1
00:00:16,893 --> 00:00:18,037
Hey, you reached Jim.
2
00:00:18,061 --> 00:00:20,849
I'm probably doing something incredible
right now, and I can't...
3
00:01:13,116 --> 00:01:17,577
It's like... It's like I feel
what the shadow monster's feeling.
4
00:01:18,663 --> 00:01:20,529
See what he's seeing.
5
00:01:21,249 --> 00:01:22,410
Like in the Upside Down?
6
00:01:24,002 --> 00:01:25,288
Some of him is there.
7
00:01:26,630 --> 00:01:28,292
But some of him is here, too.
8
00:01:29,841 --> 00:01:33,551
- Here, like, in this house?
- In this house and...
9
00:01:35,388 --> 00:01:36,629
in me.
10
00:01:36,723 --> 00:01:41,559
It's like... It's like he's reaching
into Hawkins more and more.
11
00:01:42,187 --> 00:01:45,555
And the more he spreads,
the more connected to him I feel.
12
00:01:45,649 --> 00:01:47,732
And the more you see these now-memories.
13
00:01:47,817 --> 00:01:51,527
At first I just felt it
in the back of my head.
14
00:01:52,238 --> 00:01:54,195
I didn't even really know it was there.
15
00:01:55,408 --> 00:01:57,365
It's like when you have a dream
16
00:01:57,952 --> 00:02:00,911
and you can't remember it
unless you think really hard.
17
00:02:01,748 --> 00:02:02,955
It was like that.
18
00:02:04,125 --> 00:02:05,241
But know it's like...
19
00:02:06,378 --> 00:02:09,962
Now I remember. I remember all the time.
20
00:02:12,676 --> 00:02:13,712
Maybe...
21
00:02:14,427 --> 00:02:16,669
- Maybe that's good.
- Good?
22
00:02:16,763 --> 00:02:18,299
Just think about it, Will.
23
00:02:18,390 --> 00:02:21,383
You're like a spy now. A superspy.
24
00:02:21,476 --> 00:02:22,887
Spying on the shadow monster.
25
00:02:24,437 --> 00:02:26,895
If you know what he's seeing
and feeling...
26
00:02:27,982 --> 00:02:29,518
maybe that's how we can stop him.
27
00:02:30,443 --> 00:02:33,356
Maybe all of this
is happening for a reason.
28
00:02:34,447 --> 00:02:38,031
- You really think so?
- Yeah. Yeah, I really do.
29
00:02:44,999 --> 00:02:48,117
What if he figures out
we're spying on him?
30
00:02:49,170 --> 00:02:51,878
- What if he spies back?
- He won't.
31
00:02:53,925 --> 00:02:55,712
How do you know?
32
00:02:56,636 --> 00:02:57,717
We won't let him.
33
00:03:23,538 --> 00:03:24,538
Ugh!
34
00:04:05,163 --> 00:04:06,163
Ugh!
35
00:05:39,424 --> 00:05:42,588
- Hey.
- Hey. Did you get 'em?
36
00:05:42,677 --> 00:05:43,677
Yeah.
37
00:06:11,456 --> 00:06:14,073
We'd like a... uh, a room.
38
00:06:14,167 --> 00:06:15,578
We got those.
39
00:06:16,377 --> 00:06:19,290
You want a single or a double?
40
00:06:19,380 --> 00:06:20,461
Double.
41
00:06:36,356 --> 00:06:37,356
Nance...
42
00:06:37,982 --> 00:06:40,725
- Uh, on or off?
- Hmm.
43
00:06:41,611 --> 00:06:44,445
- What?
- Nothing. Just...
44
00:06:46,032 --> 00:06:47,398
déjà vu.
45
00:06:49,994 --> 00:06:52,077
Yeah.
46
00:06:53,706 --> 00:06:55,038
Don't you think it's weird?
47
00:06:55,792 --> 00:06:56,792
What?
48
00:06:56,834 --> 00:06:59,622
How we only seem to hang out
when the world's about to end?
49
00:06:59,712 --> 00:07:00,953
It's not going to end.
50
00:07:01,756 --> 00:07:03,873
Feels like it.
51
00:07:09,681 --> 00:07:10,842
Still have yours?
52
00:07:12,433 --> 00:07:14,550
- Yeah.
- Mmm...
53
00:07:14,644 --> 00:07:16,681
Yeah, mine's bigger.
54
00:07:17,355 --> 00:07:19,517
- Congratulations.
- Thanks.
55
00:07:38,209 --> 00:07:39,290
What happened?
56
00:07:40,878 --> 00:07:41,914
What do you mean?
57
00:07:43,881 --> 00:07:44,881
To us?
58
00:07:48,136 --> 00:07:49,968
After everything, you just...
59
00:07:52,557 --> 00:07:53,889
disappeared.
60
00:07:58,354 --> 00:08:00,391
Yeah, Will needed me.
61
00:08:04,152 --> 00:08:05,768
And Steve...
62
00:08:08,072 --> 00:08:09,438
I waited.
63
00:08:10,158 --> 00:08:12,115
Yeah, like, only a month.
64
00:08:19,792 --> 00:08:21,249
I want them off.
65
00:08:48,613 --> 00:08:50,400
Will, what's wrong?
66
00:08:59,499 --> 00:09:00,706
Mom?
67
00:09:01,834 --> 00:09:02,834
Mom?
68
00:09:03,836 --> 00:09:05,498
- Mom?
- Yeah?
69
00:09:07,048 --> 00:09:09,631
- I saw him.
- You saw who, baby?
70
00:09:09,717 --> 00:09:10,833
Hopper.
71
00:09:12,136 --> 00:09:13,593
I think he's in trouble.
72
00:09:15,640 --> 00:09:17,131
I think he's going to die.
73
00:10:02,019 --> 00:10:03,135
Shit!
74
00:11:06,459 --> 00:11:09,793
- That's enough, Erica.
- Uh-uh.
75
00:11:09,879 --> 00:11:12,041
- Dad?
- Mmm-hmm?
76
00:11:13,049 --> 00:11:16,508
When Mom's mad at you,
how do you make her not mad?
77
00:11:16,594 --> 00:11:19,962
Hmm. That's a great question.
How do you, hon?
78
00:11:20,056 --> 00:11:22,139
First, I apologize.
79
00:11:22,850 --> 00:11:25,467
Then, I get your mother
whatever she wants.
80
00:11:25,561 --> 00:11:26,972
Even when she's wrong?
81
00:11:28,356 --> 00:11:29,767
She's never wrong, son.
82
00:11:30,566 --> 00:11:32,808
That's right.
83
00:11:35,363 --> 00:11:37,275
- Not hungry?
- Not really.
84
00:11:38,950 --> 00:11:39,986
Where you goin'?
85
00:11:41,160 --> 00:11:43,152
To hang out with Dustin.
86
00:11:46,540 --> 00:11:47,621
Sorry.
87
00:12:02,598 --> 00:12:03,805
Mews!
88
00:12:04,809 --> 00:12:05,845
Mewsy!
