1 00:00:10,554 --> 00:00:14,013 Mama? It's me. Jane. 2 00:00:15,016 --> 00:00:16,382 I'm home. 3 00:00:17,185 --> 00:00:18,266 No. 4 00:00:18,645 --> 00:00:19,645 Breathe. 5 00:00:19,813 --> 00:00:20,813 Sunflower. 6 00:00:21,147 --> 00:00:22,147 Rainbow. 7 00:00:23,400 --> 00:00:26,188 - Four-fifty. Three to the right... - Breathe. 8 00:00:26,278 --> 00:00:28,110 Four to the left. Sunflower. 9 00:00:28,196 --> 00:00:29,983 - Four-fifty. Rainbow. - Breathe. 10 00:00:30,073 --> 00:00:32,033 - Three to the right. Four to the left. - Breathe. 11 00:00:32,075 --> 00:00:33,635 Four-fifty. Sunflower. Rainbow. 12 00:00:38,081 --> 00:00:41,165 Breathe. Sunflower. Rainbow. 13 00:00:42,419 --> 00:00:44,627 Three to the right. Four to the left. 14 00:00:46,089 --> 00:00:48,456 Okay. You okay? 15 00:00:48,550 --> 00:00:51,088 And it just kept repeating? 16 00:00:52,637 --> 00:00:53,753 Repeat? 17 00:00:53,847 --> 00:00:57,887 Like a circle? Just showing you the same image over and over? 18 00:00:57,976 --> 00:01:00,935 She kept showing the girl in the room. 19 00:01:01,479 --> 00:01:03,061 The rainbow room? 20 00:01:07,402 --> 00:01:08,643 What did the girl look like? 21 00:01:11,906 --> 00:01:13,989 - Different. - Different than you? 22 00:01:17,370 --> 00:01:19,737 I think this is why Mama wanted to talk. 23 00:01:20,582 --> 00:01:22,164 To show you the girl? 24 00:01:31,259 --> 00:01:33,376 I think she wants me to find her. 25 00:01:36,931 --> 00:01:38,763 When Terry was looking for you, 26 00:01:38,850 --> 00:01:42,218 she kept these files of other missing kids. 27 00:01:42,312 --> 00:01:44,770 Kids she thought were like you. 28 00:01:46,816 --> 00:01:52,687 Maybe that girl is in here somewhere. 29 00:01:52,781 --> 00:01:53,781 Here. 30 00:02:06,294 --> 00:02:07,910 Does anyone look familiar? 31 00:02:22,394 --> 00:02:23,930 Is that her? 32 00:02:42,664 --> 00:02:44,496 Did you find her? 33 00:02:48,420 --> 00:02:49,706 No. 34 00:03:42,390 --> 00:03:43,506 Hello? 35 00:03:58,823 --> 00:04:01,486 Becky! Becky, I found her. 36 00:04:02,577 --> 00:04:04,569 I just... I didn't know who else to call. 37 00:04:04,662 --> 00:04:08,702 He gave me this number, and he came here looking for her. 38 00:04:08,792 --> 00:04:10,784 I thought maybe he could help me. 39 00:04:10,877 --> 00:04:15,918 Yeah, Jim Hopper, he came here with some woman named Joyce Byers? 40 00:04:17,300 --> 00:04:20,134 Well, that's a little hard to explain. Uh... 41 00:04:20,220 --> 00:04:24,806 There's another girl, and she's missing, and I think she's in trouble. 42 00:04:24,891 --> 00:04:27,599 I just... I didn't know who to call. 43 00:04:27,685 --> 00:04:30,177 Thank you, thank you. And you are? 44 00:04:30,897 --> 00:04:32,763 Florence... 45 00:04:34,901 --> 00:04:36,984 I'm gonna have to call you back. 46 00:04:43,743 --> 00:04:45,860 Jane? Jane? 47 00:04:46,788 --> 00:04:48,495 Jane? 48 00:04:49,165 --> 00:04:50,165 Jane! 49 00:04:51,084 --> 00:04:52,325 Jane! 50 00:04:53,628 --> 00:04:54,493 Jane! 51 00:04:54,587 --> 00:04:58,456 Four-fifty... Breathe. Sunflower... 52 00:07:17,522 --> 00:07:18,522 Watch it, kid. 53 00:07:19,107 --> 00:07:20,393 Mouth breather. 54 00:08:00,148 --> 00:08:02,185 They're dead. 55 00:08:03,735 --> 00:08:04,896 They're all dead! 56 00:08:04,986 --> 00:08:07,444 They're all dead! 57 00:08:09,032 --> 00:08:10,318 They're all dead! 58 00:08:43,649 --> 00:08:46,642 You should do stand-up, Axe. There's a spot a few blocks away. 59 00:08:46,736 --> 00:08:48,022 Hello? 60 00:08:49,238 --> 00:08:51,150 Well, well... 61 00:08:52,533 --> 00:08:54,024 What do we have here? 62 00:08:54,118 --> 00:08:56,075 What is she wearing? 63 00:08:56,162 --> 00:08:57,653 What are those, overalls? 