1 00:00:10,010 --> 00:00:15,599 6. NOVEMBER 1983 2 00:00:27,611 --> 00:00:31,990 US-ENERGIEMINISTERIUM 3 00:01:44,438 --> 00:01:48,150 Etwas nähert sich. Etwas, das nach Blut dürstet. 4 00:01:48,233 --> 00:01:52,821 Ein plötzlicher Schatten an der Wand, der dich in Dunkelheit hüllt. 5 00:01:52,904 --> 00:01:54,865 - Es ist fast da. - Was ist es denn? 6 00:01:54,948 --> 00:01:56,283 Vielleicht der Demogorgon. 7 00:01:56,366 --> 00:01:59,411 Meine Fresse, wenn es der Demogorgon ist, sind wir erledigt. 8 00:01:59,494 --> 00:02:00,537 Kein Demogorgon. 9 00:02:00,621 --> 00:02:02,873 Eine Armee Troglodyten stürmt in die Kammer! 10 00:02:02,956 --> 00:02:05,167 - Troglodyten? - Sagte ich doch. 11 00:02:08,545 --> 00:02:10,005 Moment mal. 12 00:02:10,631 --> 00:02:12,591 Habt ihr das gehört? 13 00:02:12,674 --> 00:02:14,176 Dieses Geräusch? 14 00:02:18,764 --> 00:02:22,392 Das waren keine Troglodyten. Nein, das war etwas anderes. 15 00:02:24,853 --> 00:02:26,855 Der Demogorgon! 16 00:02:26,938 --> 00:02:28,398 - Verdammte Scheiße. - Will, du! 17 00:02:28,482 --> 00:02:29,775 - Was denn? - Feuerball! 18 00:02:29,858 --> 00:02:33,070 - Ich brauche 13 oder mehr! - Zu riskant. Dann ein Schutzzauber. 19 00:02:33,153 --> 00:02:35,697 - Sei kein Weichei. Feuerball! - Schutzzauber. 20 00:02:35,781 --> 00:02:38,492 Der Demogorgon hat das blöde Menschengezanke satt! 21 00:02:38,575 --> 00:02:41,453 - Er stürmt auf euch zu. - Feuerball! 22 00:02:41,536 --> 00:02:43,830 - Noch näher! - Schutzzauber. 23 00:02:43,914 --> 00:02:44,831 Er brüllt zornig! 24 00:02:46,833 --> 00:02:48,335 Feuerball! 25 00:02:48,418 --> 00:02:50,045 - Scheiße! - Wo ist er hin? 26 00:02:50,128 --> 00:02:51,838 - Wo ist er? - Keine Ahnung! 27 00:02:51,922 --> 00:02:53,465 - Ist es eine 13? - Keine Ahnung! 28 00:02:53,548 --> 00:02:54,716 - Mein Gott! - Keine Ahnung! 29 00:02:54,800 --> 00:02:56,385 - Mike! - Oh mein Gott! 30 00:02:56,468 --> 00:02:57,552 Hast du ihn? 31 00:02:57,636 --> 00:02:58,720 Ich finde ihn nicht! 32 00:03:00,555 --> 00:03:02,349 Mom, wir sind mitten im Spiel! 33 00:03:02,432 --> 00:03:04,559 Meinst du am Ende? Es ist viertel nach. 34 00:03:04,643 --> 00:03:07,813 - Gott! Vollpfosten! - Wieso müssen wir gehen? 35 00:03:07,938 --> 00:03:10,607 - Mom, warte, noch 20 Minuten! - Morgen ist Schule. 36 00:03:10,690 --> 00:03:13,151 Holly schläft schon. Spielt am Wochenende weiter. 37 00:03:13,235 --> 00:03:14,778 - Es läuft gerade so gut! - Michael... 38 00:03:14,861 --> 00:03:18,657 Wirklich, Mom. Der Spielaufbau dauerte zwei Wochen. 39 00:03:18,740 --> 00:03:20,659 Zehn Stunden konnte keiner ahnen. 40 00:03:20,742 --> 00:03:22,619 Ihr spielt seit zehn Stunden? 41 00:03:23,954 --> 00:03:27,833 - Dad, wären 20 Minuten... - Hör auf deine Mutter. 42 00:03:29,793 --> 00:03:31,294 Verdammtes Schrottding. 43 00:03:33,004 --> 00:03:34,297 Ich habe ihn! 44 00:03:34,381 --> 00:03:36,258 - Zählt die Sieben? - Es war eine Sieben? 45 00:03:36,925 --> 00:03:39,469 Hat Mike es gesehen? Dann zählt es nicht. 46 00:03:44,099 --> 00:03:45,267 Yo, hey, Jungs. 47 00:03:45,350 --> 00:03:47,227 - Will einer davon? - Nein. 48 00:03:55,360 --> 00:03:56,945 Ja, er ist süß. 49 00:03:57,028 --> 00:04:00,365 Barb, nein, ich denke nicht. 50 00:04:00,449 --> 00:04:02,701 - Barb, du bist nie... - Hey, Nancy. 51 00:04:02,784 --> 00:04:04,161 Du kannst gerne ein Stück haben. 52 00:04:04,244 --> 00:04:06,580 - Salami und Peperoni. - Moment mal. 53 00:04:13,462 --> 00:04:17,382 - Mit deiner Schwester stimmt was nicht. - Was meinst du? 54 00:04:17,466 --> 00:04:19,259 - Sie ist echt eingebildet. - Ja. 55 00:04:19,342 --> 00:04:22,012 Weil sie diesen Deppen Steve Harrington datet. 56 00:04:22,095 --> 00:04:25,098 - Ja, sie wird echt arschig. - Das war sie schon immer. 57 00:04:25,182 --> 00:04:26,850 Nein, sie war mal cool. 58 00:04:26,933 --> 00:04:29,519 Als sie eine Elfe für unsere Elder-Baumkampagne war. 59 00:04:29,603 --> 00:04:30,812 Das ist vier Jahre her! 60 00:04:30,937 --> 00:04:32,355 - Ich meine ja nur. - Bis dann. 61 00:04:33,940 --> 00:04:35,984 Es war eine Sieben. 62 00:04:36,067 --> 00:04:37,819 Der Würfel, es war eine Sieben. 63 00:04:38,904 --> 00:04:41,114 Der Demogorgon hat mich erwischt. 64 00:04:42,491 --> 00:04:44,159 Bis morgen. 65 00:04:59,800 --> 00:05:02,844 - Gute Nacht, Mädels. - Gib deiner Mom ein Küsschen von mir. 66 00:05:04,179 --> 00:05:06,264 Wer zuerst bei mir ist, gewinnt einen Comic. 67 00:05:06,348 --> 00:05:08,016 - Egal welchen Comic? - Ja. 68 00:05:11,102 --> 00:05:13,063 Ich sagte noch nicht "los"! 69 00:05:15,106 --> 00:05:17,150 Komm zurück! 70 00:05:17,234 --> 00:05:19,361 Ich mache dich fertig! 71 00:05:19,444 --> 00:05:21,863 Ich nehme dein X-Men-Heft Nr. 134! 72 00:05:28,161 --> 00:05:29,704 Arschloch. 73 00:05:39,923 --> 00:05:41,841 US-ENERGIEMINISTERIUM 74 00:05:41,925 --> 00:05:43,843 KEIN ZUTRITT EIGENTUM DER US-REGIERUNG 75 00:06:28,763 --> 00:06:30,140 Mom? 76 00:06:30,223 --> 00:06:32,767 Jonathan? Mom? 77 00:08:25,922 --> 00:08:27,924 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 78 00:09:16,056 --> 00:09:20,268 KAPITEL EINS DAS VERSCHWINDEN DES WILL BYERS 79 00:09:30,111 --> 00:09:32,405 Und das war's vom News Center heute Morgen. 