1 00:00:16,893 --> 00:00:18,037 Hey, you reached Jim. 2 00:00:18,061 --> 00:00:20,849 I'm probably doing something incredible right now, and I can't... 3 00:01:13,116 --> 00:01:17,577 It's like... It's like I feel what the shadow monster's feeling. 4 00:01:18,663 --> 00:01:20,529 See what he's seeing. 5 00:01:21,249 --> 00:01:22,410 Like in the Upside Down? 6 00:01:24,002 --> 00:01:25,288 Some of him is there. 7 00:01:26,630 --> 00:01:28,292 But some of him is here, too. 8 00:01:29,841 --> 00:01:33,551 - Here, like, in this house? - In this house and... 9 00:01:35,388 --> 00:01:36,629 in me. 10 00:01:36,723 --> 00:01:41,559 It's like... It's like he's reaching into Hawkins more and more. 11 00:01:42,187 --> 00:01:45,555 And the more he spreads, the more connected to him I feel. 12 00:01:45,649 --> 00:01:47,732 And the more you see these now-memories. 13 00:01:47,817 --> 00:01:51,527 At first I just felt it in the back of my head. 14 00:01:52,238 --> 00:01:54,195 I didn't even really know it was there. 15 00:01:55,408 --> 00:01:57,365 It's like when you have a dream 16 00:01:57,952 --> 00:02:00,911 and you can't remember it unless you think really hard. 17 00:02:01,748 --> 00:02:02,955 It was like that. 18 00:02:04,125 --> 00:02:05,241 But know it's like... 19 00:02:06,378 --> 00:02:09,962 Now I remember. I remember all the time. 20 00:02:12,676 --> 00:02:13,712 Maybe... 21 00:02:14,427 --> 00:02:16,669 - Maybe that's good. - Good? 22 00:02:16,763 --> 00:02:18,299 Just think about it, Will. 23 00:02:18,390 --> 00:02:21,383 You're like a spy now. A superspy. 24 00:02:21,476 --> 00:02:22,887 Spying on the shadow monster. 25 00:02:24,437 --> 00:02:26,895 If you know what he's seeing and feeling... 26 00:02:27,982 --> 00:02:29,518 maybe that's how we can stop him. 27 00:02:30,443 --> 00:02:33,356 Maybe all of this is happening for a reason. 28 00:02:34,447 --> 00:02:38,031 - You really think so? - Yeah. Yeah, I really do. 29 00:02:44,999 --> 00:02:48,117 What if he figures out we're spying on him? 30 00:02:49,170 --> 00:02:51,878 - What if he spies back? - He won't. 31 00:02:53,925 --> 00:02:55,712 How do you know? 32 00:02:56,636 --> 00:02:57,717 We won't let him. 33 00:03:23,538 --> 00:03:24,538 Ugh! 34 00:04:05,163 --> 00:04:06,163 Ugh! 35 00:05:39,424 --> 00:05:42,588 - Hey. - Hey. Did you get 'em? 36 00:05:42,677 --> 00:05:43,677 Yeah. 37 00:06:11,456 --> 00:06:14,073 We'd like a... uh, a room. 38 00:06:14,167 --> 00:06:15,578 We got those. 39 00:06:16,377 --> 00:06:19,290 You want a single or a double? 40 00:06:19,380 --> 00:06:20,461 Double. 41 00:06:36,356 --> 00:06:37,356 Nance... 42 00:06:37,982 --> 00:06:40,725 - Uh, on or off? - Hmm. 43 00:06:41,611 --> 00:06:44,445 - What? - Nothing. Just... 44 00:06:46,032 --> 00:06:47,398 déjà vu. 45 00:06:49,994 --> 00:06:52,077 Yeah. 46 00:06:53,706 --> 00:06:55,038 Don't you think it's weird? 47 00:06:55,792 --> 00:06:56,792 What? 48 00:06:56,834 --> 00:06:59,622 How we only seem to hang out when the world's about to end? 49 00:06:59,712 --> 00:07:00,953 It's not going to end. 50 00:07:01,756 --> 00:07:03,873 Feels like it. 51 00:07:09,681 --> 00:07:10,842 Still have yours? 52 00:07:12,433 --> 00:07:14,550 - Yeah. - Mmm... 53 00:07:14,644 --> 00:07:16,681 Yeah, mine's bigger. 54 00:07:17,355 --> 00:07:19,517 - Congratulations. - Thanks. 55 00:07:38,209 --> 00:07:39,290 What happened? 56 00:07:40,878 --> 00:07:41,914 What do you mean? 57 00:07:43,881 --> 00:07:44,881 To us? 58 00:07:48,136 --> 00:07:49,968 After everything, you just... 59 00:07:52,557 --> 00:07:53,889 disappeared. 60 00:07:58,354 --> 00:08:00,391 Yeah, Will needed me. 61 00:08:04,152 --> 00:08:05,768 And Steve... 62 00:08:08,072 --> 00:08:09,438 I waited. 63 00:08:10,158 --> 00:08:12,115 Yeah, like, only a month. 64 00:08:19,792 --> 00:08:21,249 I want them off. 65 00:08:48,613 --> 00:08:50,400 Will, what's wrong? 66 00:08:59,499 --> 00:09:00,706 Mom? 67 00:09:01,834 --> 00:09:02,834 Mom? 68 00:09:03,836 --> 00:09:05,498 - Mom? - Yeah? 69 00:09:07,048 --> 00:09:09,631 - I saw him. - You saw who, baby? 70 00:09:09,717 --> 00:09:10,833 Hopper. 71 00:09:12,136 --> 00:09:13,593 I think he's in trouble. 72 00:09:15,640 --> 00:09:17,131 I think he's going to die. 73 00:10:02,019 --> 00:10:03,135 Shit! 74 00:11:06,459 --> 00:11:09,793 - That's enough, Erica. - Uh-uh. 75 00:11:09,879 --> 00:11:12,041 - Dad? - Mmm-hmm? 76 00:11:13,049 --> 00:11:16,508 When Mom's mad at you, how do you make her not mad? 77 00:11:16,594 --> 00:11:19,962 Hmm. That's a great question. How do you, hon? 78 00:11:20,056 --> 00:11:22,139 First, I apologize. 79 00:11:22,850 --> 00:11:25,467 Then, I get your mother whatever she wants. 80 00:11:25,561 --> 00:11:26,972 Even when she's wrong? 81 00:11:28,356 --> 00:11:29,767 She's never wrong, son. 82 00:11:30,566 --> 00:11:32,808 That's right. 83 00:11:35,363 --> 00:11:37,275 - Not hungry? - Not really. 84 00:11:38,950 --> 00:11:39,986 Where you goin'? 85 00:11:41,160 --> 00:11:43,152 To hang out with Dustin. 86 00:11:46,540 --> 00:11:47,621 Sorry. 87 00:12:02,598 --> 00:12:03,805 Mews! 88 00:12:04,809 --> 00:12:05,845 Mewsy! 89 00:12:07,436 --> 00:12:08,893 Mews! 90 00:12:09,772 --> 00:12:11,479 Mewsy! 