1
00:00:31,157 --> 00:00:32,033
Wo ist er?
2
00:00:55,098 --> 00:00:57,475
Wo war Eddie, als das passierte?
3
00:01:00,144 --> 00:01:01,145
Was?
4
00:01:01,229 --> 00:01:02,188
Eddie.
5
00:01:02,730 --> 00:01:04,982
Wo war Eddie, als du das sahst?
6
00:01:05,066 --> 00:01:06,734
Er war im…
7
00:01:07,777 --> 00:01:09,487
…im Boot, wie ich sagte.
8
00:01:11,322 --> 00:01:12,740
Ja.
9
00:01:13,741 --> 00:01:14,826
Aber dann…
10
00:01:15,785 --> 00:01:18,579
Wer hob dann Patrick aus dem Wasser?
11
00:01:21,374 --> 00:01:22,416
Was…
12
00:01:24,210 --> 00:01:25,503
Sie hören nicht zu.
13
00:01:27,171 --> 00:01:29,549
-Wieso nicht?
-Jason, wir hören dir zu.
14
00:01:29,632 --> 00:01:32,051
Nein, tun Sie nicht.
15
00:01:32,135 --> 00:01:33,219
Eddie, er ist…
16
00:01:34,262 --> 00:01:35,388
Eddie ist ein Wirt.
17
00:01:35,972 --> 00:01:37,223
Nur ein Wirt.
18
00:01:37,306 --> 00:01:38,224
Ein Wirt?
19
00:01:38,307 --> 00:01:39,183
Für Satan.
20
00:01:39,809 --> 00:01:43,020
Er schloss einen Pakt mit dem Teufel,
hat seine Kräfte.
21
00:01:49,694 --> 00:01:50,820
Sie sind ungläubig.
22
00:01:51,404 --> 00:01:52,655
Wir…
23
00:01:53,447 --> 00:01:55,658
…verarbeiten nur alles. Ok?
24
00:01:56,200 --> 00:01:57,034
Ja.
25
00:02:05,251 --> 00:02:09,172
Wie wollen Sie den Teufel aufhalten,
wenn Sie nicht an ihn glauben?
26
00:02:46,083 --> 00:02:48,419
EINE NETFLIX SERIE
27
00:03:36,133 --> 00:03:43,099
KAPITEL SECHS
AUF TIEFGANG
28
00:04:21,971 --> 00:04:23,180
Ich kann es stoppen.
29
00:04:24,598 --> 00:04:26,642
Ich kann den Schmerz beenden.
30
00:04:30,896 --> 00:04:32,023
Wo ist das Mädchen?
31
00:04:33,733 --> 00:04:34,859
Ich sagte es doch.
32
00:04:36,944 --> 00:04:37,820
Ich…
33
00:04:38,404 --> 00:04:39,697
Ich weiß es nicht.
34
00:04:40,823 --> 00:04:43,534
Es gibt zwei Erklärungen für das,
was passiert.
35
00:04:44,535 --> 00:04:45,995
Erklärung eins,
36
00:04:46,078 --> 00:04:49,540
ein unsichtbarer Butzemann
aus einer anderen Dimension
37
00:04:49,623 --> 00:04:51,334
schlachtet diese Kinder ab.
38
00:04:52,710 --> 00:04:53,961
Erklärung zwei,
39
00:04:54,045 --> 00:04:56,672
Dr. Brenners spezielles Lieblingsobjekt
drehte durch,
40
00:04:56,756 --> 00:05:00,926
und er und seine Lakaien versuchen,
es zu vertuschen.
41
00:05:02,136 --> 00:05:05,348
Vielleicht wollen sie sie
an die Sowjets verhökern.
42
00:05:07,224 --> 00:05:08,059
Also…
43
00:05:09,685 --> 00:05:12,188
Welche Erklärung klingt für Sie plausibel?
44
00:05:16,025 --> 00:05:17,068
Keine Ahnung.
45
00:05:18,277 --> 00:05:20,780
Noch können Sie sich retten, Mr. Wallace.
46
00:05:24,200 --> 00:05:25,451
Wo ist sie?
47
00:05:36,462 --> 00:05:37,380
Nein!
48
00:05:38,506 --> 00:05:40,466
Nein!
49
00:05:42,802 --> 00:05:43,928
Nein!
50
00:05:58,234 --> 00:06:00,903
Weißt du,
was bei einem Schlaganfall passiert?
51
00:06:02,738 --> 00:06:05,157
Die Blutversorgung des Gehirns
ist unterbrochen.
52
00:06:05,783 --> 00:06:07,660
Die Hirnsignale werden gestört,
53
00:06:07,743 --> 00:06:10,996
und der Verstand vergisst,
wie man Dinge tut.
54
00:06:11,831 --> 00:06:13,707
Essen. Sprechen.
55
00:06:14,250 --> 00:06:15,084
Laufen.
56
00:06:15,167 --> 00:06:16,961
Bei dem Angriff letztes Jahr
57
00:06:17,044 --> 00:06:20,506
wurden deine Signale wohl
auf ähnliche Weise gestört.
58
00:06:21,757 --> 00:06:25,136
Aber so wie ein Schlaganfallopfer
wieder laufen lernt,
59
00:06:25,219 --> 00:06:28,472
kannst auch du
deine volle Kraft wiedererlangen.
60
00:06:31,392 --> 00:06:34,770
Deine Fähigkeiten sind noch da.
61
00:06:34,854 --> 00:06:36,939
Du musst dich nur daran erinnern.
62
00:06:42,153 --> 00:06:44,238
Alles, was in meinem Labor ablief,
63
00:06:44,321 --> 00:06:46,157
wurde auf Video aufgenommen.
64
00:06:48,784 --> 00:06:50,786
Jeder Erfolg und jeder Misserfolg.
65
00:06:51,954 --> 00:06:55,624
Es ist wichtig, dass du
deine Vergangenheit nicht nur siehst,
66
00:06:55,708 --> 00:06:58,669
sondern sie komplett wiedererlebst.
67
00:06:59,253 --> 00:07:01,464
Damit können wir hoffentlich
68
00:07:01,547 --> 00:07:03,340
deine Signale reparieren.
69
00:07:04,758 --> 00:07:08,095
Heute sahen wir,
dieser Prozess hat bereits begonnen.
70
00:07:14,977 --> 00:07:19,273
Wenn das alles passiert ist,
warum weiß ich nichts mehr?
71
00:07:20,024 --> 00:07:21,692
Weil du es nicht willst.
72
00:07:23,110 --> 00:07:26,739
Unser Gehirn
hat einen Verteidigungsmechanismus,
73
00:07:26,822 --> 00:07:30,242
um es
vor schlechten Erinnerungen zu schützen.
74
00:07:30,826 --> 00:07:32,036
Vor Trauma.
75
00:07:32,953 --> 00:07:35,414
Du hast diese Erinnerungen verdrängt.
76
00:07:39,293 --> 00:07:40,127
Papa.
77
00:07:42,588 --> 00:07:43,923
Als ich da drin war,
78
00:07:45,508 --> 00:07:46,634
sah ich etwas.
79
00:07:48,385 --> 00:07:49,803
Da war Blut.
80
00:07:52,097 --> 00:07:53,224
So viel Blut.
81
00:07:55,476 --> 00:07:57,645
Das war eine weitere Erinnerung,
82
00:07:57,728 --> 00:08:01,398
eine mächtigere,
aus deinem Unterbewusstsein.
83
00:08:03,025 --> 00:08:04,401
Du hast Dämonen, Elf.
84
00:08:05,444 --> 00:08:07,446
Dämonen aus der Vergangenheit.
85
00:08:08,572 --> 00:08:11,116
Deshalb müssen wir vorsichtig vorgehen.
86
00:08:12,743 --> 00:08:14,787
Ein Schritt nach dem anderen,
87
00:08:14,870 --> 00:08:16,872
eine Erinnerung nach der anderen.
88
00:08:17,873 --> 00:08:19,708
Übereilen wir es,
89
00:08:19,792 --> 00:08:22,670
könntest du dich
in der Dunkelheit verlieren.
90
00:08:28,300 --> 00:08:30,135
Wenn du dich verlierst…
91
00:08:33,013 --> 00:08:34,181
…dann wir auch.
92
00:09:00,082 --> 00:09:02,084
Hey, Eric. Kurze Pause.
93
00:09:02,751 --> 00:09:03,794
Du warst erst.
94
00:09:03,877 --> 00:09:07,131
Ja, sag Milo,
er soll weniger Zwiebeln benutzen.
95
00:09:27,067 --> 00:09:29,069
Könnte ich bitte im Auto warten?
96
00:09:29,153 --> 00:09:31,822
Denn das wird total scheiße.
97
00:09:31,905 --> 00:09:33,157
Das wird schon.
98
00:09:33,240 --> 00:09:37,745
Ich ertrage nicht wieder
Eddies enttäuschte Blicke. Echt nicht.
99
00:09:37,828 --> 00:09:40,164
Wenigstens kann er dabei trinken.
100
00:09:40,247 --> 00:09:41,457
Wie meine Mom.
101
00:09:41,540 --> 00:09:43,083
Ein Testlauf?
102
00:09:43,167 --> 00:09:45,836
"Hey, Eddie. Zuerst die guten Neuigkeiten.
103
00:09:45,919 --> 00:09:49,173
Wir haben typisches Dustin-Junkfood
und dein Sixpack.
104
00:09:49,256 --> 00:09:50,883
Oh ja, wir fanden Vecna.
105
00:09:50,966 --> 00:09:54,470
Leider ist er in dieser anderen
düsteren Gruseldimension,
106
00:09:54,553 --> 00:09:57,514
und das Tor ist verschlossen,
also kommen wir nicht rein.
107
00:09:57,598 --> 00:10:00,225
Er ist unerreichbar,
also bist du am Arsch.
108
00:10:00,309 --> 00:10:04,813
Ja, du warst schon am Arsch,
aber jetzt bist du richtig am Arsch."
109
00:10:04,897 --> 00:10:07,358
Warte. Vielleicht sagen wir es anders.
110
00:10:07,441 --> 00:10:09,860
"Wir sind Vecna einen Schritt näher."
111
00:10:09,943 --> 00:10:11,904
Das sagen wir. Das ist wichtig.
112
00:10:11,987 --> 00:10:14,823
Siehst du, Robin?
Etwas Positivität ändert alles.
113
00:10:15,824 --> 00:10:17,451
Oh, Scheiße.
114
00:10:26,752 --> 00:10:27,753
Nichts zu sehen.
115
00:10:28,629 --> 00:10:29,797
Wegtreten.
116
00:10:32,257 --> 00:10:33,258
Ok?
117
00:10:33,842 --> 00:10:35,052
Los. Da lang.
118
00:10:35,135 --> 00:10:39,848
…Roane County erhielt einen Notruf
kurz nach Mitternacht,
119
00:10:40,474 --> 00:10:45,604
der einen Mord am See meldete.
Officer Callahan und ich
120
00:10:45,688 --> 00:10:48,065
kamen zuerst am Tatort an.
121
00:10:48,148 --> 00:10:50,776
Wir gingen zum Ufer des Lovers Lake,
122
00:10:50,859 --> 00:10:53,821
etwa zehn Meter
von dem Haus hinter mir entfernt.
123
00:10:54,405 --> 00:10:56,990
Dort fanden wir das Opfer,
124
00:10:57,574 --> 00:11:00,452
einen 18-jährigen Senior
von der Hawkins High,
125
00:11:01,120 --> 00:11:02,121
Patrick McKinney.
