1
00:00:06,257 --> 00:00:09,969
[sirens wailing faintly]
2
00:00:10,053 --> 00:00:12,680
[sirens intensify]
3
00:00:12,764 --> 00:00:15,516
[mysterious music playing]
4
00:00:25,526 --> 00:00:27,195
[indistinct police radio chatter]
5
00:00:31,199 --> 00:00:32,200
Where is he?
6
00:00:41,125 --> 00:00:43,544
[Jason breathing shakily]
7
00:00:45,797 --> 00:00:47,799
[horrific musical stinger plays]
8
00:00:55,098 --> 00:00:57,475
[Powell] Where was Eddie
when that happened?
9
00:00:57,558 --> 00:00:59,143
[inhales deeply] Wha…
10
00:00:59,977 --> 00:01:01,145
Wait, what?
11
00:01:01,229 --> 00:01:02,188
Eddie.
12
00:01:02,730 --> 00:01:04,982
Where was Eddie when you saw this?
13
00:01:05,066 --> 00:01:07,652
-He… He was in the…
-[tense music playing]
14
00:01:07,735 --> 00:01:09,320
…in the boat, like I said.
15
00:01:09,403 --> 00:01:10,279
[Powell] Right.
16
00:01:11,322 --> 00:01:12,740
[officer] Right. Right.
17
00:01:13,741 --> 00:01:15,701
But then, uh… [clicks tongue]
18
00:01:15,785 --> 00:01:18,579
…who lifted Patrick out the water?
19
00:01:21,666 --> 00:01:22,625
What…
20
00:01:24,127 --> 00:01:25,503
You're not listening to me.
21
00:01:27,171 --> 00:01:29,549
-Why aren't you listening to me?
-Jason, we are listening.
22
00:01:29,632 --> 00:01:31,968
No, you're not. You're not.
23
00:01:32,051 --> 00:01:33,094
Eddie, he's…
24
00:01:34,428 --> 00:01:35,388
Eddie is a vessel.
25
00:01:35,972 --> 00:01:37,223
Just a vessel.
26
00:01:37,306 --> 00:01:38,224
A vessel?
27
00:01:38,307 --> 00:01:39,183
For Satan.
28
00:01:40,309 --> 00:01:43,020
He's made a pact with the devil.
Now he has his powers.
29
00:01:43,104 --> 00:01:45,565
[tense music continues]
30
00:01:49,652 --> 00:01:50,820
You don't believe me.
31
00:01:51,404 --> 00:01:52,572
We're just, uh,
32
00:01:53,573 --> 00:01:55,658
processing all of this, that's all. Okay?
33
00:01:56,200 --> 00:01:57,034
[Callahan] Yeah.
34
00:02:05,251 --> 00:02:09,046
How do you expect to stop the devil
if you don't believe he's real?
35
00:02:09,964 --> 00:02:13,342
[suspenseful music playing]
36
00:02:15,678 --> 00:02:18,347
[engine puttering]
37
00:02:23,019 --> 00:02:25,479
[water gurgling]
38
00:02:41,078 --> 00:02:43,122
[jarring musical stinger plays]
39
00:02:46,083 --> 00:02:48,085
[theme song playing]
40
00:03:46,185 --> 00:03:47,937
[sinister music playing]
41
00:03:48,020 --> 00:03:52,149
-[rattling]
-[distant yelling, grunting]
42
00:03:57,280 --> 00:03:59,448
[sinister music intensifies]
43
00:03:59,532 --> 00:04:01,450
[yelling and grunting continues]
44
00:04:01,534 --> 00:04:03,536
[foreboding audio distortion]
45
00:04:21,929 --> 00:04:23,431
-I can make it stop.
-[gasping]
46
00:04:24,598 --> 00:04:26,642
I can make the pain end.
47
00:04:30,980 --> 00:04:32,023
Where's the girl?
48
00:04:33,733 --> 00:04:34,859
[weakly] I told you.
49
00:04:36,944 --> 00:04:37,820
I don't…
50
00:04:38,404 --> 00:04:39,697
I don't… I don't know.
51
00:04:40,823 --> 00:04:43,534
There are two proposed explanations
for what is happening.
52
00:04:44,535 --> 00:04:45,995
Explanation one,
53
00:04:46,078 --> 00:04:49,540
an invisible boogeyman
from another dimension
54
00:04:49,623 --> 00:04:51,334
is slaughtering these kids.
55
00:04:52,710 --> 00:04:53,961
Explanation two,
56
00:04:54,045 --> 00:04:56,672
Dr. Brenner's special little pet
has gone rogue again
57
00:04:56,756 --> 00:04:58,716
and he and his lackeys
58
00:04:58,799 --> 00:05:00,801
are now seeking to cover it up.
59
00:05:02,136 --> 00:05:05,348
Perhaps in the hopes
of selling their pet to the Soviets.
60
00:05:07,224 --> 00:05:08,059
Now,
61
00:05:09,685 --> 00:05:12,646
which explanation sounds plausible to you?
62
00:05:12,730 --> 00:05:13,731
Hmm?
63
00:05:16,025 --> 00:05:17,068
[sobs] I don't know.
64
00:05:18,194 --> 00:05:20,780
There's still a chance
to redeem yourself, Mr. Wallace.
65
00:05:24,200 --> 00:05:25,451
Where is she?
66
00:05:29,121 --> 00:05:31,040
[suspenseful audio distortion]
67
00:05:36,462 --> 00:05:38,422
No! [Wallace struggling]
68
00:05:38,506 --> 00:05:40,466
No! No!
69
00:05:40,549 --> 00:05:42,718
[grunting]
70
00:05:42,802 --> 00:05:43,928
No!
71
00:05:44,011 --> 00:05:46,013
[door slam echoes]
72
00:05:55,481 --> 00:05:57,441
[exhales]
73
00:05:58,567 --> 00:06:00,903
[Brenner] Do you know what happens
when someone has a stroke?
74
00:06:02,738 --> 00:06:05,157
The blood supply to the brain is cut off.
75
00:06:05,783 --> 00:06:09,203
It scrambles the signals in the brain
to the point where the mind
76
00:06:09,286 --> 00:06:10,996
can forget how to do things.
77
00:06:11,831 --> 00:06:13,707
To eat. To speak.
78
00:06:14,250 --> 00:06:15,084
To walk.
79
00:06:15,167 --> 00:06:16,961
When you were attacked last year,
80
00:06:17,044 --> 00:06:20,214
I believe that your signals
were scrambled in much the same way.
81
00:06:20,297 --> 00:06:21,674
[mysterious music playing]
82
00:06:21,757 --> 00:06:25,136
But just as a stroke victim
can learn to walk again,
83
00:06:25,219 --> 00:06:28,347
I believe you, too,
can return to your full power.
84
00:06:31,392 --> 00:06:34,770
Your abilities are still in here.
85
00:06:34,854 --> 00:06:36,939
You just need to remember.
86
00:06:38,399 --> 00:06:40,401
[beeping]
87
00:06:42,153 --> 00:06:44,238
Everything that took place in my lab
88
00:06:44,321 --> 00:06:46,157
was captured on videotape.
89
00:06:48,784 --> 00:06:50,786
Every success and every failure.
90
00:06:51,954 --> 00:06:55,624
It's important for you
to not just see your past,
91
00:06:55,708 --> 00:06:58,669
but to fully re-experience it.
92
00:06:59,253 --> 00:07:01,464
In doing so, I believe we can
93
00:07:01,547 --> 00:07:03,340
repair your broken signals.
94
00:07:04,758 --> 00:07:08,095
As we saw tonight,
that process has already begun.
95
00:07:08,179 --> 00:07:09,346
[player whirring]
96
00:07:14,977 --> 00:07:16,645
If this all happened,
97
00:07:17,938 --> 00:07:19,273
why don't I remember?
98
00:07:19,857 --> 00:07:21,692
Because you do not want to.
99
00:07:23,110 --> 00:07:27,072
Our brains have
a defense mechanism in place
100
00:07:27,156 --> 00:07:30,075
to protect it from bad memories.
101
00:07:30,826 --> 00:07:32,036
From trauma.
102
00:07:32,953 --> 00:07:35,414
You buried these memories long ago.
103
00:07:39,293 --> 00:07:40,127
[Eleven] Papa.
104
00:07:42,588 --> 00:07:43,923
When I was in there,
105
00:07:45,508 --> 00:07:46,634
I saw something.
106
00:07:47,134 --> 00:07:48,302
[eerie distorted audio]
107
00:07:48,385 --> 00:07:49,803
There was blood.
108
00:07:49,887 --> 00:07:52,014
[sinister music playing]
109
00:07:52,097 --> 00:07:53,224
So much blood.
110
00:07:55,476 --> 00:07:56,810
That was another memory,
111
00:07:56,894 --> 00:07:59,063
a… a more powerful one,
112
00:07:59,730 --> 00:08:01,398
invading from your subconscious.
113
00:08:02,942 --> 00:08:04,401
You have demons, Eleven.
114
00:08:05,319 --> 00:08:07,154
You have demons in your past.
115
00:08:08,489 --> 00:08:11,116
That is why we must proceed carefully.
116
00:08:12,576 --> 00:08:14,286
One step at a time,
117
00:08:14,828 --> 00:08:16,872
one memory at a time.
118
00:08:16,956 --> 00:08:19,833
-[mysterious music playing]
-If we go too fast,
119
00:08:19,917 --> 00:08:22,670
I'm afraid you could
become lost in the darkness.
120
00:08:22,753 --> 00:08:24,713
[tank door whirring]
121
00:08:28,300 --> 00:08:29,635
And if you are lost…
122
00:08:33,013 --> 00:08:34,181
so are we all.
123
00:08:42,064 --> 00:08:44,692
[disconcerting audio distortion]
124
00:08:45,776 --> 00:08:47,570
[mysterious music continues]
125
00:08:53,617 --> 00:08:55,619
[mysterious music fades]
126
00:08:55,703 --> 00:08:58,205
-[tools whirring]
-[indistinct chatter]
127
00:08:58,289 --> 00:08:59,582
[worker] Oh.
128
00:09:00,082 --> 00:09:02,084
Hey, Eric. I'm taking five.
129
00:09:02,751 --> 00:09:03,794
You just took five.
130
00:09:03,877 --> 00:09:06,964
Yeah, well, tell Milo
to take it easy on the onions next time.
131
00:09:07,047 --> 00:09:08,132
[laughs]
132
00:09:24,315 --> 00:09:26,984
[upbeat music plays on radio]
133
00:09:27,067 --> 00:09:29,069
[Robin] Not to be a wimp,
but can I sit in the car?
134
00:09:29,153 --> 00:09:31,822
'Cause this is gonna
totally and royally suck.
135
00:09:31,905 --> 00:09:33,157
It'll be fine.
136
00:09:33,240 --> 00:09:36,285
I can't stand to see
those dull eyes of Eddie's break again.
137
00:09:36,368 --> 00:09:37,745
I really, really can't.
138
00:09:37,828 --> 00:09:40,164
At least he can drink himself
into feeling better.
139
00:09:40,247 --> 00:09:41,457
That's what my mom does.
140
00:09:41,540 --> 00:09:43,083
[Robin] Why don't we give it a trial?
141
00:09:43,167 --> 00:09:45,836
"Hey, Eddie.
Uh, good news first this time."
142
00:09:45,919 --> 00:09:49,173
"We got you some Dustin-approved junk food
and that six-pack you requested."
143
00:09:49,256 --> 00:09:50,883
"Oh yeah, and we found Vecna."
144
00:09:50,966 --> 00:09:54,970
"Bad news is that he's in that other,
darker, much scarier dimension,
145
00:09:55,054 --> 00:09:57,348
and the gate's closed,
so we have no way of getting to him."
146
00:09:57,431 --> 00:10:00,392
"He's entirely shut off to us,
so basically you're screwed."
147
00:10:00,476 --> 00:10:02,603
"And, no, I know
you were already screwed,
148
00:10:02,686 --> 00:10:05,356
but now you're doubly, triply screwed."
149
00:10:05,439 --> 00:10:07,358
Wait. Maybe we don't put it like that.
150
00:10:07,441 --> 00:10:09,818
"We're one step closer to finding Vecna."
151
00:10:09,902 --> 00:10:11,904
That's what we say.
That's what's important.
152
00:10:11,987 --> 00:10:14,823
See, Robin? Positive spin
can make all the difference.
153
00:10:14,907 --> 00:10:15,741
Uh-huh.
154
00:10:15,824 --> 00:10:17,451
Oh shit.
155
00:10:17,534 --> 00:10:19,870
[tense music playing]
156
00:10:26,752 --> 00:10:27,753
[Powell] Nothing to see.
157
00:10:28,629 --> 00:10:32,174
-Just step back a little.
-[crowd clamoring]
158
00:10:32,257 --> 00:10:33,258
All right?
159
00:10:33,342 --> 00:10:35,052
-This way.
-[Powell] As many of you know,
160
00:10:35,135 --> 00:10:37,930
the Roane County line received a call
161
00:10:38,013 --> 00:10:40,391
-a little after midnight…
-[indistinct chatter]
162
00:10:40,474 --> 00:10:42,434
…reporting a homicide here on the lake.
163
00:10:43,185 --> 00:10:45,604
Officer Callahan here and myself
164
00:10:45,688 --> 00:10:48,065
arrived first on the scene.
165
00:10:48,148 --> 00:10:50,734
We made our way
to the shore of Lover's Lake,
166
00:10:50,818 --> 00:10:53,821
about ten yards from that house
you see behind me.
