1 00:00:09,637 --> 00:00:11,347 [insects chirping] 2 00:00:22,108 --> 00:00:23,943 [Joyce yelling] Let me out of here! 3 00:00:25,528 --> 00:00:27,655 Somebody, please! 4 00:00:29,365 --> 00:00:30,616 [grunts] 5 00:00:30,700 --> 00:00:32,869 Let me out! 6 00:00:33,911 --> 00:00:35,163 [door unlocking] 7 00:00:37,248 --> 00:00:39,000 [Joyce breathing heavily] 8 00:00:53,264 --> 00:00:54,682 [Dr. Brenner] Your son. 9 00:00:55,683 --> 00:00:57,977 We know you've been in contact with him. 10 00:01:00,271 --> 00:01:03,107 - [stammering] You have to let me-- - When... 11 00:01:04,275 --> 00:01:06,819 and how did you make contact with him? 12 00:01:08,154 --> 00:01:09,614 - What? - Hmm? 13 00:01:11,657 --> 00:01:12,909 Six. 14 00:01:13,993 --> 00:01:15,286 What? 15 00:01:16,704 --> 00:01:17,914 Six. 16 00:01:19,457 --> 00:01:22,210 Six people have been taken this week. 17 00:01:23,419 --> 00:01:26,839 This... thing that took your son... 18 00:01:28,591 --> 00:01:30,885 [softly] we don't really understand it. 19 00:01:30,968 --> 00:01:33,471 But its behavior is predictable. 20 00:01:34,514 --> 00:01:37,642 Like all animals... 21 00:01:39,727 --> 00:01:40,978 it eats. 22 00:01:42,522 --> 00:01:44,273 It will take more sons. 23 00:01:45,274 --> 00:01:46,317 More daughters. 24 00:01:47,693 --> 00:01:48,986 I want to save them. 25 00:01:50,613 --> 00:01:52,532 I want to save your son. 26 00:01:54,033 --> 00:01:55,201 But I can't do that. 27 00:01:56,118 --> 00:01:57,370 Not without your help. 28 00:01:57,453 --> 00:01:58,663 Stop. 29 00:02:02,542 --> 00:02:04,335 I know who you are. 30 00:02:05,002 --> 00:02:06,879 I know what you've done. 31 00:02:08,172 --> 00:02:11,175 You took my boy away from me! 32 00:02:11,259 --> 00:02:15,012 You left him in that place to die! 33 00:02:15,096 --> 00:02:17,098 You faked his death! 34 00:02:18,808 --> 00:02:20,309 We had a funeral. 35 00:02:20,393 --> 00:02:22,770 We buried him. 36 00:02:23,938 --> 00:02:26,941 And now you're asking for my help? 37 00:02:31,070 --> 00:02:32,613 Go to hell. 38 00:02:34,115 --> 00:02:35,241 - [electricity crackling] - [groaning] 39 00:02:38,244 --> 00:02:41,163 - [breathing heavily] - Okay, now what do you know? 40 00:02:41,247 --> 00:02:42,832 I'm sorry. 41 00:02:43,916 --> 00:02:44,917 Did I stutter? 42 00:02:46,544 --> 00:02:48,045 I told you. 43 00:02:48,129 --> 00:02:49,505 Everything. 44 00:02:49,589 --> 00:02:50,923 [electricity crackling] 45 00:02:53,342 --> 00:02:55,177 What do you know? 46 00:02:55,261 --> 00:02:56,762 [panting] 47 00:02:56,846 --> 00:02:59,181 I know you do experiments on kidnapped little kids, 48 00:02:59,265 --> 00:03:01,642 whose parents' brains you've turned to mush. 49 00:03:02,518 --> 00:03:04,312 And I know you went a little too far this time 50 00:03:04,395 --> 00:03:06,314 and you messed up in a big way. 51 00:03:07,315 --> 00:03:10,443 I mean, you really messed up, didn't you? Big time. 52 00:03:10,526 --> 00:03:12,445 That's why you're trying to cover your tracks. 53 00:03:13,654 --> 00:03:16,490 You killed Benny Hammond, you faked Will Byers' death. 54 00:03:16,574 --> 00:03:18,993 You made it look like that little girl just ran away. 55 00:03:19,076 --> 00:03:20,494 See, I told you. 56 00:03:21,746 --> 00:03:24,165 - I know everything. - All right, who are you working with? 57 00:03:24,999 --> 00:03:26,459 Nobody. 58 00:03:26,542 --> 00:03:28,711 But I did give all this over to my friend at the Times. 59 00:03:28,794 --> 00:03:30,504 He's gonna blow this thing wide open. [chuckles] 60 00:03:30,588 --> 00:03:33,132 - [electricity crackling] - [groans] 61 00:03:35,760 --> 00:03:37,178 [grunting] 62 00:03:39,388 --> 00:03:40,973 You're just a junkie. 63 00:03:41,057 --> 00:03:44,769 A small town cop who had a really bad week. 64 00:03:44,852 --> 00:03:47,104 Took one too many pills this time. 65 00:03:50,816 --> 00:03:52,985 You made a mistake coming back here. 66 00:03:53,069 --> 00:03:54,654 No, I didn't. 67 00:03:56,530 --> 00:03:57,990 Here's what's gonna happen. 68 00:03:59,700 --> 00:04:01,619 You're gonna let me and Joyce Byers go, 69 00:04:02,870 --> 00:04:04,914 you're gonna give us anything we need, 70 00:04:04,997 --> 00:04:07,041 and we're gonna find her son. 71 00:04:08,125 --> 00:04:11,837 And then we're gonna forget that any of this ever happened. 72 00:04:11,921 --> 00:04:14,048 Oh, is that right? 73 00:04:15,466 --> 00:04:16,634 Yeah. 74 00:04:18,427 --> 00:04:19,804 That's right. 75 00:04:33,275 --> 00:04:35,528 Nancy? Jonathan? 76 00:04:39,949 --> 00:04:41,534 [door closes] 77 00:04:42,410 --> 00:04:44,495 - They're gone. - What? 78 00:04:44,578 --> 00:04:45,871 Nancy and Jonathan. His car's gone. 79 00:04:45,955 --> 00:04:47,498 They're probably just sucking face somewhere. 80 00:04:47,581 --> 00:04:49,500 - [Lucas] Gross. - No. No way! 81 00:04:49,583 --> 00:04:50,668 Did they go with the chief? 82 00:04:50,751 --> 00:04:51,752 I don't know. 83 00:04:52,461 --> 00:04:53,462 No. 84 00:04:54,296 --> 00:04:56,841 What? Did you see them? Do you know where they went? 85 00:04:58,175 --> 00:05:00,136 - Yes. - Where? Where did they go? 86 00:05:02,930 --> 00:05:04,265 Demogorgon. 87 00:06:23,928 --> 00:06:24,929 [sighs] 88 00:06:52,289 --> 00:06:53,916 Where's the girl? 89 00:06:55,668 --> 00:06:57,253 [inhales deeply] 90 00:06:58,379 --> 00:06:59,630 [exhales] 91 00:07:01,507 --> 00:07:03,384 You gotta give me your word. 92 00:07:05,219 --> 00:07:07,471 Nobody's ever gonna find out about this. 93 00:07:08,764 --> 00:07:12,226 And those other three kids, those boys, you're gonna leave them alone. 94 00:07:14,645 --> 00:07:16,355 Then I'll tell you. 95 00:07:18,816 --> 00:07:21,652 Tell you where your little science experiment is. 96 00:07:30,411 --> 00:07:31,412 [sighs] 97 00:07:37,877 --> 00:07:39,420 [gasps] 98 00:07:46,760 --> 00:07:48,179 I don't understand. 