1 00:00:11,970 --> 00:00:13,972 [Grillen zirpen] 2 00:00:26,693 --> 00:00:28,695 [ominöses Gurgeln] 3 00:00:28,778 --> 00:00:30,780 [Fahrzeuge nähern sich] 4 00:00:32,824 --> 00:00:34,826 [unverständliche Rufe] 5 00:00:34,909 --> 00:00:36,870 [dramatische Musik] 6 00:00:37,370 --> 00:00:38,788 [Soldat 1] Weitergehen! 7 00:00:39,497 --> 00:00:40,957 [Soldat 2] Wir haben zu tun. 8 00:00:41,041 --> 00:00:42,917 [Stimmengewirr] 9 00:00:44,044 --> 00:00:45,712 [Soldat 3] Wir müssen hinterher! 10 00:00:51,384 --> 00:00:53,011 Ich hab nichts angerührt. 11 00:00:53,094 --> 00:00:55,764 Dann sind die Tore von allein aufgegangen? Wie von Zauberhand? 12 00:00:55,847 --> 00:00:57,724 Bestimmt war es eine Art Betriebsstörung. 13 00:00:57,807 --> 00:00:59,434 Damit ich das richtig verstehe: 14 00:00:59,517 --> 00:01:02,771 Es gab eine Betriebsstörung in dem Moment, wo der Laster auftauchte? 15 00:01:02,854 --> 00:01:06,316 -Sie erwarten, dass ich das glaube? -Ich weiß nicht, was da los war. 16 00:01:06,399 --> 00:01:08,735 Was, wenn es wirklich eine Betriebsstörung gab? 17 00:01:09,569 --> 00:01:12,113 Nur, dass sie eben nicht von uns verursacht wurde. 18 00:01:12,197 --> 00:01:13,490 AM KURZWELLENFUNKGERÄT 19 00:01:13,573 --> 00:01:15,575 [Donnergrollen] 20 00:01:21,581 --> 00:01:23,625 [Bremsen quietschen] 21 00:01:28,421 --> 00:01:30,840 [Murray] Okay, ihr Laborratten, flitzen wir los. 22 00:01:30,924 --> 00:01:33,259 Eine ganze Dimension steht nämlich kurz davor, 23 00:01:33,343 --> 00:01:34,636 auf uns runterzuknallen. 24 00:01:37,305 --> 00:01:38,181 [Mike] Hey. 25 00:01:39,432 --> 00:01:40,683 Ist bei dir alles okay? 26 00:01:42,310 --> 00:01:46,314 Ich weiß, dieser Plan ist vollkommen irre, und 'ne Million Dinge müssen klappen, 27 00:01:46,397 --> 00:01:49,442 und 'ne Million Dinge können und werden vermutlich schiefgehen, 28 00:01:49,526 --> 00:01:51,194 aber wir können es schaffen. 29 00:01:51,277 --> 00:01:52,112 Das weiß ich. 30 00:01:52,695 --> 00:01:53,780 Ein letzter Kampf, 31 00:01:53,863 --> 00:01:56,074 und dieser ganze Albtraum wird vorbei sein. 32 00:01:56,658 --> 00:01:58,243 Er wird endlich vorbei sein. 33 00:01:58,326 --> 00:02:00,203 [sanfte, melancholische Musik] 34 00:02:14,134 --> 00:02:16,469 [Metalltor rattert] 35 00:02:17,720 --> 00:02:19,722 [Musik steigt an] 36 00:02:26,729 --> 00:02:28,731 -[Donnergrollen] -[Musik verhallt] 37 00:02:31,317 --> 00:02:33,153 Na also. Hallöchen. 38 00:02:33,236 --> 00:02:35,613 -[Funkgerät piept] -MAC, hier Wolfpack, können Sie mich… 39 00:02:35,697 --> 00:02:37,991 -Scheiße, was hast du vor? -Ich melde es Dr. Kay. 40 00:02:38,074 --> 00:02:41,870 Das Miststück hat 'n Gottkomplex. Außerdem bremst uns das aus. 41 00:02:42,453 --> 00:02:43,371 Nein. 42 00:02:43,872 --> 00:02:46,124 Wir werden uns diesen Freak allein schnappen. 43 00:02:51,796 --> 00:02:53,798 [alle keuchen und ächzen] 44 00:02:53,882 --> 00:02:55,884 [unheilvolle Musik] 45 00:02:59,846 --> 00:03:01,890 [Musik schwillt an] 46 00:03:01,973 --> 00:03:03,975 [Pumpgeräusch] 47 00:03:18,573 --> 00:03:20,575 [Pulsieren] 48 00:03:23,036 --> 00:03:25,038 [Pulsieren wird schneller] 49 00:03:28,166 --> 00:03:30,168 [Musik schwillt weiter an] 50 00:03:30,251 --> 00:03:32,253 [Felsen bröckeln grollend] 51 00:03:41,554 --> 00:03:43,723 -[weiter unheilvolle Musik] -[Donnergrollen] 52 00:03:47,644 --> 00:03:49,646 [Uhr tickt hallend] 53 00:03:54,943 --> 00:03:57,278 -[Musik steigert sich] -[Ticken wird schneller] 54 00:04:00,448 --> 00:04:02,450 [Musik verklingt] 55 00:04:02,951 --> 00:04:04,953 [Titelmusik] 56 00:04:31,437 --> 00:04:38,444 KAPITEL ACHT ZURÜCK AUF DER RICHTIGEN SEITE 57 00:04:40,280 --> 00:04:42,282 [Titelmusik verklingt] 58 00:04:43,116 --> 00:04:44,701 [Grillen zirpen] 59 00:04:44,784 --> 00:04:46,327 [Eule ruft] 60 00:04:50,373 --> 00:04:52,375 [Soldaten rufen in der Ferne] 61 00:04:53,167 --> 00:04:54,544 Glaubst du, es geht ihnen gut? 62 00:04:54,627 --> 00:04:56,671 Der LKW ist schneller als ein Humvee. 63 00:04:56,754 --> 00:04:59,257 Rechnen wir vorsichtig und sagen, er fährt 8 km/h schneller. 64 00:04:59,340 --> 00:05:01,551 Sie sind 6 Minuten und 20 Sekunden früher los, 65 00:05:01,634 --> 00:05:04,887 was ihnen einen zusätzlichen Vorsprung von 800 Metern verschafft hat. 66 00:05:04,971 --> 00:05:06,806 Sie sind also sicher, vorerst. 67 00:05:06,889 --> 00:05:09,767 Aber die größte Scheiße hat noch gar nicht angefangen. 68 00:05:09,851 --> 00:05:11,686 Erica, wie redest du schon wieder? 69 00:05:11,769 --> 00:05:13,604 Das ist nicht "Einführung in die Wissenschaft". 70 00:05:13,688 --> 00:05:16,524 Diese Sache erfordert jede Menge Kraftausdrücke. 71 00:05:17,942 --> 00:05:19,736 [Mr. Clarke seufzt] 72 00:05:19,819 --> 00:05:22,030 Und? Wie fühlt es sich an? 73 00:05:22,113 --> 00:05:22,947 Was? 74 00:05:23,031 --> 00:05:26,451 Dabei zu helfen, die Welt zu retten und der ganze Kram. 75 00:05:27,327 --> 00:05:28,953 Fühlt sich ziemlich toll an. 76 00:05:29,579 --> 00:05:31,748 Ich meinte, es fühlt sich verdammt geil an. 77 00:05:32,749 --> 00:05:34,751 -[Reifen quietschen] -[dramatische Musik] 78 00:05:34,834 --> 00:05:36,210 [Autos nähern sich] 79 00:05:38,796 --> 00:05:40,965 [Reifen quietschen] 80 00:05:41,674 --> 00:05:43,593 [Stimmengewirr] 81 00:05:43,676 --> 00:05:45,345 [Soldat 1] Kommt schon. Los, los! 82 00:05:45,428 --> 00:05:48,306 [Soldat 2] Wir gehen rein! Los, los, los! 83 00:05:51,392 --> 00:05:53,394 [weiter Stimmengewirr] 84 00:05:57,982 --> 00:06:01,486 [Soldat 3 per Funk] Wir sind jetzt in der Kirche. 85 00:06:06,199 --> 00:06:08,201 [Musik schwillt an] 86 00:06:09,243 --> 00:06:11,454 [Musik verhallt] 87 00:06:11,537 --> 00:06:13,122 [elektrisches Surren] 88 00:06:16,793 --> 00:06:18,002 Äh, hey, äh, Robin. 89 00:06:18,086 --> 00:06:19,253 Äh, sag mir bitte, 90 00:06:19,337 --> 00:06:22,590 das wart ihr und nicht noch mehr von diesen mutierten Cujos? 91 00:06:23,383 --> 00:06:25,968 Wir waren's, und es ist zu früh, um sich zu stressen. 92 00:06:26,052 --> 00:06:26,969 [Vickie] Ja, nein, äh… 93 00:06:27,053 --> 00:06:29,722 Verstanden. Jap. Ich, ähm… verdränge die Emotionen. 94 00:06:29,806 --> 00:06:31,766 [unheimliche Musik] 95 00:06:35,728 --> 00:06:39,565 [Lucas] Keine Anzeichen für einen bösen Planeten, der sich bewegt. 96 00:06:40,274 --> 00:06:43,111 Ist doch gut. Wir werden ja 'ne Weile brauchen. 97 00:06:43,194 --> 00:06:45,196 Okay. Am besten teilen wir uns auf. 98 00:06:45,279 --> 00:06:46,864 Wir benutzen beide Leitern. 99 00:06:47,698 --> 00:06:49,951 Geht es langsam an. Keine Hektik. 100 00:06:50,034 --> 00:06:53,579 Es gibt ein paar Plattformen auf dem Weg. Nutzt sie zum Ausruhen. 101 00:06:54,414 --> 00:06:55,373 Okay… 102 00:06:56,999 --> 00:06:58,292 Dann mal los. 103 00:06:58,376 --> 00:07:00,628 [packende Musik] 104 00:07:07,260 --> 00:07:09,262 [Musik verhallt abrupt] 105 00:07:15,768 --> 00:07:17,770 [unheimliche Musik] 106 00:07:43,129 --> 00:07:44,297 Alles okay? 107 00:07:54,015 --> 00:07:57,268 [hallend] Keine Angst, Elf. Das sind alles Freunde. 108 00:07:57,977 --> 00:07:59,562 Sie wollen nur zusehen. 109 00:08:00,146 --> 00:08:01,856 Nicht auf sie konzentrieren. 110 00:08:02,398 --> 00:08:03,858 [junge Elf, hallend] Ja, Papa. 111 00:08:10,239 --> 00:08:11,324 [Schreie] 112 00:08:12,909 --> 00:08:16,120 -[elektrisches Surren] -[Geräte fahren hoch] 113 00:08:16,204 --> 00:08:20,958 Da sprach Murray: "Es werde Licht." 114 00:08:22,668 --> 00:08:24,170 [spannungsvolle Musik] 115 00:08:24,837 --> 00:08:27,381 Okay. Gute Arbeit, Kahlkopfadler. 116 00:08:27,465 --> 00:08:28,799 Jetzt geh rauf aufs Dach. 117 00:08:28,883 --> 00:08:30,801 Sei vorsichtig mit dem C4. 118 00:08:30,885 --> 00:08:33,804 Wir wollen nicht mit der anderen Seite in die Luft fliegen. 119 00:08:34,430 --> 00:08:37,642 Oh, ich wollte lieber unvorsichtig sein, aber du hast recht, Jim. 120 00:08:37,725 --> 00:08:39,602 Vorsichtig sein wäre ziemlich schlau. 121 00:08:46,359 --> 00:08:47,985 -[Hopper] Okay. -[Musik verklingt langsam] 122 00:08:48,069 --> 00:08:49,529 Und nicht vergessen: 123 00:08:50,112 --> 00:08:53,616 Zweimal langsam klopfen bedeutet… 124 00:08:54,408 --> 00:08:56,327 …der Abyss fängt an, sich zu bewegen. 125 00:08:56,410 --> 00:08:57,328 Ja, genau. 126 00:08:57,411 --> 00:09:01,332 Du und deine Schwester geht auf Position, aber ihr wartet, ihr greift nicht an. 127 00:09:01,415 --> 00:09:04,460 Sobald ich weiß, dass der Planet nah genug am Funkmast ist, 128 00:09:04,544 --> 00:09:07,463 gebe ich euch drei schnelle Klopfzeichen. 129 00:09:07,547 --> 00:09:09,715 Dann greifen wir an. Wir werden Henry umbringen. 130 00:09:10,299 --> 00:09:11,592 Und wir beten, 131 00:09:11,676 --> 00:09:15,513 dass Dustin richtig liegt und der Planet stehen bleibt. 132 00:09:16,722 --> 00:09:19,141 Was soll da schon schiefgehen, oder? 133 00:09:20,518 --> 00:09:21,352 [er kichert] 134 00:09:21,435 --> 00:09:23,271 Aber wenn doch was schiefgeht… 135 00:09:24,063 --> 00:09:26,816 …musst du mir versprechen, dass du mich nicht rausholst. 136 00:09:27,650 --> 00:09:29,694 Erst, wenn ich sicher bin, dass er tot ist. 137 00:09:29,777 --> 00:09:32,029 [sanfte Musik] 138 00:09:33,281 --> 00:09:34,282 Na gut, aber… 139 00:09:35,408 --> 00:09:37,743 …dann musst du mir auch ein Versprechen geben. 140 00:09:37,827 --> 00:09:39,829 Falls dieser Plan wie durch ein Wunder funktioniert, 141 00:09:39,912 --> 00:09:41,080 verlassen wir das alles. 142 00:09:41,163 --> 00:09:45,585 Um Doc Kay und ihre Pläne kümmern wir uns ein andermal. 143 00:09:47,378 --> 00:09:48,421 Deal? 144 00:09:52,258 --> 00:09:54,260 [Musik steigt langsam an] 145 00:10:02,435 --> 00:10:03,978 Beenden wir es, Kleine. 146 00:10:37,553 --> 00:10:39,055 [Hopper ächzt angestrengt] 147 00:10:40,056 --> 00:10:41,974 [Musik steigt weiter an] 148 00:10:44,935 --> 00:10:46,145 [atmet tief durch] 149 00:10:49,982 --> 00:10:51,192 [Schloss klackt] 150 00:11:03,663 --> 00:11:05,665 -[Tür verriegelt] -[Musik verklingt] 151 00:11:07,833 --> 00:11:09,835 [Donnergrollen] 152 00:11:09,919 --> 00:11:11,921 [atmet angestrengt] 153 00:11:16,425 --> 00:11:18,094 -Hier, willst du was? -Ja. 154 00:11:20,721 --> 00:11:22,723 [Donnergrollen] 155 00:11:30,022 --> 00:11:31,524 Hey, ähm… 156 00:11:32,274 --> 00:11:35,403 Das, was du vorhin gesagt hast, im Squawk… 157 00:11:36,654 --> 00:11:37,780 Es tut mir leid. 158 00:11:38,406 --> 00:11:40,658 Ich mein, nicht wegen dem, was du gesagt hast. 159 00:11:40,741 --> 00:11:42,993 Das war jetzt blöd. Von mir, nicht von dir. 160 00:11:43,077 --> 00:11:45,788 -Was red ich da für 'ne Kacke. -[lacht] Schon okay. 161 00:11:45,871 --> 00:11:47,373 Nein, das ist nicht okay. 162 00:11:47,957 --> 00:11:50,793 Ich hätte für dich da sein müssen, und ich war's nicht. 163 00:11:50,876 --> 00:11:54,755 Ich war einfach so auf mich fixiert, dass ich es nicht geschnallt hab. 164 00:11:54,839 --> 00:11:57,341 Ich fühl mich wie der letzte Idiot, und ich hab… 165 00:11:58,718 --> 00:11:59,635 Es tut mir leid. 166 00:12:00,219 --> 00:12:02,972 Nein, es muss dir nicht leidtun. Und du bist kein Idiot. 167 00:12:03,055 --> 00:12:05,266 Wirklich nicht. Es ist nur… 168 00:12:06,517 --> 00:12:09,186 Ich hab ja auch ziemlich lang selbst nicht verstanden, 169 00:12:09,270 --> 00:12:10,771 was genau los war. 170 00:12:11,856 --> 00:12:15,109 Ich denke, dass es genau so passieren musste, wie es passiert ist. 171 00:12:15,192 --> 00:12:17,194 Ich musste meinen eigenen Weg finden. 172 00:12:17,278 --> 00:12:20,406 Alles, was zählt, ist, dass du hier bist und noch daran glaubst, 173 00:12:20,489 --> 00:12:22,491 dass wir beide Freunde sein können. 174 00:12:23,075 --> 00:12:24,827 Freunde? Nein, danke. 175 00:12:26,120 --> 00:12:27,288 Beste Freunde. 176 00:12:27,371 --> 00:12:28,539 [lacht] 177 00:12:29,874 --> 00:12:32,001 Okay, weiter geht's. 178 00:12:33,002 --> 00:12:35,254 Wir müssen einen Planeten erwischen. 179 00:12:37,506 --> 00:12:39,383 [Vickie] Warum brauchen sie so lange? 180 00:12:39,467 --> 00:12:40,593 Keine Ahnung. 181 00:12:40,676 --> 00:12:43,262 Vielleicht, weil der Mast etwa 150 Meter hoch ist? 182 00:12:43,971 --> 00:12:45,931 Wenn irgendwas schiefläuft, funken sie uns an. 183 00:12:46,015 --> 00:12:48,559 Ja. Nein. Ja. Es sei denn, sie sind bereits tot. 184 00:12:50,311 --> 00:12:53,147 Okay. Äh… Von Stress krieg ich immer Heißhunger. 185 00:12:53,230 --> 00:12:54,523 Ich werd kurz, ähm… 186 00:12:55,149 --> 00:12:56,400 Willst du auch was essen? 187 00:12:56,484 --> 00:12:57,526 Nein. 188 00:12:57,610 --> 00:12:59,236 Okay. Okay. 189 00:12:59,320 --> 00:13:00,863 Warte, könnte ich einen… 190 00:13:00,946 --> 00:13:02,448 [mysteriöse Musik] 191 00:13:03,240 --> 00:13:04,200 Vickie? 192 00:13:06,035 --> 00:13:07,077 Vickie? 193 00:13:34,021 --> 00:13:35,856 [hallend] Ach, du Scheiße. 194 00:13:50,287 --> 00:13:52,289 [Schritte platschen im Wasser] 195 00:14:01,841 --> 00:14:02,675 Mhmm! 196 00:14:02,758 --> 00:14:03,676 Ich schwör's dir, 197 00:14:03,759 --> 00:14:05,678 bei Angstzuständen hilft nichts besser als… 198 00:14:12,017 --> 00:14:14,019 [Musik steigt an] 199 00:14:37,293 --> 00:14:38,627 [Kali] Abgefahren, oder? 200 00:14:42,214 --> 00:14:43,173 Hi. 201 00:14:45,175 --> 00:14:47,761 -[ächzt angestrengt] -[sanfte, spannungsvolle Musik] 202 00:14:57,980 --> 00:14:59,023 [Dustin] Danke. 203 00:15:08,949 --> 00:15:11,118 [seufzt] 204 00:15:11,702 --> 00:15:13,746 Irgendwie verflucht beeindruckend. 205 00:15:15,080 --> 00:15:17,875 Fast 'n bisschen schade, dass wir alles sprengen müssen. 206 00:15:18,542 --> 00:15:20,544 [Donnergrollen] 207 00:15:22,212 --> 00:15:24,214 [hallendes Rumpeln] 208 00:15:25,591 --> 00:15:27,593 [bedrohliche Musik] 209 00:15:30,638 --> 00:15:32,681 Meine Fresse. 210 00:15:49,990 --> 00:15:52,576 Jim, kannst du, äh… mich hören? 211 00:15:52,660 --> 00:15:54,119 Ja, ja, ich hör dich. 212 00:15:54,203 --> 00:15:56,580 [Murray] Ich hab 'ne gute und 'ne schlechte Nachricht. 213 00:15:56,664 --> 00:15:58,332 Die gute: Unsere Theorie war korrekt. 214 00:15:58,415 --> 00:16:01,251 Ein riesiger Planet stürzt gerade auf uns alle runter. 215 00:16:01,335 --> 00:16:04,046 Aber die schlechte ist: Unsere Theorie war korrekt. 216 00:16:04,129 --> 00:16:07,132 Ein riesiger Planet stürzt gerade auf uns alle runter. 217 00:16:07,216 --> 00:16:08,592 Wie viel Zeit haben wir? 218 00:16:08,676 --> 00:16:11,553 Nicht viel. Ich hoffe, Supergirl ist bald fertig da drin. 219 00:16:12,972 --> 00:16:14,974 [spannungsvolle Musik] 220 00:16:17,643 --> 00:16:18,978 Komm schon, El. 221 00:16:21,063 --> 00:16:23,065 [Musik steigt an] 222 00:16:29,238 --> 00:16:31,240 [Musik ebbt ab] 223 00:16:35,244 --> 00:16:38,622 [flüstert] Dann ist das da Vecna. Er ist jetzt gerade auf dem Abyss? 