1
00:00:16,642 --> 00:00:18,728
Oh, Scheiße!
2
00:00:18,811 --> 00:00:21,230
-Oh Gott.
-Weiter drücken.
3
00:00:21,314 --> 00:00:23,566
-Es hört nicht auf.
-Drücken.
4
00:00:23,649 --> 00:00:24,734
Ja! Mehr Druck.
5
00:00:24,817 --> 00:00:26,110
-Los.
-Servietten.
6
00:00:26,194 --> 00:00:27,862
-Mehr Servietten.
-Scheiße.
7
00:00:27,945 --> 00:00:30,406
-Es hört nicht auf.
-Argyle! Fahr zum St. Mary's.
8
00:00:30,490 --> 00:00:32,784
Beten hilft dem Kerl kaum.
9
00:00:32,867 --> 00:00:35,828
-Nein, du Idiot. St.-Mary's-Krankenhaus.
-Nein.
10
00:00:35,912 --> 00:00:37,455
-Was?
-Kein Krankenhaus.
11
00:00:37,538 --> 00:00:40,792
-Wir bringen Sie ins Krankenhaus.
-Ihr müsst warnen…
12
00:00:42,043 --> 00:00:43,002
Owens.
13
00:00:43,086 --> 00:00:44,754
-Owens, ok.
-Das Mädchen.
14
00:00:44,837 --> 00:00:46,714
Sie ist in Gefahr.
15
00:00:46,798 --> 00:00:48,716
Ok, wie finden wir Owens?
16
00:00:48,800 --> 00:00:50,718
Nina.
17
00:00:50,802 --> 00:00:52,303
Nina. Wer ist Nina?
18
00:00:52,386 --> 00:00:54,388
-Ein Stift. Oh, hier.
-Ok.
19
00:00:54,472 --> 00:00:56,432
-Das ist die Nummer.
-Nummer.
20
00:00:56,516 --> 00:00:59,018
-Er will was schreiben.
-Können wir Nina anrufen?
21
00:00:59,102 --> 00:01:01,771
Magazine oder so.
Will, gib mir irgendetwas.
22
00:01:01,854 --> 00:01:04,065
-Er blutet sehr stark.
-Hier.
23
00:01:04,148 --> 00:01:06,150
-Los.
-Schreiben Sie die Nummer auf.
24
00:01:06,234 --> 00:01:07,819
Hey! Sehen Sie mich an!
25
00:01:07,902 --> 00:01:09,362
-Hey! Los!
-Nein!
26
00:01:09,445 --> 00:01:11,030
-Oh, Scheiße.
-Hey!
27
00:01:11,114 --> 00:01:13,157
Yo, Moment mal.
28
00:01:13,241 --> 00:01:14,909
Warum ist es so ruhig?
29
00:01:15,618 --> 00:01:17,328
Yo, ist er tot? Oh Gott.
30
00:01:18,830 --> 00:01:19,872
Redet mit mir!
31
00:01:19,956 --> 00:01:21,040
Scheiße!
32
00:01:22,125 --> 00:01:24,085
Wir müssen von der Straße runter.
33
00:01:25,044 --> 00:01:27,421
Argyle, runter von der Straße!
34
00:01:27,505 --> 00:01:28,965
Mist, er ist tot, oder?
35
00:01:29,048 --> 00:01:31,134
-Oh, das ist übel.
-Was machst du?
36
00:01:31,217 --> 00:01:33,010
Runter von der Straße!
37
00:02:19,473 --> 00:02:20,391
Hören Sie.
38
00:02:21,017 --> 00:02:22,268
Sie war hier.
39
00:02:22,810 --> 00:02:24,145
Wenn Sie leben wollen…
40
00:02:26,230 --> 00:02:28,149
…sagen Sie mir, wo sie ist.
41
00:02:50,421 --> 00:02:52,590
Entschuldige die holprige Fahrt.
42
00:02:53,382 --> 00:02:55,760
Ich hätte die Straße gepflastert, aber…
43
00:02:55,843 --> 00:02:59,597
Das würde
die "streng geheimer Ort"-Sache ruinieren.
44
00:03:01,557 --> 00:03:02,767
Bist du ausgeruht?
45
00:03:04,227 --> 00:03:05,102
Ein wenig.
46
00:03:05,186 --> 00:03:06,145
Gut.
47
00:03:07,521 --> 00:03:09,315
Du wirst es wohl brauchen.
48
00:03:29,710 --> 00:03:33,589
12 STUNDEN FRÜHER
49
00:04:27,852 --> 00:04:29,353
Ok. Und rein.
50
00:04:38,821 --> 00:04:41,741
Du hattest kaum
einen Schuppen erwartet, oder?
51
00:05:03,054 --> 00:05:04,638
Du hast das alles gebaut?
52
00:05:04,722 --> 00:05:07,558
Na ja, ich motzte es auf.
53
00:05:08,100 --> 00:05:09,977
Weißt du, wofür ICBM steht?
54
00:05:10,686 --> 00:05:13,731
Es steht für
interkontinentale ballistische Rakete.
55
00:05:13,814 --> 00:05:15,483
Eine raffinierte Bombe.
56
00:05:15,566 --> 00:05:19,612
Wir haben sie in diesen Silos aufbewahrt,
aber ewig nicht genutzt.
57
00:05:19,695 --> 00:05:24,867
Hier gibt es keine Bombe.
Es ist nur ein großer, leerer Bereich.
58
00:05:24,950 --> 00:05:29,246
Also bauten wir es um für etwas
weitaus Mächtigeres als Raketen:
59
00:05:30,122 --> 00:05:31,123
dich.
60
00:05:33,709 --> 00:05:36,420
-Anne, Tracy. Morgen.
-Morgen, Doc.
61
00:05:36,504 --> 00:05:37,588
Morgen.
62
00:05:37,671 --> 00:05:41,467
Verzeih das Starren.
Du bist hier eine Berühmtheit.
63
00:05:41,550 --> 00:05:43,219
-Ja?
-Oh ja. Machst du Witze?
64
00:05:43,302 --> 00:05:46,180
Für sie bist du berühmter als Madonna.
65
00:05:46,847 --> 00:05:50,059
Sie gaben alle ihre Leben,
Jobs, Familien auf,
66
00:05:50,142 --> 00:05:53,354
um an dem Programm zu arbeiten,
weil sie daran glauben.
67
00:05:54,730 --> 00:05:56,107
Sie glauben an dich.
68
00:06:02,571 --> 00:06:03,823
Alles gut. Ja.
69
00:06:07,868 --> 00:06:09,370
Wir nennen sie Nina.
70
00:06:14,417 --> 00:06:15,418
Was ist das?
71
00:06:16,085 --> 00:06:19,088
Wenn wir es sagen,
wäre es keine Überraschung mehr.
72
00:06:27,346 --> 00:06:28,389
Hallo, Elf.
73
00:06:30,724 --> 00:06:31,684
Ich weiß.
74
00:06:32,601 --> 00:06:33,936
Du hast Angst vor mir.
75
00:06:35,438 --> 00:06:38,482
Vielleicht hasst du mich
mittlerweile sogar.
76
00:06:39,442 --> 00:06:41,569
Aber ich wollte dir
77
00:06:42,445 --> 00:06:43,529
immer nur helfen.
78
00:06:44,155 --> 00:06:48,033
Und momentan brauchst du
dringend meine Hilfe.
79
00:06:49,410 --> 00:06:51,537
Deine Gaben wurden gestohlen.
80
00:06:52,580 --> 00:06:54,248
Ich glaube, ich weiß, warum.
81
00:06:55,332 --> 00:06:57,376
Und wie ich sie zurückhole.
82
00:06:59,587 --> 00:07:01,672
Arbeiten wir wieder zusammen.
83
00:07:02,590 --> 00:07:03,799
Du und ich.
84
00:07:04,842 --> 00:07:06,010
Tochter
85
00:07:06,594 --> 00:07:07,428
und Papa.
86
00:07:09,013 --> 00:07:10,014
Papa!
87
00:07:24,320 --> 00:07:25,154
Ich hab sie.
88
00:07:30,117 --> 00:07:33,454
Warum gehst du nicht wieder rein
und hörst auf den Doktor?
89
00:07:35,789 --> 00:07:38,626
Nein!
90
00:07:41,795 --> 00:07:43,130
Je mehr du dich bewegst,
91
00:07:43,214 --> 00:07:46,467
-umso mehr tut es weh.
-Nein!
92
00:07:47,051 --> 00:07:48,010
Lasst sie.
93
00:07:51,972 --> 00:07:53,933
-Nein.
-Tut mir leid, Elf.
94
00:07:54,808 --> 00:07:57,436
So sollte das alles nicht laufen.
95
00:07:59,772 --> 00:08:01,732
Aber alles wird gut.
96
00:08:03,275 --> 00:08:04,527
Du bist zu Hause.
97
00:08:06,946 --> 00:08:08,072
Du bist zu Hause.
98
00:08:23,796 --> 00:08:26,090
EINE NETFLIX SERIE
99
00:09:13,679 --> 00:09:20,644
KAPITEL FÜNF
DAS NINA-PROJEKT
100
00:09:42,916 --> 00:09:44,001
Genug!
101
00:09:46,086 --> 00:09:47,838
Er darf nicht getötet werden.
102
00:09:48,964 --> 00:09:50,049
Idioten.
103
00:09:54,762 --> 00:09:56,680
Was habe ich gesagt, Amerikaner?
104
00:09:57,598 --> 00:09:58,932
Nicht weglaufen.
105
00:10:00,643 --> 00:10:01,852
Du hörst nicht zu.
106
00:10:03,937 --> 00:10:06,357
Jetzt wird viel Schmerz sein.