80 00:09:32,489 --> 00:09:33,823 Vielen Dank. 81 00:09:33,907 --> 00:09:36,201 Weiter mit Liz und den Nachrichten. 82 00:09:36,284 --> 00:09:38,870 Ok, danke, Donna. Zu den Lokalnachrichten: 83 00:09:38,953 --> 00:09:42,373 Im ganzen Land wurden Stromschwankungen und -ausfälle gemeldet. 84 00:09:42,457 --> 00:09:45,418 Gestern waren Hunderte Haushalte in East Hawkins betroffen, 85 00:09:45,502 --> 00:09:47,879 die komplett im Dunkeln ausharrten. 86 00:09:47,962 --> 00:09:49,839 Die Ursache ist weiterhin unbekannt. 87 00:09:49,923 --> 00:09:53,802 Ein Sprecher der Stadtwerke von Roane County versicherte uns, 88 00:09:53,885 --> 00:09:57,680 die Stromversorgung werde in wenigen Stunden 89 00:09:57,764 --> 00:09:59,307 überall wiederhergestellt sein. 90 00:10:54,112 --> 00:10:56,030 POLIZEICHEF VON HAWKINS 91 00:10:58,491 --> 00:11:00,702 Gehen Sie heute besser nicht raus, 92 00:11:00,785 --> 00:11:01,953 oder nur mit Schirm. 93 00:11:02,036 --> 00:11:04,664 Jetzt kommt unser aller Lieblingswettermann Charles. 94 00:11:09,085 --> 00:11:11,087 Wo zum Teufel ist er? 95 00:11:11,171 --> 00:11:13,590 - Jonathan? - Sieh auf der Couch nach! 96 00:11:13,673 --> 00:11:14,799 Habe ich schon. 97 00:11:17,218 --> 00:11:18,386 Gefunden. 98 00:11:19,512 --> 00:11:21,848 Ok, Süßer, wir sehen uns heute Abend. 99 00:11:21,931 --> 00:11:23,766 - Ja, bis später. - Wo ist Will? 100 00:11:23,850 --> 00:11:26,144 Ich hab ihn nicht geweckt. Er schläft wohl noch. 101 00:11:26,227 --> 00:11:29,355 - Jonathan, du musst ihn wecken! - Mom, ich mache Frühstück. 102 00:11:29,439 --> 00:11:31,274 Ich hab's schon tausendmal gesagt. 103 00:11:31,357 --> 00:11:34,986 Will! Komm schon. Schatz. Aufstehen. 104 00:11:38,364 --> 00:11:41,743 - Er war letzte Nacht aber da, oder? - Ist er nicht in seinem Zimmer? 105 00:11:41,826 --> 00:11:44,120 - Kam er heim oder nicht? - Keine Ahnung. 106 00:11:44,203 --> 00:11:45,455 - Du weißt es nicht? - Nein. 107 00:11:45,538 --> 00:11:48,708 - Ich kam spät von der Arbeit heim. - Du hast gearbeitet? 108 00:11:48,791 --> 00:11:50,710 Ich bin für Eric eingesprungen. 109 00:11:50,793 --> 00:11:52,253 Wir können das Geld brauchen. 110 00:11:52,337 --> 00:11:55,048 - Jonathan, wir sprachen doch darüber. - Ja. 111 00:11:55,131 --> 00:11:57,050 Keine Schichten, wenn ich arbeite. 112 00:11:57,133 --> 00:11:59,844 Mach kein Fass auf. Er war den ganzen Tag bei den Wheelers. 113 00:11:59,928 --> 00:12:02,055 - Sicher hat er dort geschlafen. - Unfassbar. 114 00:12:02,138 --> 00:12:04,724 Manchmal verstehe ich dich nicht. 115 00:12:09,812 --> 00:12:11,272 Das ist ekelhaft. 116 00:12:11,356 --> 00:12:13,566 - Du bist ekelhaft. - Hallo? 117 00:12:13,650 --> 00:12:15,401 Hi, Karen. Hier ist Joyce. 118 00:12:15,485 --> 00:12:17,528 - Joyce, hi. - Verdammt, Mike! 119 00:12:17,612 --> 00:12:18,780 - Hey! - Ruhe! 120 00:12:18,863 --> 00:12:20,573 - Es wird nicht geflucht. - Im Ernst? 121 00:12:20,657 --> 00:12:22,033 War das gerade Will? 122 00:12:22,116 --> 00:12:23,618 Will? Nein, nur Mike. 123 00:12:23,701 --> 00:12:25,119 Will schlief nicht bei euch? 124 00:12:25,203 --> 00:12:27,622 Nein, er ist kurz nach acht gegangen. 125 00:12:27,705 --> 00:12:29,040 Warum? Ist er nicht zu Hause? 126 00:12:29,123 --> 00:12:32,961 Weißt du was? Sicher fuhr er früher zur Schule. 127 00:12:33,044 --> 00:12:35,046 - Vielen Dank. Tschüss. - Ok. Tschüss. 128 00:12:48,893 --> 00:12:52,981 HAWKINS MITTELSCHULE HALTEZONE 129 00:12:57,110 --> 00:12:59,904 Das ist komisch. Ich sehe ihn nicht. 130 00:12:59,988 --> 00:13:03,449 Seine Mom hatte sicher recht. Er fuhr wohl früher zur Schule. 131 00:13:03,533 --> 00:13:06,035 Er hat voll Schiss vor noch einem Test von Gursky. 132 00:13:06,119 --> 00:13:08,037 Treten Sie näher, meine Herrschaften. 133 00:13:08,871 --> 00:13:11,374 Holen Sie sich Ihre Tickets für die Freak-Show. 134 00:13:11,457 --> 00:13:14,085 Wer würde wohl mehr Kohle in einer Freak-Show machen? 135 00:13:15,837 --> 00:13:19,757 Mitternacht, Froschgesicht oder Zahnlos? 136 00:13:23,511 --> 00:13:25,346 Ich tippe auf Zahnlos. 137 00:13:25,430 --> 00:13:28,891 Ich hab schon zig Mal gesagt, dass meine Zähne verwachsen sind. 138 00:13:28,975 --> 00:13:30,727 Es heißt kleidokraniale Dysostose. 139 00:13:30,810 --> 00:13:32,812 "Ich hab schon zig Mal gesagt. " 140 00:13:33,855 --> 00:13:34,939 Mach das mit dem Arm. 141 00:13:35,732 --> 00:13:37,066 Mach schon, Freak! 142 00:13:43,406 --> 00:13:45,658 Gott, immer wieder krass. 143 00:13:46,951 --> 00:13:49,829 - Arschlöcher. - Ich finde es irgendwie cool. 144 00:13:49,912 --> 00:13:52,081 Als ob du Superkräfte oder so was hast. 145 00:13:52,165 --> 00:13:54,042 Wie Mr Fantastic. 146 00:13:54,125 --> 00:13:56,294 Bloß kann ich damit nicht das Böse besiegen. 147 00:14:04,677 --> 00:14:06,512 Und? Hat er angerufen? 