99 00:07:48,262 --> 00:07:49,930 We came to an agreement. 100 00:07:50,014 --> 00:07:51,599 What? 101 00:07:51,682 --> 00:07:54,226 Look, everything that's happened here and everything that's gonna happen, 102 00:07:54,310 --> 00:07:55,728 we don't talk about. 103 00:07:55,811 --> 00:07:57,021 You want Will back? 104 00:07:58,105 --> 00:07:59,732 This place had nothing to do with it. 105 00:08:00,774 --> 00:08:03,360 That's the deal. You got it? 106 00:08:12,745 --> 00:08:14,288 What is this? 107 00:08:14,371 --> 00:08:17,208 Protection. The atmosphere is toxic. 108 00:08:17,291 --> 00:08:18,751 [stutters] But my son's in there. 109 00:08:19,752 --> 00:08:20,878 Put it on. 110 00:08:36,268 --> 00:08:37,645 [Connie] I'm telling you, this is a mistake. 111 00:08:37,728 --> 00:08:39,772 [Dr. Brenner] It's gone. Isn't that what you wanted? 112 00:08:39,855 --> 00:08:41,607 And if they find the boy? 113 00:08:41,690 --> 00:08:43,275 That's not gonna happen. 114 00:09:07,341 --> 00:09:08,926 [low growling] 115 00:09:39,039 --> 00:09:41,041 [theme music playing] 116 00:10:54,198 --> 00:10:55,991 [Joyce breathing heavily] 117 00:11:03,082 --> 00:11:04,458 [Hopper] Hey, you all right? 118 00:11:04,541 --> 00:11:05,584 [Joyce] Yeah. 119 00:11:05,667 --> 00:11:07,336 [Hopper echoing] I need you to relax, okay? 120 00:11:08,253 --> 00:11:10,839 I want you to slow down your breathing, take deep breaths. 121 00:11:10,923 --> 00:11:13,008 In and out. 122 00:11:14,510 --> 00:11:15,803 Deep breath in... 123 00:11:16,804 --> 00:11:17,888 and out. 124 00:11:18,847 --> 00:11:21,517 In and out. 125 00:11:22,309 --> 00:11:25,854 - In and out. - It's troll's favorite food! 126 00:11:25,938 --> 00:11:27,606 - [growling] Princess! - No, Daddy! No, Daddy! 127 00:11:27,689 --> 00:11:31,735 - Roasted princess with paprika and gravy! - No! No, Daddy. No, Daddy. 128 00:11:31,819 --> 00:11:34,071 [Hopper growling] 129 00:11:34,154 --> 00:11:36,156 - [Sarah breathing heavily] - Whoa, hey! 130 00:11:36,240 --> 00:11:37,574 Hey. 131 00:11:37,658 --> 00:11:39,034 - [Sarah breathing heavily] - You all right? 132 00:11:39,118 --> 00:11:40,411 - What's going on? - Whoa. 133 00:11:40,494 --> 00:11:42,579 - What happened? What happened? - I don't know. I don't know. 134 00:11:43,622 --> 00:11:45,082 Hey, you all right? 135 00:11:45,165 --> 00:11:46,208 Whoa, whoa, whoa. 136 00:11:46,291 --> 00:11:48,293 - Relax, relax. Honey, honey. - [panting] 137 00:11:48,377 --> 00:11:50,295 Honey, just breathe. Breathe, breathe, breathe. 138 00:11:50,379 --> 00:11:53,090 In and out. Slow, slow, slow. 139 00:11:53,173 --> 00:11:54,758 [inhaling deeply] 140 00:11:54,842 --> 00:11:56,677 In and out with me. 141 00:11:56,760 --> 00:11:57,761 In... 142 00:11:59,513 --> 00:12:01,807 - You okay? - [breathing heavily] Yeah. 143 00:12:01,890 --> 00:12:03,016 Yeah. 144 00:12:23,745 --> 00:12:24,788 Remember... 145 00:12:24,872 --> 00:12:27,624 - Straight into Will's room. And-- - Don't step on the trap. 146 00:12:27,708 --> 00:12:29,126 Wait for the yo-yo to move. 147 00:12:29,209 --> 00:12:30,669 Then... 148 00:12:32,504 --> 00:12:33,630 All right. 149 00:12:34,548 --> 00:12:35,549 You ready? 150 00:12:37,301 --> 00:12:38,343 Ready. 151 00:12:40,387 --> 00:12:41,555 [Jonathan] On three. 152 00:12:42,514 --> 00:12:43,599 One... 153 00:12:44,975 --> 00:12:46,268 two... 154 00:12:47,519 --> 00:12:48,520 You don't have to do this-- 155 00:12:48,604 --> 00:12:49,605 Jonathan, stop talking. 156 00:12:49,688 --> 00:12:50,856 - I'm just saying, you don't have to-- - Three. 157 00:12:51,648 --> 00:12:54,568 [Mike] Guys, guys! This is crazy. 158 00:12:54,651 --> 00:12:55,944 We can't just wait around. 159 00:12:56,028 --> 00:12:58,322 Mike, in case you forgot, we're still fugitives. 160 00:12:58,405 --> 00:12:59,781 The bad men are still looking for us. 161 00:12:59,865 --> 00:13:01,742 Yeah, and we don't even know where your sister is. 162 00:13:01,825 --> 00:13:02,826 El can find them. 163 00:13:02,910 --> 00:13:03,911 Mike, look at her. 164 00:13:04,870 --> 00:13:06,663 I still think we should stick to the chief's plan. 165 00:13:06,747 --> 00:13:10,334 Exactly. We stay here, keep El out of sight and keep her safe. 166 00:13:10,417 --> 00:13:12,211 That's the most important thing, remember? 167 00:13:12,294 --> 00:13:14,213 Besides, she's okay. She's with Jonathan. 168 00:13:14,296 --> 00:13:16,715 Yeah, and she's kind of a badass now, so... 169 00:13:17,674 --> 00:13:20,093 Well, where are you going? You just said stick to the plan! 170 00:13:20,177 --> 00:13:22,554 I am. I'm just gonna go get some chocolate pudding. 171 00:13:22,638 --> 00:13:24,723 I'm telling you, Lunch Lady Phyllis hoards that shit. 172 00:13:24,806 --> 00:13:26,058 [Mike] Are you serious? 173 00:13:26,141 --> 00:13:27,809 El needs to be recharged! 174 00:13:30,103 --> 00:13:31,188 [door opens] 175 00:13:32,898 --> 00:13:33,899 [door shuts] 176 00:13:46,328 --> 00:13:47,579 [faint creaking] 177 00:13:48,747 --> 00:13:50,040 Did you hear that? 178 00:13:52,793 --> 00:13:54,294 It's just the wind. 179 00:13:59,967 --> 00:14:01,426 Don't worry. 180 00:14:01,510 --> 00:14:04,846 My mom, she said the lights speak when it comes. 181 00:14:04,930 --> 00:14:06,014 Speak? 182 00:14:06,682 --> 00:14:08,141 Blink. 183 00:14:08,225 --> 00:14:10,310 Think of them as alarms. 184 00:14:19,361 --> 00:14:20,862 Is that too tight? 185 00:14:21,780 --> 00:14:23,240 [stutters] No, it's fine. 186 00:14:23,323 --> 00:14:24,533 Thanks. 187 00:14:36,003 --> 00:14:37,087 Nancy? 