224 00:16:39,456 --> 00:16:41,875 Du musst nicht flüstern, aber ja. 225 00:16:42,459 --> 00:16:45,754 [Max] Okay, und wieso töten wir ihn nicht direkt hier? 226 00:16:45,838 --> 00:16:47,631 Er wirkt doch ziemlich verwundbar. 227 00:16:47,715 --> 00:16:50,259 -Wir können ihm nichts tun. -Wir müssen in sein Bewusstsein. 228 00:16:50,342 --> 00:16:52,678 -Ist das nicht sein Bewusstsein? -Es ist meins. 229 00:16:52,761 --> 00:16:54,221 -Was? -Warte kurz. 230 00:17:02,771 --> 00:17:04,440 [Schreie] 231 00:17:05,941 --> 00:17:07,109 [keucht] 232 00:17:07,192 --> 00:17:08,318 Ist alles okay? 233 00:17:08,402 --> 00:17:10,529 [Musik: "Sh-Boom" von The Chords] 234 00:17:11,155 --> 00:17:13,824 [ironisch] Oh, toll. Ich hab das hier echt vermisst. 235 00:17:13,907 --> 00:17:15,743 [lauter Schlag] 236 00:17:15,826 --> 00:17:16,702 Hop. 237 00:17:17,453 --> 00:17:18,454 [erneuter Schlag] 238 00:17:18,537 --> 00:17:21,457 Der Abyss bewegt sich. Wie nah sind wir an Henrys Haus? 239 00:17:21,540 --> 00:17:22,458 Nicht sehr nah. 240 00:17:22,541 --> 00:17:24,543 -Was heißt das? -Ich bin nicht sicher. 241 00:17:24,626 --> 00:17:26,420 Ich denke, du kennst seinen Kopf? 242 00:17:26,503 --> 00:17:29,423 Ja, aber hier drin sind scheiß viele Erinnerungen. 243 00:17:29,506 --> 00:17:32,634 Wir sind wie Dorothy in Oz, aber ohne die Gelbe Ziegelstraße. 244 00:17:32,718 --> 00:17:35,637 Alles ist verbunden, aber es gibt lange Wege und kurze Wege. 245 00:17:35,721 --> 00:17:37,681 -Dann brauchen wir einen kurzen. -Ach. 246 00:17:37,765 --> 00:17:40,225 Könnt ihr mal kurz aufhören zu reden? Ich muss nachdenken. 247 00:17:40,309 --> 00:17:43,687 -Joyce! Geht's um euer albernes Stück? -Wehe, du kommst nicht, Harrington. 248 00:17:43,771 --> 00:17:46,065 Freitag? Nein. Ganz sicher nicht. 249 00:17:46,148 --> 00:17:47,941 Kommt mit. Ich hab 'ne Idee. 250 00:17:48,025 --> 00:17:49,193 Ist das Joyce? 251 00:17:49,276 --> 00:17:51,737 Jep. Und hinter der Tür raucht Hop 'nen Joint. 252 00:17:51,820 --> 00:17:54,782 Und da vorne befummelt Mr. Wheeler gerade Mrs. Wheeler. 253 00:17:54,865 --> 00:17:58,243 Ich wünschte, wir hätten mehr Zeit, aber wir müssen zu 'nem Theaterstück. 254 00:17:58,327 --> 00:18:00,329 [Musik verhallt] 255 00:18:01,663 --> 00:18:03,665 [Vickie knabbert geräuschvoll] 256 00:18:06,126 --> 00:18:07,586 [Autos nähern sich] 257 00:18:10,214 --> 00:18:12,216 [Reifen quietschen] 258 00:18:13,801 --> 00:18:16,428 [Soldat 1 per Funk] Vorstoß in drei, zwei, eins, los! 259 00:18:17,471 --> 00:18:19,306 Ja, alles gut, wir sind komplett. 260 00:18:19,389 --> 00:18:21,558 [spannungsvolle Musik] 261 00:18:22,142 --> 00:18:25,062 [Soldat 1 per Funk] An alle: Es gilt erhöhte Alarmbereitschaft. 262 00:18:25,145 --> 00:18:26,522 [Soldat 2] Waschraum gesichert. 263 00:18:27,022 --> 00:18:28,398 [Soldat 3] Verstanden, Sir! 264 00:18:33,153 --> 00:18:35,030 [Soldat 4] Sichert die Südseite. 265 00:18:35,989 --> 00:18:37,074 [Soldat 5] Gesichert. 266 00:18:39,118 --> 00:18:42,079 [Soldat 1 per Funk] Wir sind vor Ort. Negative… 267 00:18:42,162 --> 00:18:44,164 [unverständlicher Funk] 268 00:18:50,879 --> 00:18:52,881 [Vickie atmet nervös] 269 00:18:55,592 --> 00:18:57,594 [Musik verklingt] 270 00:18:57,678 --> 00:18:59,471 [ominöses Rumpeln und Gurgeln] 271 00:19:06,937 --> 00:19:09,481 Oh nein, Leute. Das wird nicht funktionieren. 272 00:19:09,565 --> 00:19:10,941 [Steve] Wie? 273 00:19:11,024 --> 00:19:13,527 Guck's dir an. Der Mast ist zu weit weg vom Spalt. 274 00:19:14,361 --> 00:19:15,404 [Steve] Scheiße. 275 00:19:15,487 --> 00:19:18,574 -Wenn der Abyss die Spitze trifft… -…stürzt der ganze Funkmast ein. 276 00:19:18,657 --> 00:19:21,118 -Na super, das ist ja toll. -[Jonathan] Scheiße. 277 00:19:21,201 --> 00:19:23,412 Hey, Chief, El muss diesen Planeten aufhalten! 278 00:19:23,495 --> 00:19:25,747 Und zwar recht schnell, bitte! 279 00:19:25,831 --> 00:19:28,000 -Wie schnell? -30 Sekunden? 280 00:19:28,750 --> 00:19:30,502 [Stoppuhr piept] 281 00:19:31,670 --> 00:19:33,672 [rhythmische Trommelmusik] 282 00:19:47,394 --> 00:19:48,812 [Stoppuhr piept] 283 00:19:53,108 --> 00:19:55,402 -Äh, was machen wir hier? -Warten. 284 00:19:55,485 --> 00:19:57,321 -Worauf? -[lauter Schlag] 285 00:19:58,780 --> 00:20:00,991 Drei. Wir müssen angreifen. 286 00:20:03,869 --> 00:20:06,079 Chief, rede mit mir. Was ist da drin los? 287 00:20:06,163 --> 00:20:08,665 Ich erreich sie nicht, ich hab das Zeichen geschickt! 288 00:20:08,749 --> 00:20:10,417 Hier bei uns tut sich nichts. 289 00:20:10,500 --> 00:20:13,003 Wir werden gleich von einem Planeten zerquetscht! 290 00:20:13,086 --> 00:20:15,005 Schick ihr noch mal das Zeichen! 291 00:20:15,589 --> 00:20:18,342 -Wir müssen los! -Es ist der einzige Weg, vertrau mir! 292 00:20:18,425 --> 00:20:20,427 [Musik wird schneller] 293 00:20:21,970 --> 00:20:24,056 [Stoppuhr piept] 294 00:20:29,144 --> 00:20:30,229 [Dustin] Scheiße! 295 00:20:30,312 --> 00:20:31,563 [lauter Knall] 296 00:20:34,149 --> 00:20:36,235 -[Dustin] Scheiße! -[Schreie] 297 00:20:39,821 --> 00:20:40,906 [Musik wird schneller] 298 00:20:45,953 --> 00:20:48,038 [Ächzen und Schreien] 299 00:20:54,795 --> 00:20:56,171 Achtung, Achtung, Achtung! 300 00:20:58,465 --> 00:20:59,967 Jetzt! 301 00:21:03,804 --> 00:21:05,430 [Elf ächzt angestrengt] 302 00:21:08,016 --> 00:21:09,643 [Kinder ächzen und japsen] 303 00:21:11,895 --> 00:21:12,896 [Robin] Steve! 304 00:21:12,980 --> 00:21:14,982 [Trommeln verklingen abrupt] 305 00:21:15,065 --> 00:21:17,526 [spannungsvolle Musik] 306 00:21:18,110 --> 00:21:19,987 Steve! 307 00:21:24,116 --> 00:21:26,118 [Musik verklingt] 308 00:21:29,371 --> 00:21:31,081 [spannungsvolle Musik] 309 00:21:31,164 --> 00:21:33,166 [ächzt angestrengt] 310 00:21:38,422 --> 00:21:42,134 Nicht loslassen, ja? Ich hab dich, aber lass nicht los! 311 00:21:43,051 --> 00:21:45,137 [beide ächzen angestrengt] 312 00:21:49,016 --> 00:21:50,809 Oh mein Gott. 313 00:21:52,227 --> 00:21:54,438 Wir sind am Leben! Wir leben noch! Wir leben! 314 00:21:54,521 --> 00:21:56,857 Scheiße, ich dachte, das war's für dich! 315 00:21:56,940 --> 00:21:58,483 [Robin] Ich fass es nicht! 316 00:21:58,567 --> 00:22:00,777 Der Abyss ist gestoppt! El hat ihn! 317 00:22:00,861 --> 00:22:03,822 Ich wiederhole: El hat den Bastard erwischt! 318 00:22:04,406 --> 00:22:06,825 Yeah! Ah! Der Hammer! 319 00:22:06,908 --> 00:22:07,868 [Kind] Was? 320 00:22:07,951 --> 00:22:09,244 [Musik verklingt] 321 00:22:09,328 --> 00:22:13,081 Du bist zurückgekommen! Du bist wieder bei mir. 322 00:22:13,165 --> 00:22:16,418 Und ich werd dich nicht wieder allein lassen. Nie wieder. 323 00:22:16,501 --> 00:22:18,879 Nicht, bevor wir hier raus sind. Wir alle. 324 00:22:18,962 --> 00:22:21,089 Das ist sie! Es ist das Monster! Schnell raus! 325 00:22:21,173 --> 00:22:24,051 Nein! Ich bin nicht das Monster. Und ich beweise es euch. 326 00:22:24,134 --> 00:22:26,136 [keucht panisch] 327 00:22:26,928 --> 00:22:28,930 [ominöses Gurgeln] 328 00:22:29,973 --> 00:22:31,975 [Nancy ächzt angestrengt] 329 00:22:41,526 --> 00:22:43,528 [spannungsvolle Musik] 330 00:22:54,456 --> 00:22:55,374 Alles gesichert! 331 00:22:55,457 --> 00:22:56,291 Halt das. 332 00:22:56,375 --> 00:22:58,377 -Das war so klar. Nicht so schnell. -Whoa! 333 00:22:58,460 --> 00:22:59,294 -Bereit? -Ja. 334 00:22:59,378 --> 00:23:00,670 -Bereit? -Ja. Mhm. 335 00:23:01,546 --> 00:23:04,466 -Schön langsam, schön langsam. -[Dustin ächzt angestrengt] 336 00:23:04,549 --> 00:23:06,635 -[Lucas] Ich hab dich. -Wird schon schiefgehen. 337 00:23:06,718 --> 00:23:08,220 [zähflüssiges Blubbern] 338 00:23:12,974 --> 00:23:14,976 [Musik schwillt an] 339 00:23:26,071 --> 00:23:28,156 Heilige Scheiße. 340 00:23:28,240 --> 00:23:30,867 Sind wir hierdurch jetzt offiziell Weltraumreisende? 341 00:23:30,951 --> 00:23:33,286 Interdimensionale Weltraumreisende. 342 00:23:34,371 --> 00:23:36,164 Du kannst uns, Armstrong. 343 00:23:36,248 --> 00:23:38,250 [Musik weiter steigt an] 344 00:23:46,091 --> 00:23:48,260 [Musik verklingt] 345 00:23:48,343 --> 00:23:50,345 [unheilvolle Musik] 346 00:24:00,814 --> 00:24:02,649 Es ist vorbei. 347 00:24:06,111 --> 00:24:07,404 Wo sind sie? 348 00:24:07,487 --> 00:24:09,197 Sie sind bei Max. 349 00:24:10,073 --> 00:24:11,116 Außer Gefahr. 350 00:24:12,576 --> 00:24:13,869 [Elf japst] 351 00:24:14,995 --> 00:24:16,872 Wo sind sie? 352 00:24:17,456 --> 00:24:20,292 Wie schon gesagt, bei Max. 353 00:24:21,209 --> 00:24:23,253 Ganz weit weg von hier. 354 00:24:24,713 --> 00:24:26,506 Du kannst es kaum fassen, oder? 355 00:24:27,549 --> 00:24:30,427 Dass sie wirklich deine Lügen durchschaut haben. 356 00:24:32,012 --> 00:24:33,430 Wieso kann er uns nicht sehen? 357 00:24:33,513 --> 00:24:36,808 Weil Mr. Wasdenn nicht der Einzige ist, der Zauberkräfte hat. 358 00:24:42,147 --> 00:24:43,857 Deswegen wählst du Kinder aus. 359 00:24:44,649 --> 00:24:48,945 Weil du glaubst, dass ihr Geist zu schwach ist. 360 00:24:53,408 --> 00:24:56,161 Doch sie sind viel klüger, als du denkst. 361 00:24:57,496 --> 00:24:58,663 Und du? 362 00:24:59,539 --> 00:25:01,166 Bist du ebenfalls klug? 363 00:25:02,501 --> 00:25:04,586 Du lässt dich einfach so erwischen. 364 00:25:07,714 --> 00:25:09,341 Und hier drin… 365 00:25:11,051 --> 00:25:15,597 …da finde ich all die Antworten, nach denen ich suche. 366 00:25:17,057 --> 00:25:19,059 [Elf ächzt und wimmert] 367 00:25:31,446 --> 00:25:33,073 Ach, du Scheiße. 368 00:25:33,156 --> 00:25:35,617 Er ist es selbst. Er ist das Schwarze Ding. 369 00:25:36,201 --> 00:25:38,703 Alles, was Holly euch erzählt hat, ist wahr. 370 00:25:38,787 --> 00:25:40,288 Er will unsere Welt zerstören. 371 00:25:40,372 --> 00:25:42,958 Aber das kann er nicht. Nicht ohne euch. 372 00:25:43,041 --> 00:25:45,919 Wir müssen hier unbedingt weg, und zwar sofort! 373 00:25:53,176 --> 00:25:54,970 Stärker geworden, was? 374 00:25:57,556 --> 00:25:58,848 Das bin ich auch. 375 00:25:58,932 --> 00:26:00,141 [Elf schreit] 376 00:26:00,225 --> 00:26:01,101 Holly! 377 00:26:04,062 --> 00:26:07,023 [Kali] Ich kann ihr in sein Bewusstsein folgen. 378 00:26:07,107 --> 00:26:10,110 Wir töten unseren Bruder. Gemeinsam. 379 00:26:10,819 --> 00:26:12,445 [Elf ächzt] 380 00:26:17,867 --> 00:26:18,952 [zischendes Rauschen] 381 00:26:22,914 --> 00:26:24,499 [Holly] Kommt, schnell! 382 00:26:25,875 --> 00:26:27,669 -[sie schreit] -[er ächzt] 383 00:26:28,461 --> 00:26:29,754 Los! 384 00:26:30,880 --> 00:26:31,965 Hallo, Bruder. 385 00:26:32,841 --> 00:26:34,843 -[sie ächzt] -[harter Aufprall] 386 00:26:47,564 --> 00:26:49,566 [Musik verklingt] 387 00:26:55,822 --> 00:27:00,327 Ich weiß nicht, wie es euch geht, aber ich hab mehr so was erwartet wie… 388 00:27:00,410 --> 00:27:02,662 -Wie tödliche Ranken? -Oder Monster? 389 00:27:02,746 --> 00:27:04,956 Das Schwarmbewusstsein greift wohl auch hier. 390 00:27:05,040 --> 00:27:07,208 Falls Henry tot ist, sind es seine Helfer auch. 391 00:27:07,292 --> 00:27:08,126 Falls? 392 00:27:08,209 --> 00:27:10,879 Wir wissen nicht, was gerade im Bewusstsein passiert. 393 00:27:10,962 --> 00:27:12,672 El hat zwar den Abyss gestoppt, 394 00:27:12,756 --> 00:27:14,883 könnte aber immer noch gegen Henry kämpfen. 395 00:27:16,760 --> 00:27:19,304 Hey. Hey, sie hat dafür trainiert. 396 00:27:19,387 --> 00:27:22,599 Sie ist nicht allein. Sie hat noch Kali und Max. 397 00:27:22,682 --> 00:27:24,351 Ich bin sicher, dass Henry tot ist. 398 00:27:24,434 --> 00:27:26,645 Und wenn er's nicht ist, wird er's bald sein. 399 00:27:27,604 --> 00:27:28,605 Ja. 400 00:27:29,731 --> 00:27:32,233 Cool, damit hält man die Stimmung oben. 401 00:27:34,986 --> 00:27:36,237 Hey, Mann. 402 00:27:37,697 --> 00:27:38,657 Hey. 403 00:27:40,700 --> 00:27:42,786 Ich dachte eben, das war's jetzt. 404 00:27:44,663 --> 00:27:45,914 Ich schuld dir was. 405 00:27:45,997 --> 00:27:47,624 [seufzt] Ja. 406 00:27:50,919 --> 00:27:55,674 Hey, bloß weil ich dich nicht leiden kann, wünsch ich mir doch nicht deinen Tod. 407 00:27:57,342 --> 00:28:00,178 Und irgendwas sagt mir, dass wir dich hier oben brauchen. 408 00:28:02,013 --> 00:28:04,891 Kann ich dir nicht verübeln, so ganz nebenbei, 409 00:28:04,974 --> 00:28:06,851 dass du mich nicht leiden kannst. 410 00:28:07,894 --> 00:28:10,480 Manchmal, ähm… bin ich echt 'n blöder Wichser. 411 00:28:12,273 --> 00:28:13,149 Ja. 412 00:28:13,942 --> 00:28:16,194 Ich mein, genau wie ich. 413 00:28:19,447 --> 00:28:21,116 Hör zu, Steve. 414 00:28:21,199 --> 00:28:22,450 [sanfte Musik] 415 00:28:22,534 --> 00:28:27,497 Während meiner Zeit in Kalifornien bist du für Nancy da gewesen, 416 00:28:27,580 --> 00:28:28,873 als ich es nicht konnte. 417 00:28:30,625 --> 00:28:32,168 Und ich dachte, dass es… 418 00:28:32,252 --> 00:28:35,964 …na ja, dass es deswegen nicht so gut zwischen uns lief. 419 00:28:37,465 --> 00:28:38,842 Aber ehrlich gesagt… 420 00:28:39,968 --> 00:28:42,303 Unsere Probleme hatten nichts mit dir zu tun. 421 00:28:43,638 --> 00:28:46,683 Ich hab nur lang gebraucht, um das zu begreifen. 422 00:28:49,227 --> 00:28:52,522 Und sie… loszulassen. 423 00:28:56,985 --> 00:28:58,820 Hätten wir nicht so darüber gestritten, 424 00:28:58,903 --> 00:29:01,740 hätte ich dir helfen können, etwas Zeit zu sparen, 425 00:29:01,823 --> 00:29:04,367 weil ich jetzt schon länger weiß, 426 00:29:04,451 --> 00:29:08,079 dass aus mir und Nance, ähm… nie was Ernstes hätte werden können. 427 00:29:09,414 --> 00:29:12,041 Sie ist so unabhängig und gehört raus in die Welt. 428 00:29:12,125 --> 00:29:14,753 -Und, keine Ahnung, ich will… -…sechs kleine Nuggets? 429 00:29:16,880 --> 00:29:18,089 Das hat sie dir erzählt? 430 00:29:21,134 --> 00:29:23,178 Wär's besser gewesen, nur vier zu sagen? 431 00:29:24,179 --> 00:29:26,890 Es wär vielleicht besser, sie nicht Nuggets zu nennen. 432 00:29:26,973 --> 00:29:28,057 Stimmt. 433 00:29:28,933 --> 00:29:32,479 Ja, Mann, also letzten Endes ist es mir lieber, 434 00:29:32,562 --> 00:29:34,689 wir sind nur gute Freunde als gar nichts. 435 00:29:35,565 --> 00:29:38,526 -Weil ich finde, sie ist wirklich was… -…Besonderes. 436 00:29:38,610 --> 00:29:39,611 Ja. 437 00:29:41,654 --> 00:29:43,364 Wenigstens da sind wir uns einig. 438 00:29:44,574 --> 00:29:46,075 Ja, denk ich auch. 439 00:29:49,788 --> 00:29:53,666 -Leiden kann ich dich trotzdem nicht. -Ah, das würd ich auch gar nicht wollen. 440 00:29:55,543 --> 00:29:58,463 Ey, ihr Turteltauben! Schnell, das müsst ihr euch angucken! 441 00:30:01,174 --> 00:30:03,468 Ach, du Scheiße. 442 00:30:03,551 --> 00:30:05,553 [düstere Musik] 443 00:30:12,936 --> 00:30:14,145 Das ist es. 444 00:30:14,771 --> 00:30:16,731 Das hab ich in meinen Visionen gesehen. 445 00:30:17,607 --> 00:30:19,317 Die Kinder sind da drin. 446 00:30:21,110 --> 00:30:22,695 Worauf warten wir dann noch? 447 00:30:30,912 --> 00:30:32,372 [Derek keucht] 448 00:30:32,455 --> 00:30:34,999 Derek? Nein! Derek, du musst weiterrennen. 