1
00:00:10,513 --> 00:00:12,014
That's better.
2
00:00:19,689 --> 00:00:21,315
You don't need it.
3
00:00:24,152 --> 00:00:25,570
Still pretty?
4
00:00:25,653 --> 00:00:27,447
Yeah!
5
00:00:27,530 --> 00:00:29,407
Pretty. Really pretty.
6
00:00:35,747 --> 00:00:36,748
El?
7
00:00:37,915 --> 00:00:39,041
Yes?
8
00:00:40,209 --> 00:00:43,296
Um, I'm happy you're home.
9
00:00:44,130 --> 00:00:45,882
Me, too.
10
00:00:52,263 --> 00:00:54,015
Guys!
11
00:00:54,098 --> 00:00:55,725
It's Lucas,
I think he's in trouble.
12
00:00:57,727 --> 00:00:59,604
Do you remember how he said
he was looking for the gate?
13
00:00:59,687 --> 00:01:01,272
- Yeah.
- What if he found it?
14
00:01:04,358 --> 00:01:05,401
What's he saying?
15
00:01:05,485 --> 00:01:07,528
I don't know, he's way out of range.
16
00:01:08,237 --> 00:01:09,572
...son of a bitch!
17
00:01:09,655 --> 00:01:12,784
Lucas, if you can hear us, slow down.
We can't understand you.
18
00:01:12,867 --> 00:01:15,453
Yes, I copy!
Do you?
19
00:01:15,536 --> 00:01:17,288
They know about Eleven!
20
00:01:17,371 --> 00:01:19,415
Get out of there!
They know about Eleven!
21
00:01:19,499 --> 00:01:22,001
The bad men are coming!
All of them!
22
00:01:22,084 --> 00:01:24,754
Do you hear me?
The bad men are coming!
23
00:01:24,837 --> 00:01:26,506
"Mad hen."
Does that mean anything to you?
24
00:01:26,589 --> 00:01:27,924
Like a code name or something?
25
00:01:28,007 --> 00:01:30,468
- The bad men are coming!
- "Bad men."
26
00:01:30,551 --> 00:01:32,178
Bad men!
27
00:01:32,261 --> 00:01:34,180
Stay here.
28
00:01:43,481 --> 00:01:44,774
What's that guy doing?
29
00:01:44,857 --> 00:01:46,776
You don't think...
30
00:01:48,611 --> 00:01:51,030
Well, I know she and Steve
have been spending some time together,
31
00:01:51,113 --> 00:01:52,281
- so I thought maybe--
- Mom!
32
00:01:52,365 --> 00:01:54,158
Well, is he home?
33
00:01:54,242 --> 00:01:55,284
- Maybe you could ask him?
- Mom!
34
00:01:55,368 --> 00:01:56,661
I'm sorry,
can you just hold on please?
35
00:01:56,744 --> 00:01:58,871
Michael, I'm on the phone.
I've told you a million times--
36
00:01:58,955 --> 00:02:00,873
- Did you schedule any repairs?
- What?
37
00:02:00,957 --> 00:02:03,626
Is there anyone supposed to come
and do repairs on the house?
38
00:02:14,095 --> 00:02:15,346
I don't understand.
Is there something wrong--
39
00:02:15,429 --> 00:02:17,682
- No, Mom, nothing's wrong in the house.
- Mike!
40
00:02:17,765 --> 00:02:19,725
- One second.
- Mike!
41
00:02:19,809 --> 00:02:23,729
We need to leave...
right now.
42
00:02:25,731 --> 00:02:27,775
Michael!
43
00:02:28,526 --> 00:02:31,654
If anyone asks where I am,
I've left the country.
44
00:02:31,737 --> 00:02:32,822
What?
45
00:02:58,306 --> 00:03:00,558
Go, go, go,
go, go, go, go, go, go!
46
00:03:11,110 --> 00:03:12,403
Oh, my God.
Oh, my God.
47
00:03:12,486 --> 00:03:14,864
- Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
- Dustin!
48
00:03:14,947 --> 00:03:16,824
Dustin, do you copy?
49
00:03:16,908 --> 00:03:18,743
Yeah, Lucas, they're on us.
50
00:03:18,826 --> 00:03:20,453
- Where are you?
- Cornwallis.
51
00:03:20,536 --> 00:03:21,829
Meet me at Elm and Cherry!
52
00:03:21,913 --> 00:03:23,539
Copy. Elm and Cherry!
53
00:03:23,623 --> 00:03:24,832
Okay.
54
00:03:32,465 --> 00:03:34,258
- Shit!
- This way, come on!
55
00:03:39,513 --> 00:03:40,640
Out of the way!
56
00:03:40,723 --> 00:03:42,350
Out of the way!
57
00:03:49,941 --> 00:03:51,067
- Lucas!
- Where are they?
58
00:03:51,150 --> 00:03:52,443
- I don't know.
- I think we lost them.
59
00:03:52,526 --> 00:03:54,987
Go, go, go, go, go!
60
00:03:57,490 --> 00:03:59,158
Go, go, go, go, go!
61
00:03:59,241 --> 00:04:01,577
- Faster, faster!
- Shit, shit, shit, shit, shit!
62
00:04:52,586 --> 00:04:54,171
Holy... holy shit!
63
00:04:54,255 --> 00:04:56,632
Did... did you see
what she did to that van?
64
00:04:56,716 --> 00:04:57,800
No, Dustin, we missed it.
65
00:04:57,883 --> 00:05:00,386
- I mean that was...
- Awesome.
66
00:05:02,471 --> 00:05:04,140
It was awesome.
67
00:05:11,022 --> 00:05:14,859
Everything I said
about you being a traitor and stuff...
68
00:05:16,152 --> 00:05:17,570
I was wrong.