107
00:10:08,400 --> 00:10:09,401
Sehr viel.
108
00:10:50,734 --> 00:10:52,778
Könnte schlimmer sein, Amerikaner.
109
00:10:53,278 --> 00:10:55,572
Wenigstens hast du Gesellschaft.
110
00:11:01,954 --> 00:11:03,872
Deine Augen täuschen dich nicht.
111
00:11:03,956 --> 00:11:06,583
Ich bin jetzt ein Gefangener. Wie du.
112
00:11:07,710 --> 00:11:10,671
Yuri, der Schmuggler, hat mich verraten.
113
00:11:11,547 --> 00:11:12,589
Uns verraten.
114
00:11:15,592 --> 00:11:17,678
Der Bulle ist in Schwierigkeiten.
115
00:11:17,761 --> 00:11:20,055
Du sagtest, wir könnten ihm vertrauen!
116
00:11:20,139 --> 00:11:21,348
Hast es geschworen!
117
00:11:21,432 --> 00:11:23,350
Weil ich dachte, wir könnten es.
118
00:11:23,434 --> 00:11:25,269
Meinst du, das war mein Plan?
119
00:11:25,352 --> 00:11:27,062
Ich verlor alles. Alles!
120
00:11:27,146 --> 00:11:29,398
Wir kannten beide die Risiken. Ja.
121
00:11:29,481 --> 00:11:31,525
Tu uns den Gefallen. Erledige ihn!
122
00:11:31,608 --> 00:11:34,737
Wir spielten und verloren.
123
00:11:36,238 --> 00:11:37,406
Wir haben verloren.
124
00:11:39,366 --> 00:11:40,993
Mach ihn fertig!
125
00:11:50,002 --> 00:11:50,836
Joyce.
126
00:11:51,420 --> 00:11:52,963
Was ist mit Joyce?
127
00:12:14,193 --> 00:12:16,111
Na also, mein Mädchen!
128
00:12:23,535 --> 00:12:25,370
Warum die Trauermienen?
129
00:12:25,454 --> 00:12:29,958
Freut ihr euch nicht auf eure Reise
hinter den Eisernen Vorhang?
130
00:12:31,293 --> 00:12:34,838
Yuri, ich habe Familie.
Drei Kinder, die auf mich warten.
131
00:12:34,922 --> 00:12:37,966
Schon gewusst?
Erdnussbutter ist im Mutterland verboten.
132
00:12:38,509 --> 00:12:42,638
Ich kaufe sie hier für 1,30 $,
verkaufe dort für 20 $.
133
00:12:42,721 --> 00:12:44,890
Deine Mutter muss sehr stolz sein.
134
00:12:44,973 --> 00:12:46,809
Meine Mutter ist tot.
135
00:12:48,143 --> 00:12:51,355
Tot… Todmüde, wie ein Penner zu hausen!
136
00:12:54,733 --> 00:12:55,818
Wisst ihr?
137
00:12:55,901 --> 00:12:57,736
Yuri hat auch eine Familie.
138
00:12:58,529 --> 00:13:02,491
Und mit dem Geld für euren Verkauf
kaufe ich ihr ein neues Haus.
139
00:13:02,574 --> 00:13:04,117
Ich kaufe meiner Tochter
140
00:13:04,993 --> 00:13:05,828
ein Pony.
141
00:13:05,911 --> 00:13:08,664
Was immer sie sich wünschen,
werden sie haben.
142
00:13:08,747 --> 00:13:13,752
Und ja, darauf wird
meine Mutter sehr stolz sein.
143
00:13:25,889 --> 00:13:27,349
Festhalten.
144
00:13:27,432 --> 00:13:30,143
Das ist nicht American Airlines.
145
00:13:30,227 --> 00:13:32,145
Es wird etwas holprig.
146
00:13:59,298 --> 00:14:00,966
Wann kam Rick aus dem Knast?
147
00:14:02,926 --> 00:14:05,470
Das Justizsystem ist ein Witz.
148
00:14:09,474 --> 00:14:10,350
Nein.
149
00:14:19,651 --> 00:14:20,694
Ja.
150
00:14:20,777 --> 00:14:21,737
Du reichst.
151
00:14:25,490 --> 00:14:29,119
Hey, Dustin, hier Eddie, der Verbannte.
Bist du da?
152
00:14:31,204 --> 00:14:32,623
Dustin, hörst du mich?
153
00:14:33,957 --> 00:14:35,042
Dustin?
154
00:14:37,252 --> 00:14:39,421
Erde an Dustin.
155
00:14:39,504 --> 00:14:40,589
Hey, hier Nancy.
156
00:14:41,506 --> 00:14:42,633
Wheeler! Hey.
157
00:14:43,759 --> 00:14:46,053
Ich brauche bald eine Essenslieferung,
158
00:14:46,136 --> 00:14:49,473
sehr bald, falls ich nicht rausgehen soll.
159
00:14:49,556 --> 00:14:51,350
Nein, tu das nicht.
160
00:14:51,433 --> 00:14:54,353
Bleib einfach, wo du bist,
wir kommen bald.
161
00:14:54,436 --> 00:14:56,021
Ja. Pass auf,
162
00:14:57,022 --> 00:14:58,398
ginge auch ein Sixpack?
163
00:14:58,482 --> 00:15:01,526
Ich weiß, es ist dumm, jetzt zu trinken,
164
00:15:01,610 --> 00:15:05,238
aber ein kaltes Bier
würde meine Nerven echt beruhigen.
165
00:15:05,322 --> 00:15:06,865
Ich melde mich.
166
00:15:06,949 --> 00:15:09,910
Nein, leg ja nicht… Wheeler?
167
00:15:09,993 --> 00:15:10,911
Dustin!
168
00:15:10,994 --> 00:15:12,162
-Wach auf.
-Was?
169
00:15:12,245 --> 00:15:14,998
-Solltest du nicht auf Max aufpassen?
-Ja.
170
00:15:15,082 --> 00:15:16,291
-Sorry.
-Wo ist sie?
171
00:15:16,375 --> 00:15:18,293
Sie war da. Vor einer Sekunde.
172
00:15:18,377 --> 00:15:20,462
Ich schwöre, ich döste nur…
173
00:15:22,673 --> 00:15:23,757
…eine Stunde.
174
00:15:30,013 --> 00:15:31,390
Morgen, Leute.
175
00:15:32,265 --> 00:15:33,350
Alles in Ordnung?
176
00:15:33,433 --> 00:15:34,351
Ja.
177
00:15:35,102 --> 00:15:37,521
Ja, alles in Ordnung.
178
00:15:37,604 --> 00:15:42,067
Ich finde es voll süß,
dass ihr so zusammenhaltet.
179
00:15:42,150 --> 00:15:45,570
In einem anderen Haus
wäre es auch mal super.
180
00:15:48,281 --> 00:15:49,825
Du bist hier willkommen.
181
00:15:49,908 --> 00:15:51,994
Absolut. Wie eine Familie.
182
00:15:52,911 --> 00:15:54,663
-Darf ich?
-Na klar.
183
00:15:54,746 --> 00:15:57,249
Ja, warum nicht? Nimm ruhig alles.
184
00:15:58,000 --> 00:15:58,834
Ok.
185
00:16:09,678 --> 00:16:10,512
Hey.
186
00:16:10,595 --> 00:16:11,596
Hey.
187
00:16:13,015 --> 00:16:14,016
Alles in Ordnung?
188
00:16:14,641 --> 00:16:16,435
Ich konnte nicht schlafen.
189
00:16:16,518 --> 00:16:19,396
Aus irgendeinem Grund war immer Musik an.
190
00:16:20,689 --> 00:16:25,193
Aber Holly hat mir Buntstifte geborgt.
Wir hatten einen schönen Morgen, oder?
191
00:16:28,155 --> 00:16:30,907
Hast du das gestern Abend gesehen?
192
00:16:30,991 --> 00:16:33,118
So in etwa.
193
00:16:34,077 --> 00:16:37,330
Ich dachte, es zu zeichnen,
wäre einfacher als erklären…
194
00:16:38,457 --> 00:16:39,374
Nicht wirklich.
195
00:16:39,458 --> 00:16:40,834
Ist das…
196
00:16:41,543 --> 00:16:43,712
Es war, als wären sie ausgestellt.
197
00:16:43,795 --> 00:16:47,132
Und dann war überall dieser rote Nebel.
198
00:16:47,215 --> 00:16:48,675
Es war wie ein Traum.
199
00:16:48,759 --> 00:16:50,093
Ein Albtraum.
200
00:16:50,177 --> 00:16:52,345
Will Vecna dich nur erschrecken?
201
00:16:52,429 --> 00:16:53,805
Mit Billy? Ja.
202
00:16:53,889 --> 00:16:55,348
Aber als ich hierherkam…
203
00:16:56,391 --> 00:16:57,934
Irgendetwas war da anders.
204
00:16:58,018 --> 00:17:01,688
Er wirkte fast überrascht.
Als ob ich da nicht hingehörte.
205
00:17:02,481 --> 00:17:05,650
Vielleicht warst du in seinem Geist.
Er war in deinem, oder?
206
00:17:05,734 --> 00:17:08,737
Da kann auch einer in seinem enden, oder?
207
00:17:08,820 --> 00:17:10,989
Wie Freddy Kruegers Heizraum.
208
00:17:11,073 --> 00:17:12,407
Freddy Krueger?
209
00:17:12,491 --> 00:17:15,994
Er ist ein superverbrannter Kerl
mit Rasierern als Finger.
210
00:17:16,078 --> 00:17:18,330
-Er tötet einen im Traum.
-Echt jetzt?
211
00:17:21,083 --> 00:17:22,959
Tut mir leid. Es ist ein Film.
