1 00:01:58,161 --> 00:02:01,080 SYYSKUUN 8. 1979 2 00:02:09,380 --> 00:02:15,636 HAWKINSIN VALTAKUNNALLINEN LABORATORIO 3 00:03:08,272 --> 00:03:10,107 Eikö tuo olekin suosikkisi? 4 00:03:12,109 --> 00:03:13,903 Kuinka voit tänään? 5 00:03:14,654 --> 00:03:15,613 Ihan hyvin. 6 00:03:16,656 --> 00:03:19,033 Jaksatko lisää oppitunteja? 7 00:03:22,995 --> 00:03:24,956 MERKIT VIITTAAVAT SUOSTUMISEEN 8 00:03:35,091 --> 00:03:37,760 Iltapäivää, tohtori Brenner. -Tohtori Ellis. 9 00:04:03,577 --> 00:04:04,495 No niin. 10 00:04:05,413 --> 00:04:06,455 Mitä näet? 11 00:04:13,796 --> 00:04:15,006 Älä yritä väkisin. 12 00:04:15,548 --> 00:04:18,884 Anna sen tulla. Juuri kuten harjoittelimme. 13 00:04:19,427 --> 00:04:20,469 Se on - 14 00:04:20,970 --> 00:04:23,264 keltainen ympyrä. 15 00:04:24,390 --> 00:04:25,224 Aurinko. 16 00:04:26,350 --> 00:04:28,769 Erittäin hyvä. 17 00:04:31,230 --> 00:04:33,149 No niin. Katsotaanpa… 18 00:04:38,863 --> 00:04:39,905 Selvä. 19 00:04:41,991 --> 00:04:43,200 Mitä näet nyt? 20 00:04:46,078 --> 00:04:46,996 Ehkä - 21 00:04:48,164 --> 00:04:49,040 lehmän? 22 00:04:54,086 --> 00:04:55,463 Sen pitäisi olla koira. 23 00:04:56,464 --> 00:04:57,798 Se näyttää lehmältä. 24 00:04:59,800 --> 00:05:01,010 Niin näyttääkin. 25 00:05:03,095 --> 00:05:05,056 En ole kummoinen taiteilija. 26 00:05:06,432 --> 00:05:10,061 Selvä. Kokeillaan jotain haastavampaa. 27 00:05:11,729 --> 00:05:13,230 Sopiiko se sinulle? 28 00:05:14,565 --> 00:05:17,526 Haluan, että etsit tohtori Ellisin. 29 00:05:18,736 --> 00:05:19,945 Voitko tehdä sen? 30 00:05:29,413 --> 00:05:30,623 Löysitkö hänet? 31 00:05:31,207 --> 00:05:32,166 Kyllä. 32 00:05:33,584 --> 00:05:34,794 Mitä hän tekee? 33 00:05:35,461 --> 00:05:37,963 Opettaa Kuutta huoneessaan. 34 00:05:38,506 --> 00:05:40,007 Mitä hän opettaa? 35 00:05:41,592 --> 00:05:43,677 Kuusi yrittää siirtää palikkaa. 36 00:05:44,345 --> 00:05:45,471 Punaista palikkaa. 37 00:05:47,932 --> 00:05:49,350 OPETTAA PALIKKA, PUNAINEN 38 00:05:49,433 --> 00:05:51,394 Kuuletko heidän sanojaan? 39 00:05:56,107 --> 00:05:58,067 Jokin on vialla. 40 00:05:58,150 --> 00:06:01,862 Jos et näe sitä, päästä irti. Suuntaa se uudelleen. 41 00:06:06,784 --> 00:06:09,412 He huutavat. -Miksi he huutavat? 42 00:06:12,456 --> 00:06:13,374 Kymmenen? 43 00:06:17,670 --> 00:06:20,840 Peter ja Alec, mitä siellä tapahtuu? -Meillä on… 44 00:06:22,508 --> 00:06:24,135 Kuusi ja tohtori Ellis - 45 00:06:25,678 --> 00:06:26,679 kuolivat. 46 00:06:27,388 --> 00:06:29,723 Molemmat kuolivat. 47 00:08:32,930 --> 00:08:34,098 Mitä sinä teit? 48 00:08:40,312 --> 00:08:42,314 Mitä sinä olet tehnyt? 49 00:08:49,613 --> 00:08:51,824 NETFLIX-SARJA 50 00:09:40,331 --> 00:09:46,754 ENSIMMÄINEN LUKU: HORNANTULI-KERHO 51 00:10:00,601 --> 00:10:04,980 Hei Mike, tänään on 185. päivä. 52 00:10:05,648 --> 00:10:07,524 Se tuntuu kymmeneltä vuodelta. 53 00:10:08,150 --> 00:10:10,569 Joyce sanoo, että aika on hassua. 54 00:10:11,445 --> 00:10:14,365 Tunteet saavat sen kiihtymään tai hidastumaan. 55 00:10:15,658 --> 00:10:18,577 Kaikki ovat aikamatkustajia, jos asiaa ajattelee. 56 00:10:19,286 --> 00:10:22,956 Esimerkiksi tämä viikko menee nopeasti. 57 00:10:23,040 --> 00:10:25,000 Se johtuu kiireistäni. 58 00:10:25,876 --> 00:10:28,879 Joudun tekemään visuaalisen apuvälineen. 59 00:10:30,172 --> 00:10:32,758 Toivottavasti saan opettaja Graceyltä kiitettävän. 60 00:10:33,258 --> 00:10:36,011 Voin lähettää aiemman version lainaan, 61 00:10:36,095 --> 00:10:39,848 jotta voit päättää, pidätkö tuotteesta ennen sen ostoa. 62 00:10:39,932 --> 00:10:41,225 Jänniä uutisia. 63 00:10:41,809 --> 00:10:43,852 Joyce sai uuden loistotyön. 64 00:10:44,395 --> 00:10:46,689 Hän saa tehdä töitä kotoa. 65 00:10:46,772 --> 00:10:49,983 En ole robotti. Ymmärräthän? 66 00:10:50,067 --> 00:10:52,653 Hän sanoo pitävänsä vapaudesta. 67 00:10:52,736 --> 00:10:53,570 Mulkvisti. 68 00:10:54,321 --> 00:10:56,115 Will maalaa paljon - 69 00:10:56,782 --> 00:11:00,619 muttei näytä maalausta minulle. Ehkä se on tytölle. 70 00:11:01,161 --> 00:11:03,622 Hän taitaa tykätä jostakusta, 71 00:11:03,706 --> 00:11:05,624 koska on käyttäytynyt - 72 00:11:06,458 --> 00:11:07,376 oudosti. 73 00:11:08,335 --> 00:11:10,713 Jonathankin käyttäytyy oudosti. 74 00:11:10,796 --> 00:11:13,215 Hän varmaan vain hermoilee collegesta. 75 00:11:13,882 --> 00:11:16,218 Hän odottaa yhä tärkeää kirjettä. 76 00:11:16,969 --> 00:11:19,179 Pääsisivätpä hän ja Nancy samaan collegeen. 77 00:11:19,263 --> 00:11:20,472 Hitto! 78 00:11:21,056 --> 00:11:24,852 En tiedä, miten hän ajaa sinne, koska auto on yhä hajalla. 79 00:11:28,522 --> 00:11:31,859 Hänen hauska kaverinsa Argyle on vienyt meidät kouluun. 80 00:11:31,942 --> 00:11:33,986 Hänellä on pitempi tukka kuin minulla. 81 00:11:34,069 --> 00:11:37,239 Hän ja Jonathan polttavat haisevia kasveja yhdessä. 82 00:11:37,948 --> 00:11:42,077 Jonathan sanoo niitä turvallisiksi, koska ne kasvavat luonnossa, 83 00:11:42,161 --> 00:11:44,079 mutta kieltää kertomasta Joycelle. 84 00:11:47,499 --> 00:11:50,878 Entä minä? Olen nyt tuplasti onnellisempi. 85 00:11:52,087 --> 00:11:54,214 Olit oikeassa. Se vie vain aikaa. 86 00:11:54,298 --> 00:11:57,426 No niin. Tarttukaa peppuihinne, hemmokkaat. 87 00:11:59,386 --> 00:12:02,514 Olen viimeinkin sopeutunut tänne. 88 00:12:02,598 --> 00:12:04,016 Aja hitaammin! 89 00:12:16,904 --> 00:12:19,656 Kaipasin aluksi kevätkukkia, 90 00:12:20,365 --> 00:12:22,534 mutta täälläkin on kaunista. 91 00:12:31,460 --> 00:12:33,045 Pidän jopa koulusta. 92 00:12:33,754 --> 00:12:38,008 Osaan yhä matikkaa parhaiten, mutta kielioppinikin on parantunut. 93 00:12:39,802 --> 00:12:44,223 MAALISKUUN 21. 1986 94 00:12:48,185 --> 00:12:50,604 Se auttaa, että kaikki ovat kivoja. 95 00:12:50,687 --> 00:12:53,232 Olen saanut paljon ystäviä. 96 00:12:57,236 --> 00:13:01,114 Olen silti valmis kevätlomalle, koska saan nähdä sinut. 97 00:13:01,198 --> 00:13:03,408 KEVÄTLOMAN LÄHTÖLASKENTA! VAIN 1 PÄIVÄ 98 00:13:06,245 --> 00:13:10,791 En malta odottaa näkemistäsi. On vaikeaa hengittää. Oletko innoissasi? 99 00:13:11,708 --> 00:13:13,710 Tykkäät varmasti tästä paikasta. 100 00:13:15,879 --> 00:13:20,551 Kevätlomasta tulee kaikkien aikojen paras. 101 00:13:32,604 --> 00:13:36,608 Toivottavasti oikeinkirjoitukseni on parantunut. Kaipaan sinua. 102 00:13:36,692 --> 00:13:38,318 Rakkaudella, El. 103 00:13:40,571 --> 00:13:43,365 Mitä hittoa? Kello on kymmenen yli. -Paska! 104 00:13:43,448 --> 00:13:46,493 Saat 30 sekuntia, tai lähden yksin! 105 00:13:46,577 --> 00:13:48,328 Pitää löytää housut! 106 00:13:51,123 --> 00:13:52,875 HORNANTULI-KERHO 107 00:13:55,711 --> 00:13:58,547 Tiedän, että tänään on D & D -kerho. -Hornantuli. 108 00:13:58,630 --> 00:14:00,966 Sano sitä lukion keskeyttämiskerhoksi. 