr in sein Bewusstsein folgen. 623 00:35:46,373 --> 00:35:48,959 Wir töten unseren Bruder. Gemeinsam. 624 00:35:49,042 --> 00:35:50,627 [Steve] Okay, ja, verstehe. 625 00:35:50,711 --> 00:35:52,045 Die Schwestern töten ihren Bruder, 626 00:35:52,129 --> 00:35:54,464 wir retten die Kinder und werden zu Helden. 627 00:35:54,548 --> 00:35:57,634 Und wenn Lucas recht hat, haben wir nicht viel Zeit. Also los. 628 00:35:57,718 --> 00:35:59,887 Ich hab noch eine Sache. Das Sahnehäubchen. 629 00:35:59,970 --> 00:36:05,684 Und beim Rausgehen werfen wir 'ne Bombe nahe der exotischen Materie. 630 00:36:05,767 --> 00:36:08,812 Wir stellen einen Timer, verlassen die andere Seite… 631 00:36:08,896 --> 00:36:10,647 [Wecker klingelt] 632 00:36:10,731 --> 00:36:12,065 …die Brücke explodiert. 633 00:36:12,149 --> 00:36:18,238 Und mit ihr der Abyss, die Demos, der Mind Flayer, einfach alles. Weg. 634 00:36:18,822 --> 00:36:20,991 Spiel, Satz und Sieg. 635 00:36:23,702 --> 00:36:26,580 [Musik steigt and und verklingt dann] 636 00:36:26,663 --> 00:36:27,873 [schreckt auf] 637 00:36:27,956 --> 00:36:30,083 Holly! Holly! Scht! Hey! 638 00:36:30,167 --> 00:36:33,253 Alles gut, du bist hier sicher und außer Gefahr. 639 00:36:33,337 --> 00:36:35,714 Wir werden auf dich aufpassen. Wir alle, okay? 640 00:36:35,797 --> 00:36:37,799 [ominöse Musik] 641 00:36:38,592 --> 00:36:40,219 Willkommen zurück, Holly. 642 00:36:40,302 --> 00:36:41,720 [alle] Willkommen. 643 00:36:42,721 --> 00:36:43,639 Wo ist er? 644 00:36:44,223 --> 00:36:45,599 Mr. Wasdenn? 645 00:36:46,475 --> 00:36:47,309 Er wartet unten. 646 00:36:47,392 --> 00:36:49,645 -Er macht sich Sorgen um dich. -Große Sorgen. 647 00:36:49,728 --> 00:36:52,606 Nein, nein. Nein, nein, nein, Mary. Ihr müsst mir zuhören. 648 00:36:52,689 --> 00:36:55,817 Er ist nicht der, für den er sich ausgibt! Er hat uns nicht gerettet! 649 00:36:55,901 --> 00:36:58,987 Er hat uns entführt? Er plant die Zerstörung der Welt? Holly! 650 00:36:59,071 --> 00:37:04,076 Mr. Wasdenn hat uns schon alles erzählt. Das sind Lügen! Fiese, dreckige Lügen! 651 00:37:04,159 --> 00:37:05,452 Das sind keine Lügen! Es… 652 00:37:05,535 --> 00:37:09,665 Das Mädchen, das du getroffen hast, Max… Sie ist kein Mensch. Sie ist ein Monster. 653 00:37:09,748 --> 00:37:12,668 -Sie hat deinen Verstand verdreht. -Das ist nicht wahr! 654 00:37:13,377 --> 00:37:14,503 Max ist eine Freundin. 655 00:37:14,586 --> 00:37:16,046 Und… Und sie hilft uns. 656 00:37:16,129 --> 00:37:19,716 Sie hilft uns, nach Hause zu kommen. Zurück zu unseren Familien. 657 00:37:19,800 --> 00:37:21,426 Wir sind alle gefangen. 658 00:37:21,510 --> 00:37:26,723 Gefangen in Mr. Wasdenns Bewusstsein. Alles, was ihr hier seht, nichts ist real! 659 00:37:26,807 --> 00:37:29,935 Kommt schon. Ihr müsst mir glauben, bitte! Bitte! 660 00:37:30,644 --> 00:37:32,688 Ihr müsst mir einfach glauben! [weint] 661 00:37:32,771 --> 00:37:36,149 Ihr müsst mir einfach glauben. Ihr müsst mir glauben. 662 00:37:38,777 --> 00:37:40,153 Derek. 663 00:37:41,989 --> 00:37:43,115 Derek, erzähl's ihnen. 664 00:37:44,866 --> 00:37:46,743 Na los. Erzähl's ihnen! 665 00:37:46,827 --> 00:37:48,078 [Musik steigert sich] 666 00:37:52,833 --> 00:37:53,917 [Musik verklingt] 667 00:37:54,543 --> 00:37:57,629 Sie haben recht, Holly. Max hat uns belogen. 668 00:38:02,926 --> 00:38:04,928 [ominöse Musik] 669 00:38:06,471 --> 00:38:09,391 Ich versteh das nicht. 