1
00:00:10,554 --> 00:00:14,013
Mama? It's me. Jane.
2
00:00:15,016 --> 00:00:16,382
I'm home.
3
00:00:17,185 --> 00:00:18,266
No.
4
00:00:18,645 --> 00:00:19,645
Breathe.
5
00:00:19,813 --> 00:00:20,813
Sunflower.
6
00:00:21,147 --> 00:00:22,147
Rainbow.
7
00:00:23,400 --> 00:00:26,188
- Four-fifty. Three to the right...
- Breathe.
8
00:00:26,278 --> 00:00:28,110
Four to the left. Sunflower.
9
00:00:28,196 --> 00:00:29,983
- Four-fifty. Rainbow.
- Breathe.
10
00:00:30,073 --> 00:00:32,033
- Three to the right. Four to the left.
- Breathe.
11
00:00:32,075 --> 00:00:33,635
Four-fifty. Sunflower. Rainbow.
12
00:00:38,081 --> 00:00:41,165
Breathe. Sunflower. Rainbow.
13
00:00:42,419 --> 00:00:44,627
Three to the right. Four to the left.
14
00:00:46,089 --> 00:00:48,456
Okay. You okay?
15
00:00:48,550 --> 00:00:51,088
And it just kept repeating?
16
00:00:52,637 --> 00:00:53,753
Repeat?
17
00:00:53,847 --> 00:00:57,887
Like a circle? Just showing you
the same image over and over?
18
00:00:57,976 --> 00:01:00,935
She kept showing the girl in the room.
19
00:01:01,479 --> 00:01:03,061
The rainbow room?
20
00:01:07,402 --> 00:01:08,643
What did the girl look like?
21
00:01:11,906 --> 00:01:13,989
- Different.
- Different than you?
22
00:01:17,370 --> 00:01:19,737
I think this is why Mama wanted to talk.
23
00:01:20,582 --> 00:01:22,164
To show you the girl?
24
00:01:31,259 --> 00:01:33,376
I think she wants me to find her.
25
00:01:36,931 --> 00:01:38,763
When Terry was looking for you,
26
00:01:38,850 --> 00:01:42,218
she kept these files
of other missing kids.
27
00:01:42,312 --> 00:01:44,770
Kids she thought were like you.
28
00:01:46,816 --> 00:01:52,687
Maybe that girl is in here somewhere.
29
00:01:52,781 --> 00:01:53,781
Here.
30
00:02:06,294 --> 00:02:07,910
Does anyone look familiar?
31
00:02:22,394 --> 00:02:23,930
Is that her?
32
00:02:42,664 --> 00:02:44,496
Did you find her?
33
00:02:48,420 --> 00:02:49,706
No.
34
00:03:42,390 --> 00:03:43,506
Hello?
35
00:03:58,823 --> 00:04:01,486
Becky! Becky, I found her.
36
00:04:02,577 --> 00:04:04,569
I just...
I didn't know who else to call.
37
00:04:04,662 --> 00:04:08,702
He gave me this number,
and he came here looking for her.
38
00:04:08,792 --> 00:04:10,784
I thought maybe he could help me.
39
00:04:10,877 --> 00:04:15,918
Yeah, Jim Hopper, he came here
with some woman named Joyce Byers?
40
00:04:17,300 --> 00:04:20,134
Well, that's a little hard to explain.
Uh...
41
00:04:20,220 --> 00:04:24,806
There's another girl, and she's missing,
and I think she's in trouble.
42
00:04:24,891 --> 00:04:27,599
I just... I didn't know who to call.
43
00:04:27,685 --> 00:04:30,177
Thank you, thank you. And you are?
44
00:04:30,897 --> 00:04:32,763
Florence...
45
00:04:34,901 --> 00:04:36,984
I'm gonna have to call you back.
46
00:04:43,743 --> 00:04:45,860
Jane? Jane?
47
00:04:46,788 --> 00:04:48,495
Jane?
48
00:04:49,165 --> 00:04:50,165
Jane!
49
00:04:51,084 --> 00:04:52,325
Jane!
50
00:04:53,628 --> 00:04:54,493
Jane!
51
00:04:54,587 --> 00:04:58,456
Four-fifty... Breathe. Sunflower...
52
00:07:17,522 --> 00:07:18,522
Watch it, kid.
53
00:07:19,107 --> 00:07:20,393
Mouth breather.
54
00:08:00,148 --> 00:08:02,185
They're dead.
55
00:08:03,735 --> 00:08:04,896
They're all dead!
56
00:08:04,986 --> 00:08:07,444
They're all dead!
57
00:08:09,032 --> 00:08:10,318
They're all dead!
58
00:08:43,649 --> 00:08:46,642
You should do stand-up, Axe.
There's a spot a few blocks away.
59
00:08:46,736 --> 00:08:48,022
Hello?
60
00:08:49,238 --> 00:08:51,150
Well, well...
