1 00:00:31,157 --> 00:00:32,033 Wo ist er? 2 00:00:55,098 --> 00:00:57,475 Wo war Eddie, als das passierte? 3 00:01:00,144 --> 00:01:01,145 Was? 4 00:01:01,229 --> 00:01:02,188 Eddie. 5 00:01:02,730 --> 00:01:04,982 Wo war Eddie, als du das sahst? 6 00:01:05,066 --> 00:01:06,734 Er war im… 7 00:01:07,777 --> 00:01:09,487 …im Boot, wie ich sagte. 8 00:01:11,322 --> 00:01:12,740 Ja. 9 00:01:13,741 --> 00:01:14,826 Aber dann… 10 00:01:15,785 --> 00:01:18,579 Wer hob dann Patrick aus dem Wasser? 11 00:01:21,374 --> 00:01:22,416 Was… 12 00:01:24,210 --> 00:01:25,503 Sie hören nicht zu. 13 00:01:27,171 --> 00:01:29,549 -Wieso nicht? -Jason, wir hören dir zu. 14 00:01:29,632 --> 00:01:32,051 Nein, tun Sie nicht. 15 00:01:32,135 --> 00:01:33,219 Eddie, er ist… 16 00:01:34,262 --> 00:01:35,388 Eddie ist ein Wirt. 17 00:01:35,972 --> 00:01:37,223 Nur ein Wirt. 18 00:01:37,306 --> 00:01:38,224 Ein Wirt? 19 00:01:38,307 --> 00:01:39,183 Für Satan. 20 00:01:39,809 --> 00:01:43,020 Er schloss einen Pakt mit dem Teufel, hat seine Kräfte. 21 00:01:49,694 --> 00:01:50,820 Sie sind ungläubig. 22 00:01:51,404 --> 00:01:52,655 Wir… 23 00:01:53,447 --> 00:01:55,658 …verarbeiten nur alles. Ok? 24 00:01:56,200 --> 00:01:57,034 Ja. 25 00:02:05,251 --> 00:02:09,172 Wie wollen Sie den Teufel aufhalten, wenn Sie nicht an ihn glauben? 26 00:02:46,083 --> 00:02:48,419 EINE NETFLIX SERIE 27 00:03:36,133 --> 00:03:43,099 KAPITEL SECHS AUF TIEFGANG 28 00:04:21,971 --> 00:04:23,180 Ich kann es stoppen. 29 00:04:24,598 --> 00:04:26,642 Ich kann den Schmerz beenden. 30 00:04:30,896 --> 00:04:32,023 Wo ist das Mädchen? 31 00:04:33,733 --> 00:04:34,859 Ich sagte es doch. 32 00:04:36,944 --> 00:04:37,820 Ich… 33 00:04:38,404 --> 00:04:39,697 Ich weiß es nicht. 34 00:04:40,823 --> 00:04:43,534 Es gibt zwei Erklärungen für das, was passiert. 35 00:04:44,535 --> 00:04:45,995 Erklärung eins, 36 00:04:46,078 --> 00:04:49,540 ein unsichtbarer Butzemann aus einer anderen Dimension 37 00:04:49,623 --> 00:04:51,334 schlachtet diese Kinder ab. 38 00:04:52,710 --> 00:04:53,961 Erklärung zwei, 39 00:04:54,045 --> 00:04:56,672 Dr. Brenners spezielles Lieblingsobjekt drehte durch, 40 00:04:56,756 --> 00:05:00,926 und er und seine Lakaien versuchen, es zu vertuschen. 41 00:05:02,136 --> 00:05:05,348 Vielleicht wollen sie sie an die Sowjets verhökern. 42 00:05:07,224 --> 00:05:08,059 Also… 43 00:05:09,685 --> 00:05:12,188 Welche Erklärung klingt für Sie plausibel? 44 00:05:16,025 --> 00:05:17,068 Keine Ahnung. 45 00:05:18,277 --> 00:05:20,780 Noch können Sie sich retten, Mr. Wallace. 46 00:05:24,200 --> 00:05:25,451 Wo ist sie? 47 00:05:36,462 --> 00:05:37,380 Nein! 48 00:05:38,506 --> 00:05:40,466 Nein! 49 00:05:42,802 --> 00:05:43,928 Nein! 50 00:05:58,234 --> 00:06:00,903 Weißt du, was bei einem Schlaganfall passiert? 51 00:06:02,738 --> 00:06:05,157 Die Blutversorgung des Gehirns ist unterbrochen. 52 00:06:05,783 --> 00:06:07,660 Die Hirnsignale werden gestört, 53 00:06:07,743 --> 00:06:10,996 und der Verstand vergisst, wie man Dinge tut. 54 00:06:11,831 --> 00:06:13,707 Essen. Sprechen. 55 00:06:14,250 --> 00:06:15,084 Laufen. 56 00:06:15,167 --> 00:06:16,961 Bei dem Angriff letztes Jahr 57 00:06:17,044 --> 00:06:20,506 wurden deine Signale wohl auf ähnliche Weise gestört. 58 00:06:21,757 --> 00:06:25,136 Aber so wie ein Schlaganfallopfer wieder laufen lernt, 59 00:06:25,219 --> 00:06:28,472 kannst auch du deine volle Kraft wiedererlangen. 60 00:06:31,392 --> 00:06:34,770 Deine Fähigkeiten sind noch da. 61 00:06:34,854 --> 00:06:36,939 Du musst dich nur daran erinnern. 62 00:06:42,153 --> 00:06:44,238 Alles, was in meinem Labor ablief, 63 00:06:44,321 --> 00:06:46,157 wurde auf Video aufgenommen. 64 00:06:48,784 --> 00:06:50,786 Jeder Erfolg und jeder Misserfolg. 