167
00:10:54,405 --> 00:10:56,990
It was there that we found the victim,
168
00:10:57,533 --> 00:11:00,452
an 18-year-old senior from Hawkins High,
169
00:11:01,120 --> 00:11:02,121
Patrick McKinney.
170
00:11:02,913 --> 00:11:04,748
His limbs…
171
00:11:04,832 --> 00:11:06,417
-Oh my God.
-…his body, it was disfigured…
172
00:11:06,500 --> 00:11:09,920
What are we even doing?
I mean, where is the FBI?
173
00:11:10,003 --> 00:11:13,507
-There was an eyewitness on the scene…
-That's what I want to know.
174
00:11:13,590 --> 00:11:15,426
We got a serial killer on the loose.
175
00:11:15,509 --> 00:11:18,679
We have also identified
a person of interest.
176
00:11:19,722 --> 00:11:21,014
Eddie Munson.
177
00:11:21,098 --> 00:11:23,308
We encourage anyone with information
178
00:11:23,392 --> 00:11:25,018
-to please come forward.
-Oh man.
179
00:11:25,102 --> 00:11:28,063
-[reporters clamoring]
-This is not good. Really not good.
180
00:11:28,147 --> 00:11:31,775
[Powell] You've got a lot of questions,
and I'm going to answer as many as I can.
181
00:11:31,859 --> 00:11:33,944
Two o'clock at town hall,
182
00:11:34,027 --> 00:11:37,406
where anyone from the Hawkins community
is welcome. But right now,
183
00:11:37,489 --> 00:11:40,325
I've got work to do,
and I appreciate your understanding.
184
00:11:40,409 --> 00:11:42,494
[reporter] Is Eddie still in Hawkins?
185
00:11:42,578 --> 00:11:45,080
[Eddie on radio]
Dustin, can you hear me? Wheeler?
186
00:11:45,164 --> 00:11:46,665
[tense music playing]
187
00:11:46,749 --> 00:11:47,791
Eddie. Holy shit.
188
00:11:47,875 --> 00:11:48,834
Are you okay?
189
00:11:50,127 --> 00:11:53,130
Nah, man.
Pretty… Pretty goddamn far from okay.
190
00:11:53,213 --> 00:11:54,882
-Where is he?
-Where are you?
191
00:11:54,965 --> 00:11:57,176
-Skull Rock. Do you know it?
-Uh, yeah.
192
00:11:57,259 --> 00:12:00,888
-That's near Cornwallis and--
-Garrett, yeah. I know where that is.
193
00:12:01,555 --> 00:12:03,348
Hold tight. We're coming. We're coming.
194
00:12:17,946 --> 00:12:20,741
[Argyle grunts]
195
00:12:21,617 --> 00:12:23,035
I can't feel my butt.
196
00:12:24,411 --> 00:12:25,537
Can't feel my butt.
197
00:12:25,621 --> 00:12:27,080
Can you guys feel your butts?
198
00:12:27,164 --> 00:12:28,499
[Will] I can feel my butt.
199
00:12:28,999 --> 00:12:31,460
Everyone needs to be
on their best behavior, okay?
200
00:12:31,543 --> 00:12:33,545
[Argyle] Why are you looking at me
when you say that?
201
00:12:33,629 --> 00:12:35,964
-[Jonathan] I didn't.
-[Mike] They're just really religious.
202
00:12:36,048 --> 00:12:38,050
Yeah, and I'm super spiritual, dude.
203
00:12:38,133 --> 00:12:41,678
Yeah, I think they're spiritual too.
Just in a different way.
204
00:12:41,762 --> 00:12:43,347
[classical music playing]
205
00:12:46,683 --> 00:12:48,685
[Mike] Oh. Hey.
206
00:12:48,769 --> 00:12:50,229
Is Suzie here?
207
00:12:50,312 --> 00:12:51,480
[shrieks]
208
00:12:52,272 --> 00:12:54,107
-Ow!
-[shrieks]
209
00:12:56,276 --> 00:12:59,029
[children clamoring]
210
00:13:02,157 --> 00:13:04,117
[child] Away, you starveling!
211
00:13:04,201 --> 00:13:07,454
You elf-skin! You dried neat's tongue!
212
00:13:07,538 --> 00:13:09,915
This is my kind of party.
213
00:13:09,998 --> 00:13:11,250
I've been bitten.
214
00:13:11,333 --> 00:13:13,418
Help! Help!
215
00:13:13,502 --> 00:13:15,879
-Beautiful performance.
-[Jonathan] Excuse me.
216
00:13:15,963 --> 00:13:17,756
Uh, hey, we're looking for Suzie.
217
00:13:17,840 --> 00:13:19,091
[snaps angrily]
218
00:13:19,174 --> 00:13:21,969
[emphatically] Can you not see
219
00:13:22,052 --> 00:13:23,846
that we are filming?
220
00:13:25,180 --> 00:13:26,223
[director] Come on.
221
00:13:26,723 --> 00:13:30,310
All right, stay in it, Tabitha.
Stay in it.
222
00:13:33,188 --> 00:13:34,648
Hi, we're looking for Suzie.
223
00:13:34,731 --> 00:13:36,441
Don't know, don't care.
224
00:13:36,525 --> 00:13:40,571
That's too much salt, Peter.
Father's kidneys! Father's kidneys!
225
00:13:40,654 --> 00:13:42,114
[breaker trips]
226
00:13:42,197 --> 00:13:43,532
[woman] Cornelius!
227
00:13:44,241 --> 00:13:46,118
How many times do I have to tell you?
228
00:13:46,201 --> 00:13:47,661
That is not a toy.
229
00:13:47,744 --> 00:13:49,538
-[Cornelius grunts]
-Come on.
230
00:13:56,503 --> 00:13:58,088
You make another escape,
231
00:13:58,589 --> 00:14:00,424
-I'm getting Father.
-[hisses]
232
00:14:00,507 --> 00:14:02,134
[timer winds, dings]
233
00:14:04,928 --> 00:14:06,221
Who the hell are you?
234
00:14:08,640 --> 00:14:09,516
Argyle.
235
00:14:10,017 --> 00:14:13,020
Uh, and you are?
236
00:14:14,313 --> 00:14:15,147
Eden.
237
00:14:15,230 --> 00:14:17,149
-Like the garden.
-[Jonathan] Wow.
238
00:14:17,232 --> 00:14:19,318
-We're looking for Suzie.
-Do you know where she is?
239
00:14:19,401 --> 00:14:21,403
Third floor, second door on your left.
240
00:14:21,486 --> 00:14:25,866
You make sure to give that selfish
four-eyed shit a nice little shove for me.
241
00:14:25,949 --> 00:14:27,492
[spluttering] Absolutely.
242
00:14:28,118 --> 00:14:28,952
Eden, I…
243
00:14:30,203 --> 00:14:32,623
I will shove her for you. I will…
244
00:14:33,206 --> 00:14:34,917
I will do anything for you.
245
00:14:36,460 --> 00:14:38,629
[sighs] Well, great, she's not here.
246
00:14:38,712 --> 00:14:40,047
[window creaking]
247
00:14:41,506 --> 00:14:42,674
[clattering]
248
00:14:42,758 --> 00:14:43,842
"Give her a shove."
249
00:14:46,136 --> 00:14:47,512
-[Mike] Suzie!
-Yeah?
250
00:14:48,430 --> 00:14:50,182
Who the heck are you?
251
00:14:50,265 --> 00:14:52,142
And what are you doing in my room?
252
00:14:52,225 --> 00:14:54,478
-Sorry, that's… that's fair.
-No, listen.
253
00:14:54,561 --> 00:14:56,313
-We're Dustin's friends.
-[Mike] Yeah.
254
00:14:56,396 --> 00:14:57,940
We really need your help.
255
00:14:58,774 --> 00:15:00,776
[brave, plucky classical music playing]
256
00:15:02,527 --> 00:15:03,528
[music fades]
257
00:15:03,612 --> 00:15:05,614
[wind whistling]
258
00:15:09,743 --> 00:15:10,744
[Murray shivering]
259
00:15:18,001 --> 00:15:19,378
You said an hour.
260
00:15:19,461 --> 00:15:20,796
[Murray] I underestimated.
261
00:15:21,338 --> 00:15:23,298
[Joyce] I thought you were dead.
262
00:15:23,382 --> 00:15:24,800
Might as well be.
263
00:15:24,883 --> 00:15:28,261
We are truly in hell if hell froze over.
264
00:15:28,345 --> 00:15:30,389
[Murray panting]
265
00:15:30,889 --> 00:15:34,351
There's nothing south,
but two miles north I saw some smoke.
266
00:15:34,434 --> 00:15:35,811
Could be a town, a house.
267
00:15:35,894 --> 00:15:38,730
Maybe somebody there knows
where we can find this prison.
268
00:15:38,814 --> 00:15:40,816
The top-secret prison.
269
00:15:40,899 --> 00:15:41,900
Really?
270
00:15:41,984 --> 00:15:42,901
Right.
271
00:15:42,985 --> 00:15:46,488
[panting] Any luck with our friend?
272
00:15:46,571 --> 00:15:47,990
What do you think?
273
00:15:48,073 --> 00:15:49,616
[Murray chuckles]
274
00:15:53,620 --> 00:15:54,496
Hey!
275
00:15:55,122 --> 00:15:56,373
Dipshit!
276
00:16:02,421 --> 00:16:04,256
We're outta here. Last chance.
277
00:16:05,132 --> 00:16:06,883
-Where's the prison?
-[Joyce sighs]
278
00:16:06,967 --> 00:16:08,093
I told you.
279
00:16:08,176 --> 00:16:10,429
Yuri will help you for the right price.
280
00:16:10,512 --> 00:16:12,514
I told you, we're wasting our time.
281
00:16:14,558 --> 00:16:15,600
-Half.
-What?
282
00:16:15,684 --> 00:16:18,353
-What?
-You heard me, you stubborn bastard.
283
00:16:18,437 --> 00:16:19,521
Half the reward.
284
00:16:19,604 --> 00:16:20,856
Twenty thousand.
285
00:16:20,939 --> 00:16:22,899
-Thirty thousand.
-Twenty-two.
286
00:16:22,983 --> 00:16:24,067
Twenty-five.
287
00:16:26,153 --> 00:16:26,987
All right.
288
00:16:27,070 --> 00:16:28,447
[Yuri laughs]
289
00:16:28,530 --> 00:16:31,450
Looks like we got ourselves
290
00:16:31,533 --> 00:16:33,577
a moron!
291
00:16:33,660 --> 00:16:34,786
[Murray laughs]
292
00:16:34,870 --> 00:16:36,705
You thought I was serious?
293
00:16:36,788 --> 00:16:38,874
He thought I was serious.
294
00:16:38,957 --> 00:16:41,084
[imitating Yuri] I got you!
I got you good!
295
00:16:41,168 --> 00:16:42,627
[laughing]
296
00:16:43,336 --> 00:16:46,089
There's only one thing you get
if you take this deal.
297
00:16:46,631 --> 00:16:48,050
You get to live.
298
00:16:48,133 --> 00:16:50,010
You are not killer.
299
00:16:50,093 --> 00:16:51,428
Oh, you're right.
300
00:16:51,511 --> 00:16:52,429
He's not a killer.
301
00:16:52,512 --> 00:16:53,472
No.
302
00:16:53,555 --> 00:16:55,474
Thing is, we don't need to kill you.
303
00:16:55,557 --> 00:16:57,476
We can just leave you here.
304
00:16:57,559 --> 00:17:00,729
Because there's nothing for miles
305
00:17:00,812 --> 00:17:03,857
-and no one will find you.
-[ominous music playing]
306
00:17:03,940 --> 00:17:05,233
[Murray] No human, at least.
307
00:17:05,317 --> 00:17:07,903
-I saw tracks.
-Tracks.
308
00:17:07,986 --> 00:17:09,780
[Murray] In the woods, Yuri.
309
00:17:10,864 --> 00:17:12,741
-Bears.
-Bears.
310
00:17:12,824 --> 00:17:15,118
Who knew you could see your own future?
311
00:17:15,702 --> 00:17:17,913
Shall we fly out of here, little bird?
312
00:17:17,996 --> 00:17:20,665
Uh, da, da.
313
00:17:21,333 --> 00:17:22,542
Bye-bye, Yuri.
314
00:17:22,626 --> 00:17:24,544
[Murray laughing]
315
00:17:30,717 --> 00:17:31,551
Wait.
316
00:17:33,762 --> 00:17:36,014
You should go east, not north.
317
00:17:36,556 --> 00:17:40,268
My warehouse is there.
Supplies, guns, truck.
318
00:17:40,352 --> 00:17:42,896
We will need to reach prison by nightfall
319
00:17:42,979 --> 00:17:44,981
if you hope to save your friend.
320
00:17:45,607 --> 00:17:47,818
That is, if he's not already dead.
321
00:17:47,901 --> 00:17:49,152
[dramatic music playing]
322
00:17:49,236 --> 00:17:51,238
[Yuri laughs]
323
00:17:53,073 --> 00:17:54,449
[lock clicks]
324
00:17:54,533 --> 00:17:55,408
[in Russian] Out.
325
00:17:55,492 --> 00:17:56,660
Everyone out.
326
00:17:57,410 --> 00:17:59,663
-[gun cocks]
-Let's go! Move it!
327
00:18:13,552 --> 00:18:15,387
[in English] This is it, American.
328
00:18:15,470 --> 00:18:16,805
I hope you're ready.
329
00:18:30,902 --> 00:18:32,529
[in Russian] What are you all waiting for?
330
00:18:32,612 --> 00:18:33,613
Move!
331
00:18:34,656 --> 00:18:36,074
Let's go!
332
00:18:36,783 --> 00:18:38,118
Move!
