1 00:00:10,513 --> 00:00:12,014 That's better. 2 00:00:19,689 --> 00:00:21,315 You don't need it. 3 00:00:24,152 --> 00:00:25,570 Still pretty? 4 00:00:25,653 --> 00:00:27,447 Yeah! 5 00:00:27,530 --> 00:00:29,407 Pretty. Really pretty. 6 00:00:35,747 --> 00:00:36,748 El? 7 00:00:37,915 --> 00:00:39,041 Yes? 8 00:00:40,209 --> 00:00:43,296 Um, I'm happy you're home. 9 00:00:44,130 --> 00:00:45,882 Me, too. 10 00:00:52,263 --> 00:00:54,015 Guys! 11 00:00:54,098 --> 00:00:55,725 It's Lucas, I think he's in trouble. 12 00:00:57,727 --> 00:00:59,604 Do you remember how he said he was looking for the gate? 13 00:00:59,687 --> 00:01:01,272 - Yeah. - What if he found it? 14 00:01:04,358 --> 00:01:05,401 What's he saying? 15 00:01:05,485 --> 00:01:07,528 I don't know, he's way out of range. 16 00:01:08,237 --> 00:01:09,572 ...son of a bitch! 17 00:01:09,655 --> 00:01:12,784 Lucas, if you can hear us, slow down. We can't understand you. 18 00:01:12,867 --> 00:01:15,453 Yes, I copy! Do you? 19 00:01:15,536 --> 00:01:17,288 They know about Eleven! 20 00:01:17,371 --> 00:01:19,415 Get out of there! They know about Eleven! 21 00:01:19,499 --> 00:01:22,001 The bad men are coming! All of them! 22 00:01:22,084 --> 00:01:24,754 Do you hear me? The bad men are coming! 23 00:01:24,837 --> 00:01:26,506 "Mad hen." Does that mean anything to you? 24 00:01:26,589 --> 00:01:27,924 Like a code name or something? 25 00:01:28,007 --> 00:01:30,468 - The bad men are coming! - "Bad men." 26 00:01:30,551 --> 00:01:32,178 Bad men! 27 00:01:32,261 --> 00:01:34,180 Stay here. 28 00:01:43,481 --> 00:01:44,774 What's that guy doing? 29 00:01:44,857 --> 00:01:46,776 You don't think... 30 00:01:48,611 --> 00:01:51,030 Well, I know she and Steve have been spending some time together, 31 00:01:51,113 --> 00:01:52,281 - so I thought maybe-- - Mom! 32 00:01:52,365 --> 00:01:54,158 Well, is he home? 33 00:01:54,242 --> 00:01:55,284 - Maybe you could ask him? - Mom! 34 00:01:55,368 --> 00:01:56,661 I'm sorry, can you just hold on please? 35 00:01:56,744 --> 00:01:58,871 Michael, I'm on the phone. I've told you a million times-- 36 00:01:58,955 --> 00:02:00,873 - Did you schedule any repairs? - What? 37 00:02:00,957 --> 00:02:03,626 Is there anyone supposed to come and do repairs on the house? 38 00:02:14,095 --> 00:02:15,346 I don't understand. Is there something wrong-- 39 00:02:15,429 --> 00:02:17,682 - No, Mom, nothing's wrong in the house. - Mike! 40 00:02:17,765 --> 00:02:19,725 - One second. - Mike! 41 00:02:19,809 --> 00:02:23,729 We need to leave... right now. 42 00:02:25,731 --> 00:02:27,775 Michael! 43 00:02:28,526 --> 00:02:31,654 If anyone asks where I am, I've left the country. 44 00:02:31,737 --> 00:02:32,822 What? 45 00:02:58,306 --> 00:03:00,558 Go, go, go, go, go, go, go, go, go! 46 00:03:11,110 --> 00:03:12,403 Oh, my God. Oh, my God. 47 00:03:12,486 --> 00:03:14,864 - Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. - Dustin! 48 00:03:14,947 --> 00:03:16,824 Dustin, do you copy? 49 00:03:16,908 --> 00:03:18,743 Yeah, Lucas, they're on us. 50 00:03:18,826 --> 00:03:20,453 - Where are you? - Cornwallis. 51 00:03:20,536 --> 00:03:21,829 Meet me at Elm and Cherry! 52 00:03:21,913 --> 00:03:23,539 Copy. Elm and Cherry! 53 00:03:23,623 --> 00:03:24,832 Okay. 54 00:03:32,465 --> 00:03:34,258 - Shit! - This way, come on! 55 00:03:39,513 --> 00:03:40,640 Out of the way! 56 00:03:40,723 --> 00:03:42,350 Out of the way! 57 00:03:49,941 --> 00:03:51,067 - Lucas! - Where are they? 58 00:03:51,150 --> 00:03:52,443 - I don't know. - I think we lost them. 59 00:03:52,526 --> 00:03:54,987 Go, go, go, go, go! 60 00:03:57,490 --> 00:03:59,158 Go, go, go, go, go! 61 00:03:59,241 --> 00:04:01,577 - Faster, faster! - Shit, shit, shit, shit, shit! 62 00:04:52,586 --> 00:04:54,171 Holy... holy shit! 63 00:04:54,255 --> 00:04:56,632 Did... did you see what she did to that van? 64 00:04:56,716 --> 00:04:57,800 No, Dustin, we missed it. 65 00:04:57,883 --> 00:05:00,386 - I mean that was... - Awesome. 66 00:05:02,471 --> 00:05:04,140 It was awesome. 67 00:05:11,022 --> 00:05:14,859 Everything I said about you being a traitor and stuff... 68 00:05:16,152 --> 00:05:17,570 I was wrong. 69 00:05:20,906 --> 00:05:22,408 I'm sorry. 70 00:05:26,954 --> 00:05:28,122 Friends... 