1 00:00:51,342 --> 00:00:53,011 Ich schwöre, ich rührte nichts an! 2 00:00:53,094 --> 00:00:55,764 Das Tor öffnete sich von selbst, wie von Magie? 3 00:00:55,847 --> 00:00:59,184 -Wohl eine Störung. -Damit ich das verstehe. 4 00:00:59,267 --> 00:01:02,771 Es gab eine Störung in dem Moment, als der Truck auftauchte? 5 00:01:02,854 --> 00:01:04,564 Und das soll ich glauben? 6 00:01:04,647 --> 00:01:08,318 -Keine Ahnung, was passiert ist. -Und wenn's eine Störung war? 7 00:01:09,569 --> 00:01:12,113 Aber nicht durch uns ausgelöst. 8 00:01:12,197 --> 00:01:13,490 AM KURZWELLENFUNKGERÄT 9 00:01:28,713 --> 00:01:30,840 Ok, Laborratten, Beeilung. 10 00:01:30,924 --> 00:01:34,636 Eine ganze Dimension stürzt uns bald auf den Kopf. 11 00:01:37,305 --> 00:01:38,181 Hey. 12 00:01:39,557 --> 00:01:40,683 Alles in Ordnung? 13 00:01:42,352 --> 00:01:46,106 Der Plan ist total verrückt, eine Million Dinge müssen klappen, 14 00:01:46,189 --> 00:01:48,942 und eine Million Dinge könnten und werden wohl schiefgehen, 15 00:01:49,025 --> 00:01:52,112 aber wir schaffen das. Ich weiß es. 16 00:01:52,695 --> 00:01:56,074 Ein letzter Kampf, und der ganze Albtraum ist vorbei. 17 00:01:56,157 --> 00:01:58,243 Er wird endlich vorbei sein. 18 00:02:31,651 --> 00:02:33,403 Na, hallöchen. 19 00:02:33,486 --> 00:02:35,613 MAC, hier Wolfsrudel. Hört ihr uns? 20 00:02:35,697 --> 00:02:37,991 -Was tust du da? -Doc warnen. 21 00:02:38,074 --> 00:02:41,870 Die Schlampe hat einen Gottkomplex. Sie wird uns nur aufhalten. 22 00:02:42,453 --> 00:02:43,288 Nein. 23 00:02:43,913 --> 00:02:45,999 Wir schnappen uns den Freak selbst. 24 00:04:31,437 --> 00:04:38,444 KAPITEL ACHT ZURÜCK AUF DER RICHTIGEN SEITE 25 00:04:53,501 --> 00:04:56,546 -Sind sie wohlauf? -Der Truck ist schneller als ein Humvee. 26 00:04:56,629 --> 00:04:59,257 Gehen wir von 8 km/h aus. 27 00:04:59,340 --> 00:05:01,801 Sie hatten sechs Minuten, 20 Sekunden Vorsprung, 28 00:05:01,884 --> 00:05:04,387 das sind noch mal 800 Meter plus. 29 00:05:04,470 --> 00:05:06,806 Jetzt sind sie wohlauf, 30 00:05:06,889 --> 00:05:09,767 aber die echte Scheiße hat noch nicht angefangen. 31 00:05:09,851 --> 00:05:11,686 Erica, Ausdrucksweise, bitte. 32 00:05:11,769 --> 00:05:15,940 Das ist nicht Einführung Wissenschaft. Die Situation erfordert Fluchen. 33 00:05:19,694 --> 00:05:22,947 -Wie fühlt es sich an? -Was? 34 00:05:23,031 --> 00:05:26,451 Bei der Weltrettung und so zu helfen. 35 00:05:27,327 --> 00:05:28,745 Es fühlt sich gut an. 36 00:05:29,787 --> 00:05:31,748 Ziemlich geil. 37 00:05:44,469 --> 00:05:46,471 Los! Durchbruch! 38 00:05:47,013 --> 00:05:48,389 Bewegung! 39 00:06:16,793 --> 00:06:18,336 Hey, Robin, ja. 40 00:06:18,419 --> 00:06:22,590 Sag bitte, das wart ihr, und nicht mehr von diesen mutierten Cujos? 41 00:06:23,383 --> 00:06:26,052 Das waren wir. Spar dir das Ausrasten auf. 42 00:06:26,135 --> 00:06:29,722 Ja, kapiert. Ja, nein. Gefühle zügeln. 43 00:06:35,728 --> 00:06:39,565 Keine Spur von einem bösen, sich bewegenden Planeten. 44 00:06:40,316 --> 00:06:41,401 Ist doch gut. 45 00:06:41,484 --> 00:06:43,111 Das wird dauern. 46 00:06:43,194 --> 00:06:45,196 Ok, wir sollten uns aufteilen. 47 00:06:45,822 --> 00:06:47,031 Nehmt beide Leitern. 48 00:06:47,740 --> 00:06:49,951 Keine Eile. Geht ruhig hoch. 49 00:06:50,034 --> 00:06:53,830 Es gibt Plattformen, also nutzt sie, um euch auszuruhen. 50 00:06:53,913 --> 00:06:54,914 Ok. 51 00:06:56,582 --> 00:06:57,708 Legen wir los. 52 00:07:43,129 --> 00:07:44,130 Alles ok? 53 00:07:54,015 --> 00:07:55,683 Hab keine Angst. 54 00:07:55,766 --> 00:07:57,268 Das sind alles Freunde. 55 00:07:57,977 --> 00:07:59,562 Sie wollen nur zusehen. 56 00:08:00,146 --> 00:08:01,522 Ignoriere sie. 57 00:08:02,398 --> 00:08:03,441 Ja, Papa. 58 00:08:16,704 --> 00:08:20,958 Und es werde Licht. 59 00:08:25,004 --> 00:08:27,673 Gute Arbeit, Kahlkopfadler. 60 00:08:27,757 --> 00:08:29,342 Und jetzt zum Dach. 61 00:08:29,425 --> 00:08:31,302 Vorsicht mit dem C-4. 62 00:08:31,385 --> 00:08:33,888 Ich will nicht die andere Seite mit uns drin hochjagen. 63 00:08:34,514 --> 00:08:36,682 Ich hatte Sorglosigkeit vor. 64 00:08:36,766 --> 00:08:39,602 Aber du hast recht, Jim. Vorsicht wäre klug. 65 00:08:46,400 --> 00:08:47,276 Ok. 66 00:08:48,569 --> 00:08:49,612 Denk dran, 67 00:08:50,112 --> 00:08:53,616 zweimal langsames Klopfen bedeutet… 68 00:08:54,408 --> 00:08:57,328 -Der Abyss bewegt sich. -Genau. 69 00:08:57,411 --> 00:09:01,332 Du und deine Schwester geht in Position, aber ohne anzugreifen. 70 00:09:01,415 --> 00:09:04,460 Sobald der Planet nah genug am Turm ist, 71 00:09:04,544 --> 00:09:07,463 klopfe ich dreimal schnell. 72 00:09:07,547 --> 00:09:09,715 Dann schlagen wir zu, töten Henry. 73 00:09:09,799 --> 00:09:15,513 Und wir beten, Dustin hat recht, und der Planet hört auf, sich zu bewegen. 74 00:09:16,722 --> 00:09:19,141 Was könnte schon schiefgehen? 75 00:09:21,227 --> 00:09:22,895 Falls etwas schiefläuft, 76 00:09:24,188 --> 00:09:26,816 musst du versprechen, mich nicht rauszuholen. 77 00:09:27,692 --> 00:09:29,694 Erst, wenn ich sicher bin, dass er tot ist. 78 00:09:33,364 --> 00:09:34,282 Ok, also, 79 00:09:35,324 --> 00:09:37,743 dann musst du mir auch etwas versprechen. 80 00:09:37,827 --> 00:09:41,080 Falls der Plan doch funktioniert, hauen wir hier ab. 81 00:09:41,163 --> 00:09:45,585 Doc Kay und ihre Pläne, das ist ein Problem für einen anderen Tag. 82 00:09:47,378 --> 00:09:48,421 Abgemacht? 83 00:10:02,476 --> 00:10:03,978 Beenden wir das, Kleine. 84 00:11:16,425 --> 00:11:18,094 -Willst du was? -Ja. 85 00:11:30,022 --> 00:11:30,856 Hey. 86 00:11:32,775 --> 00:11:35,403 Was du vorhin im Squawk gesagt hast… 87 00:11:36,696 --> 00:11:37,780 Es tut mir leid. 88 00:11:38,489 --> 00:11:41,534 Nicht das, was du sagtest. Das kam falsch rüber. 89 00:11:41,617 --> 00:11:43,744 Oder doch nicht. Meine Güte. 90 00:11:43,828 --> 00:11:44,829 Schon ok. 91 00:11:45,871 --> 00:11:47,373 Nein, ist es nicht. 92 00:11:47,456 --> 00:11:50,793 Ich hätte für dich da sein sollen, war es aber nicht. 93 00:11:50,876 --> 00:11:54,755 Ich war wohl so egozentrisch, dass ich es nicht wahrnahm. 94 00:11:54,839 --> 00:11:56,966 Ich fühle mich wie ein Idiot und… 95 00:11:58,676 --> 00:11:59,635 Es tut mir leid. 96 00:12:00,219 --> 00:12:04,056 Es muss dir nicht leidtun. Und du bist kein Idiot. Nein. 97 00:12:04,140 --> 00:12:05,266 Es ist nur… 98 00:12:06,350 --> 00:12:10,396 Ich habe es selbst so lange nicht begriffen. 99 00:12:11,939 --> 00:12:15,067 Ich glaube, es musste passieren, wie es passiert ist. 100 00:12:15,151 --> 00:12:16,610 Ich musste meinen Weg finden. 101 00:12:17,236 --> 00:12:19,780 Aber was zählt, ist, dass du noch hier bist, 102 00:12:19,864 --> 00:12:22,491 und du denkst, wir können noch Freunde sein. 103 00:12:23,075 --> 00:12:24,827 Freunde? Nein, danke. 104 00:12:26,120 --> 00:12:27,288 Beste Freunde. 105 00:12:29,874 --> 00:12:31,375 Ok, komm schon. 106 00:12:33,002 --> 00:12:34,670 Wir müssen einen Planeten abfangen. 107 00:12:37,506 --> 00:12:39,383 Warum brauchen sie so lange? 108 00:12:39,467 --> 00:12:43,262 Vielleicht liegt es daran, dass der Turm 150 Meter hoch ist? 109 00:12:43,345 --> 00:12:45,848 Stimmt was nicht, melden sie sich. 110 00:12:45,931 --> 00:12:48,601 Ja, nein, ja. Es sei denn, sie sind schon tot. 111 00:12:50,394 --> 00:12:53,647 Ok, vom Stress bekomme ich Hunger, also… 112 00:12:55,149 --> 00:12:56,400 Willst du was? 113 00:12:56,484 --> 00:12:57,526 Nein. 114 00:12:57,610 --> 00:12:58,569 Ok. 115 00:12:59,820 --> 00:13:00,863 Könnte ich doch… 116 00:13:03,240 --> 00:13:04,074 Vickie? 117 00:13:06,035 --> 00:13:07,077 Vickie! 118 00:13:34,021 --> 00:13:35,189 Krasse Scheiße. 119 00:14:02,716 --> 00:14:05,678 Nichts ist besser gegen Angst als eine Schüssel… 120 00:14:37,293 --> 00:14:38,627 Schräg, oder? 121 00:14:42,298 --> 00:14:43,173 Hi. 122 00:14:57,980 --> 00:14:59,023 Danke, Mann. 123 00:14:59,565 --> 00:15:00,733 Ok. 124 00:15:11,702 --> 00:15:13,495 Das ist verdammt spektakulär. 125 00:15:15,080 --> 00:15:17,166 Fast zu schade, alles hochzujagen. 126 00:15:30,679 --> 00:15:32,389 Krasse Scheiße. 127 00:15:49,990 --> 00:15:52,576 Jim, hörst du mich? 128 00:15:52,660 --> 00:15:54,119 Ja, ich höre. 129 00:15:54,203 --> 00:15:58,499 Gute und schlechte Neuigkeiten. Die gute ist, unsere Theorie war richtig. 130 00:15:58,582 --> 00:16:01,251 Ein Riesenplanet steigt auf uns herab. 131 00:16:01,335 --> 00:16:04,046 Die schlechte ist, unsere Theorie war richtig. 132 00:16:04,129 --> 00:16:07,132 Ein Riesenplanet steigt auf uns herab. 133 00:16:07,216 --> 00:16:09,259 -Wie lange haben wir? -Nicht lange. 134 00:16:09,343 --> 00:16:11,553 Supergirl ist hoffentlich nah dran. 135 00:16:17,643 --> 00:16:18,978 Komm schon, Elfi. 136 00:16:35,244 --> 00:16:38,414 Das ist Vecna, hier im Abyss? 137 00:16:39,456 --> 00:16:41,792 Du musst nicht flüstern, aber ja. 138 00:16:42,459 --> 00:16:45,796 Ok, warum töten wir ihn dann nicht einfach? 139 00:16:45,879 --> 00:16:47,631 Er wirkt krass verletzlich. 140 00:16:47,715 --> 00:16:50,259 -Hier schaden wir ihm nicht. -Wir müssen in seinen Geist. 141 00:16:50,342 --> 00:16:51,760 -Ist es das nicht? -Nein. 142 00:16:51,844 --> 00:16:53,262 -Es ist meiner. -Was? 143 00:16:53,345 --> 00:16:54,221 Moment. 144 00:17:07,192 --> 00:17:08,318 Alles ok? 145 00:17:11,155 --> 00:17:12,448 Na toll. 146 00:17:13,032 --> 00:17:14,658 Ich habe das voll vermisst. 147 00:17:15,826 --> 00:17:16,702 Hop. 148 00:17:18,662 --> 00:17:20,080 Der Abyss bewegt sich. 149 00:17:20,164 --> 00:17:22,499 -Wie nah ist Henrys Haus? -Nicht nah. 150 00:17:22,583 --> 00:17:24,543 -Und das heißt? -Ich weiß nicht. 151 00:17:24,626 --> 00:17:26,462 Du kennst seinen Geist auswendig. 152 00:17:26,545 --> 00:17:29,256 Ja, aber es gibt haufenweise Erinnerungen. 153 00:17:29,339 --> 00:17:32,634 Wir sind wie Dorothy in Oz, aber ohne Gelbe Ziegelstraße. 154 00:17:32,718 --> 00:17:35,471 Alles ist verflochten, aber es gibt lange und kurze Wege. 155 00:17:35,554 --> 00:17:37,806 -Wir brauchen einen kurzen. -Ach, echt? 156 00:17:37,890 --> 00:17:40,267 Seid mal still, ich muss nachdenken. 157 00:17:40,350 --> 00:17:43,687 -Joyce, ist das dein blödes Stück? -Komm ja, Harrington. 158 00:17:43,771 --> 00:17:46,106 An einem Freitagabend? Träum weiter. 159 00:17:46,190 --> 00:17:47,941 Kommt, ich habe eine Idee. 160 00:17:48,025 --> 00:17:49,610 -Ist das Joyce? -Ja. 161 00:17:49,693 --> 00:17:54,656 Hinter der Tür raucht Hop einen Joint. Und da befummelt Mr. Wheeler Mrs. Wheeler. 162 00:17:54,740 --> 00:17:58,243 Ich hätte gerne alles gezeigt, aber ein Theaterstück wartet. 