64 00:08:57,747 --> 00:08:59,909 There aren't any cows to milk here, kid. 65 00:09:00,416 --> 00:09:01,657 Go on back to the farm now. 66 00:09:01,751 --> 00:09:03,413 I'm looking for my sister. 67 00:09:03,878 --> 00:09:07,713 Aw... Shirley Temple lost her sister. So sad. 68 00:09:08,299 --> 00:09:10,416 I saw her. Here. 69 00:09:11,552 --> 00:09:14,386 Uh-uh. Hand out of pocket. Slow. 70 00:09:16,182 --> 00:09:17,548 Give me that shit. 71 00:09:22,897 --> 00:09:25,105 - Is that Kali? - Kali? 72 00:09:25,191 --> 00:09:26,648 How did you find us? 73 00:09:27,568 --> 00:09:29,855 - Who else knows you're here? - No one. 74 00:09:29,946 --> 00:09:33,815 So, what then? Poof! You just show up like magic with that picture? 75 00:09:33,908 --> 00:09:35,399 Stay calm. She's just a kid. 76 00:09:35,493 --> 00:09:37,029 A kid who could get us all killed. 77 00:09:37,662 --> 00:09:40,370 If I have to ask again, Shirley, you'll start losing things. 78 00:09:40,456 --> 00:09:42,616 Starting with those pretty little locks of yours. Yeah? 79 00:09:42,667 --> 00:09:44,033 Come on, Axe. Put down the knife. 80 00:09:44,127 --> 00:09:45,538 How did you find us? 81 00:09:45,628 --> 00:09:46,539 - I saw her. - Axe! 82 00:09:46,629 --> 00:09:47,629 That's not an answer. 83 00:09:51,050 --> 00:09:53,042 Jesus. Jesus Christ! 84 00:09:57,431 --> 00:09:58,717 Get off! Shit! Shit! 85 00:09:58,808 --> 00:10:01,346 You're a terrible dancer, Axel. 86 00:10:06,649 --> 00:10:08,561 I told you, stay out of my head. 87 00:10:08,651 --> 00:10:11,018 So, we're threatening little girls now, are we? 88 00:10:11,654 --> 00:10:14,192 - She knows about you. - She had this. 89 00:10:18,661 --> 00:10:19,868 Where did you get this? 90 00:10:22,331 --> 00:10:23,331 Mama. 91 00:10:24,083 --> 00:10:25,870 Your mother gave this to you? 92 00:10:26,252 --> 00:10:27,663 In her dream circle. 93 00:10:27,753 --> 00:10:31,042 Dream circle. I think she's a schizo or something. 94 00:10:31,132 --> 00:10:34,341 - Says she's looking for her sister. - Yeah. Like I said, schizo. 95 00:10:35,386 --> 00:10:36,386 Jesus! 96 00:10:41,225 --> 00:10:42,682 I saw you. 97 00:10:43,477 --> 00:10:44,684 In the rainbow room. 98 00:10:47,857 --> 00:10:49,473 What is your name? 99 00:10:50,526 --> 00:10:51,687 Jane. 100 00:11:08,961 --> 00:11:09,961 Sister. 101 00:11:12,256 --> 00:11:13,417 Sister. 102 00:11:31,400 --> 00:11:34,768 And this memory your mother shared... 103 00:11:35,696 --> 00:11:37,437 that is your only memory of me? 104 00:11:39,200 --> 00:11:40,281 Yes. 105 00:11:40,368 --> 00:11:43,031 And how long have you been with this policeman? 106 00:11:43,120 --> 00:11:44,880 Three hundred and twenty-seven days. 107 00:11:44,956 --> 00:11:46,788 And this policeman, he thinks 108 00:11:46,874 --> 00:11:50,242 he can work out some sort of deal with these men to set you free? 109 00:11:50,336 --> 00:11:51,247 Yes. 110 00:11:51,337 --> 00:11:53,420 - He says soon. - He's naïve then. 111 00:11:54,048 --> 00:11:56,506 We'll always be monsters to them. Do you understand? 112 00:11:58,427 --> 00:12:02,637 Let me guess. Your policeman, he also stops you from using your gifts? 113 00:12:03,975 --> 00:12:07,184 What you can do is incredible. 114 00:12:07,853 --> 00:12:09,845 It makes you very special, Jane. 115 00:12:11,023 --> 00:12:12,023 Wait. 116 00:12:12,984 --> 00:12:16,102 - Do you have a gift? - Different. 117 00:12:16,195 --> 00:12:20,314 I can make people see, or not see, whatever I choose. 118 00:12:20,408 --> 00:12:24,368 Is that why you made the man with the crazy hair dance? 119 00:12:24,954 --> 00:12:29,540 - Axel is not so fond of spiders, so... - You made him see spiders? 