126
00:11:02,204 --> 00:11:04,748
Seine Gliedmaßen…
127
00:11:04,832 --> 00:11:06,959
-Oh Gott.
-…sein Körper entstellt…
128
00:11:07,042 --> 00:11:09,962
Was tun die? Wo ist das FBI?
129
00:11:10,045 --> 00:11:13,549
-Es gab einen Augenzeugen am Tatort…
-Das wüsste ich gerne.
130
00:11:13,632 --> 00:11:15,426
Ein Serienmörder läuft herum.
131
00:11:15,509 --> 00:11:18,679
Wir haben auch
eine verdächtige Person identifiziert.
132
00:11:19,763 --> 00:11:21,014
Eddie Munson.
133
00:11:21,098 --> 00:11:23,308
Wir ermutigen alle mit Informationen,
134
00:11:23,392 --> 00:11:24,935
-sich zu melden.
-Oh Mann.
135
00:11:25,769 --> 00:11:28,021
Das ist nicht gut. Gar nicht gut.
136
00:11:28,105 --> 00:11:31,775
Sie haben viele Fragen,
und ich werde so viele wie möglich
137
00:11:31,859 --> 00:11:33,944
um 14 Uhr im Rathaus beantworten,
138
00:11:34,027 --> 00:11:37,406
wo jeder aus Hawkins willkommen ist.
Aber jetzt habe ich
139
00:11:37,489 --> 00:11:40,159
zu tun, und ich danke für Ihr Verständnis.
140
00:11:40,242 --> 00:11:42,494
Ist Eddie noch in Hawkins?
141
00:11:42,578 --> 00:11:45,080
Dustin, hörst du mich? Wheeler?
142
00:11:46,749 --> 00:11:47,791
Eddie. Scheiße.
143
00:11:47,875 --> 00:11:48,876
Geht es dir gut?
144
00:11:50,127 --> 00:11:53,130
Nein, Mann.
Mir geht es alles andere als gut.
145
00:11:53,213 --> 00:11:54,882
-Wo ist er?
-Wo bist du?
146
00:11:54,965 --> 00:11:57,176
-Skull Rock. Kennst du das?
-Ja.
147
00:11:57,259 --> 00:12:00,888
-Bei Cornwallis und…
-Garrett, ja. Ich weiß, wo das ist.
148
00:12:01,555 --> 00:12:03,348
Halte durch. Wir kommen.
149
00:12:09,688 --> 00:12:12,566
SALT LAKE CITY
16 KILOMETER
150
00:12:21,658 --> 00:12:23,035
Mein Hintern ist taub.
151
00:12:24,411 --> 00:12:25,537
Ich spüre nichts.
152
00:12:25,621 --> 00:12:27,039
Spürt ihr eure?
153
00:12:27,122 --> 00:12:28,457
Ich spüre meinen.
154
00:12:28,999 --> 00:12:31,460
Jeder benimmt sich bitte, ok?
155
00:12:31,543 --> 00:12:33,545
Wieso guckst du mich an?
156
00:12:33,629 --> 00:12:35,964
-Wow, tat ich nicht.
-Sie sind sehr religiös.
157
00:12:36,048 --> 00:12:38,050
Ja, und ich bin total spirituell.
158
00:12:38,133 --> 00:12:41,678
Ja, sie sind auch spirituell.
Nur auf eine andere Art.
159
00:12:47,851 --> 00:12:48,685
Hey.
160
00:12:48,769 --> 00:12:50,229
Ist Suzie da?
161
00:13:02,241 --> 00:13:04,117
Weg, du Hungerleider!
162
00:13:04,201 --> 00:13:07,454
Du Trollhaut! Du Kuhzunge!
163
00:13:07,538 --> 00:13:09,915
Das ist meine Art Party.
164
00:13:09,998 --> 00:13:11,250
Ich wurde gebissen.
165
00:13:11,333 --> 00:13:13,418
Hilfe!
166
00:13:13,502 --> 00:13:15,879
-Schöne Darbietung.
-Entschuldigung.
167
00:13:15,963 --> 00:13:18,423
Hey, wir suchen Suzie.
168
00:13:19,174 --> 00:13:21,969
Siehst du nicht,
169
00:13:22,052 --> 00:13:23,846
dass wir filmen?
170
00:13:25,180 --> 00:13:26,640
Komm schon.
171
00:13:26,723 --> 00:13:30,310
Ok, bleib in der Rolle, Tabitha. Ja.
172
00:13:33,188 --> 00:13:34,648
Hi, wir suchen Suzie.
173
00:13:34,731 --> 00:13:36,441
Keine Ahnung, mir egal.
174
00:13:36,525 --> 00:13:41,196
Das ist zu viel Salz, Peter.
Vaters Nieren!
175
00:13:42,197 --> 00:13:43,532
Cornelius!
176
00:13:44,283 --> 00:13:47,244
Wie oft noch? Das ist kein Spielzeug.
177
00:13:48,704 --> 00:13:49,538
Komm schon.
178
00:13:56,503 --> 00:13:58,088
Haust du noch mal ab,
179
00:13:58,630 --> 00:13:59,756
hole ich Vater.
180
00:14:04,928 --> 00:14:06,221
Wer seid ihr denn?
181
00:14:08,599 --> 00:14:09,516
Argyle.
182
00:14:12,060 --> 00:14:13,020
Und du bist?
183
00:14:14,313 --> 00:14:15,147
Eden.
184
00:14:15,230 --> 00:14:17,149
-Wie der Garten.
-Wow.
185
00:14:17,232 --> 00:14:19,318
-Wir suchen Suzie.
-Weißt du, wo sie ist?
186
00:14:19,401 --> 00:14:21,403
Dritter Stock, zweite Tür links.
187
00:14:21,486 --> 00:14:25,866
Verpasst dem kleinen Vieraugenscheißer
einen Schubser von mir.
188
00:14:25,949 --> 00:14:27,492
Auf jeden Fall.
189
00:14:28,118 --> 00:14:28,952
Eden, ich…
190
00:14:30,203 --> 00:14:32,623
Ich schubse für dich. Ich…
191
00:14:33,206 --> 00:14:34,917
Ich tue alles für dich.
192
00:14:37,044 --> 00:14:38,712
Na toll, sie ist nicht hier.
193
00:14:42,716 --> 00:14:44,343
"Schubser verpassen."
194
00:14:46,136 --> 00:14:47,804
-Suzie!
-Ja?
195
00:14:48,430 --> 00:14:52,142
Wer zum Teufel seid ihr?
Und was macht ihr in meinem Zimmer?
196
00:14:52,225 --> 00:14:54,478
-Sorry, gute Frage.
-Nein, hör zu.
197
00:14:54,561 --> 00:14:56,313
-Wir sind Dustins Freunde.
-Ja.
198
00:14:56,396 --> 00:14:57,940
Wir brauchen deine Hilfe.
199
00:15:17,960 --> 00:15:19,378
Du sagtest, eine Stunde.
200
00:15:19,461 --> 00:15:21,171
Ich hab's unterschätzt.
201
00:15:21,254 --> 00:15:22,756
Ich dachte, du wärst tot.
202
00:15:23,382 --> 00:15:24,716
Könnte sein.
203
00:15:24,800 --> 00:15:27,886
Wir sind wahrlich in der Hölle gelandet.
204
00:15:30,889 --> 00:15:34,351
Südlich ist nichts,
aber 3 km nördlich sah ich Rauch.
205
00:15:34,434 --> 00:15:35,936
Eine Stadt oder ein Haus.
206
00:15:36,019 --> 00:15:38,689
Vielleicht weiß jemand,
wo das Gefängnis ist.
207
00:15:38,772 --> 00:15:40,816
Das streng geheime Gefängnis.
208
00:15:40,899 --> 00:15:41,900
Echt jetzt?
209
00:15:41,984 --> 00:15:42,901
Stimmt.
210
00:15:44,820 --> 00:15:47,823
-Erfolg gehabt bei unserem Freund?
-Was meinst du?
211
00:15:53,620 --> 00:15:54,496
Hey!
212
00:15:55,122 --> 00:15:56,373
Mistkerl!
213
00:16:02,421 --> 00:16:04,256
Wir hauen ab. Letzte Chance.
214
00:16:05,215 --> 00:16:06,466
Wo ist das Gefängnis?
215
00:16:06,967 --> 00:16:08,093
Ich sagte es.
216
00:16:08,176 --> 00:16:10,429
Yuri hilft für den richtigen Preis.
217
00:16:10,512 --> 00:16:12,514
Reine Zeitverschwendung.
218
00:16:14,558 --> 00:16:15,600
-Die Hälfte.
-Was?
219
00:16:15,684 --> 00:16:18,353
-Was?
-Du hast mich gehört, sturer Mistkerl.
220
00:16:18,437 --> 00:16:19,521
Halbe Belohnung.
221
00:16:19,604 --> 00:16:20,856
Zwanzigtausend.
222
00:16:20,939 --> 00:16:22,899
-Dreißigtausend.
-Zweiundzwanzig.
223
00:16:22,983 --> 00:16:24,067
Fünfundzwanzig.
224
00:16:26,153 --> 00:16:26,987
Ok.
225
00:16:28,530 --> 00:16:31,450
Sieht aus, als hätten wir
226
00:16:31,533 --> 00:16:33,577
einen Idioten!
227
00:16:34,870 --> 00:16:36,705
Du dachtest, ich mein's ernst?
228
00:16:36,788 --> 00:16:38,874
Er hielt es für ernst.
229
00:16:38,957 --> 00:16:41,209
Erwischt! Aber so richtig!
230
00:16:43,336 --> 00:16:46,089
Für dich springt nur eines
bei dem Deal raus.
231
00:16:46,631 --> 00:16:48,050
Dein Leben.
232
00:16:48,133 --> 00:16:50,010
Du bist kein Mörder.
233
00:16:50,093 --> 00:16:52,429
Oh, du hast recht. Er ist kein Mörder.
234
00:16:52,512 --> 00:16:53,472
Nein.
235
00:16:53,555 --> 00:16:55,474
Wir müssen dich nicht töten.
236
00:16:55,557 --> 00:16:57,476
Wir lassen dich hier.
237
00:16:57,559 --> 00:17:00,729
Hier gibt es kilometerweit nichts,
238
00:17:00,812 --> 00:17:05,233
-und niemand wird dich finden.
-Zumindest kein Mensch.
239
00:17:05,317 --> 00:17:07,903
-Ich sah Spuren.
-Spuren.
240
00:17:07,986 --> 00:17:09,237
Im Wald, Yuri.
241
00:17:10,864 --> 00:17:12,741
-Bären.
-Bären.
242
00:17:12,824 --> 00:17:15,619
Wer hätte gedacht,
dass du deine Zukunft siehst?
243
00:17:15,702 --> 00:17:17,913
Fliegen wir weg, Vögelchen?
244
00:17:21,333 --> 00:17:22,542
Tschüss, Yuri.
245
00:17:30,717 --> 00:17:31,551
Wartet.
246
00:17:33,762 --> 00:17:36,014
Geht nach Osten, nicht Norden.
247
00:17:36,556 --> 00:17:40,268
Da ist mein Lager.
Vorräte, Waffen, Lastwagen.
248
00:17:40,352 --> 00:17:44,981
Wir müssen vor der Dunkelheit ankommen,
wenn ihr euren Freund retten wollt.
