1
00:00:09,637 --> 00:00:11,347
[insects chirping]
2
00:00:22,108 --> 00:00:23,943
[Joyce yelling] Let me out of here!
3
00:00:25,528 --> 00:00:27,655
Somebody, please!
4
00:00:29,365 --> 00:00:30,616
[grunts]
5
00:00:30,700 --> 00:00:32,869
Let me out!
6
00:00:33,911 --> 00:00:35,163
[door unlocking]
7
00:00:37,248 --> 00:00:39,000
[Joyce breathing heavily]
8
00:00:53,264 --> 00:00:54,682
[Dr. Brenner] Your son.
9
00:00:55,683 --> 00:00:57,977
We know you've been in contact with him.
10
00:01:00,271 --> 00:01:03,107
- [stammering] You have to let me--
- When...
11
00:01:04,275 --> 00:01:06,819
and how did you make contact with him?
12
00:01:08,154 --> 00:01:09,614
- What?
- Hmm?
13
00:01:11,657 --> 00:01:12,909
Six.
14
00:01:13,993 --> 00:01:15,286
What?
15
00:01:16,704 --> 00:01:17,914
Six.
16
00:01:19,457 --> 00:01:22,210
Six people have been taken this week.
17
00:01:23,419 --> 00:01:26,839
This... thing that took your son...
18
00:01:28,591 --> 00:01:30,885
[softly] we don't really understand it.
19
00:01:30,968 --> 00:01:33,471
But its behavior is predictable.
20
00:01:34,514 --> 00:01:37,642
Like all animals...
21
00:01:39,727 --> 00:01:40,978
it eats.
22
00:01:42,522 --> 00:01:44,273
It will take more sons.
23
00:01:45,274 --> 00:01:46,317
More daughters.
24
00:01:47,693 --> 00:01:48,986
I want to save them.
25
00:01:50,613 --> 00:01:52,532
I want to save your son.
26
00:01:54,033 --> 00:01:55,201
But I can't do that.
27
00:01:56,118 --> 00:01:57,370
Not without your help.
28
00:01:57,453 --> 00:01:58,663
Stop.
29
00:02:02,542 --> 00:02:04,335
I know who you are.
30
00:02:05,002 --> 00:02:06,879
I know what you've done.
31
00:02:08,172 --> 00:02:11,175
You took my boy away from me!
32
00:02:11,259 --> 00:02:15,012
You left him in that place to die!
33
00:02:15,096 --> 00:02:17,098
You faked his death!
34
00:02:18,808 --> 00:02:20,309
We had a funeral.
35
00:02:20,393 --> 00:02:22,770
We buried him.
36
00:02:23,938 --> 00:02:26,941
And now you're asking for my help?
37
00:02:31,070 --> 00:02:32,613
Go to hell.
38
00:02:34,115 --> 00:02:35,241
- [electricity crackling]
- [groaning]
39
00:02:38,244 --> 00:02:41,163
- [breathing heavily]
- Okay, now what do you know?
40
00:02:41,247 --> 00:02:42,832
I'm sorry.
41
00:02:43,916 --> 00:02:44,917
Did I stutter?
42
00:02:46,544 --> 00:02:48,045
I told you.
43
00:02:48,129 --> 00:02:49,505
Everything.
44
00:02:49,589 --> 00:02:50,923
[electricity crackling]
45
00:02:53,342 --> 00:02:55,177
What do you know?
46
00:02:55,261 --> 00:02:56,762
[panting]
47
00:02:56,846 --> 00:02:59,181
I know you do experiments
on kidnapped little kids,
48
00:02:59,265 --> 00:03:01,642
whose parents' brains
you've turned to mush.
49
00:03:02,518 --> 00:03:04,312
And I know you went
a little too far this time
50
00:03:04,395 --> 00:03:06,314
and you messed up in a big way.
51
00:03:07,315 --> 00:03:10,443
I mean, you really messed up,
didn't you? Big time.
52
00:03:10,526 --> 00:03:12,445
That's why you're trying
to cover your tracks.
53
00:03:13,654 --> 00:03:16,490
You killed Benny Hammond,
you faked Will Byers' death.
54
00:03:16,574 --> 00:03:18,993
You made it look like
that little girl just ran away.
55
00:03:19,076 --> 00:03:20,494
See, I told you.
56
00:03:21,746 --> 00:03:24,165
- I know everything.
- All right, who are you working with?
57
00:03:24,999 --> 00:03:26,459
Nobody.
58
00:03:26,542 --> 00:03:28,711
But I did give all this
over to my friend at the Times.
59
00:03:28,794 --> 00:03:30,504
He's gonna blow this thing wide open.
[chuckles]
60
00:03:30,588 --> 00:03:33,132
- [electricity crackling]
- [groans]
61
00:03:35,760 --> 00:03:37,178
[grunting]
62
00:03:39,388 --> 00:03:40,973
You're just a junkie.
63
00:03:41,057 --> 00:03:44,769
A small town cop
who had a really bad week.
64
00:03:44,852 --> 00:03:47,104
Took one too many pills this time.
65
00:03:50,816 --> 00:03:52,985
You made a mistake coming back here.
66
00:03:53,069 --> 00:03:54,654
No, I didn't.
67
00:03:56,530 --> 00:03:57,990
Here's what's gonna happen.
68
00:03:59,700 --> 00:04:01,619
You're gonna let me and Joyce Byers go,
69
00:04:02,870 --> 00:04:04,914
you're gonna give us anything we need,
70
00:04:04,997 --> 00:04:07,041
and we're gonna find her son.
71
00:04:08,125 --> 00:04:11,837
And then we're gonna forget
that any of this ever happened.
72
00:04:11,921 --> 00:04:14,048
Oh, is that right?
73
00:04:15,466 --> 00:04:16,634
Yeah.
74
00:04:18,427 --> 00:04:19,804
That's right.
75
00:04:33,275 --> 00:04:35,528
Nancy? Jonathan?
76
00:04:39,949 --> 00:04:41,534
[door closes]
77
00:04:42,410 --> 00:04:44,495
- They're gone.
- What?
78
00:04:44,578 --> 00:04:45,871
Nancy and Jonathan.
His car's gone.
79
00:04:45,955 --> 00:04:47,498
They're probably
just sucking face somewhere.
80
00:04:47,581 --> 00:04:49,500
- [Lucas] Gross.
- No. No way!
81
00:04:49,583 --> 00:04:50,668
Did they go with the chief?
82
00:04:50,751 --> 00:04:51,752
I don't know.
83
00:04:52,461 --> 00:04:53,462
No.
84
00:04:54,296 --> 00:04:56,841
What? Did you see them?
Do you know where they went?
85
00:04:58,175 --> 00:05:00,136
- Yes.
- Where? Where did they go?
86
00:05:02,930 --> 00:05:04,265
Demogorgon.
87
00:06:23,928 --> 00:06:24,929
[sighs]
88
00:06:52,289 --> 00:06:53,916
Where's the girl?
89
00:06:55,668 --> 00:06:57,253
[inhales deeply]
90
00:06:58,379 --> 00:06:59,630
[exhales]
91
00:07:01,507 --> 00:07:03,384
You gotta give me your word.
92
00:07:05,219 --> 00:07:07,471
Nobody's ever gonna find out about this.
93
00:07:08,764 --> 00:07:12,226
And those other three kids, those boys,
you're gonna leave them alone.
94
00:07:14,645 --> 00:07:16,355
Then I'll tell you.
95
00:07:18,816 --> 00:07:21,652
Tell you where
your little science experiment is.
96
00:07:30,411 --> 00:07:31,412
[sighs]
97
00:07:37,877 --> 00:07:39,420
[gasps]
98
00:07:46,760 --> 00:07:48,179
I don't understand.
99
00:07:48,262 --> 00:07:49,930
We came to an agreement.