163 00:18:14,343 --> 00:18:16,095 Drei, zwei, eins, los! 164 00:18:17,471 --> 00:18:19,306 Ja, wir gehen hinten rein. 165 00:18:25,104 --> 00:18:26,313 Westraum sicher. 166 00:18:33,362 --> 00:18:34,905 Südseite! 167 00:18:39,409 --> 00:18:42,329 Wir sind vor Ort. Negativ bei… 168 00:19:06,937 --> 00:19:10,941 -Nein, Leute. Es passt nicht. -Was meinst du damit? 169 00:19:11,024 --> 00:19:13,527 Da. Die Turmspitze ist nicht unterm Riss. 170 00:19:14,361 --> 00:19:15,404 Scheiße. 171 00:19:15,487 --> 00:19:17,531 -Trifft der Abyss sie… -Stürzt der Turm ein. 172 00:19:18,157 --> 00:19:20,284 Na toll. Das ist ja super. 173 00:19:20,909 --> 00:19:23,412 Hey, Chief, Elfi muss den Planeten bremsen. 174 00:19:23,495 --> 00:19:26,373 -Und zwar bald. -Wie bald? 175 00:19:26,957 --> 00:19:28,000 Dreißig Sekunden? 176 00:19:53,150 --> 00:19:54,818 Was machen wir? 177 00:19:54,902 --> 00:19:56,445 -Wir warten. -Worauf? 178 00:19:58,780 --> 00:20:00,782 Drei. Wir müssen handeln. 179 00:20:03,869 --> 00:20:06,079 Chief, sag was. Was ist da los? 180 00:20:06,163 --> 00:20:08,665 Ich kann nicht mit ihr reden. Ich gab das Signal. 181 00:20:08,749 --> 00:20:10,417 Hier drüben passiert nichts. 182 00:20:10,500 --> 00:20:14,087 Und gleich zermatscht uns ein Planet. Also gib es noch mal! 183 00:20:15,589 --> 00:20:18,800 -Wir müssen los. -Das ist der einzige Weg. Vertrau mir. 184 00:20:29,144 --> 00:20:30,229 Scheiße! 185 00:20:54,795 --> 00:20:56,171 Achtung! Passt auf! 186 00:20:58,465 --> 00:20:59,967 Jetzt! 187 00:21:11,895 --> 00:21:12,896 Steve! 188 00:21:18,110 --> 00:21:19,987 Steve! 189 00:21:38,547 --> 00:21:41,633 Festhalten! Ich hab dich. Festhalten! 190 00:21:52,227 --> 00:21:54,438 Wir leben! 191 00:21:54,521 --> 00:21:56,857 Scheiße, ich dachte, du wärst erledigt. 192 00:21:58,567 --> 00:22:03,822 Der Abyss hielt an! Elfi hat ihn! Ich wiederhole, Elfi hat den Bastard! 193 00:22:04,406 --> 00:22:06,825 Ja! Wow! Kommt schon! 194 00:22:09,786 --> 00:22:13,081 Du bist zurückgekommen. Du kamst meinetwegen zurück. 195 00:22:13,165 --> 00:22:16,251 Und ich werde nie wieder von deiner Seite weichen. 196 00:22:16,335 --> 00:22:20,255 -Erst, wenn wir hier raus sind. Wir alle. -Sie ist es! Das Monster! 197 00:22:20,339 --> 00:22:23,008 -Steht auf! -Nein, ich bin nicht das Monster. 198 00:22:23,091 --> 00:22:24,051 Ich kann's beweisen. 199 00:22:54,498 --> 00:22:55,374 Alles sicher! 200 00:22:55,457 --> 00:22:56,333 Halt mal. 201 00:22:57,542 --> 00:22:58,627 -Hey! -Langsam! 202 00:22:58,710 --> 00:22:59,878 -Bereit? -Bereit? 203 00:22:59,961 --> 00:23:00,837 Ja. 204 00:23:01,630 --> 00:23:03,090 Ok, langsam. Langsam. 205 00:23:03,173 --> 00:23:04,466 Ich halte dich, Mann. 206 00:23:04,549 --> 00:23:06,218 Ok, dann mal los. 207 00:23:26,154 --> 00:23:27,823 Heilige Scheiße. 208 00:23:28,615 --> 00:23:30,867 Sind wir jetzt offiziell Raumreisende? 209 00:23:30,951 --> 00:23:32,994 Interdimensionale Raumreisende. 210 00:23:34,079 --> 00:23:36,164 Und jetzt du, Armstrong! 211 00:24:00,814 --> 00:24:02,232 Es ist vorbei. 212 00:24:06,111 --> 00:24:07,404 Wo sind sie? 213 00:24:07,487 --> 00:24:08,989 Bei Max. 214 00:24:10,073 --> 00:24:11,116 In Sicherheit. 215 00:24:14,995 --> 00:24:16,872 Wo sind sie? 216 00:24:17,456 --> 00:24:18,540 Ich sagte es doch. 217 00:24:19,082 --> 00:24:20,292 Bei Max. 218 00:24:21,209 --> 00:24:23,128 Weit weg von hier. 219 00:24:24,713 --> 00:24:26,506 Du fasst es nicht, was? 220 00:24:27,632 --> 00:24:30,135 Dass sie mal deine Lügen durchschauen. 221 00:24:31,928 --> 00:24:33,430 Warum sieht er uns nicht? 222 00:24:33,513 --> 00:24:36,808 Weil nicht nur Mr. Wasdenn magische Kräfte hat. 223 00:24:42,147 --> 00:24:43,857 Deshalb nimmst du Kinder. 224 00:24:44,608 --> 00:24:48,945 Weil du denkst, dass sie schwach sind. 225 00:24:53,408 --> 00:24:56,161 Aber sie sind schlauer, als du denkst. 226 00:24:57,496 --> 00:24:58,538 Und du… 227 00:24:59,539 --> 00:25:01,166 Bist du schlau? 228 00:25:02,501 --> 00:25:04,586 Du hast dich erwischen lassen. 229 00:25:07,506 --> 00:25:09,257 Und hier drin… 230 00:25:11,051 --> 00:25:15,597 …werde ich alle Antworten finden, die ich brauche. 231 00:25:31,446 --> 00:25:33,073 Heilige Scheiße. 232 00:25:33,156 --> 00:25:35,617 Er ist es. Er ist das Schwarze Ding. 233 00:25:36,201 --> 00:25:40,288 Alles, was Holly gesagt hat, ist wahr. Er will unsere Welt zerstören. 234 00:25:40,372 --> 00:25:42,958 Aber er kann es nicht ohne euch. 235 00:25:43,041 --> 00:25:45,919 Wir müssen fliehen. Sofort. 236 00:25:53,176 --> 00:25:54,970 Stärker, was? 237 00:25:57,556 --> 00:25:58,848 Ich auch. 238 00:26:00,225 --> 00:26:01,101 Holly! 239 00:26:04,062 --> 00:26:06,147 Ich kann ihr in seinen Geist folgen. 240 00:26:07,107 --> 00:26:10,110 Wir können unseren Bruder zusammen töten. 241 00:26:22,914 --> 00:26:23,832 Na los, Leute! 242 00:26:28,461 --> 00:26:29,754 Jetzt! 243 00:26:30,880 --> 00:26:31,965 Hallo, Bruder. 244 00:26:55,822 --> 00:26:58,074 Ich weiß nicht, wie es euch geht… 245 00:26:58,158 --> 00:27:00,452 Aber ich erwartete eher… 246 00:27:00,535 --> 00:27:02,704 -Todesranken? -Oder Monster? 247 00:27:02,787 --> 00:27:05,707 Das Schwarmbewusstsein funktioniert auch hier. Wenn Henry starb, 248 00:27:05,790 --> 00:27:08,126 -dann auch alle fiesen Lakaien. -"Wenn"? 249 00:27:08,209 --> 00:27:10,337 Wir wissen nicht, was vor sich geht. 250 00:27:10,879 --> 00:27:12,964 Elfi brach den Fluch und stoppte den Abyss, 251 00:27:13,048 --> 00:27:15,133 aber sie könnte ihn noch bekämpfen. 252 00:27:16,760 --> 00:27:19,220 Hey. Sie hat dafür trainiert. 253 00:27:19,304 --> 00:27:22,682 Und sie ist nicht allein. Sie hat Kali und Max. 254 00:27:22,766 --> 00:27:26,436 Und Henry ist sicher tot. Und wenn nicht, wird er es bald sein. 255 00:27:27,604 --> 00:27:28,605 Ja. 256 00:27:30,440 --> 00:27:32,150 Du sorgst für Megalaune. 257 00:27:35,070 --> 00:27:36,071 Hey, Mann. 258 00:27:37,697 --> 00:27:38,657 Hey. 259 00:27:40,700 --> 00:27:42,661 Ich dachte, ich wäre erledigt. 260 00:27:44,663 --> 00:27:45,914 Ich schulde dir was. 261 00:27:46,623 --> 00:27:47,457 Ja. 262 00:27:50,960 --> 00:27:53,088 Nur weil ich dich nicht mag, 263 00:27:53,963 --> 00:27:55,674 sollst du nicht sterben. 264 00:27:57,342 --> 00:28:00,470 Und ich habe das Gefühl, wir brauchen dich hier oben. 265 00:28:02,138 --> 00:28:04,057 Ich verüble es dir nicht. 266 00:28:05,141 --> 00:28:06,851 Dass du mich nicht magst. 267 00:28:06,935 --> 00:28:10,021 Manchmal bin ich ein echter Arsch. 268 00:28:12,273 --> 00:28:13,149 Ja. 269 00:28:13,942 --> 00:28:15,819 Ich auch. 270 00:28:19,614 --> 00:28:21,116 Hör zu, Steve, 271 00:28:22,534 --> 00:28:24,327 als ich in Kalifornien war, 272 00:28:25,870 --> 00:28:28,873 warst du für Nancy da, als ich es nicht sein konnte. 273 00:28:30,709 --> 00:28:35,714 Und ich dachte, dass es deshalb nicht gut bei uns lief. 274 00:28:37,549 --> 00:28:38,883 Aber die Wahrheit ist, 275 00:28:39,926 --> 00:28:42,679 unsere Probleme hatten nichts mit dir zu tun. 276 00:28:43,722 --> 00:28:46,391 Es hat lange gedauert, bis mir das klar wurde. 277 00:28:49,352 --> 00:28:50,228 Und… 278 00:28:51,229 --> 00:28:52,522 Sie loszulassen. 279 00:28:56,943 --> 00:29:02,449 Hätten wir nicht so viel kämpfen müssen, hätte ich dir Zeit sparen können, denn… 280 00:29:03,450 --> 00:29:08,079 Ich weiß schon länger, dass aus mir und Nance nichts wird. 281 00:29:09,289 --> 00:29:12,208 Sie ist unabhängig. Sie muss hier raus und… 282 00:29:12,292 --> 00:29:14,753 -Und ich will… -Sechs kleine Nuggets? 283 00:29:16,838 --> 00:29:18,089 Hat sie das erzählt? 284 00:29:21,217 --> 00:29:23,178 Hätte ich besser nur vier gesagt? 285 00:29:24,095 --> 00:29:26,890 Vielleicht solltest du sie nicht Nuggets nennen. 286 00:29:26,973 --> 00:29:27,849 Ja, ok. 287 00:29:28,933 --> 00:29:31,311 Unterm Strich… 288 00:29:32,103 --> 00:29:34,689 Lieber eine Freundschaft als gar nichts. 289 00:29:35,648 --> 00:29:37,901 Sie ist wirklich… 290 00:29:37,984 --> 00:29:39,068 -Besonders. -Ja. 291 00:29:41,654 --> 00:29:43,364 Da sind wir uns mal einig. 292 00:29:44,532 --> 00:29:45,742 Ja, ich denke schon. 293 00:29:49,913 --> 00:29:53,416 -Ich mag dich trotzdem nicht. -Na, das hoffe ich doch sehr. 294 00:29:55,585 --> 00:29:58,463 Hey, Turteltauben! Seht euch das mal an. 295 00:30:01,049 --> 00:30:03,259 Mein Gott. 296 00:30:12,977 --> 00:30:13,978 Das ist es. 297 00:30:14,646 --> 00:30:16,523 Das sah ich in meiner Vision. 298 00:30:17,649 --> 00:30:19,108 Die Kinder sind da drin. 299 00:30:20,944 --> 00:30:22,612 Worauf warten wir dann? 300 00:30:32,455 --> 00:30:34,999 Derek? Nein! Derek, du musst weiter. 301 00:30:35,083 --> 00:30:37,335 -Ich kann nicht. -Was tust du da? Los! 302 00:30:37,418 --> 00:30:40,380 Lasst mich hier! Rettet euch, ihr Deppen! 303 00:30:40,463 --> 00:30:41,506 Sei kein Idiot! 304 00:30:41,589 --> 00:30:44,425 -Ich bin kein Idiot! -Doch! Du kannst nicht… 305 00:30:52,600 --> 00:30:54,561 -Geht's allen gut? -Ja, alles gut. 306 00:30:54,644 --> 00:30:57,021 -Habt ihr ihn gefunden? Ja? -Er ist verschwunden. 307 00:30:57,105 --> 00:30:59,274 Er ging zurück in die reale Welt. 308 00:30:59,357 --> 00:31:01,401 Er kann zurückkommen. Wird es. 309 00:31:01,484 --> 00:31:04,279 -Wie weit bis zur Höhle? -Nicht weit. Kommt. 310 00:31:04,863 --> 00:31:06,489 Derek, wir müssen los. 311 00:31:06,573 --> 00:31:07,699 Los! Lauft! 312 00:31:12,954 --> 00:31:16,791 Dustin! Lucas! Was ist los? Los, redet mit mir! 313 00:31:45,528 --> 00:31:49,198 UNKRAUTVERNICHTER. 1966. 314 00:32:20,688 --> 00:32:22,899 Du wusstest, dass das passiert. 315 00:32:24,734 --> 00:32:28,529 Wie du auch weißt, was mit ihr passieren wird. 316 00:32:30,156 --> 00:32:31,866 Siehst du nicht, Jane? 317 00:32:32,492 --> 00:32:37,372 Es ist ein Kreislauf. Es ist ein schrecklicher Teufelskreis. 318 00:32:37,455 --> 00:32:40,291 Aber wir können es beenden. Heute Abend. 319 00:32:44,295 --> 00:32:45,463 Wie? 320 00:32:46,047 --> 00:32:49,801 Nachdem wir unseren Bruder töteten, die Kinder gerettet wurden, 321 00:32:49,884 --> 00:32:53,805 gehen wir nicht mit den anderen. Wir bleiben auf der Brücke. 322 00:32:53,888 --> 00:32:55,974 Wenn die andere Seite verschwindet… 323 00:32:59,102 --> 00:33:00,061 …dann mit uns. 324 00:33:02,647 --> 00:33:04,565 Es ist der einzige Weg, Jane. 325 00:33:05,274 --> 00:33:07,276 Der einzige Weg. 326 00:33:08,528 --> 00:33:13,157 Sie wird es tun, Jim. Sie wird sich umbringen. 327 00:33:13,241 --> 00:33:14,742 Zeig dich! 328 00:33:15,785 --> 00:33:18,246 Zeig dich, du verlogener Bastard! 329 00:33:18,329 --> 00:33:23,710 Ich bin vieles, aber ich bin kein Lügner. 