109 00:14:01,049 --> 00:14:03,468 Tule kotiin yhdeksältä. -Minä yritän. 110 00:14:03,552 --> 00:14:06,179 Sinun pitää mennä varhain nukkumaan. -Miksi? 111 00:14:06,263 --> 00:14:08,974 Lento lähtee 6.30. -Tiedän, mutta… 112 00:14:09,057 --> 00:14:12,728 Yhdeksältä, tai ei Kaliforniaa. -Etkä näe kultaasi. 113 00:14:12,811 --> 00:14:13,645 Mike! 114 00:14:14,438 --> 00:14:15,898 Mennään! 115 00:14:15,981 --> 00:14:19,443 Miten selviän viikon ilman teitä? 116 00:14:22,529 --> 00:14:23,572 Yhdeksältä! 117 00:14:25,699 --> 00:14:30,245 Milloin heistä tulee taas järkeviä ihmisiä? 118 00:14:40,130 --> 00:14:41,798 Ei onnistunut, nallukka. 119 00:14:42,466 --> 00:14:43,675 Jumalauta! 120 00:14:44,593 --> 00:14:45,719 Koeta Tigers86:tta. 121 00:14:46,386 --> 00:14:47,971 Tigers86, selvä. 122 00:14:48,055 --> 00:14:49,264 ROANE COUNTYN TIETOVERKKO 123 00:14:49,932 --> 00:14:52,309 HAWKINS HIGH SCHOOLIN OPINTOTIEDOT 124 00:14:52,392 --> 00:14:54,311 Himskatti, Dusty! Pääsin sisään. 125 00:14:54,394 --> 00:14:55,437 Voihan paska. 126 00:14:56,855 --> 00:14:58,982 Mitä sinä teet? Sinä myöhästyt. 127 00:14:59,066 --> 00:15:00,567 Älä tule! Olen alasti! 128 00:15:01,276 --> 00:15:02,653 Aika on vähissä. 129 00:15:02,736 --> 00:15:04,780 Älä hermoile, nallukka. 130 00:15:07,950 --> 00:15:08,951 OPPIAINE, ARVOSANA 131 00:15:09,034 --> 00:15:10,369 LATINA VÄLTTÄVÄ 132 00:15:10,452 --> 00:15:12,913 Näetkö sitä? -Joo, näen. 133 00:15:13,872 --> 00:15:15,832 Hitto, Dusty. -Joo. 134 00:15:16,875 --> 00:15:17,960 EI OLE PAKKO JUODA 135 00:15:21,922 --> 00:15:23,340 Kadun myöhemmin. 136 00:15:28,261 --> 00:15:33,517 Huomisiltana on Heidi. Ongelma on se, että hän menee toiseen osavaltioon collegeen. 137 00:15:33,600 --> 00:15:37,688 Haluanko uutta suhdetta pelkän seksin takia? 138 00:15:37,771 --> 00:15:40,273 En tiedä. Onko siinä sinusta järkeä? 139 00:15:40,357 --> 00:15:42,109 Robin, kuunteletko sinä? -Joo. 140 00:15:42,192 --> 00:15:44,945 Mitä sanoin? -Jotain seksistä Lindan kanssa. 141 00:15:45,028 --> 00:15:46,571 Ei! Puhuin Heidistä. 142 00:15:46,655 --> 00:15:48,615 Älä ole noin ankara. -No… 143 00:15:48,699 --> 00:15:50,826 Rakkauselämäsi on oikea labyrintti. 144 00:15:50,909 --> 00:15:55,497 Kello on 7, meillä on kannustustapahtuma, ja heräsin näyttäen ruumiilta. 145 00:15:55,580 --> 00:15:58,458 Stressaatko muka kannustustapahtumasta? 146 00:15:58,542 --> 00:16:01,128 Joo. Entä sitten? -Tiedämme, mistä on kyse. 147 00:16:01,211 --> 00:16:04,131 En usko sinua. Kyse on Vickiestä. -Eikä ole. 148 00:16:04,214 --> 00:16:06,341 Onpas. Tiedätkö mitä muuta? -En välitä. 149 00:16:06,425 --> 00:16:09,636 Lakkaa teeskentelemästä hänen lähellään. 150 00:16:09,720 --> 00:16:11,471 Ole oma itsesi. 151 00:16:11,555 --> 00:16:14,516 Lainaat omia sanojani. Tajuathan sen? 152 00:16:14,599 --> 00:16:17,269 Kuuntelisit itseäsi. Oletko ajatellut sitä? 153 00:16:17,352 --> 00:16:19,604 Minä kuuntelin sinua, ja hyvin kävi. 154 00:16:19,688 --> 00:16:21,815 Se on eri asia. -No… 155 00:16:21,898 --> 00:16:26,862 Pyydät tyttöä ulos, ja hän kieltäytyy. Egosi saa ehkä kolauksen. 156 00:16:26,945 --> 00:16:29,781 Jos pyydän väärää tyttöä ulos, minut hylätään. 157 00:16:29,865 --> 00:16:32,993 Uskon sen, mutta Vickie ei ole väärä tyttö. 158 00:16:33,076 --> 00:16:34,953 Emme tiedä sitä. 159 00:16:35,037 --> 00:16:38,582 Hän palautti Kuumat sinkut kelattuna 53 minuutin kohdalle. 160 00:16:38,665 --> 00:16:41,376 Kuka pysäyttää elokuvan siinä kohtaa? 161 00:16:42,919 --> 00:16:44,588 Joku, joka pitää tisseistä! 162 00:16:44,671 --> 00:16:46,506 Älä puhu tisseistä. -Tisseistä! 163 00:16:46,590 --> 00:16:50,135 Ei se ole iso juttu. Me tykkäämme tisseistä. 164 00:16:50,844 --> 00:16:53,263 Vickie tykkää varmasti tisseistä. 165 00:16:55,223 --> 00:16:56,391 Tissit. 166 00:17:10,614 --> 00:17:13,366 Kaikki liikuntasaliin! -Odottakaa! 167 00:17:13,867 --> 00:17:15,869 Kannustustapahtumaan! 168 00:17:16,870 --> 00:17:18,622 Kyle, kiva nähdä sinua. 169 00:17:19,206 --> 00:17:22,042 Hei, Josh. Menkää liikuntasaliin. 170 00:17:22,584 --> 00:17:25,837 Menkää kannustamaan Tigersiä! Hyvä, Tigers! 171 00:17:25,921 --> 00:17:27,631 Liikuntasaliin! Hei, Amber. 172 00:17:27,714 --> 00:17:29,800 Max! 173 00:17:32,385 --> 00:17:33,595 Missä olit eilen? 174 00:17:33,678 --> 00:17:36,681 Ai joo. Anteeksi. Unohdin, että oli torstai. 175 00:17:36,765 --> 00:17:40,018 Olisi kivaa tavata tänään. Tule heti lounaan jälkeen. 176 00:17:50,070 --> 00:17:52,823 HAWKINSIN TIGERSIÄ EI VOITA KUKAAN 177 00:18:24,980 --> 00:18:28,066 En väitä, että tyttöystäväni on omaasi parempi, 178 00:18:28,150 --> 00:18:30,235 mutta Suzie on oikeasti nero. 179 00:18:30,318 --> 00:18:32,821 El pelasti maailman kahdesti. 180 00:18:33,405 --> 00:18:36,116 Silti sait espanjasta välttävän. 181 00:18:47,502 --> 00:18:50,088 Täältä tulevat Tigerit! 182 00:19:03,560 --> 00:19:05,770 Huomenta, Hawkins High! 183 00:19:08,064 --> 00:19:11,902 Ensinnäkin… Hei. Haluan kiittää teistä jokaista. 184 00:19:12,819 --> 00:19:16,823 Ilman tukeanne emme olisi täällä. Antakaa itsellenne aplodit! 185 00:19:24,998 --> 00:19:28,793 Haluan tietysti kiittää - 186 00:19:28,877 --> 00:19:31,755 parhaita ja näteimpiä fanejamme, 187 00:19:31,838 --> 00:19:33,548 Tigersin cheerleadereitä. 188 00:19:35,008 --> 00:19:36,176 Hyvä! 189 00:19:36,259 --> 00:19:37,427 Chrissy. 190 00:19:40,597 --> 00:19:41,806 Rakastan sinua. 191 00:19:47,812 --> 00:19:49,022 Tiedättekö, 192 00:19:51,816 --> 00:19:55,403 voin varmaan puhua meidän kaikkien puolesta sanoessani, 193 00:19:55,487 --> 00:19:57,822 että vuosi on ollut Hawkinsille vaikea. 194 00:19:58,865 --> 00:20:00,033 Paljon menetyksiä. 195 00:20:02,577 --> 00:20:06,539 Joskus mietin, kuinka paljon yhteisö voi kestää. 196 00:20:09,417 --> 00:20:12,671 Synkkinä päivinä tarvitsemme jotain, mihin uskoa. 197 00:20:14,297 --> 00:20:15,257 Eilisiltana, 198 00:20:16,341 --> 00:20:19,427 kun olimme 10 pistettä jäljessä puoliajalla, 199 00:20:19,511 --> 00:20:21,054 katsoin joukkuettani - 200 00:20:21,972 --> 00:20:22,973 ja sanoin: 201 00:20:24,391 --> 00:20:25,392 "Ajatelkaa Jackiä. 202 00:20:26,768 --> 00:20:27,894 Ja Melissaa. 203 00:20:28,561 --> 00:20:29,729 Ja Heatheria. 204 00:20:30,814 --> 00:20:32,107 Ajatelkaa Billyä. 205 00:20:34,359 --> 00:20:37,112 Ajatelkaa sankarillista päällikkö Jim Hopperia. 206 00:20:38,238 --> 00:20:41,658 Ajatelkaa jokaista, joka kuoli siinä tulipalossa. 207 00:20:41,741 --> 00:20:45,495 Minkä takia he kuolivat? Jotta häviäisimme surkealle koululleko? 208 00:20:45,578 --> 00:20:46,538 Ei. 209 00:20:46,621 --> 00:20:49,499 Jotta palaisimme kotiin häntä koipien välissä? 210 00:20:49,582 --> 00:20:51,418 Ei! 211 00:20:51,501 --> 00:20:54,254 Ei! Voitetaan tämä peli. 212 00:20:54,963 --> 00:20:58,216 Voitetaan se heidän puolestaan." Teimme juuri sen! 213 00:21:03,096 --> 00:21:06,599 Nolasimme ne luuserit kotonaan, 214 00:21:06,683 --> 00:21:08,852 ja tänä iltana - 215 00:21:08,935 --> 00:21:11,980 tuomme kotiin mestaruuspokaalin! 