65 00:06:51,954 --> 00:06:55,624 Es ist wichtig, dass du deine Vergangenheit nicht nur siehst, 66 00:06:55,708 --> 00:06:58,669 sondern sie komplett wiedererlebst. 67 00:06:59,253 --> 00:07:01,464 Damit können wir hoffentlich 68 00:07:01,547 --> 00:07:03,340 deine Signale reparieren. 69 00:07:04,758 --> 00:07:08,095 Heute sahen wir, dieser Prozess hat bereits begonnen. 70 00:07:14,977 --> 00:07:19,273 Wenn das alles passiert ist, warum weiß ich nichts mehr? 71 00:07:20,024 --> 00:07:21,692 Weil du es nicht willst. 72 00:07:23,110 --> 00:07:26,739 Unser Gehirn hat einen Verteidigungsmechanismus, 73 00:07:26,822 --> 00:07:30,242 um es vor schlechten Erinnerungen zu schützen. 74 00:07:30,826 --> 00:07:32,036 Vor Trauma. 75 00:07:32,953 --> 00:07:35,414 Du hast diese Erinnerungen verdrängt. 76 00:07:39,293 --> 00:07:40,127 Papa. 77 00:07:42,588 --> 00:07:43,923 Als ich da drin war, 78 00:07:45,508 --> 00:07:46,634 sah ich etwas. 79 00:07:48,385 --> 00:07:49,803 Da war Blut. 80 00:07:52,097 --> 00:07:53,224 So viel Blut. 81 00:07:55,476 --> 00:07:57,645 Das war eine weitere Erinnerung, 82 00:07:57,728 --> 00:08:01,398 eine mächtigere, aus deinem Unterbewusstsein. 83 00:08:03,025 --> 00:08:04,401 Du hast Dämonen, Elf. 84 00:08:05,444 --> 00:08:07,446 Dämonen aus der Vergangenheit. 85 00:08:08,572 --> 00:08:11,116 Deshalb müssen wir vorsichtig vorgehen. 86 00:08:12,743 --> 00:08:14,787 Ein Schritt nach dem anderen, 87 00:08:14,870 --> 00:08:16,872 eine Erinnerung nach der anderen. 88 00:08:17,873 --> 00:08:19,708 Übereilen wir es, 89 00:08:19,792 --> 00:08:22,670 könntest du dich in der Dunkelheit verlieren. 90 00:08:28,300 --> 00:08:30,135 Wenn du dich verlierst… 91 00:08:33,013 --> 00:08:34,181 …dann wir auch. 92 00:09:00,082 --> 00:09:02,084 Hey, Eric. Kurze Pause. 93 00:09:02,751 --> 00:09:03,794 Du warst erst. 94 00:09:03,877 --> 00:09:07,131 Ja, sag Milo, er soll weniger Zwiebeln benutzen. 95 00:09:27,067 --> 00:09:29,069 Könnte ich bitte im Auto warten? 96 00:09:29,153 --> 00:09:31,822 Denn das wird total scheiße. 97 00:09:31,905 --> 00:09:33,157 Das wird schon. 98 00:09:33,240 --> 00:09:37,745 Ich ertrage nicht wieder Eddies enttäuschte Blicke. Echt nicht. 99 00:09:37,828 --> 00:09:40,164 Wenigstens kann er dabei trinken. 100 00:09:40,247 --> 00:09:41,457 Wie meine Mom. 101 00:09:41,540 --> 00:09:43,083 Ein Testlauf? 102 00:09:43,167 --> 00:09:45,836 "Hey, Eddie. Zuerst die guten Neuigkeiten. 103 00:09:45,919 --> 00:09:49,173 Wir haben typisches Dustin-Junkfood und dein Sixpack. 104 00:09:49,256 --> 00:09:50,883 Oh ja, wir fanden Vecna. 105 00:09:50,966 --> 00:09:54,470 Leider ist er in dieser anderen düsteren Gruseldimension, 106 00:09:54,553 --> 00:09:57,514 und das Tor ist verschlossen, also kommen wir nicht rein. 107 00:09:57,598 --> 00:10:00,225 Er ist unerreichbar, also bist du am Arsch. 108 00:10:00,309 --> 00:10:04,813 Ja, du warst schon am Arsch, aber jetzt bist du richtig am Arsch." 109 00:10:04,897 --> 00:10:07,358 Warte. Vielleicht sagen wir es anders. 110 00:10:07,441 --> 00:10:09,860 "Wir sind Vecna einen Schritt näher." 111 00:10:09,943 --> 00:10:11,904 Das sagen wir. Das ist wichtig. 112 00:10:11,987 --> 00:10:14,823 Siehst du, Robin? Etwas Positivität ändert alles. 113 00:10:15,824 --> 00:10:17,451 Oh, Scheiße. 114 00:10:26,752 --> 00:10:27,753 Nichts zu sehen. 115 00:10:28,629 --> 00:10:29,797 Wegtreten. 116 00:10:32,257 --> 00:10:33,258 Ok? 117 00:10:33,842 --> 00:10:35,052 Los. Da lang. 118 00:10:35,135 --> 00:10:39,848 …Roane County erhielt einen Notruf kurz nach Mitternacht, 119 00:10:40,474 --> 00:10:45,604 der einen Mord am See meldete. Officer Callahan und ich 120 00:10:45,688 --> 00:10:48,065 kamen zuerst am Tatort an. 121 00:10:48,148 --> 00:10:50,776 Wir gingen zum Ufer des Lovers Lake, 122 00:10:50,859 --> 00:10:53,821 etwa zehn Meter von dem Haus hinter mir entfernt. 