148 00:14:06,596 --> 00:14:09,140 Nicht so laut. 149 00:14:09,223 --> 00:14:10,808 Hat er? 150 00:14:10,892 --> 00:14:12,643 Wie gesagt, da läuft nichts. 151 00:14:13,227 --> 00:14:16,981 Ok, ja, klar mag er mich, aber nicht so. 152 00:14:17,690 --> 00:14:18,983 Wir haben nur... 153 00:14:20,109 --> 00:14:21,611 ...ein paar Mal geknutscht. 154 00:14:21,694 --> 00:14:25,073 "Wir haben nur ein paar Mal geknutscht. " 155 00:14:25,156 --> 00:14:28,659 Nance, im Ernst, du gehörst bald zu den Obercoolen. 156 00:14:28,743 --> 00:14:30,161 Nein, stimmt nicht. 157 00:14:30,244 --> 00:14:33,915 Bleib ja weiter meine Freundin. Mehr sage ich nicht dazu. 158 00:14:33,998 --> 00:14:36,793 Wenn du dich mit Tommy H. oder Carol anfreundest... 159 00:14:36,876 --> 00:14:38,169 Wie schrecklich! 160 00:14:38,252 --> 00:14:40,421 Ok, ich sage doch, es war eine einmalige... 161 00:14:41,255 --> 00:14:43,341 Zweimalige Sache. 162 00:14:46,511 --> 00:14:48,096 TREFFEN. AUF DER TOILETTE 163 00:14:48,179 --> 00:14:49,472 Was meintest du? 164 00:15:01,442 --> 00:15:03,111 - Ich muss los. - Gleich. 165 00:15:04,570 --> 00:15:08,783 Steve. Ich muss wirklich... Ich muss wirklich los. 166 00:15:08,866 --> 00:15:10,243 Warte, warte, warte. Lass uns... 167 00:15:10,326 --> 00:15:12,286 Lass uns heute Abend was machen, ok? 168 00:15:13,246 --> 00:15:15,206 Nein. Ich muss für Kaminskys Test lernen. 169 00:15:15,289 --> 00:15:17,542 Komm schon. Wie ist dein Durchschnitt? 1,111... 170 00:15:17,625 --> 00:15:19,335 Kaminskys Tests sind schwer. 171 00:15:19,419 --> 00:15:21,587 - Ich helfe. - Du bist in Chemie durchgefallen. 172 00:15:21,671 --> 00:15:23,673 - Drei minus. - In dem Fall... 173 00:15:23,756 --> 00:15:26,092 Dann komme ich gegen acht, ok? 174 00:15:26,175 --> 00:15:29,137 - Bist du verrückt? Meine Mom... - Ich klettere durchs Fenster. 175 00:15:29,220 --> 00:15:31,389 Sie merkt es nicht. Ich bin flink wie ein Ninja. 176 00:15:31,472 --> 00:15:32,723 Du bist verrückt. 177 00:15:32,807 --> 00:15:36,018 Warte. Ok, vergiss das. Wir können einfach nur... 178 00:15:36,102 --> 00:15:38,020 Wir können uns in mein Auto setzen. 179 00:15:38,104 --> 00:15:41,065 Wir suchen einen netten ruhigen Parkplatz und... 180 00:15:41,149 --> 00:15:46,362 Steve... Ich muss lernen. Das ist mein Ernst. 181 00:15:46,446 --> 00:15:48,739 Darum will ich doch, dass wir ungestört sind. 182 00:15:50,616 --> 00:15:52,577 Du bist so ein Idiot, Steve Harrington. 183 00:15:58,458 --> 00:16:01,043 Um 20 Uhr an der Ecke Deaborn und Marple. 184 00:16:01,878 --> 00:16:03,254 Zum Lernen. 185 00:16:09,093 --> 00:16:10,428 POLIZEIBEHÖRDE HAWKINS 186 00:16:16,476 --> 00:16:17,768 Gut, dass Sie kommen. 187 00:16:17,852 --> 00:16:21,522 Hey, Morgen, Flo. Morgen allerseits. 188 00:16:21,606 --> 00:16:25,276 - Hey, Chief. - Verdammt! Sie sehen übel aus, Chief. 189 00:16:25,359 --> 00:16:26,360 - Ja? - Ja. 190 00:16:26,444 --> 00:16:30,072 Besser als Ihre Frau, als ich heute Morgen ging. 191 00:16:30,156 --> 00:16:34,744 Während Sie heute Morgen tranken, schliefen oder sonst was getan haben, 192 00:16:34,827 --> 00:16:38,581 rief Phil Larson an. Er sagte, Kinder klauen Zwerge aus seinem Garten. 193 00:16:38,664 --> 00:16:42,710 Schon wieder diese Gartenzwerge. Ich kümmere mich sofort darum. 194 00:16:42,793 --> 00:16:44,086 Und noch dringender: 195 00:16:44,170 --> 00:16:47,215 Joyce Byers kann ihren Sohn heute Morgen nicht finden. 196 00:16:47,298 --> 00:16:49,050 Ok, ich kümmere mich darum. 197 00:16:49,133 --> 00:16:51,344 - Nur eine Minute. - Joyce ist sehr aufgewühlt. 198 00:16:51,427 --> 00:16:55,723 Flo, wir haben das doch besprochen. Morgens nur Kaffee und nachdenken. 199 00:16:55,806 --> 00:16:59,685 - Chief, sie ist schon in Ihrem... - Kaffee und nachdenken, Flo! 200 00:17:08,069 --> 00:17:10,071 POLIZEIBEHÖRDE VORFALL - VERMISST 201 00:17:10,154 --> 00:17:12,949 Ich warte seit einer Stunde, Hopper. 202 00:17:13,032 --> 00:17:15,618 Und ich entschuldige mich noch mal. 203 00:17:15,701 --> 00:17:17,078 Ich drehe langsam durch! 204 00:17:17,161 --> 00:17:20,748 Pass auf, ein Junge in seinem Alter, bestimmt schwänzt er nur, ok? 205 00:17:20,831 --> 00:17:24,460 - Nein, nicht Will. Das würde er nie tun. - Weiß man nie. 206 00:17:24,544 --> 00:17:26,254 Mom dachte, ich wäre im Debattierclub, 207 00:17:26,337 --> 00:17:29,674 und ich vögelte Chrissy Carpenter in Dads Oldsmobile. 208 00:17:29,757 --> 00:17:32,718 Er ist nicht wie du, Hopper. Er ist nicht wie ich. 209 00:17:32,802 --> 00:17:35,304 Er ist nicht wie... die meisten. 210 00:17:35,388 --> 00:17:39,267 Er hat ein paar Freunde, aber die Kinder sind fies. 211 00:17:39,350 --> 00:17:41,185 Sie machen sich über ihn lustig. 212 00:17:41,269 --> 00:17:43,312 - Sie lachen ihn aus, seine Kleider... - Kleider? 213 00:17:43,396 --> 00:17:45,356 - Was ist mit seinen Kleidern? - Keine Ahnung. 214 00:17:45,439 --> 00:17:47,733 - Ist das wichtig? - Vielleicht. 215 00:17:47,817 --> 00:17:50,861 Hör zu, er ist... Er ist ein sensibler Junge. 