91 00:12:14,986 --> 00:12:17,820 Dusty, baby, you're sure she's not in your room? 92 00:12:17,905 --> 00:12:19,146 Uh-huh. 93 00:12:19,240 --> 00:12:21,160 If you'd like to make a call... 94 00:12:21,242 --> 00:12:23,780 Thank you so much, Mr. McCorkle. Thank you so much. 95 00:12:23,869 --> 00:12:25,781 You are a true lifesaver. 96 00:12:25,871 --> 00:12:27,578 All right, this was great. 97 00:12:27,665 --> 00:12:29,247 Thank you. All right. Have a good one. 98 00:12:29,333 --> 00:12:31,325 Bye-bye, now. All right. You, too. 99 00:12:33,045 --> 00:12:34,456 All right, great news. 100 00:12:34,547 --> 00:12:35,833 They found her? 101 00:12:35,923 --> 00:12:39,087 No. But they saw her wandering around Loch Nora. 102 00:12:39,176 --> 00:12:42,340 How did the poor baby get all the way out there? 103 00:12:42,430 --> 00:12:45,047 I don't know. Lost, I guess. But they're gonna look for her. 104 00:12:45,141 --> 00:12:47,383 And I'll stay here, just in case they call again. 105 00:12:47,476 --> 00:12:50,310 And you're gonna go help look? Yeah? Yeah? 106 00:12:50,396 --> 00:12:53,104 Give me hug. Give me a hug. Go get her. 107 00:12:53,190 --> 00:12:54,431 - You're gonna find her. - Okay. 108 00:12:54,525 --> 00:12:56,107 - We can find her. - We can find her. 109 00:12:56,193 --> 00:12:57,809 I love you. 110 00:12:57,903 --> 00:12:59,439 - I love you. - I love you. 111 00:12:59,530 --> 00:13:00,896 - I love you. - All right, go. 112 00:13:01,532 --> 00:13:02,532 All right. 113 00:13:35,775 --> 00:13:39,143 All right, Dart. Breakfast time. 114 00:13:44,617 --> 00:13:48,156 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 115 00:13:48,245 --> 00:13:50,077 Shit. Shit. Shit. Shit. 116 00:13:50,956 --> 00:13:53,915 Shit. Shit. Shit. Shit. Shit. Shit. 117 00:13:54,794 --> 00:13:57,787 Shit. Shit. Shit. Shit. Shit. Shit. Shit. 118 00:14:05,513 --> 00:14:08,005 Come on. Come on, I know you're hungry. 119 00:14:10,267 --> 00:14:12,725 Yes. Yes, yes, yes. 120 00:14:21,946 --> 00:14:22,811 Yes. 121 00:14:22,905 --> 00:14:24,646 Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. 122 00:14:32,748 --> 00:14:34,330 Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. 123 00:14:36,836 --> 00:14:37,836 Shit! 124 00:15:07,950 --> 00:15:11,114 I'm sorry. You ate my cat. 125 00:15:14,623 --> 00:15:17,741 All right. I think this is it. 126 00:15:17,835 --> 00:15:21,078 Five-one-five Larrabee, right? 127 00:15:21,172 --> 00:15:22,172 Yes. 128 00:15:22,840 --> 00:15:24,047 Five-fifteen. 129 00:15:25,009 --> 00:15:26,841 All right, "Five-fifteen." Sure. 130 00:15:29,221 --> 00:15:30,221 Thank you. 131 00:15:30,848 --> 00:15:32,055 Hey. 132 00:15:32,141 --> 00:15:34,975 You apologize to your mama, yeah? Huh? 133 00:15:35,060 --> 00:15:36,596 Must be scared half to death. 134 00:15:38,230 --> 00:15:39,266 How long's it been? 135 00:15:39,899 --> 00:15:40,899 Long time. 136 00:16:26,654 --> 00:16:28,737 Go away! I'm not interested! 137 00:16:35,788 --> 00:16:37,788 Look, I don't want your Thin Mints, all right, kid? 138 00:16:37,873 --> 00:16:40,456 - Thin Mints? - Or your religious mumbo jumbo. 139 00:16:40,543 --> 00:16:42,910 Whatever you're selling, I ain't buying, okay? 140 00:17:01,522 --> 00:17:03,980 I want to see Mama. 141 00:17:06,277 --> 00:17:10,362 Name a way you occupy your time when you're having a boring day at work. 142 00:17:12,283 --> 00:17:15,321 - Drink coffee. - "Drink coffee," said Mike. 143 00:17:15,411 --> 00:17:18,654 Yeah! Five answers will beat it, Lynn. 144 00:17:18,747 --> 00:17:20,488 Visit with other employees. 145 00:17:20,583 --> 00:17:22,916 - "Visit with other employees." - Rainbow. 146 00:17:24,295 --> 00:17:26,787 - Three to the right. Four to the left. - Mama? 147 00:17:27,381 --> 00:17:30,089 Breathe. Sunflower. 148 00:17:30,175 --> 00:17:31,256 Rainbow. 149 00:17:31,927 --> 00:17:34,840 - Three to the right. Four to the left. - Mama, can you hear me? 150 00:17:34,930 --> 00:17:37,297 Four-fifty. Breathe. 151 00:17:39,101 --> 00:17:40,101 Sunflower. 152 00:17:40,769 --> 00:17:41,850 Rainbow. 153 00:17:42,521 --> 00:17:45,104 Mama? It's me... 154 00:17:47,234 --> 00:17:48,234 Jane. 155 00:17:50,237 --> 00:17:51,273 I'm here now. 156 00:17:55,868 --> 00:18:01,455 Breathe. Sunflower. Rainbow. Four-fifty. 157 00:18:02,207 --> 00:18:04,824 Breathe. Sunflower. 158 00:18:04,918 --> 00:18:06,409 - What's wrong with Mama? - Rainbow. 159 00:18:07,630 --> 00:18:09,292 Four-fifty. 160 00:18:23,354 --> 00:18:25,394 Are you positive this is the right place? 161 00:18:25,439 --> 00:18:28,603 "3833." Yeah. 162 00:18:30,569 --> 00:18:31,569 All right. 163 00:18:49,421 --> 00:18:50,912 Look at the camera. 164 00:18:52,925 --> 00:18:55,167 - The camera. - What camera? 165 00:18:55,260 --> 00:18:59,220 Not the loudspeaker. Above you, to the right. 166 00:19:05,396 --> 00:19:09,811 Nancy Wheeler. Jonathan Byers. You two are a long way from home. 167 00:19:21,912 --> 00:19:22,912 Well... 168 00:19:24,206 --> 00:19:26,949 I hope you didn't come all this way to tell me about the bear 169 00:19:27,042 --> 00:19:29,125 in the Harrington kid's backyard. 170 00:19:30,170 --> 00:19:31,627 I've heard that one already. 