1
00:01:58,161 --> 00:02:01,080
SYYSKUUN 8. 1979
2
00:02:09,380 --> 00:02:15,636
HAWKINSIN VALTAKUNNALLINEN LABORATORIO
3
00:03:08,272 --> 00:03:10,107
Eikö tuo olekin suosikkisi?
4
00:03:12,109 --> 00:03:13,903
Kuinka voit tänään?
5
00:03:14,654 --> 00:03:15,613
Ihan hyvin.
6
00:03:16,656 --> 00:03:19,033
Jaksatko lisää oppitunteja?
7
00:03:22,995 --> 00:03:24,956
MERKIT VIITTAAVAT SUOSTUMISEEN
8
00:03:35,091 --> 00:03:37,760
Iltapäivää, tohtori Brenner.
-Tohtori Ellis.
9
00:04:03,577 --> 00:04:04,495
No niin.
10
00:04:05,413 --> 00:04:06,455
Mitä näet?
11
00:04:13,796 --> 00:04:15,006
Älä yritä väkisin.
12
00:04:15,548 --> 00:04:18,884
Anna sen tulla.
Juuri kuten harjoittelimme.
13
00:04:19,427 --> 00:04:20,469
Se on -
14
00:04:20,970 --> 00:04:23,264
keltainen ympyrä.
15
00:04:24,390 --> 00:04:25,224
Aurinko.
16
00:04:26,350 --> 00:04:28,769
Erittäin hyvä.
17
00:04:31,230 --> 00:04:33,149
No niin. Katsotaanpa…
18
00:04:38,863 --> 00:04:39,905
Selvä.
19
00:04:41,991 --> 00:04:43,200
Mitä näet nyt?
20
00:04:46,078 --> 00:04:46,996
Ehkä -
21
00:04:48,164 --> 00:04:49,040
lehmän?
22
00:04:54,086 --> 00:04:55,463
Sen pitäisi olla koira.
23
00:04:56,464 --> 00:04:57,798
Se näyttää lehmältä.
24
00:04:59,800 --> 00:05:01,010
Niin näyttääkin.
25
00:05:03,095 --> 00:05:05,056
En ole kummoinen taiteilija.
26
00:05:06,432 --> 00:05:10,061
Selvä. Kokeillaan jotain haastavampaa.
27
00:05:11,729 --> 00:05:13,230
Sopiiko se sinulle?
28
00:05:14,565 --> 00:05:17,526
Haluan, että etsit tohtori Ellisin.
29
00:05:18,736 --> 00:05:19,945
Voitko tehdä sen?
30
00:05:29,413 --> 00:05:30,623
Löysitkö hänet?
31
00:05:31,207 --> 00:05:32,166
Kyllä.
32
00:05:33,584 --> 00:05:34,794
Mitä hän tekee?
33
00:05:35,461 --> 00:05:37,963
Opettaa Kuutta huoneessaan.
34
00:05:38,506 --> 00:05:40,007
Mitä hän opettaa?
35
00:05:41,592 --> 00:05:43,677
Kuusi yrittää siirtää palikkaa.
36
00:05:44,345 --> 00:05:45,471
Punaista palikkaa.
37
00:05:47,932 --> 00:05:49,350
OPETTAA
PALIKKA, PUNAINEN
38
00:05:49,433 --> 00:05:51,394
Kuuletko heidän sanojaan?
39
00:05:56,107 --> 00:05:58,067
Jokin on vialla.
40
00:05:58,150 --> 00:06:01,862
Jos et näe sitä, päästä irti.
Suuntaa se uudelleen.
41
00:06:06,784 --> 00:06:09,412
He huutavat.
-Miksi he huutavat?
42
00:06:12,456 --> 00:06:13,374
Kymmenen?
43
00:06:17,670 --> 00:06:20,840
Peter ja Alec, mitä siellä tapahtuu?
-Meillä on…
44
00:06:22,508 --> 00:06:24,135
Kuusi ja tohtori Ellis -
45
00:06:25,678 --> 00:06:26,679
kuolivat.
46
00:06:27,388 --> 00:06:29,723
Molemmat kuolivat.
47
00:08:32,930 --> 00:08:34,098
Mitä sinä teit?
48
00:08:40,312 --> 00:08:42,314
Mitä sinä olet tehnyt?
49
00:08:49,613 --> 00:08:51,824
NETFLIX-SARJA
50
00:09:40,331 --> 00:09:46,754
ENSIMMÄINEN LUKU:
HORNANTULI-KERHO
51
00:10:00,601 --> 00:10:04,980
Hei Mike, tänään on 185. päivä.
52
00:10:05,648 --> 00:10:07,524
Se tuntuu kymmeneltä vuodelta.
53
00:10:08,150 --> 00:10:10,569
Joyce sanoo, että aika on hassua.
54
00:10:11,445 --> 00:10:14,365
Tunteet saavat sen
kiihtymään tai hidastumaan.
55
00:10:15,658 --> 00:10:18,577
Kaikki ovat aikamatkustajia,
jos asiaa ajattelee.
56
00:10:19,286 --> 00:10:22,956
Esimerkiksi tämä viikko menee nopeasti.
57
00:10:23,040 --> 00:10:25,000
Se johtuu kiireistäni.
58
00:10:25,876 --> 00:10:28,879
Joudun tekemään visuaalisen apuvälineen.
59
00:10:30,172 --> 00:10:32,758
Toivottavasti saan
opettaja Graceyltä kiitettävän.
60
00:10:33,258 --> 00:10:36,011
Voin lähettää aiemman version lainaan,
61
00:10:36,095 --> 00:10:39,848
jotta voit päättää,
pidätkö tuotteesta ennen sen ostoa.
62
00:10:39,932 --> 00:10:41,225
Jänniä uutisia.
63
00:10:41,809 --> 00:10:43,852
Joyce sai uuden loistotyön.
64
00:10:44,395 --> 00:10:46,689
Hän saa tehdä töitä kotoa.
65
00:10:46,772 --> 00:10:49,983
En ole robotti. Ymmärräthän?
66
00:10:50,067 --> 00:10:52,653
Hän sanoo pitävänsä vapaudesta.
67
00:10:52,736 --> 00:10:53,570
Mulkvisti.
68
00:10:54,321 --> 00:10:56,115
Will maalaa paljon -
69
00:10:56,782 --> 00:11:00,619
muttei näytä maalausta minulle.
Ehkä se on tytölle.
70
00:11:01,161 --> 00:11:03,622
Hän taitaa tykätä jostakusta,
71
00:11:03,706 --> 00:11:05,624
koska on käyttäytynyt -
72
00:11:06,458 --> 00:11:07,376
oudosti.
73
00:11:08,335 --> 00:11:10,713
Jonathankin käyttäytyy oudosti.
74
00:11:10,796 --> 00:11:13,215
Hän varmaan vain hermoilee collegesta.
75
00:11:13,882 --> 00:11:16,218
Hän odottaa yhä tärkeää kirjettä.
76
00:11:16,969 --> 00:11:19,179
Pääsisivätpä hän ja Nancy
samaan collegeen.
77
00:11:19,263 --> 00:11:20,472
Hitto!
78
00:11:21,056 --> 00:11:24,852
En tiedä, miten hän ajaa sinne,
koska auto on yhä hajalla.
79
00:11:28,522 --> 00:11:31,859
Hänen hauska kaverinsa Argyle
on vienyt meidät kouluun.
80
00:11:31,942 --> 00:11:33,986
Hänellä on pitempi tukka kuin minulla.
81
00:11:34,069 --> 00:11:37,239
Hän ja Jonathan polttavat
haisevia kasveja yhdessä.
82
00:11:37,948 --> 00:11:42,077
Jonathan sanoo niitä turvallisiksi,
koska ne kasvavat luonnossa,
83
00:11:42,161 --> 00:11:44,079
mutta kieltää kertomasta Joycelle.
84
00:11:47,499 --> 00:11:50,878
Entä minä? Olen nyt tuplasti onnellisempi.
85
00:11:52,087 --> 00:11:54,214
Olit oikeassa. Se vie vain aikaa.
86
00:11:54,298 --> 00:11:57,426
No niin.
Tarttukaa peppuihinne, hemmokkaat.
87
00:11:59,386 --> 00:12:02,514
Olen viimeinkin sopeutunut tänne.
88
00:12:02,598 --> 00:12:04,016
Aja hitaammin!
89
00:12:16,904 --> 00:12:19,656
Kaipasin aluksi kevätkukkia,
90
00:12:20,365 --> 00:12:22,534
mutta täälläkin on kaunista.
91
00:12:31,460 --> 00:12:33,045
Pidän jopa koulusta.
92
00:12:33,754 --> 00:12:38,008
Osaan yhä matikkaa parhaiten,
mutta kielioppinikin on parantunut.
93
00:12:39,802 --> 00:12:44,223
MAALISKUUN 21. 1986
94
00:12:48,185 --> 00:12:50,604
Se auttaa, että kaikki ovat kivoja.
95
00:12:50,687 --> 00:12:53,232
Olen saanut paljon ystäviä.
96
00:12:57,236 --> 00:13:01,114
Olen silti valmis kevätlomalle,
koska saan nähdä sinut.
97
00:13:01,198 --> 00:13:03,408
KEVÄTLOMAN LÄHTÖLASKENTA!
VAIN 1 PÄIVÄ
98
00:13:06,245 --> 00:13:10,791
En malta odottaa näkemistäsi.
On vaikeaa hengittää. Oletko innoissasi?
99
00:13:11,708 --> 00:13:13,710
Tykkäät varmasti tästä paikasta.
100
00:13:15,879 --> 00:13:20,551
Kevätlomasta tulee kaikkien aikojen paras.
101
00:13:32,604 --> 00:13:36,608
Toivottavasti oikeinkirjoitukseni
on parantunut. Kaipaan sinua.
102
00:13:36,692 --> 00:13:38,318
Rakkaudella, El.
103
00:13:40,571 --> 00:13:43,365
Mitä hittoa? Kello on kymmenen yli.
-Paska!
104
00:13:43,448 --> 00:13:46,493
Saat 30 sekuntia, tai lähden yksin!
105
00:13:46,577 --> 00:13:48,328
Pitää löytää housut!
106
00:13:51,123 --> 00:13:52,875
HORNANTULI-KERHO
107
00:13:55,711 --> 00:13:58,547
Tiedän, että tänään on D & D -kerho.
-Hornantuli.