216 00:17:50,945 --> 00:17:54,657 Lonnie... Lonnie bezeichnete ihn als schwul. 217 00:17:54,740 --> 00:17:56,075 Nannte ihn einen Homo. 218 00:17:56,158 --> 00:18:00,079 - Ist er das? - Er wird vermisst. 219 00:18:01,581 --> 00:18:04,041 Wann hörtest du das letzte Mal von Lonnie? 220 00:18:06,836 --> 00:18:10,423 Das letzte Mal aus Indianapolis. Das ist etwa ein Jahr her. 221 00:18:10,506 --> 00:18:13,259 - Er hat nichts damit zu tun. - Gib mir mal seine Nummer. 222 00:18:13,342 --> 00:18:15,219 Er hat nichts damit zu tun. Glaub mir. 223 00:18:15,303 --> 00:18:18,514 Joyce, in 99 von 100 Fällen ist ein vermisstes Kind 224 00:18:18,598 --> 00:18:20,725 bei einem Elternteil oder Verwandten. 225 00:18:20,808 --> 00:18:22,310 Und die anderen Male? 226 00:18:22,393 --> 00:18:25,730 - Was? - Du sagtest "in 99 von 100". 227 00:18:25,855 --> 00:18:27,857 - Was ist mit dem einen anderen Mal? - Joyce. 228 00:18:27,940 --> 00:18:29,066 Dem einen! 229 00:18:29,150 --> 00:18:30,985 Joyce, wir sind in Hawkins, ok? 230 00:18:31,068 --> 00:18:35,406 Was war der schlimmste Vorfall in den vier Jahren, die ich hier arbeite? 231 00:18:35,489 --> 00:18:38,451 Eine Eule attackierte Eleanor Gillespies Kopf, 232 00:18:38,534 --> 00:18:40,244 weil sie ihr Haar für ein Nest hielt. 233 00:18:40,328 --> 00:18:42,997 Ok, na gut. Ich rufe Lonnie an. 234 00:18:43,080 --> 00:18:44,790 Er redet mit mir, ehe er mit einem... 235 00:18:44,874 --> 00:18:46,834 - Einem Schwein? - ... einem Bullen redet! 236 00:18:47,918 --> 00:18:50,921 Finde einfach meinen Sohn, Hop. 237 00:18:51,005 --> 00:18:52,882 Finde ihn! 238 00:19:04,477 --> 00:19:05,645 Dr. Brenner. 239 00:19:07,605 --> 00:19:09,273 Hier entlang, meine Herren. 240 00:19:09,357 --> 00:19:12,193 Der gesamte Ostflügel wird in einer Stunde evakuiert. 241 00:19:12,276 --> 00:19:16,113 Wir haben das Gebiet gemäß Quarantäne-Protokoll abgeriegelt. 242 00:21:02,303 --> 00:21:04,930 - Da kam es her? - Ja. 243 00:21:05,014 --> 00:21:06,015 Und das Mädchen? 244 00:21:07,641 --> 00:21:09,769 Sie kann nicht weit weg sein. 245 00:22:03,030 --> 00:22:04,740 Ich nehme noch eins. 246 00:22:05,699 --> 00:22:09,245 - Ben, was hältst du davon? - Hey, keine Ahnung. 247 00:22:09,328 --> 00:22:11,664 Ich weiß nicht, 37 Punkte Pro Spiel... 248 00:22:11,747 --> 00:22:13,457 -37, aber... - Mr Basket. 249 00:22:45,197 --> 00:22:46,323 Komm her! 250 00:22:47,074 --> 00:22:48,367 Komm her! 251 00:22:53,038 --> 00:22:55,082 Du willst mich beklauen, Junge? 252 00:22:57,585 --> 00:22:58,752 Was zum Teufel... 253 00:23:00,838 --> 00:23:04,800 Nicht vergessen: Kapitel 12 durcharbeiten und Frage 12.3 beantworten, 254 00:23:04,883 --> 00:23:09,221 zum Unterschied zwischen einem Experiment und anderen wissenschaftlichen Methoden. 255 00:23:09,305 --> 00:23:13,183 Das kommt im Test vor, alle Kapitel von zehn bis 12. 256 00:23:13,267 --> 00:23:16,312 Multiple Choice und ein kleiner Aufsatz. 257 00:23:17,980 --> 00:23:19,356 Ist es angekommen? 258 00:23:19,440 --> 00:23:22,776 Tut mir leid, Jungs. Ich hasse schlechte Nachrichten, aber... 259 00:23:23,986 --> 00:23:24,903 ...es ist angekommen. 260 00:23:29,575 --> 00:23:32,911 Die Heathkit Amateurfunke. Wundervoll, was? 261 00:23:32,995 --> 00:23:35,039 Das reicht sicher bis nach New York. 262 00:23:35,122 --> 00:23:36,290 Weiter. 263 00:23:36,373 --> 00:23:38,375 - Kalifornien? - Weiter. 264 00:23:38,459 --> 00:23:39,835 Australien? 265 00:23:40,794 --> 00:23:42,379 Oh, Mann! 266 00:23:42,463 --> 00:23:45,341 Wenn Will das sieht, freut er sich über beide Arschbacken. 267 00:23:46,592 --> 00:23:47,968 Tut mir leid. 268 00:23:51,347 --> 00:23:55,726 Hallo, hier Mike Wheeler, Präsident vom Hawkins-Middle-AV-Club. 269 00:23:57,269 --> 00:23:58,479 Was tust du da? 270 00:23:58,562 --> 00:23:59,730 Hallo, hier ist Dustin, 271 00:23:59,813 --> 00:24:02,816 Sekretär und Schatzmeister vom Hawkins-Middle-AV-Club. 272 00:24:02,900 --> 00:24:05,152 Esst ihr Kängurus zum Frühstück? 273 00:24:07,237 --> 00:24:12,076 Entschuldigt die Störung, aber dürfte ich Michael, Lucas und Dustin entführen? 274 00:24:18,707 --> 00:24:21,669 Einer nach dem anderen, ok? Du. 275 00:24:22,628 --> 00:24:24,380 - Er fuhr wo lang? - Düsterwald. 276 00:24:24,463 --> 00:24:27,049 - Düsterwald? - Ja. 277 00:24:27,132 --> 00:24:30,636 - Je von Düsterwald gehört? - Nein. Klingt irgendwie erfunden. 278 00:24:30,719 --> 00:24:32,513 Das ist aus Herr der Ringe. 279 00:24:32,596 --> 00:24:35,474 - Nun, Der Hobbit. - Das ist doch egal. 280 00:24:35,557 --> 00:24:37,393 - Er hat gefragt! - "Er hat gefragt!" 281 00:24:37,476 --> 00:24:39,061 - Haltet den Mund! - Hey, hey. 282 00:24:39,186 --> 00:24:40,979 - Was sagte ich eben? - Mund halten. 283 00:24:41,063 --> 00:24:44,483 Einer nach dem anderen. Du. 284 00:24:44,566 --> 00:24:47,778 Düsterwald ist eine echte Straße. Nur der Name ist erfunden. 285 00:24:47,861 --> 00:24:49,363 Ecke Cornwallis und Kerley. 286 00:24:49,446 --> 00:24:51,824 - Die kenne ich... - Wir zeigen es Ihnen gerne. 