69
00:05:20,906 --> 00:05:22,408
I'm sorry.
70
00:05:26,954 --> 00:05:28,122
Friends...
71
00:05:29,373 --> 00:05:30,916
friends don't lie.
72
00:05:33,419 --> 00:05:35,129
I'm sorry, too.
73
00:05:36,630 --> 00:05:37,673
Me, too.
74
00:07:08,139 --> 00:07:09,181
Hey.
75
00:07:09,265 --> 00:07:11,725
Jonathan?
Jesus, what... what happened?
76
00:07:11,809 --> 00:07:12,977
- Ma'am...
- I'm fine.
77
00:07:13,060 --> 00:07:14,520
Why is he wearing handcuffs?
78
00:07:14,603 --> 00:07:16,730
Well, your boy assaulted a police officer.
That's why.
79
00:07:16,814 --> 00:07:19,108
- Take them off.
- I am afraid I cannot do that.
80
00:07:19,191 --> 00:07:21,277
- Take them off!
- You heard her. Take 'em off.
81
00:07:21,360 --> 00:07:26,824
Chief, I get everyone's emotional here,
but there's something you need to see.
82
00:07:33,747 --> 00:07:34,832
What is this?
83
00:07:34,915 --> 00:07:36,500
Why don't you ask your son?
We found it in his car.
84
00:07:36,584 --> 00:07:38,210
- What?
- Why are you going through my car?
85
00:07:38,294 --> 00:07:40,087
Is that really the question
you should be asking right now?
86
00:07:40,588 --> 00:07:42,256
I wanna see you in my office.
87
00:07:42,339 --> 00:07:43,674
You won't believe me.
88
00:07:45,634 --> 00:07:47,761
Why don't you give me a try?
89
00:07:49,054 --> 00:07:51,557
Mike? Mike?
90
00:08:12,745 --> 00:08:14,872
Yeah, just a minute, please!
91
00:08:15,789 --> 00:08:18,626
Jiminy Christmas.
92
00:08:19,543 --> 00:08:21,003
Hold your horses.
93
00:08:25,007 --> 00:08:26,050
Mr. Wheeler?
94
00:08:26,133 --> 00:08:27,760
Yes?
95
00:09:09,218 --> 00:09:11,595
I don't understand.
96
00:09:11,679 --> 00:09:14,056
You think my son is hiding this girl?
97
00:09:14,139 --> 00:09:15,266
What happened to her hair?
98
00:09:15,349 --> 00:09:17,893
We just need to know
if you've seen her in the past week.
99
00:09:17,977 --> 00:09:21,188
- No, no.
- Absolutely not.
100
00:09:21,272 --> 00:09:23,023
Our son with a girl?
101
00:09:23,107 --> 00:09:25,359
I mean, believe me,
102
00:09:25,442 --> 00:09:28,779
if he had a girl sleeping in this house,
we'd know about it.
103
00:09:28,862 --> 00:09:30,447
Wouldn't we?
104
00:09:31,615 --> 00:09:33,367
This girl...
105
00:09:33,450 --> 00:09:34,493
what has she done?
106
00:09:34,576 --> 00:09:36,328
I'm afraid I can't answer that.
107
00:09:36,412 --> 00:09:37,705
Oh, my God, is she Russian?
108
00:09:37,788 --> 00:09:40,916
- You can't treat us like this.
- I need you to stay calm.
109
00:09:41,000 --> 00:09:42,710
You come into my house,
110
00:09:42,793 --> 00:09:45,296
and you tell me that my son
is hiding some girl,
111
00:09:45,379 --> 00:09:48,507
and that he's in danger,
but you can't tell us why?
112
00:09:48,590 --> 00:09:51,427
And you, what,
you expect me to remain, what, calm?
113
00:10:02,730 --> 00:10:05,149
I understand how upsetting this is.
114
00:10:06,150 --> 00:10:08,402
I wish we could tell you more...
115
00:10:09,737 --> 00:10:14,783
but I can tell you that your son,
Michael, is in real danger.
116
00:10:17,328 --> 00:10:18,704
We want to help him.
117
00:10:18,787 --> 00:10:21,582
We will help him.
I give you my word.
118
00:10:23,417 --> 00:10:25,544
But in order for me to do that...
119
00:10:27,171 --> 00:10:28,964
you have to trust me.
120
00:10:31,425 --> 00:10:33,093
Will you trust me?
121
00:10:38,766 --> 00:10:40,059
Good.
122
00:10:40,142 --> 00:10:41,310
Now...
123
00:10:43,228 --> 00:10:45,689
do you have any idea
where your son might have gone?
124
00:10:49,902 --> 00:10:53,030
This is Randolph Road, right here.
125
00:10:53,113 --> 00:10:56,658
The fence starts here,
and goes all the way around.
126
00:10:57,576 --> 00:10:59,703
And this is the lab right here.
127
00:10:59,787 --> 00:11:01,246
The gate's gotta be in there somewhere.
128
00:11:01,330 --> 00:11:02,373
It's gotta be.
129
00:11:02,456 --> 00:11:04,333
Well, who owns Hawkins Lab?
130
00:11:04,416 --> 00:11:05,834
The sign says "Department of Energy."
131
00:11:05,918 --> 00:11:08,045
Department of Energy?
What do you think that means?
132
00:11:08,128 --> 00:11:10,089
It means government. Military.
133
00:11:10,172 --> 00:11:12,341
- Then why does it say "Energy"?
- Just trust me, all right?
134
00:11:12,424 --> 00:11:13,884
It's military. My dad's told me before.
135
00:11:13,967 --> 00:11:15,719
Mike's right. There's soldiers out front.
136
00:11:15,803 --> 00:11:17,846
Do they make, like,
lightbulbs or something?