108
00:13:58,630 --> 00:14:00,966
Sano sitä lukion keskeyttämiskerhoksi.
109
00:14:01,049 --> 00:14:03,468
Tule kotiin yhdeksältä.
-Minä yritän.
110
00:14:03,552 --> 00:14:06,179
Sinun pitää mennä varhain nukkumaan.
-Miksi?
111
00:14:06,263 --> 00:14:08,974
Lento lähtee 6.30.
-Tiedän, mutta…
112
00:14:09,057 --> 00:14:12,728
Yhdeksältä, tai ei Kaliforniaa.
-Etkä näe kultaasi.
113
00:14:12,811 --> 00:14:13,645
Mike!
114
00:14:14,438 --> 00:14:15,898
Mennään!
115
00:14:15,981 --> 00:14:19,443
Miten selviän viikon ilman teitä?
116
00:14:22,529 --> 00:14:23,572
Yhdeksältä!
117
00:14:25,699 --> 00:14:30,245
Milloin heistä tulee taas
järkeviä ihmisiä?
118
00:14:40,130 --> 00:14:41,798
Ei onnistunut, nallukka.
119
00:14:42,466 --> 00:14:43,675
Jumalauta!
120
00:14:44,593 --> 00:14:45,719
Koeta Tigers86:tta.
121
00:14:46,386 --> 00:14:47,971
Tigers86, selvä.
122
00:14:48,055 --> 00:14:49,264
ROANE COUNTYN TIETOVERKKO
123
00:14:49,932 --> 00:14:52,309
HAWKINS HIGH SCHOOLIN OPINTOTIEDOT
124
00:14:52,392 --> 00:14:54,311
Himskatti, Dusty! Pääsin sisään.
125
00:14:54,394 --> 00:14:55,437
Voihan paska.
126
00:14:56,855 --> 00:14:58,982
Mitä sinä teet? Sinä myöhästyt.
127
00:14:59,066 --> 00:15:00,567
Älä tule! Olen alasti!
128
00:15:01,276 --> 00:15:02,653
Aika on vähissä.
129
00:15:02,736 --> 00:15:04,780
Älä hermoile, nallukka.
130
00:15:07,950 --> 00:15:08,951
OPPIAINE, ARVOSANA
131
00:15:09,034 --> 00:15:10,369
LATINA VÄLTTÄVÄ
132
00:15:10,452 --> 00:15:12,913
Näetkö sitä?
-Joo, näen.
133
00:15:13,872 --> 00:15:15,832
Hitto, Dusty.
-Joo.
134
00:15:16,875 --> 00:15:17,960
EI OLE PAKKO JUODA
135
00:15:21,922 --> 00:15:23,340
Kadun myöhemmin.
136
00:15:28,261 --> 00:15:33,517
Huomisiltana on Heidi. Ongelma on se, että
hän menee toiseen osavaltioon collegeen.
137
00:15:33,600 --> 00:15:37,688
Haluanko uutta suhdetta
pelkän seksin takia?
138
00:15:37,771 --> 00:15:40,273
En tiedä. Onko siinä sinusta järkeä?
139
00:15:40,357 --> 00:15:42,109
Robin, kuunteletko sinä?
-Joo.
140
00:15:42,192 --> 00:15:44,945
Mitä sanoin?
-Jotain seksistä Lindan kanssa.
141
00:15:45,028 --> 00:15:46,571
Ei! Puhuin Heidistä.
142
00:15:46,655 --> 00:15:48,615
Älä ole noin ankara.
-No…
143
00:15:48,699 --> 00:15:50,826
Rakkauselämäsi on oikea labyrintti.
144
00:15:50,909 --> 00:15:55,497
Kello on 7, meillä on kannustustapahtuma,
ja heräsin näyttäen ruumiilta.
145
00:15:55,580 --> 00:15:58,458
Stressaatko muka kannustustapahtumasta?
146
00:15:58,542 --> 00:16:01,128
Joo. Entä sitten?
-Tiedämme, mistä on kyse.
147
00:16:01,211 --> 00:16:04,131
En usko sinua. Kyse on Vickiestä.
-Eikä ole.
148
00:16:04,214 --> 00:16:06,341
Onpas. Tiedätkö mitä muuta?
-En välitä.
149
00:16:06,425 --> 00:16:09,636
Lakkaa teeskentelemästä hänen lähellään.
150
00:16:09,720 --> 00:16:11,471
Ole oma itsesi.
151
00:16:11,555 --> 00:16:14,516
Lainaat omia sanojani. Tajuathan sen?
152
00:16:14,599 --> 00:16:17,269
Kuuntelisit itseäsi.
Oletko ajatellut sitä?
153
00:16:17,352 --> 00:16:19,604
Minä kuuntelin sinua, ja hyvin kävi.
154
00:16:19,688 --> 00:16:21,815
Se on eri asia.
-No…
155
00:16:21,898 --> 00:16:26,862
Pyydät tyttöä ulos, ja hän kieltäytyy.
Egosi saa ehkä kolauksen.
156
00:16:26,945 --> 00:16:29,781
Jos pyydän väärää tyttöä ulos,
minut hylätään.
157
00:16:29,865 --> 00:16:32,993
Uskon sen,
mutta Vickie ei ole väärä tyttö.
158
00:16:33,076 --> 00:16:34,953
Emme tiedä sitä.
159
00:16:35,037 --> 00:16:38,582
Hän palautti Kuumat sinkut
kelattuna 53 minuutin kohdalle.
160
00:16:38,665 --> 00:16:41,376
Kuka pysäyttää elokuvan siinä kohtaa?
161
00:16:42,919 --> 00:16:44,588
Joku, joka pitää tisseistä!
162
00:16:44,671 --> 00:16:46,506
Älä puhu tisseistä.
-Tisseistä!
163
00:16:46,590 --> 00:16:50,135
Ei se ole iso juttu.
Me tykkäämme tisseistä.
164
00:16:50,844 --> 00:16:53,263
Vickie tykkää varmasti tisseistä.
165
00:16:55,223 --> 00:16:56,391
Tissit.
166
00:17:10,614 --> 00:17:13,366
Kaikki liikuntasaliin!
-Odottakaa!
167
00:17:13,867 --> 00:17:15,869
Kannustustapahtumaan!
168
00:17:16,870 --> 00:17:18,622
Kyle, kiva nähdä sinua.
169
00:17:19,206 --> 00:17:22,042
Hei, Josh. Menkää liikuntasaliin.
170
00:17:22,584 --> 00:17:25,837
Menkää kannustamaan Tigersiä!
Hyvä, Tigers!
171
00:17:25,921 --> 00:17:27,631
Liikuntasaliin! Hei, Amber.
172
00:17:27,714 --> 00:17:29,800
Max!
173
00:17:32,385 --> 00:17:33,595
Missä olit eilen?
174
00:17:33,678 --> 00:17:36,681
Ai joo. Anteeksi.
Unohdin, että oli torstai.
175
00:17:36,765 --> 00:17:40,018
Olisi kivaa tavata tänään.
Tule heti lounaan jälkeen.
176
00:17:50,070 --> 00:17:52,823
HAWKINSIN TIGERSIÄ EI VOITA KUKAAN
177
00:18:24,980 --> 00:18:28,066
En väitä, että tyttöystäväni
on omaasi parempi,
178
00:18:28,150 --> 00:18:30,235
mutta Suzie on oikeasti nero.
179
00:18:30,318 --> 00:18:32,821
El pelasti maailman kahdesti.
180
00:18:33,405 --> 00:18:36,116
Silti sait espanjasta välttävän.
181
00:18:47,502 --> 00:18:50,088
Täältä tulevat Tigerit!
182
00:19:03,560 --> 00:19:05,770
Huomenta, Hawkins High!
183
00:19:08,064 --> 00:19:11,902
Ensinnäkin… Hei.
Haluan kiittää teistä jokaista.
184
00:19:12,819 --> 00:19:16,823
Ilman tukeanne emme olisi täällä.
Antakaa itsellenne aplodit!
185
00:19:24,998 --> 00:19:28,793
Haluan tietysti kiittää -
186
00:19:28,877 --> 00:19:31,755
parhaita ja näteimpiä fanejamme,
187
00:19:31,838 --> 00:19:33,548
Tigersin cheerleadereitä.
188
00:19:35,008 --> 00:19:36,176
Hyvä!
189
00:19:36,259 --> 00:19:37,427
Chrissy.
190
00:19:40,597 --> 00:19:41,806
Rakastan sinua.
191
00:19:47,812 --> 00:19:49,022
Tiedättekö,
192
00:19:51,816 --> 00:19:55,403
voin varmaan puhua
meidän kaikkien puolesta sanoessani,
193
00:19:55,487 --> 00:19:57,822
että vuosi on ollut Hawkinsille vaikea.
194
00:19:58,865 --> 00:20:00,033
Paljon menetyksiä.
195
00:20:02,577 --> 00:20:06,539
Joskus mietin,
kuinka paljon yhteisö voi kestää.
196
00:20:09,417 --> 00:20:12,671
Synkkinä päivinä
tarvitsemme jotain, mihin uskoa.
197
00:20:14,297 --> 00:20:15,257
Eilisiltana,
198
00:20:16,341 --> 00:20:19,427
kun olimme
10 pistettä jäljessä puoliajalla,
199
00:20:19,511 --> 00:20:21,054
katsoin joukkuettani -
200
00:20:21,972 --> 00:20:22,973
ja sanoin:
201
00:20:24,391 --> 00:20:25,392
"Ajatelkaa Jackiä.
202
00:20:26,768 --> 00:20:27,894
Ja Melissaa.
203
00:20:28,561 --> 00:20:29,729
Ja Heatheria.
204
00:20:30,814 --> 00:20:32,107
Ajatelkaa Billyä.
205
00:20:34,359 --> 00:20:37,112
Ajatelkaa sankarillista
päällikkö Jim Hopperia.
206
00:20:38,238 --> 00:20:41,658
Ajatelkaa jokaista,
joka kuoli siinä tulipalossa.
207
00:20:41,741 --> 00:20:45,495
Minkä takia he kuolivat?
Jotta häviäisimme surkealle koululleko?
208
00:20:45,578 --> 00:20:46,538
Ei.
209
00:20:46,621 --> 00:20:49,499
Jotta palaisimme kotiin
häntä koipien välissä?
210
00:20:49,582 --> 00:20:51,418
Ei!