188 00:14:39,047 --> 00:14:40,549 Yeah? 189 00:14:42,301 --> 00:14:43,385 - [banging on door] - [both gasp] 190 00:14:44,720 --> 00:14:46,513 [Steve] Jonathan? 191 00:14:46,597 --> 00:14:48,932 Are you there, man? It's... it's Steve! 192 00:14:49,725 --> 00:14:51,518 Listen, I just want to talk! 193 00:14:51,602 --> 00:14:52,811 [banging on door continues] 194 00:14:54,855 --> 00:14:56,273 - Steve, listen to me. - Hey. Nancy, what-- 195 00:14:56,356 --> 00:14:57,608 - You need to leave. - [stutters] What? 196 00:14:57,691 --> 00:14:58,734 No, I'm not trying to start anything, okay? 197 00:14:58,817 --> 00:14:59,985 I don't care about that. You need to leave. 198 00:15:00,068 --> 00:15:03,405 [stammering] No, no, no. Listen, I messed up, okay? 199 00:15:03,488 --> 00:15:05,157 I messed... I messed up. 200 00:15:05,240 --> 00:15:06,241 Okay? 201 00:15:06,325 --> 00:15:08,076 Really. Please. 202 00:15:08,160 --> 00:15:09,703 I just want to make things right. 203 00:15:10,871 --> 00:15:13,081 Okay? Please. Please... 204 00:15:13,999 --> 00:15:15,208 [stammers] 205 00:15:15,292 --> 00:15:16,585 Hey, what happened to your hand? 206 00:15:16,668 --> 00:15:17,919 Is that blood? Are you-- 207 00:15:18,003 --> 00:15:19,755 Nothing. [stutters] It was an accident. 208 00:15:19,838 --> 00:15:21,715 - Yeah, what's going on? - Nothing. 209 00:15:21,798 --> 00:15:23,592 - Wait a sec. Did he do this to you? - No. 210 00:15:23,675 --> 00:15:25,969 - Nancy, let me in! - No. No! No, Steve! 211 00:15:27,304 --> 00:15:29,014 - What is... What the... - You need to get out of here. 212 00:15:29,097 --> 00:15:30,891 - Whoa. What is all-- - Listen to me. I'm not asking you, 213 00:15:30,974 --> 00:15:32,517 - I'm telling you, get out of here! - What is that smell? 214 00:15:32,601 --> 00:15:34,019 - Is that... is that gasoline? - Steve, get out! 215 00:15:34,102 --> 00:15:36,813 [stutters] Wait. What? What is going on? 216 00:15:36,897 --> 00:15:38,231 You have five seconds to get out of here. 217 00:15:38,315 --> 00:15:39,691 Okay, is this a joke? Stop. Put the gun down. 218 00:15:39,775 --> 00:15:41,568 - I'm doing this for you. - Nancy. 219 00:15:41,652 --> 00:15:42,819 - Wait. Is this a... What is this? - Nancy. 220 00:15:42,903 --> 00:15:44,905 - Three. Two. - No, no, no! No, no! 221 00:15:44,988 --> 00:15:46,698 Nancy! The lights. 222 00:15:47,699 --> 00:15:49,576 - It's here. - [Steve] Wait, what's here? 223 00:15:49,660 --> 00:15:50,661 - [Nancy] Where is it? - Where is what? Whoa! 224 00:15:50,744 --> 00:15:52,245 - Easy with that! - Where is it? 225 00:15:52,329 --> 00:15:53,413 I don't know. I don't see it. 226 00:15:53,497 --> 00:15:54,498 Where is what? 227 00:15:54,581 --> 00:15:57,334 Hello? Will someone please explain to me what the hell is going-- 228 00:16:01,463 --> 00:16:02,464 - [monster roars] - [Jonathan] No! 229 00:16:02,547 --> 00:16:04,966 Go! Go! Run! Go! 230 00:16:05,050 --> 00:16:06,385 [Jonathan] Get out of here! 231 00:16:07,260 --> 00:16:08,845 [growls] 232 00:16:08,929 --> 00:16:11,431 [Jonathan] Jump! [Steve] Oh, my God! Oh, my God! 233 00:16:13,141 --> 00:16:14,935 Jesus! Jesus! What the hell was that? 234 00:16:15,018 --> 00:16:16,436 - What the hell was that? - [both] Shut up! 235 00:16:16,520 --> 00:16:18,271 [monster screeching] 236 00:16:19,147 --> 00:16:20,440 [all panting] 237 00:16:24,361 --> 00:16:25,362 [Nancy] What's it doing? 238 00:16:26,405 --> 00:16:27,572 I don't know. 239 00:16:41,169 --> 00:16:42,629 Do you hear anything? 240 00:16:43,588 --> 00:16:44,589 No. 241 00:16:44,673 --> 00:16:45,882 [door opening] 242 00:17:42,272 --> 00:17:43,315 [Joyce echoing] Will! 243 00:17:43,398 --> 00:17:44,858 Will! 244 00:17:46,193 --> 00:17:47,736 [breathing heavily] 245 00:17:49,696 --> 00:17:51,656 Will! 246 00:17:56,745 --> 00:17:57,746 Will! 247 00:18:04,002 --> 00:18:05,045 [indistinct sobbing] 248 00:18:09,466 --> 00:18:12,636 [Hopper] "I asked Mrs. Spencer what made them red and she said she didn't know 249 00:18:12,719 --> 00:18:14,596 and for pity's sake not to ask her any more questions. 250 00:18:14,679 --> 00:18:16,473 She said I must have asked her a thousand already. 251 00:18:16,556 --> 00:18:17,682 I suppose I had, too, 252 00:18:17,766 --> 00:18:20,769 but how are you gonna find things out if you don't ask questions? 253 00:18:20,852 --> 00:18:22,729 And what does make roads red? 254 00:18:22,813 --> 00:18:24,606 'Well, I don't know,' said Matthew. 255 00:18:24,689 --> 00:18:27,275 It just makes me feel glad to be alive... 256 00:18:28,443 --> 00:18:30,570 it's such an interesting world." 257 00:18:40,413 --> 00:18:41,957 [sobbing] 258 00:18:47,337 --> 00:18:48,922 [Joyce yelling] Will! 259 00:18:52,342 --> 00:18:53,677 [Hopper] Will! 260 00:19:27,252 --> 00:19:29,087 [Steve muttering] 261 00:19:29,170 --> 00:19:30,964 This is crazy. This is crazy. This is crazy. 262 00:19:31,047 --> 00:19:33,300 This is crazy! This is crazy! This is crazy! 263 00:19:36,761 --> 00:19:38,430 What are you do-- What are you doing? Are you insane? 264 00:19:38,513 --> 00:19:39,681 It's going to come back! 265 00:19:39,764 --> 00:19:41,516 So you need to leave. 266 00:19:41,600 --> 00:19:43,476 Right now. 267 00:19:58,700 --> 00:20:00,285 [electricity pulsating] 268 00:20:04,748 --> 00:20:06,583 [both breathing heavily] 269 00:20:07,125 --> 00:20:08,335 [Nancy] Where is it? 270 00:20:08,418 --> 00:20:11,713 [Jonathan] Come on. Come on, you son of a bitch. 271 00:20:11,796 --> 00:20:13,715 - You see it? - No. Where-- 272 00:20:13,798 --> 00:20:14,883 Come on. 273 00:20:15,842 --> 00:20:17,594 Where are you? Come on! 274 00:20:21,139 --> 00:20:22,307 [low growling] 275 00:20:23,475 --> 00:20:24,684 - Jonathan! - [growling] 276 00:20:24,768 --> 00:20:26,061 [yelps] 277 00:20:26,144 --> 00:20:27,479 - [groaning] - Jonathan! 