287 00:24:51,907 --> 00:24:53,242 Ich sagte, ich kenne sie! 288 00:24:53,325 --> 00:24:55,244 - Wir können suchen helfen. - Ja. 289 00:24:57,329 --> 00:25:01,750 Nein. Ihr geht nach der Schule nach Hause. Umgehend. 290 00:25:01,834 --> 00:25:05,629 Also kein Rumfahren und Suchen mit dem Rad, keine Nachforschungen, 291 00:25:05,713 --> 00:25:06,797 keinerlei Unsinn. 292 00:25:06,880 --> 00:25:08,841 Das ist kein Herr-der-Ringe-Buch. 293 00:25:08,924 --> 00:25:11,719 - Der Hobbit. - Halt den Mund! 294 00:25:11,802 --> 00:25:13,178 - Hey! - Lass das! 295 00:25:14,471 --> 00:25:16,390 Habe ich mich deutlich ausgedrückt? 296 00:25:21,645 --> 00:25:23,856 Habe ich mich... 297 00:25:24,732 --> 00:25:26,108 ...deutlich ausgedrückt? 298 00:25:27,151 --> 00:25:28,944 - Ja, Sir. - Ja. 299 00:25:42,583 --> 00:25:44,293 Ist jemand zu Hause? 300 00:25:44,376 --> 00:25:46,003 Passwort? 301 00:25:46,086 --> 00:25:48,046 Rada... 302 00:25:49,381 --> 00:25:51,884 Radagast? 303 00:25:51,967 --> 00:25:54,386 Ja. Komm rein. 304 00:25:54,470 --> 00:25:56,930 Danke. 305 00:25:57,931 --> 00:25:59,558 Pass auf. 306 00:25:59,641 --> 00:26:02,186 Ich hatte früher Feierabend und... 307 00:26:03,395 --> 00:26:04,855 Poltergeist. 308 00:26:04,938 --> 00:26:08,108 - Ich denke, den darf ich nicht sehen. - Ich hab's mir überlegt. 309 00:26:08,984 --> 00:26:10,819 Solange du keine Albträume hast. 310 00:26:10,903 --> 00:26:13,405 Nein. Ich hab keine Angst mehr. 311 00:26:13,489 --> 00:26:14,490 Nein? 312 00:26:14,573 --> 00:26:16,241 Nicht mal vor Clowns? 313 00:26:16,325 --> 00:26:17,409 Nein. 314 00:26:17,493 --> 00:26:19,870 Und vor meiner Hexe? 315 00:26:19,953 --> 00:26:21,371 Nein. Mom... 316 00:26:21,455 --> 00:26:23,290 - Ich bin keine fünf mehr. - Will Byers... 317 00:26:23,373 --> 00:26:25,834 - Ich koche dich in... - Hör auf, Mom! 318 00:26:30,172 --> 00:26:31,298 Will? 319 00:26:44,812 --> 00:26:46,480 Wo bist du? 320 00:26:55,864 --> 00:26:57,074 Meine Güte. 321 00:26:57,950 --> 00:26:59,910 Gab's bei deinen Eltern nichts zu essen? 322 00:27:03,372 --> 00:27:05,207 Bist du deshalb abgehauen? 323 00:27:08,669 --> 00:27:12,047 Haben sie... Haben sie dir wehgetan? 324 00:27:14,925 --> 00:27:18,387 Du warst im Krankenhaus, bekamst Angst, bist weg und hier gelandet? 325 00:27:21,431 --> 00:27:22,641 Ok. 326 00:27:24,476 --> 00:27:27,855 Ich gebe es dir zurück, ok? Du darfst so viel haben, wie du magst. 327 00:27:28,522 --> 00:27:29,940 Vielleicht sogar etwas Eis. 328 00:27:30,023 --> 00:27:32,109 Aber zuerst musst du mir antworten. 329 00:27:33,569 --> 00:27:35,445 Abgemacht? 330 00:27:37,322 --> 00:27:40,450 Ok, wir fangen mit leichten Sachen an. 331 00:27:41,159 --> 00:27:44,538 Mein Name ist Benny. Benny Hammond. 332 00:27:44,621 --> 00:27:46,331 Siehst du? Genau so. Hier. 333 00:27:46,415 --> 00:27:49,334 Alles ok. Keine Sorge. Alles ok. 334 00:27:49,418 --> 00:27:52,880 Sehr erfreut, ja. Und du bist? 335 00:28:02,222 --> 00:28:03,265 Elf? 336 00:28:04,308 --> 00:28:05,601 Was bedeutet das? 337 00:28:06,476 --> 00:28:08,228 Was bedeutet das? 338 00:28:09,313 --> 00:28:11,565 - Nein. - Wow, was für ein Wunder. 339 00:28:11,648 --> 00:28:13,358 Sie spricht. 340 00:28:13,442 --> 00:28:15,110 "Nein"? Nein, was? 341 00:28:16,820 --> 00:28:19,907 Ok. Also kein Essen mehr. 342 00:28:19,990 --> 00:28:21,158 Elf. 343 00:28:24,912 --> 00:28:26,455 Was bedeutet das? 344 00:28:28,206 --> 00:28:29,625 Elf. 345 00:28:31,335 --> 00:28:35,339 Na gut. Bitte schön. 346 00:28:35,422 --> 00:28:37,174 Langsam essen, langsam. 347 00:28:39,343 --> 00:28:40,969 Sie ist völlig verängstigt. 348 00:28:41,053 --> 00:28:42,179 JUGENDAMT-HOTLINE 349 00:28:42,262 --> 00:28:46,099 Ja, vielleicht wurde sie misshandelt oder entführt oder so was. 350 00:28:47,601 --> 00:28:50,187 Ja, es wäre toll, wenn jemand vorbeikommen könnte. 351 00:28:50,270 --> 00:28:54,816 Ja, 4819 Randolph Lane. Ja, Randolph. 352 00:29:21,635 --> 00:29:23,387 Will Byers? 353 00:29:34,064 --> 00:29:36,066 Komm schon, Junge! 354 00:29:39,361 --> 00:29:42,322 Hey! Ich habe etwas. 355 00:29:49,371 --> 00:29:52,291 - Ist das sein Rad? - Ja, muss gestürzt sein. 356 00:29:53,583 --> 00:29:55,210 Ob er dabei verletzt wurde? 357 00:29:56,086 --> 00:29:57,629 Laufen konnte er sicher noch. 358 00:29:57,713 --> 00:29:59,631 So ein Rad ist für Kinder wie ein Cadillac. 359 00:29:59,715 --> 00:30:01,341 Er hätte es nach Hause geschoben. 360 00:30:12,311 --> 00:30:13,312 ...wenn ich gewinne. 361 00:30:13,395 --> 00:30:15,063 Freitag muss ich... 362 00:30:15,147 --> 00:30:17,941 ...aber wir kommen für den Schaden auf. 363 00:30:18,025 --> 00:30:19,693 - Es ist... - Sicher. 364 00:30:29,036 --> 00:30:30,203 Ist Lonnie da? 365 00:30:30,287 --> 00:30:32,581 - Lonnie ist gerade nicht da. - Könnten Sie bitte... 366 00:30:32,664 --> 00:30:34,666 - Ich sagte, Lonnie ist nicht da. - Wer ist da? 367 00:30:34,750 --> 00:30:36,626 - Seine Freundin Cynthia. - Cynthia. 368 00:30:36,710 --> 00:30:39,421 - Wer zum Teufel sind Sie? - Cynthia, hier ist Joyce. 