123 00:10:54,405 --> 00:10:56,990 Dort fanden wir das Opfer, 124 00:10:57,574 --> 00:11:00,452 einen 18-jährigen Senior von der Hawkins High, 125 00:11:01,120 --> 00:11:02,121 Patrick McKinney. 126 00:11:02,204 --> 00:11:04,748 Seine Gliedmaßen… 127 00:11:04,832 --> 00:11:06,959 -Oh Gott. -…sein Körper entstellt… 128 00:11:07,042 --> 00:11:09,962 Was tun die? Wo ist das FBI? 129 00:11:10,045 --> 00:11:13,549 -Es gab einen Augenzeugen am Tatort… -Das wüsste ich gerne. 130 00:11:13,632 --> 00:11:15,426 Ein Serienmörder läuft herum. 131 00:11:15,509 --> 00:11:18,679 Wir haben auch eine verdächtige Person identifiziert. 132 00:11:19,763 --> 00:11:21,014 Eddie Munson. 133 00:11:21,098 --> 00:11:23,308 Wir ermutigen alle mit Informationen, 134 00:11:23,392 --> 00:11:24,935 -sich zu melden. -Oh Mann. 135 00:11:25,769 --> 00:11:28,021 Das ist nicht gut. Gar nicht gut. 136 00:11:28,105 --> 00:11:31,775 Sie haben viele Fragen, und ich werde so viele wie möglich 137 00:11:31,859 --> 00:11:33,944 um 14 Uhr im Rathaus beantworten, 138 00:11:34,027 --> 00:11:37,406 wo jeder aus Hawkins willkommen ist. Aber jetzt habe ich 139 00:11:37,489 --> 00:11:40,159 zu tun, und ich danke für Ihr Verständnis. 140 00:11:40,242 --> 00:11:42,494 Ist Eddie noch in Hawkins? 141 00:11:42,578 --> 00:11:45,080 Dustin, hörst du mich? Wheeler? 142 00:11:46,749 --> 00:11:47,791 Eddie. Scheiße. 143 00:11:47,875 --> 00:11:48,876 Geht es dir gut? 144 00:11:50,127 --> 00:11:53,130 Nein, Mann. Mir geht es alles andere als gut. 145 00:11:53,213 --> 00:11:54,882 -Wo ist er? -Wo bist du? 146 00:11:54,965 --> 00:11:57,176 -Skull Rock. Kennst du das? -Ja. 147 00:11:57,259 --> 00:12:00,888 -Bei Cornwallis und… -Garrett, ja. Ich weiß, wo das ist. 148 00:12:01,555 --> 00:12:03,348 Halte durch. Wir kommen. 149 00:12:09,688 --> 00:12:12,566 SALT LAKE CITY 16 KILOMETER 150 00:12:21,658 --> 00:12:23,035 Mein Hintern ist taub. 151 00:12:24,411 --> 00:12:25,537 Ich spüre nichts. 152 00:12:25,621 --> 00:12:27,039 Spürt ihr eure? 153 00:12:27,122 --> 00:12:28,457 Ich spüre meinen. 154 00:12:28,999 --> 00:12:31,460 Jeder benimmt sich bitte, ok? 155 00:12:31,543 --> 00:12:33,545 Wieso guckst du mich an? 156 00:12:33,629 --> 00:12:35,964 -Wow, tat ich nicht. -Sie sind sehr religiös. 157 00:12:36,048 --> 00:12:38,050 Ja, und ich bin total spirituell. 158 00:12:38,133 --> 00:12:41,678 Ja, sie sind auch spirituell. Nur auf eine andere Art. 159 00:12:47,851 --> 00:12:48,685 Hey. 160 00:12:48,769 --> 00:12:50,229 Ist Suzie da? 161 00:13:02,241 --> 00:13:04,117 Weg, du Hungerleider! 162 00:13:04,201 --> 00:13:07,454 Du Trollhaut! Du Kuhzunge! 163 00:13:07,538 --> 00:13:09,915 Das ist meine Art Party. 164 00:13:09,998 --> 00:13:11,250 Ich wurde gebissen. 165 00:13:11,333 --> 00:13:13,418 Hilfe! 166 00:13:13,502 --> 00:13:15,879 -Schöne Darbietung. -Entschuldigung. 167 00:13:15,963 --> 00:13:18,423 Hey, wir suchen Suzie. 168 00:13:19,174 --> 00:13:21,969 Siehst du nicht, 169 00:13:22,052 --> 00:13:23,846 dass wir filmen? 170 00:13:25,180 --> 00:13:26,640 Komm schon. 171 00:13:26,723 --> 00:13:30,310 Ok, bleib in der Rolle, Tabitha. Ja. 172 00:13:33,188 --> 00:13:34,648 Hi, wir suchen Suzie. 173 00:13:34,731 --> 00:13:36,441 Keine Ahnung, mir egal. 174 00:13:36,525 --> 00:13:41,196 Das ist zu viel Salz, Peter. Vaters Nieren! 175 00:13:42,197 --> 00:13:43,532 Cornelius! 176 00:13:44,283 --> 00:13:47,244 Wie oft noch? Das ist kein Spielzeug. 177 00:13:48,704 --> 00:13:49,538 Komm schon. 178 00:13:56,503 --> 00:13:58,088 Haust du noch mal ab, 179 00:13:58,630 --> 00:13:59,756 hole ich Vater. 180 00:14:04,928 --> 00:14:06,221 Wer seid ihr denn? 181 00:14:08,599 --> 00:14:09,516 Argyle. 