71 00:05:29,373 --> 00:05:30,916 friends don't lie. 72 00:05:33,419 --> 00:05:35,129 I'm sorry, too. 73 00:05:36,630 --> 00:05:37,673 Me, too. 74 00:07:08,139 --> 00:07:09,181 Hey. 75 00:07:09,265 --> 00:07:11,725 Jonathan? Jesus, what... what happened? 76 00:07:11,809 --> 00:07:12,977 - Ma'am... - I'm fine. 77 00:07:13,060 --> 00:07:14,520 Why is he wearing handcuffs? 78 00:07:14,603 --> 00:07:16,730 Well, your boy assaulted a police officer. That's why. 79 00:07:16,814 --> 00:07:19,108 - Take them off. - I am afraid I cannot do that. 80 00:07:19,191 --> 00:07:21,277 - Take them off! - You heard her. Take 'em off. 81 00:07:21,360 --> 00:07:26,824 Chief, I get everyone's emotional here, but there's something you need to see. 82 00:07:33,747 --> 00:07:34,832 What is this? 83 00:07:34,915 --> 00:07:36,500 Why don't you ask your son? We found it in his car. 84 00:07:36,584 --> 00:07:38,210 - What? - Why are you going through my car? 85 00:07:38,294 --> 00:07:40,087 Is that really the question you should be asking right now? 86 00:07:40,588 --> 00:07:42,256 I wanna see you in my office. 87 00:07:42,339 --> 00:07:43,674 You won't believe me. 88 00:07:45,634 --> 00:07:47,761 Why don't you give me a try? 89 00:07:49,054 --> 00:07:51,557 Mike? Mike? 90 00:08:12,745 --> 00:08:14,872 Yeah, just a minute, please! 91 00:08:15,789 --> 00:08:18,626 Jiminy Christmas. 92 00:08:19,543 --> 00:08:21,003 Hold your horses. 93 00:08:25,007 --> 00:08:26,050 Mr. Wheeler? 94 00:08:26,133 --> 00:08:27,760 Yes? 95 00:09:09,218 --> 00:09:11,595 I don't understand. 96 00:09:11,679 --> 00:09:14,056 You think my son is hiding this girl? 97 00:09:14,139 --> 00:09:15,266 What happened to her hair? 98 00:09:15,349 --> 00:09:17,893 We just need to know if you've seen her in the past week. 99 00:09:17,977 --> 00:09:21,188 - No, no. - Absolutely not. 100 00:09:21,272 --> 00:09:23,023 Our son with a girl? 101 00:09:23,107 --> 00:09:25,359 I mean, believe me, 102 00:09:25,442 --> 00:09:28,779 if he had a girl sleeping in this house, we'd know about it. 103 00:09:28,862 --> 00:09:30,447 Wouldn't we? 104 00:09:31,615 --> 00:09:33,367 This girl... 105 00:09:33,450 --> 00:09:34,493 what has she done? 106 00:09:34,576 --> 00:09:36,328 I'm afraid I can't answer that. 107 00:09:36,412 --> 00:09:37,705 Oh, my God, is she Russian? 108 00:09:37,788 --> 00:09:40,916 - You can't treat us like this. - I need you to stay calm. 109 00:09:41,000 --> 00:09:42,710 You come into my house, 110 00:09:42,793 --> 00:09:45,296 and you tell me that my son is hiding some girl, 111 00:09:45,379 --> 00:09:48,507 and that he's in danger, but you can't tell us why? 112 00:09:48,590 --> 00:09:51,427 And you, what, you expect me to remain, what, calm? 113 00:10:02,730 --> 00:10:05,149 I understand how upsetting this is. 114 00:10:06,150 --> 00:10:08,402 I wish we could tell you more... 115 00:10:09,737 --> 00:10:14,783 but I can tell you that your son, Michael, is in real danger. 116 00:10:17,328 --> 00:10:18,704 We want to help him. 117 00:10:18,787 --> 00:10:21,582 We will help him. I give you my word. 118 00:10:23,417 --> 00:10:25,544 But in order for me to do that... 119 00:10:27,171 --> 00:10:28,964 you have to trust me. 120 00:10:31,425 --> 00:10:33,093 Will you trust me? 121 00:10:38,766 --> 00:10:40,059 Good. 122 00:10:40,142 --> 00:10:41,310 Now... 123 00:10:43,228 --> 00:10:45,689 do you have any idea where your son might have gone? 124 00:10:49,902 --> 00:10:53,030 This is Randolph Road, right here. 125 00:10:53,113 --> 00:10:56,658 The fence starts here, and goes all the way around. 126 00:10:57,576 --> 00:10:59,703 And this is the lab right here. 127 00:10:59,787 --> 00:11:01,246 The gate's gotta be in there somewhere. 128 00:11:01,330 --> 00:11:02,373 It's gotta be. 129 00:11:02,456 --> 00:11:04,333 Well, who owns Hawkins Lab? 130 00:11:04,416 --> 00:11:05,834 The sign says "Department of Energy." 131 00:11:05,918 --> 00:11:08,045 Department of Energy? What do you think that means? 132 00:11:08,128 --> 00:11:10,089 It means government. Military. 133 00:11:10,172 --> 00:11:12,341 - Then why does it say "Energy"? - Just trust me, all right? 134 00:11:12,424 --> 00:11:13,884 It's military. My dad's told me before. 135 00:11:13,967 --> 00:11:15,719 Mike's right. There's soldiers out front. 136 00:11:15,803 --> 00:11:17,846 Do they make, like, lightbulbs or something? 