278 00:20:28,146 --> 00:20:29,731 Jonathan! 279 00:20:29,814 --> 00:20:31,775 [monster growling] 280 00:20:33,693 --> 00:20:36,071 Go to hell, you son of a bitch! 281 00:20:38,990 --> 00:20:40,075 [sputters] 282 00:20:45,622 --> 00:20:47,165 [gun clicking] 283 00:20:48,083 --> 00:20:49,542 [Steve grunting] 284 00:20:50,210 --> 00:20:53,046 - [Nancy] Steve! - [monster roars] 285 00:20:54,172 --> 00:20:55,256 [Steve grunting] 286 00:21:04,140 --> 00:21:05,350 [Jonathan] He's in the trap! 287 00:21:07,936 --> 00:21:09,896 - He's stuck! - [Nancy] Jonathan, now! 288 00:21:13,274 --> 00:21:14,818 [monster screeching] 289 00:21:18,905 --> 00:21:20,365 Did you hear that? 290 00:21:20,448 --> 00:21:22,283 [screeching continues faintly] 291 00:21:26,746 --> 00:21:29,416 Get back! [grunting] 292 00:21:35,839 --> 00:21:38,091 - [Jonathan panting] - [all coughing] 293 00:21:44,389 --> 00:21:45,974 [all panting] 294 00:21:49,102 --> 00:21:50,937 [Nancy] Where did it go? [Jonathan] No. 295 00:21:51,021 --> 00:21:52,439 It has to be dead. 296 00:21:53,440 --> 00:21:54,691 [panting] It has to be. 297 00:22:03,992 --> 00:22:05,368 [Hopper] Come on. 298 00:22:05,452 --> 00:22:07,328 [Joyce] Is that my house? 299 00:22:14,753 --> 00:22:16,421 [door creaking] 300 00:22:27,599 --> 00:22:29,184 [Jonathan gasps] 301 00:22:31,519 --> 00:22:32,645 [Jonathan sighs] 302 00:22:39,736 --> 00:22:41,279 [Hopper] It was hurt. 303 00:22:41,362 --> 00:22:42,822 [Steve panting] 304 00:23:15,688 --> 00:23:16,731 Mom. 305 00:23:16,815 --> 00:23:18,691 [Jonathan echoing] Is that you? 306 00:23:21,111 --> 00:23:22,237 Mom. 307 00:23:24,155 --> 00:23:25,406 Jonathan? 308 00:23:29,035 --> 00:23:30,995 [Hopper] Joyce, come on. 309 00:23:39,087 --> 00:23:40,547 [crackling] 310 00:23:42,423 --> 00:23:44,175 Where's it going? 311 00:23:45,635 --> 00:23:47,595 I don't think that's the monster. 312 00:23:52,892 --> 00:23:55,270 Found it! I knew she was hoarding it. 313 00:23:55,353 --> 00:23:56,688 - I knew it. - Yeah. 314 00:23:56,771 --> 00:23:58,273 Always lying, saying she's out. 315 00:23:58,356 --> 00:23:59,899 Bald-faced liar. 316 00:23:59,983 --> 00:24:03,278 Mike, I found the chocolate pudding! 317 00:24:03,361 --> 00:24:04,737 Okay! 318 00:24:05,738 --> 00:24:07,031 Are you feeling any better? 319 00:24:08,741 --> 00:24:10,201 [sighs] 320 00:24:10,285 --> 00:24:12,453 What's "putting"? 321 00:24:12,537 --> 00:24:14,164 [chuckles] Pudding, it's... 322 00:24:14,247 --> 00:24:15,790 it's this chocolate goo you eat with a spoon. 323 00:24:16,332 --> 00:24:17,333 Don't worry, 324 00:24:17,417 --> 00:24:19,627 when all this is over, you won't have to keep eating junk food 325 00:24:19,711 --> 00:24:21,337 and leftovers like a dog anymore. 326 00:24:21,421 --> 00:24:23,590 My mom, she's a pretty awesome cook. 327 00:24:23,673 --> 00:24:25,175 She can make you whatever you like. 328 00:24:25,258 --> 00:24:26,551 Eggos? 329 00:24:26,634 --> 00:24:29,888 Well, yeah, Eggos, but real food, too. 330 00:24:31,139 --> 00:24:32,223 [sighs] 331 00:24:32,307 --> 00:24:33,725 See, I was thinking, 332 00:24:33,808 --> 00:24:37,061 once all this is over and Will's back and you're not a secret anymore, 333 00:24:37,145 --> 00:24:39,689 my parents can get you an actual bed for the basement. 334 00:24:39,772 --> 00:24:41,441 Or you can take my room if you want, 335 00:24:41,524 --> 00:24:44,068 since I'm down there all the time anyways. 336 00:24:44,152 --> 00:24:46,279 My point is, they'll take care of you. 337 00:24:46,362 --> 00:24:48,072 They'll be like your new parents, 338 00:24:48,156 --> 00:24:50,909 and Nancy, she'll be like your new sister. 339 00:24:51,826 --> 00:24:53,786 Will you be like my brother? 340 00:24:53,870 --> 00:24:56,581 What? No, no. [scoffs] 341 00:24:56,664 --> 00:24:58,208 Why "no"? 342 00:24:58,291 --> 00:24:59,667 Because... [sighs] 343 00:25:00,668 --> 00:25:01,794 'cause it's different. 344 00:25:01,878 --> 00:25:03,129 Why? 345 00:25:03,213 --> 00:25:06,257 [sighs] I mean, I don't know, I guess it's not. 346 00:25:07,217 --> 00:25:08,635 It's stupid. 347 00:25:09,844 --> 00:25:10,929 Mike? 348 00:25:11,012 --> 00:25:12,180 Yeah? 349 00:25:12,263 --> 00:25:14,390 Friends don't lie. 350 00:25:15,475 --> 00:25:16,684 [sighing] Well... 351 00:25:17,852 --> 00:25:19,062 I was thinking... 352 00:25:20,021 --> 00:25:21,397 I don't know... 353 00:25:22,565 --> 00:25:25,193 maybe we can go to the Snow Ball together. 354 00:25:25,276 --> 00:25:27,237 - "Snow Ball"? - It's this cheesy school dance, 355 00:25:27,320 --> 00:25:30,031 where you go in the gym and dance to music and stuff. 356 00:25:30,114 --> 00:25:32,825 I've never been, but I know you're not supposed to go with your sister. 357 00:25:33,701 --> 00:25:35,620 - No? - I mean... 358 00:25:35,703 --> 00:25:37,830 you can, but it'd be really weird. 359 00:25:37,914 --> 00:25:41,584 You go to school dances with someone that, you know... 360 00:25:42,377 --> 00:25:44,170 someone that you like. 361 00:25:44,254 --> 00:25:46,214 - A friend? - Not a friend. 362 00:25:46,297 --> 00:25:48,675 [sighs] Uh... uh... 363 00:25:49,676 --> 00:25:51,344 Uh, someone like a... 364 00:26:04,440 --> 00:26:05,942 [car approaching] 365 00:26:07,527 --> 00:26:09,362 Nancy. Hold on, I'll be right back. 366 00:26:09,445 --> 00:26:10,780 Stay here. 367 00:26:16,744 --> 00:26:18,830 [tires screeching] 368 00:26:23,001 --> 00:26:25,003 - [tires screeching] - [indistinct yelling] 369 00:26:26,129 --> 00:26:27,380 [agent] Go! 370 00:26:28,589 --> 00:26:29,882 You two, on me. 371 00:26:32,302 --> 00:26:35,138 This will charge your battery right up, I'm telling you. 372 00:26:35,221 --> 00:26:37,682 - [Mike] Guys! Guys! - What is it? 373 00:26:37,765 --> 00:26:40,351 [panting] They found us. 374 00:26:40,435 --> 00:26:42,061 [agent] We know they're here. 375 00:26:44,605 --> 00:26:46,691 Be advised, west side of the building is clear. 