171 00:19:43,767 --> 00:19:46,305 Take a look. Go ahead, don't be shy. 172 00:19:51,108 --> 00:19:53,225 I followed up on 200 tips, 173 00:19:53,318 --> 00:19:56,607 most bogus, but that's how these things always go, okay? 174 00:19:57,656 --> 00:20:00,148 I know every last step Barbara took that day, 175 00:20:00,242 --> 00:20:02,108 every last person she talked to. 176 00:20:02,202 --> 00:20:05,115 The answer to what happened to your friend, it's up here somewhere. 177 00:20:05,205 --> 00:20:09,074 I assure you that. I just gotta connect the right dots. 178 00:20:09,168 --> 00:20:10,579 Timeline's wrong. 179 00:20:11,628 --> 00:20:12,628 I'm sorry? 180 00:20:13,839 --> 00:20:15,501 Your timeline is wrong. 181 00:20:16,467 --> 00:20:21,508 And the girl with the buzzed hair, she's not Russian. She's from Hawkins Lab. 182 00:20:21,597 --> 00:20:23,304 Her name was Eleven. 183 00:20:23,390 --> 00:20:25,598 You might wanna sit down for this. 184 00:20:34,276 --> 00:20:35,503 If you're not out in an hour... 185 00:20:35,527 --> 00:20:39,191 - Walking home. Yeah, yeah, I know. - Hey! Watch the attitude, shitbird. 186 00:20:53,879 --> 00:20:55,290 Sorry about that, Road Warrior. 187 00:20:56,006 --> 00:20:57,006 What happened? 188 00:20:57,841 --> 00:21:00,629 Short circuit in the motherboard. A real bummer. 189 00:21:01,178 --> 00:21:03,716 But fret not. I got another machine up and running in the back. 190 00:21:08,018 --> 00:21:09,134 Hold these. 191 00:21:21,615 --> 00:21:24,323 You better get me that date now, Sinclair. 192 00:21:24,409 --> 00:21:26,071 I told you I would. 193 00:21:27,538 --> 00:21:29,530 And keep things PG in here, all right? 194 00:21:33,710 --> 00:21:35,246 What is this shit, stalker? 195 00:21:35,337 --> 00:21:37,875 Sorry. I just needed a safe place. 196 00:21:37,965 --> 00:21:40,503 A safe place to what? Be creepy? 197 00:21:40,592 --> 00:21:43,835 Listen. I'm gonna tell you the truth about everything that happened last year. 198 00:21:43,929 --> 00:21:46,546 But if anyone finds out, you could be arrested. 199 00:21:46,640 --> 00:21:49,678 Possibly killed. 200 00:21:50,269 --> 00:21:52,386 - Killed? - I need to know. 201 00:21:53,146 --> 00:21:55,433 Do you accept the risk? 202 00:21:55,524 --> 00:22:00,565 - Oh, my God! This... this is so stupid. - Do you accept the risk? 203 00:22:02,197 --> 00:22:03,197 Yeah. 204 00:22:03,824 --> 00:22:04,824 Sure. Fine. 205 00:22:05,534 --> 00:22:06,741 I accept the risk. 206 00:22:12,624 --> 00:22:13,624 Let's hear it. 207 00:22:15,210 --> 00:22:16,210 Last year... 208 00:22:18,380 --> 00:22:20,463 Will didn't get lost in the woods. 209 00:22:22,551 --> 00:22:25,794 He got lost somewhere else. 210 00:22:36,106 --> 00:22:39,349 Hey, is this where you saw him? Is this where you saw Hopper? 211 00:22:39,443 --> 00:22:41,275 I think so. Yeah. 212 00:22:42,404 --> 00:22:43,404 Okay. 213 00:22:58,420 --> 00:22:59,420 Here! 214 00:23:06,553 --> 00:23:09,512 Okay, so... so Hopper is here? 215 00:23:09,598 --> 00:23:12,716 Yeah. Now we just need to find out where here is, right? 216 00:23:12,809 --> 00:23:13,720 Right. 217 00:23:13,810 --> 00:23:16,427 Did he say anything? I mean, before he left? 218 00:23:16,521 --> 00:23:19,685 Uh, some... something about vines? 219 00:23:19,775 --> 00:23:22,188 Hopper. 220 00:23:32,746 --> 00:23:35,955 Surprise. I would've called, but you said not to clog up the line. 221 00:23:36,041 --> 00:23:39,000 You know, I... We're fine, we don't need anything. 222 00:23:39,086 --> 00:23:42,955 When I was sick as a kid, and I was sick all the time as a kid, 223 00:23:43,048 --> 00:23:46,212 nothing made me feel better than focusing on these brain teasers. 224 00:23:46,885 --> 00:23:48,717 Those are great. Ah... 225 00:23:48,804 --> 00:23:50,004 I could teach him how to play. 226 00:23:50,055 --> 00:23:52,342 You know, he's sleeping. 227 00:23:53,058 --> 00:23:54,058 Okay. 228 00:23:54,935 --> 00:23:56,267 I could wait with you? 229 00:23:56,353 --> 00:23:59,187 Listen, it's just not a good time. 230 00:23:59,272 --> 00:24:02,060 But, um, you know what? I'll call you, okay? 231 00:24:02,693 --> 00:24:03,693 Thank you. 232 00:24:04,236 --> 00:24:05,772 - You sure? - Yeah. 233 00:24:05,862 --> 00:24:08,775 Well, have him call me. They don't call me Bob the Brain for nothing. 234 00:24:12,911 --> 00:24:14,493 Bob! 235 00:24:16,039 --> 00:24:17,039 That's my name. 236 00:24:25,841 --> 00:24:26,841 Huh. 237 00:24:28,427 --> 00:24:29,588 Hmm. 238 00:24:30,887 --> 00:24:33,504 - You drew all these yourself? - Mmm-hmm. 239 00:24:35,976 --> 00:24:38,810 - Why, exactly? - I... I told you the rules. 240 00:24:38,895 --> 00:24:41,433 - No questions, okay? - Yeah. 241 00:24:41,523 --> 00:24:44,516 We... we just need you to help us figure out what... 242 00:24:45,110 --> 00:24:46,567 Bob? Bob? 243 00:24:47,571 --> 00:24:48,571 Over here. 244 00:24:51,700 --> 00:24:54,818 Where... where this is. 245 00:24:54,911 --> 00:24:56,994 That's the objective. Find the X. 246 00:24:57,080 --> 00:24:59,663 Yeah? What's at the X? Pirate treasure? 247 00:24:59,750 --> 00:25:01,537 Bob, no questions. 248 00:25:02,627 --> 00:25:03,627 Okay. 249 00:25:07,758 --> 00:25:09,670 Let me talk to you for a second. Hang on, guys. 250 00:25:11,928 --> 00:25:14,261 Joyce, you can talk to me. You know that, right? 