1 00:00:16,975 --> 00:00:17,975 Met Jim. 2 00:00:18,018 --> 00:00:20,187 Ik doe vast iets heel interessants... 3 00:01:13,073 --> 00:01:17,536 Het is net of ik voel wat het schaduwmonster voelt. 4 00:01:18,620 --> 00:01:20,497 Alsof ik zie wat hij ziet. 5 00:01:21,206 --> 00:01:22,374 In het Ondersteboven? 6 00:01:23,959 --> 00:01:25,252 Daar zit hij deels. 7 00:01:26,586 --> 00:01:28,255 Maar hij zit ook deels hier. 8 00:01:29,798 --> 00:01:33,510 - Bedoel je in dit huis? - In dit huis en... 9 00:01:35,345 --> 00:01:36,596 in mij. 10 00:01:37,180 --> 00:01:41,518 Het is net alsof hij steeds verder in Hawkins reikt. 11 00:01:42,144 --> 00:01:45,522 Hoe verder hij komt, hoe sterker ik met hem verbonden ben. 12 00:01:45,605 --> 00:01:47,691 En hoe meer nu-herinneringen je ziet. 13 00:01:47,774 --> 00:01:51,486 Eerst voelde ik het alleen in m'n achterhoofd. 14 00:01:52,195 --> 00:01:54,156 Ik besefte het niet eens echt. 15 00:01:55,365 --> 00:01:57,326 Het is net een droom... 16 00:01:57,909 --> 00:02:00,871 die je je maar met veel moeite kunt herinneren. 17 00:02:01,705 --> 00:02:02,914 Zo was het. 18 00:02:04,082 --> 00:02:05,208 Maar nu is het... 19 00:02:06,335 --> 00:02:09,921 Nu herinner ik het me voortdurend. 20 00:02:12,633 --> 00:02:13,675 Misschien... 21 00:02:14,384 --> 00:02:16,637 is dat wel iets goeds. 22 00:02:16,720 --> 00:02:18,263 Ga maar na. 23 00:02:18,347 --> 00:02:22,851 Je bent nu net een spion. Een superspion. Je bespioneert het schaduwmonster. 24 00:02:24,394 --> 00:02:26,855 Als je weet wat hij ziet en voelt... 25 00:02:27,939 --> 00:02:29,483 kunnen we hem tegenhouden. 26 00:02:30,400 --> 00:02:33,320 Misschien is er 'n reden dat dit allemaal gebeurt. 27 00:02:34,404 --> 00:02:37,574 - Denk je dat echt? - Ja. 28 00:02:45,457 --> 00:02:48,085 En als hij erachter komt? 29 00:02:49,878 --> 00:02:51,838 - En ons bespioneert? - Dat gebeurt niet. 30 00:02:53,882 --> 00:02:55,300 Hoe weet je dat? 31 00:02:56,510 --> 00:02:57,678 Dat laten we niet toe. 32 00:04:35,150 --> 00:04:36,985 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 33 00:05:25,242 --> 00:05:31,832 HOOFDSTUK VIJF: DIG DUG 34 00:06:11,413 --> 00:06:14,040 We willen graag een kamer. 35 00:06:14,124 --> 00:06:15,542 Die hebben we. 36 00:06:16,334 --> 00:06:19,254 Eenpersoons of tweepersoons? 37 00:06:19,337 --> 00:06:20,422 Tweepersoons. 38 00:06:38,315 --> 00:06:39,316 Aan of uit? 39 00:06:42,527 --> 00:06:44,404 Niks. Gewoon... 40 00:06:45,989 --> 00:06:47,365 een déjà vu. 41 00:06:53,622 --> 00:06:55,040 Vind je het niet vreemd? 42 00:06:56,791 --> 00:06:59,586 We trekken alleen met elkaar op als de wereld vergaat. 43 00:06:59,669 --> 00:07:00,920 Hij vergaat niet. 44 00:07:01,963 --> 00:07:03,089 Zo voelt het wel. 45 00:07:09,638 --> 00:07:10,805 Heb jij hem nog? 46 00:07:14,601 --> 00:07:15,852 De mijne is groter. 47 00:07:17,312 --> 00:07:19,481 Gefeliciteerd. 48 00:07:38,166 --> 00:07:39,250 Wat is er gebeurd? 49 00:07:40,835 --> 00:07:41,878 Hoe bedoel je? 50 00:07:43,838 --> 00:07:44,839 Met ons? 51 00:07:48,093 --> 00:07:49,928 Na alles wat er was gebeurd... 52 00:07:52,514 --> 00:07:53,848 verdween je gewoon. 53 00:07:59,062 --> 00:08:00,355 Will had me nodig. 54 00:08:04,109 --> 00:08:05,735 En Steve... 55 00:08:07,988 --> 00:08:08,989 Ik heb gewacht. 56 00:08:10,115 --> 00:08:12,075 Een maand maar. 57 00:08:19,749 --> 00:08:21,209 Ik wil het licht uit. 58 00:08:48,570 --> 00:08:50,363 Will, wat is er? 59 00:09:07,005 --> 00:09:09,591 - Ik heb hem gezien. - Wie? 60 00:09:09,674 --> 00:09:10,800 Hopper. 61 00:09:12,093 --> 00:09:13,553 Hij zit in de problemen. 62 00:09:15,597 --> 00:09:17,098 Ik denk dat hij doodgaat. 63 00:11:06,374 --> 00:11:07,709 Erica, dat is genoeg. 64 00:11:13,006 --> 00:11:16,467 Als mama boos op je is, hoe maak je het dan goed? 65 00:11:17,510 --> 00:11:19,929 Goede vraag. Hoe doe je dat? 66 00:11:20,013 --> 00:11:22,098 Eerst bied ik m'n excuses aan. 67 00:11:22,807 --> 00:11:25,435 Dan geef ik je moeder wat ze maar wil. 68 00:11:25,518 --> 00:11:26,936 Ook als ze ongelijk heeft? 69 00:11:28,313 --> 00:11:29,731 Ze heeft nooit ongelijk. 