100
00:07:50,014 --> 00:07:51,599
What?
101
00:07:51,682 --> 00:07:54,226
Look, everything that's happened here
and everything that's gonna happen,
102
00:07:54,310 --> 00:07:55,728
we don't talk about.
103
00:07:55,811 --> 00:07:57,021
You want Will back?
104
00:07:58,105 --> 00:07:59,732
This place had nothing to do with it.
105
00:08:00,774 --> 00:08:03,360
That's the deal.
You got it?
106
00:08:12,745 --> 00:08:14,288
What is this?
107
00:08:14,371 --> 00:08:17,208
Protection.
The atmosphere is toxic.
108
00:08:17,291 --> 00:08:18,751
[stutters] But my son's in there.
109
00:08:19,752 --> 00:08:20,878
Put it on.
110
00:08:36,268 --> 00:08:37,645
[Connie] I'm telling you,
this is a mistake.
111
00:08:37,728 --> 00:08:39,772
[Dr. Brenner] It's gone.
Isn't that what you wanted?
112
00:08:39,855 --> 00:08:41,607
And if they find the boy?
113
00:08:41,690 --> 00:08:43,275
That's not gonna happen.
114
00:09:07,341 --> 00:09:08,926
[low growling]
115
00:09:39,039 --> 00:09:41,041
[theme music playing]
116
00:10:54,198 --> 00:10:55,991
[Joyce breathing heavily]
117
00:11:03,082 --> 00:11:04,458
[Hopper] Hey, you all right?
118
00:11:04,541 --> 00:11:05,584
[Joyce] Yeah.
119
00:11:05,667 --> 00:11:07,336
[Hopper echoing]
I need you to relax, okay?
120
00:11:08,253 --> 00:11:10,839
I want you to slow down your breathing,
take deep breaths.
121
00:11:10,923 --> 00:11:13,008
In and out.
122
00:11:14,510 --> 00:11:15,803
Deep breath in...
123
00:11:16,804 --> 00:11:17,888
and out.
124
00:11:18,847 --> 00:11:21,517
In and out.
125
00:11:22,309 --> 00:11:25,854
- In and out.
- It's troll's favorite food!
126
00:11:25,938 --> 00:11:27,606
- [growling] Princess!
- No, Daddy! No, Daddy!
127
00:11:27,689 --> 00:11:31,735
- Roasted princess with paprika and gravy!
- No! No, Daddy. No, Daddy.
128
00:11:31,819 --> 00:11:34,071
[Hopper growling]
129
00:11:34,154 --> 00:11:36,156
- [Sarah breathing heavily]
- Whoa, hey!
130
00:11:36,240 --> 00:11:37,574
Hey.
131
00:11:37,658 --> 00:11:39,034
- [Sarah breathing heavily]
- You all right?
132
00:11:39,118 --> 00:11:40,411
- What's going on?
- Whoa.
133
00:11:40,494 --> 00:11:42,579
- What happened? What happened?
- I don't know. I don't know.
134
00:11:43,622 --> 00:11:45,082
Hey, you all right?
135
00:11:45,165 --> 00:11:46,208
Whoa, whoa, whoa.
136
00:11:46,291 --> 00:11:48,293
- Relax, relax. Honey, honey.
- [panting]
137
00:11:48,377 --> 00:11:50,295
Honey, just breathe.
Breathe, breathe, breathe.
138
00:11:50,379 --> 00:11:53,090
In and out.
Slow, slow, slow.
139
00:11:53,173 --> 00:11:54,758
[inhaling deeply]
140
00:11:54,842 --> 00:11:56,677
In and out with me.
141
00:11:56,760 --> 00:11:57,761
In...
142
00:11:59,513 --> 00:12:01,807
- You okay?
- [breathing heavily] Yeah.
143
00:12:01,890 --> 00:12:03,016
Yeah.
144
00:12:23,745 --> 00:12:24,788
Remember...
145
00:12:24,872 --> 00:12:27,624
- Straight into Will's room. And--
- Don't step on the trap.
146
00:12:27,708 --> 00:12:29,126
Wait for the yo-yo to move.
147
00:12:29,209 --> 00:12:30,669
Then...
148
00:12:32,504 --> 00:12:33,630
All right.
149
00:12:34,548 --> 00:12:35,549
You ready?
150
00:12:37,301 --> 00:12:38,343
Ready.
151
00:12:40,387 --> 00:12:41,555
[Jonathan] On three.
152
00:12:42,514 --> 00:12:43,599
One...
153
00:12:44,975 --> 00:12:46,268
two...
154
00:12:47,519 --> 00:12:48,520
You don't have to do this--
155
00:12:48,604 --> 00:12:49,605
Jonathan, stop talking.
156
00:12:49,688 --> 00:12:50,856
- I'm just saying, you don't have to--
- Three.
157
00:12:51,648 --> 00:12:54,568
[Mike] Guys, guys! This is crazy.
158
00:12:54,651 --> 00:12:55,944
We can't just wait around.
159
00:12:56,028 --> 00:12:58,322
Mike, in case you forgot,
we're still fugitives.
160
00:12:58,405 --> 00:12:59,781
The bad men are still looking for us.
161
00:12:59,865 --> 00:13:01,742
Yeah, and we don't even know
where your sister is.
162
00:13:01,825 --> 00:13:02,826
El can find them.
163
00:13:02,910 --> 00:13:03,911
Mike, look at her.
164
00:13:04,870 --> 00:13:06,663
I still think we should stick
to the chief's plan.
165
00:13:06,747 --> 00:13:10,334
Exactly. We stay here,
keep El out of sight and keep her safe.
166
00:13:10,417 --> 00:13:12,211
That's the most important thing, remember?
167
00:13:12,294 --> 00:13:14,213
Besides, she's okay.
She's with Jonathan.
168
00:13:14,296 --> 00:13:16,715
Yeah, and she's kind of
a badass now, so...
169
00:13:17,674 --> 00:13:20,093
Well, where are you going?
You just said stick to the plan!
170
00:13:20,177 --> 00:13:22,554
I am. I'm just gonna go get
some chocolate pudding.
171
00:13:22,638 --> 00:13:24,723
I'm telling you,
Lunch Lady Phyllis hoards that shit.
172
00:13:24,806 --> 00:13:26,058
[Mike] Are you serious?
173
00:13:26,141 --> 00:13:27,809
El needs to be recharged!
174
00:13:30,103 --> 00:13:31,188
[door opens]
175
00:13:32,898 --> 00:13:33,899
[door shuts]
176
00:13:46,328 --> 00:13:47,579
[faint creaking]
177
00:13:48,747 --> 00:13:50,040
Did you hear that?
178
00:13:52,793 --> 00:13:54,294
It's just the wind.
179
00:13:59,967 --> 00:14:01,426
Don't worry.
180
00:14:01,510 --> 00:14:04,846
My mom, she said the lights speak
when it comes.
181
00:14:04,930 --> 00:14:06,014
Speak?
182
00:14:06,682 --> 00:14:08,141
Blink.
183
00:14:08,225 --> 00:14:10,310
Think of them as alarms.
184
00:14:19,361 --> 00:14:20,862
Is that too tight?
185
00:14:21,780 --> 00:14:23,240
[stutters] No, it's fine.
186
00:14:23,323 --> 00:14:24,533
Thanks.
187
00:14:36,003 --> 00:14:37,087
Nancy?
188
00:14:39,047 --> 00:14:40,549
Yeah?
189
00:14:42,301 --> 00:14:43,385
- [banging on door]
- [both gasp]
190
00:14:44,720 --> 00:14:46,513
[Steve] Jonathan?
191
00:14:46,597 --> 00:14:48,932
Are you there, man?
It's... it's Steve!
192
00:14:49,725 --> 00:14:51,518
Listen, I just want to talk!
