1
00:00:06,173 --> 00:00:09,843
Dag, Mike.
2
00:01:52,988 --> 00:01:54,281
Bravo team, meld je.
3
00:04:01,867 --> 00:04:05,328
- En als de Russen haar komen zoeken?
- Ze weten niet waar ze is.
4
00:04:05,412 --> 00:04:07,581
Als ze contact zoekt, weten we dat.
5
00:04:08,415 --> 00:04:11,877
Maar jullie moeten
je leven weer oppakken...
6
00:04:11,960 --> 00:04:15,088
- en dit alles...
- Geheimhouden, ja.
7
00:04:15,797 --> 00:04:18,967
Begrepen.
We zijn allemaal vaderlandslievend.
8
00:04:19,676 --> 00:04:22,095
- Begin opnieuw.
- Ik heb u alles al verteld.
9
00:04:22,179 --> 00:04:25,807
- Ik weet dat dit moeilijk is.
- Ik weet niet waar ze is.
10
00:04:25,891 --> 00:04:27,893
En als ik het wist, zei ik niks.
11
00:04:28,685 --> 00:04:30,562
Ik zou het u nooit vertellen.
12
00:04:30,645 --> 00:04:32,856
Het is moeilijk te accepteren...
13
00:04:32,939 --> 00:04:35,150
maar ze heeft tegen je gelogen.
14
00:04:35,233 --> 00:04:37,652
Ze is heel gevaarlijk.
15
00:04:37,736 --> 00:04:40,155
Als ze contact opneemt, zeg ons dat dan.
16
00:04:40,864 --> 00:04:45,076
Anders breng je jezelf
en je hele familie in gevaar.
17
00:04:46,077 --> 00:04:49,873
Begrijp je dat, Michael?
18
00:05:00,300 --> 00:05:01,301
Verspreiden.
19
00:05:01,718 --> 00:05:04,054
Ga naar links, dan ga ik naar rechts.
20
00:05:50,225 --> 00:05:52,018
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
21
00:06:39,941 --> 00:06:46,823
HOOFDSTUK TWEE: SNOEP OF JE LEVEN, FREAK
22
00:07:06,384 --> 00:07:07,385
Spook.
23
00:07:07,969 --> 00:07:09,095
Dat zie ik, ja.
24
00:07:09,596 --> 00:07:11,598
- Halloween.
- Dat is het inderdaad.
25
00:07:12,390 --> 00:07:15,727
Maar eerst ontbijten we. Kom, eten.
26
00:07:16,227 --> 00:07:17,604
Ze zouden me niet zien.
27
00:07:18,563 --> 00:07:21,274
- Wie?
- De slechteriken.
28
00:07:22,317 --> 00:07:23,652
Waar heb je het over?
29
00:07:24,986 --> 00:07:26,613
Snoep of je leven.
30
00:07:29,157 --> 00:07:30,784
Wil je de deuren langs?
31
00:07:34,746 --> 00:07:37,666
Je kent de regels.
Dus je weet het antwoord al.
32
00:07:37,749 --> 00:07:40,460
- Ze zouden me niet zien.
- Doet er niet toe.
33
00:07:40,543 --> 00:07:42,921
Het doet er niet toe.
34
00:07:43,004 --> 00:07:45,924
Als je naar buiten gaat, loop je risico.
35
00:07:46,007 --> 00:07:48,385
We nemen geen risico's, oké?
36
00:07:49,177 --> 00:07:51,930
Die zijn stom en...
37
00:07:52,013 --> 00:07:53,807
Wij zijn niet stom.
38
00:07:55,767 --> 00:07:56,768
Juist.
39
00:07:57,894 --> 00:08:01,815
Doe dat ding af en kom eten.
Je eten wordt koud.
40
00:08:16,538 --> 00:08:17,538
Luister.
41
00:08:17,998 --> 00:08:23,378
Ik kom vanavond vroeg thuis
en koop een hoop snoep.
42
00:08:23,461 --> 00:08:27,007
Dan kunnen we dik worden
en een enge film opzetten.
43
00:08:28,049 --> 00:08:29,718
Is dat een goed compromis?
44
00:08:29,926 --> 00:08:31,594
'Compromis'?
45
00:08:33,638 --> 00:08:37,726
C-O-M-promis. Compromis.
46
00:08:39,185 --> 00:08:41,563
Dat kan je woord van de dag zijn.
47
00:08:42,814 --> 00:08:46,109
Het is een soort tussenin. Half gelukkig.
48
00:08:46,568 --> 00:08:49,654
Om 17-1-5?
49
00:08:49,738 --> 00:08:53,241
Om 17.15 uur. Prima.
50
00:08:54,367 --> 00:08:55,368
Beloof je dat?
51
00:09:00,498 --> 00:09:01,708
Ik beloof het.
52
00:09:04,627 --> 00:09:06,129
Half gelukkig.
53
00:09:25,356 --> 00:09:26,983
Kom, lieverd. Opstaan.
54
00:09:33,323 --> 00:09:34,657
Waar is Will?
55
00:09:34,741 --> 00:09:36,868
- Wat?
- Waar is Will?
56
00:09:36,951 --> 00:09:38,453
Is hij niet in z'n kamer?
57
00:09:42,624 --> 00:09:43,833
Wat doe je?
58
00:09:44,918 --> 00:09:45,919
Ik plas.
59
00:09:51,841 --> 00:09:55,136
Nu dit ding om.
60
00:09:56,179 --> 00:09:57,889
Hier moet plakband op. Wacht.
61
00:10:11,653 --> 00:10:12,653
Wat is dit?