137 00:11:17,930 --> 00:11:19,139 No, weapons... 138 00:11:19,223 --> 00:11:20,724 to fight the Russians, and commies and stuff. 139 00:11:20,808 --> 00:11:22,351 Weapons. 140 00:11:23,519 --> 00:11:25,813 Oh, Jesus, this is bad. 141 00:11:25,896 --> 00:11:28,732 Really bad. The place is like a fortress. 142 00:11:28,816 --> 00:11:29,817 Well, what do we do? 143 00:11:29,900 --> 00:11:31,568 I don't know, but we can't go home. 144 00:11:31,652 --> 00:11:33,070 We're fugitives now. 145 00:11:35,531 --> 00:11:36,782 Guys? 146 00:11:37,825 --> 00:11:39,618 Do you hear that? 147 00:11:45,666 --> 00:11:47,084 - Go, go, go, go! - Come on, come on! 148 00:11:47,167 --> 00:11:48,836 - It's stuck. - Let's go, let's go, let's go! 149 00:11:48,919 --> 00:11:50,170 - Hurry up! Hurry, come on! - Come on! 150 00:11:50,254 --> 00:11:51,672 Go, go, go, go, go, go! 151 00:11:53,298 --> 00:11:55,551 Get down! 152 00:12:01,932 --> 00:12:03,308 Mental. 153 00:12:10,399 --> 00:12:12,234 You say blood draws this thing? 154 00:12:12,317 --> 00:12:13,652 We don't know. 155 00:12:14,570 --> 00:12:15,904 It's just a theory. 156 00:12:19,992 --> 00:12:21,201 I'm sorry, Mom. 157 00:12:21,285 --> 00:12:24,288 What, you're sorry? You're... you're sorry? 158 00:12:24,371 --> 00:12:26,165 - That is not good enough, Jonathan. - I know. 159 00:12:26,248 --> 00:12:28,667 That's not even close. That's not even in the... in the ballpark. 160 00:12:28,750 --> 00:12:30,335 I wanted to tell you, I just-- 161 00:12:30,419 --> 00:12:32,671 What if this thing took you, too? 162 00:12:32,754 --> 00:12:36,049 You risked your life... and Nancy's. 163 00:12:36,133 --> 00:12:39,595 I thought I could save Will... I still do. 164 00:12:39,678 --> 00:12:42,055 This is not yours to fix alone. 165 00:12:42,139 --> 00:12:46,977 You act like you're all alone out there in the world, but you're not. 166 00:12:47,060 --> 00:12:48,187 You're not alone. 167 00:12:48,270 --> 00:12:49,646 I know. 168 00:12:49,730 --> 00:12:51,190 God damn it, Jonathan. 169 00:12:51,273 --> 00:12:53,942 - I know. - Damn it. 170 00:12:56,862 --> 00:12:58,030 I want an apology! 171 00:12:58,113 --> 00:12:59,281 An apology for what, exactly? 172 00:12:59,364 --> 00:13:01,116 Where is the chief? I want to speak to him 173 00:13:01,200 --> 00:13:02,534 - right this instant. - Stay here. 174 00:13:02,618 --> 00:13:04,453 Ma'am, I need you to calm down. 175 00:13:04,536 --> 00:13:05,704 What is your name, Deputy? 176 00:13:05,787 --> 00:13:07,581 Well, I'm an officer... okay? 177 00:13:07,664 --> 00:13:09,124 Name and badge number, both of you! 178 00:13:09,208 --> 00:13:11,084 - What the hell is going on here? - Chief... 179 00:13:11,168 --> 00:13:13,128 These men are humiliating my son. 180 00:13:13,212 --> 00:13:15,214 - No, no, no. Okay, that's not true. - Yes. 181 00:13:15,297 --> 00:13:16,673 There was some kind of fight, Chief-- 182 00:13:16,757 --> 00:13:19,426 A psychotic child broke his arm! 183 00:13:19,510 --> 00:13:22,763 - A little girl, Chief. A little one. - That tone! Do you hear that tone? 184 00:13:22,846 --> 00:13:24,097 Honestly, I'm just trying to state a fact. 185 00:13:24,181 --> 00:13:25,599 - I don't have time for this. - It was a little girl-- 186 00:13:25,682 --> 00:13:28,268 Will you please take a statement... and get her out? 187 00:13:28,352 --> 00:13:29,520 - Yes. - So what's this girl look like? 188 00:13:29,603 --> 00:13:32,814 She had no hair and she was bleeding from her nose. 189 00:13:32,898 --> 00:13:34,775 Like a freak. 190 00:13:34,858 --> 00:13:35,984 What'd you just say? 191 00:13:36,693 --> 00:13:38,195 I said she's a freak! 192 00:13:38,278 --> 00:13:41,073 No, her hair. What'd you say about her hair? 193 00:13:41,156 --> 00:13:43,075 Her head's shaved. 194 00:13:43,158 --> 00:13:44,910 She doesn't even look like a girl. 195 00:13:46,328 --> 00:13:47,329 And... 196 00:13:48,080 --> 00:13:49,164 And what? 197 00:13:50,499 --> 00:13:52,251 Tell the man, Troy. 198 00:13:54,419 --> 00:13:55,921 She can... 199 00:13:58,298 --> 00:13:59,466 do things. 200 00:13:59,550 --> 00:14:01,843 What kind of things? 201 00:14:01,927 --> 00:14:02,970 Like... 202 00:14:05,347 --> 00:14:06,390 make you fly. 203 00:14:09,351 --> 00:14:10,686 And piss yourself. 204 00:14:10,769 --> 00:14:11,770 What? 205 00:14:13,355 --> 00:14:14,398 Was she alone? 