193
00:14:51,602 --> 00:14:52,811
[banging on door continues]
194
00:14:54,855 --> 00:14:56,273
- Steve, listen to me.
- Hey. Nancy, what--
195
00:14:56,356 --> 00:14:57,608
- You need to leave.
- [stutters] What?
196
00:14:57,691 --> 00:14:58,734
No, I'm not trying
to start anything, okay?
197
00:14:58,817 --> 00:14:59,985
I don't care about that.
You need to leave.
198
00:15:00,068 --> 00:15:03,405
[stammering] No, no, no.
Listen, I messed up, okay?
199
00:15:03,488 --> 00:15:05,157
I messed... I messed up.
200
00:15:05,240 --> 00:15:06,241
Okay?
201
00:15:06,325 --> 00:15:08,076
Really. Please.
202
00:15:08,160 --> 00:15:09,703
I just want to make things right.
203
00:15:10,871 --> 00:15:13,081
Okay? Please. Please...
204
00:15:13,999 --> 00:15:15,208
[stammers]
205
00:15:15,292 --> 00:15:16,585
Hey, what happened to your hand?
206
00:15:16,668 --> 00:15:17,919
Is that blood? Are you--
207
00:15:18,003 --> 00:15:19,755
Nothing.
[stutters] It was an accident.
208
00:15:19,838 --> 00:15:21,715
- Yeah, what's going on?
- Nothing.
209
00:15:21,798 --> 00:15:23,592
- Wait a sec. Did he do this to you?
- No.
210
00:15:23,675 --> 00:15:25,969
- Nancy, let me in!
- No. No! No, Steve!
211
00:15:27,304 --> 00:15:29,014
- What is... What the...
- You need to get out of here.
212
00:15:29,097 --> 00:15:30,891
- Whoa. What is all--
- Listen to me. I'm not asking you,
213
00:15:30,974 --> 00:15:32,517
- I'm telling you, get out of here!
- What is that smell?
214
00:15:32,601 --> 00:15:34,019
- Is that... is that gasoline?
- Steve, get out!
215
00:15:34,102 --> 00:15:36,813
[stutters] Wait.
What? What is going on?
216
00:15:36,897 --> 00:15:38,231
You have five seconds
to get out of here.
217
00:15:38,315 --> 00:15:39,691
Okay, is this a joke?
Stop. Put the gun down.
218
00:15:39,775 --> 00:15:41,568
- I'm doing this for you.
- Nancy.
219
00:15:41,652 --> 00:15:42,819
- Wait. Is this a... What is this?
- Nancy.
220
00:15:42,903 --> 00:15:44,905
- Three. Two.
- No, no, no! No, no!
221
00:15:44,988 --> 00:15:46,698
Nancy! The lights.
222
00:15:47,699 --> 00:15:49,576
- It's here.
- [Steve] Wait, what's here?
223
00:15:49,660 --> 00:15:50,661
- [Nancy] Where is it?
- Where is what? Whoa!
224
00:15:50,744 --> 00:15:52,245
- Easy with that!
- Where is it?
225
00:15:52,329 --> 00:15:53,413
I don't know.
I don't see it.
226
00:15:53,497 --> 00:15:54,498
Where is what?
227
00:15:54,581 --> 00:15:57,334
Hello? Will someone please explain to me
what the hell is going--
228
00:16:01,463 --> 00:16:02,464
- [monster roars]
- [Jonathan] No!
229
00:16:02,547 --> 00:16:04,966
Go! Go! Run! Go!
230
00:16:05,050 --> 00:16:06,385
[Jonathan] Get out of here!
231
00:16:07,260 --> 00:16:08,845
[growls]
232
00:16:08,929 --> 00:16:11,431
[Jonathan] Jump!
[Steve] Oh, my God! Oh, my God!
233
00:16:13,141 --> 00:16:14,935
Jesus! Jesus! What the hell was that?
234
00:16:15,018 --> 00:16:16,436
- What the hell was that?
- [both] Shut up!
235
00:16:16,520 --> 00:16:18,271
[monster screeching]
236
00:16:19,147 --> 00:16:20,440
[all panting]
237
00:16:24,361 --> 00:16:25,362
[Nancy] What's it doing?
238
00:16:26,405 --> 00:16:27,572
I don't know.
239
00:16:41,169 --> 00:16:42,629
Do you hear anything?
240
00:16:43,588 --> 00:16:44,589
No.
241
00:16:44,673 --> 00:16:45,882
[door opening]
242
00:17:42,272 --> 00:17:43,315
[Joyce echoing] Will!
243
00:17:43,398 --> 00:17:44,858
Will!
244
00:17:46,193 --> 00:17:47,736
[breathing heavily]
245
00:17:49,696 --> 00:17:51,656
Will!
246
00:17:56,745 --> 00:17:57,746
Will!
247
00:18:04,002 --> 00:18:05,045
[indistinct sobbing]
248
00:18:09,466 --> 00:18:12,636
[Hopper] "I asked Mrs. Spencer what made
them red and she said she didn't know
249
00:18:12,719 --> 00:18:14,596
and for pity's sake
not to ask her any more questions.
250
00:18:14,679 --> 00:18:16,473
She said I must have asked her
a thousand already.
251
00:18:16,556 --> 00:18:17,682
I suppose I had, too,
252
00:18:17,766 --> 00:18:20,769
but how are you gonna find things out
if you don't ask questions?
253
00:18:20,852 --> 00:18:22,729
And what does make roads red?
254
00:18:22,813 --> 00:18:24,606
'Well, I don't know,' said Matthew.
255
00:18:24,689 --> 00:18:27,275
It just makes me feel glad to be alive...
256
00:18:28,443 --> 00:18:30,570
it's such an interesting world."
257
00:18:40,413 --> 00:18:41,957
[sobbing]
258
00:18:47,337 --> 00:18:48,922
[Joyce yelling] Will!
259
00:18:52,342 --> 00:18:53,677
[Hopper] Will!
260
00:19:27,252 --> 00:19:29,087
[Steve muttering]
261
00:19:29,170 --> 00:19:30,964
This is crazy. This is crazy.
This is crazy.
262
00:19:31,047 --> 00:19:33,300
This is crazy! This is crazy!
This is crazy!
263
00:19:36,761 --> 00:19:38,430
What are you do--
What are you doing? Are you insane?
264
00:19:38,513 --> 00:19:39,681
It's going to come back!
265
00:19:39,764 --> 00:19:41,516
So you need to leave.
266
00:19:41,600 --> 00:19:43,476
Right now.
267
00:19:58,700 --> 00:20:00,285
[electricity pulsating]
268
00:20:04,748 --> 00:20:06,583
[both breathing heavily]
269
00:20:07,125 --> 00:20:08,335
[Nancy] Where is it?
270
00:20:08,418 --> 00:20:11,713
[Jonathan] Come on.
Come on, you son of a bitch.
271
00:20:11,796 --> 00:20:13,715
- You see it?
- No. Where--
272
00:20:13,798 --> 00:20:14,883
Come on.
273
00:20:15,842 --> 00:20:17,594
Where are you?
Come on!
274
00:20:21,139 --> 00:20:22,307
[low growling]
275
00:20:23,475 --> 00:20:24,684
- Jonathan!
- [growling]
276
00:20:24,768 --> 00:20:26,061
[yelps]
277
00:20:26,144 --> 00:20:27,479
- [groaning]
- Jonathan!
278
00:20:28,146 --> 00:20:29,731
Jonathan!
279
00:20:29,814 --> 00:20:31,775
[monster growling]
280
00:20:33,693 --> 00:20:36,071
Go to hell, you son of a bitch!
281
00:20:38,990 --> 00:20:40,075
[sputters]
282
00:20:45,622 --> 00:20:47,165
[gun clicking]
283
00:20:48,083 --> 00:20:49,542
[Steve grunting]
284
00:20:50,210 --> 00:20:53,046
- [Nancy] Steve!