137
00:11:17,930 --> 00:11:19,139
No, weapons...
138
00:11:19,223 --> 00:11:20,724
to fight the Russians,
and commies and stuff.
139
00:11:20,808 --> 00:11:22,351
Weapons.
140
00:11:23,519 --> 00:11:25,813
Oh, Jesus, this is bad.
141
00:11:25,896 --> 00:11:28,732
Really bad.
The place is like a fortress.
142
00:11:28,816 --> 00:11:29,817
Well, what do we do?
143
00:11:29,900 --> 00:11:31,568
I don't know,
but we can't go home.
144
00:11:31,652 --> 00:11:33,070
We're fugitives now.
145
00:11:35,531 --> 00:11:36,782
Guys?
146
00:11:37,825 --> 00:11:39,618
Do you hear that?
147
00:11:45,666 --> 00:11:47,084
- Go, go, go, go!
- Come on, come on!
148
00:11:47,167 --> 00:11:48,836
- It's stuck.
- Let's go, let's go, let's go!
149
00:11:48,919 --> 00:11:50,170
- Hurry up! Hurry, come on!
- Come on!
150
00:11:50,254 --> 00:11:51,672
Go, go, go, go, go, go!
151
00:11:53,298 --> 00:11:55,551
Get down!
152
00:12:01,932 --> 00:12:03,308
Mental.
153
00:12:10,399 --> 00:12:12,234
You say blood draws this thing?
154
00:12:12,317 --> 00:12:13,652
We don't know.
155
00:12:14,570 --> 00:12:15,904
It's just a theory.
156
00:12:19,992 --> 00:12:21,201
I'm sorry, Mom.
157
00:12:21,285 --> 00:12:24,288
What, you're sorry?
You're... you're sorry?
158
00:12:24,371 --> 00:12:26,165
- That is not good enough, Jonathan.
- I know.
159
00:12:26,248 --> 00:12:28,667
That's not even close. That's not even
in the... in the ballpark.
160
00:12:28,750 --> 00:12:30,335
I wanted to tell you, I just--
161
00:12:30,419 --> 00:12:32,671
What if this thing took you, too?
162
00:12:32,754 --> 00:12:36,049
You risked your life... and Nancy's.
163
00:12:36,133 --> 00:12:39,595
I thought I could save Will...
I still do.
164
00:12:39,678 --> 00:12:42,055
This is not yours to fix alone.
165
00:12:42,139 --> 00:12:46,977
You act like you're all alone
out there in the world, but you're not.
166
00:12:47,060 --> 00:12:48,187
You're not alone.
167
00:12:48,270 --> 00:12:49,646
I know.
168
00:12:49,730 --> 00:12:51,190
God damn it, Jonathan.
169
00:12:51,273 --> 00:12:53,942
- I know.
- Damn it.
170
00:12:56,862 --> 00:12:58,030
I want an apology!
171
00:12:58,113 --> 00:12:59,281
An apology for what, exactly?
172
00:12:59,364 --> 00:13:01,116
Where is the chief?
I want to speak to him
173
00:13:01,200 --> 00:13:02,534
- right this instant.
- Stay here.
174
00:13:02,618 --> 00:13:04,453
Ma'am, I need you to calm down.
175
00:13:04,536 --> 00:13:05,704
What is your name, Deputy?
176
00:13:05,787 --> 00:13:07,581
Well, I'm an officer...
okay?
177
00:13:07,664 --> 00:13:09,124
Name and badge number,
both of you!
178
00:13:09,208 --> 00:13:11,084
- What the hell is going on here?
- Chief...
179
00:13:11,168 --> 00:13:13,128
These men are humiliating my son.
180
00:13:13,212 --> 00:13:15,214
- No, no, no. Okay, that's not true.
- Yes.
181
00:13:15,297 --> 00:13:16,673
There was some kind of fight, Chief--
182
00:13:16,757 --> 00:13:19,426
A psychotic child broke his arm!
183
00:13:19,510 --> 00:13:22,763
- A little girl, Chief. A little one.
- That tone! Do you hear that tone?
184
00:13:22,846 --> 00:13:24,097
Honestly,
I'm just trying to state a fact.
185
00:13:24,181 --> 00:13:25,599
- I don't have time for this.
- It was a little girl--
186
00:13:25,682 --> 00:13:28,268
Will you please take a statement...
and get her out?
187
00:13:28,352 --> 00:13:29,520
- Yes.
- So what's this girl look like?
188
00:13:29,603 --> 00:13:32,814
She had no hair
and she was bleeding from her nose.
189
00:13:32,898 --> 00:13:34,775
Like a freak.
190
00:13:34,858 --> 00:13:35,984
What'd you just say?
191
00:13:36,693 --> 00:13:38,195
I said she's a freak!
192
00:13:38,278 --> 00:13:41,073
No, her hair.
What'd you say about her hair?
193
00:13:41,156 --> 00:13:43,075
Her head's shaved.
194
00:13:43,158 --> 00:13:44,910
She doesn't even look like a girl.
195
00:13:46,328 --> 00:13:47,329
And...
196
00:13:48,080 --> 00:13:49,164
And what?
197
00:13:50,499 --> 00:13:52,251
Tell the man, Troy.
198
00:13:54,419 --> 00:13:55,921
She can...
199
00:13:58,298 --> 00:13:59,466
do things.
200
00:13:59,550 --> 00:14:01,843
What kind of things?
201
00:14:01,927 --> 00:14:02,970
Like...
202
00:14:05,347 --> 00:14:06,390
make you fly.
203
00:14:09,351 --> 00:14:10,686
And piss yourself.
204
00:14:10,769 --> 00:14:11,770
What?