211
00:20:51,501 --> 00:20:54,254
Ei! Voitetaan tämä peli.
212
00:20:54,963 --> 00:20:58,216
Voitetaan se heidän puolestaan."
Teimme juuri sen!
213
00:21:03,096 --> 00:21:06,599
Nolasimme ne luuserit kotonaan,
214
00:21:06,683 --> 00:21:08,852
ja tänä iltana -
215
00:21:08,935 --> 00:21:11,980
tuomme kotiin mestaruuspokaalin!
216
00:21:13,064 --> 00:21:14,024
Menoksi!
217
00:21:17,569 --> 00:21:18,570
Tänä iltanako?
218
00:21:19,112 --> 00:21:21,656
Miten se on mahdollista?
-Se on turnaus.
219
00:21:21,740 --> 00:21:24,701
Voittajat pääsevät jatkoon,
kunnes jää vain yksi.
220
00:21:37,339 --> 00:21:41,426
Mikä maksaa? Puhu Eddielle.
Siirretään Hornantuli toiselle illalle.
221
00:21:41,509 --> 00:21:42,635
"Puhu Eddielle."
222
00:21:42,719 --> 00:21:45,555
Puhu valmentajalle,
jotta peliä siirretään.
223
00:21:45,638 --> 00:21:48,183
Loistoidea, Mike.
-Kiitos, Dustin.
224
00:21:48,266 --> 00:21:52,187
Se on mestaruusottelu.
-Ja tämä Eddien kampanjan loppu.
225
00:21:52,270 --> 00:21:55,315
Lukukauden seikkailu huipentuu.
Tarvitsemme sinua.
226
00:21:55,398 --> 00:21:58,026
Tigers ei tarvitse. Olet istunut penkillä.
227
00:21:58,610 --> 00:22:02,238
Ei kyse ole siitä.
-Kerro sitten mistä.
228
00:22:02,322 --> 00:22:06,951
Jos pääsen heidän kaverikseen,
minusta ja teistä tulee suosittuja.
229
00:22:07,035 --> 00:22:10,705
Oletko ikinä ajatellut,
ettemme halua olla suosittuja?
230
00:22:10,789 --> 00:22:13,750
Haluatteko olla nörttejä
ja friikkejä kolme vuotta?
231
00:22:13,833 --> 00:22:16,878
Me olemme niitä.
-Ehkä ei tarvitse olla.
232
00:22:18,296 --> 00:22:21,841
En jaksa enää olla kiusattuna.
233
00:22:21,925 --> 00:22:24,177
En jaksa kuunnella tyttöjen naurua -
234
00:22:24,260 --> 00:22:26,137
enkä jaksa olla luuseri.
235
00:22:26,846 --> 00:22:29,808
Kun tulimme lukioon,
halusimme asioiden muuttuvan.
236
00:22:31,226 --> 00:22:33,186
Nyt se on mahdollista.
237
00:22:33,269 --> 00:22:35,772
Jos en mene illalla, menetämme kaiken.
238
00:22:35,855 --> 00:22:38,775
Pyydän teiltä ystävänä.
239
00:22:38,858 --> 00:22:41,319
Suostutelkaa Eddie siirtämään Hornantuli.
240
00:22:41,403 --> 00:22:42,862
Tulkaa peliini.
241
00:22:44,406 --> 00:22:45,532
Olkaa kilttejä.
242
00:22:54,374 --> 00:22:55,375
Voi paska.
243
00:23:05,635 --> 00:23:08,847
POSTI
244
00:23:10,557 --> 00:23:12,475
Rouva Ergenbright, kysyn jotain.
245
00:23:13,184 --> 00:23:17,647
Oletteko ikinä toivonut,
että vastaukset olisivat nenänne edessä?
246
00:23:17,730 --> 00:23:18,857
Hyvänen aika.
247
00:23:18,940 --> 00:23:23,278
Kyllä. Se on ihan kuin ne isot
hienot kirjat televisiossa.
248
00:23:23,361 --> 00:23:24,946
Ne ovat ihania.
249
00:23:25,029 --> 00:23:28,908
Kuvitelkaa, ettei teidän
tarvitsisi käydä enää kirjastossa.
250
00:23:28,992 --> 00:23:33,163
Tai ajatelkaa rahoja,
jotka säästätte bensassa.
251
00:23:33,246 --> 00:23:34,622
Hyvä pointti.
-Onko mitään?
252
00:23:34,706 --> 00:23:38,751
Ei. Hyväksymiskirjeet lähetetään
loppuviikosta, jotta hakijat hermostuvat.
253
00:23:38,835 --> 00:23:40,545
No, minä hermostuin.
254
00:23:40,628 --> 00:23:44,507
Se tulee, rouva Byers. Älkää huolehtiko.
-Huolehdin aina. Kiitos.
255
00:23:44,591 --> 00:23:46,843
Katkesiko puhelu? Haloo?
256
00:23:46,926 --> 00:23:49,929
Ei, anteeksi.
Saanko sanoa sinua Caroliksi?
257
00:23:50,013 --> 00:23:52,932
Tietysti.
-Kiva. Mitä mieltä olet?
258
00:23:53,016 --> 00:23:58,271
Voisit ostaa kirjat A:sta C:hen
tai kaikki aakkoset.
259
00:23:58,354 --> 00:24:01,441
Paljonko ne maksoivatkaan?
260
00:24:02,817 --> 00:24:03,943
En muista…
261
00:24:04,027 --> 00:24:06,529
Carol, voinko soittaa myöhemmin?
262
00:24:06,613 --> 00:24:08,072
Toki.
263
00:24:50,865 --> 00:24:52,200
Opittuaan puhumaan -
264
00:24:52,283 --> 00:24:56,079
hän matkusti maailmalla
levittäen viestiään. Matkan varrella -
265
00:24:56,162 --> 00:25:00,250
hän muutti tavan,
jolla maailma suhtautui vammaisiin.
266
00:25:01,668 --> 00:25:06,923
Siksi valitsin
Helen Kellerin sankarikseni.
267
00:25:11,386 --> 00:25:13,137
Se oli ihanaa, Angela.
268
00:25:14,097 --> 00:25:17,016
Todella ihanaa. Miten inspiroiva tarina.
269
00:25:17,850 --> 00:25:20,478
Katsotaan, kuka joutuu olemaan seuraava.
270
00:25:25,066 --> 00:25:25,900
Jane.
271
00:25:41,958 --> 00:25:43,001
Hei.
272
00:25:45,503 --> 00:25:47,213
Sankarikseni -
273
00:25:48,381 --> 00:25:49,340
minä -
274
00:25:51,050 --> 00:25:52,260
valitsin isäni.
275
00:25:54,429 --> 00:25:55,847
Visuaalinen apuvälineeni -
276
00:25:56,639 --> 00:26:00,268
on doiraama mökistämme.
277
00:26:00,351 --> 00:26:01,644
Ennemminkin dorka.
278
00:26:04,105 --> 00:26:06,524
Hiljaa, kaikki. Ollaan kunnioittavia.
279
00:26:10,737 --> 00:26:12,113
Tämä on isäni.
280
00:26:13,072 --> 00:26:14,699
Hänen nimensä on Hopper.
281
00:26:15,491 --> 00:26:21,331
Hän teki hyviä Eggoja,
ja katsoimme Miami Vicea perjantaisin.
282
00:26:23,416 --> 00:26:25,251
Tämä on herra Fibbly.
283
00:26:27,795 --> 00:26:29,047
Hän on orava.
284
00:26:30,715 --> 00:26:31,924
Mitä?
285
00:26:36,929 --> 00:26:40,433
Tämä on isäni tekemä hälytin.
286
00:26:42,143 --> 00:26:44,228
En pelännyt ikinä, koska…
287
00:26:45,772 --> 00:26:47,023
Koska…
288
00:26:47,607 --> 00:26:51,277
Angela, säästetään kysymykset
Janen esityksen loppuun.
289
00:26:51,361 --> 00:26:52,987
Joo. Anteeksi.
290
00:26:53,071 --> 00:26:54,864
Olen vain ymmälläni.
291
00:26:54,947 --> 00:26:59,118
Luulin tätä esitykseksi
historiallisesta sankarista.
292
00:26:59,202 --> 00:27:00,870
Isäni oli lehdessä.
293
00:27:00,953 --> 00:27:02,497
Paikallislehdessäkö?
294
00:27:06,542 --> 00:27:10,129
Opettaja Gracey
ei tarkoittanut historiallisella sitä.
295
00:27:10,672 --> 00:27:13,424
Sen ihmisen pitäisi olla kuuluisa.
296
00:27:14,634 --> 00:27:16,094
Isäni on kuuluisa.
297
00:27:16,636 --> 00:27:18,304
Hän pelasti monia.
298
00:27:19,472 --> 00:27:21,015
Ostarin tulipalossa.
299
00:27:22,684 --> 00:27:25,728
Hän oli ihmisten sankari.
300
00:27:26,938 --> 00:27:28,981
Hän oli minunkin sankarini.
301
00:27:33,736 --> 00:27:37,240
En tarkoittanut sitä, mutta ei se mitään.
302
00:27:38,199 --> 00:27:41,828
Anteeksi, opettaja Gracey.
En tarkoittanut keskeyttää.
303
00:27:41,911 --> 00:27:45,206
Halusin vain tietää tehtävän säännöt.
304
00:27:46,040 --> 00:27:48,710
Olet tarkasti ottaen oikeassa,
305
00:27:48,793 --> 00:27:51,963
mutta Jane valitsi isänsä.
306
00:27:52,046 --> 00:27:52,922
Joten -
307
00:27:53,715 --> 00:27:55,800
ole hyvä ja jatka, Jane.
308
00:28:02,390 --> 00:28:04,183
El, ei se ollut huono.
309
00:28:04,267 --> 00:28:06,769
Ystävät eivät valehtele.
-En valehtelekaan.
310
00:28:07,270 --> 00:28:09,689
El. Älä nyt.
311
00:29:13,836 --> 00:29:15,421
OPINTONEUVOJA
312
00:29:18,925 --> 00:29:22,136
Voitko ottaa kuulokkeet pois?
313
00:29:24,972 --> 00:29:25,848
Anteeksi.
314
00:29:26,349 --> 00:29:27,934
KAIKKI OVAT TERVETULLEITA
315
00:29:28,017 --> 00:29:32,480
Tyydyttävä englannista
ja välttävä espanjasta.
316
00:29:35,399 --> 00:29:36,400
Joo.