120 00:12:31,877 --> 00:12:33,743 But it doesn't have to be scary. 121 00:12:37,758 --> 00:12:39,590 This butterfly, it isn't real. 122 00:12:40,428 --> 00:12:42,886 I've just convinced your mind it is. 123 00:12:45,891 --> 00:12:49,180 Think of it as a kind of magic. 124 00:13:01,282 --> 00:13:02,568 Are you real? 125 00:13:02,658 --> 00:13:04,320 Yes, I'm real. 126 00:13:27,558 --> 00:13:28,799 What's wrong? 127 00:13:29,935 --> 00:13:31,551 Nothing is wrong. 128 00:13:34,357 --> 00:13:38,647 I just feel... whole... now. 129 00:13:38,736 --> 00:13:42,605 Like... a piece of me was missing, 130 00:13:44,241 --> 00:13:45,573 and now it's not. 131 00:13:46,535 --> 00:13:47,867 Does that make sense? 132 00:13:49,372 --> 00:13:50,704 Yes. 133 00:13:51,248 --> 00:13:53,535 I think your mother sent you here for a reason. 134 00:13:54,126 --> 00:13:57,335 I think she somehow knew that we belong together. 135 00:13:58,964 --> 00:14:00,546 I think this is your home. 136 00:14:02,134 --> 00:14:03,500 Home. 137 00:14:04,261 --> 00:14:06,719 Yes. Home. 138 00:14:11,185 --> 00:14:15,395 This is car 13, responding to a 245 at 31 Ashbury. 139 00:14:16,565 --> 00:14:19,808 ...suspect under surveillance. 140 00:14:21,779 --> 00:14:23,020 Shit. 141 00:14:26,700 --> 00:14:29,989 How's your white hick sister? You tuck her in real tight? 142 00:14:30,079 --> 00:14:32,822 Yeah, what about a lullaby? Did you sing her one? 143 00:14:42,258 --> 00:14:43,544 She found me with only this. 144 00:14:46,554 --> 00:14:47,554 What's that mean? 145 00:14:47,638 --> 00:14:50,221 It means she can find people without moving. 146 00:14:50,683 --> 00:14:51,924 With nothing but an image. 147 00:14:52,518 --> 00:14:55,477 You telling me Shirley's a human radar detector or some shit? 148 00:14:55,563 --> 00:14:56,974 Or some shit, yes. 149 00:14:57,064 --> 00:14:58,646 Come on. No way. 150 00:14:58,732 --> 00:15:00,143 We'll find out soon enough. 151 00:15:00,693 --> 00:15:02,400 I want to do one. Tomorrow. 152 00:15:02,486 --> 00:15:04,478 - You serious, Kal? - We're way too hot right now. 153 00:15:04,572 --> 00:15:05,572 Paranoid. 154 00:15:05,614 --> 00:15:09,984 Realistic. You don't kill their men and expect them to look the other way. 155 00:15:10,077 --> 00:15:12,444 If they find us, they will unleash hell. 156 00:15:12,538 --> 00:15:13,619 So we give in to fear? 157 00:15:14,540 --> 00:15:17,203 She's in pain. She needs this. 158 00:15:18,377 --> 00:15:20,369 We go out tomorrow. 159 00:15:23,090 --> 00:15:26,083 Swear to God, Shirley Temple's gonna get us all killed. 160 00:15:33,642 --> 00:15:35,429 It's me. 161 00:15:40,024 --> 00:15:43,108 I know that I've been gone too long, and, uh... 162 00:15:46,655 --> 00:15:49,819 I just want you to know that it's not because of you. 163 00:15:49,909 --> 00:15:52,242 And it's not because of our fight. 164 00:15:55,206 --> 00:15:56,447 Something came up, 165 00:15:56,540 --> 00:16:01,786 and, uh, I'll explain everything soon. 166 00:16:01,879 --> 00:16:03,245 I just, um... 167 00:16:04,465 --> 00:16:08,550 I want you to know that I'm not... I'm not mad at you. I... 168 00:16:10,471 --> 00:16:12,588 I'm just sorry. 169 00:16:14,475 --> 00:16:16,717 It's okay. It's only me. 170 00:16:19,146 --> 00:16:20,227 Bad dream? 171 00:16:20,314 --> 00:16:21,896 What time is it? 172 00:16:22,483 --> 00:16:23,519 It's late. 173 00:16:23,609 --> 00:16:25,066 You slept well. Come. 174 00:16:25,152 --> 00:16:27,860 It's time you meet my friends. Properly this time. 175 00:16:34,078 --> 00:16:37,697 We need more money, Kal. I can't keep eating this garbage. 176 00:16:37,790 --> 00:16:40,407 - This is Axel. - The spider hater? 177 00:16:40,501 --> 00:16:42,618 Yes, the spider hater. 