216 00:21:13,064 --> 00:21:14,024 Menoksi! 217 00:21:17,569 --> 00:21:18,570 Tänä iltanako? 218 00:21:19,112 --> 00:21:21,656 Miten se on mahdollista? -Se on turnaus. 219 00:21:21,740 --> 00:21:24,701 Voittajat pääsevät jatkoon, kunnes jää vain yksi. 220 00:21:37,339 --> 00:21:41,426 Mikä maksaa? Puhu Eddielle. Siirretään Hornantuli toiselle illalle. 221 00:21:41,509 --> 00:21:42,635 "Puhu Eddielle." 222 00:21:42,719 --> 00:21:45,555 Puhu valmentajalle, jotta peliä siirretään. 223 00:21:45,638 --> 00:21:48,183 Loistoidea, Mike. -Kiitos, Dustin. 224 00:21:48,266 --> 00:21:52,187 Se on mestaruusottelu. -Ja tämä Eddien kampanjan loppu. 225 00:21:52,270 --> 00:21:55,315 Lukukauden seikkailu huipentuu. Tarvitsemme sinua. 226 00:21:55,398 --> 00:21:58,026 Tigers ei tarvitse. Olet istunut penkillä. 227 00:21:58,610 --> 00:22:02,238 Ei kyse ole siitä. -Kerro sitten mistä. 228 00:22:02,322 --> 00:22:06,951 Jos pääsen heidän kaverikseen, minusta ja teistä tulee suosittuja. 229 00:22:07,035 --> 00:22:10,705 Oletko ikinä ajatellut, ettemme halua olla suosittuja? 230 00:22:10,789 --> 00:22:13,750 Haluatteko olla nörttejä ja friikkejä kolme vuotta? 231 00:22:13,833 --> 00:22:16,878 Me olemme niitä. -Ehkä ei tarvitse olla. 232 00:22:18,296 --> 00:22:21,841 En jaksa enää olla kiusattuna. 233 00:22:21,925 --> 00:22:24,177 En jaksa kuunnella tyttöjen naurua - 234 00:22:24,260 --> 00:22:26,137 enkä jaksa olla luuseri. 235 00:22:26,846 --> 00:22:29,808 Kun tulimme lukioon, halusimme asioiden muuttuvan. 236 00:22:31,226 --> 00:22:33,186 Nyt se on mahdollista. 237 00:22:33,269 --> 00:22:35,772 Jos en mene illalla, menetämme kaiken. 238 00:22:35,855 --> 00:22:38,775 Pyydän teiltä ystävänä. 239 00:22:38,858 --> 00:22:41,319 Suostutelkaa Eddie siirtämään Hornantuli. 240 00:22:41,403 --> 00:22:42,862 Tulkaa peliini. 241 00:22:44,406 --> 00:22:45,532 Olkaa kilttejä. 242 00:22:54,374 --> 00:22:55,375 Voi paska. 243 00:23:05,635 --> 00:23:08,847 POSTI 244 00:23:10,557 --> 00:23:12,475 Rouva Ergenbright, kysyn jotain. 245 00:23:13,184 --> 00:23:17,647 Oletteko ikinä toivonut, että vastaukset olisivat nenänne edessä? 246 00:23:17,730 --> 00:23:18,857 Hyvänen aika. 247 00:23:18,940 --> 00:23:23,278 Kyllä. Se on ihan kuin ne isot hienot kirjat televisiossa. 248 00:23:23,361 --> 00:23:24,946 Ne ovat ihania. 249 00:23:25,029 --> 00:23:28,908 Kuvitelkaa, ettei teidän tarvitsisi käydä enää kirjastossa. 250 00:23:28,992 --> 00:23:33,163 Tai ajatelkaa rahoja, jotka säästätte bensassa. 251 00:23:33,246 --> 00:23:34,622 Hyvä pointti. -Onko mitään? 252 00:23:34,706 --> 00:23:38,751 Ei. Hyväksymiskirjeet lähetetään loppuviikosta, jotta hakijat hermostuvat. 253 00:23:38,835 --> 00:23:40,545 No, minä hermostuin. 254 00:23:40,628 --> 00:23:44,507 Se tulee, rouva Byers. Älkää huolehtiko. -Huolehdin aina. Kiitos. 255 00:23:44,591 --> 00:23:46,843 Katkesiko puhelu? Haloo? 256 00:23:46,926 --> 00:23:49,929 Ei, anteeksi. Saanko sanoa sinua Caroliksi? 257 00:23:50,013 --> 00:23:52,932 Tietysti. -Kiva. Mitä mieltä olet? 258 00:23:53,016 --> 00:23:58,271 Voisit ostaa kirjat A:sta C:hen tai kaikki aakkoset. 259 00:23:58,354 --> 00:24:01,441 Paljonko ne maksoivatkaan? 260 00:24:02,817 --> 00:24:03,943 En muista… 261 00:24:04,027 --> 00:24:06,529 Carol, voinko soittaa myöhemmin? 262 00:24:06,613 --> 00:24:08,072 Toki. 263 00:24:50,865 --> 00:24:52,200 Opittuaan puhumaan - 264 00:24:52,283 --> 00:24:56,079 hän matkusti maailmalla levittäen viestiään. Matkan varrella - 265 00:24:56,162 --> 00:25:00,250 hän muutti tavan, jolla maailma suhtautui vammaisiin. 266 00:25:01,668 --> 00:25:06,923 Siksi valitsin Helen Kellerin sankarikseni. 267 00:25:11,386 --> 00:25:13,137 Se oli ihanaa, Angela. 268 00:25:14,097 --> 00:25:17,016 Todella ihanaa. Miten inspiroiva tarina. 269 00:25:17,850 --> 00:25:20,478 Katsotaan, kuka joutuu olemaan seuraava. 270 00:25:25,066 --> 00:25:25,900 Jane. 271 00:25:41,958 --> 00:25:43,001 Hei. 272 00:25:45,503 --> 00:25:47,213 Sankarikseni - 273 00:25:48,381 --> 00:25:49,340 minä - 274 00:25:51,050 --> 00:25:52,260 valitsin isäni. 275 00:25:54,429 --> 00:25:55,847 Visuaalinen apuvälineeni - 276 00:25:56,639 --> 00:26:00,268 on doiraama mökistämme. 277 00:26:00,351 --> 00:26:01,644 Ennemminkin dorka. 278 00:26:04,105 --> 00:26:06,524 Hiljaa, kaikki. Ollaan kunnioittavia. 279 00:26:10,737 --> 00:26:12,113 Tämä on isäni. 280 00:26:13,072 --> 00:26:14,699 Hänen nimensä on Hopper. 281 00:26:15,491 --> 00:26:21,331 Hän teki hyviä Eggoja, ja katsoimme Miami Vicea perjantaisin. 282 00:26:23,416 --> 00:26:25,251 Tämä on herra Fibbly. 283 00:26:27,795 --> 00:26:29,047 Hän on orava. 284 00:26:30,715 --> 00:26:31,924 Mitä? 285 00:26:36,929 --> 00:26:40,433 Tämä on isäni tekemä hälytin. 286 00:26:42,143 --> 00:26:44,228 En pelännyt ikinä, koska… 287 00:26:45,772 --> 00:26:47,023 Koska… 288 00:26:47,607 --> 00:26:51,277 Angela, säästetään kysymykset Janen esityksen loppuun. 289 00:26:51,361 --> 00:26:52,987 Joo. Anteeksi. 290 00:26:53,071 --> 00:26:54,864 Olen vain ymmälläni. 291 00:26:54,947 --> 00:26:59,118 Luulin tätä esitykseksi historiallisesta sankarista. 292 00:26:59,202 --> 00:27:00,870 Isäni oli lehdessä. 293 00:27:00,953 --> 00:27:02,497 Paikallislehdessäkö? 294 00:27:06,542 --> 00:27:10,129 Opettaja Gracey ei tarkoittanut historiallisella sitä. 295 00:27:10,672 --> 00:27:13,424 Sen ihmisen pitäisi olla kuuluisa. 296 00:27:14,634 --> 00:27:16,094 Isäni on kuuluisa. 297 00:27:16,636 --> 00:27:18,304 Hän pelasti monia. 298 00:27:19,472 --> 00:27:21,015 Ostarin tulipalossa. 299 00:27:22,684 --> 00:27:25,728 Hän oli ihmisten sankari. 300 00:27:26,938 --> 00:27:28,981 Hän oli minunkin sankarini. 301 00:27:33,736 --> 00:27:37,240 En tarkoittanut sitä, mutta ei se mitään. 302 00:27:38,199 --> 00:27:41,828 Anteeksi, opettaja Gracey. En tarkoittanut keskeyttää. 303 00:27:41,911 --> 00:27:45,206 Halusin vain tietää tehtävän säännöt. 304 00:27:46,040 --> 00:27:48,710 Olet tarkasti ottaen oikeassa, 305 00:27:48,793 --> 00:27:51,963 mutta Jane valitsi isänsä. 306 00:27:52,046 --> 00:27:52,922 Joten - 307 00:27:53,715 --> 00:27:55,800 ole hyvä ja jatka, Jane. 308 00:28:02,390 --> 00:28:04,183 El, ei se ollut huono. 309 00:28:04,267 --> 00:28:06,769 Ystävät eivät valehtele. -En valehtelekaan. 310 00:28:07,270 --> 00:28:09,689 El. Älä nyt. 311 00:29:13,836 --> 00:29:15,421 OPINTONEUVOJA 312 00:29:18,925 --> 00:29:22,136 Voitko ottaa kuulokkeet pois? 313 00:29:24,972 --> 00:29:25,848 Anteeksi. 314 00:29:26,349 --> 00:29:27,934 KAIKKI OVAT TERVETULLEITA 315 00:29:28,017 --> 00:29:32,480 Tyydyttävä englannista ja välttävä espanjasta. 