206 00:14:15,816 --> 00:14:17,651 She always hangs out with those losers. 207 00:14:17,734 --> 00:14:18,902 "Losers"? 208 00:14:19,945 --> 00:14:21,530 What losers? 209 00:14:25,492 --> 00:14:26,702 Hey. 210 00:14:27,828 --> 00:14:29,329 You owe me $1.20. 211 00:14:31,123 --> 00:14:33,458 Don't worry, he'll need more than aspirin when we're done with him. 212 00:14:33,542 --> 00:14:36,211 Yeah, if the creep ever gets out. 213 00:14:36,295 --> 00:14:37,879 The cops should just lock him up forever. 214 00:14:37,963 --> 00:14:40,549 Did you see the look on his face? 215 00:14:40,632 --> 00:14:42,467 Oh. 216 00:14:42,551 --> 00:14:44,886 He probably had that same look whenever he killed his brother, right? 217 00:14:44,970 --> 00:14:49,474 Oh, God, I just got an image of him making that face 218 00:14:49,558 --> 00:14:50,892 while he and Nancy are screwing. 219 00:14:50,976 --> 00:14:52,811 Carol, for once in your life, shut your damn mouth! 220 00:14:52,894 --> 00:14:55,606 - What? - Hey, what's your problem, man? 221 00:14:57,357 --> 00:14:59,026 You're both assholes. That's my problem. 222 00:14:59,109 --> 00:15:00,444 - Are you serious right now, man? - Yeah, I'm serious. 223 00:15:00,527 --> 00:15:01,528 You shouldn't have done that. 224 00:15:01,612 --> 00:15:02,904 - Done what? - You know what. 225 00:15:02,988 --> 00:15:04,865 You mean call her out for what she really is? 226 00:15:04,948 --> 00:15:07,200 Oh, that's funny, because I don't remember you asking me to stop. 227 00:15:07,284 --> 00:15:08,952 I should've put that spray paint right down your throat. 228 00:15:09,036 --> 00:15:10,662 - What the hell, Steve? - You know, 229 00:15:10,746 --> 00:15:12,831 neither of you ever cared about her. You never even liked her, 230 00:15:12,914 --> 00:15:14,583 because she's not miserable like you two. 231 00:15:14,666 --> 00:15:16,084 She actually cares about other people. 232 00:15:16,168 --> 00:15:17,419 The slut with a heart of gold. 233 00:15:17,502 --> 00:15:18,712 I told you to watch your mouth! 234 00:15:18,795 --> 00:15:21,089 Hey! I don't know what's gotten into you, man, 235 00:15:21,173 --> 00:15:23,467 - but you don't talk to her that way. - Get out of my face. 236 00:15:23,550 --> 00:15:25,052 Or what? 237 00:15:25,135 --> 00:15:26,219 Or what? 238 00:15:26,303 --> 00:15:27,888 You gonna fight me now, too? Huh? 239 00:15:27,971 --> 00:15:29,056 You gonna fight me now, too? 240 00:15:29,139 --> 00:15:31,433 Because you couldn't take Jonathan Byers... 241 00:15:32,434 --> 00:15:35,270 so I wouldn't recommend that. 242 00:15:42,444 --> 00:15:44,446 Here, let me get the door for you, buddy. 243 00:15:44,529 --> 00:15:47,324 That's right. Run away, Stevie boy! 244 00:15:47,407 --> 00:15:49,910 Run away! Just like you always do. 245 00:15:49,993 --> 00:15:53,330 That Nancy's turning you into a little pussy! 246 00:15:54,247 --> 00:15:56,708 That's right, Harrington, run away! 247 00:15:56,792 --> 00:15:59,419 Run away! 248 00:16:09,179 --> 00:16:10,597 I have to go home. 249 00:16:10,681 --> 00:16:12,182 No, you can't. 250 00:16:13,183 --> 00:16:16,019 - My mom... my dad are there. - They're gonna be okay. 251 00:16:17,688 --> 00:16:19,606 - Hey, hey, hey, hey, hey. - Let go. 252 00:16:19,690 --> 00:16:21,274 - Let go! - Hey! Listen to me. Listen to me. 253 00:16:21,358 --> 00:16:22,818 The last thing in the world we need 254 00:16:22,901 --> 00:16:24,611 is them knowing you're mixed up in all this. 255 00:16:24,695 --> 00:16:27,239 - Mike is over there-- - They haven't found him. 256 00:16:27,322 --> 00:16:28,615 Not yet, at least. 257 00:16:31,284 --> 00:16:32,953 - For Mike? - Come on, get in the car. 258 00:16:36,123 --> 00:16:38,417 Look, we need to find them before they do. 259 00:16:38,500 --> 00:16:39,835 Do you have any idea where he might have gone? 260 00:16:39,918 --> 00:16:42,713 - No, I don't. - I need you to think. 261 00:16:42,796 --> 00:16:44,506 I don't know. We haven't talked a lot. 262 00:16:44,589 --> 00:16:46,425 I mean, lately... 263 00:16:46,508 --> 00:16:47,676 Look, is there any place that your... 264 00:16:47,759 --> 00:16:49,720 your parents don't know about that he might go? 265 00:16:49,803 --> 00:16:51,930 - I don't know. - I might. 