330 00:33:23,793 --> 00:33:26,504 Ich habe in ihren Geist gesehen, 331 00:33:26,587 --> 00:33:29,966 und jetzt habe ich deinen gesehen. 332 00:33:30,049 --> 00:33:32,218 Was für eine Wut er birgt! 333 00:33:32,802 --> 00:33:37,348 Eine tote Tochter deinetwegen, und bald noch eine. 334 00:33:37,432 --> 00:33:38,725 Zeig dich! 335 00:33:38,808 --> 00:33:42,937 Du bist das, was du befürchtest. 336 00:33:43,021 --> 00:33:45,732 Du bist der Fluch. 337 00:34:04,292 --> 00:34:05,126 Nein! 338 00:34:21,726 --> 00:34:22,935 Warum das Signal? 339 00:34:27,273 --> 00:34:29,525 -Das ist kein Signal. -Was dann? 340 00:34:39,660 --> 00:34:40,620 Oh Gott. 341 00:34:41,913 --> 00:34:43,122 Holly! 342 00:34:43,748 --> 00:34:45,124 Zur Höhle! 343 00:34:48,252 --> 00:34:50,254 Ich hab dich. Halte durch. 344 00:34:51,005 --> 00:34:51,964 Halte durch! 345 00:34:54,425 --> 00:34:56,511 Durchhalten. 346 00:35:03,309 --> 00:35:04,811 Was hast du getan? 347 00:35:13,778 --> 00:35:14,904 Hallo. 348 00:35:29,335 --> 00:35:30,253 Hey, Doc. 349 00:35:30,962 --> 00:35:32,839 Die Kinder vergaßen die Hausaufgaben. 350 00:35:37,301 --> 00:35:40,096 OPERATION BOHNENRANKE EINSATZVORBEREITUNG 351 00:35:43,933 --> 00:35:45,685 -Max! -Was ist los? 352 00:35:45,768 --> 00:35:48,271 Sie ist wie ein verdammter Geist verpufft! 353 00:35:48,354 --> 00:35:50,940 War es das Schwarze Ding? Holte sie das Schwarze Ding? 354 00:35:51,023 --> 00:35:52,233 Alle zuhören! 355 00:35:52,316 --> 00:35:56,988 Wir halten uns an den Plan. Zur Höhle. Das Ding kann uns da nichts anhaben. 356 00:35:57,071 --> 00:36:00,825 Folgt mir, seid still und bleibt in meiner Nähe. 357 00:36:00,908 --> 00:36:02,785 -Los! Kommt schon. -Los, Leute. 358 00:36:02,869 --> 00:36:04,412 Los! Schnell! 359 00:36:04,996 --> 00:36:07,999 Die Kinder sind allein. Du musst uns zurückbringen. 360 00:36:08,082 --> 00:36:12,003 Ich kann nicht, nicht ohne das Bad. Er hat uns ausgesperrt. 361 00:36:12,086 --> 00:36:15,464 Wir müssen in den Abyss, zu den anderen. Wir töten ihn da. 362 00:36:15,548 --> 00:36:19,260 Dafür ist keine Zeit. Die Welten kollidieren vorher. 363 00:36:19,343 --> 00:36:22,013 Nicht, wenn Holly und die Kinder es zur Höhle schaffen. 364 00:36:22,096 --> 00:36:26,184 Wenn Dustin recht hat, ist Henry machtlos ohne die Kinder. 365 00:36:26,267 --> 00:36:27,852 Das sind viele Wenns. 366 00:36:28,519 --> 00:36:29,604 Was willst du tun? 367 00:36:31,439 --> 00:36:32,982 Wir dürfen nicht aufgeben. 368 00:36:33,065 --> 00:36:35,651 Tust du nicht genau das? Aufgeben. 369 00:36:37,820 --> 00:36:39,322 Ich kenne die Wahrheit. 370 00:36:40,907 --> 00:36:42,617 Henry zeigte mir deinen Plan. 371 00:36:42,700 --> 00:36:44,285 Henry hat dich angelogen. 372 00:36:44,368 --> 00:36:45,828 Er hat dich reingelegt. 373 00:36:45,912 --> 00:36:48,581 Er benutzte dich, und du fielst darauf rein. 374 00:36:48,664 --> 00:36:50,333 Sieh mich an und sag's mir. 375 00:36:51,375 --> 00:36:52,376 Sag es mir. 376 00:36:52,877 --> 00:36:55,338 Dass du nicht vorhast, dich umzubringen. 377 00:36:56,839 --> 00:36:59,050 Dafür ist keine Zeit. Wir müssen los. 378 00:36:59,133 --> 00:37:00,760 Ich werde ihn nicht zünden. 379 00:37:03,179 --> 00:37:05,139 -Nein. -Was? 380 00:37:05,223 --> 00:37:07,058 Ich werde den C-4 nicht zünden, 381 00:37:07,141 --> 00:37:11,062 bis ich weiß, du bist sicher mit den anderen in Hawkins. 382 00:37:11,145 --> 00:37:16,192 Wenn wir Henry töten und die andere Seite nicht zerstören, ist alles sinnlos. 383 00:37:16,275 --> 00:37:21,280 Deshalb werde ich sie zerstören, wenn ich weiß, dass du in Sicherheit bist. 384 00:37:21,364 --> 00:37:22,615 Warum tust du das? 385 00:37:22,698 --> 00:37:25,243 Weil Henry seinen Geist verdreht hat. 386 00:37:25,326 --> 00:37:28,162 -Kali, warte. -Nein. Das ist größer als er, Jane. 387 00:37:28,829 --> 00:37:32,166 -Größer als wir alle. -Ja, nur zu. Nur zu. Erschieß mich. 388 00:37:32,250 --> 00:37:35,336 Wenn ich lebe, dann auch Henry. 389 00:37:36,045 --> 00:37:40,758 -Ich muss den Kreislauf beenden. -Das wirst du. Aber nicht so. 390 00:37:40,841 --> 00:37:43,844 Nicht mit noch mehr Gewalt. Mit noch mehr Leid. 391 00:37:45,054 --> 00:37:47,306 Es gab schon so viel Leid. 392 00:37:47,890 --> 00:37:49,684 Vom Moment deiner Geburt an. 393 00:37:49,767 --> 00:37:53,688 Deine Mutter wurde dir genommen. Deine Kindheit wurde dir genommen. 394 00:37:53,771 --> 00:37:58,276 Du wurdest angegriffen, manipuliert, missbraucht 395 00:37:59,068 --> 00:38:01,070 von schrecklichen Menschen. 396 00:38:01,153 --> 00:38:06,158 Das Leben war so unfair dir gegenüber, so grausam. 397 00:38:08,035 --> 00:38:11,580 Aber du ließt dich nie brechen. Und du musst kämpfen, Kleine. 398 00:38:12,581 --> 00:38:15,167 Noch ein letzter Kampf. 399 00:38:15,918 --> 00:38:18,629 Kämpfe für die glücklichen Tage auf der anderen Seite. 400 00:38:18,713 --> 00:38:20,006 Kämpfe für… 401 00:38:21,549 --> 00:38:24,385 …für eine Welt jenseits von Hawkins. 402 00:38:24,468 --> 00:38:27,722 Kämpfe für den Tag, wenn du selbst ein Kind hast, 403 00:38:28,889 --> 00:38:31,642 und du gibst ihr das Leben, das du nie hattest. 404 00:38:34,854 --> 00:38:37,815 Wenn du wütend wirst, weil sie einen Jungen einlädt 405 00:38:37,898 --> 00:38:39,900 und die Tür keine 10 cm offen lässt. 406 00:38:41,527 --> 00:38:42,778 Ich weiß. 407 00:38:42,862 --> 00:38:45,364 Du glaubst, du kannst nichts davon haben. 408 00:38:45,865 --> 00:38:47,283 Aber ich verspreche dir, 409 00:38:48,034 --> 00:38:50,244 wir finden einen Weg. 410 00:38:50,911 --> 00:38:53,914 Du wirst einen Weg finden, es wahr werden zu lassen. 411 00:38:55,249 --> 00:38:56,584 Weil du musst. 412 00:38:59,503 --> 00:39:01,130 Weil du es verdienst. 413 00:39:05,801 --> 00:39:06,635 Jim! 414 00:39:06,719 --> 00:39:08,304 Jim! Bist du da, Jim? 415 00:39:08,387 --> 00:39:12,725 Ich will nicht noch mehr stressen, aber wir haben Besuch. 416 00:39:33,621 --> 00:39:36,248 Los! Kommt schon! Wir sind fast da! Weiter! 417 00:39:36,332 --> 00:39:39,293 Durch den Spalt! Hier! Los! Einer nach dem anderen! 418 00:39:39,377 --> 00:39:40,586 Los! 419 00:39:42,671 --> 00:39:43,589 Debbie, warte! 420 00:39:46,759 --> 00:39:47,676 Wo ist Derek? 421 00:39:49,720 --> 00:39:51,514 -Derek! -Warte! Holly! 422 00:39:51,597 --> 00:39:53,432 -Derek! -Holly! 423 00:40:01,774 --> 00:40:04,902 Los! Wir schaffen das! Wir müssen los! Komm! Beeilung! 424 00:40:04,985 --> 00:40:08,906 Lauf weiter! Komm schon, Derek! Komm schon! 425 00:40:08,989 --> 00:40:11,784 Geh rein. Er kommt! Los! 426 00:40:11,867 --> 00:40:12,868 Komm schon! 427 00:40:17,748 --> 00:40:18,833 Holly! 428 00:40:26,424 --> 00:40:27,383 Los! 429 00:40:29,927 --> 00:40:31,929 -Leck mich! -Komm schon! 430 00:40:36,392 --> 00:40:37,309 Holly! 431 00:40:39,103 --> 00:40:41,105 -Alles ok? -Wir sind in Sicherheit. 432 00:40:41,188 --> 00:40:42,481 War er es? Henry? 433 00:40:42,565 --> 00:40:47,695 Ja, aber er kriegt uns nicht. Ok? Nicht hier drin. Jetzt sind wir sicher. 434 00:40:47,778 --> 00:40:49,321 -Ok. -Wir sind sicher. 435 00:41:12,887 --> 00:41:15,055 -Warum starrst du so? -Tue ich nicht. 436 00:41:17,975 --> 00:41:21,520 Wir sind ganz nah, ok? Und wir wissen nicht, was da drin ist. 437 00:41:21,604 --> 00:41:24,315 Du solltest etwas von der Feuerkraft abgeben. 438 00:41:24,398 --> 00:41:25,733 Du hast was. 439 00:41:25,816 --> 00:41:27,568 Drei Molotows? Komm schon! 440 00:41:27,651 --> 00:41:29,737 Falls du nicht meinen Tod verantworten willst, 441 00:41:29,820 --> 00:41:31,572 brauche ich so eine Waffe! 442 00:41:39,788 --> 00:41:40,831 Heilige Scheiße! 443 00:41:41,457 --> 00:41:42,291 Danke! 444 00:41:45,127 --> 00:41:47,379 -Das sind Leuchtgeschosse. -Was? 445 00:41:48,547 --> 00:41:51,342 Leuchtgeschosse. Sie gab dir eine Leuchtpistole. 446 00:41:52,718 --> 00:41:53,844 Was? 447 00:41:53,928 --> 00:41:55,054 Leuchtpistole? 448 00:41:55,137 --> 00:41:58,557 Nancy! Nancy, was soll das? Meinst du das ernst? 449 00:41:59,600 --> 00:42:00,976 Findest du das witzig? 450 00:42:02,728 --> 00:42:04,939 Was soll ich mit einer Leuchtpistole? 451 00:42:08,359 --> 00:42:10,110 Hey! Will! 452 00:42:11,570 --> 00:42:12,488 -Will! -Will! 453 00:42:12,571 --> 00:42:15,366 Hey! Was ist? Was ist los? 454 00:42:15,449 --> 00:42:16,450 Es ist Henry. 455 00:42:17,910 --> 00:42:18,786 Er lebt. 456 00:42:51,610 --> 00:42:53,195 Wehre dich dagegen. 457 00:42:55,531 --> 00:42:57,366 Wie hast du mich gefunden? 458 00:43:01,370 --> 00:43:03,372 Wer hat dich geschickt? 459 00:43:04,498 --> 00:43:06,000 Sie haben dich geschickt. 460 00:43:08,002 --> 00:43:09,420 Wehre dich dagegen. 461 00:43:18,262 --> 00:43:19,221 Will! 462 00:43:22,141 --> 00:43:23,142 Was war das? 463 00:43:23,726 --> 00:43:24,602 Holly? 464 00:43:26,437 --> 00:43:27,354 Bleibt hier. 465 00:43:47,374 --> 00:43:49,460 Was ist los? Was siehst du? 466 00:43:50,210 --> 00:43:53,130 Henry. Er hat es in die Höhle geschafft. 467 00:43:53,714 --> 00:43:59,094 Er kommt! Los! Hoch da! Alle! Kommt schon! Los! 468 00:44:00,346 --> 00:44:04,099 Schnell! Los, schnell! Lauft! 469 00:44:04,183 --> 00:44:07,936 Er hat sie gefunden. Er hat Holly und die Kinder gefunden. 470 00:44:08,020 --> 00:44:09,271 Ok, was ist mit Elfi? 471 00:44:09,355 --> 00:44:12,483 Siehst du Elfi? Oder Kali? Oder Max? 472 00:44:12,566 --> 00:44:15,277 Sie sind allein. Sie sind ganz allein. 473 00:44:17,655 --> 00:44:19,865 -Los! -Kommt schon, Leute! Schnell! 474 00:44:27,414 --> 00:44:30,459 Könntest du ihn aufhalten? Mit deinen Kräften? 475 00:44:30,542 --> 00:44:33,128 Ich kann es versuchen. Geht weiter. 476 00:44:33,712 --> 00:44:34,838 Los! 477 00:44:46,225 --> 00:44:47,643 Bewegung! 478 00:45:00,781 --> 00:45:01,824 Los! 479 00:45:23,929 --> 00:45:25,097 Oh Gott. 480 00:45:40,237 --> 00:45:41,780 Schnell! Los! 481 00:45:41,864 --> 00:45:44,616 Schnell! Kommt! Es ist hier, dieses Loch! 482 00:45:44,700 --> 00:45:48,787 Joshua, nach unten! Sei vorsichtig, ok? Weiter! Thomas, du bist dran! 483 00:46:00,799 --> 00:46:02,301 Jim, hörst du mich? 484 00:46:02,801 --> 00:46:04,803 Jim, hörst du mich? 485 00:46:05,471 --> 00:46:06,764 Verdammt! 486 00:46:23,322 --> 00:46:24,156 Kali. 487 00:46:32,331 --> 00:46:35,459 Sieh an, sieh an. Was haben wir denn hier? 488 00:46:36,460 --> 00:46:38,712 Deine Freunde ließen dich zurück, was? 489 00:46:38,796 --> 00:46:40,547 Das ist wenig nett, oder? 490 00:46:46,136 --> 00:46:47,596 Schafft sie weg. 491 00:47:01,276 --> 00:47:02,444 Hey. 492 00:47:03,028 --> 00:47:05,280 Ich hab dich. 493 00:47:06,156 --> 00:47:07,908 Und ich habe dich. 494 00:47:13,539 --> 00:47:16,667 Ok, hört zu. Alles, was ihr hier seht, ist nicht real. 495 00:47:16,750 --> 00:47:19,378 Es kann euch nichts anhaben. Seht mich an. 496 00:47:19,461 --> 00:47:20,337 -Ok. -Ok. 497 00:47:23,674 --> 00:47:24,550 Dann los. 498 00:47:26,426 --> 00:47:28,220 Weiter. Schön zusammen. 