1
00:00:15,977 --> 00:00:17,729
[indistinct chatter]
2
00:00:35,997 --> 00:00:38,082
[Powell] This the wall she was
talking about, Chief?
3
00:00:47,675 --> 00:00:50,261
[Hopper distorted] A trooper found
something in the, uh...
4
00:00:50,344 --> 00:00:53,139
water that's at the quarry.
5
00:00:53,222 --> 00:00:56,476
Our working theory right now
is that Will...
6
00:00:56,559 --> 00:01:01,105
crashed his bike, he...
made his way over the quarry and, uh...
7
00:01:01,189 --> 00:01:03,149
accidentally fell in.
8
00:01:04,609 --> 00:01:06,611
The earth must have given way.
9
00:01:10,448 --> 00:01:11,783
Joyce?
10
00:01:13,367 --> 00:01:15,244
[speaking clearly] Joyce?
11
00:01:15,328 --> 00:01:16,996
Do you understand what I'm saying?
12
00:01:17,079 --> 00:01:18,289
No.
13
00:01:19,499 --> 00:01:22,502
[trembling] Whoever you found...
14
00:01:22,585 --> 00:01:24,086
is not my boy.
15
00:01:24,170 --> 00:01:26,005
- It's not Will.
- Joyce.
16
00:01:26,088 --> 00:01:28,257
[stammering] No, you don't understand.
17
00:01:28,341 --> 00:01:31,093
I talked to him...
18
00:01:31,177 --> 00:01:32,595
a half hour ago.
19
00:01:33,596 --> 00:01:35,765
[sniffles] He was...
He was here.
20
00:01:35,848 --> 00:01:38,142
He was...
He was talking with these.
21
00:01:38,851 --> 00:01:39,852
- Talking?
- Uh-huh.
22
00:01:39,936 --> 00:01:42,271
One blink for yes, two for no.
23
00:01:42,939 --> 00:01:44,857
And... And, uh...
24
00:01:44,941 --> 00:01:49,821
[stammering] And then I made this
so he could talk to me.
25
00:01:49,904 --> 00:01:52,240
'Cause he was hiding...
26
00:01:52,323 --> 00:01:54,408
from that... that thing.
27
00:01:54,492 --> 00:01:55,868
The thing that came out of the wall?
28
00:01:55,952 --> 00:01:57,161
- The thing that chased you?
- Yeah.
29
00:01:57,245 --> 00:01:59,455
- Yeah.
- Mom, come on, please.
30
00:01:59,539 --> 00:02:01,582
- You've gotta stop this.
- No, maybe he's...
31
00:02:01,666 --> 00:02:02,959
It's after him!
32
00:02:03,042 --> 00:02:06,504
- He's in danger. We have to find him! We--
- What exactly was this thing?
33
00:02:06,587 --> 00:02:07,964
It was some kind of animal, you said?
34
00:02:08,047 --> 00:02:09,048
Uh, no, it was...
35
00:02:09,131 --> 00:02:12,385
It was almost... human,
but it wasn't. It...
36
00:02:12,468 --> 00:02:16,514
It had these long arms and...
it didn't have a face.
37
00:02:17,014 --> 00:02:18,516
It didn't have a face?
38
00:02:19,892 --> 00:02:22,019
- Joyce.
- [muttering] It didn't have a face...
39
00:02:22,103 --> 00:02:23,396
Joyce, listen to me.
40
00:02:23,479 --> 00:02:24,939
Listen to me.
41
00:02:28,067 --> 00:02:29,110
After Sarah...
42
00:02:30,903 --> 00:02:33,114
I saw her, too.
43
00:02:33,197 --> 00:02:34,282
And I heard her.
44
00:02:36,492 --> 00:02:39,161
I didn't know what was real.
45
00:02:39,245 --> 00:02:41,414
And then I figured out
that it was in my mind.
46
00:02:41,497 --> 00:02:43,541
And I had to pack all that away.
47
00:02:43,624 --> 00:02:46,836
Otherwise, I was gonna fall down a hole...
48
00:02:46,919 --> 00:02:48,713
that I couldn't get out of.
49
00:02:48,796 --> 00:02:52,633
No, you're...
you're talking about grief.
50
00:02:52,717 --> 00:02:53,968
This is different.
51
00:02:54,927 --> 00:02:58,514
- I'm just saying that you--
- No, I know what you're saying, Hop.
52
00:02:58,598 --> 00:03:02,810
[hoarsely] I swear to you,
I know what I saw.
53
00:03:02,894 --> 00:03:05,146
[sniffles] And I'm not crazy.
54
00:03:05,229 --> 00:03:07,064
I'm not saying that you're crazy.
55
00:03:07,148 --> 00:03:09,066
No... [stammers]
You are.
56
00:03:09,150 --> 00:03:11,777
[stammers] And I understand, but...
57
00:03:12,695 --> 00:03:14,280
God, I...
58
00:03:14,363 --> 00:03:16,949
I need you to believe me.
59
00:03:17,867 --> 00:03:20,077
Please.
60
00:03:20,161 --> 00:03:22,038
[whispers] Please.
61
00:03:22,121 --> 00:03:23,122
Listen...
62
00:03:25,666 --> 00:03:28,502
I think you should go down to the morgue
tomorrow and see him for yourself.
63
00:03:28,586 --> 00:03:30,463
It'll give you the answers that you need.
64
00:03:30,546 --> 00:03:31,923
- But tonight...
- Oh, God...
65
00:03:32,006 --> 00:03:34,675
...I want you to try to get some sleep,
if you can.
66
00:03:43,351 --> 00:03:44,477
[sniffles]
67
00:04:10,461 --> 00:04:12,338
[car engine starts]
68
00:04:20,471 --> 00:04:21,889
[car engine stops]
69
00:04:22,932 --> 00:04:24,183
[sighs]
70
00:05:34,295 --> 00:05:37,048
Byers's body was found
in the water of this quarry
71
00:05:37,131 --> 00:05:39,216
by state police earlier this evening.
72
00:05:39,300 --> 00:05:43,054
It was discovered by state trooper
David O'Bannon, just after dark.
73
00:05:43,137 --> 00:05:45,056
The state police
are mounting an investigation
74
00:05:45,139 --> 00:05:47,016
to determine Byers' cause of death,
75
00:05:47,099 --> 00:05:48,476
but an initial inquiry...
76
00:05:48,559 --> 00:05:51,103
- [reporter continues indistinctly]
- Should I go down and talk to Michael?
77
00:05:53,564 --> 00:05:55,357
Give him time.
78
00:05:55,441 --> 00:05:57,193
He'll come to us when he's ready.
79
00:06:07,953 --> 00:06:10,206
- [static crackling on radio]
- [feedback whines]
80
00:06:12,625 --> 00:06:14,502
[crackling continues]
81
00:06:14,585 --> 00:06:16,712
Can you please stop that?
82
00:06:16,796 --> 00:06:18,089
[radio turns off]
83
00:06:20,382 --> 00:06:22,051
- [radio turns on]
- [static crackling]
84
00:06:22,134 --> 00:06:23,469
Are you deaf?
85
00:06:24,762 --> 00:06:26,722
I thought we were friends, you know?
86
00:06:26,806 --> 00:06:28,641
But friends tell each other the truth.
87
00:06:28,724 --> 00:06:30,351
And they definitely don't lie
to each other.
88
00:06:30,434 --> 00:06:33,270
You made me think Will was okay,
that he was still out there,
89
00:06:33,354 --> 00:06:35,314
but he wasn't.
He wasn't!
90
00:06:36,315 --> 00:06:39,401
Maybe you thought you were helping,
but you weren't.
91
00:06:39,485 --> 00:06:42,696
You hurt me.
Do you understand?
92
00:06:43,197 --> 00:06:45,032
What you did sucks.