376 00:26:49,694 --> 00:26:52,155 [agent] Sir, we've searched everywhere. There's no sign of them. 377 00:26:52,238 --> 00:26:54,407 [indistinct radio chatter] 378 00:26:56,701 --> 00:26:57,744 [agent] Nothin'. 379 00:27:00,413 --> 00:27:02,081 Keep it locked down. 380 00:27:02,165 --> 00:27:03,374 [agent] All right. 381 00:27:04,500 --> 00:27:05,501 Kitchen. 382 00:27:06,627 --> 00:27:08,755 [indistinct radio chatter] 383 00:27:08,838 --> 00:27:10,214 [panting] 384 00:27:11,799 --> 00:27:12,842 How did they find us? 385 00:27:12,925 --> 00:27:14,427 I don't know, but they knew we were in the gym. 386 00:27:14,510 --> 00:27:15,678 Lando. 387 00:27:17,597 --> 00:27:19,223 [agent] Got 'em! [Mike] Go, go, go, go, go! 388 00:27:19,307 --> 00:27:20,475 [Lucas] Come on! 389 00:27:20,558 --> 00:27:21,684 [agents yelling indistinctly] 390 00:27:21,768 --> 00:27:23,561 - There they are. Freeze. - [Mike] Back! Go back! 391 00:27:23,644 --> 00:27:25,438 [Mike] Go, go! Go left! 392 00:27:27,148 --> 00:27:28,983 [indistinct yelling] 393 00:27:38,368 --> 00:27:40,536 - [squelching] - [choking] 394 00:27:52,799 --> 00:27:53,800 [Eleven thuds] 395 00:27:53,883 --> 00:27:56,386 [Mike panting] El, are you okay? 396 00:27:56,928 --> 00:27:58,054 El! 397 00:27:58,137 --> 00:27:59,472 - Something's wrong. - She's just drained. 398 00:27:59,555 --> 00:28:01,891 No, no, no, she won't wake up. El! 399 00:28:01,974 --> 00:28:03,643 El! [echoing] El! 400 00:28:05,353 --> 00:28:07,063 [Hopper] There's more blood. 401 00:28:14,404 --> 00:28:15,696 Oh, my God. 402 00:28:18,783 --> 00:28:20,410 [Joyce] This way. 403 00:29:16,257 --> 00:29:18,217 - She's barely breathing. - We gotta go. 404 00:29:18,301 --> 00:29:19,302 [Dr. Brenner] Leave her. 405 00:29:22,972 --> 00:29:25,183 - Step away from the child. - [Mike] No! 406 00:29:25,266 --> 00:29:26,976 You want her, you have to kill us first. 407 00:29:27,059 --> 00:29:28,853 - That's right! - Eat shit! 408 00:29:28,936 --> 00:29:30,771 - Oh, no! No, no! - No! No! Get off me! 409 00:29:30,855 --> 00:29:33,191 - [screaming] You idiot! - No! 410 00:29:33,274 --> 00:29:36,360 [Dustin] Get off me! [Mike] Ow! Let go! 411 00:29:37,361 --> 00:29:39,614 Eleven? Eleven, can you hear me? 412 00:29:39,697 --> 00:29:40,740 Eleven? 413 00:29:41,699 --> 00:29:42,700 Papa? 414 00:29:42,783 --> 00:29:45,244 Yes, yes, it's your papa. 415 00:29:45,328 --> 00:29:47,163 [Mike] Get off of me. [grunts] [Dr. Brenner] I'm here now. 416 00:29:47,246 --> 00:29:50,291 Let her go! Let her go, you bastard! 417 00:29:50,374 --> 00:29:51,918 [whimpering] 418 00:29:52,001 --> 00:29:54,128 Shh, shh, you're sick. 419 00:29:54,212 --> 00:29:56,297 You're sick, but I'm going to make you better. 420 00:29:56,380 --> 00:30:00,218 I'm going to take you back home, where I can make you well again. 421 00:30:00,301 --> 00:30:02,220 Where we can make all of this better, 422 00:30:02,303 --> 00:30:04,222 so no one else gets hurt. 423 00:30:08,643 --> 00:30:09,727 Bad. 424 00:30:11,771 --> 00:30:12,939 Bad. 425 00:30:17,568 --> 00:30:19,820 Mike. Mike. 426 00:30:19,904 --> 00:30:21,572 - [grunts] - Mike. 427 00:30:21,656 --> 00:30:23,032 [electricity spiking] 428 00:30:27,036 --> 00:30:28,079 Blood. 429 00:30:28,162 --> 00:30:29,372 What? 430 00:30:29,956 --> 00:30:30,998 Blood. 431 00:30:41,300 --> 00:30:43,052 [thudding] 432 00:30:48,307 --> 00:30:49,600 [screeching] 433 00:30:50,017 --> 00:30:51,102 Demogorgon. 434 00:30:55,189 --> 00:30:56,399 [Mike] Go, go, go, go, go! 435 00:30:56,482 --> 00:30:58,651 - [guns firing] - [indistinct shouting] 436 00:31:00,194 --> 00:31:01,404 [Mike] Come on, come on. [Lucas] Go, go! 437 00:31:02,822 --> 00:31:04,490 [monster screeching] 438 00:31:04,574 --> 00:31:06,117 [indistinct screaming] 439 00:31:08,494 --> 00:31:09,745 [yells] 440 00:32:08,012 --> 00:32:09,847 [under breath] Oh, my God. 441 00:32:34,205 --> 00:32:36,499 Will! Will! 442 00:32:38,709 --> 00:32:40,169 Will! Oh, my God! 443 00:32:40,252 --> 00:32:42,588 Will! Hopper! 444 00:32:42,672 --> 00:32:45,508 Oh, my God! You need to help get him out! 445 00:32:46,842 --> 00:32:47,843 [Joyce crying] Get him out! 446 00:32:52,640 --> 00:32:53,724 [Joyce whimpers] 447 00:33:01,857 --> 00:33:03,567 - [grunts] - [tendril hissing] 448 00:33:03,651 --> 00:33:05,152 Oh, Jesus. 449 00:33:07,029 --> 00:33:08,280 - [guns firing] - Come on, come on! 450 00:33:08,364 --> 00:33:10,032 [Dustin] Oh, my God! 451 00:33:10,116 --> 00:33:11,659 [agents yelling indistinctly] 452 00:33:13,953 --> 00:33:16,205 Sorry. Hold on, we're almost there. We're almost there. 453 00:33:18,958 --> 00:33:21,127 Come on. [panting] Come on. 454 00:33:22,712 --> 00:33:24,088 Help, help. 455 00:33:24,171 --> 00:33:25,840 Come on, get her on the table. 456 00:33:25,923 --> 00:33:27,049 [Eleven groans] 457 00:33:28,843 --> 00:33:31,554 [sighs] Just hold on a little longer, okay? [sniffles] 458 00:33:31,637 --> 00:33:34,432 He's gone. The bad man's gone. 459 00:33:34,515 --> 00:33:37,601 We'll be home soon, and my mom... 460 00:33:38,352 --> 00:33:40,312 she'll get you your own bed. 461 00:33:40,396 --> 00:33:42,815 You can eat as many Eggos as you want. 462 00:33:44,108 --> 00:33:46,986 [sniffles] And we can go to the Snow Ball. 463 00:33:50,990 --> 00:33:52,408 [softly] Promise? 464 00:33:53,617 --> 00:33:55,661 [sniffles] Promise. 