212
00:17:23,043 --> 00:17:24,169
Nicht echt.
213
00:17:24,252 --> 00:17:26,213
Denkt… mal nach.
214
00:17:26,296 --> 00:17:30,008
Was, wenn du eine Hintertür
zu Vecnas Welt geöffnet hast?
215
00:17:30,092 --> 00:17:32,302
Vielleicht liegt unsere Antwort
216
00:17:32,844 --> 00:17:36,515
irgendwo in dieser
unglaublich vagen Zeichnung.
217
00:17:36,598 --> 00:17:38,308
-Gott, wir brauchen Will.
-Sag bloß.
218
00:17:38,391 --> 00:17:42,145
Ich rief heute früh wieder an,
immer noch besetzt.
219
00:17:42,771 --> 00:17:44,189
Ist das ein Fenster?
220
00:17:44,272 --> 00:17:45,398
Ja.
221
00:17:45,482 --> 00:17:46,942
Buntglas mit Rosen.
222
00:17:47,025 --> 00:17:49,402
Ja. Siehst du? Ich bin nicht so mies.
223
00:17:50,070 --> 00:17:52,906
Es hilft,
dass ich es schon mal gesehen habe.
224
00:18:24,020 --> 00:18:25,272
Teile eines Hauses.
225
00:18:27,190 --> 00:18:28,066
Nicht irgendeins.
226
00:18:36,491 --> 00:18:37,868
Victor Creels Haus.
227
00:18:38,785 --> 00:18:39,911
Wo willst du hin?
228
00:18:39,995 --> 00:18:41,413
Die anderen wecken.
229
00:18:43,707 --> 00:18:46,126
Sorry. Für unterwegs. Danke, Mr. Wheeler.
230
00:19:09,774 --> 00:19:10,734
Nein.
231
00:19:14,070 --> 00:19:15,322
Nein.
232
00:19:38,303 --> 00:19:39,137
Nein.
233
00:21:20,655 --> 00:21:21,656
Na so was.
234
00:21:22,699 --> 00:21:25,076
Wer lässt sich denn da endlich blicken?
235
00:21:26,202 --> 00:21:28,330
Da ist aber einer verschlafen.
236
00:21:28,413 --> 00:21:29,414
Wo bin ich?
237
00:21:29,914 --> 00:21:32,083
Du bist wohl noch nicht ganz wach.
238
00:21:32,625 --> 00:21:34,419
Bin ich in Hawkins?
239
00:21:42,719 --> 00:21:43,803
Na so was.
240
00:21:44,471 --> 00:21:46,848
Wer lässt sich denn da endlich blicken?
241
00:21:49,059 --> 00:21:51,186
Da ist aber einer verschlafen.
242
00:21:59,611 --> 00:22:01,529
Geh nicht zu weit, Schlafmütze.
243
00:22:02,572 --> 00:22:04,449
Unterricht beginnt Punkt zehn.
244
00:22:29,808 --> 00:22:30,850
Na so was.
245
00:22:31,851 --> 00:22:34,187
Wer lässt sich denn da endlich blicken?
246
00:22:35,939 --> 00:22:38,066
Da ist aber einer verschlafen.
247
00:22:41,277 --> 00:22:43,279
Puls bei 120 Schlägen pro Minute.
248
00:22:44,656 --> 00:22:45,824
Sie lehnt es ab.
249
00:22:46,366 --> 00:22:47,325
Gib ihr Zeit.
250
00:22:47,826 --> 00:22:51,287
Nein. Wir hätten
sie nicht so reinwerfen sollen.
251
00:22:51,371 --> 00:22:53,540
-Sie wird untergehen.
-Nein.
252
00:22:53,623 --> 00:22:56,209
Nein, sie wird schwimmen.
253
00:23:06,678 --> 00:23:07,887
Oh Mann.
254
00:23:10,557 --> 00:23:13,393
Ok. So sollte es nicht laufen, ok?
255
00:23:13,476 --> 00:23:15,979
Oh Mann. Ok, was für ein Scheiß.
256
00:23:16,062 --> 00:23:18,356
Was für ein Chaos!
257
00:23:18,440 --> 00:23:21,317
Ok. Yo,
der Typ hat bestimmt Familie, Kinder.
258
00:23:21,401 --> 00:23:24,070
All der Scheiß.
Wir müssen zur Polizei, Mann.
259
00:23:24,154 --> 00:23:27,449
Es erzählen. Eure Superkräfte-Freundin,
böse Regierungstypen,
260
00:23:27,532 --> 00:23:29,492
-andere-Seite-Planeten-Mist…
-Nein.
261
00:23:29,576 --> 00:23:30,994
Aber… Hört mir zu!
262
00:23:31,077 --> 00:23:34,956
Die bösen Regierungstypen
sind hinter deiner Superfreundin her.
263
00:23:35,039 --> 00:23:37,542
Vielleicht finden die Bullen sie ja.
264
00:23:37,625 --> 00:23:39,377
Weil sie sie töten werden.
265
00:23:39,461 --> 00:23:40,628
-Und uns auch.
-Hey!
266
00:23:40,712 --> 00:23:42,881
Uns vielleicht vor ihr.
267
00:23:42,964 --> 00:23:44,299
-Wer weiß.
-Argyle!
268
00:23:44,382 --> 00:23:47,093
-Ich kenne ihre Reihenfolge nicht.
-Hör zu!
269
00:23:47,177 --> 00:23:48,553
-Ene mene mu…
-Argyle!
270
00:23:48,636 --> 00:23:50,013
-Hör zu!
-Was?
271
00:23:50,096 --> 00:23:53,349
Ich denke, wir können das klären, ok?
272
00:23:53,433 --> 00:23:57,770
-Wir müssen nur offen sein für alles.
-Offen? Vor mir ist ein offenes Grab!
273
00:23:57,854 --> 00:24:01,274
-Offen sein? Wovon redest du?
-Hör zu. Hey, Alter!
274
00:24:01,357 --> 00:24:03,902
Komm runter, ok?
275
00:24:03,985 --> 00:24:09,032
-Ja.
-Geh zum Van und mach dein Ding.
276
00:24:09,115 --> 00:24:10,909
-Purple Palm Tree Delight.
-Ja.
277
00:24:11,826 --> 00:24:12,744
Genau.
278
00:24:12,827 --> 00:24:13,828
High ist futsch.
279
00:24:13,912 --> 00:24:14,829
Alles futsch.
280
00:24:15,413 --> 00:24:16,498
Ich bin emotional.
281
00:24:16,998 --> 00:24:18,208
Du bist emotional.
282
00:24:18,291 --> 00:24:19,167
Ok.
283
00:24:20,752 --> 00:24:22,754
-Es tut mir leid.
-Alles gut.
284
00:24:22,837 --> 00:24:24,130
-Jonathan.
-Ja?
285
00:24:24,214 --> 00:24:26,257
Mehr Gras? Ist das eine gute Idee?
286
00:24:26,341 --> 00:24:28,218
Wie soll er sich sonst beruhigen?
287
00:24:29,010 --> 00:24:30,178
Erledigen wir das.
288
00:24:40,313 --> 00:24:42,607
Ignorier ihn einfach.
289
00:24:42,690 --> 00:24:45,485
Er ist zugedröhnt.
Weiß nicht, wovon er redet.
290
00:24:45,568 --> 00:24:46,945
Aber er hat recht.
291
00:24:48,029 --> 00:24:51,658
Hätte der Typ
nur eine Sekunde länger gelebt,
292
00:24:51,741 --> 00:24:53,618
wüssten wir, wo sie ist.
293
00:24:54,536 --> 00:24:56,538
Wieso sagte er die Nummer nicht?
294
00:24:58,998 --> 00:25:00,333
Ich hätte mehr sagen sollen.
295
00:25:00,416 --> 00:25:04,379
Vielleicht hätte Elf mich mitgenommen,
und alles wäre anders, aber…
296
00:25:04,462 --> 00:25:06,673
Mir fehlten die Worte.
297
00:25:07,590 --> 00:25:12,804
Manchmal finde ich es unheimlich,
sich so zu öffnen.
298
00:25:13,471 --> 00:25:15,181
Wahre Gefühle zu offenbaren.
299
00:25:16,683 --> 00:25:19,894
Vor allem bei Leuten,
die dir am wichtigsten sind.
300
00:25:20,853 --> 00:25:22,647
Was, wenn…
301
00:25:23,231 --> 00:25:25,024
…sie die Wahrheit nicht mögen?
302
00:25:28,361 --> 00:25:30,321
Kennt jemand den Namen des Toten?
303
00:25:30,405 --> 00:25:32,240
-Was?
-Der tote Kerl.
304
00:25:33,074 --> 00:25:34,367
Für seinen Grabstein.
305
00:25:34,450 --> 00:25:37,620
Dir ist aber klar,
dass wir seine Leiche verstecken?
306
00:25:37,704 --> 00:25:41,374
Nun, ich schreibe einfach:
"Hier liegt Unbekannter Held-Agent."
307
00:25:42,083 --> 00:25:45,795
Ja. "Rettete Argyle, Jonathan,
Will und Mike vorm sicheren Tod."
308
00:25:45,878 --> 00:25:49,757
Du schreibst unsere Namen
auf die Pizzaschachtel?
309
00:25:49,841 --> 00:25:51,968
Das sind Allerweltsnamen.
310
00:25:52,594 --> 00:25:55,847
Ok, Alter. Mach dein Ding. Gott.
311
00:25:58,141 --> 00:25:59,225
Komm schon, Mann.
312
00:26:00,018 --> 00:26:01,227
Das ist sein Stift.
313
00:26:01,894 --> 00:26:02,812
Was?