89
00:12:07,436 --> 00:12:08,893
Mews!
90
00:12:09,772 --> 00:12:11,479
Mewsy!
91
00:12:14,986 --> 00:12:17,820
Dusty, baby, you're sure
she's not in your room?
92
00:12:17,905 --> 00:12:19,146
Uh-huh.
93
00:12:19,240 --> 00:12:21,160
If you'd like to make a call...
94
00:12:21,242 --> 00:12:23,780
Thank you so much,
Mr. McCorkle. Thank you so much.
95
00:12:23,869 --> 00:12:25,781
You are a true lifesaver.
96
00:12:25,871 --> 00:12:27,578
All right, this was great.
97
00:12:27,665 --> 00:12:29,247
Thank you. All right. Have a good one.
98
00:12:29,333 --> 00:12:31,325
Bye-bye, now. All right. You, too.
99
00:12:33,045 --> 00:12:34,456
All right, great news.
100
00:12:34,547 --> 00:12:35,833
They found her?
101
00:12:35,923 --> 00:12:39,087
No. But they saw her wandering
around Loch Nora.
102
00:12:39,176 --> 00:12:42,340
How did the poor baby
get all the way out there?
103
00:12:42,430 --> 00:12:45,047
I don't know. Lost, I guess.
But they're gonna look for her.
104
00:12:45,141 --> 00:12:47,383
And I'll stay here,
just in case they call again.
105
00:12:47,476 --> 00:12:50,310
And you're gonna go help look? Yeah? Yeah?
106
00:12:50,396 --> 00:12:53,104
Give me hug.
Give me a hug. Go get her.
107
00:12:53,190 --> 00:12:54,431
- You're gonna find her.
- Okay.
108
00:12:54,525 --> 00:12:56,107
- We can find her.
- We can find her.
109
00:12:56,193 --> 00:12:57,809
I love you.
110
00:12:57,903 --> 00:12:59,439
- I love you.
- I love you.
111
00:12:59,530 --> 00:13:00,896
- I love you.
- All right, go.
112
00:13:01,532 --> 00:13:02,532
All right.
113
00:13:35,775 --> 00:13:39,143
All right, Dart. Breakfast time.
114
00:13:44,617 --> 00:13:48,156
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God. Oh, my God.
115
00:13:48,245 --> 00:13:50,077
Shit. Shit. Shit. Shit.
116
00:13:50,956 --> 00:13:53,915
Shit. Shit. Shit. Shit. Shit. Shit.
117
00:13:54,794 --> 00:13:57,787
Shit. Shit. Shit. Shit. Shit. Shit. Shit.
118
00:14:05,513 --> 00:14:08,005
Come on. Come on, I know you're hungry.
119
00:14:10,267 --> 00:14:12,725
Yes. Yes, yes, yes.
120
00:14:21,946 --> 00:14:22,811
Yes.
121
00:14:22,905 --> 00:14:24,646
Yes. Yes. Yes. Yes. Yes.
122
00:14:32,748 --> 00:14:34,330
Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes.
123
00:14:36,836 --> 00:14:37,836
Shit!
124
00:15:07,950 --> 00:15:11,114
I'm sorry. You ate my cat.
125
00:15:14,623 --> 00:15:17,741
All right. I think this is it.
126
00:15:17,835 --> 00:15:21,078
Five-one-five Larrabee, right?
127
00:15:21,172 --> 00:15:22,172
Yes.
128
00:15:22,840 --> 00:15:24,047
Five-fifteen.
129
00:15:25,009 --> 00:15:26,841
All right, "Five-fifteen." Sure.
130
00:15:29,221 --> 00:15:30,221
Thank you.
131
00:15:30,848 --> 00:15:32,055
Hey.
132
00:15:32,141 --> 00:15:34,975
You apologize to your mama, yeah? Huh?
133
00:15:35,060 --> 00:15:36,596
Must be scared half to death.
134
00:15:38,230 --> 00:15:39,266
How long's it been?
135
00:15:39,899 --> 00:15:40,899
Long time.
136
00:16:26,654 --> 00:16:28,737
Go away! I'm not interested!
137
00:16:35,788 --> 00:16:37,788
Look, I don't want your Thin Mints,
all right, kid?
138
00:16:37,873 --> 00:16:40,456
- Thin Mints?
- Or your religious mumbo jumbo.
139
00:16:40,543 --> 00:16:42,910
Whatever you're selling,
I ain't buying, okay?
140
00:17:01,522 --> 00:17:03,980
I want to see Mama.
141
00:17:06,277 --> 00:17:10,362
Name a way you occupy your time
when you're having a boring day at work.
142
00:17:12,283 --> 00:17:15,321
- Drink coffee.
- "Drink coffee," said Mike.
143
00:17:15,411 --> 00:17:18,654
Yeah! Five answers will beat it, Lynn.
144
00:17:18,747 --> 00:17:20,488
Visit with other employees.
145
00:17:20,583 --> 00:17:22,916
- "Visit with other employees."
- Rainbow.
146
00:17:24,295 --> 00:17:26,787
- Three to the right. Four to the left.
- Mama?
147
00:17:27,381 --> 00:17:30,089
Breathe. Sunflower.
148
00:17:30,175 --> 00:17:31,256
Rainbow.
149
00:17:31,927 --> 00:17:34,840
- Three to the right. Four to the left.
- Mama, can you hear me?
150
00:17:34,930 --> 00:17:37,297
Four-fifty. Breathe.
151
00:17:39,101 --> 00:17:40,101
Sunflower.
152
00:17:40,769 --> 00:17:41,850
Rainbow.
153
00:17:42,521 --> 00:17:45,104
Mama? It's me...
154
00:17:47,234 --> 00:17:48,234
Jane.
155
00:17:50,237 --> 00:17:51,273
I'm here now.
156
00:17:55,868 --> 00:18:01,455
Breathe. Sunflower. Rainbow. Four-fifty.
157
00:18:02,207 --> 00:18:04,824
Breathe. Sunflower.
158
00:18:04,918 --> 00:18:06,409
- What's wrong with Mama?
- Rainbow.
159
00:18:07,630 --> 00:18:09,292
Four-fifty.
160
00:18:23,354 --> 00:18:25,394
Are you positive
this is the right place?
161
00:18:25,439 --> 00:18:28,603
"3833." Yeah.
162
00:18:30,569 --> 00:18:31,569
All right.
163
00:18:49,421 --> 00:18:50,912
Look at the camera.
164
00:18:52,925 --> 00:18:55,167
- The camera.
- What camera?
165
00:18:55,260 --> 00:18:59,220
Not the loudspeaker.
Above you, to the right.
166
00:19:05,396 --> 00:19:09,811
Nancy Wheeler. Jonathan Byers.
You two are a long way from home.
167
00:19:21,912 --> 00:19:22,912
Well...
168
00:19:24,206 --> 00:19:26,949
I hope you didn't come all this way
to tell me about the bear
169
00:19:27,042 --> 00:19:29,125
in the Harrington kid's backyard.
