1 00:00:06,257 --> 00:00:09,969 [sirens wailing faintly] 2 00:00:10,053 --> 00:00:12,680 [sirens intensify] 3 00:00:12,764 --> 00:00:15,516 [mysterious music playing] 4 00:00:25,526 --> 00:00:27,195 [indistinct police radio chatter] 5 00:00:31,199 --> 00:00:32,200 Where is he? 6 00:00:41,125 --> 00:00:43,544 [Jason breathing shakily] 7 00:00:45,797 --> 00:00:47,799 [horrific musical stinger plays] 8 00:00:55,098 --> 00:00:57,475 [Powell] Where was Eddie when that happened? 9 00:00:57,558 --> 00:00:59,143 [inhales deeply] Wha… 10 00:00:59,977 --> 00:01:01,145 Wait, what? 11 00:01:01,229 --> 00:01:02,188 Eddie. 12 00:01:02,730 --> 00:01:04,982 Where was Eddie when you saw this? 13 00:01:05,066 --> 00:01:07,652 -He… He was in the… -[tense music playing] 14 00:01:07,735 --> 00:01:09,320 …in the boat, like I said. 15 00:01:09,403 --> 00:01:10,279 [Powell] Right. 16 00:01:11,322 --> 00:01:12,740 [officer] Right. Right. 17 00:01:13,741 --> 00:01:15,701 But then, uh… [clicks tongue] 18 00:01:15,785 --> 00:01:18,579 …who lifted Patrick out the water? 19 00:01:21,666 --> 00:01:22,625 What… 20 00:01:24,127 --> 00:01:25,503 You're not listening to me. 21 00:01:27,171 --> 00:01:29,549 -Why aren't you listening to me? -Jason, we are listening. 22 00:01:29,632 --> 00:01:31,968 No, you're not. You're not. 23 00:01:32,051 --> 00:01:33,094 Eddie, he's… 24 00:01:34,428 --> 00:01:35,388 Eddie is a vessel. 25 00:01:35,972 --> 00:01:37,223 Just a vessel. 26 00:01:37,306 --> 00:01:38,224 A vessel? 27 00:01:38,307 --> 00:01:39,183 For Satan. 28 00:01:40,309 --> 00:01:43,020 He's made a pact with the devil. Now he has his powers. 29 00:01:43,104 --> 00:01:45,565 [tense music continues] 30 00:01:49,652 --> 00:01:50,820 You don't believe me. 31 00:01:51,404 --> 00:01:52,572 We're just, uh, 32 00:01:53,573 --> 00:01:55,658 processing all of this, that's all. Okay? 33 00:01:56,200 --> 00:01:57,034 [Callahan] Yeah. 34 00:02:05,251 --> 00:02:09,046 How do you expect to stop the devil if you don't believe he's real? 35 00:02:09,964 --> 00:02:13,342 [suspenseful music playing] 36 00:02:15,678 --> 00:02:18,347 [engine puttering] 37 00:02:23,019 --> 00:02:25,479 [water gurgling] 38 00:02:41,078 --> 00:02:43,122 [jarring musical stinger plays] 39 00:02:46,083 --> 00:02:48,085 [theme song playing] 40 00:03:46,185 --> 00:03:47,937 [sinister music playing] 41 00:03:48,020 --> 00:03:52,149 -[rattling] -[distant yelling, grunting] 42 00:03:57,280 --> 00:03:59,448 [sinister music intensifies] 43 00:03:59,532 --> 00:04:01,450 [yelling and grunting continues] 44 00:04:01,534 --> 00:04:03,536 [foreboding audio distortion] 45 00:04:21,929 --> 00:04:23,431 -I can make it stop. -[gasping] 46 00:04:24,598 --> 00:04:26,642 I can make the pain end. 47 00:04:30,980 --> 00:04:32,023 Where's the girl? 48 00:04:33,733 --> 00:04:34,859 [weakly] I told you. 49 00:04:36,944 --> 00:04:37,820 I don't… 50 00:04:38,404 --> 00:04:39,697 I don't… I don't know. 51 00:04:40,823 --> 00:04:43,534 There are two proposed explanations for what is happening. 52 00:04:44,535 --> 00:04:45,995 Explanation one, 53 00:04:46,078 --> 00:04:49,540 an invisible boogeyman from another dimension 54 00:04:49,623 --> 00:04:51,334 is slaughtering these kids. 55 00:04:52,710 --> 00:04:53,961 Explanation two, 56 00:04:54,045 --> 00:04:56,672 Dr. Brenner's special little pet has gone rogue again 57 00:04:56,756 --> 00:04:58,716 and he and his lackeys 58 00:04:58,799 --> 00:05:00,801 are now seeking to cover it up. 59 00:05:02,136 --> 00:05:05,348 Perhaps in the hopes of selling their pet to the Soviets. 60 00:05:07,224 --> 00:05:08,059 Now, 61 00:05:09,685 --> 00:05:12,646 which explanation sounds plausible to you? 62 00:05:12,730 --> 00:05:13,731 Hmm? 63 00:05:16,025 --> 00:05:17,068 [sobs] I don't know. 64 00:05:18,194 --> 00:05:20,780 There's still a chance to redeem yourself, Mr. Wallace. 65 00:05:24,200 --> 00:05:25,451 Where is she? 66 00:05:29,121 --> 00:05:31,040 [suspenseful audio distortion] 67 00:05:36,462 --> 00:05:38,422 No! [Wallace struggling] 68 00:05:38,506 --> 00:05:40,466 No! No! 69 00:05:40,549 --> 00:05:42,718 [grunting] 70 00:05:42,802 --> 00:05:43,928 No! 71 00:05:44,011 --> 00:05:46,013 [door slam echoes] 72 00:05:55,481 --> 00:05:57,441 [exhales] 73 00:05:58,567 --> 00:06:00,903 [Brenner] Do you know what happens when someone has a stroke? 74 00:06:02,738 --> 00:06:05,157 The blood supply to the brain is cut off. 75 00:06:05,783 --> 00:06:09,203 It scrambles the signals in the brain to the point where the mind 76 00:06:09,286 --> 00:06:10,996 can forget how to do things. 77 00:06:11,831 --> 00:06:13,707 To eat. To speak. 78 00:06:14,250 --> 00:06:15,084 To walk. 79 00:06:15,167 --> 00:06:16,961 When you were attacked last year, 80 00:06:17,044 --> 00:06:20,214 I believe that your signals were scrambled in much the same way. 81 00:06:20,297 --> 00:06:21,674 [mysterious music playing] 82 00:06:21,757 --> 00:06:25,136 But just as a stroke victim can learn to walk again, 83 00:06:25,219 --> 00:06:28,347 I believe you, too, can return to your full power. 84 00:06:31,392 --> 00:06:34,770 Your abilities are still in here. 85 00:06:34,854 --> 00:06:36,939 You just need to remember. 86 00:06:38,399 --> 00:06:40,401 [beeping] 87 00:06:42,153 --> 00:06:44,238 Everything that took place in my lab 88 00:06:44,321 --> 00:06:46,157 was captured on videotape. 89 00:06:48,784 --> 00:06:50,786 Every success and every failure. 90 00:06:51,954 --> 00:06:55,624 It's important for you to not just see your past, 91 00:06:55,708 --> 00:06:58,669 but to fully re-experience it. 92 00:06:59,253 --> 00:07:01,464 In doing so, I believe we can 93 00:07:01,547 --> 00:07:03,340 repair your broken signals. 94 00:07:04,758 --> 00:07:08,095 As we saw tonight, that process has already begun. 95 00:07:08,179 --> 00:07:09,346 [player whirring] 96 00:07:14,977 --> 00:07:16,645 If this all happened, 97 00:07:17,938 --> 00:07:19,273 why don't I remember? 98 00:07:19,857 --> 00:07:21,692 Because you do not want to. 99 00:07:23,110 --> 00:07:27,072 Our brains have a defense mechanism in place 100 00:07:27,156 --> 00:07:30,075 to protect it from bad memories. 101 00:07:30,826 --> 00:07:32,036 From trauma. 102 00:07:32,953 --> 00:07:35,414 You buried these memories long ago. 103 00:07:39,293 --> 00:07:40,127 [Eleven] Papa. 104 00:07:42,588 --> 00:07:43,923 When I was in there, 105 00:07:45,508 --> 00:07:46,634 I saw something. 106 00:07:47,134 --> 00:07:48,302 [eerie distorted audio] 107 00:07:48,385 --> 00:07:49,803 There was blood. 108 00:07:49,887 --> 00:07:52,014 [sinister music playing] 109 00:07:52,097 --> 00:07:53,224 So much blood. 110 00:07:55,476 --> 00:07:56,810 That was another memory, 111 00:07:56,894 --> 00:07:59,063 a… a more powerful one, 112 00:07:59,730 --> 00:08:01,398 invading from your subconscious. 113 00:08:02,942 --> 00:08:04,401 You have demons, Eleven. 114 00:08:05,319 --> 00:08:07,154 You have demons in your past. 115 00:08:08,489 --> 00:08:11,116 That is why we must proceed carefully. 116 00:08:12,576 --> 00:08:14,286 One step at a time, 117 00:08:14,828 --> 00:08:16,872 one memory at a time. 118 00:08:16,956 --> 00:08:19,833 -[mysterious music playing] -If we go too fast, 119 00:08:19,917 --> 00:08:22,670 I'm afraid you could become lost in the darkness. 120 00:08:22,753 --> 00:08:24,713 [tank door whirring] 121 00:08:28,300 --> 00:08:29,635 And if you are lost… 122 00:08:33,013 --> 00:08:34,181 so are we all. 123 00:08:42,064 --> 00:08:44,692 [disconcerting audio distortion] 124 00:08:45,776 --> 00:08:47,570 [mysterious music continues] 125 00:08:53,617 --> 00:08:55,619 [mysterious music fades] 126 00:08:55,703 --> 00:08:58,205 -[tools whirring] -[indistinct chatter] 127 00:08:58,289 --> 00:08:59,582 [worker] Oh. 128 00:09:00,082 --> 00:09:02,084 Hey, Eric. I'm taking five. 129 00:09:02,751 --> 00:09:03,794 You just took five. 130 00:09:03,877 --> 00:09:06,964 Yeah, well, tell Milo to take it easy on the onions next time. 131 00:09:07,047 --> 00:09:08,132 [laughs] 132 00:09:24,315 --> 00:09:26,984 [upbeat music plays on radio] 133 00:09:27,067 --> 00:09:29,069 [Robin] Not to be a wimp, but can I sit in the car? 134 00:09:29,153 --> 00:09:31,822 'Cause this is gonna totally and royally suck. 135 00:09:31,905 --> 00:09:33,157 It'll be fine. 136 00:09:33,240 --> 00:09:36,285 I can't stand to see those dull eyes of Eddie's break again. 137 00:09:36,368 --> 00:09:37,745 I really, really can't. 138 00:09:37,828 --> 00:09:40,164 At least he can drink himself into feeling better. 139 00:09:40,247 --> 00:09:41,457 That's what my mom does. 140 00:09:41,540 --> 00:09:43,083 [Robin] Why don't we give it a trial? 141 00:09:43,167 --> 00:09:45,836 "Hey, Eddie. Uh, good news first this time." 142 00:09:45,919 --> 00:09:49,173 "We got you some Dustin-approved junk food and that six-pack you requested." 143 00:09:49,256 --> 00:09:50,883 "Oh yeah, and we found Vecna." 144 00:09:50,966 --> 00:09:54,970 "Bad news is that he's in that other, darker, much scarier dimension, 145 00:09:55,054 --> 00:09:57,348 and the gate's closed, so we have no way of getting to him." 146 00:09:57,431 --> 00:10:00,392 "He's entirely shut off to us, so basically you're screwed." 147 00:10:00,476 --> 00:10:02,603 "And, no, I know you were already screwed, 148 00:10:02,686 --> 00:10:05,356 but now you're doubly, triply screwed." 149 00:10:05,439 --> 00:10:07,358 Wait. Maybe we don't put it like that. 150 00:10:07,441 --> 00:10:09,818 "We're one step closer to finding Vecna." 151 00:10:09,902 --> 00:10:11,904 That's what we say. That's what's important. 152 00:10:11,987 --> 00:10:14,823 See, Robin? Positive spin can make all the difference. 153 00:10:14,907 --> 00:10:15,741 Uh-huh. 154 00:10:15,824 --> 00:10:17,451 Oh shit. 155 00:10:17,534 --> 00:10:19,870 [tense music playing] 156 00:10:26,752 --> 00:10:27,753 [Powell] Nothing to see. 157 00:10:28,629 --> 00:10:32,174 -Just step back a little. -[crowd clamoring] 158 00:10:32,257 --> 00:10:33,258 All right? 159 00:10:33,342 --> 00:10:35,052 -This way. -[Powell] As many of you know, 160 00:10:35,135 --> 00:10:37,930 the Roane County line received a call 161 00:10:38,013 --> 00:10:40,391 -a little after midnight… -[indistinct chatter] 162 00:10:40,474 --> 00:10:42,434 …reporting a homicide here on the lake. 163 00:10:43,185 --> 00:10:45,604 Officer Callahan here and myself 164 00:10:45,688 --> 00:10:48,065 arrived first on the scene. 