- [monster roars]
285
00:20:54,172 --> 00:20:55,256
[Steve grunting]
286
00:21:04,140 --> 00:21:05,350
[Jonathan] He's in the trap!
287
00:21:07,936 --> 00:21:09,896
- He's stuck!
- [Nancy] Jonathan, now!
288
00:21:13,274 --> 00:21:14,818
[monster screeching]
289
00:21:18,905 --> 00:21:20,365
Did you hear that?
290
00:21:20,448 --> 00:21:22,283
[screeching continues faintly]
291
00:21:26,746 --> 00:21:29,416
Get back! [grunting]
292
00:21:35,839 --> 00:21:38,091
- [Jonathan panting]
- [all coughing]
293
00:21:44,389 --> 00:21:45,974
[all panting]
294
00:21:49,102 --> 00:21:50,937
[Nancy] Where did it go?
[Jonathan] No.
295
00:21:51,021 --> 00:21:52,439
It has to be dead.
296
00:21:53,440 --> 00:21:54,691
[panting] It has to be.
297
00:22:03,992 --> 00:22:05,368
[Hopper] Come on.
298
00:22:05,452 --> 00:22:07,328
[Joyce] Is that my house?
299
00:22:14,753 --> 00:22:16,421
[door creaking]
300
00:22:27,599 --> 00:22:29,184
[Jonathan gasps]
301
00:22:31,519 --> 00:22:32,645
[Jonathan sighs]
302
00:22:39,736 --> 00:22:41,279
[Hopper] It was hurt.
303
00:22:41,362 --> 00:22:42,822
[Steve panting]
304
00:23:15,688 --> 00:23:16,731
Mom.
305
00:23:16,815 --> 00:23:18,691
[Jonathan echoing] Is that you?
306
00:23:21,111 --> 00:23:22,237
Mom.
307
00:23:24,155 --> 00:23:25,406
Jonathan?
308
00:23:29,035 --> 00:23:30,995
[Hopper] Joyce, come on.
309
00:23:39,087 --> 00:23:40,547
[crackling]
310
00:23:42,423 --> 00:23:44,175
Where's it going?
311
00:23:45,635 --> 00:23:47,595
I don't think that's the monster.
312
00:23:52,892 --> 00:23:55,270
Found it!
I knew she was hoarding it.
313
00:23:55,353 --> 00:23:56,688
- I knew it.
- Yeah.
314
00:23:56,771 --> 00:23:58,273
Always lying, saying she's out.
315
00:23:58,356 --> 00:23:59,899
Bald-faced liar.
316
00:23:59,983 --> 00:24:03,278
Mike, I found the chocolate pudding!
317
00:24:03,361 --> 00:24:04,737
Okay!
318
00:24:05,738 --> 00:24:07,031
Are you feeling any better?
319
00:24:08,741 --> 00:24:10,201
[sighs]
320
00:24:10,285 --> 00:24:12,453
What's "putting"?
321
00:24:12,537 --> 00:24:14,164
[chuckles] Pudding, it's...
322
00:24:14,247 --> 00:24:15,790
it's this chocolate goo
you eat with a spoon.
323
00:24:16,332 --> 00:24:17,333
Don't worry,
324
00:24:17,417 --> 00:24:19,627
when all this is over,
you won't have to keep eating junk food
325
00:24:19,711 --> 00:24:21,337
and leftovers like a dog anymore.
326
00:24:21,421 --> 00:24:23,590
My mom,
she's a pretty awesome cook.
327
00:24:23,673 --> 00:24:25,175
She can make you whatever you like.
328
00:24:25,258 --> 00:24:26,551
Eggos?
329
00:24:26,634 --> 00:24:29,888
Well, yeah, Eggos, but real food, too.
330
00:24:31,139 --> 00:24:32,223
[sighs]
331
00:24:32,307 --> 00:24:33,725
See, I was thinking,
332
00:24:33,808 --> 00:24:37,061
once all this is over and Will's back
and you're not a secret anymore,
333
00:24:37,145 --> 00:24:39,689
my parents can get you
an actual bed for the basement.
334
00:24:39,772 --> 00:24:41,441
Or you can take my room if you want,
335
00:24:41,524 --> 00:24:44,068
since I'm down there
all the time anyways.
336
00:24:44,152 --> 00:24:46,279
My point is, they'll take care of you.
337
00:24:46,362 --> 00:24:48,072
They'll be like your new parents,
338
00:24:48,156 --> 00:24:50,909
and Nancy,
she'll be like your new sister.
339
00:24:51,826 --> 00:24:53,786
Will you be like my brother?
340
00:24:53,870 --> 00:24:56,581
What? No, no. [scoffs]
341
00:24:56,664 --> 00:24:58,208
Why "no"?
342
00:24:58,291 --> 00:24:59,667
Because... [sighs]
343
00:25:00,668 --> 00:25:01,794
'cause it's different.
344
00:25:01,878 --> 00:25:03,129
Why?
345
00:25:03,213 --> 00:25:06,257
[sighs] I mean, I don't know,
I guess it's not.
346
00:25:07,217 --> 00:25:08,635
It's stupid.
347
00:25:09,844 --> 00:25:10,929
Mike?
348
00:25:11,012 --> 00:25:12,180
Yeah?
349
00:25:12,263 --> 00:25:14,390
Friends don't lie.
350
00:25:15,475 --> 00:25:16,684
[sighing] Well...
351
00:25:17,852 --> 00:25:19,062
I was thinking...
352
00:25:20,021 --> 00:25:21,397
I don't know...
353
00:25:22,565 --> 00:25:25,193
maybe we can go
to the Snow Ball together.
354
00:25:25,276 --> 00:25:27,237
- "Snow Ball"?
- It's this cheesy school dance,
355
00:25:27,320 --> 00:25:30,031
where you go in the gym
and dance to music and stuff.
356
00:25:30,114 --> 00:25:32,825
I've never been, but I know you're not
supposed to go with your sister.
357
00:25:33,701 --> 00:25:35,620
- No?
- I mean...
358
00:25:35,703 --> 00:25:37,830
you can, but it'd be really weird.
359
00:25:37,914 --> 00:25:41,584
You go to school dances
with someone that, you know...
360
00:25:42,377 --> 00:25:44,170
someone that you like.
361
00:25:44,254 --> 00:25:46,214
- A friend?
- Not a friend.
362
00:25:46,297 --> 00:25:48,675
[sighs] Uh... uh...
363
00:25:49,676 --> 00:25:51,344
Uh, someone like a...
364
00:26:04,440 --> 00:26:05,942
[car approaching]
365
00:26:07,527 --> 00:26:09,362
Nancy.
Hold on, I'll be right back.
366
00:26:09,445 --> 00:26:10,780
Stay here.
367
00:26:16,744 --> 00:26:18,830
[tires screeching]
368
00:26:23,001 --> 00:26:25,003
- [tires screeching]
- [indistinct yelling]
369
00:26:26,129 --> 00:26:27,380
[agent] Go!
370
00:26:28,589 --> 00:26:29,882
You two, on me.
371
00:26:32,302 --> 00:26:35,138
This will charge your battery right up,
I'm telling you.
372
00:26:35,221 --> 00:26:37,682
- [Mike] Guys! Guys!
- What is it?
373
00:26:37,765 --> 00:26:40,351
[panting] They found us.
374
00:26:40,435 --> 00:26:42,061
[agent] We know they're here.
375
00:26:44,605 --> 00:26:46,691
Be advised,
west side of the building is clear.
376
00:26:49,694 --> 00:26:52,155
[agent] Sir, we've searched everywhere.
There's no sign of them.
377
00:26:52,238 --> 00:26:54,407
[indistinct radio chatter]
378
00:26:56,701 --> 00:26:57,744
[agent] Nothin'.