317
00:29:36,484 --> 00:29:38,110
Se ei ole tapaistasi.
318
00:29:39,028 --> 00:29:40,154
Jos niin sanotte.
319
00:29:41,197 --> 00:29:42,615
Miten äitisi jaksaa?
320
00:29:43,533 --> 00:29:44,534
Ihan hyvin.
321
00:29:45,827 --> 00:29:48,579
Hän vihaa uutta kotiamme, joka on…
322
00:29:49,497 --> 00:29:51,249
Se on kamala, mutta…
323
00:29:52,375 --> 00:29:53,417
Hän voi hyvin.
324
00:29:54,293 --> 00:29:55,461
Juoko hän yhä?
325
00:29:56,879 --> 00:29:59,215
Vähän, mutta…
326
00:30:00,758 --> 00:30:02,760
Hän tekee kahta työtä.
327
00:30:03,344 --> 00:30:04,679
Se ei ole helppoa.
328
00:30:04,762 --> 00:30:08,140
Teillä ei varmaan ole helppoa
ilman isäpuoltasi.
329
00:30:08,224 --> 00:30:10,768
Nyt on itse asiassa parempaa.
330
00:30:10,852 --> 00:30:11,769
Miten?
331
00:30:13,813 --> 00:30:14,981
Hän oli kusipää.
332
00:30:15,523 --> 00:30:16,858
Meillä on vähemmän -
333
00:30:17,525 --> 00:30:18,609
kusipäisyyttä.
334
00:30:19,986 --> 00:30:21,487
Nukutko paremmin?
335
00:30:22,738 --> 00:30:23,823
Ihan hyvin.
336
00:30:24,657 --> 00:30:25,741
Onko päänsärkyä?
337
00:30:28,160 --> 00:30:29,287
Entä painajaisia?
338
00:30:31,956 --> 00:30:33,040
Billy!
339
00:30:38,212 --> 00:30:39,046
Ei.
340
00:30:42,300 --> 00:30:43,467
Max.
341
00:30:45,219 --> 00:30:48,848
Kokemasi ja nykyiset kokemuksesi -
342
00:30:49,432 --> 00:30:51,392
ovat raskaita kenelle tahansa.
343
00:30:51,934 --> 00:30:54,145
Saat voida huonosti.
344
00:30:54,687 --> 00:30:56,939
Voin auttaa vain, jos puhut totta -
345
00:30:57,940 --> 00:31:00,318
ja avaudut minulle.
346
00:31:00,902 --> 00:31:04,155
Joo, tiedän. Olen avoin.
347
00:31:07,617 --> 00:31:08,826
Olen avoin.
348
00:31:12,371 --> 00:31:13,414
Hei, Max.
349
00:31:14,665 --> 00:31:18,169
Stalkkaatko minua?
-Halusin vain antaa tämän.
350
00:31:18,669 --> 00:31:20,504
Mikä tämä on?
-Lippu peliin.
351
00:31:21,005 --> 00:31:24,425
Et halua käydä peleissäni,
mutta tämä on tärkeä.
352
00:31:24,508 --> 00:31:26,969
Tärkeäkö? Välitätkö tästä oikeasti?
353
00:31:27,053 --> 00:31:30,723
Välitän. Sinäkin voisit välittää jostakin.
354
00:31:32,600 --> 00:31:34,060
Mitä hittoa tarkoitat?
355
00:31:35,645 --> 00:31:36,479
Olet vain…
356
00:31:38,814 --> 00:31:41,442
Kuin et edes olisi enää täällä.
357
00:31:42,109 --> 00:31:44,403
Olet kuin kummitus tai jotain.
358
00:31:46,447 --> 00:31:47,490
Kummitusko?
359
00:31:49,033 --> 00:31:50,034
Oikeastiko?
360
00:31:51,327 --> 00:31:52,286
Max,
361
00:31:52,995 --> 00:31:55,581
tiedän, että jokin on vialla.
362
00:31:56,374 --> 00:31:57,416
Varmaan.
363
00:31:58,000 --> 00:32:00,711
Minussa on jotain vikaa,
koska jätin sinut.
364
00:32:00,795 --> 00:32:01,796
Ei.
365
00:32:02,296 --> 00:32:04,215
En tarkoittanut sitä.
366
00:32:04,298 --> 00:32:05,341
Kuule, Lucas.
367
00:32:06,050 --> 00:32:08,511
Ihmiset muuttuvat.
368
00:32:08,594 --> 00:32:11,180
Siinä kaikki. Minä muutuin.
369
00:32:12,390 --> 00:32:13,391
Yksinkertaista.
370
00:32:19,271 --> 00:32:20,189
Onnea.
371
00:32:48,175 --> 00:32:49,552
SÄRKYLÄÄKE
372
00:33:09,530 --> 00:33:11,282
Oletko kunnossa?
373
00:33:12,742 --> 00:33:13,784
Olen. Minä…
374
00:33:14,744 --> 00:33:15,703
Olen kunnossa.
375
00:33:19,415 --> 00:33:20,374
Selvä.
376
00:33:21,792 --> 00:33:22,835
Oletko varma?
377
00:33:24,295 --> 00:33:25,963
Mene vain pois.
378
00:33:40,811 --> 00:33:42,730
Oletko kuuro? Käskin häipyä!
379
00:33:43,814 --> 00:33:44,774
Chrissy?
380
00:33:50,154 --> 00:33:51,363
Äiti?
381
00:33:51,447 --> 00:33:53,824
Joko voit sovittaa mekkoa?
382
00:33:53,908 --> 00:33:55,743
Löysäsin selkää vähän.
383
00:34:03,667 --> 00:34:05,377
Chrissy! Kuulitko?
384
00:34:05,461 --> 00:34:07,338
Avaa hemmetin ovi!
385
00:34:07,421 --> 00:34:11,092
Avaa ovi, tai suolistan sinut
kuin lihavan possun, joka olet!
386
00:34:11,175 --> 00:34:13,302
Mene pois!
387
00:34:13,385 --> 00:34:15,262
Kuulitko?
-Mene pois!
388
00:34:18,432 --> 00:34:19,767
Kuulitko?
389
00:34:45,543 --> 00:34:49,255
"Paholainen on tullut Amerikkaan."
390
00:34:50,172 --> 00:34:52,675
"Dungeons & Dragons,
391
00:34:53,217 --> 00:34:58,764
jota pidettiin aluksi harmittomana,
huolestuttaa vanhempia ja psykologeja.
392
00:34:59,348 --> 00:35:03,018
Tutkimukset ovat yhdistäneet pelin
ja väkivaltaisen käytöksen -
393
00:35:03,102 --> 00:35:07,481
väittäen sen tukevan saatananpalvontaa,
uhrausrituaaleja,
394
00:35:07,565 --> 00:35:11,694
sodomiaa, itsemurhia ja jopa -
395
00:35:12,361 --> 00:35:13,237
murhia."
396
00:35:17,533 --> 00:35:19,618
Paska, hän on tänään vauhdissa.
397
00:35:19,702 --> 00:35:22,830
Hän on aina. Ollaan rennosti.
398
00:35:23,581 --> 00:35:25,666
Relataan. Selvä.
399
00:35:26,375 --> 00:35:27,501
Täysin.
400
00:35:28,836 --> 00:35:30,671
Yhteiskunnan pitää syyttää jotain.
401
00:35:30,754 --> 00:35:32,464
Olemme helppo kohde.
-Aivan.
402
00:35:32,548 --> 00:35:35,801
Olemme friikkejä,
koska pelaamme fantasiapeliä.
403
00:35:36,760 --> 00:35:39,889
Mutta kunhan tykkää soittokunnasta,
404
00:35:39,972 --> 00:35:41,515
tieteestä,
405
00:35:41,599 --> 00:35:44,643
bileistä -
406
00:35:44,727 --> 00:35:49,899
tai pelistä, jossa heitellään
palloja pyykkikoreihin…
407
00:35:50,441 --> 00:35:51,901
Haluatko jotain, friikki?
408
00:35:59,200 --> 00:36:00,034
Mulkku.
409
00:36:00,117 --> 00:36:02,119
He pakottavat mukautumaan.
410
00:36:02,203 --> 00:36:04,705
Se tuhoaa nuoret!
411
00:36:11,086 --> 00:36:12,504
Se on oikea hirviö.
412
00:36:14,215 --> 00:36:16,884
Hirviöistä puheen ollen -
413
00:36:18,093 --> 00:36:20,095
Lucasin pitää mennä -
414
00:36:21,347 --> 00:36:23,098
pyykkikoripallopeliinsä,
415
00:36:23,182 --> 00:36:28,354
joten hän ei pääse
Hornantuli-kerhoon tänä iltana.
416
00:36:29,063 --> 00:36:33,609
Emme voi päihittää
sadistista kampanjaasi ilman häntä.
417
00:36:33,692 --> 00:36:34,860
Minä ja Mike -
418
00:36:35,569 --> 00:36:38,280
juttelimme, heitimme herjaa -
419
00:36:38,364 --> 00:36:42,660
ja mietimme, voisimmeko me…
420
00:36:43,160 --> 00:36:44,036
Lykätä sitä.
421
00:36:44,119 --> 00:36:47,248
Ette voi tehdä niin!
-Vain kuolleen ruumiini yli.
422
00:36:47,331 --> 00:36:48,499
Pää kiinni!
423
00:36:50,000 --> 00:36:52,878
Veikö pimeä puoli Sinclairin?
-Jotain sellaista.
424
00:36:52,962 --> 00:36:54,713
Niinkö?
-Hitto!
425
00:36:54,797 --> 00:36:58,759
Ettekä siis halua etsiä sijaista -
426
00:36:58,842 --> 00:37:01,720
vaan haluatte lykätä -
427
00:37:01,804 --> 00:37:03,764
"Vecnan kulttia"?
428
00:37:03,847 --> 00:37:06,558
En halua lykätä sitä. Emmekä me.
429
00:37:06,642 --> 00:37:11,146
Mutta useimmat penkkipelaajat
ovat mestaruusottelussa.
430
00:37:11,230 --> 00:37:13,691
Onko se mestaruusottelu?
-Joo.
431
00:37:13,774 --> 00:37:16,860
Voinko puhua suoraan?
Jeff valmistuu tänä vuonna.
432
00:37:16,944 --> 00:37:19,780
Gareth puolentoista vuoden päästä.