670 00:38:10,267 --> 00:38:12,311 Alles, was sie mir gezeigt hat… 671 00:38:13,770 --> 00:38:16,023 …wirkte so real. 672 00:38:18,608 --> 00:38:20,694 Ich wusste, wir durften nicht in den Wald. 673 00:38:20,777 --> 00:38:24,614 Doch ich… Ich… Ich bin… Ich bin trotzdem rein. Und… 674 00:38:25,657 --> 00:38:28,035 Und jetzt fühl ich mich einfach so… 675 00:38:31,121 --> 00:38:32,706 …einfach so dumm. 676 00:38:32,789 --> 00:38:35,876 -Du bist nicht dumm, Holly. -Nichts davon ist deine Schuld. 677 00:38:35,959 --> 00:38:38,378 [Mary] Holly. Hör zu. 678 00:38:38,462 --> 00:38:41,965 Du bist hier, das ist das Wichtigste. Du bist gerade noch rechtzeitig… 679 00:38:42,758 --> 00:38:45,218 Holly, hör auf! Hör auf! 680 00:38:45,302 --> 00:38:47,721 [dramatische Musik] 681 00:38:47,804 --> 00:38:49,056 [Holly ächzt] 682 00:38:49,139 --> 00:38:50,807 Miststück! 683 00:38:52,934 --> 00:38:54,186 -Halt sie fest! -[er ächzt] 684 00:38:54,269 --> 00:38:56,313 [Ächzen] 685 00:38:56,938 --> 00:38:57,773 [Mary] Holly! 686 00:39:02,402 --> 00:39:04,404 [Holly würgt und ächzt] 687 00:39:17,709 --> 00:39:19,002 [Musik verklingt] 688 00:39:19,086 --> 00:39:21,088 [Metall quietscht und knarzt] 689 00:39:44,111 --> 00:39:45,779 Wow. 690 00:39:45,862 --> 00:39:48,490 Ich hatte gehofft, dass es 'ne sanftere Landung wird, 691 00:39:48,573 --> 00:39:52,369 aber ich nehme an, das tut's auch. 692 00:39:54,287 --> 00:39:55,539 Gern geschehen. 693 00:39:58,917 --> 00:40:01,962 [Hopper] Dass ausgerechnet sie ihre Begleitung sein muss. 694 00:40:02,629 --> 00:40:04,756 El vertraut ihr. Vielleicht sollten wir das auch. 695 00:40:04,840 --> 00:40:08,510 Nein. Sie hat irgendwas vor. Da bin ich sicher. Es ist nur… 696 00:40:09,261 --> 00:40:11,138 El wird nicht auf mich hören. 697 00:40:11,221 --> 00:40:13,598 Was ist da unten zwischen euch vorgefallen? 698 00:40:15,600 --> 00:40:17,227 Sie denkt, ich glaube nicht an sie. 699 00:40:18,145 --> 00:40:20,605 -Was ja nicht wahr ist. -Natürlich nicht. 700 00:40:20,689 --> 00:40:22,357 Und hast du ihr das gesagt? 701 00:40:22,941 --> 00:40:26,862 Sie hält sich für unbesiegbar. Was nicht der Fall ist. 702 00:40:27,487 --> 00:40:29,489 Ja, doch das war nicht die Frage. 703 00:40:29,573 --> 00:40:32,409 Ich bring das gern ins Reine, wenn das hier ausgestanden ist, 704 00:40:32,492 --> 00:40:36,329 aber jetzt gerade muss ich dafür sorgen, dass sie es hier lebend rausschafft. 705 00:40:36,413 --> 00:40:39,541 Ich schwöre bei Gott, wenn Kali eine falsche Bewegung macht, 706 00:40:39,624 --> 00:40:40,750 werd ich sie töten. 707 00:40:40,834 --> 00:40:42,669 Ich werde sie töten, ohne zu zögern. 708 00:40:42,752 --> 00:40:46,381 Wenn El im Tank was zustößt, zieh ich sie persönlich da raus. 709 00:40:46,465 --> 00:40:48,550 Ich kann sie nicht verlieren, Joyce. 710 00:40:51,511 --> 00:40:52,971 Das kann ich nicht. 711 00:40:53,054 --> 00:40:54,639 [gefühlvolle Musik] 712 00:40:58,185 --> 00:40:59,978 Nur noch ein letzter Crawl. 713 00:41:01,688 --> 00:41:03,482 Nur noch ein letzter Crawl. 714 00:41:07,486 --> 00:41:08,820 [Hopper ächzt angestrengt] 715 00:41:11,156 --> 00:41:13,158 [Musik verklingt] 716 00:41:17,120 --> 00:41:20,081 Mein Kopf dröhnt, wenn ich versuche, das alles zu verstehen. 717 00:41:21,333 --> 00:41:24,336 Aber ich hatte nur 'ne 3- in Physik, 718 00:41:24,419 --> 00:41:26,755 also vertrau ich den Nerds. 719 00:41:27,881 --> 00:41:31,009 Denkt ihr, er wird funktionieren? Der Plan? 720 00:41:31,092 --> 00:41:33,428 Er muss funktionieren, oder? 721 00:41:34,846 --> 00:41:37,307 Ich wünschte bloß, ich würd hier nicht festsitzen. 722 00:41:37,390 --> 00:41:38,767 Ich fühl mich nutzlos. 