170
00:19:30,170 --> 00:19:31,627
I've heard that one already.
171
00:19:43,767 --> 00:19:46,305
Take a look. Go ahead, don't be shy.
172
00:19:51,108 --> 00:19:53,225
I followed up on 200 tips,
173
00:19:53,318 --> 00:19:56,607
most bogus, but that's how
these things always go, okay?
174
00:19:57,656 --> 00:20:00,148
I know every last step
Barbara took that day,
175
00:20:00,242 --> 00:20:02,108
every last person she talked to.
176
00:20:02,202 --> 00:20:05,115
The answer to what happened
to your friend, it's up here somewhere.
177
00:20:05,205 --> 00:20:09,074
I assure you that.
I just gotta connect the right dots.
178
00:20:09,168 --> 00:20:10,579
Timeline's wrong.
179
00:20:11,628 --> 00:20:12,628
I'm sorry?
180
00:20:13,839 --> 00:20:15,501
Your timeline is wrong.
181
00:20:16,467 --> 00:20:21,508
And the girl with the buzzed hair,
she's not Russian. She's from Hawkins Lab.
182
00:20:21,597 --> 00:20:23,304
Her name was Eleven.
183
00:20:23,390 --> 00:20:25,598
You might wanna sit down for this.
184
00:20:34,276 --> 00:20:35,503
If you're not out in an hour...
185
00:20:35,527 --> 00:20:39,191
- Walking home. Yeah, yeah, I know.
- Hey! Watch the attitude, shitbird.
186
00:20:53,879 --> 00:20:55,290
Sorry about that, Road Warrior.
187
00:20:56,006 --> 00:20:57,006
What happened?
188
00:20:57,841 --> 00:21:00,629
Short circuit in the motherboard.
A real bummer.
189
00:21:01,178 --> 00:21:03,716
But fret not. I got another machine
up and running in the back.
190
00:21:08,018 --> 00:21:09,134
Hold these.
191
00:21:21,615 --> 00:21:24,323
You better get me that date now, Sinclair.
192
00:21:24,409 --> 00:21:26,071
I told you I would.
193
00:21:27,538 --> 00:21:29,530
And keep things PG in here, all right?
194
00:21:33,710 --> 00:21:35,246
What is this shit, stalker?
195
00:21:35,337 --> 00:21:37,875
Sorry. I just needed a safe place.
196
00:21:37,965 --> 00:21:40,503
A safe place to what? Be creepy?
197
00:21:40,592 --> 00:21:43,835
Listen. I'm gonna tell you the truth
about everything that happened last year.
198
00:21:43,929 --> 00:21:46,546
But if anyone finds out,
you could be arrested.
199
00:21:46,640 --> 00:21:49,678
Possibly killed.
200
00:21:50,269 --> 00:21:52,386
- Killed?
- I need to know.
201
00:21:53,146 --> 00:21:55,433
Do you accept the risk?
202
00:21:55,524 --> 00:22:00,565
- Oh, my God! This... this is so stupid.
- Do you accept the risk?
203
00:22:02,197 --> 00:22:03,197
Yeah.
204
00:22:03,824 --> 00:22:04,824
Sure. Fine.
205
00:22:05,534 --> 00:22:06,741
I accept the risk.
206
00:22:12,624 --> 00:22:13,624
Let's hear it.
207
00:22:15,210 --> 00:22:16,210
Last year...
208
00:22:18,380 --> 00:22:20,463
Will didn't get lost in the woods.
209
00:22:22,551 --> 00:22:25,794
He got lost somewhere else.
210
00:22:36,106 --> 00:22:39,349
Hey, is this where you saw him?
Is this where you saw Hopper?
211
00:22:39,443 --> 00:22:41,275
I think so. Yeah.
212
00:22:42,404 --> 00:22:43,404
Okay.
213
00:22:58,420 --> 00:22:59,420
Here!
214
00:23:06,553 --> 00:23:09,512
Okay, so... so Hopper is here?
215
00:23:09,598 --> 00:23:12,716
Yeah. Now we just need to find out
where here is, right?
216
00:23:12,809 --> 00:23:13,720
Right.
217
00:23:13,810 --> 00:23:16,427
Did he say anything?
I mean, before he left?
218
00:23:16,521 --> 00:23:19,685
Uh, some... something about vines?
219
00:23:19,775 --> 00:23:22,188
Hopper.
220
00:23:32,746 --> 00:23:35,955
Surprise. I would've called,
but you said not to clog up the line.
221
00:23:36,041 --> 00:23:39,000
You know, I... We're fine,
we don't need anything.
222
00:23:39,086 --> 00:23:42,955
When I was sick as a kid,
and I was sick all the time as a kid,
223
00:23:43,048 --> 00:23:46,212
nothing made me feel better
than focusing on these brain teasers.
224
00:23:46,885 --> 00:23:48,717
Those are great. Ah...
225
00:23:48,804 --> 00:23:50,004
I could teach him how to play.
226
00:23:50,055 --> 00:23:52,342
You know, he's sleeping.
227
00:23:53,058 --> 00:23:54,058
Okay.
228
00:23:54,935 --> 00:23:56,267
I could wait with you?
229
00:23:56,353 --> 00:23:59,187
Listen, it's just not a good time.
230
00:23:59,272 --> 00:24:02,060
But, um, you know what?
I'll call you, okay?
231
00:24:02,693 --> 00:24:03,693
Thank you.
232
00:24:04,236 --> 00:24:05,772
- You sure?
- Yeah.
233
00:24:05,862 --> 00:24:08,775
Well, have him call me. They don't call me
Bob the Brain for nothing.
234
00:24:12,911 --> 00:24:14,493
Bob!
235
00:24:16,039 --> 00:24:17,039
That's my name.
236
00:24:25,841 --> 00:24:26,841
Huh.
237
00:24:28,427 --> 00:24:29,588
Hmm.
238
00:24:30,887 --> 00:24:33,504
- You drew all these yourself?
- Mmm-hmm.
239
00:24:35,976 --> 00:24:38,810
- Why, exactly?
- I... I told you the rules.
240
00:24:38,895 --> 00:24:41,433
- No questions, okay?
- Yeah.
241
00:24:41,523 --> 00:24:44,516
We... we just need you
to help us figure out what...
242
00:24:45,110 --> 00:24:46,567
Bob? Bob?
243
00:24:47,571 --> 00:24:48,571
Over here.
244
00:24:51,700 --> 00:24:54,818
Where... where this is.
245
00:24:54,911 --> 00:24:56,994
That's the objective. Find the X.
246
00:24:57,080 --> 00:24:59,663
Yeah? What's at the X? Pirate treasure?
247
00:24:59,750 --> 00:25:01,537
Bob, no questions.
248
00:25:02,627 --> 00:25:03,627
Okay.
249
00:25:07,758 --> 00:25:09,670
Let me talk to you for a second.
Hang on, guys.
250
00:25:11,928 --> 00:25:14,261
Joyce, you can talk to me.