251 00:25:14,347 --> 00:25:18,466 Yeah. What's the problem, exactly? 252 00:25:18,560 --> 00:25:19,676 What's the problem? 253 00:25:21,063 --> 00:25:23,931 Joyce, Will doesn't look well. 254 00:25:24,024 --> 00:25:25,606 You don't look well. 255 00:25:25,692 --> 00:25:26,603 What's going on? 256 00:25:26,693 --> 00:25:28,400 Nothing. Nothing. 257 00:25:28,487 --> 00:25:30,487 Is this an episode? Is this one of Will's episodes? 258 00:25:30,530 --> 00:25:32,647 No. No! No. 259 00:25:32,741 --> 00:25:35,609 I'm sorry. I just... I don't... 260 00:25:35,702 --> 00:25:38,866 see how any of this is good for Will, or for you. 261 00:25:38,955 --> 00:25:42,289 And even if I wanted to play along, I mean, how could I figure anything out 262 00:25:42,375 --> 00:25:44,207 if I don't understand the context of the game? 263 00:25:45,629 --> 00:25:47,291 - Or... - What? 264 00:25:47,380 --> 00:25:50,293 - What is it? - I know that shape. 265 00:25:51,259 --> 00:25:52,420 It's Lovers' Lake. 266 00:25:55,764 --> 00:25:57,676 It's Lovers' Lake. I get it. 267 00:25:57,766 --> 00:26:00,008 Okay, I get. That's Lake Jordan. 268 00:26:00,102 --> 00:26:03,891 And if that's Lake Jordan, then you can probably find... 269 00:26:03,980 --> 00:26:06,814 Yeah, that's, uh, Sattler's quarry. 270 00:26:06,900 --> 00:26:09,483 And if you just follow it naturally... 271 00:26:10,362 --> 00:26:11,398 it moves to... 272 00:26:12,364 --> 00:26:13,730 the Eno River. 273 00:26:13,824 --> 00:26:17,113 And there it is. That's the Eno, do you see it? 274 00:26:17,202 --> 00:26:20,491 Okay, so the lines aren't roads. 275 00:26:20,580 --> 00:26:22,242 But they act like roads. 276 00:26:22,332 --> 00:26:24,949 And they act like roads 'cause when you follow 'em, you'll see... 277 00:26:25,669 --> 00:26:26,785 they don't go over water. 278 00:26:26,878 --> 00:26:29,791 And that's the giveaway. That's the giveaway. Ha! 279 00:26:29,881 --> 00:26:31,321 Don't you get it? It's not a puzzle, 280 00:26:32,008 --> 00:26:33,124 it's a map. 281 00:26:34,553 --> 00:26:36,044 It's a map of Hawkins. 282 00:26:40,350 --> 00:26:41,350 Right, Will? 283 00:26:49,109 --> 00:26:50,350 Does anybody copy? 284 00:26:51,194 --> 00:26:54,813 Look, if anybody copies, this is Jim Hopper, Hawkins' Chief... 285 00:28:13,193 --> 00:28:16,061 Guys, this is Dustin again. 286 00:28:16,154 --> 00:28:20,444 Does anyone copy? This is a code red. I repeat, a code red! 287 00:28:20,533 --> 00:28:23,947 I really need someone to pick up here. 288 00:28:25,455 --> 00:28:28,323 Hopper's MIA, and I've got a code red. 289 00:28:29,417 --> 00:28:30,282 Code red! 290 00:28:30,377 --> 00:28:32,334 All right, it's Dustin again. 291 00:28:32,420 --> 00:28:33,831 Seriously, I have a code red. 292 00:28:33,922 --> 00:28:36,209 Could you please shut up? 293 00:28:36,299 --> 00:28:38,040 Erica? Erica, is Lucas there? 294 00:28:38,134 --> 00:28:41,172 - Where is he? - Don't know. Don't care. 295 00:28:41,263 --> 00:28:42,344 Is he with Mike? 296 00:28:42,430 --> 00:28:46,014 Like I said, I don't know and I don't care. 297 00:28:46,101 --> 00:28:49,890 Please tell him it's super important. Please tell him that I have a code... 298 00:28:49,980 --> 00:28:51,061 Code red? 299 00:28:51,147 --> 00:28:53,355 - Yep, code red. Exactly. - Mmm-hmm. 300 00:28:53,441 --> 00:28:55,603 I got a code for you instead. 301 00:28:55,694 --> 00:28:58,937 It's called code shut-your-mouth. 302 00:29:01,783 --> 00:29:02,783 Erica? 303 00:29:05,203 --> 00:29:08,196 I just need a little help understanding, sweetie, okay? 304 00:29:09,499 --> 00:29:13,584 Can you tell me where you came from? 305 00:29:14,421 --> 00:29:17,255 Where you've been all this time? 306 00:29:20,760 --> 00:29:24,128 A policeman and a woman came looking for you last year. 307 00:29:25,223 --> 00:29:26,589 Did they find you? 308 00:29:26,683 --> 00:29:28,219 She won't get better... 309 00:29:30,103 --> 00:29:31,514 will she? 310 00:29:33,732 --> 00:29:35,189 They don't think so, no. 311 00:29:37,027 --> 00:29:39,314 But she's not in any pain. 312 00:29:40,447 --> 00:29:42,860 She's just stuck, they think. 313 00:29:43,867 --> 00:29:45,074 Like in a dream. 314 00:29:46,077 --> 00:29:47,534 A long dream. 315 00:29:48,955 --> 00:29:50,036 A good dream? 316 00:29:51,207 --> 00:29:52,664 I hope so. 317 00:29:56,338 --> 00:29:57,670 Is it the same dream? 318 00:29:58,840 --> 00:30:00,672 We don't know. 319 00:30:00,759 --> 00:30:03,172 Sometimes she says different words. 320 00:30:03,261 --> 00:30:04,752 But usually those. 321 00:30:11,603 --> 00:30:13,686 She always believed that you were out there. 322 00:30:14,898 --> 00:30:17,732 She always believed that you'd come home one day. 323 00:30:20,695 --> 00:30:21,695 Home? 324 00:30:21,780 --> 00:30:23,112 Yeah, home. 325 00:31:06,282 --> 00:31:07,282 Pretty. 326 00:31:07,826 --> 00:31:12,241 I can get you a real bed, and you can stay here with me 327 00:31:12,330 --> 00:31:13,330 if you want. 328 00:31:14,082 --> 00:31:15,118 How's that sound? 329 00:31:21,381 --> 00:31:26,376 I wanna help you, but to really do that, I need you to talk to me, okay? 330 00:31:27,011 --> 00:31:29,628 Doesn't have to be now. Doesn't have to be today. 331 00:31:30,807 --> 00:31:31,968 But when you're ready. 