314
00:26:02,895 --> 00:26:07,317
Unbekannter Held-Agent,
der Stift, den er mir vor seinem Tod gab.
315
00:26:07,400 --> 00:26:08,651
Drecksteil.
316
00:26:08,735 --> 00:26:10,987
Wieso gab er mir einen kaputten Stift?
317
00:26:19,162 --> 00:26:20,705
Komm schon.
318
00:26:20,788 --> 00:26:22,040
Hey, ich benutze den.
319
00:26:23,333 --> 00:26:24,917
Was tust du da?
320
00:26:26,002 --> 00:26:27,629
Etwas fiel aus dem Stift.
321
00:26:28,338 --> 00:26:29,464
Was ist es?
322
00:26:33,259 --> 00:26:34,260
Die Nummer.
323
00:26:35,428 --> 00:26:38,723
-Wir hatten sie die ganze Zeit.
-Seine Telefonnummer?
324
00:26:49,692 --> 00:26:51,694
Hatte ich eine Pause erlaubt?
325
00:26:51,778 --> 00:26:54,447
Da drüben ist eine Hand.
326
00:26:54,530 --> 00:26:55,615
Eine Hand!
327
00:26:56,240 --> 00:26:57,575
Tiere?
328
00:27:01,454 --> 00:27:03,956
Hey, Ivan!
329
00:27:13,424 --> 00:27:15,218
Sag nicht meinen Namen.
330
00:27:15,301 --> 00:27:17,595
Willst du mir Ärger einhandeln?
331
00:27:17,679 --> 00:27:19,972
Ich weiß nicht, was sie dir sagten,
332
00:27:20,056 --> 00:27:21,516
aber es ist gelogen.
333
00:27:21,599 --> 00:27:23,059
Ich bin irrtümlich hier.
334
00:27:23,643 --> 00:27:25,645
Tut mir leid. Ich kann nichts tun.
335
00:27:28,147 --> 00:27:29,482
Ich mache dich reich.
336
00:27:35,947 --> 00:27:37,657
Siehst du den Amerikaner?
337
00:27:38,491 --> 00:27:39,659
Er hat Kohle.
338
00:27:41,911 --> 00:27:43,162
Er ist Millionär.
339
00:27:44,622 --> 00:27:47,542
Sag es ihm, Amerikaner.
Wie du ihn reich machst.
340
00:27:58,302 --> 00:28:00,513
Du bist eine echte Hilfe, Amerikaner.
341
00:28:02,306 --> 00:28:03,683
Eine echte Hilfe.
342
00:28:06,185 --> 00:28:07,019
Hey.
343
00:28:09,605 --> 00:28:12,108
Willst du hier sterben? Willst du das? Ja?
344
00:28:12,191 --> 00:28:14,360
Dafür wurden wir hergebracht.
345
00:28:14,444 --> 00:28:16,696
War's das? Du gibst also auf?
346
00:28:24,954 --> 00:28:26,622
Was ist mit deiner Frau?
347
00:28:27,331 --> 00:28:31,419
Sie wurde gefangen, aber sie lebt noch.
Wir können sie noch retten.
348
00:28:32,420 --> 00:28:33,546
"Sie retten."
349
00:28:35,757 --> 00:28:38,050
Findest du das amüsant?
350
00:28:38,676 --> 00:28:40,678
Du verstehst es nicht, oder?
351
00:28:42,221 --> 00:28:45,516
Je näher ich Joyce komme,
desto mehr ist sie in Gefahr.
352
00:28:46,100 --> 00:28:48,436
Du denkst nicht klar, Amerikaner.
353
00:28:48,519 --> 00:28:49,812
Ich denke schon.
354
00:28:51,397 --> 00:28:54,650
Zum ersten Mal in meinem Leben
denke ich klar.
355
00:28:58,070 --> 00:28:59,989
Ich dachte, ich sei verflucht.
356
00:29:01,657 --> 00:29:02,950
Seit ich 18 war.
357
00:29:04,452 --> 00:29:06,078
Der Einziehungsbescheid.
358
00:29:06,162 --> 00:29:09,415
Onkel Sam will,
dass ich im Dschungel Krieg spiele.
359
00:29:09,499 --> 00:29:14,128
Der Vietcong rückt nach Süden vor
wegen Kommunisten wie dir, und…
360
00:29:14,921 --> 00:29:16,672
Ich melde mich gerne.
361
00:29:17,215 --> 00:29:20,468
Beweise meinem Alten,
dass ich doch kein Nichtsnutz bin.
362
00:29:22,261 --> 00:29:25,890
Drüben stecken sie mich
in das Chemical Corps.
363
00:29:25,973 --> 00:29:27,183
Da bin ich, ich…
364
00:29:27,892 --> 00:29:31,979
Ich bin nur ein Kind, 18 Jahre alt,
13.000 km weit weg, und ich mische
365
00:29:32,897 --> 00:29:35,733
diese 200-Liter-Fässer Agent Orange.
366
00:29:37,235 --> 00:29:39,111
Nur mit Küchenhandschuhen.
367
00:29:40,655 --> 00:29:43,366
Wir reinigten
nach jedem Einsatz die Bläser
368
00:29:43,449 --> 00:29:46,619
und atmeten es ein. Ohne Masken oder so.
369
00:29:49,997 --> 00:29:54,001
"Es ist keine chemische Kriegsführung.
Nur ein Pflanzenmittel.
370
00:29:55,795 --> 00:29:58,214
Harmlos." So wurde es uns gesagt.
371
00:30:01,884 --> 00:30:04,470
Dann kehrte ich zurück, und meine Kumpel,
372
00:30:04,554 --> 00:30:08,391
die es überlebten,
wollten auch ein normales Leben, ok?
373
00:30:08,474 --> 00:30:10,977
Mit Familien. Und dann lief alles schief.
374
00:30:13,521 --> 00:30:16,440
Tot geborene Kinder.
Im Mutterleib gestorben.
375
00:30:18,609 --> 00:30:20,820
Verkrümmungen, rausstehende Augen.
376
00:30:23,990 --> 00:30:25,074
Das Grauen…
377
00:30:27,535 --> 00:30:29,620
…folgte uns, klammerte sich an uns.
378
00:30:31,581 --> 00:30:33,916
Meine Frau Diane wollte ein Baby.
379
00:30:34,542 --> 00:30:35,793
Ich auch.
380
00:30:37,336 --> 00:30:39,297
Wir bekamen eins, und sie wurde…
381
00:30:40,548 --> 00:30:43,467
…gesund geboren. Sie war perfekt. Sara.
382
00:30:45,094 --> 00:30:46,220
Und dann starb sie.
383
00:30:46,304 --> 00:30:47,889
Blutdruck fällt ab.
384
00:30:47,972 --> 00:30:49,682
Kein leichter Tod. Sie…
385
00:30:51,267 --> 00:30:52,184
…hat gelitten.
386
00:30:53,644 --> 00:30:55,354
Ich kannte die Risiken, aber…
387
00:30:57,231 --> 00:30:58,357
Ich verdrängte sie.
388
00:31:00,151 --> 00:31:03,571
Diane verließ mich.
Sie gab mir keine Schuld. Nicht direkt.
389
00:31:04,196 --> 00:31:05,656
Danach war ich…
390
00:31:08,659 --> 00:31:11,120
Ich betäubte mich mit Drogen und Alkohol.
391
00:31:13,539 --> 00:31:15,958
Und dann kamen Leute in mein Leben.
392
00:31:17,585 --> 00:31:22,381
Dieses Mädchen Elfi, dann Joyce,
ich nahm an, sie bräuchten mich.
393
00:31:23,299 --> 00:31:24,717
Aber das stimmte nicht.
394
00:31:26,844 --> 00:31:28,971
Eine Lüge. Sie brauchten mich nicht.
395
00:31:31,265 --> 00:31:32,350
Ich brauchte sie.
396
00:31:35,811 --> 00:31:36,812
Ich brauchte sie.
397
00:31:37,813 --> 00:31:39,732
Du hattest gestern recht.
398
00:31:39,815 --> 00:31:43,527
Ich kannte die Risiken des Ausbruchs,
aber ich tat es dennoch.
399
00:31:45,488 --> 00:31:48,199
In dem Moment, als ich Joyce um Hilfe bat,
400
00:31:49,575 --> 00:31:51,160
war das ihr Todesurteil.
401
00:31:52,078 --> 00:31:53,871
Genau wie bei Sara.
402
00:32:00,836 --> 00:32:02,838
Ich verletze alle, die ich liebe.
403
00:32:08,803 --> 00:32:10,930
Ich habe mich die ganze Zeit geirrt.
404
00:32:12,473 --> 00:32:13,933
Ich war nicht verflucht.
405
00:32:17,645 --> 00:32:18,896
Ich bin der Fluch.
406
00:32:35,079 --> 00:32:37,206
Ich hörte Gerüchte über ein Monster.
407
00:32:37,790 --> 00:32:38,958
Aus Amerika.
408
00:32:41,460 --> 00:32:47,842
Ich weiß nicht, ob das alles stimmt,
ob du verflucht bist, aber eines weiß ich:
409
00:32:48,759 --> 00:32:50,803
Wir werden hier verrecken.
410
00:33:17,955 --> 00:33:18,914
Kann ich helfen?
411
00:33:19,915 --> 00:33:21,292
Wir müssen uns umsehen.
412
00:33:37,892 --> 00:33:38,768
Ja.
413
00:33:39,977 --> 00:33:41,812
Ich glaube, es ist ein Leck.
414
00:33:43,481 --> 00:33:46,484
Ich kam bei dem Trubel nicht dazu,
es zu reparieren.
415
00:33:47,443 --> 00:33:49,361
Sachen packen. Sie ziehen um.