62
00:10:15,323 --> 00:10:16,323
Niks.
63
00:10:19,035 --> 00:10:20,328
Weer een aanval?
64
00:10:20,411 --> 00:10:23,414
Nee, het is een schets voor een verhaal.
65
00:10:28,503 --> 00:10:31,297
Drie, twee, één...
66
00:10:32,298 --> 00:10:33,758
Protonblaster omhoog.
67
00:10:35,718 --> 00:10:37,053
Draai naar het licht.
68
00:10:39,764 --> 00:10:41,599
Laat me die parels zien.
69
00:10:42,976 --> 00:10:43,976
Wie bel je dan?
70
00:10:48,231 --> 00:10:50,650
Schattig, lieverd.
71
00:10:52,193 --> 00:10:54,863
- Wat ben je toch een nerd.
- Hou je mond.
72
00:10:54,946 --> 00:10:57,198
Daarom ken je alleen jongens.
73
00:10:57,282 --> 00:10:59,367
- Erica.
- Het zijn de feiten.
74
00:11:00,493 --> 00:11:01,870
Nerd.
75
00:11:01,953 --> 00:11:04,122
Geweldig kostuum. Hou hem omhoog.
76
00:11:04,747 --> 00:11:08,293
- Nu is het wel genoeg.
- Nog eentje. Alsjeblieft.
77
00:11:10,628 --> 00:11:13,923
- Mag ik nou naar school?
- Zeg: 'Wie bel je dan?'
78
00:11:20,597 --> 00:11:22,891
- wie bel je dan?
- Ghostbusters
79
00:11:22,974 --> 00:11:24,058
Spengler.
80
00:11:24,142 --> 00:11:25,852
- Egon.
- Venkman.
81
00:11:27,937 --> 00:11:29,856
- Waarom ben jij Venkman?
- Omdat ik dat ben.
82
00:11:29,939 --> 00:11:30,939
Ik ben dat.
83
00:11:30,982 --> 00:11:32,483
Kunnen er geen twee zijn?
84
00:11:32,901 --> 00:11:35,987
In het echt is er maar één.
We plannen dit al maanden.
85
00:11:36,070 --> 00:11:39,365
Ik ben Venkman, Dustin is Stantz,
jij Egon en jij Winston.
86
00:11:39,449 --> 00:11:42,201
- Ik heb niet ingestemd met Winston.
- Jawel.
87
00:11:42,285 --> 00:11:44,704
- Volgens mij niet.
- Niemand wil Winston zijn.
88
00:11:45,205 --> 00:11:46,122
Waarom niet?
89
00:11:46,205 --> 00:11:49,208
Hij kwam pas superlaat bij het team.
90
00:11:49,292 --> 00:11:51,336
Hij is niet grappig
en geen wetenschapper.
91
00:11:51,419 --> 00:11:54,505
- Maar hij is cool.
- Dan kun jij Winston zijn.
92
00:11:54,589 --> 00:11:55,798
- Kan niet.
- Waarom niet?
93
00:11:55,882 --> 00:11:57,342
Omdat...
94
00:11:57,425 --> 00:11:59,302
Omdat jij niet zwart bent?
95
00:11:59,385 --> 00:12:00,637
- Ik zei niks.
- Je dacht 't.
96
00:12:03,473 --> 00:12:05,016
Dat zei ik niet.
97
00:12:05,099 --> 00:12:08,019
Jongens.
98
00:12:11,272 --> 00:12:13,399
Waarom draagt niemand kostuums?
99
00:12:16,027 --> 00:12:17,027
Shit.
100
00:12:19,948 --> 00:12:22,075
Wanneer hebben ze dit besloten?
101
00:12:22,158 --> 00:12:23,993
Vorig jaar was iedereen verkleed.
102
00:12:24,077 --> 00:12:26,245
- Het is een samenzwering.
- Wees cool.
103
00:12:26,329 --> 00:12:28,623
Wie bel je dan? De nerds.
104
00:12:40,093 --> 00:12:43,262
- Doen we het?
- Niet nu. We zien er stom uit.
105
00:12:43,346 --> 00:12:44,889
Ze houdt vast van de film.
106
00:12:44,973 --> 00:12:47,517
Natuurlijk. Maar daar gaat het niet om.
107
00:12:47,600 --> 00:12:50,061
Wij zijn verkleed en zij niet.
108
00:12:50,144 --> 00:12:52,855
Ik heb geen gewone kleren bij me. Jij?
109
00:12:52,939 --> 00:12:55,733
Dan hebben we geen keuze.
Het is nu of nooit.
110
00:12:55,817 --> 00:12:57,986
- Oké.
- We gaan de strijd aan.
111
00:13:02,532 --> 00:13:03,992
We vragen 't na de les.
112
00:13:09,372 --> 00:13:10,873
Het komt precies overeen.
113
00:13:16,963 --> 00:13:20,091
- Waarom liegt hij dan?
- Omdat hij een kind is.
114
00:13:20,675 --> 00:13:23,553
Je hoorde hoe hij die aanvallen beschreef.
115
00:13:23,636 --> 00:13:28,599
Hij beschreef geen nachtmerrie.
Het klonk alsof het echt was.
116
00:13:28,683 --> 00:13:30,977
Geen nachtmerries, maar flashbacks.
117
00:13:31,477 --> 00:13:33,646
Ik ken een paar lui die dat hebben gehad.
118
00:13:33,730 --> 00:13:37,692
Het is net alsof je erbij bent,
alsof het echt gebeurt.