70 00:11:30,523 --> 00:11:31,523 Zeker niet. 71 00:11:35,320 --> 00:11:37,238 - Heb je geen honger? - Niet echt. 72 00:11:38,907 --> 00:11:39,949 Waar ga je heen? 73 00:11:41,117 --> 00:11:43,119 Ik ga naar Dustin. 74 00:12:02,555 --> 00:12:03,765 Mews. 75 00:12:04,766 --> 00:12:05,808 Mewsy. 76 00:12:14,943 --> 00:12:17,862 Weet je zeker dat ze niet in je kamer is? 77 00:12:18,988 --> 00:12:20,657 Als u wilt bellen... 78 00:12:20,740 --> 00:12:23,743 Heel erg bedankt, Mr McCorkle. 79 00:12:23,826 --> 00:12:25,745 U bent een redder in de nood. 80 00:12:25,828 --> 00:12:29,207 Geweldig. Bedankt. Een prettige dag nog. 81 00:12:29,290 --> 00:12:31,292 Dag. Van hetzelfde. 82 00:12:33,002 --> 00:12:34,420 Geweldig nieuws. 83 00:12:34,504 --> 00:12:35,797 Hebben ze haar? 84 00:12:35,880 --> 00:12:39,050 Nee, maar ze hebben haar bij Loch Nora gezien. 85 00:12:40,134 --> 00:12:42,303 Hoe komt ze nu helemaal daar terecht? 86 00:12:42,387 --> 00:12:45,014 Vast verdwaald. Ze gaan haar zoeken. 87 00:12:45,098 --> 00:12:47,350 Ik blijf hier, voor als ze bellen. 88 00:12:47,433 --> 00:12:50,269 En jij gaat ze helpen zoeken. Ja? 89 00:12:50,353 --> 00:12:53,064 Geef me een knuffel. Ga haar zoeken. 90 00:12:53,147 --> 00:12:54,399 Je vindt haar wel. 91 00:12:54,482 --> 00:12:56,067 We vinden haar. 92 00:12:56,150 --> 00:12:59,404 - Ik hou van je. - Ik ook van jou. 93 00:12:59,487 --> 00:13:00,863 - Ik van jou. - Ga maar gauw. 94 00:13:35,732 --> 00:13:39,110 Dart, tijd voor het ontbijt. 95 00:14:05,887 --> 00:14:08,056 Kom op, ik weet dat je honger hebt. 96 00:15:07,907 --> 00:15:10,451 Sorry. Je hebt m'n kat opgegeten. 97 00:15:15,498 --> 00:15:17,708 Goed, hier is het. 98 00:15:17,792 --> 00:15:19,627 Vijf-een-vijf Larrabee, toch? 99 00:15:22,797 --> 00:15:24,006 Vijf-vijftien. 100 00:15:24,966 --> 00:15:26,801 Goed, dan. 'Vijf-vijftien.' 101 00:15:32,098 --> 00:15:34,142 Maak je excuses aan je moeder. 102 00:15:34,934 --> 00:15:36,727 Ze staat vast doodsangsten uit. 103 00:15:38,396 --> 00:15:40,857 - Hoelang ben je al weg? - Al heel lang. 104 00:16:26,777 --> 00:16:28,696 Ga weg. Geen interesse. 105 00:16:35,786 --> 00:16:37,747 Ik wil je stomme pepermuntjes niet. 106 00:16:37,830 --> 00:16:40,416 - Pepermuntjes? - Of dat religieuze gedoe. 107 00:16:40,500 --> 00:16:42,335 Wat je ook verkoopt, ik koop niks. 108 00:17:01,479 --> 00:17:03,940 Ik wil mama zien. 109 00:17:21,916 --> 00:17:22,917 Regenboog. 110 00:17:24,126 --> 00:17:26,045 Drie naar rechts, vier naar links. 111 00:17:27,421 --> 00:17:31,133 Haal adem. Zonnebloem. Regenboog. 112 00:17:32,009 --> 00:17:34,804 - Drie naar rechts, vier naar links. - Mama, hoor je me? 113 00:17:34,887 --> 00:17:37,265 Vier-vijftig. Haal adem. 114 00:17:39,058 --> 00:17:40,059 Zonnebloem. 115 00:17:40,726 --> 00:17:41,811 Regenboog. 116 00:17:42,478 --> 00:17:45,064 Mama, ik ben het. 117 00:17:47,191 --> 00:17:48,192 Jane. 118 00:17:50,194 --> 00:17:51,237 Ik ben er nu. 119 00:17:55,825 --> 00:18:01,414 Haal adem. Zonnebloem. Regenboog. Vier-vijftig. 120 00:18:02,164 --> 00:18:04,792 Haal adem. Zonnebloem. 121 00:18:04,875 --> 00:18:06,377 Wat is er met mama? 122 00:18:07,587 --> 00:18:08,754 Vier-vijftig. 123 00:18:23,311 --> 00:18:28,566 - Weet je zeker dat het hier is? - 3833. Ja. 124 00:18:43,372 --> 00:18:45,124 DEUR GESLOTEN HOUDEN 125 00:18:49,378 --> 00:18:50,630 Kijk naar de camera. 126 00:18:52,882 --> 00:18:55,134 - De camera. - Waar? 127 00:18:55,217 --> 00:18:59,180 Niet de luidspreker. Boven je, rechts. 128 00:19:05,353 --> 00:19:09,190 Nancy Wheeler. Jonathan Byers. Jullie zijn ver van huis. 129 00:19:24,163 --> 00:19:29,085 Hopelijk zijn jullie niet hier vanwege die beer in de achtertuin van Harrington. 130 00:19:30,127 --> 00:19:31,587 Dat weet ik al. 131 00:19:43,724 --> 00:19:46,268 Kijk maar rond. Geneer jullie maar niet. 132 00:19:51,065 --> 00:19:53,192 Ik heb 200 tips opgevolgd. 133 00:19:53,275 --> 00:19:56,570 De meeste waren vals. Maar dat heb je altijd. 134 00:19:57,613 --> 00:20:02,076 Ik weet wat Barbara die dag heeft gedaan en met wie ze heeft gepraat. 135 00:20:02,159 --> 00:20:05,079 Hier ergens zal uit blijken wat haar overkomen is. 136 00:20:05,162 --> 00:20:09,041 Dat garandeer ik je. Ik moet gewoon de juiste verbanden leggen. 137 00:20:09,125 --> 00:20:10,543 De tijdlijn klopt niet. 138 00:20:11,585 --> 00:20:12,586 Pardon? 