You know that, right?
251
00:25:14,347 --> 00:25:18,466
Yeah.
What's the problem, exactly?
252
00:25:18,560 --> 00:25:19,676
What's the problem?
253
00:25:21,063 --> 00:25:23,931
Joyce, Will doesn't look well.
254
00:25:24,024 --> 00:25:25,606
You don't look well.
255
00:25:25,692 --> 00:25:26,603
What's going on?
256
00:25:26,693 --> 00:25:28,400
Nothing. Nothing.
257
00:25:28,487 --> 00:25:30,487
Is this an episode?
Is this one of Will's episodes?
258
00:25:30,530 --> 00:25:32,647
No. No! No.
259
00:25:32,741 --> 00:25:35,609
I'm sorry. I just... I don't...
260
00:25:35,702 --> 00:25:38,866
see how any of this is good for Will,
or for you.
261
00:25:38,955 --> 00:25:42,289
And even if I wanted to play along,
I mean, how could I figure anything out
262
00:25:42,375 --> 00:25:44,207
if I don't understand
the context of the game?
263
00:25:45,629 --> 00:25:47,291
- Or...
- What?
264
00:25:47,380 --> 00:25:50,293
- What is it?
- I know that shape.
265
00:25:51,259 --> 00:25:52,420
It's Lovers' Lake.
266
00:25:55,764 --> 00:25:57,676
It's Lovers' Lake. I get it.
267
00:25:57,766 --> 00:26:00,008
Okay, I get. That's Lake Jordan.
268
00:26:00,102 --> 00:26:03,891
And if that's Lake Jordan,
then you can probably find...
269
00:26:03,980 --> 00:26:06,814
Yeah, that's, uh, Sattler's quarry.
270
00:26:06,900 --> 00:26:09,483
And if you just follow it naturally...
271
00:26:10,362 --> 00:26:11,398
it moves to...
272
00:26:12,364 --> 00:26:13,730
the Eno River.
273
00:26:13,824 --> 00:26:17,113
And there it is.
That's the Eno, do you see it?
274
00:26:17,202 --> 00:26:20,491
Okay, so the lines aren't roads.
275
00:26:20,580 --> 00:26:22,242
But they act like roads.
276
00:26:22,332 --> 00:26:24,949
And they act like roads 'cause when you
follow 'em, you'll see...
277
00:26:25,669 --> 00:26:26,785
they don't go over water.
278
00:26:26,878 --> 00:26:29,791
And that's the giveaway.
That's the giveaway. Ha!
279
00:26:29,881 --> 00:26:31,321
Don't you get it? It's not a puzzle,
280
00:26:32,008 --> 00:26:33,124
it's a map.
281
00:26:34,553 --> 00:26:36,044
It's a map of Hawkins.
282
00:26:40,350 --> 00:26:41,350
Right, Will?
283
00:26:49,109 --> 00:26:50,350
Does anybody copy?
284
00:26:51,194 --> 00:26:54,813
Look, if anybody copies,
this is Jim Hopper, Hawkins' Chief...
285
00:28:13,193 --> 00:28:16,061
Guys, this is Dustin again.
286
00:28:16,154 --> 00:28:20,444
Does anyone copy? This is a code red.
I repeat, a code red!
287
00:28:20,533 --> 00:28:23,947
I really need someone to pick up here.
288
00:28:25,455 --> 00:28:28,323
Hopper's MIA, and I've got a code red.
289
00:28:29,417 --> 00:28:30,282
Code red!
290
00:28:30,377 --> 00:28:32,334
All right, it's Dustin again.
291
00:28:32,420 --> 00:28:33,831
Seriously, I have a code red.
292
00:28:33,922 --> 00:28:36,209
Could you please shut up?
293
00:28:36,299 --> 00:28:38,040
Erica? Erica, is Lucas there?
294
00:28:38,134 --> 00:28:41,172
- Where is he?
- Don't know. Don't care.
295
00:28:41,263 --> 00:28:42,344
Is he with Mike?
296
00:28:42,430 --> 00:28:46,014
Like I said,
I don't know and I don't care.
297
00:28:46,101 --> 00:28:49,890
Please tell him it's super important.
Please tell him that I have a code...
298
00:28:49,980 --> 00:28:51,061
Code red?
299
00:28:51,147 --> 00:28:53,355
- Yep, code red. Exactly.
- Mmm-hmm.
300
00:28:53,441 --> 00:28:55,603
I got a code for you instead.
301
00:28:55,694 --> 00:28:58,937
It's called code shut-your-mouth.
302
00:29:01,783 --> 00:29:02,783
Erica?
303
00:29:05,203 --> 00:29:08,196
I just need a little help
understanding, sweetie, okay?
304
00:29:09,499 --> 00:29:13,584
Can you tell me where you came from?
305
00:29:14,421 --> 00:29:17,255
Where you've been all this time?
306
00:29:20,760 --> 00:29:24,128
A policeman and a woman
came looking for you last year.
307
00:29:25,223 --> 00:29:26,589
Did they find you?
308
00:29:26,683 --> 00:29:28,219
She won't get better...
309
00:29:30,103 --> 00:29:31,514
will she?
310
00:29:33,732 --> 00:29:35,189
They don't think so, no.
311
00:29:37,027 --> 00:29:39,314
But she's not in any pain.
312
00:29:40,447 --> 00:29:42,860
She's just stuck, they think.
313
00:29:43,867 --> 00:29:45,074
Like in a dream.
314
00:29:46,077 --> 00:29:47,534
A long dream.
315
00:29:48,955 --> 00:29:50,036
A good dream?
316
00:29:51,207 --> 00:29:52,664
I hope so.
317
00:29:56,338 --> 00:29:57,670
Is it the same dream?
318
00:29:58,840 --> 00:30:00,672
We don't know.
319
00:30:00,759 --> 00:30:03,172
Sometimes she says different words.
320
00:30:03,261 --> 00:30:04,752
But usually those.
321
00:30:11,603 --> 00:30:13,686
She always believed
that you were out there.
322
00:30:14,898 --> 00:30:17,732
She always believed
that you'd come home one day.
323
00:30:20,695 --> 00:30:21,695
Home?
324
00:30:21,780 --> 00:30:23,112
Yeah, home.
325
00:31:06,282 --> 00:31:07,282
Pretty.
326
00:31:07,826 --> 00:31:12,241
I can get you a real bed,
and you can stay here with me
327
00:31:12,330 --> 00:31:13,330
if you want.
328
00:31:14,082 --> 00:31:15,118
How's that sound?
329
00:31:21,381 --> 00:31:26,376
I wanna help you, but to really do that,
I need you to talk to me, okay?
330
00:31:27,011 --> 00:31:29,628
Doesn't have to be now.
Doesn't have to be today.
331
00:31:30,807 --> 00:31:31,968
But when you're ready.
332
00:31:32,892 --> 00:31:33,892
Okay?
333
00:31:38,022 --> 00:31:39,022
Okay.
334
00:31:45,905 --> 00:31:47,271
Oh, yeah, that.