182 00:14:12,060 --> 00:14:13,020 Und du bist? 183 00:14:14,313 --> 00:14:15,147 Eden. 184 00:14:15,230 --> 00:14:17,149 -Wie der Garten. -Wow. 185 00:14:17,232 --> 00:14:19,318 -Wir suchen Suzie. -Weißt du, wo sie ist? 186 00:14:19,401 --> 00:14:21,403 Dritter Stock, zweite Tür links. 187 00:14:21,486 --> 00:14:25,866 Verpasst dem kleinen Vieraugenscheißer einen Schubser von mir. 188 00:14:25,949 --> 00:14:27,492 Auf jeden Fall. 189 00:14:28,118 --> 00:14:28,952 Eden, ich… 190 00:14:30,203 --> 00:14:32,623 Ich schubse für dich. Ich… 191 00:14:33,206 --> 00:14:34,917 Ich tue alles für dich. 192 00:14:37,044 --> 00:14:38,712 Na toll, sie ist nicht hier. 193 00:14:42,716 --> 00:14:44,343 "Schubser verpassen." 194 00:14:46,136 --> 00:14:47,804 -Suzie! -Ja? 195 00:14:48,430 --> 00:14:52,142 Wer zum Teufel seid ihr? Und was macht ihr in meinem Zimmer? 196 00:14:52,225 --> 00:14:54,478 -Sorry, gute Frage. -Nein, hör zu. 197 00:14:54,561 --> 00:14:56,313 -Wir sind Dustins Freunde. -Ja. 198 00:14:56,396 --> 00:14:57,940 Wir brauchen deine Hilfe. 199 00:15:17,960 --> 00:15:19,378 Du sagtest, eine Stunde. 200 00:15:19,461 --> 00:15:21,171 Ich hab's unterschätzt. 201 00:15:21,254 --> 00:15:22,756 Ich dachte, du wärst tot. 202 00:15:23,382 --> 00:15:24,716 Könnte sein. 203 00:15:24,800 --> 00:15:27,886 Wir sind wahrlich in der Hölle gelandet. 204 00:15:30,889 --> 00:15:34,351 Südlich ist nichts, aber 3 km nördlich sah ich Rauch. 205 00:15:34,434 --> 00:15:35,936 Eine Stadt oder ein Haus. 206 00:15:36,019 --> 00:15:38,689 Vielleicht weiß jemand, wo das Gefängnis ist. 207 00:15:38,772 --> 00:15:40,816 Das streng geheime Gefängnis. 208 00:15:40,899 --> 00:15:41,900 Echt jetzt? 209 00:15:41,984 --> 00:15:42,901 Stimmt. 210 00:15:44,820 --> 00:15:47,823 -Erfolg gehabt bei unserem Freund? -Was meinst du? 211 00:15:53,620 --> 00:15:54,496 Hey! 212 00:15:55,122 --> 00:15:56,373 Mistkerl! 213 00:16:02,421 --> 00:16:04,256 Wir hauen ab. Letzte Chance. 214 00:16:05,215 --> 00:16:06,466 Wo ist das Gefängnis? 215 00:16:06,967 --> 00:16:08,093 Ich sagte es. 216 00:16:08,176 --> 00:16:10,429 Yuri hilft für den richtigen Preis. 217 00:16:10,512 --> 00:16:12,514 Reine Zeitverschwendung. 218 00:16:14,558 --> 00:16:15,600 -Die Hälfte. -Was? 219 00:16:15,684 --> 00:16:18,353 -Was? -Du hast mich gehört, sturer Mistkerl. 220 00:16:18,437 --> 00:16:19,521 Halbe Belohnung. 221 00:16:19,604 --> 00:16:20,856 Zwanzigtausend. 222 00:16:20,939 --> 00:16:22,899 -Dreißigtausend. -Zweiundzwanzig. 223 00:16:22,983 --> 00:16:24,067 Fünfundzwanzig. 224 00:16:26,153 --> 00:16:26,987 Ok. 225 00:16:28,530 --> 00:16:31,450 Sieht aus, als hätten wir 226 00:16:31,533 --> 00:16:33,577 einen Idioten! 227 00:16:34,870 --> 00:16:36,705 Du dachtest, ich mein's ernst? 228 00:16:36,788 --> 00:16:38,874 Er hielt es für ernst. 229 00:16:38,957 --> 00:16:41,209 Erwischt! Aber so richtig! 230 00:16:43,336 --> 00:16:46,089 Für dich springt nur eines bei dem Deal raus. 231 00:16:46,631 --> 00:16:48,050 Dein Leben. 232 00:16:48,133 --> 00:16:50,010 Du bist kein Mörder. 233 00:16:50,093 --> 00:16:52,429 Oh, du hast recht. Er ist kein Mörder. 234 00:16:52,512 --> 00:16:53,472 Nein. 235 00:16:53,555 --> 00:16:55,474 Wir müssen dich nicht töten. 236 00:16:55,557 --> 00:16:57,476 Wir lassen dich hier. 237 00:16:57,559 --> 00:17:00,729 Hier gibt es kilometerweit nichts, 238 00:17:00,812 --> 00:17:05,233 -und niemand wird dich finden. -Zumindest kein Mensch. 239 00:17:05,317 --> 00:17:07,903 -Ich sah Spuren. -Spuren. 240 00:17:07,986 --> 00:17:09,237 Im Wald, Yuri. 241 00:17:10,864 --> 00:17:12,741 -Bären. -Bären. 242 00:17:12,824 --> 00:17:15,619 Wer hätte gedacht, dass du deine Zukunft siehst? 243 00:17:15,702 --> 00:17:17,913 Fliegen wir weg, Vögelchen? 244 00:17:21,333 --> 00:17:22,542 Tschüss, Yuri. 245 00:17:30,717 --> 00:17:31,551 Wartet. 246 00:17:33,762 --> 00:17:36,014 Geht nach Osten, nicht Norden. 