332 00:31:32,892 --> 00:31:33,892 Okay? 333 00:31:38,022 --> 00:31:39,022 Okay. 334 00:31:45,905 --> 00:31:47,271 Oh, yeah, that. 335 00:31:48,491 --> 00:31:50,153 That happens sometimes. 336 00:31:50,243 --> 00:31:52,405 Old house, bad wiring... 337 00:31:53,830 --> 00:31:56,868 Or if you ask my crazy aunt Shirley, it's... 338 00:31:58,877 --> 00:31:59,877 haunted. 339 00:32:15,852 --> 00:32:17,809 Sweetie, really, it's just the wiring. 340 00:32:17,896 --> 00:32:18,896 No. 341 00:32:35,121 --> 00:32:36,202 It's Mama. 342 00:32:37,332 --> 00:32:39,995 Sunflower. Rainbow. 343 00:32:41,252 --> 00:32:43,585 Three to the right. Four to the left. 344 00:32:43,671 --> 00:32:45,583 I don't understand. 345 00:32:46,549 --> 00:32:47,710 Four-fifty. 346 00:32:48,510 --> 00:32:49,876 She knows I'm here. 347 00:33:04,984 --> 00:33:06,441 She wants to talk. 348 00:33:07,070 --> 00:33:08,402 Rainbow. 349 00:33:14,202 --> 00:33:15,363 All right. 350 00:33:18,456 --> 00:33:21,119 All right. I'm 3.6 inches, what do you got? 351 00:33:21,209 --> 00:33:23,075 I'm not sure. Mrs. Byers? 352 00:33:23,169 --> 00:33:24,285 Hold on. 353 00:33:29,884 --> 00:33:34,299 - Twenty-one feet, four inches. - What about Tippecanoe to Danford Creek? 354 00:33:34,389 --> 00:33:37,132 Danford? Where's Danford? 355 00:33:37,225 --> 00:33:38,225 Dining room. 356 00:33:41,521 --> 00:33:43,262 Sixteen feet, ten inches. 357 00:33:43,356 --> 00:33:44,642 What about Danford to Jordan? 358 00:33:44,732 --> 00:33:47,475 Oh, come on. This has gotta be enough. 359 00:33:47,569 --> 00:33:49,105 It's not. It's... it's really not. 360 00:33:49,195 --> 00:33:51,437 Okay. Can't you figure it out? 361 00:33:51,531 --> 00:33:54,148 Well, it's hard. The ratio isn't exactly one-to-one. 362 00:33:54,242 --> 00:33:57,235 I mean, if you're twisting my arm, and you are twisting my arm, 363 00:33:57,328 --> 00:34:00,196 I would say that the X is... 364 00:34:02,542 --> 00:34:05,660 maybe a half mile southeast of Danford? 365 00:34:05,753 --> 00:34:08,166 Thank you. Thank you. 366 00:34:11,884 --> 00:34:14,046 What? Are we... we really going? 367 00:34:20,435 --> 00:34:21,551 I don't know, Cath. 368 00:34:21,644 --> 00:34:24,136 Maybe if it was Margaret Thatcher, that'd be another story. 369 00:34:26,608 --> 00:34:27,724 Just a second, Cath. 370 00:34:29,152 --> 00:34:31,109 Ted, can you get that please? 371 00:34:33,072 --> 00:34:34,072 Sorry. 372 00:34:35,575 --> 00:34:36,575 I got it. 373 00:34:38,703 --> 00:34:43,164 Your line has been busy for over two hours, Mr. Wheeler. 374 00:34:43,249 --> 00:34:45,366 - Do you realize this? - Oh, I do realize. 375 00:34:45,460 --> 00:34:47,167 - Is Mike home? - No. 376 00:34:47,253 --> 00:34:49,461 No? Well, where the hell is he? 377 00:34:49,547 --> 00:34:51,504 Karen, where's our son? 378 00:34:51,591 --> 00:34:52,752 Will's! 379 00:34:52,842 --> 00:34:55,084 - Will's. - No one's picking up there. 380 00:34:55,178 --> 00:34:56,840 Nancy. What about Nancy? 381 00:34:56,929 --> 00:34:58,841 Karen, where's Nancy? 382 00:34:58,931 --> 00:35:00,797 - Ally's! - Ally's. 383 00:35:00,892 --> 00:35:04,351 Our children don't live here anymore. You didn't know that? 384 00:35:04,437 --> 00:35:06,804 - Seriously? - Am I done here? 385 00:35:06,898 --> 00:35:09,766 Son of a bitch. You're really no help at all, you know that? 386 00:35:09,859 --> 00:35:11,600 Hey! Language. 387 00:35:26,501 --> 00:35:27,501 Listen... 388 00:35:28,044 --> 00:35:29,044 I've been thinking... 389 00:35:29,629 --> 00:35:31,040 I love you. I'm sorry. 390 00:35:31,130 --> 00:35:33,042 I'm sorry? What the hell am I sorry for? 391 00:35:33,132 --> 00:35:34,132 Steve. 392 00:35:34,217 --> 00:35:36,334 Are those for Mr. or Mrs. Wheeler? 393 00:35:37,053 --> 00:35:37,918 - No. - Good. 394 00:35:38,012 --> 00:35:40,220 - Hey. What the hell? Hey! - Nancy isn't home. 395 00:35:40,306 --> 00:35:41,842 - Where is she? - Doesn't matter. 396 00:35:41,933 --> 00:35:43,890 We have bigger problems than your love life. 397 00:35:43,976 --> 00:35:45,057 Do you still have that bat? 398 00:35:45,144 --> 00:35:47,386 - Bat? What bat? - The one with the nails? 399 00:35:47,480 --> 00:35:49,517 - Why? - I'll explain it on the way. 400 00:35:50,900 --> 00:35:52,436 - Now? - Now! 401 00:36:44,996 --> 00:36:45,996 Son of a bitch! 402 00:36:56,716 --> 00:37:00,130 Wait. Wait. No, no! No! No! 403 00:37:21,032 --> 00:37:23,024 And that was the last we ever saw of her. 404 00:37:23,117 --> 00:37:26,076 After that, she was just gone. 405 00:37:26,162 --> 00:37:29,951 I can't believe it's been that long. Feels like yesterday. 406 00:37:31,250 --> 00:37:32,866 Yeah. I mean, I bet. 407 00:37:34,086 --> 00:37:35,327 - Wow. - It's crazy. 408 00:37:36,172 --> 00:37:37,172 I know. 409 00:37:37,256 --> 00:37:38,747 It's crazy, but... 410 00:37:40,885 --> 00:37:41,966 I really liked it. 411 00:37:43,137 --> 00:37:44,673 - Liked it? - Yeah. 412 00:37:44,764 --> 00:37:47,598 - Well, I mean, I had a few issues. - Issues? 413 00:37:47,683 --> 00:37:49,390 I felt it was a little derivative in parts. 414 00:37:49,477 --> 00:37:50,718 What are you talking about? 415 00:37:50,812 --> 00:37:52,724 I just wish it had a little more originality. 