61
00:08:52,533 --> 00:08:54,024
What do we have here?
62
00:08:54,118 --> 00:08:56,075
What is she wearing?
63
00:08:56,162 --> 00:08:57,653
What are those, overalls?
64
00:08:57,747 --> 00:08:59,909
There aren't any cows
to milk here, kid.
65
00:09:00,416 --> 00:09:01,657
Go on back to the farm now.
66
00:09:01,751 --> 00:09:03,413
I'm looking for my sister.
67
00:09:03,878 --> 00:09:07,713
Aw... Shirley Temple lost her sister.
So sad.
68
00:09:08,299 --> 00:09:10,416
I saw her. Here.
69
00:09:11,552 --> 00:09:14,386
Uh-uh. Hand out of pocket. Slow.
70
00:09:16,182 --> 00:09:17,548
Give me that shit.
71
00:09:22,897 --> 00:09:25,105
- Is that Kali?
- Kali?
72
00:09:25,191 --> 00:09:26,648
How did you find us?
73
00:09:27,568 --> 00:09:29,855
- Who else knows you're here?
- No one.
74
00:09:29,946 --> 00:09:33,815
So, what then? Poof! You just show up
like magic with that picture?
75
00:09:33,908 --> 00:09:35,399
Stay calm. She's just a kid.
76
00:09:35,493 --> 00:09:37,029
A kid who could get us all killed.
77
00:09:37,662 --> 00:09:40,370
If I have to ask again, Shirley,
you'll start losing things.
78
00:09:40,456 --> 00:09:42,616
Starting with those pretty little locks
of yours. Yeah?
79
00:09:42,667 --> 00:09:44,033
Come on, Axe. Put down the knife.
80
00:09:44,127 --> 00:09:45,538
How did you find us?
81
00:09:45,628 --> 00:09:46,539
- I saw her.
- Axe!
82
00:09:46,629 --> 00:09:47,629
That's not an answer.
83
00:09:51,050 --> 00:09:53,042
Jesus. Jesus Christ!
84
00:09:57,431 --> 00:09:58,717
Get off! Shit! Shit!
85
00:09:58,808 --> 00:10:01,346
You're a terrible dancer, Axel.
86
00:10:06,649 --> 00:10:08,561
I told you, stay out of my head.
87
00:10:08,651 --> 00:10:11,018
So, we're threatening little girls now,
are we?
88
00:10:11,654 --> 00:10:14,192
- She knows about you.
- She had this.
89
00:10:18,661 --> 00:10:19,868
Where did you get this?
90
00:10:22,331 --> 00:10:23,331
Mama.
91
00:10:24,083 --> 00:10:25,870
Your mother gave this to you?
92
00:10:26,252 --> 00:10:27,663
In her dream circle.
93
00:10:27,753 --> 00:10:31,042
Dream circle.
I think she's a schizo or something.
94
00:10:31,132 --> 00:10:34,341
- Says she's looking for her sister.
- Yeah. Like I said, schizo.
95
00:10:35,386 --> 00:10:36,386
Jesus!
96
00:10:41,225 --> 00:10:42,682
I saw you.
97
00:10:43,477 --> 00:10:44,684
In the rainbow room.
98
00:10:47,857 --> 00:10:49,473
What is your name?
99
00:10:50,526 --> 00:10:51,687
Jane.
100
00:11:08,961 --> 00:11:09,961
Sister.
101
00:11:12,256 --> 00:11:13,417
Sister.
102
00:11:31,400 --> 00:11:34,768
And this memory
your mother shared...
103
00:11:35,696 --> 00:11:37,437
that is your only memory of me?
104
00:11:39,200 --> 00:11:40,281
Yes.
105
00:11:40,368 --> 00:11:43,031
And how long have you been
with this policeman?
106
00:11:43,120 --> 00:11:44,880
Three hundred
and twenty-seven days.
107
00:11:44,956 --> 00:11:46,788
And this policeman, he thinks
108
00:11:46,874 --> 00:11:50,242
he can work out some sort of deal
with these men to set you free?
109
00:11:50,336 --> 00:11:51,247
Yes.
110
00:11:51,337 --> 00:11:53,420
- He says soon.
- He's naïve then.
111
00:11:54,048 --> 00:11:56,506
We'll always be monsters to them.
Do you understand?
112
00:11:58,427 --> 00:12:02,637
Let me guess. Your policeman,
he also stops you from using your gifts?
113
00:12:03,975 --> 00:12:07,184
What you can do is incredible.
114
00:12:07,853 --> 00:12:09,845
It makes you very special, Jane.
115
00:12:11,023 --> 00:12:12,023
Wait.
116
00:12:12,984 --> 00:12:16,102
- Do you have a gift?
- Different.
117
00:12:16,195 --> 00:12:20,314
I can make people see, or not see,
whatever I choose.
118
00:12:20,408 --> 00:12:24,368
Is that why you made the man
with the crazy hair dance?