369 00:30:39,504 --> 00:30:41,256 - Wer? - Lonnies Exfrau. 370 00:30:41,340 --> 00:30:43,383 - Ich muss ihn sprechen... - Er ist nicht da. 371 00:30:43,467 --> 00:30:45,344 - Könnten Sie bitte... - Rufen Sie später an. 372 00:30:45,427 --> 00:30:47,888 Nein, nicht später. Jetzt! Könnten... 373 00:30:47,971 --> 00:30:49,389 - Schlampe! - Mom. 374 00:30:49,473 --> 00:30:52,017 - Was? - Du musst ruhig bleiben. 375 00:31:00,692 --> 00:31:01,735 Hier ist Lonnie. 376 00:31:01,818 --> 00:31:04,029 Sprechen Sie aufs Band und ich rufe zurück. 377 00:31:04,112 --> 00:31:07,866 Lonnie, irgendeine Teenagerin hat eben einfach aufgelegt. 378 00:31:07,949 --> 00:31:10,452 Will ist verschwunden. Ich weiß nicht, wo er ist. 379 00:31:10,535 --> 00:31:11,703 Du musst... 380 00:31:11,787 --> 00:31:14,706 Du musst mich zurückrufen, bitte... 381 00:31:17,042 --> 00:31:18,877 Verdammt! Verdammt! 382 00:31:18,960 --> 00:31:21,630 - Mom? - Was? 383 00:31:23,673 --> 00:31:24,841 Polizei. 384 00:31:39,689 --> 00:31:43,235 - Es lag dort herum? - Ja. Cal? 385 00:31:44,152 --> 00:31:47,823 - War Blut dran oder... - Nein, nein, nein... 386 00:31:47,906 --> 00:31:49,408 Phil? 387 00:31:49,491 --> 00:31:51,910 Wenn das Rad da draußen war, was machen Sie hier? 388 00:31:52,953 --> 00:31:55,831 - Er hatte einen Hausschlüssel, oder? - Ja. 389 00:31:56,832 --> 00:31:58,250 Also... 390 00:31:59,209 --> 00:32:00,377 ...kam er vielleicht heim. 391 00:32:00,460 --> 00:32:02,504 Meinst du, ich sah hier nicht nach? 392 00:32:02,587 --> 00:32:04,381 Das habe ich nicht gesagt. 393 00:32:05,298 --> 00:32:08,051 - War das immer schon da? - Was? Keine Ahnung. 394 00:32:08,135 --> 00:32:10,971 Wahrscheinlich. Ich habe zwei Jungs. Sieh dich doch mal um. 395 00:32:12,597 --> 00:32:13,765 Du bist dir nicht sicher? 396 00:32:28,280 --> 00:32:30,115 Hey, was hat der denn? 397 00:32:30,198 --> 00:32:32,701 Er hat bestimmt Hunger. Komm. 398 00:33:51,655 --> 00:33:53,323 - Hey! - Meine Güte! 399 00:33:53,406 --> 00:33:55,992 Sind Sie taub? Ich habe Sie gerufen. 400 00:33:57,285 --> 00:33:58,537 Was ist los? 401 00:34:01,915 --> 00:34:05,001 - Ist alles ok, Chief? - Rufen Sie bitte Flo an. 402 00:34:05,085 --> 00:34:06,795 Ich will einen Suchtrupp. 403 00:34:06,878 --> 00:34:09,631 Sie soll Freiwillige zusammentrommeln. Mit Taschenlampen. 404 00:34:09,714 --> 00:34:12,008 Hey, haben wir hier ein Problem? 405 00:34:19,057 --> 00:34:21,810 Wir sollten draußen sein und helfen, ihn zu suchen. 406 00:34:21,893 --> 00:34:23,770 Wir besprachen das, Mike. Der Chief sagt... 407 00:34:23,853 --> 00:34:25,355 - Mir egal. - Michael! 408 00:34:25,438 --> 00:34:27,107 Will kann in Gefahr sein. 409 00:34:27,190 --> 00:34:28,400 Also warten wir ab. 410 00:34:28,483 --> 00:34:30,527 - Mom! - Ende der Diskussion. 411 00:34:34,739 --> 00:34:38,660 Also... ich und Barbara lernen heute Abend bei ihr zu Hause. 412 00:34:38,743 --> 00:34:41,162 - Das ist ok, oder? - Nein, nicht ok. 413 00:34:41,246 --> 00:34:42,497 Was? Wieso nicht? 414 00:34:42,581 --> 00:34:45,792 Was meinst du denn? Spreche ich eigentlich Chinesisch? 415 00:34:45,875 --> 00:34:48,920 Bis wir wissen, wo Will ist, verlässt keiner das Haus. 416 00:34:49,004 --> 00:34:50,797 - Was für ein Bockmist. - Beherrsch dich. 417 00:34:50,880 --> 00:34:52,299 Wir stehen unter Hausarrest? 418 00:34:52,382 --> 00:34:54,301 Nur weil Mikes Freund sich verlief... 419 00:34:54,384 --> 00:34:56,678 - Es ist also Wills Fehler? - Nancy, nimm das zurück. 420 00:34:57,721 --> 00:35:00,348 Du bist nur sauer, weil du zu Steve willst. 421 00:35:01,975 --> 00:35:03,226 - Steve? - Wer ist Steve? 422 00:35:03,310 --> 00:35:05,729 - Ihr neuer Freund. - Du bist so ein Idiot, Mike! 423 00:35:05,812 --> 00:35:07,105 Beherrsch dich! 424 00:35:09,274 --> 00:35:12,861 Nancy, komm zurück. Komm sofort zurück! 425 00:35:13,528 --> 00:35:16,281 Alles ok, Holly. Hier, trink etwas Saft. 426 00:35:16,990 --> 00:35:18,033 Siehst du, Michael? 427 00:35:18,116 --> 00:35:20,410 - Siehst du, was passiert? - Was passiert wann? 428 00:35:20,493 --> 00:35:24,080 Ich bin der Einzige, der sich normal verhält und um Will sorgt! 429 00:35:24,164 --> 00:35:26,207 Das ist sehr unfair, mein Junge. 430 00:35:26,291 --> 00:35:27,792 Wir machen uns Sorgen. 431 00:35:32,380 --> 00:35:34,174 - Mike! - Lass ihn. 432 00:35:36,885 --> 00:35:39,304 Hoffentlich schmeckt dir das Huhn, Ted. 433 00:35:40,055 --> 00:35:41,598 Was hab ich denn gemacht? 434 00:35:43,933 --> 00:35:46,519 Hey! Was denn? 435 00:35:52,817 --> 00:35:54,653 Wir sind hier, Kumpel! 436 00:35:57,530 --> 00:35:59,741 Er ist ein guter Schüler. 437 00:35:59,824 --> 00:36:03,244 - Was? - Will. Er ist ein guter Schüler. 438 00:36:03,328 --> 00:36:04,954 Eigentlich ein sehr guter. 439 00:36:05,455 --> 00:36:07,374 Wir kennen uns nicht. Scott Clarke. 440 00:36:07,457 --> 00:36:10,752 Lehrer an der Hawkins Mittelschule. Erdkunde und Biologie. 441 00:36:10,835 --> 00:36:12,837 Ich mochte Naturwissenschaften noch nie. 442 00:36:12,921 --> 00:36:14,881 Sie hatten wohl einen miesen Lehrer. 