1 00:00:16,642 --> 00:00:18,728 Oh, Scheiße! 2 00:00:18,811 --> 00:00:21,230 -Oh Gott. -Weiter drücken. 3 00:00:21,314 --> 00:00:23,566 -Es hört nicht auf. -Drücken. 4 00:00:23,649 --> 00:00:24,734 Ja! Mehr Druck. 5 00:00:24,817 --> 00:00:26,110 -Los. -Servietten. 6 00:00:26,194 --> 00:00:27,862 -Mehr Servietten. -Scheiße. 7 00:00:27,945 --> 00:00:30,406 -Es hört nicht auf. -Argyle! Fahr zum St. Mary's. 8 00:00:30,490 --> 00:00:32,784 Beten hilft dem Kerl kaum. 9 00:00:32,867 --> 00:00:35,828 -Nein, du Idiot. St.-Mary's-Krankenhaus. -Nein. 10 00:00:35,912 --> 00:00:37,455 -Was? -Kein Krankenhaus. 11 00:00:37,538 --> 00:00:40,792 -Wir bringen Sie ins Krankenhaus. -Ihr müsst warnen… 12 00:00:42,043 --> 00:00:43,002 Owens. 13 00:00:43,086 --> 00:00:44,754 -Owens, ok. -Das Mädchen. 14 00:00:44,837 --> 00:00:46,714 Sie ist in Gefahr. 15 00:00:46,798 --> 00:00:48,716 Ok, wie finden wir Owens? 16 00:00:48,800 --> 00:00:50,718 Nina. 17 00:00:50,802 --> 00:00:52,303 Nina. Wer ist Nina? 18 00:00:52,386 --> 00:00:54,388 -Ein Stift. Oh, hier. -Ok. 19 00:00:54,472 --> 00:00:56,432 -Das ist die Nummer. -Nummer. 20 00:00:56,516 --> 00:00:59,018 -Er will was schreiben. -Können wir Nina anrufen? 21 00:00:59,102 --> 00:01:01,771 Magazine oder so. Will, gib mir irgendetwas. 22 00:01:01,854 --> 00:01:04,065 -Er blutet sehr stark. -Hier. 23 00:01:04,148 --> 00:01:06,150 -Los. -Schreiben Sie die Nummer auf. 24 00:01:06,234 --> 00:01:07,819 Hey! Sehen Sie mich an! 25 00:01:07,902 --> 00:01:09,362 -Hey! Los! -Nein! 26 00:01:09,445 --> 00:01:11,030 -Oh, Scheiße. -Hey! 27 00:01:11,114 --> 00:01:13,157 Yo, Moment mal. 28 00:01:13,241 --> 00:01:14,909 Warum ist es so ruhig? 29 00:01:15,618 --> 00:01:17,328 Yo, ist er tot? Oh Gott. 30 00:01:18,830 --> 00:01:19,872 Redet mit mir! 31 00:01:19,956 --> 00:01:21,040 Scheiße! 32 00:01:22,125 --> 00:01:24,085 Wir müssen von der Straße runter. 33 00:01:25,044 --> 00:01:27,421 Argyle, runter von der Straße! 34 00:01:27,505 --> 00:01:28,965 Mist, er ist tot, oder? 35 00:01:29,048 --> 00:01:31,134 -Oh, das ist übel. -Was machst du? 36 00:01:31,217 --> 00:01:33,010 Runter von der Straße! 37 00:02:19,473 --> 00:02:20,391 Hören Sie. 38 00:02:21,017 --> 00:02:22,268 Sie war hier. 39 00:02:22,810 --> 00:02:24,145 Wenn Sie leben wollen… 40 00:02:26,230 --> 00:02:28,149 …sagen Sie mir, wo sie ist. 41 00:02:50,421 --> 00:02:52,590 Entschuldige die holprige Fahrt. 42 00:02:53,382 --> 00:02:55,760 Ich hätte die Straße gepflastert, aber… 43 00:02:55,843 --> 00:02:59,597 Das würde die "streng geheimer Ort"-Sache ruinieren. 44 00:03:01,557 --> 00:03:02,767 Bist du ausgeruht? 45 00:03:04,227 --> 00:03:05,102 Ein wenig. 46 00:03:05,186 --> 00:03:06,145 Gut. 47 00:03:07,521 --> 00:03:09,315 Du wirst es wohl brauchen. 48 00:03:29,710 --> 00:03:33,589 12 STUNDEN FRÜHER 49 00:04:27,852 --> 00:04:29,353 Ok. Und rein. 50 00:04:38,821 --> 00:04:41,741 Du hattest kaum einen Schuppen erwartet, oder? 51 00:05:03,054 --> 00:05:04,638 Du hast das alles gebaut? 52 00:05:04,722 --> 00:05:07,558 Na ja, ich motzte es auf. 53 00:05:08,100 --> 00:05:09,977 Weißt du, wofür ICBM steht? 54 00:05:10,686 --> 00:05:13,731 Es steht für interkontinentale ballistische Rakete. 55 00:05:13,814 --> 00:05:15,483 Eine raffinierte Bombe. 56 00:05:15,566 --> 00:05:19,612 Wir haben sie in diesen Silos aufbewahrt, aber ewig nicht genutzt. 57 00:05:19,695 --> 00:05:24,867 Hier gibt es keine Bombe. Es ist nur ein großer, leerer Bereich. 58 00:05:24,950 --> 00:05:29,246 Also bauten wir es um für etwas weitaus Mächtigeres als Raketen: 59 00:05:30,122 --> 00:05:31,123 dich. 60 00:05:33,709 --> 00:05:36,420 -Anne, Tracy. Morgen. -Morgen, Doc. 61 00:05:36,504 --> 00:05:37,588 Morgen. 62 00:05:37,671 --> 00:05:41,467 Verzeih das Starren. Du bist hier eine Berühmtheit. 63 00:05:41,550 --> 00:05:43,219 -Ja? -Oh ja. Machst du Witze? 64 00:05:43,302 --> 00:05:46,180 Für sie bist du berühmter als Madonna. 65 00:05:46,847 --> 00:05:50,059 Sie gaben alle ihre Leben, Jobs, Familien auf, 66 00:05:50,142 --> 00:05:53,354 um an dem Programm zu arbeiten, weil sie daran glauben. 67 00:05:54,730 --> 00:05:56,107 Sie glauben an dich. 68 00:06:02,571 --> 00:06:03,823 Alles gut. Ja. 69 00:06:07,868 --> 00:06:09,370 Wir nennen sie Nina. 70 00:06:14,417 --> 00:06:15,418 Was ist das? 71 00:06:16,085 --> 00:06:19,088 Wenn wir es sagen, wäre es keine Überraschung mehr. 72 00:06:27,346 --> 00:06:28,389 Hallo, Elf. 73 00:06:30,724 --> 00:06:31,684 Ich weiß. 74 00:06:32,601 --> 00:06:33,936 Du hast Angst vor mir. 75 00:06:35,438 --> 00:06:38,482 Vielleicht hasst du mich mittlerweile sogar. 76 00:06:39,442 --> 00:06:41,569 Aber ich wollte dir 77 00:06:42,445 --> 00:06:43,529 immer nur helfen. 78 00:06:44,155 --> 00:06:48,033 Und momentan brauchst du dringend meine Hilfe. 79 00:06:49,410 --> 00:06:51,537 Deine Gaben wurden gestohlen. 80 00:06:52,580 --> 00:06:54,248 Ich glaube, ich weiß, warum. 81 00:06:55,332 --> 00:06:57,376 Und wie ich sie zurückhole. 82 00:06:59,587 --> 00:07:01,672 Arbeiten wir wieder zusammen. 83 00:07:02,590 --> 00:07:03,799 Du und ich. 84 00:07:04,842 --> 00:07:06,010 Tochter 85 00:07:06,594 --> 00:07:07,428 und Papa. 86 00:07:09,013 --> 00:07:10,014 Papa! 87 00:07:24,320 --> 00:07:25,154 Ich hab sie. 88 00:07:30,117 --> 00:07:33,454 Warum gehst du nicht wieder rein und hörst auf den Doktor? 89 00:07:35,789 --> 00:07:38,626 Nein! 90 00:07:41,795 --> 00:07:43,130 Je mehr du dich bewegst, 91 00:07:43,214 --> 00:07:46,467 -umso mehr tut es weh. -Nein! 92 00:07:47,051 --> 00:07:48,010 Lasst sie. 93 00:07:51,972 --> 00:07:53,933 -Nein. -Tut mir leid, Elf. 94 00:07:54,808 --> 00:07:57,436 So sollte das alles nicht laufen. 95 00:07:59,772 --> 00:08:01,732 Aber alles wird gut. 96 00:08:03,275 --> 00:08:04,527 Du bist zu Hause. 97 00:08:06,946 --> 00:08:08,072 Du bist zu Hause. 98 00:08:23,796 --> 00:08:26,090 EINE NETFLIX SERIE 99 00:09:13,679 --> 00:09:20,644 KAPITEL FÜNF DAS NINA-PROJEKT 100 00:09:42,916 --> 00:09:44,001 Genug! 101 00:09:46,086 --> 00:09:47,838 Er darf nicht getötet werden. 102 00:09:48,964 --> 00:09:50,049 Idioten. 103 00:09:54,762 --> 00:09:56,680 Was habe ich gesagt, Amerikaner? 104 00:09:57,598 --> 00:09:58,932 Nicht weglaufen. 105 00:10:00,643 --> 00:10:01,852 Du hörst nicht zu. 106 00:10:03,937 --> 00:10:06,357 Jetzt wird viel Schmerz sein. 107 00:10:08,400 --> 00:10:09,401 Sehr viel. 108 00:10:50,734 --> 00:10:52,778 Könnte schlimmer sein, Amerikaner. 109 00:10:53,278 --> 00:10:55,572 Wenigstens hast du Gesellschaft. 