119
00:12:24,954 --> 00:12:29,540
- Axel is not so fond of spiders, so...
- You made him see spiders?
120
00:12:31,877 --> 00:12:33,743
But it doesn't have to be scary.
121
00:12:37,758 --> 00:12:39,590
This butterfly, it isn't real.
122
00:12:40,428 --> 00:12:42,886
I've just convinced your mind it is.
123
00:12:45,891 --> 00:12:49,180
Think of it as a kind of magic.
124
00:13:01,282 --> 00:13:02,568
Are you real?
125
00:13:02,658 --> 00:13:04,320
Yes, I'm real.
126
00:13:27,558 --> 00:13:28,799
What's wrong?
127
00:13:29,935 --> 00:13:31,551
Nothing is wrong.
128
00:13:34,357 --> 00:13:38,647
I just feel... whole... now.
129
00:13:38,736 --> 00:13:42,605
Like... a piece of me was missing,
130
00:13:44,241 --> 00:13:45,573
and now it's not.
131
00:13:46,535 --> 00:13:47,867
Does that make sense?
132
00:13:49,372 --> 00:13:50,704
Yes.
133
00:13:51,248 --> 00:13:53,535
I think your mother sent you here
for a reason.
134
00:13:54,126 --> 00:13:57,335
I think she somehow knew
that we belong together.
135
00:13:58,964 --> 00:14:00,546
I think this is your home.
136
00:14:02,134 --> 00:14:03,500
Home.
137
00:14:04,261 --> 00:14:06,719
Yes. Home.
138
00:14:11,185 --> 00:14:15,395
This is car 13,
responding to a 245 at 31 Ashbury.
139
00:14:16,565 --> 00:14:19,808
...suspect under surveillance.
140
00:14:21,779 --> 00:14:23,020
Shit.
141
00:14:26,700 --> 00:14:29,989
How's your white hick sister?
You tuck her in real tight?
142
00:14:30,079 --> 00:14:32,822
Yeah, what about a lullaby?
Did you sing her one?
143
00:14:42,258 --> 00:14:43,544
She found me with only this.
144
00:14:46,554 --> 00:14:47,554
What's that mean?
145
00:14:47,638 --> 00:14:50,221
It means she can find people
without moving.
146
00:14:50,683 --> 00:14:51,924
With nothing but an image.
147
00:14:52,518 --> 00:14:55,477
You telling me Shirley's a human
radar detector or some shit?
148
00:14:55,563 --> 00:14:56,974
Or some shit, yes.
149
00:14:57,064 --> 00:14:58,646
Come on. No way.
150
00:14:58,732 --> 00:15:00,143
We'll find out soon enough.
151
00:15:00,693 --> 00:15:02,400
I want to do one. Tomorrow.
152
00:15:02,486 --> 00:15:04,478
- You serious, Kal?
- We're way too hot right now.
153
00:15:04,572 --> 00:15:05,572
Paranoid.
154
00:15:05,614 --> 00:15:09,984
Realistic. You don't kill their men
and expect them to look the other way.
155
00:15:10,077 --> 00:15:12,444
If they find us, they will unleash hell.
156
00:15:12,538 --> 00:15:13,619
So we give in to fear?
157
00:15:14,540 --> 00:15:17,203
She's in pain. She needs this.
158
00:15:18,377 --> 00:15:20,369
We go out tomorrow.
159
00:15:23,090 --> 00:15:26,083
Swear to God,
Shirley Temple's gonna get us all killed.
160
00:15:33,642 --> 00:15:35,429
It's me.
161
00:15:40,024 --> 00:15:43,108
I know that I've been gone too long,
and, uh...
162
00:15:46,655 --> 00:15:49,819
I just want you to know
that it's not because of you.
163
00:15:49,909 --> 00:15:52,242
And it's not because of our fight.
164
00:15:55,206 --> 00:15:56,447
Something came up,
165
00:15:56,540 --> 00:16:01,786
and, uh, I'll explain everything soon.
166
00:16:01,879 --> 00:16:03,245
I just, um...
167
00:16:04,465 --> 00:16:08,550
I want you to know that I'm not...
I'm not mad at you. I...
168
00:16:10,471 --> 00:16:12,588
I'm just sorry.
169
00:16:14,475 --> 00:16:16,717
It's okay. It's only me.
170
00:16:19,146 --> 00:16:20,227
Bad dream?
171
00:16:20,314 --> 00:16:21,896
What time is it?
172
00:16:22,483 --> 00:16:23,519
It's late.
173
00:16:23,609 --> 00:16:25,066
You slept well. Come.
174
00:16:25,152 --> 00:16:27,860
It's time you meet my friends.
Properly this time.
175
00:16:34,078 --> 00:16:37,697
We need more money, Kal.
I can't keep eating this garbage.
176
00:16:37,790 --> 00:16:40,407
- This is Axel.
- The spider hater?