139 00:20:13,796 --> 00:20:15,464 Uw tijdlijn klopt niet. 140 00:20:16,424 --> 00:20:21,470 En dat kortharige meisje is niet Russisch. Ze is van Hawkins Lab. 141 00:20:22,054 --> 00:20:23,264 Ze heette Elf. 142 00:20:23,347 --> 00:20:25,558 Gaat u maar liever even zitten. 143 00:20:34,233 --> 00:20:35,401 Over een uur terug. 144 00:20:35,484 --> 00:20:39,155 - Anders moet ik lopen. Weet ik. - Sla niet zo'n toon aan, trut. 145 00:20:50,833 --> 00:20:52,918 DEFECT 146 00:20:53,836 --> 00:20:55,254 Sorry, Road Warrior. 147 00:20:55,963 --> 00:20:56,964 Hoe komt dat? 148 00:20:57,798 --> 00:21:00,593 Kortsluiting in het moederbord. Heel vervelend. 149 00:21:01,260 --> 00:21:03,679 Maar ik heb achterin nog een kast staan. 150 00:21:07,975 --> 00:21:08,975 Hou eens vast. 151 00:21:11,562 --> 00:21:12,563 ALLEEN WERKNEMERS 152 00:21:21,572 --> 00:21:24,283 Regel die date voor me, Sinclair. 153 00:21:24,366 --> 00:21:25,618 Dat heb ik al gezegd. 154 00:21:27,495 --> 00:21:29,497 En hou het netjes hier. 155 00:21:33,667 --> 00:21:35,211 Wat is dit nou, stalker? 156 00:21:35,294 --> 00:21:37,296 Sorry, ik zocht een veilige plek. 157 00:21:37,922 --> 00:21:40,466 Om de engerd uit te hangen? 158 00:21:40,549 --> 00:21:43,803 Ik ga je vertellen wat er vorig jaar gebeurd is. 159 00:21:43,886 --> 00:21:46,514 Als ze erachter komen, word je gearresteerd. 160 00:21:47,807 --> 00:21:49,141 Misschien wel vermoord. 161 00:21:50,226 --> 00:21:52,353 - Vermoord? - Ik moet het weten. 162 00:21:53,103 --> 00:21:55,397 Accepteer je het risico? 163 00:21:55,481 --> 00:22:00,528 - Jezus, wat is dit achterlijk. - Accepteer je het risico? 164 00:22:03,781 --> 00:22:04,782 Prima. 165 00:22:05,491 --> 00:22:06,700 Ik accepteer het. 166 00:22:12,581 --> 00:22:13,582 Vertel op. 167 00:22:15,167 --> 00:22:16,168 Vorig jaar... 168 00:22:18,337 --> 00:22:20,422 verdwaalde Will niet in het bos. 169 00:22:22,508 --> 00:22:25,761 Hij verdwaalde ergens anders. 170 00:22:36,063 --> 00:22:39,316 Is dit de plek waar je Hopper hebt gezien? 171 00:22:39,400 --> 00:22:41,235 Ik denk het. 172 00:22:58,377 --> 00:22:59,377 Hier. 173 00:23:07,803 --> 00:23:09,471 Dus Hopper zit hier? 174 00:23:09,555 --> 00:23:12,683 Nu moeten we alleen nog uitvissen waar 'hier' is. 175 00:23:13,767 --> 00:23:16,395 Heeft hij iets gezegd voor hij vertrok? 176 00:23:17,354 --> 00:23:19,648 Iets over ranken? 177 00:23:21,150 --> 00:23:22,151 Hopper. 178 00:23:32,703 --> 00:23:35,914 Verrassing. Ik wilde bellen, maar dat mocht niet van je. 179 00:23:35,998 --> 00:23:38,959 We maken het goed. We hebben niks nodig. 180 00:23:39,043 --> 00:23:42,921 Als ik vroeger ziek was, en ik was vaak ziek... 181 00:23:43,505 --> 00:23:46,175 deden hersenkrakers me echt goed. 182 00:23:46,842 --> 00:23:48,177 Wat lief. 183 00:23:48,761 --> 00:23:49,928 Ik leer het hem. 184 00:23:50,429 --> 00:23:51,722 Weet je, hij slaapt. 185 00:23:54,892 --> 00:23:56,226 Ik kan bij je zitten. 186 00:23:56,852 --> 00:23:59,146 Het komt nu niet goed uit. 187 00:23:59,229 --> 00:24:02,024 Maar ik bel je, goed? 188 00:24:04,193 --> 00:24:05,736 Weet je het zeker? 189 00:24:05,819 --> 00:24:08,739 Zorg dat hij belt. Ik heet niet voor niks Bob het Brein. 190 00:24:15,996 --> 00:24:16,997 Zo heet ik. 191 00:24:30,844 --> 00:24:32,513 Heb je dit zelf getekend? 192 00:24:35,933 --> 00:24:38,769 - Waarom? - Je kent de regels. 193 00:24:38,852 --> 00:24:40,187 Geen vragen stellen. 194 00:24:41,480 --> 00:24:44,483 Je moet ons gewoon helpen uitzoeken wat... 195 00:24:47,528 --> 00:24:48,529 Hier. 196 00:24:51,657 --> 00:24:54,785 Waar dit is. 197 00:24:54,868 --> 00:24:56,954 Daar gaat het om. Zoek de X. 198 00:24:57,037 --> 00:24:59,623 Ja? Wat ligt daar? Een piratenschat? 199 00:24:59,707 --> 00:25:01,500 Bob, geen vragen stellen. 200 00:25:07,715 --> 00:25:09,633 Ik wil even met je praten. 201 00:25:11,885 --> 00:25:14,221 Je weet toch dat je met me kunt praten? 202 00:25:14,930 --> 00:25:18,434 Ja. Wat is het probleem? 203 00:25:18,517 --> 00:25:19,643 Het probleem? 204 00:25:21,019 --> 00:25:23,897 Joyce... Will ziet er slecht uit. 205 00:25:23,981 --> 00:25:25,566 Jij ziet er slecht uit. 206 00:25:25,649 --> 00:25:26,567 Wat is er? 207 00:25:26,650 --> 00:25:28,360 Niks. 208 00:25:28,444 --> 00:25:30,404 Heeft Will soms een aanval? 