316 00:29:35,399 --> 00:29:36,400 Joo. 317 00:29:36,484 --> 00:29:38,110 Se ei ole tapaistasi. 318 00:29:39,028 --> 00:29:40,154 Jos niin sanotte. 319 00:29:41,197 --> 00:29:42,615 Miten äitisi jaksaa? 320 00:29:43,533 --> 00:29:44,534 Ihan hyvin. 321 00:29:45,827 --> 00:29:48,579 Hän vihaa uutta kotiamme, joka on… 322 00:29:49,497 --> 00:29:51,249 Se on kamala, mutta… 323 00:29:52,375 --> 00:29:53,417 Hän voi hyvin. 324 00:29:54,293 --> 00:29:55,461 Juoko hän yhä? 325 00:29:56,879 --> 00:29:59,215 Vähän, mutta… 326 00:30:00,758 --> 00:30:02,760 Hän tekee kahta työtä. 327 00:30:03,344 --> 00:30:04,679 Se ei ole helppoa. 328 00:30:04,762 --> 00:30:08,140 Teillä ei varmaan ole helppoa ilman isäpuoltasi. 329 00:30:08,224 --> 00:30:10,768 Nyt on itse asiassa parempaa. 330 00:30:10,852 --> 00:30:11,769 Miten? 331 00:30:13,813 --> 00:30:14,981 Hän oli kusipää. 332 00:30:15,523 --> 00:30:16,858 Meillä on vähemmän - 333 00:30:17,525 --> 00:30:18,609 kusipäisyyttä. 334 00:30:19,986 --> 00:30:21,487 Nukutko paremmin? 335 00:30:22,738 --> 00:30:23,823 Ihan hyvin. 336 00:30:24,657 --> 00:30:25,741 Onko päänsärkyä? 337 00:30:28,160 --> 00:30:29,287 Entä painajaisia? 338 00:30:31,956 --> 00:30:33,040 Billy! 339 00:30:38,212 --> 00:30:39,046 Ei. 340 00:30:42,300 --> 00:30:43,467 Max. 341 00:30:45,219 --> 00:30:48,848 Kokemasi ja nykyiset kokemuksesi - 342 00:30:49,432 --> 00:30:51,392 ovat raskaita kenelle tahansa. 343 00:30:51,934 --> 00:30:54,145 Saat voida huonosti. 344 00:30:54,687 --> 00:30:56,939 Voin auttaa vain, jos puhut totta - 345 00:30:57,940 --> 00:31:00,318 ja avaudut minulle. 346 00:31:00,902 --> 00:31:04,155 Joo, tiedän. Olen avoin. 347 00:31:07,617 --> 00:31:08,826 Olen avoin. 348 00:31:12,371 --> 00:31:13,414 Hei, Max. 349 00:31:14,665 --> 00:31:18,169 Stalkkaatko minua? -Halusin vain antaa tämän. 350 00:31:18,669 --> 00:31:20,504 Mikä tämä on? -Lippu peliin. 351 00:31:21,005 --> 00:31:24,425 Et halua käydä peleissäni, mutta tämä on tärkeä. 352 00:31:24,508 --> 00:31:26,969 Tärkeäkö? Välitätkö tästä oikeasti? 353 00:31:27,053 --> 00:31:30,723 Välitän. Sinäkin voisit välittää jostakin. 354 00:31:32,600 --> 00:31:34,060 Mitä hittoa tarkoitat? 355 00:31:35,645 --> 00:31:36,479 Olet vain… 356 00:31:38,814 --> 00:31:41,442 Kuin et edes olisi enää täällä. 357 00:31:42,109 --> 00:31:44,403 Olet kuin kummitus tai jotain. 358 00:31:46,447 --> 00:31:47,490 Kummitusko? 359 00:31:49,033 --> 00:31:50,034 Oikeastiko? 360 00:31:51,327 --> 00:31:52,286 Max, 361 00:31:52,995 --> 00:31:55,581 tiedän, että jokin on vialla. 362 00:31:56,374 --> 00:31:57,416 Varmaan. 363 00:31:58,000 --> 00:32:00,711 Minussa on jotain vikaa, koska jätin sinut. 364 00:32:00,795 --> 00:32:01,796 Ei. 365 00:32:02,296 --> 00:32:04,215 En tarkoittanut sitä. 366 00:32:04,298 --> 00:32:05,341 Kuule, Lucas. 367 00:32:06,050 --> 00:32:08,511 Ihmiset muuttuvat. 368 00:32:08,594 --> 00:32:11,180 Siinä kaikki. Minä muutuin. 369 00:32:12,390 --> 00:32:13,391 Yksinkertaista. 370 00:32:19,271 --> 00:32:20,189 Onnea. 371 00:32:48,175 --> 00:32:49,552 SÄRKYLÄÄKE 372 00:33:09,530 --> 00:33:11,282 Oletko kunnossa? 373 00:33:12,742 --> 00:33:13,784 Olen. Minä… 374 00:33:14,744 --> 00:33:15,703 Olen kunnossa. 375 00:33:19,415 --> 00:33:20,374 Selvä. 376 00:33:21,792 --> 00:33:22,835 Oletko varma? 377 00:33:24,295 --> 00:33:25,963 Mene vain pois. 378 00:33:40,811 --> 00:33:42,730 Oletko kuuro? Käskin häipyä! 379 00:33:43,814 --> 00:33:44,774 Chrissy? 380 00:33:50,154 --> 00:33:51,363 Äiti? 381 00:33:51,447 --> 00:33:53,824 Joko voit sovittaa mekkoa? 382 00:33:53,908 --> 00:33:55,743 Löysäsin selkää vähän. 383 00:34:03,667 --> 00:34:05,377 Chrissy! Kuulitko? 384 00:34:05,461 --> 00:34:07,338 Avaa hemmetin ovi! 385 00:34:07,421 --> 00:34:11,092 Avaa ovi, tai suolistan sinut kuin lihavan possun, joka olet! 386 00:34:11,175 --> 00:34:13,302 Mene pois! 387 00:34:13,385 --> 00:34:15,262 Kuulitko? -Mene pois! 388 00:34:18,432 --> 00:34:19,767 Kuulitko? 389 00:34:45,543 --> 00:34:49,255 "Paholainen on tullut Amerikkaan." 390 00:34:50,172 --> 00:34:52,675 "Dungeons & Dragons, 391 00:34:53,217 --> 00:34:58,764 jota pidettiin aluksi harmittomana, huolestuttaa vanhempia ja psykologeja. 392 00:34:59,348 --> 00:35:03,018 Tutkimukset ovat yhdistäneet pelin ja väkivaltaisen käytöksen - 393 00:35:03,102 --> 00:35:07,481 väittäen sen tukevan saatananpalvontaa, uhrausrituaaleja, 394 00:35:07,565 --> 00:35:11,694 sodomiaa, itsemurhia ja jopa - 395 00:35:12,361 --> 00:35:13,237 murhia." 396 00:35:17,533 --> 00:35:19,618 Paska, hän on tänään vauhdissa. 397 00:35:19,702 --> 00:35:22,830 Hän on aina. Ollaan rennosti. 398 00:35:23,581 --> 00:35:25,666 Relataan. Selvä. 399 00:35:26,375 --> 00:35:27,501 Täysin. 400 00:35:28,836 --> 00:35:30,671 Yhteiskunnan pitää syyttää jotain. 401 00:35:30,754 --> 00:35:32,464 Olemme helppo kohde. -Aivan. 402 00:35:32,548 --> 00:35:35,801 Olemme friikkejä, koska pelaamme fantasiapeliä. 403 00:35:36,760 --> 00:35:39,889 Mutta kunhan tykkää soittokunnasta, 404 00:35:39,972 --> 00:35:41,515 tieteestä, 405 00:35:41,599 --> 00:35:44,643 bileistä - 406 00:35:44,727 --> 00:35:49,899 tai pelistä, jossa heitellään palloja pyykkikoreihin… 407 00:35:50,441 --> 00:35:51,901 Haluatko jotain, friikki? 408 00:35:59,200 --> 00:36:00,034 Mulkku. 409 00:36:00,117 --> 00:36:02,119 He pakottavat mukautumaan. 410 00:36:02,203 --> 00:36:04,705 Se tuhoaa nuoret! 411 00:36:11,086 --> 00:36:12,504 Se on oikea hirviö. 412 00:36:14,215 --> 00:36:16,884 Hirviöistä puheen ollen - 413 00:36:18,093 --> 00:36:20,095 Lucasin pitää mennä - 414 00:36:21,347 --> 00:36:23,098 pyykkikoripallopeliinsä, 415 00:36:23,182 --> 00:36:28,354 joten hän ei pääse Hornantuli-kerhoon tänä iltana. 416 00:36:29,063 --> 00:36:33,609 Emme voi päihittää sadistista kampanjaasi ilman häntä. 417 00:36:33,692 --> 00:36:34,860 Minä ja Mike - 418 00:36:35,569 --> 00:36:38,280 juttelimme, heitimme herjaa - 419 00:36:38,364 --> 00:36:42,660 ja mietimme, voisimmeko me… 420 00:36:43,160 --> 00:36:44,036 Lykätä sitä. 421 00:36:44,119 --> 00:36:47,248 Ette voi tehdä niin! -Vain kuolleen ruumiini yli. 422 00:36:47,331 --> 00:36:48,499 Pää kiinni! 423 00:36:50,000 --> 00:36:52,878 Veikö pimeä puoli Sinclairin? -Jotain sellaista. 424 00:36:52,962 --> 00:36:54,713 Niinkö? -Hitto! 425 00:36:54,797 --> 00:36:58,759 Ettekä siis halua etsiä sijaista - 426 00:36:58,842 --> 00:37:01,720 vaan haluatte lykätä - 427 00:37:01,804 --> 00:37:03,764 "Vecnan kulttia"? 428 00:37:03,847 --> 00:37:06,558 En halua lykätä sitä. Emmekä me. 429 00:37:06,642 --> 00:37:11,146 Mutta useimmat penkkipelaajat ovat mestaruusottelussa. 430 00:37:11,230 --> 00:37:13,691 Onko se mestaruusottelu? -Joo. 431 00:37:13,774 --> 00:37:16,860 Voinko puhua suoraan? Jeff valmistuu tänä vuonna. 432 00:37:16,944 --> 00:37:19,780 Gareth puolentoista vuoden päästä. 