178 00:16:42,711 --> 00:16:44,418 This is Dottie, our newest. 179 00:16:44,505 --> 00:16:46,212 Like you, she just left home. 180 00:16:46,298 --> 00:16:50,383 - You mean the loony bin. - Mick, our eyes, our protector. 181 00:16:50,469 --> 00:16:53,382 This is Funshine, our warrior. 182 00:16:54,265 --> 00:16:57,679 Don't let his size frighten you. Fun's a teddy bear. 183 00:16:57,768 --> 00:16:59,475 Nice to meet you, Miss Jane. 184 00:17:01,397 --> 00:17:04,060 If you're looking for a number, you won't find one. 185 00:17:05,776 --> 00:17:07,438 They're not like us. 186 00:17:07,528 --> 00:17:11,317 No, not in that way. But like us, they're outcasts. 187 00:17:11,407 --> 00:17:12,614 Outcasts? 188 00:17:12,700 --> 00:17:14,817 - Freaks. - Speak for yourself. 189 00:17:14,910 --> 00:17:19,154 Society left them behind, hurt them, discarded them. 190 00:17:19,248 --> 00:17:21,331 We were dead, all of us. 191 00:17:22,167 --> 00:17:26,161 Kali saved us. Here. And here. 192 00:17:26,255 --> 00:17:28,247 Don't get all mushy on us now, Fun. 193 00:17:28,340 --> 00:17:31,299 No, not mushy. True. 194 00:17:31,385 --> 00:17:32,501 Now we help her. 195 00:17:32,595 --> 00:17:35,588 In this life, kid, you roll over or you fight back. 196 00:17:35,681 --> 00:17:37,547 We're all fighters here. 197 00:17:38,100 --> 00:17:39,636 Fight who? 198 00:17:42,563 --> 00:17:45,146 Everyone you see here was in some way responsible 199 00:17:45,232 --> 00:17:46,348 for what happened to us. 200 00:17:50,154 --> 00:17:51,816 You hurt the bad men? 201 00:17:51,905 --> 00:17:54,898 No, we just give 'em a pat on the back. 202 00:18:01,457 --> 00:18:02,573 You kill them? 203 00:18:03,208 --> 00:18:06,246 They're criminals. We simply make them pay for their crimes. 204 00:18:06,879 --> 00:18:07,995 Boom. 205 00:18:09,423 --> 00:18:12,257 Damn, Shirley. What's the matter? You look like you've seen a ghost. 206 00:18:12,760 --> 00:18:14,296 We can't all be fighters, I guess. 207 00:18:14,887 --> 00:18:18,051 I'm a fighter. I've killed. 208 00:18:21,185 --> 00:18:25,805 These men you killed, did they deserve it? 209 00:18:26,357 --> 00:18:28,098 They hurt me. 210 00:18:28,192 --> 00:18:31,936 And they still want to hurt you. To hurt us. 211 00:18:32,029 --> 00:18:34,112 We're just making the first move. 212 00:18:34,740 --> 00:18:35,821 Come. 213 00:18:39,119 --> 00:18:40,655 I was just like you once. 214 00:18:41,455 --> 00:18:43,321 I kept my anger inside. 215 00:18:43,957 --> 00:18:48,076 I tried to hide from it, but then that pain festered. 216 00:18:49,421 --> 00:18:50,662 Festered? 217 00:18:53,801 --> 00:18:54,801 It spread. 218 00:18:55,427 --> 00:19:00,047 Until finally I confronted my pain, and I began to heal. 219 00:19:09,191 --> 00:19:12,104 - Do you see that train? - Yes. 220 00:19:12,861 --> 00:19:14,352 I want you to draw it to us. 221 00:19:49,898 --> 00:19:50,898 I can't. 222 00:19:50,941 --> 00:19:53,854 Last night you told me you lifted a van once. 223 00:19:55,821 --> 00:19:56,937 Yes. 224 00:19:57,030 --> 00:19:58,737 The bad men were trying to take you again, 225 00:19:58,824 --> 00:20:00,440 and that made you angry. 226 00:20:01,410 --> 00:20:03,948 Good. So, find that anger, 227 00:20:04,037 --> 00:20:07,621 focus on that, not the train, not its weight. 228 00:20:14,339 --> 00:20:16,456 I want you to find something from your life. 229 00:20:17,468 --> 00:20:19,460 Something that angers you. 230 00:20:20,763 --> 00:20:23,050 Now channel it. 231 00:20:25,642 --> 00:20:28,931 Dig deeper. Your whole life you've been lied to... 232 00:20:29,021 --> 00:20:31,058 - Do I have a mother? - She's not around anymore. 