110 00:11:01,954 --> 00:11:03,872 Deine Augen täuschen dich nicht. 111 00:11:03,956 --> 00:11:06,583 Ich bin jetzt ein Gefangener. Wie du. 112 00:11:07,710 --> 00:11:10,671 Yuri, der Schmuggler, hat mich verraten. 113 00:11:11,547 --> 00:11:12,589 Uns verraten. 114 00:11:15,592 --> 00:11:17,678 Der Bulle ist in Schwierigkeiten. 115 00:11:17,761 --> 00:11:20,055 Du sagtest, wir könnten ihm vertrauen! 116 00:11:20,139 --> 00:11:21,348 Hast es geschworen! 117 00:11:21,432 --> 00:11:23,350 Weil ich dachte, wir könnten es. 118 00:11:23,434 --> 00:11:25,269 Meinst du, das war mein Plan? 119 00:11:25,352 --> 00:11:27,062 Ich verlor alles. Alles! 120 00:11:27,146 --> 00:11:29,398 Wir kannten beide die Risiken. Ja. 121 00:11:29,481 --> 00:11:31,525 Tu uns den Gefallen. Erledige ihn! 122 00:11:31,608 --> 00:11:34,737 Wir spielten und verloren. 123 00:11:36,238 --> 00:11:37,406 Wir haben verloren. 124 00:11:39,366 --> 00:11:40,993 Mach ihn fertig! 125 00:11:50,002 --> 00:11:50,836 Joyce. 126 00:11:51,420 --> 00:11:52,963 Was ist mit Joyce? 127 00:12:14,193 --> 00:12:16,111 Na also, mein Mädchen! 128 00:12:23,535 --> 00:12:25,370 Warum die Trauermienen? 129 00:12:25,454 --> 00:12:29,958 Freut ihr euch nicht auf eure Reise hinter den Eisernen Vorhang? 130 00:12:31,293 --> 00:12:34,838 Yuri, ich habe Familie. Drei Kinder, die auf mich warten. 131 00:12:34,922 --> 00:12:37,966 Schon gewusst? Erdnussbutter ist im Mutterland verboten. 132 00:12:38,509 --> 00:12:42,638 Ich kaufe sie hier für 1,30 $, verkaufe dort für 20 $. 133 00:12:42,721 --> 00:12:44,890 Deine Mutter muss sehr stolz sein. 134 00:12:44,973 --> 00:12:46,809 Meine Mutter ist tot. 135 00:12:48,143 --> 00:12:51,355 Tot… Todmüde, wie ein Penner zu hausen! 136 00:12:54,733 --> 00:12:55,818 Wisst ihr? 137 00:12:55,901 --> 00:12:57,736 Yuri hat auch eine Familie. 138 00:12:58,529 --> 00:13:02,491 Und mit dem Geld für euren Verkauf kaufe ich ihr ein neues Haus. 139 00:13:02,574 --> 00:13:04,117 Ich kaufe meiner Tochter 140 00:13:04,993 --> 00:13:05,828 ein Pony. 141 00:13:05,911 --> 00:13:08,664 Was immer sie sich wünschen, werden sie haben. 142 00:13:08,747 --> 00:13:13,752 Und ja, darauf wird meine Mutter sehr stolz sein. 143 00:13:25,889 --> 00:13:27,349 Festhalten. 144 00:13:27,432 --> 00:13:30,143 Das ist nicht American Airlines. 145 00:13:30,227 --> 00:13:32,145 Es wird etwas holprig. 146 00:13:59,298 --> 00:14:00,966 Wann kam Rick aus dem Knast? 147 00:14:02,926 --> 00:14:05,470 Das Justizsystem ist ein Witz. 148 00:14:09,474 --> 00:14:10,350 Nein. 149 00:14:19,651 --> 00:14:20,694 Ja. 150 00:14:20,777 --> 00:14:21,737 Du reichst. 151 00:14:25,490 --> 00:14:29,119 Hey, Dustin, hier Eddie, der Verbannte. Bist du da? 152 00:14:31,204 --> 00:14:32,623 Dustin, hörst du mich? 153 00:14:33,957 --> 00:14:35,042 Dustin? 154 00:14:37,252 --> 00:14:39,421 Erde an Dustin. 155 00:14:39,504 --> 00:14:40,589 Hey, hier Nancy. 156 00:14:41,506 --> 00:14:42,633 Wheeler! Hey. 157 00:14:43,759 --> 00:14:46,053 Ich brauche bald eine Essenslieferung, 158 00:14:46,136 --> 00:14:49,473 sehr bald, falls ich nicht rausgehen soll. 159 00:14:49,556 --> 00:14:51,350 Nein, tu das nicht. 160 00:14:51,433 --> 00:14:54,353 Bleib einfach, wo du bist, wir kommen bald. 161 00:14:54,436 --> 00:14:56,021 Ja. Pass auf, 162 00:14:57,022 --> 00:14:58,398 ginge auch ein Sixpack? 163 00:14:58,482 --> 00:15:01,526 Ich weiß, es ist dumm, jetzt zu trinken, 164 00:15:01,610 --> 00:15:05,238 aber ein kaltes Bier würde meine Nerven echt beruhigen. 165 00:15:05,322 --> 00:15:06,865 Ich melde mich. 166 00:15:06,949 --> 00:15:09,910 Nein, leg ja nicht… Wheeler? 167 00:15:09,993 --> 00:15:10,911 Dustin! 168 00:15:10,994 --> 00:15:12,162 -Wach auf. -Was? 169 00:15:12,245 --> 00:15:14,998 -Solltest du nicht auf Max aufpassen? -Ja. 170 00:15:15,082 --> 00:15:16,291 -Sorry. -Wo ist sie? 171 00:15:16,375 --> 00:15:18,293 Sie war da. Vor einer Sekunde. 172 00:15:18,377 --> 00:15:20,462 Ich schwöre, ich döste nur… 173 00:15:22,673 --> 00:15:23,757 …eine Stunde. 174 00:15:30,013 --> 00:15:31,390 Morgen, Leute. 175 00:15:32,265 --> 00:15:33,350 Alles in Ordnung? 176 00:15:33,433 --> 00:15:34,351 Ja. 177 00:15:35,102 --> 00:15:37,521 Ja, alles in Ordnung. 178 00:15:37,604 --> 00:15:42,067 Ich finde es voll süß, dass ihr so zusammenhaltet. 179 00:15:42,150 --> 00:15:45,570 In einem anderen Haus wäre es auch mal super. 180 00:15:48,281 --> 00:15:49,825 Du bist hier willkommen. 181 00:15:49,908 --> 00:15:51,994 Absolut. Wie eine Familie. 182 00:15:52,911 --> 00:15:54,663 -Darf ich? -Na klar. 183 00:15:54,746 --> 00:15:57,249 Ja, warum nicht? Nimm ruhig alles. 184 00:15:58,000 --> 00:15:58,834 Ok. 185 00:16:09,678 --> 00:16:10,512 Hey. 186 00:16:10,595 --> 00:16:11,596 Hey. 187 00:16:13,015 --> 00:16:14,016 Alles in Ordnung? 188 00:16:14,641 --> 00:16:16,435 Ich konnte nicht schlafen. 189 00:16:16,518 --> 00:16:19,396 Aus irgendeinem Grund war immer Musik an. 190 00:16:20,689 --> 00:16:25,193 Aber Holly hat mir Buntstifte geborgt. Wir hatten einen schönen Morgen, oder? 191 00:16:28,155 --> 00:16:30,907 Hast du das gestern Abend gesehen? 192 00:16:30,991 --> 00:16:33,118 So in etwa. 193 00:16:34,077 --> 00:16:37,330 Ich dachte, es zu zeichnen, wäre einfacher als erklären… 194 00:16:38,457 --> 00:16:39,374 Nicht wirklich. 195 00:16:39,458 --> 00:16:40,834 Ist das… 196 00:16:41,543 --> 00:16:43,712 Es war, als wären sie ausgestellt. 197 00:16:43,795 --> 00:16:47,132 Und dann war überall dieser rote Nebel. 198 00:16:47,215 --> 00:16:48,675 Es war wie ein Traum. 199 00:16:48,759 --> 00:16:50,093 Ein Albtraum. 200 00:16:50,177 --> 00:16:52,345 Will Vecna dich nur erschrecken? 201 00:16:52,429 --> 00:16:53,805 Mit Billy? Ja. 202 00:16:53,889 --> 00:16:55,348 Aber als ich hierherkam… 203 00:16:56,391 --> 00:16:57,934 Irgendetwas war da anders. 204 00:16:58,018 --> 00:17:01,688 Er wirkte fast überrascht. Als ob ich da nicht hingehörte. 205 00:17:02,481 --> 00:17:05,650 Vielleicht warst du in seinem Geist. Er war in deinem, oder? 206 00:17:05,734 --> 00:17:08,737 Da kann auch einer in seinem enden, oder? 207 00:17:08,820 --> 00:17:10,989 Wie Freddy Kruegers Heizraum. 208 00:17:11,073 --> 00:17:12,407 Freddy Krueger? 209 00:17:12,491 --> 00:17:15,994 Er ist ein superverbrannter Kerl mit Rasierern als Finger. 210 00:17:16,078 --> 00:17:18,330 -Er tötet einen im Traum. -Echt jetzt? 