165 00:10:48,148 --> 00:10:50,734 We made our way to the shore of Lover's Lake, 166 00:10:50,818 --> 00:10:53,821 about ten yards from that house you see behind me. 167 00:10:54,405 --> 00:10:56,990 It was there that we found the victim, 168 00:10:57,533 --> 00:11:00,452 an 18-year-old senior from Hawkins High, 169 00:11:01,120 --> 00:11:02,121 Patrick McKinney. 170 00:11:02,913 --> 00:11:04,748 His limbs… 171 00:11:04,832 --> 00:11:06,417 -Oh my God. -…his body, it was disfigured… 172 00:11:06,500 --> 00:11:09,920 What are we even doing? I mean, where is the FBI? 173 00:11:10,003 --> 00:11:13,507 -There was an eyewitness on the scene… -That's what I want to know. 174 00:11:13,590 --> 00:11:15,426 We got a serial killer on the loose. 175 00:11:15,509 --> 00:11:18,679 We have also identified a person of interest. 176 00:11:19,722 --> 00:11:21,014 Eddie Munson. 177 00:11:21,098 --> 00:11:23,308 We encourage anyone with information 178 00:11:23,392 --> 00:11:25,018 -to please come forward. -Oh man. 179 00:11:25,102 --> 00:11:28,063 -[reporters clamoring] -This is not good. Really not good. 180 00:11:28,147 --> 00:11:31,775 [Powell] You've got a lot of questions, and I'm going to answer as many as I can. 181 00:11:31,859 --> 00:11:33,944 Two o'clock at town hall, 182 00:11:34,027 --> 00:11:37,406 where anyone from the Hawkins community is welcome. But right now, 183 00:11:37,489 --> 00:11:40,325 I've got work to do, and I appreciate your understanding. 184 00:11:40,409 --> 00:11:42,494 [reporter] Is Eddie still in Hawkins? 185 00:11:42,578 --> 00:11:45,080 [Eddie on radio] Dustin, can you hear me? Wheeler? 186 00:11:45,164 --> 00:11:46,665 [tense music playing] 187 00:11:46,749 --> 00:11:47,791 Eddie. Holy shit. 188 00:11:47,875 --> 00:11:48,834 Are you okay? 189 00:11:50,127 --> 00:11:53,130 Nah, man. Pretty… Pretty goddamn far from okay. 190 00:11:53,213 --> 00:11:54,882 -Where is he? -Where are you? 191 00:11:54,965 --> 00:11:57,176 -Skull Rock. Do you know it? -Uh, yeah. 192 00:11:57,259 --> 00:12:00,888 -That's near Cornwallis and-- -Garrett, yeah. I know where that is. 193 00:12:01,555 --> 00:12:03,348 Hold tight. We're coming. We're coming. 194 00:12:17,946 --> 00:12:20,741 [Argyle grunts] 195 00:12:21,617 --> 00:12:23,035 I can't feel my butt. 196 00:12:24,411 --> 00:12:25,537 Can't feel my butt. 197 00:12:25,621 --> 00:12:27,080 Can you guys feel your butts? 198 00:12:27,164 --> 00:12:28,499 [Will] I can feel my butt. 199 00:12:28,999 --> 00:12:31,460 Everyone needs to be on their best behavior, okay? 200 00:12:31,543 --> 00:12:33,545 [Argyle] Why are you looking at me when you say that? 201 00:12:33,629 --> 00:12:35,964 -[Jonathan] I didn't. -[Mike] They're just really religious. 202 00:12:36,048 --> 00:12:38,050 Yeah, and I'm super spiritual, dude. 203 00:12:38,133 --> 00:12:41,678 Yeah, I think they're spiritual too. Just in a different way. 204 00:12:41,762 --> 00:12:43,347 [classical music playing] 205 00:12:46,683 --> 00:12:48,685 [Mike] Oh. Hey. 206 00:12:48,769 --> 00:12:50,229 Is Suzie here? 207 00:12:50,312 --> 00:12:51,480 [shrieks] 208 00:12:52,272 --> 00:12:54,107 -Ow! -[shrieks] 209 00:12:56,276 --> 00:12:59,029 [children clamoring] 210 00:13:02,157 --> 00:13:04,117 [child] Away, you starveling! 211 00:13:04,201 --> 00:13:07,454 You elf-skin! You dried neat's tongue! 212 00:13:07,538 --> 00:13:09,915 This is my kind of party. 213 00:13:09,998 --> 00:13:11,250 I've been bitten. 214 00:13:11,333 --> 00:13:13,418 Help! Help! 215 00:13:13,502 --> 00:13:15,879 -Beautiful performance. -[Jonathan] Excuse me. 216 00:13:15,963 --> 00:13:17,756 Uh, hey, we're looking for Suzie. 217 00:13:17,840 --> 00:13:19,091 [snaps angrily] 218 00:13:19,174 --> 00:13:21,969 [emphatically] Can you not see 219 00:13:22,052 --> 00:13:23,846 that we are filming? 220 00:13:25,180 --> 00:13:26,223 [director] Come on. 221 00:13:26,723 --> 00:13:30,310 All right, stay in it, Tabitha. Stay in it. 222 00:13:33,188 --> 00:13:34,648 Hi, we're looking for Suzie. 223 00:13:34,731 --> 00:13:36,441 Don't know, don't care. 224 00:13:36,525 --> 00:13:40,571 That's too much salt, Peter. Father's kidneys! Father's kidneys! 225 00:13:40,654 --> 00:13:42,114 [breaker trips] 226 00:13:42,197 --> 00:13:43,532 [woman] Cornelius! 227 00:13:44,241 --> 00:13:46,118 How many times do I have to tell you? 228 00:13:46,201 --> 00:13:47,661 That is not a toy. 229 00:13:47,744 --> 00:13:49,538 -[Cornelius grunts] -Come on. 230 00:13:56,503 --> 00:13:58,088 You make another escape, 231 00:13:58,589 --> 00:14:00,424 -I'm getting Father. -[hisses] 232 00:14:00,507 --> 00:14:02,134 [timer winds, dings] 233 00:14:04,928 --> 00:14:06,221 Who the hell are you? 234 00:14:08,640 --> 00:14:09,516 Argyle. 235 00:14:10,017 --> 00:14:13,020 Uh, and you are? 236 00:14:14,313 --> 00:14:15,147 Eden. 237 00:14:15,230 --> 00:14:17,149 -Like the garden. -[Jonathan] Wow. 238 00:14:17,232 --> 00:14:19,318 -We're looking for Suzie. -Do you know where she is? 239 00:14:19,401 --> 00:14:21,403 Third floor, second door on your left. 240 00:14:21,486 --> 00:14:25,866 You make sure to give that selfish four-eyed shit a nice little shove for me. 241 00:14:25,949 --> 00:14:27,492 [spluttering] Absolutely. 242 00:14:28,118 --> 00:14:28,952 Eden, I… 243 00:14:30,203 --> 00:14:32,623 I will shove her for you. I will… 244 00:14:33,206 --> 00:14:34,917 I will do anything for you. 245 00:14:36,460 --> 00:14:38,629 [sighs] Well, great, she's not here. 246 00:14:38,712 --> 00:14:40,047 [window creaking] 247 00:14:41,506 --> 00:14:42,674 [clattering] 248 00:14:42,758 --> 00:14:43,842 "Give her a shove." 249 00:14:46,136 --> 00:14:47,512 -[Mike] Suzie! -Yeah? 250 00:14:48,430 --> 00:14:50,182 Who the heck are you? 251 00:14:50,265 --> 00:14:52,142 And what are you doing in my room? 252 00:14:52,225 --> 00:14:54,478 -Sorry, that's… that's fair. -No, listen. 253 00:14:54,561 --> 00:14:56,313 -We're Dustin's friends. -[Mike] Yeah. 254 00:14:56,396 --> 00:14:57,940 We really need your help. 255 00:14:58,774 --> 00:15:00,776 [brave, plucky classical music playing] 256 00:15:02,527 --> 00:15:03,528 [music fades] 257 00:15:03,612 --> 00:15:05,614 [wind whistling] 258 00:15:09,743 --> 00:15:10,744 [Murray shivering] 259 00:15:18,001 --> 00:15:19,378 You said an hour. 260 00:15:19,461 --> 00:15:20,796 [Murray] I underestimated. 261 00:15:21,338 --> 00:15:23,298 [Joyce] I thought you were dead. 262 00:15:23,382 --> 00:15:24,800 Might as well be. 263 00:15:24,883 --> 00:15:28,261 We are truly in hell if hell froze over. 264 00:15:28,345 --> 00:15:30,389 [Murray panting] 265 00:15:30,889 --> 00:15:34,351 There's nothing south, but two miles north I saw some smoke. 266 00:15:34,434 --> 00:15:35,811 Could be a town, a house. 267 00:15:35,894 --> 00:15:38,730 Maybe somebody there knows where we can find this prison. 268 00:15:38,814 --> 00:15:40,816 The top-secret prison. 269 00:15:40,899 --> 00:15:41,900 Really? 270 00:15:41,984 --> 00:15:42,901 Right. 271 00:15:42,985 --> 00:15:46,488 [panting] Any luck with our friend? 272 00:15:46,571 --> 00:15:47,990 What do you think? 273 00:15:48,073 --> 00:15:49,616 [Murray chuckles] 274 00:15:53,620 --> 00:15:54,496 Hey! 275 00:15:55,122 --> 00:15:56,373 Dipshit! 276 00:16:02,421 --> 00:16:04,256 We're outta here. Last chance. 277 00:16:05,132 --> 00:16:06,883 -Where's the prison? -[Joyce sighs] 278 00:16:06,967 --> 00:16:08,093 I told you. 279 00:16:08,176 --> 00:16:10,429 Yuri will help you for the right price. 280 00:16:10,512 --> 00:16:12,514 I told you, we're wasting our time. 281 00:16:14,558 --> 00:16:15,600 -Half. -What? 282 00:16:15,684 --> 00:16:18,353 -What? -You heard me, you stubborn bastard. 283 00:16:18,437 --> 00:16:19,521 Half the reward. 284 00:16:19,604 --> 00:16:20,856 Twenty thousand. 285 00:16:20,939 --> 00:16:22,899 -Thirty thousand. -Twenty-two. 286 00:16:22,983 --> 00:16:24,067 Twenty-five. 287 00:16:26,153 --> 00:16:26,987 All right. 288 00:16:27,070 --> 00:16:28,447 [Yuri laughs] 289 00:16:28,530 --> 00:16:31,450 Looks like we got ourselves 290 00:16:31,533 --> 00:16:33,577 a moron! 291 00:16:33,660 --> 00:16:34,786 [Murray laughs] 292 00:16:34,870 --> 00:16:36,705 You thought I was serious? 293 00:16:36,788 --> 00:16:38,874 He thought I was serious. 294 00:16:38,957 --> 00:16:41,084 [imitating Yuri] I got you! I got you good! 295 00:16:41,168 --> 00:16:42,627 [laughing] 296 00:16:43,336 --> 00:16:46,089 There's only one thing you get if you take this deal. 297 00:16:46,631 --> 00:16:48,050 You get to live. 298 00:16:48,133 --> 00:16:50,010 You are not killer. 299 00:16:50,093 --> 00:16:51,428 Oh, you're right. 300 00:16:51,511 --> 00:16:52,429 He's not a killer. 301 00:16:52,512 --> 00:16:53,472 No. 302 00:16:53,555 --> 00:16:55,474 Thing is, we don't need to kill you. 303 00:16:55,557 --> 00:16:57,476 We can just leave you here. 304 00:16:57,559 --> 00:17:00,729 Because there's nothing for miles 305 00:17:00,812 --> 00:17:03,857 -and no one will find you. -[ominous music playing] 306 00:17:03,940 --> 00:17:05,233 [Murray] No human, at least. 307 00:17:05,317 --> 00:17:07,903 -I saw tracks. -Tracks. 308 00:17:07,986 --> 00:17:09,780 [Murray] In the woods, Yuri. 309 00:17:10,864 --> 00:17:12,741 -Bears. -Bears. 310 00:17:12,824 --> 00:17:15,118 Who knew you could see your own future? 311 00:17:15,702 --> 00:17:17,913 Shall we fly out of here, little bird? 312 00:17:17,996 --> 00:17:20,665 Uh, da, da. 313 00:17:21,333 --> 00:17:22,542 Bye-bye, Yuri. 314 00:17:22,626 --> 00:17:24,544 [Murray laughing] 315 00:17:30,717 --> 00:17:31,551 Wait. 316 00:17:33,762 --> 00:17:36,014 You should go east, not north. 317 00:17:36,556 --> 00:17:40,268 My warehouse is there. Supplies, guns, truck. 318 00:17:40,352 --> 00:17:42,896 We will need to reach prison by nightfall 319 00:17:42,979 --> 00:17:44,981 if you hope to save your friend. 320 00:17:45,607 --> 00:17:47,818 That is, if he's not already dead. 321 00:17:47,901 --> 00:17:49,152 [dramatic music playing] 322 00:17:49,236 --> 00:17:51,238 [Yuri laughs] 323 00:17:53,073 --> 00:17:54,449 [lock clicks] 324 00:17:54,533 --> 00:17:55,408 [in Russian] Out. 325 00:17:55,492 --> 00:17:56,660 Everyone out. 326 00:17:57,410 --> 00:17:59,663 -[gun cocks] -Let's go! Move it! 327 00:18:13,552 --> 00:18:15,387 [in English] This is it, American. 328 00:18:15,470 --> 00:18:16,805 I hope you're ready. 