266 00:16:52,013 --> 00:16:53,098 What? 267 00:16:53,181 --> 00:16:57,185 I don't know where he is, but I think I know how to ask him. 268 00:17:06,486 --> 00:17:07,654 Whoa. 269 00:17:15,454 --> 00:17:16,747 I got it. 270 00:17:24,755 --> 00:17:28,300 Mike, are you there? Mike? 271 00:17:28,383 --> 00:17:29,718 You guys hear that? 272 00:17:29,801 --> 00:17:31,928 Mike, it's me, Nancy. 273 00:17:34,222 --> 00:17:35,682 Mike, are you there? 274 00:17:35,766 --> 00:17:37,434 Answer. 275 00:17:37,517 --> 00:17:39,186 Mike, we need you to answer. 276 00:17:39,269 --> 00:17:40,812 Is that your sister? 277 00:17:41,772 --> 00:17:44,441 This is an emergency, Mike. 278 00:17:44,524 --> 00:17:45,817 Do you copy? 279 00:17:47,068 --> 00:17:48,487 Mike, do you copy? 280 00:17:48,570 --> 00:17:50,113 Okay, this is really weird. 281 00:17:50,197 --> 00:17:51,698 Don't answer. 282 00:17:51,782 --> 00:17:53,867 - She said it was an emergency. - What if it's a trick? 283 00:17:53,950 --> 00:17:56,703 - It's your sister! - What if the bad people kidnapped her? 284 00:17:56,787 --> 00:17:59,664 - What if they're forcing her to say this? - I need you to answer. 285 00:17:59,748 --> 00:18:02,292 It's like Lando Calrissian. Don't answer. 286 00:18:02,375 --> 00:18:04,127 We need to know that you're there, Mike. 287 00:18:04,836 --> 00:18:07,672 Listen, kid, this is the chief. If you're there, pick up. 288 00:18:07,756 --> 00:18:09,758 We know you're in trouble and we know about the girl. 289 00:18:09,841 --> 00:18:11,885 Why is she with the chief? 290 00:18:11,968 --> 00:18:13,261 How the hell does he know about... 291 00:18:13,345 --> 00:18:17,265 We can protect you, we can help you, but you gotta pick up. 292 00:18:17,349 --> 00:18:19,976 Are you there? Do you copy? Over. 293 00:18:27,108 --> 00:18:28,902 Anybody got any other ideas? 294 00:18:30,487 --> 00:18:31,988 Yeah, I copy. 295 00:18:33,990 --> 00:18:35,033 It's Mike. 296 00:18:35,116 --> 00:18:36,451 I'm here. 297 00:18:38,829 --> 00:18:40,080 We're here. 298 00:18:49,714 --> 00:18:51,216 Need a hand? 299 00:18:52,843 --> 00:18:54,469 Did you have something to do with this? 300 00:18:55,470 --> 00:18:56,638 I just... 301 00:18:57,639 --> 00:18:58,807 I wanna help. 302 00:19:07,190 --> 00:19:08,525 All yours. 303 00:19:21,371 --> 00:19:25,125 They expect us to just sit here like prisoners. 304 00:19:25,208 --> 00:19:26,835 We should be out there looking for him. 305 00:19:26,918 --> 00:19:29,713 Honey, we have to trust them, okay? 306 00:19:29,796 --> 00:19:32,591 This is our government. They're on our side. 307 00:19:35,093 --> 00:19:36,595 That man gives me the creeps. 308 00:19:39,139 --> 00:19:40,307 Nancy. 309 00:19:40,390 --> 00:19:42,851 You don't think she's involved in this, too, do you? 310 00:19:42,934 --> 00:19:44,352 Nancy with Mike? 311 00:19:44,436 --> 00:19:45,896 No. 312 00:19:46,813 --> 00:19:48,982 No. 313 00:20:00,493 --> 00:20:01,828 Will you stop pacing? 314 00:20:01,912 --> 00:20:03,872 It's been way too long. 315 00:20:03,955 --> 00:20:06,875 Do you know what? Maybe you're right. Maybe this is all a trap 316 00:20:06,958 --> 00:20:08,668 and the bad men are coming to get us right now! 317 00:20:08,752 --> 00:20:09,753 It's not a trap. 318 00:20:09,836 --> 00:20:11,838 Why would the chief set us up? 319 00:20:11,922 --> 00:20:14,090 Nancy, maybe, but the chief? 320 00:20:14,174 --> 00:20:15,550 Lando Calrissian. 321 00:20:15,634 --> 00:20:17,302 Would you shut up about Lando? 322 00:20:17,385 --> 00:20:19,304 I don't feel good about this. I don't feel good about this! 323 00:20:19,387 --> 00:20:21,222 When do you feel good about anything? 324 00:20:33,234 --> 00:20:34,277 Shit! 325 00:20:34,361 --> 00:20:35,695 Go, go, go, go. 326 00:20:37,948 --> 00:20:39,658 Lando. 327 00:20:39,741 --> 00:20:41,493 You think they saw us? 328 00:20:41,576 --> 00:20:43,244 Both of you, shut up. 329 00:21:28,373 --> 00:21:29,499 Hey! 330 00:21:30,959 --> 00:21:32,293 What the-- 331 00:21:37,966 --> 00:21:39,968 All right, let's go. 332 00:21:41,678 --> 00:21:43,304 Let's go! 333 00:22:06,494 --> 00:22:08,830 Mike. Oh, my God. Mike! 334 00:22:12,667 --> 00:22:14,711 I was so worried about you. 335 00:22:14,794 --> 00:22:17,213 Yeah, uh... me, too. 336 00:22:22,594 --> 00:22:23,928 Is that my dress? 337 00:22:27,307 --> 00:22:30,602 Okay, so, in this example, we're the acrobat. 