449 00:30:35,083 --> 00:30:37,460 -Ich kann nicht. -Derek! Was machst du? Komm! 450 00:30:37,544 --> 00:30:40,380 Lasst mich! Rettet euch selbst, ihr dämlichen Volltrottel! 451 00:30:40,463 --> 00:30:42,590 -Sei kein Idiot! -Ich bin kein Idiot! 452 00:30:42,674 --> 00:30:44,425 -Doch! Du kannst nicht… -Scht! 453 00:30:44,509 --> 00:30:45,718 [Äste knacken] 454 00:30:52,600 --> 00:30:54,519 -Geht es allen gut? -Ja, uns geht's gut. 455 00:30:54,602 --> 00:30:57,689 -Habt ihr ihn gefunden? Sagt bitte ja. -Er ist verschwunden. 456 00:30:57,772 --> 00:31:01,401 Er muss in der realen Welt sein. Er kommt vielleicht zurück. Bestimmt. 457 00:31:01,484 --> 00:31:04,279 -Wie weit ist es zur Höhle? -Nicht so weit. Kommt mit. 458 00:31:04,362 --> 00:31:06,489 Derek, wir müssen los! Und zwar sofort! 459 00:31:06,573 --> 00:31:08,825 -[Mädchen] Lauft! -[Junge] Wir müssen uns beeilen! 460 00:31:12,912 --> 00:31:17,292 Dustin! Lucas! Was ist da los? Kommt schon, redet mit mir! 461 00:31:19,043 --> 00:31:20,044 [seufzt] 462 00:31:20,920 --> 00:31:22,547 [mysteriöse Musik] 463 00:31:45,528 --> 00:31:49,198 UNKRAUTVERNICHTER. 1966. 464 00:31:49,282 --> 00:31:51,576 [lautes Zischen] 465 00:31:52,577 --> 00:31:53,620 [weiteres Zischen] 466 00:31:54,621 --> 00:31:55,622 [erneutes Zischen] 467 00:31:57,332 --> 00:31:59,417 [Herzfrequenzmessgerät piept gleichmäßig] 468 00:32:20,647 --> 00:32:22,899 Du wusstest, dass das passieren wird. 469 00:32:24,734 --> 00:32:28,529 Genau wie du weißt, was mit ihr passieren wird. 470 00:32:30,156 --> 00:32:33,993 [Kali] Verstehst du nicht, Jane? Es ist ein Kreislauf. 471 00:32:34,077 --> 00:32:37,330 Ein furchtbarer, schrecklicher Teufelskreis. 472 00:32:37,413 --> 00:32:39,123 Aber wir können ihn durchbrechen. 473 00:32:39,207 --> 00:32:40,458 Heute Nacht. 474 00:32:44,295 --> 00:32:45,463 Und wie? 475 00:32:45,546 --> 00:32:47,757 Sobald unser Bruder tot ist, 476 00:32:47,840 --> 00:32:49,801 sobald alle Kinder befreit sind, 477 00:32:49,884 --> 00:32:52,095 gehen wir nicht mit den anderen zurück. 478 00:32:52,178 --> 00:32:53,805 Wir bleiben auf der Brücke. 479 00:32:53,888 --> 00:32:56,224 Und mit dem Verschwinden der anderen Seite… 480 00:32:58,685 --> 00:33:00,061 …verschwinden auch wir. 481 00:33:02,563 --> 00:33:04,565 Das ist die einzige Möglichkeit, Jane. 482 00:33:05,316 --> 00:33:07,819 Die einzige Möglichkeit. 483 00:33:08,444 --> 00:33:13,157 [Vecna] Sie wird es machen, Jim. Sie wird ihrem Leben ein Ende setzen. 484 00:33:13,241 --> 00:33:15,618 [Hopper schreit] Zeig dich! Na los! 485 00:33:15,702 --> 00:33:18,162 Komm, zeig dich, du verlogener Mistkerl! 486 00:33:18,246 --> 00:33:23,626 [Vecna] Ich gebe zu, ich bin vieles. Aber ich bin kein Lügner. 487 00:33:23,710 --> 00:33:26,504 Ich habe ihre Gedanken gesehen. 488 00:33:26,587 --> 00:33:29,966 Und jetzt habe ich deine gesehen. 489 00:33:30,049 --> 00:33:32,218 Wie viel Wut darin steckt. 490 00:33:32,301 --> 00:33:37,348 Eine Tochter ist deinetwegen tot, und bald stirbt eine weitere. 491 00:33:37,432 --> 00:33:38,725 Zeig dich endlich! 492 00:33:38,808 --> 00:33:42,937 [Vecna] Du bist das, was du befürchtest. 493 00:33:43,021 --> 00:33:45,732 Du bist der Fluch. 494 00:33:45,815 --> 00:33:47,775 [Hopper brüllt] 495 00:33:51,237 --> 00:33:53,114 [spannungsvolle Stille] 496 00:33:53,197 --> 00:33:54,407 [Wasser plätschert] 497 00:34:00,204 --> 00:34:02,457 [dramatische Musik] 498 00:34:04,292 --> 00:34:06,044 [er ächzt angestrengt] 499 00:34:17,764 --> 00:34:19,766 [lautes Hämmern] 500 00:34:21,476 --> 00:34:22,935 Wieso schickt er ein Zeichen? 501 00:34:23,019 --> 00:34:24,353 [ächzt] 502 00:34:27,273 --> 00:34:29,525 -Das ist kein Zeichen. -Was ist es dann? 503 00:34:31,736 --> 00:34:32,737 [schreit] 504 00:34:33,446 --> 00:34:34,530 [Glas klirrt] 505 00:34:39,744 --> 00:34:40,953 Oh Gott. 506 00:34:41,913 --> 00:34:43,122 Holly! 507 00:34:43,748 --> 00:34:45,124 Lauft zur Höhle! 508 00:34:46,250 --> 00:34:47,460 [schnappt nach Luft] 509 00:34:48,252 --> 00:34:52,632 Ich helf dir. Halte durch. Halte durch! 510 00:34:54,425 --> 00:34:56,511 Halt durch. Halt… 511 00:34:56,594 --> 00:34:58,721 [dramatische Musik] 512 00:34:58,805 --> 00:34:59,847 [Elf atmet ein] 513 00:35:03,226 --> 00:35:04,811 Was hast du getan? 514 00:35:06,896 --> 00:35:08,564 [Metall scheppert] 515 00:35:08,648 --> 00:35:10,650 [spannungsvolle Musik] 516 00:35:13,736 --> 00:35:14,904 Sieh einer an. 517 00:35:29,293 --> 00:35:30,545 Hey, Doc. 518 00:35:30,628 --> 00:35:32,839 Die Kinder haben ihre Hausaufgaben noch hier. 519 00:35:37,301 --> 00:35:40,096 OPERATION BOHNENSTANGE EINSATZVORBEREITUNG 520 00:35:43,933 --> 00:35:45,726 -Max! -[Mary] Was ist passiert? 521 00:35:45,810 --> 00:35:48,271 Sie ist einfach wie ein verdammter Geist verpufft! 522 00:35:48,354 --> 00:35:50,940 [Mary] War es das Schwarze Ding? Hat es sie geholt? 523 00:35:51,023 --> 00:35:52,233 -[Junge] War es das? -Hört zu! 524 00:35:52,316 --> 00:35:54,652 Wir halten uns an den Plan und gehen zur Höhle. 525 00:35:54,735 --> 00:35:56,988 Das Schwarze Ding kann uns da nichts tun! 526 00:35:57,071 --> 00:35:58,030 Also folgt mir. 527 00:35:58,114 --> 00:36:00,825 Keine Alleingänge und verhaltet euch ruhig. 528 00:36:00,908 --> 00:36:04,912 Dann los! Kommt schon! Lauft! Beeilt euch! 529 00:36:04,996 --> 00:36:08,499 Die Kinder sind ganz allein. Du musst uns wieder zu ihnen bringen. 530 00:36:08,583 --> 00:36:12,003 Kann ich nicht. Nicht ohne den Tank. Er hat uns ausgesperrt. 531 00:36:12,086 --> 00:36:13,462 Wir müssen jetzt zum Abyss. 532 00:36:13,546 --> 00:36:15,464 Wir treffen die anderen und bringen ihn um. 533 00:36:15,548 --> 00:36:17,175 Dafür werden wir keine Zeit haben. 534 00:36:17,258 --> 00:36:19,260 Die Welten kollidieren, bevor wir ihn haben. 535 00:36:19,343 --> 00:36:22,054 Nicht, wenn Holly und die Kinder es bis zur Höhle schaffen. 536 00:36:22,138 --> 00:36:23,389 Wenn Dustin recht hat, 537 00:36:23,472 --> 00:36:26,184 wird Henry ohne die Kinder überhaupt nichts tun können. 538 00:36:26,267 --> 00:36:27,852 Das sind aber viele Wenns. 539 00:36:28,477 --> 00:36:30,354 Was wäre denn dein Vorschlag? 540 00:36:31,439 --> 00:36:35,860 -Wir können nicht aufgeben. Nicht jetzt. -[Hopper] Das machst du gerade. Aufgeben. 541 00:36:37,820 --> 00:36:39,655 Ich weiß, was du vorhast. 542 00:36:41,073 --> 00:36:42,617 Henry hat es mir verraten. 543 00:36:42,700 --> 00:36:45,828 Henry hat dich angelogen, dich ausgetrickst. 544 00:36:45,912 --> 00:36:48,581 Er hat dich benutzt, und du bist drauf reingefallen. 545 00:36:48,664 --> 00:36:52,793 Dann guck mir in die Augen und sag's mir. Sag's mir. 546 00:36:52,877 --> 00:36:55,338 Sag mir, du planst nicht, dich selbst zu töten. 547 00:36:56,923 --> 00:36:59,050 Wir haben keine Zeit für so was. Wir müssen los. 548 00:36:59,133 --> 00:37:01,010 Ich werde ihn nicht zünden. 549 00:37:03,179 --> 00:37:05,139 -Ich mach's nicht. -Was? 550 00:37:05,223 --> 00:37:07,183 Ich werd den Sprengstoff nicht zünden. 551 00:37:07,266 --> 00:37:08,476 Nicht, bevor ich weiß, 552 00:37:08,559 --> 00:37:11,646 dass du mit den anderen wohlbehalten in Hawkins zurück bist. 553 00:37:11,729 --> 00:37:14,857 Wenn wir Henry töten und die andere Seite nicht zerstören, 554 00:37:14,941 --> 00:37:16,192 würde alles umsonst sein. 555 00:37:16,275 --> 00:37:21,280 Und deswegen werd ich sie zerstören, sobald ich weiß, dass du sicher bist. 556 00:37:21,364 --> 00:37:22,615 Wieso machst du das? 557 00:37:22,698 --> 00:37:25,243 Weil Henry ihn manipuliert hat. Er hat den Verstand verloren. 558 00:37:25,326 --> 00:37:26,410 -Kali, warte. -Nein. 559 00:37:26,494 --> 00:37:29,705 Das ist größer als er, Jane. Viel größer als wir alle. 560 00:37:29,789 --> 00:37:32,166 Gut, na los. Na los! Erschieß mich! 561 00:37:32,250 --> 00:37:35,336 Wenn ich weiterlebe, wird Henry das auch. 562 00:37:35,920 --> 00:37:37,755 Ich muss den Kreis durchbrechen. 563 00:37:37,838 --> 00:37:40,841 Und das wirst du. Das wirst du, aber nicht auf diese Weise. 564 00:37:40,925 --> 00:37:42,802 Nicht mit noch mehr Gewalt. 565 00:37:42,885 --> 00:37:44,804 Oder noch mehr Schmerz. 566 00:37:44,887 --> 00:37:47,306 Du hast schon so viel Schmerz ertragen. 567 00:37:47,390 --> 00:37:48,891 Du warst gerade geboren, 568 00:37:48,975 --> 00:37:51,352 da wurde dir deine Mutter weggenommen, 569 00:37:51,435 --> 00:37:54,272 und auch deine Kindheit wurde dir weggenommen. 570 00:37:54,355 --> 00:37:58,359 Du wurdest angegriffen, manipuliert, missbraucht. 571 00:37:59,568 --> 00:38:05,032 Von wirklich furchtbaren Menschen. Das Leben war bisher so unfair zu dir. 572 00:38:05,116 --> 00:38:06,701 So grausam. 573 00:38:07,827 --> 00:38:09,537 Aber du bist nie daran zerbrochen. 574 00:38:09,620 --> 00:38:11,831 Und ich will, dass du kämpfst, Kleine. 575 00:38:12,540 --> 00:38:15,167 Ich will, dass du kämpfst, bloß noch ein letztes Mal. 576 00:38:15,793 --> 00:38:18,629 Kämpfe für die glücklichen Tage, wenn das hier geschafft ist. 577 00:38:18,713 --> 00:38:24,385 Kämpfe für… für eine Welt jenseits von Hawkins. 578 00:38:24,468 --> 00:38:27,722 Kämpfe für den Tag, an dem du selbst ein Kind hast. 579 00:38:28,848 --> 00:38:32,059 Und dann gibst du ihr das Leben, das du nie hattest. 580 00:38:34,937 --> 00:38:37,898 Für den Tag, an dem du so wütend wirst, weil sie Besuch von 'nem Jungen hat, 581 00:38:37,982 --> 00:38:40,609 aber die Tür nicht zehn Zentimeter offen lässt. 582 00:38:41,444 --> 00:38:45,865 Und ich weiß, dass du nicht glaubst, du kannst irgendwas davon haben. 583 00:38:45,948 --> 00:38:47,491 Aber ich versprech dir, El: 584 00:38:48,034 --> 00:38:50,828 Wir finden einen Weg, um das möglich zu machen. 585 00:38:50,911 --> 00:38:55,166 Du… Du findest einen Weg, um das möglich zu machen. 586 00:38:55,249 --> 00:38:56,751 Weil du es musst. 587 00:38:59,503 --> 00:39:01,130 Weil du es verdienst. 588 00:39:05,760 --> 00:39:08,304 [Murray per Funk] Jim! Jim! Bist du da, Jim? 589 00:39:08,387 --> 00:39:12,725 Ich will nicht auch noch stressen, aber wir haben Gesellschaft. 590 00:39:12,808 --> 00:39:15,227 [dramatische Musik] 591 00:39:26,322 --> 00:39:28,282 [unverständlicher Militärfunk] 592 00:39:33,287 --> 00:39:36,248 Kommt schnell! Hier lang! Wir sind fast da! Weiter! 593 00:39:36,332 --> 00:39:40,920 Durch den Spalt da müssen wir rein! Los, einer nach dem anderen. Los, los! 594 00:39:42,755 --> 00:39:44,006 Debbie, warte. 595 00:39:46,884 --> 00:39:48,386 Weißt du, wo Derek ist? 596 00:39:49,720 --> 00:39:53,432 -Derek! Derek! -Warte, Holly! Holly! 597 00:39:53,516 --> 00:39:55,518 [ächzt und keucht] 598 00:39:56,519 --> 00:39:58,521 [zischendes Rauschen] 599 00:40:01,774 --> 00:40:04,902 Komm weiter! Wir schaffen das! Wir müssen weg! Komm schon! 600 00:40:04,985 --> 00:40:08,906 Lauf weiter! Komm schon, Derek! Jetzt komm! 601 00:40:08,989 --> 00:40:11,784 Geht schnell rein, er kommt! Schnell! 602 00:40:11,867 --> 00:40:12,868 Komm! 603 00:40:12,952 --> 00:40:13,953 [sie ächzen] 604 00:40:17,748 --> 00:40:18,833 -[sie schreit] -Holly! 605 00:40:22,795 --> 00:40:24,463 [Derek und Holly schreien] 606 00:40:26,590 --> 00:40:28,801 [keucht] 607 00:40:30,094 --> 00:40:31,929 -Leck mich fett, klar? -Komm schon! 608 00:40:34,432 --> 00:40:35,766 [Musik verklingt] 609 00:40:35,850 --> 00:40:37,685 -Was war das? -Holly! 610 00:40:37,768 --> 00:40:39,145 Alles in Ordnung, Derek? 611 00:40:39,228 --> 00:40:41,147 -Geht's dir gut? -Ja, uns geht's gut. 612 00:40:41,230 --> 00:40:44,817 -War er das eben? Ich meine, Henry? -Ja, aber er kann uns nicht kriegen. 613 00:40:44,900 --> 00:40:47,695 Nicht hier drin. Wir sind hier völlig sicher. 614 00:40:47,778 --> 00:40:50,030 -[Mary] Okay. -Wir sind außer Gefahr. 615 00:40:50,114 --> 00:40:52,116 [sanfte Musik] 616 00:40:55,786 --> 00:40:57,788 [Musik wird düster] 617 00:41:02,835 --> 00:41:04,837 [Musik verklingt] 618 00:41:12,887 --> 00:41:15,639 -Wieso starrst du mich so an? -Mach ich gar nicht! 619 00:41:18,225 --> 00:41:20,269 Wir sind einfach sehr nah dran, okay? 620 00:41:20,352 --> 00:41:22,229 Wir wissen nicht, was da drin ist, 621 00:41:22,313 --> 00:41:24,315 also solltest du mir ein paar Waffen abgeben. 622 00:41:24,398 --> 00:41:25,900 Du hast doch selber Waffen. 623 00:41:25,983 --> 00:41:27,735 Drei Molotows? Komm schon! 624 00:41:27,818 --> 00:41:30,029 Wenn du nicht schuld an meinem Tod sein willst, 625 00:41:30,112 --> 00:41:31,572 gib mir eine von den Knarren! 626 00:41:39,788 --> 00:41:41,373 Krasser Scheiß. 627 00:41:41,457 --> 00:41:42,416 Danke. 628 00:41:45,127 --> 00:41:46,420 Da kommt nur Licht raus. 629 00:41:46,504 --> 00:41:47,505 Was? 630 00:41:48,088 --> 00:41:51,467 Jap. Nur Licht. Ist bloß 'ne Leuchtpistole. 631 00:41:51,550 --> 00:41:52,635 [ächzt] 632 00:41:52,718 --> 00:41:55,054 [Mike] Was? 'ne Leuchtpistole? 633 00:41:55,137 --> 00:41:58,557 Nancy! Nancy, was soll der Scheiß? Ist das dein Ernst? 634 00:41:59,558 --> 00:42:01,477 Nancy, ich wollte 'ne echte Pistole! 635 00:42:02,728 --> 00:42:06,982 Was soll ich mit 'ner Leuchtpistole? Hilfe rufen? Sehr witzig. 636 00:42:08,359 --> 00:42:10,110 Hey, Will! 637 00:42:11,070 --> 00:42:12,488 -Will! -[Joyce] Will! 638 00:42:12,571 --> 00:42:15,366 Hey. Was ist denn? Was ist los? 639 00:42:15,449 --> 00:42:16,659 Es ist Henry. 640 00:42:17,910 --> 00:42:18,786 Er lebt noch. 641 00:42:30,923 --> 00:42:32,925 [unheilvolle Musik] 642 00:42:35,511 --> 00:42:36,637 [atmet zittrig] 643 00:42:50,317 --> 00:42:51,402 [schreit auf] 644 00:42:51,485 --> 00:42:53,195 [Mann] Widersetz dich! 645 00:42:55,489 --> 00:42:57,783 Wie hast du mich gefunden? 646 00:42:57,866 --> 00:42:59,868 [Ächzen] 647 00:43:01,370 --> 00:43:03,372 [unverständliche Erinnerung] 648 00:43:04,498 --> 00:43:06,000 Sie haben dich geschickt. 649 00:43:07,376 --> 00:43:09,420 -[Henry ächzt] -[Mann] Widersetz dich! 650 00:43:10,462 --> 00:43:11,755 [schreit] 651 00:43:17,553 --> 00:43:19,221 -[schreit] -[Mike, Joyce] Will! 652 00:43:19,305 --> 00:43:21,307 [Kinder schrecken auf] 653 00:43:22,141 --> 00:43:23,642 Was war das? 654 00:43:23,726 --> 00:43:24,768 Holly? 655 00:43:26,437 --> 00:43:27,771 Wartet hier. 656 00:43:38,866 --> 00:43:39,992 [Musik schwillt an] 657 00:43:41,452 --> 00:43:43,454 [atmet schwer] 658 00:43:47,374 --> 00:43:49,668 Was ist los? Was siehst du gerade? 659 00:43:50,210 --> 00:43:53,631 Es ist Henry. Er hat's eben in die Höhle geschafft. 660 00:43:53,714 --> 00:43:58,761 Er kommt! Los, los, raus hier! Da rüber! Los, los, los, los! 661 00:43:58,844 --> 00:44:00,262 -[Junge] Weg! -[Mädchen] Wartet! 662 00:44:00,346 --> 00:44:04,099 [Holly] Beeilt euch! Schneller! Lauft! Lauft! 