433 00:37:19,863 --> 00:37:24,827 Minä ryömin kohti välttävää arvosanaa opettaja O'Donnellin tunnilla. 434 00:37:24,910 --> 00:37:26,537 Jos en reputa loppukoetta, 435 00:37:27,413 --> 00:37:30,249 nousen tuolle näyttämölle ensi kuussa, 436 00:37:30,332 --> 00:37:33,544 katson rehtori Higginsiä suoraan silmiin, 437 00:37:34,211 --> 00:37:35,879 näytän hänelle keskaria, 438 00:37:36,422 --> 00:37:41,093 nappaan diplomin ja juoksen hiton kovaa pois täältä. 439 00:37:41,719 --> 00:37:44,096 Sanoit noin viime vuonna. -Ja sitä edellisenä. 440 00:37:44,179 --> 00:37:46,181 Joo, ja puhuin paskaa. 441 00:37:46,265 --> 00:37:50,436 Tämä vuosi on erilainen. Tämä on minun vuoteni. 442 00:37:51,478 --> 00:37:52,563 Tunnen sen. 443 00:37:53,647 --> 00:37:54,732 Vuosi 86, beibi. 444 00:37:55,983 --> 00:37:57,443 Tiedättekö sen merkityksen? 445 00:37:57,943 --> 00:37:59,945 Te pojat - 446 00:38:00,738 --> 00:38:03,157 olette Hornantuli-kerhon tulevaisuus. 447 00:38:04,616 --> 00:38:06,327 Tiesin sen nähtyäni teidät. 448 00:38:06,410 --> 00:38:09,413 Istuitte tuossa pöydässä ja näytitte - 449 00:38:10,039 --> 00:38:11,915 eksyneiltä lampailta. 450 00:38:12,958 --> 00:38:16,211 Teillä oli Weird Al -t-paidat. Se oli rohkeaa. 451 00:38:16,795 --> 00:38:17,921 Kiitos. 452 00:38:18,005 --> 00:38:21,258 Mikella oli äidin Gapista ostamat releet. 453 00:38:26,055 --> 00:38:27,389 Näytimme teille, 454 00:38:27,473 --> 00:38:31,018 ettei koulu ole välttämättä elämänne pahinta aikaa. 455 00:38:31,101 --> 00:38:32,603 Ei. -Selvä. 456 00:38:32,686 --> 00:38:38,275 Kerron nyt, että on olemassa muitakin apua tarvitsevia eksyneitä lampaita. 457 00:38:38,359 --> 00:38:40,944 He tarvitsevat teitä. 458 00:38:41,487 --> 00:38:46,450 Teidän pitää vain taivutella joku mukaan. 459 00:38:48,202 --> 00:38:49,536 Hitossako olet ollut? 460 00:38:50,245 --> 00:38:54,041 Minulla on karatea perjantaisin yhdestä kolmeen. 461 00:38:56,418 --> 00:38:58,253 Katsotaan, tajusinko oikein. 462 00:38:59,004 --> 00:39:02,508 Sait postissa nuken. 463 00:39:02,591 --> 00:39:04,885 Niin. -Ja se on pelottava. 464 00:39:04,968 --> 00:39:05,803 Joo. 465 00:39:05,886 --> 00:39:08,430 Ja se on Venäjältä, vai? 466 00:39:08,514 --> 00:39:09,932 Tiedän sen. 467 00:39:10,015 --> 00:39:14,770 Postimerkeissä on vasara ja se outo koukku. 468 00:39:14,853 --> 00:39:16,688 Sirppi. -Ihan sama. 469 00:39:16,772 --> 00:39:19,525 Se kuulostaa tulleen Venäjältä. 470 00:39:19,608 --> 00:39:21,568 Hyvä kun soitin sinulle. 471 00:39:22,194 --> 00:39:25,155 Pitäisikö huolestua? -Minä huolestuisin. 472 00:39:28,200 --> 00:39:29,701 Se voi olla uhkaus. 473 00:39:29,785 --> 00:39:34,039 Sinähän sabotoit heidän operaationsa USA:ssa - 474 00:39:34,623 --> 00:39:36,959 ja tapoit pari tusinaa toveria. 475 00:39:37,042 --> 00:39:39,002 Miten he tietäisivät nimeni? 476 00:39:39,086 --> 00:39:43,841 Jos KGB haluaa saada selville, kuka olet, he tekevät sen. 477 00:39:45,300 --> 00:39:46,510 Voiko sen riisua? 478 00:39:47,594 --> 00:39:49,012 Mitä? -Sen nuken. 479 00:39:49,096 --> 00:39:51,974 Voitko ottaa sen mekon pois? 480 00:39:52,641 --> 00:39:53,517 En… 481 00:39:54,268 --> 00:39:55,227 Hyvä on. 482 00:39:58,564 --> 00:40:00,023 Hitto. -Mitä? 483 00:40:00,816 --> 00:40:02,401 Sillä on nännit. 484 00:40:04,319 --> 00:40:05,446 Joo! 485 00:40:10,200 --> 00:40:13,287 Onko siihen teipattu mitään? 486 00:40:13,370 --> 00:40:16,081 Johtoja, mikkiä tai muuta? 487 00:40:16,165 --> 00:40:18,500 En tiedä. Siinä on halkeama. 488 00:40:18,584 --> 00:40:19,710 Halkeamako? 489 00:40:19,793 --> 00:40:23,839 Posliini on haljennut. Sitä on yritetty liimata. 490 00:40:23,922 --> 00:40:26,675 Selvä. Onko sinulla köyttä - 491 00:40:26,758 --> 00:40:28,135 ja jotain raskasta? 492 00:40:28,802 --> 00:40:31,472 Mitä varten? -Särkemistä. 493 00:40:37,060 --> 00:40:38,562 Mitä tykkäät, Byers? 494 00:40:39,771 --> 00:40:41,190 Sanon sitä marilaudaksi. 495 00:40:41,773 --> 00:40:43,609 Tajuatko? Lintulaudan sijasta. 496 00:40:44,526 --> 00:40:46,737 Marilauta. -Fiksua. 497 00:40:46,820 --> 00:40:48,405 Minne menet, hemmo? 498 00:40:48,989 --> 00:40:51,950 Yritän vain kääntää irvistyksesi ylösalaisin. 499 00:40:52,034 --> 00:40:53,160 Joo. 500 00:40:53,243 --> 00:40:57,498 Älä viitsi. Aiotko murjottaa koko kevätloman? 501 00:40:57,581 --> 00:40:59,166 En murjota. -Murjotatpas. 502 00:40:59,249 --> 00:41:00,959 Niinkö? -Murjo Dick. 503 00:41:01,585 --> 00:41:02,920 Tosi fiksua. 504 00:41:03,003 --> 00:41:05,172 Johtuuko tämä erostanne? 505 00:41:05,255 --> 00:41:08,175 Ei Nancy jätä minua. -Ai, tuleeko hän? 506 00:41:09,218 --> 00:41:10,219 Ei. 507 00:41:10,761 --> 00:41:13,764 Hän jättää sinut. -Eikä jätä. 508 00:41:13,847 --> 00:41:17,059 Hänellä on töitä. -Kuka tekee töitä kevätlomalla? 509 00:41:17,142 --> 00:41:18,936 Nancy tekee! 510 00:41:19,019 --> 00:41:23,440 Ehkä en tajua, mutta miksei Jonathan tule tänne kevätlomalle? 511 00:41:23,524 --> 00:41:25,484 Koska. -Koska mitä? 512 00:41:25,567 --> 00:41:28,362 Monista syistä. -Olen utelias. 513 00:41:30,531 --> 00:41:31,740 TIGERS VOITTI!!! 514 00:41:31,823 --> 00:41:33,659 Saanko yrittää? 515 00:41:33,742 --> 00:41:35,160 Sen kun. 516 00:41:36,870 --> 00:41:39,790 Sanoit, ettei hän tule monista syistä. 517 00:41:39,873 --> 00:41:42,960 Miksi olet noin utelias? -Journalistin vaisto. 518 00:41:43,043 --> 00:41:46,838 Tarinaa ei ole, jos jahtaat sellaista. 519 00:41:46,922 --> 00:41:50,425 Hänen äitinsä on töissä, joten hän vahtii veljeään. 520 00:41:50,509 --> 00:41:52,886 Eikä hän valinnut varhain kuten minä, 521 00:41:52,970 --> 00:41:56,640 joten hän odottaa hyväksymiskirjettä ja haluaa saada sen itse. 522 00:41:56,723 --> 00:41:57,808 Ymmärrän sen. 523 00:41:57,891 --> 00:41:58,809 Selvä. 524 00:42:00,143 --> 00:42:01,728 Minä en. Siinä ei… 525 00:42:01,812 --> 00:42:03,438 …ole yhtään järkeä, hemmo. 526 00:42:03,522 --> 00:42:05,399 Minäpä selvitän tämän sotkun. 527 00:42:05,482 --> 00:42:08,026 Nancy on elämäsi rakkaus. 528 00:42:08,110 --> 00:42:11,113 Olet niin pihkassa, että suunnittelit - 529 00:42:11,196 --> 00:42:14,700 meneväsi hienoon collegeen eli rahareikään yhdessä. 530 00:42:14,783 --> 00:42:16,994 Onko hän niin hermona kirjeestä, 531 00:42:17,077 --> 00:42:20,497 ettei ehdi vierailla Hawkinsin kuumimman tytön luona? 532 00:42:20,581 --> 00:42:22,457 Se ei läpäise hajutestiä. 533 00:42:22,541 --> 00:42:24,501 Se haisee taivaisiin asti. 534 00:42:25,669 --> 00:42:27,921 Olet kiltti poika. 535 00:42:28,005 --> 00:42:29,548 Olet ollut kiltisti. 536 00:42:29,631 --> 00:42:33,343 Oikean kätesi pitäisi saada jo lomaa, 537 00:42:33,427 --> 00:42:35,554 ja sinun pitäisi saada. 538 00:42:35,637 --> 00:42:39,891 Ensinnäkin, Fred, yritän unohtaa sanasi. 539 00:42:39,975 --> 00:42:41,310 Se on… -Ällöä, hemmo! 