379
00:27:00,413 --> 00:27:02,081
Keep it locked down.
380
00:27:02,165 --> 00:27:03,374
[agent] All right.
381
00:27:04,500 --> 00:27:05,501
Kitchen.
382
00:27:06,627 --> 00:27:08,755
[indistinct radio chatter]
383
00:27:08,838 --> 00:27:10,214
[panting]
384
00:27:11,799 --> 00:27:12,842
How did they find us?
385
00:27:12,925 --> 00:27:14,427
I don't know,
but they knew we were in the gym.
386
00:27:14,510 --> 00:27:15,678
Lando.
387
00:27:17,597 --> 00:27:19,223
[agent] Got 'em!
[Mike] Go, go, go, go, go!
388
00:27:19,307 --> 00:27:20,475
[Lucas] Come on!
389
00:27:20,558 --> 00:27:21,684
[agents yelling indistinctly]
390
00:27:21,768 --> 00:27:23,561
- There they are. Freeze.
- [Mike] Back! Go back!
391
00:27:23,644 --> 00:27:25,438
[Mike] Go, go! Go left!
392
00:27:27,148 --> 00:27:28,983
[indistinct yelling]
393
00:27:38,368 --> 00:27:40,536
- [squelching]
- [choking]
394
00:27:52,799 --> 00:27:53,800
[Eleven thuds]
395
00:27:53,883 --> 00:27:56,386
[Mike panting] El, are you okay?
396
00:27:56,928 --> 00:27:58,054
El!
397
00:27:58,137 --> 00:27:59,472
- Something's wrong.
- She's just drained.
398
00:27:59,555 --> 00:28:01,891
No, no, no,
she won't wake up. El!
399
00:28:01,974 --> 00:28:03,643
El!
[echoing] El!
400
00:28:05,353 --> 00:28:07,063
[Hopper] There's more blood.
401
00:28:14,404 --> 00:28:15,696
Oh, my God.
402
00:28:18,783 --> 00:28:20,410
[Joyce] This way.
403
00:29:16,257 --> 00:29:18,217
- She's barely breathing.
- We gotta go.
404
00:29:18,301 --> 00:29:19,302
[Dr. Brenner] Leave her.
405
00:29:22,972 --> 00:29:25,183
- Step away from the child.
- [Mike] No!
406
00:29:25,266 --> 00:29:26,976
You want her,
you have to kill us first.
407
00:29:27,059 --> 00:29:28,853
- That's right!
- Eat shit!
408
00:29:28,936 --> 00:29:30,771
- Oh, no! No, no!
- No! No! Get off me!
409
00:29:30,855 --> 00:29:33,191
- [screaming] You idiot!
- No!
410
00:29:33,274 --> 00:29:36,360
[Dustin] Get off me!
[Mike] Ow! Let go!
411
00:29:37,361 --> 00:29:39,614
Eleven?
Eleven, can you hear me?
412
00:29:39,697 --> 00:29:40,740
Eleven?
413
00:29:41,699 --> 00:29:42,700
Papa?
414
00:29:42,783 --> 00:29:45,244
Yes, yes, it's your papa.
415
00:29:45,328 --> 00:29:47,163
[Mike] Get off of me. [grunts]
[Dr. Brenner] I'm here now.
416
00:29:47,246 --> 00:29:50,291
Let her go!
Let her go, you bastard!
417
00:29:50,374 --> 00:29:51,918
[whimpering]
418
00:29:52,001 --> 00:29:54,128
Shh, shh, you're sick.
419
00:29:54,212 --> 00:29:56,297
You're sick,
but I'm going to make you better.
420
00:29:56,380 --> 00:30:00,218
I'm going to take you back home,
where I can make you well again.
421
00:30:00,301 --> 00:30:02,220
Where we can make all of this better,
422
00:30:02,303 --> 00:30:04,222
so no one else gets hurt.
423
00:30:08,643 --> 00:30:09,727
Bad.
424
00:30:11,771 --> 00:30:12,939
Bad.
425
00:30:17,568 --> 00:30:19,820
Mike. Mike.
426
00:30:19,904 --> 00:30:21,572
- [grunts]
- Mike.
427
00:30:21,656 --> 00:30:23,032
[electricity spiking]
428
00:30:27,036 --> 00:30:28,079
Blood.
429
00:30:28,162 --> 00:30:29,372
What?
430
00:30:29,956 --> 00:30:30,998
Blood.
431
00:30:41,300 --> 00:30:43,052
[thudding]
432
00:30:48,307 --> 00:30:49,600
[screeching]
433
00:30:50,017 --> 00:30:51,102
Demogorgon.
434
00:30:55,189 --> 00:30:56,399
[Mike] Go, go, go, go, go!
435
00:30:56,482 --> 00:30:58,651
- [guns firing]
- [indistinct shouting]
436
00:31:00,194 --> 00:31:01,404
[Mike] Come on, come on.
[Lucas] Go, go!
437
00:31:02,822 --> 00:31:04,490
[monster screeching]
438
00:31:04,574 --> 00:31:06,117
[indistinct screaming]
439
00:31:08,494 --> 00:31:09,745
[yells]
440
00:32:08,012 --> 00:32:09,847
[under breath] Oh, my God.
441
00:32:34,205 --> 00:32:36,499
Will! Will!
442
00:32:38,709 --> 00:32:40,169
Will! Oh, my God!
443
00:32:40,252 --> 00:32:42,588
Will! Hopper!
444
00:32:42,672 --> 00:32:45,508
Oh, my God!
You need to help get him out!
445
00:32:46,842 --> 00:32:47,843
[Joyce crying] Get him out!
446
00:32:52,640 --> 00:32:53,724
[Joyce whimpers]
447
00:33:01,857 --> 00:33:03,567
- [grunts]
- [tendril hissing]
448
00:33:03,651 --> 00:33:05,152
Oh, Jesus.
449
00:33:07,029 --> 00:33:08,280
- [guns firing]
- Come on, come on!
450
00:33:08,364 --> 00:33:10,032
[Dustin] Oh, my God!
451
00:33:10,116 --> 00:33:11,659
[agents yelling indistinctly]
452
00:33:13,953 --> 00:33:16,205
Sorry. Hold on, we're almost there.
We're almost there.
453
00:33:18,958 --> 00:33:21,127
Come on.
[panting] Come on.
454
00:33:22,712 --> 00:33:24,088
Help, help.
455
00:33:24,171 --> 00:33:25,840
Come on, get her on the table.
456
00:33:25,923 --> 00:33:27,049
[Eleven groans]
457
00:33:28,843 --> 00:33:31,554
[sighs] Just hold on a little longer,
okay? [sniffles]
458
00:33:31,637 --> 00:33:34,432
He's gone.
The bad man's gone.
459
00:33:34,515 --> 00:33:37,601
We'll be home soon, and my mom...
460
00:33:38,352 --> 00:33:40,312
she'll get you your own bed.
461
00:33:40,396 --> 00:33:42,815
You can eat as many Eggos as you want.
462
00:33:44,108 --> 00:33:46,986
[sniffles]
And we can go to the Snow Ball.
463
00:33:50,990 --> 00:33:52,408
[softly] Promise?
464
00:33:53,617 --> 00:33:55,661
[sniffles] Promise.
465
00:33:58,080 --> 00:33:59,290
- [monster screeching]
- [screams]
466
00:33:59,373 --> 00:34:00,750
[gunfire]
467
00:34:03,544 --> 00:34:04,628
[thuds]
468
00:34:04,712 --> 00:34:06,088
[gunfire continues]
469
00:34:07,381 --> 00:34:09,341
[men screaming]
470
00:34:10,801 --> 00:34:12,261
[gunfire stops]
471
00:34:12,344 --> 00:34:14,346
[Dustin stutters] Is... Is it dead?