177
00:16:40,501 --> 00:16:42,618
Yes, the spider hater.
178
00:16:42,711 --> 00:16:44,418
This is Dottie, our newest.
179
00:16:44,505 --> 00:16:46,212
Like you, she just left home.
180
00:16:46,298 --> 00:16:50,383
- You mean the loony bin.
- Mick, our eyes, our protector.
181
00:16:50,469 --> 00:16:53,382
This is Funshine, our warrior.
182
00:16:54,265 --> 00:16:57,679
Don't let his size frighten you.
Fun's a teddy bear.
183
00:16:57,768 --> 00:16:59,475
Nice to meet you, Miss Jane.
184
00:17:01,397 --> 00:17:04,060
If you're looking for a number,
you won't find one.
185
00:17:05,776 --> 00:17:07,438
They're not like us.
186
00:17:07,528 --> 00:17:11,317
No, not in that way.
But like us, they're outcasts.
187
00:17:11,407 --> 00:17:12,614
Outcasts?
188
00:17:12,700 --> 00:17:14,817
- Freaks.
- Speak for yourself.
189
00:17:14,910 --> 00:17:19,154
Society left them behind,
hurt them, discarded them.
190
00:17:19,248 --> 00:17:21,331
We were dead, all of us.
191
00:17:22,167 --> 00:17:26,161
Kali saved us. Here. And here.
192
00:17:26,255 --> 00:17:28,247
Don't get all mushy on us now, Fun.
193
00:17:28,340 --> 00:17:31,299
No, not mushy. True.
194
00:17:31,385 --> 00:17:32,501
Now we help her.
195
00:17:32,595 --> 00:17:35,588
In this life, kid,
you roll over or you fight back.
196
00:17:35,681 --> 00:17:37,547
We're all fighters here.
197
00:17:38,100 --> 00:17:39,636
Fight who?
198
00:17:42,563 --> 00:17:45,146
Everyone you see here was
in some way responsible
199
00:17:45,232 --> 00:17:46,348
for what happened to us.
200
00:17:50,154 --> 00:17:51,816
You hurt the bad men?
201
00:17:51,905 --> 00:17:54,898
No, we just give 'em a pat on the back.
202
00:18:01,457 --> 00:18:02,573
You kill them?
203
00:18:03,208 --> 00:18:06,246
They're criminals.
We simply make them pay for their crimes.
204
00:18:06,879 --> 00:18:07,995
Boom.
205
00:18:09,423 --> 00:18:12,257
Damn, Shirley. What's the matter?
You look like you've seen a ghost.
206
00:18:12,760 --> 00:18:14,296
We can't all be fighters, I guess.
207
00:18:14,887 --> 00:18:18,051
I'm a fighter. I've killed.
208
00:18:21,185 --> 00:18:25,805
These men you killed, did they deserve it?
209
00:18:26,357 --> 00:18:28,098
They hurt me.
210
00:18:28,192 --> 00:18:31,936
And they still want to hurt you.
To hurt us.
211
00:18:32,029 --> 00:18:34,112
We're just making the first move.
212
00:18:34,740 --> 00:18:35,821
Come.
213
00:18:39,119 --> 00:18:40,655
I was just like you once.
214
00:18:41,455 --> 00:18:43,321
I kept my anger inside.
215
00:18:43,957 --> 00:18:48,076
I tried to hide from it,
but then that pain festered.
216
00:18:49,421 --> 00:18:50,662
Festered?
217
00:18:53,801 --> 00:18:54,801
It spread.
218
00:18:55,427 --> 00:19:00,047
Until finally I confronted my pain,
and I began to heal.
219
00:19:09,191 --> 00:19:12,104
- Do you see that train?
- Yes.
220
00:19:12,861 --> 00:19:14,352
I want you to draw it to us.
221
00:19:49,898 --> 00:19:50,898
I can't.
222
00:19:50,941 --> 00:19:53,854
Last night you told me
you lifted a van once.
223
00:19:55,821 --> 00:19:56,937
Yes.
224
00:19:57,030 --> 00:19:58,737
The bad men were trying
to take you again,
225
00:19:58,824 --> 00:20:00,440
and that made you angry.
226
00:20:01,410 --> 00:20:03,948
Good. So, find that anger,
227
00:20:04,037 --> 00:20:07,621
focus on that, not the train,
not its weight.
228
00:20:14,339 --> 00:20:16,456
I want you to find something
from your life.
229
00:20:17,468 --> 00:20:19,460
Something that angers you.
230
00:20:20,763 --> 00:20:23,050
Now channel it.
231
00:20:25,642 --> 00:20:28,931
Dig deeper.
Your whole life you've been lied to...
232
00:20:29,021 --> 00:20:31,058
- Do I have a mother?
- She's not around anymore.
233
00:20:34,735 --> 00:20:35,771
...imprisoned.
234
00:20:36,028 --> 00:20:38,486
Don't walk away from me!