663 00:44:04,183 --> 00:44:07,936 Er hat sie gefunden. Er hat Holly und die Kinder gefunden. 664 00:44:08,020 --> 00:44:12,483 Okay, was ist mit El? Kannst du El sehen? Oder Kali? Oder Max? 665 00:44:12,566 --> 00:44:15,277 Nein, sie sind allein. Sie sind ganz allein. 666 00:44:17,529 --> 00:44:19,865 [Holly] Na los! Beeilt euch! 667 00:44:27,414 --> 00:44:30,459 Könntest du ihn stoppen? Mit deinen Kräften? 668 00:44:30,542 --> 00:44:33,128 Ich kann's versuchen. Geht einfach weiter. 669 00:44:34,213 --> 00:44:35,631 Geht! Na los! 670 00:44:35,714 --> 00:44:37,716 [packende Musik] 671 00:44:43,305 --> 00:44:44,848 [Soldat] Ihr geht da lang! 672 00:44:46,225 --> 00:44:47,768 Na los, Bewegung! 673 00:44:48,310 --> 00:44:50,562 [unverständlicher Militärfunk] 674 00:44:51,313 --> 00:44:52,690 [unverständliche Kommandos] 675 00:45:00,781 --> 00:45:03,951 Wieder runter, schnell! Los, kommt. 676 00:45:08,997 --> 00:45:10,708 -[Radar pulsiert] -[beide schreien] 677 00:45:14,336 --> 00:45:16,338 [Helikopter surrt] 678 00:45:21,093 --> 00:45:23,178 [Wummern] 679 00:45:23,929 --> 00:45:25,097 Oh Gott. 680 00:45:27,182 --> 00:45:29,143 [beide schreien und ächzen] 681 00:45:32,271 --> 00:45:33,605 [Hopper ächzt angestrengt] 682 00:45:36,775 --> 00:45:38,777 [schreit qualvoll] 683 00:45:39,737 --> 00:45:41,780 [Holly] Kommt schnell! Das Loch! Hier ist es! 684 00:45:41,864 --> 00:45:44,616 Beeilt euch! Na los! Das Loch ist direkt hier. 685 00:45:44,700 --> 00:45:46,869 Josh, runter mit dir. Sei vorsichtig, okay? 686 00:45:46,952 --> 00:45:49,621 -Kommt, weiter! Thomas, du bist dran! -[Thomas] Okay. 687 00:45:49,705 --> 00:45:51,206 [Musik steigert sich] 688 00:45:57,421 --> 00:45:58,630 [Soldatenrufe] 689 00:46:00,299 --> 00:46:02,718 [Murray per Funk] Jim, kannst du mich hören? 690 00:46:02,801 --> 00:46:04,803 Jim, kannst du mich hören? 691 00:46:05,345 --> 00:46:06,930 Scheiße, verdammt! 692 00:46:16,648 --> 00:46:18,650 [unverständlicher Militärfunk] 693 00:46:23,155 --> 00:46:24,156 [flüstert] Kali. 694 00:46:29,787 --> 00:46:30,913 [ächzt] 695 00:46:32,247 --> 00:46:35,459 Na, sieh mal einer an. Guck mal, wer hier ist. 696 00:46:36,502 --> 00:46:40,547 Deine Freunde haben dich hiergelassen, hm? Tja, das ist aber nicht die feine Art. 697 00:46:46,136 --> 00:46:47,596 Schafft sie hier raus. 698 00:46:51,975 --> 00:46:53,560 -[Hopper brüllt] -[Soldat schreit] 699 00:47:01,276 --> 00:47:05,280 Hey. Hey. Ich bin da. Ich hab dich. 700 00:47:06,156 --> 00:47:07,032 Und ich hab dich! 701 00:47:08,492 --> 00:47:10,160 [weiter packende Musik] 702 00:47:13,497 --> 00:47:14,373 Okay, hört zu. 703 00:47:14,456 --> 00:47:17,835 Alles, was ihr hier seht, ist nicht real. Es kann euch nichts tun. 704 00:47:17,918 --> 00:47:19,378 Guckt am besten nur mich an. 705 00:47:19,461 --> 00:47:20,337 -Okay. -Okay. 706 00:47:23,173 --> 00:47:24,967 Kommt, wir gehen los. 707 00:47:26,426 --> 00:47:30,347 Bleibt immer nah beieinander. Augen auf mich, okay? Augen auf mich. 708 00:47:30,430 --> 00:47:31,890 Lauft einfach weiter. 709 00:47:31,974 --> 00:47:33,058 [Mann ächzt] 710 00:47:33,141 --> 00:47:34,434 Ach, du Kacke, Mann! 711 00:47:34,518 --> 00:47:36,436 [Holly] Augen auf mich, Derek! 712 00:47:39,064 --> 00:47:42,067 Hier ist die Stelle. Wenn ihr da durch seid, wartet auf mich. 713 00:47:42,150 --> 00:47:43,944 Debbie, du bist die Erste. 714 00:47:48,115 --> 00:47:50,701 [Mary] Thomas, jetzt du. Kommt schon, beeilen wir uns! 715 00:47:50,784 --> 00:47:53,579 -[Junge] Na los! -[Mary] Geh! Los, wir schaffen das! 716 00:47:54,413 --> 00:47:55,622 [Junge] Los. 717 00:47:57,207 --> 00:47:59,167 -[Mary] Geh schon! -[Debbie] Kommt, Leute. 718 00:47:59,251 --> 00:48:01,461 [Kali ächzt und schreit] 719 00:48:03,380 --> 00:48:04,214 [Hopper ächzt] 720 00:48:04,298 --> 00:48:08,635 [Akers] Sag mir, wo der andere Freak ist. Sonst werd ich diesen hier abknallen. 721 00:48:08,719 --> 00:48:11,096 Keine Ahnung, wovon du sprichst. Wir sind zu zweit. 722 00:48:12,931 --> 00:48:15,893 Glaubst du etwa, ich mach hier Witze? Wo ist sie? 723 00:48:15,976 --> 00:48:18,645 -[Elf ächzt angestrengt] -[weiter packende Musik] 724 00:48:28,196 --> 00:48:33,368 Okay. Oh, was machst du hier, Murray? Das ist echt kein guter Plan. 725 00:48:33,452 --> 00:48:34,745 Das ist völlig irre. 726 00:48:34,828 --> 00:48:38,832 Okay. Na dann sag ich mal Augen zu und durch. 727 00:48:40,250 --> 00:48:41,835 [Akers] Eine letzte Chance. 728 00:48:42,586 --> 00:48:44,338 Wo ist sie? 729 00:48:54,097 --> 00:48:55,182 Fahr zur Hölle. 730 00:48:56,475 --> 00:48:57,476 Alles klar. 731 00:49:06,902 --> 00:49:09,571 -[Metall klirrt] -[brüllt] 732 00:49:16,620 --> 00:49:18,622 [ächzt] 733 00:49:21,375 --> 00:49:23,293 [Bombe piept] 734 00:49:24,544 --> 00:49:25,379 [ächzt] 735 00:49:30,926 --> 00:49:33,011 [Piepen wird schneller] 736 00:49:38,141 --> 00:49:39,643 [Schuss] 737 00:49:56,284 --> 00:49:58,286 [alle ächzen] 738 00:50:00,414 --> 00:50:02,416 [Soldaten ächzen] 739 00:50:24,396 --> 00:50:25,397 [Elf] Kali! 740 00:50:25,981 --> 00:50:27,065 Nein. Nein! 741 00:50:27,149 --> 00:50:28,525 Nein! 742 00:50:28,608 --> 00:50:29,860 Nein, Kali! Kali! 743 00:50:29,943 --> 00:50:33,739 -Hol Verbandszeug! Alles wird gut. -Drück weiter auf die Wunde! 744 00:50:33,822 --> 00:50:36,575 Kali, guck mich an! Guck mich an! Halte durch, okay? 745 00:50:36,658 --> 00:50:38,452 Ich bin hier! Alles wird gut! 746 00:50:39,536 --> 00:50:42,164 Ich werde das nicht überleben. 747 00:50:42,247 --> 00:50:45,083 Nein, sag das nicht. Du wirst es… Du wirst es schaffen. 748 00:50:45,167 --> 00:50:46,877 Du lebst weiter, okay? 749 00:50:46,960 --> 00:50:48,170 Hör auf zu weinen, Jane. 750 00:50:48,253 --> 00:50:49,588 [melancholische Musik] 751 00:50:50,630 --> 00:50:54,843 Meine Geschichte war immer dazu bestimmt, hier zu enden. 752 00:50:55,886 --> 00:50:56,803 Nein. 753 00:50:57,971 --> 00:50:59,306 Nein, nein. 754 00:51:13,612 --> 00:51:15,113 [Elf schluchzt leise] 755 00:51:18,158 --> 00:51:20,118 [packende Musik] 756 00:51:26,291 --> 00:51:28,293 [Musik verklingt] 757 00:51:32,714 --> 00:51:34,591 [unheilvolle Musik] 758 00:51:37,302 --> 00:51:38,553 Holly. 759 00:51:41,723 --> 00:51:42,891 Holly? 760 00:51:46,311 --> 00:51:47,813 [sie brüllt] 761 00:51:51,608 --> 00:51:52,651 [sie würgt] 762 00:51:55,779 --> 00:51:57,697 [er schreit] 763 00:52:02,577 --> 00:52:04,746 [Mann] Wie hast du mich gefunden? 764 00:52:05,330 --> 00:52:07,249 -[junger Henry] Bitte. -[Mann wimmert] 765 00:52:07,332 --> 00:52:10,293 [junger Henry] Bitte, Mister, schießen Sie nicht. 766 00:52:10,961 --> 00:52:12,129 [Mann] Wer bist du? 767 00:52:12,838 --> 00:52:16,633 Henry. Henry Creel. Ich wohn hier in der Nähe. 768 00:52:16,716 --> 00:52:18,051 Wer hat dich geschickt? 769 00:52:18,135 --> 00:52:21,263 [junger Henry] Niemand. Ich war in den Höhlen und hörte Schreie. 770 00:52:21,346 --> 00:52:24,349 Die haben dich geschickt. Die haben dich geschickt! 771 00:52:24,432 --> 00:52:26,309 Sie sind verwirrt. Sie brauchen einen Arzt. 772 00:52:26,393 --> 00:52:27,435 -[Schuss] -[Henry ächzt] 773 00:52:27,519 --> 00:52:28,645 [Will ächzt] 774 00:52:32,232 --> 00:52:33,817 Was passiert gerade? 775 00:52:34,985 --> 00:52:37,070 Er befindet sich in einer Erinnerung. 776 00:52:37,154 --> 00:52:41,032 Und er hat Angst. Er hat solche Angst. 777 00:52:42,159 --> 00:52:44,828 -[junger Henry ächzt] -[Mann ächzt] 778 00:52:44,911 --> 00:52:46,913 [Musik verklingt] 779 00:52:50,959 --> 00:52:54,171 [Murray] Oh Mann, Gott sei Dank! Gott sei Dank! Gott sei Dank! 780 00:52:54,254 --> 00:52:57,424 Ich hatte kurz gedacht, ihr zwei wärt da drin draufgegangen. 781 00:52:57,507 --> 00:52:58,675 [Murray lacht erfreut] 782 00:52:58,758 --> 00:53:02,804 Oh. Was ist? Keine Umarmung vom großen Kerl? 783 00:53:02,888 --> 00:53:05,432 Wie wär's mit: "Danke, dass du den Heli zerstört hast. 784 00:53:05,515 --> 00:53:07,726 Das war echt mutig und… 785 00:53:07,809 --> 00:53:09,186 Und…" 786 00:53:10,270 --> 00:53:11,521 Was ist los? 787 00:53:12,105 --> 00:53:13,273 Wartet. 788 00:53:13,356 --> 00:53:15,692 Kali. Wo ist… Wo ist Kali? 789 00:53:18,236 --> 00:53:19,404 Oh Gott. 790 00:53:20,363 --> 00:53:21,364 El, es, äh… 791 00:53:22,866 --> 00:53:24,117 Es tut mir so leid. 792 00:53:24,201 --> 00:53:26,203 [düstere Musik] 793 00:53:38,632 --> 00:53:40,634 [Donnergrollen] 794 00:53:42,302 --> 00:53:44,012 Ich kann da hochspringen. 795 00:53:45,305 --> 00:53:48,058 Ich kann über diese Felsen auf den Abyss springen. 796 00:53:48,141 --> 00:53:51,144 Ich wär dann direkt beim Baum. Das schaff ich. 797 00:53:52,312 --> 00:53:53,772 Henry ist da oben, verstehst du? 798 00:53:53,855 --> 00:53:55,649 -Wenn du fällst… -Das werde ich nicht. 799 00:53:55,732 --> 00:53:57,400 Wenn du's schaffst… 800 00:54:00,528 --> 00:54:01,947 …bring ich ihn um. 801 00:54:02,030 --> 00:54:03,114 Ach, ja? 802 00:54:03,907 --> 00:54:05,408 Und was dann? 803 00:54:05,492 --> 00:54:07,494 [Musik wird melancholisch] 804 00:54:14,751 --> 00:54:18,922 Als du mich als Kind im Wald gefunden hast… 805 00:54:23,551 --> 00:54:24,970 …hatte ich Angst. 806 00:54:26,179 --> 00:54:27,764 Solche Angst. 807 00:54:30,934 --> 00:54:33,144 Ich wusste nicht, wie die Welt funktioniert. 808 00:54:33,687 --> 00:54:36,690 Und ich wusste nicht, wie Menschen funktionieren. 809 00:54:40,902 --> 00:54:42,279 Du hast mich zu dir geholt. 810 00:54:47,325 --> 00:54:50,453 Du hast mich großgezogen, mich vor allem beschützt. 811 00:54:50,537 --> 00:54:51,663 Hm… 812 00:55:02,257 --> 00:55:04,342 [man hört nichts] 813 00:55:06,720 --> 00:55:08,430 Du wurdest mein Dad. 814 00:55:17,063 --> 00:55:20,525 Doch ich bin jetzt kein kleines Kind mehr. 815 00:55:27,240 --> 00:55:29,200 [sie schluchzt leise] 816 00:55:33,330 --> 00:55:35,415 Und ich bin nicht Sara. 817 00:55:35,498 --> 00:55:37,083 [schnieft] 818 00:55:45,091 --> 00:55:47,510 Sie hatte keine Wahl, die sie treffen musste. 819 00:55:52,349 --> 00:55:53,683 Aber ich schon. 820 00:55:56,478 --> 00:55:59,189 Und es ist wichtig, dass du mir einfach zutraust, 821 00:55:59,272 --> 00:56:01,024 die richtige Wahl zu treffen. 822 00:56:08,073 --> 00:56:11,493 Es ist wichtig, dass du an mich glaubst. 823 00:56:18,291 --> 00:56:20,418 [Donnergrollen] 824 00:56:20,502 --> 00:56:22,504 [Musik wird düster] 825 00:56:24,506 --> 00:56:25,340 [dumpfer Schlag] 826 00:56:28,051 --> 00:56:29,594 [schluchzt] 827 00:56:34,432 --> 00:56:36,810 [weint] 828 00:57:13,054 --> 00:57:15,056 [Zischen] 829 00:57:15,140 --> 00:57:17,142 [ominöse Musik] 830 00:57:39,747 --> 00:57:41,749 [Zischen und Rumpeln] 831 00:57:46,129 --> 00:57:48,506 [unverständlicher Schrei] 832 00:57:48,590 --> 00:57:51,426 [tiefe, männliche Stimme] Finde mich. 833 00:57:51,509 --> 00:57:54,345 [Flüsterstimme] Finde mich. 834 00:57:56,431 --> 00:57:58,308 [Zischen und Rauschen] 835 00:57:59,142 --> 00:58:02,145 [Schreie] 836 00:58:04,105 --> 00:58:05,273 [ächzt vor Schmerz] 837 00:58:05,356 --> 00:58:10,403 [Mann, schwach] Du musst dich ihm widersetzen! 838 00:58:11,279 --> 00:58:14,574 Er wird dich vollkommen verschlingen. 839 00:58:14,657 --> 00:58:19,621 Und dann verschlingt er… alles. 840 00:58:22,790 --> 00:58:24,501 -[schreckt auf] -[Musik verklingt] 841 00:58:25,752 --> 00:58:27,253 [junger Henry keucht panisch] 842 00:58:29,506 --> 00:58:31,508 [mysteriöse, melancholische Musik] 843 00:58:49,067 --> 00:58:50,944 Das warst gar nicht du. 844 00:58:52,070 --> 00:58:53,863 Du bist es nie gewesen. 845 00:58:56,199 --> 00:58:57,909 [weinend] Lass mich in Ruhe. 846 00:58:57,992 --> 00:59:01,371 Darum wollte der Mind Flayer nicht, dass du die Höhle aufsuchst. 847 00:59:01,454 --> 00:59:03,665 Damit die Erinnerung nicht wiederkommt. 848 00:59:03,748 --> 00:59:05,750 [schluchzt] 849 00:59:06,543 --> 00:59:08,253 Ich sagte doch, lass mich in Ruhe. 850 00:59:08,336 --> 00:59:10,630 Du warst nur ein Kind. 851 00:59:10,713 --> 00:59:12,048 Ein Kind, so wie ich. 852 00:59:12,840 --> 00:59:14,509 Und er hat dich benutzt. 853 00:59:15,176 --> 00:59:17,595 Er hat dich benutzt, um ihn hierherzubringen. 854 00:59:18,346 --> 00:59:20,515 Du bist so wie ich, Henry. 855 00:59:21,099 --> 00:59:22,392 Eine Hülle. 856 00:59:23,351 --> 00:59:26,688 Aber du kannst dich ihm widersetzen, uns helfen, ihn zu bekämpfen. 857 00:59:26,771 --> 00:59:30,525 Lass ihn nicht gewinnen, Henry, bitte. Lass ihn nicht gewinnen. 858 00:59:35,863 --> 00:59:36,948 Nein. 859 00:59:37,031 --> 00:59:38,658 [Musik wird düster] 860 00:59:39,367 --> 00:59:40,994 Er hat mir die Wahrheit gezeigt. 861 00:59:45,999 --> 00:59:48,543 Er hat mir gezeigt, dass diese Welt kaputt ist. 862 00:59:48,626 --> 00:59:50,128 [Schreie] 863 00:59:50,211 --> 00:59:52,505 Dass die Menschheit kaputt ist. 864 00:59:52,589 --> 00:59:54,924 Hör nicht auf ihn, Henry. Er kontrolliert dich! 865 00:59:55,008 --> 00:59:56,259 Und zwar genau jetzt! 866 00:59:57,385 --> 00:59:59,053 [knurrt] 867 01:00:00,471 --> 01:00:02,807 [Pulsieren] 868 01:00:05,101 --> 01:00:08,354 Er hatte nie die Kontrolle über mich. 869 01:00:09,272 --> 01:00:11,357 Und ich habe ihn nie kontrolliert. 870 01:00:11,441 --> 01:00:13,443 [Felsen bröckeln und poltern] 871 01:00:22,702 --> 01:00:25,538 Verstehst du denn nicht, William? 872 01:00:26,247 --> 01:00:28,958 Ich hätte mich ihm widersetzen können. 873 01:00:29,876 --> 01:00:33,963 Doch ich entschied mich für ihn. 874 01:00:34,047 --> 01:00:36,049 [Musik steigt an] 875 01:00:40,470 --> 01:00:41,721 Oh mein Gott. 876 01:00:44,307 --> 01:00:46,726 [Ächzen] 877 01:00:53,066 --> 01:00:55,777 Er kann nicht ohne mich. 878 01:01:01,658 --> 01:01:03,284 Und ich nicht ohne ihn. 879 01:01:10,917 --> 01:01:11,793 Wir… 880 01:01:15,463 --> 01:01:16,506 …sind… 881 01:01:18,925 --> 01:01:20,093 …eins. 882 01:01:21,135 --> 01:01:23,596 [brüllt] 883 01:01:24,639 --> 01:01:25,640 Lauft! 884 01:01:25,723 --> 01:01:28,393 [Stimmengewirr] 885 01:01:28,476 --> 01:01:30,395 [Mike] Nein, nein, nein, nein, nein! 886 01:01:36,484 --> 01:01:37,360 Lauft! 887 01:01:39,737 --> 01:01:41,447 [Dustin ächzt] 888 01:01:42,240 --> 01:01:43,199 [Steve] Dustin! 889 01:01:43,282 --> 01:01:44,701 [schreit] 890 01:01:48,162 --> 01:01:50,164 [Lucas] Komm hoch, steh auf 891 01:01:52,125 --> 01:01:53,710 [weiter Stimmengewirr] 892 01:01:55,294 --> 01:01:56,170 [Dustin] Scheiße! 893 01:01:59,882 --> 01:02:01,217 [brüllt] 894 01:02:03,845 --> 01:02:06,180 [Ächzen] 895 01:02:08,474 --> 01:02:11,686 -Los, los, los, los, los! -[Mike] Lauft, lauft! 896 01:02:12,687 --> 01:02:13,730 [brüllt] 897 01:02:18,985 --> 01:02:20,987 [dramatische, heroische Musik] 898 01:02:26,826 --> 01:02:29,370 [brüllt] 899 01:02:45,344 --> 01:02:46,387 [Elf ächzt] 900 01:02:54,187 --> 01:02:55,271 [sie ächzt] 901 01:03:08,659 --> 01:03:09,869 [Vecna ächzt] 902 01:03:09,952 --> 01:03:11,621 [Mind Flayer schreit] 903 01:03:12,663 --> 01:03:14,123 -Sie verletzt ihn. -Wie? 904 01:03:14,207 --> 01:03:16,250 -Sie kämpft gegen Vecna. -Schwarmbewusstsein. 