247 00:17:36,556 --> 00:17:40,268 Da ist mein Lager. Vorräte, Waffen, Lastwagen. 248 00:17:40,352 --> 00:17:44,981 Wir müssen vor der Dunkelheit ankommen, wenn ihr euren Freund retten wollt. 249 00:17:45,690 --> 00:17:47,818 Falls er nicht schon tot ist. 250 00:17:54,574 --> 00:17:55,408 Raus. 251 00:17:55,492 --> 00:17:56,660 Alle raus. 252 00:17:58,120 --> 00:17:59,663 Los! Bewegung! 253 00:18:13,552 --> 00:18:14,970 Das war's, Amerikaner. 254 00:18:15,512 --> 00:18:17,097 Ich hoffe, du bist bereit. 255 00:18:31,111 --> 00:18:32,529 Worauf wartet ihr? 256 00:18:32,612 --> 00:18:33,613 Bewegung. 257 00:18:34,698 --> 00:18:36,074 Los! 258 00:18:36,783 --> 00:18:38,118 Bewegung! 259 00:19:12,235 --> 00:19:13,987 Träume ich, Amerikaner? 260 00:19:15,030 --> 00:19:18,450 Oder ist das echt? 261 00:19:32,797 --> 00:19:35,342 Was ist mit deinem amerikanischen Freund? 262 00:19:37,802 --> 00:19:39,638 Er verlor seinen Lebenswillen. 263 00:19:40,639 --> 00:19:42,349 Und er ist nicht mein Freund. 264 00:19:43,642 --> 00:19:45,352 Richtig, Verfluchter? 265 00:19:46,019 --> 00:19:48,021 Du verlorst deinen Lebenswillen. 266 00:19:48,605 --> 00:19:50,565 Ja. Ja, könnte man sagen. 267 00:19:52,901 --> 00:19:53,944 Nein. 268 00:19:58,490 --> 00:19:59,950 Er ist ja Amerikaner. 269 00:20:00,033 --> 00:20:03,703 Große Klappe, aber innen schwach. 270 00:20:04,704 --> 00:20:06,164 Sag ihm, er soll essen. 271 00:20:07,457 --> 00:20:09,459 Oder er gefährdet uns alle. 272 00:20:11,253 --> 00:20:13,421 Vor uns liegt ein großer Kampf. 273 00:20:13,964 --> 00:20:15,173 Was für ein Kampf? 274 00:20:16,007 --> 00:20:19,177 Ich bin seit einer Woche hier. 275 00:20:21,012 --> 00:20:24,641 An meinem ersten Abend betraten sechs Männer den Raum. 276 00:20:25,392 --> 00:20:26,476 Sechs. 277 00:20:27,060 --> 00:20:28,144 Wie wir. 278 00:20:28,687 --> 00:20:29,813 Sie kamen raus, 279 00:20:29,896 --> 00:20:34,401 glücklich und kugelrund, Gesichter voller Fett. 280 00:20:35,944 --> 00:20:38,905 Aber in der Nacht warf man sie in diese Grube. 281 00:20:39,656 --> 00:20:40,782 Aber nicht allein. 282 00:20:42,033 --> 00:20:43,994 Ihr habt das Brüllen gehört, ja? 283 00:20:46,997 --> 00:20:48,081 Ein Monster. 284 00:20:48,790 --> 00:20:50,166 Nicht von dieser Welt. 285 00:20:54,879 --> 00:20:58,133 Es dauerte 30 Sekunden. 30 Sekunden. 286 00:20:58,216 --> 00:20:59,926 Und alle sechs Männer… 287 00:21:00,468 --> 00:21:01,761 Du redest Unsinn. 288 00:21:01,845 --> 00:21:04,681 Wenn sie uns heute töten wollen, warum das Essen? 289 00:21:04,764 --> 00:21:06,433 Wir sollen stark sein. 290 00:21:06,516 --> 00:21:08,601 Um gegen das Monster zu kämpfen. 291 00:21:09,477 --> 00:21:10,895 Seine Stärke zu testen. 292 00:21:10,979 --> 00:21:13,148 Um es für den Krieg auszubilden. 293 00:21:13,231 --> 00:21:16,609 Aber letzte Woche bekamen die Männer ihre Waffen, 294 00:21:16,693 --> 00:21:19,654 dann zerstreuten sie sich. 295 00:21:20,196 --> 00:21:21,948 Wir bleiben zusammen. 296 00:21:22,532 --> 00:21:26,453 Unsere einzige Chance. Vielleicht erleben wir noch einen Tag. 297 00:21:27,829 --> 00:21:29,581 Bis morgen! 298 00:21:32,292 --> 00:21:33,376 Lasst mich raten. 299 00:21:34,961 --> 00:21:35,962 Die… 300 00:21:36,046 --> 00:21:37,172 …Bestie… 301 00:21:38,590 --> 00:21:40,383 …ist etwa drei Meter groß? 302 00:21:41,134 --> 00:21:42,469 Dünne, weiße Haut? 303 00:21:43,136 --> 00:21:44,262 Kein Gesicht? 304 00:21:45,805 --> 00:21:46,890 Keine Augen? 305 00:21:48,516 --> 00:21:50,352 Los. Übersetze! 306 00:22:02,364 --> 00:22:04,199 Woher weißt du das? 307 00:22:05,158 --> 00:22:06,242 Ich sah eine. 308 00:22:07,494 --> 00:22:08,536 Bekämpfte eine. 309 00:22:09,579 --> 00:22:11,414 Und all deine Theorien darüber 310 00:22:13,041 --> 00:22:14,084 sind falsch. 311 00:22:16,378 --> 00:22:19,798 Wisst ihr, wieso gefangene Raubtiere lebende Beute kriegen? 