723 00:41:38,850 --> 00:41:42,103 El und Kali brauchen dich im Bewusstsein. Ich bin der Nutzlose. 724 00:41:42,187 --> 00:41:44,314 Du kannst immer noch raufgehen. Zum Abyss. 725 00:41:44,397 --> 00:41:46,191 Es ist zu gefährlich. 726 00:41:46,274 --> 00:41:49,528 Ich wär im Schwarmbewusstsein. Ich weiß nicht, was passieren wird. 727 00:41:49,611 --> 00:41:52,030 Letztes Mal war ich zu nah, da benutzte er mich als Spion. 728 00:41:52,113 --> 00:41:53,240 Das brachte dich fast um. 729 00:41:53,323 --> 00:41:55,534 Du hast mich gerettet. Weißt du noch? 730 00:41:55,617 --> 00:41:59,913 Außerdem wurde ich schon mehrere Male fast von diesem Arschloch umgebracht, 731 00:41:59,996 --> 00:42:01,623 also bin ich es schon gewohnt. 732 00:42:01,706 --> 00:42:05,961 Wie hast du da drin überlebt? Du warst ewig in Henrys Bewusstsein. 733 00:42:06,044 --> 00:42:07,837 Ganz ehrlich? Das war Glück. 734 00:42:09,047 --> 00:42:11,049 Ich hatte diese Höhle entdeckt, 735 00:42:11,132 --> 00:42:13,426 die eine alte Erinnerung von ihm gewesen ist, 736 00:42:13,510 --> 00:42:16,304 und vor der er fürchterliche Angst hatte. 737 00:42:17,180 --> 00:42:18,306 Da ging er nie rein. 738 00:42:19,015 --> 00:42:20,934 Er hat sich fast in die Hose gemacht. 739 00:42:21,017 --> 00:42:23,853 Unter all den Narben ist er dennoch ein Mensch. 740 00:42:23,937 --> 00:42:27,816 Ein Psychopath, mit 'nem echt irren Gotteskomplex, 741 00:42:27,899 --> 00:42:30,902 aber… ein Mensch. 742 00:42:31,403 --> 00:42:35,240 Ich glaube, wir alle haben vor irgendwas Angst. Oder? 743 00:42:39,578 --> 00:42:41,454 [Musik: "Human Cannonball" von Butthole Surfers] 744 00:42:41,538 --> 00:42:44,374 OPERATION BOHNENSTANGE EINSATZVORBEREITUNG 745 00:42:45,500 --> 00:42:47,794 Wheeler, wie läuft's mit deiner Konstruktion? 746 00:42:47,877 --> 00:42:49,212 Okay, also, stell dir vor, 747 00:42:49,296 --> 00:42:52,924 dass diese Fahrradklingel der Fernauslöser für die Bombe ist. Alles klar? 748 00:42:53,008 --> 00:42:56,177 Und wenn dieses Kabel diesen Krieger berührt… Kaboom. 749 00:42:56,261 --> 00:42:57,679 Echt genial. 750 00:42:57,762 --> 00:42:59,472 Aber ich weiß nicht, 751 00:42:59,556 --> 00:43:02,851 ob wir die Sprengung der anderen Seite zu den Butthole Surfers bringen können. 752 00:43:02,934 --> 00:43:05,020 Ich bau die Bombe, ich such die Platte aus. 753 00:43:05,103 --> 00:43:09,024 Ja, es gibt bloß eine simple Regel: Es muss eine gute sein. 754 00:43:09,107 --> 00:43:10,066 Die ist der Hammer! 755 00:43:10,150 --> 00:43:12,861 Aber als Soundtrack zur Weltrettung weniger geeignet. 756 00:43:12,944 --> 00:43:14,237 [Mike] Was würdest du nehmen? 757 00:43:14,321 --> 00:43:16,406 [Robin] The Replacements. 'ne bessere gibt's nicht. 758 00:43:16,489 --> 00:43:19,242 -[Mike] Hab's kapiert, Lester Bangs. -[Robin] Cyndi Lauper. 759 00:43:20,702 --> 00:43:24,205 Hey. Hey! Hast du so was schon mal in der Hand gehabt? 760 00:43:24,289 --> 00:43:30,420 Nicht direkt, nein, aber… na ja… BB-Guns, Luftgewehre… Duck Hunt. 761 00:43:31,004 --> 00:43:32,047 Duck Hunt? 762 00:43:32,130 --> 00:43:33,423 Er ist unfassbar gut darin. 763 00:43:35,675 --> 00:43:37,177 Aber ich hab 'ne bessere Idee. 764 00:43:38,053 --> 00:43:39,054 Komm schon. 765 00:43:42,349 --> 00:43:43,642 [Musik verklingt abrupt] 766 00:43:48,188 --> 00:43:50,523 Diese Babys sind tödlicher, als sie aussehen. 767 00:43:53,276 --> 00:43:54,611 Sicher? 