205
00:14:13,355 --> 00:14:14,398
Was she alone?
206
00:14:15,816 --> 00:14:17,651
She always hangs out with those losers.
207
00:14:17,734 --> 00:14:18,902
"Losers"?
208
00:14:19,945 --> 00:14:21,530
What losers?
209
00:14:25,492 --> 00:14:26,702
Hey.
210
00:14:27,828 --> 00:14:29,329
You owe me $1.20.
211
00:14:31,123 --> 00:14:33,458
Don't worry, he'll need more than aspirin
when we're done with him.
212
00:14:33,542 --> 00:14:36,211
Yeah, if the creep ever gets out.
213
00:14:36,295 --> 00:14:37,879
The cops should just lock him up forever.
214
00:14:37,963 --> 00:14:40,549
Did you see the look on his face?
215
00:14:40,632 --> 00:14:42,467
Oh.
216
00:14:42,551 --> 00:14:44,886
He probably had that same look
whenever he killed his brother, right?
217
00:14:44,970 --> 00:14:49,474
Oh, God, I just got an image
of him making that face
218
00:14:49,558 --> 00:14:50,892
while he and Nancy are screwing.
219
00:14:50,976 --> 00:14:52,811
Carol, for once in your life,
shut your damn mouth!
220
00:14:52,894 --> 00:14:55,606
- What?
- Hey, what's your problem, man?
221
00:14:57,357 --> 00:14:59,026
You're both assholes.
That's my problem.
222
00:14:59,109 --> 00:15:00,444
- Are you serious right now, man?
- Yeah, I'm serious.
223
00:15:00,527 --> 00:15:01,528
You shouldn't have done that.
224
00:15:01,612 --> 00:15:02,904
- Done what?
- You know what.
225
00:15:02,988 --> 00:15:04,865
You mean call her out
for what she really is?
226
00:15:04,948 --> 00:15:07,200
Oh, that's funny, because I don't remember
you asking me to stop.
227
00:15:07,284 --> 00:15:08,952
I should've put that spray paint
right down your throat.
228
00:15:09,036 --> 00:15:10,662
- What the hell, Steve?
- You know,
229
00:15:10,746 --> 00:15:12,831
neither of you ever cared about her.
You never even liked her,
230
00:15:12,914 --> 00:15:14,583
because she's not miserable like you two.
231
00:15:14,666 --> 00:15:16,084
She actually cares about other people.
232
00:15:16,168 --> 00:15:17,419
The slut with a heart of gold.
233
00:15:17,502 --> 00:15:18,712
I told you to watch your mouth!
234
00:15:18,795 --> 00:15:21,089
Hey! I don't know
what's gotten into you, man,
235
00:15:21,173 --> 00:15:23,467
- but you don't talk to her that way.
- Get out of my face.
236
00:15:23,550 --> 00:15:25,052
Or what?
237
00:15:25,135 --> 00:15:26,219
Or what?
238
00:15:26,303 --> 00:15:27,888
You gonna fight me now, too? Huh?
239
00:15:27,971 --> 00:15:29,056
You gonna fight me now, too?
240
00:15:29,139 --> 00:15:31,433
Because you couldn't take
Jonathan Byers...
241
00:15:32,434 --> 00:15:35,270
so I wouldn't recommend that.
242
00:15:42,444 --> 00:15:44,446
Here, let me get the door for you, buddy.
243
00:15:44,529 --> 00:15:47,324
That's right.
Run away, Stevie boy!
244
00:15:47,407 --> 00:15:49,910
Run away!
Just like you always do.
245
00:15:49,993 --> 00:15:53,330
That Nancy's turning you
into a little pussy!
246
00:15:54,247 --> 00:15:56,708
That's right, Harrington, run away!
247
00:15:56,792 --> 00:15:59,419
Run away!
248
00:16:09,179 --> 00:16:10,597
I have to go home.
249
00:16:10,681 --> 00:16:12,182
No, you can't.
250
00:16:13,183 --> 00:16:16,019
- My mom... my dad are there.
- They're gonna be okay.
251
00:16:17,688 --> 00:16:19,606
- Hey, hey, hey, hey, hey.
- Let go.
252
00:16:19,690 --> 00:16:21,274
- Let go!
- Hey! Listen to me. Listen to me.
253
00:16:21,358 --> 00:16:22,818
The last thing in the world we need
254
00:16:22,901 --> 00:16:24,611
is them knowing
you're mixed up in all this.
255
00:16:24,695 --> 00:16:27,239
- Mike is over there--
- They haven't found him.
256
00:16:27,322 --> 00:16:28,615
Not yet, at least.
257
00:16:31,284 --> 00:16:32,953
- For Mike?
- Come on, get in the car.
258
00:16:36,123 --> 00:16:38,417
Look, we need to find them
before they do.
259
00:16:38,500 --> 00:16:39,835
Do you have any idea
where he might have gone?
260
00:16:39,918 --> 00:16:42,713
- No, I don't.
- I need you to think.
261
00:16:42,796 --> 00:16:44,506
I don't know.
We haven't talked a lot.
262
00:16:44,589 --> 00:16:46,425
I mean, lately...
263
00:16:46,508 --> 00:16:47,676
Look, is there any place that your...
264
00:16:47,759 --> 00:16:49,720
your parents don't know
about that he might go?
265
00:16:49,803 --> 00:16:51,930
- I don't know.
- I might.
266
00:16:52,013 --> 00:16:53,098
What?
267
00:16:53,181 --> 00:16:57,185
I don't know where he is,
but I think I know how to ask him.
268
00:17:06,486 --> 00:17:07,654
Whoa.
269
00:17:15,454 --> 00:17:16,747
I got it.
270
00:17:24,755 --> 00:17:28,300
Mike,
are you there? Mike?