93
00:06:46,909 --> 00:06:48,786
Lucas was right about you.
94
00:06:49,578 --> 00:06:50,788
All along.
95
00:06:54,625 --> 00:06:56,210
[static crackling on radio]
96
00:06:58,921 --> 00:07:02,633
[Will over radio]
♪ So come on and let me know ♪
97
00:07:02,716 --> 00:07:05,136
♪ Should I stay or should I go? ♪
98
00:07:06,554 --> 00:07:09,014
♪ Should I stay or should I go now? ♪
99
00:07:10,766 --> 00:07:13,352
♪ Should I stay or should I go now? ♪
100
00:07:14,353 --> 00:07:17,022
♪ If I go there will be trouble ♪
101
00:07:18,315 --> 00:07:20,442
♪ If I stay it will be double ♪
102
00:07:20,526 --> 00:07:23,070
Will, is that you? It's Mike!
Do you copy?
103
00:07:23,154 --> 00:07:24,280
Over.
104
00:07:24,363 --> 00:07:26,115
[static crackling]
105
00:07:26,198 --> 00:07:27,867
- Will, are you there?
- [static]
106
00:07:27,950 --> 00:07:29,827
- Will!
- [interference on radio]
107
00:07:36,250 --> 00:07:37,793
Was that...
108
00:07:37,877 --> 00:07:38,919
Was it...
109
00:07:42,673 --> 00:07:43,883
Will.
110
00:07:46,927 --> 00:07:48,929
[theme music playing]
111
00:09:00,125 --> 00:09:01,418
[Will] Mom...
112
00:09:02,169 --> 00:09:03,212
[gasps]
113
00:09:04,672 --> 00:09:05,881
[sighs]
114
00:09:07,424 --> 00:09:08,717
[distorted] Mom!
115
00:09:08,801 --> 00:09:10,219
Mom! Wake up.
116
00:09:10,302 --> 00:09:12,346
[stammers] What... what time is it?
117
00:09:12,429 --> 00:09:15,099
It's almost 8:00.
We have to go.
118
00:09:15,182 --> 00:09:17,518
Go where? Where?
119
00:09:18,352 --> 00:09:19,770
To see Will.
120
00:09:23,065 --> 00:09:24,858
- [knocking on door]
- [Karen] Michael?
121
00:09:26,277 --> 00:09:29,071
Hi, honey.
How are you feeling?
122
00:09:30,197 --> 00:09:31,740
[Mike stammers] I, uh...
123
00:09:32,783 --> 00:09:34,702
I don't think I can go to school today.
124
00:09:34,785 --> 00:09:36,495
Oh, that's fine, sweetie.
125
00:09:36,578 --> 00:09:39,832
I need to drop off Nance,
then I'm gonna check in on Barb's parents.
126
00:09:39,915 --> 00:09:42,251
Why don't you grab a book
or something and come with me?
127
00:09:42,334 --> 00:09:44,378
We can stop by the video store
on the way back,
128
00:09:44,461 --> 00:09:46,797
pick out whatever you want.
Even R-rated.
129
00:09:46,880 --> 00:09:49,633
I think I just want to stay home today.
130
00:09:49,717 --> 00:09:51,176
I mean, if that's okay?
131
00:09:51,260 --> 00:09:54,555
Well, are you sure you're gonna be
all right here by yourself?
132
00:09:54,638 --> 00:09:56,098
I think so.
133
00:09:56,181 --> 00:09:59,059
[sighs] Okay.
134
00:09:59,143 --> 00:10:01,478
But if you need anything,
call Dad at work.
135
00:10:01,562 --> 00:10:03,439
- [softly] Okay.
- Okay.
136
00:10:03,522 --> 00:10:04,690
[kisses]
137
00:10:06,358 --> 00:10:07,401
Bye.
138
00:10:07,484 --> 00:10:08,986
Bye, sweetie.
139
00:10:14,616 --> 00:10:15,826
Lucas, do you copy?
140
00:10:17,077 --> 00:10:19,121
Lucas, come on, I know you're there!
141
00:10:19,204 --> 00:10:20,914
This is urgent.
I'm serious.
142
00:10:23,792 --> 00:10:26,337
I'm not gonna stop until you answer.
143
00:10:26,420 --> 00:10:27,838
Lucas.
144
00:10:27,921 --> 00:10:29,381
Lucas!
145
00:10:29,465 --> 00:10:31,258
Lucas, Lucas, Lucas,
Lucas, Lucas...
146
00:10:31,342 --> 00:10:33,635
Lucas, Lucas, Lucas, Lucas,
Lucas, Lucas, Lucas--
147
00:10:33,719 --> 00:10:35,179
Go away, Mike.
148
00:10:35,262 --> 00:10:38,265
I'm not in the mood, all right?
Over and out.
149
00:10:38,349 --> 00:10:39,725
No, not "out."
150
00:10:39,808 --> 00:10:42,269
I'm not messing around, okay?
This is about Will.
151
00:10:42,353 --> 00:10:44,271
- Over.
- What about Will?
152
00:10:45,272 --> 00:10:46,815
You mean about his funeral?
Over.
153
00:10:46,899 --> 00:10:48,025
No, not his funeral.
154
00:10:48,108 --> 00:10:49,610
- Screw his funeral!
- What?
155
00:10:49,693 --> 00:10:51,987
Just get over here stat.
And bring Dustin.
156
00:10:52,071 --> 00:10:53,364
Over and out.
157
00:10:56,575 --> 00:10:58,494
[sighs] What's taking so long?
158
00:10:59,411 --> 00:11:02,664
Well, everything's been a bit chaotic
around here without Gary.
159
00:11:03,457 --> 00:11:04,625
Without Gary?
160
00:11:05,626 --> 00:11:07,795
- Where's Gary?
- Well, I thought you knew.
161
00:11:07,878 --> 00:11:11,256
Those men from State, they...
they sent Gary home last night.
162
00:11:12,800 --> 00:11:14,718
So who did the autopsy?
163
00:11:15,302 --> 00:11:16,887
Someone from State.
164
00:11:38,117 --> 00:11:39,326
[coughs]
165
00:11:42,996 --> 00:11:45,874
He has a birth mark on his right arm.
166
00:11:45,958 --> 00:11:47,668
Can you show that to me, please?
167
00:11:53,132 --> 00:11:54,383
How's your mom doing?
168
00:11:57,803 --> 00:11:59,054
I don't know.
169
00:12:00,639 --> 00:12:03,517
How long's this stuff been going on?
With the lights and, uh...
170
00:12:03,600 --> 00:12:05,811
Will and the thing in the wall?
171
00:12:08,439 --> 00:12:10,774
Since the first phone call, I guess.
172
00:12:14,445 --> 00:12:17,448
You know, she's had anxiety problems...
173
00:12:17,531 --> 00:12:18,740
in the past.
174
00:12:20,325 --> 00:12:21,743
But this...
175
00:12:23,203 --> 00:12:24,455
I don't know.
176
00:12:24,538 --> 00:12:26,748
[breathes deeply]
177
00:12:29,168 --> 00:12:31,253
I'm worried it could be...
178
00:12:32,838 --> 00:12:34,256
Ugh, I don't know.
179
00:12:38,719 --> 00:12:40,137
She'll be okay.
180
00:12:41,221 --> 00:12:42,556
We'll be okay.
181
00:12:45,893 --> 00:12:47,311
My mom...
182
00:12:50,189 --> 00:12:52,065
she's tough. [chuckles]
183
00:12:52,149 --> 00:12:53,609
Yeah, she is.
184
00:12:56,153 --> 00:12:57,529
Hey.
185
00:12:59,072 --> 00:13:00,324
She is.
186
00:13:03,494 --> 00:13:04,536
[coroner] Ma'am!
187
00:13:04,620 --> 00:13:06,163
- Ma'am, I need you to sign!