443 00:36:14,964 --> 00:36:17,300 Ja, Ms. Ratliff war schrecklich. 444 00:36:17,384 --> 00:36:20,011 Ratliff? Das ist sie definitiv. 445 00:36:20,095 --> 00:36:22,263 Sie ist noch da, ob Sie's glauben oder nicht. 446 00:36:22,347 --> 00:36:26,142 Ich glaube es. Mumien sollen ja nie sterben. 447 00:36:26,768 --> 00:36:28,269 Sarah, meine Tochter... 448 00:36:29,646 --> 00:36:33,817 Galaxien, das Universum, was auch immer... Sie kapierte den Kram immer. 449 00:36:33,900 --> 00:36:38,196 Für mich war hier unten immer genug los, ich musste nie was anderes suchen. 450 00:36:38,738 --> 00:36:40,490 In welcher Klasse ist Ihre Tochter? 451 00:36:40,573 --> 00:36:43,368 - Sie könnte in meinen Unterricht kommen. - Nein, sie... 452 00:36:43,451 --> 00:36:45,995 Sie lebt mit ihrer Mom in der Stadt. 453 00:36:46,079 --> 00:36:49,541 Danke fürs Helfen, Herr Lehrer. Wir wissen das zu schätzen. 454 00:36:51,751 --> 00:36:54,629 - Sie starb vor einigen Jahren. - Wie bitte? 455 00:36:54,713 --> 00:36:55,964 Seine Tochter. 456 00:37:08,435 --> 00:37:09,978 Lucas, bist du da? Hier Mike. 457 00:37:10,061 --> 00:37:12,897 - Lucas? - Hey, hier Lucas. 458 00:37:12,981 --> 00:37:13,982 Ich weiß, du bist es. 459 00:37:14,065 --> 00:37:17,235 Sag "Ende", wenn du fertig bist, dann weiß ich Bescheid. Ende. 460 00:37:17,318 --> 00:37:18,945 Ich bin fertig. Ende. 461 00:37:19,028 --> 00:37:21,448 Ich mache mir Sorgen um Will. Ende. 462 00:37:25,410 --> 00:37:27,328 Das ist verrückt. Ende. 463 00:37:27,412 --> 00:37:29,038 Ich habe nachgedacht... 464 00:37:30,540 --> 00:37:33,376 Will hätte den Schutzzauber nehmen können, tat es nicht. 465 00:37:33,460 --> 00:37:34,461 Er nahm den Feuerball. 466 00:37:34,544 --> 00:37:38,298 - Ende. - Und das soll heißen? Ende. 467 00:37:38,381 --> 00:37:43,094 Er hätte auf Nummer sicher gehen können, tat es aber nicht. 468 00:37:43,178 --> 00:37:45,054 Er brachte sich fürs Team in Gefahr. 469 00:37:45,138 --> 00:37:46,264 Ende. 470 00:37:49,058 --> 00:37:51,478 Treffen in zehn Minuten. Ende und aus. 471 00:38:22,300 --> 00:38:23,301 Was tust du hier? 472 00:38:23,384 --> 00:38:25,678 Ich stehe doch unter Hausarrest. 473 00:38:25,762 --> 00:38:28,598 - Wir können doch hier lernen. - Auf keinen Fall. 474 00:38:28,681 --> 00:38:30,934 Komm. Du darfst nicht durch den Test fallen. 475 00:38:31,017 --> 00:38:32,811 Also habe Nachsicht. 476 00:38:35,855 --> 00:38:36,856 Was sagte ich dir? 477 00:38:38,274 --> 00:38:39,400 Ninja. 478 00:38:53,456 --> 00:38:54,916 Das Eis schmeckt dir, was? 479 00:38:56,167 --> 00:38:57,585 Lächeln steht dir gut. 480 00:38:58,419 --> 00:39:00,004 Du weißt schon. Lächeln? 481 00:39:09,013 --> 00:39:10,765 Ok. Bleib einfach da sitzen. 482 00:39:10,849 --> 00:39:14,227 Wer immer das auch ist, ich schicke ihn weg, ok? 483 00:39:20,233 --> 00:39:22,735 - Ja bitte? - Hi, Sie müssen Benny Hammond sein. 484 00:39:22,819 --> 00:39:25,071 Ich fürchte schon. Wir haben geschlossen. 485 00:39:25,154 --> 00:39:27,907 - Kommen Sie morgen wieder. - Connie Frazier. Jugendamt. 486 00:39:27,991 --> 00:39:30,869 Ach so, Verzeihung. Ich hatte Sie noch nicht erwartet. 487 00:39:30,952 --> 00:39:33,788 - Es ist eine lange Fahrt. - Um die Zeit geht es. 488 00:39:33,872 --> 00:39:36,124 Ich hab ihr nicht erzählt, dass Sie kommen. 489 00:39:36,207 --> 00:39:40,169 Ich wollte ihr keine Angst einjagen. Sie ist etwas scheu. 490 00:39:40,253 --> 00:39:42,881 - Das sind diese Kinder gewöhnlich. - Stimmt. 491 00:39:43,464 --> 00:39:46,301 - Wo ist sie? - Ja. Sie ist in der Küche. 492 00:39:46,384 --> 00:39:48,219 - Kommen Sie. Ich stelle Sie vor. - Danke. 493 00:39:48,303 --> 00:39:50,096 Sorry, dass ich Sie abwimmeln wollte. 494 00:39:50,179 --> 00:39:51,222 - Schon ok. - Schon komisch. 495 00:39:51,306 --> 00:39:53,725 Ihre Stimme klang anders als die... 496 00:40:24,547 --> 00:40:27,467 Mann. Da ist es. 497 00:40:36,225 --> 00:40:38,436 Hey, Leute. Habt ihr was abgekriegt? 498 00:40:41,105 --> 00:40:42,774 - Wir sollten zurück. - Nein. 499 00:40:42,857 --> 00:40:45,485 Wir fahren nicht zurück. Bleib hier. 500 00:40:45,568 --> 00:40:46,694 Los. 501 00:40:47,820 --> 00:40:51,157 Immer Kanal sechs. Und keine Dummheiten. 502 00:40:55,828 --> 00:40:57,163 Hey, Leute, wartet. 503 00:40:57,705 --> 00:40:59,123 Wartet doch! 504 00:41:05,004 --> 00:41:07,799 "Welche Polymere kommen in der Natur vor?" 505 00:41:09,217 --> 00:41:11,761 Stärke und Zellulose. 506 00:41:12,845 --> 00:41:17,350 "In einem CH4-Molekül befinden sich die Wasserstoffatome 507 00:41:17,433 --> 00:41:19,894 - jeweils an den Eckpunkten eines... " - Tetraeders. 508 00:41:19,978 --> 00:41:22,480 Wow. Mein Gott, wie viele davon hast du gemacht? 509 00:41:22,563 --> 00:41:24,399 Du wolltest doch helfen. 510 00:41:25,441 --> 00:41:26,651 Ich hab eine Idee. 511 00:41:26,734 --> 00:41:29,862 Immer wenn du richtig antwortest, muss ich etwas ausziehen. 512 00:41:29,946 --> 00:41:31,531 Wenn du falsch antwortest... 