416
00:34:01,791 --> 00:34:03,209
Der Teufel ist hier.
417
00:34:04,085 --> 00:34:05,920
Ich spüre seine Anwesenheit.
418
00:34:07,922 --> 00:34:09,173
Immer mehr.
419
00:34:09,840 --> 00:34:11,383
Mit jedem Tag stärker.
420
00:34:11,967 --> 00:34:14,053
Aber Chrissy ist jetzt im Himmel
421
00:34:15,096 --> 00:34:17,181
und schaut lächelnd auf uns hinab.
422
00:34:18,057 --> 00:34:20,976
Und freut sich,
wie viele Leben sie berührte.
423
00:34:21,811 --> 00:34:23,813
Aber sie ist auch frustriert.
424
00:34:25,189 --> 00:34:26,023
Wütend.
425
00:34:26,107 --> 00:34:29,777
Dass das Monster immer noch frei ist.
426
00:34:30,361 --> 00:34:31,362
Immer noch.
427
00:34:32,530 --> 00:34:33,739
Und andere verletzt.
428
00:34:34,365 --> 00:34:37,535
Wie kann er leben,
während mein Engel weg ist?
429
00:34:38,410 --> 00:34:40,204
Ich weiß, Gott hat einen Plan…
430
00:34:48,879 --> 00:34:50,673
Herr, ich habe gebetet.
431
00:34:52,591 --> 00:34:54,510
Ich verstehe es einfach nicht.
432
00:34:55,845 --> 00:34:57,346
Ich erkenne keinen Grund.
433
00:34:58,347 --> 00:34:59,932
Ich erkenne keinen Grund.
434
00:35:00,015 --> 00:35:01,851
Ich erreichte Cappelletti.
435
00:35:03,561 --> 00:35:04,854
Jahrbuchfotos 1986.
436
00:35:05,646 --> 00:35:06,480
Krass.
437
00:35:07,857 --> 00:35:09,024
Sinclair?
438
00:35:09,775 --> 00:35:11,110
Verdammter Verräter.
439
00:35:11,610 --> 00:35:13,779
Deshalb führte er uns in die Irre.
440
00:35:13,863 --> 00:35:15,114
Der Höllenfeuer-Club.
441
00:35:15,614 --> 00:35:18,409
-Sie verstecken Eddie.
-Wir sollten zur Polizei.
442
00:35:18,492 --> 00:35:20,578
Die Chrissy für eine Dealerin hält?
443
00:35:20,661 --> 00:35:23,038
Die diesen Psycho weiter morden lässt?
444
00:35:23,122 --> 00:35:25,916
Und wenn dieser Kult uns was antut?
445
00:35:26,000 --> 00:35:28,502
-Was?
-Sie wissen, wir verfolgen sie.
446
00:35:29,587 --> 00:35:33,090
-Wenn sie uns verfluchten?
-Patrick denkt, er ist verflucht.
447
00:35:33,966 --> 00:35:34,800
Hey!
448
00:35:34,884 --> 00:35:36,218
Das ist nicht lustig.
449
00:35:37,178 --> 00:35:40,181
Ich glaube nicht
an diesen übernatürlichen Mist.
450
00:35:40,264 --> 00:35:42,266
Aber dieser Kult ist gefährlich.
451
00:35:42,349 --> 00:35:44,101
Wir müssen schlau sein.
452
00:35:45,519 --> 00:35:46,729
Ich habe eine Liste.
453
00:35:46,812 --> 00:35:49,899
Da wurden diese Freaks gesichtet.
Wir teilen uns auf.
454
00:35:49,982 --> 00:35:52,067
Wir spüren sie alle auf.
455
00:35:52,151 --> 00:35:53,986
Reefer Ricks Haus fehlt.
456
00:35:54,069 --> 00:35:55,112
Was?
457
00:35:55,196 --> 00:35:56,238
Reefer Rick.
458
00:35:56,947 --> 00:35:58,199
Eddies Dealer.
459
00:35:58,282 --> 00:36:01,911
Er soll im Gefängnis sein,
aber jemand sah ihn dort.
460
00:36:02,578 --> 00:36:04,580
Jetzt flippen meine Eltern aus.
461
00:36:05,164 --> 00:36:07,666
Vielleicht ist es nichts. Keine Ahnung.
462
00:36:07,750 --> 00:36:09,668
Nein, das ist gut.
463
00:36:10,878 --> 00:36:12,379
Nichts unversucht lassen.
464
00:36:40,699 --> 00:36:42,701
Ja, das ist null unheimlich.
465
00:36:44,954 --> 00:36:48,874
Was genau sollen wir
in dieser Bruchbude suchen?
466
00:36:48,958 --> 00:36:50,042
Wir sind unsicher.
467
00:36:50,125 --> 00:36:52,503
Aber dieses Haus ist Vecna wichtig.
468
00:36:52,586 --> 00:36:55,422
Weil Max es
in Vecnas roter Hirnsuppe-Welt sah?
469
00:36:55,506 --> 00:36:56,882
-So in etwa.
-Klasse.
470
00:36:56,966 --> 00:37:00,344
Vielleicht finden wir was zu Vecna.
Warum er zurück ist, die Creels tötete.
471
00:37:00,427 --> 00:37:03,389
Und wie wir Max vor ihm retten.
472
00:37:03,472 --> 00:37:05,474
Er wird doch nicht hier sein,
473
00:37:06,725 --> 00:37:07,685
oder?
474
00:37:07,768 --> 00:37:09,228
Finden wir es raus.
475
00:37:09,311 --> 00:37:10,187
Bereit?
476
00:37:17,111 --> 00:37:19,196
Max.
477
00:37:19,280 --> 00:37:21,949
Was machst du hier,
478
00:37:22,783 --> 00:37:24,034
Max?
479
00:37:26,704 --> 00:37:27,955
Es ist abgeschlossen.
480
00:37:28,038 --> 00:37:29,832
Soll ich mal anklopfen?
481
00:37:29,915 --> 00:37:31,000
Nicht nötig.
482
00:37:34,753 --> 00:37:35,879
Unser Schlüssel.
483
00:38:07,661 --> 00:38:10,039
Jemand zahlte wohl den Strom nicht.
484
00:38:12,708 --> 00:38:14,001
Wo habt ihr die her?
485
00:38:16,962 --> 00:38:18,881
Muss man dir alles sagen?
486
00:38:20,174 --> 00:38:21,300
Du bist kein Kind.
487
00:38:21,967 --> 00:38:22,801
Danke.
488
00:38:25,012 --> 00:38:26,138
Hintertasche.
489
00:38:36,815 --> 00:38:39,401
Sie haben alles hiergelassen.
490
00:38:40,152 --> 00:38:43,113
Ein dreifacher Mord
schadet dem Wiederverkaufswert.
491
00:38:44,948 --> 00:38:45,949
Hey, Leute?
492
00:38:47,326 --> 00:38:48,869
Ihr alle seht die, oder?
493
00:38:49,787 --> 00:38:50,913
-Ja.
-Ja.
494
00:38:54,166 --> 00:38:56,085
Hast du die gesehen?
495
00:38:56,710 --> 00:38:58,253
In deinen Visionen?
496
00:39:02,383 --> 00:39:04,968
Ich meine, es ist nur eine Uhr.
497
00:39:05,719 --> 00:39:06,595
Oder?
498
00:39:15,604 --> 00:39:17,189
Eine normale alte Uhr.
499
00:39:17,272 --> 00:39:20,025
Warum ist dieser Zauberer
besessen von Uhren?
500
00:39:21,276 --> 00:39:24,613
Vielleicht ist er ein Uhrmacher oder so?
501
00:39:25,864 --> 00:39:27,699
Fall geknackt, Steve.
502
00:39:28,951 --> 00:39:29,993
Ich weiß nur,
503
00:39:30,869 --> 00:39:32,287
die Antworten sind hier.
504
00:39:33,372 --> 00:39:34,331
Irgendwo.
505
00:39:35,999 --> 00:39:39,253
Ok, alle bleiben in Zweiergruppen.
Robin, nach oben.
506
00:39:41,630 --> 00:39:42,798
Dann los.
507
00:39:48,011 --> 00:39:50,389
-War das ein Seufzer?
-Nein, war's nicht.
508
00:39:51,140 --> 00:39:53,976
-Warum seufzt du?
-Habe ich nicht. Weiter, Alter.
509
00:39:54,476 --> 00:39:57,104
-Ich hörte dich.
-Wir sind immer Partner, ok?
510
00:39:57,187 --> 00:39:58,564
Hast du ein Problem damit?
511
00:39:58,647 --> 00:40:01,191
Es wäre halt nett, mal etwas zu mischen.
512
00:40:01,275 --> 00:40:04,486
-Bin ich langweilig?
-Nein, ganz im Gegenteil.
513
00:40:11,285 --> 00:40:12,286
Hey, Yuri.
514
00:40:13,162 --> 00:40:15,289
Yuri, ich muss mal pissen.
515
00:40:15,372 --> 00:40:17,374
Lass es. Er kann dich nicht hören.
516
00:40:17,458 --> 00:40:21,378
Ich muss echt mal, Joyce.
Das ist kein Fluchttrick.
517
00:40:25,799 --> 00:40:27,676
-Er kann nichts hören.
-Was?
518
00:40:29,178 --> 00:40:30,637
JIF EXTRA CRUNCHY ERDNUSSBUTTER
519
00:40:33,515 --> 00:40:34,975
Joyce, was tust du da?
520
00:40:36,143 --> 00:40:37,728
Joyce!
521
00:40:38,812 --> 00:40:41,190
-Joyce!
-Mein Bein ist zu kurz.
522
00:40:41,273 --> 00:40:43,025
Erreichst du die Scherbe?