249
00:17:45,690 --> 00:17:47,818
Falls er nicht schon tot ist.
250
00:17:54,574 --> 00:17:55,408
Raus.
251
00:17:55,492 --> 00:17:56,660
Alle raus.
252
00:17:58,120 --> 00:17:59,663
Los! Bewegung!
253
00:18:13,552 --> 00:18:14,970
Das war's, Amerikaner.
254
00:18:15,512 --> 00:18:17,097
Ich hoffe, du bist bereit.
255
00:18:31,111 --> 00:18:32,529
Worauf wartet ihr?
256
00:18:32,612 --> 00:18:33,613
Bewegung.
257
00:18:34,698 --> 00:18:36,074
Los!
258
00:18:36,783 --> 00:18:38,118
Bewegung!
259
00:19:12,235 --> 00:19:13,987
Träume ich, Amerikaner?
260
00:19:15,030 --> 00:19:18,450
Oder ist das echt?
261
00:19:32,797 --> 00:19:35,342
Was ist mit deinem amerikanischen Freund?
262
00:19:37,802 --> 00:19:39,638
Er verlor seinen Lebenswillen.
263
00:19:40,639 --> 00:19:42,349
Und er ist nicht mein Freund.
264
00:19:43,642 --> 00:19:45,352
Richtig, Verfluchter?
265
00:19:46,019 --> 00:19:48,021
Du verlorst deinen Lebenswillen.
266
00:19:48,605 --> 00:19:50,565
Ja. Ja, könnte man sagen.
267
00:19:52,901 --> 00:19:53,944
Nein.
268
00:19:58,490 --> 00:19:59,950
Er ist ja Amerikaner.
269
00:20:00,033 --> 00:20:03,703
Große Klappe, aber innen schwach.
270
00:20:04,704 --> 00:20:06,164
Sag ihm, er soll essen.
271
00:20:07,457 --> 00:20:09,459
Oder er gefährdet uns alle.
272
00:20:11,253 --> 00:20:13,421
Vor uns liegt ein großer Kampf.
273
00:20:13,964 --> 00:20:15,173
Was für ein Kampf?
274
00:20:16,007 --> 00:20:19,177
Ich bin seit einer Woche hier.
275
00:20:21,012 --> 00:20:24,641
An meinem ersten Abend
betraten sechs Männer den Raum.
276
00:20:25,392 --> 00:20:26,476
Sechs.
277
00:20:27,060 --> 00:20:28,144
Wie wir.
278
00:20:28,687 --> 00:20:29,813
Sie kamen raus,
279
00:20:29,896 --> 00:20:34,401
glücklich und kugelrund,
Gesichter voller Fett.
280
00:20:35,944 --> 00:20:38,905
Aber in der Nacht
warf man sie in diese Grube.
281
00:20:39,656 --> 00:20:40,782
Aber nicht allein.
282
00:20:42,033 --> 00:20:43,994
Ihr habt das Brüllen gehört, ja?
283
00:20:46,997 --> 00:20:48,081
Ein Monster.
284
00:20:48,790 --> 00:20:50,166
Nicht von dieser Welt.
285
00:20:54,879 --> 00:20:58,133
Es dauerte 30 Sekunden. 30 Sekunden.
286
00:20:58,216 --> 00:20:59,926
Und alle sechs Männer…
287
00:21:00,468 --> 00:21:01,761
Du redest Unsinn.
288
00:21:01,845 --> 00:21:04,681
Wenn sie uns heute töten wollen,
warum das Essen?
289
00:21:04,764 --> 00:21:06,433
Wir sollen stark sein.
290
00:21:06,516 --> 00:21:08,601
Um gegen das Monster zu kämpfen.
291
00:21:09,477 --> 00:21:10,895
Seine Stärke zu testen.
292
00:21:10,979 --> 00:21:13,148
Um es für den Krieg auszubilden.
293
00:21:13,231 --> 00:21:16,609
Aber letzte Woche
bekamen die Männer ihre Waffen,
294
00:21:16,693 --> 00:21:19,654
dann zerstreuten sie sich.
295
00:21:20,196 --> 00:21:21,948
Wir bleiben zusammen.
296
00:21:22,532 --> 00:21:26,453
Unsere einzige Chance.
Vielleicht erleben wir noch einen Tag.
297
00:21:27,829 --> 00:21:29,581
Bis morgen!
298
00:21:32,292 --> 00:21:33,376
Lasst mich raten.
299
00:21:34,961 --> 00:21:35,962
Die…
300
00:21:36,046 --> 00:21:37,172
…Bestie…
301
00:21:38,590 --> 00:21:40,383
…ist etwa drei Meter groß?
302
00:21:41,134 --> 00:21:42,469
Dünne, weiße Haut?
303
00:21:43,136 --> 00:21:44,262
Kein Gesicht?
304
00:21:45,805 --> 00:21:46,890
Keine Augen?
305
00:21:48,516 --> 00:21:50,352
Los. Übersetze!
306
00:22:02,364 --> 00:22:04,199
Woher weißt du das?
307
00:22:05,158 --> 00:22:06,242
Ich sah eine.
308
00:22:07,494 --> 00:22:08,536
Bekämpfte eine.
309
00:22:09,579 --> 00:22:11,414
Und all deine Theorien darüber
310
00:22:13,041 --> 00:22:14,084
sind falsch.
311
00:22:16,378 --> 00:22:19,798
Wisst ihr, wieso gefangene Raubtiere
lebende Beute kriegen?
312
00:22:20,507 --> 00:22:24,719
Wenn nicht, langweilt sich das Raubtier,
und es frisst nicht mehr.
313
00:22:26,471 --> 00:22:28,681
Es braucht den Nervenkitzel der Jagd.
314
00:22:31,893 --> 00:22:37,232
Wir sind nicht hier, um dieses Monster
mit Schwertern und Äxten zu trainieren.
315
00:22:38,358 --> 00:22:39,984
Wir sollen es unterhalten.
316
00:22:41,945 --> 00:22:42,987
Und dieses Essen…
317
00:22:45,657 --> 00:22:47,367
Es soll uns nicht kräftigen.
318
00:22:47,867 --> 00:22:49,077
Es soll uns…
319
00:22:50,078 --> 00:22:51,204
…mästen.
320
00:22:53,957 --> 00:22:58,294
Voller Nährstoffe und Eiweiß,
die ein wachsendes Monster braucht.
321
00:23:03,716 --> 00:23:04,968
Also esst auf, Jungs.
322
00:23:05,802 --> 00:23:06,678
Guten Appetit.
323
00:23:08,096 --> 00:23:10,140
Das ist euer letztes Mahl.
324
00:23:43,047 --> 00:23:44,799
Welche Nummer willst du?
325
00:23:49,304 --> 00:23:50,180
Drei.
326
00:23:56,144 --> 00:23:57,103
Weißt du…
327
00:23:58,646 --> 00:23:59,731
Manchmal…
328
00:24:01,149 --> 00:24:03,651
…ist es hilfreich, eine Pause einzulegen.
329
00:24:04,694 --> 00:24:06,404
Den Kopf zu befreien.
330
00:24:19,792 --> 00:24:21,127
Verbissen, was?
331
00:24:21,753 --> 00:24:22,754
Weißt du…
332
00:24:23,379 --> 00:24:27,091
Du erinnerst mich an jemanden.
Jemanden, den ich gut kannte.
333
00:24:28,009 --> 00:24:29,552
Errätst du, wer das ist?
334
00:24:39,812 --> 00:24:40,897
Eins?
335
00:24:43,441 --> 00:24:46,528
-Papa meinte, dass er nicht…
-Existiert? Ich weiß.
336
00:24:50,490 --> 00:24:52,659
Kann ich dir ein Geheimnis verraten?
337
00:24:52,742 --> 00:24:53,993
Manchmal sagt
338
00:24:55,203 --> 00:24:56,788
Papa nicht die Wahrheit.
339
00:24:58,373 --> 00:25:00,166
Ich war jahrelang bei Eins.
340
00:25:01,334 --> 00:25:02,293
Hier.
341
00:25:03,545 --> 00:25:04,837
In diesem Raum.
342
00:25:04,921 --> 00:25:05,964
Wo ist er?
343
00:25:07,215 --> 00:25:09,509
Die Geschichte ist etwas für später.
344
00:25:11,010 --> 00:25:13,137
Sie hat kein Happy End, fürchte ich.
345
00:25:14,180 --> 00:25:15,598
Er war dir sehr ähnlich.
346
00:25:15,682 --> 00:25:17,684
Alles war hart für ihn.
347
00:25:17,767 --> 00:25:21,271
Dann kam er plötzlich hier rein,
und es war,
348
00:25:22,063 --> 00:25:23,815
als hätte sich was verändert.
349
00:25:24,857 --> 00:25:27,402
Ich fragte ihn, was anders sei, und er…
350
00:25:30,029 --> 00:25:32,991
Er sagte, er hätte es herausgefunden.
351
00:25:33,533 --> 00:25:36,869
Er fand seine Stärke in einer Erinnerung
aus der Vergangenheit.
352
00:25:38,079 --> 00:25:39,914
Etwas, das ihn traurig machte.
353
00:25:41,416 --> 00:25:42,709
Aber auch wütend.
354
00:25:44,085 --> 00:25:44,961
Hast du
355
00:25:45,587 --> 00:25:47,380
so eine Erinnerung?
356
00:25:50,842 --> 00:25:54,178
Erinnerst du dich noch
an den Besuch dieser fremden Frau?
357
00:25:56,055 --> 00:25:58,141
Das war, als Acht noch hier war.
358
00:26:01,519 --> 00:26:02,812
Die Frau…
359
00:26:04,480 --> 00:26:06,274
Sie nannte dich anders.
360
00:26:06,899 --> 00:26:09,193
Jane. Nein!
361
00:26:09,277 --> 00:26:10,820
Nein! Jane!
362
00:26:11,696 --> 00:26:12,697
Das…
363
00:26:13,698 --> 00:26:14,991
…war deine Mutter.
364
00:26:17,660 --> 00:26:18,995
Mama ist tot.
365
00:26:19,078 --> 00:26:20,913
Sie starb, als sie mich machte.
366
00:26:20,997 --> 00:26:22,123
Wer sagte dir das?
367
00:26:22,206 --> 00:26:23,207
Papa.
368
00:26:27,795 --> 00:26:30,006
Der nicht immer die Wahrheit sagt.
369
00:26:32,133 --> 00:26:33,468
Dieser Ort…
370
00:26:35,470 --> 00:26:36,804
…und die Leute hier…
371
00:26:39,140 --> 00:26:40,892
…sind nicht, was du denkst.
372
00:26:43,770 --> 00:26:48,024
-Guten Morgen, Kinder.
-Guten Morgen, Papa.
373
00:26:48,858 --> 00:26:52,070
Ich habe heute
etwas ganz Besonderes für euch geplant.
374
00:26:52,904 --> 00:26:53,821
Bereit?
375
00:26:53,905 --> 00:26:55,615
Ja, Papa.
376
00:26:55,698 --> 00:26:58,993
Gut. Siebzehn, machst du die Tür auf?
377
00:26:59,077 --> 00:27:00,828
-Ja, Papa.
-Los geht's.
378
00:27:09,921 --> 00:27:10,838
Nach dir.
379
00:27:24,143 --> 00:27:26,354
Wir hätten die Wahrheit sagen sollen.