329 00:18:30,902 --> 00:18:32,529 [in Russian] What are you all waiting for? 330 00:18:32,612 --> 00:18:33,613 Move! 331 00:18:34,656 --> 00:18:36,074 Let's go! 332 00:18:36,783 --> 00:18:38,118 Move! 333 00:18:39,244 --> 00:18:41,580 [grandiose Russian opera playing] 334 00:19:12,110 --> 00:19:13,987 [in English] Am I dreaming, American? 335 00:19:14,863 --> 00:19:18,450 Or is this real? [laughing] 336 00:19:23,788 --> 00:19:25,165 [lips smacking wetly] 337 00:19:32,672 --> 00:19:35,342 [in Russian] What is wrong with your American friend? 338 00:19:36,843 --> 00:19:39,638 He has lost his spirit to live. 339 00:19:40,263 --> 00:19:42,182 -[chuckles] -And he is not my friend. 340 00:19:43,141 --> 00:19:45,518 [in English] Isn't that right, Cursed One? 341 00:19:46,019 --> 00:19:48,021 You have lost your spirit to live. 342 00:19:48,104 --> 00:19:50,315 Yeah. Yeah, something like that. 343 00:19:50,899 --> 00:19:52,817 [cup clatters loudly] 344 00:19:52,901 --> 00:19:53,944 No… 345 00:19:54,027 --> 00:19:56,154 [Hopper clatters] 346 00:19:56,238 --> 00:19:57,906 [laughing] 347 00:19:57,989 --> 00:19:59,950 [Antonov in Russian] He is American after all. 348 00:20:00,033 --> 00:20:03,703 Big talk, but weak inside. 349 00:20:04,704 --> 00:20:06,122 Tell him to eat. 350 00:20:07,457 --> 00:20:09,459 Or he endangers us all. 351 00:20:11,253 --> 00:20:13,421 We have a big fight ahead of us. 352 00:20:14,005 --> 00:20:15,173 What are you talking about? Fight? 353 00:20:16,007 --> 00:20:19,177 I have been in this place one week. 354 00:20:19,261 --> 00:20:20,929 [ominous music playing] 355 00:20:21,012 --> 00:20:22,639 My first night, 356 00:20:22,722 --> 00:20:24,641 I saw six men enter this room. 357 00:20:25,392 --> 00:20:26,476 Six. 358 00:20:26,559 --> 00:20:28,144 Just like us. 359 00:20:28,687 --> 00:20:29,771 They came out 360 00:20:29,854 --> 00:20:34,401 happy and fat, faces smothered in grease. 361 00:20:34,484 --> 00:20:35,860 [ominous music continues] 362 00:20:35,944 --> 00:20:39,030 But when night fell, they were thrown into that pit out there. 363 00:20:39,656 --> 00:20:40,782 But not alone. 364 00:20:42,033 --> 00:20:43,868 You heard those roars, yes? 365 00:20:46,997 --> 00:20:48,081 That is a monster. 366 00:20:48,790 --> 00:20:50,792 -Not from this world. -[intense stinger plays] 367 00:20:50,875 --> 00:20:53,753 [Hopper grunting] 368 00:20:54,879 --> 00:20:58,133 Thirty seconds it took! Thirty seconds... 369 00:20:58,216 --> 00:20:59,926 And all six men… 370 00:21:00,468 --> 00:21:01,928 You speak no sense. 371 00:21:02,012 --> 00:21:04,681 If they plan to kill us tonight, why waste this food on us? 372 00:21:04,764 --> 00:21:06,433 They want us strong. 373 00:21:06,516 --> 00:21:08,601 So we can fight it. 374 00:21:09,477 --> 00:21:10,895 To test its strength. 375 00:21:10,979 --> 00:21:13,148 To train this monster for war. 376 00:21:13,231 --> 00:21:16,609 But last week, the men got their weapons... 377 00:21:16,693 --> 00:21:19,654 then scattered like fools. 378 00:21:20,196 --> 00:21:21,948 We stick together... 379 00:21:22,532 --> 00:21:23,825 Perhaps we stand a chance! 380 00:21:24,409 --> 00:21:26,453 Perhaps we live to see another day. 381 00:21:27,829 --> 00:21:30,915 [all] Till tomorrow! 382 00:21:30,999 --> 00:21:32,083 [music builds to climax] 383 00:21:32,167 --> 00:21:33,501 [in English] Let me guess. 384 00:21:34,961 --> 00:21:35,962 This… 385 00:21:38,590 --> 00:21:40,383 …it's about nine feet tall? 386 00:21:41,134 --> 00:21:42,469 Thin, white skin? 387 00:21:43,136 --> 00:21:44,179 No face? 388 00:21:45,805 --> 00:21:46,890 No eyes? 389 00:21:47,974 --> 00:21:50,352 [in Russian] Come on, come on, come on. Translate! 390 00:21:50,935 --> 00:21:55,023 [translates into Russian] 391 00:21:55,106 --> 00:21:57,108 [eerie, foreboding music playing] 392 00:22:02,364 --> 00:22:04,199 How do you know this? 393 00:22:05,116 --> 00:22:06,493 [in English] 'Cause I've seen one. 394 00:22:06,576 --> 00:22:07,410 [Antonov translates] 395 00:22:07,494 --> 00:22:08,536 And I've fought one. 396 00:22:08,620 --> 00:22:09,496 [Antonov translates] 397 00:22:09,579 --> 00:22:11,414 And all your theories about it, 398 00:22:12,999 --> 00:22:14,084 they're all wrong. 399 00:22:14,167 --> 00:22:16,294 [Antonov translates] 400 00:22:16,378 --> 00:22:19,255 You know why they feed captive predators live prey? 401 00:22:19,339 --> 00:22:20,423 [Antonov translates] 402 00:22:20,507 --> 00:22:24,719 Because if they don't, the predator gets bored and it stops eating. 403 00:22:24,803 --> 00:22:26,388 [Antonov translates] 404 00:22:26,471 --> 00:22:28,515 It needs the thrill of the hunt. 405 00:22:28,598 --> 00:22:30,016 [Antonov translates] 406 00:22:31,851 --> 00:22:37,065 We're not here to train this monster with swords and axes. 407 00:22:37,148 --> 00:22:38,274 [Antonov translates] 408 00:22:38,358 --> 00:22:39,984 We're here to entertain it. 409 00:22:40,068 --> 00:22:41,277 [Antonov translates] 410 00:22:41,861 --> 00:22:42,987 And this food… 411 00:22:45,657 --> 00:22:47,784 this food isn't to make us strong. 412 00:22:47,867 --> 00:22:51,204 It's to, uh, make us plump. 413 00:22:51,287 --> 00:22:53,248 [clattering] 414 00:22:53,957 --> 00:22:58,294 So we're full of the nutrients and protein that a growing monster might need. 415 00:22:58,378 --> 00:23:02,549 [translates into Russian] 416 00:23:03,716 --> 00:23:04,968 [Hopper] So eat up, boys. 417 00:23:05,760 --> 00:23:06,678 Enjoy. 418 00:23:08,096 --> 00:23:09,556 This is your last meal. 419 00:23:10,223 --> 00:23:14,060 [translates into Russian] 420 00:23:19,149 --> 00:23:21,067 [ominous music swells] 421 00:23:21,151 --> 00:23:23,069 [chip clattering] 422 00:23:30,869 --> 00:23:31,786 [sighs] 423 00:23:34,789 --> 00:23:37,333 [chip clattering] 424 00:23:42,088 --> 00:23:43,006 [frustrated grunt] 425 00:23:43,089 --> 00:23:44,799 Which number are you aiming for? 426 00:23:49,304 --> 00:23:50,263 Three. 427 00:23:56,144 --> 00:23:57,103 You know, 428 00:23:58,646 --> 00:23:59,731 sometimes 429 00:24:01,149 --> 00:24:03,401 it's helpful to take a step away for a moment. 430 00:24:04,569 --> 00:24:05,778 Let the mind clear. 431 00:24:08,740 --> 00:24:09,574 [sighs] 432 00:24:12,869 --> 00:24:15,497 [chip clattering] 433 00:24:19,792 --> 00:24:21,127 [orderly] Determined, aren't we? 434 00:24:21,669 --> 00:24:23,379 -You know… -[sighs] 435 00:24:23,463 --> 00:24:27,091 …you remind me of someone. Someone I used to know really well. 436 00:24:28,009 --> 00:24:29,552 Can you guess who that is? 437 00:24:39,687 --> 00:24:40,897 One? 438 00:24:43,441 --> 00:24:45,652 -Papa said that he doesn't-- -Exist? I know. 439 00:24:46,611 --> 00:24:48,613 [camera whirring] 440 00:24:50,698 --> 00:24:52,659 [whispers] But can I tell you a secret? 441 00:24:52,742 --> 00:24:53,993 Sometimes, 442 00:24:55,203 --> 00:24:56,788 Papa doesn't tell the truth. 443 00:24:56,871 --> 00:24:58,289 [eerie music playing] 444 00:24:58,373 --> 00:25:00,166 I spent years with One. 445 00:25:01,334 --> 00:25:02,293 Right here. 446 00:25:03,461 --> 00:25:04,837 In this very room. 447 00:25:04,921 --> 00:25:05,964 Where is he? 448 00:25:07,215 --> 00:25:09,509 Maybe we'll save that story for another day. 449 00:25:11,010 --> 00:25:13,137 It doesn't have a happy ending, I'm afraid. 450 00:25:14,055 --> 00:25:15,598 But he was a lot like you. 451 00:25:15,682 --> 00:25:17,684 Everything was hard for him. 452 00:25:17,767 --> 00:25:21,271 Then, out of nowhere, he walked in here and it was like 453 00:25:22,021 --> 00:25:23,398 something had changed. 454 00:25:24,816 --> 00:25:27,193 And I asked him what's different, and he said… 455 00:25:30,029 --> 00:25:32,991 he said he had figured it out. 456 00:25:33,533 --> 00:25:36,619 He had found his strength in a memory from his past. 457 00:25:38,079 --> 00:25:39,914 Something that made him sad. 458 00:25:41,416 --> 00:25:42,709 But also angry. 459 00:25:44,085 --> 00:25:44,961 Do you 460 00:25:45,587 --> 00:25:47,380 maybe have a memory like that? 461 00:25:50,842 --> 00:25:54,178 Do you remember the day a strange woman came to see you? 462 00:25:55,972 --> 00:25:58,182 This would've been when Eight was still here. 463 00:25:58,683 --> 00:25:59,601 [children laugh] 464 00:26:01,519 --> 00:26:02,812 The woman, 465 00:26:04,439 --> 00:26:06,274 she was calling a name to you. 466 00:26:06,899 --> 00:26:09,193 [muffled] Jane. No! No! 467 00:26:09,277 --> 00:26:10,820 No! Jane! 468 00:26:11,696 --> 00:26:12,697 That 469 00:26:13,740 --> 00:26:14,991 was your mother. 470 00:26:16,159 --> 00:26:17,577 [breathes shakily] 471 00:26:17,660 --> 00:26:18,995 Mama is dead. 472 00:26:19,078 --> 00:26:20,913 She died making me. 473 00:26:20,997 --> 00:26:22,123 And who told you that? 474 00:26:22,206 --> 00:26:23,207 Papa. 475 00:26:27,795 --> 00:26:29,881 Who doesn't always tell the truth. 476 00:26:32,133 --> 00:26:33,468 This place… 477 00:26:35,470 --> 00:26:36,804 and the people here… 478 00:26:39,182 --> 00:26:40,892 are not what you think. 479 00:26:42,769 --> 00:26:43,686 [door opens] 480 00:26:43,770 --> 00:26:48,024 -Good morning, children. -[children] Good morning, Papa. 481 00:26:48,858 --> 00:26:52,070 I've got something very special planned for you today. 482 00:26:52,904 --> 00:26:53,821 Are you ready? 483 00:26:53,905 --> 00:26:55,615 Yes, Papa. 484 00:26:55,698 --> 00:26:56,908 Good. 485 00:26:56,991 --> 00:26:58,993 Seventeen, would you open the door? 486 00:26:59,077 --> 00:27:00,828 -Yes, Papa. -Off you go. 487 00:27:00,912 --> 00:27:02,914 [tense music playing] 488 00:27:09,921 --> 00:27:10,838 After you. 489 00:27:16,469 --> 00:27:18,221 [machinery whirring] 490 00:27:24,143 --> 00:27:26,354 We should've just told her the truth. 491 00:27:26,437 --> 00:27:27,730 And risk everything? 492 00:27:28,564 --> 00:27:29,524 No. 493 00:27:30,525 --> 00:27:32,235 She'll find out soon enough. 494 00:27:53,047 --> 00:27:55,425 [Steve] Dude, I'm telling you, you're taking us the wrong way. 495 00:27:55,508 --> 00:27:57,760 It's north. I'm positive. I checked the map. 496 00:27:57,844 --> 00:28:00,471 You do realize Skull Rock, it's a super popular make-out spot? 497 00:28:00,555 --> 00:28:01,472 Yeah. So? 498 00:28:01,556 --> 00:28:04,350 Yeah, well, it wasn't popular until I made it popular. 499 00:28:04,434 --> 00:28:06,144 All right? I practically invented it. 500 00:28:06,227 --> 00:28:08,479 -We're heading in the wrong direction. -Steve. 