211 00:17:21,083 --> 00:17:22,959 Tut mir leid. Es ist ein Film. 212 00:17:23,043 --> 00:17:24,169 Nicht echt. 213 00:17:24,252 --> 00:17:26,213 Denkt… mal nach. 214 00:17:26,296 --> 00:17:30,008 Was, wenn du eine Hintertür zu Vecnas Welt geöffnet hast? 215 00:17:30,092 --> 00:17:32,302 Vielleicht liegt unsere Antwort 216 00:17:32,844 --> 00:17:36,515 irgendwo in dieser unglaublich vagen Zeichnung. 217 00:17:36,598 --> 00:17:38,308 -Gott, wir brauchen Will. -Sag bloß. 218 00:17:38,391 --> 00:17:42,145 Ich rief heute früh wieder an, immer noch besetzt. 219 00:17:42,771 --> 00:17:44,189 Ist das ein Fenster? 220 00:17:44,272 --> 00:17:45,398 Ja. 221 00:17:45,482 --> 00:17:46,942 Buntglas mit Rosen. 222 00:17:47,025 --> 00:17:49,402 Ja. Siehst du? Ich bin nicht so mies. 223 00:17:50,070 --> 00:17:52,906 Es hilft, dass ich es schon mal gesehen habe. 224 00:18:24,020 --> 00:18:25,272 Teile eines Hauses. 225 00:18:27,190 --> 00:18:28,066 Nicht irgendeins. 226 00:18:36,491 --> 00:18:37,868 Victor Creels Haus. 227 00:18:38,785 --> 00:18:39,911 Wo willst du hin? 228 00:18:39,995 --> 00:18:41,413 Die anderen wecken. 229 00:18:43,707 --> 00:18:46,126 Sorry. Für unterwegs. Danke, Mr. Wheeler. 230 00:19:09,774 --> 00:19:10,734 Nein. 231 00:19:14,070 --> 00:19:15,322 Nein. 232 00:19:38,303 --> 00:19:39,137 Nein. 233 00:21:20,655 --> 00:21:21,656 Na so was. 234 00:21:22,699 --> 00:21:25,076 Wer lässt sich denn da endlich blicken? 235 00:21:26,202 --> 00:21:28,330 Da ist aber einer verschlafen. 236 00:21:28,413 --> 00:21:29,414 Wo bin ich? 237 00:21:29,914 --> 00:21:32,083 Du bist wohl noch nicht ganz wach. 238 00:21:32,625 --> 00:21:34,419 Bin ich in Hawkins? 239 00:21:42,719 --> 00:21:43,803 Na so was. 240 00:21:44,471 --> 00:21:46,848 Wer lässt sich denn da endlich blicken? 241 00:21:49,059 --> 00:21:51,186 Da ist aber einer verschlafen. 242 00:21:59,611 --> 00:22:01,529 Geh nicht zu weit, Schlafmütze. 243 00:22:02,572 --> 00:22:04,449 Unterricht beginnt Punkt zehn. 244 00:22:29,808 --> 00:22:30,850 Na so was. 245 00:22:31,851 --> 00:22:34,187 Wer lässt sich denn da endlich blicken? 246 00:22:35,939 --> 00:22:38,066 Da ist aber einer verschlafen. 247 00:22:41,277 --> 00:22:43,279 Puls bei 120 Schlägen pro Minute. 248 00:22:44,656 --> 00:22:45,824 Sie lehnt es ab. 249 00:22:46,366 --> 00:22:47,325 Gib ihr Zeit. 250 00:22:47,826 --> 00:22:51,287 Nein. Wir hätten sie nicht so reinwerfen sollen. 251 00:22:51,371 --> 00:22:53,540 -Sie wird untergehen. -Nein. 252 00:22:53,623 --> 00:22:56,209 Nein, sie wird schwimmen. 253 00:23:06,678 --> 00:23:07,887 Oh Mann. 254 00:23:10,557 --> 00:23:13,393 Ok. So sollte es nicht laufen, ok? 255 00:23:13,476 --> 00:23:15,979 Oh Mann. Ok, was für ein Scheiß. 256 00:23:16,062 --> 00:23:18,356 Was für ein Chaos! 257 00:23:18,440 --> 00:23:21,317 Ok. Yo, der Typ hat bestimmt Familie, Kinder. 258 00:23:21,401 --> 00:23:24,070 All der Scheiß. Wir müssen zur Polizei, Mann. 259 00:23:24,154 --> 00:23:27,449 Es erzählen. Eure Superkräfte-Freundin, böse Regierungstypen, 260 00:23:27,532 --> 00:23:29,492 -andere-Seite-Planeten-Mist… -Nein. 261 00:23:29,576 --> 00:23:30,994 Aber… Hört mir zu! 262 00:23:31,077 --> 00:23:34,956 Die bösen Regierungstypen sind hinter deiner Superfreundin her. 263 00:23:35,039 --> 00:23:37,542 Vielleicht finden die Bullen sie ja. 264 00:23:37,625 --> 00:23:39,377 Weil sie sie töten werden. 265 00:23:39,461 --> 00:23:40,628 -Und uns auch. -Hey! 266 00:23:40,712 --> 00:23:42,881 Uns vielleicht vor ihr. 267 00:23:42,964 --> 00:23:44,299 -Wer weiß. -Argyle! 268 00:23:44,382 --> 00:23:47,093 -Ich kenne ihre Reihenfolge nicht. -Hör zu! 269 00:23:47,177 --> 00:23:48,553 -Ene mene mu… -Argyle! 270 00:23:48,636 --> 00:23:50,013 -Hör zu! -Was? 271 00:23:50,096 --> 00:23:53,349 Ich denke, wir können das klären, ok? 272 00:23:53,433 --> 00:23:57,770 -Wir müssen nur offen sein für alles. -Offen? Vor mir ist ein offenes Grab! 273 00:23:57,854 --> 00:24:01,274 -Offen sein? Wovon redest du? -Hör zu. Hey, Alter! 274 00:24:01,357 --> 00:24:03,902 Komm runter, ok? 275 00:24:03,985 --> 00:24:09,032 -Ja. -Geh zum Van und mach dein Ding. 276 00:24:09,115 --> 00:24:10,909 -Purple Palm Tree Delight. -Ja. 277 00:24:11,826 --> 00:24:12,744 Genau. 278 00:24:12,827 --> 00:24:13,828 High ist futsch. 279 00:24:13,912 --> 00:24:14,829 Alles futsch. 280 00:24:15,413 --> 00:24:16,498 Ich bin emotional. 281 00:24:16,998 --> 00:24:18,208 Du bist emotional. 282 00:24:18,291 --> 00:24:19,167 Ok. 283 00:24:20,752 --> 00:24:22,754 -Es tut mir leid. -Alles gut. 284 00:24:22,837 --> 00:24:24,130 -Jonathan. -Ja? 285 00:24:24,214 --> 00:24:26,257 Mehr Gras? Ist das eine gute Idee? 286 00:24:26,341 --> 00:24:28,218 Wie soll er sich sonst beruhigen? 287 00:24:29,010 --> 00:24:30,178 Erledigen wir das. 288 00:24:40,313 --> 00:24:42,607 Ignorier ihn einfach. 289 00:24:42,690 --> 00:24:45,485 Er ist zugedröhnt. Weiß nicht, wovon er redet. 290 00:24:45,568 --> 00:24:46,945 Aber er hat recht. 291 00:24:48,029 --> 00:24:51,658 Hätte der Typ nur eine Sekunde länger gelebt, 292 00:24:51,741 --> 00:24:53,618 wüssten wir, wo sie ist. 293 00:24:54,536 --> 00:24:56,538 Wieso sagte er die Nummer nicht? 294 00:24:58,998 --> 00:25:00,333 Ich hätte mehr sagen sollen. 295 00:25:00,416 --> 00:25:04,379 Vielleicht hätte Elf mich mitgenommen, und alles wäre anders, aber… 296 00:25:04,462 --> 00:25:06,673 Mir fehlten die Worte. 297 00:25:07,590 --> 00:25:12,804 Manchmal finde ich es unheimlich, sich so zu öffnen. 298 00:25:13,471 --> 00:25:15,181 Wahre Gefühle zu offenbaren. 299 00:25:16,683 --> 00:25:19,894 Vor allem bei Leuten, die dir am wichtigsten sind. 300 00:25:20,853 --> 00:25:22,647 Was, wenn… 301 00:25:23,231 --> 00:25:25,024 …sie die Wahrheit nicht mögen? 302 00:25:28,361 --> 00:25:30,321 Kennt jemand den Namen des Toten? 303 00:25:30,405 --> 00:25:32,240 -Was? -Der tote Kerl. 304 00:25:33,074 --> 00:25:34,367 Für seinen Grabstein. 305 00:25:34,450 --> 00:25:37,620 Dir ist aber klar, dass wir seine Leiche verstecken? 306 00:25:37,704 --> 00:25:41,374 Nun, ich schreibe einfach: "Hier liegt Unbekannter Held-Agent." 307 00:25:42,083 --> 00:25:45,795 Ja. "Rettete Argyle, Jonathan, Will und Mike vorm sicheren Tod." 308 00:25:45,878 --> 00:25:49,757 Du schreibst unsere Namen auf die Pizzaschachtel? 309 00:25:49,841 --> 00:25:51,968 Das sind Allerweltsnamen. 310 00:25:52,594 --> 00:25:55,847 Ok, Alter. Mach dein Ding. Gott. 311 00:25:58,141 --> 00:25:59,225 Komm schon, Mann. 312 00:26:00,018 --> 00:26:01,227 Das ist sein Stift. 313 00:26:01,894 --> 00:26:02,812 Was? 314 00:26:02,895 --> 00:26:07,317 Unbekannter Held-Agent, der Stift, den er mir vor seinem Tod gab. 315 00:26:07,400 --> 00:26:08,651 Drecksteil. 