499 00:47:28,303 --> 00:47:30,347 Seht mich an, ok? Augen auf mich. 500 00:47:30,430 --> 00:47:31,682 Immer weiter. 501 00:47:33,100 --> 00:47:34,434 Ach du Scheiße! 502 00:47:34,518 --> 00:47:36,019 Sieh mich an, Derek! 503 00:47:39,064 --> 00:47:42,067 Hier durch. Auf der anderen Seite wartet ihr. 504 00:47:42,150 --> 00:47:43,694 Debbie, du zuerst. 505 00:47:48,115 --> 00:47:49,366 Thomas, du bist dran. 506 00:47:49,449 --> 00:47:51,410 -Kommt, Leute. Beeilung! -Los! 507 00:47:51,493 --> 00:47:54,329 -Los! Wir schaffen das. -Beeil dich, Glenn. 508 00:47:57,291 --> 00:47:58,208 Weiter! 509 00:48:04,423 --> 00:48:08,635 Sag mir, wo der andere Freak ist, sonst stirbt sie. 510 00:48:08,719 --> 00:48:11,680 Ich weiß nicht, wovon du redest. Es gibt nur uns. 511 00:48:12,931 --> 00:48:15,893 Glaubst du, ich spiele hier ein Spiel? Wo ist sie? 512 00:48:29,156 --> 00:48:32,284 Was tust du da, Murray? Das ist kein guter Plan. 513 00:48:33,452 --> 00:48:34,745 Das ist verrückt. 514 00:48:34,828 --> 00:48:38,832 Ok. Wird schon schiefgehen. 515 00:48:40,250 --> 00:48:41,835 Eine letzte Chance. 516 00:48:42,628 --> 00:48:44,338 Wo ist sie? 517 00:48:54,097 --> 00:48:55,182 Fahr zur Hölle. 518 00:48:56,475 --> 00:48:57,351 Na gut. 519 00:50:24,396 --> 00:50:28,025 Kali! Nein! 520 00:50:28,608 --> 00:50:29,860 Kali. 521 00:50:29,943 --> 00:50:33,030 -Hol Verbandzeug. -Drück auf die Wunde. 522 00:50:33,864 --> 00:50:35,365 Kali, sieh mich an. 523 00:50:35,449 --> 00:50:38,452 Halt durch, ok? Ich bin hier. Alles wird gut. 524 00:50:39,536 --> 00:50:42,205 Ich schaffe es nicht. 525 00:50:42,289 --> 00:50:46,835 Nein, sag das nicht. Das wirst du. Du wirst es schaffen, ok? 526 00:50:46,918 --> 00:50:48,170 Weine nicht, Jane. 527 00:50:50,672 --> 00:50:51,673 Meine Geschichte… 528 00:50:52,632 --> 00:50:54,843 …sollte immer hier enden. 529 00:50:55,761 --> 00:50:56,678 Nein. 530 00:50:57,971 --> 00:50:59,306 Nein. 531 00:51:37,302 --> 00:51:38,220 Holly. 532 00:51:41,723 --> 00:51:42,724 Holly? 533 00:52:02,661 --> 00:52:04,371 Wie hast du mich gefunden? 534 00:52:05,330 --> 00:52:06,289 Bitte. 535 00:52:07,332 --> 00:52:10,293 Bitte, Mister. Nicht schießen. 536 00:52:11,044 --> 00:52:12,129 Wer bist du? 537 00:52:12,838 --> 00:52:16,550 Henry. Henry Creel. Ich wohne hier in der Nähe. 538 00:52:16,633 --> 00:52:18,009 Wer hat dich geschickt? 539 00:52:18,093 --> 00:52:21,263 Niemand. Ich war in den Höhlen, hörte einen Schrei. 540 00:52:21,346 --> 00:52:24,349 Sie haben dich geschickt! 541 00:52:24,432 --> 00:52:26,309 Sie sind verwirrt, brauchen einen Arzt. 542 00:52:32,232 --> 00:52:33,400 Was ist los? 543 00:52:34,985 --> 00:52:37,070 Er ist jetzt in einer Erinnerung. 544 00:52:37,154 --> 00:52:41,032 Und er hat Angst. Er hat solche Angst. 545 00:52:51,418 --> 00:52:54,171 Oh mein Gott. Gott sei Dank. 546 00:52:54,254 --> 00:52:57,090 Ich dachte kurz, ihr zwei wärt tot. 547 00:52:59,092 --> 00:52:59,926 Was? 548 00:53:00,010 --> 00:53:02,804 Keine Umarmung vom großen Mann, was? 549 00:53:02,888 --> 00:53:05,432 Oder: "Danke für die Heli-Zerstörung. 550 00:53:05,515 --> 00:53:08,602 Das war sehr mutig und…" 551 00:53:10,187 --> 00:53:11,021 Was ist los? 552 00:53:12,105 --> 00:53:13,273 Moment. 553 00:53:13,356 --> 00:53:15,442 Kali. Wo ist Kali? 554 00:53:18,236 --> 00:53:19,404 Oh Gott. 555 00:53:20,363 --> 00:53:21,364 Elfi, es… 556 00:53:22,991 --> 00:53:24,117 Es tut mir so leid. 557 00:53:42,302 --> 00:53:43,720 Ich kann springen. 558 00:53:45,222 --> 00:53:47,933 Ich kann über die Felsen in den Abyss springen. 559 00:53:48,016 --> 00:53:51,144 Dann komme ich direkt am Baum an. Abkürzung. 560 00:53:52,312 --> 00:53:53,772 Henry ist noch oben. 561 00:53:53,855 --> 00:53:55,607 -Wenn du fällst… -Werde ich nicht. 562 00:53:55,690 --> 00:53:57,108 Wenn du es schaffst… 563 00:54:00,528 --> 00:54:01,947 Dann töte ich ihn. 564 00:54:02,030 --> 00:54:03,114 Ach ja? 565 00:54:03,907 --> 00:54:04,950 Und was dann? 566 00:54:14,751 --> 00:54:18,129 Als ich ein Kind war und du mich im Wald gefunden hast… 567 00:54:23,593 --> 00:54:24,803 Ich hatte Angst. 568 00:54:26,388 --> 00:54:27,389 Große Angst. 569 00:54:30,934 --> 00:54:32,727 Ich verstand die Welt nicht. 570 00:54:33,687 --> 00:54:36,690 Ich verstand… Menschen nicht. 571 00:54:40,735 --> 00:54:42,279 Du hast mich aufgenommen. 572 00:54:47,242 --> 00:54:48,285 Mich großgezogen. 573 00:54:48,994 --> 00:54:49,995 Mich beschützt. 574 00:55:06,761 --> 00:55:08,430 Du wurdest mein Dad. 575 00:55:17,188 --> 00:55:20,191 Aber ich bin kein Kind mehr. 576 00:55:33,371 --> 00:55:34,789 Und ich bin nicht Sarah. 577 00:55:45,091 --> 00:55:47,093 Sie hatte keine Wahl. 578 00:55:52,390 --> 00:55:53,391 Aber ich schon. 579 00:55:56,436 --> 00:55:57,645 Und ich brauche 580 00:55:58,313 --> 00:56:00,607 dein Vertrauen in meine richtige Wahl. 581 00:56:08,073 --> 00:56:10,992 Du musst an mich glauben. 582 00:57:48,715 --> 00:57:51,551 Finde mich. 583 00:57:51,634 --> 00:57:54,596 Finde mich. 584 00:58:05,356 --> 00:58:10,403 Du musst dich dagegen wehren. 585 00:58:11,279 --> 00:58:14,574 Es wird dich verzehren. 586 00:58:14,657 --> 00:58:19,621 Es wird jeden und alles verzehren. 587 00:58:49,067 --> 00:58:50,443 Du warst es nicht. 588 00:58:52,153 --> 00:58:53,863 Du warst es nie. 589 00:58:56,366 --> 00:58:57,742 Lass mich in Ruhe. 590 00:58:57,825 --> 00:59:01,329 Deshalb wollte dich der Gedankenschinder nicht in der Höhle. 591 00:59:01,412 --> 00:59:02,914 Du solltest dich nicht erinnern. 592 00:59:06,543 --> 00:59:08,253 Ich sagte, lass mich in Ruhe. 593 00:59:08,336 --> 00:59:12,048 Du warst nur ein Kind, ein Kind wie ich. 594 00:59:12,882 --> 00:59:14,509 Und er hat dich benutzt. 595 00:59:15,176 --> 00:59:17,595 Er benutzte dich, um herzukommen. 596 00:59:18,346 --> 00:59:20,223 Du bist genau wie ich, Henry. 597 00:59:21,140 --> 00:59:22,392 Eine Hülle. 598 00:59:23,351 --> 00:59:26,688 Aber du kannst dich wehren. Hilf uns, ihn zu bekämpfen. 599 00:59:26,771 --> 00:59:30,525 Lass ihn nicht gewinnen, Henry, bitte. Lass ihn nicht gewinnen. 600 00:59:35,989 --> 00:59:36,948 Nein. 601 00:59:39,367 --> 00:59:40,994 Er zeigte mir die Wahrheit. 602 00:59:45,999 --> 00:59:48,543 Er zeigte mir, dass diese Welt kaputt ist. 603 00:59:50,211 --> 00:59:52,505 Die ganze Menschheit. 604 00:59:52,589 --> 00:59:56,259 Hör nicht darauf, Henry. Er kontrolliert dich gerade. 605 01:00:05,101 --> 01:00:07,770 Er hat mich nie kontrolliert. 606 01:00:09,272 --> 01:00:11,357 Und ich habe ihn nie kontrolliert. 607 01:00:22,702 --> 01:00:25,538 Siehst du es nicht, William? 608 01:00:26,247 --> 01:00:28,958 Ich hätte mich wehren können. 609 01:00:29,876 --> 01:00:33,963 Aber ich wählte, mich ihm anzuschließen. 610 01:00:40,261 --> 01:00:41,304 Oh mein Gott. 611 01:00:53,066 --> 01:00:55,777 Er braucht… mich. 612 01:01:01,658 --> 01:01:03,284 Und ich brauche ihn. 613 01:01:10,833 --> 01:01:11,793 Wir… 614 01:01:15,463 --> 01:01:16,506 …sind… 615 01:01:18,925 --> 01:01:19,801 …eins. 616 01:01:24,639 --> 01:01:25,640 Lauft! 617 01:01:26,224 --> 01:01:27,433 Lauft! 618 01:01:41,531 --> 01:01:42,782 Dustin! 619 01:01:47,537 --> 01:01:49,372 -Komm! -Los! 620 01:01:52,625 --> 01:01:53,710 Kommt schon! 621 01:01:55,336 --> 01:01:56,170 Scheiße! 622 01:02:08,975 --> 01:02:10,727 Kommt schon! Los, los! 623 01:02:10,810 --> 01:02:11,978 Lauft! 624 01:03:12,663 --> 01:03:14,040 -Sie verletzt ihn. -Wie? 625 01:03:14,123 --> 01:03:16,250 -Sie kämpft gegen Vecna. -Schwarmbewusstsein. 626 01:03:26,427 --> 01:03:27,887 Du… 627 01:03:28,638 --> 01:03:32,433 …willst also wirklich sterben. 628 01:03:39,857 --> 01:03:41,609 -Wir müssen ihr helfen. -Wie? 629 01:03:41,692 --> 01:03:45,196 Es ist verbunden. Wir verletzen den Gedankenschinder über Vecna. 630 01:03:45,279 --> 01:03:47,114 Den Godzilla da drüben? 631 01:03:47,198 --> 01:03:50,243 Wir schaden dem nur getrennt. 632 01:03:50,326 --> 01:03:54,664 -Von allen Seiten. Auf die Trefferpunkte. -"Trefferpunkte"? Wovon redest du? 633 01:03:54,747 --> 01:03:55,790 Da. 634 01:03:55,873 --> 01:03:59,836 Einer lockt ihn zur Schlucht. Der Rest geht auf die Klippen. 635 01:04:00,878 --> 01:04:02,129 Hinterhalt von oben. 636 01:04:03,381 --> 01:04:05,091 Nur eine Frage. 637 01:04:06,217 --> 01:04:07,760 Wer von uns ist der Köder? 638 01:04:10,346 --> 01:04:11,681 Ich. 639 01:04:34,120 --> 01:04:35,246 Lauft los! 640 01:04:35,329 --> 01:04:36,163 Los! 641 01:04:38,124 --> 01:04:39,125 Komm schon. 642 01:04:57,894 --> 01:04:58,895 Nein! 643 01:04:59,478 --> 01:05:00,396 Nein! 644 01:05:00,479 --> 01:05:03,274 Wir können nichts tun! Komm schon, bitte! 645 01:06:42,915 --> 01:06:44,333 Achtung! 646 01:06:48,963 --> 01:06:51,674 -Das ist für Eddie, du Hurensohn! -Für Eddie! 647 01:07:32,757 --> 01:07:34,800 Ich habe keine Angst mehr. 648 01:07:42,099 --> 01:07:43,059 Wir haben keine… 649 01:07:44,935 --> 01:07:45,978 …Angst… 650 01:07:49,065 --> 01:07:50,149 …vor dir. 651 01:08:05,081 --> 01:08:06,165 Ja! 652 01:08:07,500 --> 01:08:08,626 Weg hier! 653 01:08:08,709 --> 01:08:10,086 Lauf! Scheiße! 654 01:08:48,874 --> 01:08:49,792 Elfi! 655 01:08:53,546 --> 01:08:54,672 Geht es allen gut? 656 01:08:56,590 --> 01:08:57,466 Holly. 657 01:09:21,490 --> 01:09:22,992 Holly? Hörst du mich? 658 01:09:23,075 --> 01:09:24,326 Holly? 659 01:09:24,410 --> 01:09:27,037 Holly? Holly, komm schon. 660 01:09:40,801 --> 01:09:41,635 Nancy? 661 01:09:43,596 --> 01:09:46,473 Ja. Ja, ich bin's. Ich bin hier. 662 01:09:46,557 --> 01:09:50,186 Ja, ich bin's. Ich bin hier. 663 01:09:52,771 --> 01:09:53,689 Holly? 664 01:09:56,025 --> 01:09:56,901 Hey! 665 01:09:58,444 --> 01:09:59,445 Hey. 666 01:10:26,430 --> 01:10:29,767 Ok, lass es raus. Du schaffst das. Alles wird gut. 667 01:10:30,392 --> 01:10:31,810 Wo bin ich? 668 01:10:31,894 --> 01:10:35,981 Sicher. In Sicherheit, Kumpel, ok? Wir bringen dich nach Hause. 669 01:10:36,065 --> 01:10:37,358 Ja. 670 01:10:38,067 --> 01:10:41,445 Ich hab dich, Kumpel. Alles gut. Ich hab dich, Kumpel. Ja. 671 01:11:44,258 --> 01:11:46,677 Bitte, bitte. Komm zurück zu mir! 672 01:11:48,304 --> 01:11:49,305 Nein! 673 01:11:59,148 --> 01:12:01,108 Du legtest dich mit der falschen Familie an. 674 01:12:10,117 --> 01:12:11,994 Mom, du bringst ihn um! 675 01:12:12,828 --> 01:12:14,246 Hilfe! 676 01:12:16,999 --> 01:12:18,500 Fahr doch nach Hause. 