768 00:43:54,694 --> 00:43:55,862 Ja. 769 00:43:59,240 --> 00:44:00,325 -Dustin? -Ja? 770 00:44:00,408 --> 00:44:04,037 Hey, wegen der… der paar Dinge, die ich zu dir gesagt hatte, wollte ich… 771 00:44:04,120 --> 00:44:07,999 -Schon okay, vergiss es. -Nein. Es… Es ist nicht okay. 772 00:44:11,044 --> 00:44:12,045 Eddie… 773 00:44:13,797 --> 00:44:15,465 Er hat dein Leben gerettet. 774 00:44:16,925 --> 00:44:18,176 Unsere Leben. 775 00:44:18,677 --> 00:44:20,470 Ich weiß, was er dir bedeutet hat. 776 00:44:20,553 --> 00:44:23,056 Ich kann mir nicht vorstellen, wie schwer das für dich ist. 777 00:44:23,556 --> 00:44:24,808 Aber statt einfach… 778 00:44:26,935 --> 00:44:28,895 …als Freund für dich da zu sein… 779 00:44:31,314 --> 00:44:33,024 …war ich deswegen sauer. 780 00:44:33,108 --> 00:44:34,067 Ich denke… 781 00:44:36,695 --> 00:44:38,279 …ich war so sauer, weil… 782 00:44:40,156 --> 00:44:41,491 …sich was verändert hatte. 783 00:44:44,160 --> 00:44:45,078 Weil… 784 00:44:47,038 --> 00:44:48,498 …ich dich echt vermisst hab. 785 00:44:48,581 --> 00:44:50,583 [melancholische Musik] 786 00:44:52,794 --> 00:44:54,713 Mir hat mein bester Freund gefehlt. 787 00:44:57,882 --> 00:45:00,093 Ja, mir hat mein bester Freund auch gefehlt. 788 00:45:13,231 --> 00:45:16,484 Fürs Protokoll: Ein Zauberwürfel ist kein guter Maßstab für Intelligenz. 789 00:45:16,568 --> 00:45:18,528 -Dein Ernst? -Aber egal. 790 00:45:18,611 --> 00:45:21,656 Und dein Bohnenstangen-Plan? Da konnte nur ein Genie draufkommen. 791 00:45:21,740 --> 00:45:25,160 Ich hab eben von dem Besten gelernt. 792 00:45:25,243 --> 00:45:26,578 Auch wieder wahr. 793 00:45:26,661 --> 00:45:30,540 Ein Lichtblick für uns. Wenn's schiefgeht, sterben wir beide. 794 00:45:31,458 --> 00:45:33,168 Stirbst du, sterb ich auch. 795 00:45:36,963 --> 00:45:38,590 Stirbst du, sterb ich auch. 796 00:45:38,673 --> 00:45:40,675 [nachdenkliche Synthesizer-Musik] 797 00:45:51,478 --> 00:45:53,521 [Musik wird spannungsvoll] 798 00:45:53,605 --> 00:45:56,232 [Soldat] Achtung! Ausweiskontrolle am West-Tor! 799 00:45:56,316 --> 00:46:02,739 Tor geht auf in fünf, vier, drei, zwei… 800 00:46:02,822 --> 00:46:04,324 -[Buzzer ertönt] -[Tor rattert] 801 00:46:05,617 --> 00:46:06,868 Sesam öffne dich. 802 00:46:06,951 --> 00:46:08,119 [Piepen] 803 00:46:08,912 --> 00:46:09,871 Alles klar! 804 00:46:11,039 --> 00:46:12,540 Toröffner-Signal gespeichert. 805 00:46:12,624 --> 00:46:14,751 Ich wiederhole: Toröffner-Signal gespeichert. 806 00:46:14,834 --> 00:46:18,004 Sag dem Zuckerbär, sein Timing ist mwah! 807 00:46:18,087 --> 00:46:20,715 -Ja, weil Santas Schlitten… -[Motor orgelt] 808 00:46:22,175 --> 00:46:23,968 …so gut wie bereit ist. 809 00:46:25,553 --> 00:46:27,639 Verdammtes Scheißding! 810 00:46:28,765 --> 00:46:32,310 Oh Gott, oh Gott! Wieso? Wieso? 811 00:46:32,393 --> 00:46:34,562 Wieso muss das ausgerechnet jetzt sein? 812 00:46:34,646 --> 00:46:38,107 Kannst du mich nicht leiden? Wieso? Ich bin nicht das Problem! 813 00:46:38,191 --> 00:46:39,526 Hi, Schwester. 814 00:46:40,652 --> 00:46:41,736 Hi. 815 00:46:41,820 --> 00:46:45,740 Hast du das hier schon mal gemacht? Also dein Bewusstsein geteilt? 816 00:46:48,076 --> 00:46:49,118 Nein. Du etwa? 817 00:46:49,702 --> 00:46:52,038 Ja, mit meinen anderen Freunden aus dem Labor. 818 00:46:53,665 --> 00:46:55,416 Ich bin froh, hier zu sein. 819 00:46:55,500 --> 00:46:56,376 Ich auch. 820 00:46:56,459 --> 00:46:58,294 Selbst nach dem, was gestern war? 821 00:47:00,296 --> 00:47:03,716 Hast du drüber nachgedacht? Was das alles bedeutet? 