501 00:28:09,021 --> 00:28:12,567 -Where are you going? Steve! -Stop whining. Let's go. Trust me. 502 00:28:13,735 --> 00:28:16,404 [Max] Okay, so apparently we're going this way now? 503 00:28:16,487 --> 00:28:18,656 I swear to God, if they get us lost… 504 00:28:22,034 --> 00:28:22,952 Hey. 505 00:28:23,745 --> 00:28:24,579 You okay? 506 00:28:24,662 --> 00:28:25,705 Uh, yeah. 507 00:28:27,623 --> 00:28:28,791 I'm fine. Just… 508 00:28:29,709 --> 00:28:31,711 thinking about Patrick. You know? 509 00:28:32,420 --> 00:28:33,296 Yeah. 510 00:28:33,963 --> 00:28:35,965 I mean, it's… it's like, 511 00:28:36,674 --> 00:28:38,342 why him? 512 00:28:39,385 --> 00:28:41,888 But then, I remember this one day, 513 00:28:41,971 --> 00:28:44,056 he… he came to practice with a black eye. 514 00:28:44,557 --> 00:28:47,560 He said he fell, but clearly he was lying. 515 00:28:49,604 --> 00:28:52,690 It's like everyone Vecna targets 516 00:28:52,774 --> 00:28:54,776 has something in their life. 517 00:28:56,527 --> 00:28:58,488 -Something that's-- -Hurting them. 518 00:29:00,990 --> 00:29:01,908 Haunting them. 519 00:29:01,991 --> 00:29:02,992 [eerie music playing] 520 00:29:03,075 --> 00:29:03,993 Yeah. 521 00:29:05,369 --> 00:29:07,497 I… I didn't really know Patrick, 522 00:29:07,580 --> 00:29:10,124 so it was easy to just 523 00:29:10,833 --> 00:29:12,835 look the other way, I guess. 524 00:29:14,712 --> 00:29:16,380 But I did know you. 525 00:29:18,674 --> 00:29:21,427 And I'm sorry I wasn't there. 526 00:29:21,969 --> 00:29:22,887 It's not your fault. 527 00:29:23,721 --> 00:29:25,056 -No. -I disappeared. 528 00:29:25,139 --> 00:29:26,891 No, no, you didn't. 529 00:29:27,683 --> 00:29:29,519 I just didn't look hard enough. 530 00:29:30,394 --> 00:29:31,521 Okay? 531 00:29:32,146 --> 00:29:33,523 But I see you now. 532 00:29:34,857 --> 00:29:35,900 I see you. 533 00:29:40,530 --> 00:29:41,405 [scoffs] 534 00:29:41,489 --> 00:29:45,201 Oh my God, they're so adorable. I just wanna squeeze 'em, you know? 535 00:29:45,785 --> 00:29:50,039 If I'm permitted to see a silver lining in this end-of-the-world doom and gloom, 536 00:29:50,122 --> 00:29:54,919 it would be the rekindling of old flames that never should've been snuffed out. 537 00:29:55,878 --> 00:29:58,422 I didn't mean that as a hint or anything. 538 00:29:58,506 --> 00:29:59,507 Right. 539 00:30:00,383 --> 00:30:03,553 But if I did mean it as a hint, would that be so terrible? 540 00:30:03,636 --> 00:30:05,513 To wish for happiness for my friends? 541 00:30:05,596 --> 00:30:07,640 [scoffs] You think I'm not happy? 542 00:30:07,723 --> 00:30:08,724 I… I'm sure you are. 543 00:30:08,808 --> 00:30:10,893 It's just, the other day, I mentioned Jonathan 544 00:30:10,977 --> 00:30:13,229 and you flinched or winced or something like-- 545 00:30:13,312 --> 00:30:15,439 I didn't flinch or wince. 546 00:30:15,523 --> 00:30:17,358 -Okay. -Jonathan and I are fine. 547 00:30:17,441 --> 00:30:18,401 -Got it. -We're good. 548 00:30:18,484 --> 00:30:19,861 Right. 549 00:30:20,987 --> 00:30:22,154 It's just… 550 00:30:23,990 --> 00:30:24,824 [Nancy sighs] 551 00:30:24,907 --> 00:30:26,158 [emotional music playing] 552 00:30:26,242 --> 00:30:28,411 He was supposed to be here for the break, 553 00:30:28,494 --> 00:30:33,833 and then he backed out at the last minute for some vague, mumbly Jonathan reason. 554 00:30:33,916 --> 00:30:36,127 And, to be honest, I'm not that surprised 555 00:30:36,210 --> 00:30:38,337 because I've been feeling him pulling away. 556 00:30:38,421 --> 00:30:41,173 And I don't know if it's because we're 2,000 miles away 557 00:30:41,257 --> 00:30:43,593 or if he met someone new or what. 558 00:30:43,676 --> 00:30:45,386 And now I can't find out why 559 00:30:45,469 --> 00:30:48,681 because apparently he's blown up his family's house phone or something. 560 00:30:48,764 --> 00:30:53,561 So, yeah, if… if the mention of his name caused a slight muscle spasm on my face, 561 00:30:53,644 --> 00:30:56,355 that's… probably why. 562 00:30:57,273 --> 00:31:01,402 Seems like a perfectly reasonable reason to flinch, wince, or something. 563 00:31:03,821 --> 00:31:07,867 You said, "the happiness of your friends." 564 00:31:07,950 --> 00:31:10,703 So does that make us friends? 565 00:31:10,786 --> 00:31:12,580 As in, officially? 566 00:31:12,663 --> 00:31:15,499 Uh, yeah. I… I mean, right? 567 00:31:16,334 --> 00:31:17,251 Right. 568 00:31:19,629 --> 00:31:20,713 [Steve] Oh, boom! 569 00:31:20,796 --> 00:31:23,132 Bada bing, bada boom. There she is, Henderson. 570 00:31:23,215 --> 00:31:24,425 Skull Rock. 571 00:31:24,508 --> 00:31:27,386 In your face, man. In your stupid, cocky little face. 572 00:31:28,554 --> 00:31:29,430 Doesn't make sense. 573 00:31:29,513 --> 00:31:32,141 Yeah, yeah. Even with it staring you in the face, you can't admit it. 574 00:31:32,224 --> 00:31:34,226 Can't admit you're wrong, you butthead. 575 00:31:34,769 --> 00:31:36,228 [Eddie] I concur. 576 00:31:36,312 --> 00:31:38,522 You, Dustin Henderson, are a… 577 00:31:39,732 --> 00:31:41,192 total butthead. 578 00:31:41,275 --> 00:31:43,069 Jesus, we thought you were a goner. 579 00:31:44,362 --> 00:31:45,571 Yeah, me too, man. 580 00:31:46,489 --> 00:31:47,490 Me too. 581 00:31:51,911 --> 00:31:54,622 How long have you known Eddie was killing these kids? 582 00:31:54,705 --> 00:31:56,707 It was his trailer where Chrissy was killed, 583 00:31:56,791 --> 00:31:59,877 and you expect us to believe he was made a suspect just this morning? 584 00:31:59,961 --> 00:32:03,172 The truth is we've been following several leads, 585 00:32:03,255 --> 00:32:05,800 and, yes, Eddie Munson was one of them. 586 00:32:05,883 --> 00:32:09,679 And we are now doing everything in our power to find him. 587 00:32:09,762 --> 00:32:10,846 [all clamoring] 588 00:32:10,930 --> 00:32:13,391 [Powell] In the meantime, for your safety, 589 00:32:13,474 --> 00:32:15,601 we will be enforcing a strict curfew. 590 00:32:15,685 --> 00:32:17,770 -What? -That's your solution? 591 00:32:17,853 --> 00:32:20,731 -Hide from him? -We're already doing that. 592 00:32:20,815 --> 00:32:22,566 It's been days. Days! 593 00:32:22,650 --> 00:32:25,194 So you tell me why he's not behind bars right now. 594 00:32:25,277 --> 00:32:28,906 I understand you all are upset, but I promise you, 595 00:32:28,990 --> 00:32:30,574 we will find him. 596 00:32:30,658 --> 00:32:31,701 [Jason] No. 597 00:32:32,201 --> 00:32:33,619 [crowd falls silent] 598 00:32:35,663 --> 00:32:36,497 You won't. 599 00:32:37,039 --> 00:32:37,999 Jason? 600 00:32:38,874 --> 00:32:40,960 Son, how about we talk about this in private? 601 00:32:41,043 --> 00:32:43,713 Why? So you can keep me quiet? 602 00:32:43,796 --> 00:32:46,173 So you can keep the truth from coming out? 603 00:32:46,257 --> 00:32:48,009 I don't know about the rest of you, 604 00:32:48,092 --> 00:32:50,845 but I can't bear to listen to any more excuses and lies. 605 00:32:50,928 --> 00:32:53,180 -That's enough. -I agree, I've had enough! 606 00:32:53,264 --> 00:32:54,265 [scattered yelling] 607 00:32:54,348 --> 00:32:56,267 In fact, I think we've all had enough. 608 00:32:56,350 --> 00:32:57,268 [applause] 609 00:33:03,357 --> 00:33:06,027 [microphone feedback] 610 00:33:07,153 --> 00:33:08,154 Last night… 611 00:33:10,740 --> 00:33:12,241 [unsettling music playing] 612 00:33:14,285 --> 00:33:16,787 Last night, I saw things, things I can't explain. 613 00:33:18,497 --> 00:33:22,334 Things the police don't wanna believe. 614 00:33:23,878 --> 00:33:26,088 And things that I don't wanna believe myself. 615 00:33:26,172 --> 00:33:28,215 But I know what I saw. I know. 616 00:33:29,633 --> 00:33:32,011 And I've come to accept an awful truth. 617 00:33:33,345 --> 00:33:36,724 -These murders are ritualistic sacrifices. -[crowd gasping] 618 00:33:36,807 --> 00:33:40,186 We've all heard how satanic cults are spreading through our country 619 00:33:40,269 --> 00:33:41,812 like some… some disease. 620 00:33:41,896 --> 00:33:43,230 And Eddie Munson 621 00:33:44,065 --> 00:33:46,025 is the leader of one of these cults. 622 00:33:46,525 --> 00:33:48,527 A cult that operates here in Hawkins. 623 00:33:49,904 --> 00:33:51,322 The mall fire. 624 00:33:51,405 --> 00:33:53,574 All those unexplained deaths over the years. 625 00:33:54,200 --> 00:33:57,369 Some people say our town is cursed. They just don't know why. 626 00:33:57,453 --> 00:33:59,080 Now… Now we do. 627 00:33:59,705 --> 00:34:00,623 Now we know. 628 00:34:04,710 --> 00:34:05,920 They call themselves Hellfire. 629 00:34:06,003 --> 00:34:07,505 That's bullshit! 630 00:34:07,588 --> 00:34:10,883 The Hellfire isn't a cult. It's a club for nerds. 631 00:34:10,966 --> 00:34:12,927 -[Mrs. Sinclair] Erica! -Just the facts. 632 00:34:13,010 --> 00:34:13,844 [Jason] A club. 633 00:34:14,595 --> 00:34:17,973 A club. A harmless club. That's what they want you to think. 634 00:34:18,724 --> 00:34:20,226 But it's a lie. 635 00:34:20,309 --> 00:34:22,228 A lie designed to conceal the truth. 636 00:34:22,311 --> 00:34:23,938 [breathes shakily] 637 00:34:24,605 --> 00:34:28,651 And now this cult is protecting its leader, Eddie. 638 00:34:28,734 --> 00:34:29,819 Hiding him. 639 00:34:30,444 --> 00:34:33,114 Allowing him to… to continue his rampage. 640 00:34:33,697 --> 00:34:37,326 Last night, I became overcome with this feeling of… of hopelessness. 641 00:34:38,661 --> 00:34:40,996 Then I remembered Romans 12:21. 642 00:34:42,206 --> 00:34:43,916 "Do not be overcome by evil." 643 00:34:45,167 --> 00:34:47,086 "But overcome evil with good." 644 00:34:47,169 --> 00:34:49,547 And God knows there's good in this town. 645 00:34:49,630 --> 00:34:52,258 So much good. It's in this room! 646 00:34:52,341 --> 00:34:55,052 It's in this room, right here, right now. 647 00:34:55,594 --> 00:34:57,555 So I came here today, humbly, 648 00:34:58,097 --> 00:34:59,348 to ask for your help. 649 00:35:00,015 --> 00:35:01,392 To join me in this fight. 650 00:35:01,475 --> 00:35:05,396 Let us cast out this evil and save Hawkins together. 651 00:35:05,479 --> 00:35:07,273 [crowd murmurs quietly] 652 00:35:07,356 --> 00:35:09,358 [crowd shifts uneasily] 653 00:35:25,457 --> 00:35:27,585 What are y'all just sitting around for? 654 00:35:27,668 --> 00:35:28,919 You heard the kid. 655 00:35:29,003 --> 00:35:31,005 [ominous music playing] 656 00:35:37,386 --> 00:35:38,262 [Powell] Hey. 657 00:35:39,305 --> 00:35:41,515 I want you all to hear me loud and clear on this. 658 00:35:41,599 --> 00:35:45,102 Anyone interfering with this investigation 659 00:35:45,186 --> 00:35:46,854 will be arrested. 