380
00:27:26,437 --> 00:27:27,730
Und alles riskieren?
381
00:27:28,606 --> 00:27:29,524
Nein.
382
00:27:30,525 --> 00:27:32,235
Sie erfährt es früh genug.
383
00:27:53,005 --> 00:27:55,425
Alter, ich sage dir, das ist falsch hier.
384
00:27:55,508 --> 00:27:57,677
Norden. Sicher.
Ich sah auf der Karte nach.
385
00:27:57,760 --> 00:28:00,471
Skull Rock ist
ein beliebter Rummach-Treff, ok?
386
00:28:00,555 --> 00:28:01,472
Ja. Und?
387
00:28:01,556 --> 00:28:04,350
Ja, er wurde erst durch mich beliebt.
388
00:28:04,434 --> 00:28:06,144
Ok? Ich habe ihn erfunden.
389
00:28:06,227 --> 00:28:08,479
-Wir sind falsch.
-Steve.
390
00:28:09,063 --> 00:28:12,567
-Wo willst du hin? Steve!
-Hör auf zu jammern. Vertrau mir.
391
00:28:13,693 --> 00:28:16,404
Ok, warte, jetzt in die Richtung?
392
00:28:16,487 --> 00:28:18,656
Ich schwöre, wenn wir uns verlaufen…
393
00:28:22,034 --> 00:28:22,910
Hey.
394
00:28:23,745 --> 00:28:24,579
Alles ok?
395
00:28:24,662 --> 00:28:25,705
Ja.
396
00:28:27,665 --> 00:28:28,791
Alles gut. Ich…
397
00:28:29,709 --> 00:28:31,711
…denke nur an Patrick. Ok?
398
00:28:32,420 --> 00:28:33,296
Ja.
399
00:28:33,963 --> 00:28:35,965
Ich meine,
400
00:28:36,674 --> 00:28:38,509
warum er?
401
00:28:39,385 --> 00:28:41,888
Aber ich erinnere mich an jenen Tag,
402
00:28:41,971 --> 00:28:44,640
als er mit einem blauen Auge
zum Training kam.
403
00:28:44,724 --> 00:28:47,810
Er sagte, er sei gefallen,
aber das war gelogen.
404
00:28:49,604 --> 00:28:52,690
Jeder, den Vecna angreift,
405
00:28:52,774 --> 00:28:54,776
hat etwas in seinem Leben.
406
00:28:56,527 --> 00:28:58,488
-Etwas, das…
-Sie verletzt.
407
00:29:00,990 --> 00:29:02,408
Sie verfolgt.
408
00:29:03,117 --> 00:29:03,993
Ja.
409
00:29:05,578 --> 00:29:07,497
Ich kannte Patrick kaum,
410
00:29:07,580 --> 00:29:10,124
also war es einfach,
411
00:29:10,833 --> 00:29:12,835
es zu ignorieren, schätze ich.
412
00:29:14,712 --> 00:29:16,380
Aber ich kannte dich.
413
00:29:18,674 --> 00:29:21,427
Und es tut mir leid,
dass ich nicht da war.
414
00:29:21,969 --> 00:29:24,180
-Nicht deine Schuld.
-Nein.
415
00:29:24,263 --> 00:29:26,891
-Ich zog mich zurück.
-Nein, stimmt nicht.
416
00:29:27,683 --> 00:29:29,519
Ich sah nicht richtig hin.
417
00:29:30,394 --> 00:29:31,521
Ok?
418
00:29:31,604 --> 00:29:33,523
Aber ich sehe dich jetzt.
419
00:29:34,857 --> 00:29:35,900
Ich sehe dich.
420
00:29:41,489 --> 00:29:45,201
Oh mein Gott, sie sind so süß.
Ich will sie nur drücken.
421
00:29:45,785 --> 00:29:49,956
Wenn ich einen Hoffnungsschimmer
bei all dem Weltuntergang sehen darf,
422
00:29:50,039 --> 00:29:54,919
dann das Wiederaufflammen alter Flammen,
die nie ausgehen sollten.
423
00:29:55,878 --> 00:29:58,422
Das sollte jetzt keine Andeutung sein.
424
00:29:58,506 --> 00:29:59,507
Klar.
425
00:30:00,383 --> 00:30:03,678
Wenn ich es als Andeutung meinte,
wäre das so schlimm?
426
00:30:03,761 --> 00:30:05,513
Freunden Glück zu wünschen?
427
00:30:05,596 --> 00:30:07,682
Denkst du, ich bin nicht glücklich?
428
00:30:07,765 --> 00:30:08,724
Doch, sicher.
429
00:30:08,808 --> 00:30:13,229
Aber neulich erwähnte ich Jonathan,
und du zucktest irgendwie zusammen…
430
00:30:13,312 --> 00:30:15,439
Ich zuckte nicht zusammen.
431
00:30:15,523 --> 00:30:17,358
-Ok.
-Jonathan und mir geht's gut.
432
00:30:17,441 --> 00:30:18,401
-Klar.
-Bestens.
433
00:30:18,484 --> 00:30:19,861
Ja.
434
00:30:20,987 --> 00:30:22,154
Es ist nur…
435
00:30:26,242 --> 00:30:28,411
Er sollte in den Ferien kommen,
436
00:30:28,494 --> 00:30:33,708
und dann sagte er kurzfristig
aus einem vagen Jonathan-Drucksergrund ab.
437
00:30:33,791 --> 00:30:38,337
Ehrlich gesagt bin ich wenig überrascht,
da er sich in letzter Zeit distanzierte.
438
00:30:38,421 --> 00:30:41,173
Ich weiß nicht,
ob es an der Entfernung liegt
439
00:30:41,257 --> 00:30:43,593
oder er eine Neue hat oder was.
440
00:30:43,676 --> 00:30:45,511
Und jetzt erfahre ich es nicht,
441
00:30:45,595 --> 00:30:48,681
weil er offenbar
das Haustelefon hochjagte.
442
00:30:48,764 --> 00:30:53,561
Also ja, wenn sein Name
bei mir leichte Zuckungen auslöste,
443
00:30:53,644 --> 00:30:56,522
dann… wahrscheinlich deswegen.
444
00:30:57,273 --> 00:31:01,402
Scheint ein nachvollziehbarer Grund,
zusammenzuzucken oder so.
445
00:31:03,946 --> 00:31:07,909
Du hast gesagt "das Glück deiner Freunde".
446
00:31:07,992 --> 00:31:10,703
Sind wir also Freundinnen?
447
00:31:10,786 --> 00:31:12,580
Ganz offiziell?
448
00:31:13,372 --> 00:31:15,499
Ja. Ich meine, oder?
449
00:31:16,334 --> 00:31:17,251
Ja.
450
00:31:19,629 --> 00:31:20,713
Na also!
451
00:31:20,796 --> 00:31:23,132
Schwuppdiwupp. Da ist es, Henderson.
452
00:31:23,215 --> 00:31:24,425
Skull Rock.
453
00:31:24,508 --> 00:31:27,386
Ich sagte es doch, Mann. Ich wusste es.
454
00:31:28,554 --> 00:31:29,430
Unmöglich.
455
00:31:29,513 --> 00:31:32,141
Selbst jetzt kannst du es nicht zugeben.
456
00:31:32,224 --> 00:31:34,226
Dass du dich irrtest, Depp.
457
00:31:34,769 --> 00:31:35,686
Ich stimme zu.
458
00:31:35,770 --> 00:31:38,606
Du, Dustin Henderson, bist ein…
459
00:31:39,732 --> 00:31:41,192
…totaler Depp.
460
00:31:41,275 --> 00:31:43,277
Gott, wir dachten, du wärst tot.
461
00:31:44,362 --> 00:31:45,571
Ja, ich auch.
462
00:31:46,489 --> 00:31:47,490
Ich auch.
463
00:31:51,911 --> 00:31:54,622
Wie lange wissen Sie,
dass Eddie Munson die Kinder tötete?
464
00:31:54,705 --> 00:31:56,791
Chrissy wurde in seinem Wohnwagen getötet,
465
00:31:56,874 --> 00:31:59,877
und wir sollen glauben,
er wurde heute Verdächtiger?
466
00:31:59,961 --> 00:32:03,172
Die Wahrheit ist,
wir folgten mehreren Hinweisen,
467
00:32:03,255 --> 00:32:05,800
und ja, Eddie Munson war einer davon.
468
00:32:05,883 --> 00:32:09,679
Und wir tun alles Erdenkliche,
um ihn zu finden.
469
00:32:10,930 --> 00:32:13,391
Bis dahin verhängen wir zur Sicherheit
470
00:32:13,474 --> 00:32:15,601
eine strikte Ausgangssperre.
471
00:32:15,685 --> 00:32:17,770
-Was?
-Das ist Ihre Lösung?
472
00:32:17,853 --> 00:32:20,731
-Uns verstecken?
-Das machen wir schon.
473
00:32:20,815 --> 00:32:22,566
Es ist Tage her. Tage!
474
00:32:22,650 --> 00:32:25,194
Warum ist er nicht hinter Gittern?
475
00:32:25,277 --> 00:32:28,906
Ich verstehe Ihre Wut,
aber ich verspreche Ihnen,
476
00:32:28,990 --> 00:32:30,574
wir werden ihn finden.
477
00:32:30,658 --> 00:32:31,701
Nein.
478
00:32:35,663 --> 00:32:36,956
Werden Sie nicht.
479
00:32:37,039 --> 00:32:38,165
Jason?
480
00:32:38,874 --> 00:32:43,713
-Besprechen wir das unter vier Augen?
-Warum? Damit ich den Mund halte?
481
00:32:43,796 --> 00:32:46,173
Damit die Wahrheit nicht rauskommt?
482
00:32:46,257 --> 00:32:50,845
Ich weiß nicht, wie es Ihnen geht,
aber ich bin die Ausreden und Lügen leid.
483
00:32:50,928 --> 00:32:53,389
-Das reicht.
-Genau, es reicht!
484
00:32:54,390 --> 00:32:56,350
Ich glaube, es reicht uns allen.
485
00:33:07,153 --> 00:33:08,154
Letzte Nacht…
486
00:33:14,285 --> 00:33:16,787
Letzte Nacht sah ich unerklärliche Dinge.
487
00:33:18,497 --> 00:33:22,334
Dinge, die die Polizei nicht glauben will.
488
00:33:23,919 --> 00:33:26,088
Die ich selbst nicht glauben will.
489
00:33:26,172 --> 00:33:28,215
Aber ich weiß, was ich sah. Ja.
490
00:33:29,633 --> 00:33:32,303
Und ich akzeptiere
eine schreckliche Wahrheit.
491
00:33:33,387 --> 00:33:36,140
Diese Morde sind rituelle Opfer.
492
00:33:36,807 --> 00:33:40,186
Wir hörten alle,
wie sich Satanskulte wie eine Krankheit
493
00:33:40,269 --> 00:33:41,812
im Land ausbreiten.
494
00:33:41,896 --> 00:33:43,230
Und Eddie Munson
495
00:33:44,065 --> 00:33:45,983
ist Anführer einer dieser Kulte.
496
00:33:46,484 --> 00:33:49,236
Ein Kult, der hier in Hawkins operiert.
497
00:33:49,904 --> 00:33:51,280
Das Mall-Feuer.
498
00:33:51,363 --> 00:33:53,574
All die unerklärlichen Todesfälle.
499
00:33:54,158 --> 00:33:59,080
Man sagt, unsere Stadt sei verflucht.