233 00:20:34,735 --> 00:20:35,771 ...imprisoned. 234 00:20:36,028 --> 00:20:38,486 Don't walk away from me! Grow the hell up! 235 00:20:41,283 --> 00:20:43,149 The bad men took away your home, 236 00:20:44,745 --> 00:20:45,826 your mother... 237 00:20:47,873 --> 00:20:48,989 Jane. 238 00:20:52,211 --> 00:20:53,543 They took everything from you. 239 00:20:53,629 --> 00:20:54,629 Papa! 240 00:20:54,713 --> 00:20:56,830 They stole your life, Jane. 241 00:20:57,591 --> 00:20:58,627 I want you to find them. 242 00:21:12,105 --> 00:21:14,518 Yeah! 243 00:21:14,608 --> 00:21:16,565 Yeah, Jane! 244 00:21:21,990 --> 00:21:23,071 So, how do you feel? 245 00:21:25,577 --> 00:21:27,068 Good. 246 00:21:31,834 --> 00:21:33,996 These are the bad men, as you call them. 247 00:21:34,086 --> 00:21:37,500 The one's we believe are still alive. Do you know any? 248 00:21:46,056 --> 00:21:47,056 Him. 249 00:21:49,852 --> 00:21:51,343 Four-fifty... 250 00:21:54,439 --> 00:21:55,646 He hurt Mama. 251 00:21:55,732 --> 00:21:59,817 His name is Ray Caroll. And he did more than hurt your mother. 252 00:22:01,572 --> 00:22:04,315 The bad men like Ray, they know about us. 253 00:22:04,408 --> 00:22:08,368 It's made them hard to track. But maybe not anymore. 254 00:22:42,946 --> 00:22:46,155 "Gramercy Apartments. Washington and Bethel." 255 00:22:46,241 --> 00:22:47,357 That's gotta be it. Right? 256 00:22:47,451 --> 00:22:50,444 - "Lilburn." Where is that? - About an hour east. 257 00:22:50,537 --> 00:22:52,278 We don't even have a new ride. 258 00:22:52,372 --> 00:22:54,455 So we swap plates. We have plates, right? 259 00:22:54,541 --> 00:22:56,373 - Yeah. - It's risky. 260 00:22:56,460 --> 00:22:58,326 Where's the fun if there's no risk? 261 00:22:59,171 --> 00:23:01,504 We want to give my sister a memorable first day, right? 262 00:23:01,590 --> 00:23:03,673 I'm in. For Miss Jane. 263 00:23:03,759 --> 00:23:07,594 Yeah, sure. Why not? Mick? 264 00:23:11,892 --> 00:23:12,892 Screw it! 265 00:23:43,423 --> 00:23:44,423 Bitchin'. 266 00:23:45,634 --> 00:23:46,634 Bitchin'. 267 00:24:03,485 --> 00:24:06,228 Get off me! Get off me! 268 00:24:54,870 --> 00:24:55,951 What are we doing? 269 00:24:56,455 --> 00:24:57,455 Stocking up. 270 00:25:01,877 --> 00:25:04,460 Hey, your bathroom is leaking. 271 00:25:05,964 --> 00:25:07,455 Oh, shit. 272 00:25:07,549 --> 00:25:08,549 Yes. 273 00:25:09,342 --> 00:25:10,342 Shit. 274 00:25:13,430 --> 00:25:16,389 Okay, contestants, you have a minute and a half, 275 00:25:16,475 --> 00:25:18,717 let's begin your supermarket sweep! 276 00:25:40,373 --> 00:25:44,743 Hey! Put that back, or I'll blow your head off. 277 00:25:45,378 --> 00:25:49,042 - You hear me, freak? - Put the gun down. 278 00:25:49,132 --> 00:25:50,748 Stay back. Stay back. 279 00:25:50,842 --> 00:25:53,710 Darrel, your money is insured. 280 00:25:53,804 --> 00:25:58,515 We're only stealing from the war criminal billionaires who own this place. 281 00:25:58,600 --> 00:26:01,013 - You won't even lose a dime. - I said stay back. 282 00:26:01,978 --> 00:26:03,685 We're on the same side. 283 00:26:03,772 --> 00:26:07,561 - I promise. - Stay back. 284 00:26:13,281 --> 00:26:15,318 Damn, Shirley. 285 00:26:15,408 --> 00:26:17,946 Let's go! Go! Go, go, go, go! 286 00:26:18,620 --> 00:26:20,657 Mick! We gotta go, Mick! 287 00:26:47,440 --> 00:26:51,525 We should case the place, stick to the routine. We have time. 288 00:26:51,611 --> 00:26:54,319 We also have her. Can you look? 289 00:27:05,208 --> 00:27:08,201 - He's watching television. - Is he alone? 