Grow the hell up!
235
00:20:41,283 --> 00:20:43,149
The bad men took away your home,
236
00:20:44,745 --> 00:20:45,826
your mother...
237
00:20:47,873 --> 00:20:48,989
Jane.
238
00:20:52,211 --> 00:20:53,543
They took everything from you.
239
00:20:53,629 --> 00:20:54,629
Papa!
240
00:20:54,713 --> 00:20:56,830
They stole your life, Jane.
241
00:20:57,591 --> 00:20:58,627
I want you to find them.
242
00:21:12,105 --> 00:21:14,518
Yeah!
243
00:21:14,608 --> 00:21:16,565
Yeah, Jane!
244
00:21:21,990 --> 00:21:23,071
So, how do you feel?
245
00:21:25,577 --> 00:21:27,068
Good.
246
00:21:31,834 --> 00:21:33,996
These are the bad men, as you call them.
247
00:21:34,086 --> 00:21:37,500
The one's we believe are still alive.
Do you know any?
248
00:21:46,056 --> 00:21:47,056
Him.
249
00:21:49,852 --> 00:21:51,343
Four-fifty...
250
00:21:54,439 --> 00:21:55,646
He hurt Mama.
251
00:21:55,732 --> 00:21:59,817
His name is Ray Caroll.
And he did more than hurt your mother.
252
00:22:01,572 --> 00:22:04,315
The bad men like Ray, they know about us.
253
00:22:04,408 --> 00:22:08,368
It's made them hard to track.
But maybe not anymore.
254
00:22:42,946 --> 00:22:46,155
"Gramercy Apartments.
Washington and Bethel."
255
00:22:46,241 --> 00:22:47,357
That's gotta be it. Right?
256
00:22:47,451 --> 00:22:50,444
- "Lilburn." Where is that?
- About an hour east.
257
00:22:50,537 --> 00:22:52,278
We don't even have a new ride.
258
00:22:52,372 --> 00:22:54,455
So we swap plates.
We have plates, right?
259
00:22:54,541 --> 00:22:56,373
- Yeah.
- It's risky.
260
00:22:56,460 --> 00:22:58,326
Where's the fun if there's no risk?
261
00:22:59,171 --> 00:23:01,504
We want to give my sister
a memorable first day, right?
262
00:23:01,590 --> 00:23:03,673
I'm in. For Miss Jane.
263
00:23:03,759 --> 00:23:07,594
Yeah, sure. Why not? Mick?
264
00:23:11,892 --> 00:23:12,892
Screw it!
265
00:23:43,423 --> 00:23:44,423
Bitchin'.
266
00:23:45,634 --> 00:23:46,634
Bitchin'.
267
00:24:03,485 --> 00:24:06,228
Get off me! Get off me!
268
00:24:54,870 --> 00:24:55,951
What are we doing?
269
00:24:56,455 --> 00:24:57,455
Stocking up.
270
00:25:01,877 --> 00:25:04,460
Hey, your bathroom is leaking.
271
00:25:05,964 --> 00:25:07,455
Oh, shit.
272
00:25:07,549 --> 00:25:08,549
Yes.
273
00:25:09,342 --> 00:25:10,342
Shit.
274
00:25:13,430 --> 00:25:16,389
Okay, contestants,
you have a minute and a half,
275
00:25:16,475 --> 00:25:18,717
let's begin your supermarket sweep!
276
00:25:40,373 --> 00:25:44,743
Hey! Put that back,
or I'll blow your head off.
277
00:25:45,378 --> 00:25:49,042
- You hear me, freak?
- Put the gun down.
278
00:25:49,132 --> 00:25:50,748
Stay back. Stay back.
279
00:25:50,842 --> 00:25:53,710
Darrel, your money is insured.
280
00:25:53,804 --> 00:25:58,515
We're only stealing from the war criminal
billionaires who own this place.
281
00:25:58,600 --> 00:26:01,013
- You won't even lose a dime.
- I said stay back.
282
00:26:01,978 --> 00:26:03,685
We're on the same side.
283
00:26:03,772 --> 00:26:07,561
- I promise.
- Stay back.
284
00:26:13,281 --> 00:26:15,318
Damn, Shirley.
285
00:26:15,408 --> 00:26:17,946
Let's go! Go! Go, go, go, go!
286
00:26:18,620 --> 00:26:20,657
Mick! We gotta go, Mick!
287
00:26:47,440 --> 00:26:51,525
We should case the place,
stick to the routine. We have time.
288
00:26:51,611 --> 00:26:54,319
We also have her. Can you look?
289
00:27:05,208 --> 00:27:08,201
- He's watching television.
- Is he alone?
290
00:27:08,795 --> 00:27:12,129
I saw him. No one else.
291
00:27:12,841 --> 00:27:15,424
- Good enough for me.
- Me, too.
292
00:27:15,510 --> 00:27:16,421
Let's do this.