- I don't...
188
00:13:06,246 --> 00:13:10,042
I don't know what you think that thing
is in there, but that is not my son!
189
00:13:10,125 --> 00:13:11,877
- Joyce, wait a second.
- No!
190
00:13:11,960 --> 00:13:14,087
- Mom!
- [coroner] Ma'am, I-- Ma'am!
191
00:13:16,590 --> 00:13:18,425
- [school bell ringing]
- [indistinct chatter]
192
00:13:18,509 --> 00:13:21,386
So, wait a sec. I don't understand.
You went back to my house?
193
00:13:21,470 --> 00:13:22,846
To look for Barb.
194
00:13:22,930 --> 00:13:25,015
Yeah, okay, but why didn't you
just talk to me?
195
00:13:25,098 --> 00:13:26,725
That's crazy.
196
00:13:26,808 --> 00:13:29,645
I don't know, I... I was scared.
197
00:13:29,728 --> 00:13:32,356
You seriously think
you saw a guy in a mask
198
00:13:32,439 --> 00:13:34,107
just hanging out in my yard?
199
00:13:34,191 --> 00:13:35,943
I don't think it was a mask.
200
00:13:36,026 --> 00:13:37,819
But he had no face?
201
00:13:38,987 --> 00:13:40,822
I don't know!
202
00:13:40,906 --> 00:13:42,783
I don't know, I just...
203
00:13:42,866 --> 00:13:45,452
I have a terrible feeling about this.
204
00:13:45,536 --> 00:13:46,578
Oh, this is bad.
205
00:13:46,662 --> 00:13:48,205
This is really bad.
206
00:13:48,288 --> 00:13:49,331
What?
207
00:13:50,249 --> 00:13:51,291
The cops...
208
00:13:52,209 --> 00:13:54,127
they're gonna want to talk
to all of us now.
209
00:13:55,045 --> 00:13:57,714
Tommy, Carol,
everybody who was at the party.
210
00:13:57,798 --> 00:13:59,758
- So?
- My parents are gonna murder me!
211
00:14:00,759 --> 00:14:02,803
Are you serious right now?
212
00:14:02,886 --> 00:14:04,972
You don't understand.
My dad's a grade-A asshole.
213
00:14:05,055 --> 00:14:08,559
Barb is missing!
And you're worried about your dad?
214
00:14:08,642 --> 00:14:11,979
Okay, just...
When you talk to the cops, just...
215
00:14:12,062 --> 00:14:13,981
don't mention the beers.
216
00:14:14,064 --> 00:14:15,857
It's just gonna get us both in trouble,
217
00:14:15,941 --> 00:14:18,068
and Barbara's got nothing to do with it,
okay?
218
00:14:18,151 --> 00:14:21,113
[scoffs] I can't believe you right now.
219
00:14:22,197 --> 00:14:24,199
- I can't believe you.
- Nancy.
220
00:14:25,826 --> 00:14:27,202
Nancy, wait!
221
00:14:28,662 --> 00:14:30,122
Nancy!
222
00:14:31,623 --> 00:14:33,083
- [Jonathan] Mom, will you get in?
- No, I...
223
00:14:33,166 --> 00:14:35,586
[stammers] I need to think.
Just go on home.
224
00:14:35,669 --> 00:14:37,629
Mom, will you just get in, please?
225
00:14:40,757 --> 00:14:41,925
Mom.
226
00:14:43,677 --> 00:14:44,761
Mom!
227
00:14:47,180 --> 00:14:48,223
Mom.
228
00:14:48,307 --> 00:14:50,684
- Stop.
- Just go home, Jonathan.
229
00:14:50,767 --> 00:14:53,520
No, this is not an okay time
for you to shut down.
230
00:14:53,604 --> 00:14:56,064
- Shut down? What...
- We have to deal with this, Mom.
231
00:14:56,148 --> 00:14:57,816
We have to deal with the funeral!
232
00:14:57,899 --> 00:14:59,359
The funeral?
233
00:14:59,443 --> 00:15:02,362
For... for who?
[loudly] For that thing back there?
234
00:15:02,446 --> 00:15:04,489
Okay, let me get this straight.
235
00:15:04,573 --> 00:15:07,743
Will, that's not his body,
because he's in the lights, right?
236
00:15:07,826 --> 00:15:09,661
And there's a monster in the wall?
237
00:15:09,745 --> 00:15:11,246
Do you even hear yourself?
238
00:15:12,205 --> 00:15:14,249
I know it sounds crazy.
239
00:15:14,333 --> 00:15:15,667
[stammers] I sound crazy!
240
00:15:15,751 --> 00:15:17,544
- Yeah.
- You think I don't know that?
241
00:15:17,628 --> 00:15:18,795
It is crazy!
242
00:15:18,879 --> 00:15:20,714
But I heard him, Jonathan.
243
00:15:20,797 --> 00:15:22,466
He talked to me!
244
00:15:22,549 --> 00:15:25,385
Will is-- is calling to me!
245
00:15:25,469 --> 00:15:29,348
And he's out there, and he's alone,
and he's scared, and I...
246
00:15:29,431 --> 00:15:31,391
I don't care if anyone believes me!
247
00:15:31,475 --> 00:15:36,063
I am not gonna stop looking for him
until I find him and bring him home.
248
00:15:36,146 --> 00:15:39,232
[shouting] I am going to bring him home!
249
00:15:39,316 --> 00:15:42,110
[yelling] Yeah, well,
while you're talking to the lights,
250
00:15:42,194 --> 00:15:44,696
the rest of us are having
a funeral for Will!
251
00:15:44,780 --> 00:15:47,824
I'm not letting him sit in that freezer
another day!
252
00:15:48,450 --> 00:15:50,077
[Jonathan panting]
253
00:15:51,578 --> 00:15:53,246
All right, show's over.
254
00:15:55,248 --> 00:15:56,291
What?
255
00:16:04,341 --> 00:16:07,219
- [radio frequencies tuning]
- [indistinct whimpering]
256
00:16:09,638 --> 00:16:12,391
We keep losing the signal,
but you heard it, right?
257
00:16:12,474 --> 00:16:14,893
[Lucas] Yeah, I heard a baby.
258
00:16:14,976 --> 00:16:16,019
What?
259
00:16:16,103 --> 00:16:18,939
Mike, you obviously tapped
into a baby monitor.
260
00:16:19,022 --> 00:16:20,607
It's probably the Blackburns' next door.
261
00:16:20,691 --> 00:16:22,442
Uh, did that sound like a baby to you?
262
00:16:22,526 --> 00:16:23,819
- That was Will!
- Mike...
263
00:16:23,902 --> 00:16:26,113
Lucas, you don't understand.
He spoke last night.
264
00:16:26,196 --> 00:16:27,406
Words!
265
00:16:27,489 --> 00:16:30,242
He was singing that weird song he loves.
Even El heard him!
266
00:16:30,325 --> 00:16:32,536
Oh, well, if the weirdo heard him,
then I guess--
267
00:16:32,619 --> 00:16:33,870
Are you sure you're on the right channel?
268
00:16:33,954 --> 00:16:34,955
I don't think it's about that.
269
00:16:35,038 --> 00:16:38,709
I think, somehow, she's channeling him.
270
00:16:39,292 --> 00:16:41,461
- Like... like Professor X.
- Yeah.
271
00:16:41,545 --> 00:16:43,213
Are you actually believing this crap?
272
00:16:44,131 --> 00:16:45,173
I don't know, I mean...
273
00:16:45,257 --> 00:16:48,093
Do you remember when Will
fell off his bike and broke his finger?
274
00:16:48,176 --> 00:16:50,387
He sounded a lot like that.
275
00:16:51,054 --> 00:16:53,515
Did you guys not see what I saw?
276
00:16:53,598 --> 00:16:55,851
They pulled Will's body out of the water.