822 00:47:04,843 --> 00:47:07,846 Also, ich denk mir, wenn wir die Brücke sprengen, 823 00:47:07,929 --> 00:47:12,976 dann sprengen wir doch auch Dr. Kays Labor und beenden ihr Experiment. 824 00:47:13,059 --> 00:47:15,645 -Dann baut Kay sich ein neues. -Dann töten wir sie. 825 00:47:15,728 --> 00:47:18,523 Sie ist die Nachfolge von Papa. Irgendjemand wird ihre sein. 826 00:47:18,606 --> 00:47:20,733 Wir können auswandern, uns verstecken. 827 00:47:20,817 --> 00:47:23,111 An einen Ort mit mindestens einem Wasserfall? 828 00:47:24,779 --> 00:47:26,614 Das ist eine Fantasievorstellung! 829 00:47:26,698 --> 00:47:29,450 Wenn du mit Mike weggehst, bist du für eine Weile sicher. 830 00:47:29,534 --> 00:47:33,746 Aber wenn sie euch finden, und glaub mir, so wird es sein, dann bringen sie Mike um. 831 00:47:33,830 --> 00:47:34,956 So wie meine Freunde. 832 00:47:35,039 --> 00:47:36,374 Sie werden dich entführen 833 00:47:36,457 --> 00:47:38,918 und mit deinem Blut noch mehr Kinder erschaffen. 834 00:47:39,002 --> 00:47:41,004 Mehr Kinder, die so leiden wie wir. 835 00:47:41,087 --> 00:47:45,758 Und mit diesen Kindern werden sie noch mehr Tore öffnen, noch mehr Welten. 836 00:47:45,842 --> 00:47:49,178 Verstehst du nicht, Jane? Es ist ein Kreislauf. 837 00:47:49,762 --> 00:47:52,807 Es ist ein furchtbarer, schrecklicher Teufelskreis. 838 00:47:53,892 --> 00:47:55,560 Aber wir können ihn durchbrechen. 839 00:47:57,061 --> 00:47:58,313 Heute Nacht. 840 00:47:58,396 --> 00:48:00,398 [sanfte, melancholische Musik] 841 00:48:06,571 --> 00:48:07,822 Und wie? 842 00:48:08,406 --> 00:48:12,201 Sobald unser Bruder tot ist, sobald alle Kinder befreit sind, 843 00:48:12,285 --> 00:48:14,412 gehen wir nicht mit den anderen zurück. 844 00:48:14,495 --> 00:48:15,872 Wir bleiben auf der Brücke. 845 00:48:15,955 --> 00:48:19,083 Und mit dem Verschwinden der anderen Seite… 846 00:48:21,294 --> 00:48:22,879 …verschwinden auch wir. 847 00:48:24,923 --> 00:48:26,966 Das ist die einzige Möglichkeit, Jane. 848 00:48:27,634 --> 00:48:30,303 Die einzige Möglichkeit. 849 00:48:32,764 --> 00:48:36,184 -[LKW hupt] -Haben die Damen fertig meditiert? 850 00:48:36,267 --> 00:48:39,896 Denn Santas Schlitten ist bereit zum Abflug! 851 00:48:48,655 --> 00:48:50,657 [spannungsvolle Synthesizer-Musik] 852 00:49:05,922 --> 00:49:06,881 Mom? 853 00:49:08,758 --> 00:49:09,801 Ähm… 854 00:49:11,928 --> 00:49:16,557 Hör zu, als du mich heute gefragt hast, was in Vecnas Bewusstsein passiert ist, 855 00:49:16,641 --> 00:49:19,852 da hatte ich dir noch was verschwiegen. 856 00:49:21,688 --> 00:49:22,605 [Musik verklingt] 857 00:49:22,689 --> 00:49:26,234 Wenn Vecna angreift, dann schwächt er dich, 858 00:49:26,317 --> 00:49:29,696 indem er dein eigenes Bewusstsein gegen dich richtet. 859 00:49:29,779 --> 00:49:33,533 Indem er einfach alles aus dir hervorholt, was wehtut. 860 00:49:34,659 --> 00:49:36,411 Also hab ich mich gewehrt. 861 00:49:36,911 --> 00:49:39,497 Ich legte den Fokus auf schöne Erinnerungen. 862 00:49:39,580 --> 00:49:42,583 Momente aus… aus meiner Kindheit. 863 00:49:42,667 --> 00:49:45,336 Welche, in denen ich keine Angst hatte. [schnieft] 864 00:49:45,420 --> 00:49:47,255 In welchen ich am glücklichsten war. 865 00:49:48,423 --> 00:49:50,967 So habe ich die Kontrolle in der MAC-Z übernommen. 866 00:49:51,050 --> 00:49:53,052 Und so konnte ich die Demos töten. 867 00:49:53,136 --> 00:49:55,722 Ich dachte, dasselbe würde bei Vecna funktionieren, 868 00:49:55,805 --> 00:49:57,473 aber er hat es umgehen können. 