433
00:37:19,863 --> 00:37:24,827
Minä ryömin kohti välttävää arvosanaa
opettaja O'Donnellin tunnilla.
434
00:37:24,910 --> 00:37:26,537
Jos en reputa loppukoetta,
435
00:37:27,413 --> 00:37:30,249
nousen tuolle näyttämölle ensi kuussa,
436
00:37:30,332 --> 00:37:33,544
katson rehtori Higginsiä suoraan silmiin,
437
00:37:34,211 --> 00:37:35,879
näytän hänelle keskaria,
438
00:37:36,422 --> 00:37:41,093
nappaan diplomin
ja juoksen hiton kovaa pois täältä.
439
00:37:41,719 --> 00:37:44,096
Sanoit noin viime vuonna.
-Ja sitä edellisenä.
440
00:37:44,179 --> 00:37:46,181
Joo, ja puhuin paskaa.
441
00:37:46,265 --> 00:37:50,436
Tämä vuosi on erilainen.
Tämä on minun vuoteni.
442
00:37:51,478 --> 00:37:52,563
Tunnen sen.
443
00:37:53,647 --> 00:37:54,732
Vuosi 86, beibi.
444
00:37:55,983 --> 00:37:57,443
Tiedättekö sen merkityksen?
445
00:37:57,943 --> 00:37:59,945
Te pojat -
446
00:38:00,738 --> 00:38:03,157
olette Hornantuli-kerhon tulevaisuus.
447
00:38:04,616 --> 00:38:06,327
Tiesin sen nähtyäni teidät.
448
00:38:06,410 --> 00:38:09,413
Istuitte tuossa pöydässä ja näytitte -
449
00:38:10,039 --> 00:38:11,915
eksyneiltä lampailta.
450
00:38:12,958 --> 00:38:16,211
Teillä oli Weird Al -t-paidat.
Se oli rohkeaa.
451
00:38:16,795 --> 00:38:17,921
Kiitos.
452
00:38:18,005 --> 00:38:21,258
Mikella oli äidin Gapista ostamat releet.
453
00:38:26,055 --> 00:38:27,389
Näytimme teille,
454
00:38:27,473 --> 00:38:31,018
ettei koulu ole välttämättä
elämänne pahinta aikaa.
455
00:38:31,101 --> 00:38:32,603
Ei.
-Selvä.
456
00:38:32,686 --> 00:38:38,275
Kerron nyt, että on olemassa muitakin
apua tarvitsevia eksyneitä lampaita.
457
00:38:38,359 --> 00:38:40,944
He tarvitsevat teitä.
458
00:38:41,487 --> 00:38:46,450
Teidän pitää vain taivutella joku mukaan.
459
00:38:48,202 --> 00:38:49,536
Hitossako olet ollut?
460
00:38:50,245 --> 00:38:54,041
Minulla on karatea
perjantaisin yhdestä kolmeen.
461
00:38:56,418 --> 00:38:58,253
Katsotaan, tajusinko oikein.
462
00:38:59,004 --> 00:39:02,508
Sait postissa nuken.
463
00:39:02,591 --> 00:39:04,885
Niin.
-Ja se on pelottava.
464
00:39:04,968 --> 00:39:05,803
Joo.
465
00:39:05,886 --> 00:39:08,430
Ja se on Venäjältä, vai?
466
00:39:08,514 --> 00:39:09,932
Tiedän sen.
467
00:39:10,015 --> 00:39:14,770
Postimerkeissä on vasara
ja se outo koukku.
468
00:39:14,853 --> 00:39:16,688
Sirppi.
-Ihan sama.
469
00:39:16,772 --> 00:39:19,525
Se kuulostaa tulleen Venäjältä.
470
00:39:19,608 --> 00:39:21,568
Hyvä kun soitin sinulle.
471
00:39:22,194 --> 00:39:25,155
Pitäisikö huolestua?
-Minä huolestuisin.
472
00:39:28,200 --> 00:39:29,701
Se voi olla uhkaus.
473
00:39:29,785 --> 00:39:34,039
Sinähän sabotoit
heidän operaationsa USA:ssa -
474
00:39:34,623 --> 00:39:36,959
ja tapoit pari tusinaa toveria.
475
00:39:37,042 --> 00:39:39,002
Miten he tietäisivät nimeni?
476
00:39:39,086 --> 00:39:43,841
Jos KGB haluaa saada selville,
kuka olet, he tekevät sen.
477
00:39:45,300 --> 00:39:46,510
Voiko sen riisua?
478
00:39:47,594 --> 00:39:49,012
Mitä?
-Sen nuken.
479
00:39:49,096 --> 00:39:51,974
Voitko ottaa sen mekon pois?
480
00:39:52,641 --> 00:39:53,517
En…
481
00:39:54,268 --> 00:39:55,227
Hyvä on.
482
00:39:58,564 --> 00:40:00,023
Hitto.
-Mitä?
483
00:40:00,816 --> 00:40:02,401
Sillä on nännit.
484
00:40:04,319 --> 00:40:05,446
Joo!
485
00:40:10,200 --> 00:40:13,287
Onko siihen teipattu mitään?
486
00:40:13,370 --> 00:40:16,081
Johtoja, mikkiä tai muuta?
487
00:40:16,165 --> 00:40:18,500
En tiedä. Siinä on halkeama.
488
00:40:18,584 --> 00:40:19,710
Halkeamako?
489
00:40:19,793 --> 00:40:23,839
Posliini on haljennut.
Sitä on yritetty liimata.
490
00:40:23,922 --> 00:40:26,675
Selvä. Onko sinulla köyttä -
491
00:40:26,758 --> 00:40:28,135
ja jotain raskasta?
492
00:40:28,802 --> 00:40:31,472
Mitä varten?
-Särkemistä.
493
00:40:37,060 --> 00:40:38,562
Mitä tykkäät, Byers?
494
00:40:39,771 --> 00:40:41,190
Sanon sitä marilaudaksi.
495
00:40:41,773 --> 00:40:43,609
Tajuatko? Lintulaudan sijasta.
496
00:40:44,526 --> 00:40:46,737
Marilauta.
-Fiksua.
497
00:40:46,820 --> 00:40:48,405
Minne menet, hemmo?
498
00:40:48,989 --> 00:40:51,950
Yritän vain kääntää
irvistyksesi ylösalaisin.
499
00:40:52,034 --> 00:40:53,160
Joo.
500
00:40:53,243 --> 00:40:57,498
Älä viitsi.
Aiotko murjottaa koko kevätloman?
501
00:40:57,581 --> 00:40:59,166
En murjota.
-Murjotatpas.
502
00:40:59,249 --> 00:41:00,959
Niinkö?
-Murjo Dick.
503
00:41:01,585 --> 00:41:02,920
Tosi fiksua.
504
00:41:03,003 --> 00:41:05,172
Johtuuko tämä erostanne?
505
00:41:05,255 --> 00:41:08,175
Ei Nancy jätä minua.
-Ai, tuleeko hän?
506
00:41:09,218 --> 00:41:10,219
Ei.
507
00:41:10,761 --> 00:41:13,764
Hän jättää sinut.
-Eikä jätä.
508
00:41:13,847 --> 00:41:17,059
Hänellä on töitä.
-Kuka tekee töitä kevätlomalla?
509
00:41:17,142 --> 00:41:18,936
Nancy tekee!
510
00:41:19,019 --> 00:41:23,440
Ehkä en tajua, mutta miksei
Jonathan tule tänne kevätlomalle?
511
00:41:23,524 --> 00:41:25,484
Koska.
-Koska mitä?
512
00:41:25,567 --> 00:41:28,362
Monista syistä.
-Olen utelias.
513
00:41:30,531 --> 00:41:31,740
TIGERS VOITTI!!!
514
00:41:31,823 --> 00:41:33,659
Saanko yrittää?
515
00:41:33,742 --> 00:41:35,160
Sen kun.
516
00:41:36,870 --> 00:41:39,790
Sanoit, ettei hän tule monista syistä.
517
00:41:39,873 --> 00:41:42,960
Miksi olet noin utelias?
-Journalistin vaisto.
518
00:41:43,043 --> 00:41:46,838
Tarinaa ei ole, jos jahtaat sellaista.
519
00:41:46,922 --> 00:41:50,425
Hänen äitinsä on töissä,
joten hän vahtii veljeään.
520
00:41:50,509 --> 00:41:52,886
Eikä hän valinnut varhain kuten minä,
521
00:41:52,970 --> 00:41:56,640
joten hän odottaa hyväksymiskirjettä
ja haluaa saada sen itse.
522
00:41:56,723 --> 00:41:57,808
Ymmärrän sen.
523
00:41:57,891 --> 00:41:58,809
Selvä.
524
00:42:00,143 --> 00:42:01,728
Minä en. Siinä ei…
525
00:42:01,812 --> 00:42:03,438
…ole yhtään järkeä, hemmo.
526
00:42:03,522 --> 00:42:05,399
Minäpä selvitän tämän sotkun.
527
00:42:05,482 --> 00:42:08,026
Nancy on elämäsi rakkaus.
528
00:42:08,110 --> 00:42:11,113
Olet niin pihkassa, että suunnittelit -
529
00:42:11,196 --> 00:42:14,700
meneväsi hienoon collegeen
eli rahareikään yhdessä.
530
00:42:14,783 --> 00:42:16,994
Onko hän niin hermona kirjeestä,
531
00:42:17,077 --> 00:42:20,497
ettei ehdi vierailla
Hawkinsin kuumimman tytön luona?
532
00:42:20,581 --> 00:42:22,457
Se ei läpäise hajutestiä.
533
00:42:22,541 --> 00:42:24,501
Se haisee taivaisiin asti.
534
00:42:25,669 --> 00:42:27,921
Olet kiltti poika.
535
00:42:28,005 --> 00:42:29,548
Olet ollut kiltisti.
536
00:42:29,631 --> 00:42:33,343
Oikean kätesi pitäisi saada jo lomaa,
537
00:42:33,427 --> 00:42:35,554
ja sinun pitäisi saada.
538
00:42:35,637 --> 00:42:39,891
Ensinnäkin, Fred, yritän unohtaa sanasi.
539
00:42:39,975 --> 00:42:41,310
Se on…
-Ällöä, hemmo!
540
00:42:41,393 --> 00:42:43,270
Luonnollistapa.
-Et ymmärrä häntä.
541
00:42:43,353 --> 00:42:47,858
Hän ei ole kaltaisesi.