119
00:13:38,359 --> 00:13:41,821
- Wat is dit dan?
- Owens zei dat het erger zou worden.
120
00:13:41,904 --> 00:13:45,033
- Die plek...
- Wil je dan weer naar Chicago met 'm?
121
00:13:45,116 --> 00:13:48,119
Er schijnt een man in Boston te zijn...
122
00:13:48,202 --> 00:13:49,537
Allemaal kwakzalvers.
123
00:13:49,620 --> 00:13:52,248
Ze zeggen hetzelfde voor meer geld.
124
00:13:53,416 --> 00:13:59,088
Hij heeft gelijk, over trauma.
En het is nu bijna een jaar geleden.
125
00:13:59,172 --> 00:14:03,968
Iedereen is gespannen.
Ik, jij. En Will al helemaal.
126
00:14:05,344 --> 00:14:08,431
We moeten de komende weken doorkomen.
127
00:14:12,185 --> 00:14:14,687
Niks wordt ooit nog hetzelfde.
128
00:14:15,229 --> 00:14:16,314
Niet echt.
129
00:14:16,814 --> 00:14:18,191
Maar het wordt beter.
130
00:14:19,942 --> 00:14:20,943
Mettertijd.
131
00:14:28,117 --> 00:14:29,702
Hier.
132
00:14:33,623 --> 00:14:35,917
Jezus, Hopper.
133
00:14:36,000 --> 00:14:38,044
Dat doet me aan vroeger denken.
134
00:14:40,254 --> 00:14:43,591
- Dat we een sigaret deelden tussen...
- Het vijfde en zesde lesuur.
135
00:14:43,674 --> 00:14:45,760
Onder de trap.
136
00:14:45,843 --> 00:14:50,473
Mr Cooper betrapte ons een keer.
Weet je nog? Hij riep: 'Hé, klojo's.'
137
00:14:50,556 --> 00:14:53,393
Toen renden we hard weg.
138
00:15:06,406 --> 00:15:08,449
Ik wil dat dit voorbij is.
139
00:15:09,409 --> 00:15:10,410
Ik weet het.
140
00:15:58,124 --> 00:16:00,209
Hoe ziet het eruit daar?
141
00:16:00,751 --> 00:16:02,962
Hetzelfde als altijd, Doc.
142
00:16:03,045 --> 00:16:05,756
Akelig met kans op radioactiviteit.
143
00:16:18,144 --> 00:16:21,189
Helemaal gebarbecued. Heeft iemand honger?
144
00:16:25,943 --> 00:16:26,944
En...
145
00:16:29,739 --> 00:16:31,073
We hebben weer stroom.
146
00:16:35,661 --> 00:16:36,954
Het onweerde.
147
00:16:38,080 --> 00:16:40,458
Hoe voelde je je toen je dat zag?
148
00:16:40,541 --> 00:16:43,085
Ik voelde me bevroren.
149
00:16:45,087 --> 00:16:46,422
Bedoel je koud?
150
00:16:47,256 --> 00:16:51,844
Nee. Zoals je je voelt als je bang bent...
151
00:16:51,928 --> 00:16:55,014
en niet kunt ademen of praten.
152
00:16:55,890 --> 00:16:58,142
Ik voelde iets kwaads.
153
00:17:21,749 --> 00:17:24,627
Nancy, zo ben je niet.
154
00:17:26,587 --> 00:17:31,008
Barb, ga maar gewoon naar huis.
155
00:17:39,642 --> 00:17:41,102
Wat is er? Gaat het wel?
156
00:17:46,857 --> 00:17:49,402
- Ik kan hier niet mee doorgaan.
- Waarmee?
157
00:17:49,485 --> 00:17:52,697
- Met doen alsof alles in orde is.
- Wat bedoel je?
158
00:17:53,573 --> 00:17:54,574
Barbara.
159
00:17:55,074 --> 00:17:56,742
Net of iedereen het is vergeten.
160
00:17:56,826 --> 00:17:59,620
Het kan niemand wat schelen,
alleen haar ouders.
161
00:17:59,704 --> 00:18:01,622
En nu verkopen ze hun huis...
162
00:18:01,706 --> 00:18:04,792
en ze blijven haar
de rest van hun leven zoeken.
163
00:18:04,875 --> 00:18:06,335
Het maakt ze kapot.
164
00:18:06,419 --> 00:18:10,423
Ik weet het.
Maar we kunnen er niks aan veranderen.
165
00:18:11,340 --> 00:18:13,134
We kunnen ze de waarheid zeggen.
166
00:18:14,343 --> 00:18:17,930
- Je weet dat dat niet kan.
- We hoeven ze niet alles te vertellen.
167
00:18:18,014 --> 00:18:21,726
Dit is geen spelletje.
Als ze erachter komen...
168
00:18:27,398 --> 00:18:31,235
Ze kunnen ons in de bak gooien.
Of onze families verwoesten.
169
00:18:31,986 --> 00:18:36,032
Ze kunnen alles doen wat ze maar willen.
Denk na over wat je zegt.
170
00:18:48,711 --> 00:18:50,338
Het is moeilijk, maar...
171
00:18:52,381 --> 00:18:55,301
Laten we gewoon
naar Tina's idiote feest gaan...
172
00:18:57,386 --> 00:19:01,349
in onze idiote kostuums
waar we al idioot lang aan werken.
173
00:19:01,807 --> 00:19:05,978
Dan doen we
alsof we idiote tieners zijn, goed?
174
00:19:07,980 --> 00:19:09,857
Alleen vanavond?
175
00:19:16,238 --> 00:19:17,238
Kom hier.