277
00:16:55,934 --> 00:16:57,477
He's dead!
278
00:16:59,813 --> 00:17:02,274
Well, maybe it's his ghost.
Maybe he's haunting us.
279
00:17:02,357 --> 00:17:04,025
- It's not his ghost.
- So how do you know that?
280
00:17:04,109 --> 00:17:05,777
- I just do!
- Then what was in that water?
281
00:17:05,861 --> 00:17:06,945
I don't know!
282
00:17:07,028 --> 00:17:09,239
All I know is Will is alive.
283
00:17:09,322 --> 00:17:10,782
Will is alive!
284
00:17:10,866 --> 00:17:12,200
He's out there somewhere.
285
00:17:12,284 --> 00:17:13,910
All we have to do is find him.
286
00:17:17,038 --> 00:17:18,749
[static crackling on radio]
287
00:17:20,500 --> 00:17:22,043
This isn't gonna work.
288
00:17:22,127 --> 00:17:24,004
We need to get El to a stronger radio.
289
00:17:24,755 --> 00:17:27,090
- Mr. Clarke's Heathkit ham shack.
- Yeah.
290
00:17:27,174 --> 00:17:28,216
The Heathkit's at school.
291
00:17:28,300 --> 00:17:32,554
There is no way we're gonna get the weirdo
in there without anyone noticing.
292
00:17:32,637 --> 00:17:35,515
I mean... look at her.
293
00:18:20,310 --> 00:18:21,603
Wow.
294
00:18:21,686 --> 00:18:23,730
- She looks--
- Pretty.
295
00:18:25,857 --> 00:18:27,150
Good.
296
00:18:27,234 --> 00:18:28,527
You look pretty good.
297
00:18:44,793 --> 00:18:46,044
[whispers] Pretty.
298
00:18:47,796 --> 00:18:49,005
Good.
299
00:19:33,550 --> 00:19:34,885
Clear.
300
00:19:38,555 --> 00:19:41,516
- You boys hear me all right in there?
- Loud and clear, Shepard.
301
00:19:42,434 --> 00:19:44,311
Good luck in there, son.
302
00:19:46,730 --> 00:19:48,732
[low growling]
303
00:20:17,385 --> 00:20:18,929
[monster growling]
304
00:20:44,746 --> 00:20:48,375
"The brown current ran swiftly
out of the heart of darkness,
305
00:20:48,458 --> 00:20:50,460
bearing us down towards the sea
306
00:20:50,543 --> 00:20:53,296
with twice the speed
of our upward progress.
307
00:20:54,214 --> 00:20:57,050
And Kurtz's life
was running swiftly, too--"
308
00:20:57,676 --> 00:20:59,594
Nancy Wheeler?
309
00:20:59,678 --> 00:21:01,554
If you'll come with me, please?
310
00:21:07,310 --> 00:21:09,980
[Powell] This argument
you and Barbara had?
311
00:21:10,063 --> 00:21:11,731
What exactly was it about?
312
00:21:13,566 --> 00:21:15,902
[Nancy] It wasn't really an argument.
313
00:21:16,820 --> 00:21:18,863
Barb just wanted to leave.
314
00:21:18,947 --> 00:21:21,074
I didn't, so, I...
315
00:21:22,867 --> 00:21:24,703
I told her to just go home.
316
00:21:25,704 --> 00:21:26,913
Then what?
317
00:21:28,039 --> 00:21:31,710
Then I went upstairs
to put on some dry clothes.
318
00:21:31,793 --> 00:21:34,671
And the next day, you went back and...
319
00:21:34,754 --> 00:21:36,172
saw a bear, you're thinking?
320
00:21:37,465 --> 00:21:40,885
I don't know what it was, but...
321
00:21:40,969 --> 00:21:42,178
I think...
322
00:21:43,304 --> 00:21:46,266
I think maybe it took Barb.
323
00:21:46,349 --> 00:21:48,643
- You need to check behind Steve's house--
- We did.
324
00:21:48,727 --> 00:21:50,061
There's nothing there.
325
00:21:50,145 --> 00:21:52,856
- There's no sign of a bear.
- And no car.
326
00:21:52,939 --> 00:21:54,107
- What?
- [Callahan] Look.
327
00:21:54,190 --> 00:21:56,401
We figure that Barbara
came back last night
328
00:21:56,484 --> 00:21:58,611
and then she took off,
went somewhere else.
329
00:21:58,695 --> 00:22:00,864
Has she ever talked to you
about running off?
330
00:22:00,947 --> 00:22:02,407
Leaving town, maybe?
331
00:22:02,490 --> 00:22:03,616
No.
332
00:22:03,700 --> 00:22:05,910
No, Barb wouldn't do that, ever.
333
00:22:05,994 --> 00:22:09,372
She wasn't maybe upset about the fact
that you were spending time with this boy?
334
00:22:09,456 --> 00:22:11,666
Uh, Steve Harrington?
335
00:22:11,750 --> 00:22:13,376
What? No!
336
00:22:13,460 --> 00:22:16,629
Maybe she was jealous
because she saw you go up to Steve's room?
337
00:22:16,713 --> 00:22:17,797
It wasn't like that.
338
00:22:17,881 --> 00:22:19,007
Like what?
339
00:22:19,090 --> 00:22:21,968
Steve and me, we're... we're just friends.
340
00:22:22,052 --> 00:22:23,803
We... we just talked.
341
00:22:23,887 --> 00:22:27,932
Now was this before or after
you changed out of your clothes?
342
00:22:32,479 --> 00:22:34,939
[Hopper] So, Gary, tell me
about these troopers that brought in Will.
343
00:22:35,023 --> 00:22:37,192
It was about six of 'em, I'd say.
344
00:22:37,275 --> 00:22:38,526
They're all Staties?
345
00:22:38,610 --> 00:22:39,611
Yes, sir.
346
00:22:39,694 --> 00:22:42,739
Never seen that many troopers
come with a body before.
347
00:22:42,822 --> 00:22:45,617
They told you that they were gonna
take care of the autopsy, huh?
348
00:22:45,700 --> 00:22:47,619
Yeah. Claimed jurisdiction.
Kicked me out.
349
00:22:47,702 --> 00:22:50,705
Well, it all seemed a bit over the top
to me, considering...
350
00:22:50,789 --> 00:22:52,624
Considering what?
351
00:22:52,707 --> 00:22:55,835
Considering this was Will Byers
and not John F. Kennedy.
352
00:22:57,087 --> 00:22:59,130
[indistinct chatter on TV]
353
00:23:01,174 --> 00:23:02,467
[sighs]
354
00:23:03,968 --> 00:23:06,471
- Thanks for stopping by, Gary.
- Sure thing.
355
00:23:06,554 --> 00:23:09,099
...let the people know that, uh,
the troopers are on duty
356
00:23:09,182 --> 00:23:12,727
and you should be safe, because we think
this is just an isolated incident.
357
00:23:12,811 --> 00:23:15,313
[reporter] State trooper David O'Bannon,
thank you so much for your help.
358
00:23:15,396 --> 00:23:17,023
[O'Bannon] Thank you, sir.
[reporter] Thank you.
359
00:23:38,294 --> 00:23:40,880
Okay, remember,
if anyone sees us, look sad.
360
00:23:40,964 --> 00:23:42,632
[man on PA] Attention students,
361
00:23:42,715 --> 00:23:47,387
there will be an assembly to honor
Will Byers in the gymnasium now.
362
00:23:47,470 --> 00:23:49,305
Do not go to fourth period.
363
00:23:49,389 --> 00:23:50,557
It's locked.
364
00:23:50,640 --> 00:23:52,809
- What?
- Hey, do you think you can open it?
365
00:23:52,892 --> 00:23:54,602
With your powers?
366
00:23:54,686 --> 00:23:56,146
Boys?