Keiner kennt den Grund. Jetzt schon.
500
00:33:59,705 --> 00:34:00,623
Wir wissen es.
501
00:34:04,210 --> 00:34:05,920
Sie nennen sich Höllenfeuer.
502
00:34:06,003 --> 00:34:07,505
Das ist Quatsch!
503
00:34:07,588 --> 00:34:10,883
Höllenfeuer ist kein Kult.
Es ist ein Club für Nerds.
504
00:34:10,966 --> 00:34:12,927
-Erica!
-Nur Fakten.
505
00:34:13,010 --> 00:34:13,844
Ein Club.
506
00:34:14,595 --> 00:34:17,973
Ein Club. Ein harmloser Club.
Das sollen Sie denken.
507
00:34:18,057 --> 00:34:18,891
GESUCHT
508
00:34:18,933 --> 00:34:22,228
Aber es ist eine Lüge!
Um die Wahrheit zu vertuschen.
509
00:34:24,605 --> 00:34:28,651
Und jetzt beschützt dieser Kult
seinen Anführer, Eddie.
510
00:34:28,734 --> 00:34:29,819
Versteckt ihn.
511
00:34:30,444 --> 00:34:33,114
Damit er seinen Amoklauf fortsetzen kann.
512
00:34:33,697 --> 00:34:37,743
Gestern Abend überkam mich
dieses Gefühl der Hoffnungslosigkeit.
513
00:34:38,661 --> 00:34:40,996
Dann fiel mir Römer 12,21 ein.
514
00:34:42,039 --> 00:34:44,333
"Lass dich nicht vom Bösen überwinden,
515
00:34:45,000 --> 00:34:47,253
sondern überwinde das Böse mit Gutem."
516
00:34:47,336 --> 00:34:52,258
Und Gott weiß, es gibt Gutes hier.
So viel Gutes. Es ist in diesem Raum!
517
00:34:52,341 --> 00:34:55,052
Es ist in diesem Raum, genau hier.
518
00:34:55,719 --> 00:34:57,555
Also kam ich heute demütig her,
519
00:34:58,097 --> 00:34:59,348
um Hilfe zu erbitten.
520
00:35:00,015 --> 00:35:01,392
Damit Sie mit mir kämpfen.
521
00:35:01,475 --> 00:35:05,396
Lasst uns das Böse vertreiben
und Hawkins zusammen retten.
522
00:35:25,457 --> 00:35:27,585
Wieso sitzt ihr noch blöd rum?
523
00:35:27,668 --> 00:35:28,919
Ihr habt ihn gehört.
524
00:35:37,386 --> 00:35:38,262
Hey.
525
00:35:39,305 --> 00:35:41,515
Hören Sie alle ganz genau zu.
526
00:35:41,599 --> 00:35:45,102
Jeder,
der sich in die Ermittlungen einmischt,
527
00:35:45,186 --> 00:35:46,854
wird verhaftet.
528
00:35:46,937 --> 00:35:50,065
Hey! Wir führen eine Ausgangssperre ein.
529
00:35:50,149 --> 00:35:54,653
Wer nach Sonnenuntergang
nicht drinnen ist,
530
00:35:54,737 --> 00:35:55,946
kriegt eine Anzeige.
531
00:35:56,488 --> 00:35:58,741
Und die kommt ins Vorstrafenregister.
532
00:36:05,080 --> 00:36:07,625
Ok, das ist echt harter Tobak.
533
00:36:08,334 --> 00:36:12,504
Das könnte das Verrückteste sein,
was ich je gehört habe.
534
00:36:12,588 --> 00:36:15,549
-Es ist schwer zu glauben.
-Aber es ist wahr. Ja.
535
00:36:17,593 --> 00:36:20,596
Ich wähle mich in den Computer ein
und finde einen Ort,
536
00:36:20,679 --> 00:36:23,390
und an dem Ort ist das Nina-Projekt?
537
00:36:23,474 --> 00:36:24,391
Genau.
538
00:36:24,475 --> 00:36:27,978
Und das Nina-Projekt
ist der Codename für ein Videospiel?
539
00:36:28,062 --> 00:36:30,940
Nein, nicht nur ein Videospiel.
Eine Konsole.
540
00:36:31,023 --> 00:36:33,442
Es ist Amerikas Antwort auf Nintendo.
541
00:36:33,525 --> 00:36:35,027
Americantendo.
542
00:36:35,110 --> 00:36:36,195
Dämlicher Name.
543
00:36:36,278 --> 00:36:40,449
Du hast recht, es ist ein dämlicher Name,
aber es ist 16-Bit, Suzie.
544
00:36:40,532 --> 00:36:41,784
16-Bit?
545
00:36:42,368 --> 00:36:44,912
-Warum hörte ich nichts?
-Streng geheim.
546
00:36:44,995 --> 00:36:48,249
-Deshalb machen wir das.
-Ja, genau. Es ist Promo.
547
00:36:48,332 --> 00:36:50,793
Die Ersten, die den Ort finden,
erhalten ein…
548
00:36:50,876 --> 00:36:53,087
-Americantendo
-Ein Americantendo.
549
00:36:53,170 --> 00:36:55,923
Ihr fuhrt 4800 km in den Osterferien,
550
00:36:56,006 --> 00:36:59,426
damit ich bei einer Spielkonsole helfe,
die keiner kennt?
551
00:36:59,510 --> 00:37:00,803
-Ja.
-Ja.
552
00:37:01,804 --> 00:37:04,515
-Nicht für uns. Sie ist für Dustin.
-Genau.
553
00:37:04,598 --> 00:37:07,726
Genau. Für Dustin.
Für Dustins Geburtstag, also in…
554
00:37:07,810 --> 00:37:09,561
In 2 Monaten, 3 Tagen, 5 Stunden.
555
00:37:09,645 --> 00:37:13,774
Ich weiß nicht, was du tust,
aber ich babysitte nicht den ganzen Tag.
556
00:37:13,857 --> 00:37:15,985
-Arsch hoch!
-Ausdrucksweise!
557
00:37:16,068 --> 00:37:18,112
Oh nein, komme ich in die Hölle?
558
00:37:18,195 --> 00:37:19,154
Sag's ihr, Eden.
559
00:37:19,822 --> 00:37:21,949
-Raus hier.
-Finger weg, Scheißer!
560
00:37:23,117 --> 00:37:24,994
Ok, kannst du helfen?
561
00:37:25,077 --> 00:37:27,329
Ich würde alles für Dustymaus tun,
562
00:37:27,413 --> 00:37:31,000
aber ich fürchte,
es gab eine unglückliche Entwicklung.
563
00:37:31,083 --> 00:37:35,838
Nachdem ich Dustys Note geändert hatte,
plagten mich Schuldgefühle.
564
00:37:35,921 --> 00:37:37,631
Suzie, ich bin so enttäuscht.
565
00:37:37,715 --> 00:37:40,926
Vater sah meine gequälte Seele
und ließ mich beichten.
566
00:37:41,010 --> 00:37:42,428
Ich wollte helfen.
567
00:37:42,511 --> 00:37:46,307
Ich brach nicht nur das Gesetz,
ich datete einen Agnostiker.
568
00:37:46,390 --> 00:37:47,808
Einen Agnostiker!
569
00:37:47,891 --> 00:37:50,436
-Ich sah Vater nie wütender.
-…ab heute.
570
00:37:50,519 --> 00:37:51,520
Er brauchte mich.
571
00:37:51,603 --> 00:37:53,564
-Natürlich…
-Vater, nein!
572
00:37:53,647 --> 00:37:57,609
Nachdem das Übel rauskam,
konfiszierte er meinen Computer.
573
00:37:57,693 --> 00:38:00,029
Und Vater bleibt immer hart.
574
00:38:00,112 --> 00:38:03,115
Ich sehe weder ihn
noch meine arme Dustymaus wieder.
575
00:38:04,158 --> 00:38:05,075
Wo ist er?
576
00:38:05,159 --> 00:38:06,076
Sein Büro.
577
00:38:06,785 --> 00:38:08,037
Er benutzt ihn jetzt.
578
00:38:08,120 --> 00:38:12,249
Und Vater arbeitet immer,
und seine Tür ist dauerhaft verschlossen.
579
00:38:12,833 --> 00:38:14,126
Es tut mir echt leid.
580
00:38:14,626 --> 00:38:15,461
Wirklich.
581
00:38:16,462 --> 00:38:18,714
Ihr seid wohl ganz umsonst gekommen.
582
00:38:19,673 --> 00:38:20,924
Cornelius!
583
00:38:24,094 --> 00:38:24,928
Es sei denn…
584
00:38:25,971 --> 00:38:26,805
Was?
585
00:38:26,889 --> 00:38:29,933
Es könnte einen Weg geben.
Aber wir brauchen Hilfe.
586
00:38:30,476 --> 00:38:32,102
Viel Hilfe.
587
00:38:33,729 --> 00:38:34,897
Ok.
588
00:38:51,330 --> 00:38:52,164
Kinder?
589
00:38:53,082 --> 00:38:54,166
Seid ihr da?
590
00:38:54,833 --> 00:38:55,751
Kinder?
591
00:38:58,879 --> 00:39:01,340
Sie müssten längst zurück sein. Längst.
592
00:39:01,423 --> 00:39:03,884
-Wann lief der Film?
-Vor vier Stunden.
593
00:39:03,967 --> 00:39:06,512
Ich sage es nur ungern, aber sie logen.
594
00:39:06,595 --> 00:39:09,098
-Lügner, eiskalt erwischt!
-Holly.
595
00:39:09,181 --> 00:39:12,226
Sie haben doch nichts
mit diesem Eddie zu tun, oder?
596
00:39:12,309 --> 00:39:14,895
Ich glaube, gerade ist alles möglich.
597
00:39:14,978 --> 00:39:18,649
-Unsere Kinder sind keine Mörder.
-Leg mir nichts in den Mund.
598
00:39:19,316 --> 00:39:21,360
Sie verdreht immer meine Worte.
599
00:39:21,443 --> 00:39:22,861
Rufst du im Kino an?
600
00:39:24,238 --> 00:39:25,531
Die Polizei.
601
00:39:29,284 --> 00:39:32,496
Am Strand wollte ich euch anfunken, aber…
602
00:39:35,290 --> 00:39:37,126
…mein Walkie war kaputt, Mann.
603
00:39:37,209 --> 00:39:38,168
Durchnässt.
604
00:39:38,252 --> 00:39:42,297
Also habe ich das getan,
was ich jetzt nur noch mache.
605
00:39:42,881 --> 00:39:43,799
Ich haute ab.
606
00:39:44,425 --> 00:39:47,219
Weißt du, wie spät es war? Beim Angriff?
607
00:39:47,302 --> 00:39:50,180
Ja, ich weiß genau, wie spät es war.
608
00:39:50,264 --> 00:39:53,434
Nicht nur mein Walkie ist abgesoffen.
609
00:39:56,770 --> 00:39:58,939
-21:27 Uhr.
-Da gingen die Taschenlampen aus.
610
00:39:59,022 --> 00:40:00,732
Und was bedeutet das?
611
00:40:00,816 --> 00:40:04,611
Dass dieser Energiestoß Vecna war,
der Patrick angegriffen hat.
612
00:40:05,446 --> 00:40:08,574
Wir kamen weiter.
Wir wissen, wie Vecna angreift.
613
00:40:08,657 --> 00:40:10,242
Und von wo er angreift.