176
00:19:33,089 --> 00:19:35,591
Hoi, Max. Ik ben Dustin en dit is...
177
00:19:35,675 --> 00:19:37,259
- Lucas.
- Dat weet ik.
178
00:19:37,343 --> 00:19:38,427
De stalkers.
179
00:19:40,054 --> 00:19:41,764
Nee. Eigenlijk...
180
00:19:42,348 --> 00:19:43,933
We stalkten je niet.
181
00:19:44,016 --> 00:19:47,311
We maakten ons gewoon zorgen om je
omdat je nieuw bent.
182
00:19:47,395 --> 00:19:49,313
Voor je veiligheid.
183
00:19:49,397 --> 00:19:52,233
Er zijn hier veel pestkoppen.
184
00:19:52,316 --> 00:19:55,319
Het stikt hier van de pestkoppen.
185
00:19:55,403 --> 00:19:59,782
- Dragen jullie daarom protonpakken?
- Ze werken niet echt, maar...
186
00:19:59,865 --> 00:20:04,912
Ik heb wel een heel handige val.
187
00:20:04,995 --> 00:20:08,332
Kijk, hij gaat zelfs open en dicht.
188
00:20:09,542 --> 00:20:10,542
Voilà.
189
00:20:11,001 --> 00:20:12,128
Gaaf, hè?
190
00:20:12,753 --> 00:20:14,171
Niet? Goed. Maar...
191
00:20:14,255 --> 00:20:17,675
We hebben gisteren gepraat.
Je bent hier nieuw...
192
00:20:17,758 --> 00:20:21,345
dus je hebt vast geen vrienden
om Halloween mee te vieren...
193
00:20:21,429 --> 00:20:24,473
en je bent vast bang
voor pestkoppen, dus...
194
00:20:24,557 --> 00:20:26,767
je mag wel met ons mee.
195
00:20:26,851 --> 00:20:29,019
- Mag ik dat?
- We zijn democratisch.
196
00:20:29,103 --> 00:20:30,438
De meerderheid stemde voor.
197
00:20:30,521 --> 00:20:33,190
Ik wist niet dat dat zo'n eer was.
198
00:20:33,274 --> 00:20:36,610
Wij scoren de grote repen.
Dat wil je vast.
199
00:20:36,694 --> 00:20:38,279
Dat is wel aanmatigend.
200
00:20:40,114 --> 00:20:44,452
Ja, helemaal. Dus ga je mee?
201
00:20:47,371 --> 00:20:50,249
We ontmoeten elkaar
om 19.00 uur in Maple Street.
202
00:20:50,750 --> 00:20:52,168
Om 19.00 uur precies.
203
00:20:54,003 --> 00:20:55,880
'Aanmatigend.'
204
00:20:56,547 --> 00:20:57,798
Dat is positief, hè?
205
00:21:01,510 --> 00:21:02,511
Iets negatiefs?
206
00:21:03,304 --> 00:21:07,892
Lucas, is het negatief? Verdomme.
207
00:21:10,227 --> 00:21:13,689
Hoe voelt het?
Als vloeibare zijde op m'n huid.
208
00:21:14,857 --> 00:21:17,109
Onmenselijk. Meedogenloos.
209
00:21:18,360 --> 00:21:20,905
Arnold Schwarzenegger is... The Term...
210
00:21:20,988 --> 00:21:23,657
Ik sta perplex.
Ik weet niet wat ik moet denken.
211
00:21:23,741 --> 00:21:25,785
- Hou je niet van me?
- Jawel.
212
00:21:25,868 --> 00:21:29,413
Maar het is zo plotseling.
Dat is niks voor jou.
213
00:21:29,497 --> 00:21:32,291
Erica, dat komt allemaal door jou.
214
00:21:32,374 --> 00:21:33,709
- Door mij?
- 'Mij?'
215
00:21:34,752 --> 00:21:37,213
Je maakt me wild en impulsief.
216
00:21:37,296 --> 00:21:38,631
'Impulsief.'
217
00:21:38,714 --> 00:21:40,174
Ze zullen ontsteld zijn.
218
00:21:40,257 --> 00:21:43,052
'Ze zullen ontsteld zijn.'
- Maar het is geweldig.
219
00:21:44,804 --> 00:21:48,390
De hele stad zal opkijken. De hele wereld.
220
00:21:48,474 --> 00:21:52,144
Erica, zeg dat je met me trouwt.
In dit huis, vanavond.
221
00:22:51,287 --> 00:22:52,496
Ik doe je niks.
222
00:22:54,206 --> 00:22:55,291
Hoe heet je?
223
00:22:57,751 --> 00:22:59,461
Wat doe je hier, in de kou?
224
00:23:41,629 --> 00:23:44,256
Dus Merrill heeft
jouw boerderij vergiftigd...
225
00:23:44,340 --> 00:23:47,092
omdat jij volgens hem
de zijne hebt vergiftigd?
226
00:23:47,176 --> 00:23:50,512
Ik heb een alibi voor de bewuste avond.
227
00:23:50,596 --> 00:23:52,932
Ik was met Jenny en haar zonen in de stad.
228
00:23:53,015 --> 00:23:56,977
- Heb je Merrill gezien?
- Nee. Maar hij is z'n verstand kwijt.
229
00:23:57,061 --> 00:23:59,772
Hij maakte me zwart en uitte dreigementen.
230
00:23:59,855 --> 00:24:02,900
- Een pompoenencomplot.
- Hawkins' eigen Chinatown.
231
00:24:02,983 --> 00:24:07,571
Een dreigement uiten is één ding.