465 00:33:58,080 --> 00:33:59,290 - [monster screeching] - [screams] 466 00:33:59,373 --> 00:34:00,750 [gunfire] 467 00:34:03,544 --> 00:34:04,628 [thuds] 468 00:34:04,712 --> 00:34:06,088 [gunfire continues] 469 00:34:07,381 --> 00:34:09,341 [men screaming] 470 00:34:10,801 --> 00:34:12,261 [gunfire stops] 471 00:34:12,344 --> 00:34:14,346 [Dustin stutters] Is... Is it dead? 472 00:34:18,058 --> 00:34:19,643 [Mike] Go, go, go, go! 473 00:34:19,727 --> 00:34:21,687 [Dustin] Get the wrist rocket! Get the wrist rocket now! 474 00:34:21,771 --> 00:34:23,898 - [Mike] Go, go, go, go, go! - [monster roaring] 475 00:34:23,981 --> 00:34:25,608 - Go, go, go. - [Dustin] Take it out now! 476 00:34:25,691 --> 00:34:26,817 Get the rocks, get the rocks, get the rocks! 477 00:34:26,901 --> 00:34:27,902 Getting the rocks! 478 00:34:27,985 --> 00:34:29,361 - Give me one. - [Dustin] Come on! 479 00:34:29,445 --> 00:34:30,780 - Go! Go! Kill it! Kill it! - Fire! Fire! 480 00:34:30,863 --> 00:34:32,031 [roaring] 481 00:34:32,114 --> 00:34:33,824 - Give me another one. - Kill it! Bastard! 482 00:34:33,908 --> 00:34:35,993 [Mike] Kill it! Go, go, go, go! [Dustin] Kill it now! 483 00:34:36,076 --> 00:34:38,245 Get, get, get... Come on, kill the bastard! 484 00:34:38,329 --> 00:34:39,330 It's not working! 485 00:34:39,413 --> 00:34:41,165 - Hit him again. - Kill him! 486 00:34:41,248 --> 00:34:43,209 - [Mike] Keep going! Come on! - Get, get, get... 487 00:34:43,292 --> 00:34:45,336 - Come on, kill it! - Come on! Go, go, go! 488 00:34:49,632 --> 00:34:50,925 [growling] 489 00:35:00,476 --> 00:35:01,977 [all panting] 490 00:35:09,109 --> 00:35:11,028 Eleven, stop! [screams] 491 00:35:16,575 --> 00:35:18,244 [monster squealing] 492 00:35:23,999 --> 00:35:25,751 [squealing continues] 493 00:35:41,892 --> 00:35:43,227 Goodbye, Mike. 494 00:35:56,365 --> 00:35:58,033 [monster squealing] 495 00:36:03,163 --> 00:36:04,248 No more. 496 00:36:07,751 --> 00:36:09,086 [screeching] 497 00:36:09,169 --> 00:36:10,796 [groaning] 498 00:36:19,972 --> 00:36:21,724 [yelling] 499 00:36:57,426 --> 00:36:59,720 El? El? 500 00:37:00,554 --> 00:37:01,680 - El! - [Lucas] Eleven! 501 00:37:01,764 --> 00:37:03,766 [Dustin] Eleven! [Mike] El! 502 00:37:04,600 --> 00:37:06,101 El, where are you? 503 00:37:07,519 --> 00:37:09,271 Eleven! 504 00:37:09,355 --> 00:37:10,606 El? 505 00:37:14,401 --> 00:37:16,195 [Joyce panting] Oh, God. 506 00:37:18,155 --> 00:37:20,282 [sobbing] He's not breathing, he's not breathing. 507 00:37:20,366 --> 00:37:22,785 All right, Joyce, Joyce, listen to me, listen to me, listen to me. 508 00:37:22,868 --> 00:37:24,662 - I need you to tilt his head back... - Okay. 509 00:37:24,745 --> 00:37:26,664 - ...and lift his chin. - Okay. 510 00:37:26,747 --> 00:37:28,248 One, two, three, four. 511 00:37:28,332 --> 00:37:29,333 Now when I tell you, 512 00:37:29,416 --> 00:37:33,212 you're gonna pinch his nostrils, and breathe into his mouth... 513 00:37:33,295 --> 00:37:35,214 - twice. - Okay. 514 00:37:35,297 --> 00:37:36,340 One second... 515 00:37:36,423 --> 00:37:37,925 then pause. 516 00:37:38,008 --> 00:37:39,677 22, 23. 517 00:37:39,760 --> 00:37:40,803 - Then one second. - Okay. 518 00:37:40,886 --> 00:37:42,888 24, 25, 26, 27, 28... 519 00:37:42,972 --> 00:37:45,849 29, 30. Now! Go! 520 00:37:48,352 --> 00:37:49,812 [Joyce whimpers] 521 00:37:49,895 --> 00:37:51,188 - [Joyce] Oh, come on, come on. - Come on... 522 00:37:52,022 --> 00:37:53,524 Come on, kid. 523 00:37:53,607 --> 00:37:54,733 - Come on, kid! - Will! 524 00:37:54,817 --> 00:37:56,026 Will, listen to me. 525 00:37:56,110 --> 00:37:58,362 It's me, it's your mom and I love you so much. 526 00:37:58,445 --> 00:37:59,571 I love you so much. 527 00:37:59,655 --> 00:38:02,866 I love you more than anything in the world. 528 00:38:02,950 --> 00:38:04,868 [echoing] Please... 529 00:38:04,952 --> 00:38:07,204 - [EKG monitor beeping] - [nurse] Blood pressure keeps dropping. 530 00:38:08,914 --> 00:38:10,416 Her pulse ox is falling. 531 00:38:10,499 --> 00:38:11,542 [Joyce sobbing] 532 00:38:11,625 --> 00:38:14,211 I love you so much. I love you more than anything in the world. 533 00:38:14,294 --> 00:38:17,047 [sobbing] Please, please come back to me. Just... 534 00:38:17,131 --> 00:38:19,299 - Come on, kid! - Please, please wake up. Please breathe. 535 00:38:19,383 --> 00:38:20,592 Please, please. 536 00:38:20,676 --> 00:38:22,594 [Joyce echoing] Breathe, Will, come on! 537 00:38:22,678 --> 00:38:24,930 - [EKG monitor flatlining] - [nurse] Flatlining! 538 00:38:26,932 --> 00:38:27,975 [sobbing] 539 00:38:28,058 --> 00:38:29,309 [Joyce echoing] Come back to me, breathe. 540 00:38:30,019 --> 00:38:31,311 I need you to wake up now. 541 00:38:31,395 --> 00:38:32,771 I need you to breathe. 542 00:38:32,855 --> 00:38:34,398 Please breathe! 543 00:38:36,066 --> 00:38:37,276 Please! 544 00:38:37,818 --> 00:38:39,194 [Will gasps and coughs] 545 00:38:39,278 --> 00:38:40,362 [Joyce] That's it. 546 00:38:40,446 --> 00:38:43,574 - Oh, my God, that's it, that's it. - [coughing] 547 00:38:45,325 --> 00:38:47,161 That's it, baby. Breathe. 548 00:38:47,244 --> 00:38:49,371 Breathe. All right. Come on. 549 00:38:49,455 --> 00:38:50,831 Come on. 550 00:38:50,914 --> 00:38:53,000 Breathe, breathe, come on, come on. 551 00:38:53,083 --> 00:38:54,793 Good, good, good, good. 552 00:38:54,877 --> 00:38:57,963 Just breathe, Will, breathe. [sobbing] 553 00:39:29,703 --> 00:39:30,913 Michael? 554 00:39:32,956 --> 00:39:34,166 Michael! 555 00:39:37,920 --> 00:39:39,171 Michael? 556 00:39:43,550 --> 00:39:45,385 [sobs] Oh, my God. 557 00:39:45,469 --> 00:39:46,929 Oh, my God. 558 00:39:48,055 --> 00:39:49,056 You're okay. 559 00:39:50,766 --> 00:39:51,767 You're okay. 560 00:40:16,208 --> 00:40:17,835 [EKG monitor beeping] 561 00:40:29,346 --> 00:40:30,806 Hey. 562 00:40:30,889 --> 00:40:32,683 - Hi, sweetheart. - [Jonathan] Hey. 563 00:40:35,477 --> 00:40:37,688 Where... where am I? 564 00:40:37,771 --> 00:40:38,981 [Joyce sighs] 565 00:40:40,566 --> 00:40:42,651 [Jonathan] You're home. You're home now. 566 00:40:43,485 --> 00:40:44,528 You're safe. 567 00:40:44,611 --> 00:40:46,238 Jonathan. 