271
00:17:28,383 --> 00:17:29,718
You guys hear that?
272
00:17:29,801 --> 00:17:31,928
Mike, it's me, Nancy.
273
00:17:34,222 --> 00:17:35,682
Mike, are you there?
274
00:17:35,766 --> 00:17:37,434
Answer.
275
00:17:37,517 --> 00:17:39,186
Mike, we need you to answer.
276
00:17:39,269 --> 00:17:40,812
Is that your sister?
277
00:17:41,772 --> 00:17:44,441
This is an emergency, Mike.
278
00:17:44,524 --> 00:17:45,817
Do you copy?
279
00:17:47,068 --> 00:17:48,487
Mike, do you copy?
280
00:17:48,570 --> 00:17:50,113
Okay, this is really weird.
281
00:17:50,197 --> 00:17:51,698
Don't answer.
282
00:17:51,782 --> 00:17:53,867
- She said it was an emergency.
- What if it's a trick?
283
00:17:53,950 --> 00:17:56,703
- It's your sister!
- What if the bad people kidnapped her?
284
00:17:56,787 --> 00:17:59,664
- What if they're forcing her to say this?
- I need you to answer.
285
00:17:59,748 --> 00:18:02,292
It's like Lando Calrissian.
Don't answer.
286
00:18:02,375 --> 00:18:04,127
We need to know
that you're there, Mike.
287
00:18:04,836 --> 00:18:07,672
Listen, kid, this is the chief.
If you're there, pick up.
288
00:18:07,756 --> 00:18:09,758
We know you're in trouble
and we know about the girl.
289
00:18:09,841 --> 00:18:11,885
Why is she with the chief?
290
00:18:11,968 --> 00:18:13,261
How the hell does he know about...
291
00:18:13,345 --> 00:18:17,265
We can protect you,
we can help you, but you gotta pick up.
292
00:18:17,349 --> 00:18:19,976
Are you there?
Do you copy? Over.
293
00:18:27,108 --> 00:18:28,902
Anybody got any other ideas?
294
00:18:30,487 --> 00:18:31,988
Yeah, I copy.
295
00:18:33,990 --> 00:18:35,033
It's Mike.
296
00:18:35,116 --> 00:18:36,451
I'm here.
297
00:18:38,829 --> 00:18:40,080
We're here.
298
00:18:49,714 --> 00:18:51,216
Need a hand?
299
00:18:52,843 --> 00:18:54,469
Did you have something
to do with this?
300
00:18:55,470 --> 00:18:56,638
I just...
301
00:18:57,639 --> 00:18:58,807
I wanna help.
302
00:19:07,190 --> 00:19:08,525
All yours.
303
00:19:21,371 --> 00:19:25,125
They expect us
to just sit here like prisoners.
304
00:19:25,208 --> 00:19:26,835
We should be out there looking for him.
305
00:19:26,918 --> 00:19:29,713
Honey, we have to trust them, okay?
306
00:19:29,796 --> 00:19:32,591
This is our government.
They're on our side.
307
00:19:35,093 --> 00:19:36,595
That man gives me the creeps.
308
00:19:39,139 --> 00:19:40,307
Nancy.
309
00:19:40,390 --> 00:19:42,851
You don't think
she's involved in this, too, do you?
310
00:19:42,934 --> 00:19:44,352
Nancy with Mike?
311
00:19:44,436 --> 00:19:45,896
No.
312
00:19:46,813 --> 00:19:48,982
No.
313
00:20:00,493 --> 00:20:01,828
Will you stop pacing?
314
00:20:01,912 --> 00:20:03,872
It's been way too long.
315
00:20:03,955 --> 00:20:06,875
Do you know what? Maybe you're right.
Maybe this is all a trap
316
00:20:06,958 --> 00:20:08,668
and the bad men
are coming to get us right now!
317
00:20:08,752 --> 00:20:09,753
It's not a trap.
318
00:20:09,836 --> 00:20:11,838
Why would the chief set us up?
319
00:20:11,922 --> 00:20:14,090
Nancy, maybe, but the chief?
320
00:20:14,174 --> 00:20:15,550
Lando Calrissian.
321
00:20:15,634 --> 00:20:17,302
Would you shut up about Lando?
322
00:20:17,385 --> 00:20:19,304
I don't feel good about this.
I don't feel good about this!
323
00:20:19,387 --> 00:20:21,222
When do you feel good
about anything?
324
00:20:33,234 --> 00:20:34,277
Shit!
325
00:20:34,361 --> 00:20:35,695
Go, go, go, go.
326
00:20:37,948 --> 00:20:39,658
Lando.
327
00:20:39,741 --> 00:20:41,493
You think they saw us?
328
00:20:41,576 --> 00:20:43,244
Both of you, shut up.
329
00:21:28,373 --> 00:21:29,499
Hey!
330
00:21:30,959 --> 00:21:32,293
What the--
331
00:21:37,966 --> 00:21:39,968
All right, let's go.
332
00:21:41,678 --> 00:21:43,304
Let's go!
333
00:22:06,494 --> 00:22:08,830
Mike. Oh, my God. Mike!
334
00:22:12,667 --> 00:22:14,711
I was so worried about you.
335
00:22:14,794 --> 00:22:17,213
Yeah, uh... me, too.
336
00:22:22,594 --> 00:22:23,928
Is that my dress?
337
00:22:27,307 --> 00:22:30,602
Okay, so, in this example,
we're the acrobat.
338
00:22:30,685 --> 00:22:33,605
Will and Barbara, and that monster,
they're this flea.
339
00:22:33,688 --> 00:22:36,107
And this is the Upside Down,
where Will is hiding.
340
00:22:36,191 --> 00:22:39,611
Mr. Clarke said the only way to get there
is through a rip of time and space.