209 00:25:32,698 --> 00:25:34,742 Sorry, maar ik snap niet... 210 00:25:35,659 --> 00:25:38,829 wat Will of jij hieraan hebben. 211 00:25:39,413 --> 00:25:41,290 En zelfs als ik mee wil doen... 212 00:25:41,373 --> 00:25:44,418 hoe kan ik dit uitvissen als ik het spel niet snap? 213 00:25:47,755 --> 00:25:49,840 - Wat is er? - Ik ken die vorm. 214 00:25:51,216 --> 00:25:52,384 Dat is Lovers Lake. 215 00:25:55,721 --> 00:25:57,639 Lovers Lake. Nu snap ik het. 216 00:25:57,723 --> 00:25:59,975 Ik snap het. Dat is Lake Jordan. 217 00:26:00,058 --> 00:26:03,854 Als dat Lake Jordan is, dan ligt... 218 00:26:03,937 --> 00:26:06,774 Dat is Sattler's Quarry. 219 00:26:06,857 --> 00:26:11,361 Als je die lijn volgt, kom je bij... 220 00:26:12,321 --> 00:26:13,697 de rivier de Eno. 221 00:26:13,906 --> 00:26:17,076 Daar is hij, de Eno. Zie je het? 222 00:26:17,159 --> 00:26:20,454 De lijnen zijn geen wegen. 223 00:26:20,537 --> 00:26:22,331 Maar ze doen dienst als wegen. 224 00:26:22,414 --> 00:26:24,917 Want als je ze volgt, zie je... 225 00:26:25,626 --> 00:26:28,796 dat ze niet over water lopen. Dat is het antwoord. 226 00:26:29,838 --> 00:26:33,092 Het is geen puzzel, maar een plattegrond. 227 00:26:34,510 --> 00:26:36,011 Van Hawkins. 228 00:26:40,307 --> 00:26:41,307 Ja, toch? 229 00:26:49,066 --> 00:26:50,317 Hoort iemand mij? 230 00:26:51,151 --> 00:26:54,780 Als iemand me hoort, ik ben Jim Hopper, commissaris... 231 00:28:13,150 --> 00:28:16,028 Jongens, hier Dustin, nog een keer. 232 00:28:16,111 --> 00:28:20,407 Horen jullie me? Dit is code rood. Ik herhaal: code rood. 233 00:28:20,490 --> 00:28:23,911 Geef alsjeblieft antwoord. 234 00:28:25,412 --> 00:28:28,290 Hopper is verdwenen en ik zit met een code rood. 235 00:28:30,334 --> 00:28:32,294 Ik ben het weer, Dustin. 236 00:28:32,377 --> 00:28:33,795 Serieus, code rood hier. 237 00:28:33,879 --> 00:28:36,173 Kun je alsjeblieft je kop houden? 238 00:28:36,256 --> 00:28:38,008 Erica? Is Lucas er? 239 00:28:38,091 --> 00:28:41,136 - Waar is hij? - Ik weet het niet en het boeit me niet. 240 00:28:41,220 --> 00:28:42,304 Is hij bij Mike? 241 00:28:42,387 --> 00:28:45,974 Zoals ik al zei, ik weet het niet en het boeit me niet. 242 00:28:46,058 --> 00:28:49,853 Zeg hem dat het superbelangrijk is. Ik heb hier een code... 243 00:28:49,937 --> 00:28:51,021 Code rood? 244 00:28:51,104 --> 00:28:52,814 Precies, een code rood. 245 00:28:53,398 --> 00:28:55,567 Ik heb wel een code voor je. 246 00:28:55,651 --> 00:28:58,904 Die heet code hou-je-kop. 247 00:29:05,160 --> 00:29:07,746 Je moet me helpen het te begrijpen. 248 00:29:09,790 --> 00:29:13,543 Kun je me vertellen waar je vandaan komt? 249 00:29:14,378 --> 00:29:15,879 Waar je hebt gezeten? 250 00:29:20,717 --> 00:29:24,096 Vorig jaar kwamen een agent en een vrouw je hier zoeken. 251 00:29:25,180 --> 00:29:26,556 Hebben ze je gevonden? 252 00:29:26,640 --> 00:29:28,183 Ze wordt niet meer beter. 253 00:29:30,018 --> 00:29:31,061 Of wel? 254 00:29:33,689 --> 00:29:35,148 Ze denken van niet, nee. 255 00:29:37,985 --> 00:29:39,278 Ze heeft geen pijn. 256 00:29:40,404 --> 00:29:42,823 Ze denken dat ze gewoon vastzit. 257 00:29:43,824 --> 00:29:45,033 In een soort droom. 258 00:29:46,034 --> 00:29:47,494 Een lange droom. 259 00:29:48,912 --> 00:29:49,997 Een fijne droom? 260 00:29:51,164 --> 00:29:52,207 Ik hoop het. 261 00:29:56,295 --> 00:29:57,629 Is het dezelfde droom? 262 00:29:58,797 --> 00:29:59,840 We weten 't niet. 263 00:30:00,716 --> 00:30:04,303 Soms zegt ze andere woorden. Maar meestal die. 264 00:30:11,560 --> 00:30:13,812 Ze heeft altijd geloofd dat je leefde. 265 00:30:14,855 --> 00:30:17,691 Ze heeft altijd geloofd dat je thuis zou komen. 266 00:30:20,652 --> 00:30:21,653 Thuis? 267 00:30:22,154 --> 00:30:23,155 Ja, thuis. 268 00:31:06,239 --> 00:31:07,239 Mooi. 269 00:31:08,200 --> 00:31:12,204 Ik kan een echt bed kopen. Dan mag je bij mij blijven... 270 00:31:12,287 --> 00:31:13,288 als je wilt. 271 00:31:14,039 --> 00:31:15,082 Wat denk je ervan? 272 00:31:21,338 --> 00:31:26,343 Ik wil je helpen, maar dan moet je met me praten. 