Hän välittää, on myötätuntoinen ja…
542
00:42:47,941 --> 00:42:51,445
…tosi kunnianhimoinen.
Hän tekee kaiken täysillä.
543
00:42:51,528 --> 00:42:54,615
Hän suojelee rakkaitaan.
544
00:42:54,698 --> 00:42:59,620
Jos hänestä tulee lehden päätoimittaja,
siitä tulee loistava.
545
00:42:59,703 --> 00:43:02,664
Hän tekee aina oikein ja moraalisesti -
546
00:43:02,748 --> 00:43:05,417
paineista tai seurauksista huolimatta.
547
00:43:05,500 --> 00:43:08,045
Siksi rakastan häntä.
-Siksi rakastan häntä.
548
00:43:08,128 --> 00:43:10,255
Välimme ovat…
-Täydelliset.
549
00:43:11,173 --> 00:43:12,883
Tykkään yhä omastani.
550
00:43:12,966 --> 00:43:14,885
TIGERS AHMI
VERTA JA KYYNELIÄ
551
00:43:14,968 --> 00:43:15,886
Nancy!
552
00:43:25,354 --> 00:43:26,355
Nancy, hei.
553
00:43:27,689 --> 00:43:29,274
Haluatko liittyä Hornantuleen?
554
00:43:31,693 --> 00:43:35,030
Siirrä treffejä tämän kerran.
555
00:43:35,113 --> 00:43:39,201
Jotta saisin olla sinun
ja Munsonin friikin kanssa? Jätän väliin.
556
00:43:39,284 --> 00:43:41,662
Olet mustasukkainen kaveristani.
557
00:43:42,496 --> 00:43:45,582
Ihan sama.
Sitä paitsi tykkään tästä tytöstä.
558
00:43:45,666 --> 00:43:46,917
Hän voi olla…
559
00:43:47,668 --> 00:43:49,002
Ehkä hän on se oikea.
560
00:43:50,045 --> 00:43:52,255
Tuli asiakkaita. Soitan takaisin.
561
00:43:52,339 --> 00:43:53,757
Et voi. Olen -
562
00:43:54,549 --> 00:43:55,467
koulussa.
563
00:44:01,723 --> 00:44:04,643
Taisteletteko te nopilla?
564
00:44:04,726 --> 00:44:08,355
Joo, mutta ne eivät ole tavalliset.
565
00:44:08,438 --> 00:44:11,441
Niissä on jopa 20 sivua.
566
00:44:14,403 --> 00:44:17,114
Jos pelaan, saanko siistin t-paidan?
567
00:44:17,197 --> 00:44:18,573
Joo.
-Niinkö?
568
00:44:18,657 --> 00:44:22,244
Kaikki saavat t-paidan.
Teemme ne itse, ja jos sinä…
569
00:44:23,453 --> 00:44:25,038
Olet sarkastinen.
570
00:44:25,997 --> 00:44:27,541
Oletko sarkastinen?
571
00:44:30,210 --> 00:44:31,878
Hän oli sarkastinen.
572
00:44:31,962 --> 00:44:34,464
Äidistä se tukee satanismia
ja eläinrääkkäystä.
573
00:44:34,548 --> 00:44:36,466
Se on median paskapropagandaa.
574
00:44:36,550 --> 00:44:38,427
60 Minutes on eri mieltä.
575
00:44:41,388 --> 00:44:42,889
Ei!
576
00:44:48,729 --> 00:44:49,855
Vihaan lukiota.
577
00:44:56,778 --> 00:44:58,196
Paskat siitä sitten.
578
00:44:58,780 --> 00:44:59,698
Mistä?
579
00:45:00,323 --> 00:45:01,742
Paskat lukiosta.
580
00:45:03,034 --> 00:45:05,746
Mitä? Dustin, minne menet?
581
00:45:05,829 --> 00:45:07,038
Luota minuun!
582
00:45:07,622 --> 00:45:09,124
Puhu minulle.
583
00:45:09,666 --> 00:45:10,876
Kerro asioita!
584
00:45:10,959 --> 00:45:12,085
Laita kypärä!
585
00:45:12,169 --> 00:45:13,462
Mitä tarkoitat?
586
00:46:14,523 --> 00:46:15,398
Hei?
587
00:46:53,436 --> 00:46:54,688
Hei!
588
00:46:55,272 --> 00:46:58,275
Anteeksi. En tarkoittanut säikäyttää.
589
00:46:59,150 --> 00:47:00,026
Oletko ok?
590
00:47:14,040 --> 00:47:18,336
Ei ole mitään pelättävää.
Täällä ei käy ketään.
591
00:47:19,296 --> 00:47:20,630
Olemme turvassa.
592
00:47:22,215 --> 00:47:23,550
Lupaan sen.
593
00:47:27,929 --> 00:47:31,141
Miten tämä toimii?
594
00:47:31,683 --> 00:47:34,561
Kuin mitkä tahansa kaupat,
595
00:47:35,312 --> 00:47:39,941
mutta vain käteisellä
ja tietysti ilman kuittia.
596
00:47:42,235 --> 00:47:46,197
Saat 14 grammaa kahdellakympillä.
Mitä sanot?
597
00:47:46,281 --> 00:47:48,658
Se on hyvä kauppa. Se kestää pitkään.
598
00:47:52,287 --> 00:47:56,082
Ei meidän ole pakko tehdä tätä.
Sano vain, niin häivyn.
599
00:47:56,166 --> 00:47:58,543
Jooko?
-En halua, että lähdet.
600
00:47:59,836 --> 00:48:00,837
Minä vain…
601
00:48:01,963 --> 00:48:03,715
Tuntuuko sinusta ikinä siltä,
602
00:48:04,758 --> 00:48:06,343
että menetät järkesi?
603
00:48:10,931 --> 00:48:12,349
No,
604
00:48:13,141 --> 00:48:14,768
vain joka päivä.
605
00:48:15,477 --> 00:48:17,562
Tunnen sekoavani juuri nyt,
606
00:48:17,646 --> 00:48:20,774
koska teen huumediiliä
Chrissy Cunninghamin -
607
00:48:20,857 --> 00:48:23,610
eli Hawkins High'n kuningattaren kanssa.
608
00:48:27,530 --> 00:48:30,367
Tämä ei ole ensi kerta, kun me -
609
00:48:31,409 --> 00:48:32,243
hengaamme.
610
00:48:32,327 --> 00:48:34,454
Eikö?
-Etkö muista?
611
00:48:34,537 --> 00:48:36,665
Anteeksi. Minä…
-Ei se mitään.
612
00:48:39,626 --> 00:48:41,878
En itsekään muistaisi minua.
613
00:48:41,962 --> 00:48:44,547
Oikeasti. Onko tukassani jotain?
614
00:48:46,174 --> 00:48:48,969
Etkö muista minua?
-Anteeksi.
615
00:48:49,052 --> 00:48:50,804
Yläasteen kykykilpailu.
616
00:48:50,887 --> 00:48:52,681
Teit cheerjutun.
617
00:48:52,764 --> 00:48:55,684
Tiedäthän sen?
618
00:48:55,767 --> 00:48:57,352
Se oli aika hieno.
619
00:48:57,435 --> 00:49:01,147
Ja minä olin bändini kanssa.
-Corroded Coffin!
620
00:49:01,231 --> 00:49:03,650
Corro… Sinä muistat.
-Hitto! Tietysti.
621
00:49:03,733 --> 00:49:06,736
Miten voisin unohtaa nimen?
-En tiedä. Olet friikki.
622
00:49:08,446 --> 00:49:09,531
Ei, sinä vain…
623
00:49:10,657 --> 00:49:11,908
Näytit…
-Erilaiselta?
624
00:49:11,992 --> 00:49:14,619
Minulla oli siilitukka,
625
00:49:14,703 --> 00:49:17,789
eikä minulla ollut vielä näitä tatskoja.
626
00:49:17,872 --> 00:49:19,499
Soitit kitaraa, vai mitä?
627
00:49:19,582 --> 00:49:21,918
Soitan yhä.
628
00:49:22,502 --> 00:49:23,712
Tule katsomaan.
629
00:49:23,795 --> 00:49:26,214
Soitamme Hideoutissa tiistaisin.
630
00:49:26,297 --> 00:49:31,594
Se on siistiä.
Yleisössä on noin viisi juoppoa.
631
00:49:32,846 --> 00:49:36,975
Se ei ole mikään areena,
mutta pitää aloittaa jostain.
632
00:49:38,476 --> 00:49:41,187
Et ole sellainen kuin luulin.
633
00:49:41,271 --> 00:49:43,356
Ilkeä ja pelottavako?
-Niin.
634
00:49:43,440 --> 00:49:48,528
Joo. Luulin sinuakin
ilkeäksi ja pelottavaksi.
635
00:49:48,611 --> 00:49:50,739
Minuako?
-Kauhistuttavaksi.
636
00:49:51,698 --> 00:49:52,657
No,
637
00:49:53,533 --> 00:49:57,412
on hyvä, että imartelu tepsii minuun.
638
00:49:58,538 --> 00:50:01,207
Saat tästä 25 prosenttia alennusta.
639
00:50:01,958 --> 00:50:05,670
15 taalaa. Kynit minut putipuhtaaksi.
640
00:50:10,425 --> 00:50:11,801
Onko mitään -
641
00:50:13,094 --> 00:50:14,054
vaikkapa -
642
00:50:15,221 --> 00:50:16,306
vahvempaa?
643
00:50:22,687 --> 00:50:23,938
Hyvin tehty, Kate.
644
00:50:24,481 --> 00:50:26,816
Upeaa työtä, Paul. Sinä kehityt.
645
00:50:27,984 --> 00:50:28,818
HYLÄTTY
646
00:50:28,902 --> 00:50:30,862
Mikä pettymys, Jane.
647
00:50:30,945 --> 00:50:32,739
Jutellaan kevätloman jälkeen.
648
00:50:53,760 --> 00:50:55,929
Voi hitsi!
649
00:50:56,554 --> 00:50:59,182
Olen tosi pahoillani.
650
00:50:59,265 --> 00:51:01,726
Toivottavasti herra Fibbly on kunnossa.
651
00:51:18,701 --> 00:51:19,744
Hyvänen aika!
652
00:51:28,211 --> 00:51:29,295
Angela!
653
00:51:41,516 --> 00:51:44,686
Voi paska!
-Mitä hittoa tuo oli?
654
00:51:54,863 --> 00:51:56,906
Mitä täällä tapahtuu?