290 00:27:08,795 --> 00:27:12,129 I saw him. No one else. 291 00:27:12,841 --> 00:27:15,424 - Good enough for me. - Me, too. 292 00:27:15,510 --> 00:27:16,421 Let's do this. 293 00:27:16,511 --> 00:27:18,218 - Keep it running. - Meet you around back. 294 00:27:36,907 --> 00:27:38,523 Punky, what's the matter? 295 00:27:38,617 --> 00:27:39,617 A nightmare. 296 00:27:39,659 --> 00:27:42,652 I dreamt I was in the doctor's office. 297 00:27:42,746 --> 00:27:46,865 All of a sudden, he's started to give me my shot in my arm. 298 00:27:46,958 --> 00:27:51,123 Then the needle got bigger and bigger and bigger... 299 00:28:07,270 --> 00:28:08,477 Hello, Ray. 300 00:28:10,732 --> 00:28:12,189 Jesus Christ! 301 00:28:13,068 --> 00:28:16,277 Sit down. Please. 302 00:28:16,905 --> 00:28:18,612 - I said sit. - Please... 303 00:28:19,699 --> 00:28:22,988 Just, please... just take what you want. 304 00:28:23,078 --> 00:28:24,694 Oh, we will. 305 00:28:25,538 --> 00:28:26,538 Where's your wallet? 306 00:28:26,623 --> 00:28:29,707 - Bedroom. My bedroom. My jeans. - Come on. 307 00:28:31,670 --> 00:28:32,831 Yes. 308 00:28:34,381 --> 00:28:35,588 Got it. 309 00:28:54,067 --> 00:28:55,979 Do you remember us? 310 00:29:02,575 --> 00:29:05,238 What about us? Do you remember us, Ray? 311 00:29:09,749 --> 00:29:11,661 Please. Please. 312 00:29:12,252 --> 00:29:14,369 You hurt Mama. 313 00:29:20,010 --> 00:29:21,672 Wait. 314 00:29:22,220 --> 00:29:23,381 Please. Listen... 315 00:29:25,265 --> 00:29:27,222 I just did what he told me to do. 316 00:29:28,935 --> 00:29:30,551 He said she was sick. 317 00:29:31,438 --> 00:29:32,929 You had a choice, Ray. 318 00:29:33,023 --> 00:29:35,811 And you chose to follow a man you knew was evil. 319 00:29:35,900 --> 00:29:38,483 No, wait! No, wait! Wait! 320 00:29:39,195 --> 00:29:43,189 I can help. I can help you find him. 321 00:29:43,950 --> 00:29:45,612 - Find who? - Brenner! 322 00:29:45,702 --> 00:29:48,194 I can take you to him. 323 00:29:48,288 --> 00:29:50,530 Papa is gone. 324 00:29:50,623 --> 00:29:52,580 No, he is alive. 325 00:29:53,168 --> 00:29:55,251 Do not lie to us, Ray. 326 00:29:55,337 --> 00:29:56,794 I'm not lying! 327 00:29:57,630 --> 00:30:00,373 I swear... 328 00:30:00,467 --> 00:30:01,548 He trusts me. 329 00:30:04,596 --> 00:30:06,087 I'll take you to him. 330 00:30:06,181 --> 00:30:08,013 If he's alive, Jane will find him. 331 00:30:08,099 --> 00:30:09,840 Just as she found you. 332 00:30:10,435 --> 00:30:11,516 Do it, Jane. 333 00:30:13,438 --> 00:30:14,645 - Do it. - Wait. 334 00:30:22,489 --> 00:30:24,105 Not too quick. 335 00:30:24,199 --> 00:30:26,282 He wasn't so generous with your mother. 336 00:30:43,510 --> 00:30:45,190 Sweetie, just stay calm. 337 00:30:45,261 --> 00:30:46,672 Oh, shit! 338 00:30:46,763 --> 00:30:48,880 The police are on their way, honey. Okay? 339 00:30:56,356 --> 00:30:57,767 What's wrong? 340 00:30:58,525 --> 00:31:00,141 - What's wrong? - We got a problem. 341 00:31:00,985 --> 00:31:02,817 Kids in the apartment. 342 00:31:03,863 --> 00:31:05,274 Please... 343 00:31:05,365 --> 00:31:08,574 - Did he show your mother mercy? No. - Please. No. 344 00:31:09,202 --> 00:31:13,367 - I'm sorry. - He took her from you, without hesitation. 345 00:31:13,456 --> 00:31:15,322 Please don't. Please. 346 00:31:15,417 --> 00:31:17,659 We got to go, K. They called the cops. 347 00:31:17,752 --> 00:31:19,914 We finish this first. 348 00:31:20,004 --> 00:31:21,165 - Kali! - Jane, now! 349 00:31:21,881 --> 00:31:23,122 Please, don't... 350 00:31:23,216 --> 00:31:25,378 Please. Please. 351 00:31:33,977 --> 00:31:35,434 Kali, we gotta go! 352 00:31:42,402 --> 00:31:43,842 - Shit! - Go, go, go! 353 00:31:45,155 --> 00:31:46,191 Shit! 354 00:31:46,865 --> 00:31:48,276 Come on. Get in! 355 00:31:52,495 --> 00:31:54,782 If you wanted to show mercy, that is your choice. 