905 01:03:16,334 --> 01:03:17,710 [knurrt] 906 01:03:21,839 --> 01:03:23,841 [bedrohliche Musik] 907 01:03:26,427 --> 01:03:27,887 Also… 908 01:03:28,763 --> 01:03:32,433 Du willst wirklich heute sterben? 909 01:03:39,857 --> 01:03:41,609 -Wir müssen ihr helfen! -Und wie? 910 01:03:41,692 --> 01:03:43,277 Denkt an das Schwarmbewusstsein. 911 01:03:43,361 --> 01:03:45,279 Angriff auf den Mind Flayer, Angriff auf Vecna. 912 01:03:45,363 --> 01:03:47,114 Du willst Godzilla angreifen? 913 01:03:47,198 --> 01:03:50,493 Um diesem Riesending zu schaden, müssen wir uns überall verteilen. 914 01:03:50,576 --> 01:03:53,246 Wir umzingeln ihn und sorgen für den Verlust seiner Trefferpunkte. 915 01:03:53,329 --> 01:03:54,664 Was für Trefferpunkte? 916 01:03:54,747 --> 01:03:57,667 Da hinten! Einer lockt ihn zu der Felsenschlucht. 917 01:03:57,750 --> 01:04:02,129 Der Rest positioniert sich auf den Klippen und greift ihn von oben an. 918 01:04:03,297 --> 01:04:05,091 [Robin] Nur noch eine Frage. 919 01:04:06,384 --> 01:04:07,760 Wer wird den Köder spielen? 920 01:04:10,346 --> 01:04:11,681 Ich spiel Köder. 921 01:04:13,057 --> 01:04:14,016 Was? 922 01:04:18,437 --> 01:04:19,981 [Ächzen, Kampflaute] 923 01:04:29,740 --> 01:04:30,783 [schreit] 924 01:04:34,120 --> 01:04:36,163 Na los! Los! 925 01:04:38,124 --> 01:04:39,208 Na komm, na komm. 926 01:04:46,883 --> 01:04:47,717 [brüllt] 927 01:04:57,393 --> 01:04:59,395 -[Jonathan] Nein! -[Robin] Komm her. 928 01:04:59,478 --> 01:05:03,274 Nein! Nein! Wir können nichts machen! Komm jetzt! Bitte! 929 01:05:03,357 --> 01:05:04,358 [keucht] 930 01:05:06,277 --> 01:05:07,862 [ächzt] 931 01:05:07,945 --> 01:05:09,238 [sie schreit] 932 01:05:16,329 --> 01:05:17,788 -[knurrt] -[Schritte nähern sich] 933 01:05:19,415 --> 01:05:20,249 [Vecna ächzt] 934 01:05:23,920 --> 01:05:25,713 [Mind Flayer brüllt] 935 01:05:29,550 --> 01:05:31,886 [ächzt] 936 01:06:04,460 --> 01:06:06,462 [Musik schwillt an] 937 01:06:07,797 --> 01:06:08,631 [packende Musik] 938 01:06:08,714 --> 01:06:10,633 -[Jonathan brüllt] -[Robin] Boom! 939 01:06:11,342 --> 01:06:13,094 [schreit vor Schmerz] 940 01:06:27,441 --> 01:06:28,401 [kreischt] 941 01:06:37,284 --> 01:06:38,661 [ächzt] 942 01:06:39,453 --> 01:06:40,496 [stöhnt angestrengt] 943 01:06:42,456 --> 01:06:44,333 [Dustin] Pass auf, pass auf! Scheiße! 944 01:06:48,963 --> 01:06:51,674 -Das ist für Eddie, du Wichser! -Für Eddie! 945 01:06:54,218 --> 01:06:55,594 [stöhnt vor Schmerz] 946 01:06:58,723 --> 01:07:00,099 [stöhnt lauter] 947 01:07:14,280 --> 01:07:16,115 [Vecna grunzt vor Anstrengung] 948 01:07:18,909 --> 01:07:20,911 [dramatische Musik] 949 01:07:27,668 --> 01:07:28,794 [schreit] 950 01:07:32,757 --> 01:07:34,800 Ich habe jetzt keine Angst mehr. 951 01:07:42,099 --> 01:07:43,059 Wir haben… 952 01:07:44,935 --> 01:07:45,978 …keine Angst… 953 01:07:49,065 --> 01:07:50,149 …vor dir. 954 01:07:51,609 --> 01:07:54,236 [Musik steigert sich] 955 01:07:59,408 --> 01:08:00,618 [schreit] 956 01:08:00,701 --> 01:08:02,995 -[Elf schreit] -[Vecna schreit] 957 01:08:03,079 --> 01:08:04,330 [Mind Flayer kreischt] 958 01:08:04,413 --> 01:08:06,165 Ja! Ja! 959 01:08:06,248 --> 01:08:10,086 [Dustin] Oh Scheiße, wir müssen hier weg! Lauft! Scheiße! 960 01:08:18,469 --> 01:08:20,387 [sanfte Musik] 961 01:08:36,987 --> 01:08:39,240 -[Pulsieren wird langsamer] -[Musik verklingt] 962 01:08:46,580 --> 01:08:47,957 [Pulsieren endet] 963 01:08:48,874 --> 01:08:49,917 [Nancy] El! 964 01:08:53,504 --> 01:08:55,214 -Geht's den anderen auch gut? -Mmh. 965 01:08:56,590 --> 01:08:57,466 Holly. 966 01:08:57,550 --> 01:08:59,552 [sanfte, spannungsvolle Musik] 967 01:09:05,015 --> 01:09:06,183 [Nancy ächzt] 968 01:09:21,490 --> 01:09:22,992 Holly. Kannst du mich hören? 969 01:09:23,075 --> 01:09:26,245 Holly? Holly? Holly, komm schon. 970 01:09:26,328 --> 01:09:28,330 [würgt] 971 01:09:33,919 --> 01:09:35,796 [Holly hustet] 972 01:09:35,880 --> 01:09:38,174 [Musik wird gefühlvoll] 973 01:09:40,801 --> 01:09:41,635 [schwach] Nancy. 974 01:09:43,554 --> 01:09:46,473 Ja. Ja, ich bin's. Ich bin hier. 975 01:09:46,557 --> 01:09:50,269 Ja, ich bin's. Ich bin hier. Ich bin hier. 976 01:09:52,771 --> 01:09:53,689 [Mike] Holly? 977 01:09:56,025 --> 01:09:56,901 Hey! 978 01:09:58,444 --> 01:09:59,445 Hey. 979 01:09:59,528 --> 01:10:01,530 [Musik steigt an] 980 01:10:25,721 --> 01:10:27,056 [hustet] 981 01:10:27,139 --> 01:10:30,392 Lass alles raus. Du schaffst das. Alles wird wieder gut. 982 01:10:30,476 --> 01:10:32,144 Wo… Wo bin ich? 983 01:10:32,228 --> 01:10:35,856 In Sicherheit. Euch passiert nichts mehr. Wir bringen euch nach Hause. 984 01:10:35,940 --> 01:10:36,774 Ja. 985 01:10:37,733 --> 01:10:38,859 Ich bin da, Kumpel. 986 01:10:38,943 --> 01:10:41,612 Alles gut. Ich bin bei dir, okay? 987 01:10:41,695 --> 01:10:44,490 [jemand würgt und röchelt] 988 01:10:50,537 --> 01:10:51,997 [Musik wird düster] 989 01:10:52,081 --> 01:10:54,458 [Vecna ächzt] 990 01:10:58,545 --> 01:10:59,421 [seufzt] 991 01:10:59,505 --> 01:11:01,507 [Vecna spuckt und hustet] 992 01:11:32,413 --> 01:11:34,581 [Vecna spuckt und hustet weiter] 993 01:11:44,258 --> 01:11:46,677 Bitte, bitte komm zurück zu mir. 994 01:11:48,304 --> 01:11:49,305 [schreit] 995 01:11:51,015 --> 01:11:53,017 [Vecna ächzt] 996 01:11:59,106 --> 01:12:01,108 Hast dich mit der falschen Familie angelegt. 997 01:12:01,191 --> 01:12:02,276 [knurrt] 998 01:12:03,110 --> 01:12:04,445 [sie schreit] 999 01:12:05,112 --> 01:12:06,196 [Holly schreit] Nein! 1000 01:12:10,117 --> 01:12:11,994 -[Joyce] Lass das! -Du bringst ihn um! 1001 01:12:12,828 --> 01:12:14,246 [Lucas] Hilfe! 1002 01:12:15,122 --> 01:12:16,206 [er schreit] 1003 01:12:16,999 --> 01:12:18,959 -[Nancy] Fahr ruhig nach Hause. -[schreit] 1004 01:12:21,170 --> 01:12:24,840 -[Eddie] Diesmal lief ich nicht weg. -[Dustin] Eddie! 1005 01:12:24,923 --> 01:12:25,966 [weint] 1006 01:12:26,050 --> 01:12:27,468 [Elf] Mach's gut, Mike. 1007 01:12:28,552 --> 01:12:30,929 Elfi! Elfi, wo bist du? 1008 01:12:32,264 --> 01:12:34,391 [Vecna] Nicht er hat mich so gemacht, 1009 01:12:34,933 --> 01:12:36,101 sondern du. 1010 01:12:38,937 --> 01:12:40,272 [Joyce] Will, wach auf! 1011 01:12:41,273 --> 01:12:42,524 Geh weg! 1012 01:12:44,401 --> 01:12:46,236 Ich will einfach, dass es aufhört. 1013 01:12:46,320 --> 01:12:47,863 [Joyce schreit] 1014 01:12:49,031 --> 01:12:51,033 [Musik ebbt ab] 1015 01:12:52,993 --> 01:12:54,995 [sanfte, melancholische Musik] 1016 01:13:20,771 --> 01:13:21,772 [seufzt erleichtert] 1017 01:13:23,357 --> 01:13:25,359 [Musik verklingt langsam] 1018 01:13:26,360 --> 01:13:28,362 [entferntes, leises Rumpeln und Grollen] 1019 01:13:38,372 --> 01:13:41,458 -[Dustin] Chief, kannst du mich hören? -Ich hör dich. Was ist los? 1020 01:13:41,542 --> 01:13:43,919 Tja, der nasenlose Penner ist tot, 1021 01:13:44,002 --> 01:13:47,965 wir sind auf der anderen Seite, und… wir haben die Kinder. 1022 01:13:48,048 --> 01:13:50,050 [sanfte, hoffnungsvolle Musik] 1023 01:13:51,218 --> 01:13:53,429 Und wie geht's euch allen? Geht's allen gut? 1024 01:13:54,138 --> 01:13:56,723 Die Gruppe hat echt was abgekriegt, aber uns geht's gut. 1025 01:13:57,975 --> 01:13:59,268 Was ist mit El? 1026 01:14:00,936 --> 01:14:02,146 Der ganzen Gruppe. 1027 01:14:07,484 --> 01:14:10,112 Wie wär's, wenn du jetzt die Musik anschmeißt, alter Mann? 1028 01:14:10,195 --> 01:14:12,489 Lösch die andere Seite ein für alle Mal aus. 1029 01:14:13,198 --> 01:14:14,950 Machen wir dieses Höllenloch platt. 1030 01:14:16,243 --> 01:14:17,953 Ja, hab verstanden. 1031 01:14:23,208 --> 01:14:25,461 [Tasten piepen] 1032 01:14:25,544 --> 01:14:29,339 [gleichmäßiges Piepen] 1033 01:14:33,177 --> 01:14:37,723 [Murray seufzt] Alles klar. Der Countdown beginnt. 1034 01:14:37,806 --> 01:14:40,559 [Musik: "When Doves Cry" von Prince] 1035 01:14:50,527 --> 01:14:53,947 [Lucas, lachend] Was soll das? Du saust mich völlig ein! 1036 01:14:54,031 --> 01:14:55,282 [Dustin] Ja, na und? 1037 01:14:56,283 --> 01:14:59,578 -[Lucas] Ich kann auch eklig sein. -[Dustin] Okay. Riech mal. 1038 01:14:59,661 --> 01:15:01,663 [Stimmengewirr, Lachen] 1039 01:15:30,192 --> 01:15:31,276 [atmet auf] 1040 01:15:31,360 --> 01:15:34,279 Was machst du denn? Du lässt noch mehr von dem Mist rein. 1041 01:15:34,363 --> 01:15:37,324 Entweder das, oder ich fall gleich in Ohnmacht, 1042 01:15:37,407 --> 01:15:40,369 weil du nämlich miefst wie w… 1043 01:15:40,452 --> 01:15:43,705 Ich weiß gar nicht, wonach du miefst, aber es ist bäh! 1044 01:15:44,623 --> 01:15:47,668 -[sie atmet tief durch] -[Auto hupt] 1045 01:15:51,964 --> 01:15:54,758 [Murray lacht] 1046 01:15:55,342 --> 01:15:57,261 -Arschlöcher. -Arschlöcher. 1047 01:15:59,972 --> 01:16:01,306 Sehr schön. 1048 01:16:02,057 --> 01:16:04,851 Ah, da wären wir, Home Sweet Home. 1049 01:16:06,103 --> 01:16:09,565 Okay, Jimbo, eine dringende Frage: Wie fühlt es sich an, hm? 1050 01:16:09,648 --> 01:16:12,276 So als würd ich Schlaf und 'ne Kippe brauchen. 1051 01:16:12,359 --> 01:16:16,446 -Ich dachte, du hast aufgehört. -Ja. Deswegen schmeckt sie ja so gut. 1052 01:16:24,079 --> 01:16:25,539 [Reifen platzen] 1053 01:16:25,622 --> 01:16:26,832 [Reifen quietschen] 1054 01:16:26,915 --> 01:16:28,000 Pass auf! 1055 01:16:28,083 --> 01:16:29,418 [Reifen platzen] 1056 01:16:30,460 --> 01:16:31,628 [Reifen quietschen] 1057 01:16:35,757 --> 01:16:37,217 [Stimmengewirr] 1058 01:16:41,597 --> 01:16:43,348 [Mike] Whoa! Hey, hey, hey. 1059 01:16:43,432 --> 01:16:46,268 -[Nancy] Was soll das? -[Mike] Wir haben Kinder hier drin! 1060 01:16:46,351 --> 01:16:47,269 [Stimmengewirr] 1061 01:16:47,352 --> 01:16:48,562 [Nancy] Lassen Sie los! 1062 01:16:48,645 --> 01:16:50,564 [Hopper ächzt] 1063 01:16:52,482 --> 01:16:53,775 -Okay! -[Nancy] Pfoten weg! 1064 01:16:53,859 --> 01:16:55,569 Lassen Sie mich los! Nancy! 1065 01:16:55,652 --> 01:16:58,614 -Das ist meine Schwester! -[Holly] Lassen Sie mich los! 1066 01:16:58,697 --> 01:16:59,531 Okay, okay! 1067 01:17:01,116 --> 01:17:03,744 -[Wummern] -[Stimmengewirr] 1068 01:17:07,414 --> 01:17:09,666 -[Steve] Dustin? -[Mary] Holly, was passiert hier? 1069 01:17:09,750 --> 01:17:11,752 [spannungsvolle Musik] 1070 01:17:14,171 --> 01:17:16,423 El, siehst du El irgendwo? 1071 01:17:16,506 --> 01:17:19,509 Sergeant! Wo ist die Kleine? 1072 01:17:19,593 --> 01:17:21,928 Sie war genau hier, vor einer Sekunde. 1073 01:17:24,222 --> 01:17:25,599 [Soldat] Wo ist die Kleine? 1074 01:17:25,682 --> 01:17:26,850 Sie muss abgehauen sein. 1075 01:17:26,933 --> 01:17:28,310 [atmet auf] 1076 01:17:35,776 --> 01:17:36,610 Oh Gott. 1077 01:17:40,614 --> 01:17:43,325 -Mike! -Nimm die Pfoten weg! Lass mich los! Lass… 1078 01:17:54,127 --> 01:17:58,006 Was machst du denn? Du musst sofort da weg! Du musst da raus! 1079 01:17:58,090 --> 01:18:00,467 Nichts hiervon wird enden, solange ich hier bin. 1080 01:18:00,550 --> 01:18:04,054 Wir lassen uns was einfallen. Uns fällt was ein. Wir kämpfen weiter! 1081 01:18:04,137 --> 01:18:06,932 -Ich will, dass du den anderen was sagst. -Nein. Nein. 1082 01:18:07,015 --> 01:18:09,643 Ich will, dass du ihnen Danke von mir sagst. 1083 01:18:09,726 --> 01:18:11,728 Weil sie so gut zu mir waren. 1084 01:18:11,812 --> 01:18:14,231 Und weil sie mir gezeigt haben, was Freunde sind. 1085 01:18:14,314 --> 01:18:16,108 Nein, bitte mach das nicht! 1086 01:18:16,191 --> 01:18:17,776 Mike, hör zu. 1087 01:18:17,859 --> 01:18:19,945 Hilf ihnen, meine Entscheidung zu verstehen. 1088 01:18:20,028 --> 01:18:21,613 Aber ich versteh sie nicht! 1089 01:18:21,697 --> 01:18:22,864 Ja, ich weiß. 1090 01:18:23,782 --> 01:18:26,868 Aber das wirst du noch. Irgendwann wirst du's. 1091 01:18:28,328 --> 01:18:29,830 Du verstehst mich. 1092 01:18:32,332 --> 01:18:33,834 Besser als irgendjemand sonst. 1093 01:18:34,543 --> 01:18:36,169 Das hast du immer. 1094 01:18:37,421 --> 01:18:39,047 Vom ersten Tag an. 1095 01:18:42,342 --> 01:18:44,720 [Musik: "Purple Rain" von Prince] 1096 01:18:47,055 --> 01:18:48,473 Du hast mich gesehen. 1097 01:18:48,974 --> 01:18:52,144 Ähm, ich bin Mike. Kurzform für Michael. 1098 01:18:52,227 --> 01:18:55,647 Wie wär's, wenn wir dich Elfi nennen? Klingt irgendwie nett. 1099 01:18:59,359 --> 01:19:00,694 Wie ich wirklich bin. 1100 01:19:21,423 --> 01:19:22,549 Ich liebe dich! 1101 01:19:23,884 --> 01:19:26,511 Ich liebe dich! Und zwar genau so, wie du bist! 1102 01:19:33,477 --> 01:19:35,520 [weinend] Bitte verlass mich nicht. 1103 01:19:37,481 --> 01:19:39,399 Bitte mach das nicht. 1104 01:19:40,859 --> 01:19:43,111 Ich werde immer bei dir sein. 1105 01:19:45,614 --> 01:19:47,115 Ich liebe dich. 1106 01:19:59,461 --> 01:20:00,420 Leb wohl, Mike. 1107 01:20:02,756 --> 01:20:06,843 El! El! El! El! El! El! 1108 01:20:06,927 --> 01:20:08,303 Mike! 1109 01:20:08,386 --> 01:20:09,763 Fasst sie nicht an! 1110 01:20:12,974 --> 01:20:14,142 [Mike] El! 1111 01:20:14,935 --> 01:20:18,730 El! El! El! El! 1112 01:20:20,065 --> 01:20:21,525 El! 1113 01:20:26,238 --> 01:20:27,614 -[Musik wird langsamer] -El! 1114 01:20:28,198 --> 01:20:29,658 El, nein! 1115 01:20:30,492 --> 01:20:32,244 Elfi! 1116 01:20:32,327 --> 01:20:34,788 El! 1117 01:20:35,413 --> 01:20:37,791 -El! -[Lucas] Bleib hier! 1118 01:20:37,874 --> 01:20:39,501 [Mike] El! 1119 01:20:43,630 --> 01:20:45,006 [Musik endet abrupt] 1120 01:20:55,308 --> 01:20:57,561 [alle ächzen] 1121 01:21:35,765 --> 01:21:37,893 [dramatische Musik] 1122 01:21:37,976 --> 01:21:41,479 Nein! 1123 01:21:43,648 --> 01:21:45,650 [unverständliche Schreie] 1124 01:21:47,652 --> 01:21:50,155 El! 1125 01:21:55,243 --> 01:21:58,580 Nein! El! 1126 01:21:59,998 --> 01:22:01,416 [atmet langsam aus] 1127 01:22:01,499 --> 01:22:03,960 [ohrenbetäubendes Rauschen] 1128 01:22:10,634 --> 01:22:12,010 [Rauschen verklingt abrupt] 1129 01:22:12,093 --> 01:22:15,013 -[entferntes Ausatmen] -[spannungsvolle Stille] 1130 01:22:40,038 --> 01:22:42,040 [anrührende Pianomusik] 1131 01:23:31,464 --> 01:23:33,466 [Musik verklingt] 1132 01:23:36,594 --> 01:23:38,346 [entfernter Herzschlag] 1133 01:23:38,430 --> 01:23:39,806 [Hämmern] 1134 01:23:39,889 --> 01:23:41,891 [Bohrmaschine surrt] 1135 01:23:43,351 --> 01:23:45,103 [Vögel zwitschern] 1136 01:23:46,646 --> 01:23:47,647 GEDENKSTÄTTE 1137 01:23:47,731 --> 01:23:50,358 IN GEDENKEN AN DIE BÜRGER VON HAWKINS, INDIANA 1138 01:23:50,442 --> 01:23:53,028 DIE BEIM GROSSEN ERDBEBEN IHR LEBEN VERLOREN 1139 01:23:53,111 --> 01:23:55,113 [sanftes Stimmengewirr] 1140 01:23:55,989 --> 01:23:57,991 [Musik: "Landslide" von Fleetwood Mac] 1141 01:24:01,536 --> 01:24:02,787 18 MONATE SPÄTER 1142 01:24:02,871 --> 01:24:06,458 [Robin] Äh, hi, Strangers. Äh… Ja, ist 'ne Weile her. 1143 01:24:06,541 --> 01:24:07,834 Und ich frag mich, ähm… 1144 01:24:07,917 --> 01:24:11,629 Na ja, könnt ihr euch überhaupt an mich erinnern? 