335
00:31:48,491 --> 00:31:50,153
That happens sometimes.
336
00:31:50,243 --> 00:31:52,405
Old house, bad wiring...
337
00:31:53,830 --> 00:31:56,868
Or if you ask
my crazy aunt Shirley, it's...
338
00:31:58,877 --> 00:31:59,877
haunted.
339
00:32:15,852 --> 00:32:17,809
Sweetie, really, it's just the wiring.
340
00:32:17,896 --> 00:32:18,896
No.
341
00:32:35,121 --> 00:32:36,202
It's Mama.
342
00:32:37,332 --> 00:32:39,995
Sunflower. Rainbow.
343
00:32:41,252 --> 00:32:43,585
Three to the right. Four to the left.
344
00:32:43,671 --> 00:32:45,583
I don't understand.
345
00:32:46,549 --> 00:32:47,710
Four-fifty.
346
00:32:48,510 --> 00:32:49,876
She knows I'm here.
347
00:33:04,984 --> 00:33:06,441
She wants to talk.
348
00:33:07,070 --> 00:33:08,402
Rainbow.
349
00:33:14,202 --> 00:33:15,363
All right.
350
00:33:18,456 --> 00:33:21,119
All right. I'm 3.6 inches,
what do you got?
351
00:33:21,209 --> 00:33:23,075
I'm not sure. Mrs. Byers?
352
00:33:23,169 --> 00:33:24,285
Hold on.
353
00:33:29,884 --> 00:33:34,299
- Twenty-one feet, four inches.
- What about Tippecanoe to Danford Creek?
354
00:33:34,389 --> 00:33:37,132
Danford?
Where's Danford?
355
00:33:37,225 --> 00:33:38,225
Dining room.
356
00:33:41,521 --> 00:33:43,262
Sixteen feet, ten inches.
357
00:33:43,356 --> 00:33:44,642
What about Danford to Jordan?
358
00:33:44,732 --> 00:33:47,475
Oh, come on.
This has gotta be enough.
359
00:33:47,569 --> 00:33:49,105
It's not. It's... it's really not.
360
00:33:49,195 --> 00:33:51,437
Okay. Can't you figure it out?
361
00:33:51,531 --> 00:33:54,148
Well, it's hard.
The ratio isn't exactly one-to-one.
362
00:33:54,242 --> 00:33:57,235
I mean, if you're twisting my arm,
and you are twisting my arm,
363
00:33:57,328 --> 00:34:00,196
I would say that the X is...
364
00:34:02,542 --> 00:34:05,660
maybe a half mile southeast of Danford?
365
00:34:05,753 --> 00:34:08,166
Thank you. Thank you.
366
00:34:11,884 --> 00:34:14,046
What? Are we... we really going?
367
00:34:20,435 --> 00:34:21,551
I don't know, Cath.
368
00:34:21,644 --> 00:34:24,136
Maybe if it was Margaret Thatcher,
that'd be another story.
369
00:34:26,608 --> 00:34:27,724
Just a second, Cath.
370
00:34:29,152 --> 00:34:31,109
Ted, can you get that please?
371
00:34:33,072 --> 00:34:34,072
Sorry.
372
00:34:35,575 --> 00:34:36,575
I got it.
373
00:34:38,703 --> 00:34:43,164
Your line has been busy
for over two hours, Mr. Wheeler.
374
00:34:43,249 --> 00:34:45,366
- Do you realize this?
- Oh, I do realize.
375
00:34:45,460 --> 00:34:47,167
- Is Mike home?
- No.
376
00:34:47,253 --> 00:34:49,461
No? Well, where the hell is he?
377
00:34:49,547 --> 00:34:51,504
Karen, where's our son?
378
00:34:51,591 --> 00:34:52,752
Will's!
379
00:34:52,842 --> 00:34:55,084
- Will's.
- No one's picking up there.
380
00:34:55,178 --> 00:34:56,840
Nancy. What about Nancy?
381
00:34:56,929 --> 00:34:58,841
Karen, where's Nancy?
382
00:34:58,931 --> 00:35:00,797
- Ally's!
- Ally's.
383
00:35:00,892 --> 00:35:04,351
Our children don't live here anymore.
You didn't know that?
384
00:35:04,437 --> 00:35:06,804
- Seriously?
- Am I done here?
385
00:35:06,898 --> 00:35:09,766
Son of a bitch. You're really no help
at all, you know that?
386
00:35:09,859 --> 00:35:11,600
Hey! Language.
387
00:35:26,501 --> 00:35:27,501
Listen...
388
00:35:28,044 --> 00:35:29,044
I've been thinking...
389
00:35:29,629 --> 00:35:31,040
I love you. I'm sorry.
390
00:35:31,130 --> 00:35:33,042
I'm sorry? What the hell am I sorry for?
391
00:35:33,132 --> 00:35:34,132
Steve.
392
00:35:34,217 --> 00:35:36,334
Are those for Mr. or Mrs. Wheeler?
393
00:35:37,053 --> 00:35:37,918
- No.
- Good.
394
00:35:38,012 --> 00:35:40,220
- Hey. What the hell? Hey!
- Nancy isn't home.
395
00:35:40,306 --> 00:35:41,842
- Where is she?
- Doesn't matter.
396
00:35:41,933 --> 00:35:43,890
We have bigger problems
than your love life.
397
00:35:43,976 --> 00:35:45,057
Do you still have that bat?
398
00:35:45,144 --> 00:35:47,386
- Bat? What bat?
- The one with the nails?
399
00:35:47,480 --> 00:35:49,517
- Why?
- I'll explain it on the way.
400
00:35:50,900 --> 00:35:52,436
- Now?
- Now!
401
00:36:44,996 --> 00:36:45,996
Son of a bitch!
402
00:36:56,716 --> 00:37:00,130
Wait. Wait. No, no! No! No!
403
00:37:21,032 --> 00:37:23,024
And that was the last
we ever saw of her.
404
00:37:23,117 --> 00:37:26,076
After that, she was just gone.
405
00:37:26,162 --> 00:37:29,951
I can't believe it's been that long.
Feels like yesterday.
406
00:37:31,250 --> 00:37:32,866
Yeah. I mean, I bet.
407
00:37:34,086 --> 00:37:35,327
- Wow.
- It's crazy.
408
00:37:36,172 --> 00:37:37,172
I know.
409
00:37:37,256 --> 00:37:38,747
It's crazy, but...
410
00:37:40,885 --> 00:37:41,966
I really liked it.
411
00:37:43,137 --> 00:37:44,673
- Liked it?
- Yeah.
412
00:37:44,764 --> 00:37:47,598
- Well, I mean, I had a few issues.
- Issues?
413
00:37:47,683 --> 00:37:49,390
I felt it was a little derivative
in parts.
414
00:37:49,477 --> 00:37:50,718
What are you talking about?
415
00:37:50,812 --> 00:37:52,724
I just wish it had
a little more originality.
416
00:37:52,814 --> 00:37:54,350
- That's all.