568 00:40:48,157 --> 00:40:49,950 Yeah, it's me, buddy. 569 00:40:51,618 --> 00:40:53,829 [sighs] We missed you. 570 00:40:54,788 --> 00:40:56,748 We really missed you. 571 00:40:58,083 --> 00:40:59,293 Are you okay? 572 00:41:00,502 --> 00:41:01,670 What, this? 573 00:41:02,671 --> 00:41:04,882 It's just a cut. It's nothing. 574 00:41:06,842 --> 00:41:08,802 You're worried about my hand. 575 00:41:09,928 --> 00:41:11,096 [both chuckle softly] 576 00:41:13,098 --> 00:41:14,474 [Jonathan] Oh, hey, uh... 577 00:41:15,058 --> 00:41:16,185 We, uh... 578 00:41:16,268 --> 00:41:18,478 We brought you some stuff... 579 00:41:19,563 --> 00:41:21,190 so you don't get bored in here. 580 00:41:21,815 --> 00:41:22,983 So... [sniffles] 581 00:41:24,943 --> 00:41:28,030 Uh, I made you a new mix tape. 582 00:41:28,572 --> 00:41:31,533 There's some stuff on there I think you really might like. 583 00:42:01,104 --> 00:42:02,648 [snoring] 584 00:42:18,372 --> 00:42:20,290 Guys. Guys, he's up. Will is up. Guys, Will's up. 585 00:42:20,374 --> 00:42:21,750 [Lucas and Dustin grunt] 586 00:42:21,833 --> 00:42:23,085 [Mike] Guys, come on. 587 00:42:26,421 --> 00:42:27,756 - [Mike] Byers! - [Dustin laughs] 588 00:42:27,839 --> 00:42:29,633 [Joyce] Be careful. Be careful with him. 589 00:42:29,716 --> 00:42:31,301 [Dustin] Move. [Jonathan] Guys, guys. 590 00:42:31,385 --> 00:42:33,136 - [Mike laughs] - [Jonathan] Go easy on him. 591 00:42:33,804 --> 00:42:35,722 You won't believe what happened when you were gone, man. 592 00:42:35,806 --> 00:42:37,432 - It was mental. - [Lucas] You had a funeral. 593 00:42:37,516 --> 00:42:39,351 - Jennifer Hayes was crying. - And Troy peed himself. 594 00:42:39,434 --> 00:42:41,103 - What? - In front of the whole school! 595 00:42:41,186 --> 00:42:42,229 - [Lucas] Yes! - [coughing] 596 00:42:47,484 --> 00:42:48,694 You okay? 597 00:42:49,736 --> 00:42:50,779 It got me. 598 00:42:51,697 --> 00:42:52,948 The Demogorgon. 599 00:42:53,031 --> 00:42:54,491 We know. 600 00:42:54,574 --> 00:42:55,575 It's okay. 601 00:42:55,659 --> 00:42:57,035 It's dead. 602 00:42:57,119 --> 00:42:58,245 We made a new friend. 603 00:42:58,328 --> 00:43:01,290 She stopped it. She saved us. 604 00:43:02,124 --> 00:43:03,250 But she's gone now. 605 00:43:04,876 --> 00:43:06,920 - Her name's Eleven. - Like the number? 606 00:43:07,004 --> 00:43:08,255 Well, we call her "El" for short. 607 00:43:08,338 --> 00:43:09,423 She's basically a wizard. 608 00:43:09,506 --> 00:43:10,674 [whispers] She has superpowers. 609 00:43:10,757 --> 00:43:11,758 More like a Yoda. 610 00:43:11,842 --> 00:43:13,385 [Dustin] She flipped a van with her mind, 611 00:43:13,468 --> 00:43:14,636 and these agents were trying to shoot us-- 612 00:43:14,720 --> 00:43:16,722 - Yeah, it flipped over us-- - Then she squeezed the brains out... 613 00:43:16,805 --> 00:43:18,849 [Dustin] And blood was pouring out of their faces. 614 00:43:18,932 --> 00:43:20,267 [Mike] It was pouring out of their eyes. 615 00:43:20,350 --> 00:43:21,768 [Lucas] Agents just started grabbing us and stuff... 616 00:43:21,852 --> 00:43:23,812 - [Dustin]...shot out of the wall... - [continues indistinctly] 617 00:44:49,648 --> 00:44:52,150 [Mike] Something is coming. Something angry. 618 00:44:52,234 --> 00:44:53,485 Hungry for your blood. 619 00:44:53,568 --> 00:44:55,404 It is almost here. 620 00:44:55,487 --> 00:44:57,572 - What is it? - It's the thessalhydra, I'm telling you. 621 00:44:57,656 --> 00:44:58,740 It's not the thessalhydra. 622 00:44:58,824 --> 00:45:00,367 I'm telling you, it's the thessalhydra. 623 00:45:00,450 --> 00:45:01,910 - [loud thud] - The thessalhydra! 624 00:45:01,993 --> 00:45:03,578 - Damn it. - [Mike] It roars in anger! 625 00:45:03,662 --> 00:45:05,372 - Will, your action! - What should I do? I-- 626 00:45:05,455 --> 00:45:07,165 Fireball him! 627 00:45:10,127 --> 00:45:11,336 Fireball the son of a bitch. 628 00:45:15,382 --> 00:45:17,050 - Fourteen! - [all exclaim] 629 00:45:17,134 --> 00:45:19,970 Direct hit. Will the Wise's fireball hits the thessalhydra. 630 00:45:20,053 --> 00:45:22,055 It makes a painful... [imitates screeching] 631 00:45:22,139 --> 00:45:25,100 and then... it crumbles to the ground. 632 00:45:25,183 --> 00:45:28,562 Its clawed hand reaches for you one last time 633 00:45:28,645 --> 00:45:30,272 and, and, and... 634 00:45:30,355 --> 00:45:31,773 and... 635 00:45:31,857 --> 00:45:33,442 [all cheering] 636 00:45:38,530 --> 00:45:40,240 Lucas cuts off its seven heads, 637 00:45:40,323 --> 00:45:42,325 and Dustin places them into his bag of holding. 638 00:45:42,409 --> 00:45:44,619 You carry the heads out of the dungeon, victorious, 639 00:45:44,703 --> 00:45:46,288 and you present them to King Tristan. 640 00:45:46,371 --> 00:45:47,747 He thanks you for your bravery and service. 641 00:45:47,831 --> 00:45:50,792 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, that's not it, is it? 642 00:45:50,876 --> 00:45:52,169 No, there's a medal ceremony-- 643 00:45:52,252 --> 00:45:54,421 Oh, a medal ceremony? What are you talking about? 644 00:45:54,504 --> 00:45:56,465 - And-- - The campaign was way too short. 645 00:45:56,548 --> 00:45:58,091 - Yeah! - It was ten hours! 646 00:45:58,175 --> 00:45:59,176 But it doesn't make any sense. 647 00:45:59,259 --> 00:46:01,720 - It makes sense. - Uh, no, what about the lost knight? 648 00:46:01,803 --> 00:46:03,263 And the proud princess? 