316 00:26:08,735 --> 00:26:10,987 Wieso gab er mir einen kaputten Stift? 317 00:26:19,162 --> 00:26:20,705 Komm schon. 318 00:26:20,788 --> 00:26:22,040 Hey, ich benutze den. 319 00:26:23,333 --> 00:26:24,917 Was tust du da? 320 00:26:26,002 --> 00:26:27,629 Etwas fiel aus dem Stift. 321 00:26:28,338 --> 00:26:29,464 Was ist es? 322 00:26:33,259 --> 00:26:34,260 Die Nummer. 323 00:26:35,428 --> 00:26:38,723 -Wir hatten sie die ganze Zeit. -Seine Telefonnummer? 324 00:26:49,692 --> 00:26:51,694 Hatte ich eine Pause erlaubt? 325 00:26:51,778 --> 00:26:54,447 Da drüben ist eine Hand. 326 00:26:54,530 --> 00:26:55,615 Eine Hand! 327 00:26:56,240 --> 00:26:57,575 Tiere? 328 00:27:01,454 --> 00:27:03,956 Hey, Ivan! 329 00:27:13,424 --> 00:27:15,218 Sag nicht meinen Namen. 330 00:27:15,301 --> 00:27:17,595 Willst du mir Ärger einhandeln? 331 00:27:17,679 --> 00:27:19,972 Ich weiß nicht, was sie dir sagten, 332 00:27:20,056 --> 00:27:21,516 aber es ist gelogen. 333 00:27:21,599 --> 00:27:23,059 Ich bin irrtümlich hier. 334 00:27:23,643 --> 00:27:25,645 Tut mir leid. Ich kann nichts tun. 335 00:27:28,147 --> 00:27:29,482 Ich mache dich reich. 336 00:27:35,947 --> 00:27:37,657 Siehst du den Amerikaner? 337 00:27:38,491 --> 00:27:39,659 Er hat Kohle. 338 00:27:41,911 --> 00:27:43,162 Er ist Millionär. 339 00:27:44,622 --> 00:27:47,542 Sag es ihm, Amerikaner. Wie du ihn reich machst. 340 00:27:58,302 --> 00:28:00,513 Du bist eine echte Hilfe, Amerikaner. 341 00:28:02,306 --> 00:28:03,683 Eine echte Hilfe. 342 00:28:06,185 --> 00:28:07,019 Hey. 343 00:28:09,605 --> 00:28:12,108 Willst du hier sterben? Willst du das? Ja? 344 00:28:12,191 --> 00:28:14,360 Dafür wurden wir hergebracht. 345 00:28:14,444 --> 00:28:16,696 War's das? Du gibst also auf? 346 00:28:24,954 --> 00:28:26,622 Was ist mit deiner Frau? 347 00:28:27,331 --> 00:28:31,419 Sie wurde gefangen, aber sie lebt noch. Wir können sie noch retten. 348 00:28:32,420 --> 00:28:33,546 "Sie retten." 349 00:28:35,757 --> 00:28:38,050 Findest du das amüsant? 350 00:28:38,676 --> 00:28:40,678 Du verstehst es nicht, oder? 351 00:28:42,221 --> 00:28:45,516 Je näher ich Joyce komme, desto mehr ist sie in Gefahr. 352 00:28:46,100 --> 00:28:48,436 Du denkst nicht klar, Amerikaner. 353 00:28:48,519 --> 00:28:49,812 Ich denke schon. 354 00:28:51,397 --> 00:28:54,650 Zum ersten Mal in meinem Leben denke ich klar. 355 00:28:58,070 --> 00:28:59,989 Ich dachte, ich sei verflucht. 356 00:29:01,657 --> 00:29:02,950 Seit ich 18 war. 357 00:29:04,452 --> 00:29:06,078 Der Einziehungsbescheid. 358 00:29:06,162 --> 00:29:09,415 Onkel Sam will, dass ich im Dschungel Krieg spiele. 359 00:29:09,499 --> 00:29:14,128 Der Vietcong rückt nach Süden vor wegen Kommunisten wie dir, und… 360 00:29:14,921 --> 00:29:16,672 Ich melde mich gerne. 361 00:29:17,215 --> 00:29:20,468 Beweise meinem Alten, dass ich doch kein Nichtsnutz bin. 362 00:29:22,261 --> 00:29:25,890 Drüben stecken sie mich in das Chemical Corps. 363 00:29:25,973 --> 00:29:27,183 Da bin ich, ich… 364 00:29:27,892 --> 00:29:31,979 Ich bin nur ein Kind, 18 Jahre alt, 13.000 km weit weg, und ich mische 365 00:29:32,897 --> 00:29:35,733 diese 200-Liter-Fässer Agent Orange. 366 00:29:37,235 --> 00:29:39,111 Nur mit Küchenhandschuhen. 367 00:29:40,655 --> 00:29:43,366 Wir reinigten nach jedem Einsatz die Bläser 368 00:29:43,449 --> 00:29:46,619 und atmeten es ein. Ohne Masken oder so. 369 00:29:49,997 --> 00:29:54,001 "Es ist keine chemische Kriegsführung. Nur ein Pflanzenmittel. 370 00:29:55,795 --> 00:29:58,214 Harmlos." So wurde es uns gesagt. 371 00:30:01,884 --> 00:30:04,470 Dann kehrte ich zurück, und meine Kumpel, 372 00:30:04,554 --> 00:30:08,391 die es überlebten, wollten auch ein normales Leben, ok? 373 00:30:08,474 --> 00:30:10,977 Mit Familien. Und dann lief alles schief. 374 00:30:13,521 --> 00:30:16,440 Tot geborene Kinder. Im Mutterleib gestorben. 375 00:30:18,609 --> 00:30:20,820 Verkrümmungen, rausstehende Augen. 376 00:30:23,990 --> 00:30:25,074 Das Grauen… 377 00:30:27,535 --> 00:30:29,620 …folgte uns, klammerte sich an uns. 378 00:30:31,581 --> 00:30:33,916 Meine Frau Diane wollte ein Baby. 379 00:30:34,542 --> 00:30:35,793 Ich auch. 380 00:30:37,336 --> 00:30:39,297 Wir bekamen eins, und sie wurde… 381 00:30:40,548 --> 00:30:43,467 …gesund geboren. Sie war perfekt. Sara. 382 00:30:45,094 --> 00:30:46,220 Und dann starb sie. 383 00:30:46,304 --> 00:30:47,889 Blutdruck fällt ab. 384 00:30:47,972 --> 00:30:49,682 Kein leichter Tod. Sie… 385 00:30:51,267 --> 00:30:52,184 …hat gelitten. 386 00:30:53,644 --> 00:30:55,354 Ich kannte die Risiken, aber… 387 00:30:57,231 --> 00:30:58,357 Ich verdrängte sie. 388 00:31:00,151 --> 00:31:03,571 Diane verließ mich. Sie gab mir keine Schuld. Nicht direkt. 389 00:31:04,196 --> 00:31:05,656 Danach war ich… 390 00:31:08,659 --> 00:31:11,120 Ich betäubte mich mit Drogen und Alkohol. 391 00:31:13,539 --> 00:31:15,958 Und dann kamen Leute in mein Leben. 392 00:31:17,585 --> 00:31:22,381 Dieses Mädchen Elfi, dann Joyce, ich nahm an, sie bräuchten mich. 393 00:31:23,299 --> 00:31:24,717 Aber das stimmte nicht. 394 00:31:26,844 --> 00:31:28,971 Eine Lüge. Sie brauchten mich nicht. 395 00:31:31,265 --> 00:31:32,350 Ich brauchte sie. 396 00:31:35,811 --> 00:31:36,812 Ich brauchte sie. 397 00:31:37,813 --> 00:31:39,732 Du hattest gestern recht. 398 00:31:39,815 --> 00:31:43,527 Ich kannte die Risiken des Ausbruchs, aber ich tat es dennoch. 399 00:31:45,488 --> 00:31:48,199 In dem Moment, als ich Joyce um Hilfe bat, 400 00:31:49,575 --> 00:31:51,160 war das ihr Todesurteil. 401 00:31:52,078 --> 00:31:53,871 Genau wie bei Sara. 402 00:32:00,836 --> 00:32:02,838 Ich verletze alle, die ich liebe. 403 00:32:08,803 --> 00:32:10,930 Ich habe mich die ganze Zeit geirrt. 404 00:32:12,473 --> 00:32:13,933 Ich war nicht verflucht. 405 00:32:17,645 --> 00:32:18,896 Ich bin der Fluch. 406 00:32:35,079 --> 00:32:37,206 Ich hörte Gerüchte über ein Monster. 407 00:32:37,790 --> 00:32:38,958 Aus Amerika. 408 00:32:41,460 --> 00:32:47,842 Ich weiß nicht, ob das alles stimmt, ob du verflucht bist, aber eines weiß ich: 409 00:32:48,759 --> 00:32:50,803 Wir werden hier verrecken. 410 00:33:17,955 --> 00:33:18,914 Kann ich helfen? 411 00:33:19,915 --> 00:33:21,292 Wir müssen uns umsehen. 412 00:33:37,892 --> 00:33:38,768 Ja. 413 00:33:39,977 --> 00:33:41,812 Ich glaube, es ist ein Leck. 414 00:33:43,481 --> 00:33:46,484 Ich kam bei dem Trubel nicht dazu, es zu reparieren. 