338 00:22:30,685 --> 00:22:33,605 Will and Barbara, and that monster, they're this flea. 339 00:22:33,688 --> 00:22:36,107 And this is the Upside Down, where Will is hiding. 340 00:22:36,191 --> 00:22:39,611 Mr. Clarke said the only way to get there is through a rip of time and space. 341 00:22:39,694 --> 00:22:41,279 - A gate. - That we tracked to Hawkins Lab. 342 00:22:41,362 --> 00:22:42,655 With our compasses. 343 00:22:44,616 --> 00:22:47,869 Okay, so the gate has a really strong electromagnetic field, 344 00:22:47,952 --> 00:22:50,163 and that can change the directions of a compass needle. 345 00:22:50,246 --> 00:22:51,456 Is this gate underground? 346 00:22:51,539 --> 00:22:53,208 Yes. 347 00:22:54,542 --> 00:22:56,294 Near a large water tank? 348 00:22:57,003 --> 00:22:58,171 Yes. 349 00:22:59,047 --> 00:23:00,507 How do you know all that? 350 00:23:01,883 --> 00:23:03,676 He's seen it. 351 00:23:03,760 --> 00:23:05,595 Is there any way that you could... 352 00:23:06,888 --> 00:23:09,349 that you could reach Will? That you could talk to him in this-- 353 00:23:09,432 --> 00:23:10,517 The Upside Down. 354 00:23:10,600 --> 00:23:12,227 Down. Yeah. 355 00:23:13,895 --> 00:23:15,021 And my friend Barbara? 356 00:23:15,105 --> 00:23:16,606 Can you find her, too? 357 00:23:52,851 --> 00:23:53,893 I'm sorry. 358 00:23:53,977 --> 00:23:55,019 What? 359 00:23:55,103 --> 00:23:57,272 What's wrong? What happened? 360 00:23:57,355 --> 00:23:59,983 I can't find them. 361 00:24:33,474 --> 00:24:35,768 Whenever she uses her powers, she gets weak. 362 00:24:35,852 --> 00:24:38,396 The more energy she uses, the more tired she gets. 363 00:24:38,479 --> 00:24:41,107 - Like, she flipped the van earlier. - It was awesome. 364 00:24:41,191 --> 00:24:43,443 - But she's drained. - Like a bad battery. 365 00:24:43,526 --> 00:24:46,404 Well... How do we make her better? 366 00:24:46,487 --> 00:24:49,324 We don't. We just have to wait and try again. 367 00:24:49,407 --> 00:24:51,242 Well, how long? 368 00:24:51,326 --> 00:24:52,702 I don't know. 369 00:24:52,785 --> 00:24:54,037 The bath. 370 00:24:54,120 --> 00:24:55,371 What? 371 00:24:57,999 --> 00:24:59,667 I can find them. 372 00:25:01,169 --> 00:25:02,212 In the bath. 373 00:25:07,425 --> 00:25:08,593 Oh! 374 00:25:10,762 --> 00:25:13,014 Oh. Oh, my... No, mmm-mmm. 375 00:25:13,097 --> 00:25:15,099 Hey, you know how they did that? You know what that is? 376 00:25:15,183 --> 00:25:16,434 No, what? 377 00:25:16,517 --> 00:25:19,062 Melted plastic and microwaved bubble gum. 378 00:25:19,145 --> 00:25:21,064 No way. Really? 379 00:25:21,147 --> 00:25:22,690 Really. 380 00:25:25,318 --> 00:25:27,111 - What in the world? - Do you want me to pause it? 381 00:25:27,195 --> 00:25:28,780 I'm sure it's just a wrong number. 382 00:25:31,741 --> 00:25:32,784 Hello? 383 00:25:32,867 --> 00:25:34,661 Mr. Clarke? It's Dustin. 384 00:25:34,744 --> 00:25:37,622 Dustin? Is everything okay? 385 00:25:37,705 --> 00:25:39,332 Yeah, yeah. I just, I... 386 00:25:39,415 --> 00:25:41,501 I have a science question. 387 00:25:41,584 --> 00:25:44,963 It's ten o'clock on Saturday. Why don't we pick this up-- 388 00:25:45,046 --> 00:25:48,007 Do you know anything about sensory deprivation tanks? 389 00:25:48,091 --> 00:25:49,884 Specifically how to build one? 390 00:25:49,968 --> 00:25:52,929 Sensory deprivation? What is this for? 391 00:25:53,638 --> 00:25:55,223 Fun. 392 00:25:55,306 --> 00:25:56,975 Okay. Well... 393 00:25:57,892 --> 00:26:00,228 Why don't we talk about it Monday? After school, okay? 394 00:26:00,311 --> 00:26:02,814 You always say we should never stop being curious. 395 00:26:02,897 --> 00:26:04,774 To always open any curiosity door we find. 396 00:26:04,857 --> 00:26:05,900 Dustin-- 397 00:26:05,984 --> 00:26:08,611 Why are you keeping this curiosity door locked? 398 00:26:11,239 --> 00:26:12,448 Uh-huh. 399 00:26:16,077 --> 00:26:17,495 Uh-huh. How much? 400 00:26:18,413 --> 00:26:19,455 Uh-huh. 401 00:26:20,748 --> 00:26:23,543 Yep, all right. Yeah, we'll be careful. 402 00:26:23,626 --> 00:26:25,253 Definitely. All right, Mr. Clarke. 403 00:26:25,336 --> 00:26:27,547 Yeah, I'll see you on Monday. I'll see you on Monday, Mr. Clarke. 