540 00:42:41,393 --> 00:42:43,270 Luonnollistapa. -Et ymmärrä häntä. 541 00:42:43,353 --> 00:42:47,858 Hän ei ole kaltaisesi. Hän välittää, on myötätuntoinen ja… 542 00:42:47,941 --> 00:42:51,445 …tosi kunnianhimoinen. Hän tekee kaiken täysillä. 543 00:42:51,528 --> 00:42:54,615 Hän suojelee rakkaitaan. 544 00:42:54,698 --> 00:42:59,620 Jos hänestä tulee lehden päätoimittaja, siitä tulee loistava. 545 00:42:59,703 --> 00:43:02,664 Hän tekee aina oikein ja moraalisesti - 546 00:43:02,748 --> 00:43:05,417 paineista tai seurauksista huolimatta. 547 00:43:05,500 --> 00:43:08,045 Siksi rakastan häntä. -Siksi rakastan häntä. 548 00:43:08,128 --> 00:43:10,255 Välimme ovat… -Täydelliset. 549 00:43:11,173 --> 00:43:12,883 Tykkään yhä omastani. 550 00:43:12,966 --> 00:43:14,885 TIGERS AHMI VERTA JA KYYNELIÄ 551 00:43:14,968 --> 00:43:15,886 Nancy! 552 00:43:25,354 --> 00:43:26,355 Nancy, hei. 553 00:43:27,689 --> 00:43:29,274 Haluatko liittyä Hornantuleen? 554 00:43:31,693 --> 00:43:35,030 Siirrä treffejä tämän kerran. 555 00:43:35,113 --> 00:43:39,201 Jotta saisin olla sinun ja Munsonin friikin kanssa? Jätän väliin. 556 00:43:39,284 --> 00:43:41,662 Olet mustasukkainen kaveristani. 557 00:43:42,496 --> 00:43:45,582 Ihan sama. Sitä paitsi tykkään tästä tytöstä. 558 00:43:45,666 --> 00:43:46,917 Hän voi olla… 559 00:43:47,668 --> 00:43:49,002 Ehkä hän on se oikea. 560 00:43:50,045 --> 00:43:52,255 Tuli asiakkaita. Soitan takaisin. 561 00:43:52,339 --> 00:43:53,757 Et voi. Olen - 562 00:43:54,549 --> 00:43:55,467 koulussa. 563 00:44:01,723 --> 00:44:04,643 Taisteletteko te nopilla? 564 00:44:04,726 --> 00:44:08,355 Joo, mutta ne eivät ole tavalliset. 565 00:44:08,438 --> 00:44:11,441 Niissä on jopa 20 sivua. 566 00:44:14,403 --> 00:44:17,114 Jos pelaan, saanko siistin t-paidan? 567 00:44:17,197 --> 00:44:18,573 Joo. -Niinkö? 568 00:44:18,657 --> 00:44:22,244 Kaikki saavat t-paidan. Teemme ne itse, ja jos sinä… 569 00:44:23,453 --> 00:44:25,038 Olet sarkastinen. 570 00:44:25,997 --> 00:44:27,541 Oletko sarkastinen? 571 00:44:30,210 --> 00:44:31,878 Hän oli sarkastinen. 572 00:44:31,962 --> 00:44:34,464 Äidistä se tukee satanismia ja eläinrääkkäystä. 573 00:44:34,548 --> 00:44:36,466 Se on median paskapropagandaa. 574 00:44:36,550 --> 00:44:38,427 60 Minutes on eri mieltä. 575 00:44:41,388 --> 00:44:42,889 Ei! 576 00:44:48,729 --> 00:44:49,855 Vihaan lukiota. 577 00:44:56,778 --> 00:44:58,196 Paskat siitä sitten. 578 00:44:58,780 --> 00:44:59,698 Mistä? 579 00:45:00,323 --> 00:45:01,742 Paskat lukiosta. 580 00:45:03,034 --> 00:45:05,746 Mitä? Dustin, minne menet? 581 00:45:05,829 --> 00:45:07,038 Luota minuun! 582 00:45:07,622 --> 00:45:09,124 Puhu minulle. 583 00:45:09,666 --> 00:45:10,876 Kerro asioita! 584 00:45:10,959 --> 00:45:12,085 Laita kypärä! 585 00:45:12,169 --> 00:45:13,462 Mitä tarkoitat? 586 00:46:14,523 --> 00:46:15,398 Hei? 587 00:46:53,436 --> 00:46:54,688 Hei! 588 00:46:55,272 --> 00:46:58,275 Anteeksi. En tarkoittanut säikäyttää. 589 00:46:59,150 --> 00:47:00,026 Oletko ok? 590 00:47:14,040 --> 00:47:18,336 Ei ole mitään pelättävää. Täällä ei käy ketään. 591 00:47:19,296 --> 00:47:20,630 Olemme turvassa. 592 00:47:22,215 --> 00:47:23,550 Lupaan sen. 593 00:47:27,929 --> 00:47:31,141 Miten tämä toimii? 594 00:47:31,683 --> 00:47:34,561 Kuin mitkä tahansa kaupat, 595 00:47:35,312 --> 00:47:39,941 mutta vain käteisellä ja tietysti ilman kuittia. 596 00:47:42,235 --> 00:47:46,197 Saat 14 grammaa kahdellakympillä. Mitä sanot? 597 00:47:46,281 --> 00:47:48,658 Se on hyvä kauppa. Se kestää pitkään. 598 00:47:52,287 --> 00:47:56,082 Ei meidän ole pakko tehdä tätä. Sano vain, niin häivyn. 599 00:47:56,166 --> 00:47:58,543 Jooko? -En halua, että lähdet. 600 00:47:59,836 --> 00:48:00,837 Minä vain… 601 00:48:01,963 --> 00:48:03,715 Tuntuuko sinusta ikinä siltä, 602 00:48:04,758 --> 00:48:06,343 että menetät järkesi? 603 00:48:10,931 --> 00:48:12,349 No, 604 00:48:13,141 --> 00:48:14,768 vain joka päivä. 605 00:48:15,477 --> 00:48:17,562 Tunnen sekoavani juuri nyt, 606 00:48:17,646 --> 00:48:20,774 koska teen huumediiliä Chrissy Cunninghamin - 607 00:48:20,857 --> 00:48:23,610 eli Hawkins High'n kuningattaren kanssa. 608 00:48:27,530 --> 00:48:30,367 Tämä ei ole ensi kerta, kun me - 609 00:48:31,409 --> 00:48:32,243 hengaamme. 610 00:48:32,327 --> 00:48:34,454 Eikö? -Etkö muista? 611 00:48:34,537 --> 00:48:36,665 Anteeksi. Minä… -Ei se mitään. 612 00:48:39,626 --> 00:48:41,878 En itsekään muistaisi minua. 613 00:48:41,962 --> 00:48:44,547 Oikeasti. Onko tukassani jotain? 614 00:48:46,174 --> 00:48:48,969 Etkö muista minua? -Anteeksi. 615 00:48:49,052 --> 00:48:50,804 Yläasteen kykykilpailu. 616 00:48:50,887 --> 00:48:52,681 Teit cheerjutun. 617 00:48:52,764 --> 00:48:55,684 Tiedäthän sen? 618 00:48:55,767 --> 00:48:57,352 Se oli aika hieno. 619 00:48:57,435 --> 00:49:01,147 Ja minä olin bändini kanssa. -Corroded Coffin! 620 00:49:01,231 --> 00:49:03,650 Corro… Sinä muistat. -Hitto! Tietysti. 621 00:49:03,733 --> 00:49:06,736 Miten voisin unohtaa nimen? -En tiedä. Olet friikki. 622 00:49:08,446 --> 00:49:09,531 Ei, sinä vain… 623 00:49:10,657 --> 00:49:11,908 Näytit… -Erilaiselta? 624 00:49:11,992 --> 00:49:14,619 Minulla oli siilitukka, 625 00:49:14,703 --> 00:49:17,789 eikä minulla ollut vielä näitä tatskoja. 626 00:49:17,872 --> 00:49:19,499 Soitit kitaraa, vai mitä? 627 00:49:19,582 --> 00:49:21,918 Soitan yhä. 628 00:49:22,502 --> 00:49:23,712 Tule katsomaan. 629 00:49:23,795 --> 00:49:26,214 Soitamme Hideoutissa tiistaisin. 630 00:49:26,297 --> 00:49:31,594 Se on siistiä. Yleisössä on noin viisi juoppoa. 631 00:49:32,846 --> 00:49:36,975 Se ei ole mikään areena, mutta pitää aloittaa jostain. 632 00:49:38,476 --> 00:49:41,187 Et ole sellainen kuin luulin. 633 00:49:41,271 --> 00:49:43,356 Ilkeä ja pelottavako? -Niin. 634 00:49:43,440 --> 00:49:48,528 Joo. Luulin sinuakin ilkeäksi ja pelottavaksi. 635 00:49:48,611 --> 00:49:50,739 Minuako? -Kauhistuttavaksi. 636 00:49:51,698 --> 00:49:52,657 No, 637 00:49:53,533 --> 00:49:57,412 on hyvä, että imartelu tepsii minuun. 638 00:49:58,538 --> 00:50:01,207 Saat tästä 25 prosenttia alennusta. 639 00:50:01,958 --> 00:50:05,670 15 taalaa. Kynit minut putipuhtaaksi. 640 00:50:10,425 --> 00:50:11,801 Onko mitään - 641 00:50:13,094 --> 00:50:14,054 vaikkapa - 642 00:50:15,221 --> 00:50:16,306 vahvempaa? 643 00:50:22,687 --> 00:50:23,938 Hyvin tehty, Kate. 644 00:50:24,481 --> 00:50:26,816 Upeaa työtä, Paul. Sinä kehityt. 645 00:50:27,984 --> 00:50:28,818 HYLÄTTY 646 00:50:28,902 --> 00:50:30,862 Mikä pettymys, Jane. 647 00:50:30,945 --> 00:50:32,739 Jutellaan kevätloman jälkeen. 648 00:50:53,760 --> 00:50:55,929 Voi hitsi! 649 00:50:56,554 --> 00:50:59,182 Olen tosi pahoillani. 650 00:50:59,265 --> 00:51:01,726 Toivottavasti herra Fibbly on kunnossa. 