416 00:37:52,814 --> 00:37:54,350 - That's all. - You don't believe me? 417 00:37:54,440 --> 00:37:58,605 Lucas, come on, seriously? How gullible do you think I am? 418 00:37:58,694 --> 00:37:59,855 Why would I make this up? 419 00:37:59,946 --> 00:38:05,613 I don't know. To impress me or something? Or you're just, like, insane. 420 00:38:05,701 --> 00:38:08,785 I tell you all of this. I mean, top-secret stuff. 421 00:38:08,871 --> 00:38:11,409 Risking my life. And this is how you react? 422 00:38:11,499 --> 00:38:13,081 Risking your life? 423 00:38:13,167 --> 00:38:15,955 - Oh, so this is funny to you? - Yeah. I mean... 424 00:38:16,963 --> 00:38:17,963 kind of funny. 425 00:38:18,881 --> 00:38:21,339 Stupid, but funny. 426 00:38:22,260 --> 00:38:23,421 Where are you going? 427 00:38:24,512 --> 00:38:26,469 Story time's over, isn't it? 428 00:38:30,893 --> 00:38:33,431 What's wrong with you? I gave you what you wanted. 429 00:38:33,521 --> 00:38:35,934 I wanted to be a part of the group, not a part of some joke. 430 00:38:36,023 --> 00:38:37,230 It's not a joke. 431 00:38:37,316 --> 00:38:39,023 You did a good job, okay? 432 00:38:39,110 --> 00:38:40,950 You can go tell the others I believed your lies 433 00:38:41,028 --> 00:38:42,894 if it gets you experience points or whatever. 434 00:38:45,199 --> 00:38:47,191 We have a lot of rules in our party, 435 00:38:47,285 --> 00:38:50,244 but the most important is, "Friends don't lie." 436 00:38:50,329 --> 00:38:52,321 Never ever. No matter what. 437 00:38:52,415 --> 00:38:53,415 Is that right? 438 00:38:54,917 --> 00:38:56,829 Then how do you explain this? 439 00:38:58,254 --> 00:39:00,746 I had to do that. To protect you. 440 00:39:00,840 --> 00:39:03,082 To protect me from who, exactly? 441 00:39:03,175 --> 00:39:05,508 The big bad government baddies from Hawkins Lab? 442 00:39:05,595 --> 00:39:06,595 Lower your voice. 443 00:39:06,679 --> 00:39:09,717 Maybe it was to protect me from the Demogorgon from another dimension? 444 00:39:09,807 --> 00:39:11,447 - Max, I'm serious, shut up! - Oh, no, no! 445 00:39:11,517 --> 00:39:13,554 You know what it was? It was Eleven. The girl... 446 00:39:14,145 --> 00:39:16,262 Stop talking. 447 00:39:17,773 --> 00:39:19,605 You're going to get us killed. 448 00:39:20,443 --> 00:39:22,025 Do you understand? 449 00:39:24,906 --> 00:39:26,067 You're serious? 450 00:39:26,824 --> 00:39:29,066 I really wish I wasn't. 451 00:39:31,245 --> 00:39:32,245 Prove it. 452 00:39:33,623 --> 00:39:34,659 I can't. 453 00:39:34,749 --> 00:39:36,581 So what? I'm supposed to just trust you? 454 00:39:37,043 --> 00:39:38,043 Yes. 455 00:39:45,009 --> 00:39:46,921 Shit. I gotta go. Um... 456 00:39:47,887 --> 00:39:50,379 Don't follow me out. Okay? 457 00:39:51,766 --> 00:39:53,007 Do you believe me? 458 00:40:00,858 --> 00:40:02,224 The hell I tell you? 459 00:40:02,902 --> 00:40:03,767 I'm not late. 460 00:40:03,861 --> 00:40:05,397 You know what I'm talking about. 461 00:40:06,656 --> 00:40:09,069 Oh, Lucas? 462 00:40:09,158 --> 00:40:12,026 So he has a name now, huh? 463 00:40:12,119 --> 00:40:14,236 It's a small town, okay? We weren't hanging out. 464 00:40:15,039 --> 00:40:17,531 Hmm. Well, you know what happens when you lie. 465 00:40:18,751 --> 00:40:19,751 I'm not lying. 466 00:40:31,681 --> 00:40:33,681 What if they try to replicate that? 467 00:40:33,766 --> 00:40:35,406 The more attention we bring to ourselves, 468 00:40:35,476 --> 00:40:37,763 the more people like the Hollands who know the truth, 469 00:40:37,853 --> 00:40:39,765 the more likely that scenario becomes. 470 00:40:39,855 --> 00:40:42,518 You see why I have to stop the truth from spreading, too. 471 00:40:42,608 --> 00:40:46,602 Just the same as those weeds there. By whatever means necessary. 472 00:40:49,281 --> 00:40:52,069 So, is it enough? 473 00:40:55,246 --> 00:41:00,207 The tape recording, is it enough? Is it incriminating? 474 00:41:18,352 --> 00:41:19,638 - What are you doing? - Thinking. 475 00:41:19,729 --> 00:41:20,765 With vodka? 476 00:41:20,855 --> 00:41:24,314 It's a central nervous system depressant. So yes, with vodka. 477 00:41:32,283 --> 00:41:33,524 Music? Really? 478 00:41:33,617 --> 00:41:35,574 Yes. It helps me... 479 00:41:36,370 --> 00:41:38,612 What? Think? 480 00:41:54,513 --> 00:41:56,175 How long is this gonna take? 481 00:41:56,265 --> 00:41:58,097 Longer if you keep talking. 482 00:41:58,184 --> 00:42:01,848 Is the tape incriminating or not? It's a simple question. 483 00:42:03,939 --> 00:42:05,219 There's nothing simple about it. 484 00:42:05,274 --> 00:42:06,960 Nothing simple about anything you've told me. 485 00:42:06,984 --> 00:42:08,441 You don't believe us, do you? 486 00:42:08,527 --> 00:42:10,484 I believe you, but that's not the problem. 487 00:42:10,571 --> 00:42:13,939 You don't need me to believe you. You need them to believe you. 488 00:42:14,033 --> 00:42:15,319 - Them? - Them. 489 00:42:15,910 --> 00:42:17,526 With a capital "T." 490 00:42:17,620 --> 00:42:23,742 Your priest, your postman, your teacher, the world at large. 491 00:42:23,834 --> 00:42:25,120 They won't believe any of this. 492 00:42:25,211 --> 00:42:27,203 That's why we made the tape. 493 00:42:27,296 --> 00:42:30,380 Oh. That's easy to bury. Easy. 494 00:42:30,466 --> 00:42:33,800 He admits it. You heard it. He admits culpability. 