869 00:50:00,268 --> 00:50:01,978 Und er hat mir Dinge gezeigt, Mom. 870 00:50:02,061 --> 00:50:03,938 [schreit] 871 00:50:04,814 --> 00:50:07,567 Er hat mir die grauenvollsten Dinge gezeigt. 872 00:50:07,650 --> 00:50:08,735 Nein, hör zu. 873 00:50:08,818 --> 00:50:11,738 Egal, was er dir gezeigt hat, es ist auf keinen Fall real. 874 00:50:11,821 --> 00:50:13,281 Er spielt Spielchen. Er lügt. 875 00:50:13,364 --> 00:50:15,658 Nein. Tut er nicht. 876 00:50:16,701 --> 00:50:18,369 Was er mir gezeigt hat… 877 00:50:20,163 --> 00:50:22,081 …das kam nicht von ihm. 878 00:50:23,124 --> 00:50:24,542 Es kam von mir. 879 00:50:25,376 --> 00:50:26,252 Er… 880 00:50:26,335 --> 00:50:28,504 Er sieht einfach alles, Mom. 881 00:50:29,130 --> 00:50:31,799 Er sieht meine Gedanken. 882 00:50:32,508 --> 00:50:34,510 Er sieht all meine Erinnerungen. 883 00:50:35,094 --> 00:50:39,724 Und… er sieht meine Geheimnisse. 884 00:50:40,558 --> 00:50:44,020 Aber Max hat mir erzählt, dass er auch Angst hat. 885 00:50:44,103 --> 00:50:46,606 Was beweist, dass ich ihn besiegen kann. 886 00:50:46,689 --> 00:50:49,650 Aber damit ich das schaffen kann… 887 00:50:50,943 --> 00:50:52,403 …musst du wissen… 888 00:50:56,741 --> 00:50:59,118 Dazu musst du die Wahrheit erfahren. 889 00:50:59,202 --> 00:51:00,828 [Tür wird geöffnet] 890 00:51:02,455 --> 00:51:04,290 Oh. Äh, 'tschuldigung. 891 00:51:04,373 --> 00:51:05,792 Hop hat sich gemeldet. 892 00:51:05,875 --> 00:51:07,293 Er ist in 50 Minuten da, 893 00:51:07,376 --> 00:51:09,504 also fahren wir am besten in fünf Minuten los. 894 00:51:09,587 --> 00:51:11,089 Ist alles okay? 895 00:51:11,172 --> 00:51:12,673 Ja, wir kommen gleich. 896 00:51:13,341 --> 00:51:14,550 Gut. 897 00:51:14,634 --> 00:51:15,635 Äh, warte. 898 00:51:16,803 --> 00:51:18,805 Ich glaube, du musst das auch hören. 899 00:51:20,139 --> 00:51:21,516 Alle müssen es hören. 900 00:51:29,607 --> 00:51:30,525 Ich… 901 00:51:31,609 --> 00:51:36,030 Ich… Ich hab das… das noch keinem von euch erzählt. 902 00:51:36,906 --> 00:51:37,990 Weil ich, äh… 903 00:51:39,700 --> 00:51:45,206 [stottert] Weil ich nicht will, dass ihr mich dann irgendwie anders seht. 904 00:51:45,289 --> 00:51:46,582 Aber die Wahrheit ist… 905 00:51:47,542 --> 00:51:49,585 …die Wahrheit ist… 906 00:51:49,669 --> 00:51:52,630 Ich bin es. Ich… Ich bin anders. 907 00:51:53,840 --> 00:51:54,715 Ich hab nur… 908 00:51:55,299 --> 00:51:57,635 Ich hab nur so getan, als wär ich es nicht, 909 00:51:57,718 --> 00:51:59,262 weil ich es nicht sein wollte. 910 00:51:59,887 --> 00:52:02,306 Ich wollte lieber so sein wie alle anderen. 911 00:52:02,390 --> 00:52:05,184 Ich wollte lieber so sein wie meine Freunde und… 912 00:52:05,268 --> 00:52:07,145 Und ich bin auch so wie ihr. 913 00:52:07,228 --> 00:52:10,106 Ich bin in fast jeder Hinsicht genauso wie ihr. 914 00:52:10,189 --> 00:52:12,525 Wir spielen gern nächtelang D&D, 915 00:52:12,608 --> 00:52:15,862 und wir mögen den Alte-Leute-Geruch unten in Mikes Keller. 916 00:52:15,945 --> 00:52:19,198 Und wir fahren oft zu Melvald's für die Malted Milkshakes. 917 00:52:19,282 --> 00:52:23,661 Und wir verlaufen uns gern im Wald und vergessen die Zeit bei Family Video. 918 00:52:23,744 --> 00:52:25,288 Wir streiten darüber, was wir ausleihen 919 00:52:25,371 --> 00:52:28,708 und einigen uns zum millionsten Mal auf "Die Ritter der Kokosnuss". 920 00:52:28,791 --> 00:52:31,794 Wir stehen auf Milk Duds in unserem Popcorn mit extra Butter, 921 00:52:31,878 --> 00:52:34,881 und wir stehen total auf Cola mit Pop Rocks. 922 00:52:34,964 --> 00:52:37,925 Wir stehen auch auf Fahrradrennen und Comic-Tauschbörsen. 