273 00:31:27,094 --> 00:31:31,932 Het hoeft niet nu. Niet vandaag. Als je er klaar voor bent. 274 00:31:45,862 --> 00:31:47,239 O, dat. 275 00:31:48,448 --> 00:31:50,117 Dat gebeurt weleens. 276 00:31:50,200 --> 00:31:52,369 Een oud huis, slechte bedrading... 277 00:31:53,787 --> 00:31:56,832 Of als je het m'n getikte tante Shirley vraagt... 278 00:31:58,834 --> 00:31:59,834 spookt het. 279 00:32:15,809 --> 00:32:17,769 Heus, het zijn de kabels. 280 00:32:35,078 --> 00:32:36,163 Het is mama. 281 00:32:37,289 --> 00:32:39,416 Zonnebloem. Regenboog. 282 00:32:41,334 --> 00:32:43,545 Drie naar rechts, vier naar links. 283 00:32:43,628 --> 00:32:45,088 Ik begrijp het niet. 284 00:32:46,506 --> 00:32:47,674 Vier-vijftig. 285 00:32:48,467 --> 00:32:49,843 Ze weet dat ik er ben. 286 00:33:04,941 --> 00:33:06,401 Ze wil praten. 287 00:33:07,444 --> 00:33:08,444 Regenboog. 288 00:33:18,413 --> 00:33:21,082 Wat staat er op 9,1 centimeter? 289 00:33:21,166 --> 00:33:23,043 Ik weet het niet. Mrs Byers? 290 00:33:23,126 --> 00:33:24,252 Wacht. 291 00:33:29,841 --> 00:33:34,262 - Zes meter, 50 centimeter. - En Tippecanoe naar Danford Creek? 292 00:33:35,096 --> 00:33:37,098 Waar ligt Danford? 293 00:33:37,182 --> 00:33:38,182 In de eetkamer. 294 00:33:41,478 --> 00:33:43,230 Vijf meter, 13 centimeter. 295 00:33:43,313 --> 00:33:44,606 En van Danford naar Jordan? 296 00:33:45,232 --> 00:33:48,902 - Zo moet het genoeg zijn. - Nee, echt niet. 297 00:33:49,861 --> 00:33:51,404 Kom je er niet uit? 298 00:33:51,488 --> 00:33:54,115 Het is lastig. De verhouding is niet een op een. 299 00:33:54,199 --> 00:33:57,202 Als je me echt dwingt, en dat doe je... 300 00:33:57,285 --> 00:33:59,621 dan zou ik zeggen dat de X... 301 00:34:02,499 --> 00:34:05,627 800 meter ten zuidoosten van Danford ligt. 302 00:34:11,841 --> 00:34:14,010 Gaan we er echt naartoe? 303 00:34:20,392 --> 00:34:21,518 Ik weet het niet. 304 00:34:21,601 --> 00:34:24,229 Met Thatcher was het wel een ander verhaal. 305 00:34:26,565 --> 00:34:27,691 Ogenblikje, Cath. 306 00:34:29,109 --> 00:34:31,069 Ted, doe jij even open? 307 00:34:35,532 --> 00:34:36,532 Ik ga wel. 308 00:34:38,660 --> 00:34:43,123 Uw lijn is al twee uur bezet, Mr Wheeler. 309 00:34:43,206 --> 00:34:45,333 - Weet u dat? - Dat weet ik. 310 00:34:45,417 --> 00:34:47,127 Is Mike thuis? 311 00:34:48,420 --> 00:34:49,421 Waar is hij dan? 312 00:34:49,504 --> 00:34:51,464 Karen, waar is onze zoon? 313 00:34:51,548 --> 00:34:52,716 Bij Will. 314 00:34:53,216 --> 00:34:55,051 - Bij Will. - Daar neemt niemand op. 315 00:34:55,135 --> 00:34:56,803 Waar is Nancy? 316 00:34:56,886 --> 00:34:58,805 Karen, waar is Nancy? 317 00:34:59,389 --> 00:35:00,765 Bij Ally. 318 00:35:01,349 --> 00:35:04,311 Onze kinderen wonen hier niet meer. Wist je dat niet? 319 00:35:04,394 --> 00:35:06,771 - Serieus? - Mag ik weer naar binnen? 320 00:35:07,272 --> 00:35:09,733 Godverdomme. Ik heb helemaal niks aan u. 321 00:35:09,816 --> 00:35:11,568 Let op je woorden, zeg. 322 00:35:26,458 --> 00:35:27,458 Luister. 323 00:35:28,001 --> 00:35:29,002 Ik heb nagedacht. 324 00:35:29,586 --> 00:35:31,004 Ik hou van je. Sorry. 325 00:35:31,087 --> 00:35:33,006 Sorry? Waarom zeg ik sorry? 326 00:35:34,758 --> 00:35:36,301 Zijn die voor Mr of Mrs Wheeler? 327 00:35:37,010 --> 00:35:38,386 - Nee. - Fijn. 328 00:35:38,470 --> 00:35:40,180 - Wat doe je? - Nancy is er niet. 329 00:35:40,263 --> 00:35:41,806 - Waar is ze? - Doet er niet toe. 330 00:35:41,890 --> 00:35:45,018 We hebben grotere problemen. Heb je dat bat nog? 331 00:35:45,101 --> 00:35:47,354 - Welk bat? - Dat met de spijkers? 332 00:35:47,437 --> 00:35:49,606 - Waarom? - Ik leg 't onderweg wel uit. 333 00:35:50,565 --> 00:35:51,565 Nu? 334 00:36:44,953 --> 00:36:45,954 Godkolere. 335 00:36:56,673 --> 00:37:00,093 Wacht. Nee. 336 00:37:20,989 --> 00:37:26,035 Dat was de laatste keer dat we haar zagen. Daarna was ze verdwenen. 337 00:37:26,119 --> 00:37:29,372 Dat het zo lang geleden is. Het lijkt wel gisteren. 338 00:37:31,207 --> 00:37:32,834 Dat kan ik me voorstellen. 339 00:37:34,711 --> 00:37:37,130 Het is absurd. Dat weet ik. 340 00:37:37,213 --> 00:37:38,715 Het is absurd, maar... 341 00:37:40,842 --> 00:37:41,926 Ik vond het goed. 342 00:37:43,094 --> 00:37:44,637 - Goed? - Ja. 343 00:37:44,721 --> 00:37:47,557 Maar er waren een paar problemen mee. 344 00:37:47,640 --> 00:37:49,851 Het was niet altijd origineel. 