660 00:35:46,937 --> 00:35:50,065 Hey! Hey! We will be implementing a curfew. 661 00:35:50,149 --> 00:35:54,653 If you are not in your house after sunset with the doors locked, 662 00:35:54,737 --> 00:35:55,905 you'll be written up. 663 00:35:56,405 --> 00:35:58,741 And it's gonna go on your permanent record. 664 00:36:05,080 --> 00:36:07,625 [Suzie] Okay, that is a lot to process. 665 00:36:08,334 --> 00:36:12,504 I mean, that might be seriously the craziest thing I've ever heard. 666 00:36:12,588 --> 00:36:14,048 I know, it's hard to believe. 667 00:36:14,131 --> 00:36:15,549 But it's true. All true. 668 00:36:17,593 --> 00:36:20,596 I dial in to this computer and find a location, 669 00:36:20,679 --> 00:36:23,390 and at this location is the Nina Project? 670 00:36:23,474 --> 00:36:24,391 Exactly. 671 00:36:24,475 --> 00:36:27,978 And the Nina Project is the code name for a video game? 672 00:36:28,062 --> 00:36:30,940 No, it's not just a video game. It's a video game console. 673 00:36:31,023 --> 00:36:33,442 It's basically America's answer to Nintendo. 674 00:36:33,525 --> 00:36:35,027 Americantendo. 675 00:36:35,110 --> 00:36:36,195 That's a stupid name. 676 00:36:36,278 --> 00:36:40,449 You're right, it is a stupid name, but, Suzie, it's 16-bit. 677 00:36:40,532 --> 00:36:41,784 Sixteen-bit? 678 00:36:42,368 --> 00:36:44,912 -Why have I never heard of it? -Because it's top secret. 679 00:36:44,995 --> 00:36:48,332 -That's why we're doing this. -Yeah, right. It's for the promotion. 680 00:36:48,415 --> 00:36:50,793 The first people to find the secret location receive a-- 681 00:36:50,876 --> 00:36:53,087 -Americantendo? -Uh, an Americantendo. 682 00:36:53,170 --> 00:36:55,923 So you drove 3,000 miles over your spring break 683 00:36:56,006 --> 00:36:58,259 so I can help you get a new video game console 684 00:36:58,342 --> 00:36:59,426 no one has ever heard of? 685 00:36:59,510 --> 00:37:00,803 [all] Yes. 686 00:37:00,886 --> 00:37:01,720 [scoffs] 687 00:37:01,804 --> 00:37:04,515 -But it's not for us. It's for Dustin. -Right. 688 00:37:04,598 --> 00:37:07,726 Exactly. It's for Dustin. For Dustin's birthday, which is… 689 00:37:07,810 --> 00:37:09,520 In two months, three days, five hours. 690 00:37:09,603 --> 00:37:11,355 -[door opens] -I don't know what you're doing, 691 00:37:11,438 --> 00:37:13,816 but I am not spending my entire day babysitting. 692 00:37:13,899 --> 00:37:15,985 -Pull your damn weight. -Language! 693 00:37:16,068 --> 00:37:18,112 Oh no, am I gonna burn in hell now? 694 00:37:18,195 --> 00:37:19,154 You tell her, Eden. 695 00:37:19,822 --> 00:37:21,949 -Out of my room. -Don't touch me, you little shit! 696 00:37:22,032 --> 00:37:24,994 -[synth music playing] -Okay, so can you help? 697 00:37:25,077 --> 00:37:27,329 I would do anything for Dustybun, 698 00:37:27,413 --> 00:37:31,000 but I'm afraid there's been an unfortunate development. 699 00:37:31,083 --> 00:37:35,421 After changing Dusty's grade, I was wracked with the most awful guilt. 700 00:37:35,504 --> 00:37:37,548 Suzie, I am incredibly disappointed. 701 00:37:37,631 --> 00:37:40,884 Father could see my soul was tortured, and he wrenched a confession out of me. 702 00:37:40,968 --> 00:37:42,428 I wanted to help him. 703 00:37:42,511 --> 00:37:45,723 Not only was I breaking the law, I was dating an agnostic. 704 00:37:46,307 --> 00:37:47,808 An agnostic! 705 00:37:47,891 --> 00:37:50,394 -I've never seen Father so angry. -…starting today. 706 00:37:50,477 --> 00:37:51,520 He needed me. 707 00:37:51,603 --> 00:37:53,564 -Naturally… -Father, no! 708 00:37:53,647 --> 00:37:55,733 …after learning the terrible truth, 709 00:37:55,816 --> 00:37:57,484 he confiscated my computer. 710 00:37:57,568 --> 00:38:00,029 And Father is not one to change his mind. 711 00:38:00,112 --> 00:38:03,115 I'm as likely to see it again as I am my poor Dustybun. 712 00:38:04,116 --> 00:38:05,075 Where is it? 713 00:38:05,159 --> 00:38:06,076 His study. 714 00:38:06,660 --> 00:38:08,037 He uses it for work now. 715 00:38:08,120 --> 00:38:12,207 And Father's always working, and his door is, like, permanently locked. 716 00:38:12,291 --> 00:38:14,126 -[Will scoffs] -I'm really sorry. 717 00:38:14,626 --> 00:38:15,461 Truly. 718 00:38:16,337 --> 00:38:18,714 But it looks like you came all the way here for nothing. 719 00:38:18,797 --> 00:38:20,924 -[breaker powering down] -[Eden] Cornelius! 720 00:38:21,425 --> 00:38:23,093 -[Cornelius shrieks] -[breaker powering up] 721 00:38:23,177 --> 00:38:24,011 [tense music playing] 722 00:38:24,094 --> 00:38:24,928 Unless… 723 00:38:25,971 --> 00:38:26,805 Unless? 724 00:38:26,889 --> 00:38:28,265 There might be a way. 725 00:38:28,349 --> 00:38:29,933 But we're gonna need help. 726 00:38:30,517 --> 00:38:32,102 And I mean a lot of help. 727 00:38:33,729 --> 00:38:34,897 All right. 728 00:38:35,522 --> 00:38:37,524 [tense music continues] 729 00:38:51,455 --> 00:38:52,998 Guys? 730 00:38:53,082 --> 00:38:54,166 Are you down here? 731 00:38:54,833 --> 00:38:55,751 Guys? 732 00:38:57,795 --> 00:39:00,172 [pants] They should've been back by now. 733 00:39:00,255 --> 00:39:01,382 They should be back. 734 00:39:01,465 --> 00:39:03,884 -What time was the movie? -Uh, four hours ago. 735 00:39:03,967 --> 00:39:06,512 Hate to break it to you, Mrs. Wheeler, but they lied to you. 736 00:39:06,595 --> 00:39:09,098 -♪ Liar, liar, pants on fire ♪ -Holly. 737 00:39:09,181 --> 00:39:12,226 We don't think they're actually involved with Eddie, do we? 738 00:39:12,309 --> 00:39:14,895 I think at this point, anything's possible. 739 00:39:14,978 --> 00:39:18,649 -Our children are not murderers, Ted. -Don't put words in my mouth. 740 00:39:19,316 --> 00:39:21,360 See, she does that, twists my words. 741 00:39:21,443 --> 00:39:23,320 -You're calling the theater? -[keypad beeping] 742 00:39:23,904 --> 00:39:25,531 -[inhales] The police. -[line ringing] 743 00:39:29,284 --> 00:39:32,496 When I got to the shore, I tried calling you guys, but, uh… 744 00:39:35,290 --> 00:39:37,126 my walkie was busted, man. 745 00:39:37,209 --> 00:39:38,168 Drenched. 746 00:39:38,252 --> 00:39:42,214 So, uh, I did the thing that I do now, apparently. 747 00:39:42,881 --> 00:39:44,341 I ran. [chuckles] 748 00:39:44,425 --> 00:39:47,219 Do you know what time this was? The attack? 749 00:39:47,302 --> 00:39:50,180 Yeah, no, I… I know exactly what time it was. 750 00:39:50,264 --> 00:39:53,434 My walkie wasn't the only thing that got soaked. 751 00:39:56,770 --> 00:39:58,939 -9:27. -Same time our flashlights went kablooey. 752 00:39:59,022 --> 00:40:00,732 Which means what, exactly? 753 00:40:00,816 --> 00:40:04,611 That that surge of energy was Vecna attacking Patrick. 754 00:40:04,695 --> 00:40:06,738 [Robin] Well, we're one step closer. 755 00:40:06,822 --> 00:40:08,574 We know how Vecna attacks. 756 00:40:08,657 --> 00:40:10,242 And where he attacks from. 757 00:40:10,325 --> 00:40:13,620 So now we just need to sneak into his lair in the Upside Down 758 00:40:13,704 --> 00:40:15,205 and drive a stake through his heart. 759 00:40:15,289 --> 00:40:16,373 If he has a heart. 760 00:40:16,457 --> 00:40:18,625 A stake? Is he like a vamp? Is he a vampire? 761 00:40:18,709 --> 00:40:20,919 -It was a metaphor. -A bullet should work on him, right? 762 00:40:21,003 --> 00:40:22,421 I say we chop his head off. 763 00:40:22,504 --> 00:40:24,715 All of the above, but we can't do any of that 764 00:40:24,798 --> 00:40:28,260 -'til we find a way into the Upside Down. -We need El to get her powers back. 765 00:40:28,343 --> 00:40:31,597 Everything was way easier. We had this girl. She had superpowers. 766 00:40:31,680 --> 00:40:34,099 Superpowers. Yeah, you mentioned her. 767 00:40:34,183 --> 00:40:38,395 Hey, uh, Henderson's not, uh, cursed, is he? 768 00:40:38,479 --> 00:40:40,272 [Steve] Cursed? No, no. He's fine. 769 00:40:40,355 --> 00:40:43,025 -[mysterious music playing] -Mental? Absolutely. 770 00:40:43,650 --> 00:40:44,860 Boom! [echoes] 771 00:40:46,570 --> 00:40:49,656 Bada… bada… boom. 772 00:40:50,282 --> 00:40:52,034 I was right. 773 00:40:52,117 --> 00:40:54,536 Skull Rock was north. 774 00:40:54,620 --> 00:40:56,747 -Seriously? You're serious? -Mm-hmm. 775 00:40:56,830 --> 00:40:58,499 -This is Skull Rock. Okay? -Mm-hmm. 776 00:40:58,582 --> 00:41:01,919 You're totally, absolutely, 100% wrong. Right now. 777 00:41:02,002 --> 00:41:02,961 Yes. 778 00:41:03,837 --> 00:41:05,297 And no. 779 00:41:05,380 --> 00:41:06,465 Oh my God. 780 00:41:06,548 --> 00:41:09,301 This worked correctly when we left the Wheelers'. 781 00:41:09,384 --> 00:41:11,512 Correct when we got in the car on Curly. 782 00:41:11,595 --> 00:41:13,555 But it started to slip the further east we went. 783 00:41:13,639 --> 00:41:16,141 Now it's way off. 784 00:41:16,225 --> 00:41:18,727 When I was leading us here, I wasn't wrong. 785 00:41:19,686 --> 00:41:20,771 The compass was. 786 00:41:20,854 --> 00:41:22,940 So you're using faulty equipment. You're still wrong. 787 00:41:23,023 --> 00:41:24,942 Except it isn't faulty. 788 00:41:25,025 --> 00:41:27,277 Lucas, remember what can affect a compass? 789 00:41:27,361 --> 00:41:29,821 -An electromagnetic field. -Yep. 790 00:41:29,905 --> 00:41:31,823 Sorry. I must've skipped that class. 791 00:41:31,907 --> 00:41:34,743 In the presence of a stronger electromagnetic field, 792 00:41:34,826 --> 00:41:37,621 the needle will deflect towards that power. 793 00:41:37,704 --> 00:41:41,208 So either there's some super big magnet around here, or… 794 00:41:41,291 --> 00:41:42,125 There's a gate. 795 00:41:42,751 --> 00:41:44,795 But we're nowhere near the lab. 796 00:41:44,878 --> 00:41:48,298 But what if, somehow, there's another gate? 797 00:41:48,382 --> 00:41:50,050 A gate that we don't know about. 798 00:41:50,133 --> 00:41:52,344 It'd have to be smaller. Way less powerful. 799 00:41:52,427 --> 00:41:54,054 -Snack-size gate. -How? Why? 800 00:41:54,137 --> 00:41:58,100 No idea. All I know is that something is causing this disturbance, 801 00:41:58,183 --> 00:42:00,936 and the last time we've seen anything like it, it was a gate. 802 00:42:01,019 --> 00:42:03,814 And I hope it is because then we'd have a way to Vecna. 803 00:42:03,897 --> 00:42:06,191 And a shot at freeing Max from this curse. 804 00:42:07,109 --> 00:42:09,861 [Steve] Where are you going? Hey, hey, hey, hey, hey. 805 00:42:09,945 --> 00:42:13,282 Eddie's still a wanted man. We can't just go hike in the woods. 