404 00:26:27,630 --> 00:26:29,007 Bye. 405 00:26:29,090 --> 00:26:31,384 Do you still have that kiddie pool we bobbed for apples in? 406 00:26:31,467 --> 00:26:33,761 - I think so. Yeah. - Yeah. 407 00:26:33,845 --> 00:26:35,513 Good. Then we just need salt. Lots of it. 408 00:26:35,596 --> 00:26:37,307 How much is "lots"? 409 00:26:39,392 --> 00:26:40,476 1,500 pounds. 410 00:26:41,185 --> 00:26:43,271 Well, where are we gonna get that much salt? 411 00:26:57,994 --> 00:26:59,370 Hey, wait. 412 00:26:59,454 --> 00:27:01,414 It's not gonna snow next week, is it? 413 00:27:01,497 --> 00:27:03,583 Worst case, no school. 414 00:27:03,666 --> 00:27:06,377 Even if we find Will in there... 415 00:27:06,461 --> 00:27:08,004 what are we gonna do about that thing? 416 00:27:08,087 --> 00:27:09,380 We're not gonna do anything. 417 00:27:09,464 --> 00:27:10,882 I don't want you anywhere near this, all right? 418 00:27:10,965 --> 00:27:13,384 - Your mom's been through enough already. - He's my brother. 419 00:27:13,468 --> 00:27:16,804 Listen to me. I'm gonna find him. All right? 420 00:27:16,888 --> 00:27:18,431 You gotta trust me on this. 421 00:27:18,514 --> 00:27:20,224 I am going to find him. 422 00:27:26,814 --> 00:27:28,733 This damn thing is heavy. 423 00:27:34,947 --> 00:27:36,699 Come on. It's upside down. 424 00:27:36,783 --> 00:27:38,034 No, this way. 425 00:27:40,912 --> 00:27:42,080 - Okay, um... - How does this even work? 426 00:27:42,163 --> 00:27:44,665 - Try that side. - Son of a bitch! 427 00:27:44,749 --> 00:27:46,751 - Pull it back. Pull it back. - I am! 428 00:27:46,834 --> 00:27:49,462 One, two, three. 429 00:27:49,545 --> 00:27:50,880 Shit! 430 00:27:59,222 --> 00:28:00,515 Ah. 431 00:28:00,598 --> 00:28:01,682 Stand back. 432 00:28:08,564 --> 00:28:10,149 Whoa. 433 00:28:19,951 --> 00:28:21,869 What did she even eat? 434 00:28:21,953 --> 00:28:24,580 - What? - Eleven. 435 00:28:24,664 --> 00:28:28,918 Oh. Candy, leftovers, Eggos... 436 00:28:30,420 --> 00:28:32,255 She really likes Eggos. 437 00:28:33,464 --> 00:28:35,550 I knew you were acting weird. I just... 438 00:28:35,633 --> 00:28:37,677 I thought it was because of Will. 439 00:28:37,760 --> 00:28:40,638 I knew you were acting weird, too. I thought it was 'cause of Steve. 440 00:28:42,056 --> 00:28:43,141 Hey... 441 00:28:45,268 --> 00:28:47,061 No more secrets, okay? 442 00:28:47,145 --> 00:28:49,230 From now on we tell each other everything. 443 00:28:49,313 --> 00:28:52,316 Okay. Do you like Jonathan now? 444 00:28:52,400 --> 00:28:54,360 What? No. 445 00:28:55,319 --> 00:28:58,114 No, it's... it's not... it's not like that. 446 00:28:59,699 --> 00:29:00,950 Do you like Eleven? 447 00:29:01,033 --> 00:29:04,370 What? No. Ew. Gross. 448 00:29:17,258 --> 00:29:20,553 This will keep it dark for you. 449 00:29:20,636 --> 00:29:22,722 Just like in your bathtub. 450 00:29:25,850 --> 00:29:27,560 You're a very brave girl. 451 00:29:27,643 --> 00:29:29,437 You know that, don't you? 452 00:29:30,480 --> 00:29:34,442 Everything you're doing for my boy... for Will... 453 00:29:35,943 --> 00:29:37,528 for my family... 454 00:29:39,655 --> 00:29:41,782 Thank you. 455 00:29:45,369 --> 00:29:46,621 Listen. 456 00:29:47,205 --> 00:29:51,000 I am gonna be there with you the whole time. 457 00:29:51,083 --> 00:29:53,044 And if it ever gets too scary... 458 00:29:53,127 --> 00:29:57,507 in that place, you just let me know, okay? 459 00:30:00,551 --> 00:30:01,594 Yes. 460 00:30:04,263 --> 00:30:05,306 Ready? 461 00:30:10,228 --> 00:30:11,270 Ready. 462 00:30:28,663 --> 00:30:30,248 Colder! 463 00:30:32,208 --> 00:30:33,501 Warmer! 464 00:30:35,836 --> 00:30:37,296 Right there! 465 00:32:55,142 --> 00:32:56,185 Barb? 466 00:32:56,268 --> 00:32:57,520 Barbara? 467 00:33:28,884 --> 00:33:30,928 - What's going on? - I don't know. 468 00:33:31,887 --> 00:33:34,932 Is Barb okay? Is she okay? 469 00:33:35,015 --> 00:33:37,017 Gone! Gone! 470 00:33:37,101 --> 00:33:38,853 Gone! 471 00:33:38,936 --> 00:33:41,647 Gone! Gone! 472 00:33:41,731 --> 00:33:43,983 Gone. Gone. 473 00:33:44,066 --> 00:33:45,568 Gone. 474 00:33:45,651 --> 00:33:47,445 It's okay. It's okay. It's okay. 475 00:33:47,528 --> 00:33:49,822 - Gone. Gone! - It's okay. It's okay. 476 00:33:49,905 --> 00:33:51,323 Gone! 477 00:33:51,407 --> 00:33:53,159 Hey. It's okay. 478 00:33:53,242 --> 00:33:55,745 It's okay, we're right here. We're right here, honey. 