345 00:37:49,934 --> 00:37:53,271 - Waar heb je het over? - Het had origineler gekund. 346 00:37:53,354 --> 00:37:54,354 Geloof je me niet? 347 00:37:54,397 --> 00:37:58,568 Lucas, serieus? Denk je echt dat ik zo goedgelovig ben? 348 00:37:58,651 --> 00:38:02,864 - Waarom zou ik dit verzinnen? - Om indruk op me te maken? 349 00:38:02,947 --> 00:38:05,575 Of je bent gewoon gek. 350 00:38:05,658 --> 00:38:08,745 Ik vertel je strikt geheime dingen. 351 00:38:08,828 --> 00:38:11,372 Ik riskeer m'n leven, en dan reageer je zo? 352 00:38:11,956 --> 00:38:13,041 Riskeer je je leven? 353 00:38:13,124 --> 00:38:15,919 - Vind je dit grappig? - Ja. 354 00:38:16,920 --> 00:38:17,920 Een beetje. 355 00:38:18,838 --> 00:38:21,299 Stom, maar grappig. 356 00:38:22,217 --> 00:38:23,384 Waar ga je naartoe? 357 00:38:24,469 --> 00:38:26,054 Je bent toch uitverteld? 358 00:38:30,850 --> 00:38:33,394 Wat heb je toch? Je hebt wat je wilde. 359 00:38:33,478 --> 00:38:35,897 Ik wilde bij een groep, geen grap horen. 360 00:38:35,980 --> 00:38:37,190 Dit is geen grap. 361 00:38:37,273 --> 00:38:39,150 Je hebt het goed gedaan. 362 00:38:39,234 --> 00:38:42,904 Zeg maar dat ik je leugens slikte als je er punten mee krijgt. 363 00:38:45,156 --> 00:38:47,158 We hebben veel regels... 364 00:38:47,242 --> 00:38:50,203 maar de belangrijkste is: vrienden liegen niet. 365 00:38:50,286 --> 00:38:52,288 Nooit. Wat er ook gebeurt. 366 00:38:52,372 --> 00:38:53,373 Is dat zo? 367 00:38:54,999 --> 00:38:56,793 Wat is dit dan? 368 00:38:58,545 --> 00:39:00,713 Dat moest, om je te beschermen. 369 00:39:00,797 --> 00:39:03,049 Tegen wie? 370 00:39:03,132 --> 00:39:05,468 De slechteriken in Hawkins Lab? 371 00:39:05,552 --> 00:39:06,553 Niet zo hard. 372 00:39:06,636 --> 00:39:09,681 Of tegen de Demogorgon uit een andere dimensie? 373 00:39:09,764 --> 00:39:11,391 Ik meen het, hou je mond. 374 00:39:11,474 --> 00:39:13,518 Ik weet het. Tegen Elf. 375 00:39:14,102 --> 00:39:16,229 Niks meer zeggen. 376 00:39:17,730 --> 00:39:19,566 Je jaagt ons de dood in. 377 00:39:20,400 --> 00:39:21,985 Begrijp je dat? 378 00:39:24,863 --> 00:39:26,030 Meen je dat echt? 379 00:39:26,781 --> 00:39:29,033 Was het maar niet zo. 380 00:39:31,202 --> 00:39:32,202 Bewijs het. 381 00:39:33,580 --> 00:39:34,622 Dat kan ik niet. 382 00:39:34,706 --> 00:39:36,541 Moet ik je gewoon vertrouwen? 383 00:39:44,966 --> 00:39:46,467 Shit, ik moet weg. 384 00:39:47,844 --> 00:39:50,179 Volg me niet naar buiten. 385 00:39:51,723 --> 00:39:52,974 Geloof je me? 386 00:40:00,815 --> 00:40:02,191 Wat had ik je gezegd? 387 00:40:02,859 --> 00:40:05,361 - Ik ben op tijd. - Je weet wat ik bedoel. 388 00:40:07,030 --> 00:40:08,030 Lucas? 389 00:40:09,115 --> 00:40:10,825 Dus nu heeft hij een naam. 390 00:40:12,076 --> 00:40:14,203 We waren hier niet samen. 391 00:40:15,663 --> 00:40:17,790 Je weet wat er gebeurt als je liegt. 392 00:40:18,708 --> 00:40:19,709 Ik lieg niet. 393 00:40:31,721 --> 00:40:33,431 Stel dat ze het namaken? 394 00:40:33,514 --> 00:40:37,727 Hoe meer aandacht we op onszelf vestigen, hoe meer mensen het te weten komen... 395 00:40:37,810 --> 00:40:39,646 hoe groter die kans wordt. 396 00:40:39,729 --> 00:40:42,482 Daarom moet ik de waarheid indammen. 397 00:40:42,565 --> 00:40:46,569 Net als dat onkruid daar. Met alle mogelijke middelen. 398 00:40:49,238 --> 00:40:52,033 Is dat genoeg? 399 00:40:55,203 --> 00:41:00,166 Is die bandopname genoeg? Is het belastend? 400 00:41:18,309 --> 00:41:19,602 - Wat doet u? - Nadenken. 401 00:41:19,686 --> 00:41:20,728 Met wodka? 402 00:41:20,812 --> 00:41:24,273 Het onderdrukt het zenuwstelsel, dus ja, met wodka. 403 00:41:32,240 --> 00:41:33,491 Muziek? Serieus? 404 00:41:33,574 --> 00:41:35,535 Ja, het helpt me... 405 00:41:36,327 --> 00:41:37,453 Wat, nadenken? 406 00:41:54,470 --> 00:41:56,139 Hoelang gaat dit duren? 407 00:41:56,222 --> 00:41:58,057 Langer als je blijft praten. 408 00:41:58,141 --> 00:42:01,811 Is de band belastend of niet? Dat is een simpele vraag. 409 00:42:03,938 --> 00:42:06,858 Niks van wat jullie vertelden is simpel. 