677 01:12:21,170 --> 01:12:23,130 Diesmal rannte ich nicht weg. 678 01:12:23,213 --> 01:12:25,966 Eddie! Ich liebe dich, Mann. 679 01:12:26,550 --> 01:12:27,885 Mach's gut, Mike. 680 01:12:28,552 --> 01:12:30,929 Elfi! Elfi, wo bist du? 681 01:12:32,264 --> 01:12:34,433 Nicht er machte mich zu dem hier. 682 01:12:34,933 --> 01:12:36,101 Das warst du. 683 01:12:38,937 --> 01:12:40,272 Will, wach auf! 684 01:12:41,273 --> 01:12:42,524 Geh weg! 685 01:12:44,401 --> 01:12:46,236 Ich will nur, dass es vorbei ist. 686 01:13:38,622 --> 01:13:39,873 Chief, hörst du mich? 687 01:13:39,957 --> 01:13:41,458 Ja. Was ist los? 688 01:13:41,542 --> 01:13:44,002 Der nasenlose Bastard ist erledigt. 689 01:13:44,086 --> 01:13:47,965 Wir sind wieder auf der anderen Seite und haben die Kinder. 690 01:13:51,218 --> 01:13:53,429 Wie geht es euch? Geht es allen gut? 691 01:13:53,512 --> 01:13:56,723 Ja, die Truppe kriegte einiges ab, aber wir sind ok. 692 01:13:58,225 --> 01:13:59,268 Was ist mit Elfi? 693 01:14:00,936 --> 01:14:02,146 Die ganze Truppe. 694 01:14:07,484 --> 01:14:10,154 Dann schmeiß mal die Mucke an, Alter. 695 01:14:10,237 --> 01:14:12,489 Zerstöre ein für alle Mal die andere Seite. 696 01:14:13,198 --> 01:14:14,950 Hauen wir hier ab. 697 01:14:16,243 --> 01:14:17,369 Ja, verstanden. 698 01:14:34,761 --> 01:14:37,723 Ok. Der Countdown beginnt. 699 01:14:51,195 --> 01:14:53,655 Hey, stopp! Ich kriege alles ab! 700 01:14:55,908 --> 01:14:58,035 Hey, hey, ich bin auch fies. 701 01:14:58,619 --> 01:15:00,162 Es stinkt. 702 01:15:31,485 --> 01:15:34,279 Was tust du da? Das Zeug fliegt rein. 703 01:15:34,363 --> 01:15:37,115 Entweder das oder ich werde ohnmächtig. 704 01:15:37,199 --> 01:15:39,159 Weil du riechst wie… 705 01:15:40,619 --> 01:15:43,705 Ich weiß nicht, wonach du riechst, aber es ist übel. 706 01:15:55,342 --> 01:15:56,885 -Arschlöcher. -Arschlöcher. 707 01:16:00,013 --> 01:16:00,889 Das ist gut. 708 01:16:02,891 --> 01:16:04,851 Da ist es, trautes Heim. 709 01:16:06,144 --> 01:16:09,106 Also, Jimbo, ich muss fragen. Wie fühlt es sich an? 710 01:16:09,648 --> 01:16:11,483 Nach Nickerchen und Zigarette. 711 01:16:12,526 --> 01:16:14,069 -Hattest du nicht aufgehört? -Ja. 712 01:16:14,152 --> 01:16:16,446 Deshalb wird es so gut schmecken. 713 01:16:26,915 --> 01:16:28,000 Achtung! 714 01:16:33,964 --> 01:16:34,965 Geht's allen gut? 715 01:16:41,138 --> 01:16:43,348 Alle Hände hoch! 716 01:16:43,432 --> 01:16:44,766 Ich sagte, Hände hoch! 717 01:16:44,850 --> 01:16:46,268 -Bewegung! -Finger weg! 718 01:16:46,351 --> 01:16:48,562 Runter! Hände hoch! 719 01:16:49,563 --> 01:16:51,315 -Hände hoch! -Hey, wow! 720 01:16:51,398 --> 01:16:52,399 Ok. 721 01:16:52,482 --> 01:16:53,775 Ok. 722 01:16:53,859 --> 01:16:57,821 Nein! Das ist meine Schwester! Loslassen! 723 01:16:57,904 --> 01:16:59,531 -Ja! -Ok! 724 01:17:06,204 --> 01:17:07,539 Los! Bewegung! 725 01:17:07,623 --> 01:17:09,666 -Dustin! -Was ist los? 726 01:17:10,250 --> 01:17:13,170 Alle aufstehen! Hoch! 727 01:17:14,171 --> 01:17:15,756 Elfi? Siehst du Elfi? 728 01:17:16,465 --> 01:17:19,509 Sergeant! Wo ist das Mädchen? 729 01:17:19,593 --> 01:17:21,928 Sie war vor einer Sekunde noch hier. 730 01:17:25,474 --> 01:17:26,850 Sie muss geflohen sein. 731 01:17:35,776 --> 01:17:36,610 Oh Gott. 732 01:17:40,614 --> 01:17:43,325 -Mike… -Loslassen! 733 01:17:54,378 --> 01:17:55,295 Du… 734 01:17:55,379 --> 01:17:57,673 Du musst da raus! Du musst raus! 735 01:17:58,173 --> 01:18:00,467 Nichts davon wird enden, wenn ich hier bin. 736 01:18:00,550 --> 01:18:04,054 Nein. Wir finden eine Lösung. Wir wehren uns. Wie immer. 737 01:18:04,137 --> 01:18:06,056 Du musst mit den anderen reden. 738 01:18:06,139 --> 01:18:09,476 -Nein. -Du musst ihnen danken. 739 01:18:09,559 --> 01:18:11,353 Dass sie so nett zu mir waren. 740 01:18:11,895 --> 01:18:14,231 Mir beibrachten, was ein Freund ist. 741 01:18:14,314 --> 01:18:16,108 Nein! Bitte tu das nicht. 742 01:18:16,191 --> 01:18:19,945 Mike, ich brauche dich, damit sie meine Entscheidung verstehen. 743 01:18:20,028 --> 01:18:21,613 Ich verstehe sie nicht. 744 01:18:21,697 --> 01:18:22,698 Ich weiß. 745 01:18:23,865 --> 01:18:24,991 Aber das wirst du. 746 01:18:25,701 --> 01:18:26,868 Eines Tages. 747 01:18:28,328 --> 01:18:29,830 Du verstehst mich. 748 01:18:32,374 --> 01:18:33,834 Besser als jeder andere. 749 01:18:34,543 --> 01:18:36,169 Hast du immer. 750 01:18:37,421 --> 01:18:39,381 Seit wir uns kennengelernt haben… 751 01:18:47,055 --> 01:18:48,390 …hast du mich gesehen. 752 01:18:48,974 --> 01:18:52,144 Ich heiße Mike. Kurzform von Michael. 753 01:18:52,227 --> 01:18:54,980 Vielleicht können wir dich Elfi nennen. Abgeleitet von Elf. 754 01:18:59,359 --> 01:19:00,694 Mein wahres Ich. 755 01:19:21,423 --> 01:19:22,549 Ich liebe dich. 756 01:19:23,884 --> 01:19:26,511 Ich liebe dich genau so, wie du bist. 757 01:19:33,477 --> 01:19:35,312 Bitte verlass mich nicht, Elfi. 758 01:19:37,481 --> 01:19:39,399 Bitte tu das nicht. 759 01:19:41,026 --> 01:19:42,819 Ich werde immer bei dir sein. 760 01:19:45,405 --> 01:19:46,698 Ich liebe dich. 761 01:19:59,377 --> 01:20:00,420 Mach's gut, Mike. 762 01:20:02,756 --> 01:20:06,843 Elfi! 763 01:20:06,927 --> 01:20:08,303 -Elfi! -Mike! 764 01:20:08,386 --> 01:20:09,763 -Fass sie nicht an! -Mike! 765 01:20:12,974 --> 01:20:15,602 Finger weg! 766 01:20:15,685 --> 01:20:18,730 Elfi! 767 01:20:20,065 --> 01:20:21,608 Elfi! 768 01:20:27,697 --> 01:20:29,658 Elfi! Nicht! 769 01:20:29,741 --> 01:20:32,244 Elf! 770 01:20:32,327 --> 01:20:34,788 Elfi! 771 01:20:35,413 --> 01:20:39,501 Elfi! 772 01:21:11,324 --> 01:21:12,576 HAWKINS HIGHSCHOOL 773 01:21:37,976 --> 01:21:41,479 Nein! 774 01:21:47,652 --> 01:21:50,155 Elfi! 775 01:21:55,243 --> 01:21:58,580 Elfi! 776 01:23:46,646 --> 01:23:47,647 GEDENKSTÄTTE 777 01:23:47,731 --> 01:23:50,358 DEN BÜRGERN VON HAWKINS INDIANA GEWIDMET 778 01:23:50,442 --> 01:23:52,444 DIE BEIM GROSSEN ERDBEBEN IHR LEBEN VERLOREN 779 01:23:52,527 --> 01:23:54,320 -Sieh mal. -Ja. 780 01:24:01,536 --> 01:24:02,996 18 MONATE SPÄTER 781 01:24:03,079 --> 01:24:06,124 Hallo, Fremde. Es ist eine Weile her. 782 01:24:06,916 --> 01:24:08,668 Ich frage mich… Ich meine… 783 01:24:09,169 --> 01:24:11,671 Erinnert ihr euch überhaupt an mich? 784 01:24:12,672 --> 01:24:15,425 Vielleicht bin ich zu bescheiden. Mal ehrlich… 785 01:24:15,508 --> 01:24:19,637 Wer könnte diese beruhigende Debra-Winger-Kratzstimme vergessen? 786 01:24:20,263 --> 01:24:26,811 Genau. Ich bin's. Robin Buckley, alias Rockin' Robin. 787 01:24:26,895 --> 01:24:29,481 Jimmy "Fast Hands" ließ mich netterweise ins Studio 788 01:24:29,564 --> 01:24:31,066 für einen Gastauftritt, 789 01:24:31,149 --> 01:24:35,612 aber ihr müsst nachsichtig sein, weil ich eingerostet bin. 790 01:24:36,321 --> 01:24:38,573 Worüber rede ich überhaupt? Ok? 791 01:24:38,656 --> 01:24:43,745 Meine Lieblingsthemen sind so überholt wie der Pottschnitt meines Freundes. 792 01:24:44,496 --> 01:24:47,082 Es gibt keine Soldaten, 793 01:24:47,957 --> 01:24:49,250 keine Zäune, 794 01:24:49,918 --> 01:24:52,003 keine Big-Brother-Kameras, 795 01:24:52,087 --> 01:24:55,465 und der einzige Big Mac ist ein Smush Double Patty bei Mickey D's. 796 01:24:56,216 --> 01:25:00,845 Die Leute sind glücklich und lächeln und gehen ins Kino. 797 01:25:00,929 --> 01:25:04,182 Aber hey, wer will nicht Indianas neue Abenteuer sehen? 798 01:25:04,265 --> 01:25:05,225 Scheiße. 799 01:25:07,727 --> 01:25:08,645 Na also. 800 01:25:10,355 --> 01:25:12,565 Tut mir leid. Mein Partner ließ mich hängen. 801 01:25:12,649 --> 01:25:15,735 Aber was Ausreden angeht, 802 01:25:16,653 --> 01:25:18,071 hatte er eine echt gute. 803 01:25:18,154 --> 01:25:20,782 Los, Jungs! Baseball bereit! 804 01:25:20,865 --> 01:25:21,783 Also… 805 01:25:21,866 --> 01:25:23,118 Keine mentalen Aussetzer! 806 01:25:23,201 --> 01:25:26,204 Ich bin fast zu abergläubisch, um das zu sagen. 807 01:25:26,287 --> 01:25:27,956 Ich klopfe hier auf Holz. 808 01:25:28,039 --> 01:25:33,044 Aber ich glaube, der Hawkins-Fluch ist endlich gebrochen. 809 01:25:33,128 --> 01:25:35,255 Ok, Thomas. Los. Weiter, Mann! 810 01:25:35,338 --> 01:25:37,048 -Aber gleichzeitig… -Los. 811 01:25:37,632 --> 01:25:40,635 …ist es nicht das Hawkins, an das ich mich erinnere. 812 01:25:41,553 --> 01:25:43,221 Es fühlt sich so anders an. 813 01:25:44,931 --> 01:25:47,267 Aber vielleicht ist es nicht die Stadt. 814 01:25:47,350 --> 01:25:49,769 Vielleicht habe ich mich verändert. 815 01:25:51,187 --> 01:25:52,689 Das haben wir wohl alle. 816 01:25:54,482 --> 01:25:57,986 Zumindest stimmt das bei meinen Freunden. 817 01:25:59,112 --> 01:26:02,532 Die übrigens heute ihren Abschluss machen. 818 01:26:06,786 --> 01:26:10,957 Genau, Hawkins High Abschlussjahrgang '89 tritt heute aufs Podium. 819 01:26:11,040 --> 01:26:13,501 Ich hoffe, ihr kommt alle. Ich werde da sein. 820 01:26:13,585 --> 01:26:16,379 Wenn jemand tosenden Applaus verdient, dann sie. 821 01:26:16,462 --> 01:26:20,675 Um ihre Party zu starten, ein neuer Liebling. 822 01:26:32,729 --> 01:26:35,982 Brichst du dir noch mehr Knochen, bist du auf dich gestellt. 823 01:26:36,566 --> 01:26:39,110 Weil ich Krankenhäuser satthabe. 824 01:26:39,194 --> 01:26:41,988 Vielleicht sollte ich allein sein. Ich meine… 825 01:26:42,572 --> 01:26:43,990 Was ist hier los? 826 01:26:44,073 --> 01:26:46,201 Was? Wir machen heute den Abschluss. 827 01:26:46,284 --> 01:26:49,537 In zwei Stunden. Ich glaube, du bist etwas voreilig. 828 01:26:53,124 --> 01:26:55,919 Ok, jetzt bist du definitiv zu voreilig. 829 01:26:56,502 --> 01:26:59,797 Tut mir leid. Du siehst gerade total sexy aus. 830 01:27:00,465 --> 01:27:02,550 Und du siehst total bekloppt aus. 831 01:27:11,017 --> 01:27:14,604 Ah, ich kotze gleich. 832 01:27:18,900 --> 01:27:20,443 Machst du das Foto? 833 01:27:20,526 --> 01:27:21,861 Ja? Bitte? 834 01:27:23,279 --> 01:27:26,032 Mom, alles gut. 835 01:27:26,115 --> 01:27:28,493 -Ich bin eine Tagesfahrt entfernt. -Ich weiß. 836 01:27:28,576 --> 01:27:30,203 Ich komme oft heim. 837 01:27:30,286 --> 01:27:31,120 Ok. 838 01:27:31,204 --> 01:27:33,706 Ich rufe so oft an, dass du eine neue Nummer willst. 839 01:27:33,790 --> 01:27:34,999 -Ok. -Ok? 840 01:27:35,083 --> 01:27:36,417 Ok. 841 01:27:36,501 --> 01:27:38,002 -Hab dich lieb. -Hab dich lieb. 842 01:27:38,086 --> 01:27:39,629 Noch mehr Fotos machen? 843 01:27:39,712 --> 01:27:40,672 -Ja. -Ok. 844 01:27:40,755 --> 01:27:44,676 So attraktiv. Mein Abschiedsredner. 845 01:27:44,759 --> 01:27:45,635 ABSCHIEDSREDNER 846 01:27:46,177 --> 01:27:47,512 Superman! 