341
00:22:39,694 --> 00:22:41,279
- A gate.
- That we tracked to Hawkins Lab.
342
00:22:41,362 --> 00:22:42,655
With our compasses.
343
00:22:44,616 --> 00:22:47,869
Okay, so the gate
has a really strong electromagnetic field,
344
00:22:47,952 --> 00:22:50,163
and that can change
the directions of a compass needle.
345
00:22:50,246 --> 00:22:51,456
Is this gate underground?
346
00:22:51,539 --> 00:22:53,208
Yes.
347
00:22:54,542 --> 00:22:56,294
Near a large water tank?
348
00:22:57,003 --> 00:22:58,171
Yes.
349
00:22:59,047 --> 00:23:00,507
How do you know all that?
350
00:23:01,883 --> 00:23:03,676
He's seen it.
351
00:23:03,760 --> 00:23:05,595
Is there any way that you could...
352
00:23:06,888 --> 00:23:09,349
that you could reach Will?
That you could talk to him in this--
353
00:23:09,432 --> 00:23:10,517
The Upside Down.
354
00:23:10,600 --> 00:23:12,227
Down. Yeah.
355
00:23:13,895 --> 00:23:15,021
And my friend Barbara?
356
00:23:15,105 --> 00:23:16,606
Can you find her, too?
357
00:23:52,851 --> 00:23:53,893
I'm sorry.
358
00:23:53,977 --> 00:23:55,019
What?
359
00:23:55,103 --> 00:23:57,272
What's wrong?
What happened?
360
00:23:57,355 --> 00:23:59,983
I can't find them.
361
00:24:33,474 --> 00:24:35,768
Whenever she uses her powers,
she gets weak.
362
00:24:35,852 --> 00:24:38,396
The more energy she uses,
the more tired she gets.
363
00:24:38,479 --> 00:24:41,107
- Like, she flipped the van earlier.
- It was awesome.
364
00:24:41,191 --> 00:24:43,443
- But she's drained.
- Like a bad battery.
365
00:24:43,526 --> 00:24:46,404
Well...
How do we make her better?
366
00:24:46,487 --> 00:24:49,324
We don't.
We just have to wait and try again.
367
00:24:49,407 --> 00:24:51,242
Well, how long?
368
00:24:51,326 --> 00:24:52,702
I don't know.
369
00:24:52,785 --> 00:24:54,037
The bath.
370
00:24:54,120 --> 00:24:55,371
What?
371
00:24:57,999 --> 00:24:59,667
I can find them.
372
00:25:01,169 --> 00:25:02,212
In the bath.
373
00:25:07,425 --> 00:25:08,593
Oh!
374
00:25:10,762 --> 00:25:13,014
Oh. Oh, my...
No, mmm-mmm.
375
00:25:13,097 --> 00:25:15,099
Hey, you know how they did that?
You know what that is?
376
00:25:15,183 --> 00:25:16,434
No, what?
377
00:25:16,517 --> 00:25:19,062
Melted plastic
and microwaved bubble gum.
378
00:25:19,145 --> 00:25:21,064
No way. Really?
379
00:25:21,147 --> 00:25:22,690
Really.
380
00:25:25,318 --> 00:25:27,111
- What in the world?
- Do you want me to pause it?
381
00:25:27,195 --> 00:25:28,780
I'm sure it's just a wrong number.
382
00:25:31,741 --> 00:25:32,784
Hello?
383
00:25:32,867 --> 00:25:34,661
Mr. Clarke? It's Dustin.
384
00:25:34,744 --> 00:25:37,622
Dustin? Is everything okay?
385
00:25:37,705 --> 00:25:39,332
Yeah, yeah. I just, I...
386
00:25:39,415 --> 00:25:41,501
I have a science question.
387
00:25:41,584 --> 00:25:44,963
It's ten o'clock on Saturday.
Why don't we pick this up--
388
00:25:45,046 --> 00:25:48,007
Do you know anything
about sensory deprivation tanks?
389
00:25:48,091 --> 00:25:49,884
Specifically how to build one?
390
00:25:49,968 --> 00:25:52,929
Sensory deprivation?
What is this for?
391
00:25:53,638 --> 00:25:55,223
Fun.
392
00:25:55,306 --> 00:25:56,975
Okay. Well...
393
00:25:57,892 --> 00:26:00,228
Why don't we talk about it Monday?
After school, okay?
394
00:26:00,311 --> 00:26:02,814
You always say
we should never stop being curious.
395
00:26:02,897 --> 00:26:04,774
To always open any curiosity door we find.
396
00:26:04,857 --> 00:26:05,900
Dustin--
397
00:26:05,984 --> 00:26:08,611
Why are you keeping
this curiosity door locked?
398
00:26:11,239 --> 00:26:12,448
Uh-huh.
399
00:26:16,077 --> 00:26:17,495
Uh-huh. How much?
400
00:26:18,413 --> 00:26:19,455
Uh-huh.
401
00:26:20,748 --> 00:26:23,543
Yep, all right.
Yeah, we'll be careful.
402
00:26:23,626 --> 00:26:25,253
Definitely.
All right, Mr. Clarke.
403
00:26:25,336 --> 00:26:27,547
Yeah, I'll see you on Monday.
I'll see you on Monday, Mr. Clarke.
404
00:26:27,630 --> 00:26:29,007
Bye.
405
00:26:29,090 --> 00:26:31,384
Do you still have that kiddie pool
we bobbed for apples in?
406
00:26:31,467 --> 00:26:33,761
- I think so. Yeah.
- Yeah.
407
00:26:33,845 --> 00:26:35,513
Good. Then we just need salt.
Lots of it.
408
00:26:35,596 --> 00:26:37,307
How much is "lots"?