923 00:52:38,009 --> 00:52:41,721 Und die NASA und Steve Martin und Lucky Charms und… 924 00:52:41,804 --> 00:52:45,391 Wir stehen total auf dieselben Dinge, nur ich… nur ich… 925 00:52:45,474 --> 00:52:48,519 Es ist so, dass ich… ich… 926 00:52:50,521 --> 00:52:51,772 Äh… Ich… 927 00:52:52,440 --> 00:52:53,608 Ich… 928 00:52:53,691 --> 00:52:55,401 Ich mag keine Mädchen. 929 00:53:08,623 --> 00:53:09,582 Ich mein… 930 00:53:10,499 --> 00:53:15,087 Ich mein, das tu ich schon, nur… nur nicht auf so eine Weise wie ihr. 931 00:53:15,171 --> 00:53:19,842 Und ich, äh… Ich war… Ich war schon in jemanden verknallt, 932 00:53:19,926 --> 00:53:22,929 obwohl ich genau weiß, er ist nicht wie ich. 933 00:53:23,012 --> 00:53:24,639 [Will schnieft] 934 00:53:24,722 --> 00:53:27,558 Aber dann wurde mir klar, er ist einfach meine Tammy. 935 00:53:27,642 --> 00:53:30,478 Und mit Tammy meine ich, es ging dabei nie um ihn. 936 00:53:30,561 --> 00:53:32,313 Es ging dabei um mich. 937 00:53:32,396 --> 00:53:35,233 Ich dachte, ich hab's geschafft, mich selbst okay zu finden, 938 00:53:35,316 --> 00:53:37,610 aber heute, da… 939 00:53:37,693 --> 00:53:40,863 Heute hat Vecna mir gezeigt, was passieren würde, wenn ich das tue. 940 00:53:40,947 --> 00:53:44,450 Wenn ich euch allen jetzt die Wahrheit sage. 941 00:53:44,533 --> 00:53:46,661 Er hat mir eine Zukunft gezeigt, 942 00:53:46,744 --> 00:53:51,082 und in dieser Zukunft sind ein paar von euch einfach nur besorgt um mich. 943 00:53:51,165 --> 00:53:53,376 Besorgt, dass ich es schwerer haben werde. 944 00:53:53,459 --> 00:53:56,587 Und das gibt mir das Gefühl, dass in mir irgendwas falsch ist. 945 00:53:56,671 --> 00:54:00,049 Also stoß ich euch weg, und wir, die dann noch übrig sind, 946 00:54:00,132 --> 00:54:04,011 wir leben uns dann einfach immer weiter und weiter und weiter auseinander, 947 00:54:04,095 --> 00:54:05,304 bis ich ganz allein bin. 948 00:54:05,388 --> 00:54:09,475 Ich weiß, nichts davon ist passiert, und Vecna kann nicht in die Zukunft sehen, 949 00:54:09,558 --> 00:54:11,852 aber in unser Bewusstsein, und er weiß Dinge. 950 00:54:11,936 --> 00:54:16,524 Und es hat sich so real angefühlt. Es hat sich einfach real angefühlt. 951 00:54:16,607 --> 00:54:17,900 -[Will weint] -Will. 952 00:54:17,984 --> 00:54:19,777 Du hörst mir jetzt mal zu. 953 00:54:19,860 --> 00:54:22,113 Dazu wird's auf keinen Fall kommen. 954 00:54:22,196 --> 00:54:24,282 Du wirst mich niemals verlieren! 955 00:54:24,991 --> 00:54:25,866 Niemals. 956 00:54:25,950 --> 00:54:28,119 Okay. Okay. 957 00:54:29,287 --> 00:54:31,539 Und mich wirst du auch nicht verlieren. 958 00:54:31,622 --> 00:54:33,624 [Will weint laut] 959 00:54:33,708 --> 00:54:35,835 [gefühlvolle Musik] 960 00:54:37,336 --> 00:54:38,254 Oder mich. 961 00:54:39,380 --> 00:54:40,256 Oder mich. 962 00:54:41,257 --> 00:54:42,216 Oder mich. 963 00:54:42,300 --> 00:54:43,301 Oder mich. 964 00:54:43,843 --> 00:54:45,344 Oder mich. [schluchzt] 965 00:55:01,360 --> 00:55:03,571 Ich glaub, du brauchst kein Wahrheitsserum. 966 00:55:05,072 --> 00:55:08,326 Tut mir leid, ich kann dich nicht umarmen, du musst zu mir kommen. 967 00:55:08,409 --> 00:55:10,244 Oh Max. 968 00:55:14,373 --> 00:55:17,543 Stell dir einfach vor, dass ich dich richtig fest drücke, okay? 969 00:55:17,626 --> 00:55:18,878 Okay. 970 00:55:27,428 --> 00:55:31,557 El, ich weiß, du bist stark genug, um Vecna zu besiegen. 971 00:55:31,640 --> 00:55:34,226 Aber er flüchtet oft in die physische Welt, 972 00:55:34,310 --> 00:55:37,313 und wir müssen auch dort bereit sein, gegen ihn zu kämpfen. 