293
00:27:16,511 --> 00:27:18,218
- Keep it running.
- Meet you around back.
294
00:27:36,907 --> 00:27:38,523
Punky, what's the matter?
295
00:27:38,617 --> 00:27:39,617
A nightmare.
296
00:27:39,659 --> 00:27:42,652
I dreamt I was in the doctor's office.
297
00:27:42,746 --> 00:27:46,865
All of a sudden, he's started to give me
my shot in my arm.
298
00:27:46,958 --> 00:27:51,123
Then the needle got bigger
and bigger and bigger...
299
00:28:07,270 --> 00:28:08,477
Hello, Ray.
300
00:28:10,732 --> 00:28:12,189
Jesus Christ!
301
00:28:13,068 --> 00:28:16,277
Sit down. Please.
302
00:28:16,905 --> 00:28:18,612
- I said sit.
- Please...
303
00:28:19,699 --> 00:28:22,988
Just, please... just take what you want.
304
00:28:23,078 --> 00:28:24,694
Oh, we will.
305
00:28:25,538 --> 00:28:26,538
Where's your wallet?
306
00:28:26,623 --> 00:28:29,707
- Bedroom. My bedroom. My jeans.
- Come on.
307
00:28:31,670 --> 00:28:32,831
Yes.
308
00:28:34,381 --> 00:28:35,588
Got it.
309
00:28:54,067 --> 00:28:55,979
Do you remember us?
310
00:29:02,575 --> 00:29:05,238
What about us?
Do you remember us, Ray?
311
00:29:09,749 --> 00:29:11,661
Please. Please.
312
00:29:12,252 --> 00:29:14,369
You hurt Mama.
313
00:29:20,010 --> 00:29:21,672
Wait.
314
00:29:22,220 --> 00:29:23,381
Please. Listen...
315
00:29:25,265 --> 00:29:27,222
I just did what he told me to do.
316
00:29:28,935 --> 00:29:30,551
He said she was sick.
317
00:29:31,438 --> 00:29:32,929
You had a choice, Ray.
318
00:29:33,023 --> 00:29:35,811
And you chose to follow a man
you knew was evil.
319
00:29:35,900 --> 00:29:38,483
No, wait! No, wait! Wait!
320
00:29:39,195 --> 00:29:43,189
I can help. I can help you find him.
321
00:29:43,950 --> 00:29:45,612
- Find who?
- Brenner!
322
00:29:45,702 --> 00:29:48,194
I can take you to him.
323
00:29:48,288 --> 00:29:50,530
Papa is gone.
324
00:29:50,623 --> 00:29:52,580
No, he is alive.
325
00:29:53,168 --> 00:29:55,251
Do not lie to us, Ray.
326
00:29:55,337 --> 00:29:56,794
I'm not lying!
327
00:29:57,630 --> 00:30:00,373
I swear...
328
00:30:00,467 --> 00:30:01,548
He trusts me.
329
00:30:04,596 --> 00:30:06,087
I'll take you to him.
330
00:30:06,181 --> 00:30:08,013
If he's alive, Jane will find him.
331
00:30:08,099 --> 00:30:09,840
Just as she found you.
332
00:30:10,435 --> 00:30:11,516
Do it, Jane.
333
00:30:13,438 --> 00:30:14,645
- Do it.
- Wait.
334
00:30:22,489 --> 00:30:24,105
Not too quick.
335
00:30:24,199 --> 00:30:26,282
He wasn't so generous with your mother.
336
00:30:43,510 --> 00:30:45,190
Sweetie, just stay calm.
337
00:30:45,261 --> 00:30:46,672
Oh, shit!
338
00:30:46,763 --> 00:30:48,880
The police are on their way, honey. Okay?
339
00:30:56,356 --> 00:30:57,767
What's wrong?
340
00:30:58,525 --> 00:31:00,141
- What's wrong?
- We got a problem.
341
00:31:00,985 --> 00:31:02,817
Kids in the apartment.
342
00:31:03,863 --> 00:31:05,274
Please...
343
00:31:05,365 --> 00:31:08,574
- Did he show your mother mercy? No.
- Please. No.
344
00:31:09,202 --> 00:31:13,367
- I'm sorry.
- He took her from you, without hesitation.
345
00:31:13,456 --> 00:31:15,322
Please don't. Please.
346
00:31:15,417 --> 00:31:17,659
We got to go, K.
They called the cops.
347
00:31:17,752 --> 00:31:19,914
We finish this first.
348
00:31:20,004 --> 00:31:21,165
- Kali!
- Jane, now!
349
00:31:21,881 --> 00:31:23,122
Please, don't...
350
00:31:23,216 --> 00:31:25,378
Please. Please.
351
00:31:33,977 --> 00:31:35,434
Kali, we gotta go!
352
00:31:42,402 --> 00:31:43,842
- Shit!
- Go, go, go!
353
00:31:45,155 --> 00:31:46,191
Shit!