333
00:18:39,244 --> 00:18:41,580
[grandiose Russian opera playing]
334
00:19:12,110 --> 00:19:13,987
[in English] Am I dreaming, American?
335
00:19:14,863 --> 00:19:18,450
Or is this real? [laughing]
336
00:19:23,788 --> 00:19:25,165
[lips smacking wetly]
337
00:19:32,672 --> 00:19:35,342
[in Russian] What is wrong
with your American friend?
338
00:19:36,843 --> 00:19:39,638
He has lost his spirit to live.
339
00:19:40,263 --> 00:19:42,182
-[chuckles]
-And he is not my friend.
340
00:19:43,141 --> 00:19:45,518
[in English] Isn't that right, Cursed One?
341
00:19:46,019 --> 00:19:48,021
You have lost your spirit to live.
342
00:19:48,104 --> 00:19:50,315
Yeah. Yeah, something like that.
343
00:19:50,899 --> 00:19:52,817
[cup clatters loudly]
344
00:19:52,901 --> 00:19:53,944
No…
345
00:19:54,027 --> 00:19:56,154
[Hopper clatters]
346
00:19:56,238 --> 00:19:57,906
[laughing]
347
00:19:57,989 --> 00:19:59,950
[Antonov in Russian]
He is American after all.
348
00:20:00,033 --> 00:20:03,703
Big talk, but weak inside.
349
00:20:04,704 --> 00:20:06,122
Tell him to eat.
350
00:20:07,457 --> 00:20:09,459
Or he endangers us all.
351
00:20:11,253 --> 00:20:13,421
We have a big fight ahead of us.
352
00:20:14,005 --> 00:20:15,173
What are you talking about? Fight?
353
00:20:16,007 --> 00:20:19,177
I have been in this place one week.
354
00:20:19,261 --> 00:20:20,929
[ominous music playing]
355
00:20:21,012 --> 00:20:22,639
My first night,
356
00:20:22,722 --> 00:20:24,641
I saw six men enter this room.
357
00:20:25,392 --> 00:20:26,476
Six.
358
00:20:26,559 --> 00:20:28,144
Just like us.
359
00:20:28,687 --> 00:20:29,771
They came out
360
00:20:29,854 --> 00:20:34,401
happy and fat, faces smothered in grease.
361
00:20:34,484 --> 00:20:35,860
[ominous music continues]
362
00:20:35,944 --> 00:20:39,030
But when night fell,
they were thrown into that pit out there.
363
00:20:39,656 --> 00:20:40,782
But not alone.
364
00:20:42,033 --> 00:20:43,868
You heard those roars, yes?
365
00:20:46,997 --> 00:20:48,081
That is a monster.
366
00:20:48,790 --> 00:20:50,792
-Not from this world.
-[intense stinger plays]
367
00:20:50,875 --> 00:20:53,753
[Hopper grunting]
368
00:20:54,879 --> 00:20:58,133
Thirty seconds it took! Thirty seconds...
369
00:20:58,216 --> 00:20:59,926
And all six men…
370
00:21:00,468 --> 00:21:01,928
You speak no sense.
371
00:21:02,012 --> 00:21:04,681
If they plan to kill us tonight,
why waste this food on us?
372
00:21:04,764 --> 00:21:06,433
They want us strong.
373
00:21:06,516 --> 00:21:08,601
So we can fight it.
374
00:21:09,477 --> 00:21:10,895
To test its strength.
375
00:21:10,979 --> 00:21:13,148
To train this monster for war.
376
00:21:13,231 --> 00:21:16,609
But last week, the men got their weapons...
377
00:21:16,693 --> 00:21:19,654
then scattered like fools.
378
00:21:20,196 --> 00:21:21,948
We stick together...
379
00:21:22,532 --> 00:21:23,825
Perhaps we stand a chance!
380
00:21:24,409 --> 00:21:26,453
Perhaps we live to see another day.
381
00:21:27,829 --> 00:21:30,915
[all] Till tomorrow!
382
00:21:30,999 --> 00:21:32,083
[music builds to climax]
383
00:21:32,167 --> 00:21:33,501
[in English] Let me guess.
384
00:21:34,961 --> 00:21:35,962
This…
385
00:21:38,590 --> 00:21:40,383
…it's about nine feet tall?
386
00:21:41,134 --> 00:21:42,469
Thin, white skin?
387
00:21:43,136 --> 00:21:44,179
No face?
388
00:21:45,805 --> 00:21:46,890
No eyes?
389
00:21:47,974 --> 00:21:50,352
[in Russian]
Come on, come on, come on. Translate!
390
00:21:50,935 --> 00:21:55,023
[translates into Russian]
391
00:21:55,106 --> 00:21:57,108
[eerie, foreboding music playing]
392
00:22:02,364 --> 00:22:04,199
How do you know this?
393
00:22:05,116 --> 00:22:06,493
[in English] 'Cause I've seen one.
394
00:22:06,576 --> 00:22:07,410
[Antonov translates]
395
00:22:07,494 --> 00:22:08,536
And I've fought one.
396
00:22:08,620 --> 00:22:09,496
[Antonov translates]
397
00:22:09,579 --> 00:22:11,414
And all your theories about it,
398
00:22:12,999 --> 00:22:14,084
they're all wrong.
399
00:22:14,167 --> 00:22:16,294
[Antonov translates]
400
00:22:16,378 --> 00:22:19,255
You know why they feed
captive predators live prey?
401
00:22:19,339 --> 00:22:20,423
[Antonov translates]
402
00:22:20,507 --> 00:22:24,719
Because if they don't, the predator
gets bored and it stops eating.
403
00:22:24,803 --> 00:22:26,388
[Antonov translates]
404
00:22:26,471 --> 00:22:28,515
It needs the thrill of the hunt.
405
00:22:28,598 --> 00:22:30,016
[Antonov translates]
406
00:22:31,851 --> 00:22:37,065
We're not here to train this monster
with swords and axes.
407
00:22:37,148 --> 00:22:38,274
[Antonov translates]
408
00:22:38,358 --> 00:22:39,984
We're here to entertain it.
409
00:22:40,068 --> 00:22:41,277
[Antonov translates]
410
00:22:41,861 --> 00:22:42,987
And this food…
411
00:22:45,657 --> 00:22:47,784
this food isn't to make us strong.
412
00:22:47,867 --> 00:22:51,204
It's to, uh, make us plump.
413
00:22:51,287 --> 00:22:53,248
[clattering]
414
00:22:53,957 --> 00:22:58,294
So we're full of the nutrients and protein
that a growing monster might need.
415
00:22:58,378 --> 00:23:02,549
[translates into Russian]
416
00:23:03,716 --> 00:23:04,968
[Hopper] So eat up, boys.
417
00:23:05,760 --> 00:23:06,678
Enjoy.
418
00:23:08,096 --> 00:23:09,556
This is your last meal.
419
00:23:10,223 --> 00:23:14,060
[translates into Russian]
420
00:23:19,149 --> 00:23:21,067
[ominous music swells]
421
00:23:21,151 --> 00:23:23,069
[chip clattering]
422
00:23:30,869 --> 00:23:31,786
[sighs]
423
00:23:34,789 --> 00:23:37,333
[chip clattering]
424
00:23:42,088 --> 00:23:43,006
[frustrated grunt]
425
00:23:43,089 --> 00:23:44,799
Which number are you aiming for?
426
00:23:49,304 --> 00:23:50,263
Three.
427
00:23:56,144 --> 00:23:57,103
You know,
428
00:23:58,646 --> 00:23:59,731
sometimes
429
00:24:01,149 --> 00:24:03,401
it's helpful to take a step away
for a moment.
430
00:24:04,569 --> 00:24:05,778
Let the mind clear.
431
00:24:08,740 --> 00:24:09,574
[sighs]
432
00:24:12,869 --> 00:24:15,497
[chip clattering]
433
00:24:19,792 --> 00:24:21,127
[orderly] Determined, aren't we?
434
00:24:21,669 --> 00:24:23,379
-You know…
-[sighs]
435
00:24:23,463 --> 00:24:27,091
…you remind me of someone.
Someone I used to know really well.
436
00:24:28,009 --> 00:24:29,552
Can you guess who that is?
437
00:24:39,687 --> 00:24:40,897
One?
438
00:24:43,441 --> 00:24:45,652
-Papa said that he doesn't--
-Exist? I know.
439
00:24:46,611 --> 00:24:48,613
[camera whirring]
440
00:24:50,698 --> 00:24:52,659
[whispers] But can I tell you a secret?
441
00:24:52,742 --> 00:24:53,993
Sometimes,
442
00:24:55,203 --> 00:24:56,788
Papa doesn't tell the truth.
443
00:24:56,871 --> 00:24:58,289
[eerie music playing]
444
00:24:58,373 --> 00:25:00,166
I spent years with One.
445
00:25:01,334 --> 00:25:02,293
Right here.
446
00:25:03,461 --> 00:25:04,837
In this very room.
447
00:25:04,921 --> 00:25:05,964
Where is he?
448
00:25:07,215 --> 00:25:09,509
Maybe we'll save that story
for another day.
449
00:25:11,010 --> 00:25:13,137
It doesn't have a happy ending,
I'm afraid.
450
00:25:14,055 --> 00:25:15,598
But he was a lot like you.
451
00:25:15,682 --> 00:25:17,684
Everything was hard for him.
452
00:25:17,767 --> 00:25:21,271
Then, out of nowhere,
he walked in here and it was like
453
00:25:22,021 --> 00:25:23,398
something had changed.
454
00:25:24,816 --> 00:25:27,193
And I asked him what's different,
and he said…
455
00:25:30,029 --> 00:25:32,991
he said he had figured it out.
456
00:25:33,533 --> 00:25:36,619
He had found his strength
in a memory from his past.
457
00:25:38,079 --> 00:25:39,914
Something that made him sad.
458
00:25:41,416 --> 00:25:42,709
But also angry.
459
00:25:44,085 --> 00:25:44,961
Do you
460
00:25:45,587 --> 00:25:47,380
maybe have a memory like that?
461
00:25:50,842 --> 00:25:54,178
Do you remember the day
a strange woman came to see you?
462
00:25:55,972 --> 00:25:58,182
This would've been
when Eight was still here.
463
00:25:58,683 --> 00:25:59,601
[children laugh]
464
00:26:01,519 --> 00:26:02,812
The woman,
465
00:26:04,439 --> 00:26:06,274
she was calling a name to you.
466
00:26:06,899 --> 00:26:09,193
[muffled] Jane. No! No!
467
00:26:09,277 --> 00:26:10,820
No! Jane!
468
00:26:11,696 --> 00:26:12,697
That
469
00:26:13,740 --> 00:26:14,991
was your mother.
470
00:26:16,159 --> 00:26:17,577
[breathes shakily]
471
00:26:17,660 --> 00:26:18,995
Mama is dead.
472
00:26:19,078 --> 00:26:20,913
She died making me.
473
00:26:20,997 --> 00:26:22,123
And who told you that?
474
00:26:22,206 --> 00:26:23,207
Papa.
475
00:26:27,795 --> 00:26:29,881
Who doesn't always tell the truth.
476
00:26:32,133 --> 00:26:33,468
This place…
477
00:26:35,470 --> 00:26:36,804
and the people here…
478
00:26:39,182 --> 00:26:40,892
are not what you think.
479
00:26:42,769 --> 00:26:43,686
[door opens]
480
00:26:43,770 --> 00:26:48,024
-Good morning, children.
-[children] Good morning, Papa.
481
00:26:48,858 --> 00:26:52,070
I've got something very special
planned for you today.
482
00:26:52,904 --> 00:26:53,821
Are you ready?
483
00:26:53,905 --> 00:26:55,615
Yes, Papa.
484
00:26:55,698 --> 00:26:56,908
Good.
485
00:26:56,991 --> 00:26:58,993
Seventeen, would you open the door?
486
00:26:59,077 --> 00:27:00,828
-Yes, Papa.
-Off you go.
487
00:27:00,912 --> 00:27:02,914
[tense music playing]
488
00:27:09,921 --> 00:27:10,838
After you.
489
00:27:16,469 --> 00:27:18,221
[machinery whirring]
490
00:27:24,143 --> 00:27:26,354
We should've just told her the truth.
491
00:27:26,437 --> 00:27:27,730
And risk everything?
492
00:27:28,564 --> 00:27:29,524
No.
493
00:27:30,525 --> 00:27:32,235
She'll find out soon enough.
494
00:27:53,047 --> 00:27:55,425
[Steve] Dude, I'm telling you,
you're taking us the wrong way.
495
00:27:55,508 --> 00:27:57,760
It's north. I'm positive.
I checked the map.
496
00:27:57,844 --> 00:28:00,471
You do realize Skull Rock,
it's a super popular make-out spot?
497
00:28:00,555 --> 00:28:01,472
Yeah. So?
498
00:28:01,556 --> 00:28:04,350
Yeah, well, it wasn't popular
until I made it popular.
499
00:28:04,434 --> 00:28:06,144
All right? I practically invented it.
500
00:28:06,227 --> 00:28:08,479
-We're heading in the wrong direction.
-Steve.
501
00:28:09,021 --> 00:28:12,567
-Where are you going? Steve!
-Stop whining. Let's go. Trust me.
502
00:28:13,735 --> 00:28:16,404
[Max] Okay, so apparently
we're going this way now?
503
00:28:16,487 --> 00:28:18,656
I swear to God, if they get us lost…
504
00:28:22,034 --> 00:28:22,952
Hey.
505
00:28:23,745 --> 00:28:24,579
You okay?
506
00:28:24,662 --> 00:28:25,705
Uh, yeah.