651 00:51:18,701 --> 00:51:19,744 Hyvänen aika! 652 00:51:28,211 --> 00:51:29,295 Angela! 653 00:51:41,516 --> 00:51:44,686 Voi paska! -Mitä hittoa tuo oli? 654 00:51:54,863 --> 00:51:56,906 Mitä täällä tapahtuu? 655 00:51:56,990 --> 00:51:58,533 Mitä tapahtuu? Jane? 656 00:51:59,242 --> 00:52:00,160 Jane. 657 00:52:00,910 --> 00:52:02,162 Tekikö joku tämän? 658 00:52:04,789 --> 00:52:05,874 Minä kompastuin. 659 00:52:09,335 --> 00:52:10,545 Se oli vahinko. 660 00:52:11,838 --> 00:52:13,965 Angela, tule mukaani. 661 00:52:14,716 --> 00:52:17,177 Mitä? Miksi? -Mennään. 662 00:52:17,260 --> 00:52:20,930 En tehnyt mitään. Kerro hänelle, Jane! 663 00:52:27,312 --> 00:52:29,564 Paska. El. 664 00:52:30,106 --> 00:52:31,357 Hitsi. 665 00:52:33,067 --> 00:52:34,068 El… 666 00:52:34,944 --> 00:52:36,362 Olen pahoillani. 667 00:52:37,739 --> 00:52:38,990 Kaikki järjestyy. 668 00:52:39,782 --> 00:52:41,451 Ei se ole paha. 669 00:52:42,410 --> 00:52:44,370 Korjataan se yhdessä. 670 00:52:46,080 --> 00:52:47,624 Jooko? Paska. 671 00:53:10,897 --> 00:53:13,399 Tulkaa, lapset. Älkää tuijottako. 672 00:53:13,483 --> 00:53:14,817 Ai, hei. 673 00:53:15,318 --> 00:53:17,111 Äiti, mitä hän tekee? 674 00:53:18,029 --> 00:53:19,656 Onko tämä oikeasti tarpeen? 675 00:53:19,739 --> 00:53:23,576 Jos posliinimahassa on pommi, 676 00:53:23,660 --> 00:53:25,703 kiität minua kohta. 677 00:53:25,787 --> 00:53:28,873 Muista, ettet saa laskea ämpäriä. 678 00:53:28,957 --> 00:53:31,000 Vaan… -Pudotan sen. Minä tajuan. 679 00:53:31,084 --> 00:53:34,128 Varmistetaan, että nukke tuhoutuu - 680 00:53:34,212 --> 00:53:36,923 mahdollisimman suuren voiman ansiosta. 681 00:53:37,006 --> 00:53:38,258 Selvä. 682 00:53:39,050 --> 00:53:40,343 Vielä yksi juttu… 683 00:53:40,969 --> 00:53:44,806 Joyce. Oletko siellä? Puhu minulle! 684 00:53:44,889 --> 00:53:47,350 Joyce! 685 00:53:47,433 --> 00:53:49,310 Joyce! -Niin? 686 00:53:50,645 --> 00:53:52,939 Mitä tapahtui? -Se hajosi. 687 00:53:54,107 --> 00:53:56,359 Näetkö mikkiä tai johtoja? 688 00:53:56,442 --> 00:54:01,114 Tai mitään, mikä ei näytä nuken sisuksilta? 689 00:54:01,864 --> 00:54:05,243 Joyce, minne menit? 690 00:54:05,326 --> 00:54:07,704 Mikset vastaa taaskaan? 691 00:54:08,788 --> 00:54:09,831 Joyce! 692 00:54:11,332 --> 00:54:13,626 HOP ELÄÄ! 693 00:54:16,129 --> 00:54:17,213 Hyvänen… 694 00:54:24,887 --> 00:54:26,139 KARJUKAA 695 00:54:28,182 --> 00:54:29,976 Tsemppiä, Tigers! 696 00:54:37,859 --> 00:54:42,655 HHS ON PARAS HYVÄ TIGERS 697 00:54:43,740 --> 00:54:48,161 Vaivaako sinua, että voimme voittaa mestaruuden valmistuttuasi? 698 00:54:48,244 --> 00:54:52,874 Joo, se on mielenkiintoista. Kiitos, kun kerroit siitä, Brenda. 699 00:54:58,838 --> 00:55:01,674 Nouskaa kansallislaulun ajaksi. 700 00:55:04,010 --> 00:55:07,096 Meille laulaa erityisvieras. 701 00:55:07,180 --> 00:55:09,557 Nashvillestä saakka - 702 00:55:09,640 --> 00:55:13,770 oma Tammy Thompsonimme! 703 00:55:20,943 --> 00:55:22,195 Hyvä, Tammy! 704 00:55:26,532 --> 00:55:28,076 Olet ihana, Tammy! 705 00:55:32,622 --> 00:55:39,045 Oi, näetkö sen 706 00:55:40,380 --> 00:55:44,092 Valon tään varhaisen 707 00:55:44,175 --> 00:55:45,134 Minähän sanoin. 708 00:55:45,927 --> 00:55:46,803 Muppetti. 709 00:55:47,387 --> 00:55:49,389 Hyvä on, hän kuulostaa siltä. 710 00:55:49,472 --> 00:55:50,932 Hitto vie, täysin. 711 00:55:51,015 --> 00:55:54,394 Kuulostaa Kermitiltä. -Ennemminkin Miss Piggyltä. 712 00:55:56,562 --> 00:55:59,190 Hän kuulosti hyvältä, koska olin ihastunut… 713 00:55:59,273 --> 00:56:00,483 Mitä? 714 00:56:01,692 --> 00:56:04,862 Meillä oli tosi vaikea yhteinen tunti. 715 00:56:04,946 --> 00:56:07,365 Olimme opettaja Clickin luokalla. 716 00:56:08,408 --> 00:56:09,283 Joo. 717 00:56:11,452 --> 00:56:13,830 Kysyitkö jotain? -En. 718 00:56:13,913 --> 00:56:15,206 Ai, selvä. 719 00:56:20,628 --> 00:56:22,672 Hän kuulostaa upealta, vai mitä? 720 00:56:23,548 --> 00:56:28,136 Valo rakettien 721 00:56:28,219 --> 00:56:33,516 Äänet pommien 722 00:56:34,267 --> 00:56:38,938 Ne todisti sen 723 00:56:39,021 --> 00:56:43,526 Lipun liehuvan vaan 724 00:56:43,609 --> 00:56:49,240 Oi kerro, liehuuko tuo lippu… 725 00:57:19,896 --> 00:57:21,147 Ei ikinä. 726 00:57:21,230 --> 00:57:23,649 Pyysit sijaista, ja toimme hänet. 727 00:57:23,733 --> 00:57:26,903 Tämä on Hornantuli-kerho eikä Lapsenvahtikerho. 728 00:57:26,986 --> 00:57:29,280 Olen 11, senkin pitkätukkafriikki. 729 00:57:29,363 --> 00:57:31,949 Hitto, lapsi puhuu. 730 00:57:34,410 --> 00:57:37,914 Mikä on nimesi, lapsi? 731 00:57:37,997 --> 00:57:39,332 Erica Sinclair. 732 00:57:41,250 --> 00:57:44,253 Hän on Sinclairin pahamaineinen sisko. 733 00:57:45,254 --> 00:57:46,506 Hän on fiksu. 734 00:57:48,799 --> 00:57:51,385 Oletko ykköstason kääpiö? 735 00:57:55,056 --> 00:57:56,974 Olen Lady Applejack, 736 00:57:57,058 --> 00:57:59,977 kaoottinen hyvä puolihaltia, taso 14. 737 00:58:00,061 --> 00:58:02,480 Hiivin joka hirviön taakse - 738 00:58:02,563 --> 00:58:05,316 ja pistän niitä selkään myrkkykukrillani. 739 00:58:05,399 --> 00:58:10,321 Hymyilen ja katson, kun ne kuolevat hitaasti ja tuskallisesti. 740 00:58:10,404 --> 00:58:11,948 Teemmekö me tämän - 741 00:58:12,031 --> 00:58:15,326 vai rupattelemmeko kuin äitisi kirjakerhossa? 742 00:58:24,168 --> 00:58:25,628 Tervetuloa Hornantuleen. 743 00:58:30,841 --> 00:58:33,928 Puolustakaa! 744 00:58:48,401 --> 00:58:50,861 Hei! Pysy lähellä. 745 00:58:50,945 --> 00:58:52,613 Pysy lähellä! Tsemppiä! 746 00:58:55,157 --> 00:58:56,742 Otsikkoni voi voittaa. 747 00:58:57,910 --> 00:59:01,122 Huppupäiset kultin jäsenet laulavat: 748 00:59:02,498 --> 00:59:06,043 "Eläköön, lordi Vecna. 749 00:59:07,420 --> 00:59:11,173 Eläköön, lordi Vecna." 750 00:59:11,757 --> 00:59:15,428 He kääntyvät teitä kohti ja poistavat huppunsa. 751 00:59:16,178 --> 00:59:18,723 Tunnistatte useimmat heistä Makbarista. 752 00:59:19,265 --> 00:59:22,893 On yksi, jota ette tunnista. 753 00:59:22,977 --> 00:59:25,855 Hänen ihonsa on kurttuinen. 754 00:59:25,938 --> 00:59:27,440 Kuiva. 755 00:59:27,940 --> 00:59:29,358 Eikä siinä kaikki. 756 00:59:29,442 --> 00:59:33,195 Häneltä puuttuu vasen käsivarsi - 757 00:59:33,279 --> 00:59:34,697 ja vasen silmä! 758 00:59:34,780 --> 00:59:38,284 Mitä? Ei! -Ei! 759 00:59:38,367 --> 00:59:40,286 Vecna kuoli! -Kas tappoi hänet! 760 00:59:40,369 --> 00:59:43,623 Niin kaikki luulivat, ystäväni. 761 00:59:43,706 --> 00:59:45,833 Mutta Vecna elää. 762 00:59:51,213 --> 00:59:52,632 Mitä hittoa tuo oli? 763 00:59:53,549 --> 00:59:56,010 Mitä hittoa? En se ollut minä vaan hän. 764 00:59:56,093 --> 00:59:59,513 Te pelkäätte. Olette väsyneitä ja loukkaantuneita. 765 00:59:59,597 --> 01:00:03,309 Pakenetteko Vecnalta ja kultilta - 766 01:00:04,310 --> 01:00:05,770 vai jäättekö taistelemaan? 