367
00:23:56,229 --> 00:23:57,272
[Lucas] Hey.
368
00:23:57,355 --> 00:23:58,857
Assembly's about to start.
369
00:23:58,940 --> 00:24:01,651
We know.
We're just, you know...
370
00:24:01,734 --> 00:24:03,528
Upset.
371
00:24:03,611 --> 00:24:04,904
[stammers] Yeah, definitely upset.
372
00:24:04,988 --> 00:24:06,447
We need some alone time.
373
00:24:06,531 --> 00:24:08,700
- To cry.
- [Mr. Clarke] Yeah, listen...
374
00:24:08,783 --> 00:24:10,034
I get it. I do.
375
00:24:10,118 --> 00:24:13,121
I know how hard this is,
but let's just be there for Will, huh?
376
00:24:13,621 --> 00:24:14,622
And then...
377
00:24:17,167 --> 00:24:19,627
the Heathkit is all yours
for the rest of the day.
378
00:24:19,711 --> 00:24:21,129
What do you say?
379
00:24:21,212 --> 00:24:23,715
[stammers] I don't believe we've met.
What's your name?
380
00:24:25,758 --> 00:24:27,468
- Eleven--
- Eleanor! She's my, uh--
381
00:24:27,552 --> 00:24:28,636
- Cousin.
- Second cousin.
382
00:24:28,720 --> 00:24:30,930
[Mike sighs]
She's here for Will's funeral.
383
00:24:31,014 --> 00:24:33,266
Ah, well, welcome to Hawkins Middle,
Eleanor.
384
00:24:33,349 --> 00:24:35,393
I wish you were here
under better circumstances.
385
00:24:35,476 --> 00:24:36,519
Thank you.
386
00:24:37,437 --> 00:24:39,189
Uh, where are you from exactly?
387
00:24:40,523 --> 00:24:41,649
Bad place--
388
00:24:41,733 --> 00:24:43,443
- Sweden!
- I have a lot of Swedish family.
389
00:24:43,526 --> 00:24:44,944
- [Dustin] She hates it there.
- Cold!
390
00:24:45,028 --> 00:24:47,614
Subzero.
391
00:24:49,073 --> 00:24:50,158
- Shall we?
- Yep!
392
00:24:51,492 --> 00:24:52,952
[principal] At times like these...
393
00:24:53,036 --> 00:24:56,873
it is important that we come together
as a community.
394
00:24:56,956 --> 00:24:59,167
- We come--
- [door bangs]
395
00:25:02,253 --> 00:25:03,671
Abort.
396
00:25:05,882 --> 00:25:08,259
We come together to heal...
397
00:25:09,469 --> 00:25:10,887
we come together to grieve...
398
00:25:12,388 --> 00:25:14,933
- You lied to the police!
- I didn't lie!
399
00:25:15,016 --> 00:25:17,268
[shouting] How naive do you think I am?
400
00:25:17,352 --> 00:25:19,479
You and Steve were just talking?
401
00:25:19,562 --> 00:25:20,855
[shouting] We slept together!
402
00:25:20,939 --> 00:25:23,149
Is that what you want to know?
It doesn't matter!
403
00:25:23,233 --> 00:25:26,569
- It does matter!
- No! It is all bullshit!
404
00:25:26,653 --> 00:25:28,863
It has nothing to do with Barb
and she's missing.
405
00:25:28,947 --> 00:25:30,823
And something terrible
happened to her. I know it.
406
00:25:30,907 --> 00:25:32,825
I know it!
407
00:25:32,909 --> 00:25:34,953
And no one is listening to me!
408
00:25:35,036 --> 00:25:36,579
Sweetie, sweetie, I'm listening.
409
00:25:36,663 --> 00:25:39,374
- I'm listening to you--
- No! You're not!
410
00:25:39,457 --> 00:25:41,459
Nancy... Nancy!
411
00:25:41,542 --> 00:25:43,253
Just leave me alone!
412
00:25:43,336 --> 00:25:44,587
[sighs]
413
00:25:51,552 --> 00:25:52,637
[crying]
414
00:26:17,912 --> 00:26:19,205
[gasps softly]
415
00:27:16,846 --> 00:27:18,264
[devices beeping]
416
00:27:19,390 --> 00:27:20,892
Try him again.
417
00:27:21,726 --> 00:27:23,603
Shepard, come in.
Confirm comm.
418
00:27:23,686 --> 00:27:25,188
[static crackling on radio]
419
00:27:25,271 --> 00:27:28,274
Shepard, come in.
Confirm comm.
420
00:27:28,983 --> 00:27:30,068
[static crackling]
421
00:27:30,151 --> 00:27:32,695
[Shepard on radio] This is Shepard.
Confirming, over.
422
00:27:33,696 --> 00:27:35,573
Shepard.
Where are you?
423
00:27:35,656 --> 00:27:39,077
Can you describe to us
what it is you see? Over.
424
00:27:39,160 --> 00:27:42,038
[Shepard] It's low visibility.
I'm about one click south of the rift.
425
00:27:42,121 --> 00:27:45,625
Everything's still here,
but it's all eroded. Covered in blood...
426
00:27:45,708 --> 00:27:47,001
[indistinct growling on radio]
427
00:27:47,085 --> 00:27:49,128
Shepard? Do you copy?
428
00:27:49,212 --> 00:27:51,047
[Shepard breathing heavily]
429
00:27:51,130 --> 00:27:53,383
Shepard?
Can you hear me?
430
00:27:53,466 --> 00:27:56,094
[Shepard] There's something else...
There's something else in here!
431
00:27:56,177 --> 00:27:57,637
[monster growling on radio]
432
00:27:57,720 --> 00:27:59,972
- [siren blaring]
- Reel him in.
433
00:28:00,056 --> 00:28:03,101
- [yelling] Reel him back in!
- [man] Get him in.
434
00:28:03,184 --> 00:28:04,560
Come on, come on!
Faster!
435
00:28:04,644 --> 00:28:06,145
[Shepard] There's something else in here!
436
00:28:06,229 --> 00:28:08,314
Pull me out!
Pull me out, pull me out!
437
00:28:08,398 --> 00:28:10,566
- Pull me out! Pull me out!
- [monster growling]
438
00:28:16,823 --> 00:28:18,616
[men shouting indistinctly]
439
00:28:31,212 --> 00:28:34,132
[man 1] Shepard, come in. Over.
[man 2] Comms are down, sir.
440
00:28:34,215 --> 00:28:35,800
[man 1] Shepard, come in!
Over.
441
00:29:00,366 --> 00:29:02,452
[monster growling]
442
00:29:06,205 --> 00:29:09,167
[principal] Will Byers' death
is an unimaginable tragedy.
443
00:29:10,001 --> 00:29:14,714
Will was an exceptional student
and a wonderful friend to all of us.
444
00:29:14,797 --> 00:29:20,303
It's impossible to express the hole
his loss will leave in our community.
445
00:29:21,345 --> 00:29:23,681
I'd like to introduce you to Sandy Sloane.
446
00:29:23,764 --> 00:29:26,434
She's a local grief counselor
from the church over in Jonesboro.
447
00:29:27,768 --> 00:29:29,145
But before she comes up here,
448
00:29:29,228 --> 00:29:32,899
I just want those of you who are having
trouble dealing with this tragic loss...
449
00:29:33,483 --> 00:29:34,650
Look at these fakers.
450
00:29:35,568 --> 00:29:37,487
They probably didn't even know
his name till today.
451
00:29:37,570 --> 00:29:39,197
- [Troy chuckling]
- [laughs] What?
452
00:29:39,280 --> 00:29:41,991
[Troy] Who is interested in this?
This is so stupid.
453
00:29:42,074 --> 00:29:44,535
- Blah, blah, blah, blah, blah...