354
00:31:46,865 --> 00:31:48,276
Come on. Get in!
355
00:31:52,495 --> 00:31:54,782
If you wanted to show mercy,
that is your choice.
356
00:31:54,873 --> 00:31:58,287
But don't you ever take away mine. Ever.
357
00:31:58,376 --> 00:32:01,244
Do you understand? Do you understand?
358
00:32:14,893 --> 00:32:17,431
I see you, and I raise you ten.
359
00:32:18,313 --> 00:32:19,975
How ya like that?
360
00:32:24,444 --> 00:32:27,733
That was a mistake right there, girl.
A mistake.
361
00:32:27,822 --> 00:32:30,030
I think you're full of shit.
362
00:32:51,054 --> 00:32:52,295
May I sit?
363
00:33:02,148 --> 00:33:04,765
I was once just like you, you know that?
364
00:33:05,693 --> 00:33:10,438
But that's why I'm hard on you,
because I see in you my past mistakes.
365
00:33:12,242 --> 00:33:13,358
They were kids.
366
00:33:13,993 --> 00:33:17,407
Does that excuse that man's sins?
Were we not also children?
367
00:33:19,582 --> 00:33:23,792
I remember the day I came
to the rainbow room and you were gone.
368
00:33:24,921 --> 00:33:28,414
So, when my gifts were strong enough,
I used them to escape.
369
00:33:28,508 --> 00:33:29,624
And I ran.
370
00:33:30,134 --> 00:33:31,750
I ran away as far as I could.
371
00:33:33,763 --> 00:33:38,804
And it was there, far away,
that I found a place to hide.
372
00:33:40,562 --> 00:33:41,643
A family.
373
00:33:43,231 --> 00:33:44,231
A home.
374
00:33:45,900 --> 00:33:47,641
Just like you and your policeman.
375
00:33:48,111 --> 00:33:50,899
But they couldn't help me.
376
00:33:52,448 --> 00:33:54,235
So, eventually, I lost them, too.
377
00:33:59,122 --> 00:34:01,205
So, I decided to play the part.
378
00:34:02,166 --> 00:34:03,657
To stop hiding.
379
00:34:03,751 --> 00:34:06,539
To use my gifts against those who hurt us.
380
00:34:07,880 --> 00:34:10,293
You're now faced
with the same choice, Jane.
381
00:34:11,009 --> 00:34:13,922
Go back into hiding
and hope they don't find you.
382
00:34:14,637 --> 00:34:16,879
Fight, and face them again.
383
00:34:16,973 --> 00:34:18,214
Face who?
384
00:34:19,225 --> 00:34:21,558
The man who calls himself our father.
385
00:34:23,605 --> 00:34:25,847
Papa is dead.
386
00:34:25,940 --> 00:34:27,580
That man tonight disagreed.
387
00:34:33,406 --> 00:34:35,147
You're not real.
388
00:34:36,826 --> 00:34:39,819
All this time?
And you haven't looked for me?
389
00:34:40,788 --> 00:34:41,788
Why?
390
00:34:43,750 --> 00:34:45,332
Because you thought I was dead?
391
00:34:46,210 --> 00:34:48,623
Or because you were afraid
of what you might find?
392
00:34:49,672 --> 00:34:50,879
Go away.
393
00:34:52,842 --> 00:34:54,253
You have to confront your pain.
394
00:34:54,969 --> 00:34:58,679
You have a wound, Eleven,
a terrible wound.
395
00:34:59,891 --> 00:35:01,098
And it's festering.
396
00:35:02,935 --> 00:35:06,349
Do you remember
what that means? Festering?
397
00:35:07,315 --> 00:35:10,103
It means a rot.
398
00:35:10,193 --> 00:35:12,059
And it will grow.
399
00:35:13,780 --> 00:35:14,941
Spread.
400
00:35:15,990 --> 00:35:20,030
- Get out of my head.
- And eventually, it will kill you.
401
00:35:20,119 --> 00:35:23,237
Get out of my head!
402
00:35:34,676 --> 00:35:36,212
This isn't a prison, Jane.
403
00:35:36,803 --> 00:35:39,466
You're always free
to return to your policeman.
404
00:35:40,014 --> 00:35:42,722
Or stay, and avenge your mother.
405
00:35:44,519 --> 00:35:47,637
Let us heal our wounds together.
406
00:36:04,205 --> 00:36:07,369
- Full house.
- Screw this. I'm out.
407
00:36:07,458 --> 00:36:11,953
Out of money, you mean. You are broke!
408
00:36:14,549 --> 00:36:17,633
- You want in, Mick?
- Nope.
409
00:36:17,719 --> 00:36:22,089
- Aw, come on! Just one hand.
- You're the worst.
410
00:36:22,181 --> 00:36:23,342
How am I the worst?
411
00:36:23,433 --> 00:36:25,550
Because, one hand leads to two hands,
412
00:36:25,643 --> 00:36:29,136
two hands leads to three.