312 00:22:20,507 --> 00:22:24,719 Wenn nicht, langweilt sich das Raubtier, und es frisst nicht mehr. 313 00:22:26,471 --> 00:22:28,681 Es braucht den Nervenkitzel der Jagd. 314 00:22:31,893 --> 00:22:37,232 Wir sind nicht hier, um dieses Monster mit Schwertern und Äxten zu trainieren. 315 00:22:38,358 --> 00:22:39,984 Wir sollen es unterhalten. 316 00:22:41,945 --> 00:22:42,987 Und dieses Essen… 317 00:22:45,657 --> 00:22:47,367 Es soll uns nicht kräftigen. 318 00:22:47,867 --> 00:22:49,077 Es soll uns… 319 00:22:50,078 --> 00:22:51,204 …mästen. 320 00:22:53,957 --> 00:22:58,294 Voller Nährstoffe und Eiweiß, die ein wachsendes Monster braucht. 321 00:23:03,716 --> 00:23:04,968 Also esst auf, Jungs. 322 00:23:05,802 --> 00:23:06,678 Guten Appetit. 323 00:23:08,096 --> 00:23:10,140 Das ist euer letztes Mahl. 324 00:23:43,047 --> 00:23:44,799 Welche Nummer willst du? 325 00:23:49,304 --> 00:23:50,180 Drei. 326 00:23:56,144 --> 00:23:57,103 Weißt du… 327 00:23:58,646 --> 00:23:59,731 Manchmal… 328 00:24:01,149 --> 00:24:03,651 …ist es hilfreich, eine Pause einzulegen. 329 00:24:04,694 --> 00:24:06,404 Den Kopf zu befreien. 330 00:24:19,792 --> 00:24:21,127 Verbissen, was? 331 00:24:21,753 --> 00:24:22,754 Weißt du… 332 00:24:23,379 --> 00:24:27,091 Du erinnerst mich an jemanden. Jemanden, den ich gut kannte. 333 00:24:28,009 --> 00:24:29,552 Errätst du, wer das ist? 334 00:24:39,812 --> 00:24:40,897 Eins? 335 00:24:43,441 --> 00:24:46,528 -Papa meinte, dass er nicht… -Existiert? Ich weiß. 336 00:24:50,490 --> 00:24:52,659 Kann ich dir ein Geheimnis verraten? 337 00:24:52,742 --> 00:24:53,993 Manchmal sagt 338 00:24:55,203 --> 00:24:56,788 Papa nicht die Wahrheit. 339 00:24:58,373 --> 00:25:00,166 Ich war jahrelang bei Eins. 340 00:25:01,334 --> 00:25:02,293 Hier. 341 00:25:03,545 --> 00:25:04,837 In diesem Raum. 342 00:25:04,921 --> 00:25:05,964 Wo ist er? 343 00:25:07,215 --> 00:25:09,509 Die Geschichte ist etwas für später. 344 00:25:11,010 --> 00:25:13,137 Sie hat kein Happy End, fürchte ich. 345 00:25:14,180 --> 00:25:15,598 Er war dir sehr ähnlich. 346 00:25:15,682 --> 00:25:17,684 Alles war hart für ihn. 347 00:25:17,767 --> 00:25:21,271 Dann kam er plötzlich hier rein, und es war, 348 00:25:22,063 --> 00:25:23,815 als hätte sich was verändert. 349 00:25:24,857 --> 00:25:27,402 Ich fragte ihn, was anders sei, und er… 350 00:25:30,029 --> 00:25:32,991 Er sagte, er hätte es herausgefunden. 351 00:25:33,533 --> 00:25:36,869 Er fand seine Stärke in einer Erinnerung aus der Vergangenheit. 352 00:25:38,079 --> 00:25:39,914 Etwas, das ihn traurig machte. 353 00:25:41,416 --> 00:25:42,709 Aber auch wütend. 354 00:25:44,085 --> 00:25:44,961 Hast du 355 00:25:45,587 --> 00:25:47,380 so eine Erinnerung? 356 00:25:50,842 --> 00:25:54,178 Erinnerst du dich noch an den Besuch dieser fremden Frau? 357 00:25:56,055 --> 00:25:58,141 Das war, als Acht noch hier war. 358 00:26:01,519 --> 00:26:02,812 Die Frau… 359 00:26:04,480 --> 00:26:06,274 Sie nannte dich anders. 360 00:26:06,899 --> 00:26:09,193 Jane. Nein! 361 00:26:09,277 --> 00:26:10,820 Nein! Jane! 362 00:26:11,696 --> 00:26:12,697 Das… 363 00:26:13,698 --> 00:26:14,991 …war deine Mutter. 364 00:26:17,660 --> 00:26:18,995 Mama ist tot. 365 00:26:19,078 --> 00:26:20,913 Sie starb, als sie mich machte. 366 00:26:20,997 --> 00:26:22,123 Wer sagte dir das? 367 00:26:22,206 --> 00:26:23,207 Papa. 368 00:26:27,795 --> 00:26:30,006 Der nicht immer die Wahrheit sagt. 369 00:26:32,133 --> 00:26:33,468 Dieser Ort… 370 00:26:35,470 --> 00:26:36,804 …und die Leute hier… 371 00:26:39,140 --> 00:26:40,892 …sind nicht, was du denkst. 372 00:26:43,770 --> 00:26:48,024 -Guten Morgen, Kinder. -Guten Morgen, Papa. 373 00:26:48,858 --> 00:26:52,070 Ich habe heute etwas ganz Besonderes für euch geplant. 