- [chuckling]
454
00:29:44,619 --> 00:29:46,787
[Troy mocking] Oh,
he was such a great student.
455
00:29:46,871 --> 00:29:51,167
[mock crying] Oh, he's going to leave
a hole in the community.
456
00:29:51,250 --> 00:29:52,835
[Eleven] Mouth breather.
457
00:29:54,128 --> 00:29:56,339
[indistinct mocking continues]
458
00:30:01,719 --> 00:30:02,762
[school bell ringing]
459
00:30:04,847 --> 00:30:06,557
[indistinct chatter]
460
00:30:08,684 --> 00:30:11,020
Hey! Hey!
461
00:30:11,103 --> 00:30:12,355
Hey, Troy!
462
00:30:12,438 --> 00:30:13,648
Hey, Troy!
463
00:30:15,816 --> 00:30:17,652
You... you think this is funny?
464
00:30:17,735 --> 00:30:19,153
What'd you say, Wheeler?
465
00:30:19,237 --> 00:30:21,781
[stammers] I saw you guys
laughing over there.
466
00:30:21,864 --> 00:30:23,991
And I think that's
a real messed up thing to do.
467
00:30:24,075 --> 00:30:26,118
Didn't you listen to the counselor,
Wheeler?
468
00:30:26,202 --> 00:30:27,828
Grief shows itself in funny ways.
469
00:30:28,538 --> 00:30:31,916
[Troy] Besides, what's there to be
sad about, anyway?
470
00:30:31,999 --> 00:30:33,960
Will's in fairyland now, right?
471
00:30:34,043 --> 00:30:37,004
Flying around
with all the other little fairies.
472
00:30:37,088 --> 00:30:38,589
All happy and gay!
473
00:30:38,673 --> 00:30:40,883
[Troy imitating fairy]
474
00:30:48,933 --> 00:30:51,102
- [Troy grunts]
- [all exclaiming]
475
00:30:52,478 --> 00:30:54,188
[Troy] You're dead, Wheeler!
476
00:30:54,939 --> 00:30:56,023
Dead!
477
00:30:59,193 --> 00:31:00,945
[indistinct murmuring]
478
00:31:06,158 --> 00:31:08,703
[laughs] Dude, Troy peed himself.
479
00:31:08,786 --> 00:31:10,288
[all laughing]
480
00:31:12,957 --> 00:31:14,083
[giggles]
481
00:31:14,166 --> 00:31:15,918
[panting]
482
00:31:17,044 --> 00:31:18,546
[Dustin] Holy shit!
483
00:31:23,509 --> 00:31:25,219
Hey! What's going on here?
484
00:31:26,387 --> 00:31:28,472
Mike! Let's go!
485
00:31:36,564 --> 00:31:40,526
It's made of soft wood
with a crepe interior.
486
00:31:41,527 --> 00:31:45,031
Uh, now, I...
I don't know what your budget is,
487
00:31:45,114 --> 00:31:48,784
but over here, we...
we have copper and bronze.
488
00:31:50,161 --> 00:31:51,287
[Jonathan sighs]
489
00:31:55,499 --> 00:31:57,501
[stammers] Can you just give me a second?
490
00:31:57,585 --> 00:31:58,628
Of course.
491
00:32:03,633 --> 00:32:04,675
Hey.
492
00:32:05,426 --> 00:32:06,469
Hey.
493
00:32:07,762 --> 00:32:11,015
Your mom, um... she said you'd be here.
494
00:32:13,559 --> 00:32:14,644
I just...
495
00:32:14,727 --> 00:32:15,853
[inhales deeply]
496
00:32:17,229 --> 00:32:19,231
Can we talk for a second?
497
00:32:21,359 --> 00:32:24,445
[Jonathan] It looks like it could be
some kind of perspective distortion,
498
00:32:24,528 --> 00:32:26,572
but I wasn't using the wide angle.
499
00:32:28,157 --> 00:32:29,200
I don't know.
500
00:32:29,283 --> 00:32:30,493
It's weird.
501
00:32:33,537 --> 00:32:36,207
And you're sure you didn't see
anyone else out there?
502
00:32:36,290 --> 00:32:38,084
No.
503
00:32:38,167 --> 00:32:40,628
And she was there one second
and then, um...
504
00:32:41,712 --> 00:32:43,255
gone.
505
00:32:43,339 --> 00:32:44,965
I figured she bolted.
506
00:32:45,049 --> 00:32:47,385
The cops think that she ran away.
507
00:32:49,762 --> 00:32:51,389
But they don't know Barb.
508
00:32:51,472 --> 00:32:54,058
And I went back to Steve's...
509
00:32:55,267 --> 00:32:57,812
and I thought I...
510
00:32:57,895 --> 00:32:59,730
saw something.
511
00:32:59,814 --> 00:33:01,107
Some...
512
00:33:02,608 --> 00:33:04,318
weird man or...
513
00:33:05,695 --> 00:33:07,822
I don't know what it was.
514
00:33:12,535 --> 00:33:14,203
I'm sorry.
515
00:33:14,286 --> 00:33:18,207
I... I shouldn't have come
here today. I'm...
516
00:33:18,916 --> 00:33:20,126
I'm so sorry.
517
00:33:20,209 --> 00:33:21,585
What'd he look like?
518
00:33:24,255 --> 00:33:25,297
What?
519
00:33:25,381 --> 00:33:27,633
This man you saw in the woods.
520
00:33:28,426 --> 00:33:29,677
What'd he look like?
521
00:33:30,678 --> 00:33:33,681
[stammers] I don't know.
522
00:33:36,183 --> 00:33:38,477
It was almost like he...
523
00:33:38,561 --> 00:33:39,603
he didn't have--
524
00:33:39,687 --> 00:33:41,564
Didn't have a face?
525
00:33:43,524 --> 00:33:45,609
How did you know that?
526
00:33:56,328 --> 00:33:58,080
[indistinct chatter]
527
00:33:59,957 --> 00:34:01,292
Aw, come on!
528
00:34:03,127 --> 00:34:04,712
Another, please.
529
00:34:04,795 --> 00:34:06,756
And another for my, uh, friend here.
530
00:34:07,965 --> 00:34:09,800
Oh, thanks, man.
Appreciate it.
531
00:34:09,884 --> 00:34:12,470
Yeah, that's all right.
I'm, uh... I'm celebrating.
532
00:34:12,553 --> 00:34:15,431
My daughter,
she won the spelling bee today.
533
00:34:15,514 --> 00:34:16,682
[chuckling]
534
00:34:16,766 --> 00:34:17,767
Is that right?
535
00:34:17,850 --> 00:34:19,351
Yeah, that's right.
536
00:34:21,187 --> 00:34:22,730
"Odontalgia."
537
00:34:23,689 --> 00:34:24,732
That was the word.
538
00:34:24,815 --> 00:34:26,609
You know what it means?
539
00:34:26,692 --> 00:34:29,153
It's a fancy name for a toothache.
540
00:34:29,236 --> 00:34:30,279
[chuckles]
541
00:34:31,572 --> 00:34:35,117
Yeah, she's smart. She's real smart.
Don't know where she gets it from.
542
00:34:35,201 --> 00:34:37,495
I've been tryin'
to figure that out for years.
543
00:34:38,788 --> 00:34:40,289
Your daughter, she got a name?
544
00:34:44,126 --> 00:34:45,169
What?
545
00:34:45,252 --> 00:34:47,797
Your daughter?
What's her name?
546
00:34:49,465 --> 00:34:50,549
Sarah.
547
00:34:51,926 --> 00:34:53,052
Her name's Sarah.
548
00:34:55,513 --> 00:34:56,555
To Sarah.
549
00:35:06,857 --> 00:35:08,734
I recognize you.
550
00:35:08,818 --> 00:35:10,069
Are you famous or somethin'?