847 01:27:47,595 --> 01:27:48,429 Ok, Film ab. 848 01:27:48,513 --> 01:27:51,140 -Alles Gute zum Abschluss. -Alles Gute zum Abschluss. 849 01:27:51,224 --> 01:27:52,517 -Schön. -Jahrgang '89. 850 01:27:52,600 --> 01:27:53,601 Ja. 851 01:27:53,685 --> 01:27:55,520 Scheiße. Moment. Nein. 852 01:27:55,603 --> 01:27:57,355 -Gott. Nein. -Er hängt es auf. 853 01:27:57,438 --> 01:27:59,482 -Lass das Laken. -Nein. 854 01:27:59,565 --> 01:28:01,067 Zu hell. Es braucht Streuung. 855 01:28:01,150 --> 01:28:03,194 -Das ist nicht "Der Pate". -Nein. 856 01:28:03,278 --> 01:28:05,822 -Lass es ihn aufhängen. -Noch eine Aufnahme. 857 01:28:08,324 --> 01:28:10,576 Den ganzen Tag. Das ist ein Künstler… 858 01:28:10,660 --> 01:28:13,246 -Hallo? -Joyce. Hier Karen. Hast du Mike gesehen? 859 01:28:13,329 --> 01:28:14,664 Nein. 860 01:28:15,164 --> 01:28:17,208 Wir sahen ihn seit gestern nicht. 861 01:28:17,292 --> 01:28:20,253 Es ist Karen. Sie kann Mike nicht finden. 862 01:28:46,362 --> 01:28:49,699 Elfi! 863 01:28:51,034 --> 01:28:52,702 Elfi! 864 01:28:53,870 --> 01:28:54,829 Hey, Junge. 865 01:28:58,666 --> 01:29:00,585 Ich dachte, ich finde dich hier. 866 01:29:04,172 --> 01:29:05,465 Deine Mom flippt aus. 867 01:29:06,674 --> 01:29:08,509 Ich kann es ihr nicht verübeln. 868 01:29:09,093 --> 01:29:12,013 Vielleicht erinnerst du dich, dass in dieser Stadt 869 01:29:12,096 --> 01:29:14,057 öfter Kinder verschwinden. 870 01:29:16,851 --> 01:29:18,311 Sie versteht es nicht. 871 01:29:19,187 --> 01:29:24,192 Sie versteht nie, warum ich es nicht kann, warum ich nicht auf die Bühne kann. 872 01:29:25,777 --> 01:29:27,070 Es wäre eine Lüge. 873 01:29:29,155 --> 01:29:31,949 Als ob es ok wäre, weiterzumachen, 874 01:29:32,033 --> 01:29:33,368 und das ist es nicht. 875 01:29:35,995 --> 01:29:37,288 Für mich nicht. 876 01:29:41,209 --> 01:29:42,585 Ich hatte diesen Plan. 877 01:29:43,461 --> 01:29:48,091 Dass ich und Elfi weit weggehen würden, 878 01:29:48,174 --> 01:29:49,926 und niemand würde uns finden. 879 01:29:51,219 --> 01:29:54,931 Und ich sagte diese Sache über einen Ort mit drei Wasserfällen. 880 01:29:55,014 --> 01:29:57,475 Ich weiß nicht mal, ob sie mir glaubte. 881 01:29:58,393 --> 01:30:03,773 Wer würde das schon? Drei Wasserfälle? Das ist so dumm, kindisch. 882 01:30:04,399 --> 01:30:07,735 Ein Fantasieplan. Ich hätte einen richtigen haben sollen. 883 01:30:09,821 --> 01:30:11,030 Ich ahnte nur nicht… 884 01:30:12,615 --> 01:30:15,243 Ich ahnte nur nicht, dass sie… 885 01:30:15,326 --> 01:30:16,869 Hey, hey. Hör zu… 886 01:30:21,207 --> 01:30:22,834 Es ist nicht deine Schuld. 887 01:30:25,336 --> 01:30:27,588 Was passierte, ist nicht deine Schuld. 888 01:30:29,173 --> 01:30:31,342 Elfi hat ihre Wahl getroffen. 889 01:30:32,385 --> 01:30:34,470 Jetzt ist es Zeit für dich. 890 01:30:35,513 --> 01:30:38,349 Und wie ich das sehe, stehen dir zwei Wege offen. 891 01:30:39,183 --> 01:30:40,268 Der eine ist der, 892 01:30:41,394 --> 01:30:43,896 wo du dir weiter die Schuld an allem gibst. 893 01:30:43,980 --> 01:30:47,233 Du denkst ständig darüber nach, was du hättest anders machen können. 894 01:30:48,025 --> 01:30:53,156 Du stößt Menschen weg und leidest, weil du glaubst, dass du das verdienst. 895 01:30:55,533 --> 01:30:57,410 Und dann ist da noch ein Weg… 896 01:31:00,913 --> 01:31:05,710 …wo du es schaffst anzunehmen, was passiert ist. 897 01:31:06,794 --> 01:31:08,921 Ihre Entscheidung zu akzeptieren. 898 01:31:09,630 --> 01:31:13,176 Das heißt nicht, dass es dir gefällt, dass du es begreifst… 899 01:31:14,093 --> 01:31:15,761 …oder nie daran denkst. 900 01:31:17,930 --> 01:31:19,682 Du akzeptierst es einfach. 901 01:31:20,808 --> 01:31:23,436 Und du lebst das bestmögliche Leben. 902 01:31:29,484 --> 01:31:31,777 Ich war schon mal auf dem ersten Weg. 903 01:31:34,322 --> 01:31:36,407 Und ich empfehle ihn nicht. 904 01:31:38,075 --> 01:31:39,368 Und was Elfi angeht… 905 01:31:40,244 --> 01:31:43,748 Ich glaube, du weißt, was sie für dich gewollt hätte. 906 01:31:59,222 --> 01:32:01,599 GLÜCKWUNSCH JAHRGANG '89 907 01:32:05,770 --> 01:32:08,064 -Ich weiß nicht. Ich? -Ja. 908 01:32:08,147 --> 01:32:11,567 -Noch nie. -Ich auch nicht. Aber sie könnte es mögen. 909 01:32:21,786 --> 01:32:23,287 '89 HAWKINS HIGHSCHOOL 910 01:32:29,794 --> 01:32:31,045 Guten Tag, zusammen. 911 01:32:31,128 --> 01:32:35,132 Und willkommen zur Abschlussfeier für den Jahrgang '89. 912 01:32:39,804 --> 01:32:41,806 Mom! 913 01:32:49,480 --> 01:32:50,439 Mike. 914 01:32:51,732 --> 01:32:54,110 Tut mir leid, Mom. Ich geriet in Panik. 915 01:32:54,819 --> 01:32:56,362 Du musst nichts erklären. 916 01:32:57,697 --> 01:32:58,906 Gott, sieh dich an. 917 01:33:01,909 --> 01:33:03,286 Du bist so erwachsen. 918 01:33:04,453 --> 01:33:05,997 Ich bin so stolz auf dich. 919 01:33:08,040 --> 01:33:10,501 So unendlich stolz. 920 01:33:17,466 --> 01:33:19,010 Ich hab dich lieb, Mom. 921 01:33:20,803 --> 01:33:22,013 Ich dich auch, Baby. 922 01:33:24,640 --> 01:33:27,768 Jetzt ist es mir ein Vergnügen, jemanden vorzustellen, 923 01:33:27,852 --> 01:33:31,272 der sich wirklich hervorgetan hat während seiner Zeit hier. 924 01:33:31,355 --> 01:33:37,320 Meine Damen und Herren, begrüßen Sie den Abschiedsredner, Dustin Henderson. 925 01:33:39,363 --> 01:33:40,406 Ja, Kumpel! 926 01:33:41,866 --> 01:33:43,117 Dustin! 927 01:33:43,200 --> 01:33:44,118 Mein Freund! 928 01:33:51,584 --> 01:33:54,420 Ich wollte eine normale Kindheit. 929 01:33:55,254 --> 01:33:57,214 Aber diese Kindheit wurde mir genommen. 930 01:33:58,549 --> 01:34:00,176 Sie wurde uns genommen. 931 01:34:01,302 --> 01:34:04,013 Und im letzten Jahr, falls ihr es wissen wollt, 932 01:34:04,096 --> 01:34:06,349 war ich ziemlich angepisst deswegen. 933 01:34:06,432 --> 01:34:07,350 Ausdrucksweise. 934 01:34:07,433 --> 01:34:09,352 Dann dachte ich an die letzten 6 Jahre. 935 01:34:09,435 --> 01:34:13,856 Und mir wurde klar, obwohl es viel Schlimmes gab, 936 01:34:15,024 --> 01:34:16,901 gab es auch so viel Gutes. 937 01:34:18,778 --> 01:34:22,448 Es gibt ein Spiel, das ich gerne spiele. Dungeons & Dragons. 938 01:34:23,282 --> 01:34:24,784 -Ja! -Oh Gott. 939 01:34:24,867 --> 01:34:28,329 Und in diesem Spiel gibt es zwei Arten von Chaos-Klassen. 940 01:34:28,412 --> 01:34:30,623 Chaotisch gut und chaotisch böse. 941 01:34:31,582 --> 01:34:36,295 Nun, böses Chaos bringt Anarchie, Zerstörung, Krieg. 942 01:34:36,379 --> 01:34:40,257 Aber gutes Chaos kann Innovation bringen, 943 01:34:41,425 --> 01:34:42,301 Veränderung. 944 01:34:43,010 --> 01:34:44,303 Und diese Schule 945 01:34:45,513 --> 01:34:47,473 musste sich auch ändern. 946 01:34:47,556 --> 01:34:53,229 Weil wir so gespalten waren in Sportler, Nerds, Freaks. 947 01:34:53,312 --> 01:34:54,772 Und im Chaos 948 01:34:55,398 --> 01:34:58,067 brachen all diese Mauern ein, 949 01:34:58,901 --> 01:35:00,444 und ich fand neue Freunde. 950 01:35:01,195 --> 01:35:04,407 Ich fand Freunde, die ich niemals erwartet hätte. 951 01:35:04,990 --> 01:35:07,201 Nicht nur ich. Ich sah es bei vielen. 952 01:35:08,035 --> 01:35:13,582 Lernt man Leute kennen, die anders sind, lernt man mehr über sich selbst. 953 01:35:14,166 --> 01:35:15,292 Man verändert sich. 954 01:35:16,877 --> 01:35:17,837 Man wächst. 955 01:35:18,587 --> 01:35:21,132 Ich bin jetzt ein besserer Mensch. 956 01:35:21,215 --> 01:35:23,634 Durch sie bin ich ein besserer Mensch, 957 01:35:24,218 --> 01:35:26,053 wegen meiner Freunde. 958 01:35:27,012 --> 01:35:30,099 Ich bin nicht mehr angepisst. 959 01:35:31,225 --> 01:35:32,643 Aber ich bin besorgt. 960 01:35:33,394 --> 01:35:34,228 Besorgt, 961 01:35:35,271 --> 01:35:37,440 denn jetzt, da das Chaos vorbei ist, 962 01:35:37,982 --> 01:35:40,776 werden Rektor Higgins und jeder Spießer wie er 963 01:35:40,860 --> 01:35:43,863 alles geben, um wieder für Ordnung zu sorgen. 964 01:35:43,946 --> 01:35:45,823 Und ich will keine Ordnung, 965 01:35:45,906 --> 01:35:48,367 deshalb ist es heuchlerisch, dass ich das Ding trage. 966 01:35:48,451 --> 01:35:52,037 Wir sehen lächerlich aus. Wie römische Senatoren. 967 01:35:52,121 --> 01:35:55,750 So bin ich nicht. Keiner von uns ist wohl so. 968 01:35:55,833 --> 01:35:58,002 Scheißt drauf. 969 01:35:58,085 --> 01:35:58,919 HÖLLENFEUER LEBT! 970 01:35:59,003 --> 01:36:00,880 -Henderson. -Ja! 971 01:36:00,963 --> 01:36:03,174 -Scheißt auf die Schule. -Henderson! 972 01:36:03,257 --> 01:36:04,633 -Scheißt aufs System. -Schluss! 973 01:36:04,717 --> 01:36:05,801 Konformismus. 974 01:36:05,885 --> 01:36:07,303 -Alles und alle… -Ja! 975 01:36:07,386 --> 01:36:12,308 …die einen zurückhalten und spalten, denn das ist unser Jahr! 976 01:36:12,391 --> 01:36:13,809 -Ja! -Ja! 977 01:36:13,893 --> 01:36:15,019 Ja! 978 01:36:43,255 --> 01:36:44,465 Beruhigt euch! 979 01:36:45,466 --> 01:36:47,259 Zurück auf eure Plätze! 980 01:36:48,302 --> 01:36:50,221 Sommerschule für euch alle! 981 01:36:51,222 --> 01:36:52,765 Und Nachsitzen! 982 01:37:09,615 --> 01:37:10,699 -Dustin! -Dustin! 983 01:37:10,783 --> 01:37:11,700 Dustin! 984 01:37:13,911 --> 01:37:16,247 Du bist ein Irrer. Ein absoluter Irrer. 985 01:37:16,330 --> 01:37:19,250 -Higgins hat sich eingekackt. -Soll er mich rauswerfen? 986 01:37:19,333 --> 01:37:20,876 -Du bist verrückt. -Hey. 987 01:37:21,794 --> 01:37:23,462 Hey, Stacey. 988 01:37:23,546 --> 01:37:26,757 Was du da oben getan hast, war echt krass. 989 01:37:26,841 --> 01:37:29,885 Danke. Ich wollte eine Belushi-Nummer machen. 990 01:37:30,845 --> 01:37:32,680 Aber wie in einem Hughes-Film. 991 01:37:32,763 --> 01:37:34,723 Ach was. Ergibt das Sinn? 992 01:37:34,807 --> 01:37:35,683 Ja. 993 01:37:35,766 --> 01:37:37,268 -Es ist ok, wenn du… -Nein, total. 994 01:37:37,351 --> 01:37:38,185 Ja? 995 01:37:41,063 --> 01:37:42,189 Ok. Cool. 996 01:37:43,232 --> 01:37:44,942 -Warum sagte ich das? -Alter… 997 01:37:45,025 --> 01:37:48,612 Hey, ich schmeiße heute Abend eine Party. 998 01:37:49,363 --> 01:37:50,865 Ihr solltet kommen. 999 01:37:51,949 --> 01:37:53,909 -Moment. -Ist das gerade passiert? 1000 01:37:53,993 --> 01:37:55,619 Sollen wir hin? 1001 01:37:55,703 --> 01:37:57,705 Rhetorische Frage? 1002 01:37:58,205 --> 01:37:59,707 Nein. Scheiß drauf. 1003 01:38:00,207 --> 01:38:01,917 Ich habe eine bessere Idee. 1004 01:38:02,001 --> 01:38:02,835 Viel besser. 1005 01:38:05,963 --> 01:38:08,966 Ich meine ja nur, dass euch New York gefallen würde. 1006 01:38:09,049 --> 01:38:10,593 -Ja. -Wie hoch sind die Mieten da? 1007 01:38:10,676 --> 01:38:13,262 -Willst du umziehen? -Bei mir einziehen? 1008 01:38:13,345 --> 01:38:15,055 Euer Ernst? Kommt schon. 