472
00:34:18,058 --> 00:34:19,643
[Mike] Go, go, go, go!
473
00:34:19,727 --> 00:34:21,687
[Dustin] Get the wrist rocket!
Get the wrist rocket now!
474
00:34:21,771 --> 00:34:23,898
- [Mike] Go, go, go, go, go!
- [monster roaring]
475
00:34:23,981 --> 00:34:25,608
- Go, go, go.
- [Dustin] Take it out now!
476
00:34:25,691 --> 00:34:26,817
Get the rocks, get the rocks,
get the rocks!
477
00:34:26,901 --> 00:34:27,902
Getting the rocks!
478
00:34:27,985 --> 00:34:29,361
- Give me one.
- [Dustin] Come on!
479
00:34:29,445 --> 00:34:30,780
- Go! Go! Kill it! Kill it!
- Fire! Fire!
480
00:34:30,863 --> 00:34:32,031
[roaring]
481
00:34:32,114 --> 00:34:33,824
- Give me another one.
- Kill it! Bastard!
482
00:34:33,908 --> 00:34:35,993
[Mike] Kill it! Go, go, go, go!
[Dustin] Kill it now!
483
00:34:36,076 --> 00:34:38,245
Get, get, get...
Come on, kill the bastard!
484
00:34:38,329 --> 00:34:39,330
It's not working!
485
00:34:39,413 --> 00:34:41,165
- Hit him again.
- Kill him!
486
00:34:41,248 --> 00:34:43,209
- [Mike] Keep going! Come on!
- Get, get, get...
487
00:34:43,292 --> 00:34:45,336
- Come on, kill it!
- Come on! Go, go, go!
488
00:34:49,632 --> 00:34:50,925
[growling]
489
00:35:00,476 --> 00:35:01,977
[all panting]
490
00:35:09,109 --> 00:35:11,028
Eleven, stop!
[screams]
491
00:35:16,575 --> 00:35:18,244
[monster squealing]
492
00:35:23,999 --> 00:35:25,751
[squealing continues]
493
00:35:41,892 --> 00:35:43,227
Goodbye, Mike.
494
00:35:56,365 --> 00:35:58,033
[monster squealing]
495
00:36:03,163 --> 00:36:04,248
No more.
496
00:36:07,751 --> 00:36:09,086
[screeching]
497
00:36:09,169 --> 00:36:10,796
[groaning]
498
00:36:19,972 --> 00:36:21,724
[yelling]
499
00:36:57,426 --> 00:36:59,720
El? El?
500
00:37:00,554 --> 00:37:01,680
- El!
- [Lucas] Eleven!
501
00:37:01,764 --> 00:37:03,766
[Dustin] Eleven!
[Mike] El!
502
00:37:04,600 --> 00:37:06,101
El, where are you?
503
00:37:07,519 --> 00:37:09,271
Eleven!
504
00:37:09,355 --> 00:37:10,606
El?
505
00:37:14,401 --> 00:37:16,195
[Joyce panting] Oh, God.
506
00:37:18,155 --> 00:37:20,282
[sobbing] He's not breathing,
he's not breathing.
507
00:37:20,366 --> 00:37:22,785
All right, Joyce, Joyce, listen to me,
listen to me, listen to me.
508
00:37:22,868 --> 00:37:24,662
- I need you to tilt his head back...
- Okay.
509
00:37:24,745 --> 00:37:26,664
- ...and lift his chin.
- Okay.
510
00:37:26,747 --> 00:37:28,248
One, two, three, four.
511
00:37:28,332 --> 00:37:29,333
Now when I tell you,
512
00:37:29,416 --> 00:37:33,212
you're gonna pinch his nostrils,
and breathe into his mouth...
513
00:37:33,295 --> 00:37:35,214
- twice.
- Okay.
514
00:37:35,297 --> 00:37:36,340
One second...
515
00:37:36,423 --> 00:37:37,925
then pause.
516
00:37:38,008 --> 00:37:39,677
22, 23.
517
00:37:39,760 --> 00:37:40,803
- Then one second.
- Okay.
518
00:37:40,886 --> 00:37:42,888
24, 25, 26, 27, 28...
519
00:37:42,972 --> 00:37:45,849
29, 30.
Now! Go!
520
00:37:48,352 --> 00:37:49,812
[Joyce whimpers]
521
00:37:49,895 --> 00:37:51,188
- [Joyce] Oh, come on, come on.
- Come on...
522
00:37:52,022 --> 00:37:53,524
Come on, kid.
523
00:37:53,607 --> 00:37:54,733
- Come on, kid!
- Will!
524
00:37:54,817 --> 00:37:56,026
Will, listen to me.
525
00:37:56,110 --> 00:37:58,362
It's me, it's your mom
and I love you so much.
526
00:37:58,445 --> 00:37:59,571
I love you so much.
527
00:37:59,655 --> 00:38:02,866
I love you more
than anything in the world.
528
00:38:02,950 --> 00:38:04,868
[echoing] Please...
529
00:38:04,952 --> 00:38:07,204
- [EKG monitor beeping]
- [nurse] Blood pressure keeps dropping.
530
00:38:08,914 --> 00:38:10,416
Her pulse ox is falling.
531
00:38:10,499 --> 00:38:11,542
[Joyce sobbing]
532
00:38:11,625 --> 00:38:14,211
I love you so much. I love you more
than anything in the world.
533
00:38:14,294 --> 00:38:17,047
[sobbing] Please,
please come back to me. Just...
534
00:38:17,131 --> 00:38:19,299
- Come on, kid!
- Please, please wake up. Please breathe.
535
00:38:19,383 --> 00:38:20,592
Please, please.
536
00:38:20,676 --> 00:38:22,594
[Joyce echoing]
Breathe, Will, come on!
537
00:38:22,678 --> 00:38:24,930
- [EKG monitor flatlining]
- [nurse] Flatlining!
538
00:38:26,932 --> 00:38:27,975
[sobbing]
539
00:38:28,058 --> 00:38:29,309
[Joyce echoing]
Come back to me, breathe.
540
00:38:30,019 --> 00:38:31,311
I need you to wake up now.
541
00:38:31,395 --> 00:38:32,771
I need you to breathe.
542
00:38:32,855 --> 00:38:34,398
Please breathe!
543
00:38:36,066 --> 00:38:37,276
Please!
544
00:38:37,818 --> 00:38:39,194
[Will gasps and coughs]
545
00:38:39,278 --> 00:38:40,362
[Joyce] That's it.
546
00:38:40,446 --> 00:38:43,574
- Oh, my God, that's it, that's it.
- [coughing]
547
00:38:45,325 --> 00:38:47,161
That's it, baby. Breathe.
548
00:38:47,244 --> 00:38:49,371
Breathe. All right. Come on.
549
00:38:49,455 --> 00:38:50,831
Come on.
550
00:38:50,914 --> 00:38:53,000
Breathe, breathe, come on, come on.
551
00:38:53,083 --> 00:38:54,793
Good, good, good, good.
552
00:38:54,877 --> 00:38:57,963
Just breathe, Will, breathe.
[sobbing]
553
00:39:29,703 --> 00:39:30,913
Michael?
554
00:39:32,956 --> 00:39:34,166
Michael!
555
00:39:37,920 --> 00:39:39,171
Michael?
556
00:39:43,550 --> 00:39:45,385
[sobs] Oh, my God.
557
00:39:45,469 --> 00:39:46,929
Oh, my God.
558
00:39:48,055 --> 00:39:49,056
You're okay.
559
00:39:50,766 --> 00:39:51,767
You're okay.
560
00:40:16,208 --> 00:40:17,835
[EKG monitor beeping]
561
00:40:29,346 --> 00:40:30,806
Hey.
562
00:40:30,889 --> 00:40:32,683
- Hi, sweetheart.