551
00:35:10,986 --> 00:35:14,448
Uh, you might have seen me on TV, I, uh...
I found that Byers boy.
552
00:35:16,909 --> 00:35:18,619
So, you on that case or what?
553
00:35:18,702 --> 00:35:20,371
I just saw him on patrol, you know?
554
00:35:20,454 --> 00:35:21,580
Dumb luck.
555
00:35:23,165 --> 00:35:25,459
So that quarry, that's, uh...
556
00:35:25,543 --> 00:35:27,962
that's state-run,
where they found the boy, huh?
557
00:35:29,338 --> 00:35:30,381
Yeah.
558
00:35:34,176 --> 00:35:36,762
[chuckling] Yeah, well, that's funny.
559
00:35:36,846 --> 00:35:40,099
'Cause, you know, I know for a fact
that it's run by the Sattler Company.
560
00:35:40,182 --> 00:35:44,019
Frank Sattler? Decent guy, still got
a couple operational quarries up in Roane.
561
00:35:44,103 --> 00:35:45,479
- Is that right?
- Yeah.
562
00:35:46,397 --> 00:35:47,648
That's right.
563
00:35:49,400 --> 00:35:50,860
So why are you lying to me, man?
564
00:35:54,071 --> 00:35:55,281
What's your problem, bud?
565
00:35:55,364 --> 00:35:56,991
I don't have a problem.
566
00:35:57,908 --> 00:35:59,535
I'm just a concerned citizen.
567
00:35:59,618 --> 00:36:00,786
Yeah?
568
00:36:00,870 --> 00:36:03,539
Well, stick your nose someplace else.
569
00:36:03,622 --> 00:36:04,915
The kid is dead.
570
00:36:04,999 --> 00:36:06,166
End of story.
571
00:36:09,044 --> 00:36:11,130
Thanks for ruining the game, dick.
572
00:36:15,718 --> 00:36:17,344
[grunting]
573
00:36:19,597 --> 00:36:20,681
[Hopper panting] Okay...
574
00:36:20,764 --> 00:36:22,725
- Let's try this one more time.
- [groaning]
575
00:36:22,808 --> 00:36:24,810
Who told you to be out there?
576
00:36:24,894 --> 00:36:26,645
What were you doing out there?
577
00:36:27,730 --> 00:36:30,190
I don't know!
I don't know. They...
578
00:36:30,274 --> 00:36:34,486
they just told me to call it in
and not let anybody get too close.
579
00:36:34,570 --> 00:36:36,196
Get close to what?
580
00:36:36,280 --> 00:36:37,531
The body.
581
00:36:39,158 --> 00:36:40,200
Who do you work for?
582
00:36:40,284 --> 00:36:42,745
The NSA? Hawkins Lab?
583
00:36:43,704 --> 00:36:44,830
Who is that?
584
00:36:45,748 --> 00:36:47,625
- You're gonna get us both killed.
- Who is that?
585
00:36:47,708 --> 00:36:50,127
Hey! Hey!
586
00:36:50,210 --> 00:36:52,087
[tires screeching]
587
00:36:53,589 --> 00:36:55,299
[panting]
588
00:37:06,185 --> 00:37:08,103
["Should I Stay or Should I Go" playing]
589
00:37:09,063 --> 00:37:11,774
Come on!
Come on!
590
00:37:13,859 --> 00:37:15,569
Talk to me!
591
00:37:15,653 --> 00:37:17,947
I know you're here!
592
00:37:21,659 --> 00:37:22,826
[Mike] Come on.
593
00:37:27,289 --> 00:37:29,833
- Now what?
- She'll find him.
594
00:37:29,917 --> 00:37:31,043
Right, El?
595
00:37:31,126 --> 00:37:33,087
[radio frequencies tuning]
596
00:37:41,595 --> 00:37:42,763
[water pouring]
597
00:37:42,846 --> 00:37:44,181
Eleven?
598
00:37:46,266 --> 00:37:47,810
Are you listening?
599
00:37:50,604 --> 00:37:52,731
That man before you...
600
00:37:56,527 --> 00:37:58,445
I need you to find him.
601
00:38:03,701 --> 00:38:06,203
- [Eleven softly] Hurt him?
- No.
602
00:38:06,286 --> 00:38:08,872
No, I don't want you to hurt him.
603
00:38:10,457 --> 00:38:12,501
I want you to listen to him.
604
00:38:16,255 --> 00:38:17,881
- Listen?
- Yes.
605
00:38:18,882 --> 00:38:23,387
I want you to listen to what he says
and repeat his words back to me.
606
00:38:24,722 --> 00:38:27,975
Just like we used to
with those old nursery rhymes.
607
00:38:28,058 --> 00:38:29,476
Do you remember?
608
00:38:30,728 --> 00:38:32,271
Hmm?
609
00:38:32,354 --> 00:38:34,481
Do you think you can do that for me?
610
00:38:36,400 --> 00:38:38,193
- Mmm-hmm.
- Good.
611
00:38:56,045 --> 00:38:57,129
[man 1 on PA] Begin.
612
00:38:58,047 --> 00:38:59,048
[man 2] Amulet.
613
00:38:59,965 --> 00:39:00,966
Frigid.
614
00:39:01,800 --> 00:39:02,926
Evolve.
615
00:39:04,053 --> 00:39:05,095
Airplane.
616
00:39:06,096 --> 00:39:07,347
Eleven?
617
00:39:08,474 --> 00:39:10,100
Repeat the words.
618
00:39:15,189 --> 00:39:16,899
[man 2 on PA] Apricot.
619
00:39:16,982 --> 00:39:19,026
Peninsula.
620
00:39:19,109 --> 00:39:20,861
Game.
621
00:39:20,944 --> 00:39:22,404
Enchantment.
622
00:39:23,322 --> 00:39:24,490
Mouse.
623
00:39:25,657 --> 00:39:26,825
Balloon.
624
00:39:27,534 --> 00:39:28,660
She's doing it.
625
00:39:28,744 --> 00:39:30,454
- She's finding him!
- This is crazy.
626
00:39:30,537 --> 00:39:32,331
Calm down.
She just closed her eyes.
627
00:39:32,414 --> 00:39:33,540
[boys gasp]
628
00:39:33,624 --> 00:39:35,751
- Holy...
- [clanging]
629
00:39:39,922 --> 00:39:41,590
[clanging intensifies]
630
00:39:43,634 --> 00:39:44,885
What is that?
631
00:39:46,136 --> 00:39:47,846
- [radio tuning]
- [clanging continues]
632
00:39:47,930 --> 00:39:49,932
["Should I Stay or Should I Go" playing]
633
00:39:50,015 --> 00:39:51,058
[clanging]
634
00:39:52,559 --> 00:39:53,811
[clanging]
635
00:39:55,270 --> 00:39:57,397
- [music stops]
- [clanging]
636
00:39:59,775 --> 00:40:01,777
[child whimpering]
637
00:40:02,778 --> 00:40:03,821
[voice echoes] Mom?
638
00:40:03,904 --> 00:40:05,823
[gasps] Will?
639
00:40:05,906 --> 00:40:07,324
[Will on radio] Mom?
640
00:40:08,408 --> 00:40:09,701
No way!
641
00:40:10,369 --> 00:40:11,578
- [Will] Mom...
- Will!
642
00:40:11,662 --> 00:40:12,704
[Will] Please...
643
00:40:12,788 --> 00:40:14,123
Will!
644
00:40:14,957 --> 00:40:16,125
Will!
645
00:40:18,210 --> 00:40:19,253
Will...
646
00:40:20,671 --> 00:40:21,713
Will!
647
00:40:21,797 --> 00:40:23,132
- [Will] Mom!
- Will!
648
00:40:23,215 --> 00:40:25,634
I'm here! I'm here!
649
00:40:25,717 --> 00:40:26,927
- Oh, God...