1009 01:38:15,139 --> 01:38:18,726 Seht euch diesen Ort an. Der Sonnenuntergang, die Aussicht. 1010 01:38:21,854 --> 01:38:24,523 Und ihr vermisst ernsthaft nichts davon? 1011 01:38:25,357 --> 01:38:26,692 -Nein. -Nein. 1012 01:38:26,775 --> 01:38:30,821 Der Wald, der Steinbruch, Family Video, das Hawk? 1013 01:38:30,905 --> 01:38:32,448 -Nein. -Nein. 1014 01:38:32,531 --> 01:38:35,409 Nein, nicht mal für eine Million käme ich zurück. 1015 01:38:36,577 --> 01:38:40,956 Hier braucht man keine Million. Die Preise sind noch im Keller. 1016 01:38:41,916 --> 01:38:44,418 Es gibt dieses tolle Haus in Forest Hills. 1017 01:38:44,501 --> 01:38:47,630 Ich kann's mir noch nicht leisten, aber bald. 1018 01:38:47,713 --> 01:38:49,798 Mit dem Gehalt eines Trainers. 1019 01:38:49,882 --> 01:38:51,884 -Und Sexualkundelehrer. -Stimmt. 1020 01:38:51,967 --> 01:38:55,179 -Du unterrichtest Sexualkunde? -Das gehört dazu. 1021 01:38:56,180 --> 01:38:59,308 Ich käme zu dir bei Fragen zu Geschlechtskrankheiten. 1022 01:38:59,391 --> 01:39:00,643 Danke? 1023 01:39:02,061 --> 01:39:05,022 Ich liebe es. Ich liebe es, Kinder zu unterrichten. 1024 01:39:05,105 --> 01:39:11,946 Ich lehre sie das Wunder des Lebens, und wie man es nicht aus Versehen startet. 1025 01:39:12,029 --> 01:39:14,657 Und diesmal benote ich. 1026 01:39:14,740 --> 01:39:17,409 Könnte es sein, dass du nicht streng bist? 1027 01:39:17,493 --> 01:39:21,580 Ich habe eine strenge Einser-Politik. Zwei, wenn du ein Vollidiot bist. 1028 01:39:21,664 --> 01:39:22,873 Nichts schlechter. 1029 01:39:22,957 --> 01:39:24,750 Kannst du an der NYU lehren? 1030 01:39:25,876 --> 01:39:28,337 Dann benote ich deinen Film 1031 01:39:28,420 --> 01:39:31,548 über Kapitalismus, Kannibalismus, oder was auch immer? 1032 01:39:31,632 --> 01:39:33,801 Nein, antikapitalistisch. "Die Konsumentin". 1033 01:39:33,884 --> 01:39:37,972 Es ist eine Metapher. Je mehr sie isst, desto hungriger wird sie. 1034 01:39:38,055 --> 01:39:39,348 -Richtig. Genau. -Ok. 1035 01:39:39,431 --> 01:39:41,350 -Das ist ein Arbeits… -Klar. 1036 01:39:41,433 --> 01:39:43,852 -Das ist der Arbeitstitel. -Er ist gut. 1037 01:39:46,397 --> 01:39:49,650 Ok, Smith. Smith College würde ich erwägen. 1038 01:39:49,733 --> 01:39:50,693 Wirklich? 1039 01:39:50,776 --> 01:39:55,114 Ziehen dich die Steinem-Vorlesungen an? Oder die hohe Frauenquote? 1040 01:39:55,698 --> 01:39:56,782 Geht nicht beides? 1041 01:39:59,368 --> 01:40:00,869 Was ist mit dir, Nance? 1042 01:40:00,953 --> 01:40:02,371 Typen an der Emerson? 1043 01:40:04,957 --> 01:40:06,041 Keine Ahnung 1044 01:40:07,960 --> 01:40:09,086 Ich brach ab. 1045 01:40:09,670 --> 01:40:10,838 Niemals. Was? 1046 01:40:12,256 --> 01:40:16,135 -Ich wusste es. Du wurdest Navy SEAL. -Oh nein, nicht ganz. Ich… 1047 01:40:16,218 --> 01:40:18,387 Ich nahm einen Job beim Herald an. 1048 01:40:18,470 --> 01:40:22,057 Es klingt nach mehr, ist aber nur ein Volontariat. 1049 01:40:22,141 --> 01:40:24,893 Ich weiß nicht… Ich hatte die Uni satt 1050 01:40:24,977 --> 01:40:30,858 und dachte, ich gehe mal raus und probiere die echte Welt aus. 1051 01:40:32,776 --> 01:40:34,111 Nancy Wheeler. 1052 01:40:34,611 --> 01:40:36,405 Immer noch voller Überraschungen. 1053 01:40:42,161 --> 01:40:43,203 Weißt du… 1054 01:40:44,496 --> 01:40:47,875 Es gibt tatsächlich etwas, das ich an diesem Ort vermisse. 1055 01:40:48,876 --> 01:40:50,002 Ich vermisse das. 1056 01:40:51,003 --> 01:40:51,920 Uns… 1057 01:40:52,504 --> 01:40:53,380 …alle. 1058 01:40:54,214 --> 01:40:55,215 Wie wir abhängen. 1059 01:40:57,801 --> 01:40:58,969 Ich vermisse euch. 1060 01:41:01,472 --> 01:41:03,140 Ich mag meine neuen Freunde. 1061 01:41:04,933 --> 01:41:05,934 Aber es ist… 1062 01:41:06,643 --> 01:41:08,103 Es ist nicht dasselbe. 1063 01:41:11,398 --> 01:41:13,025 Das wird es wohl nie sein. 1064 01:41:23,702 --> 01:41:25,037 Ok, meine Güte. 1065 01:41:26,538 --> 01:41:29,625 Ihr macht mich fertig, Mann. Tun wir was dagegen. 1066 01:41:31,794 --> 01:41:33,879 Ich weiß nicht. Wir könnten uns… 1067 01:41:34,463 --> 01:41:35,464 …treffen. 1068 01:41:36,715 --> 01:41:38,050 Einmal im Monat, hier. 1069 01:41:38,634 --> 01:41:43,055 Ja, oder an einem neutraleren Ort. 1070 01:41:43,138 --> 01:41:44,389 -Wie etwa… -Ok. 1071 01:41:44,473 --> 01:41:48,310 Welche Stadt liegt zwischen Hawkins, und Massachusetts, New York? 1072 01:41:48,393 --> 01:41:49,394 Louisville. 1073 01:41:50,062 --> 01:41:51,313 -Philly. -Philly. 1074 01:41:51,396 --> 01:41:54,441 Da habe ich einen Onkel. Er ist schräg, aber er hat ein großes Haus. 1075 01:41:54,525 --> 01:41:56,944 -Hat es einen Keller? -Ja. 1076 01:41:57,027 --> 01:41:58,821 -Heizraum? -Heizraum? 1077 01:41:58,904 --> 01:41:59,947 Ja. 1078 01:42:00,030 --> 01:42:02,825 Oh mein Gott, das ist perfekt. Als Versteck. 1079 01:42:02,908 --> 01:42:05,953 Wo sie alle Männer gefangen hält und ihre Leichen verbrennt. 1080 01:42:06,912 --> 01:42:07,955 "Die Konsumentin". 1081 01:42:08,038 --> 01:42:10,874 -Was sonst? -Ich dachte, du wolltest uns töten. 1082 01:42:10,958 --> 01:42:11,959 Oh nein. 1083 01:42:12,042 --> 01:42:17,297 Ok. Ja, wir treffen uns bei Robins seltsamem Onkel, 1084 01:42:17,381 --> 01:42:18,966 wir trinken, denken an früher 1085 01:42:19,049 --> 01:42:23,679 und machen Jonathans antikapitalistischen Kannibalenfilm. 1086 01:42:25,139 --> 01:42:27,099 Ab nächsten Monat. 1087 01:42:29,226 --> 01:42:30,644 Ja, ich bin dabei. 1088 01:42:32,020 --> 01:42:33,021 Ich bin dabei. 1089 01:42:37,484 --> 01:42:39,570 Dass uns niemals etwas trennt. 1090 01:42:41,113 --> 01:42:43,949 Einschließlich anmaßender Partner. 1091 01:42:44,950 --> 01:42:46,076 Schule. 1092 01:42:46,910 --> 01:42:47,828 Hypotheken. 1093 01:42:48,704 --> 01:42:49,538 Und Kinder. 1094 01:42:50,706 --> 01:42:52,332 -Prost. -Prost. 1095 01:42:58,422 --> 01:43:00,674 Ja, Steve. Kinder? 1096 01:43:00,757 --> 01:43:03,969 Ich weiß nicht, Leute. Kristin könnte es sein. 1097 01:43:06,555 --> 01:43:09,558 Hast du nicht dasselbe über Dawn gesagt? 1098 01:43:09,641 --> 01:43:10,976 -Nein. -Und Margaret. 1099 01:43:11,059 --> 01:43:11,935 Und Julie. 1100 01:43:12,019 --> 01:43:15,105 Julie nicht. Sie war von Anfang an Drama. 1101 01:43:15,189 --> 01:43:16,023 Drama? 1102 01:43:16,523 --> 01:43:18,734 Ist sie eine gute Schauspielerin? 1103 01:43:18,817 --> 01:43:20,068 Ja, du willst nicht… 1104 01:43:20,152 --> 01:43:21,236 Ich suche. 1105 01:43:21,320 --> 01:43:23,947 -Nein. Nicht das. -Ja, sie soll vorbeikommen. 1106 01:43:24,573 --> 01:43:27,409 Du hast gesagt, sie wäre die Liebe deines Lebens. 1107 01:43:27,492 --> 01:43:29,870 -Ich erinnere mich. -Sie war wunderschön. 1108 01:43:47,179 --> 01:43:51,475 Chief. Mrs. Byers. Immer ein Vergnügen. 1109 01:43:51,558 --> 01:43:53,060 Können wir bestellen? 1110 01:43:53,143 --> 01:43:54,561 Ja. 1111 01:43:54,645 --> 01:44:00,150 Ja. Wir nehmen eine Flasche des Cabernet Sauv… 1112 01:44:00,943 --> 01:44:03,737 -Sauvignon. -Ja. Cabernet Sauvignon. 1113 01:44:03,820 --> 01:44:07,366 Und wir fangen mit Kaviar an. 1114 01:44:07,449 --> 01:44:10,744 Und wir nehmen zwei der Filet-Specials, 1115 01:44:10,827 --> 01:44:13,038 Zubereitung nach Art des Kochs. 1116 01:44:13,538 --> 01:44:14,998 -Sehr gerne, Sir. -Ok. 1117 01:44:15,082 --> 01:44:16,333 -Hop! -Was? 1118 01:44:16,416 --> 01:44:19,628 Es ist ein großer Tag. Den gibt es nur einmal im Leben. 1119 01:44:20,379 --> 01:44:23,632 Du hast zwei wundervolle Jungs zu unglaublichen Männern großgezogen. 1120 01:44:23,715 --> 01:44:26,593 Sie mussten mehr als nur Pubertät überwinden. 1121 01:44:27,386 --> 01:44:28,804 Du solltest dich freuen. 1122 01:44:30,555 --> 01:44:31,473 Stolz sein. 1123 01:44:32,683 --> 01:44:33,976 Bin ich, aber… 1124 01:44:34,643 --> 01:44:35,727 Es ist nur… 1125 01:44:36,353 --> 01:44:37,896 Die Hütte wird still sein. 1126 01:44:37,980 --> 01:44:40,023 Nur wir und die Grillen. 1127 01:44:40,857 --> 01:44:44,528 Die Grillen. Ja. Grillen höre ich nicht mehr gerne. 1128 01:44:44,611 --> 01:44:45,529 Danke. 1129 01:44:46,280 --> 01:44:47,531 Ich wünschte… 1130 01:44:47,614 --> 01:44:49,741 Ich würde gerne etwas anderes hören. 1131 01:44:49,825 --> 01:44:52,869 Vielleicht Möwengekreische 1132 01:44:52,953 --> 01:44:57,249 oder Wellen, die sanft an den Strand rollen. 1133 01:44:58,083 --> 01:45:00,294 Das klingt gut. 1134 01:45:01,295 --> 01:45:02,296 Könnte real sein. 1135 01:45:05,173 --> 01:45:08,051 Hier hält uns nichts mehr. 1136 01:45:08,135 --> 01:45:12,431 Aber du scheinst zu denken, unser Bankkonto wäre voller. 1137 01:45:12,514 --> 01:45:13,348 Könnte sein. 1138 01:45:13,432 --> 01:45:17,811 Ein Kumpel aus New Yorker Tagen rief an. Montauk sucht einen neuen Polizeichef. 1139 01:45:18,603 --> 01:45:21,815 Die Stadt ist auf dem Vormarsch. Es wären 20 % mehr. 1140 01:45:21,898 --> 01:45:24,067 Das reicht für keine Villa, 1141 01:45:24,151 --> 01:45:26,361 aber es ist… beachtlich. 1142 01:45:26,445 --> 01:45:29,948 Die Kinder wären näher. Kurze Fahrt in die Stadt. 1143 01:45:30,449 --> 01:45:31,450 Du und ich? 1144 01:45:32,659 --> 01:45:35,329 Wir könnten von vorne anfangen. Ein Neubeginn. 1145 01:45:36,705 --> 01:45:37,622 Zusammen. 1146 01:45:37,706 --> 01:45:39,124 Machst du Witze? 1147 01:45:39,207 --> 01:45:43,462 Wir müssen nicht heute entscheiden. Wir müssen nichts entscheiden, aber… 1148 01:45:45,505 --> 01:45:46,965 Das stimmt nicht. 1149 01:45:47,049 --> 01:45:47,924 Was… 1150 01:45:49,760 --> 01:45:52,596 Eine Sache möchte ich heute entscheiden. 1151 01:46:04,983 --> 01:46:05,942 Wer… 1152 01:46:17,037 --> 01:46:18,121 Joyce Byers. 1153 01:46:22,667 --> 01:46:24,753 Verbringst du dein restliches Leben 1154 01:46:25,337 --> 01:46:30,842 mit einem müden, mürrischen, sturen alten Mann, der dich sehr liebt? 1155 01:46:33,845 --> 01:46:36,640 Ja. Das werde ich. 1156 01:47:33,530 --> 01:47:36,032 Gedämpfte Stille legt sich über die Stadt. 1157 01:47:36,908 --> 01:47:40,454 Verängstigte Dorfbewohner blicken von Dächern und Gassen, fragend… 1158 01:47:40,537 --> 01:47:42,038 Wie soll das alles enden? 1159 01:47:43,165 --> 01:47:46,418 Der Klang der Stiefel hallt über den Platz, 1160 01:47:46,501 --> 01:47:49,421 als Strahd von Zarowitsch auf Dustin den Barden zugeht. 1161 01:47:49,504 --> 01:47:51,089 -Nicht. -Der Vampirfürst greift an. 1162 01:47:51,173 --> 01:47:52,924 -Nein! -Er beißt in seinen Hals. 1163 01:47:53,008 --> 01:47:55,177 Zuschauer japsen, als er zusammensackt. 1164 01:47:55,260 --> 01:47:59,347 Seine Laute klappert übers Pflaster und erklingt ein letztes Mal. 1165 01:47:59,431 --> 01:48:00,390 Mistkerl! 