523
00:40:43,108 --> 00:40:46,111
Vielleicht sollten wir
das zuerst besprechen.
524
00:40:46,195 --> 00:40:47,738
Was gibt es zu besprechen?
525
00:40:47,821 --> 00:40:49,948
Wir schneiden unsere Fesseln durch.
526
00:40:50,032 --> 00:40:51,158
Ja, ok. Was dann?
527
00:40:51,241 --> 00:40:53,202
-Dann erledigst du ihn.
-Was?
528
00:40:53,285 --> 00:40:57,206
-Du hast doch einen schwarzen Gürtel.
-Wir sind 3000 m hoch, Joyce.
529
00:40:57,289 --> 00:40:59,458
Wer fliegt dann das Flugzeug?
530
00:40:59,541 --> 00:41:01,460
Ok, dann kein K.o.
531
00:41:01,543 --> 00:41:03,795
Hol seine Waffe, damit er umdreht.
532
00:41:03,879 --> 00:41:05,589
Seine Waffe. Einfach so, was?
533
00:41:05,672 --> 00:41:08,550
-Ist Schwarz nicht die höchste Farbe?
-Ja.
534
00:41:08,634 --> 00:41:11,428
-Es ist nur…
-Was?
535
00:41:11,512 --> 00:41:14,389
Ich hatte nie einen echten Kampf, ok?
536
00:41:14,473 --> 00:41:16,892
Nur mit anderen Schülern.
537
00:41:17,476 --> 00:41:18,435
Wie alt?
538
00:41:18,519 --> 00:41:20,604
Nicht jünger als 13.
539
00:41:20,687 --> 00:41:21,980
Dreizehn?
540
00:41:22,064 --> 00:41:24,691
Aber Jeremiah ist 16.
541
00:41:24,775 --> 00:41:29,029
Fast. Er hat nächsten Monat Geburtstag.
Jeremiah ist ein krasser Kämpfer.
542
00:41:29,112 --> 00:41:31,365
Blitzschnell. Sehr talentiert.
543
00:41:33,408 --> 00:41:34,326
Ich schlug ihn.
544
00:41:35,244 --> 00:41:36,119
Das eine Mal.
545
00:41:37,204 --> 00:41:40,666
Und Yuri ist kaum
so trainiert wie Jeremiah.
546
00:41:41,250 --> 00:41:42,251
Also ja.
547
00:41:42,834 --> 00:41:43,961
Ja, du hast recht.
548
00:41:44,545 --> 00:41:46,046
Ich kann Yuri besiegen.
549
00:41:46,129 --> 00:41:47,422
Absolut.
550
00:41:49,091 --> 00:41:51,426
Danke fürs Besprechen.
Ich fühle mich viel besser.
551
00:41:52,094 --> 00:41:52,970
Ja.
552
00:42:24,835 --> 00:42:25,752
Nein.
553
00:42:40,809 --> 00:42:41,768
Na so was.
554
00:42:42,894 --> 00:42:45,230
Wer lässt sich denn da endlich blicken?
555
00:42:47,024 --> 00:42:49,151
Da ist aber einer verschlafen.
556
00:42:55,657 --> 00:42:57,117
Aufhören!
557
00:42:57,200 --> 00:42:58,619
Lasst mich raus!
558
00:43:35,614 --> 00:43:37,741
1786 schrieb
559
00:43:37,824 --> 00:43:41,119
Nicolas Dalayrac eine Oper namens Nina.
560
00:43:43,288 --> 00:43:44,122
Papa.
561
00:43:44,206 --> 00:43:47,918
Es geht um eine junge Frau,
deren Geliebter in einem Duell starb.
562
00:43:48,001 --> 00:43:51,505
Nina war so traumatisiert,
dass sie die Erinnerung begrub.
563
00:43:53,006 --> 00:43:55,133
Als wäre es nie passiert.
564
00:43:55,217 --> 00:43:59,930
Jeden Tag kehrte sie zum Bahnhof zurück,
um auf ihren Geliebten zu warten.
565
00:44:00,555 --> 00:44:02,849
Eine Rückkehr, die es nie geben würde.
566
00:44:02,933 --> 00:44:05,477
Wenn Nina nur
die Wahrheit erfahren könnte.
567
00:44:05,560 --> 00:44:07,979
Das ist nicht echt.
568
00:44:08,063 --> 00:44:09,064
Nein.
569
00:44:09,147 --> 00:44:10,607
Aber es war es mal.
570
00:44:11,692 --> 00:44:12,776
Eine Erinnerung.
571
00:44:12,859 --> 00:44:14,027
Sehr gut.
572
00:44:16,154 --> 00:44:17,072
Wie kann das sein?
573
00:44:17,155 --> 00:44:18,615
Das ist egal.
574
00:44:18,699 --> 00:44:19,991
Lass mich raus.
575
00:44:20,075 --> 00:44:21,368
Ich will raus!
576
00:44:21,910 --> 00:44:23,370
Tut mir leid, Elf.
577
00:44:24,037 --> 00:44:25,706
Du musst alleine rausfinden.
578
00:44:26,623 --> 00:44:28,208
Verlasse deinen Bahnhof.
579
00:44:28,750 --> 00:44:30,001
Hör auf, zu warten.
580
00:44:30,085 --> 00:44:31,086
Konzentrier dich.
581
00:44:31,962 --> 00:44:33,046
Hör hin.
582
00:44:33,130 --> 00:44:34,589
Erinnere dich.
583
00:44:34,673 --> 00:44:36,216
Ich verstehe das nicht.
584
00:44:38,218 --> 00:44:40,011
Ich verstehe das nicht!
585
00:44:41,680 --> 00:44:42,681
Na so was.
586
00:44:43,640 --> 00:44:45,976
Wer lässt sich denn da endlich blicken?
587
00:44:47,686 --> 00:44:49,479
Da ist aber einer verschlafen.
588
00:44:51,690 --> 00:44:53,108
Konzentrier dich.
589
00:44:53,191 --> 00:44:54,151
Hör hin.
590
00:44:54,234 --> 00:44:55,152
Erinnere dich.
591
00:44:59,364 --> 00:45:00,449
Na so was.
592
00:45:00,532 --> 00:45:03,785
Wer lässt sich denn da endlich blicken?
593
00:45:03,869 --> 00:45:06,037
Da ist aber einer verschlafen.
594
00:45:08,039 --> 00:45:08,999
Es tut mir leid.
595
00:45:09,082 --> 00:45:11,543
Kriege ich… Ärger?
596
00:45:13,170 --> 00:45:14,004
Ärger?
597
00:45:15,046 --> 00:45:15,922
Nein.
598
00:45:16,465 --> 00:45:18,383
Nein, warum denkst du das?
599
00:45:18,467 --> 00:45:20,761
Du verpasst nur den ganzen Spaß.
600
00:45:21,553 --> 00:45:24,097
-Das Training beginnt.
-Ok.
601
00:45:25,974 --> 00:45:26,892
Hey.
602
00:45:27,476 --> 00:45:29,186
Du musst nicht nervös sein.
603
00:45:29,728 --> 00:45:31,730
Du machst das heute toll.
604
00:45:32,439 --> 00:45:33,565
Ich weiß es.
605
00:45:40,906 --> 00:45:43,867
-Guten Morgen, Kinder.
-Guten Morgen, Papa.
606
00:45:44,701 --> 00:45:46,244
Wie fühlen wir uns heute?
607
00:45:46,328 --> 00:45:47,871
Gut, Papa.
608
00:45:48,497 --> 00:45:49,706
Gut.
609
00:45:49,790 --> 00:45:53,126
Nummer Zwölf.
Würdest du bitte die Tür öffnen?
610
00:45:53,710 --> 00:45:54,878
Ja, Papa.
611
00:45:56,004 --> 00:45:57,339
Bitte folgt mir.
612
00:46:12,229 --> 00:46:14,356
-Wie geht es ihr?
-Sehr gut.
613
00:46:14,439 --> 00:46:15,649
Sie schwimmt jetzt.
614
00:46:15,732 --> 00:46:18,610
Gut. Denn ich habe
mit Stinson telefoniert.
615
00:46:20,362 --> 00:46:21,530
Die Zeit drängt.
616
00:46:22,197 --> 00:46:24,366
Dann muss sie schneller schwimmen.
617
00:46:57,607 --> 00:46:58,942
Ok, da ist eine. Los.
618
00:46:59,025 --> 00:47:00,485
-Langsamer.
-Eine was?
619
00:47:00,569 --> 00:47:02,654
-Argyle, langsamer.
-Brüll nicht so.
620
00:47:02,737 --> 00:47:04,781
Argyle! Langsamer!
621
00:47:06,283 --> 00:47:07,784
Meine Fresse!
622
00:47:09,452 --> 00:47:14,541
202-968-6161.
623
00:47:18,545 --> 00:47:19,379
Klingelt es?
624
00:47:19,462 --> 00:47:21,715
Nein, es macht komische Geräusche.
625
00:47:22,465 --> 00:47:23,341
Besetzt?
626
00:47:24,551 --> 00:47:25,510
Hört mal.
627
00:47:26,887 --> 00:47:28,305
Woran erinnert euch das?
628
00:47:29,014 --> 00:47:30,015
War Games.
629
00:47:30,891 --> 00:47:31,766
Was?
630
00:47:34,227 --> 00:47:36,438
Oh Gott, wir rufen kein Telefon an.
631
00:47:37,397 --> 00:47:38,899
Sondern einen Computer.
632
00:47:40,692 --> 00:47:43,778
Wer weiß, ob Nina ein Computer wie Joshua
oder Owens Labor ist,
633
00:47:43,862 --> 00:47:47,073
aber Unbekannter Held-Agent
gab es uns aus gutem Grund.