513 00:41:31,614 --> 00:41:32,824 - Ich passe. - Komm schon. 514 00:41:32,907 --> 00:41:33,950 - Komm schon. - Nein. 515 00:41:34,033 --> 00:41:35,201 - Das wird lustig. - Nein. 516 00:41:35,284 --> 00:41:39,622 "Bei der fraktionierten Destillation trennen sich Kohlenwasserstoffe gemäß... " 517 00:41:39,706 --> 00:41:40,748 Des Schmelzpunkts. 518 00:41:43,001 --> 00:41:44,377 Es muss "Siedepunkt" heißen. 519 00:41:44,460 --> 00:41:45,878 Das meinte ich ja. 520 00:41:45,962 --> 00:41:47,964 Hast du aber nicht gesagt. 521 00:41:48,881 --> 00:41:50,675 - Nein. - Nein? 522 00:41:51,551 --> 00:41:53,886 Brauchst du... Brauchst du Hilfe oder... 523 00:42:16,534 --> 00:42:18,161 Steve. Steve, lass das. 524 00:42:18,244 --> 00:42:19,245 Was? 525 00:42:19,328 --> 00:42:21,456 Bist du wahnsinnig? Meine Eltern sind hier. 526 00:42:23,166 --> 00:42:25,668 Seltsam, ich sehe sie nicht. 527 00:42:29,505 --> 00:42:34,177 War das die ganze Zeit dein Plan? In mein Zimmer kommen und dann... 528 00:42:34,260 --> 00:42:36,846 - ... die nächste Braut abhaken. - Nein. Nancy, nein. 529 00:42:36,929 --> 00:42:39,057 Ich bin weder Laurie noch Amy oder Becky. 530 00:42:39,140 --> 00:42:40,725 Du meinst, du bist keine Schlampe. 531 00:42:41,476 --> 00:42:42,685 Das hab ich nicht gesagt. 532 00:42:42,769 --> 00:42:44,479 Du bist so süß, wenn du Iügst. 533 00:42:44,979 --> 00:42:46,230 Halt den Mund. 534 00:42:49,108 --> 00:42:50,485 Böser Steve. 535 00:42:50,568 --> 00:42:54,113 Böse. Tu das Miss Nancy nicht an... 536 00:42:54,697 --> 00:42:56,741 Du bist ein Idiot, Steve Harrington. 537 00:42:57,658 --> 00:42:59,702 Du bist wunderschön, Nancy Wheeler. 538 00:43:06,125 --> 00:43:08,711 "Verglichen mit der Anzahl anorganischer Reaktionen 539 00:43:08,795 --> 00:43:12,632 ist die Anzahl organischer Reaktionen generell... " 540 00:43:15,551 --> 00:43:18,596 Jonathan, wow. Die hast du gemacht? 541 00:43:19,514 --> 00:43:21,015 Die sind großartig. 542 00:43:22,141 --> 00:43:25,103 Wow, das sind sie wirklich. 543 00:43:26,270 --> 00:43:29,357 Ich weiß, ich war zu wenig für euch da. Ich habe... 544 00:43:29,440 --> 00:43:31,526 ...zu viel gearbeitet und ich... 545 00:43:31,609 --> 00:43:33,444 ...fühle mich mies. Ich weiß kaum... 546 00:43:33,528 --> 00:43:35,988 ...was bei dir los ist. 547 00:43:36,072 --> 00:43:38,825 Ok? Das tut mir leid. 548 00:43:42,203 --> 00:43:45,748 Hey, was ist? Was ist los, Schatz? 549 00:43:47,500 --> 00:43:49,919 - Nichts. - Sag schon. Sag es. 550 00:43:50,002 --> 00:43:52,046 - Komm schon. Du kannst... - Nein. 551 00:43:52,130 --> 00:43:53,297 Es ist nur... 552 00:43:54,507 --> 00:43:56,300 Ich hätte für ihn da sein müssen. 553 00:43:56,384 --> 00:43:59,387 Nein. Tu dir das nicht an. 554 00:43:59,470 --> 00:44:02,682 Es war nicht deine Schuld. Hast du verstanden? 555 00:44:02,765 --> 00:44:06,435 Er ist... ganz nah. Ich weiß es. Ich... 556 00:44:07,103 --> 00:44:09,814 Ich spüre es in meinem Herzen. 557 00:44:10,565 --> 00:44:13,609 Du musst mir... Du musst mir vertrauen, ok? 558 00:44:16,112 --> 00:44:17,780 - Ja. - Sieh dir das an. 559 00:44:17,864 --> 00:44:20,324 Sieh dir nur das an. Sieh es dir an. 560 00:44:22,577 --> 00:44:24,745 - Das ist es, oder? - Ja. 561 00:44:24,829 --> 00:44:26,622 Das ist es. Das ist perfekt. 562 00:44:36,048 --> 00:44:37,800 - Dad? - Hopper? 563 00:44:37,884 --> 00:44:39,927 Wer ist da? 564 00:44:49,061 --> 00:44:50,438 Mom, ist das Will? 565 00:44:51,439 --> 00:44:52,857 Wer ist da? 566 00:44:52,940 --> 00:44:55,067 - Was haben Sie meinem Jungen angetan? - Was? 567 00:44:55,151 --> 00:44:56,736 Geben Sie mir meinen Sohn zurück! 568 00:44:59,447 --> 00:45:01,782 Hallo? Hallo, wer ist da? 569 00:45:04,702 --> 00:45:07,163 Mom, wer war das? Wer war das, Mom? 570 00:45:07,246 --> 00:45:08,915 - Er war es. - War es Will? 571 00:45:08,998 --> 00:45:10,207 - Ja. - Was hat er gesagt? 572 00:45:10,291 --> 00:45:12,418 Er hat nur geatmet. 573 00:45:12,501 --> 00:45:14,462 - War noch jemand da? - Ich... 574 00:45:14,545 --> 00:45:17,256 - Mom, wer war da? Wer war es? - Er war es. 575 00:45:17,340 --> 00:45:20,426 Ich weiß, es war sein Atmen. Es war sein Atmen. 576 00:45:26,307 --> 00:45:29,060 Ich habe dein X-Men 134! 577 00:45:29,810 --> 00:45:31,938 Leute, ich finde, wir sollten umkehren. 578 00:45:32,021 --> 00:45:33,230 Im Ernst, Dustin? 579 00:45:33,314 --> 00:45:35,608 Wenn du ein Baby sein willst, geh heim! 580 00:45:35,691 --> 00:45:37,401 Ich bin nur realistisch, Lucas! 581 00:45:37,485 --> 00:45:39,487 Nein, du bist ein großes Weichei! 582 00:45:40,112 --> 00:45:43,491 Und wenn Will verschwand, weil er auf etwas Böses gestoßen ist? 583 00:45:43,574 --> 00:45:46,452 Und wir gehen an den Ort, wo man ihn zuletzt sah, 584 00:45:46,535 --> 00:45:49,372 - Ohne Waffen oder sonst was? - Dustin, halt die Klappe. 585 00:45:49,455 --> 00:45:51,457 Ich meine ja nur. Findet ihr das schlau? 586 00:45:51,540 --> 00:45:53,668 Sei mal still. Sei still. 587 00:45:53,751 --> 00:45:55,503 Habt ihr das gehört?