Het ook doen is iets anders.
232
00:24:07,655 --> 00:24:09,740
- Hoe komt het anders?
- Door de kou.
233
00:24:09,823 --> 00:24:11,867
- Het is oktober.
- Een koude oktober.
234
00:24:12,910 --> 00:24:13,911
Zie je m'n handen?
235
00:24:15,245 --> 00:24:18,248
- Weet je waarom ze er zo uitzien?
- Omdat je oud bent?
236
00:24:18,332 --> 00:24:19,667
Dat klopt.
237
00:24:20,876 --> 00:24:23,629
En ik doe dit werk al heel lang.
238
00:24:23,712 --> 00:24:26,090
Maar zoiets heb ik nog nooit gezien.
239
00:24:26,799 --> 00:24:28,801
- Wij allemaal niet.
- Allemaal?
240
00:24:28,884 --> 00:24:32,179
Merrill heeft gisteravond
iedereen te grazen genomen.
241
00:24:32,262 --> 00:24:33,430
Wat bedoel je?
242
00:24:33,514 --> 00:24:38,227
Jack O'Dell, Pete Freeling,
Rick Neary, de familie Christensen.
243
00:24:38,310 --> 00:24:41,105
Hun hele oogst is dood.
244
00:24:43,816 --> 00:24:45,401
Geef me die namen nog eens.
245
00:25:01,125 --> 00:25:02,126
Alweer te laat.
246
00:25:02,209 --> 00:25:05,462
- Ik moest huiswerk inhalen.
- Het kan me niks verdommen.
247
00:25:05,546 --> 00:25:08,632
Volgende keer skateboard je naar huis.
Begrepen?
248
00:25:21,145 --> 00:25:23,105
Wat is dit toch een gat.
249
00:25:23,605 --> 00:25:25,315
Zo erg is het niet.
250
00:25:30,446 --> 00:25:34,616
Ruik je dat, Max?
Dat is stront. Koeienstront.
251
00:25:34,700 --> 00:25:37,745
- Ik zie geen koeien.
- Dan ken je de meiden nog niet.
252
00:25:39,455 --> 00:25:41,623
Vind je het hier soms leuk?
253
00:25:41,749 --> 00:25:43,876
- Waarom verdedig je het?
- Doe ik niet.
254
00:25:43,959 --> 00:25:45,169
Zo klinkt het wel.
255
00:25:47,379 --> 00:25:49,339
Maar we zitten hier vast, dus...
256
00:25:49,423 --> 00:25:51,759
Precies, we zitten hier vast.
257
00:25:53,302 --> 00:25:54,803
Wie z'n schuld is dat?
258
00:25:55,637 --> 00:25:56,637
De jouwe.
259
00:25:57,723 --> 00:25:59,475
- Wat zei je?
- Niks.
260
00:26:00,517 --> 00:26:02,519
Zei je dat het mijn schuld was?
261
00:26:04,229 --> 00:26:05,814
Je weet door wie 't komt.
262
00:26:06,565 --> 00:26:07,566
Zeg het.
263
00:26:12,738 --> 00:26:13,738
Zeg het.
264
00:26:16,075 --> 00:26:17,159
Zeg het.
265
00:26:28,504 --> 00:26:30,380
Vorig jaar was iedereen verkleed.
266
00:26:30,964 --> 00:26:31,840
Langzamer.
267
00:26:31,924 --> 00:26:34,301
- Je nieuwe vrienden?
- Ik ken ze niet.
268
00:26:34,384 --> 00:26:38,263
Dan rij ik ze overhoop.
Bonuspunten als ik ze allemaal raak?
269
00:26:38,347 --> 00:26:39,765
Dit is niet grappig.
270
00:26:44,436 --> 00:26:45,436
Jongens?
271
00:26:46,021 --> 00:26:49,274
Hou op. Dit is niet grappig.
272
00:26:49,942 --> 00:26:51,360
- Sneller.
- Opschieten.
273
00:26:51,443 --> 00:26:52,694
Billy, hou op.
274
00:26:56,740 --> 00:26:58,200
Dat was op het nippertje.
275
00:27:00,953 --> 00:27:02,996
Was dat...
276
00:27:04,456 --> 00:27:05,958
Mad Max.
277
00:27:12,840 --> 00:27:17,427
PLUK JE EIGEN POMPOENEN
278
00:27:34,653 --> 00:27:38,407
Wou je me nog steeds wijsmaken
dat dit door de kou komt?
279
00:27:39,616 --> 00:27:40,993
Hoe ver loopt het door?
280
00:28:00,345 --> 00:28:01,889
Commissaris, hoor je me?
281
00:28:04,391 --> 00:28:05,976
Hoe ziet het er daar uit?
282
00:28:06,185 --> 00:28:09,229
Alsof er een reus
over Jaaps bonenveld heeft gepist.
283
00:28:09,730 --> 00:28:11,940
Het stinkt ook. Bij jou ook?
284
00:28:12,566 --> 00:28:13,650
Een beetje wel.
285
00:28:14,902 --> 00:28:16,653
Het ruikt naar 'n bejaardentehuis.
286
00:28:16,737 --> 00:28:19,281
Kijk tot hoe ver alles rot is.
287
00:28:19,364 --> 00:28:21,867
Breng alles in kaart wat dood is.
288
00:28:21,950 --> 00:28:24,578
- Dat zal tijd vergen.
- Neem die tijd dan.
289
00:28:24,661 --> 00:28:29,249
Het kan vergif zijn.
Niks aanraken zonder handschoenen.