634
00:47:47,824 --> 00:47:51,202
Wir müssen den Computer finden.
Wir finden Owens und warnen ihn.
635
00:47:51,286 --> 00:47:55,373
Dann warnen wir Elf. Ein Hacker muss her.
Ich kenne einen, der lebt…
636
00:47:56,791 --> 00:47:57,667
…in Utah.
637
00:47:57,751 --> 00:48:00,045
-Utah?
-Salt Lake City.
638
00:48:00,128 --> 00:48:01,212
Oh mein Gott.
639
00:48:02,756 --> 00:48:03,590
Oh mein Gott.
640
00:48:03,673 --> 00:48:05,216
Was? Warum "Oh mein Gott"?
641
00:48:05,759 --> 00:48:07,510
Dreh dich um
642
00:48:07,594 --> 00:48:10,430
-Schau dir an, was du siehst
-Oh nein.
643
00:48:10,513 --> 00:48:13,099
Die unendliche Geschichte. Voll gruslig.
644
00:48:13,183 --> 00:48:16,686
Das Nichts, Mann?
Das ist krasse existenzielle Scheiße.
645
00:48:17,187 --> 00:48:18,146
Dein Ernst?
646
00:48:18,229 --> 00:48:20,440
Auf der I-15 sind wir morgen da.
647
00:48:20,523 --> 00:48:21,524
Du meinst es ernst.
648
00:48:21,608 --> 00:48:25,153
Es klingt irre,
aber Suzie rettete die Welt letztes Jahr.
649
00:48:25,737 --> 00:48:26,988
Vielleicht ja wieder.
650
00:48:58,645 --> 00:49:00,105
Scheiße.
651
00:49:06,277 --> 00:49:07,862
Rick hatte wohl Besuch.
652
00:49:36,558 --> 00:49:37,434
Er ist es.
653
00:49:37,976 --> 00:49:39,394
Hey, Dustin.
654
00:49:39,477 --> 00:49:42,313
Bist du da? Hier Eddie. Erinnerst du dich?
655
00:49:42,397 --> 00:49:46,192
Hey, falls mich wer hört,
ich kriege hier gerade echt Ärger.
656
00:49:46,276 --> 00:49:47,861
Ok? Wheeler?
657
00:49:49,195 --> 00:49:50,155
Jemand da?
658
00:49:57,287 --> 00:49:59,497
Hey, Henderson?
659
00:50:01,082 --> 00:50:01,916
Ja?
660
00:50:02,000 --> 00:50:03,209
Könntest du…
661
00:50:04,544 --> 00:50:08,006
…mir sagen,
welche Hinweise genau wir suchen?
662
00:50:09,841 --> 00:50:12,635
"Die Welt
ist voller offensichtlicher Dinge,
663
00:50:12,719 --> 00:50:15,764
die niemand richtig beachtet."
664
00:50:18,850 --> 00:50:19,893
Sherlock Holmes.
665
00:50:23,104 --> 00:50:24,105
Ganz toll.
666
00:50:24,731 --> 00:50:26,316
Danke. Das ist toll.
667
00:50:26,399 --> 00:50:27,317
Echt hilfreich.
668
00:50:27,817 --> 00:50:28,777
Sherlock…
669
00:51:00,517 --> 00:51:02,685
-Was? Was ist los?
-Eine Spinne.
670
00:51:02,769 --> 00:51:04,729
-Was?
-Es ist eine schwarze Witwe.
671
00:51:07,482 --> 00:51:09,275
-Ok.
-Geh nicht da rein.
672
00:51:11,528 --> 00:51:12,570
-Moment…
-Was?
673
00:51:12,654 --> 00:51:14,989
-Manchmal… Scheiße. Ok.
-Warte. Bleib stehen.
674
00:51:15,073 --> 00:51:17,700
-Halt. Ich… Ich hab's.
-Danke.
675
00:51:17,784 --> 00:51:21,830
Eine Spinne bemerkst du erst,
wenn sie Eier legt und die kriechen.
676
00:51:21,913 --> 00:51:23,248
Was ist los mit dir?
677
00:51:24,249 --> 00:51:25,375
Robin, ernsthaft.
678
00:51:26,501 --> 00:51:27,585
Sie hat Probleme.
679
00:51:27,669 --> 00:51:30,463
-Wem sagst du das.
-Cool, dass ihr Freundinnen wurdet.
680
00:51:30,547 --> 00:51:34,175
Wenn wir Vecna fanden,
töteten und die Welt retteten,
681
00:51:34,259 --> 00:51:35,844
können wir alle ausgehen.
682
00:51:36,594 --> 00:51:40,265
Weißt du? Ich und du, Robin,
Jonathan, wenn er zurück ist.
683
00:51:40,765 --> 00:51:43,977
Wir daten ja nicht.
Ich und Robin, wir daten nicht.
684
00:51:44,060 --> 00:51:47,355
-Erwähnte sie das? Ja?
-Ja. Sehr deutlich.
685
00:51:47,438 --> 00:51:49,274
Platonisch mit einem großen P.
686
00:51:49,357 --> 00:51:50,733
Ja. Danke.
687
00:51:51,526 --> 00:51:52,402
Ich meine…
688
00:51:53,153 --> 00:51:54,696
Ich würde sie daten. Aber…
689
00:51:54,779 --> 00:51:57,323
Sie ist… Wir…
Vergiss es. Wir sind Freunde.
690
00:51:57,407 --> 00:51:58,741
-Nur Freunde.
-Genau.
691
00:52:00,285 --> 00:52:01,661
Ok. Alles gut.
692
00:52:02,537 --> 00:52:03,830
Super. Danke.
693
00:52:04,914 --> 00:52:06,040
Nun ja…
694
00:52:07,167 --> 00:52:08,126
Klasse.
695
00:52:11,337 --> 00:52:15,008
Ich denke,
wir sollten wohl weiter ermitteln.
696
00:52:16,593 --> 00:52:20,847
"Die offensichtlichen Dinge sind nicht,
was die Leute beachten."
697
00:52:20,930 --> 00:52:22,473
Oder… "Nicht beachten."
698
00:52:22,557 --> 00:52:23,558
Oder…
699
00:52:26,895 --> 00:52:28,563
Sherlock Holmes.
700
00:52:34,444 --> 00:52:35,320
Was?
701
00:52:52,795 --> 00:52:54,422
Wäre das Band doch länger.
702
00:52:54,505 --> 00:52:56,174
46 Minuten sind ok.
703
00:52:57,717 --> 00:52:59,177
Es gibt größere Sorgen.
704
00:52:59,761 --> 00:53:04,724
Was, wenn ich es irgendwann satthabe?
705
00:53:04,807 --> 00:53:07,060
Es nicht mehr mein Lieblingslied ist?
706
00:53:07,143 --> 00:53:11,898
Funktioniert es noch?
Oder verliert Kate Bush ihre Magie?
707
00:53:11,981 --> 00:53:13,358
Kate Bush? Niemals.
708
00:53:13,441 --> 00:53:14,901
Du bist Kate-Bush-Fan?
709
00:53:15,693 --> 00:53:17,237
Ja. Jetzt schon.
710
00:53:17,320 --> 00:53:18,988
-Echt?
-Ja, Megafan.
711
00:53:19,489 --> 00:53:20,615
Sie rettete dich.
712
00:53:21,532 --> 00:53:24,702
Außerdem sind wir ihm auf der Spur.
Wir finden Vecna
713
00:53:24,786 --> 00:53:28,164
und töten ihn,
bevor er sich wieder an dich ranmacht. Ok?
714
00:53:29,374 --> 00:53:32,252
Ich wette, wenn wir die richtig spielen,
715
00:53:32,335 --> 00:53:35,213
könnten wir ein Tor
zu seiner Geheimhöhle öffnen.
716
00:53:37,340 --> 00:53:38,341
Voilà.
717
00:53:39,008 --> 00:53:40,260
Du bist so ein Idiot.
718
00:53:41,010 --> 00:53:43,388
Bist du doch kein cooles Kid?
719
00:53:44,264 --> 00:53:45,181
Ich bin uncool?
720
00:53:47,892 --> 00:53:49,227
Das hat mir gefehlt.
721
00:53:49,978 --> 00:53:50,895
Was?
722
00:53:52,939 --> 00:53:53,815
Dein Lachen.
723
00:53:58,945 --> 00:53:59,779
Fertig.
724
00:54:00,822 --> 00:54:02,240
Zeige deine Magie, Kate.
725
00:54:09,205 --> 00:54:11,708
Ich verspreche,
ich frage nicht mehr, aber…
726
00:54:12,583 --> 00:54:13,960
Du siehst das, oder?
727
00:54:15,169 --> 00:54:16,129
Ja.
728
00:54:26,347 --> 00:54:27,223
Sieh mal.
729
00:55:05,303 --> 00:55:06,763
Stopp.
730
00:55:09,349 --> 00:55:10,516
Sehr gut, Zwei.
731
00:55:11,100 --> 00:55:12,143
Sehr gut.
732
00:55:15,772 --> 00:55:16,814
Nun,
733
00:55:16,898 --> 00:55:19,650
welche mutige Seele
734
00:55:19,734 --> 00:55:21,277
möchte als Nächstes?
735
00:55:22,820 --> 00:55:26,032
Ich.
736
00:55:26,115 --> 00:55:32,330
Ich.
737
00:55:32,413 --> 00:55:33,289
Elf?
738
00:55:33,373 --> 00:55:34,248
Ich.
739
00:55:53,267 --> 00:55:54,936
Du musst dich konzentrieren.
740
00:55:55,686 --> 00:55:56,771
Finde die Energie.