507
00:28:27,623 --> 00:28:28,791
I'm fine. Just…
508
00:28:29,709 --> 00:28:31,711
thinking about Patrick. You know?
509
00:28:32,420 --> 00:28:33,296
Yeah.
510
00:28:33,963 --> 00:28:35,965
I mean, it's… it's like,
511
00:28:36,674 --> 00:28:38,342
why him?
512
00:28:39,385 --> 00:28:41,888
But then, I remember this one day,
513
00:28:41,971 --> 00:28:44,056
he… he came to practice with a black eye.
514
00:28:44,557 --> 00:28:47,560
He said he fell, but clearly he was lying.
515
00:28:49,604 --> 00:28:52,690
It's like everyone Vecna targets
516
00:28:52,774 --> 00:28:54,776
has something in their life.
517
00:28:56,527 --> 00:28:58,488
-Something that's--
-Hurting them.
518
00:29:00,990 --> 00:29:01,908
Haunting them.
519
00:29:01,991 --> 00:29:02,992
[eerie music playing]
520
00:29:03,075 --> 00:29:03,993
Yeah.
521
00:29:05,369 --> 00:29:07,497
I… I didn't really know Patrick,
522
00:29:07,580 --> 00:29:10,124
so it was easy to just
523
00:29:10,833 --> 00:29:12,835
look the other way, I guess.
524
00:29:14,712 --> 00:29:16,380
But I did know you.
525
00:29:18,674 --> 00:29:21,427
And I'm sorry I wasn't there.
526
00:29:21,969 --> 00:29:22,887
It's not your fault.
527
00:29:23,721 --> 00:29:25,056
-No.
-I disappeared.
528
00:29:25,139 --> 00:29:26,891
No, no, you didn't.
529
00:29:27,683 --> 00:29:29,519
I just didn't look hard enough.
530
00:29:30,394 --> 00:29:31,521
Okay?
531
00:29:32,146 --> 00:29:33,523
But I see you now.
532
00:29:34,857 --> 00:29:35,900
I see you.
533
00:29:40,530 --> 00:29:41,405
[scoffs]
534
00:29:41,489 --> 00:29:45,201
Oh my God, they're so adorable.
I just wanna squeeze 'em, you know?
535
00:29:45,785 --> 00:29:50,039
If I'm permitted to see a silver lining
in this end-of-the-world doom and gloom,
536
00:29:50,122 --> 00:29:54,919
it would be the rekindling of old flames
that never should've been snuffed out.
537
00:29:55,878 --> 00:29:58,422
I didn't mean that as a hint or anything.
538
00:29:58,506 --> 00:29:59,507
Right.
539
00:30:00,383 --> 00:30:03,553
But if I did mean it as a hint,
would that be so terrible?
540
00:30:03,636 --> 00:30:05,513
To wish for happiness for my friends?
541
00:30:05,596 --> 00:30:07,640
[scoffs] You think I'm not happy?
542
00:30:07,723 --> 00:30:08,724
I… I'm sure you are.
543
00:30:08,808 --> 00:30:10,893
It's just, the other day,
I mentioned Jonathan
544
00:30:10,977 --> 00:30:13,229
and you flinched
or winced or something like--
545
00:30:13,312 --> 00:30:15,439
I didn't flinch or wince.
546
00:30:15,523 --> 00:30:17,358
-Okay.
-Jonathan and I are fine.
547
00:30:17,441 --> 00:30:18,401
-Got it.
-We're good.
548
00:30:18,484 --> 00:30:19,861
Right.
549
00:30:20,987 --> 00:30:22,154
It's just…
550
00:30:23,990 --> 00:30:24,824
[Nancy sighs]
551
00:30:24,907 --> 00:30:26,158
[emotional music playing]
552
00:30:26,242 --> 00:30:28,411
He was supposed to be here for the break,
553
00:30:28,494 --> 00:30:33,833
and then he backed out at the last minute
for some vague, mumbly Jonathan reason.
554
00:30:33,916 --> 00:30:36,127
And, to be honest, I'm not that surprised
555
00:30:36,210 --> 00:30:38,337
because I've been
feeling him pulling away.
556
00:30:38,421 --> 00:30:41,173
And I don't know
if it's because we're 2,000 miles away
557
00:30:41,257 --> 00:30:43,593
or if he met someone new or what.
558
00:30:43,676 --> 00:30:45,386
And now I can't find out why
559
00:30:45,469 --> 00:30:48,681
because apparently he's blown up
his family's house phone or something.
560
00:30:48,764 --> 00:30:53,561
So, yeah, if… if the mention of his name
caused a slight muscle spasm on my face,
561
00:30:53,644 --> 00:30:56,355
that's… probably why.
562
00:30:57,273 --> 00:31:01,402
Seems like a perfectly reasonable reason
to flinch, wince, or something.
563
00:31:03,821 --> 00:31:07,867
You said, "the happiness of your friends."
564
00:31:07,950 --> 00:31:10,703
So does that make us friends?
565
00:31:10,786 --> 00:31:12,580
As in, officially?
566
00:31:12,663 --> 00:31:15,499
Uh, yeah. I… I mean, right?
567
00:31:16,334 --> 00:31:17,251
Right.
568
00:31:19,629 --> 00:31:20,713
[Steve] Oh, boom!
569
00:31:20,796 --> 00:31:23,132
Bada bing, bada boom.
There she is, Henderson.
570
00:31:23,215 --> 00:31:24,425
Skull Rock.
571
00:31:24,508 --> 00:31:27,386
In your face, man.
In your stupid, cocky little face.
572
00:31:28,554 --> 00:31:29,430
Doesn't make sense.
573
00:31:29,513 --> 00:31:32,141
Yeah, yeah. Even with it staring you
in the face, you can't admit it.
574
00:31:32,224 --> 00:31:34,226
Can't admit you're wrong, you butthead.
575
00:31:34,769 --> 00:31:36,228
[Eddie] I concur.
576
00:31:36,312 --> 00:31:38,522
You, Dustin Henderson, are a…
577
00:31:39,732 --> 00:31:41,192
total butthead.
578
00:31:41,275 --> 00:31:43,069
Jesus, we thought you were a goner.
579
00:31:44,362 --> 00:31:45,571
Yeah, me too, man.
580
00:31:46,489 --> 00:31:47,490
Me too.
581
00:31:51,911 --> 00:31:54,622
How long have you known
Eddie was killing these kids?
582
00:31:54,705 --> 00:31:56,707
It was his trailer
where Chrissy was killed,
583
00:31:56,791 --> 00:31:59,877
and you expect us to believe
he was made a suspect just this morning?
584
00:31:59,961 --> 00:32:03,172
The truth is we've been
following several leads,
585
00:32:03,255 --> 00:32:05,800
and, yes, Eddie Munson was one of them.
586
00:32:05,883 --> 00:32:09,679
And we are now doing everything
in our power to find him.
587
00:32:09,762 --> 00:32:10,846
[all clamoring]
588
00:32:10,930 --> 00:32:13,391
[Powell] In the meantime, for your safety,
589
00:32:13,474 --> 00:32:15,601
we will be enforcing a strict curfew.
590
00:32:15,685 --> 00:32:17,770
-What?
-That's your solution?
591
00:32:17,853 --> 00:32:20,731
-Hide from him?
-We're already doing that.
592
00:32:20,815 --> 00:32:22,566
It's been days. Days!
593
00:32:22,650 --> 00:32:25,194
So you tell me why
he's not behind bars right now.
594
00:32:25,277 --> 00:32:28,906
I understand you all are upset,
but I promise you,
595
00:32:28,990 --> 00:32:30,574
we will find him.
596
00:32:30,658 --> 00:32:31,701
[Jason] No.
597
00:32:32,201 --> 00:32:33,619
[crowd falls silent]
598
00:32:35,663 --> 00:32:36,497
You won't.
599
00:32:37,039 --> 00:32:37,999
Jason?
600
00:32:38,874 --> 00:32:40,960
Son, how about
we talk about this in private?
601
00:32:41,043 --> 00:32:43,713
Why? So you can keep me quiet?
602
00:32:43,796 --> 00:32:46,173
So you can keep the truth from coming out?
603
00:32:46,257 --> 00:32:48,009
I don't know about the rest of you,
604
00:32:48,092 --> 00:32:50,845
but I can't bear to listen
to any more excuses and lies.
605
00:32:50,928 --> 00:32:53,180
-That's enough.
-I agree, I've had enough!
606
00:32:53,264 --> 00:32:54,265
[scattered yelling]
607
00:32:54,348 --> 00:32:56,267
In fact, I think we've all had enough.
608
00:32:56,350 --> 00:32:57,268
[applause]
609
00:33:03,357 --> 00:33:06,027
[microphone feedback]
610
00:33:07,153 --> 00:33:08,154
Last night…
611
00:33:10,740 --> 00:33:12,241
[unsettling music playing]
612
00:33:14,285 --> 00:33:16,787
Last night, I saw things,
things I can't explain.
613
00:33:18,497 --> 00:33:22,334
Things the police don't wanna believe.
614
00:33:23,878 --> 00:33:26,088
And things that
I don't wanna believe myself.
615
00:33:26,172 --> 00:33:28,215
But I know what I saw. I know.
616
00:33:29,633 --> 00:33:32,011
And I've come to accept an awful truth.
617
00:33:33,345 --> 00:33:36,724
-These murders are ritualistic sacrifices.
-[crowd gasping]
618
00:33:36,807 --> 00:33:40,186
We've all heard how satanic cults
are spreading through our country
619
00:33:40,269 --> 00:33:41,812
like some… some disease.
620
00:33:41,896 --> 00:33:43,230
And Eddie Munson
621
00:33:44,065 --> 00:33:46,025
is the leader of one of these cults.
622
00:33:46,525 --> 00:33:48,527
A cult that operates here in Hawkins.
623
00:33:49,904 --> 00:33:51,322
The mall fire.
624
00:33:51,405 --> 00:33:53,574
All those unexplained deaths
over the years.
625
00:33:54,200 --> 00:33:57,369
Some people say our town is cursed.
They just don't know why.
626
00:33:57,453 --> 00:33:59,080
Now… Now we do.
627
00:33:59,705 --> 00:34:00,623
Now we know.
628
00:34:04,710 --> 00:34:05,920
They call themselves Hellfire.
629
00:34:06,003 --> 00:34:07,505
That's bullshit!
630
00:34:07,588 --> 00:34:10,883
The Hellfire isn't a cult.
It's a club for nerds.
631
00:34:10,966 --> 00:34:12,927
-[Mrs. Sinclair] Erica!
-Just the facts.
632
00:34:13,010 --> 00:34:13,844
[Jason] A club.
633
00:34:14,595 --> 00:34:17,973
A club. A harmless club.
That's what they want you to think.
634
00:34:18,724 --> 00:34:20,226
But it's a lie.
635
00:34:20,309 --> 00:34:22,228
A lie designed to conceal the truth.
636
00:34:22,311 --> 00:34:23,938
[breathes shakily]
637
00:34:24,605 --> 00:34:28,651
And now this cult
is protecting its leader, Eddie.
638
00:34:28,734 --> 00:34:29,819
Hiding him.
639
00:34:30,444 --> 00:34:33,114
Allowing him to… to continue his rampage.
640
00:34:33,697 --> 00:34:37,326
Last night, I became overcome
with this feeling of… of hopelessness.
641
00:34:38,661 --> 00:34:40,996
Then I remembered Romans 12:21.
642
00:34:42,206 --> 00:34:43,916
"Do not be overcome by evil."
643
00:34:45,167 --> 00:34:47,086
"But overcome evil with good."
644
00:34:47,169 --> 00:34:49,547
And God knows there's good in this town.
645
00:34:49,630 --> 00:34:52,258
So much good. It's in this room!
646
00:34:52,341 --> 00:34:55,052
It's in this room, right here, right now.
647
00:34:55,594 --> 00:34:57,555
So I came here today, humbly,
648
00:34:58,097 --> 00:34:59,348
to ask for your help.
649
00:35:00,015 --> 00:35:01,392
To join me in this fight.
650
00:35:01,475 --> 00:35:05,396
Let us cast out this evil
and save Hawkins together.
651
00:35:05,479 --> 00:35:07,273
[crowd murmurs quietly]
652
00:35:07,356 --> 00:35:09,358
[crowd shifts uneasily]
653
00:35:25,457 --> 00:35:27,585
What are y'all just sitting around for?
654
00:35:27,668 --> 00:35:28,919
You heard the kid.
655
00:35:29,003 --> 00:35:31,005
[ominous music playing]
656
00:35:37,386 --> 00:35:38,262
[Powell] Hey.
657
00:35:39,305 --> 00:35:41,515
I want you all to hear me
loud and clear on this.
658
00:35:41,599 --> 00:35:45,102
Anyone interfering with this investigation
659
00:35:45,186 --> 00:35:46,854
will be arrested.
660
00:35:46,937 --> 00:35:50,065
Hey! Hey!
We will be implementing a curfew.
661
00:35:50,149 --> 00:35:54,653
If you are not in your house after sunset
with the doors locked,
662
00:35:54,737 --> 00:35:55,905
you'll be written up.
663
00:35:56,405 --> 00:35:58,741
And it's gonna go
on your permanent record.
664
00:36:05,080 --> 00:36:07,625
[Suzie] Okay, that is a lot to process.
665
00:36:08,334 --> 00:36:12,504
I mean, that might be seriously
the craziest thing I've ever heard.
666
00:36:12,588 --> 00:36:14,048
I know, it's hard to believe.
667
00:36:14,131 --> 00:36:15,549
But it's true. All true.