655
00:51:56,990 --> 00:51:58,533
Mitä tapahtuu? Jane?
656
00:51:59,242 --> 00:52:00,160
Jane.
657
00:52:00,910 --> 00:52:02,162
Tekikö joku tämän?
658
00:52:04,789 --> 00:52:05,874
Minä kompastuin.
659
00:52:09,335 --> 00:52:10,545
Se oli vahinko.
660
00:52:11,838 --> 00:52:13,965
Angela, tule mukaani.
661
00:52:14,716 --> 00:52:17,177
Mitä? Miksi?
-Mennään.
662
00:52:17,260 --> 00:52:20,930
En tehnyt mitään. Kerro hänelle, Jane!
663
00:52:27,312 --> 00:52:29,564
Paska. El.
664
00:52:30,106 --> 00:52:31,357
Hitsi.
665
00:52:33,067 --> 00:52:34,068
El…
666
00:52:34,944 --> 00:52:36,362
Olen pahoillani.
667
00:52:37,739 --> 00:52:38,990
Kaikki järjestyy.
668
00:52:39,782 --> 00:52:41,451
Ei se ole paha.
669
00:52:42,410 --> 00:52:44,370
Korjataan se yhdessä.
670
00:52:46,080 --> 00:52:47,624
Jooko? Paska.
671
00:53:10,897 --> 00:53:13,399
Tulkaa, lapset. Älkää tuijottako.
672
00:53:13,483 --> 00:53:14,817
Ai, hei.
673
00:53:15,318 --> 00:53:17,111
Äiti, mitä hän tekee?
674
00:53:18,029 --> 00:53:19,656
Onko tämä oikeasti tarpeen?
675
00:53:19,739 --> 00:53:23,576
Jos posliinimahassa on pommi,
676
00:53:23,660 --> 00:53:25,703
kiität minua kohta.
677
00:53:25,787 --> 00:53:28,873
Muista, ettet saa laskea ämpäriä.
678
00:53:28,957 --> 00:53:31,000
Vaan…
-Pudotan sen. Minä tajuan.
679
00:53:31,084 --> 00:53:34,128
Varmistetaan, että nukke tuhoutuu -
680
00:53:34,212 --> 00:53:36,923
mahdollisimman suuren voiman ansiosta.
681
00:53:37,006 --> 00:53:38,258
Selvä.
682
00:53:39,050 --> 00:53:40,343
Vielä yksi juttu…
683
00:53:40,969 --> 00:53:44,806
Joyce. Oletko siellä? Puhu minulle!
684
00:53:44,889 --> 00:53:47,350
Joyce!
685
00:53:47,433 --> 00:53:49,310
Joyce!
-Niin?
686
00:53:50,645 --> 00:53:52,939
Mitä tapahtui?
-Se hajosi.
687
00:53:54,107 --> 00:53:56,359
Näetkö mikkiä tai johtoja?
688
00:53:56,442 --> 00:54:01,114
Tai mitään,
mikä ei näytä nuken sisuksilta?
689
00:54:01,864 --> 00:54:05,243
Joyce, minne menit?
690
00:54:05,326 --> 00:54:07,704
Mikset vastaa taaskaan?
691
00:54:08,788 --> 00:54:09,831
Joyce!
692
00:54:11,332 --> 00:54:13,626
HOP ELÄÄ!
693
00:54:16,129 --> 00:54:17,213
Hyvänen…
694
00:54:24,887 --> 00:54:26,139
KARJUKAA
695
00:54:28,182 --> 00:54:29,976
Tsemppiä, Tigers!
696
00:54:37,859 --> 00:54:42,655
HHS ON PARAS
HYVÄ TIGERS
697
00:54:43,740 --> 00:54:48,161
Vaivaako sinua, että voimme voittaa
mestaruuden valmistuttuasi?
698
00:54:48,244 --> 00:54:52,874
Joo, se on mielenkiintoista.
Kiitos, kun kerroit siitä, Brenda.
699
00:54:58,838 --> 00:55:01,674
Nouskaa kansallislaulun ajaksi.
700
00:55:04,010 --> 00:55:07,096
Meille laulaa erityisvieras.
701
00:55:07,180 --> 00:55:09,557
Nashvillestä saakka -
702
00:55:09,640 --> 00:55:13,770
oma Tammy Thompsonimme!
703
00:55:20,943 --> 00:55:22,195
Hyvä, Tammy!
704
00:55:26,532 --> 00:55:28,076
Olet ihana, Tammy!
705
00:55:32,622 --> 00:55:39,045
Oi, näetkö sen
706
00:55:40,380 --> 00:55:44,092
Valon tään varhaisen
707
00:55:44,175 --> 00:55:45,134
Minähän sanoin.
708
00:55:45,927 --> 00:55:46,803
Muppetti.
709
00:55:47,387 --> 00:55:49,389
Hyvä on, hän kuulostaa siltä.
710
00:55:49,472 --> 00:55:50,932
Hitto vie, täysin.
711
00:55:51,015 --> 00:55:54,394
Kuulostaa Kermitiltä.
-Ennemminkin Miss Piggyltä.
712
00:55:56,562 --> 00:55:59,190
Hän kuulosti hyvältä,
koska olin ihastunut…
713
00:55:59,273 --> 00:56:00,483
Mitä?
714
00:56:01,692 --> 00:56:04,862
Meillä oli tosi vaikea yhteinen tunti.
715
00:56:04,946 --> 00:56:07,365
Olimme opettaja Clickin luokalla.
716
00:56:08,408 --> 00:56:09,283
Joo.
717
00:56:11,452 --> 00:56:13,830
Kysyitkö jotain?
-En.
718
00:56:13,913 --> 00:56:15,206
Ai, selvä.
719
00:56:20,628 --> 00:56:22,672
Hän kuulostaa upealta, vai mitä?
720
00:56:23,548 --> 00:56:28,136
Valo rakettien
721
00:56:28,219 --> 00:56:33,516
Äänet pommien
722
00:56:34,267 --> 00:56:38,938
Ne todisti sen
723
00:56:39,021 --> 00:56:43,526
Lipun liehuvan vaan
724
00:56:43,609 --> 00:56:49,240
Oi kerro, liehuuko tuo lippu…
725
00:57:19,896 --> 00:57:21,147
Ei ikinä.
726
00:57:21,230 --> 00:57:23,649
Pyysit sijaista, ja toimme hänet.
727
00:57:23,733 --> 00:57:26,903
Tämä on Hornantuli-kerho
eikä Lapsenvahtikerho.
728
00:57:26,986 --> 00:57:29,280
Olen 11, senkin pitkätukkafriikki.
729
00:57:29,363 --> 00:57:31,949
Hitto, lapsi puhuu.
730
00:57:34,410 --> 00:57:37,914
Mikä on nimesi, lapsi?
731
00:57:37,997 --> 00:57:39,332
Erica Sinclair.
732
00:57:41,250 --> 00:57:44,253
Hän on Sinclairin pahamaineinen sisko.
733
00:57:45,254 --> 00:57:46,506
Hän on fiksu.
734
00:57:48,799 --> 00:57:51,385
Oletko ykköstason kääpiö?
735
00:57:55,056 --> 00:57:56,974
Olen Lady Applejack,
736
00:57:57,058 --> 00:57:59,977
kaoottinen hyvä puolihaltia, taso 14.
737
00:58:00,061 --> 00:58:02,480
Hiivin joka hirviön taakse -
738
00:58:02,563 --> 00:58:05,316
ja pistän niitä selkään myrkkykukrillani.
739
00:58:05,399 --> 00:58:10,321
Hymyilen ja katson,
kun ne kuolevat hitaasti ja tuskallisesti.
740
00:58:10,404 --> 00:58:11,948
Teemmekö me tämän -
741
00:58:12,031 --> 00:58:15,326
vai rupattelemmeko
kuin äitisi kirjakerhossa?
742
00:58:24,168 --> 00:58:25,628
Tervetuloa Hornantuleen.
743
00:58:30,841 --> 00:58:33,928
Puolustakaa!
744
00:58:48,401 --> 00:58:50,861
Hei! Pysy lähellä.
745
00:58:50,945 --> 00:58:52,613
Pysy lähellä! Tsemppiä!
746
00:58:55,157 --> 00:58:56,742
Otsikkoni voi voittaa.
747
00:58:57,910 --> 00:59:01,122
Huppupäiset kultin jäsenet laulavat:
748
00:59:02,498 --> 00:59:06,043
"Eläköön, lordi Vecna.
749
00:59:07,420 --> 00:59:11,173
Eläköön, lordi Vecna."
750
00:59:11,757 --> 00:59:15,428
He kääntyvät teitä kohti
ja poistavat huppunsa.
751
00:59:16,178 --> 00:59:18,723
Tunnistatte useimmat heistä Makbarista.
752
00:59:19,265 --> 00:59:22,893
On yksi, jota ette tunnista.
753
00:59:22,977 --> 00:59:25,855
Hänen ihonsa on kurttuinen.
754
00:59:25,938 --> 00:59:27,440
Kuiva.
755
00:59:27,940 --> 00:59:29,358
Eikä siinä kaikki.
756
00:59:29,442 --> 00:59:33,195
Häneltä puuttuu vasen käsivarsi -
757
00:59:33,279 --> 00:59:34,697
ja vasen silmä!
758
00:59:34,780 --> 00:59:38,284
Mitä? Ei!
-Ei!
759
00:59:38,367 --> 00:59:40,286
Vecna kuoli!
-Kas tappoi hänet!
760
00:59:40,369 --> 00:59:43,623
Niin kaikki luulivat, ystäväni.
761
00:59:43,706 --> 00:59:45,833
Mutta Vecna elää.
762
00:59:51,213 --> 00:59:52,632
Mitä hittoa tuo oli?
763
00:59:53,549 --> 00:59:56,010
Mitä hittoa? En se ollut minä vaan hän.
764
00:59:56,093 --> 00:59:59,513
Te pelkäätte.
Olette väsyneitä ja loukkaantuneita.
765
00:59:59,597 --> 01:00:03,309
Pakenetteko Vecnalta ja kultilta -
766
01:00:04,310 --> 01:00:05,770
vai jäättekö taistelemaan?
767
01:00:06,562 --> 01:00:07,647
Päättäkää.
768
01:00:08,481 --> 01:00:09,607
Sinclair, kentälle.
769
01:00:10,441 --> 01:00:12,234
Kentälle! Mene jo!