806 00:42:13,365 --> 00:42:18,870 This little steel capsule might be the key to saving both Max and Eddie. 807 00:42:20,205 --> 00:42:22,207 What say you, Eddie the Banished? 808 00:42:22,291 --> 00:42:24,668 [mysterious music trails off] 809 00:42:25,419 --> 00:42:28,672 I say you're asking me to follow you into Mordor, 810 00:42:28,755 --> 00:42:31,717 which, if I'm totally straight with you, 811 00:42:31,800 --> 00:42:33,802 I think is a really bad idea. 812 00:42:34,344 --> 00:42:36,221 But, uh, the Shire… 813 00:42:36,763 --> 00:42:39,057 the Shire is burning. 814 00:42:39,141 --> 00:42:41,226 [mysterious music playing] 815 00:42:44,521 --> 00:42:45,856 So Mordor it is. 816 00:42:52,029 --> 00:42:53,572 What is Mordor? 817 00:42:55,032 --> 00:42:57,034 Get your stuff, dude. Let's go. 818 00:42:58,410 --> 00:42:59,411 [music fades] 819 00:43:00,912 --> 00:43:01,872 [Brenner] Today, 820 00:43:02,748 --> 00:43:05,083 we are going to play a game. 821 00:43:06,335 --> 00:43:08,670 The rules of the game are quite simple. 822 00:43:08,754 --> 00:43:11,340 Stay in your circle. 823 00:43:12,507 --> 00:43:14,009 If you leave your circle, 824 00:43:14,676 --> 00:43:15,927 you lose. 825 00:43:16,511 --> 00:43:19,431 The last person standing in their circle 826 00:43:20,390 --> 00:43:23,018 will get to spend an extra hour of free time 827 00:43:23,727 --> 00:43:25,270 in the rainbow room. 828 00:43:25,354 --> 00:43:27,022 -[tense music playing] -[Brenner chuckles] 829 00:43:27,105 --> 00:43:31,777 Now, even though we are going to be competing against one another… 830 00:43:32,319 --> 00:43:33,362 Two. 831 00:43:34,780 --> 00:43:35,656 Six. 832 00:43:35,739 --> 00:43:39,743 …I don't want you to approach this any differently than one of our tests. 833 00:43:39,826 --> 00:43:40,994 Yeah? 834 00:43:41,078 --> 00:43:43,538 Now, this is very important. 835 00:43:44,206 --> 00:43:48,293 If you allow anger or emotion 836 00:43:48,919 --> 00:43:50,504 to invade your thoughts, 837 00:43:52,506 --> 00:43:53,632 you will fail. 838 00:43:55,050 --> 00:43:56,051 I promise. 839 00:43:56,968 --> 00:43:58,220 Do you understand? 840 00:43:59,429 --> 00:44:01,056 [children] Yes, Papa. 841 00:44:02,516 --> 00:44:03,725 Good. 842 00:44:03,809 --> 00:44:05,686 -[music fades] -[toes crack] 843 00:44:06,478 --> 00:44:07,312 [exhales] 844 00:44:09,523 --> 00:44:10,399 Begin. 845 00:44:10,482 --> 00:44:11,775 [Two inhales] 846 00:44:11,858 --> 00:44:14,027 [energy thrumming] 847 00:44:19,741 --> 00:44:21,243 [thrumming intensifies] 848 00:44:22,285 --> 00:44:24,955 -[grunts] -[clattering] 849 00:44:26,790 --> 00:44:27,624 [exhales] 850 00:44:30,252 --> 00:44:31,294 Very good, Two. 851 00:44:32,963 --> 00:44:34,172 Number Six, 852 00:44:34,756 --> 00:44:35,716 please, 853 00:44:35,799 --> 00:44:37,426 take a seat by the door. 854 00:44:44,808 --> 00:44:46,268 [inhales] 855 00:44:47,811 --> 00:44:48,645 Five. 856 00:44:48,729 --> 00:44:51,106 [pulsating industrial synth music playing] 857 00:45:01,992 --> 00:45:03,410 -[energy thrumming] -Ah! 858 00:45:09,249 --> 00:45:11,960 -[bones cracking] -[intense audio distortion] 859 00:45:12,043 --> 00:45:14,546 [contestants grunting] 860 00:45:15,380 --> 00:45:16,214 [grunts] 861 00:45:20,469 --> 00:45:22,137 -[intense audio distortion] -[shrieks] 862 00:45:23,513 --> 00:45:24,890 Eleven. 863 00:45:27,017 --> 00:45:28,143 [exhales] 864 00:45:30,312 --> 00:45:32,314 [industrial music pulses, fades] 865 00:45:35,442 --> 00:45:37,444 [tense music playing] 866 00:45:46,870 --> 00:45:47,788 Good luck. 867 00:45:54,169 --> 00:45:55,378 Begin. 868 00:45:55,462 --> 00:45:57,464 [music intensifies] 869 00:45:57,547 --> 00:45:59,007 [breathes shakily] 870 00:46:00,217 --> 00:46:02,344 [breathes heavily] 871 00:46:02,427 --> 00:46:04,387 [both straining] 872 00:46:06,223 --> 00:46:08,016 [groans] 873 00:46:14,064 --> 00:46:15,065 [thud echoes] 874 00:46:19,861 --> 00:46:22,823 [orderly] He'd found his strength in a memory from his past. 875 00:46:23,406 --> 00:46:24,866 Something that made him sad, 876 00:46:24,950 --> 00:46:26,451 but also angry. 877 00:46:30,789 --> 00:46:32,499 Do you have a memory like that? 878 00:46:33,208 --> 00:46:34,960 [muffled] Jane. No! No! 879 00:46:35,460 --> 00:46:36,503 No! 880 00:46:36,586 --> 00:46:37,712 [Eleven yells] 881 00:46:38,630 --> 00:46:40,382 [grunts] 882 00:46:40,465 --> 00:46:42,551 -[music subsides] -[Two groans] 883 00:46:44,678 --> 00:46:46,137 [curious music playing] 884 00:46:46,221 --> 00:46:48,223 [grunting, panting] 885 00:47:00,026 --> 00:47:01,444 [Brenner] Well, well. 886 00:47:02,070 --> 00:47:03,905 It looks like we have a new winner. 887 00:47:08,076 --> 00:47:10,829 [triumphant synth music playing] 888 00:47:26,636 --> 00:47:29,681 [Yuri] I present you… Kyrzran. 889 00:47:32,309 --> 00:47:34,686 You see that gray steeple over there? 890 00:47:34,769 --> 00:47:36,354 That is Yuri's warehouse. 891 00:47:36,438 --> 00:47:37,856 [Joyce] Looks like a church. 892 00:47:37,939 --> 00:47:41,443 Let's see what miracles it holds, yes? 893 00:48:04,382 --> 00:48:06,301 Oh. [tuts] 894 00:48:06,384 --> 00:48:09,054 Someone has been in my peanut butter. 895 00:48:09,846 --> 00:48:12,724 Very popular, as I say, eh? [chuckles] 896 00:48:12,807 --> 00:48:13,683 Weapons. 897 00:48:14,184 --> 00:48:15,644 Where are the weapons? 898 00:48:21,691 --> 00:48:24,653 -Oh Jesus. -Hey. Not in a church. 899 00:48:24,736 --> 00:48:28,365 You like all this? Wait until you see my flamethrower. 900 00:48:28,448 --> 00:48:32,077 We don't have time for show-and-tell. We need to get going. 901 00:48:32,160 --> 00:48:34,079 She's always this bossy? 902 00:48:34,162 --> 00:48:35,372 You heard her. 903 00:48:36,164 --> 00:48:37,207 [gun cocks] 904 00:48:37,290 --> 00:48:38,959 Keys, map. 905 00:48:39,042 --> 00:48:40,043 [gun clicks] 906 00:48:40,126 --> 00:48:41,127 Let's go. 907 00:48:43,630 --> 00:48:46,216 [Yuri] So, prison is here. 908 00:48:47,050 --> 00:48:49,052 Between these two mountains. 909 00:48:49,135 --> 00:48:50,971 Approximately two-hour drive. 910 00:48:51,054 --> 00:48:52,138 I don't see anything. 911 00:48:52,222 --> 00:48:55,308 Because it's not on the map, but it is there. 912 00:48:55,392 --> 00:48:57,978 How do we know you're not leading us into some trap? 913 00:48:58,061 --> 00:49:00,021 Because I do not need to. 914 00:49:00,105 --> 00:49:05,151 You want to break into deadliest prison in all motherland. 915 00:49:05,235 --> 00:49:07,404 [chuckles] It is suicide. 916 00:49:07,487 --> 00:49:09,823 Who said anything about breaking in? 917 00:49:09,906 --> 00:49:12,450 Oh. You just expect to knock? 918 00:49:12,534 --> 00:49:16,079 "Oh hello, let me in. I'm friendly American with a big beard." 919 00:49:16,162 --> 00:49:17,539 [wheezing laughter] 920 00:49:18,498 --> 00:49:21,126 Something like that, actually, yes. 921 00:49:21,209 --> 00:49:23,461 [Murray] You were planning to turn us over to the warden. 922 00:49:23,545 --> 00:49:26,006 Today, if I'm not mistaken. 923 00:49:26,089 --> 00:49:29,134 Ah, I see now. 924 00:49:29,217 --> 00:49:31,011 I bring you in as prisoners 925 00:49:31,094 --> 00:49:33,096 and then set you free inside walls. 926 00:49:33,179 --> 00:49:35,724 It is risky, crazy, 927 00:49:35,807 --> 00:49:37,934 you will still probably die, 928 00:49:38,018 --> 00:49:39,436 yet I like it. 929 00:49:40,520 --> 00:49:42,897 But for this to work, Yuri cannot be tied. 930 00:49:42,981 --> 00:49:45,275 Hey, it's hard to turn over prisoners 931 00:49:45,358 --> 00:49:47,027 when I'm a prisoner myself. 932 00:49:47,110 --> 00:49:50,655 Hey, I think the warden might find that suspicious. 933 00:49:50,739 --> 00:49:53,241 Which is why, from here on out, 934 00:49:53,324 --> 00:49:55,493 you're gonna be Murray. 935 00:49:55,577 --> 00:49:58,079 And I'm gonna be Yuri. 936 00:49:58,663 --> 00:50:00,123 I don't follow. 937 00:50:00,206 --> 00:50:01,166 Don't worry. 938 00:50:05,962 --> 00:50:07,297 It's a silent role. 939 00:50:08,089 --> 00:50:09,841 [chuckles] Ah! 940 00:50:09,924 --> 00:50:11,301 [metal swooshing] 941 00:50:25,899 --> 00:50:28,276 You want to make a fool of yourself, go ahead. 942 00:50:28,359 --> 00:50:31,154 But to bring down these men, leaving them with no hope, 943 00:50:31,237 --> 00:50:32,530 what is the purpose of that? 944 00:50:32,614 --> 00:50:34,741 I tell them truth. You feed their delusion. 945 00:50:34,824 --> 00:50:36,242 Not delusions. Hope. 946 00:50:36,326 --> 00:50:39,120 I believe we can fight. I believe we can win. 947 00:50:39,204 --> 00:50:40,830 I have a son, Mikhail. 948 00:50:40,914 --> 00:50:43,541 I cannot leave this world with him believing his father is a traitor. 949 00:50:43,625 --> 00:50:46,044 I need to get back to him, and I will get back to him. 950 00:50:46,127 --> 00:50:48,171 -Is he slow? -What? 951 00:50:48,254 --> 00:50:51,299 Mikhail, your son. Is… Is he slow? Is he stupid? 952 00:50:51,382 --> 00:50:52,509 [in Russian] Stop talking. 953 00:50:52,592 --> 00:50:54,552 [in English] No, he's very smart. Top of his class. 954 00:50:54,636 --> 00:50:55,720 [in Russian] Be silent! 955 00:50:55,804 --> 00:50:56,930 [in English] Then you're not his father. 956 00:50:57,013 --> 00:50:57,972 [in Russian] I said go! 957 00:50:58,056 --> 00:50:59,516 [in English] You are drunk, American. 958 00:50:59,599 --> 00:51:01,976 I would stop speaking unless you wish to die sooner. 959 00:51:02,060 --> 00:51:04,312 I can. It doesn't matter. I know I'm gonna die today. 960 00:51:04,395 --> 00:51:07,065 But guess what? I know who I am and what I've done, 961 00:51:07,148 --> 00:51:08,733 unlike you and these men, 962 00:51:08,817 --> 00:51:10,527 who can't face the truth. 963 00:51:10,610 --> 00:51:12,904 That you're the reason why we're in here. You're gonna die. 964 00:51:12,987 --> 00:51:13,988 [in Russian] Come on, go! 965 00:51:14,072 --> 00:51:16,157 [in English] Your son is not your son… 966 00:51:16,241 --> 00:51:17,200 [in Russian] I said to be silent! 967 00:51:17,283 --> 00:51:21,496 -[in English] …and your wife-- -[prisoners clamoring] 968 00:51:21,579 --> 00:51:23,790 Come on! Come on! 969 00:51:23,873 --> 00:51:26,459 [both grunting] 970 00:51:32,882 --> 00:51:34,801 [prison sirens wailing] 971 00:51:38,221 --> 00:51:39,472 [grunt echoing] 972 00:51:43,726 --> 00:51:44,727 [coughs] 973 00:51:48,273 --> 00:51:49,607 [lock clicks] 974 00:51:52,652 --> 00:51:53,903 [Hopper coughs] 975 00:51:54,737 --> 00:51:56,531 [in Russian] You do that again... 