374 00:26:52,904 --> 00:26:53,821 Bereit? 375 00:26:53,905 --> 00:26:55,615 Ja, Papa. 376 00:26:55,698 --> 00:26:58,993 Gut. Siebzehn, machst du die Tür auf? 377 00:26:59,077 --> 00:27:00,828 -Ja, Papa. -Los geht's. 378 00:27:09,921 --> 00:27:10,838 Nach dir. 379 00:27:24,143 --> 00:27:26,354 Wir hätten die Wahrheit sagen sollen. 380 00:27:26,437 --> 00:27:27,730 Und alles riskieren? 381 00:27:28,606 --> 00:27:29,524 Nein. 382 00:27:30,525 --> 00:27:32,235 Sie erfährt es früh genug. 383 00:27:53,005 --> 00:27:55,425 Alter, ich sage dir, das ist falsch hier. 384 00:27:55,508 --> 00:27:57,677 Norden. Sicher. Ich sah auf der Karte nach. 385 00:27:57,760 --> 00:28:00,471 Skull Rock ist ein beliebter Rummach-Treff, ok? 386 00:28:00,555 --> 00:28:01,472 Ja. Und? 387 00:28:01,556 --> 00:28:04,350 Ja, er wurde erst durch mich beliebt. 388 00:28:04,434 --> 00:28:06,144 Ok? Ich habe ihn erfunden. 389 00:28:06,227 --> 00:28:08,479 -Wir sind falsch. -Steve. 390 00:28:09,063 --> 00:28:12,567 -Wo willst du hin? Steve! -Hör auf zu jammern. Vertrau mir. 391 00:28:13,693 --> 00:28:16,404 Ok, warte, jetzt in die Richtung? 392 00:28:16,487 --> 00:28:18,656 Ich schwöre, wenn wir uns verlaufen… 393 00:28:22,034 --> 00:28:22,910 Hey. 394 00:28:23,745 --> 00:28:24,579 Alles ok? 395 00:28:24,662 --> 00:28:25,705 Ja. 396 00:28:27,665 --> 00:28:28,791 Alles gut. Ich… 397 00:28:29,709 --> 00:28:31,711 …denke nur an Patrick. Ok? 398 00:28:32,420 --> 00:28:33,296 Ja. 399 00:28:33,963 --> 00:28:35,965 Ich meine, 400 00:28:36,674 --> 00:28:38,509 warum er? 401 00:28:39,385 --> 00:28:41,888 Aber ich erinnere mich an jenen Tag, 402 00:28:41,971 --> 00:28:44,640 als er mit einem blauen Auge zum Training kam. 403 00:28:44,724 --> 00:28:47,810 Er sagte, er sei gefallen, aber das war gelogen. 404 00:28:49,604 --> 00:28:52,690 Jeder, den Vecna angreift, 405 00:28:52,774 --> 00:28:54,776 hat etwas in seinem Leben. 406 00:28:56,527 --> 00:28:58,488 -Etwas, das… -Sie verletzt. 407 00:29:00,990 --> 00:29:02,408 Sie verfolgt. 408 00:29:03,117 --> 00:29:03,993 Ja. 409 00:29:05,578 --> 00:29:07,497 Ich kannte Patrick kaum, 410 00:29:07,580 --> 00:29:10,124 also war es einfach, 411 00:29:10,833 --> 00:29:12,835 es zu ignorieren, schätze ich. 412 00:29:14,712 --> 00:29:16,380 Aber ich kannte dich. 413 00:29:18,674 --> 00:29:21,427 Und es tut mir leid, dass ich nicht da war. 414 00:29:21,969 --> 00:29:24,180 -Nicht deine Schuld. -Nein. 415 00:29:24,263 --> 00:29:26,891 -Ich zog mich zurück. -Nein, stimmt nicht. 416 00:29:27,683 --> 00:29:29,519 Ich sah nicht richtig hin. 417 00:29:30,394 --> 00:29:31,521 Ok? 418 00:29:31,604 --> 00:29:33,523 Aber ich sehe dich jetzt. 419 00:29:34,857 --> 00:29:35,900 Ich sehe dich. 420 00:29:41,489 --> 00:29:45,201 Oh mein Gott, sie sind so süß. Ich will sie nur drücken. 421 00:29:45,785 --> 00:29:49,956 Wenn ich einen Hoffnungsschimmer bei all dem Weltuntergang sehen darf, 422 00:29:50,039 --> 00:29:54,919 dann das Wiederaufflammen alter Flammen, die nie ausgehen sollten. 423 00:29:55,878 --> 00:29:58,422 Das sollte jetzt keine Andeutung sein. 424 00:29:58,506 --> 00:29:59,507 Klar. 425 00:30:00,383 --> 00:30:03,678 Wenn ich es als Andeutung meinte, wäre das so schlimm? 426 00:30:03,761 --> 00:30:05,513 Freunden Glück zu wünschen? 427 00:30:05,596 --> 00:30:07,682 Denkst du, ich bin nicht glücklich? 428 00:30:07,765 --> 00:30:08,724 Doch, sicher. 429 00:30:08,808 --> 00:30:13,229 Aber neulich erwähnte ich Jonathan, und du zucktest irgendwie zusammen… 430 00:30:13,312 --> 00:30:15,439 Ich zuckte nicht zusammen. 431 00:30:15,523 --> 00:30:17,358 -Ok. -Jonathan und mir geht's gut. 432 00:30:17,441 --> 00:30:18,401 -Klar. -Bestens. 