767 01:00:06,562 --> 01:00:07,647 Päättäkää. 768 01:00:08,481 --> 01:00:09,607 Sinclair, kentälle. 769 01:00:10,441 --> 01:00:12,234 Kentälle! Mene jo! 770 01:00:15,738 --> 01:00:16,989 Taistellaan. 771 01:00:18,240 --> 01:00:21,994 Kuolemaan saakka. 772 01:00:54,944 --> 01:00:57,113 Ei! -Puolustakaa! 773 01:01:03,994 --> 01:01:05,121 Heitä se! 774 01:01:07,790 --> 01:01:08,791 Hyvä! 775 01:01:10,376 --> 01:01:11,293 Tsemppiä! 776 01:01:18,884 --> 01:01:19,719 KOTI 777 01:01:20,928 --> 01:01:21,762 VIERAS 778 01:01:24,223 --> 01:01:25,141 Aikalisä! 779 01:01:26,600 --> 01:01:27,643 Aikalisä! 780 01:01:28,310 --> 01:01:31,939 En halua sanoa tätä, mutta paetaan. -Olen samaa mieltä. 781 01:01:32,022 --> 01:01:35,109 Entä kuolemaan saakka? -Se ei ollut kirjaimellista. 782 01:01:35,192 --> 01:01:37,945 Vecna tuhosi meidät. Kaksi pelaajaa ei pärjää. 783 01:01:38,028 --> 01:01:42,116 Sinäkinkö? Sillä on vain 15 kestopistettä. Älkää nynnyilkö. 784 01:01:42,199 --> 01:01:44,910 Nynnyilkö, vai? Emme ole vainoharhaisia. 785 01:01:44,994 --> 01:01:47,496 Entä jos ei oltaisi pelkureita? -Hei! 786 01:01:49,206 --> 01:01:53,294 Jos saan keskeyttää, herrat ja Lady Applejack. 787 01:01:54,003 --> 01:01:55,838 Arvostan intohimoanne, 788 01:01:55,921 --> 01:01:58,966 mutta kannattaa huomioida Gareth Suuren huoli. 789 01:01:59,717 --> 01:02:02,219 Ei ole häpeäksi paeta. 790 01:02:03,095 --> 01:02:04,430 Älkää olko sankareita. 791 01:02:05,264 --> 01:02:07,141 Ei tänään, jooko? 792 01:02:08,601 --> 01:02:09,560 Hetki. 793 01:02:11,061 --> 01:02:13,898 Mitä sanot? -Sinun ja Applejackin kestopisteet? 794 01:02:13,981 --> 01:02:14,815 12. 795 01:02:15,441 --> 01:02:19,278 Sivurajaheitolla he yrittävät tuplata Jasonin vartioinnin. 796 01:02:19,361 --> 01:02:20,988 Se vapauttaa Patrickin. 797 01:02:21,071 --> 01:02:23,240 Ei! Anna minun heittää. 798 01:02:23,324 --> 01:02:24,867 Se on iso riski. 799 01:02:25,576 --> 01:02:28,871 Mutta te olette taistelukentällä. Päättäkää te. 800 01:02:29,747 --> 01:02:32,666 Mitä sanot, Lady Applejack? -Pitääkö kysyä? 801 01:02:37,797 --> 01:02:38,631 Hitot. 802 01:02:40,341 --> 01:02:42,009 Tapetaan se kusipää. 803 01:02:42,092 --> 01:02:44,762 Voittajat hankkivat voiton. Minä teen sen. 804 01:02:44,845 --> 01:02:46,764 Mahdollisuutemme ovat 20:1. 805 01:02:46,847 --> 01:02:49,767 Älä kerro niitä ikinä. 806 01:02:49,850 --> 01:02:51,977 Anna pallo minulle. 807 01:02:52,061 --> 01:02:53,437 Anna D20. 808 01:03:11,705 --> 01:03:13,791 Se on huti! 809 01:03:13,874 --> 01:03:15,793 Paska! -Ei! 810 01:03:41,026 --> 01:03:45,155 Ole kiltti! -Onnistu nyt! 811 01:03:45,239 --> 01:03:46,115 Osu! 812 01:04:06,218 --> 01:04:07,636 Ole kiltti! 813 01:04:07,720 --> 01:04:10,681 Osu nyt! 814 01:04:34,246 --> 01:04:35,289 Kriittinen osuma! 815 01:04:35,789 --> 01:04:37,291 Mitä? 816 01:04:43,547 --> 01:04:45,299 Tuon takia me pelaamme. 817 01:04:49,178 --> 01:04:51,013 Hyvä! 818 01:05:05,527 --> 01:05:07,613 He huutavat sinulle! 819 01:05:08,614 --> 01:05:11,450 Joo, hemmo! Jed, tuletko sinä? 820 01:05:11,533 --> 01:05:13,285 Bileet Benny'sissä, pojat! 821 01:05:24,588 --> 01:05:26,173 Lucas, ala tulla. 822 01:05:28,634 --> 01:05:32,596 Traagisen vuoden jälkeen Tigers voitti konferenssin mestaruuden - 823 01:05:32,680 --> 01:05:34,640 ensi kerran 22 vuoteen. 824 01:05:34,723 --> 01:05:36,684 Peli oli mahtava, Allen. 825 01:05:36,767 --> 01:05:40,813 Penkinlämmittäjä Lucas Sinclair teki korin viime hetkellä. 826 01:05:40,896 --> 01:05:43,148 Hänellä on varmaan loistava tunnelma… 827 01:05:50,698 --> 01:05:52,282 Hyvä on, minä kuulen. 828 01:06:25,149 --> 01:06:26,734 Tullaan, tullaan. 829 01:06:28,569 --> 01:06:29,862 Tässä. 830 01:06:30,362 --> 01:06:31,488 Hyvä poika. 831 01:06:42,458 --> 01:06:45,377 Tämä on linnani. 832 01:06:56,138 --> 01:06:57,139 Hyvä on. 833 01:06:57,723 --> 01:06:59,475 Vielä yksi. Ei enempää. 834 01:07:00,184 --> 01:07:01,143 Hyvä poika. 835 01:07:12,237 --> 01:07:13,864 Valitan sotkua. 836 01:07:15,074 --> 01:07:16,617 Siivooja otti vapaata. 837 01:07:17,201 --> 01:07:18,243 Asutko… 838 01:07:19,203 --> 01:07:21,413 Asutko yksin? -Setäni kanssa. 839 01:07:21,497 --> 01:07:24,083 Hän on yötöissä tehtaalla. 840 01:07:25,084 --> 01:07:27,461 Hän tienaa rajusti. 841 01:07:27,544 --> 01:07:29,963 Kauanko se vie? -Mitä? 842 01:07:30,839 --> 01:07:33,926 Ketamiini. Kuinka nopeasti se vaikuttaa? 843 01:07:35,135 --> 01:07:37,888 Riippuu siitä, nuuskaatko sitä vai et. 844 01:07:38,472 --> 01:07:39,473 Jos nuuskaat, 845 01:07:39,973 --> 01:07:43,477 se vaikuttaa aika nopeasti. 846 01:07:44,019 --> 01:07:45,020 Voi paska. 847 01:07:45,104 --> 01:07:47,439 Onko sinulla sitä? -On kyllä. 848 01:07:48,524 --> 01:07:49,525 Jossain. 849 01:07:55,322 --> 01:07:57,032 Valitan myöhästymistä, kulta. 850 01:08:01,453 --> 01:08:02,579 Olet kaunis. 851 01:08:42,619 --> 01:08:45,289 Eddie! Löysitkö sitä? 852 01:08:46,707 --> 01:08:47,583 Eddie? 853 01:08:59,428 --> 01:09:00,262 Äiti? 854 01:09:00,345 --> 01:09:03,015 Löysään tätä vain vähän sinulle. 855 01:09:03,098 --> 01:09:06,852 Näytät tässä vielä tosi kauniilta. 856 01:09:25,787 --> 01:09:26,788 Chrissy! 857 01:09:26,872 --> 01:09:28,999 Ei! -Chrissy, avaa ovi! 858 01:09:29,082 --> 01:09:32,211 Ei! -Päästä irti! 859 01:09:32,836 --> 01:09:33,879 Chrissy! 860 01:09:43,513 --> 01:09:44,473 Isä! 861 01:09:54,566 --> 01:09:55,525 Sainpas. 862 01:09:57,027 --> 01:09:58,028 Löysin sen. 863 01:09:58,612 --> 01:10:01,281 Rauhallinen autuus koittaa pian. 864 01:10:04,534 --> 01:10:05,410 Chrissy? 865 01:10:11,291 --> 01:10:12,167 Hei? 866 01:10:17,172 --> 01:10:18,340 Chrissy, herää. 867 01:10:19,132 --> 01:10:20,550 Hei. Haloo! 868 01:10:21,134 --> 01:10:22,970 Chrissy, haloo! 869 01:10:23,053 --> 01:10:24,054 Hei, Chrissy! 870 01:10:33,522 --> 01:10:34,606 Chrissy. 871 01:10:59,131 --> 01:11:00,340 Chrissy. 872 01:11:06,722 --> 01:11:08,265 Ei! 873 01:11:08,765 --> 01:11:11,059 Apua! 874 01:11:11,143 --> 01:11:12,853 Auttakaa minua! 875 01:11:12,936 --> 01:11:14,980 Herää. Hei, kuuletko minua? 876 01:11:15,063 --> 01:11:16,815 Herää, Chrissy. 877 01:11:17,399 --> 01:11:18,775 Chrissy, herää! 878 01:11:18,859 --> 01:11:21,653 En pidä tästä! Herää! 879 01:11:21,737 --> 01:11:23,155 Apua! 880 01:11:23,238 --> 01:11:24,448 Chrissy. 881 01:11:27,826 --> 01:11:29,077 Ei… 882 01:11:58,065 --> 01:12:00,067 Chrissy! 883 01:12:00,150 --> 01:12:02,486 Herää jo! 884 01:12:04,738 --> 01:12:07,824 Älä itke, Chrissy. 885 01:12:09,534 --> 01:12:11,161 Hetki on koittanut. 886 01:12:12,287 --> 01:12:14,039 Kärsimyksesi - 887 01:12:16,333 --> 01:12:17,959 päättyy nyt. 888 01:12:23,965 --> 01:12:24,966 Chrissy! 889 01:12:28,970 --> 01:12:29,888 Mitä… 890 01:12:38,230 --> 01:12:39,689 Chrissy? Voi helvetti! 891 01:15:26,147 --> 01:15:29,609 Tekstitys: Petri Nauha