976 00:51:57,490 --> 00:51:59,325 we shoot you on the spot. 977 00:52:00,785 --> 00:52:02,495 -Fools. -[Hopper grunts] 978 00:52:02,579 --> 00:52:04,956 -[in English] You happy now, American? -[coughs] 979 00:52:06,791 --> 00:52:08,376 Was that worth it? 980 00:52:08,459 --> 00:52:09,752 Was that worth it? 981 00:52:11,504 --> 00:52:15,091 -[Antonov grunts, groans] -[Hopper exhales] 982 00:52:15,175 --> 00:52:16,593 We call it a Demogorgon. 983 00:52:17,218 --> 00:52:20,221 I don't know how they got it here or what they're doing with it, but… 984 00:52:21,181 --> 00:52:23,057 everything I said about it's true. 985 00:52:24,100 --> 00:52:25,643 Except it has one weakness. 986 00:52:25,727 --> 00:52:27,270 [dramatic synth music playing] 987 00:52:27,353 --> 00:52:28,438 Fire. 988 00:52:29,439 --> 00:52:30,440 Hates fire. 989 00:52:30,523 --> 00:52:33,276 So I figure, if we want a shot at killing this thing, 990 00:52:33,860 --> 00:52:34,986 we need some fuel. 991 00:52:35,570 --> 00:52:38,031 And I need something to light it with. 992 00:52:42,493 --> 00:52:44,871 So you asked me if it was worth it? 993 00:52:44,954 --> 00:52:47,081 To answer your question… [blows] 994 00:52:48,625 --> 00:52:50,710 …yeah, I think it was worth it. 995 00:52:53,129 --> 00:52:55,715 -[chuckles] You son of a bitch. -[Hopper laughs] 996 00:52:55,798 --> 00:52:58,134 You son of a bitch. 997 00:52:58,218 --> 00:53:01,221 Don't make me laugh. My ribs are broken. Don't make me laugh. 998 00:53:01,304 --> 00:53:02,639 [raucous laughter] 999 00:53:02,722 --> 00:53:04,724 [Hopper groans] 1000 00:53:05,350 --> 00:53:06,184 [music subsides] 1001 00:53:06,267 --> 00:53:08,186 [keyboard clacking] 1002 00:53:10,188 --> 00:53:11,564 [breaker powering down] 1003 00:53:12,649 --> 00:53:13,900 [grumbles] 1004 00:53:14,400 --> 00:53:15,443 Cornelius? 1005 00:53:15,985 --> 00:53:16,986 [door opens] 1006 00:53:18,279 --> 00:53:19,614 -Cornelius? -[Cornelius shrieks] 1007 00:53:19,697 --> 00:53:21,157 Cornelius! 1008 00:53:21,241 --> 00:53:22,450 [Cornelius yelling] 1009 00:53:26,829 --> 00:53:28,081 [door closes] 1010 00:53:28,164 --> 00:53:30,333 -Wait, where's Argyle? -Shit, I don't know. 1011 00:53:30,917 --> 00:53:33,086 And three, two… 1012 00:53:36,005 --> 00:53:37,799 -Oh my God. -[computer whirring] 1013 00:53:37,882 --> 00:53:39,092 Way to go, Cornelius. 1014 00:53:39,175 --> 00:53:41,219 -[classical music playing] -[keypad beeping] 1015 00:53:42,095 --> 00:53:45,265 Away, you mouldy rogue! Away! 1016 00:53:47,976 --> 00:53:49,727 And we're in. 1017 00:53:49,811 --> 00:53:51,562 Holy sh… heck. 1018 00:53:51,646 --> 00:53:53,231 Oh holy heck. You did it. 1019 00:53:53,314 --> 00:53:55,650 Hold your applause. I don't see an address. 1020 00:53:56,276 --> 00:53:58,027 "Office." Try "office." 1021 00:53:58,736 --> 00:54:00,488 [computer trilling] 1022 00:54:01,656 --> 00:54:03,658 What is all this? 1023 00:54:06,411 --> 00:54:09,163 -Tanner, Tatum, out of the way! -[Tanner and Tatum giggle] 1024 00:54:09,247 --> 00:54:10,498 [electricity sparks] 1025 00:54:10,581 --> 00:54:12,458 -[thwip] -Cornelius. 1026 00:54:12,542 --> 00:54:14,168 -[hisses] -[fire crackles] 1027 00:54:15,211 --> 00:54:16,462 [yells] 1028 00:54:16,546 --> 00:54:18,715 -[computer trilling] -Maybe it's hidden in the code? 1029 00:54:18,798 --> 00:54:21,884 -What you just said makes no sense. -Hold your butts. I'll trace the IP. 1030 00:54:21,968 --> 00:54:23,344 The… The I-what? 1031 00:54:23,428 --> 00:54:24,971 [Suzie] The internet protocol address. 1032 00:54:25,054 --> 00:54:27,765 It's a unique numerical label given to all information technology 1033 00:54:27,849 --> 00:54:28,850 connected to the Internet. 1034 00:54:28,933 --> 00:54:30,977 -What's the Internet? -Don't worry about it. 1035 00:54:31,060 --> 00:54:33,187 It's just gonna change the world. 1036 00:54:41,863 --> 00:54:43,114 What's happening now? 1037 00:54:43,197 --> 00:54:45,283 I'm running the IP through a geolocation software. 1038 00:54:45,366 --> 00:54:46,993 Basically a form of data mining. 1039 00:54:48,661 --> 00:54:50,621 [extinguisher gushing] 1040 00:54:50,705 --> 00:54:53,499 [Tabitha gurgling] 1041 00:54:53,583 --> 00:54:54,667 Tabitha! 1042 00:54:55,626 --> 00:54:56,461 Tabitha? 1043 00:54:56,544 --> 00:54:58,504 Tabitha. Oh no. [whimpers] 1044 00:54:59,797 --> 00:55:00,798 And cut! 1045 00:55:01,382 --> 00:55:04,302 Incredible. Just incredible. 1046 00:55:04,385 --> 00:55:06,637 And, Father, your terror. 1047 00:55:07,847 --> 00:55:08,931 It looked genuine. 1048 00:55:09,015 --> 00:55:11,100 [classical music crescendos] 1049 00:55:12,018 --> 00:55:12,977 [Suzie] Bingo. 1050 00:55:13,061 --> 00:55:14,020 [all] Nevada? 1051 00:55:14,103 --> 00:55:15,229 Can you print this? 1052 00:55:15,313 --> 00:55:17,774 No, my skills end at IP geolocation. 1053 00:55:20,109 --> 00:55:21,611 [printer whirring] 1054 00:55:23,654 --> 00:55:25,073 You were being sarcastic. 1055 00:55:25,156 --> 00:55:26,032 Yeah. 1056 00:55:28,493 --> 00:55:30,578 These kids are gonna drive me to the loony bin. 1057 00:55:34,123 --> 00:55:36,376 Hi, Father. You look like you need a nap. 1058 00:55:40,797 --> 00:55:41,964 Slow down! 1059 00:55:45,468 --> 00:55:48,805 [Mike panting] 1060 00:55:49,347 --> 00:55:50,390 Dustin's right. 1061 00:55:51,182 --> 00:55:52,725 You're a certified genius. 1062 00:55:54,727 --> 00:55:56,646 I think we just spooked a skunk. 1063 00:55:57,271 --> 00:56:00,274 ["Pass the Dutchie" playing] 1064 00:56:00,358 --> 00:56:02,735 ♪ Pass the Dutchie 'Pon the left-hand side… ♪ 1065 00:56:02,819 --> 00:56:03,736 Yo. 1066 00:56:04,404 --> 00:56:05,238 My dudes. 1067 00:56:05,988 --> 00:56:06,823 Any luck? 1068 00:56:06,906 --> 00:56:10,159 ♪ Give me the music Make me jump and prance ♪ 1069 00:56:10,243 --> 00:56:13,788 -[raucous rock music playing] -[truck passengers whooping] 1070 00:56:13,871 --> 00:56:16,582 You see that, Chief? Openly mocking us. 1071 00:56:16,666 --> 00:56:17,917 Stay calm. Stay calm. 1072 00:56:18,000 --> 00:56:21,462 A bunch of angry, armed vigilantes are out hunting kids, 1073 00:56:21,546 --> 00:56:22,964 openly defying us, 1074 00:56:23,047 --> 00:56:24,674 and you want me to stay calm. 1075 00:56:25,383 --> 00:56:26,759 Stay calm. Yeah. 1076 00:56:28,970 --> 00:56:30,847 [officer on radio] Hey, Chief, you copy? 1077 00:56:30,930 --> 00:56:32,056 Yeah, I copy. 1078 00:56:33,099 --> 00:56:35,643 Found their station wagon hidden up by Skull Rock. 1079 00:56:35,726 --> 00:56:36,853 No sign of them though. 1080 00:56:36,936 --> 00:56:38,729 -Skull Rock? -[Powell] Yeah. 1081 00:56:38,813 --> 00:56:42,233 -Isn't that a make-out spot? -And a stone's throw from Lover's Lake. 1082 00:56:42,316 --> 00:56:44,402 The hell they wanna go back there for? 1083 00:56:44,485 --> 00:56:47,238 One way to find out. Hold tight. On our way. 1084 00:56:47,321 --> 00:56:48,698 [tense music playing] 1085 00:56:48,781 --> 00:56:51,117 [siren wailing] 1086 00:57:02,920 --> 00:57:04,338 Something's happening. 1087 00:57:04,839 --> 00:57:07,842 Dustin? Can you slow down? Dustin? 1088 00:57:09,469 --> 00:57:10,887 I think we're getting close. 1089 00:57:11,471 --> 00:57:13,097 Watch your step, big guy. 1090 00:57:13,598 --> 00:57:15,016 [Steve] Oh man. 1091 00:57:16,476 --> 00:57:18,227 -You gotta be shitting me. -Yeah. 1092 00:57:19,395 --> 00:57:22,732 -I thought these woods were familiar. -[Robin] Lover's Lake. 1093 00:57:22,815 --> 00:57:25,401 [Dustin] This is confounding. 1094 00:57:25,943 --> 00:57:27,487 There's a gate in Lover's Lake? 1095 00:57:27,570 --> 00:57:29,238 Whenever the Demogorgon attacked, 1096 00:57:29,989 --> 00:57:31,449 it always left an opening. 1097 00:57:32,658 --> 00:57:33,910 Maybe Vecna's the same way. 1098 00:57:34,827 --> 00:57:36,412 Yeah, only one way to find out. 1099 00:57:37,038 --> 00:57:39,040 [suspenseful music playing] 1100 00:57:41,209 --> 00:57:43,294 -Easy. I… I said easy, man. -[Eddie] Sorry, dude. 1101 00:57:43,377 --> 00:57:45,713 -Here you go. -Yeah, I'm just gonna do that. 1102 00:57:45,796 --> 00:57:47,798 -Thank you. -Yeah, that works too. 1103 00:57:50,927 --> 00:57:51,844 Good, you got her. 1104 00:57:51,928 --> 00:57:53,221 -Wheeler. -Thanks. 1105 00:57:55,223 --> 00:57:57,225 Hey, hey, hey, you trying to sink us? 1106 00:57:57,308 --> 00:57:59,852 This thing holds three people tops, okay? 1107 00:57:59,936 --> 00:58:02,813 It's better this way, okay? You guys stay here with Max. 1108 00:58:02,897 --> 00:58:04,857 -Keep an eye out for trouble. -You keep an eye out. 1109 00:58:06,025 --> 00:58:08,110 -It's my goddamn theory. -You heard Nance. 1110 00:58:08,194 --> 00:58:09,737 -Who put her in charge? -I did. 1111 00:58:10,696 --> 00:58:11,906 Compass. 1112 00:58:16,786 --> 00:58:18,246 Hey, there you go. 1113 00:58:18,829 --> 00:58:19,830 [Dustin] Ow. 1114 00:58:20,957 --> 00:58:22,500 You said three. 1115 00:58:22,583 --> 00:58:23,793 [whispers] Sorry. 1116 00:58:26,003 --> 00:58:27,463 Bedtime at nine, kiddos. 1117 00:58:29,882 --> 00:58:31,259 Miss you already! 1118 00:58:32,260 --> 00:58:33,803 [chip clattering] 1119 00:58:40,268 --> 00:58:41,185 [sighs] 1120 00:58:44,146 --> 00:58:46,148 [chip clattering] 1121 00:58:48,192 --> 00:58:49,694 -[clattering stops] -[sighs] 1122 00:58:49,777 --> 00:58:51,487 [distant screaming] 1123 00:58:53,406 --> 00:58:54,407 [boy] Please! 1124 00:58:54,490 --> 00:58:56,617 [tense music playing] 1125 00:59:07,878 --> 00:59:09,880 [distant screaming, struggling] 1126 00:59:24,145 --> 00:59:26,606 -[boy] Please, please… -[electricity crackles] 1127 00:59:26,689 --> 00:59:29,692 [boy straining, yelling] 1128 00:59:35,489 --> 00:59:37,491 [body screeching] 1129 00:59:45,166 --> 00:59:47,918 [Eleven pants] 1130 00:59:57,803 --> 01:00:00,848 [eerie audio distortion] 1131 01:00:00,931 --> 01:00:03,059 [Two] You shouldn't be wandering the halls. 1132 01:00:03,142 --> 01:00:04,727 [menacing stinger plays] 1133 01:00:05,811 --> 01:00:07,647 [girl] It's against the rules. 1134 01:00:07,730 --> 01:00:08,981 [Two] And not safe. 1135 01:00:10,566 --> 01:00:11,901 You shamed me today. 1136 01:00:12,401 --> 01:00:14,987 -[Eleven pants] I'm sorry. -I didn't wanna hurt you. 1137 01:00:16,197 --> 01:00:18,032 You are weak 1138 01:00:18,741 --> 01:00:19,950 and pathetic. 1139 01:00:21,702 --> 01:00:23,162 I was holding back. 1140 01:00:24,789 --> 01:00:28,334 And then you do that before everyone? 