410 00:42:06,941 --> 00:42:08,401 U gelooft ons niet, hè? 411 00:42:08,484 --> 00:42:10,445 Ik wel, maar dat is 't punt niet. 412 00:42:10,528 --> 00:42:13,906 Ik hoef je niet te geloven. Zij moeten je geloven. 413 00:42:13,990 --> 00:42:15,283 Zij? 414 00:42:15,867 --> 00:42:17,493 Met hoofdletter Z. 415 00:42:18,077 --> 00:42:22,540 Je dominee, je postbode, je leerkracht, de hele wereld. 416 00:42:23,791 --> 00:42:25,084 Zij geloven dit niet. 417 00:42:25,168 --> 00:42:27,170 Daarom hebben we die band. 418 00:42:28,463 --> 00:42:30,339 Die moffel je zo weg. 419 00:42:30,423 --> 00:42:33,760 Hij gaf z'n schuld toe. Dat hoorde u zelf. 420 00:42:33,843 --> 00:42:35,595 Doe niet zo naïef. 421 00:42:36,220 --> 00:42:37,221 Die mensen... 422 00:42:39,057 --> 00:42:41,517 zijn niet zoals jij en ik. 423 00:42:41,601 --> 00:42:45,813 Ze proberen niet hun leven lang achter het gordijn te kijken. 424 00:42:46,981 --> 00:42:48,107 Ze willen 'n gordijn. 425 00:42:48,191 --> 00:42:51,277 Het geeft ze stabiliteit, troost, definitie. 426 00:42:51,360 --> 00:42:52,361 Hiermee... 427 00:42:53,112 --> 00:42:57,033 doe je het gordijn en het gordijn daarachter open. 428 00:42:57,116 --> 00:43:02,038 Dus zodra iemand met een beetje autoriteit zegt dat het onzin is... 429 00:43:02,121 --> 00:43:07,627 knikt iedereen en zegt: 'Zie je wel? Ik wist dat het onzin was.' 430 00:43:07,710 --> 00:43:10,213 Als ze er al aandacht aan schenken. 431 00:43:10,296 --> 00:43:12,006 Zegt u dat dit voor niks was? 432 00:43:12,090 --> 00:43:14,383 Ik zeg dat ik nadenk. 433 00:43:28,147 --> 00:43:29,774 Belachelijk. 434 00:43:30,733 --> 00:43:33,194 - Ik weet het. - Wat? 435 00:43:33,694 --> 00:43:36,364 Het is gewoon te sterk. 436 00:43:40,493 --> 00:43:41,493 Beter. 437 00:43:49,752 --> 00:43:50,753 Perfect. 438 00:43:53,131 --> 00:43:54,173 We lengen 't aan. 439 00:43:54,257 --> 00:43:57,260 - Precies. - Wat? 440 00:43:57,343 --> 00:44:00,179 Jullie verhaal. We matigen het wat. 441 00:44:02,598 --> 00:44:03,891 Net als dit drankje. 442 00:44:04,684 --> 00:44:06,936 We maken het draaglijker. 443 00:44:08,312 --> 00:44:14,527 Misschien werd Barbara blootgesteld aan gevaarlijke gifstoffen. 444 00:44:14,610 --> 00:44:18,156 Een lek uit het lab. Zoiets als Three Mile Island. 445 00:44:18,239 --> 00:44:21,117 Iets akeligs, maar bekends. 446 00:44:22,326 --> 00:44:25,705 Iets wat er genoeg op lijkt om ze schade te berokkenen. 447 00:44:25,788 --> 00:44:28,499 En de klojo's die Barb hebben vermoord... 448 00:44:28,583 --> 00:44:29,876 Draaien de bak in. 449 00:44:36,924 --> 00:44:38,426 Wat heb je gevonden? 450 00:44:38,509 --> 00:44:40,720 Dit is 't bodemmonster van gisteren. 451 00:44:41,387 --> 00:44:44,307 Wat is het probleem dan? 452 00:44:44,390 --> 00:44:47,310 We hebben geen sporen van besmetting gevonden. 453 00:44:47,393 --> 00:44:50,021 Niks gevaarlijks, alleen wat pesticiden. 454 00:44:50,104 --> 00:44:51,439 Het is een boerderij. 455 00:44:51,522 --> 00:44:54,108 Juist. Maar... 456 00:45:24,513 --> 00:45:25,514 Zoiets? 457 00:45:33,356 --> 00:45:34,941 Kan ik erbij zitten? 458 00:45:37,151 --> 00:45:39,528 Verstoor ik het proces dan niet? 459 00:45:41,447 --> 00:45:45,326 Als je met Terry praat, zeg dan dat ik heel veel van haar hou. 460 00:45:45,409 --> 00:45:47,495 En sorry dat ik niet geloofde... 461 00:45:47,578 --> 00:45:48,746 Niks meer zeggen. 462 00:45:52,208 --> 00:45:55,878 Haal adem. Zonnebloem. Regenboog. 463 00:45:57,255 --> 00:46:00,675 Drie naar rechts, vier naar links. Vier-vijftig. 464 00:46:01,926 --> 00:46:03,010 Haal adem. 465 00:46:03,886 --> 00:46:07,640 Haal adem. Zonnebloem. Regenboog. 466 00:46:08,474 --> 00:46:13,479 Drie naar rechts, vier naar links. Vier-vijftig. Haal adem. 467 00:46:15,231 --> 00:46:18,442 - Zonnebloem. Regenboog. - Ik ben het. 468 00:46:18,526 --> 00:46:20,361 Drie naar rechts, vier naar links. 469 00:46:20,444 --> 00:46:21,654 - Jane. - Vier-vijftig. 470 00:46:22,530 --> 00:46:24,281 Haal adem. Zonnebloem. 471 00:46:24,365 --> 00:46:25,491 Ik ben er nu. 472 00:46:26,575 --> 00:46:27,785 Vier-vijftig. 473 00:46:28,828 --> 00:46:32,623 Haal adem. Zonnebloem. Regenboog. 474 00:46:32,707 --> 00:46:33,874 Ik ben thuis. 