290
00:28:32,669 --> 00:28:33,879
Begrepen.
291
00:28:36,089 --> 00:28:37,674
Heb je markeringsvlaggen?
292
00:28:51,355 --> 00:28:55,234
Met T zoom je in
en met W zoom je weer uit.
293
00:28:56,109 --> 00:28:57,361
Zie je? Eitje.
294
00:28:57,444 --> 00:29:00,030
Zet hem wel uit om de batterij te sparen.
295
00:29:00,113 --> 00:29:02,699
Blijf bij je broer in de buurt.
296
00:29:02,783 --> 00:29:04,368
En luister.
297
00:29:04,451 --> 00:29:09,665
Als je een naar gevoel hebt,
moet hij je naar huis brengen. Beloofd?
298
00:29:10,082 --> 00:29:11,208
Klaar?
299
00:29:13,210 --> 00:29:14,544
Wees voorzichtig.
300
00:29:14,628 --> 00:29:17,089
Hopelijk zuigt het niet.
301
00:29:22,427 --> 00:29:24,680
Ik begrijp niet wat ze in hem ziet.
302
00:29:26,515 --> 00:29:27,599
Bob.
303
00:29:28,308 --> 00:29:29,977
Hij doet normaal tegen me.
304
00:29:31,061 --> 00:29:34,022
Ik mag niet eens alleen
op snoep uit. Waardeloos.
305
00:29:34,648 --> 00:29:36,316
Vind je mij waardeloos?
306
00:29:36,817 --> 00:29:41,697
Nee, maar Nancy
hoeft niet op Mike te passen.
307
00:29:51,665 --> 00:29:54,626
Niet de stralen kruisen.
308
00:30:01,508 --> 00:30:02,508
Luister.
309
00:30:04,761 --> 00:30:09,516
Als ik je alleen laat gaan,
blijf je dan in deze buurt?
310
00:30:09,599 --> 00:30:12,561
- Ja, natuurlijk.
- En om 21.00 uur bij Mike thuis.
311
00:30:12,644 --> 00:30:14,896
- Om 21.30 uur?
- Om 21.00 uur.
312
00:30:14,980 --> 00:30:15,980
Afgesproken?
313
00:30:18,400 --> 00:30:21,111
Laat je sukkelige vrienden
dit niet gebruiken.
314
00:30:22,904 --> 00:30:24,823
Hopelijk zuigt het niet.
315
00:30:27,617 --> 00:30:30,996
- Egon.
- Ben je er klaar voor?
316
00:30:52,392 --> 00:30:53,560
Tweeënveertig.
317
00:30:53,643 --> 00:30:57,189
Een nieuwe biertonkoning.
318
00:30:57,272 --> 00:31:00,525
- Zo doe je dat, Hawkins.
- Billy, Billy.
319
00:31:23,215 --> 00:31:25,550
We hebben een nieuwe biertonkoning.
320
00:31:25,634 --> 00:31:28,387
- Echt wel.
- Die zit, Harrington.
321
00:31:44,236 --> 00:31:45,737
Wat zit hierin?
322
00:31:45,821 --> 00:31:49,032
Pure brandstof.
323
00:31:54,955 --> 00:31:59,292
Hé, rustig aan. Nance.
324
00:31:59,668 --> 00:32:02,879
We zouden vanavond gewoon
idiote tieners zijn, zeiden we.
325
00:32:41,001 --> 00:32:42,085
Goed zo.
326
00:32:45,547 --> 00:32:47,257
Hang je de Frankenstein uit?
327
00:32:47,340 --> 00:32:51,386
- Je bent zo gespannen. Ontspan je.
- Het spijt me.
328
00:32:53,722 --> 00:32:56,099
Het komt goed. Jonathan is bij hem.
329
00:32:56,766 --> 00:32:57,767
Dat weet ik.
330
00:32:58,351 --> 00:33:03,148
Maar elke keer als hij er niet is,
kan ik gewoon niet functioneren.
331
00:33:04,274 --> 00:33:09,279
- Ik weet dat het stom klinkt.
- Het is niet stom.
332
00:33:13,783 --> 00:33:17,204
Zullen we samen uit Hawkins vertrekken?
333
00:33:18,497 --> 00:33:21,333
'Wat zeg je nou?' Nee, ik...
334
00:33:21,958 --> 00:33:23,418
Het gaat om wat je zei.
335
00:33:24,377 --> 00:33:28,298
Over alle herinneringen hier
en dat je graag wilt verhuizen.
336
00:33:28,381 --> 00:33:30,675
M'n ouders verkopen hun huis in Maine.
337
00:33:30,967 --> 00:33:33,678
Er is een Radio Shack.
Daar kan ik wel werken.
338
00:33:34,012 --> 00:33:35,055
We zouden...
339
00:33:38,767 --> 00:33:41,603
- Nu klink ik stom.
- Bob...
340
00:33:41,686 --> 00:33:44,523
Nee. Wijn brengt m'n hoofd op hol.
341
00:33:45,398 --> 00:33:48,193
Het is moeilijk uit te leggen.
342
00:33:51,530 --> 00:33:54,407
Dit is gewoon geen normaal gezin.
343
00:33:55,909 --> 00:33:57,035
Dat kan 't worden.
344
00:34:12,384 --> 00:34:13,510
Eindelijk.
345
00:34:16,555 --> 00:34:17,847
Slachtoffers.
346
00:34:22,227 --> 00:34:23,562
Snoep of je leven.
347
00:34:25,355 --> 00:34:28,733
Wat schattig. De kleine verdelgers.