356 00:31:54,873 --> 00:31:58,287 But don't you ever take away mine. Ever. 357 00:31:58,376 --> 00:32:01,244 Do you understand? Do you understand? 358 00:32:14,893 --> 00:32:17,431 I see you, and I raise you ten. 359 00:32:18,313 --> 00:32:19,975 How ya like that? 360 00:32:24,444 --> 00:32:27,733 That was a mistake right there, girl. A mistake. 361 00:32:27,822 --> 00:32:30,030 I think you're full of shit. 362 00:32:51,054 --> 00:32:52,295 May I sit? 363 00:33:02,148 --> 00:33:04,765 I was once just like you, you know that? 364 00:33:05,693 --> 00:33:10,438 But that's why I'm hard on you, because I see in you my past mistakes. 365 00:33:12,242 --> 00:33:13,358 They were kids. 366 00:33:13,993 --> 00:33:17,407 Does that excuse that man's sins? Were we not also children? 367 00:33:19,582 --> 00:33:23,792 I remember the day I came to the rainbow room and you were gone. 368 00:33:24,921 --> 00:33:28,414 So, when my gifts were strong enough, I used them to escape. 369 00:33:28,508 --> 00:33:29,624 And I ran. 370 00:33:30,134 --> 00:33:31,750 I ran away as far as I could. 371 00:33:33,763 --> 00:33:38,804 And it was there, far away, that I found a place to hide. 372 00:33:40,562 --> 00:33:41,643 A family. 373 00:33:43,231 --> 00:33:44,231 A home. 374 00:33:45,900 --> 00:33:47,641 Just like you and your policeman. 375 00:33:48,111 --> 00:33:50,899 But they couldn't help me. 376 00:33:52,448 --> 00:33:54,235 So, eventually, I lost them, too. 377 00:33:59,122 --> 00:34:01,205 So, I decided to play the part. 378 00:34:02,166 --> 00:34:03,657 To stop hiding. 379 00:34:03,751 --> 00:34:06,539 To use my gifts against those who hurt us. 380 00:34:07,880 --> 00:34:10,293 You're now faced with the same choice, Jane. 381 00:34:11,009 --> 00:34:13,922 Go back into hiding and hope they don't find you. 382 00:34:14,637 --> 00:34:16,879 Fight, and face them again. 383 00:34:16,973 --> 00:34:18,214 Face who? 384 00:34:19,225 --> 00:34:21,558 The man who calls himself our father. 385 00:34:23,605 --> 00:34:25,847 Papa is dead. 386 00:34:25,940 --> 00:34:27,580 That man tonight disagreed. 387 00:34:33,406 --> 00:34:35,147 You're not real. 388 00:34:36,826 --> 00:34:39,819 All this time? And you haven't looked for me? 389 00:34:40,788 --> 00:34:41,788 Why? 390 00:34:43,750 --> 00:34:45,332 Because you thought I was dead? 391 00:34:46,210 --> 00:34:48,623 Or because you were afraid of what you might find? 392 00:34:49,672 --> 00:34:50,879 Go away. 393 00:34:52,842 --> 00:34:54,253 You have to confront your pain. 394 00:34:54,969 --> 00:34:58,679 You have a wound, Eleven, a terrible wound. 395 00:34:59,891 --> 00:35:01,098 And it's festering. 396 00:35:02,935 --> 00:35:06,349 Do you remember what that means? Festering? 397 00:35:07,315 --> 00:35:10,103 It means a rot. 398 00:35:10,193 --> 00:35:12,059 And it will grow. 399 00:35:13,780 --> 00:35:14,941 Spread. 400 00:35:15,990 --> 00:35:20,030 - Get out of my head. - And eventually, it will kill you. 401 00:35:20,119 --> 00:35:23,237 Get out of my head! 402 00:35:34,676 --> 00:35:36,212 This isn't a prison, Jane. 403 00:35:36,803 --> 00:35:39,466 You're always free to return to your policeman. 404 00:35:40,014 --> 00:35:42,722 Or stay, and avenge your mother. 405 00:35:44,519 --> 00:35:47,637 Let us heal our wounds together. 406 00:36:04,205 --> 00:36:07,369 - Full house. - Screw this. I'm out. 407 00:36:07,458 --> 00:36:11,953 Out of money, you mean. You are broke! 408 00:36:14,549 --> 00:36:17,633 - You want in, Mick? - Nope. 409 00:36:17,719 --> 00:36:22,089 - Aw, come on! Just one hand. - You're the worst. 410 00:36:22,181 --> 00:36:23,342 How am I the worst? 