475 00:46:54,603 --> 00:46:56,022 - M'n baby. - Wat moet ik doen? 476 00:46:56,105 --> 00:46:57,606 - Wat moet ik doen? - Haal adem. 477 00:46:58,357 --> 00:47:01,402 Haal gewoon adem. Haal adem. 478 00:47:02,028 --> 00:47:03,738 Ze komen eraan. 479 00:47:05,406 --> 00:47:08,117 Blijf wakker. 480 00:47:42,777 --> 00:47:43,777 Hallo. 481 00:47:46,906 --> 00:47:47,740 Jane? 482 00:47:47,823 --> 00:47:50,201 - Waar is Jane? - Het spijt me zo. 483 00:47:50,284 --> 00:47:51,452 Ik heb haar gezien. 484 00:47:51,535 --> 00:47:53,788 - Ze ademde niet. - Ze huilde. 485 00:47:54,497 --> 00:47:56,791 - Nee. - Ik hoorde 't. Hij was erbij. 486 00:47:57,708 --> 00:47:59,210 - Wie? - Hij heeft haar. 487 00:47:59,293 --> 00:48:01,337 Terry. Haal hem er niet uit. 488 00:48:04,632 --> 00:48:05,841 HAWKINS LAB WINT PROCES 489 00:48:05,925 --> 00:48:08,719 Drie naar rechts, vier naar links. 490 00:48:36,831 --> 00:48:38,040 Mevrouw, uw pasje. 491 00:48:39,500 --> 00:48:41,502 Achteruit. 492 00:48:48,300 --> 00:48:49,969 Jane? 493 00:49:03,482 --> 00:49:06,986 Nee, dat is mijn kind. 494 00:49:07,069 --> 00:49:08,988 Ze is mijn kind. 495 00:49:25,588 --> 00:49:26,714 Vier-vijftig. 496 00:49:40,477 --> 00:49:42,354 Haal adem. Ze komen eraan. 497 00:49:42,980 --> 00:49:44,231 Blijf wakker. 498 00:49:44,982 --> 00:49:46,150 Zonnebloem. 499 00:49:47,234 --> 00:49:48,903 Drie naar rechts, vier naar links. 500 00:49:48,986 --> 00:49:51,780 - Regenboog. Vier-vijftig. - Haal adem. 501 00:49:52,448 --> 00:49:54,742 Zonnebloem. Regenboog. 502 00:49:56,035 --> 00:49:57,411 - Vier-vijftig. - Haal adem. 503 00:49:57,495 --> 00:50:00,080 - Drie naar rechts, vier naar links. - Haal adem. 504 00:50:00,164 --> 00:50:02,833 - Zonnebloem. Regenboog. - Haal adem. 505 00:50:21,143 --> 00:50:22,978 Er is hier niks. 506 00:50:23,062 --> 00:50:25,272 - Zijn we er bijna? - We zijn in de buurt. 507 00:50:25,356 --> 00:50:28,901 - Wat bedoel je? - Het is hier ergens. Ik weet het niet. 508 00:50:28,984 --> 00:50:30,027 Na al dat werk. 509 00:50:30,110 --> 00:50:33,489 Ik zei dat de schaal niet precies was. We moesten meer... 510 00:50:33,572 --> 00:50:34,572 Rechtsaf. 511 00:50:35,532 --> 00:50:37,076 - Ik zag hem. - Waar? 512 00:50:37,159 --> 00:50:38,410 In m'n nu-herinneringen. 513 00:50:39,411 --> 00:50:40,788 - In je wat? - Rechtsaf. 514 00:50:51,382 --> 00:50:52,424 Gaat het wel? 515 00:50:54,510 --> 00:50:55,427 Superspion. 516 00:50:55,511 --> 00:50:57,680 Wat doet Jim hier? Joyce? 517 00:50:57,763 --> 00:51:02,393 - Blijf in de auto. - Nee, het is niet veilig. 518 00:51:02,476 --> 00:51:05,354 Juist daarom moeten jullie hier blijven. 519 00:51:09,775 --> 00:51:12,444 Voorzichtig. Je gaat zomaar een kuil in. 520 00:51:14,238 --> 00:51:15,239 Ranken. 521 00:51:17,825 --> 00:51:18,825 Geef eens. 522 00:51:19,201 --> 00:51:20,995 - De schop? - Ja, geef op. 523 00:51:34,049 --> 00:51:35,384 Help me naar beneden. 524 00:51:35,467 --> 00:51:38,512 - Waar heb je het over? - Nu. 525 00:51:58,657 --> 00:52:01,452 - Wat is er? Waar zijn we? - Gaat het? 526 00:52:01,535 --> 00:52:04,663 Tunnels. Is dit Wills kaart? 527 00:52:05,831 --> 00:52:07,458 Zitten we in Wills kaart? 528 00:52:11,170 --> 00:52:12,254 Dit is z'n kaart. 529 00:52:14,465 --> 00:52:16,216 We zitten in Wills kaart. 530 00:52:17,551 --> 00:52:18,969 Hoe kent hij dit? 531 00:52:27,728 --> 00:52:29,021 Hier. 532 00:52:29,772 --> 00:52:31,565 Die is van hem. 533 00:52:32,983 --> 00:52:34,568 Hij moet die kant op zijn. 534 00:52:45,913 --> 00:52:49,375 Zie je iets? In je nu-herinneringen? 535 00:53:23,992 --> 00:53:25,077 Z'n arm. 536 00:53:32,209 --> 00:53:33,585 Het verstikt hem. 537 00:53:34,920 --> 00:53:35,796 Mes. 538 00:53:35,879 --> 00:53:37,631 - Mes? - Daar. 539 00:53:41,760 --> 00:53:42,803 Handen. 540 00:53:53,480 --> 00:53:54,898 Klootzak. 541 00:53:59,319 --> 00:54:02,239 O, God. Hopper, is alles goed? 542 00:54:02,322 --> 00:54:05,367 - Joyce. - Gaat het wel? 543 00:54:12,583 --> 00:54:15,335 Snel. Weg hier. 544 00:54:15,419 --> 00:54:16,253 Wacht. 545 00:54:16,336 --> 00:54:17,546 Weg, nu. 546 00:54:25,637 --> 00:54:26,972 Will, gaat het wel? 547 00:54:28,724 --> 00:54:30,058 Will, wat is er? 548 00:56:28,302 --> 00:56:31,638 Ondertiteld door: Juliëtte van Gurp