614
00:40:10,325 --> 00:40:13,620
Jetzt müssen wir uns nur
in sein Versteck schleichen
615
00:40:13,704 --> 00:40:15,205
und einen Pfahl ins Herz treiben.
616
00:40:15,289 --> 00:40:16,373
Falls er eins hat.
617
00:40:16,457 --> 00:40:18,625
Pfahl? Ist er etwa ein Vampir? Ja?
618
00:40:18,709 --> 00:40:20,919
-Metapher.
-Vielleicht eine Kugel?
619
00:40:21,003 --> 00:40:22,421
Kopf abhacken.
620
00:40:22,504 --> 00:40:26,216
Aber das können wir erst,
wenn wir zur anderen Seite finden.
621
00:40:26,300 --> 00:40:28,260
Elfi braucht ihre Kräfte zurück.
622
00:40:28,343 --> 00:40:31,763
Alles war viel einfacher.
Da war dieses Mädchen. Mit Superkräften.
623
00:40:31,847 --> 00:40:34,099
Superkräfte. Ja, du hast sie erwähnt.
624
00:40:34,183 --> 00:40:38,270
Hey, Henderson ist nicht verflucht, oder?
625
00:40:38,353 --> 00:40:40,272
Verflucht? Nein. Ihm geht's gut.
626
00:40:40,355 --> 00:40:41,231
Irre?
627
00:40:42,191 --> 00:40:43,025
Absolut.
628
00:40:43,650 --> 00:40:44,860
Bumm!
629
00:40:46,570 --> 00:40:49,656
Aber so richtig bumm.
630
00:40:50,282 --> 00:40:52,034
Ich hatte recht.
631
00:40:52,117 --> 00:40:54,536
Skull Rock war im Norden.
632
00:40:54,620 --> 00:40:55,829
Echt. Ernsthaft?
633
00:40:56,830 --> 00:40:58,499
Das ist Skull Rock. Ok?
634
00:40:58,582 --> 00:41:01,919
Du hast dich komplett geirrt. Jetzt noch.
635
00:41:02,002 --> 00:41:02,961
Ja.
636
00:41:03,921 --> 00:41:05,297
Und nein.
637
00:41:05,380 --> 00:41:06,465
Oh mein Gott.
638
00:41:06,548 --> 00:41:09,301
Bei den Wheelers
funktionierte der Kompass perfekt.
639
00:41:09,384 --> 00:41:13,555
Auch im Auto auf der Curly.
Aber er wich ab, je östlicher es ging.
640
00:41:13,639 --> 00:41:16,141
Jetzt ist er total falsch.
641
00:41:16,225 --> 00:41:18,727
Als ich uns führte, lag ich nicht falsch.
642
00:41:19,561 --> 00:41:20,812
Der Kompass aber.
643
00:41:20,896 --> 00:41:22,940
Defekte Ausrüstung.
Trotzdem lagst du falsch.
644
00:41:23,023 --> 00:41:24,942
Aber er ist nicht defekt.
645
00:41:25,025 --> 00:41:27,277
Lucas, was beeinflusst einen Kompass?
646
00:41:27,361 --> 00:41:29,279
Ein elektromagnetisches Feld.
647
00:41:29,363 --> 00:41:31,823
-Ja.
-Die Stunde schwänzte ich wohl.
648
00:41:31,907 --> 00:41:34,743
Bei einem stärkeren
elektromagnetischen Feld
649
00:41:34,826 --> 00:41:37,621
wird die Nadel
in diese Richtung abgelenkt.
650
00:41:37,704 --> 00:41:41,208
Entweder ist hier
ein supergroßer Magnet oder…
651
00:41:41,291 --> 00:41:42,125
Ein Tor.
652
00:41:42,709 --> 00:41:44,795
Aber das Labor ist weit weg.
653
00:41:44,878 --> 00:41:48,298
Aber was, wenn es noch ein Tor gibt?
654
00:41:48,382 --> 00:41:52,344
Von dem wir nichts wissen.
Es müsste kleiner sein. Weniger stark.
655
00:41:52,427 --> 00:41:54,054
-Mini-Tor.
-Wie? Warum?
656
00:41:54,137 --> 00:41:58,100
Keine Ahnung. Ich weiß nur,
dass etwas diese Störung verursacht,
657
00:41:58,183 --> 00:42:00,936
und beim letzten Mal war das ein Tor.
658
00:42:01,019 --> 00:42:03,814
Und ich hoffe es,
denn dann können wir zu Vecna.
659
00:42:03,897 --> 00:42:06,191
Und Max vom Fluch befreien.
660
00:42:07,109 --> 00:42:08,277
Wo willst du hin?
661
00:42:08,360 --> 00:42:09,861
Hey.
662
00:42:09,945 --> 00:42:13,282
Eddie wird gesucht.
Wir können nicht im Wald rumrennen.
663
00:42:13,365 --> 00:42:18,870
Diese kleine Stahlkapsel
könnte Max' und Eddies Rettung sein.
664
00:42:20,122 --> 00:42:22,207
Was sagst du, Eddie, der Verbannte?
665
00:42:25,502 --> 00:42:28,672
Ich sage, du willst,
dass ich dir nach Mordor folge.
666
00:42:28,755 --> 00:42:31,717
Was, wenn ich ganz ehrlich bin,
667
00:42:31,800 --> 00:42:33,802
eine miese Idee ist.
668
00:42:34,386 --> 00:42:36,221
Aber das Auenland…
669
00:42:36,763 --> 00:42:39,057
Das Auenland brennt.
670
00:42:44,521 --> 00:42:45,856
Also ab nach Mordor.
671
00:42:52,029 --> 00:42:53,572
Was ist Mordor?
672
00:42:55,032 --> 00:42:57,034
Hol dein Zeug, Alter. Gehen wir.
673
00:43:00,912 --> 00:43:01,872
Heute
674
00:43:02,748 --> 00:43:05,083
spielen wir ein Spiel.
675
00:43:06,376 --> 00:43:08,670
Die Spielregeln sind ganz einfach.
676
00:43:08,754 --> 00:43:11,340
Bleibt im Kreis.
677
00:43:12,507 --> 00:43:14,009
Verlässt man den Kreis,
678
00:43:14,676 --> 00:43:15,510
verliert man.
679
00:43:16,511 --> 00:43:19,431
Die letzte Person, die im Kreis steht,
680
00:43:20,390 --> 00:43:23,018
erhält eine zusätzliche Stunde Freizeit
681
00:43:23,727 --> 00:43:25,270
im Regenbogenraum.
682
00:43:27,105 --> 00:43:32,235
Nun, obwohl wir
gegeneinander antreten werden…
683
00:43:32,319 --> 00:43:33,362
Zwei.
684
00:43:34,780 --> 00:43:35,656
Sechs.
685
00:43:35,739 --> 00:43:39,660
…will ich nicht, dass ihr das
anders angeht als unsere Tests.
686
00:43:39,743 --> 00:43:40,577
Ja?
687
00:43:41,578 --> 00:43:43,538
Das ist jetzt sehr wichtig.
688
00:43:44,206 --> 00:43:48,293
Lasst ihr Wut oder Emotionen
689
00:43:48,919 --> 00:43:50,504
in euren Gedanken zu,
690
00:43:52,506 --> 00:43:53,632
scheitert ihr.
691
00:43:55,050 --> 00:43:56,176
Das verspreche ich.
692
00:43:56,968 --> 00:43:58,220
Verstanden?
693
00:43:59,429 --> 00:44:01,056
Ja, Papa.
694
00:44:02,516 --> 00:44:03,725
Gut.
695
00:44:09,523 --> 00:44:10,399
Fangt an.
696
00:44:30,252 --> 00:44:31,294
Sehr gut, Zwei.
697
00:44:32,963 --> 00:44:34,172
Nummer Sechs,
698
00:44:34,756 --> 00:44:35,716
bitte
699
00:44:35,799 --> 00:44:37,509
setz dich an die Tür.
700
00:44:47,811 --> 00:44:48,645
Fünf.
701
00:45:23,513 --> 00:45:24,890
Elf.
702
00:45:46,870 --> 00:45:47,788
Viel Glück.
703
00:45:54,169 --> 00:45:55,378
Fangt an.
704
00:46:19,945 --> 00:46:22,823
Er fand seine Stärke in einer Erinnerung
aus der Vergangenheit.
705
00:46:22,906 --> 00:46:24,866
Etwas, das ihn traurig machte,
706
00:46:24,950 --> 00:46:26,451
aber auch wütend.
707
00:46:30,789 --> 00:46:32,499
Hast du so eine Erinnerung?
708
00:46:33,208 --> 00:46:34,960
Jane. Nein!
709
00:46:35,460 --> 00:46:37,295
Nein! Jane!
710
00:47:00,026 --> 00:47:01,027
Sieh einer an.
711
00:47:02,070 --> 00:47:03,905
Wir haben eine neue Siegerin.
712
00:47:26,636 --> 00:47:28,054
Ich präsentiere euch…
713
00:47:28,680 --> 00:47:29,890
…Kyrzran.
714
00:47:32,309 --> 00:47:34,686
Seht ihr den grauen Spitzturm?
715
00:47:34,769 --> 00:47:37,856
-Das ist Yuris Lager.
-Sieht aus wie eine Kirche.
716
00:47:37,939 --> 00:47:41,443
Mal sehen, was für Wunder es birgt, ja?
717
00:48:06,384 --> 00:48:09,054
Jemand war an meiner Erdnussbutter.
718
00:48:09,846 --> 00:48:12,015
Sehr beliebt, wie gesagt.
719
00:48:12,891 --> 00:48:13,725
Waffen.
720
00:48:14,267 --> 00:48:16,061
Wo sind die Waffen?
721
00:48:21,691 --> 00:48:24,653
-Oh Gott.
-Hey. Nicht in einer Kirche.
722
00:48:24,736 --> 00:48:28,365
Gefällt euch das?
Wartet, bis ihr meinen Flammenwerfer seht.
723
00:48:28,448 --> 00:48:32,077
Wir haben keine Zeit für Präsentationen.
Wir müssen los.
724
00:48:32,160 --> 00:48:34,079
Ist sie immer so herrisch?
725
00:48:34,162 --> 00:48:35,372
Du hast sie gehört.
726
00:48:37,290 --> 00:48:38,959
Schlüssel, Karte.
727
00:48:40,126 --> 00:48:41,127
Los geht's.
728
00:48:43,797 --> 00:48:46,216
Ok, das Gefängnis ist hier.
729
00:48:47,050 --> 00:48:48,969
Zwischen diesen beiden Bergen.
730
00:48:49,052 --> 00:48:52,138
-Ungefähr zwei Stunden Fahrt.
-Ich sehe nichts.
731
00:48:52,222 --> 00:48:55,308
Weil es nicht auf der Karte ist,
aber es ist da.
732
00:48:55,392 --> 00:48:57,978
Und wenn das eine Falle ist?
733
00:48:58,061 --> 00:49:00,021
Habe ich nicht nötig.
734
00:49:00,105 --> 00:49:05,151
Ihr wollt ins tödlichste Gefängnis
im ganzen Mutterland einbrechen.
735
00:49:05,944 --> 00:49:07,404
Das ist Selbstmord.
736
00:49:07,487 --> 00:49:09,823
Wer hat etwas von Einbruch gesagt?
737
00:49:11,032 --> 00:49:12,367
Willst du anklopfen?