348
00:34:31,820 --> 00:34:34,489
Nog één 3 Musketeers
en ik maak me van kant.
349
00:34:34,573 --> 00:34:37,534
- Wat is er mis met 3 Musketeers?
- Wat is er mis mee?
350
00:34:37,617 --> 00:34:39,828
- Niemand lust ze.
- Het is gewoon noga.
351
00:34:39,911 --> 00:34:41,329
'Gewoon noga'?
352
00:34:41,413 --> 00:34:43,915
Noga staat in m'n top drie.
353
00:34:45,584 --> 00:34:46,960
Alsjeblieft, zeg.
354
00:34:47,043 --> 00:34:49,588
Serieus. Ik eet zo een hele kom noga leeg.
355
00:34:53,925 --> 00:34:56,720
Jezus. Jullie gezichten.
356
00:34:57,220 --> 00:35:00,473
En jij? Wie gilt er nou zo?
Je klonk als een meisje.
357
00:35:03,518 --> 00:35:04,894
Komen jullie nog?
358
00:35:04,978 --> 00:35:07,897
We gaan naar Loch Nora.
Daar wonen de rijken.
359
00:36:01,493 --> 00:36:02,577
Je bent dood.
360
00:36:03,161 --> 00:36:04,454
Je hebt me geraakt.
361
00:36:06,873 --> 00:36:08,166
Fijne Halloween.
362
00:36:43,410 --> 00:36:45,870
Kun je me wat snoep geven?
363
00:36:47,080 --> 00:36:48,289
Echt niet.
364
00:36:52,460 --> 00:36:53,545
En nu?
365
00:36:54,129 --> 00:36:56,589
Wie ben jij? Ik ben Maria.
366
00:36:58,800 --> 00:37:00,260
Wil je met me spelen?
367
00:37:03,430 --> 00:37:05,390
Wil je een bloem?
368
00:37:19,404 --> 00:37:20,404
L...
369
00:37:21,114 --> 00:37:22,114
A...
370
00:37:23,241 --> 00:37:24,241
A...
371
00:37:25,702 --> 00:37:26,702
T.
372
00:37:29,122 --> 00:37:30,123
Laat.
373
00:38:34,771 --> 00:38:38,817
Weer een grote reep.
Rijken zijn zulke sukkels.
374
00:38:39,984 --> 00:38:43,279
- Wacht. Ben jij rijk?
- Nee, ik woon in Old Cherry Road.
375
00:38:44,739 --> 00:38:47,158
Niet erg. Ik kan er goed skateboarden.
376
00:38:48,368 --> 00:38:49,744
Ja. Te gek.
377
00:38:50,912 --> 00:38:54,666
Zei ik dat goed? Of zeg je: 'Té gek.'
378
00:38:54,749 --> 00:38:58,670
Je zegt het zo: 'Helemaal te gek.'
379
00:38:58,753 --> 00:39:01,589
- Helemaal te gek.
- Mooie golf, dude.
380
00:39:01,673 --> 00:39:03,675
Helemaal mieters, man.
381
00:39:03,758 --> 00:39:05,426
Hou op. M'n oren doen pijn.
382
00:39:12,267 --> 00:39:13,518
Vond jij het goed?
383
00:39:14,853 --> 00:39:16,813
Dat ze bij onze groep kwam.
384
00:39:16,980 --> 00:39:19,691
- Alleen voor Halloween.
- Zoiets moet je mij vragen.
385
00:39:19,774 --> 00:39:22,777
Ze waren zo blij.
Ik dacht dat je het wel goed vond.
386
00:39:22,861 --> 00:39:24,737
Ze verpest een geweldige avond.
387
00:39:36,332 --> 00:39:38,293
Pas op, Zombiejoch.
388
00:39:39,502 --> 00:39:40,920
Snoep of je leven, freak.
389
00:40:54,410 --> 00:40:55,912
Will, wat is er?
390
00:40:56,746 --> 00:40:58,289
Ben je gewond?
391
00:40:58,957 --> 00:41:00,375
Allejezus.
392
00:41:01,584 --> 00:41:02,961
- Is alles goed?
- Weet ik niet.
393
00:41:03,044 --> 00:41:06,756
Ik breng je naar huis. Hou me vast.
394
00:41:06,839 --> 00:41:08,299
- Voorzichtig.
- Het lukt wel.
395
00:41:10,051 --> 00:41:12,428
Ga maar door. Ik vind het toch saai.
396
00:41:14,931 --> 00:41:16,057
Wat heeft hij nou?
397
00:41:49,549 --> 00:41:50,675
Gaaf kostuum.
398
00:41:54,512 --> 00:41:56,806
Ik ben verkleed als de fuivenhater.
399
00:41:58,016 --> 00:42:00,393
- Ik ben Samantha.
- Jonathan.
400
00:42:12,030 --> 00:42:13,031
Kiss?
401
00:42:14,240 --> 00:42:15,240
De band.
402
00:42:17,577 --> 00:42:19,370
- Nee.
- Laat me los.
403
00:42:19,454 --> 00:42:22,415
- Je hebt al genoeg gehad.
- Val dood.
404
00:42:22,498 --> 00:42:25,752
Serieus. Hou op. Ik meen het.
405
00:42:25,835 --> 00:42:27,336
Zet neer.
406
00:42:27,420 --> 00:42:29,130
- Nance, zet neer.
- Hou op.
407
00:42:35,553 --> 00:42:36,804
Wat heb jij nou?
408
00:42:48,858 --> 00:42:50,943
Het spijt me.