415 00:33:47,443 --> 00:33:49,361 Sachen packen. Sie ziehen um. 416 00:34:01,791 --> 00:34:03,209 Der Teufel ist hier. 417 00:34:04,085 --> 00:34:05,920 Ich spüre seine Anwesenheit. 418 00:34:07,922 --> 00:34:09,173 Immer mehr. 419 00:34:09,840 --> 00:34:11,383 Mit jedem Tag stärker. 420 00:34:11,967 --> 00:34:14,053 Aber Chrissy ist jetzt im Himmel 421 00:34:15,096 --> 00:34:17,181 und schaut lächelnd auf uns hinab. 422 00:34:18,057 --> 00:34:20,976 Und freut sich, wie viele Leben sie berührte. 423 00:34:21,811 --> 00:34:23,813 Aber sie ist auch frustriert. 424 00:34:25,189 --> 00:34:26,023 Wütend. 425 00:34:26,107 --> 00:34:29,777 Dass das Monster immer noch frei ist. 426 00:34:30,361 --> 00:34:31,362 Immer noch. 427 00:34:32,530 --> 00:34:33,739 Und andere verletzt. 428 00:34:34,365 --> 00:34:37,535 Wie kann er leben, während mein Engel weg ist? 429 00:34:38,410 --> 00:34:40,204 Ich weiß, Gott hat einen Plan… 430 00:34:48,879 --> 00:34:50,673 Herr, ich habe gebetet. 431 00:34:52,591 --> 00:34:54,510 Ich verstehe es einfach nicht. 432 00:34:55,845 --> 00:34:57,346 Ich erkenne keinen Grund. 433 00:34:58,347 --> 00:34:59,932 Ich erkenne keinen Grund. 434 00:35:00,015 --> 00:35:01,851 Ich erreichte Cappelletti. 435 00:35:03,561 --> 00:35:04,854 Jahrbuchfotos 1986. 436 00:35:05,646 --> 00:35:06,480 Krass. 437 00:35:07,857 --> 00:35:09,024 Sinclair? 438 00:35:09,775 --> 00:35:11,110 Verdammter Verräter. 439 00:35:11,610 --> 00:35:13,779 Deshalb führte er uns in die Irre. 440 00:35:13,863 --> 00:35:15,114 Der Höllenfeuer-Club. 441 00:35:15,614 --> 00:35:18,409 -Sie verstecken Eddie. -Wir sollten zur Polizei. 442 00:35:18,492 --> 00:35:20,578 Die Chrissy für eine Dealerin hält? 443 00:35:20,661 --> 00:35:23,038 Die diesen Psycho weiter morden lässt? 444 00:35:23,122 --> 00:35:25,916 Und wenn dieser Kult uns was antut? 445 00:35:26,000 --> 00:35:28,502 -Was? -Sie wissen, wir verfolgen sie. 446 00:35:29,587 --> 00:35:33,090 -Wenn sie uns verfluchten? -Patrick denkt, er ist verflucht. 447 00:35:33,966 --> 00:35:34,800 Hey! 448 00:35:34,884 --> 00:35:36,218 Das ist nicht lustig. 449 00:35:37,178 --> 00:35:40,181 Ich glaube nicht an diesen übernatürlichen Mist. 450 00:35:40,264 --> 00:35:42,266 Aber dieser Kult ist gefährlich. 451 00:35:42,349 --> 00:35:44,101 Wir müssen schlau sein. 452 00:35:45,519 --> 00:35:46,729 Ich habe eine Liste. 453 00:35:46,812 --> 00:35:49,899 Da wurden diese Freaks gesichtet. Wir teilen uns auf. 454 00:35:49,982 --> 00:35:52,067 Wir spüren sie alle auf. 455 00:35:52,151 --> 00:35:53,986 Reefer Ricks Haus fehlt. 456 00:35:54,069 --> 00:35:55,112 Was? 457 00:35:55,196 --> 00:35:56,238 Reefer Rick. 458 00:35:56,947 --> 00:35:58,199 Eddies Dealer. 459 00:35:58,282 --> 00:36:01,911 Er soll im Gefängnis sein, aber jemand sah ihn dort. 460 00:36:02,578 --> 00:36:04,580 Jetzt flippen meine Eltern aus. 461 00:36:05,164 --> 00:36:07,666 Vielleicht ist es nichts. Keine Ahnung. 462 00:36:07,750 --> 00:36:09,668 Nein, das ist gut. 463 00:36:10,878 --> 00:36:12,379 Nichts unversucht lassen. 464 00:36:40,699 --> 00:36:42,701 Ja, das ist null unheimlich. 465 00:36:44,954 --> 00:36:48,874 Was genau sollen wir in dieser Bruchbude suchen? 466 00:36:48,958 --> 00:36:50,042 Wir sind unsicher. 467 00:36:50,125 --> 00:36:52,503 Aber dieses Haus ist Vecna wichtig. 468 00:36:52,586 --> 00:36:55,422 Weil Max es in Vecnas roter Hirnsuppe-Welt sah? 469 00:36:55,506 --> 00:36:56,882 -So in etwa. -Klasse. 470 00:36:56,966 --> 00:37:00,344 Vielleicht finden wir was zu Vecna. Warum er zurück ist, die Creels tötete. 471 00:37:00,427 --> 00:37:03,389 Und wie wir Max vor ihm retten. 472 00:37:03,472 --> 00:37:05,474 Er wird doch nicht hier sein, 473 00:37:06,725 --> 00:37:07,685 oder? 474 00:37:07,768 --> 00:37:09,228 Finden wir es raus. 475 00:37:09,311 --> 00:37:10,187 Bereit? 476 00:37:17,111 --> 00:37:19,196 Max. 477 00:37:19,280 --> 00:37:21,949 Was machst du hier, 478 00:37:22,783 --> 00:37:24,034 Max? 479 00:37:26,704 --> 00:37:27,955 Es ist abgeschlossen. 480 00:37:28,038 --> 00:37:29,832 Soll ich mal anklopfen? 481 00:37:29,915 --> 00:37:31,000 Nicht nötig. 482 00:37:34,753 --> 00:37:35,879 Unser Schlüssel. 483 00:38:07,661 --> 00:38:10,039 Jemand zahlte wohl den Strom nicht. 484 00:38:12,708 --> 00:38:14,001 Wo habt ihr die her? 485 00:38:16,962 --> 00:38:18,881 Muss man dir alles sagen? 486 00:38:20,174 --> 00:38:21,300 Du bist kein Kind. 487 00:38:21,967 --> 00:38:22,801 Danke. 488 00:38:25,012 --> 00:38:26,138 Hintertasche. 489 00:38:36,815 --> 00:38:39,401 Sie haben alles hiergelassen. 490 00:38:40,152 --> 00:38:43,113 Ein dreifacher Mord schadet dem Wiederverkaufswert. 491 00:38:44,948 --> 00:38:45,949 Hey, Leute? 492 00:38:47,326 --> 00:38:48,869 Ihr alle seht die, oder? 493 00:38:49,787 --> 00:38:50,913 -Ja. -Ja. 494 00:38:54,166 --> 00:38:56,085 Hast du die gesehen? 495 00:38:56,710 --> 00:38:58,253 In deinen Visionen? 496 00:39:02,383 --> 00:39:04,968 Ich meine, es ist nur eine Uhr. 497 00:39:05,719 --> 00:39:06,595 Oder? 498 00:39:15,604 --> 00:39:17,189 Eine normale alte Uhr. 499 00:39:17,272 --> 00:39:20,025 Warum ist dieser Zauberer besessen von Uhren? 500 00:39:21,276 --> 00:39:24,613 Vielleicht ist er ein Uhrmacher oder so? 501 00:39:25,864 --> 00:39:27,699 Fall geknackt, Steve. 502 00:39:28,951 --> 00:39:29,993 Ich weiß nur, 503 00:39:30,869 --> 00:39:32,287 die Antworten sind hier. 504 00:39:33,372 --> 00:39:34,331 Irgendwo. 505 00:39:35,999 --> 00:39:39,253 Ok, alle bleiben in Zweiergruppen. Robin, nach oben. 506 00:39:41,630 --> 00:39:42,798 Dann los. 507 00:39:48,011 --> 00:39:50,389 -War das ein Seufzer? -Nein, war's nicht. 508 00:39:51,140 --> 00:39:53,976 -Warum seufzt du? -Habe ich nicht. Weiter, Alter. 509 00:39:54,476 --> 00:39:57,104 -Ich hörte dich. -Wir sind immer Partner, ok? 510 00:39:57,187 --> 00:39:58,564 Hast du ein Problem damit? 511 00:39:58,647 --> 00:40:01,191 Es wäre halt nett, mal etwas zu mischen. 512 00:40:01,275 --> 00:40:04,486 -Bin ich langweilig? -Nein, ganz im Gegenteil. 513 00:40:11,285 --> 00:40:12,286 Hey, Yuri. 514 00:40:13,162 --> 00:40:15,289 Yuri, ich muss mal pissen. 515 00:40:15,372 --> 00:40:17,374 Lass es. Er kann dich nicht hören. 516 00:40:17,458 --> 00:40:21,378 Ich muss echt mal, Joyce. Das ist kein Fluchttrick. 517 00:40:25,799 --> 00:40:27,676 -Er kann nichts hören. -Was? 518 00:40:29,178 --> 00:40:30,637 JIF EXTRA CRUNCHY ERDNUSSBUTTER 519 00:40:33,515 --> 00:40:34,975 Joyce, was tust du da? 520 00:40:36,143 --> 00:40:37,728 Joyce! 