- You don't believe me?
417
00:37:54,440 --> 00:37:58,605
Lucas, come on, seriously?
How gullible do you think I am?
418
00:37:58,694 --> 00:37:59,855
Why would I make this up?
419
00:37:59,946 --> 00:38:05,613
I don't know. To impress me or something?
Or you're just, like, insane.
420
00:38:05,701 --> 00:38:08,785
I tell you all of this.
I mean, top-secret stuff.
421
00:38:08,871 --> 00:38:11,409
Risking my life.
And this is how you react?
422
00:38:11,499 --> 00:38:13,081
Risking your life?
423
00:38:13,167 --> 00:38:15,955
- Oh, so this is funny to you?
- Yeah. I mean...
424
00:38:16,963 --> 00:38:17,963
kind of funny.
425
00:38:18,881 --> 00:38:21,339
Stupid, but funny.
426
00:38:22,260 --> 00:38:23,421
Where are you going?
427
00:38:24,512 --> 00:38:26,469
Story time's over, isn't it?
428
00:38:30,893 --> 00:38:33,431
What's wrong with you?
I gave you what you wanted.
429
00:38:33,521 --> 00:38:35,934
I wanted to be a part of the group,
not a part of some joke.
430
00:38:36,023 --> 00:38:37,230
It's not a joke.
431
00:38:37,316 --> 00:38:39,023
You did a good job, okay?
432
00:38:39,110 --> 00:38:40,950
You can go tell the others
I believed your lies
433
00:38:41,028 --> 00:38:42,894
if it gets you experience points
or whatever.
434
00:38:45,199 --> 00:38:47,191
We have a lot of rules in our party,
435
00:38:47,285 --> 00:38:50,244
but the most important is,
"Friends don't lie."
436
00:38:50,329 --> 00:38:52,321
Never ever. No matter what.
437
00:38:52,415 --> 00:38:53,415
Is that right?
438
00:38:54,917 --> 00:38:56,829
Then how do you explain this?
439
00:38:58,254 --> 00:39:00,746
I had to do that. To protect you.
440
00:39:00,840 --> 00:39:03,082
To protect me from who, exactly?
441
00:39:03,175 --> 00:39:05,508
The big bad government baddies
from Hawkins Lab?
442
00:39:05,595 --> 00:39:06,595
Lower your voice.
443
00:39:06,679 --> 00:39:09,717
Maybe it was to protect me from
the Demogorgon from another dimension?
444
00:39:09,807 --> 00:39:11,447
- Max, I'm serious, shut up!
- Oh, no, no!
445
00:39:11,517 --> 00:39:13,554
You know what it was?
It was Eleven. The girl...
446
00:39:14,145 --> 00:39:16,262
Stop talking.
447
00:39:17,773 --> 00:39:19,605
You're going to get us killed.
448
00:39:20,443 --> 00:39:22,025
Do you understand?
449
00:39:24,906 --> 00:39:26,067
You're serious?
450
00:39:26,824 --> 00:39:29,066
I really wish I wasn't.
451
00:39:31,245 --> 00:39:32,245
Prove it.
452
00:39:33,623 --> 00:39:34,659
I can't.
453
00:39:34,749 --> 00:39:36,581
So what? I'm supposed to just trust you?
454
00:39:37,043 --> 00:39:38,043
Yes.
455
00:39:45,009 --> 00:39:46,921
Shit. I gotta go. Um...
456
00:39:47,887 --> 00:39:50,379
Don't follow me out. Okay?
457
00:39:51,766 --> 00:39:53,007
Do you believe me?
458
00:40:00,858 --> 00:40:02,224
The hell I tell you?
459
00:40:02,902 --> 00:40:03,767
I'm not late.
460
00:40:03,861 --> 00:40:05,397
You know what I'm talking about.
461
00:40:06,656 --> 00:40:09,069
Oh, Lucas?
462
00:40:09,158 --> 00:40:12,026
So he has a name now, huh?
463
00:40:12,119 --> 00:40:14,236
It's a small town, okay?
We weren't hanging out.
464
00:40:15,039 --> 00:40:17,531
Hmm. Well, you know
what happens when you lie.
465
00:40:18,751 --> 00:40:19,751
I'm not lying.
466
00:40:31,681 --> 00:40:33,681
What if they try to replicate that?
467
00:40:33,766 --> 00:40:35,406
The more attention we bring to ourselves,
468
00:40:35,476 --> 00:40:37,763
the more people like the Hollands
who know the truth,
469
00:40:37,853 --> 00:40:39,765
the more likely that scenario becomes.
470
00:40:39,855 --> 00:40:42,518
You see why I have to stop
the truth from spreading, too.
471
00:40:42,608 --> 00:40:46,602
Just the same as those weeds there.
By whatever means necessary.
472
00:40:49,281 --> 00:40:52,069
So, is it enough?
473
00:40:55,246 --> 00:41:00,207
The tape recording, is it enough?
Is it incriminating?
474
00:41:18,352 --> 00:41:19,638
- What are you doing?
- Thinking.
475
00:41:19,729 --> 00:41:20,765
With vodka?
476
00:41:20,855 --> 00:41:24,314
It's a central nervous system depressant.
So yes, with vodka.
477
00:41:32,283 --> 00:41:33,524
Music? Really?
478
00:41:33,617 --> 00:41:35,574
Yes. It helps me...
479
00:41:36,370 --> 00:41:38,612
What? Think?
480
00:41:54,513 --> 00:41:56,175
How long is this gonna take?
481
00:41:56,265 --> 00:41:58,097
Longer if you keep talking.
482
00:41:58,184 --> 00:42:01,848
Is the tape incriminating or not?
It's a simple question.
483
00:42:03,939 --> 00:42:05,219
There's nothing simple about it.
484
00:42:05,274 --> 00:42:06,960
Nothing simple about anything
you've told me.
485
00:42:06,984 --> 00:42:08,441
You don't believe us, do you?
486
00:42:08,527 --> 00:42:10,484
I believe you, but that's not the problem.
487
00:42:10,571 --> 00:42:13,939
You don't need me to believe you.
You need them to believe you.
488
00:42:14,033 --> 00:42:15,319
- Them?
- Them.
489
00:42:15,910 --> 00:42:17,526
With a capital "T."
490
00:42:17,620 --> 00:42:23,742
Your priest, your postman, your teacher,
the world at large.
491
00:42:23,834 --> 00:42:25,120
They won't believe any of this.
492
00:42:25,211 --> 00:42:27,203
That's why we made the tape.
493
00:42:27,296 --> 00:42:30,380
Oh. That's easy to bury. Easy.
494
00:42:30,466 --> 00:42:33,800
He admits it. You heard it.
He admits culpability.
495
00:42:33,886 --> 00:42:35,627
You're being naive, Nancy!
496
00:42:36,263 --> 00:42:37,263
Those people...
497
00:42:39,100 --> 00:42:41,558
They're not wired like me and you, okay?