770
01:00:15,738 --> 01:00:16,989
Taistellaan.
771
01:00:18,240 --> 01:00:21,994
Kuolemaan saakka.
772
01:00:54,944 --> 01:00:57,113
Ei!
-Puolustakaa!
773
01:01:03,994 --> 01:01:05,121
Heitä se!
774
01:01:07,790 --> 01:01:08,791
Hyvä!
775
01:01:10,376 --> 01:01:11,293
Tsemppiä!
776
01:01:18,884 --> 01:01:19,719
KOTI
777
01:01:20,928 --> 01:01:21,762
VIERAS
778
01:01:24,223 --> 01:01:25,141
Aikalisä!
779
01:01:26,600 --> 01:01:27,643
Aikalisä!
780
01:01:28,310 --> 01:01:31,939
En halua sanoa tätä, mutta paetaan.
-Olen samaa mieltä.
781
01:01:32,022 --> 01:01:35,109
Entä kuolemaan saakka?
-Se ei ollut kirjaimellista.
782
01:01:35,192 --> 01:01:37,945
Vecna tuhosi meidät.
Kaksi pelaajaa ei pärjää.
783
01:01:38,028 --> 01:01:42,116
Sinäkinkö? Sillä on
vain 15 kestopistettä. Älkää nynnyilkö.
784
01:01:42,199 --> 01:01:44,910
Nynnyilkö, vai? Emme ole vainoharhaisia.
785
01:01:44,994 --> 01:01:47,496
Entä jos ei oltaisi pelkureita?
-Hei!
786
01:01:49,206 --> 01:01:53,294
Jos saan keskeyttää,
herrat ja Lady Applejack.
787
01:01:54,003 --> 01:01:55,838
Arvostan intohimoanne,
788
01:01:55,921 --> 01:01:58,966
mutta kannattaa huomioida
Gareth Suuren huoli.
789
01:01:59,717 --> 01:02:02,219
Ei ole häpeäksi paeta.
790
01:02:03,095 --> 01:02:04,430
Älkää olko sankareita.
791
01:02:05,264 --> 01:02:07,141
Ei tänään, jooko?
792
01:02:08,601 --> 01:02:09,560
Hetki.
793
01:02:11,061 --> 01:02:13,898
Mitä sanot?
-Sinun ja Applejackin kestopisteet?
794
01:02:13,981 --> 01:02:14,815
12.
795
01:02:15,441 --> 01:02:19,278
Sivurajaheitolla he yrittävät
tuplata Jasonin vartioinnin.
796
01:02:19,361 --> 01:02:20,988
Se vapauttaa Patrickin.
797
01:02:21,071 --> 01:02:23,240
Ei! Anna minun heittää.
798
01:02:23,324 --> 01:02:24,867
Se on iso riski.
799
01:02:25,576 --> 01:02:28,871
Mutta te olette taistelukentällä.
Päättäkää te.
800
01:02:29,747 --> 01:02:32,666
Mitä sanot, Lady Applejack?
-Pitääkö kysyä?
801
01:02:37,797 --> 01:02:38,631
Hitot.
802
01:02:40,341 --> 01:02:42,009
Tapetaan se kusipää.
803
01:02:42,092 --> 01:02:44,762
Voittajat hankkivat voiton. Minä teen sen.
804
01:02:44,845 --> 01:02:46,764
Mahdollisuutemme ovat 20:1.
805
01:02:46,847 --> 01:02:49,767
Älä kerro niitä ikinä.
806
01:02:49,850 --> 01:02:51,977
Anna pallo minulle.
807
01:02:52,061 --> 01:02:53,437
Anna D20.
808
01:03:11,705 --> 01:03:13,791
Se on huti!
809
01:03:13,874 --> 01:03:15,793
Paska!
-Ei!
810
01:03:41,026 --> 01:03:45,155
Ole kiltti!
-Onnistu nyt!
811
01:03:45,239 --> 01:03:46,115
Osu!
812
01:04:06,218 --> 01:04:07,636
Ole kiltti!
813
01:04:07,720 --> 01:04:10,681
Osu nyt!
814
01:04:34,246 --> 01:04:35,289
Kriittinen osuma!
815
01:04:35,789 --> 01:04:37,291
Mitä?
816
01:04:43,547 --> 01:04:45,299
Tuon takia me pelaamme.
817
01:04:49,178 --> 01:04:51,013
Hyvä!
818
01:05:05,527 --> 01:05:07,613
He huutavat sinulle!
819
01:05:08,614 --> 01:05:11,450
Joo, hemmo! Jed, tuletko sinä?
820
01:05:11,533 --> 01:05:13,285
Bileet Benny'sissä, pojat!
821
01:05:24,588 --> 01:05:26,173
Lucas, ala tulla.
822
01:05:28,634 --> 01:05:32,596
Traagisen vuoden jälkeen
Tigers voitti konferenssin mestaruuden -
823
01:05:32,680 --> 01:05:34,640
ensi kerran 22 vuoteen.
824
01:05:34,723 --> 01:05:36,684
Peli oli mahtava, Allen.
825
01:05:36,767 --> 01:05:40,813
Penkinlämmittäjä Lucas Sinclair
teki korin viime hetkellä.
826
01:05:40,896 --> 01:05:43,148
Hänellä on varmaan loistava tunnelma…
827
01:05:50,698 --> 01:05:52,282
Hyvä on, minä kuulen.
828
01:06:25,149 --> 01:06:26,734
Tullaan, tullaan.
829
01:06:28,569 --> 01:06:29,862
Tässä.
830
01:06:30,362 --> 01:06:31,488
Hyvä poika.
831
01:06:42,458 --> 01:06:45,377
Tämä on linnani.
832
01:06:56,138 --> 01:06:57,139
Hyvä on.
833
01:06:57,723 --> 01:06:59,475
Vielä yksi. Ei enempää.
834
01:07:00,184 --> 01:07:01,143
Hyvä poika.
835
01:07:12,237 --> 01:07:13,864
Valitan sotkua.
836
01:07:15,074 --> 01:07:16,617
Siivooja otti vapaata.
837
01:07:17,201 --> 01:07:18,243
Asutko…
838
01:07:19,203 --> 01:07:21,413
Asutko yksin?
-Setäni kanssa.
839
01:07:21,497 --> 01:07:24,083
Hän on yötöissä tehtaalla.
840
01:07:25,084 --> 01:07:27,461
Hän tienaa rajusti.
841
01:07:27,544 --> 01:07:29,963
Kauanko se vie?
-Mitä?
842
01:07:30,839 --> 01:07:33,926
Ketamiini. Kuinka nopeasti se vaikuttaa?
843
01:07:35,135 --> 01:07:37,888
Riippuu siitä, nuuskaatko sitä vai et.
844
01:07:38,472 --> 01:07:39,473
Jos nuuskaat,
845
01:07:39,973 --> 01:07:43,477
se vaikuttaa aika nopeasti.
846
01:07:44,019 --> 01:07:45,020
Voi paska.
847
01:07:45,104 --> 01:07:47,439
Onko sinulla sitä?
-On kyllä.
848
01:07:48,524 --> 01:07:49,525
Jossain.
849
01:07:55,322 --> 01:07:57,032
Valitan myöhästymistä, kulta.
850
01:08:01,453 --> 01:08:02,579
Olet kaunis.
851
01:08:42,619 --> 01:08:45,289
Eddie! Löysitkö sitä?
852
01:08:46,707 --> 01:08:47,583
Eddie?
853
01:08:59,428 --> 01:09:00,262
Äiti?
854
01:09:00,345 --> 01:09:03,015
Löysään tätä vain vähän sinulle.
855
01:09:03,098 --> 01:09:06,852
Näytät tässä vielä tosi kauniilta.
856
01:09:25,787 --> 01:09:26,788
Chrissy!
857
01:09:26,872 --> 01:09:28,999
Ei!
-Chrissy, avaa ovi!
858
01:09:29,082 --> 01:09:32,211
Ei!
-Päästä irti!
859
01:09:32,836 --> 01:09:33,879
Chrissy!
860
01:09:43,513 --> 01:09:44,473
Isä!
861
01:09:54,566 --> 01:09:55,525
Sainpas.
862
01:09:57,027 --> 01:09:58,028
Löysin sen.
863
01:09:58,612 --> 01:10:01,281
Rauhallinen autuus koittaa pian.
864
01:10:04,534 --> 01:10:05,410
Chrissy?
865
01:10:11,291 --> 01:10:12,167
Hei?
866
01:10:17,172 --> 01:10:18,340
Chrissy, herää.
867
01:10:19,132 --> 01:10:20,550
Hei. Haloo!
868
01:10:21,134 --> 01:10:22,970
Chrissy, haloo!
869
01:10:23,053 --> 01:10:24,054
Hei, Chrissy!
870
01:10:33,522 --> 01:10:34,606
Chrissy.
871
01:10:59,131 --> 01:11:00,340
Chrissy.
872
01:11:06,722 --> 01:11:08,265
Ei!
873
01:11:08,765 --> 01:11:11,059
Apua!
874
01:11:11,143 --> 01:11:12,853
Auttakaa minua!
875
01:11:12,936 --> 01:11:14,980
Herää. Hei, kuuletko minua?
876
01:11:15,063 --> 01:11:16,815
Herää, Chrissy.
877
01:11:17,399 --> 01:11:18,775
Chrissy, herää!
878
01:11:18,859 --> 01:11:21,653
En pidä tästä! Herää!
879
01:11:21,737 --> 01:11:23,155
Apua!
880
01:11:23,238 --> 01:11:24,448
Chrissy.
881
01:11:27,826 --> 01:11:29,077
Ei…
882
01:11:58,065 --> 01:12:00,067
Chrissy!
883
01:12:00,150 --> 01:12:02,486
Herää jo!
884
01:12:04,738 --> 01:12:07,824
Älä itke, Chrissy.
885
01:12:09,534 --> 01:12:11,161
Hetki on koittanut.
886
01:12:12,287 --> 01:12:14,039
Kärsimyksesi -
887
01:12:16,333 --> 01:12:17,959
päättyy nyt.
888
01:12:23,965 --> 01:12:24,966
Chrissy!
889
01:12:28,970 --> 01:12:29,888
Mitä…
890
01:12:38,230 --> 01:12:39,689
Chrissy? Voi helvetti!
891
01:15:26,147 --> 01:15:29,609
Tekstitys: Petri Nauha