521 00:40:38,812 --> 00:40:41,190 -Joyce! -Mein Bein ist zu kurz. 522 00:40:41,273 --> 00:40:43,025 Erreichst du die Scherbe? 523 00:40:43,108 --> 00:40:46,111 Vielleicht sollten wir das zuerst besprechen. 524 00:40:46,195 --> 00:40:47,738 Was gibt es zu besprechen? 525 00:40:47,821 --> 00:40:49,948 Wir schneiden unsere Fesseln durch. 526 00:40:50,032 --> 00:40:51,158 Ja, ok. Was dann? 527 00:40:51,241 --> 00:40:53,202 -Dann erledigst du ihn. -Was? 528 00:40:53,285 --> 00:40:57,206 -Du hast doch einen schwarzen Gürtel. -Wir sind 3000 m hoch, Joyce. 529 00:40:57,289 --> 00:40:59,458 Wer fliegt dann das Flugzeug? 530 00:40:59,541 --> 00:41:01,460 Ok, dann kein K.o. 531 00:41:01,543 --> 00:41:03,795 Hol seine Waffe, damit er umdreht. 532 00:41:03,879 --> 00:41:05,589 Seine Waffe. Einfach so, was? 533 00:41:05,672 --> 00:41:08,550 -Ist Schwarz nicht die höchste Farbe? -Ja. 534 00:41:08,634 --> 00:41:11,428 -Es ist nur… -Was? 535 00:41:11,512 --> 00:41:14,389 Ich hatte nie einen echten Kampf, ok? 536 00:41:14,473 --> 00:41:16,892 Nur mit anderen Schülern. 537 00:41:17,476 --> 00:41:18,435 Wie alt? 538 00:41:18,519 --> 00:41:20,604 Nicht jünger als 13. 539 00:41:20,687 --> 00:41:21,980 Dreizehn? 540 00:41:22,064 --> 00:41:24,691 Aber Jeremiah ist 16. 541 00:41:24,775 --> 00:41:29,029 Fast. Er hat nächsten Monat Geburtstag. Jeremiah ist ein krasser Kämpfer. 542 00:41:29,112 --> 00:41:31,365 Blitzschnell. Sehr talentiert. 543 00:41:33,408 --> 00:41:34,326 Ich schlug ihn. 544 00:41:35,244 --> 00:41:36,119 Das eine Mal. 545 00:41:37,204 --> 00:41:40,666 Und Yuri ist kaum so trainiert wie Jeremiah. 546 00:41:41,250 --> 00:41:42,251 Also ja. 547 00:41:42,834 --> 00:41:43,961 Ja, du hast recht. 548 00:41:44,545 --> 00:41:46,046 Ich kann Yuri besiegen. 549 00:41:46,129 --> 00:41:47,422 Absolut. 550 00:41:49,091 --> 00:41:51,426 Danke fürs Besprechen. Ich fühle mich viel besser. 551 00:41:52,094 --> 00:41:52,970 Ja. 552 00:42:24,835 --> 00:42:25,752 Nein. 553 00:42:40,809 --> 00:42:41,768 Na so was. 554 00:42:42,894 --> 00:42:45,230 Wer lässt sich denn da endlich blicken? 555 00:42:47,024 --> 00:42:49,151 Da ist aber einer verschlafen. 556 00:42:55,657 --> 00:42:57,117 Aufhören! 557 00:42:57,200 --> 00:42:58,619 Lasst mich raus! 558 00:43:35,614 --> 00:43:37,741 1786 schrieb 559 00:43:37,824 --> 00:43:41,119 Nicolas Dalayrac eine Oper namens Nina. 560 00:43:43,288 --> 00:43:44,122 Papa. 561 00:43:44,206 --> 00:43:47,918 Es geht um eine junge Frau, deren Geliebter in einem Duell starb. 562 00:43:48,001 --> 00:43:51,505 Nina war so traumatisiert, dass sie die Erinnerung begrub. 563 00:43:53,006 --> 00:43:55,133 Als wäre es nie passiert. 564 00:43:55,217 --> 00:43:59,930 Jeden Tag kehrte sie zum Bahnhof zurück, um auf ihren Geliebten zu warten. 565 00:44:00,555 --> 00:44:02,849 Eine Rückkehr, die es nie geben würde. 566 00:44:02,933 --> 00:44:05,477 Wenn Nina nur die Wahrheit erfahren könnte. 567 00:44:05,560 --> 00:44:07,979 Das ist nicht echt. 568 00:44:08,063 --> 00:44:09,064 Nein. 569 00:44:09,147 --> 00:44:10,607 Aber es war es mal. 570 00:44:11,692 --> 00:44:12,776 Eine Erinnerung. 571 00:44:12,859 --> 00:44:14,027 Sehr gut. 572 00:44:16,154 --> 00:44:17,072 Wie kann das sein? 573 00:44:17,155 --> 00:44:18,615 Das ist egal. 574 00:44:18,699 --> 00:44:19,991 Lass mich raus. 575 00:44:20,075 --> 00:44:21,368 Ich will raus! 576 00:44:21,910 --> 00:44:23,370 Tut mir leid, Elf. 577 00:44:24,037 --> 00:44:25,706 Du musst alleine rausfinden. 578 00:44:26,623 --> 00:44:28,208 Verlasse deinen Bahnhof. 579 00:44:28,750 --> 00:44:30,001 Hör auf, zu warten. 580 00:44:30,085 --> 00:44:31,086 Konzentrier dich. 581 00:44:31,962 --> 00:44:33,046 Hör hin. 582 00:44:33,130 --> 00:44:34,589 Erinnere dich. 583 00:44:34,673 --> 00:44:36,216 Ich verstehe das nicht. 584 00:44:38,218 --> 00:44:40,011 Ich verstehe das nicht! 585 00:44:41,680 --> 00:44:42,681 Na so was. 586 00:44:43,640 --> 00:44:45,976 Wer lässt sich denn da endlich blicken? 587 00:44:47,686 --> 00:44:49,479 Da ist aber einer verschlafen. 588 00:44:51,690 --> 00:44:53,108 Konzentrier dich. 589 00:44:53,191 --> 00:44:54,151 Hör hin. 590 00:44:54,234 --> 00:44:55,152 Erinnere dich. 591 00:44:59,364 --> 00:45:00,449 Na so was. 592 00:45:00,532 --> 00:45:03,785 Wer lässt sich denn da endlich blicken? 593 00:45:03,869 --> 00:45:06,037 Da ist aber einer verschlafen. 594 00:45:08,039 --> 00:45:08,999 Es tut mir leid. 595 00:45:09,082 --> 00:45:11,543 Kriege ich… Ärger? 596 00:45:13,170 --> 00:45:14,004 Ärger? 597 00:45:15,046 --> 00:45:15,922 Nein. 598 00:45:16,465 --> 00:45:18,383 Nein, warum denkst du das? 599 00:45:18,467 --> 00:45:20,761 Du verpasst nur den ganzen Spaß. 600 00:45:21,553 --> 00:45:24,097 -Das Training beginnt. -Ok. 601 00:45:25,974 --> 00:45:26,892 Hey. 602 00:45:27,476 --> 00:45:29,186 Du musst nicht nervös sein. 603 00:45:29,728 --> 00:45:31,730 Du machst das heute toll. 604 00:45:32,439 --> 00:45:33,565 Ich weiß es. 605 00:45:40,906 --> 00:45:43,867 -Guten Morgen, Kinder. -Guten Morgen, Papa. 606 00:45:44,701 --> 00:45:46,244 Wie fühlen wir uns heute? 607 00:45:46,328 --> 00:45:47,871 Gut, Papa. 608 00:45:48,497 --> 00:45:49,706 Gut. 609 00:45:49,790 --> 00:45:53,126 Nummer Zwölf. Würdest du bitte die Tür öffnen? 610 00:45:53,710 --> 00:45:54,878 Ja, Papa. 611 00:45:56,004 --> 00:45:57,339 Bitte folgt mir. 612 00:46:12,229 --> 00:46:14,356 -Wie geht es ihr? -Sehr gut. 613 00:46:14,439 --> 00:46:15,649 Sie schwimmt jetzt. 614 00:46:15,732 --> 00:46:18,610 Gut. Denn ich habe mit Stinson telefoniert. 615 00:46:20,362 --> 00:46:21,530 Die Zeit drängt. 616 00:46:22,197 --> 00:46:24,366 Dann muss sie schneller schwimmen. 617 00:46:57,607 --> 00:46:58,942 Ok, da ist eine. Los. 618 00:46:59,025 --> 00:47:00,485 -Langsamer. -Eine was? 619 00:47:00,569 --> 00:47:02,654 -Argyle, langsamer. -Brüll nicht so. 620 00:47:02,737 --> 00:47:04,781 Argyle! Langsamer! 621 00:47:06,283 --> 00:47:07,784 Meine Fresse! 622 00:47:09,452 --> 00:47:14,541 202-968-6161. 623 00:47:18,545 --> 00:47:19,379 Klingelt es? 624 00:47:19,462 --> 00:47:21,715 Nein, es macht komische Geräusche. 625 00:47:22,465 --> 00:47:23,341 Besetzt? 626 00:47:24,551 --> 00:47:25,510 Hört mal. 627 00:47:26,887 --> 00:47:28,305 Woran erinnert euch das? 628 00:47:29,014 --> 00:47:30,015 War Games. 629 00:47:30,891 --> 00:47:31,766 Was? 630 00:47:34,227 --> 00:47:36,438 Oh Gott, wir rufen kein Telefon an. 631 00:47:37,397 --> 00:47:38,899 Sondern einen Computer. 