409
00:42:52,487 --> 00:42:54,906
- Het gaat er niet af.
- Jawel.
410
00:42:55,782 --> 00:42:58,034
Ik breng je naar huis. Kom hier.
411
00:42:58,117 --> 00:43:00,953
- Ik breng je naar huis.
- Jij wilde dit.
412
00:43:01,037 --> 00:43:03,122
Nee. Niet meer drinken, had ik gezegd.
413
00:43:03,206 --> 00:43:05,458
- Gelul.
- Het is geen gelul.
414
00:43:05,541 --> 00:43:10,671
- Echt niet.
- Nee, jij. Je bent stom.
415
00:43:12,548 --> 00:43:16,552
Je doet alsof alles in orde is.
416
00:43:17,261 --> 00:43:22,433
Alsof we Barb niet hebben vermoord.
417
00:43:23,476 --> 00:43:29,023
Alsof alles geweldig is.
Alsof we verliefd zijn en feesten.
418
00:43:29,941 --> 00:43:34,153
Laten we feesten. Een feest.
419
00:43:35,029 --> 00:43:37,156
Dit is stom.
420
00:43:39,617 --> 00:43:41,119
'Alsof we verliefd zijn'?
421
00:43:42,995 --> 00:43:45,248
Het is gelul.
422
00:43:48,126 --> 00:43:49,377
Hou je niet van me?
423
00:43:50,753 --> 00:43:52,046
Het is gelul.
424
00:44:21,492 --> 00:44:23,828
Het is net of ik vastzit.
425
00:44:24,745 --> 00:44:26,706
In het Ondersteboven?
426
00:44:29,750 --> 00:44:32,587
Je weet wel, als je View-Master...
427
00:44:32,962 --> 00:44:35,339
- Vastloopt tussen twee dia's?
- Ja.
428
00:44:35,423 --> 00:44:38,342
De ene dia is onze wereld
en de volgende...
429
00:44:39,594 --> 00:44:41,554
is het Ondersteboven.
430
00:44:47,476 --> 00:44:51,939
Er was een geluid.
Het kwam overal vandaan.
431
00:44:54,233 --> 00:44:56,736
En toen zag ik iets.
432
00:44:58,738 --> 00:45:00,031
De Demogorgon?
433
00:45:01,908 --> 00:45:07,413
Het was net een gigantische schaduw
in de lucht.
434
00:45:09,540 --> 00:45:12,793
Alleen leefde hij.
435
00:45:14,795 --> 00:45:16,213
Hij kwam achter me aan.
436
00:45:20,051 --> 00:45:21,177
Is dit echt?
437
00:45:22,136 --> 00:45:25,056
Of verbeeld je het je,
zoals de artsen zeggen?
438
00:45:25,139 --> 00:45:26,515
Ik weet het niet.
439
00:45:29,810 --> 00:45:31,979
Maar zeg het niet tegen de anderen.
440
00:45:33,105 --> 00:45:34,649
Ze zouden 't niet begrijpen.
441
00:45:38,110 --> 00:45:39,195
Elf wel.
442
00:45:39,946 --> 00:45:41,155
Denk je?
443
00:45:44,116 --> 00:45:45,451
Ze begreep het altijd.
444
00:45:49,330 --> 00:45:51,874
Soms denk ik dat ik haar nog zie.
445
00:45:54,293 --> 00:45:57,171
Alsof ze er nog is, maar ze is er nooit.
446
00:45:59,382 --> 00:46:01,384
Soms denk ik dat ik gek word.
447
00:46:03,261 --> 00:46:04,261
Ik ook.
448
00:46:08,182 --> 00:46:12,103
Als we allebei gek worden,
worden we in elk geval samen gek.
449
00:46:13,521 --> 00:46:16,148
Ja. Samen gek.
450
00:48:11,847 --> 00:48:14,975
Doe nou open. Ik weet dat ik te laat ben.
451
00:48:15,768 --> 00:48:18,813
Ik heb snoep. Allemaal lekkere dingen.
452
00:48:23,692 --> 00:48:27,988
Doe alsjeblieft open. Ik vries nog dood.
453
00:48:46,423 --> 00:48:48,259
Doe de deur eens open.
454
00:48:50,553 --> 00:48:56,058
Ik zat ergens vast en vergat de tijd.
455
00:48:59,186 --> 00:49:00,437
Het spijt me.
456
00:49:01,981 --> 00:49:04,525
El, doe je alsjeblieft open?
457
00:49:16,120 --> 00:49:19,498
Dan ga ik hier alleen al dat snoep opeten.
458
00:49:19,832 --> 00:49:21,125
Dan word ik dik.
459
00:49:22,376 --> 00:49:24,545
Het is ongezond als je niet opendoet.
460
00:49:26,213 --> 00:49:28,132
Dan krijg ik een hartaanval.
461
00:49:29,258 --> 00:49:32,511
Maar je doet maar wat je wilt.
462
00:50:26,273 --> 00:50:28,067
Het is dag 353.
463
00:50:32,321 --> 00:50:36,533
Ik heb een rotdag gehad. Ik weet het niet.
464
00:50:38,953 --> 00:50:40,412
Ik wou dat je hier was.
465
00:50:41,789 --> 00:50:43,374
Wij allemaal.
466
00:50:46,543 --> 00:50:49,421
Als je er bent, geef me dan een teken.
467
00:51:55,904 --> 00:51:57,364
Te gek.
468
00:52:08,208 --> 00:52:10,586
Mews? Ben jij dat...
469
00:54:23,969 --> 00:54:27,347
Ondertiteld door: Juliëtte van Gurp