668
00:36:17,593 --> 00:36:20,596
I dial in to this computer
and find a location,
669
00:36:20,679 --> 00:36:23,390
and at this location is the Nina Project?
670
00:36:23,474 --> 00:36:24,391
Exactly.
671
00:36:24,475 --> 00:36:27,978
And the Nina Project
is the code name for a video game?
672
00:36:28,062 --> 00:36:30,940
No, it's not just a video game.
It's a video game console.
673
00:36:31,023 --> 00:36:33,442
It's basically America's answer
to Nintendo.
674
00:36:33,525 --> 00:36:35,027
Americantendo.
675
00:36:35,110 --> 00:36:36,195
That's a stupid name.
676
00:36:36,278 --> 00:36:40,449
You're right, it is a stupid name,
but, Suzie, it's 16-bit.
677
00:36:40,532 --> 00:36:41,784
Sixteen-bit?
678
00:36:42,368 --> 00:36:44,912
-Why have I never heard of it?
-Because it's top secret.
679
00:36:44,995 --> 00:36:48,332
-That's why we're doing this.
-Yeah, right. It's for the promotion.
680
00:36:48,415 --> 00:36:50,793
The first people to find
the secret location receive a--
681
00:36:50,876 --> 00:36:53,087
-Americantendo?
-Uh, an Americantendo.
682
00:36:53,170 --> 00:36:55,923
So you drove 3,000 miles
over your spring break
683
00:36:56,006 --> 00:36:58,259
so I can help you get
a new video game console
684
00:36:58,342 --> 00:36:59,426
no one has ever heard of?
685
00:36:59,510 --> 00:37:00,803
[all] Yes.
686
00:37:00,886 --> 00:37:01,720
[scoffs]
687
00:37:01,804 --> 00:37:04,515
-But it's not for us. It's for Dustin.
-Right.
688
00:37:04,598 --> 00:37:07,726
Exactly. It's for Dustin.
For Dustin's birthday, which is…
689
00:37:07,810 --> 00:37:09,520
In two months, three days, five hours.
690
00:37:09,603 --> 00:37:11,355
-[door opens]
-I don't know what you're doing,
691
00:37:11,438 --> 00:37:13,816
but I am not spending
my entire day babysitting.
692
00:37:13,899 --> 00:37:15,985
-Pull your damn weight.
-Language!
693
00:37:16,068 --> 00:37:18,112
Oh no, am I gonna burn in hell now?
694
00:37:18,195 --> 00:37:19,154
You tell her, Eden.
695
00:37:19,822 --> 00:37:21,949
-Out of my room.
-Don't touch me, you little shit!
696
00:37:22,032 --> 00:37:24,994
-[synth music playing]
-Okay, so can you help?
697
00:37:25,077 --> 00:37:27,329
I would do anything for Dustybun,
698
00:37:27,413 --> 00:37:31,000
but I'm afraid there's been
an unfortunate development.
699
00:37:31,083 --> 00:37:35,421
After changing Dusty's grade,
I was wracked with the most awful guilt.
700
00:37:35,504 --> 00:37:37,548
Suzie, I am incredibly disappointed.
701
00:37:37,631 --> 00:37:40,884
Father could see my soul was tortured,
and he wrenched a confession out of me.
702
00:37:40,968 --> 00:37:42,428
I wanted to help him.
703
00:37:42,511 --> 00:37:45,723
Not only was I breaking the law,
I was dating an agnostic.
704
00:37:46,307 --> 00:37:47,808
An agnostic!
705
00:37:47,891 --> 00:37:50,394
-I've never seen Father so angry.
-…starting today.
706
00:37:50,477 --> 00:37:51,520
He needed me.
707
00:37:51,603 --> 00:37:53,564
-Naturally…
-Father, no!
708
00:37:53,647 --> 00:37:55,733
…after learning the terrible truth,
709
00:37:55,816 --> 00:37:57,484
he confiscated my computer.
710
00:37:57,568 --> 00:38:00,029
And Father is not one to change his mind.
711
00:38:00,112 --> 00:38:03,115
I'm as likely to see it again
as I am my poor Dustybun.
712
00:38:04,116 --> 00:38:05,075
Where is it?
713
00:38:05,159 --> 00:38:06,076
His study.
714
00:38:06,660 --> 00:38:08,037
He uses it for work now.
715
00:38:08,120 --> 00:38:12,207
And Father's always working,
and his door is, like, permanently locked.
716
00:38:12,291 --> 00:38:14,126
-[Will scoffs]
-I'm really sorry.
717
00:38:14,626 --> 00:38:15,461
Truly.
718
00:38:16,337 --> 00:38:18,714
But it looks like you came
all the way here for nothing.
719
00:38:18,797 --> 00:38:20,924
-[breaker powering down]
-[Eden] Cornelius!
720
00:38:21,425 --> 00:38:23,093
-[Cornelius shrieks]
-[breaker powering up]
721
00:38:23,177 --> 00:38:24,011
[tense music playing]
722
00:38:24,094 --> 00:38:24,928
Unless…
723
00:38:25,971 --> 00:38:26,805
Unless?
724
00:38:26,889 --> 00:38:28,265
There might be a way.
725
00:38:28,349 --> 00:38:29,933
But we're gonna need help.
726
00:38:30,517 --> 00:38:32,102
And I mean a lot of help.
727
00:38:33,729 --> 00:38:34,897
All right.
728
00:38:35,522 --> 00:38:37,524
[tense music continues]
729
00:38:51,455 --> 00:38:52,998
Guys?
730
00:38:53,082 --> 00:38:54,166
Are you down here?
731
00:38:54,833 --> 00:38:55,751
Guys?
732
00:38:57,795 --> 00:39:00,172
[pants] They should've been back by now.
733
00:39:00,255 --> 00:39:01,382
They should be back.
734
00:39:01,465 --> 00:39:03,884
-What time was the movie?
-Uh, four hours ago.
735
00:39:03,967 --> 00:39:06,512
Hate to break it to you, Mrs. Wheeler,
but they lied to you.
736
00:39:06,595 --> 00:39:09,098
-♪ Liar, liar, pants on fire ♪
-Holly.
737
00:39:09,181 --> 00:39:12,226
We don't think they're actually involved
with Eddie, do we?
738
00:39:12,309 --> 00:39:14,895
I think at this point,
anything's possible.
739
00:39:14,978 --> 00:39:18,649
-Our children are not murderers, Ted.
-Don't put words in my mouth.
740
00:39:19,316 --> 00:39:21,360
See, she does that, twists my words.
741
00:39:21,443 --> 00:39:23,320
-You're calling the theater?
-[keypad beeping]
742
00:39:23,904 --> 00:39:25,531
-[inhales] The police.
-[line ringing]
743
00:39:29,284 --> 00:39:32,496
When I got to the shore,
I tried calling you guys, but, uh…
744
00:39:35,290 --> 00:39:37,126
my walkie was busted, man.
745
00:39:37,209 --> 00:39:38,168
Drenched.
746
00:39:38,252 --> 00:39:42,214
So, uh, I did the thing
that I do now, apparently.
747
00:39:42,881 --> 00:39:44,341
I ran. [chuckles]
748
00:39:44,425 --> 00:39:47,219
Do you know what time this was?
The attack?
749
00:39:47,302 --> 00:39:50,180
Yeah, no, I… I know
exactly what time it was.
750
00:39:50,264 --> 00:39:53,434
My walkie wasn't the only thing
that got soaked.
751
00:39:56,770 --> 00:39:58,939
-9:27.
-Same time our flashlights went kablooey.
752
00:39:59,022 --> 00:40:00,732
Which means what, exactly?
753
00:40:00,816 --> 00:40:04,611
That that surge of energy
was Vecna attacking Patrick.
754
00:40:04,695 --> 00:40:06,738
[Robin] Well, we're one step closer.
755
00:40:06,822 --> 00:40:08,574
We know how Vecna attacks.
756
00:40:08,657 --> 00:40:10,242
And where he attacks from.
757
00:40:10,325 --> 00:40:13,620
So now we just need to sneak into
his lair in the Upside Down
758
00:40:13,704 --> 00:40:15,205
and drive a stake through his heart.
759
00:40:15,289 --> 00:40:16,373
If he has a heart.
760
00:40:16,457 --> 00:40:18,625
A stake? Is he like a vamp?
Is he a vampire?
761
00:40:18,709 --> 00:40:20,919
-It was a metaphor.
-A bullet should work on him, right?
762
00:40:21,003 --> 00:40:22,421
I say we chop his head off.
763
00:40:22,504 --> 00:40:24,715
All of the above,
but we can't do any of that
764
00:40:24,798 --> 00:40:28,260
-'til we find a way into the Upside Down.
-We need El to get her powers back.
765
00:40:28,343 --> 00:40:31,597
Everything was way easier.
We had this girl. She had superpowers.
766
00:40:31,680 --> 00:40:34,099
Superpowers. Yeah, you mentioned her.
767
00:40:34,183 --> 00:40:38,395
Hey, uh, Henderson's not,
uh, cursed, is he?
768
00:40:38,479 --> 00:40:40,272
[Steve] Cursed? No, no. He's fine.
769
00:40:40,355 --> 00:40:43,025
-[mysterious music playing]
-Mental? Absolutely.
770
00:40:43,650 --> 00:40:44,860
Boom! [echoes]
771
00:40:46,570 --> 00:40:49,656
Bada… bada… boom.
772
00:40:50,282 --> 00:40:52,034
I was right.
773
00:40:52,117 --> 00:40:54,536
Skull Rock was north.
774
00:40:54,620 --> 00:40:56,747
-Seriously? You're serious?
-Mm-hmm.
775
00:40:56,830 --> 00:40:58,499
-This is Skull Rock. Okay?
-Mm-hmm.
776
00:40:58,582 --> 00:41:01,919
You're totally, absolutely,
100% wrong. Right now.
777
00:41:02,002 --> 00:41:02,961
Yes.
778
00:41:03,837 --> 00:41:05,297
And no.
779
00:41:05,380 --> 00:41:06,465
Oh my God.
780
00:41:06,548 --> 00:41:09,301
This worked correctly
when we left the Wheelers'.
781
00:41:09,384 --> 00:41:11,512
Correct when we got in the car on Curly.
782
00:41:11,595 --> 00:41:13,555
But it started to slip
the further east we went.
783
00:41:13,639 --> 00:41:16,141
Now it's way off.
784
00:41:16,225 --> 00:41:18,727
When I was leading us here,
I wasn't wrong.
785
00:41:19,686 --> 00:41:20,771
The compass was.
786
00:41:20,854 --> 00:41:22,940
So you're using faulty equipment.
You're still wrong.
787
00:41:23,023 --> 00:41:24,942
Except it isn't faulty.
788
00:41:25,025 --> 00:41:27,277
Lucas, remember what can affect a compass?
789
00:41:27,361 --> 00:41:29,821
-An electromagnetic field.
-Yep.
790
00:41:29,905 --> 00:41:31,823
Sorry. I must've skipped that class.
791
00:41:31,907 --> 00:41:34,743
In the presence
of a stronger electromagnetic field,
792
00:41:34,826 --> 00:41:37,621
the needle will deflect
towards that power.
793
00:41:37,704 --> 00:41:41,208
So either there's some
super big magnet around here, or…
794
00:41:41,291 --> 00:41:42,125
There's a gate.
795
00:41:42,751 --> 00:41:44,795
But we're nowhere near the lab.
796
00:41:44,878 --> 00:41:48,298
But what if, somehow,
there's another gate?
797
00:41:48,382 --> 00:41:50,050
A gate that we don't know about.
798
00:41:50,133 --> 00:41:52,344
It'd have to be smaller.
Way less powerful.
799
00:41:52,427 --> 00:41:54,054
-Snack-size gate.
-How? Why?
800
00:41:54,137 --> 00:41:58,100
No idea. All I know is that something
is causing this disturbance,
801
00:41:58,183 --> 00:42:00,936
and the last time we've seen
anything like it, it was a gate.
802
00:42:01,019 --> 00:42:03,814
And I hope it is
because then we'd have a way to Vecna.
803
00:42:03,897 --> 00:42:06,191
And a shot at freeing Max from this curse.
804
00:42:07,109 --> 00:42:09,861
[Steve] Where are you going?
Hey, hey, hey, hey, hey.
805
00:42:09,945 --> 00:42:13,282
Eddie's still a wanted man.
We can't just go hike in the woods.
806
00:42:13,365 --> 00:42:18,870
This little steel capsule might be the key
to saving both Max and Eddie.
807
00:42:20,205 --> 00:42:22,207
What say you, Eddie the Banished?
808
00:42:22,291 --> 00:42:24,668
[mysterious music trails off]
809
00:42:25,419 --> 00:42:28,672
I say you're asking me
to follow you into Mordor,
810
00:42:28,755 --> 00:42:31,717
which, if I'm totally straight with you,
811
00:42:31,800 --> 00:42:33,802
I think is a really bad idea.
812
00:42:34,344 --> 00:42:36,221
But, uh, the Shire…
813
00:42:36,763 --> 00:42:39,057
the Shire is burning.
814
00:42:39,141 --> 00:42:41,226
[mysterious music playing]
815
00:42:44,521 --> 00:42:45,856
So Mordor it is.
816
00:42:52,029 --> 00:42:53,572
What is Mordor?
817
00:42:55,032 --> 00:42:57,034
Get your stuff, dude. Let's go.
818
00:42:58,410 --> 00:42:59,411
[music fades]
819
00:43:00,912 --> 00:43:01,872
[Brenner] Today,
820
00:43:02,748 --> 00:43:05,083
we are going to play a game.
821
00:43:06,335 --> 00:43:08,670
The rules of the game are quite simple.