632 00:47:40,692 --> 00:47:43,778 Wer weiß, ob Nina ein Computer wie Joshua oder Owens Labor ist, 633 00:47:43,862 --> 00:47:47,073 aber Unbekannter Held-Agent gab es uns aus gutem Grund. 634 00:47:47,824 --> 00:47:51,202 Wir müssen den Computer finden. Wir finden Owens und warnen ihn. 635 00:47:51,286 --> 00:47:55,373 Dann warnen wir Elf. Ein Hacker muss her. Ich kenne einen, der lebt… 636 00:47:56,791 --> 00:47:57,667 …in Utah. 637 00:47:57,751 --> 00:48:00,045 -Utah? -Salt Lake City. 638 00:48:00,128 --> 00:48:01,212 Oh mein Gott. 639 00:48:02,756 --> 00:48:03,590 Oh mein Gott. 640 00:48:03,673 --> 00:48:05,216 Was? Warum "Oh mein Gott"? 641 00:48:05,759 --> 00:48:07,510 Dreh dich um 642 00:48:07,594 --> 00:48:10,430 -Schau dir an, was du siehst -Oh nein. 643 00:48:10,513 --> 00:48:13,099 Die unendliche Geschichte. Voll gruslig. 644 00:48:13,183 --> 00:48:16,686 Das Nichts, Mann? Das ist krasse existenzielle Scheiße. 645 00:48:17,187 --> 00:48:18,146 Dein Ernst? 646 00:48:18,229 --> 00:48:20,440 Auf der I-15 sind wir morgen da. 647 00:48:20,523 --> 00:48:21,524 Du meinst es ernst. 648 00:48:21,608 --> 00:48:25,153 Es klingt irre, aber Suzie rettete die Welt letztes Jahr. 649 00:48:25,737 --> 00:48:26,988 Vielleicht ja wieder. 650 00:48:58,645 --> 00:49:00,105 Scheiße. 651 00:49:06,277 --> 00:49:07,862 Rick hatte wohl Besuch. 652 00:49:36,558 --> 00:49:37,434 Er ist es. 653 00:49:37,976 --> 00:49:39,394 Hey, Dustin. 654 00:49:39,477 --> 00:49:42,313 Bist du da? Hier Eddie. Erinnerst du dich? 655 00:49:42,397 --> 00:49:46,192 Hey, falls mich wer hört, ich kriege hier gerade echt Ärger. 656 00:49:46,276 --> 00:49:47,861 Ok? Wheeler? 657 00:49:49,195 --> 00:49:50,155 Jemand da? 658 00:49:57,287 --> 00:49:59,497 Hey, Henderson? 659 00:50:01,082 --> 00:50:01,916 Ja? 660 00:50:02,000 --> 00:50:03,209 Könntest du… 661 00:50:04,544 --> 00:50:08,006 …mir sagen, welche Hinweise genau wir suchen? 662 00:50:09,841 --> 00:50:12,635 "Die Welt ist voller offensichtlicher Dinge, 663 00:50:12,719 --> 00:50:15,764 die niemand richtig beachtet." 664 00:50:18,850 --> 00:50:19,893 Sherlock Holmes. 665 00:50:23,104 --> 00:50:24,105 Ganz toll. 666 00:50:24,731 --> 00:50:26,316 Danke. Das ist toll. 667 00:50:26,399 --> 00:50:27,317 Echt hilfreich. 668 00:50:27,817 --> 00:50:28,777 Sherlock… 669 00:51:00,517 --> 00:51:02,685 -Was? Was ist los? -Eine Spinne. 670 00:51:02,769 --> 00:51:04,729 -Was? -Es ist eine schwarze Witwe. 671 00:51:07,482 --> 00:51:09,275 -Ok. -Geh nicht da rein. 672 00:51:11,528 --> 00:51:12,570 -Moment… -Was? 673 00:51:12,654 --> 00:51:14,989 -Manchmal… Scheiße. Ok. -Warte. Bleib stehen. 674 00:51:15,073 --> 00:51:17,700 -Halt. Ich… Ich hab's. -Danke. 675 00:51:17,784 --> 00:51:21,830 Eine Spinne bemerkst du erst, wenn sie Eier legt und die kriechen. 676 00:51:21,913 --> 00:51:23,248 Was ist los mit dir? 677 00:51:24,249 --> 00:51:25,375 Robin, ernsthaft. 678 00:51:26,501 --> 00:51:27,585 Sie hat Probleme. 679 00:51:27,669 --> 00:51:30,463 -Wem sagst du das. -Cool, dass ihr Freundinnen wurdet. 680 00:51:30,547 --> 00:51:34,175 Wenn wir Vecna fanden, töteten und die Welt retteten, 681 00:51:34,259 --> 00:51:35,844 können wir alle ausgehen. 682 00:51:36,594 --> 00:51:40,265 Weißt du? Ich und du, Robin, Jonathan, wenn er zurück ist. 683 00:51:40,765 --> 00:51:43,977 Wir daten ja nicht. Ich und Robin, wir daten nicht. 684 00:51:44,060 --> 00:51:47,355 -Erwähnte sie das? Ja? -Ja. Sehr deutlich. 685 00:51:47,438 --> 00:51:49,274 Platonisch mit einem großen P. 686 00:51:49,357 --> 00:51:50,733 Ja. Danke. 687 00:51:51,526 --> 00:51:52,402 Ich meine… 688 00:51:53,153 --> 00:51:54,696 Ich würde sie daten. Aber… 689 00:51:54,779 --> 00:51:57,323 Sie ist… Wir… Vergiss es. Wir sind Freunde. 690 00:51:57,407 --> 00:51:58,741 -Nur Freunde. -Genau. 691 00:52:00,285 --> 00:52:01,661 Ok. Alles gut. 692 00:52:02,537 --> 00:52:03,830 Super. Danke. 693 00:52:04,914 --> 00:52:06,040 Nun ja… 694 00:52:07,167 --> 00:52:08,126 Klasse. 695 00:52:11,337 --> 00:52:15,008 Ich denke, wir sollten wohl weiter ermitteln. 696 00:52:16,593 --> 00:52:20,847 "Die offensichtlichen Dinge sind nicht, was die Leute beachten." 697 00:52:20,930 --> 00:52:22,473 Oder… "Nicht beachten." 698 00:52:22,557 --> 00:52:23,558 Oder… 699 00:52:26,895 --> 00:52:28,563 Sherlock Holmes. 700 00:52:34,444 --> 00:52:35,320 Was? 701 00:52:52,795 --> 00:52:54,422 Wäre das Band doch länger. 702 00:52:54,505 --> 00:52:56,174 46 Minuten sind ok. 703 00:52:57,717 --> 00:52:59,177 Es gibt größere Sorgen. 704 00:52:59,761 --> 00:53:04,724 Was, wenn ich es irgendwann satthabe? 705 00:53:04,807 --> 00:53:07,060 Es nicht mehr mein Lieblingslied ist? 706 00:53:07,143 --> 00:53:11,898 Funktioniert es noch? Oder verliert Kate Bush ihre Magie? 707 00:53:11,981 --> 00:53:13,358 Kate Bush? Niemals. 708 00:53:13,441 --> 00:53:14,901 Du bist Kate-Bush-Fan? 709 00:53:15,693 --> 00:53:17,237 Ja. Jetzt schon. 710 00:53:17,320 --> 00:53:18,988 -Echt? -Ja, Megafan. 711 00:53:19,489 --> 00:53:20,615 Sie rettete dich. 712 00:53:21,532 --> 00:53:24,702 Außerdem sind wir ihm auf der Spur. Wir finden Vecna 713 00:53:24,786 --> 00:53:28,164 und töten ihn, bevor er sich wieder an dich ranmacht. Ok? 714 00:53:29,374 --> 00:53:32,252 Ich wette, wenn wir die richtig spielen, 715 00:53:32,335 --> 00:53:35,213 könnten wir ein Tor zu seiner Geheimhöhle öffnen. 716 00:53:37,340 --> 00:53:38,341 Voilà. 717 00:53:39,008 --> 00:53:40,260 Du bist so ein Idiot. 718 00:53:41,010 --> 00:53:43,388 Bist du doch kein cooles Kid? 719 00:53:44,264 --> 00:53:45,181 Ich bin uncool? 720 00:53:47,892 --> 00:53:49,227 Das hat mir gefehlt. 721 00:53:49,978 --> 00:53:50,895 Was? 722 00:53:52,939 --> 00:53:53,815 Dein Lachen. 723 00:53:58,945 --> 00:53:59,779 Fertig. 724 00:54:00,822 --> 00:54:02,240 Zeige deine Magie, Kate. 725 00:54:09,205 --> 00:54:11,708 Ich verspreche, ich frage nicht mehr, aber… 726 00:54:12,583 --> 00:54:13,960 Du siehst das, oder? 727 00:54:15,169 --> 00:54:16,129 Ja. 728 00:54:26,347 --> 00:54:27,223 Sieh mal. 729 00:55:05,303 --> 00:55:06,763 Stopp. 730 00:55:09,349 --> 00:55:10,516 Sehr gut, Zwei. 731 00:55:11,100 --> 00:55:12,143 Sehr gut. 732 00:55:15,772 --> 00:55:16,814 Nun, 733 00:55:16,898 --> 00:55:19,650 welche mutige Seele 734 00:55:19,734 --> 00:55:21,277 möchte als Nächstes? 735 00:55:22,820 --> 00:55:26,032 Ich. 736 00:55:26,115 --> 00:55:32,330 Ich. 737 00:55:32,413 --> 00:55:33,289 Elf? 738 00:55:33,373 --> 00:55:34,248 Ich. 739 00:55:53,267 --> 00:55:54,936 Du musst dich konzentrieren. 