498
00:42:41,644 --> 00:42:45,854
They don't spend their lives trying to get
a look at what's behind the curtain.
499
00:42:46,482 --> 00:42:48,144
They like the curtain.
500
00:42:48,234 --> 00:42:51,318
It provides them stability,
comfort, definition.
501
00:42:51,403 --> 00:42:52,403
This...
502
00:42:53,155 --> 00:42:54,441
this would open the curtain,
503
00:42:54,532 --> 00:42:57,070
and open the curtain
behind that curtain, okay?
504
00:42:57,159 --> 00:43:02,075
So the minute someone
with an ounce of authority calls bullshit,
505
00:43:02,164 --> 00:43:07,660
everyone will nod their heads and say,
"See? Ha! I knew it! It was bullshit."
506
00:43:07,753 --> 00:43:10,245
That is, if you even get
their attention at all.
507
00:43:10,339 --> 00:43:12,099
You're saying we did all of this
for nothing?
508
00:43:12,174 --> 00:43:14,416
I'm saying, I'm thinking.
509
00:43:18,013 --> 00:43:19,013
Ooh!
510
00:43:28,190 --> 00:43:29,806
This is ridiculous.
511
00:43:30,359 --> 00:43:33,227
- That's it. That's it!
- What's it?
512
00:43:33,320 --> 00:43:36,404
It's just too strong. Too strong.
513
00:43:40,536 --> 00:43:41,536
Better.
514
00:43:49,795 --> 00:43:50,795
Perfect.
515
00:43:53,174 --> 00:43:54,210
We water it down.
516
00:43:54,300 --> 00:43:57,168
- Precisely.
- Wait. What?
517
00:43:57,261 --> 00:44:00,220
Your story. We moderate it.
518
00:44:02,641 --> 00:44:03,927
Just like this drink here.
519
00:44:04,727 --> 00:44:06,969
We make it more tolerable.
520
00:44:07,938 --> 00:44:14,560
Perhaps Barbara was exposed
to some dangerous toxins.
521
00:44:14,653 --> 00:44:18,192
A leak from the lab.
Like Three Mile Island or something.
522
00:44:18,282 --> 00:44:21,116
Something scary but familiar.
523
00:44:22,369 --> 00:44:25,737
Close enough that it hits the man
right where it hurts.
524
00:44:25,831 --> 00:44:28,539
And those assholes that killed Barb...
525
00:44:28,626 --> 00:44:29,912
They'll go down.
526
00:44:36,842 --> 00:44:38,522
All right, what are we looking at?
527
00:44:38,552 --> 00:44:40,952
This was some of the soil
we took yesterday.
528
00:44:41,430 --> 00:44:44,343
Okay. So what is your concern?
529
00:44:44,433 --> 00:44:47,346
Well, we didn't find
any signs of contamination.
530
00:44:47,436 --> 00:44:50,053
Uh, nothing hazardous
other than some pesticides.
531
00:44:50,147 --> 00:44:51,479
Well, it's a farm.
532
00:44:51,565 --> 00:44:54,148
Right, right. Exactly. But...
533
00:45:24,556 --> 00:45:25,556
Like this?
534
00:45:27,309 --> 00:45:28,309
Yes.
535
00:45:33,399 --> 00:45:34,981
It's okay if I sit here, right?
536
00:45:36,235 --> 00:45:37,100
Yes.
537
00:45:37,194 --> 00:45:39,561
And I won't mess it up
or anything?
538
00:45:39,655 --> 00:45:40,896
- No.
- Okay.
539
00:45:41,490 --> 00:45:45,359
If you talk to Terry, will you tell her
that I love her very much?
540
00:45:45,452 --> 00:45:47,535
And that I'm sorry that I didn't believe...
541
00:45:47,621 --> 00:45:49,988
- Stop talking.
- Okay, sorry.
542
00:45:52,042 --> 00:45:55,911
Breathe. Sunflower. Rainbow.
543
00:45:57,298 --> 00:45:58,789
Three to the right. Four to the left.
544
00:45:59,717 --> 00:46:00,717
Four-fifty.
545
00:46:01,969 --> 00:46:03,050
Breathe.
546
00:46:03,929 --> 00:46:07,673
Breathe. Sunflower. Rainbow.
547
00:46:08,517 --> 00:46:11,510
Three to the right. Four to the left.
Four-fifty.
548
00:46:12,521 --> 00:46:14,387
- Breathe.
- Mama?
549
00:46:15,107 --> 00:46:18,475
- Sunflower. Rainbow.
- Mama, it's me...
550
00:46:18,569 --> 00:46:20,401
Three to the right. Four to the left.
551
00:46:20,487 --> 00:46:21,944
- Four-fifty.
- Jane.
552
00:46:22,573 --> 00:46:24,314
Breathe. Sunflower.
553
00:46:24,408 --> 00:46:25,524
I'm here now.
554
00:46:26,618 --> 00:46:27,825
Four-fifty.
555
00:46:28,871 --> 00:46:32,660
Breathe. Sunflower. Rainbow.
556
00:46:32,750 --> 00:46:33,911
I'm home.
557
00:46:34,585 --> 00:46:35,585
No.
558
00:46:39,381 --> 00:46:40,381
Mama!
559
00:46:51,435 --> 00:46:54,553
Mama! Mama!
560
00:46:54,646 --> 00:46:56,057
- Oh, my baby!
- What do I do?
561
00:46:56,148 --> 00:46:58,376
- Mama, what do I do? Help me!
- Breathe. Breathe.
562
00:46:58,400 --> 00:47:01,438
Just breathe. Breathe.
Just breathe, all right?
563
00:47:01,528 --> 00:47:02,689
They're on their way.
564
00:47:02,780 --> 00:47:04,271
- They're on their way, okay?
- Okay.
565
00:47:05,449 --> 00:47:08,157
Stay with us, darling. Stay with us.
566
00:47:42,820 --> 00:47:43,820
Hey, there.
567
00:47:46,949 --> 00:47:47,780
Jane?
568
00:47:47,866 --> 00:47:50,233
- Where's Jane?
- I'm sorry. I'm so sorry.
569
00:47:50,327 --> 00:47:51,488
No, I saw her.
570
00:47:51,578 --> 00:47:53,820
- No, no, she wasn't breathing.
- She was crying.
571
00:47:54,540 --> 00:47:56,827
- No.
- I heard it. He was there.
572
00:47:57,751 --> 00:47:59,242
- Who was there?
- He took her.
573
00:47:59,336 --> 00:48:01,373
Don't take it out! Terry!
574
00:48:01,880 --> 00:48:03,837
- Terry!
- No! No!
575
00:48:03,924 --> 00:48:05,881
Please don't!
576
00:48:05,968 --> 00:48:08,756
Three to the right.
Four to the left.
577
00:48:36,373 --> 00:48:37,955
Ma'am, can I see your badge?
578
00:48:39,543 --> 00:48:41,535
Stay back. Stay back!
579
00:48:48,343 --> 00:48:50,005
Jane? Jane?