1145 01:24:12,672 --> 01:24:15,884 Okay, vielleicht bin ich zu bescheiden. Seien wir mal ehrlich. 1146 01:24:15,967 --> 01:24:19,721 Wer vergisst schon diese sanfte Stimme mit dem kratzigen Debra-Winger-Touch? 1147 01:24:20,388 --> 01:24:26,227 Ganz recht. Ich bin's. Robin Buckley, aka Rockin' Robin. 1148 01:24:26,936 --> 01:24:28,438 Jimmy "Fast Hands" war so nett 1149 01:24:28,521 --> 01:24:31,524 und hat mich für 'n Gastspiel wieder reingelassen, 1150 01:24:31,608 --> 01:24:33,526 aber ihr werdet Nachsicht mit mir haben müssen, 1151 01:24:33,610 --> 01:24:36,071 denn ich fühle mich eingerostet. 1152 01:24:36,154 --> 01:24:38,406 Ich weiß nicht mal, worüber ich sprechen soll. 1153 01:24:38,490 --> 01:24:41,284 Ja, weil meine vertrauten Themen jetzt so out sind wie… 1154 01:24:41,367 --> 01:24:43,745 …na ja, der Topfschnitt eines Freundes. 1155 01:24:44,537 --> 01:24:47,415 Ich mein, es gibt keine Soldaten mehr. 1156 01:24:47,916 --> 01:24:49,250 Keine Zäune. 1157 01:24:49,918 --> 01:24:52,045 Keine Big-Brother-Kameras. 1158 01:24:52,128 --> 01:24:56,341 Und der einzige Big Mac weit und breit ist der Smush Double Patty bei Mickey D's. 1159 01:24:56,424 --> 01:24:59,677 Und die Leute sind glücklich, lachen viel und gehen ins Kino. 1160 01:24:59,761 --> 01:25:03,681 Aber hey, wer will denn auch nicht Indys neues Abenteuer sehen? 1161 01:25:03,765 --> 01:25:06,351 -[Tonband-Rülpser] -Scheiße. Äh… 1162 01:25:06,434 --> 01:25:07,685 [Tonband-Peitschenschlag] 1163 01:25:07,769 --> 01:25:08,937 Na bitte. 1164 01:25:10,438 --> 01:25:11,272 Tut mir leid, 1165 01:25:11,356 --> 01:25:16,027 mein Partner hat mich abserviert, aber, ähm, na ja, was seine Gründe dafür angeht, 1166 01:25:16,694 --> 01:25:18,071 da gab's 'n ziemlich guten. 1167 01:25:18,154 --> 01:25:20,782 Los geht's, Jungs! Macht euch bereit! Wir packen das! 1168 01:25:20,865 --> 01:25:21,783 [Robin] Tja… 1169 01:25:21,866 --> 01:25:23,118 Keine mentalen Aussetzer! 1170 01:25:23,201 --> 01:25:27,497 [Robin] Ich bin fast zu abergläubisch, das zu sagen und klopfe gerade auf Holz, 1171 01:25:27,580 --> 01:25:33,044 aber ich glaube, der Hawkins-Fluch ist endlich gebrochen. 1172 01:25:33,128 --> 01:25:35,213 Okay, Thomas! Du schaffst das, Mann! 1173 01:25:35,296 --> 01:25:40,635 [Robin] Aber gleichzeitig ist das hier gar nicht das Hawkins, das ich kenne. 1174 01:25:41,553 --> 01:25:43,346 Es wirkt so verändert. 1175 01:25:45,098 --> 01:25:47,183 Aber vielleicht ist es nicht die Stadt. 1176 01:25:47,267 --> 01:25:50,770 Ich mein, vielleicht bin ich die, die sich verändert hat. Ich mein… 1177 01:25:50,854 --> 01:25:52,981 Wir haben uns wohl alle verändert. 1178 01:25:54,399 --> 01:25:58,069 Das gilt jedenfalls ganz sicher für meine Freunde. 1179 01:25:59,070 --> 01:26:02,782 Die übrigens heute ihren Abschluss feiern. 1180 01:26:05,702 --> 01:26:06,744 [lacht verhalten] 1181 01:26:06,828 --> 01:26:10,957 Ganz genau! Die Hawkins-High-Klasse '89 wird heute das Podium betreten! 1182 01:26:11,040 --> 01:26:13,626 Ich hoffe, ihr kommt alle zum Applaudieren vorbei. 1183 01:26:13,710 --> 01:26:16,379 Denn wenn jemand Standing Ovations verdient, dann sie. 1184 01:26:16,462 --> 01:26:21,134 Also, um ihre Party in Gang zu kriegen, ist hier ein neues Lieblingsstück. 1185 01:26:21,801 --> 01:26:24,512 [Musik: "Here Comes Your Man" von Pixies] 1186 01:26:32,812 --> 01:26:35,982 Wenn du dir noch mehr Knochen brichst, dann komm allein klar. 1187 01:26:36,691 --> 01:26:39,110 Weil ich kein Krankenhaus mehr betrete. 1188 01:26:39,194 --> 01:26:44,490 Vielleicht bin ich allein besser dran. Ich mein, was soll das bitte sein, hm? 1189 01:26:44,574 --> 01:26:46,201 Wir feiern heute Schulabschluss. 1190 01:26:46,284 --> 01:26:49,537 Ja, in zwei Stunden. Das ist echt zu viel des Guten. 1191 01:26:50,705 --> 01:26:51,915 Hm… 1192 01:26:53,124 --> 01:26:55,919 Okay, das ist definitiv zu viel des Guten. 1193 01:26:56,586 --> 01:26:59,797 Tut mir leid, du siehst gerade einfach supersexy aus. 1194 01:27:00,465 --> 01:27:02,383 Und du supertrottelig. 1195 01:27:11,142 --> 01:27:14,729 [ächzt] Gleich kommt's mir hoch. 1196 01:27:18,900 --> 01:27:20,443 Kannst du das Foto schießen? 1197 01:27:20,526 --> 01:27:22,695 -Bitte! -[sie schluchzt] 1198 01:27:23,279 --> 01:27:26,032 Mom. Hey, alles gut. Wirklich. 1199 01:27:26,115 --> 01:27:28,493 -Ich bin nur 'ne Tagesreise entfernt. -Ich weiß. 1200 01:27:28,576 --> 01:27:30,870 -Ich komm bei jeder Gelegenheit heim. -Okay. 1201 01:27:30,954 --> 01:27:33,623 Ich ruf so oft an, dass du überlegst, deine Nummer zu ändern. 1202 01:27:33,706 --> 01:27:36,459 -Okay. -[kichert] Okay? Okay. 1203 01:27:36,542 --> 01:27:38,503 -Hab dich lieb. -Ich hab dich auch lieb. 1204 01:27:38,586 --> 01:27:40,672 -Willst du noch mehr Fotos schießen? -Ja. 1205 01:27:40,755 --> 01:27:43,299 -Du siehst so hübsch aus! -[Dustin] Er sieht so hübsch aus. 1206 01:27:43,383 --> 01:27:46,094 -[Mutter] Mein Jahrgangsbester! -[beide lachen] 1207 01:27:46,177 --> 01:27:47,470 [Mutter] Superman! 1208 01:27:47,553 --> 01:27:48,554 [Jonathan] Kamera läuft. 1209 01:27:48,638 --> 01:27:51,140 -Happy Abschluss-Tag! -[Joyce, Hopper] Happy Abschluss-Tag! 1210 01:27:51,224 --> 01:27:53,601 -Sehr schön. -Abschlussklasse '89! 1211 01:27:53,685 --> 01:27:54,936 Scheiße. 1212 01:27:55,019 --> 01:27:56,479 -[Joyce] Sag nichts. -Wartet. 1213 01:27:56,562 --> 01:27:59,482 -Lass ihn das wieder aufhängen. -Nicht das Laken wieder aufhängen. 1214 01:27:59,565 --> 01:28:01,067 Es ist zu hell. Es dient als Diffusor. 1215 01:28:01,150 --> 01:28:04,696 Das hier ist nicht "Der Pate". Du kriegst noch einen Take. 1216 01:28:04,779 --> 01:28:05,822 [Telefon klingelt] 1217 01:28:08,574 --> 01:28:10,326 [Hopper] Das geht den ganzen Tag so. 1218 01:28:10,410 --> 01:28:11,244 Hallo? 1219 01:28:11,327 --> 01:28:13,288 Hier ist Karen. Wisst ihr, wo Mike ist? 1220 01:28:13,371 --> 01:28:14,664 Nein, warum? 1221 01:28:14,747 --> 01:28:17,250 Wir haben ihn seit gestern Abend nicht gesehen. 1222 01:28:17,333 --> 01:28:20,253 Das ist Karen. Sie weiß nicht, wo Mike ist. 1223 01:28:24,173 --> 01:28:26,175 [Musik verklingt] 1224 01:28:42,775 --> 01:28:44,777 [mysteriöse Musik] 1225 01:28:46,362 --> 01:28:50,450 El! El! 1226 01:28:50,992 --> 01:28:52,577 El! 1227 01:28:53,870 --> 01:28:55,997 -[Hopper] Hey, Kleiner. -[Musik verklingt] 1228 01:28:58,624 --> 01:29:00,793 Hab mir gedacht, dass ich dich hier finde. 1229 01:29:04,172 --> 01:29:05,465 Deine Mom macht sich Sorgen. 1230 01:29:06,466 --> 01:29:07,884 Kann's ihr nicht verübeln. 1231 01:29:07,967 --> 01:29:10,386 Ich mein, du weißt vielleicht noch, 1232 01:29:10,470 --> 01:29:14,265 dass in dieser Stadt schon mal Kinder vermisst worden sind. 1233 01:29:16,976 --> 01:29:18,686 Sie wird es nicht verstehen. 1234 01:29:19,687 --> 01:29:21,606 Sie wird nie verstehen, 1235 01:29:21,689 --> 01:29:24,650 wieso ich heute auf keinen Fall auf diese Bühne gehen kann. 1236 01:29:25,777 --> 01:29:27,070 Es wäre wie eine Lüge. 1237 01:29:29,072 --> 01:29:33,576 So, als wär's okay für mich, einfach so weiterzumachen. 1238 01:29:35,912 --> 01:29:37,288 Aber das schaffe ich nicht. 1239 01:29:41,334 --> 01:29:42,710 Ich hatte einen Plan. 1240 01:29:43,336 --> 01:29:45,797 Dass ich mit El… 1241 01:29:45,880 --> 01:29:48,257 Wir wollten weggehen, weit weg von hier. 1242 01:29:48,341 --> 01:29:50,676 Und niemand würde uns finden. Und, äh… 1243 01:29:51,386 --> 01:29:54,889 Ich hatte gesagt, wir gehen irgendwohin, wo drei Wasserfälle sind. 1244 01:29:54,972 --> 01:29:58,309 Ich mein, ich weiß nicht mal, ob sie mir geglaubt hat, ehrlich. 1245 01:29:58,393 --> 01:30:02,855 Wer würde das tun? Drei Wasserfälle, das ist so dämlich. 1246 01:30:02,939 --> 01:30:03,773 Kindisch. 1247 01:30:04,482 --> 01:30:07,735 Das war ein Fantasieplan. Ich hätte einen echten haben sollen. 1248 01:30:07,819 --> 01:30:08,986 [melancholische Musik] 1249 01:30:09,070 --> 01:30:10,863 Aber ich hätte nur… 1250 01:30:12,615 --> 01:30:15,743 Ich hätte nur nicht gedacht, dass sie mal einfach so… 1251 01:30:15,827 --> 01:30:17,203 Hey, hey, hör zu. 1252 01:30:21,165 --> 01:30:23,334 Du kannst… Du kannst nichts dafür. 1253 01:30:25,294 --> 01:30:27,588 Du bist nicht schuld an dem, was passiert ist. 1254 01:30:29,048 --> 01:30:31,342 El hat ihre Entscheidung getroffen. 1255 01:30:32,385 --> 01:30:34,887 Und jetzt wirst du deine treffen müssen. 1256 01:30:35,513 --> 01:30:38,349 Und so wie ich das sehe, hast du jetzt zwei Optionen. 1257 01:30:39,058 --> 01:30:40,935 Die eine Option wär: 1258 01:30:41,602 --> 01:30:44,188 Du gibst dir auf ewig die Schuld für das, was passiert ist. 1259 01:30:44,272 --> 01:30:47,233 Fragst dich immer wieder, was du hättest anders machen können. 1260 01:30:47,859 --> 01:30:50,862 Du stößt jeden von dir weg, und du leidest, 1261 01:30:50,945 --> 01:30:53,156 weil du denkst, das ist es, was du verdienst. 1262 01:30:53,239 --> 01:30:54,949 [seufzt] 1263 01:30:55,533 --> 01:30:57,493 Und jetzt die andere Option. 1264 01:31:00,913 --> 01:31:05,710 Du findest einen Weg zu akzeptieren, was passiert ist. 1265 01:31:06,794 --> 01:31:09,547 Einen Weg, ihre Entscheidung zu akzeptieren. 1266 01:31:10,214 --> 01:31:13,551 Sie muss dir nicht gefallen, und du musst sie auch nicht verstehen. 1267 01:31:14,093 --> 01:31:16,012 Denk niemals drüber nach. 1268 01:31:17,763 --> 01:31:19,682 Du akzeptierst es einfach. 1269 01:31:20,808 --> 01:31:23,853 Und dann lebst du verdammt noch mal, so gut du kannst. 1270 01:31:26,647 --> 01:31:28,441 [seufzt laut] 1271 01:31:29,484 --> 01:31:31,903 Ich hab schon mal die erste Option gewählt. 1272 01:31:34,280 --> 01:31:35,865 Und kann sie nicht empfehlen. 1273 01:31:38,075 --> 01:31:39,535 Und was El angeht… 1274 01:31:40,244 --> 01:31:43,748 Ich denke, du weißt genau, was sie für dich gewollt hätte. 1275 01:31:51,088 --> 01:31:53,841 [Blaskapelle spielt "Land Of Hope And Glory"] 1276 01:31:55,301 --> 01:31:57,303 [Jubel, Applaus] 1277 01:31:59,222 --> 01:32:01,599 GLÜCKWUNSCH JAHRGANG '89 1278 01:32:05,770 --> 01:32:07,730 -Keine Ahnung. Oh, mit mir? -Ja. 1279 01:32:07,813 --> 01:32:10,107 -Nein, getroffen noch nicht. -Ich auch nicht. 1280 01:32:10,191 --> 01:32:11,984 Aber es heißt, sie steht auf mich. 1281 01:32:27,291 --> 01:32:29,001 [Musik verklingt] 1282 01:32:29,794 --> 01:32:31,337 Guten Tag, verehrte Anwesende, 1283 01:32:31,420 --> 01:32:35,132 und willkommen zur Zeugniszeremonie für unsere Abschlussklasse '89. 1284 01:32:35,216 --> 01:32:36,717 [Jubel] 1285 01:32:39,804 --> 01:32:41,931 Mom. Mom! 1286 01:32:42,890 --> 01:32:44,433 [gefühlvolle Musik] 1287 01:32:46,143 --> 01:32:47,937 [Mädchen] Los, Tigers! 1288 01:32:48,980 --> 01:32:50,439 [erleichtert] Mike! 1289 01:32:51,774 --> 01:32:54,068 Tut mir leid, Mom. Ich hab Panik gekriegt. 1290 01:32:54,694 --> 01:32:56,779 Du musst dich nicht rechtfertigen. 1291 01:32:57,655 --> 01:32:59,240 Gott, sieh dich nur an. 1292 01:33:01,909 --> 01:33:03,286 Wie erwachsen du bist. 1293 01:33:04,579 --> 01:33:05,997 Ich bin so stolz auf dich. 1294 01:33:08,040 --> 01:33:10,751 Ich bin so unglaublich stolz. 1295 01:33:17,466 --> 01:33:19,010 Ich hab dich lieb, Mom. 1296 01:33:20,761 --> 01:33:22,305 Ich dich auch, Liebling. 1297 01:33:24,807 --> 01:33:28,769 Und nun ist es mir eine große Freude, Ihnen jemanden vorzustellen, 1298 01:33:28,853 --> 01:33:31,272 der sich hier wirklich hervorgetan hat. 1299 01:33:31,355 --> 01:33:35,985 Ladies and Gentlemen, einen Applaus für unseren Jahrgangsbesten: 1300 01:33:36,068 --> 01:33:37,570 Dustin Henderson. 1301 01:33:37,653 --> 01:33:39,405 [Jubel] 1302 01:33:39,488 --> 01:33:40,406 Yeah, Kumpel! 1303 01:33:41,157 --> 01:33:43,117 -[Lucas] Yeah! -Dustin! 1304 01:33:43,200 --> 01:33:44,118 Das ist mein Freund! 1305 01:33:48,873 --> 01:33:50,625 [räuspert sich] 1306 01:33:51,584 --> 01:33:54,420 Ich wollte einfach nur eine normale Kindheit. 1307 01:33:55,254 --> 01:33:57,965 Aber diese Kindheit ist mir genommen worden, 1308 01:33:59,050 --> 01:34:00,468 uns genommen worden. 1309 01:34:01,302 --> 01:34:03,888 Und im letzten Jahr, muss ich euch ehrlich sagen, 1310 01:34:03,971 --> 01:34:06,349 war ich deswegen einfach nur mächtig angepisst. 1311 01:34:06,432 --> 01:34:07,350 Nicht zu fassen. 1312 01:34:07,433 --> 01:34:10,144 Aber dann hab ich an die letzten 6 Jahre zurückgedacht, 1313 01:34:10,227 --> 01:34:13,856 und mir ist klar geworden, dass es, obwohl so viel Schlechtes passiert ist… 1314 01:34:15,066 --> 01:34:16,901 …auch so viel Gutes gab. Ja. 1315 01:34:18,778 --> 01:34:20,988 Es gibt da dieses Spiel, das ich gern spiele. 1316 01:34:21,072 --> 01:34:22,448 Es heißt Dungeons & Dragons. 1317 01:34:22,531 --> 01:34:24,158 -[jubelt] -Jep! 1318 01:34:24,241 --> 01:34:25,076 Du lieber Gott… 1319 01:34:25,159 --> 01:34:28,329 Und bei diesem Spiel gibt es zwei verschiedene Chaos-Klassen. 1320 01:34:28,412 --> 01:34:30,623 Chaotisch gut und chaotisch böse. 1321 01:34:31,624 --> 01:34:36,295 Böses Chaos sorgt für Anarchie, Zerstörung, Krieg. 1322 01:34:36,379 --> 01:34:42,259 Doch gutes Chaos sorgt oft für Innovation, Wandel. 1323 01:34:43,010 --> 01:34:47,473 Und diese Schule hatte ehrlicherweise einen Wandel nötig. 1324 01:34:47,556 --> 01:34:49,475 Weil wir so gespalten waren. 1325 01:34:49,558 --> 01:34:53,187 Die Sportler, die Nerds, die Freaks. 1326 01:34:53,270 --> 01:34:58,234 Und als hier Chaos herrschte, sind all diese Mauern einfach gefallen. 1327 01:34:58,943 --> 01:35:00,444 Ich hab neue Freunde gefunden. 1328 01:35:00,528 --> 01:35:04,407 Freunde, von denen ich nie gedacht hätte, dass sie meine Freunde sein könnten. 1329 01:35:04,990 --> 01:35:07,868 Und das ging nicht bloß mir so, sondern vielen anderen. 1330 01:35:07,952 --> 01:35:10,871 Wenn man Menschen kennenlernt, die sich von einem unterscheiden, 1331 01:35:10,955 --> 01:35:13,708 lernt man auch noch mal mehr über sich selbst. 1332 01:35:14,458 --> 01:35:16,043 Man verändert sich. 1333 01:35:16,877 --> 01:35:17,962 Man wächst. 1334 01:35:18,587 --> 01:35:21,132 Ich bin jetzt ein besserer Mensch. 1335 01:35:21,215 --> 01:35:23,634 Ihretwegen bin ich ein besserer Mensch. 1336 01:35:23,718 --> 01:35:26,053 Das verdanke ich meinen Freunden. 1337 01:35:27,012 --> 01:35:30,099 Also bin ich jetzt auch nicht mehr angepisst. 1338 01:35:31,225 --> 01:35:32,768 Aber ich bin besorgt. 1339 01:35:33,394 --> 01:35:35,604 Besorgt, weil ich weiß: 1340 01:35:35,688 --> 01:35:37,857 Jetzt, wo das Chaos vorbei ist, 1341 01:35:37,940 --> 01:35:41,277 werden Direktor Higgins und alle Spießer wie er alles dafür tun, 1342 01:35:41,360 --> 01:35:42,987 um wieder Ordnung zu schaffen. 