409
00:26:39,392 --> 00:26:40,476
1,500 pounds.
410
00:26:41,185 --> 00:26:43,271
Well, where are we gonna
get that much salt?
411
00:26:57,994 --> 00:26:59,370
Hey, wait.
412
00:26:59,454 --> 00:27:01,414
It's not gonna snow next week, is it?
413
00:27:01,497 --> 00:27:03,583
Worst case, no school.
414
00:27:03,666 --> 00:27:06,377
Even if we find Will in there...
415
00:27:06,461 --> 00:27:08,004
what are we gonna do about that thing?
416
00:27:08,087 --> 00:27:09,380
We're not gonna do anything.
417
00:27:09,464 --> 00:27:10,882
I don't want you
anywhere near this, all right?
418
00:27:10,965 --> 00:27:13,384
- Your mom's been through enough already.
- He's my brother.
419
00:27:13,468 --> 00:27:16,804
Listen to me.
I'm gonna find him. All right?
420
00:27:16,888 --> 00:27:18,431
You gotta trust me on this.
421
00:27:18,514 --> 00:27:20,224
I am going to find him.
422
00:27:26,814 --> 00:27:28,733
This damn thing is heavy.
423
00:27:34,947 --> 00:27:36,699
Come on.
It's upside down.
424
00:27:36,783 --> 00:27:38,034
No, this way.
425
00:27:40,912 --> 00:27:42,080
- Okay, um...
- How does this even work?
426
00:27:42,163 --> 00:27:44,665
- Try that side.
- Son of a bitch!
427
00:27:44,749 --> 00:27:46,751
- Pull it back. Pull it back.
- I am!
428
00:27:46,834 --> 00:27:49,462
One, two, three.
429
00:27:49,545 --> 00:27:50,880
Shit!
430
00:27:59,222 --> 00:28:00,515
Ah.
431
00:28:00,598 --> 00:28:01,682
Stand back.
432
00:28:08,564 --> 00:28:10,149
Whoa.
433
00:28:19,951 --> 00:28:21,869
What did she even eat?
434
00:28:21,953 --> 00:28:24,580
- What?
- Eleven.
435
00:28:24,664 --> 00:28:28,918
Oh.
Candy, leftovers, Eggos...
436
00:28:30,420 --> 00:28:32,255
She really likes Eggos.
437
00:28:33,464 --> 00:28:35,550
I knew you
were acting weird. I just...
438
00:28:35,633 --> 00:28:37,677
I thought it was because of Will.
439
00:28:37,760 --> 00:28:40,638
I knew you were acting weird, too.
I thought it was 'cause of Steve.
440
00:28:42,056 --> 00:28:43,141
Hey...
441
00:28:45,268 --> 00:28:47,061
No more secrets, okay?
442
00:28:47,145 --> 00:28:49,230
From now on we tell each other everything.
443
00:28:49,313 --> 00:28:52,316
Okay. Do you like Jonathan now?
444
00:28:52,400 --> 00:28:54,360
What? No.
445
00:28:55,319 --> 00:28:58,114
No, it's... it's not...
it's not like that.
446
00:28:59,699 --> 00:29:00,950
Do you like Eleven?
447
00:29:01,033 --> 00:29:04,370
What? No. Ew. Gross.
448
00:29:17,258 --> 00:29:20,553
This will keep it dark for you.
449
00:29:20,636 --> 00:29:22,722
Just like in your bathtub.
450
00:29:25,850 --> 00:29:27,560
You're a very brave girl.
451
00:29:27,643 --> 00:29:29,437
You know that, don't you?
452
00:29:30,480 --> 00:29:34,442
Everything you're doing
for my boy... for Will...
453
00:29:35,943 --> 00:29:37,528
for my family...
454
00:29:39,655 --> 00:29:41,782
Thank you.
455
00:29:45,369 --> 00:29:46,621
Listen.
456
00:29:47,205 --> 00:29:51,000
I am gonna be there
with you the whole time.
457
00:29:51,083 --> 00:29:53,044
And if it ever gets too scary...
458
00:29:53,127 --> 00:29:57,507
in that place,
you just let me know, okay?
459
00:30:00,551 --> 00:30:01,594
Yes.
460
00:30:04,263 --> 00:30:05,306
Ready?
461
00:30:10,228 --> 00:30:11,270
Ready.
462
00:30:28,663 --> 00:30:30,248
Colder!
463
00:30:32,208 --> 00:30:33,501
Warmer!
464
00:30:35,836 --> 00:30:37,296
Right there!
465
00:32:55,142 --> 00:32:56,185
Barb?
466
00:32:56,268 --> 00:32:57,520
Barbara?
467
00:33:28,884 --> 00:33:30,928
- What's going on?
- I don't know.
468
00:33:31,887 --> 00:33:34,932
Is Barb okay?
Is she okay?
469
00:33:35,015 --> 00:33:37,017
Gone! Gone!
470
00:33:37,101 --> 00:33:38,853
Gone!
471
00:33:38,936 --> 00:33:41,647
Gone! Gone!
472
00:33:41,731 --> 00:33:43,983
Gone. Gone.
473
00:33:44,066 --> 00:33:45,568
Gone.
474
00:33:45,651 --> 00:33:47,445
It's okay.
It's okay. It's okay.
475
00:33:47,528 --> 00:33:49,822
- Gone. Gone!
- It's okay. It's okay.
476
00:33:49,905 --> 00:33:51,323
Gone!
477
00:33:51,407 --> 00:33:53,159
Hey. It's okay.
478
00:33:53,242 --> 00:33:55,745
It's okay, we're right here.
We're right here, honey.
479
00:33:55,828 --> 00:33:59,081
It's okay. I got you.