Before you know it, I'm as broke as Axel.
413
00:36:29,230 --> 00:36:31,017
- Are you in or out?
- Out.
414
00:36:32,692 --> 00:36:34,524
Today, tomorrow, the next day.
415
00:36:53,880 --> 00:36:56,714
Maybe we can call you "El."
Short for Eleven.
416
00:36:57,884 --> 00:37:01,548
You'd better run!
She's our friend, and she's crazy!
417
00:37:01,637 --> 00:37:03,549
No, El, you're not the monster.
418
00:37:04,265 --> 00:37:07,758
You saved me, you understand?
You saved me.
419
00:37:08,144 --> 00:37:09,476
Compromise?
420
00:37:09,562 --> 00:37:13,021
It's something that's kind of
in between. Like halfway happy.
421
00:37:14,025 --> 00:37:17,439
Once we fix it up,
it's gonna be nice. Real nice.
422
00:37:18,154 --> 00:37:19,235
This is your new home.
423
00:37:40,593 --> 00:37:44,132
That's where I was.
It's a damn graveyard.
424
00:37:44,889 --> 00:37:48,007
I need to get through!
I need to get through!
425
00:37:48,100 --> 00:37:50,808
- Whoa! Whoa!
- I need to warn them. It's a trap!
426
00:37:50,895 --> 00:37:53,888
I need to get through. It's a trap.
I need to tell them it's a trap.
427
00:37:53,981 --> 00:37:56,974
- Mike!
- It's a trap! It's a trap!
428
00:37:57,777 --> 00:37:59,143
Mike!
429
00:37:59,237 --> 00:38:01,194
Mike! Mike!
430
00:38:01,280 --> 00:38:04,273
Mike! Mike, where are you?
431
00:38:04,367 --> 00:38:06,859
Mike! Mike!
432
00:38:15,920 --> 00:38:17,161
Go, go, go!
433
00:38:24,428 --> 00:38:25,428
Let's go.
434
00:38:26,264 --> 00:38:27,880
Don't move!
435
00:38:29,809 --> 00:38:31,721
- The hell's going on?
- They found us!
436
00:38:31,811 --> 00:38:33,427
- Jesus! Jesus Christ!
- No, no, no.
437
00:38:33,521 --> 00:38:34,728
Shh...
438
00:38:46,576 --> 00:38:49,319
- Spread left.
- Right.
439
00:39:13,895 --> 00:39:15,102
Let's go! Now!
440
00:39:15,187 --> 00:39:16,928
- Hey! Hey!
- Jane, come on!
441
00:39:17,857 --> 00:39:19,564
Come on, hurry!
442
00:39:20,484 --> 00:39:21,816
Look out! Look out!
443
00:39:27,700 --> 00:39:28,860
Get down! Get down!
444
00:39:33,664 --> 00:39:36,953
Do something, Kal.
Do something!
445
00:39:57,813 --> 00:39:58,894
Jane, get in.
446
00:40:00,274 --> 00:40:01,560
It's a damn graveyard.
447
00:40:01,651 --> 00:40:04,519
- Mike!
- It's a trap! It's a trap!
448
00:40:06,113 --> 00:40:09,527
I'm sorry. I'm sorry,
but I have to go back.
449
00:40:10,326 --> 00:40:13,034
My friends... My friends are in danger.
450
00:40:13,120 --> 00:40:16,113
This isn't time for a talk.
We got to go right now!
451
00:40:17,833 --> 00:40:19,995
Your mother sent you here
for a reason, remember?
452
00:40:20,711 --> 00:40:22,498
We belong together.
453
00:40:22,588 --> 00:40:25,331
There's nothing for you back there.
They cannot save you, Jane.
454
00:40:26,175 --> 00:40:27,175
No.
455
00:40:30,096 --> 00:40:31,803
But I can save them.
456
00:40:36,394 --> 00:40:37,885
Jane. Jane!
457
00:40:39,146 --> 00:40:40,353
Jane!
458
00:40:40,439 --> 00:40:41,725
Jane!
459
00:40:57,790 --> 00:41:01,329
The hell was that? What's wrong with her?
460
00:41:21,313 --> 00:41:22,849
You all right, sweetie?
461
00:41:25,109 --> 00:41:28,819
You were looking a little forlorn there.
You mind if I join you?
462
00:41:34,410 --> 00:41:35,410
Hmm.
463
00:41:38,122 --> 00:41:43,242
You are awfully young
to be traveling alone, aren't you?
464
00:41:46,922 --> 00:41:49,084
Well, you are quite the chatterbox.
465
00:41:51,343 --> 00:41:52,754
So, where are you headed?
466
00:41:54,472 --> 00:41:55,883
To your parents, I hope?
467
00:41:59,477 --> 00:42:01,514
I'm going to my friends.
468
00:42:05,816 --> 00:42:07,148
I'm going home.