822
00:43:08,754 --> 00:43:11,340
Stay in your circle.
823
00:43:12,507 --> 00:43:14,009
If you leave your circle,
824
00:43:14,676 --> 00:43:15,927
you lose.
825
00:43:16,511 --> 00:43:19,431
The last person standing in their circle
826
00:43:20,390 --> 00:43:23,018
will get to spend
an extra hour of free time
827
00:43:23,727 --> 00:43:25,270
in the rainbow room.
828
00:43:25,354 --> 00:43:27,022
-[tense music playing]
-[Brenner chuckles]
829
00:43:27,105 --> 00:43:31,777
Now, even though we are going to be
competing against one another…
830
00:43:32,319 --> 00:43:33,362
Two.
831
00:43:34,780 --> 00:43:35,656
Six.
832
00:43:35,739 --> 00:43:39,743
…I don't want you to approach this
any differently than one of our tests.
833
00:43:39,826 --> 00:43:40,994
Yeah?
834
00:43:41,078 --> 00:43:43,538
Now, this is very important.
835
00:43:44,206 --> 00:43:48,293
If you allow anger or emotion
836
00:43:48,919 --> 00:43:50,504
to invade your thoughts,
837
00:43:52,506 --> 00:43:53,632
you will fail.
838
00:43:55,050 --> 00:43:56,051
I promise.
839
00:43:56,968 --> 00:43:58,220
Do you understand?
840
00:43:59,429 --> 00:44:01,056
[children] Yes, Papa.
841
00:44:02,516 --> 00:44:03,725
Good.
842
00:44:03,809 --> 00:44:05,686
-[music fades]
-[toes crack]
843
00:44:06,478 --> 00:44:07,312
[exhales]
844
00:44:09,523 --> 00:44:10,399
Begin.
845
00:44:10,482 --> 00:44:11,775
[Two inhales]
846
00:44:11,858 --> 00:44:14,027
[energy thrumming]
847
00:44:19,741 --> 00:44:21,243
[thrumming intensifies]
848
00:44:22,285 --> 00:44:24,955
-[grunts]
-[clattering]
849
00:44:26,790 --> 00:44:27,624
[exhales]
850
00:44:30,252 --> 00:44:31,294
Very good, Two.
851
00:44:32,963 --> 00:44:34,172
Number Six,
852
00:44:34,756 --> 00:44:35,716
please,
853
00:44:35,799 --> 00:44:37,426
take a seat by the door.
854
00:44:44,808 --> 00:44:46,268
[inhales]
855
00:44:47,811 --> 00:44:48,645
Five.
856
00:44:48,729 --> 00:44:51,106
[pulsating industrial synth music playing]
857
00:45:01,992 --> 00:45:03,410
-[energy thrumming]
-Ah!
858
00:45:09,249 --> 00:45:11,960
-[bones cracking]
-[intense audio distortion]
859
00:45:12,043 --> 00:45:14,546
[contestants grunting]
860
00:45:15,380 --> 00:45:16,214
[grunts]
861
00:45:20,469 --> 00:45:22,137
-[intense audio distortion]
-[shrieks]
862
00:45:23,513 --> 00:45:24,890
Eleven.
863
00:45:27,017 --> 00:45:28,143
[exhales]
864
00:45:30,312 --> 00:45:32,314
[industrial music pulses, fades]
865
00:45:35,442 --> 00:45:37,444
[tense music playing]
866
00:45:46,870 --> 00:45:47,788
Good luck.
867
00:45:54,169 --> 00:45:55,378
Begin.
868
00:45:55,462 --> 00:45:57,464
[music intensifies]
869
00:45:57,547 --> 00:45:59,007
[breathes shakily]
870
00:46:00,217 --> 00:46:02,344
[breathes heavily]
871
00:46:02,427 --> 00:46:04,387
[both straining]
872
00:46:06,223 --> 00:46:08,016
[groans]
873
00:46:14,064 --> 00:46:15,065
[thud echoes]
874
00:46:19,861 --> 00:46:22,823
[orderly] He'd found his strength
in a memory from his past.
875
00:46:23,406 --> 00:46:24,866
Something that made him sad,
876
00:46:24,950 --> 00:46:26,451
but also angry.
877
00:46:30,789 --> 00:46:32,499
Do you have a memory like that?
878
00:46:33,208 --> 00:46:34,960
[muffled] Jane. No! No!
879
00:46:35,460 --> 00:46:36,503
No!
880
00:46:36,586 --> 00:46:37,712
[Eleven yells]
881
00:46:38,630 --> 00:46:40,382
[grunts]
882
00:46:40,465 --> 00:46:42,551
-[music subsides]
-[Two groans]
883
00:46:44,678 --> 00:46:46,137
[curious music playing]
884
00:46:46,221 --> 00:46:48,223
[grunting, panting]
885
00:47:00,026 --> 00:47:01,444
[Brenner] Well, well.
886
00:47:02,070 --> 00:47:03,905
It looks like we have a new winner.
887
00:47:08,076 --> 00:47:10,829
[triumphant synth music playing]
888
00:47:26,636 --> 00:47:29,681
[Yuri] I present you… Kyrzran.
889
00:47:32,309 --> 00:47:34,686
You see that gray steeple over there?
890
00:47:34,769 --> 00:47:36,354
That is Yuri's warehouse.
891
00:47:36,438 --> 00:47:37,856
[Joyce] Looks like a church.
892
00:47:37,939 --> 00:47:41,443
Let's see what miracles it holds, yes?
893
00:48:04,382 --> 00:48:06,301
Oh. [tuts]
894
00:48:06,384 --> 00:48:09,054
Someone has been in my peanut butter.
895
00:48:09,846 --> 00:48:12,724
Very popular, as I say, eh? [chuckles]
896
00:48:12,807 --> 00:48:13,683
Weapons.
897
00:48:14,184 --> 00:48:15,644
Where are the weapons?
898
00:48:21,691 --> 00:48:24,653
-Oh Jesus.
-Hey. Not in a church.
899
00:48:24,736 --> 00:48:28,365
You like all this?
Wait until you see my flamethrower.
900
00:48:28,448 --> 00:48:32,077
We don't have time for show-and-tell.
We need to get going.
901
00:48:32,160 --> 00:48:34,079
She's always this bossy?
902
00:48:34,162 --> 00:48:35,372
You heard her.
903
00:48:36,164 --> 00:48:37,207
[gun cocks]
904
00:48:37,290 --> 00:48:38,959
Keys, map.
905
00:48:39,042 --> 00:48:40,043
[gun clicks]
906
00:48:40,126 --> 00:48:41,127
Let's go.
907
00:48:43,630 --> 00:48:46,216
[Yuri] So, prison is here.
908
00:48:47,050 --> 00:48:49,052
Between these two mountains.
909
00:48:49,135 --> 00:48:50,971
Approximately two-hour drive.
910
00:48:51,054 --> 00:48:52,138
I don't see anything.
911
00:48:52,222 --> 00:48:55,308
Because it's not on the map,
but it is there.
912
00:48:55,392 --> 00:48:57,978
How do we know
you're not leading us into some trap?
913
00:48:58,061 --> 00:49:00,021
Because I do not need to.
914
00:49:00,105 --> 00:49:05,151
You want to break into
deadliest prison in all motherland.
915
00:49:05,235 --> 00:49:07,404
[chuckles] It is suicide.
916
00:49:07,487 --> 00:49:09,823
Who said anything about breaking in?
917
00:49:09,906 --> 00:49:12,450
Oh. You just expect to knock?
918
00:49:12,534 --> 00:49:16,079
"Oh hello, let me in.
I'm friendly American with a big beard."
919
00:49:16,162 --> 00:49:17,539
[wheezing laughter]
920
00:49:18,498 --> 00:49:21,126
Something like that, actually, yes.
921
00:49:21,209 --> 00:49:23,461
[Murray] You were planning
to turn us over to the warden.
922
00:49:23,545 --> 00:49:26,006
Today, if I'm not mistaken.
923
00:49:26,089 --> 00:49:29,134
Ah, I see now.
924
00:49:29,217 --> 00:49:31,011
I bring you in as prisoners
925
00:49:31,094 --> 00:49:33,096
and then set you free inside walls.
926
00:49:33,179 --> 00:49:35,724
It is risky, crazy,
927
00:49:35,807 --> 00:49:37,934
you will still probably die,
928
00:49:38,018 --> 00:49:39,436
yet I like it.
929
00:49:40,520 --> 00:49:42,897
But for this to work, Yuri cannot be tied.
930
00:49:42,981 --> 00:49:45,275
Hey, it's hard to turn over prisoners
931
00:49:45,358 --> 00:49:47,027
when I'm a prisoner myself.
932
00:49:47,110 --> 00:49:50,655
Hey, I think the warden
might find that suspicious.
933
00:49:50,739 --> 00:49:53,241
Which is why, from here on out,
934
00:49:53,324 --> 00:49:55,493
you're gonna be Murray.
935
00:49:55,577 --> 00:49:58,079
And I'm gonna be Yuri.
936
00:49:58,663 --> 00:50:00,123
I don't follow.
937
00:50:00,206 --> 00:50:01,166
Don't worry.
938
00:50:05,962 --> 00:50:07,297
It's a silent role.
939
00:50:08,089 --> 00:50:09,841
[chuckles] Ah!
940
00:50:09,924 --> 00:50:11,301
[metal swooshing]
941
00:50:25,899 --> 00:50:28,276
You want to make a fool of yourself,
go ahead.
942
00:50:28,359 --> 00:50:31,154
But to bring down these men,
leaving them with no hope,
943
00:50:31,237 --> 00:50:32,530
what is the purpose of that?
944
00:50:32,614 --> 00:50:34,741
I tell them truth.
You feed their delusion.
945
00:50:34,824 --> 00:50:36,242
Not delusions. Hope.
946
00:50:36,326 --> 00:50:39,120
I believe we can fight.
I believe we can win.
947
00:50:39,204 --> 00:50:40,830
I have a son, Mikhail.
948
00:50:40,914 --> 00:50:43,541
I cannot leave this world with him
believing his father is a traitor.
949
00:50:43,625 --> 00:50:46,044
I need to get back to him,
and I will get back to him.
950
00:50:46,127 --> 00:50:48,171
-Is he slow?
-What?
951
00:50:48,254 --> 00:50:51,299
Mikhail, your son.
Is… Is he slow? Is he stupid?
952
00:50:51,382 --> 00:50:52,509
[in Russian] Stop talking.
953
00:50:52,592 --> 00:50:54,552
[in English]
No, he's very smart. Top of his class.
954
00:50:54,636 --> 00:50:55,720
[in Russian] Be silent!
955
00:50:55,804 --> 00:50:56,930
[in English] Then you're not his father.
956
00:50:57,013 --> 00:50:57,972
[in Russian] I said go!
957
00:50:58,056 --> 00:50:59,516
[in English] You are drunk, American.
958
00:50:59,599 --> 00:51:01,976
I would stop speaking
unless you wish to die sooner.
959
00:51:02,060 --> 00:51:04,312
I can. It doesn't matter.
I know I'm gonna die today.
960
00:51:04,395 --> 00:51:07,065
But guess what?
I know who I am and what I've done,
961
00:51:07,148 --> 00:51:08,733
unlike you and these men,
962
00:51:08,817 --> 00:51:10,527
who can't face the truth.
963
00:51:10,610 --> 00:51:12,904
That you're the reason
why we're in here. You're gonna die.
964
00:51:12,987 --> 00:51:13,988
[in Russian] Come on, go!
965
00:51:14,072 --> 00:51:16,157
[in English] Your son is not your son…
966
00:51:16,241 --> 00:51:17,200
[in Russian] I said to be silent!
967
00:51:17,283 --> 00:51:21,496
-[in English] …and your wife--
-[prisoners clamoring]
968
00:51:21,579 --> 00:51:23,790
Come on! Come on!
969
00:51:23,873 --> 00:51:26,459
[both grunting]
970
00:51:32,882 --> 00:51:34,801
[prison sirens wailing]
971
00:51:38,221 --> 00:51:39,472
[grunt echoing]
972
00:51:43,726 --> 00:51:44,727
[coughs]
973
00:51:48,273 --> 00:51:49,607
[lock clicks]
974
00:51:52,652 --> 00:51:53,903
[Hopper coughs]
975
00:51:54,737 --> 00:51:56,531
[in Russian] You do that again...
976
00:51:57,490 --> 00:51:59,325
we shoot you on the spot.
977
00:52:00,785 --> 00:52:02,495
-Fools.
-[Hopper grunts]
978
00:52:02,579 --> 00:52:04,956
-[in English] You happy now, American?
-[coughs]
979
00:52:06,791 --> 00:52:08,376
Was that worth it?
980
00:52:08,459 --> 00:52:09,752
Was that worth it?
981
00:52:11,504 --> 00:52:15,091
-[Antonov grunts, groans]
-[Hopper exhales]
982
00:52:15,175 --> 00:52:16,593
We call it a Demogorgon.
983
00:52:17,218 --> 00:52:20,221
I don't know how they got it here
or what they're doing with it, but…
984
00:52:21,181 --> 00:52:23,057
everything I said about it's true.
985
00:52:24,100 --> 00:52:25,643
Except it has one weakness.
986
00:52:25,727 --> 00:52:27,270
[dramatic synth music playing]
987
00:52:27,353 --> 00:52:28,438
Fire.
988
00:52:29,439 --> 00:52:30,440
Hates fire.
989
00:52:30,523 --> 00:52:33,276
So I figure, if we want a shot
at killing this thing,
990
00:52:33,860 --> 00:52:34,986
we need some fuel.