649 00:46:03,346 --> 00:46:04,681 And those weird flowers in the cave? 650 00:46:04,764 --> 00:46:05,765 - I don't know, it's-- - [door opens] 651 00:46:05,849 --> 00:46:07,017 [footsteps approaching] 652 00:46:07,100 --> 00:46:08,185 Jeez, what's that smell? 653 00:46:08,268 --> 00:46:09,936 Have you guys been playing games all day, or just farting? 654 00:46:10,020 --> 00:46:11,521 [chuckles] Oh, that's just Dustin. 655 00:46:11,605 --> 00:46:12,772 He farted. 656 00:46:12,856 --> 00:46:14,191 - Dustin farted. [blows raspberry] - [Dustin] Okay. 657 00:46:14,274 --> 00:46:15,484 - [Lucas] Dustin farted. - Very mature, Lucas. 658 00:46:15,567 --> 00:46:16,610 - [Lucas blowing raspberry] - [Dustin] Oh. 659 00:46:16,693 --> 00:46:18,153 - Will. - [Dustin] Shut up. 660 00:46:18,236 --> 00:46:19,279 [Jonathan] Come on. [Lucas] Dustin farted! 661 00:46:19,362 --> 00:46:21,364 [Will] Bye, guys. [Mike and Dustin] Bye, Will. 662 00:46:22,365 --> 00:46:23,992 [Mike] See you, Will. 663 00:46:24,075 --> 00:46:26,411 - [chuckles] Stop. - No, you stop. 664 00:46:26,495 --> 00:46:28,747 - [Dustin] No, you stop. - [both grunting] 665 00:46:30,207 --> 00:46:32,709 [Dustin] Yeah, scream! You're like a little girl. 666 00:46:33,460 --> 00:46:35,003 [boys laughing] 667 00:46:44,346 --> 00:46:45,680 - So, you have fun? - Yeah. 668 00:46:45,764 --> 00:46:46,806 [Karen] Hey, boys. 669 00:46:46,890 --> 00:46:47,891 - Hey, Mrs. Wheeler. - Hi. 670 00:46:47,974 --> 00:46:49,976 Hey, wish your mom a merry Christmas for me, okay? 671 00:46:50,060 --> 00:46:51,895 - Yeah. - Yeah, thank you. Uh, merry Christmas. 672 00:46:51,978 --> 00:46:53,355 Merry Christmas. 673 00:46:54,439 --> 00:46:55,982 - So, uh, you win? - Yeah. 674 00:46:56,066 --> 00:46:58,735 - Awesome. - Hey, Jonathan, wait up. 675 00:47:03,198 --> 00:47:04,950 - Uh... - Merry Christmas. 676 00:47:05,033 --> 00:47:06,701 Thanks, um... 677 00:47:07,702 --> 00:47:09,204 I... I didn't get you anything. 678 00:47:09,287 --> 00:47:11,206 - I... I feel bad. - No. 679 00:47:11,289 --> 00:47:15,210 No, it's, uh, it's not really a present. 680 00:47:16,211 --> 00:47:19,422 It's, um... Well, you'll see. 681 00:47:27,430 --> 00:47:29,099 Merry Christmas. 682 00:47:30,016 --> 00:47:32,018 - You ready? Let's go. - [Will] Yeah. 683 00:47:36,565 --> 00:47:38,358 [sighs] All right. Buckle up. 684 00:47:43,697 --> 00:47:44,698 Can I open it? 685 00:47:45,865 --> 00:47:47,242 Yeah, sure. 686 00:47:50,161 --> 00:47:51,329 Whoa. 687 00:47:51,413 --> 00:47:52,414 Pretty cool. 688 00:47:53,331 --> 00:47:54,624 [chuckles] 689 00:47:54,708 --> 00:47:55,792 Yeah. 690 00:47:56,793 --> 00:47:59,087 Yeah, pretty cool. [chuckles softly] 691 00:48:02,132 --> 00:48:03,633 [snoring] 692 00:48:14,019 --> 00:48:15,312 Did you give it to him? 693 00:48:16,271 --> 00:48:17,480 Yeah. 694 00:48:24,696 --> 00:48:26,448 [indistinct chatter] 695 00:48:47,636 --> 00:48:49,012 You leaving already, Chief? 696 00:48:49,095 --> 00:48:52,390 Oh, come on, you think I actually wanted to come to this thing? I was just hungry. 697 00:48:52,474 --> 00:48:53,808 Oh, yeah, that's the spirit. 698 00:48:53,892 --> 00:48:56,895 Well, your wife doesn't have time to cook for me, you know what I'm saying? 699 00:48:56,978 --> 00:48:58,271 [Powell chuckling] 700 00:48:59,606 --> 00:49:00,732 Merry Christmas, Hop. 701 00:49:01,650 --> 00:49:03,360 - Mmm. - [chuckles] 702 00:50:09,884 --> 00:50:11,219 [dog barking] 703 00:50:11,302 --> 00:50:13,847 - [Jonathan] What you got there? - [Christmas music playing] 704 00:50:13,930 --> 00:50:14,973 That one of yours? 705 00:50:15,056 --> 00:50:17,058 - Yeah. - [Jonathan] Looks pretty big. 706 00:50:19,936 --> 00:50:21,771 Be careful. You'll break it. 707 00:50:27,110 --> 00:50:28,945 What are you... What are you doing? 708 00:50:29,028 --> 00:50:30,447 [Jonathan] Documenting. 709 00:50:30,530 --> 00:50:31,906 Oh, why? 710 00:50:31,990 --> 00:50:33,366 - Because... - [Joyce chuckles] 711 00:50:33,450 --> 00:50:36,619 - It looks great. - Oh, this is just so overcooked. 712 00:50:36,703 --> 00:50:39,247 - And look, the potatoes are runny. - Mom. 713 00:50:39,330 --> 00:50:42,667 - They're so runny. - [chuckles] Mom, it's gonna be great. 714 00:50:42,751 --> 00:50:45,253 - It's definitely an Atari. - An a-what-i? 715 00:50:45,336 --> 00:50:46,629 The green present. It's an Atari. 716 00:50:46,713 --> 00:50:49,340 I felt Dustin's today, it's the same exact weight. 717 00:50:50,216 --> 00:50:52,302 - Really? Well... - [Will] Yeah. 718 00:50:52,385 --> 00:50:54,053 We'll have to see, won't we? 719 00:50:56,598 --> 00:50:57,682 Hey, no more snooping. 720 00:50:57,766 --> 00:50:59,934 No, I forgot to wash my hands. I'll be right back. 721 00:51:00,018 --> 00:51:01,227 Okay. 722 00:51:02,145 --> 00:51:04,397 - [softly] He's washing his hands? - [chuckles] 723 00:51:10,904 --> 00:51:12,447 [coughs] 724 00:51:14,032 --> 00:51:15,074 [retches] 725 00:51:26,085 --> 00:51:27,337 [groans] 726 00:51:44,270 --> 00:51:45,605 - [Jonathan] Thanks. - [both laughing] 727 00:51:49,692 --> 00:51:50,777 Are you okay? 728 00:51:51,945 --> 00:51:53,696 Yeah, I'm okay. 729 00:51:54,447 --> 00:51:55,490 [Jonathan] Mmm. Very good, Mom. 730 00:51:56,658 --> 00:51:59,702 Mmm. Hey, Mom. Did Will tell you about, uh, the game? 731 00:51:59,786 --> 00:52:00,954 - Oh, yeah. - No. What game? 732 00:52:01,037 --> 00:52:03,331 I threw a fireball at him and... [imitates explosion] dead. 733 00:52:03,414 --> 00:52:05,708 Wait, what is... You mean, this is... 734 00:52:05,792 --> 00:52:07,293 No, it's just Dungeons & Dragons. 735 00:52:07,377 --> 00:52:09,128 - Dungeons & Dragons. Right. - It's fun. 736 00:52:09,212 --> 00:52:11,631 - [inaudible] - [theme music playing]