973 00:55:37,897 --> 00:55:39,732 Wir haben Munition, wir haben Feuer, 974 00:55:39,815 --> 00:55:42,318 aber nichts davon hat den Soldaten geholfen. 975 00:55:44,528 --> 00:55:45,529 Ich muss da sein. 976 00:55:47,740 --> 00:55:49,325 Und ich bin bereit. 977 00:55:49,408 --> 00:55:52,745 Ich bin bereit und werde ihm zeigen, dass ich keine Angst mehr habe. 978 00:55:52,828 --> 00:55:55,373 [Musik schwillt an] 979 00:55:59,752 --> 00:56:01,754 [Musik verhallt] 980 00:56:09,053 --> 00:56:10,554 [Soldat per Funk] Ja, so ist es. 981 00:56:10,638 --> 00:56:13,099 Andrew ist dort auf Streife und hat es bestätigt. 982 00:56:13,933 --> 00:56:18,354 Helikopter Bravo Eins ist schon unterwegs und sucht das Gelände ab. Over. 983 00:56:26,278 --> 00:56:27,613 Hey, McConnell. 984 00:56:27,696 --> 00:56:29,990 Kriegen wir 'ne Lieferung, von der ich nichts weiß? 985 00:56:30,074 --> 00:56:31,534 [McConnell] Negativ, Private. 986 00:56:31,617 --> 00:56:33,619 Scheiße, was willst du hier, Mann? 987 00:56:33,702 --> 00:56:35,913 [Motor heult auf] 988 00:56:36,831 --> 00:56:38,707 Showtime, Zuckerbär! 989 00:56:39,291 --> 00:56:40,334 Mellon. 990 00:56:41,001 --> 00:56:42,461 -[Buzzer ertönt] -[Tor rattert] 991 00:56:45,089 --> 00:56:46,257 Oh Scheiße! 992 00:56:48,259 --> 00:56:49,927 Pardon, mein Freund! 993 00:56:50,678 --> 00:56:51,846 Erstes Tor gesichert! 994 00:56:51,929 --> 00:56:55,141 Zwei feindliche Personen, Towers, auf zehn und elf Uhr. 995 00:57:12,032 --> 00:57:13,617 [Gerät piept] 996 00:57:15,369 --> 00:57:17,163 Jetzt kommen wir zum spaßigen Teil! 997 00:57:22,084 --> 00:57:24,503 [Motor heult auf] 998 00:57:28,757 --> 00:57:30,176 -[Reifen quietschen] -[Ächzen] 999 00:57:32,928 --> 00:57:34,930 [dramatische Musik] 1000 00:57:43,355 --> 00:57:45,274 [Hopper brüllt] 1001 00:57:47,067 --> 00:57:49,069 -[Jonathan] Steig ein. -[Dustin] Schnell! 1002 00:57:50,488 --> 00:57:51,864 Los, los, fahr! 1003 00:57:51,947 --> 00:57:53,657 [schreit] 1004 00:58:05,461 --> 00:58:07,129 [ominöses Gurgeln] 1005 00:58:07,213 --> 00:58:09,423 [jubelt] 1006 00:58:09,507 --> 00:58:11,509 [Reifen quietschen] 1007 00:58:12,968 --> 00:58:14,720 Ja, leck mich doch am Arsch. 1008 00:58:15,304 --> 00:58:17,765 Geht's allen gut? Bei euch alles okay? 1009 00:58:17,848 --> 00:58:20,809 -[Elf] Ja. -Geht's dir gut? Allen geht's gut. 1010 00:58:20,893 --> 00:58:24,396 -Hey, du kannst wirklich super schießen. -Du auch. 1011 00:58:26,732 --> 00:58:30,236 Also, irgendwie hab ich immer geglaubt, das hier wäre der leichte Teil. 1012 00:58:30,319 --> 00:58:31,403 Das war es auch. 1013 00:58:32,071 --> 00:58:33,030 Bist du bereit? 1014 00:58:35,157 --> 00:58:36,033 Bereit. 1015 00:58:36,784 --> 00:58:37,868 Okay. 1016 00:58:37,952 --> 00:58:39,954 [dramatische Musik] 1017 00:58:46,377 --> 00:58:48,379 [Musik steigt langsam an] 1018 00:58:55,386 --> 00:58:57,763 [Donnergrollen] 1019 00:59:05,646 --> 00:59:07,648 [Musik verklingt abrupt] 1020 00:59:08,774 --> 00:59:10,109 [Streichholz entzündet] 1021 00:59:16,282 --> 00:59:18,284 [mysteriöse Musik] 1022 00:59:42,308 --> 00:59:44,310 [Musik wird ominös] 1023 00:59:51,108 --> 00:59:52,443 Es ist so weit. 1024 01:00:04,955 --> 01:00:06,957 [Musik schwillt an] 1025 01:00:16,425 --> 01:00:18,427 [Musik verklingt] 1026 01:00:19,345 --> 01:00:21,347 [Uhr tickt hallend] 1027 01:00:29,146 --> 01:00:31,148 [unheilvolle Musik setzt zusätzlich ein] 1028 01:02:48,619 --> 01:02:50,954 [Musik verklingt]