- [Jonathan] Hey.
563
00:40:35,477 --> 00:40:37,688
Where... where am I?
564
00:40:37,771 --> 00:40:38,981
[Joyce sighs]
565
00:40:40,566 --> 00:40:42,651
[Jonathan] You're home.
You're home now.
566
00:40:43,485 --> 00:40:44,528
You're safe.
567
00:40:44,611 --> 00:40:46,238
Jonathan.
568
00:40:48,157 --> 00:40:49,950
Yeah, it's me, buddy.
569
00:40:51,618 --> 00:40:53,829
[sighs] We missed you.
570
00:40:54,788 --> 00:40:56,748
We really missed you.
571
00:40:58,083 --> 00:40:59,293
Are you okay?
572
00:41:00,502 --> 00:41:01,670
What, this?
573
00:41:02,671 --> 00:41:04,882
It's just a cut.
It's nothing.
574
00:41:06,842 --> 00:41:08,802
You're worried about my hand.
575
00:41:09,928 --> 00:41:11,096
[both chuckle softly]
576
00:41:13,098 --> 00:41:14,474
[Jonathan] Oh, hey, uh...
577
00:41:15,058 --> 00:41:16,185
We, uh...
578
00:41:16,268 --> 00:41:18,478
We brought you some stuff...
579
00:41:19,563 --> 00:41:21,190
so you don't get bored in here.
580
00:41:21,815 --> 00:41:22,983
So... [sniffles]
581
00:41:24,943 --> 00:41:28,030
Uh, I made you a new mix tape.
582
00:41:28,572 --> 00:41:31,533
There's some stuff on there
I think you really might like.
583
00:42:01,104 --> 00:42:02,648
[snoring]
584
00:42:18,372 --> 00:42:20,290
Guys. Guys, he's up.
Will is up. Guys, Will's up.
585
00:42:20,374 --> 00:42:21,750
[Lucas and Dustin grunt]
586
00:42:21,833 --> 00:42:23,085
[Mike] Guys, come on.
587
00:42:26,421 --> 00:42:27,756
- [Mike] Byers!
- [Dustin laughs]
588
00:42:27,839 --> 00:42:29,633
[Joyce] Be careful.
Be careful with him.
589
00:42:29,716 --> 00:42:31,301
[Dustin] Move.
[Jonathan] Guys, guys.
590
00:42:31,385 --> 00:42:33,136
- [Mike laughs]
- [Jonathan] Go easy on him.
591
00:42:33,804 --> 00:42:35,722
You won't believe what happened
when you were gone, man.
592
00:42:35,806 --> 00:42:37,432
- It was mental.
- [Lucas] You had a funeral.
593
00:42:37,516 --> 00:42:39,351
- Jennifer Hayes was crying.
- And Troy peed himself.
594
00:42:39,434 --> 00:42:41,103
- What?
- In front of the whole school!
595
00:42:41,186 --> 00:42:42,229
- [Lucas] Yes!
- [coughing]
596
00:42:47,484 --> 00:42:48,694
You okay?
597
00:42:49,736 --> 00:42:50,779
It got me.
598
00:42:51,697 --> 00:42:52,948
The Demogorgon.
599
00:42:53,031 --> 00:42:54,491
We know.
600
00:42:54,574 --> 00:42:55,575
It's okay.
601
00:42:55,659 --> 00:42:57,035
It's dead.
602
00:42:57,119 --> 00:42:58,245
We made a new friend.
603
00:42:58,328 --> 00:43:01,290
She stopped it.
She saved us.
604
00:43:02,124 --> 00:43:03,250
But she's gone now.
605
00:43:04,876 --> 00:43:06,920
- Her name's Eleven.
- Like the number?
606
00:43:07,004 --> 00:43:08,255
Well, we call her "El" for short.
607
00:43:08,338 --> 00:43:09,423
She's basically a wizard.
608
00:43:09,506 --> 00:43:10,674
[whispers] She has superpowers.
609
00:43:10,757 --> 00:43:11,758
More like a Yoda.
610
00:43:11,842 --> 00:43:13,385
[Dustin] She flipped a van with her mind,
611
00:43:13,468 --> 00:43:14,636
and these agents
were trying to shoot us--
612
00:43:14,720 --> 00:43:16,722
- Yeah, it flipped over us--
- Then she squeezed the brains out...
613
00:43:16,805 --> 00:43:18,849
[Dustin] And blood was pouring out
of their faces.
614
00:43:18,932 --> 00:43:20,267
[Mike] It was pouring out of their eyes.
615
00:43:20,350 --> 00:43:21,768
[Lucas] Agents just started
grabbing us and stuff...
616
00:43:21,852 --> 00:43:23,812
- [Dustin]...shot out of the wall...
- [continues indistinctly]
617
00:44:49,648 --> 00:44:52,150
[Mike] Something is coming.
Something angry.
618
00:44:52,234 --> 00:44:53,485
Hungry for your blood.
619
00:44:53,568 --> 00:44:55,404
It is almost here.
620
00:44:55,487 --> 00:44:57,572
- What is it?
- It's the thessalhydra, I'm telling you.
621
00:44:57,656 --> 00:44:58,740
It's not the thessalhydra.
622
00:44:58,824 --> 00:45:00,367
I'm telling you, it's the thessalhydra.
623
00:45:00,450 --> 00:45:01,910
- [loud thud]
- The thessalhydra!
624
00:45:01,993 --> 00:45:03,578
- Damn it.
- [Mike] It roars in anger!
625
00:45:03,662 --> 00:45:05,372
- Will, your action!
- What should I do? I--
626
00:45:05,455 --> 00:45:07,165
Fireball him!
627
00:45:10,127 --> 00:45:11,336
Fireball the son of a bitch.
628
00:45:15,382 --> 00:45:17,050
- Fourteen!
- [all exclaim]
629
00:45:17,134 --> 00:45:19,970
Direct hit. Will the Wise's fireball
hits the thessalhydra.
630
00:45:20,053 --> 00:45:22,055
It makes a painful...
[imitates screeching]
631
00:45:22,139 --> 00:45:25,100
and then... it crumbles to the ground.
632
00:45:25,183 --> 00:45:28,562
Its clawed hand reaches for you
one last time
633
00:45:28,645 --> 00:45:30,272
and, and, and...
634
00:45:30,355 --> 00:45:31,773
and...
635
00:45:31,857 --> 00:45:33,442
[all cheering]
636
00:45:38,530 --> 00:45:40,240
Lucas cuts off its seven heads,
637
00:45:40,323 --> 00:45:42,325
and Dustin places them
into his bag of holding.
638
00:45:42,409 --> 00:45:44,619
You carry the heads out of the dungeon,
victorious,
639
00:45:44,703 --> 00:45:46,288
and you present them to King Tristan.
640
00:45:46,371 --> 00:45:47,747
He thanks you
for your bravery and service.
641
00:45:47,831 --> 00:45:50,792
Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa,
that's not it, is it?
642
00:45:50,876 --> 00:45:52,169
No, there's a medal ceremony--
643
00:45:52,252 --> 00:45:54,421
Oh, a medal ceremony?
What are you talking about?
644
00:45:54,504 --> 00:45:56,465
- And--
- The campaign was way too short.
645
00:45:56,548 --> 00:45:58,091
- Yeah!
- It was ten hours!
646
00:45:58,175 --> 00:45:59,176
But it doesn't make any sense.
647
00:45:59,259 --> 00:46:01,720
- It makes sense.
- Uh, no, what about the lost knight?
648
00:46:01,803 --> 00:46:03,263
And the proud princess?
649
00:46:03,346 --> 00:46:04,681
And those weird flowers in the cave?
650
00:46:04,764 --> 00:46:05,765
- I don't know, it's--
- [door opens]
651
00:46:05,849 --> 00:46:07,017
[footsteps approaching]
652
00:46:07,100 --> 00:46:08,185
Jeez, what's that smell?