479 00:33:55,828 --> 00:33:59,081 It's okay. I got you. 480 00:33:59,165 --> 00:34:02,001 Don't be afraid. 481 00:34:02,084 --> 00:34:03,586 I'm right here with you. 482 00:34:03,669 --> 00:34:06,213 I'm right here with you. 483 00:34:06,297 --> 00:34:08,466 It's okay. It's okay. 484 00:34:08,549 --> 00:34:10,843 It's okay. 485 00:34:10,926 --> 00:34:13,053 It's okay, you're safe. 486 00:34:13,137 --> 00:34:14,513 You're okay, honey. 487 00:34:15,389 --> 00:34:17,016 Castle Byers. 488 00:34:17,600 --> 00:34:18,976 Castle Byers. 489 00:34:58,390 --> 00:34:59,433 Will. 490 00:34:59,517 --> 00:35:01,352 Will? 491 00:35:06,774 --> 00:35:08,776 You... you tell him... tell him I'm coming. 492 00:35:08,859 --> 00:35:10,361 Mom is coming. 493 00:35:10,444 --> 00:35:12,571 Your mom... she's coming for you. 494 00:35:15,574 --> 00:35:16,575 Hurry. 495 00:35:17,159 --> 00:35:18,202 Hurry. 496 00:35:20,538 --> 00:35:23,666 Okay. Listen, you tell him to... to stay where he is. 497 00:35:23,749 --> 00:35:26,752 We're coming. We're coming, okay? We're coming, honey. 498 00:35:26,836 --> 00:35:29,088 Just... just hold on a little longer. 499 00:35:29,171 --> 00:35:31,257 Will. Will. 500 00:35:42,476 --> 00:35:43,602 Will? 501 00:35:44,520 --> 00:35:45,646 Will! 502 00:35:52,611 --> 00:35:54,321 Oh! 503 00:35:54,405 --> 00:35:57,116 Oh, okay, okay. 504 00:35:58,325 --> 00:35:59,368 I've got you. 505 00:36:00,828 --> 00:36:02,663 It's okay. I got you. I got you. 506 00:36:03,289 --> 00:36:05,916 I got you, honey. You did so good. 507 00:36:08,294 --> 00:36:10,379 Are you okay? 508 00:36:11,672 --> 00:36:13,924 So this fort. Where is it? 509 00:36:14,008 --> 00:36:15,801 Uh, it's in the woods behind our house. 510 00:36:15,885 --> 00:36:18,304 Yeah, he used to go there to hide. 511 00:36:24,059 --> 00:36:25,311 Hey, get back inside. 512 00:36:25,394 --> 00:36:26,520 What, are you insane? 513 00:36:26,604 --> 00:36:27,938 - No, I'm-- - Look, if something happens to me, 514 00:36:28,022 --> 00:36:29,064 I don't make it back-- 515 00:36:29,148 --> 00:36:30,816 Yeah, but then I'll go. You stay. 516 00:36:30,900 --> 00:36:32,026 Are you kidding me? 517 00:36:32,109 --> 00:36:35,362 He's my son, Hop. My son. 518 00:36:35,446 --> 00:36:36,530 I'm going! 519 00:36:37,656 --> 00:36:39,366 - Now, listen, I need you to stay here... - No. 520 00:36:39,450 --> 00:36:40,784 - ...and watch over the kids. - No, Mom. 521 00:36:40,868 --> 00:36:42,703 - I can help. - Please, I need you to stay, Jonathan. 522 00:36:42,786 --> 00:36:43,787 Joyce! 523 00:36:43,871 --> 00:36:45,039 - Please. - Please, be careful. 524 00:36:45,122 --> 00:36:46,665 - Joyce, come on! - Please. I'm gonna find him. 525 00:36:46,749 --> 00:36:48,500 I'm gonna find him. 526 00:37:22,826 --> 00:37:24,870 We have to go back to the station. 527 00:37:26,330 --> 00:37:27,373 What? 528 00:37:28,290 --> 00:37:33,879 Your mom and Hopper are just walking in there like bait. 529 00:37:34,964 --> 00:37:37,883 That thing is still in there. 530 00:37:39,927 --> 00:37:43,305 And we can't just sit here and let it get them, too. 531 00:37:43,389 --> 00:37:44,682 We can't. 532 00:37:48,143 --> 00:37:51,063 You still wanna try it out? 533 00:37:51,814 --> 00:37:54,108 I wanna finish what we started. 534 00:37:55,818 --> 00:37:57,695 I want to kill it. 535 00:38:12,209 --> 00:38:13,752 So this is your plan? 536 00:38:13,836 --> 00:38:15,546 Worked for me before, didn't it? 537 00:38:15,629 --> 00:38:17,840 - Well, did it? - Come on, trust me. 538 00:38:19,091 --> 00:38:21,051 I'd like to hear your thoughts on the war. 539 00:38:21,135 --> 00:38:23,137 I think we're dealing with a whole different environment here. 540 00:38:23,220 --> 00:38:24,888 I'll tell you what, we always planned 541 00:38:24,972 --> 00:38:27,266 on the Russians massing the fire and we... 542 00:38:44,908 --> 00:38:45,993 Don't move! 543 00:38:47,036 --> 00:38:48,746 All right, move in. 544 00:38:48,829 --> 00:38:50,289 It's all right. 545 00:38:50,372 --> 00:38:51,749 Let me do the talking. 546 00:38:58,464 --> 00:39:00,632 ♪ If I go there will be trouble ♪ 547 00:39:01,884 --> 00:39:04,678 ♪ And if I stay it will be double ♪ 548 00:39:05,763 --> 00:39:08,474 ♪ So, come on and let me know ♪ 549 00:39:09,516 --> 00:39:11,602 ♪ Should I stay or should I go now? ♪