580
00:49:01,482 --> 00:49:03,439
Jane... No!
581
00:49:03,525 --> 00:49:07,018
No! No! She's my child! No!
582
00:49:07,112 --> 00:49:09,024
She's my child!
583
00:49:12,117 --> 00:49:14,074
No! No.
584
00:49:14,661 --> 00:49:15,661
No.
585
00:49:20,709 --> 00:49:22,951
No. No. No.
586
00:49:23,045 --> 00:49:24,331
Ah!
587
00:49:25,631 --> 00:49:26,747
Four-fifty.
588
00:49:40,521 --> 00:49:42,387
Breathe. They're on their way.
589
00:49:43,023 --> 00:49:44,264
Stay with us, darling.
590
00:49:44,358 --> 00:49:46,190
Sunflower.
591
00:49:47,277 --> 00:49:48,939
Three to the right. Four to the left.
592
00:49:49,029 --> 00:49:51,817
- Rainbow. Four-fifty.
- Breathe.
593
00:49:51,907 --> 00:49:54,991
Sunflower. Rainbow.
594
00:49:55,077 --> 00:49:55,988
Jane... No!
595
00:49:56,078 --> 00:49:57,444
- Four-fifty.
- Breathe.
596
00:49:57,538 --> 00:50:00,030
- Three to the right. Four to the left.
- Breathe.
597
00:50:00,123 --> 00:50:02,866
- Sunflower. Rainbow.
- Breathe.
598
00:50:02,960 --> 00:50:04,854
- Three to the right. Four to the left.
- Breathe.
599
00:50:04,878 --> 00:50:06,540
Four-fifty. Sunflower. Rainbow.
600
00:50:08,215 --> 00:50:13,381
Sunflower. Rainbow.
Three to the right. Four to the left.
601
00:50:13,470 --> 00:50:18,340
Four-fifty. Breathe. Sunflower.
602
00:50:21,186 --> 00:50:23,018
There's nothing. There's nothing here.
603
00:50:23,105 --> 00:50:25,313
- Are... Are we close?
- We're in the vicinity.
604
00:50:25,399 --> 00:50:26,626
What's that mean, the vicinity?
605
00:50:26,650 --> 00:50:28,937
It means we're close.
I don't know. It's not precise.
606
00:50:29,027 --> 00:50:30,063
But we did all that work.
607
00:50:30,153 --> 00:50:33,737
I told you, the scale ratio is not
exactly one-to-one. We needed to take...
608
00:50:33,824 --> 00:50:35,486
- Turn right.
- What?
609
00:50:35,576 --> 00:50:37,112
- I saw him.
- Where?
610
00:50:37,202 --> 00:50:38,443
Not here. In my now-memories.
611
00:50:39,454 --> 00:50:40,820
- In your what?
- Turn right!
612
00:50:51,425 --> 00:50:52,461
Are you okay?
613
00:50:54,553 --> 00:50:55,464
Superspy.
614
00:50:55,554 --> 00:50:57,716
What's Jim doing here? Joyce?
615
00:50:57,806 --> 00:51:02,426
- Boys, I need you to stay here.
- No. Mom, Mom, Mom, it's not safe.
616
00:51:02,519 --> 00:51:05,387
That's why I need you to stay here!
Stay here!
617
00:51:06,732 --> 00:51:07,732
Hopper!
618
00:51:09,818 --> 00:51:11,480
Hey, be careful.
619
00:51:11,570 --> 00:51:13,061
Just going down the hole.
620
00:51:14,281 --> 00:51:15,281
Vines.
621
00:51:17,868 --> 00:51:18,733
Give me that.
622
00:51:18,827 --> 00:51:21,035
- The shovel?
- Yes, give me the shovel.
623
00:51:33,383 --> 00:51:35,420
I need you to help me
get down there.
624
00:51:35,510 --> 00:51:38,548
- Joyce, what are you talking about?
- Bob! Now!
625
00:51:50,984 --> 00:51:52,395
Hopper!
626
00:51:53,487 --> 00:51:55,194
Hopper!
627
00:51:56,031 --> 00:51:58,614
Hopper!
628
00:51:58,700 --> 00:52:01,540
- Joyce, what is going on? Where are we?
- Bob, are you okay?
629
00:52:01,578 --> 00:52:04,696
Tunnels. Is this Will's map?
630
00:52:04,790 --> 00:52:05,790
Hopper!
631
00:52:05,874 --> 00:52:07,490
Are we in Will's map?
632
00:52:07,584 --> 00:52:11,123
Hopper! Hopper!
633
00:52:11,213 --> 00:52:12,920
We're in Will's map.
634
00:52:13,006 --> 00:52:14,417
Hopper!
635
00:52:14,508 --> 00:52:16,215
We're actually inside of Will's map.
636
00:52:16,301 --> 00:52:17,301
Hopper!
637
00:52:17,344 --> 00:52:19,006
How did he know all this?
638
00:52:26,061 --> 00:52:27,061
Bob!
639
00:52:27,771 --> 00:52:29,057
Over here!
640
00:52:29,815 --> 00:52:31,602
It's his.
641
00:52:32,234 --> 00:52:34,476
He's gotta be this way.
642
00:52:36,071 --> 00:52:38,063
Come on.
643
00:52:41,368 --> 00:52:42,700
Hopper!
644
00:52:45,956 --> 00:52:49,415
Do you see anything?
I mean, in your now-memories?
645
00:53:08,270 --> 00:53:09,977
Hopper!
646
00:53:10,605 --> 00:53:11,937
Hopper!
647
00:53:16,695 --> 00:53:17,695
What?
648
00:53:18,780 --> 00:53:19,780
This is...
649
00:53:22,451 --> 00:53:25,114
Oh! It's his arm.
650
00:53:32,252 --> 00:53:33,618
It's choking him.
651
00:53:34,963 --> 00:53:35,828
Knife.
652
00:53:35,922 --> 00:53:37,663
- Knife?
- It's over there.
653
00:53:37,758 --> 00:53:39,090
Okay.
654
00:53:41,803 --> 00:53:42,839
Hands!
655
00:53:43,680 --> 00:53:44,716
Hands!
656
00:53:47,601 --> 00:53:48,808
Cut it...
657
00:53:53,523 --> 00:53:55,606
Bastard!
658
00:53:58,862 --> 00:54:02,276
Oh, my God.
Hopper, are you okay?
659
00:54:02,365 --> 00:54:05,403
- Joyce.
- Are you okay? Are you okay?
660
00:54:06,536 --> 00:54:08,778
- Hey, Bob.
- Hey, Jim.
661
00:54:08,872 --> 00:54:11,114
Oh, God!
662
00:54:12,626 --> 00:54:15,369
Go! Go! Go! Clear the area!
663
00:54:15,462 --> 00:54:16,293
- Go!
- Wait.
664
00:54:16,379 --> 00:54:17,586
Move, now!
665
00:54:25,680 --> 00:54:27,012
Will? Will, you okay?
666
00:54:28,767 --> 00:54:30,099
Will, what's wrong?