991
00:52:35,570 --> 00:52:38,031
And I need something to light it with.
992
00:52:42,493 --> 00:52:44,871
So you asked me if it was worth it?
993
00:52:44,954 --> 00:52:47,081
To answer your question… [blows]
994
00:52:48,625 --> 00:52:50,710
…yeah, I think it was worth it.
995
00:52:53,129 --> 00:52:55,715
-[chuckles] You son of a bitch.
-[Hopper laughs]
996
00:52:55,798 --> 00:52:58,134
You son of a bitch.
997
00:52:58,218 --> 00:53:01,221
Don't make me laugh.
My ribs are broken. Don't make me laugh.
998
00:53:01,304 --> 00:53:02,639
[raucous laughter]
999
00:53:02,722 --> 00:53:04,724
[Hopper groans]
1000
00:53:05,350 --> 00:53:06,184
[music subsides]
1001
00:53:06,267 --> 00:53:08,186
[keyboard clacking]
1002
00:53:10,188 --> 00:53:11,564
[breaker powering down]
1003
00:53:12,649 --> 00:53:13,900
[grumbles]
1004
00:53:14,400 --> 00:53:15,443
Cornelius?
1005
00:53:15,985 --> 00:53:16,986
[door opens]
1006
00:53:18,279 --> 00:53:19,614
-Cornelius?
-[Cornelius shrieks]
1007
00:53:19,697 --> 00:53:21,157
Cornelius!
1008
00:53:21,241 --> 00:53:22,450
[Cornelius yelling]
1009
00:53:26,829 --> 00:53:28,081
[door closes]
1010
00:53:28,164 --> 00:53:30,333
-Wait, where's Argyle?
-Shit, I don't know.
1011
00:53:30,917 --> 00:53:33,086
And three, two…
1012
00:53:36,005 --> 00:53:37,799
-Oh my God.
-[computer whirring]
1013
00:53:37,882 --> 00:53:39,092
Way to go, Cornelius.
1014
00:53:39,175 --> 00:53:41,219
-[classical music playing]
-[keypad beeping]
1015
00:53:42,095 --> 00:53:45,265
Away, you mouldy rogue! Away!
1016
00:53:47,976 --> 00:53:49,727
And we're in.
1017
00:53:49,811 --> 00:53:51,562
Holy sh… heck.
1018
00:53:51,646 --> 00:53:53,231
Oh holy heck. You did it.
1019
00:53:53,314 --> 00:53:55,650
Hold your applause.
I don't see an address.
1020
00:53:56,276 --> 00:53:58,027
"Office." Try "office."
1021
00:53:58,736 --> 00:54:00,488
[computer trilling]
1022
00:54:01,656 --> 00:54:03,658
What is all this?
1023
00:54:06,411 --> 00:54:09,163
-Tanner, Tatum, out of the way!
-[Tanner and Tatum giggle]
1024
00:54:09,247 --> 00:54:10,498
[electricity sparks]
1025
00:54:10,581 --> 00:54:12,458
-[thwip]
-Cornelius.
1026
00:54:12,542 --> 00:54:14,168
-[hisses]
-[fire crackles]
1027
00:54:15,211 --> 00:54:16,462
[yells]
1028
00:54:16,546 --> 00:54:18,715
-[computer trilling]
-Maybe it's hidden in the code?
1029
00:54:18,798 --> 00:54:21,884
-What you just said makes no sense.
-Hold your butts. I'll trace the IP.
1030
00:54:21,968 --> 00:54:23,344
The… The I-what?
1031
00:54:23,428 --> 00:54:24,971
[Suzie] The internet protocol address.
1032
00:54:25,054 --> 00:54:27,765
It's a unique numerical label
given to all information technology
1033
00:54:27,849 --> 00:54:28,850
connected to the Internet.
1034
00:54:28,933 --> 00:54:30,977
-What's the Internet?
-Don't worry about it.
1035
00:54:31,060 --> 00:54:33,187
It's just gonna change the world.
1036
00:54:41,863 --> 00:54:43,114
What's happening now?
1037
00:54:43,197 --> 00:54:45,283
I'm running the IP
through a geolocation software.
1038
00:54:45,366 --> 00:54:46,993
Basically a form of data mining.
1039
00:54:48,661 --> 00:54:50,621
[extinguisher gushing]
1040
00:54:50,705 --> 00:54:53,499
[Tabitha gurgling]
1041
00:54:53,583 --> 00:54:54,667
Tabitha!
1042
00:54:55,626 --> 00:54:56,461
Tabitha?
1043
00:54:56,544 --> 00:54:58,504
Tabitha. Oh no. [whimpers]
1044
00:54:59,797 --> 00:55:00,798
And cut!
1045
00:55:01,382 --> 00:55:04,302
Incredible. Just incredible.
1046
00:55:04,385 --> 00:55:06,637
And, Father, your terror.
1047
00:55:07,847 --> 00:55:08,931
It looked genuine.
1048
00:55:09,015 --> 00:55:11,100
[classical music crescendos]
1049
00:55:12,018 --> 00:55:12,977
[Suzie] Bingo.
1050
00:55:13,061 --> 00:55:14,020
[all] Nevada?
1051
00:55:14,103 --> 00:55:15,229
Can you print this?
1052
00:55:15,313 --> 00:55:17,774
No, my skills end at IP geolocation.
1053
00:55:20,109 --> 00:55:21,611
[printer whirring]
1054
00:55:23,654 --> 00:55:25,073
You were being sarcastic.
1055
00:55:25,156 --> 00:55:26,032
Yeah.
1056
00:55:28,493 --> 00:55:30,578
These kids are gonna
drive me to the loony bin.
1057
00:55:34,123 --> 00:55:36,376
Hi, Father. You look like you need a nap.
1058
00:55:40,797 --> 00:55:41,964
Slow down!
1059
00:55:45,468 --> 00:55:48,805
[Mike panting]
1060
00:55:49,347 --> 00:55:50,390
Dustin's right.
1061
00:55:51,182 --> 00:55:52,725
You're a certified genius.
1062
00:55:54,727 --> 00:55:56,646
I think we just spooked a skunk.
1063
00:55:57,271 --> 00:56:00,274
["Pass the Dutchie" playing]
1064
00:56:00,358 --> 00:56:02,735
♪ Pass the Dutchie
'Pon the left-hand side… ♪
1065
00:56:02,819 --> 00:56:03,736
Yo.
1066
00:56:04,404 --> 00:56:05,238
My dudes.
1067
00:56:05,988 --> 00:56:06,823
Any luck?
1068
00:56:06,906 --> 00:56:10,159
♪ Give me the music
Make me jump and prance ♪
1069
00:56:10,243 --> 00:56:13,788
-[raucous rock music playing]
-[truck passengers whooping]
1070
00:56:13,871 --> 00:56:16,582
You see that, Chief? Openly mocking us.
1071
00:56:16,666 --> 00:56:17,917
Stay calm. Stay calm.
1072
00:56:18,000 --> 00:56:21,462
A bunch of angry, armed vigilantes
are out hunting kids,
1073
00:56:21,546 --> 00:56:22,964
openly defying us,
1074
00:56:23,047 --> 00:56:24,674
and you want me to stay calm.
1075
00:56:25,383 --> 00:56:26,759
Stay calm. Yeah.
1076
00:56:28,970 --> 00:56:30,847
[officer on radio] Hey, Chief, you copy?
1077
00:56:30,930 --> 00:56:32,056
Yeah, I copy.
1078
00:56:33,099 --> 00:56:35,643
Found their station wagon
hidden up by Skull Rock.
1079
00:56:35,726 --> 00:56:36,853
No sign of them though.
1080
00:56:36,936 --> 00:56:38,729
-Skull Rock?
-[Powell] Yeah.
1081
00:56:38,813 --> 00:56:42,233
-Isn't that a make-out spot?
-And a stone's throw from Lover's Lake.
1082
00:56:42,316 --> 00:56:44,402
The hell they wanna go back there for?
1083
00:56:44,485 --> 00:56:47,238
One way to find out.
Hold tight. On our way.
1084
00:56:47,321 --> 00:56:48,698
[tense music playing]
1085
00:56:48,781 --> 00:56:51,117
[siren wailing]
1086
00:57:02,920 --> 00:57:04,338
Something's happening.
1087
00:57:04,839 --> 00:57:07,842
Dustin? Can you slow down? Dustin?
1088
00:57:09,469 --> 00:57:10,887
I think we're getting close.
1089
00:57:11,471 --> 00:57:13,097
Watch your step, big guy.
1090
00:57:13,598 --> 00:57:15,016
[Steve] Oh man.
1091
00:57:16,476 --> 00:57:18,227
-You gotta be shitting me.
-Yeah.
1092
00:57:19,395 --> 00:57:22,732
-I thought these woods were familiar.
-[Robin] Lover's Lake.
1093
00:57:22,815 --> 00:57:25,401
[Dustin] This is confounding.
1094
00:57:25,943 --> 00:57:27,487
There's a gate in Lover's Lake?
1095
00:57:27,570 --> 00:57:29,238
Whenever the Demogorgon attacked,
1096
00:57:29,989 --> 00:57:31,449
it always left an opening.
1097
00:57:32,658 --> 00:57:33,910
Maybe Vecna's the same way.
1098
00:57:34,827 --> 00:57:36,412
Yeah, only one way to find out.
1099
00:57:37,038 --> 00:57:39,040
[suspenseful music playing]
1100
00:57:41,209 --> 00:57:43,294
-Easy. I… I said easy, man.
-[Eddie] Sorry, dude.
1101
00:57:43,377 --> 00:57:45,713
-Here you go.
-Yeah, I'm just gonna do that.
1102
00:57:45,796 --> 00:57:47,798
-Thank you.
-Yeah, that works too.
1103
00:57:50,927 --> 00:57:51,844
Good, you got her.
1104
00:57:51,928 --> 00:57:53,221
-Wheeler.
-Thanks.
1105
00:57:55,223 --> 00:57:57,225
Hey, hey, hey, you trying to sink us?
1106
00:57:57,308 --> 00:57:59,852
This thing holds three people tops, okay?
1107
00:57:59,936 --> 00:58:02,813
It's better this way, okay?
You guys stay here with Max.
1108
00:58:02,897 --> 00:58:04,857
-Keep an eye out for trouble.
-You keep an eye out.
1109
00:58:06,025 --> 00:58:08,110
-It's my goddamn theory.
-You heard Nance.
1110
00:58:08,194 --> 00:58:09,737
-Who put her in charge?
-I did.
1111
00:58:10,696 --> 00:58:11,906
Compass.
1112
00:58:16,786 --> 00:58:18,246
Hey, there you go.
1113
00:58:18,829 --> 00:58:19,830
[Dustin] Ow.
1114
00:58:20,957 --> 00:58:22,500
You said three.
1115
00:58:22,583 --> 00:58:23,793
[whispers] Sorry.
1116
00:58:26,003 --> 00:58:27,463
Bedtime at nine, kiddos.
1117
00:58:29,882 --> 00:58:31,259
Miss you already!
1118
00:58:32,260 --> 00:58:33,803
[chip clattering]
1119
00:58:40,268 --> 00:58:41,185
[sighs]
1120
00:58:44,146 --> 00:58:46,148
[chip clattering]
1121
00:58:48,192 --> 00:58:49,694
-[clattering stops]
-[sighs]
1122
00:58:49,777 --> 00:58:51,487
[distant screaming]
1123
00:58:53,406 --> 00:58:54,407
[boy] Please!
1124
00:58:54,490 --> 00:58:56,617
[tense music playing]
1125
00:59:07,878 --> 00:59:09,880
[distant screaming, struggling]
1126
00:59:24,145 --> 00:59:26,606
-[boy] Please, please…
-[electricity crackles]
1127
00:59:26,689 --> 00:59:29,692
[boy straining, yelling]
1128
00:59:35,489 --> 00:59:37,491
[body screeching]
1129
00:59:45,166 --> 00:59:47,918
[Eleven pants]
1130
00:59:57,803 --> 01:00:00,848
[eerie audio distortion]
1131
01:00:00,931 --> 01:00:03,059
[Two] You shouldn't be
wandering the halls.
1132
01:00:03,142 --> 01:00:04,727
[menacing stinger plays]
1133
01:00:05,811 --> 01:00:07,647
[girl] It's against the rules.
1134
01:00:07,730 --> 01:00:08,981
[Two] And not safe.
1135
01:00:10,566 --> 01:00:11,901
You shamed me today.
1136
01:00:12,401 --> 01:00:14,987
-[Eleven pants] I'm sorry.
-I didn't wanna hurt you.
1137
01:00:16,197 --> 01:00:18,032
You are weak
1138
01:00:18,741 --> 01:00:19,950
and pathetic.
1139
01:00:21,702 --> 01:00:23,162
I was holding back.
1140
01:00:24,789 --> 01:00:28,334
And then you do that before everyone?
1141
01:00:30,044 --> 01:00:31,420
Before Papa?
1142
01:00:31,504 --> 01:00:33,214
-[inhales] No.
-[dramatic stinger plays]
1143
01:00:33,297 --> 01:00:34,715
[Eleven grunts]
1144
01:00:35,633 --> 01:00:37,426
[Eleven sobs]
1145
01:00:37,510 --> 01:00:40,513
[labored breathing]
1146
01:00:42,306 --> 01:00:43,349
How'd that feel?
1147
01:00:44,100 --> 01:00:45,226
Did you like that?
1148
01:00:45,309 --> 01:00:46,602
[menacing music playing]
1149
01:00:52,817 --> 01:00:53,984
See a light?
1150
01:00:54,902 --> 01:00:55,903
I don't.