740 00:55:55,686 --> 00:55:56,771 Finde die Energie. 741 00:55:58,064 --> 00:55:59,023 Spüre sie. 742 00:56:31,013 --> 00:56:33,516 Warum vergeudet er so viel Zeit mit ihr? 743 00:56:33,599 --> 00:56:34,475 Hey. 744 00:56:35,685 --> 00:56:36,519 Ruhe. 745 00:56:41,065 --> 00:56:42,150 Sie lachen. 746 00:56:43,151 --> 00:56:44,026 Über dich. 747 00:56:45,653 --> 00:56:47,363 Sie halten dich für schwach. 748 00:56:48,656 --> 00:56:49,824 Zeig's ihnen, Elf. 749 00:56:51,409 --> 00:56:52,326 Zeig es ihnen. 750 00:56:59,584 --> 00:57:00,710 Gut. 751 00:57:01,586 --> 00:57:03,045 Jetzt beweg es. 752 00:57:22,482 --> 00:57:23,608 Zeitverschwendung. 753 00:58:11,405 --> 00:58:14,116 -Was ist los? -Herzstillstand. 754 00:58:14,200 --> 00:58:16,452 Ok, das reicht. Holt sie raus. 755 00:58:18,037 --> 00:58:18,996 Holt sie raus! 756 00:58:46,107 --> 00:58:48,818 Unartiges, freches Vögelchen. 757 00:58:49,402 --> 00:58:51,445 Bist du aus deinem Nest gefallen? 758 00:58:52,113 --> 00:58:53,906 Wo willst du denn hin? 759 00:58:54,574 --> 00:58:55,491 Komm schon. 760 00:58:55,575 --> 00:58:57,910 Sei ein braves Mädchen und geh zurück. 761 00:58:57,994 --> 00:59:00,496 Oder was? Willst du mich erschießen? 762 00:59:01,122 --> 00:59:03,291 Das wird dem KGB kaum gefallen. 763 00:59:03,374 --> 00:59:05,042 Stimmt, töten geht nicht. 764 00:59:05,126 --> 00:59:08,754 Aber KGB sagte nicht, wie du ankommen musst. 765 00:59:08,838 --> 00:59:11,048 Du bist zerbrechliche Fracht. 766 00:59:11,132 --> 00:59:13,009 Du kannst schnell zerbrechen. 767 00:59:13,718 --> 00:59:16,053 Nicht, wenn ich dich zuerst zerbreche. 768 00:59:21,058 --> 00:59:22,893 Meine Finger sind wie Pfeile. 769 00:59:22,977 --> 00:59:25,646 Meine Arme wie Eisen. 770 00:59:25,730 --> 00:59:28,608 Meine Füße wie Speere. 771 00:59:29,442 --> 00:59:30,443 Wehr dich, 772 00:59:31,068 --> 00:59:32,445 und ich erledige dich. 773 00:59:33,487 --> 00:59:35,156 Aber dreh das Flugzeug um, 774 00:59:35,239 --> 00:59:38,034 und ich verschone dein Leben. 775 01:00:45,726 --> 01:00:46,894 Lass ihn los! 776 01:00:47,561 --> 01:00:49,313 Du sollst ihn loslassen! 777 01:01:10,084 --> 01:01:12,002 Meine Finger sind wie Pfeile. 778 01:01:13,129 --> 01:01:14,964 Meine Arme wie Eisen! 779 01:01:15,798 --> 01:01:20,678 Meine Füße wie Speere! 780 01:01:27,893 --> 01:01:29,645 Was hast du getan? 781 01:01:30,438 --> 01:01:31,605 Was? 782 01:01:31,689 --> 01:01:33,774 Ich sagte: "Kein K.o." 783 01:01:43,826 --> 01:01:46,537 -Ich dachte, du kannst nicht fliegen! -Stimmt! 784 01:02:03,012 --> 01:02:05,556 Hochziehen! 785 01:02:05,639 --> 01:02:08,684 Ich ziehe ja hoch! 786 01:02:58,901 --> 01:03:00,694 Wie die Weihnachtsbeleuchtung. 787 01:03:00,778 --> 01:03:02,112 Weihnachtsbeleuchtung? 788 01:03:02,988 --> 01:03:05,616 Ja, als Will auf der anderen Seite war, 789 01:03:05,699 --> 01:03:06,659 gingen 790 01:03:07,284 --> 01:03:08,244 die Lichter an. 791 01:03:08,994 --> 01:03:10,037 Vecna ist hier. 792 01:03:11,372 --> 01:03:12,248 Hier im Haus. 793 01:03:13,999 --> 01:03:15,751 Nur auf der anderen Seite. 794 01:03:19,505 --> 01:03:21,340 Ich glaube, er ging gerade. 795 01:03:23,551 --> 01:03:24,635 Hat er uns gehört? 796 01:03:25,469 --> 01:03:26,595 Kann er uns sehen? 797 01:03:26,679 --> 01:03:27,721 Kopfhörer. 798 01:03:28,764 --> 01:03:29,765 Wartet. 799 01:03:29,849 --> 01:03:32,434 Taschenlampen aus und verteilen. 800 01:03:32,518 --> 01:03:35,729 Wir sehen nichts, wenn wir die Lampen… ausschalten. 801 01:03:37,565 --> 01:03:39,066 Herrgott. 802 01:03:57,001 --> 01:03:57,835 Ich habe ihn! 803 01:03:58,419 --> 01:03:59,378 Hab ihn! 804 01:04:00,963 --> 01:04:01,964 Ich habe ihn. 805 01:04:03,757 --> 01:04:04,717 Ich hatte ihn. 806 01:04:07,678 --> 01:04:10,180 Ich glaube, er bewegt sich. Er bewegt sich. 807 01:04:22,192 --> 01:04:23,235 Scheiße. 808 01:04:23,319 --> 01:04:25,946 -Ich habe ihn verloren. -Nein, hast du nicht. 809 01:04:40,461 --> 01:04:42,796 Ein Dachboden. Natürlich ein Dachboden. 810 01:04:44,590 --> 01:04:45,633 Wartet, Leute. 811 01:04:46,592 --> 01:04:50,304 Was, wenn er uns in eine Falle lockt? Leute. 812 01:04:50,387 --> 01:04:52,514 Scheiße. 813 01:05:01,023 --> 01:05:02,650 Alter, er ist nicht hier. 814 01:05:02,733 --> 01:05:04,276 Fresse und weitersuchen. 815 01:05:19,625 --> 01:05:20,668 Dustin? 816 01:05:20,751 --> 01:05:22,670 Bitte. Bist du da? 817 01:05:25,339 --> 01:05:26,298 Vergiss es. 818 01:05:43,565 --> 01:05:44,483 Komm mit. 819 01:06:00,457 --> 01:06:01,375 Ach du Scheiße. 820 01:06:01,917 --> 01:06:02,793 Hey, Freak! 821 01:06:04,628 --> 01:06:06,714 -Wo willst du denn hin? -Scheiße. 822 01:06:11,468 --> 01:06:14,972 -Komm… schon… du… -Hast du Angst vor Wasser? Los! 823 01:06:15,055 --> 01:06:17,725 …Stück… Scheiße! 824 01:06:17,808 --> 01:06:20,561 Komm schon. Hilf mir doch, Mann. 825 01:06:21,186 --> 01:06:23,772 Komm schon! Du Stück Scheiße! 826 01:06:24,440 --> 01:06:25,649 Los! 827 01:06:26,233 --> 01:06:27,443 Verdammt! 828 01:06:28,569 --> 01:06:31,113 Nein? Ok. Na gut. 829 01:06:37,077 --> 01:06:38,370 Scheiße. 830 01:06:56,764 --> 01:06:57,681 Taschenlampen. 831 01:07:07,816 --> 01:07:09,485 Ok, was ist los? 832 01:08:01,453 --> 01:08:04,164 Hey, haut ab, Mann! Haut ab! 833 01:08:04,873 --> 01:08:06,166 Haut ab! 834 01:08:06,250 --> 01:08:08,502 Hey, komm. Wir haben ihn fast. 835 01:08:10,587 --> 01:08:11,630 Hey, Patrick. 836 01:08:12,631 --> 01:08:13,507 Patrick! 837 01:08:14,424 --> 01:08:15,551 Patrick! 838 01:08:20,013 --> 01:08:21,265 Patrick. 839 01:08:22,474 --> 01:08:23,475 Hey, Patrick. 840 01:08:24,059 --> 01:08:25,060 Hey, Patrick. 841 01:08:26,061 --> 01:08:26,895 Patrick! 842 01:08:58,302 --> 01:08:59,219 Sauerstoff. 843 01:08:59,887 --> 01:09:01,722 Gebt ihr Sauerstoff, verdammt. 844 01:09:01,805 --> 01:09:04,683 Schon gut. Das braucht seine Zeit. 845 01:09:04,766 --> 01:09:06,143 Jetzt bist du sicher. 846 01:09:26,955 --> 01:09:29,499 Du bedeutest echt Training. Noch mal etwa? 847 01:09:31,668 --> 01:09:34,713 Nein! 848 01:09:58,070 --> 01:09:59,404 Bemerkenswert. 849 01:10:12,251 --> 01:10:13,460 Bleib weg. 850 01:10:21,843 --> 01:10:23,095 Ich sagte, bleib weg! 851 01:10:30,143 --> 01:10:33,522 Dachtest es, das wäre schon alles? 852 01:10:37,442 --> 01:10:38,652 Ich verstehe nicht. 853 01:10:40,404 --> 01:10:41,280 Ich schon. 854 01:11:15,772 --> 01:11:16,606 Papa? 855 01:11:18,358 --> 01:11:19,443 Tochter. 856 01:14:08,987 --> 01:14:11,156 Untertitel von: Whenke Killmer