495 00:42:33,886 --> 00:42:35,627 You're being naive, Nancy! 496 00:42:36,263 --> 00:42:37,263 Those people... 497 00:42:39,100 --> 00:42:41,558 They're not wired like me and you, okay? 498 00:42:41,644 --> 00:42:45,854 They don't spend their lives trying to get a look at what's behind the curtain. 499 00:42:46,482 --> 00:42:48,144 They like the curtain. 500 00:42:48,234 --> 00:42:51,318 It provides them stability, comfort, definition. 501 00:42:51,403 --> 00:42:52,403 This... 502 00:42:53,155 --> 00:42:54,441 this would open the curtain, 503 00:42:54,532 --> 00:42:57,070 and open the curtain behind that curtain, okay? 504 00:42:57,159 --> 00:43:02,075 So the minute someone with an ounce of authority calls bullshit, 505 00:43:02,164 --> 00:43:07,660 everyone will nod their heads and say, "See? Ha! I knew it! It was bullshit." 506 00:43:07,753 --> 00:43:10,245 That is, if you even get their attention at all. 507 00:43:10,339 --> 00:43:12,099 You're saying we did all of this for nothing? 508 00:43:12,174 --> 00:43:14,416 I'm saying, I'm thinking. 509 00:43:18,013 --> 00:43:19,013 Ooh! 510 00:43:28,190 --> 00:43:29,806 This is ridiculous. 511 00:43:30,359 --> 00:43:33,227 - That's it. That's it! - What's it? 512 00:43:33,320 --> 00:43:36,404 It's just too strong. Too strong. 513 00:43:40,536 --> 00:43:41,536 Better. 514 00:43:49,795 --> 00:43:50,795 Perfect. 515 00:43:53,174 --> 00:43:54,210 We water it down. 516 00:43:54,300 --> 00:43:57,168 - Precisely. - Wait. What? 517 00:43:57,261 --> 00:44:00,220 Your story. We moderate it. 518 00:44:02,641 --> 00:44:03,927 Just like this drink here. 519 00:44:04,727 --> 00:44:06,969 We make it more tolerable. 520 00:44:07,938 --> 00:44:14,560 Perhaps Barbara was exposed to some dangerous toxins. 521 00:44:14,653 --> 00:44:18,192 A leak from the lab. Like Three Mile Island or something. 522 00:44:18,282 --> 00:44:21,116 Something scary but familiar. 523 00:44:22,369 --> 00:44:25,737 Close enough that it hits the man right where it hurts. 524 00:44:25,831 --> 00:44:28,539 And those assholes that killed Barb... 525 00:44:28,626 --> 00:44:29,912 They'll go down. 526 00:44:36,842 --> 00:44:38,522 All right, what are we looking at? 527 00:44:38,552 --> 00:44:40,952 This was some of the soil we took yesterday. 528 00:44:41,430 --> 00:44:44,343 Okay. So what is your concern? 529 00:44:44,433 --> 00:44:47,346 Well, we didn't find any signs of contamination. 530 00:44:47,436 --> 00:44:50,053 Uh, nothing hazardous other than some pesticides. 531 00:44:50,147 --> 00:44:51,479 Well, it's a farm. 532 00:44:51,565 --> 00:44:54,148 Right, right. Exactly. But... 533 00:45:24,556 --> 00:45:25,556 Like this? 534 00:45:27,309 --> 00:45:28,309 Yes. 535 00:45:33,399 --> 00:45:34,981 It's okay if I sit here, right? 536 00:45:36,235 --> 00:45:37,100 Yes. 537 00:45:37,194 --> 00:45:39,561 And I won't mess it up or anything? 538 00:45:39,655 --> 00:45:40,896 - No. - Okay. 539 00:45:41,490 --> 00:45:45,359 If you talk to Terry, will you tell her that I love her very much? 540 00:45:45,452 --> 00:45:47,535 And that I'm sorry that I didn't believe... 541 00:45:47,621 --> 00:45:49,988 - Stop talking. - Okay, sorry. 542 00:45:52,042 --> 00:45:55,911 Breathe. Sunflower. Rainbow. 543 00:45:57,298 --> 00:45:58,789 Three to the right. Four to the left. 544 00:45:59,717 --> 00:46:00,717 Four-fifty. 545 00:46:01,969 --> 00:46:03,050 Breathe. 546 00:46:03,929 --> 00:46:07,673 Breathe. Sunflower. Rainbow. 547 00:46:08,517 --> 00:46:11,510 Three to the right. Four to the left. Four-fifty. 548 00:46:12,521 --> 00:46:14,387 - Breathe. - Mama? 549 00:46:15,107 --> 00:46:18,475 - Sunflower. Rainbow. - Mama, it's me... 550 00:46:18,569 --> 00:46:20,401 Three to the right. Four to the left. 551 00:46:20,487 --> 00:46:21,944 - Four-fifty. - Jane. 552 00:46:22,573 --> 00:46:24,314 Breathe. Sunflower. 553 00:46:24,408 --> 00:46:25,524 I'm here now. 554 00:46:26,618 --> 00:46:27,825 Four-fifty. 555 00:46:28,871 --> 00:46:32,660 Breathe. Sunflower. Rainbow. 556 00:46:32,750 --> 00:46:33,911 I'm home. 557 00:46:34,585 --> 00:46:35,585 No. 558 00:46:39,381 --> 00:46:40,381 Mama! 559 00:46:51,435 --> 00:46:54,553 Mama! Mama! 560 00:46:54,646 --> 00:46:56,057 - Oh, my baby! - What do I do? 561 00:46:56,148 --> 00:46:58,376 - Mama, what do I do? Help me! - Breathe. Breathe. 562 00:46:58,400 --> 00:47:01,438 Just breathe. Breathe. Just breathe, all right? 563 00:47:01,528 --> 00:47:02,689 They're on their way. 564 00:47:02,780 --> 00:47:04,271 - They're on their way, okay? - Okay. 565 00:47:05,449 --> 00:47:08,157 Stay with us, darling. Stay with us. 566 00:47:42,820 --> 00:47:43,820 Hey, there. 567 00:47:46,949 --> 00:47:47,780 Jane? 568 00:47:47,866 --> 00:47:50,233 - Where's Jane? - I'm sorry. I'm so sorry. 569 00:47:50,327 --> 00:47:51,488 No, I saw her. 570 00:47:51,578 --> 00:47:53,820 - No, no, she wasn't breathing. - She was crying. 571 00:47:54,540 --> 00:47:56,827 - No. - I heard it. He was there. 572 00:47:57,751 --> 00:47:59,242 - Who was there? - He took her. 573 00:47:59,336 --> 00:48:01,373 Don't take it out! Terry! 