1343 01:35:43,070 --> 01:35:45,823 Und ich will keine Ordnung! 1344 01:35:45,906 --> 01:35:48,576 Deshalb ist es heuchlerisch, so was überhaupt zu tragen. 1345 01:35:48,659 --> 01:35:52,037 Wie lächerlich wollen wir aussehen? Wir sind keine römischen Senatoren. 1346 01:35:52,121 --> 01:35:55,249 Das spiegelt nicht wider, wer ich bin. Das gilt für uns alle. 1347 01:35:55,332 --> 01:35:58,002 Von daher, ganz ehrlich, ich sag: Scheiß drauf. 1348 01:35:58,085 --> 01:35:58,919 HELLFIRE LEBT 1349 01:35:59,003 --> 01:36:00,880 -[Higgins] Henderson. -Ja! 1350 01:36:00,963 --> 01:36:04,633 Scheißt auf die Schule. Scheißt auf das System! 1351 01:36:04,717 --> 01:36:06,135 Scheißt auf Konformität. 1352 01:36:06,218 --> 01:36:09,388 Scheißt auf jeden, der euch klein hält und Keile zwischen uns treibt. 1353 01:36:09,472 --> 01:36:12,308 Weil das hier, weil das hier unser Jahr ist! 1354 01:36:12,391 --> 01:36:15,019 -[alle] Ja! -[lauter Jubel] 1355 01:36:15,102 --> 01:36:17,062 [Musik: "The Trooper" von Iron Maiden] 1356 01:36:27,740 --> 01:36:30,159 [Higgins] Das ist… Ruhe jetzt! 1357 01:36:30,659 --> 01:36:32,036 Ruhe jetzt! 1358 01:36:40,377 --> 01:36:41,462 [Higgins] Ruhe jetzt! 1359 01:36:43,255 --> 01:36:44,465 Ruhe jetzt! 1360 01:36:45,466 --> 01:36:47,259 Zurück auf die Plätze, sofort! 1361 01:36:48,302 --> 01:36:50,221 [verzerrt] Ferienunterricht für alle! 1362 01:36:51,138 --> 01:36:53,474 -Und Nachsitzen! -[ominöse Musik] 1363 01:36:53,557 --> 01:36:54,892 [Radar wummert] 1364 01:37:04,735 --> 01:37:07,822 [Musik verklingt langsam] 1365 01:37:09,615 --> 01:37:11,367 -[Mike] Dustin! -[Will] Dustin! 1366 01:37:11,450 --> 01:37:13,828 [lachen] 1367 01:37:13,911 --> 01:37:16,330 Du bist irre, Mann! Du bist vollkommen irre! 1368 01:37:16,413 --> 01:37:18,040 Higgins hat sich eingeschissen! 1369 01:37:18,123 --> 01:37:19,959 Was will er machen, mich rausschmeißen? 1370 01:37:20,042 --> 01:37:20,876 [Stacey] Hey. 1371 01:37:21,794 --> 01:37:23,462 Hey, Stacey. 1372 01:37:23,546 --> 01:37:26,382 Ich wollt nur sagen, was du da oben gemacht hast, war krass. 1373 01:37:26,465 --> 01:37:27,383 [Dustin] Oh, danke. 1374 01:37:27,466 --> 01:37:30,761 Ich hatte irgendwie einfach Lust auf so 'n Belushi-Ding. 1375 01:37:30,845 --> 01:37:32,680 Aber so, als wär er in 'nem Hughes-Film. 1376 01:37:32,763 --> 01:37:34,849 Aber ich… Ach, keine Ahnung. Ergibt das Sinn? 1377 01:37:34,932 --> 01:37:38,185 -Ja. Total, ähm, klar. Sicher. -Schon okay, wenn du's nicht… Echt? 1378 01:37:38,269 --> 01:37:39,103 Mmh. 1379 01:37:41,146 --> 01:37:42,189 Okay. Cool. 1380 01:37:43,232 --> 01:37:44,984 -Wieso sag ich das? -Alter. 1381 01:37:45,067 --> 01:37:49,280 Hey, ich geb heut 'ne Party, zur Feier des Tages. 1382 01:37:49,363 --> 01:37:50,865 Ihr könnt gern kommen. 1383 01:37:52,074 --> 01:37:53,242 Wie jetzt? 1384 01:37:53,325 --> 01:37:55,703 -Ist das grad echt passiert? -Wollen wir da hin? 1385 01:37:55,786 --> 01:37:58,122 -Sicher wollen wir. -Ist die Frage rhetorisch? 1386 01:37:58,205 --> 01:38:00,082 Nein. Scheißt drauf. 1387 01:38:00,165 --> 01:38:01,834 Ich weiß was Besseres. 1388 01:38:01,917 --> 01:38:03,252 Was viel Besseres. 1389 01:38:04,295 --> 01:38:05,921 [Gelächter] 1390 01:38:06,005 --> 01:38:08,883 [Jonathan] Ich glaube, New York würde euch echt gut gefallen. 1391 01:38:08,966 --> 01:38:10,634 -[Robin] Ja… -[Steve] Wie sind die Mieten? 1392 01:38:10,718 --> 01:38:13,345 -[Robin] Willst du umziehen? -[Jonathan] Willst du bei mir einziehen? 1393 01:38:13,429 --> 01:38:14,555 [Steve] Euer Ernst? 1394 01:38:14,638 --> 01:38:19,143 Leute, guckt euch das hier doch mal an! Der Sonnenuntergang, die Aussicht. 1395 01:38:20,185 --> 01:38:21,770 [er jubelt] 1396 01:38:21,854 --> 01:38:24,523 Seid ehrlich. Ihr vermisst von all dem hier gar nichts? 1397 01:38:24,607 --> 01:38:25,566 [alle] Äh… 1398 01:38:25,649 --> 01:38:26,692 [alle] Nein. 1399 01:38:26,775 --> 01:38:30,821 Nicht den Wald? Den Steinbruch? Family Video? Das Hawk? 1400 01:38:30,905 --> 01:38:32,656 -Nein! -Nein. 1401 01:38:32,740 --> 01:38:36,035 Nein, ich würde nicht mal für 'ne Million wieder herziehen. 1402 01:38:36,118 --> 01:38:38,537 Hm… Du bräuchtest viel weniger als 'ne Million. 1403 01:38:38,621 --> 01:38:40,956 Die Preise hier sind noch total im Keller. 1404 01:38:42,041 --> 01:38:44,293 Ich kenn da eine Megabude in Forest Hills. 1405 01:38:44,376 --> 01:38:47,630 Ich kann sie mir gerade nicht leisten, aber bald schon. 1406 01:38:47,713 --> 01:38:49,798 Vom Gehalt, das ich als Trainer verdiene. 1407 01:38:49,882 --> 01:38:51,884 -Und als Sexualkundelehrer. -Ja, stimmt. 1408 01:38:51,967 --> 01:38:55,179 -Die lassen dich Sexualkunde unterrichten? -Ist im Paket mit drin. 1409 01:38:55,971 --> 01:38:57,806 Wenn ich Fragen zu 'ner Syphilis hätte, 1410 01:38:57,890 --> 01:38:59,892 wärst du der Erste, zu dem ich kommen würde. 1411 01:38:59,975 --> 01:39:01,310 Danke schön? 1412 01:39:02,061 --> 01:39:04,897 Nein, ich find's cool, die Kinder zu unterrichten. 1413 01:39:04,980 --> 01:39:07,441 Ich kann ihnen was über das Wunder des Lebens erzählen 1414 01:39:07,524 --> 01:39:10,653 und wie sie kein neues zeugen. 1415 01:39:10,736 --> 01:39:11,946 Aus Versehen. 1416 01:39:12,029 --> 01:39:14,657 Und dieses Mal vergebe ich die Noten. 1417 01:39:14,740 --> 01:39:17,409 Wieso hab ich das Gefühl, dass du das locker angehst? 1418 01:39:17,493 --> 01:39:18,869 Ich fahr 'ne Einser-Politik. 1419 01:39:18,953 --> 01:39:21,455 Richtige Volldeppen kriegen auch mal 'ne Zwei. 1420 01:39:21,538 --> 01:39:22,873 Aber tiefer geh ich nicht. 1421 01:39:22,957 --> 01:39:25,793 Scheiße, Mann. Willst du nicht zur NYU wechseln? 1422 01:39:25,876 --> 01:39:27,169 [Steve] Da mach ich, was? 1423 01:39:27,252 --> 01:39:31,382 Ich benote deinen Film über Kapitalismus, Kannibalismus oder was auch immer? 1424 01:39:31,465 --> 01:39:33,801 Er ist antikapitalistisch. "Die Konsumentin." 1425 01:39:33,884 --> 01:39:35,427 Es ist eine Metapher. 1426 01:39:35,511 --> 01:39:37,972 Je mehr sie isst, desto hungriger wird sie. 1427 01:39:38,055 --> 01:39:39,348 -[Nancy] Richtig. -[Steve] Okay. 1428 01:39:39,431 --> 01:39:40,265 Klar. 1429 01:39:40,349 --> 01:39:43,352 Ach, kommt schon. Das ist bloß der Arbeitstitel. 1430 01:39:43,435 --> 01:39:45,270 -Der ist gut. -Mmh. 1431 01:39:45,354 --> 01:39:46,188 [alle lachen] 1432 01:39:46,271 --> 01:39:49,650 Also zum Smith… Zum Smith würd ich eventuell wechseln. 1433 01:39:49,733 --> 01:39:50,693 [Robin] Wirklich? 1434 01:39:50,776 --> 01:39:53,320 Sind es die Vorlesungen zu Steinem, die dich reizen, 1435 01:39:53,404 --> 01:39:55,864 oder weil's 'n hohen Frauenanteil gibt? 1436 01:39:55,948 --> 01:39:58,784 -Kann's nicht beides sein? -[beide lachen] 1437 01:39:58,867 --> 01:40:00,369 [Robin] Und bei dir so, Nance? 1438 01:40:00,953 --> 01:40:03,038 Was machen die Babes am Emerson? 1439 01:40:03,122 --> 01:40:06,125 Oh, ähm… Ich hab keine Ahnung. 1440 01:40:07,960 --> 01:40:09,086 Ich hab abgebrochen. 1441 01:40:09,670 --> 01:40:10,838 Auf keinen Fall. Was? 1442 01:40:10,921 --> 01:40:14,049 [lacht] Ich wusste es! Du bist jetzt 'n Navy SEAL. 1443 01:40:14,133 --> 01:40:18,387 Oh nein, nicht ganz. Ich, ähm… Der Herald hat mich eingestellt. 1444 01:40:18,470 --> 01:40:22,850 Was gerade viel toller klingt, als es ist. Es ist ein Volontariat, aber… 1445 01:40:22,933 --> 01:40:26,729 Keine Ahnung, ich hatte einfach keine Lust mehr zu studieren und dachte mir, 1446 01:40:26,812 --> 01:40:30,858 vielleicht wag ich es jetzt und versuch's mal in der echten Welt. 1447 01:40:32,776 --> 01:40:36,405 Nancy Wheeler, du steckst immer noch voller Überraschungen. 1448 01:40:42,161 --> 01:40:43,328 Wisst ihr… 1449 01:40:44,705 --> 01:40:47,875 …tatsächlich gibt es doch was, das ich von hier vermisse. 1450 01:40:48,584 --> 01:40:50,002 Ich vermisse das hier. 1451 01:40:50,836 --> 01:40:53,505 Einfach nur… uns. 1452 01:40:54,214 --> 01:40:55,215 Dass wir uns sehen. 1453 01:40:57,801 --> 01:40:58,969 Ich vermisse euch sehr. 1454 01:41:01,388 --> 01:41:03,140 Ich mag meine neuen Freunde total… 1455 01:41:04,975 --> 01:41:05,934 …aber es, äh… 1456 01:41:06,643 --> 01:41:08,103 Es ist nicht das Gleiche. 1457 01:41:11,398 --> 01:41:13,692 Das wird's auch nie sein, glaub ich. 1458 01:41:15,527 --> 01:41:18,113 -[weint leise] -[melancholische Musik] 1459 01:41:18,197 --> 01:41:19,698 [schluchzt] 1460 01:41:24,244 --> 01:41:27,331 Okay, ist gut jetzt. Ihr macht mich fertig. 1461 01:41:27,998 --> 01:41:30,292 Dagegen lässt sich ja wohl was machen, oder? 1462 01:41:31,794 --> 01:41:35,464 Keine Ahnung, wir könnten uns regelmäßig treffen? 1463 01:41:36,799 --> 01:41:38,050 Einmal im Monat. Hier. 1464 01:41:38,634 --> 01:41:43,055 Ja. Oder… Oder, ähm… vielleicht an irgend 'nem neutraleren Ort. 1465 01:41:43,138 --> 01:41:44,348 Okay. 1466 01:41:44,431 --> 01:41:48,310 Sagt mal 'ne Stadt zwischen Hawkins, äh, Massachusetts, New York. 1467 01:41:48,393 --> 01:41:49,394 Louisville. 1468 01:41:49,478 --> 01:41:51,313 -Äh… -Phil… Äh, Philly. 1469 01:41:51,396 --> 01:41:54,441 Ich hab 'n Onkel in Philly. Komischer Typ, aber er hat 'n großes Haus. 1470 01:41:54,525 --> 01:41:56,944 -Hat das Haus 'n Keller, Robin? -Ja. 1471 01:41:57,027 --> 01:41:58,821 -Einen Heizungsraum? -Heizungsraum? 1472 01:41:58,904 --> 01:41:59,947 Ja? 1473 01:42:00,030 --> 01:42:02,783 Oh Mann, das ist perfekt! Na, für das Versteck. 1474 01:42:02,866 --> 01:42:05,953 Da, wo sie alle Männer gefangen hält und die Leichen verbrennt. 1475 01:42:06,036 --> 01:42:07,955 -[Nancy] Äh, für… -"Die Konsumentin"! 1476 01:42:08,038 --> 01:42:10,874 -"Die Konsumentin"! -Ich dachte kurz, du willst uns töten. 1477 01:42:10,958 --> 01:42:12,876 -Oh, nein! -Okay. 1478 01:42:12,960 --> 01:42:17,297 Okay. Ja, dann treffen wir uns im Haus von Robins komischem Onkel. 1479 01:42:17,381 --> 01:42:19,591 Wir trinken, schwelgen in Erinnerungen 1480 01:42:19,675 --> 01:42:23,679 und drehen Jonathans antikapitalistischen Kannibalen-Film. 1481 01:42:25,139 --> 01:42:27,099 Und los geht's nächsten Monat. 1482 01:42:29,226 --> 01:42:30,644 Ja, ich werd kommen. 1483 01:42:31,937 --> 01:42:33,021 Auf jeden Fall. 1484 01:42:35,065 --> 01:42:37,401 [Musik: "Sweet Jane" von Cowboy Junkies] 1485 01:42:37,484 --> 01:42:39,570 Auf dass uns nie irgendwas trennen wird. 1486 01:42:41,113 --> 01:42:43,949 Auch keine besitzergreifenden Freundinnen. 1487 01:42:44,867 --> 01:42:46,076 Oder das College. 1488 01:42:46,910 --> 01:42:48,036 Hypotheken. 1489 01:42:48,662 --> 01:42:49,538 Und Kinder. 1490 01:42:50,706 --> 01:42:52,291 -Auf uns. -Auf uns. 1491 01:42:58,422 --> 01:43:00,674 Ja, Steve. Kinder? 1492 01:43:00,757 --> 01:43:02,050 Keine Ahnung, Leute. 1493 01:43:02,134 --> 01:43:04,928 Ich denke, Kristen ist vielleicht die Richtige. 1494 01:43:05,012 --> 01:43:06,471 [alle lachen] 1495 01:43:06,555 --> 01:43:09,558 Hey, äh, hast du nicht dasselbe auch über Dawn gesagt? 1496 01:43:09,641 --> 01:43:10,976 -Nein. -Und Margaret? 1497 01:43:11,059 --> 01:43:11,935 Und Julie. 1498 01:43:12,019 --> 01:43:15,147 Ganz sicher nicht über Julie. Sie war nur Drama, von Anfang an. 1499 01:43:15,230 --> 01:43:18,734 Drama? Hat sie Schauspieltalent? 1500 01:43:18,817 --> 01:43:21,778 -Die willst du nicht… -Ich bin noch auf der Suche. 1501 01:43:21,862 --> 01:43:25,073 -Nein, nein, nein. Nicht nach ihr. -[Robin] Lad sie doch mal ein. 1502 01:43:25,157 --> 01:43:28,285 Du hast übrigens gesagt, dass sie die Liebe deines Lebens wäre. 1503 01:43:29,953 --> 01:43:31,955 [sanfte Jazz-Musik] 1504 01:43:42,466 --> 01:43:44,468 [sanftes Stimmengewirr] 1505 01:43:47,179 --> 01:43:51,099 Chief, Mrs. Byers. Wie immer ein Vergnügen. 1506 01:43:51,183 --> 01:43:53,060 -Danke. -Haben Sie schon was gewählt? 1507 01:43:53,143 --> 01:43:54,561 [Hopper] Äh, ja. 1508 01:43:54,645 --> 01:43:55,854 Ja, ähm… 1509 01:43:55,938 --> 01:44:00,150 Wir hätten gern eine Flasche von dem, äh, Cabernet Sauv… 1510 01:44:00,234 --> 01:44:01,860 Sau… Sauvignon. 1511 01:44:01,944 --> 01:44:03,362 Ja, Cabernet Sauvignon. 1512 01:44:03,445 --> 01:44:07,950 Äh… und, äh… wir nehmen… etwas Kaviar als Vorspeise. 1513 01:44:08,033 --> 01:44:10,619 Und dann kriegen wir noch zweimal das Filet-Spezial. 1514 01:44:10,702 --> 01:44:13,288 So gebraten, wie der Koch es für richtig hält. 1515 01:44:13,372 --> 01:44:14,498 -Gute Wahl, Sir. -Okay. 1516 01:44:14,581 --> 01:44:16,333 -Hop. -Was? 1517 01:44:16,416 --> 01:44:20,212 Heute ist ein großer Tag. So was gibt es nur einmal im Leben. 1518 01:44:20,295 --> 01:44:23,632 Du hast deine Jungs zu zwei fabelhaften Männern großgezogen. 1519 01:44:23,715 --> 01:44:26,593 Du musstest viel mehr bewältigen als bloß die Pubertät. 1520 01:44:27,302 --> 01:44:28,971 Du solltest dich freuen. 1521 01:44:30,555 --> 01:44:31,473 Und stolz sein. 1522 01:44:32,766 --> 01:44:35,727 Bin ich ja, aber es ist nur… 1523 01:44:36,353 --> 01:44:37,896 In der Hütte wird es ruhig werden. 1524 01:44:37,980 --> 01:44:40,023 Dann sind nur noch die Grillen und wir da. 1525 01:44:40,107 --> 01:44:42,150 Oh, die Grillen, ja. 1526 01:44:42,234 --> 01:44:44,528 Ich kann das Geräusch der Grillen nicht mehr hören. 1527 01:44:44,611 --> 01:44:45,487 Vielen Dank. 1528 01:44:46,154 --> 01:44:47,531 Ich wünschte… 1529 01:44:47,614 --> 01:44:49,825 Ich wünschte, man könnte andere Geräusche hören. 1530 01:44:49,908 --> 01:44:52,869 Vielleicht ein paar Möwen, die kreischen. 1531 01:44:52,953 --> 01:44:57,249 Oder das sanfte Plätschern von Wasser und Wellen am Strand. 1532 01:44:58,083 --> 01:45:00,711 Oh ja, das klingt wirklich sehr schön. 1533 01:45:01,295 --> 01:45:02,546 Könnte wahr werden. 1534 01:45:05,173 --> 01:45:08,051 Ich will nur sagen: Wir sind hier an nichts mehr gebunden. 1535 01:45:08,135 --> 01:45:09,219 Aber ich glaube, 1536 01:45:09,303 --> 01:45:12,389 du schätzt unser Bankkonto voller ein, als es tatsächlich ist. 1537 01:45:12,472 --> 01:45:13,348 Könnte sein. 1538 01:45:13,432 --> 01:45:16,018 Ich hatte 'n Anruf von meinem Freund aus New Yorker Tagen. 1539 01:45:16,101 --> 01:45:17,811 Montauk sucht einen Polizeichef. 1540 01:45:18,395 --> 01:45:21,815 Die Stadt ist auf dem Vormarsch. Es wären 20 Prozent mehr Gehalt. 1541 01:45:21,898 --> 01:45:26,361 Ich weiß, das reicht nicht für eine Villa oder so was, aber es ist erheblich. 1542 01:45:26,445 --> 01:45:29,865 Wir wären näher bei den Kindern. Nur 'ne kurze Fahrt in die Stadt. 1543 01:45:30,449 --> 01:45:31,867 Und wir beide? 1544 01:45:32,659 --> 01:45:35,329 Wir fangen neu an. Von vorn. 1545 01:45:36,705 --> 01:45:37,622 Zusammen. 1546 01:45:37,706 --> 01:45:39,082 Soll das 'n Scherz sein? 1547 01:45:39,166 --> 01:45:43,170 Wir müssen das nicht jetzt besprechen. Wir müssen heute nichts entscheiden, aber… 1548 01:45:45,297 --> 01:45:46,965 Nein, das stimmt gar nicht. 