1141 01:00:30,044 --> 01:00:31,420 Before Papa? 1142 01:00:31,504 --> 01:00:33,214 -[inhales] No. -[dramatic stinger plays] 1143 01:00:33,297 --> 01:00:34,715 [Eleven grunts] 1144 01:00:35,633 --> 01:00:37,426 [Eleven sobs] 1145 01:00:37,510 --> 01:00:40,513 [labored breathing] 1146 01:00:42,306 --> 01:00:43,349 How'd that feel? 1147 01:00:44,100 --> 01:00:45,226 Did you like that? 1148 01:00:45,309 --> 01:00:46,602 [menacing music playing] 1149 01:00:52,817 --> 01:00:53,984 See a light? 1150 01:00:54,902 --> 01:00:55,903 I don't. 1151 01:00:57,446 --> 01:00:59,407 Something must've happened to the power. 1152 01:01:00,991 --> 01:01:01,909 [music swells] 1153 01:01:01,992 --> 01:01:03,619 [Eleven screams] 1154 01:01:03,703 --> 01:01:07,164 -[intense music playing] -[children grunting] 1155 01:01:08,958 --> 01:01:10,042 [Eleven screams] 1156 01:01:10,626 --> 01:01:11,961 [grunts] 1157 01:01:13,671 --> 01:01:15,589 [Eleven] Stop it! No! [screams] 1158 01:01:15,673 --> 01:01:16,924 No! 1159 01:01:18,801 --> 01:01:21,053 -[grunts] -[unsettling audio distortion] 1160 01:01:22,096 --> 01:01:25,266 [Eleven whimpers, sighs] 1161 01:01:27,935 --> 01:01:29,520 Tell Papa we did this, 1162 01:01:30,896 --> 01:01:32,273 we will kill you. 1163 01:01:36,402 --> 01:01:39,613 [breathing shakily] 1164 01:01:42,366 --> 01:01:45,161 [sobs] 1165 01:01:46,412 --> 01:01:47,496 [bullies laughing] 1166 01:01:47,580 --> 01:01:49,957 [girl] Aw, feeling a little dizzy there? 1167 01:01:50,040 --> 01:01:51,208 Poor baby. 1168 01:01:52,626 --> 01:01:53,544 [chuckles] 1169 01:01:57,590 --> 01:01:59,675 [disembodied distant scream] 1170 01:01:59,759 --> 01:02:01,761 [unsettling rattling] 1171 01:02:04,180 --> 01:02:06,182 [breathing shakily] 1172 01:02:11,979 --> 01:02:13,981 [intense music builds] 1173 01:02:17,985 --> 01:02:19,987 [panting] 1174 01:02:24,658 --> 01:02:28,370 [unsettling audio distortion] 1175 01:02:29,205 --> 01:02:31,457 [screaming] 1176 01:02:33,709 --> 01:02:35,294 [screaming continues] 1177 01:02:38,631 --> 01:02:40,090 [Brenner] What have you done? 1178 01:02:42,009 --> 01:02:43,928 What have you done? 1179 01:02:44,428 --> 01:02:47,598 -[high-pitched ringing] -[Owens] Okay, easy. Deep breaths. 1180 01:02:47,681 --> 01:02:49,266 Take deep breaths. 1181 01:02:49,350 --> 01:02:50,684 You did well, Eleven. 1182 01:02:50,768 --> 01:02:51,977 You did very well. 1183 01:02:52,061 --> 01:02:54,146 [heart monitor beeping] 1184 01:02:54,230 --> 01:02:56,524 -[eerie stinger plays] -[Eleven panting] 1185 01:02:57,358 --> 01:02:58,943 I know what happened now. 1186 01:02:59,026 --> 01:03:00,986 [ominous music playing] 1187 01:03:01,904 --> 01:03:04,073 I killed them, didn't I, Papa? 1188 01:03:04,156 --> 01:03:06,075 [unsettling audio distortion] 1189 01:03:06,158 --> 01:03:07,368 I killed them all. 1190 01:03:07,451 --> 01:03:08,410 Okay. Shh. 1191 01:03:08,494 --> 01:03:10,037 [sobs] I killed them all. 1192 01:03:10,120 --> 01:03:12,206 [ominous music swells] 1193 01:03:12,289 --> 01:03:13,290 [music subsides] 1194 01:03:20,589 --> 01:03:21,590 [Robin exhales] 1195 01:03:23,259 --> 01:03:25,177 Whoa, whoa, whoa, whoa, slow down. 1196 01:03:25,261 --> 01:03:26,136 Slow down, guys. 1197 01:03:28,597 --> 01:03:29,598 [Nancy grunts] 1198 01:03:31,517 --> 01:03:32,476 [compass flicking] 1199 01:03:33,769 --> 01:03:35,563 -Whoa. -Wait, wait, wait. 1200 01:03:37,147 --> 01:03:39,608 They're stopping. What are they stopping for? 1201 01:03:39,692 --> 01:03:41,026 Guys, what's going on? 1202 01:03:41,735 --> 01:03:42,945 Come on, talk to me. 1203 01:03:43,028 --> 01:03:43,863 What's going on? 1204 01:03:43,946 --> 01:03:48,534 Uh, Dustin, your compass has gone from wonky to wonky with a capital "aah!" 1205 01:03:51,579 --> 01:03:52,913 Steve, what are you doing? 1206 01:03:52,997 --> 01:03:54,707 Somebody's gotta go down and check this out. 1207 01:03:54,790 --> 01:03:58,377 Unless one of you three can top being a Hawkins High swim co-captain 1208 01:03:58,460 --> 01:04:00,880 and a certified lifeguard for three years, then… 1209 01:04:01,672 --> 01:04:03,966 it's gotta be me. No complaints, all right? 1210 01:04:04,967 --> 01:04:07,303 Hey, I'm not complaining. 1211 01:04:07,386 --> 01:04:09,346 I do not wanna go down there. 1212 01:04:19,231 --> 01:04:20,608 [Lucas] Ugh. 1213 01:04:20,691 --> 01:04:23,485 -When'd Steve get so hairy? -Right? 1214 01:04:23,569 --> 01:04:25,696 I keep telling him he needs to tame that jungle, 1215 01:04:25,779 --> 01:04:27,656 but he claims the ladies dig it. 1216 01:04:29,700 --> 01:04:30,910 [Max] Let me see. 1217 01:04:30,993 --> 01:04:31,952 [Lucas] What? 1218 01:04:44,256 --> 01:04:45,257 Hey. 1219 01:04:45,841 --> 01:04:46,926 Good luck. 1220 01:04:47,009 --> 01:04:47,927 Thanks. 1221 01:04:48,010 --> 01:04:50,012 [mysterious music playing] 1222 01:04:51,597 --> 01:04:52,431 [Robin] Gross. 1223 01:04:55,017 --> 01:04:57,269 -[Steve breathing steadily] -[Nancy] Steve? 1224 01:05:00,147 --> 01:05:01,106 Be careful. 1225 01:05:06,403 --> 01:05:07,488 [music swells] 1226 01:05:07,571 --> 01:05:08,572 [music subsides] 1227 01:05:23,295 --> 01:05:25,673 You guys realize, if there's a gate down there, 1228 01:05:25,756 --> 01:05:27,549 it's technically a water gate. 1229 01:05:28,842 --> 01:05:30,094 [owl hooting] 1230 01:05:30,177 --> 01:05:31,303 Watergate. 1231 01:05:32,554 --> 01:05:33,597 [chuckles] 1232 01:05:58,831 --> 01:06:00,332 Where we at, Wheeler? 1233 01:06:00,416 --> 01:06:02,292 -Closing in on a minute. -[Robin] Okay. 1234 01:06:03,544 --> 01:06:04,461 [Robin exclaims] 1235 01:06:04,545 --> 01:06:06,755 Come on, Steve. Come on. 1236 01:06:06,839 --> 01:06:09,425 [indistinct radio chatter] 1237 01:06:09,508 --> 01:06:10,342 [tense music plays] 1238 01:06:10,426 --> 01:06:12,428 -[officer] Down by the water! -Shit. Down! 1239 01:06:13,012 --> 01:06:14,388 Shit. Shit. 1240 01:06:14,471 --> 01:06:16,181 [officer] It was on this shoreline. 1241 01:06:16,265 --> 01:06:17,266 [music subsides] 1242 01:06:20,185 --> 01:06:22,187 [eerie sounds emanating from fissure] 1243 01:06:25,649 --> 01:06:27,609 [water gurgling] 1244 01:06:29,403 --> 01:06:31,488 [fissure gurgling] 1245 01:06:37,578 --> 01:06:39,163 [jarring stinger plays] 1246 01:06:43,208 --> 01:06:44,752 [tense music builds to climax] 1247 01:06:47,796 --> 01:06:48,881 [Eddie clears throat] 1248 01:06:53,302 --> 01:06:54,595 [water gushes loudly] 1249 01:06:54,678 --> 01:06:55,637 Oh Christ! 1250 01:06:56,597 --> 01:06:57,473 I found it. 1251 01:06:57,556 --> 01:07:00,017 -You found it? -I found it. Yeah. I found it. 1252 01:07:00,100 --> 01:07:02,811 -[Steve panting] -Dustin, you are a goddamn Einstein. 1253 01:07:02,895 --> 01:07:05,439 -Steve found the gate-- -[siren wailing] 1254 01:07:05,522 --> 01:07:08,067 -[Max] Cops. -Shit, shit, shit. 1255 01:07:08,150 --> 01:07:09,860 We can't let 'em find Eddie. 1256 01:07:11,528 --> 01:07:12,488 Stay with me. 1257 01:07:12,571 --> 01:07:13,864 Hey, officers! 1258 01:07:13,947 --> 01:07:16,575 -Max! -Over here! I found the killer! This way! 1259 01:07:16,658 --> 01:07:17,910 -Shit. -Go! 1260 01:07:17,993 --> 01:07:19,078 It's pretty wild. 1261 01:07:19,161 --> 01:07:20,954 It's more a snack-size gate than the mama gate, 1262 01:07:21,038 --> 01:07:23,332 but still, it's pretty damn big. 1263 01:07:23,832 --> 01:07:24,833 [all clamoring] 1264 01:07:28,087 --> 01:07:29,713 [all yelling] 1265 01:07:29,797 --> 01:07:30,923 Steve! 1266 01:07:34,384 --> 01:07:36,011 -Steve! Steve! -[Eddie] No! No! 1267 01:07:36,095 --> 01:07:39,598 -What the hell was that, man? -Nancy, really, what happened? 1268 01:07:39,681 --> 01:07:40,641 [Eddie] Jesus! 1269 01:07:40,724 --> 01:07:42,017 [intense music playing] 1270 01:07:43,936 --> 01:07:44,937 [Steve strains] 1271 01:07:46,230 --> 01:07:48,065 [yells, grunts] 1272 01:07:48,148 --> 01:07:49,233 [creature yapping] 1273 01:07:49,316 --> 01:07:50,567 [officer] Stop! 1274 01:07:51,276 --> 01:07:52,736 Get back here, you little rats! 1275 01:07:54,196 --> 01:07:55,239 [grunts] 1276 01:07:56,031 --> 01:07:57,157 Wait, wait, wait. 1277 01:07:57,241 --> 01:08:00,119 -You're not going in there, are you? -Just wait here. 1278 01:08:00,619 --> 01:08:01,870 -No, Nancy! -Nancy! 1279 01:08:02,538 --> 01:08:03,497 [Eddie] Goddamn it! 1280 01:08:09,294 --> 01:08:10,796 [screaming] 1281 01:08:17,219 --> 01:08:18,554 Dustin! Shit. 1282 01:08:21,265 --> 01:08:22,307 Hey there. 1283 01:08:24,852 --> 01:08:26,186 No, no, no, no, no, no. 1284 01:08:26,270 --> 01:08:28,105 What are you doing? She said wait. 1285 01:08:28,188 --> 01:08:29,189 Yeah, I heard her. 1286 01:08:29,898 --> 01:08:30,899 She's in charge. 1287 01:08:30,983 --> 01:08:32,151 Are you kidding me? 1288 01:08:32,818 --> 01:08:34,153 I made that shit up. 1289 01:08:34,736 --> 01:08:36,238 Don't you go. Don't you-- 1290 01:08:36,780 --> 01:08:39,116 Goddamn it… 1291 01:08:39,199 --> 01:08:41,243 Son of a bitch! 1292 01:08:41,326 --> 01:08:43,078 Oh, this is so stupid. 1293 01:08:43,162 --> 01:08:45,873 This is so stupid. This is so stupid. Shit! Shit! Shit! 1294 01:08:50,043 --> 01:08:51,712 [panting] 1295 01:08:51,795 --> 01:08:53,797 [creatures snarling, baying] 1296 01:08:57,176 --> 01:08:59,178 [sinister music playing] 1297 01:09:03,557 --> 01:09:06,351 -[thunder rumbling] -[electricity sparking] 1298 01:09:08,896 --> 01:09:11,732 -[breathing heavily] -[creature snarling] 1299 01:09:12,608 --> 01:09:14,151 [creature shrieking] 1300 01:09:15,861 --> 01:09:17,654 [creature squawking] 1301 01:09:17,738 --> 01:09:19,364 [tense synth music playing] 1302 01:09:21,325 --> 01:09:22,784 [creature shrieking] 1303 01:09:29,499 --> 01:09:31,293 [shrieking continues] 1304 01:09:35,339 --> 01:09:36,715 [grunts] 1305 01:09:39,968 --> 01:09:41,553 [choking, struggling] 1306 01:09:43,263 --> 01:09:45,682 [creature chittering] 1307 01:09:48,185 --> 01:09:49,728 [straining] 1308 01:09:50,854 --> 01:09:52,272 [creature chitters] 1309 01:09:52,356 --> 01:09:54,733 [creatures biting wetly] 1310 01:09:54,816 --> 01:09:57,069 -[Steve screams] -[chittering continues] 1311 01:10:05,827 --> 01:10:07,829 [screaming echoes] 1312 01:10:08,413 --> 01:10:12,334 -[thunder rumbles] -[sinister music diminishes] 1313 01:10:13,126 --> 01:10:16,797 [raspy audio distortions] 1314 01:10:34,022 --> 01:10:37,025 [menacing industrial synth music playing] 1315 01:12:41,191 --> 01:12:43,193 [music trails]