741
00:55:58,064 --> 00:55:59,023
Spüre sie.
742
00:56:31,013 --> 00:56:33,516
Warum vergeudet er so viel Zeit mit ihr?
743
00:56:33,599 --> 00:56:34,475
Hey.
744
00:56:35,685 --> 00:56:36,519
Ruhe.
745
00:56:41,065 --> 00:56:42,150
Sie lachen.
746
00:56:43,151 --> 00:56:44,026
Über dich.
747
00:56:45,653 --> 00:56:47,363
Sie halten dich für schwach.
748
00:56:48,656 --> 00:56:49,824
Zeig's ihnen, Elf.
749
00:56:51,409 --> 00:56:52,326
Zeig es ihnen.
750
00:56:59,584 --> 00:57:00,710
Gut.
751
00:57:01,586 --> 00:57:03,045
Jetzt beweg es.
752
00:57:22,482 --> 00:57:23,608
Zeitverschwendung.
753
00:58:11,405 --> 00:58:14,116
-Was ist los?
-Herzstillstand.
754
00:58:14,200 --> 00:58:16,452
Ok, das reicht. Holt sie raus.
755
00:58:18,037 --> 00:58:18,996
Holt sie raus!
756
00:58:46,107 --> 00:58:48,818
Unartiges, freches Vögelchen.
757
00:58:49,402 --> 00:58:51,445
Bist du aus deinem Nest gefallen?
758
00:58:52,113 --> 00:58:53,906
Wo willst du denn hin?
759
00:58:54,574 --> 00:58:55,491
Komm schon.
760
00:58:55,575 --> 00:58:57,910
Sei ein braves Mädchen und geh zurück.
761
00:58:57,994 --> 00:59:00,496
Oder was? Willst du mich erschießen?
762
00:59:01,122 --> 00:59:03,291
Das wird dem KGB kaum gefallen.
763
00:59:03,374 --> 00:59:05,042
Stimmt, töten geht nicht.
764
00:59:05,126 --> 00:59:08,754
Aber KGB sagte nicht,
wie du ankommen musst.
765
00:59:08,838 --> 00:59:11,048
Du bist zerbrechliche Fracht.
766
00:59:11,132 --> 00:59:13,009
Du kannst schnell zerbrechen.
767
00:59:13,718 --> 00:59:16,053
Nicht, wenn ich dich zuerst zerbreche.
768
00:59:21,058 --> 00:59:22,893
Meine Finger sind wie Pfeile.
769
00:59:22,977 --> 00:59:25,646
Meine Arme wie Eisen.
770
00:59:25,730 --> 00:59:28,608
Meine Füße wie Speere.
771
00:59:29,442 --> 00:59:30,443
Wehr dich,
772
00:59:31,068 --> 00:59:32,445
und ich erledige dich.
773
00:59:33,487 --> 00:59:35,156
Aber dreh das Flugzeug um,
774
00:59:35,239 --> 00:59:38,034
und ich verschone dein Leben.
775
01:00:45,726 --> 01:00:46,894
Lass ihn los!
776
01:00:47,561 --> 01:00:49,313
Du sollst ihn loslassen!
777
01:01:10,084 --> 01:01:12,002
Meine Finger sind wie Pfeile.
778
01:01:13,129 --> 01:01:14,964
Meine Arme wie Eisen!
779
01:01:15,798 --> 01:01:20,678
Meine Füße wie Speere!
780
01:01:27,893 --> 01:01:29,645
Was hast du getan?
781
01:01:30,438 --> 01:01:31,605
Was?
782
01:01:31,689 --> 01:01:33,774
Ich sagte: "Kein K.o."
783
01:01:43,826 --> 01:01:46,537
-Ich dachte, du kannst nicht fliegen!
-Stimmt!
784
01:02:03,012 --> 01:02:05,556
Hochziehen!
785
01:02:05,639 --> 01:02:08,684
Ich ziehe ja hoch!
786
01:02:58,901 --> 01:03:00,694
Wie die Weihnachtsbeleuchtung.
787
01:03:00,778 --> 01:03:02,112
Weihnachtsbeleuchtung?
788
01:03:02,988 --> 01:03:05,616
Ja, als Will auf der anderen Seite war,
789
01:03:05,699 --> 01:03:06,659
gingen
790
01:03:07,284 --> 01:03:08,244
die Lichter an.
791
01:03:08,994 --> 01:03:10,037
Vecna ist hier.
792
01:03:11,372 --> 01:03:12,248
Hier im Haus.
793
01:03:13,999 --> 01:03:15,751
Nur auf der anderen Seite.
794
01:03:19,505 --> 01:03:21,340
Ich glaube, er ging gerade.
795
01:03:23,551 --> 01:03:24,635
Hat er uns gehört?
796
01:03:25,469 --> 01:03:26,595
Kann er uns sehen?
797
01:03:26,679 --> 01:03:27,721
Kopfhörer.
798
01:03:28,764 --> 01:03:29,765
Wartet.
799
01:03:29,849 --> 01:03:32,434
Taschenlampen aus und verteilen.
800
01:03:32,518 --> 01:03:35,729
Wir sehen nichts,
wenn wir die Lampen… ausschalten.
801
01:03:37,565 --> 01:03:39,066
Herrgott.
802
01:03:57,001 --> 01:03:57,835
Ich habe ihn!
803
01:03:58,419 --> 01:03:59,378
Hab ihn!
804
01:04:00,963 --> 01:04:01,964
Ich habe ihn.
805
01:04:03,757 --> 01:04:04,717
Ich hatte ihn.
806
01:04:07,678 --> 01:04:10,180
Ich glaube, er bewegt sich.
Er bewegt sich.
807
01:04:22,192 --> 01:04:23,235
Scheiße.
808
01:04:23,319 --> 01:04:25,946
-Ich habe ihn verloren.
-Nein, hast du nicht.
809
01:04:40,461 --> 01:04:42,796
Ein Dachboden. Natürlich ein Dachboden.
810
01:04:44,590 --> 01:04:45,633
Wartet, Leute.
811
01:04:46,592 --> 01:04:50,304
Was, wenn er uns in eine Falle lockt?
Leute.
812
01:04:50,387 --> 01:04:52,514
Scheiße.
813
01:05:01,023 --> 01:05:02,650
Alter, er ist nicht hier.
814
01:05:02,733 --> 01:05:04,276
Fresse und weitersuchen.
815
01:05:19,625 --> 01:05:20,668
Dustin?
816
01:05:20,751 --> 01:05:22,670
Bitte. Bist du da?
817
01:05:25,339 --> 01:05:26,298
Vergiss es.
818
01:05:43,565 --> 01:05:44,483
Komm mit.
819
01:06:00,457 --> 01:06:01,375
Ach du Scheiße.
820
01:06:01,917 --> 01:06:02,793
Hey, Freak!
821
01:06:04,628 --> 01:06:06,714
-Wo willst du denn hin?
-Scheiße.
822
01:06:11,468 --> 01:06:14,972
-Komm… schon… du…
-Hast du Angst vor Wasser? Los!
823
01:06:15,055 --> 01:06:17,725
…Stück… Scheiße!
824
01:06:17,808 --> 01:06:20,561
Komm schon. Hilf mir doch, Mann.
825
01:06:21,186 --> 01:06:23,772
Komm schon! Du Stück Scheiße!
826
01:06:24,440 --> 01:06:25,649
Los!
827
01:06:26,233 --> 01:06:27,443
Verdammt!
828
01:06:28,569 --> 01:06:31,113
Nein? Ok. Na gut.
829
01:06:37,077 --> 01:06:38,370
Scheiße.
830
01:06:56,764 --> 01:06:57,681
Taschenlampen.
831
01:07:07,816 --> 01:07:09,485
Ok, was ist los?
832
01:08:01,453 --> 01:08:04,164
Hey, haut ab, Mann! Haut ab!
833
01:08:04,873 --> 01:08:06,166
Haut ab!
834
01:08:06,250 --> 01:08:08,502
Hey, komm. Wir haben ihn fast.
835
01:08:10,587 --> 01:08:11,630
Hey, Patrick.
836
01:08:12,631 --> 01:08:13,507
Patrick!
837
01:08:14,424 --> 01:08:15,551
Patrick!
838
01:08:20,013 --> 01:08:21,265
Patrick.
839
01:08:22,474 --> 01:08:23,475
Hey, Patrick.
840
01:08:24,059 --> 01:08:25,060
Hey, Patrick.
841
01:08:26,061 --> 01:08:26,895
Patrick!
842
01:08:58,302 --> 01:08:59,219
Sauerstoff.
843
01:08:59,887 --> 01:09:01,722
Gebt ihr Sauerstoff, verdammt.
844
01:09:01,805 --> 01:09:04,683
Schon gut. Das braucht seine Zeit.
845
01:09:04,766 --> 01:09:06,143
Jetzt bist du sicher.
846
01:09:26,955 --> 01:09:29,499
Du bedeutest echt Training. Noch mal etwa?
847
01:09:31,668 --> 01:09:34,713
Nein!
848
01:09:58,070 --> 01:09:59,404
Bemerkenswert.
849
01:10:12,251 --> 01:10:13,460
Bleib weg.
850
01:10:21,843 --> 01:10:23,095
Ich sagte, bleib weg!
851
01:10:30,143 --> 01:10:33,522
Dachtest es, das wäre schon alles?
852
01:10:37,442 --> 01:10:38,652
Ich verstehe nicht.
853
01:10:40,404 --> 01:10:41,280
Ich schon.
854
01:11:15,772 --> 01:11:16,606
Papa?
855
01:11:18,358 --> 01:11:19,443
Tochter.
856
01:14:08,987 --> 01:14:11,156
Untertitel von: Whenke Killmer