738
00:49:12,450 --> 00:49:16,579
"Hallo, lasst mich rein. Ich bin
ein freundlicher Ami mit Rauschebart."
739
00:49:18,498 --> 00:49:21,126
Etwas in der Art, ja.
740
00:49:21,209 --> 00:49:23,461
Du wolltest uns dem Wärter ausliefern.
741
00:49:23,545 --> 00:49:25,922
Heute, wenn ich mich nicht irre.
742
00:49:26,673 --> 00:49:29,134
Jetzt verstehe ich.
743
00:49:29,217 --> 00:49:31,011
Ich bringe euch als Gefangene,
744
00:49:31,094 --> 00:49:35,724
dann befreie ich euch drinnen.
Es ist riskant, verrückt,
745
00:49:35,807 --> 00:49:37,976
ihr sterbt wahrscheinlich trotzdem,
746
00:49:38,059 --> 00:49:39,436
aber ich mag es.
747
00:49:40,520 --> 00:49:42,897
Dafür darf Yuri nicht gefesselt sein.
748
00:49:42,981 --> 00:49:45,275
Es ist schwer, Gefangene auszuliefern,
749
00:49:45,358 --> 00:49:47,360
wenn ich selbst Gefangener bin.
750
00:49:48,069 --> 00:49:50,655
Der Wärter könnte das verdächtig finden.
751
00:49:50,739 --> 00:49:53,241
Darum wirst du ab jetzt
752
00:49:53,324 --> 00:49:55,493
Murray sein.
753
00:49:55,577 --> 00:49:58,079
Und ich werde Yuri sein.
754
00:49:58,663 --> 00:50:00,123
Ich verstehe nicht.
755
00:50:00,206 --> 00:50:01,166
Keine Sorge.
756
00:50:05,962 --> 00:50:07,297
Ist eine Stummrolle.
757
00:50:25,899 --> 00:50:28,276
Mach dich ruhig zum Deppen.
758
00:50:28,359 --> 00:50:32,530
Aber diesen Männern
alle Hoffnung zu rauben, wozu das?
759
00:50:32,614 --> 00:50:34,741
Ich sage die Wahrheit.
Du nährst ihre Illusion.
760
00:50:34,824 --> 00:50:39,120
Nicht Illusion. Hoffnung.
Ich glaube, wir können kämpfen. Siegen.
761
00:50:39,204 --> 00:50:40,914
Ich habe einen Sohn, Mikhail.
762
00:50:40,997 --> 00:50:43,458
Ich kann nicht als Verräter sterben.
763
00:50:43,541 --> 00:50:46,044
Ich muss zurück zu ihm, und das werde ich.
764
00:50:46,127 --> 00:50:48,171
-Ist er langsam?
-Was?
765
00:50:48,254 --> 00:50:51,299
Mikhail, dein Sohn.
Ist er langsam? Ist er dumm?
766
00:50:51,382 --> 00:50:52,509
Hört auf zu reden.
767
00:50:52,592 --> 00:50:54,552
Er ist schlau. Klassenbester.
768
00:50:54,636 --> 00:50:55,720
Seid still!
769
00:50:55,804 --> 00:50:56,930
Du bist nicht der Vater.
770
00:50:57,013 --> 00:50:57,972
Ich sagte, los!
771
00:50:58,056 --> 00:50:59,516
Du bist betrunken.
772
00:50:59,599 --> 00:51:01,976
Fresse, sonst stirbst du jetzt schon.
773
00:51:02,060 --> 00:51:04,312
Ich kann nicht. Egal. Ich sterbe heute eh.
774
00:51:04,395 --> 00:51:07,816
Aber weißt du was?
Anders als ihr weiß ich, wer ich bin.
775
00:51:07,899 --> 00:51:10,527
Diese Männer ignorieren die Wahrheit.
776
00:51:10,610 --> 00:51:12,946
Du bist der Grund, warum wir sterben.
777
00:51:13,029 --> 00:51:13,988
Los jetzt!
778
00:51:14,072 --> 00:51:16,157
Dein Sohn ist nicht dein Sohn…
779
00:51:16,241 --> 00:51:17,200
Seid still!
780
00:51:17,283 --> 00:51:18,243
Und deine Frau…
781
00:51:21,579 --> 00:51:23,790
Komm schon!
782
00:51:54,737 --> 00:51:56,531
Tust du das noch mal,
783
00:51:57,490 --> 00:51:59,325
erschießen wir dich sofort.
784
00:52:00,827 --> 00:52:02,495
Deppen.
785
00:52:02,579 --> 00:52:04,581
Zufrieden, Amerikaner?
786
00:52:06,791 --> 00:52:08,376
War es das wert?
787
00:52:08,459 --> 00:52:09,752
War es das wert?
788
00:52:15,091 --> 00:52:16,593
Wir nennen es Demogorgon.
789
00:52:17,218 --> 00:52:21,014
Keine Ahnung, wie er herkam
oder was sie damit machen, aber…
790
00:52:21,097 --> 00:52:23,516
Was ich darüber sagte, ist wahr.
791
00:52:23,600 --> 00:52:25,643
Aber er hat eine Schwäche.
792
00:52:27,395 --> 00:52:28,438
Feuer.
793
00:52:29,439 --> 00:52:30,440
Er hasst Feuer.
794
00:52:30,523 --> 00:52:33,276
Also, wenn wir das Ding töten wollen,
795
00:52:33,860 --> 00:52:34,986
brauchen wir Stoff.
796
00:52:35,570 --> 00:52:38,198
Und ich brauche etwas, um ihn anzuzünden.
797
00:52:42,493 --> 00:52:44,871
Du hast gefragt, ob es das wert war?
798
00:52:44,954 --> 00:52:47,081
Um deine Frage zu beantworten…
799
00:52:48,625 --> 00:52:50,793
Ja, ich glaube, es war es wert.
800
00:52:53,922 --> 00:52:55,715
Du Mistkerl.
801
00:52:55,798 --> 00:52:58,176
Du Mistkerl.
802
00:52:58,259 --> 00:53:01,221
Nicht lachen.
Meine Rippen sind gebrochen. Nicht.
803
00:53:14,400 --> 00:53:15,443
Cornelius?
804
00:53:18,196 --> 00:53:19,614
Cornelius?
805
00:53:19,697 --> 00:53:21,157
Cornelius!
806
00:53:28,122 --> 00:53:30,333
-Wo ist Argyle?
-Mist, ich weiß nicht.
807
00:53:30,416 --> 00:53:33,086
Und drei, zwei…
808
00:53:36,005 --> 00:53:36,839
Oh mein Gott.
809
00:53:37,882 --> 00:53:39,092
Super, Cornelius.
810
00:53:42,095 --> 00:53:45,265
Fort, Ihr abgestandener Schuft! Fort!
811
00:53:47,976 --> 00:53:49,727
Und wir sind drin.
812
00:53:49,811 --> 00:53:51,479
Heilige Sch… ippe.
813
00:53:51,562 --> 00:53:53,231
Krass. Du hast es geschafft.
814
00:53:53,314 --> 00:53:55,650
Langsam. Ich sehe keine Adresse.
815
00:53:56,276 --> 00:53:58,027
"Büro." Versuch "Büro".
816
00:54:01,656 --> 00:54:03,658
Was ist das alles?
817
00:54:06,411 --> 00:54:08,413
Tanner, Tatum, aus dem Weg!
818
00:54:11,874 --> 00:54:13,167
Cornelius.
819
00:54:17,046 --> 00:54:18,756
Vielleicht im Code versteckt?
820
00:54:18,840 --> 00:54:21,884
-Ich raffe nichts.
-Warte. Ich verfolge die IP.
821
00:54:21,968 --> 00:54:23,344
Das I-was?
822
00:54:23,428 --> 00:54:24,971
Internetprotokolladresse.
823
00:54:25,054 --> 00:54:28,850
Ein einzigartiges Zahlenschild
für Informationstechnologien im Internet.
824
00:54:28,933 --> 00:54:30,977
-Was ist Internet?
-Keine Sorge.
825
00:54:31,060 --> 00:54:33,187
Es wird die Welt verändern.
826
00:54:41,863 --> 00:54:43,114
Was ist jetzt los?
827
00:54:43,197 --> 00:54:45,450
Ich leite die IP
über Geolokalisierungssoftware.
828
00:54:45,533 --> 00:54:46,993
Eine Art Data-Mining.
829
00:54:53,583 --> 00:54:54,667
Tabitha!
830
00:54:55,626 --> 00:54:56,461
Tabitha?
831
00:54:56,544 --> 00:54:58,504
Tabitha. Oh nein.
832
00:54:59,797 --> 00:55:00,798
Und Schnitt!
833
00:55:01,382 --> 00:55:04,302
Unglaublich. Einfach unglaublich.
834
00:55:04,385 --> 00:55:06,637
Und, Vater, dein Entsetzen.
835
00:55:07,847 --> 00:55:08,931
Es sah echt aus.
836
00:55:11,893 --> 00:55:12,977
Bingo.
837
00:55:13,061 --> 00:55:15,229
-Nevada?
-Kannst du das drucken?
838
00:55:15,313 --> 00:55:17,774
Nein, meine Fähigkeiten
enden bei Geolokalisierung.
839
00:55:23,654 --> 00:55:26,032
-Du warst sarkastisch.
-Ja.
840
00:55:28,409 --> 00:55:30,661
Die Kinder bringen mich ins Irrenhaus.
841
00:55:34,123 --> 00:55:36,376
Hi, Vater. Mach ein Nickerchen.
842
00:55:40,797 --> 00:55:41,964
Nicht so schnell!
843
00:55:49,389 --> 00:55:50,390
Dustin hat recht.
844
00:55:51,182 --> 00:55:52,725
Du bist ein echtes Genie.
845
00:55:54,727 --> 00:55:57,188
Wir haben ein Stinktier erschreckt.
846
00:56:02,819 --> 00:56:03,736
Yo.
847
00:56:04,404 --> 00:56:05,238
Meine Kumpel.
848
00:56:05,905 --> 00:56:06,823
Hat's geklappt?
849
00:56:13,663 --> 00:56:16,582
Siehst du das, Chief? Offene Verspottung.
850
00:56:16,666 --> 00:56:17,917
Ganz ruhig.
851
00:56:18,000 --> 00:56:21,462
Ein Haufen wütender,
bewaffneter Bürgerwehrler jagt Kinder
852
00:56:21,546 --> 00:56:24,674
und widersetzt sich uns,
und ich soll ruhig bleiben.
853
00:56:25,383 --> 00:56:26,759
Bleib ruhig. Ja.
854
00:56:28,970 --> 00:56:30,430
Hey, Chief, bist du da?
855
00:56:30,972 --> 00:56:32,056
Ja, ich höre.
856
00:56:33,099 --> 00:56:36,853
Ich fand ihren Kombi am Skull Rock.
Keine Spur von ihnen.
857
00:56:36,936 --> 00:56:38,729
-Skull Rock?
-Ja.
858
00:56:38,813 --> 00:56:42,233
-Der Rummach-Treff?
-Direkt beim Lovers Lake.
859
00:56:42,316 --> 00:56:44,444
Was zum Teufel wollen sie wieder da?
860
00:56:44,527 --> 00:56:47,238
Finden wir es raus. Warte da, wir kommen.
861
00:57:03,004 --> 00:57:04,672
Da passiert was.
862
00:57:04,755 --> 00:57:07,717
Dustin? Geht das langsamer? Dustin?