1549 01:45:47,049 --> 01:45:47,924 Aber… 1550 01:45:49,801 --> 01:45:53,013 Es gibt eine Sache, die ich gern heute entscheiden würde. 1551 01:46:00,937 --> 01:46:02,939 [Band spielt "At Last" von Etta James] 1552 01:46:04,983 --> 01:46:05,942 Wer ist das? 1553 01:46:07,402 --> 01:46:09,321 [Joyce japst] 1554 01:46:16,995 --> 01:46:18,121 Joyce Byers. 1555 01:46:22,667 --> 01:46:24,753 Willst du den Rest deines Lebens 1556 01:46:25,379 --> 01:46:28,590 mit einem müden, sturen, grimmigen, alten Mann verbringen, 1557 01:46:29,132 --> 01:46:30,842 der dich über alles liebt? 1558 01:46:33,845 --> 01:46:36,640 Ja, ich will. 1559 01:46:36,723 --> 01:46:39,267 [Applaus, Jubel] 1560 01:47:30,527 --> 01:47:32,070 [Musik klingt aus] 1561 01:47:33,530 --> 01:47:36,032 [Mike] Eine gedämpfte Stille legt sich über die Stadt. 1562 01:47:36,116 --> 01:47:37,701 Verängstigte Dorfbewohner 1563 01:47:37,784 --> 01:47:40,704 blicken von den Dächern und aus den Gassen und fragen sich: 1564 01:47:40,787 --> 01:47:42,456 Wie wird das alles ausgehen? 1565 01:47:43,039 --> 01:47:46,293 Das Geräusch von Stiefeln hallt über den ganzen Platz. 1566 01:47:46,376 --> 01:47:49,421 Graf Strahd von Zarovich schreitet auf Dustin, den Barden zu! 1567 01:47:49,504 --> 01:47:51,089 -Nein! -Der Vampir stürzt sich auf ihn! 1568 01:47:51,173 --> 01:47:52,924 Und rammt ihm die Zähne in die Kehle! 1569 01:47:53,008 --> 01:47:55,177 Die Umstehenden schreien, als er zusammenbricht. 1570 01:47:55,260 --> 01:47:59,347 Seine Laute klappert über das Pflaster und gibt einen traurigen Ton von sich. 1571 01:47:59,431 --> 01:48:02,100 -So 'n blöder Wichser! -Ein einsamer Held ist übrig. 1572 01:48:02,184 --> 01:48:04,769 Will, der Weise. Barovias letzte und einzige Hoffnung. 1573 01:48:04,853 --> 01:48:07,439 Wirke einen Meteoritenschwarm und schalt ihn aus. 1574 01:48:07,522 --> 01:48:08,815 -Ich kann nicht. -Wieso? 1575 01:48:08,899 --> 01:48:11,026 Er ist beim Unterdrückungsstein. Keine Magie. 1576 01:48:11,109 --> 01:48:12,861 Nimm deinen Stab und verpass ihm eine. 1577 01:48:12,944 --> 01:48:17,032 Dafür kriegt er sechs Punkte Abzug. Er hat nur noch 30 Trefferpunkte. 1578 01:48:17,782 --> 01:48:18,950 Okay, und was jetzt? 1579 01:48:19,993 --> 01:48:21,953 -Das war's dann. -[Dustin] Gar nichts. 1580 01:48:22,037 --> 01:48:23,622 Was meinst du mit "gar nichts"? 1581 01:48:25,081 --> 01:48:26,625 -Schachmatt. -Verloren. 1582 01:48:26,708 --> 01:48:30,962 Dann wird nach all dem Aufwand Strahd von Arschbacke einfach gewinnen? 1583 01:48:32,047 --> 01:48:34,841 -Dieses Spiel ist bescheuert! -Schließ mich an. 1584 01:48:34,925 --> 01:48:37,761 Was für 'ne dämliche, beschissene Zeitverschwendung! 1585 01:48:37,844 --> 01:48:40,764 Strahd hat enorme Freude an deiner Wut. 1586 01:48:40,847 --> 01:48:42,516 [Mike lacht böse] 1587 01:48:44,643 --> 01:48:47,187 Gesell dich zu deinen Freunden, Zauberer. 1588 01:48:47,270 --> 01:48:50,398 Reiß dich zusammen und würfel. Ich will den Scheiß nicht mehr hören. 1589 01:48:50,482 --> 01:48:51,691 Okay. 1590 01:48:56,071 --> 01:48:57,239 -Die Zauberin. -Was? 1591 01:48:57,322 --> 01:49:00,450 Aus der Abtei von St. Markovia. Sie sagte, wir können sie herbeirufen! 1592 01:49:01,493 --> 01:49:02,702 Wenn wir am Tiefpunkt sind. 1593 01:49:02,786 --> 01:49:05,622 Der Beschwörungsreim, um sie zu rufen. Wie geht der? 1594 01:49:05,705 --> 01:49:08,291 -Äh, ich glaub, ich weiß, wo. Warte. -[Dustin] Will. 1595 01:49:08,375 --> 01:49:09,417 [Will] Oh, oh, oh! 1596 01:49:09,501 --> 01:49:11,878 "Zauberin, wir bitten dich, beende unsere Qual. 1597 01:49:11,962 --> 01:49:15,924 Führ uns weg von dunkler Spur. Komm hervor und halte deinen Schwur." 1598 01:49:17,300 --> 01:49:19,594 -Nein, es passiert nichts. -Ach, komm schon. 1599 01:49:19,678 --> 01:49:22,556 Wieso? Wozu haben wir dann diesen Beschwörungsreim? 1600 01:49:22,639 --> 01:49:24,516 Wartet. Wartet, wartet. 1601 01:49:24,599 --> 01:49:27,686 Ein violettes Licht taucht plötzlich aus dem Nebel auf. 1602 01:49:27,769 --> 01:49:29,854 Es wird immer heller und heller. 1603 01:49:29,938 --> 01:49:30,981 [mysteriöse Musik] 1604 01:49:31,064 --> 01:49:31,982 Es ist ein Portal. 1605 01:49:33,233 --> 01:49:37,571 Und durch das Portal tritt hervor: Die Zauberin von St. Markovia! 1606 01:49:37,654 --> 01:49:38,697 [lauter Jubel] 1607 01:49:41,157 --> 01:49:42,075 Ich wusste es! 1608 01:49:42,158 --> 01:49:44,077 Die Zauberin streckt ihre Hände aus, 1609 01:49:44,160 --> 01:49:46,871 und ein Strahl mächtigen Lichtes schießt nach vorne. 1610 01:49:46,955 --> 01:49:48,832 Strahd entfährt ein spitzes "Ah", 1611 01:49:48,915 --> 01:49:52,669 als sein Körper schrumpft, verbrennt und dann zu Asche wird. 1612 01:49:52,752 --> 01:49:53,962 [Jubel] 1613 01:49:54,045 --> 01:49:55,922 Yeah, Boom! 1614 01:49:56,506 --> 01:49:58,883 -Das war's, du blutsaugender Penner! -Fick dich! 1615 01:49:58,967 --> 01:50:01,469 -Ja! -Komm nie wieder, du Arschloch! 1616 01:50:02,137 --> 01:50:04,472 Der neblige Dunst um Barovia löst sich auf, 1617 01:50:04,556 --> 01:50:07,434 und ihr werdet von jubelnden Dorfbewohnern empfangen. 1618 01:50:07,517 --> 01:50:10,895 Zu Ehren eures Mutes und eurer Tapferkeit verleihen sie euch Medaillen. 1619 01:50:10,979 --> 01:50:13,315 Und jeder wird mit tausend Goldstücken belohnt. 1620 01:50:13,398 --> 01:50:14,733 [sie raunen] 1621 01:50:14,816 --> 01:50:16,526 Mit Reichtum und Ehre gesegnet 1622 01:50:16,610 --> 01:50:19,696 verbringt ihr den Rest eures Lebens in Glück und Zufriedenheit. 1623 01:50:19,779 --> 01:50:21,781 [alle] ♪ Ah ♪ 1624 01:50:21,865 --> 01:50:22,949 Und Ende. 1625 01:50:23,033 --> 01:50:25,619 -[Will] Mega Kampagne. -[Dustin] Mega Kampagne, Mann. 1626 01:50:25,702 --> 01:50:26,661 Mega Kampagne. 1627 01:50:27,829 --> 01:50:31,750 Moment mal, bitte. Warte. Wie jetzt? Das war's? Glück und Zufriedenheit? 1628 01:50:32,375 --> 01:50:34,044 Geht's noch einfallsloser? 1629 01:50:34,127 --> 01:50:37,172 Ich dachte, du bist so was wie der geborene Geschichtenerzähler. 1630 01:50:37,255 --> 01:50:39,090 [Kichern] 1631 01:50:44,721 --> 01:50:47,849 Ja, genau so ist es. Bezüglich Zufriedenheit und Glück. 1632 01:50:48,850 --> 01:50:51,353 Aber Glück kann man so gut wie überall finden. 1633 01:50:52,562 --> 01:50:57,192 Der Ritter und die Zoomerin ziehen sich aus dem Kampf zurück 1634 01:50:57,275 --> 01:50:59,152 und lassen sich in einem Dorf nieder. 1635 01:50:59,235 --> 01:51:00,987 [sanfte, anrührende Musik] 1636 01:51:01,071 --> 01:51:05,408 [Mike] Mit jedem Tag, der vergeht, wird ihre Liebe größer. 1637 01:51:17,879 --> 01:51:20,715 Der Barde will seinen Wissensdurst stillen 1638 01:51:20,799 --> 01:51:23,468 und begibt sich in die Enklave der Magiergilde. 1639 01:51:23,551 --> 01:51:26,596 Dort verbringt er seine Tage in deren riesiger Bibliothek. 1640 01:51:27,180 --> 01:51:29,891 Obwohl mit Leib und Seele seinem Studium verschrieben, 1641 01:51:30,809 --> 01:51:33,520 nimmt er sich dennoch Zeit für gelegentliche Abenteuer. 1642 01:51:46,408 --> 01:51:48,243 Und was Will, den Weisen angeht… 1643 01:51:48,326 --> 01:51:52,163 Er unternimmt eine weite und lange Reise in die geschäftige Stadt Vallaki. 1644 01:51:53,039 --> 01:51:55,250 Anfangs ist es überwältigend für ihn. 1645 01:51:55,333 --> 01:51:58,753 So anders als das Dorf, in dem er seine Jugend verbracht hat. 1646 01:51:59,462 --> 01:52:02,006 Aber es dauert nicht lange, bis er seinen Platz findet. 1647 01:52:02,090 --> 01:52:03,049 -Hey! -Hey! 1648 01:52:03,133 --> 01:52:07,971 [Mike] Und damit auch echtes Glück und Akzeptanz. 1649 01:52:15,061 --> 01:52:18,273 Und der Geschichtenerzähler? Was ist mit ihm? 1650 01:52:21,317 --> 01:52:24,612 Der Geschichtenerzähler erzählt weiter Geschichten. 1651 01:52:25,905 --> 01:52:28,283 Geschichten, inspiriert von seinen Freunden. 1652 01:52:31,119 --> 01:52:32,954 Eines Tages, so hofft er, 1653 01:52:33,037 --> 01:52:37,167 werden sich die Geschichten ihrer Abenteuer im ganzen Land verbreiten. 1654 01:52:37,250 --> 01:52:40,211 Damit alle von ihrer ungeheuren Tapferkeit erfahren. 1655 01:52:42,046 --> 01:52:45,550 Aber eine Geschichte wird er niemals erzählen können. 1656 01:52:47,552 --> 01:52:49,512 Die Geschichte der Zauberin. 1657 01:52:50,638 --> 01:52:52,682 Oder jedenfalls nicht die wahre Geschichte. 1658 01:52:53,850 --> 01:52:55,560 Die wahre Geschichte? 1659 01:52:58,897 --> 01:53:00,607 Als sie den Sonnenstrahl gewirkt hat… 1660 01:53:00,690 --> 01:53:01,858 Lass mich los! 1661 01:53:04,027 --> 01:53:05,111 Leb wohl, Mike. 1662 01:53:06,946 --> 01:53:09,282 …ging die letzte Energie aus ihr raus und sie verschwand. 1663 01:53:10,158 --> 01:53:11,201 [Mike] El! 1664 01:53:13,828 --> 01:53:16,998 Aber hat sich mal jemand gefragt, wie sie diesen Zauber gewirkt hat? 1665 01:53:18,833 --> 01:53:20,502 Der Unterdrückungsstein. 1666 01:53:20,585 --> 01:53:22,879 Sie konnte ihre Zauberkraft nicht einsetzen. 1667 01:53:22,962 --> 01:53:26,508 -[Wummern] -[Soldatenrufe] 1668 01:53:26,591 --> 01:53:29,803 Und in dem Chaos ist das niemandem aufgefallen. 1669 01:53:29,886 --> 01:53:32,305 Aber ihr wisst, die Zauberin ist wirklich clever. 1670 01:53:32,388 --> 01:53:34,682 So clever, dass nur ihre Schwester mithalten kann. 1671 01:53:34,766 --> 01:53:38,353 Diese hatte, als sie das Flehen des Gefolgsmanns hörte, 1672 01:53:38,436 --> 01:53:39,854 einen Sinneswandel. 1673 01:53:39,938 --> 01:53:42,273 [Kali] Hör auf zu weinen, Jane. 1674 01:53:42,357 --> 01:53:46,402 Meine Geschichte war immer dazu bestimmt, hier zu enden. 1675 01:53:49,864 --> 01:53:51,783 Doch das muss nicht für deine gelten. 1676 01:53:53,952 --> 01:53:56,996 Gemeinsam fassten die Schwestern einen Plan, 1677 01:53:57,080 --> 01:53:59,916 um die Zauberin vor dem Orden der Schwarzen Hand zu schützen, 1678 01:53:59,999 --> 01:54:02,210 der weiterhin ihre Kräfte stehlen wollte. 1679 01:54:02,293 --> 01:54:06,381 Und um sie zu täuschen, musste sie alle davon überzeugen, 1680 01:54:06,464 --> 01:54:09,175 also auch ihre Freunde, dass sie tot ist. 1681 01:54:09,259 --> 01:54:12,637 Und so hat die Schwester einen Zauber aus der Entfernung gewirkt. 1682 01:54:13,596 --> 01:54:15,974 Geschützt vor der Macht des Unterdrückungssteins. 1683 01:54:16,057 --> 01:54:18,226 El! Siehst du El? 1684 01:54:20,562 --> 01:54:22,522 [Mike] Einen Unsichtbarkeitszauber. 1685 01:54:24,482 --> 01:54:26,276 [ächzt] 1686 01:54:32,115 --> 01:54:33,741 Nachdem die Zauberin entkommen war, 1687 01:54:33,825 --> 01:54:35,994 wirkte die Schwester einen allerletzten Zauber. 1688 01:54:43,793 --> 01:54:46,921 Die Zauberin, die ihr habt sterben sehen, war nicht real. 1689 01:54:48,006 --> 01:54:49,424 Sie war eine Illusion. 1690 01:54:54,178 --> 01:54:55,430 Wo ist sie jetzt? 1691 01:54:55,513 --> 01:54:59,017 Das weiß keiner. Und keiner wird es je erfahren. 1692 01:55:00,143 --> 01:55:01,728 Aber ich stell mir gern vor, 1693 01:55:01,811 --> 01:55:04,898 dass sie jetzt in einem wundervollen Land ist. 1694 01:55:04,981 --> 01:55:05,899 Irgendwo weit weg. 1695 01:55:05,982 --> 01:55:08,568 [Vögel zwitschern] 1696 01:55:08,651 --> 01:55:10,653 [hoffnungsvolle Musik] 1697 01:55:24,042 --> 01:55:26,044 [Musik schwillt an] 1698 01:55:31,591 --> 01:55:34,761 [Mike] Dass sie in einer kleinen Stadt ihr Zuhause findet. 1699 01:55:35,720 --> 01:55:38,681 Sicher vor den Gefahren der Schwarzen Hand. 1700 01:55:40,141 --> 01:55:41,392 Und es ist der Ort, 1701 01:55:41,476 --> 01:55:44,979 wo sie endlich ihren Frieden findet. 1702 01:55:45,063 --> 01:55:46,606 [Musik verklingt] 1703 01:55:46,689 --> 01:55:48,650 Wo sie endlich ihr Glück findet. 1704 01:55:50,485 --> 01:55:52,070 Das ist nur 'ne Theorie, oder? 1705 01:55:52,946 --> 01:55:55,031 Woher wissen wir, dass es wahr ist? 1706 01:55:55,823 --> 01:55:56,783 Gar nicht. 1707 01:55:59,744 --> 01:56:01,037 Nicht mit Sicherheit. 1708 01:56:03,414 --> 01:56:06,209 Aber ich hab beschlossen zu glauben, dass es wahr ist. 1709 01:56:07,085 --> 01:56:08,711 Ich glaube es. 1710 01:56:08,795 --> 01:56:10,380 [gefühlvolle Musik] 1711 01:56:10,463 --> 01:56:11,464 Ich glaube es. 1712 01:56:13,925 --> 01:56:15,385 Ich glaube es. 1713 01:56:16,803 --> 01:56:17,971 Ich glaube es. 1714 01:56:19,389 --> 01:56:21,099 Ich glaube es. [schluchzt] 1715 01:56:23,768 --> 01:56:24,978 [Tür wird geöffnet] 1716 01:56:25,061 --> 01:56:28,523 Jungs! Was ist denn los? Die Lasagne ist gleich kalt! 1717 01:56:28,606 --> 01:56:31,734 Ja, wir sind gerade fertig. Wir kommen nach oben. 1718 01:56:38,408 --> 01:56:39,867 [seufzt laut] 1719 01:56:39,951 --> 01:56:41,244 [seufzt] 1720 01:56:43,663 --> 01:56:45,665 [alle schniefen leise] 1721 01:56:51,629 --> 01:56:52,588 [schluchzt leise] 1722 01:56:55,925 --> 01:56:57,927 [Musik steigt an] 1723 01:57:05,685 --> 01:57:07,687 [Dustin und Lucas schniefen] 1724 01:57:09,105 --> 01:57:11,107 [schluchzt leise] 1725 01:57:28,583 --> 01:57:30,585 [Musik wird sanfter] 1726 01:57:41,804 --> 01:57:43,806 [schluchzt leise] 1727 01:57:51,606 --> 01:57:53,608 [schnieft] 1728 01:57:54,567 --> 01:57:56,194 [Debbie] Holly, wie geht dieses Spiel? 1729 01:57:56,277 --> 01:57:57,403 -Weg da! -Pass doch auf! 1730 01:57:57,487 --> 01:58:00,114 Pass du auf! Ihr wolltet vor 'ner Stunde fertig sein! 1731 01:58:00,198 --> 01:58:02,784 -Unsere eigene kleine Burg. -Das ist schon mal was. 1732 01:58:02,867 --> 01:58:05,203 Ich werd mal 'ne Anfängerkampagne suchen. 1733 01:58:05,286 --> 01:58:08,456 -Wieso darfst du Dungeon Master sein? -Es war meine Idee, und ich wohne hier! 1734 01:58:08,539 --> 01:58:11,542 Du meintest, das Spiel wär nicht nerdig. Das ist supernerdig. 1735 01:58:11,626 --> 01:58:13,669 -Hast du gefurzt? -Nein! 1736 01:58:13,753 --> 01:58:16,422 -Irgendwas stinkt hier. Ich kotz gleich. -Ist 'ne alte Pizza. 1737 01:58:16,506 --> 01:58:18,758 Alte Pizza stinkt nicht wie vollgekackter Arsch! 1738 01:58:18,841 --> 01:58:20,426 [Joshua] Dann waren's die Mädchen. 1739 01:58:20,510 --> 01:58:23,971 Mädchen furzen nicht. Und wenn, dann riecht es nach Rosen. 1740 01:58:24,055 --> 01:58:26,182 [Stimmengewirr] 1741 01:58:29,685 --> 01:58:31,687 [Musik steigt langsam an] 1742 01:58:44,826 --> 01:58:47,787 -[Musik verklingt abrupt] -[Stimmengewirr verstummt langsam] 1743 01:58:53,751 --> 01:58:55,753 [Musik: "Heroes" von David Bowie] 1744 01:59:42,425 --> 01:59:45,136 ALLE FREUNDE WILLKOMMEN ZUHAUSE VON WILL DEM WEISEN - BURG BYERS 1745 02:02:03,482 --> 02:02:05,234 SIE VERLASSEN HAWKINS KOMMEN SIE BALD WIEDER 1746 02:02:06,986 --> 02:02:13,993 STRANGER THINGS - SPIELERHANDBUCH FANTASY-ROLLENSPIEL 1747 02:02:18,080 --> 02:02:20,082 [Musik klingt aus] 1748 02:02:21,000 --> 02:02:23,002 [Titelmusik] 1749 02:04:49,398 --> 02:04:51,066 [Titelmusik verklingt]