653
00:46:08,268 --> 00:46:09,936
Have you guys been playing games all day,
or just farting?
654
00:46:10,020 --> 00:46:11,521
[chuckles] Oh, that's just Dustin.
655
00:46:11,605 --> 00:46:12,772
He farted.
656
00:46:12,856 --> 00:46:14,191
- Dustin farted. [blows raspberry]
- [Dustin] Okay.
657
00:46:14,274 --> 00:46:15,484
- [Lucas] Dustin farted.
- Very mature, Lucas.
658
00:46:15,567 --> 00:46:16,610
- [Lucas blowing raspberry]
- [Dustin] Oh.
659
00:46:16,693 --> 00:46:18,153
- Will.
- [Dustin] Shut up.
660
00:46:18,236 --> 00:46:19,279
[Jonathan] Come on.
[Lucas] Dustin farted!
661
00:46:19,362 --> 00:46:21,364
[Will] Bye, guys.
[Mike and Dustin] Bye, Will.
662
00:46:22,365 --> 00:46:23,992
[Mike] See you, Will.
663
00:46:24,075 --> 00:46:26,411
- [chuckles] Stop.
- No, you stop.
664
00:46:26,495 --> 00:46:28,747
- [Dustin] No, you stop.
- [both grunting]
665
00:46:30,207 --> 00:46:32,709
[Dustin] Yeah, scream!
You're like a little girl.
666
00:46:33,460 --> 00:46:35,003
[boys laughing]
667
00:46:44,346 --> 00:46:45,680
- So, you have fun?
- Yeah.
668
00:46:45,764 --> 00:46:46,806
[Karen] Hey, boys.
669
00:46:46,890 --> 00:46:47,891
- Hey, Mrs. Wheeler.
- Hi.
670
00:46:47,974 --> 00:46:49,976
Hey, wish your mom
a merry Christmas for me, okay?
671
00:46:50,060 --> 00:46:51,895
- Yeah.
- Yeah, thank you. Uh, merry Christmas.
672
00:46:51,978 --> 00:46:53,355
Merry Christmas.
673
00:46:54,439 --> 00:46:55,982
- So, uh, you win?
- Yeah.
674
00:46:56,066 --> 00:46:58,735
- Awesome.
- Hey, Jonathan, wait up.
675
00:47:03,198 --> 00:47:04,950
- Uh...
- Merry Christmas.
676
00:47:05,033 --> 00:47:06,701
Thanks, um...
677
00:47:07,702 --> 00:47:09,204
I... I didn't get you anything.
678
00:47:09,287 --> 00:47:11,206
- I... I feel bad.
- No.
679
00:47:11,289 --> 00:47:15,210
No, it's, uh, it's not really a present.
680
00:47:16,211 --> 00:47:19,422
It's, um... Well, you'll see.
681
00:47:27,430 --> 00:47:29,099
Merry Christmas.
682
00:47:30,016 --> 00:47:32,018
- You ready? Let's go.
- [Will] Yeah.
683
00:47:36,565 --> 00:47:38,358
[sighs] All right. Buckle up.
684
00:47:43,697 --> 00:47:44,698
Can I open it?
685
00:47:45,865 --> 00:47:47,242
Yeah, sure.
686
00:47:50,161 --> 00:47:51,329
Whoa.
687
00:47:51,413 --> 00:47:52,414
Pretty cool.
688
00:47:53,331 --> 00:47:54,624
[chuckles]
689
00:47:54,708 --> 00:47:55,792
Yeah.
690
00:47:56,793 --> 00:47:59,087
Yeah, pretty cool. [chuckles softly]
691
00:48:02,132 --> 00:48:03,633
[snoring]
692
00:48:14,019 --> 00:48:15,312
Did you give it to him?
693
00:48:16,271 --> 00:48:17,480
Yeah.
694
00:48:24,696 --> 00:48:26,448
[indistinct chatter]
695
00:48:47,636 --> 00:48:49,012
You leaving already, Chief?
696
00:48:49,095 --> 00:48:52,390
Oh, come on, you think I actually wanted
to come to this thing? I was just hungry.
697
00:48:52,474 --> 00:48:53,808
Oh, yeah, that's the spirit.
698
00:48:53,892 --> 00:48:56,895
Well, your wife doesn't have time
to cook for me, you know what I'm saying?
699
00:48:56,978 --> 00:48:58,271
[Powell chuckling]
700
00:48:59,606 --> 00:49:00,732
Merry Christmas, Hop.
701
00:49:01,650 --> 00:49:03,360
- Mmm.
- [chuckles]
702
00:50:09,884 --> 00:50:11,219
[dog barking]
703
00:50:11,302 --> 00:50:13,847
- [Jonathan] What you got there?
- [Christmas music playing]
704
00:50:13,930 --> 00:50:14,973
That one of yours?
705
00:50:15,056 --> 00:50:17,058
- Yeah.
- [Jonathan] Looks pretty big.
706
00:50:19,936 --> 00:50:21,771
Be careful.
You'll break it.
707
00:50:27,110 --> 00:50:28,945
What are you...
What are you doing?
708
00:50:29,028 --> 00:50:30,447
[Jonathan] Documenting.
709
00:50:30,530 --> 00:50:31,906
Oh, why?
710
00:50:31,990 --> 00:50:33,366
- Because...
- [Joyce chuckles]
711
00:50:33,450 --> 00:50:36,619
- It looks great.
- Oh, this is just so overcooked.
712
00:50:36,703 --> 00:50:39,247
- And look, the potatoes are runny.
- Mom.
713
00:50:39,330 --> 00:50:42,667
- They're so runny.
- [chuckles] Mom, it's gonna be great.
714
00:50:42,751 --> 00:50:45,253
- It's definitely an Atari.
- An a-what-i?
715
00:50:45,336 --> 00:50:46,629
The green present.
It's an Atari.
716
00:50:46,713 --> 00:50:49,340
I felt Dustin's today,
it's the same exact weight.
717
00:50:50,216 --> 00:50:52,302
- Really? Well...
- [Will] Yeah.
718
00:50:52,385 --> 00:50:54,053
We'll have to see, won't we?
719
00:50:56,598 --> 00:50:57,682
Hey, no more snooping.
720
00:50:57,766 --> 00:50:59,934
No, I forgot to wash my hands.
I'll be right back.
721
00:51:00,018 --> 00:51:01,227
Okay.
722
00:51:02,145 --> 00:51:04,397
- [softly] He's washing his hands?
- [chuckles]
723
00:51:10,904 --> 00:51:12,447
[coughs]
724
00:51:14,032 --> 00:51:15,074
[retches]
725
00:51:26,085 --> 00:51:27,337
[groans]
726
00:51:44,270 --> 00:51:45,605
- [Jonathan] Thanks.
- [both laughing]
727
00:51:49,692 --> 00:51:50,777
Are you okay?
728
00:51:51,945 --> 00:51:53,696
Yeah, I'm okay.
729
00:51:54,447 --> 00:51:55,490
[Jonathan] Mmm. Very good, Mom.
730
00:51:56,658 --> 00:51:59,702
Mmm. Hey, Mom.
Did Will tell you about, uh, the game?
731
00:51:59,786 --> 00:52:00,954
- Oh, yeah.
- No. What game?
732
00:52:01,037 --> 00:52:03,331
I threw a fireball at him and...
[imitates explosion] dead.
733
00:52:03,414 --> 00:52:05,708
Wait, what is...
You mean, this is...
734
00:52:05,792 --> 00:52:07,293
No, it's just Dungeons & Dragons.
735
00:52:07,377 --> 00:52:09,128
- Dungeons & Dragons. Right.
- It's fun.
736
00:52:09,212 --> 00:52:11,631
- [inaudible]
- [theme music playing]