863
00:57:09,552 --> 00:57:10,887
Wir kommen näher.
864
00:57:11,471 --> 00:57:12,847
Pass auf, Großer.
865
00:57:13,598 --> 00:57:15,016
Oh Mann.
866
00:57:16,476 --> 00:57:18,227
-Soll das ein Witz sein?
-Ja.
867
00:57:19,395 --> 00:57:21,647
Der Wald kam mir bekannt vor.
868
00:57:21,731 --> 00:57:22,732
Lovers Lake.
869
00:57:22,815 --> 00:57:25,401
Das ist verwirrend.
870
00:57:25,943 --> 00:57:27,487
Ein Tor im Lovers Lake?
871
00:57:27,570 --> 00:57:29,280
Wenn der Demogorgon angriff,
872
00:57:29,906 --> 00:57:31,449
gab es immer ein Tor.
873
00:57:32,617 --> 00:57:33,910
Vielleicht auch bei Vecna.
874
00:57:34,785 --> 00:57:36,412
Ja, finden wir es raus.
875
00:57:41,209 --> 00:57:43,294
-Langsam. Ich sagte, langsam.
-Sorry.
876
00:57:43,377 --> 00:57:45,713
-Hier.
-Ja, ich mache es schon.
877
00:57:45,796 --> 00:57:47,798
-Danke.
-Ja, das funktioniert auch.
878
00:57:50,843 --> 00:57:51,886
Gut, du hast sie.
879
00:57:51,969 --> 00:57:53,221
-Wheeler.
-Danke.
880
00:57:55,223 --> 00:57:57,225
Hey, sollen wir sinken?
881
00:57:57,308 --> 00:57:59,852
Das Ding trägt drei Leute, ok?
882
00:57:59,936 --> 00:58:02,438
So ist es besser, ok? Ihr bleibt bei Max.
883
00:58:02,939 --> 00:58:05,441
-Achtet auf Ärger.
-Mach du das.
884
00:58:05,525 --> 00:58:08,110
-Das ist meine Theorie.
-Hör auf Nance.
885
00:58:08,194 --> 00:58:09,737
-Seit wann bestimmt sie?
-Ist so.
886
00:58:10,696 --> 00:58:11,906
Kompass.
887
00:58:16,786 --> 00:58:18,246
Hey, hier.
888
00:58:20,957 --> 00:58:22,500
Du sagtest drei.
889
00:58:22,583 --> 00:58:23,793
Tut mir leid.
890
00:58:26,003 --> 00:58:27,463
Bettchen um 9, Kinder.
891
00:58:29,840 --> 00:58:31,133
Ihr fehlt mir schon!
892
00:58:53,406 --> 00:58:54,574
Bitte!
893
00:59:20,558 --> 00:59:22,643
TESTRAUM 1
894
00:59:24,145 --> 00:59:25,187
Bitte…
895
01:00:00,973 --> 01:00:03,184
Du darfst nicht rumrennen.
896
01:00:05,770 --> 01:00:07,188
Es ist gegen die Regeln.
897
01:00:07,730 --> 01:00:08,981
Und nicht sicher.
898
01:00:10,566 --> 01:00:12,318
Du hast mich heute beschämt.
899
01:00:12,401 --> 01:00:14,862
-Tut mir leid.
-Ich will dir nicht wehtun.
900
01:00:16,280 --> 01:00:18,032
Du bist schwach
901
01:00:18,741 --> 01:00:19,950
und erbärmlich.
902
01:00:21,702 --> 01:00:23,245
Ich hielt mich zurück.
903
01:00:24,789 --> 01:00:28,334
Und dann tust du das vor allen?
904
01:00:30,044 --> 01:00:31,420
Vor Papa?
905
01:00:32,171 --> 01:00:33,214
Nein.
906
01:00:42,306 --> 01:00:43,349
Wie war das?
907
01:00:44,100 --> 01:00:45,226
Gefiel dir das?
908
01:00:52,775 --> 01:00:53,984
Siehst du ein Licht?
909
01:00:54,902 --> 01:00:55,861
Ich nicht.
910
01:00:57,446 --> 01:00:59,407
Irgendwas mit dem Strom wohl.
911
01:01:13,671 --> 01:01:14,797
Hör auf! Nein!
912
01:01:15,673 --> 01:01:16,924
Nein!
913
01:01:27,935 --> 01:01:29,729
Wenn du uns bei Papa verpetzt,
914
01:01:30,896 --> 01:01:32,273
dann bist du tot.
915
01:01:47,955 --> 01:01:49,874
Ist dir schwindelig?
916
01:01:49,957 --> 01:01:51,208
Du Arme.
917
01:02:38,631 --> 01:02:39,799
Was hast du getan?
918
01:02:41,967 --> 01:02:43,844
Was hast du getan?
919
01:02:45,471 --> 01:02:47,598
Ruhig. Tief einatmen.
920
01:02:47,681 --> 01:02:49,266
Atme tief ein.
921
01:02:49,350 --> 01:02:50,684
Du warst gut, Elf.
922
01:02:50,768 --> 01:02:51,977
Sehr gut.
923
01:02:57,274 --> 01:02:58,943
Ich weiß, was passiert ist.
924
01:03:01,946 --> 01:03:04,073
Ich habe sie getötet, oder, Papa?
925
01:03:06,158 --> 01:03:07,368
Ich tötete alle.
926
01:03:07,451 --> 01:03:10,037
-Ok.
-Ich habe sie alle getötet.
927
01:03:23,467 --> 01:03:26,136
Hey, langsamer, Leute.
928
01:03:33,769 --> 01:03:35,563
-Whoa.
-Warte.
929
01:03:37,147 --> 01:03:39,567
Sie halten an. Warum halten sie an?
930
01:03:39,650 --> 01:03:41,026
Leute, was ist los?
931
01:03:41,735 --> 01:03:42,945
Los, redet mit mir.
932
01:03:43,028 --> 01:03:43,946
Was ist los?
933
01:03:44,488 --> 01:03:48,534
Dustin, dein Kompass
ist jetzt komplett durchgedreht!
934
01:03:51,704 --> 01:03:52,913
Steve, was tust du?
935
01:03:52,997 --> 01:03:54,707
Jemand muss das überprüfen.
936
01:03:54,790 --> 01:03:58,377
Falls kein anderer
Hawkins-High-Schwimm-Co-Kapitän
937
01:03:58,460 --> 01:04:00,880
und drei Jahre Rettungsschwimmer war,
938
01:04:01,630 --> 01:04:03,966
muss ich ran. Keine Beschwerden, ok?
939
01:04:04,967 --> 01:04:07,303
Hey, ich beschwere mich nicht.
940
01:04:07,386 --> 01:04:09,346
Ich will da nicht runter.
941
01:04:20,691 --> 01:04:23,485
-Wann wurde Steve so haarig?
-Oder?
942
01:04:23,569 --> 01:04:27,865
Ich sage dauernd, er muss das zähmen,
aber die Frauen sollen es lieben.
943
01:04:29,658 --> 01:04:30,910
Lass mich mal sehen.
944
01:04:30,993 --> 01:04:31,952
Was?
945
01:04:44,173 --> 01:04:45,299
Hey.
946
01:04:45,841 --> 01:04:46,926
Viel Glück.
947
01:04:47,009 --> 01:04:47,927
Danke.
948
01:04:51,597 --> 01:04:52,431
Igitt.
949
01:04:55,935 --> 01:04:56,769
Steve?
950
01:05:00,147 --> 01:05:01,106
Sei vorsichtig.
951
01:05:23,420 --> 01:05:25,923
Ist euch bewusst,
falls es da ein Tor gibt,
952
01:05:26,006 --> 01:05:28,008
ist es ein Wassertor, also ein Watergate?
953
01:05:30,177 --> 01:05:31,303
Watergate.
954
01:05:58,831 --> 01:06:00,332
Wie lange, Wheeler?
955
01:06:00,416 --> 01:06:02,209
-Fast eine Minute.
-Ok.
956
01:06:04,545 --> 01:06:06,755
Komm schon, Steve. Komm schon.
957
01:06:10,426 --> 01:06:12,428
-Unten am Wasser!
-Scheiße. Runter!
958
01:06:13,012 --> 01:06:14,388
Scheiße.
959
01:06:14,471 --> 01:06:16,181
Es war hier am Strand.
960
01:06:54,678 --> 01:06:55,637
Herrgott!
961
01:06:56,597 --> 01:06:57,473
Ich fand es.
962
01:06:57,556 --> 01:07:00,017
-Du hast es gefunden?
-Ja, habe ich.
963
01:07:00,100 --> 01:07:02,227
-Gott.
-Dustin, du verdammter Einstein.
964
01:07:02,311 --> 01:07:03,645
Steve fand das Tor…
965
01:07:05,522 --> 01:07:08,067
-Bullen.
-Scheiße.
966
01:07:08,150 --> 01:07:09,943
Sie dürfen Eddie nicht finden.
967
01:07:11,528 --> 01:07:12,488
Macht mit.
968
01:07:12,571 --> 01:07:13,864
Hey, Officers!
969
01:07:13,947 --> 01:07:16,575
-Max!
-Hier drüben! Die Mörder sind da!
970
01:07:16,658 --> 01:07:17,910
-Scheiße.
-Los!
971
01:07:17,993 --> 01:07:19,078
Es ist krass.
972
01:07:19,161 --> 01:07:21,830
Eher Mini-Tor als Mama-Tor, aber trotzdem…
973
01:07:22,331 --> 01:07:23,749
Es ist verdammt groß.
974
01:07:29,254 --> 01:07:30,339
-Steve!
-Steve!
975
01:07:34,384 --> 01:07:36,011
-Steve!
-Nein!
976
01:07:36,095 --> 01:07:39,306
-Was war das denn?
-Nancy, sag schon, was ist passiert?
977
01:07:39,389 --> 01:07:40,224
Gott!
978
01:07:49,608 --> 01:07:50,567
Halt!
979
01:07:51,276 --> 01:07:52,778
Kommt zurück, ihr Ratten!
980
01:07:55,322 --> 01:07:56,532
Warte.
981
01:07:57,241 --> 01:08:00,077
-Du gehst da nicht rein, oder?
-Wartet hier.
982
01:08:00,619 --> 01:08:01,870
-Nein, Nancy!
-Nancy!
983
01:08:02,579 --> 01:08:03,497
Verdammt!
984
01:08:17,219 --> 01:08:18,554
Dustin! Scheiße.
985
01:08:21,265 --> 01:08:22,307
Hallo.
986
01:08:24,852 --> 01:08:26,186
Nein.
987
01:08:26,270 --> 01:08:28,105
Was jetzt? Wir sollen warten.
988
01:08:28,188 --> 01:08:29,189
Ja, hörte ich.
989
01:08:29,815 --> 01:08:30,899
Sie hat das Sagen.
990
01:08:30,983 --> 01:08:32,151
Dein Ernst?
991
01:08:32,818 --> 01:08:34,153
Das war erfunden.
992
01:08:34,736 --> 01:08:36,238
Nicht… Nicht…
993
01:08:36,780 --> 01:08:39,158
Verdammte…
994
01:08:39,241 --> 01:08:41,243
So eine Scheiße!
995
01:08:41,326 --> 01:08:43,954
Oh, das ist so was von irre.
996
01:08:44,037 --> 01:08:46,039
Das ist so irre. Scheiße!
997
01:12:40,190 --> 01:12:43,193
Untertitel von: Whenke Killmer