480
00:33:59,165 --> 00:34:02,001
Don't be afraid.
481
00:34:02,084 --> 00:34:03,586
I'm right here with you.
482
00:34:03,669 --> 00:34:06,213
I'm right here with you.
483
00:34:06,297 --> 00:34:08,466
It's okay. It's okay.
484
00:34:08,549 --> 00:34:10,843
It's okay.
485
00:34:10,926 --> 00:34:13,053
It's okay, you're safe.
486
00:34:13,137 --> 00:34:14,513
You're okay, honey.
487
00:34:15,389 --> 00:34:17,016
Castle Byers.
488
00:34:17,600 --> 00:34:18,976
Castle Byers.
489
00:34:58,390 --> 00:34:59,433
Will.
490
00:34:59,517 --> 00:35:01,352
Will?
491
00:35:06,774 --> 00:35:08,776
You... you tell him...
tell him I'm coming.
492
00:35:08,859 --> 00:35:10,361
Mom is coming.
493
00:35:10,444 --> 00:35:12,571
Your mom...
she's coming for you.
494
00:35:15,574 --> 00:35:16,575
Hurry.
495
00:35:17,159 --> 00:35:18,202
Hurry.
496
00:35:20,538 --> 00:35:23,666
Okay. Listen, you tell him to...
to stay where he is.
497
00:35:23,749 --> 00:35:26,752
We're coming. We're coming, okay?
We're coming, honey.
498
00:35:26,836 --> 00:35:29,088
Just... just hold on a little longer.
499
00:35:29,171 --> 00:35:31,257
Will. Will.
500
00:35:42,476 --> 00:35:43,602
Will?
501
00:35:44,520 --> 00:35:45,646
Will!
502
00:35:52,611 --> 00:35:54,321
Oh!
503
00:35:54,405 --> 00:35:57,116
Oh, okay, okay.
504
00:35:58,325 --> 00:35:59,368
I've got you.
505
00:36:00,828 --> 00:36:02,663
It's okay.
I got you. I got you.
506
00:36:03,289 --> 00:36:05,916
I got you, honey.
You did so good.
507
00:36:08,294 --> 00:36:10,379
Are you okay?
508
00:36:11,672 --> 00:36:13,924
So this fort.
Where is it?
509
00:36:14,008 --> 00:36:15,801
Uh, it's in the woods
behind our house.
510
00:36:15,885 --> 00:36:18,304
Yeah, he used to go there to hide.
511
00:36:24,059 --> 00:36:25,311
Hey, get back inside.
512
00:36:25,394 --> 00:36:26,520
What, are you insane?
513
00:36:26,604 --> 00:36:27,938
- No, I'm--
- Look, if something happens to me,
514
00:36:28,022 --> 00:36:29,064
I don't make it back--
515
00:36:29,148 --> 00:36:30,816
Yeah, but then I'll go.
You stay.
516
00:36:30,900 --> 00:36:32,026
Are you kidding me?
517
00:36:32,109 --> 00:36:35,362
He's my son, Hop. My son.
518
00:36:35,446 --> 00:36:36,530
I'm going!
519
00:36:37,656 --> 00:36:39,366
- Now, listen, I need you to stay here...
- No.
520
00:36:39,450 --> 00:36:40,784
- ...and watch over the kids.
- No, Mom.
521
00:36:40,868 --> 00:36:42,703
- I can help.
- Please, I need you to stay, Jonathan.
522
00:36:42,786 --> 00:36:43,787
Joyce!
523
00:36:43,871 --> 00:36:45,039
- Please.
- Please, be careful.
524
00:36:45,122 --> 00:36:46,665
- Joyce, come on!
- Please. I'm gonna find him.
525
00:36:46,749 --> 00:36:48,500
I'm gonna find him.
526
00:37:22,826 --> 00:37:24,870
We have to go back to the station.
527
00:37:26,330 --> 00:37:27,373
What?
528
00:37:28,290 --> 00:37:33,879
Your mom and Hopper
are just walking in there like bait.
529
00:37:34,964 --> 00:37:37,883
That thing is still in there.
530
00:37:39,927 --> 00:37:43,305
And we can't just sit here
and let it get them, too.
531
00:37:43,389 --> 00:37:44,682
We can't.
532
00:37:48,143 --> 00:37:51,063
You still wanna try it out?
533
00:37:51,814 --> 00:37:54,108
I wanna finish what we started.
534
00:37:55,818 --> 00:37:57,695
I want to kill it.
535
00:38:12,209 --> 00:38:13,752
So this is your plan?
536
00:38:13,836 --> 00:38:15,546
Worked for me before, didn't it?
537
00:38:15,629 --> 00:38:17,840
- Well, did it?
- Come on, trust me.
538
00:38:19,091 --> 00:38:21,051
I'd like to hear
your thoughts on the war.
539
00:38:21,135 --> 00:38:23,137
I think we're dealing with a whole
different environment here.
540
00:38:23,220 --> 00:38:24,888
I'll tell you what,
we always planned
541
00:38:24,972 --> 00:38:27,266
on the Russians massing the fire and we...
542
00:38:44,908 --> 00:38:45,993
Don't move!
543
00:38:47,036 --> 00:38:48,746
All right, move in.
544
00:38:48,829 --> 00:38:50,289
It's all right.
545
00:38:50,372 --> 00:38:51,749
Let me do the talking.
546
00:38:58,464 --> 00:39:00,632
♪ If I go there will be trouble ♪
547
00:39:01,884 --> 00:39:04,678
♪ And if I stay it will be double ♪
548
00:39:05,763 --> 00:39:08,474
♪ So, come on and let me know ♪
549
00:39:09,516 --> 00:39:11,602
♪ Should I stay or should I go now? ♪