1166 01:48:00,474 --> 01:48:04,769 Ein einsamer Held bleibt, Will der Weise, Barovias letzte Hoffnung. 1167 01:48:04,853 --> 01:48:07,439 Meteoritenschwarm. Schalte den Bastard aus. 1168 01:48:07,522 --> 01:48:08,815 -Nein. -Warum nicht? 1169 01:48:08,899 --> 01:48:11,026 Unterdrückungsstein. Keine Magie. 1170 01:48:11,109 --> 01:48:12,861 Dann schlag mit deinem Stab. 1171 01:48:12,944 --> 01:48:15,864 Und sechs Schadenspunkte kriegen? Er hat noch 30 TP. 1172 01:48:17,782 --> 01:48:18,950 Ok, was jetzt? 1173 01:48:20,035 --> 01:48:21,786 -Das war's. -Nichts. 1174 01:48:22,370 --> 01:48:23,622 Was meinst du damit? 1175 01:48:25,081 --> 01:48:26,625 -Schachmatt. -Verloren. 1176 01:48:26,708 --> 01:48:30,962 Nach all dem gewinnt Strahd von Scheiße einfach? 1177 01:48:31,963 --> 01:48:34,841 -Das Spiel ist scheiße! -Ja. 1178 01:48:34,925 --> 01:48:37,761 Blöde Zeitverschwendung! 1179 01:48:37,844 --> 01:48:40,764 Strahd freut sich sehr über deine Wut. 1180 01:48:44,142 --> 01:48:47,187 Zeit, dich deinen Freunden anzuschließen, Zauberer. 1181 01:48:47,270 --> 01:48:50,398 Würfel schon. Ich will seinen Scheiß nicht mehr hören. 1182 01:48:50,482 --> 01:48:51,483 Ok. 1183 01:48:56,196 --> 01:49:00,450 Die Zauberin. Aus der Abtei St. Markovia. Wir können sie beschwören. 1184 01:49:01,368 --> 01:49:02,702 Wenn wir am Ende sind. 1185 01:49:03,286 --> 01:49:05,622 Wie lautet der Zauberspruch? 1186 01:49:05,705 --> 01:49:08,291 -Was ist der Zauberspruch? -Will! 1187 01:49:08,375 --> 01:49:12,796 "Zauberin! Beende unseren Fall aus dunklen Pfaden und Geheimnissen. 1188 01:49:12,879 --> 01:49:15,382 Komm und hilf, dein Versprechen zu halten." 1189 01:49:17,259 --> 01:49:18,260 Nichts passiert. 1190 01:49:18,343 --> 01:49:20,095 -Komm schon. -Warum? 1191 01:49:20,178 --> 01:49:21,972 Wieso gibt's den Zauberspruch? 1192 01:49:22,055 --> 01:49:23,390 -Was? -Warte. 1193 01:49:23,473 --> 01:49:24,516 Moment. 1194 01:49:25,141 --> 01:49:27,686 Ein violettes Licht scheint durch den Nebel. 1195 01:49:27,769 --> 01:49:29,854 Es wird heller und heller. 1196 01:49:30,897 --> 01:49:31,982 Es ist ein Portal. 1197 01:49:33,233 --> 01:49:35,151 Und aus diesem Portal tritt… 1198 01:49:35,777 --> 01:49:37,821 …die Zauberin von St. Markovia! 1199 01:49:41,157 --> 01:49:42,576 Ich sagte es doch! 1200 01:49:42,659 --> 01:49:46,871 Die Zauberin streckt ihre Hände aus, und ein Lichtstrahl schießt heraus. 1201 01:49:46,955 --> 01:49:48,915 Strahd schreit schrill… 1202 01:49:48,999 --> 01:49:52,669 …während sein Körper verschrumpelt, brennt und zu Asche wird. 1203 01:49:56,506 --> 01:49:58,883 Wie gefällt dir das? 1204 01:50:02,178 --> 01:50:05,140 Die neblige Düsternis um Barovia verdampft, 1205 01:50:05,223 --> 01:50:07,434 und der Jubel der Dorfbewohner erklingt. 1206 01:50:07,517 --> 01:50:10,270 Für Mut und Tapferkeit gibt es Orden, 1207 01:50:10,353 --> 01:50:14,024 und ihr alle erhaltet 1000 Goldstücke. 1208 01:50:14,816 --> 01:50:16,526 Voll Reichtum und Ehre 1209 01:50:16,610 --> 01:50:19,696 verbringt ihr euer restliches Leben behaglich und zufrieden. 1210 01:50:21,865 --> 01:50:23,325 Das Ende. 1211 01:50:23,408 --> 01:50:25,619 -Tolle Kampagne. -Echt, Kumpel. 1212 01:50:25,702 --> 01:50:26,661 Tolle Kampagne. 1213 01:50:27,829 --> 01:50:30,123 Wartet. Moment. Das war's? 1214 01:50:30,206 --> 01:50:34,044 Behaglich und zufrieden? Geht es noch banaler? 1215 01:50:34,127 --> 01:50:36,504 Ich dachte, du kannst gut Geschichten erzählen. 1216 01:50:44,721 --> 01:50:47,849 Es ist wahr, das mit Behaglichkeit und Zufriedenheit. 1217 01:50:48,850 --> 01:50:51,353 Aber Zufriedenheit gibt's an vielen Orten. 1218 01:50:52,562 --> 01:50:54,814 Der Ritter und die Zoomerin 1219 01:50:55,857 --> 01:50:59,152 ziehen sich aus der Schlacht zurück und lassen sich in einem Dorf nieder. 1220 01:51:01,029 --> 01:51:02,405 Mit jedem Tag 1221 01:51:03,531 --> 01:51:05,200 wird ihre Liebe stärker. 1222 01:51:17,879 --> 01:51:18,880 Der Barde, 1223 01:51:19,381 --> 01:51:20,715 wissbegierig, 1224 01:51:20,799 --> 01:51:23,468 findet in die Magiergilde, 1225 01:51:23,551 --> 01:51:26,304 wo er seine Tage in der Bibliothek verbringt. 1226 01:51:27,180 --> 01:51:30,934 -Neben seinem Studium… -Hey, Kumpel. 1227 01:51:31,017 --> 01:51:33,353 …nimmt er sich noch Zeit für Abenteuer. 1228 01:51:46,408 --> 01:51:47,659 Zu Will dem Weisen… 1229 01:51:47,742 --> 01:51:52,163 Er reist weit in die geschäftige Stadt Vallaki. 1230 01:51:53,039 --> 01:51:54,791 Zuerst ist es überwältigend. 1231 01:51:55,333 --> 01:51:58,628 So anders als das Dorf, wo er seine Jugend verbrachte. 1232 01:51:59,754 --> 01:52:02,006 Aber schon bald findet er dort seinen Platz. 1233 01:52:02,090 --> 01:52:02,924 Hey! 1234 01:52:03,007 --> 01:52:05,719 Und damit tiefstes Glück 1235 01:52:06,720 --> 01:52:07,971 und Akzeptanz. 1236 01:52:15,061 --> 01:52:16,730 Und der Geschichtenerzähler? 1237 01:52:17,313 --> 01:52:18,273 Was ist mit ihm? 1238 01:52:21,317 --> 01:52:24,612 Der Geschichtenerzähler erzählt Geschichten, 1239 01:52:25,905 --> 01:52:27,615 inspiriert von seinen Freunden. 1240 01:52:31,077 --> 01:52:32,704 Eines Tages, so hofft er, 1241 01:52:32,787 --> 01:52:36,583 breiten sich ihre Abenteuergeschichten übers Land aus, 1242 01:52:37,459 --> 01:52:39,836 damit alle von ihrem Mut erfahren. 1243 01:52:42,130 --> 01:52:45,467 Aber es gibt eine Geschichte, die er nie erzählen kann. 1244 01:52:47,427 --> 01:52:48,803 Die der Zauberin. 1245 01:52:50,638 --> 01:52:52,682 Zumindest nicht die wahre Geschichte. 1246 01:52:53,850 --> 01:52:55,560 Die wahre Geschichte? 1247 01:52:59,189 --> 01:53:00,607 Als sie Sonnenstrahl wirkte. 1248 01:53:00,690 --> 01:53:01,858 Loslassen! 1249 01:53:04,110 --> 01:53:05,111 Mach's gut, Mike. 1250 01:53:06,946 --> 01:53:10,074 Da wendete sie ihre letzte Energie auf und verschwand. 1251 01:53:10,158 --> 01:53:11,910 Elfi! 1252 01:53:14,329 --> 01:53:16,998 Aber wie wirkte sie diesen Zauber? 1253 01:53:18,833 --> 01:53:20,502 Der Unterdrückungsstein. 1254 01:53:20,585 --> 01:53:22,879 Sie konnte keine Magie anwenden. 1255 01:53:26,591 --> 01:53:28,635 In der Aufregung bemerkte es niemand. 1256 01:53:29,886 --> 01:53:31,805 Aber die Zauberin ist sehr klug. 1257 01:53:32,347 --> 01:53:34,682 Nur ihre Schwester ist ebenbürtig klug, 1258 01:53:34,766 --> 01:53:37,477 die beim Flehen des Paladins 1259 01:53:38,353 --> 01:53:39,854 einen Sinneswandel hatte. 1260 01:53:40,438 --> 01:53:41,815 Weine nicht, Jane. 1261 01:53:42,357 --> 01:53:43,399 Meine Geschichte… 1262 01:53:44,317 --> 01:53:46,402 …sollte immer hier enden. 1263 01:53:50,240 --> 01:53:51,783 Aber deine muss es nicht. 1264 01:53:53,785 --> 01:53:56,621 Gemeinsam entwickelten die Schwestern einen Plan, 1265 01:53:56,704 --> 01:53:59,916 um die Zauberin vorm Orden der Schwarzen Hand zu beschützen, 1266 01:53:59,999 --> 01:54:02,210 der verbissen ihre Kräfte wollte. 1267 01:54:02,293 --> 01:54:05,713 Um sie auszutricksen, musste sie alle dazu bringen, 1268 01:54:05,797 --> 01:54:09,175 auch ihre Freunde, sie für tot zu halten. 1269 01:54:09,926 --> 01:54:12,637 Also wirkte die Schwester von Weitem einen Zauber. 1270 01:54:13,638 --> 01:54:15,932 Weit weg vom Unterdrückungsstein. 1271 01:54:16,015 --> 01:54:18,226 Elfi? Siehst du Elfi? 1272 01:54:20,603 --> 01:54:22,230 Ein Unsichtbarkeitszauber. 1273 01:54:32,365 --> 01:54:35,994 Nach der Flucht wirkte die Schwester einen letzten Zauber. 1274 01:54:43,877 --> 01:54:46,921 Die Zauberin, die ihr sterben saht, war nicht real. 1275 01:54:48,006 --> 01:54:49,424 Sie war eine Illusion. 1276 01:54:54,178 --> 01:54:55,430 Wo ist sie hin? 1277 01:54:55,513 --> 01:54:56,639 Niemand weiß es. 1278 01:54:57,849 --> 01:54:59,017 Niemand wird es erfahren. 1279 01:55:00,059 --> 01:55:05,899 Aber ich stelle mir vor, dass sie in einem weit entfernten schönen Land ist. 1280 01:55:31,549 --> 01:55:34,052 Sie fand eine kleine Stadt als ihr Zuhause. 1281 01:55:35,762 --> 01:55:38,306 Sicher vor den Fängen der Schwarzen Hand. 1282 01:55:40,183 --> 01:55:41,392 Und hier, 1283 01:55:41,476 --> 01:55:42,727 endlich, 1284 01:55:43,561 --> 01:55:44,979 findet sie Frieden. 1285 01:55:46,689 --> 01:55:48,650 Sie findet endlich Glück. 1286 01:55:49,776 --> 01:55:52,070 Und das ist nur eine Theorie, oder? 1287 01:55:52,946 --> 01:55:54,280 Woher wissen wir, sie stimmt? 1288 01:55:55,823 --> 01:55:56,783 Tun wir nicht. 1289 01:55:59,744 --> 01:56:00,745 Nicht sicher. 1290 01:56:03,414 --> 01:56:05,500 Aber ich glaube, dass es so ist. 1291 01:56:07,085 --> 01:56:08,211 Ich glaube es. 1292 01:56:10,463 --> 01:56:11,381 Ich glaube es. 1293 01:56:13,925 --> 01:56:14,968 Ich glaube es. 1294 01:56:16,803 --> 01:56:17,971 Ich glaube es. 1295 01:56:19,389 --> 01:56:20,473 Ich glaube es. 1296 01:56:25,061 --> 01:56:28,439 Leute! Was ist los? Die Lasagne wird kalt! 1297 01:56:28,523 --> 01:56:31,734 Ja, wir sind gerade fertig. Wir kommen sofort. 1298 01:57:54,859 --> 01:57:57,403 -Holly, wie spielt man das? -Pass doch auf! 1299 01:57:57,487 --> 01:58:00,239 Sei still. Du wolltest lange fertig sein. 1300 01:58:00,323 --> 01:58:01,949 Unser eigenes Schloss. 1301 01:58:02,033 --> 01:58:04,952 Ich schaue ins Handbuch für eine Startkampagne. 1302 01:58:05,036 --> 01:58:08,372 -Warum bist du Spielleiterin? -Meine Idee und mein Haus! 1303 01:58:08,456 --> 01:58:10,208 Das sollte nicht nerdig sein! 1304 01:58:10,291 --> 01:58:11,542 -Ist es aber! -Lass das! 1305 01:58:11,626 --> 01:58:13,044 -Hast du gefurzt? -Nein. 1306 01:58:13,628 --> 01:58:15,254 Es stinkt. Ich muss kotzen. 1307 01:58:15,338 --> 01:58:16,422 Nur alte Pizza. 1308 01:58:16,506 --> 01:58:20,009 -Alte Pizza stinkt nicht nach Arsch! -Die Mädchen waren's. 1309 01:58:20,093 --> 01:58:22,970 Mädchen furzen nicht. Oder nur mit Rosenduft. 1310 01:58:23,054 --> 01:58:23,971 Hör auf Holly! 1311 01:58:24,055 --> 01:58:26,057 -Konzentrier dich! -Ich sehe nichts. 1312 01:58:26,140 --> 01:58:28,684 Ok! Du kannst ein Halbling sein! 1313 01:58:28,768 --> 01:58:31,104 Soll ich etwa hinfallen? 1314 01:58:31,187 --> 01:58:33,773 Nein, setz dich und Konzentration! 1315 01:58:33,856 --> 01:58:35,858 Gib mir meine Brille zurück! 1316 01:58:36,776 --> 01:58:38,152 Was ist das? 1317 01:58:38,236 --> 01:58:40,196 Ich will Spielleiter sein! 1318 01:58:40,279 --> 01:58:42,990 Nein! Leg das bitte hin. 1319 01:59:42,425 --> 01:59:45,136 ALLE FREUNDE WILLKOMMEN ZUHAUSE VON WILL DEM WEISEN - BURG BYERS 1320 02:02:03,482 --> 02:02:05,234 SIE VERLASSEN HAWKINS KOMMEN SIE BALD WIEDER 1321 02:02:06,986 --> 02:02:13,993 STRANGER THINGS - SPIELERHANDBUCH FANTASY-ROLLENSPIEL 1322 02:04:49,398 --> 02:04:51,066 Untertitel von: Whenke Killmer