- [echoing] Mom!
650
00:40:27,010 --> 00:40:28,971
- Will!
- Will, it's us! Are you there?
651
00:40:29,054 --> 00:40:30,430
Can you hear us?
We're here!
652
00:40:30,514 --> 00:40:32,516
[Will distorted] Hello? Mom?
653
00:40:32,599 --> 00:40:33,642
Why can't he hear us?
654
00:40:33,725 --> 00:40:34,935
I don't know!
655
00:40:36,645 --> 00:40:37,855
Baby...
656
00:40:37,938 --> 00:40:40,691
- Mom?
- Oh, God. Will!
657
00:40:40,774 --> 00:40:41,775
[echoing] Mom!
658
00:40:42,401 --> 00:40:43,819
[Joyce] Oh, thank God.
659
00:40:43,902 --> 00:40:45,696
[crying] Baby...
660
00:40:45,779 --> 00:40:46,822
Will...
661
00:40:46,905 --> 00:40:49,032
- [monster growling]
- Mom...
662
00:40:49,116 --> 00:40:50,450
Mom, it's coming!
663
00:40:50,534 --> 00:40:52,744
Tell me where you are!
How do I get to you?
664
00:40:52,828 --> 00:40:55,330
[echoing] It's like home,
but it's so dark...
665
00:40:55,414 --> 00:40:59,293
It's so dark and empty.
And it's cold!
666
00:40:59,376 --> 00:41:00,586
Mom? Mom!
667
00:41:00,669 --> 00:41:03,964
Listen to me!
I swear I'm gonna get to you, okay?
668
00:41:04,047 --> 00:41:05,883
But right now, I need you to hide.
669
00:41:05,966 --> 00:41:07,342
Mom, please!
670
00:41:07,426 --> 00:41:10,012
- No, no, listen! Listen, I...
- [growling continues]
671
00:41:10,095 --> 00:41:13,056
I will find you, but you have to run now!
672
00:41:13,140 --> 00:41:15,475
- Run! Run!
- [monster screeching]
673
00:41:17,311 --> 00:41:18,812
- [fuse blowing]
- [boys yelp]
674
00:41:20,147 --> 00:41:22,900
- [boys exclaiming]
- [fire alarm ringing]
675
00:41:26,987 --> 00:41:28,113
[alarm continues]
676
00:41:33,744 --> 00:41:35,037
[yells]
677
00:41:40,083 --> 00:41:41,335
[alarm ringing]
678
00:41:41,418 --> 00:41:42,628
- El, are you okay?
- [Lucas] Oh!
679
00:41:44,671 --> 00:41:45,756
Can you move?
680
00:41:48,926 --> 00:41:50,177
Here, help her up.
681
00:41:54,181 --> 00:41:55,265
[grunting]
682
00:42:07,569 --> 00:42:09,363
[birds chirping]
683
00:42:09,446 --> 00:42:10,948
[sobs softly]
684
00:42:24,127 --> 00:42:26,338
- [alarm ringing]
- [Mike] This way!
685
00:42:32,886 --> 00:42:34,304
[Nancy] And you're...
686
00:42:34,388 --> 00:42:36,723
[Jonathan] Brightening.
Enlarging.
687
00:42:36,807 --> 00:42:37,933
[Nancy] Hmm.
688
00:42:40,811 --> 00:42:43,105
- Did your mom say anything else?
- [grunts]
689
00:42:43,188 --> 00:42:47,192
Like, um,
where it might have gone to, or...
690
00:42:47,276 --> 00:42:50,696
- No, just that it came out of the wall.
- [machine dings]
691
00:42:52,281 --> 00:42:53,740
[Jonathan sighs]
692
00:42:57,869 --> 00:42:59,079
[Nancy] How long does this take?
693
00:43:00,038 --> 00:43:01,248
Not long.
694
00:43:03,667 --> 00:43:06,128
Have you been...
695
00:43:06,211 --> 00:43:08,046
doing this a while?
696
00:43:08,130 --> 00:43:09,715
What?
697
00:43:09,798 --> 00:43:11,049
Photography?
698
00:43:12,718 --> 00:43:13,760
Yeah.
699
00:43:14,678 --> 00:43:18,849
I guess I'd rather observe
people than, you know...
700
00:43:19,766 --> 00:43:20,976
Talk to them.
701
00:43:21,059 --> 00:43:23,020
I know.
It's weird.
702
00:43:23,103 --> 00:43:24,146
No!
703
00:43:24,229 --> 00:43:26,356
[stammers] No, it is.
704
00:43:26,440 --> 00:43:27,899
It's just, sometimes...
705
00:43:28,900 --> 00:43:31,611
people don't really say
what they're really thinking.
706
00:43:32,529 --> 00:43:34,448
But you capture the right moment...
707
00:43:35,365 --> 00:43:36,700
it says more.
708
00:43:36,783 --> 00:43:38,160
What was I saying?
709
00:43:39,077 --> 00:43:40,787
What?
710
00:43:40,871 --> 00:43:42,164
When you took my picture.
711
00:43:43,915 --> 00:43:45,500
I shouldn't have taken that.
712
00:43:47,586 --> 00:43:48,712
I'm, uh...
713
00:43:48,795 --> 00:43:50,339
I'm sorry.
714
00:43:52,257 --> 00:43:53,717
It's just--
715
00:43:53,800 --> 00:43:55,344
That's it.
716
00:43:56,762 --> 00:43:58,388
That's what I saw.
717
00:44:00,098 --> 00:44:01,183
[Jonathan gasps]
718
00:44:01,266 --> 00:44:02,851
My mom...
719
00:44:02,934 --> 00:44:04,895
I thought she was crazy
720
00:44:04,978 --> 00:44:06,772
'cause she said...
721
00:44:06,855 --> 00:44:09,566
that's not Will's body.
That he's alive.
722
00:44:09,649 --> 00:44:12,319
- And if he's alive--
- Then Barbara.
723
00:44:31,380 --> 00:44:33,382
- Hey, Patty!
- Hey, uh, need something, Chief?
724
00:44:33,465 --> 00:44:35,967
- Oh, you know, I forgot my hat.
- Oh.
725
00:44:36,051 --> 00:44:37,761
[laughing] I'll just be a minute.
726
00:44:42,057 --> 00:44:45,936
Hey, I love that book.
It's a nasty mutt.
727
00:44:46,019 --> 00:44:47,062
Hey, you can't be back here.
728
00:44:47,145 --> 00:44:48,772
Yeah, I just got off the line
with O'Bannon.
729
00:44:48,855 --> 00:44:50,774
He said that he needs
to see you at the station.
730
00:44:50,857 --> 00:44:52,943
- It's some emergency...
- What the hell are you talking about?
731
00:44:53,026 --> 00:44:54,152
I don't work with O'Bannon.
732
00:44:54,236 --> 00:44:56,029
Did I say O'Bannon? I meant...
733
00:44:58,323 --> 00:45:00,033
[smacks lips] Okay.
734
00:45:00,117 --> 00:45:01,451
[both grunt]
735
00:45:02,702 --> 00:45:04,079
[panting]
736
00:46:00,719 --> 00:46:01,887
[gasps]
737
00:46:10,145 --> 00:46:11,354
[exhales heavily]
738
00:46:24,618 --> 00:46:26,119
[breathing heavily]
739
00:47:00,278 --> 00:47:01,905
[car approaching]
740
00:47:14,251 --> 00:47:15,293
[groans]
741
00:47:22,384 --> 00:47:23,843
Babe...
742
00:47:23,927 --> 00:47:25,262
Jesus, the hell happened?
743
00:47:25,345 --> 00:47:26,555
[Joyce sobbing]
744
00:47:27,806 --> 00:47:28,974
Lonnie.
745
00:48:06,636 --> 00:48:08,638
[theme music playing]