411 00:36:23,433 --> 00:36:25,550 Because, one hand leads to two hands, 412 00:36:25,643 --> 00:36:29,136 two hands leads to three. Before you know it, I'm as broke as Axel. 413 00:36:29,230 --> 00:36:31,017 - Are you in or out? - Out. 414 00:36:32,692 --> 00:36:34,524 Today, tomorrow, the next day. 415 00:36:53,880 --> 00:36:56,714 Maybe we can call you "El." Short for Eleven. 416 00:36:57,884 --> 00:37:01,548 You'd better run! She's our friend, and she's crazy! 417 00:37:01,637 --> 00:37:03,549 No, El, you're not the monster. 418 00:37:04,265 --> 00:37:07,758 You saved me, you understand? You saved me. 419 00:37:08,144 --> 00:37:09,476 Compromise? 420 00:37:09,562 --> 00:37:13,021 It's something that's kind of in between. Like halfway happy. 421 00:37:14,025 --> 00:37:17,439 Once we fix it up, it's gonna be nice. Real nice. 422 00:37:18,154 --> 00:37:19,235 This is your new home. 423 00:37:40,593 --> 00:37:44,132 That's where I was. It's a damn graveyard. 424 00:37:44,889 --> 00:37:48,007 I need to get through! I need to get through! 425 00:37:48,100 --> 00:37:50,808 - Whoa! Whoa! - I need to warn them. It's a trap! 426 00:37:50,895 --> 00:37:53,888 I need to get through. It's a trap. I need to tell them it's a trap. 427 00:37:53,981 --> 00:37:56,974 - Mike! - It's a trap! It's a trap! 428 00:37:57,777 --> 00:37:59,143 Mike! 429 00:37:59,237 --> 00:38:01,194 Mike! Mike! 430 00:38:01,280 --> 00:38:04,273 Mike! Mike, where are you? 431 00:38:04,367 --> 00:38:06,859 Mike! Mike! 432 00:38:15,920 --> 00:38:17,161 Go, go, go! 433 00:38:24,428 --> 00:38:25,428 Let's go. 434 00:38:26,264 --> 00:38:27,880 Don't move! 435 00:38:29,809 --> 00:38:31,721 - The hell's going on? - They found us! 436 00:38:31,811 --> 00:38:33,427 - Jesus! Jesus Christ! - No, no, no. 437 00:38:33,521 --> 00:38:34,728 Shh... 438 00:38:46,576 --> 00:38:49,319 - Spread left. - Right. 439 00:39:13,895 --> 00:39:15,102 Let's go! Now! 440 00:39:15,187 --> 00:39:16,928 - Hey! Hey! - Jane, come on! 441 00:39:17,857 --> 00:39:19,564 Come on, hurry! 442 00:39:20,484 --> 00:39:21,816 Look out! Look out! 443 00:39:27,700 --> 00:39:28,860 Get down! Get down! 444 00:39:33,664 --> 00:39:36,953 Do something, Kal. Do something! 445 00:39:57,813 --> 00:39:58,894 Jane, get in. 446 00:40:00,274 --> 00:40:01,560 It's a damn graveyard. 447 00:40:01,651 --> 00:40:04,519 - Mike! - It's a trap! It's a trap! 448 00:40:06,113 --> 00:40:09,527 I'm sorry. I'm sorry, but I have to go back. 449 00:40:10,326 --> 00:40:13,034 My friends... My friends are in danger. 450 00:40:13,120 --> 00:40:16,113 This isn't time for a talk. We got to go right now! 451 00:40:17,833 --> 00:40:19,995 Your mother sent you here for a reason, remember? 452 00:40:20,711 --> 00:40:22,498 We belong together. 453 00:40:22,588 --> 00:40:25,331 There's nothing for you back there. They cannot save you, Jane. 454 00:40:26,175 --> 00:40:27,175 No. 455 00:40:30,096 --> 00:40:31,803 But I can save them. 456 00:40:36,394 --> 00:40:37,885 Jane. Jane! 457 00:40:39,146 --> 00:40:40,353 Jane! 458 00:40:40,439 --> 00:40:41,725 Jane! 459 00:40:57,790 --> 00:41:01,329 The hell was that? What's wrong with her? 460 00:41:21,313 --> 00:41:22,849 You all right, sweetie? 461 00:41:25,109 --> 00:41:28,819 You were looking a little forlorn there. You mind if I join you? 462 00:41:34,410 --> 00:41:35,410 Hmm. 463 00:41:38,122 --> 00:41:43,242 You are awfully young to be traveling alone, aren't you? 464 00:41:46,922 --> 00:41:49,084 Well, you are quite the chatterbox. 465 00:41:51,343 --> 00:41:52,754 So, where are you headed? 466 00:41:54,472 --> 00:41:55,883 To your parents, I hope? 467 00:41:59,477 --> 00:42:01,514 I'm going to my friends. 468 00:42:05,816 --> 00:42:07,148 I'm going home.