1151
01:00:57,446 --> 01:00:59,407
Something must've happened to the power.
1152
01:01:00,991 --> 01:01:01,909
[music swells]
1153
01:01:01,992 --> 01:01:03,619
[Eleven screams]
1154
01:01:03,703 --> 01:01:07,164
-[intense music playing]
-[children grunting]
1155
01:01:08,958 --> 01:01:10,042
[Eleven screams]
1156
01:01:10,626 --> 01:01:11,961
[grunts]
1157
01:01:13,671 --> 01:01:15,589
[Eleven] Stop it! No! [screams]
1158
01:01:15,673 --> 01:01:16,924
No!
1159
01:01:18,801 --> 01:01:21,053
-[grunts]
-[unsettling audio distortion]
1160
01:01:22,096 --> 01:01:25,266
[Eleven whimpers, sighs]
1161
01:01:27,935 --> 01:01:29,520
Tell Papa we did this,
1162
01:01:30,896 --> 01:01:32,273
we will kill you.
1163
01:01:36,402 --> 01:01:39,613
[breathing shakily]
1164
01:01:42,366 --> 01:01:45,161
[sobs]
1165
01:01:46,412 --> 01:01:47,496
[bullies laughing]
1166
01:01:47,580 --> 01:01:49,957
[girl] Aw, feeling a little dizzy there?
1167
01:01:50,040 --> 01:01:51,208
Poor baby.
1168
01:01:52,626 --> 01:01:53,544
[chuckles]
1169
01:01:57,590 --> 01:01:59,675
[disembodied distant scream]
1170
01:01:59,759 --> 01:02:01,761
[unsettling rattling]
1171
01:02:04,180 --> 01:02:06,182
[breathing shakily]
1172
01:02:11,979 --> 01:02:13,981
[intense music builds]
1173
01:02:17,985 --> 01:02:19,987
[panting]
1174
01:02:24,658 --> 01:02:28,370
[unsettling audio distortion]
1175
01:02:29,205 --> 01:02:31,457
[screaming]
1176
01:02:33,709 --> 01:02:35,294
[screaming continues]
1177
01:02:38,631 --> 01:02:40,090
[Brenner] What have you done?
1178
01:02:42,009 --> 01:02:43,928
What have you done?
1179
01:02:44,428 --> 01:02:47,598
-[high-pitched ringing]
-[Owens] Okay, easy. Deep breaths.
1180
01:02:47,681 --> 01:02:49,266
Take deep breaths.
1181
01:02:49,350 --> 01:02:50,684
You did well, Eleven.
1182
01:02:50,768 --> 01:02:51,977
You did very well.
1183
01:02:52,061 --> 01:02:54,146
[heart monitor beeping]
1184
01:02:54,230 --> 01:02:56,524
-[eerie stinger plays]
-[Eleven panting]
1185
01:02:57,358 --> 01:02:58,943
I know what happened now.
1186
01:02:59,026 --> 01:03:00,986
[ominous music playing]
1187
01:03:01,904 --> 01:03:04,073
I killed them, didn't I, Papa?
1188
01:03:04,156 --> 01:03:06,075
[unsettling audio distortion]
1189
01:03:06,158 --> 01:03:07,368
I killed them all.
1190
01:03:07,451 --> 01:03:08,410
Okay. Shh.
1191
01:03:08,494 --> 01:03:10,037
[sobs] I killed them all.
1192
01:03:10,120 --> 01:03:12,206
[ominous music swells]
1193
01:03:12,289 --> 01:03:13,290
[music subsides]
1194
01:03:20,589 --> 01:03:21,590
[Robin exhales]
1195
01:03:23,259 --> 01:03:25,177
Whoa, whoa, whoa, whoa, slow down.
1196
01:03:25,261 --> 01:03:26,136
Slow down, guys.
1197
01:03:28,597 --> 01:03:29,598
[Nancy grunts]
1198
01:03:31,517 --> 01:03:32,476
[compass flicking]
1199
01:03:33,769 --> 01:03:35,563
-Whoa.
-Wait, wait, wait.
1200
01:03:37,147 --> 01:03:39,608
They're stopping.
What are they stopping for?
1201
01:03:39,692 --> 01:03:41,026
Guys, what's going on?
1202
01:03:41,735 --> 01:03:42,945
Come on, talk to me.
1203
01:03:43,028 --> 01:03:43,863
What's going on?
1204
01:03:43,946 --> 01:03:48,534
Uh, Dustin, your compass has gone
from wonky to wonky with a capital "aah!"
1205
01:03:51,579 --> 01:03:52,913
Steve, what are you doing?
1206
01:03:52,997 --> 01:03:54,707
Somebody's gotta go down
and check this out.
1207
01:03:54,790 --> 01:03:58,377
Unless one of you three can top
being a Hawkins High swim co-captain
1208
01:03:58,460 --> 01:04:00,880
and a certified lifeguard
for three years, then…
1209
01:04:01,672 --> 01:04:03,966
it's gotta be me.
No complaints, all right?
1210
01:04:04,967 --> 01:04:07,303
Hey, I'm not complaining.
1211
01:04:07,386 --> 01:04:09,346
I do not wanna go down there.
1212
01:04:19,231 --> 01:04:20,608
[Lucas] Ugh.
1213
01:04:20,691 --> 01:04:23,485
-When'd Steve get so hairy?
-Right?
1214
01:04:23,569 --> 01:04:25,696
I keep telling him
he needs to tame that jungle,
1215
01:04:25,779 --> 01:04:27,656
but he claims the ladies dig it.
1216
01:04:29,700 --> 01:04:30,910
[Max] Let me see.
1217
01:04:30,993 --> 01:04:31,952
[Lucas] What?
1218
01:04:44,256 --> 01:04:45,257
Hey.
1219
01:04:45,841 --> 01:04:46,926
Good luck.
1220
01:04:47,009 --> 01:04:47,927
Thanks.
1221
01:04:48,010 --> 01:04:50,012
[mysterious music playing]
1222
01:04:51,597 --> 01:04:52,431
[Robin] Gross.
1223
01:04:55,017 --> 01:04:57,269
-[Steve breathing steadily]
-[Nancy] Steve?
1224
01:05:00,147 --> 01:05:01,106
Be careful.
1225
01:05:06,403 --> 01:05:07,488
[music swells]
1226
01:05:07,571 --> 01:05:08,572
[music subsides]
1227
01:05:23,295 --> 01:05:25,673
You guys realize,
if there's a gate down there,
1228
01:05:25,756 --> 01:05:27,549
it's technically a water gate.
1229
01:05:28,842 --> 01:05:30,094
[owl hooting]
1230
01:05:30,177 --> 01:05:31,303
Watergate.
1231
01:05:32,554 --> 01:05:33,597
[chuckles]
1232
01:05:58,831 --> 01:06:00,332
Where we at, Wheeler?
1233
01:06:00,416 --> 01:06:02,292
-Closing in on a minute.
-[Robin] Okay.
1234
01:06:03,544 --> 01:06:04,461
[Robin exclaims]
1235
01:06:04,545 --> 01:06:06,755
Come on, Steve. Come on.
1236
01:06:06,839 --> 01:06:09,425
[indistinct radio chatter]
1237
01:06:09,508 --> 01:06:10,342
[tense music plays]
1238
01:06:10,426 --> 01:06:12,428
-[officer] Down by the water!
-Shit. Down!
1239
01:06:13,012 --> 01:06:14,388
Shit. Shit.
1240
01:06:14,471 --> 01:06:16,181
[officer] It was on this shoreline.
1241
01:06:16,265 --> 01:06:17,266
[music subsides]
1242
01:06:20,185 --> 01:06:22,187
[eerie sounds emanating from fissure]
1243
01:06:25,649 --> 01:06:27,609
[water gurgling]
1244
01:06:29,403 --> 01:06:31,488
[fissure gurgling]
1245
01:06:37,578 --> 01:06:39,163
[jarring stinger plays]
1246
01:06:43,208 --> 01:06:44,752
[tense music builds to climax]
1247
01:06:47,796 --> 01:06:48,881
[Eddie clears throat]
1248
01:06:53,302 --> 01:06:54,595
[water gushes loudly]
1249
01:06:54,678 --> 01:06:55,637
Oh Christ!
1250
01:06:56,597 --> 01:06:57,473
I found it.
1251
01:06:57,556 --> 01:07:00,017
-You found it?
-I found it. Yeah. I found it.
1252
01:07:00,100 --> 01:07:02,811
-[Steve panting]
-Dustin, you are a goddamn Einstein.
1253
01:07:02,895 --> 01:07:05,439
-Steve found the gate--
-[siren wailing]
1254
01:07:05,522 --> 01:07:08,067
-[Max] Cops.
-Shit, shit, shit.
1255
01:07:08,150 --> 01:07:09,860
We can't let 'em find Eddie.
1256
01:07:11,528 --> 01:07:12,488
Stay with me.
1257
01:07:12,571 --> 01:07:13,864
Hey, officers!
1258
01:07:13,947 --> 01:07:16,575
-Max!
-Over here! I found the killer! This way!
1259
01:07:16,658 --> 01:07:17,910
-Shit.
-Go!
1260
01:07:17,993 --> 01:07:19,078
It's pretty wild.
1261
01:07:19,161 --> 01:07:20,954
It's more a snack-size gate
than the mama gate,
1262
01:07:21,038 --> 01:07:23,332
but still, it's pretty damn big.
1263
01:07:23,832 --> 01:07:24,833
[all clamoring]
1264
01:07:28,087 --> 01:07:29,713
[all yelling]
1265
01:07:29,797 --> 01:07:30,923
Steve!
1266
01:07:34,384 --> 01:07:36,011
-Steve! Steve!
-[Eddie] No! No!
1267
01:07:36,095 --> 01:07:39,598
-What the hell was that, man?
-Nancy, really, what happened?
1268
01:07:39,681 --> 01:07:40,641
[Eddie] Jesus!
1269
01:07:40,724 --> 01:07:42,017
[intense music playing]
1270
01:07:43,936 --> 01:07:44,937
[Steve strains]
1271
01:07:46,230 --> 01:07:48,065
[yells, grunts]
1272
01:07:48,148 --> 01:07:49,233
[creature yapping]
1273
01:07:49,316 --> 01:07:50,567
[officer] Stop!
1274
01:07:51,276 --> 01:07:52,736
Get back here, you little rats!
1275
01:07:54,196 --> 01:07:55,239
[grunts]
1276
01:07:56,031 --> 01:07:57,157
Wait, wait, wait.
1277
01:07:57,241 --> 01:08:00,119
-You're not going in there, are you?
-Just wait here.
1278
01:08:00,619 --> 01:08:01,870
-No, Nancy!
-Nancy!
1279
01:08:02,538 --> 01:08:03,497
[Eddie] Goddamn it!
1280
01:08:09,294 --> 01:08:10,796
[screaming]
1281
01:08:17,219 --> 01:08:18,554
Dustin! Shit.
1282
01:08:21,265 --> 01:08:22,307
Hey there.
1283
01:08:24,852 --> 01:08:26,186
No, no, no, no, no, no.
1284
01:08:26,270 --> 01:08:28,105
What are you doing? She said wait.
1285
01:08:28,188 --> 01:08:29,189
Yeah, I heard her.
1286
01:08:29,898 --> 01:08:30,899
She's in charge.
1287
01:08:30,983 --> 01:08:32,151
Are you kidding me?
1288
01:08:32,818 --> 01:08:34,153
I made that shit up.
1289
01:08:34,736 --> 01:08:36,238
Don't you go. Don't you--
1290
01:08:36,780 --> 01:08:39,116
Goddamn it…
1291
01:08:39,199 --> 01:08:41,243
Son of a bitch!
1292
01:08:41,326 --> 01:08:43,078
Oh, this is so stupid.
1293
01:08:43,162 --> 01:08:45,873
This is so stupid.
This is so stupid. Shit! Shit! Shit!
1294
01:08:50,043 --> 01:08:51,712
[panting]
1295
01:08:51,795 --> 01:08:53,797
[creatures snarling, baying]
1296
01:08:57,176 --> 01:08:59,178
[sinister music playing]
1297
01:09:03,557 --> 01:09:06,351
-[thunder rumbling]
-[electricity sparking]
1298
01:09:08,896 --> 01:09:11,732
-[breathing heavily]
-[creature snarling]
1299
01:09:12,608 --> 01:09:14,151
[creature shrieking]
1300
01:09:15,861 --> 01:09:17,654
[creature squawking]
1301
01:09:17,738 --> 01:09:19,364
[tense synth music playing]
1302
01:09:21,325 --> 01:09:22,784
[creature shrieking]
1303
01:09:29,499 --> 01:09:31,293
[shrieking continues]
1304
01:09:35,339 --> 01:09:36,715
[grunts]
1305
01:09:39,968 --> 01:09:41,553
[choking, struggling]
1306
01:09:43,263 --> 01:09:45,682
[creature chittering]
1307
01:09:48,185 --> 01:09:49,728
[straining]
1308
01:09:50,854 --> 01:09:52,272
[creature chitters]
1309
01:09:52,356 --> 01:09:54,733
[creatures biting wetly]
1310
01:09:54,816 --> 01:09:57,069
-[Steve screams]
-[chittering continues]
1311
01:10:05,827 --> 01:10:07,829
[screaming echoes]
1312
01:10:08,413 --> 01:10:12,334
-[thunder rumbles]
-[sinister music diminishes]
1313
01:10:13,126 --> 01:10:16,797
[raspy audio distortions]
1314
01:10:34,022 --> 01:10:37,025
[menacing industrial synth music playing]
1315
01:12:41,191 --> 01:12:43,193
[music trails]