574 00:48:01,880 --> 00:48:03,837 - Terry! - No! No! 575 00:48:03,924 --> 00:48:05,881 Please don't! 576 00:48:05,968 --> 00:48:08,756 Three to the right. Four to the left. 577 00:48:36,373 --> 00:48:37,955 Ma'am, can I see your badge? 578 00:48:39,543 --> 00:48:41,535 Stay back. Stay back! 579 00:48:48,343 --> 00:48:50,005 Jane? Jane? 580 00:49:01,482 --> 00:49:03,439 Jane... No! 581 00:49:03,525 --> 00:49:07,018 No! No! She's my child! No! 582 00:49:07,112 --> 00:49:09,024 She's my child! 583 00:49:12,117 --> 00:49:14,074 No! No. 584 00:49:14,661 --> 00:49:15,661 No. 585 00:49:20,709 --> 00:49:22,951 No. No. No. 586 00:49:23,045 --> 00:49:24,331 Ah! 587 00:49:25,631 --> 00:49:26,747 Four-fifty. 588 00:49:40,521 --> 00:49:42,387 Breathe. They're on their way. 589 00:49:43,023 --> 00:49:44,264 Stay with us, darling. 590 00:49:44,358 --> 00:49:46,190 Sunflower. 591 00:49:47,277 --> 00:49:48,939 Three to the right. Four to the left. 592 00:49:49,029 --> 00:49:51,817 - Rainbow. Four-fifty. - Breathe. 593 00:49:51,907 --> 00:49:54,991 Sunflower. Rainbow. 594 00:49:55,077 --> 00:49:55,988 Jane... No! 595 00:49:56,078 --> 00:49:57,444 - Four-fifty. - Breathe. 596 00:49:57,538 --> 00:50:00,030 - Three to the right. Four to the left. - Breathe. 597 00:50:00,123 --> 00:50:02,866 - Sunflower. Rainbow. - Breathe. 598 00:50:02,960 --> 00:50:04,854 - Three to the right. Four to the left. - Breathe. 599 00:50:04,878 --> 00:50:06,540 Four-fifty. Sunflower. Rainbow. 600 00:50:08,215 --> 00:50:13,381 Sunflower. Rainbow. Three to the right. Four to the left. 601 00:50:13,470 --> 00:50:18,340 Four-fifty. Breathe. Sunflower. 602 00:50:21,186 --> 00:50:23,018 There's nothing. There's nothing here. 603 00:50:23,105 --> 00:50:25,313 - Are... Are we close? - We're in the vicinity. 604 00:50:25,399 --> 00:50:26,626 What's that mean, the vicinity? 605 00:50:26,650 --> 00:50:28,937 It means we're close. I don't know. It's not precise. 606 00:50:29,027 --> 00:50:30,063 But we did all that work. 607 00:50:30,153 --> 00:50:33,737 I told you, the scale ratio is not exactly one-to-one. We needed to take... 608 00:50:33,824 --> 00:50:35,486 - Turn right. - What? 609 00:50:35,576 --> 00:50:37,112 - I saw him. - Where? 610 00:50:37,202 --> 00:50:38,443 Not here. In my now-memories. 611 00:50:39,454 --> 00:50:40,820 - In your what? - Turn right! 612 00:50:51,425 --> 00:50:52,461 Are you okay? 613 00:50:54,553 --> 00:50:55,464 Superspy. 614 00:50:55,554 --> 00:50:57,716 What's Jim doing here? Joyce? 615 00:50:57,806 --> 00:51:02,426 - Boys, I need you to stay here. - No. Mom, Mom, Mom, it's not safe. 616 00:51:02,519 --> 00:51:05,387 That's why I need you to stay here! Stay here! 617 00:51:06,732 --> 00:51:07,732 Hopper! 618 00:51:09,818 --> 00:51:11,480 Hey, be careful. 619 00:51:11,570 --> 00:51:13,061 Just going down the hole. 620 00:51:14,281 --> 00:51:15,281 Vines. 621 00:51:17,868 --> 00:51:18,733 Give me that. 622 00:51:18,827 --> 00:51:21,035 - The shovel? - Yes, give me the shovel. 623 00:51:33,383 --> 00:51:35,420 I need you to help me get down there. 624 00:51:35,510 --> 00:51:38,548 - Joyce, what are you talking about? - Bob! Now! 625 00:51:50,984 --> 00:51:52,395 Hopper! 626 00:51:53,487 --> 00:51:55,194 Hopper! 627 00:51:56,031 --> 00:51:58,614 Hopper! 628 00:51:58,700 --> 00:52:01,540 - Joyce, what is going on? Where are we? - Bob, are you okay? 629 00:52:01,578 --> 00:52:04,696 Tunnels. Is this Will's map? 630 00:52:04,790 --> 00:52:05,790 Hopper! 631 00:52:05,874 --> 00:52:07,490 Are we in Will's map? 632 00:52:07,584 --> 00:52:11,123 Hopper! Hopper! 633 00:52:11,213 --> 00:52:12,920 We're in Will's map. 634 00:52:13,006 --> 00:52:14,417 Hopper! 635 00:52:14,508 --> 00:52:16,215 We're actually inside of Will's map. 636 00:52:16,301 --> 00:52:17,301 Hopper! 637 00:52:17,344 --> 00:52:19,006 How did he know all this? 638 00:52:26,061 --> 00:52:27,061 Bob! 639 00:52:27,771 --> 00:52:29,057 Over here! 640 00:52:29,815 --> 00:52:31,602 It's his. 641 00:52:32,234 --> 00:52:34,476 He's gotta be this way. 642 00:52:36,071 --> 00:52:38,063 Come on. 643 00:52:41,368 --> 00:52:42,700 Hopper! 644 00:52:45,956 --> 00:52:49,415 Do you see anything? I mean, in your now-memories? 645 00:53:08,270 --> 00:53:09,977 Hopper! 646 00:53:10,605 --> 00:53:11,937 Hopper! 647 00:53:16,695 --> 00:53:17,695 What? 648 00:53:18,780 --> 00:53:19,780 This is... 649 00:53:22,451 --> 00:53:25,114 Oh! It's his arm. 650 00:53:32,252 --> 00:53:33,618 It's choking him. 651 00:53:34,963 --> 00:53:35,828 Knife. 652 00:53:35,922 --> 00:53:37,663 - Knife? - It's over there. 653 00:53:37,758 --> 00:53:39,090 Okay. 654 00:53:41,803 --> 00:53:42,839 Hands! 655 00:53:43,680 --> 00:53:44,716 Hands! 656 00:53:47,601 --> 00:53:48,808 Cut it... 657 00:53:53,523 --> 00:53:55,606 Bastard! 658 00:53:58,862 --> 00:54:02,276 Oh, my God. Hopper, are you okay? 659 00:54:02,365 --> 00:54:05,403 - Joyce. - Are you okay? Are you okay? 660 00:54:06,536 --> 00:54:08,778 - Hey, Bob. - Hey, Jim. 661 00:54:08,872 --> 00:54:11,114 Oh, God! 662 00:54:12,626 --> 00:54:15,369 Go! Go! Go! Clear the area! 663 00:54:15,462 --> 00:54:16,293 - Go! - Wait. 664 00:54:16,379 --> 00:54:17,586 Move, now! 665 00:54:25,680 --> 00:54:27,012 Will? Will, you okay? 666 00:54:28,767 --> 00:54:30,099 Will, what's wrong?