433 00:30:18,484 --> 00:30:19,861 Ja. 434 00:30:20,987 --> 00:30:22,154 Es ist nur… 435 00:30:26,242 --> 00:30:28,411 Er sollte in den Ferien kommen, 436 00:30:28,494 --> 00:30:33,708 und dann sagte er kurzfristig aus einem vagen Jonathan-Drucksergrund ab. 437 00:30:33,791 --> 00:30:38,337 Ehrlich gesagt bin ich wenig überrascht, da er sich in letzter Zeit distanzierte. 438 00:30:38,421 --> 00:30:41,173 Ich weiß nicht, ob es an der Entfernung liegt 439 00:30:41,257 --> 00:30:43,593 oder er eine Neue hat oder was. 440 00:30:43,676 --> 00:30:45,511 Und jetzt erfahre ich es nicht, 441 00:30:45,595 --> 00:30:48,681 weil er offenbar das Haustelefon hochjagte. 442 00:30:48,764 --> 00:30:53,561 Also ja, wenn sein Name bei mir leichte Zuckungen auslöste, 443 00:30:53,644 --> 00:30:56,522 dann… wahrscheinlich deswegen. 444 00:30:57,273 --> 00:31:01,402 Scheint ein nachvollziehbarer Grund, zusammenzuzucken oder so. 445 00:31:03,946 --> 00:31:07,909 Du hast gesagt "das Glück deiner Freunde". 446 00:31:07,992 --> 00:31:10,703 Sind wir also Freundinnen? 447 00:31:10,786 --> 00:31:12,580 Ganz offiziell? 448 00:31:13,372 --> 00:31:15,499 Ja. Ich meine, oder? 449 00:31:16,334 --> 00:31:17,251 Ja. 450 00:31:19,629 --> 00:31:20,713 Na also! 451 00:31:20,796 --> 00:31:23,132 Schwuppdiwupp. Da ist es, Henderson. 452 00:31:23,215 --> 00:31:24,425 Skull Rock. 453 00:31:24,508 --> 00:31:27,386 Ich sagte es doch, Mann. Ich wusste es. 454 00:31:28,554 --> 00:31:29,430 Unmöglich. 455 00:31:29,513 --> 00:31:32,141 Selbst jetzt kannst du es nicht zugeben. 456 00:31:32,224 --> 00:31:34,226 Dass du dich irrtest, Depp. 457 00:31:34,769 --> 00:31:35,686 Ich stimme zu. 458 00:31:35,770 --> 00:31:38,606 Du, Dustin Henderson, bist ein… 459 00:31:39,732 --> 00:31:41,192 …totaler Depp. 460 00:31:41,275 --> 00:31:43,277 Gott, wir dachten, du wärst tot. 461 00:31:44,362 --> 00:31:45,571 Ja, ich auch. 462 00:31:46,489 --> 00:31:47,490 Ich auch. 463 00:31:51,911 --> 00:31:54,622 Wie lange wissen Sie, dass Eddie Munson die Kinder tötete? 464 00:31:54,705 --> 00:31:56,791 Chrissy wurde in seinem Wohnwagen getötet, 465 00:31:56,874 --> 00:31:59,877 und wir sollen glauben, er wurde heute Verdächtiger? 466 00:31:59,961 --> 00:32:03,172 Die Wahrheit ist, wir folgten mehreren Hinweisen, 467 00:32:03,255 --> 00:32:05,800 und ja, Eddie Munson war einer davon. 468 00:32:05,883 --> 00:32:09,679 Und wir tun alles Erdenkliche, um ihn zu finden. 469 00:32:10,930 --> 00:32:13,391 Bis dahin verhängen wir zur Sicherheit 470 00:32:13,474 --> 00:32:15,601 eine strikte Ausgangssperre. 471 00:32:15,685 --> 00:32:17,770 -Was? -Das ist Ihre Lösung? 472 00:32:17,853 --> 00:32:20,731 -Uns verstecken? -Das machen wir schon. 473 00:32:20,815 --> 00:32:22,566 Es ist Tage her. Tage! 474 00:32:22,650 --> 00:32:25,194 Warum ist er nicht hinter Gittern? 475 00:32:25,277 --> 00:32:28,906 Ich verstehe Ihre Wut, aber ich verspreche Ihnen, 476 00:32:28,990 --> 00:32:30,574 wir werden ihn finden. 477 00:32:30,658 --> 00:32:31,701 Nein. 478 00:32:35,663 --> 00:32:36,956 Werden Sie nicht. 479 00:32:37,039 --> 00:32:38,165 Jason? 480 00:32:38,874 --> 00:32:43,713 -Besprechen wir das unter vier Augen? -Warum? Damit ich den Mund halte? 481 00:32:43,796 --> 00:32:46,173 Damit die Wahrheit nicht rauskommt? 482 00:32:46,257 --> 00:32:50,845 Ich weiß nicht, wie es Ihnen geht, aber ich bin die Ausreden und Lügen leid. 483 00:32:50,928 --> 00:32:53,389 -Das reicht. -Genau, es reicht! 484 00:32:54,390 --> 00:32:56,350 Ich glaube, es reicht uns allen. 485 00:33:07,153 --> 00:33:08,154 Letzte Nacht… 486 00:33:14,285 --> 00:33:16,787 Letzte Nacht sah ich unerklärliche Dinge. 487 00:33:18,497 --> 00:33:22,334 Dinge, die die Polizei nicht glauben will. 488 00:33:23,919 --> 00:33:26,088 Die ich selbst nicht glauben will. 489 00:33:26,172 --> 00:33:28,215 Aber ich weiß, was ich sah. Ja. 490 00:33:29,633 --> 00:33:32,303 Und ich akzeptiere eine schreckliche Wahrheit. 491 00:33:33,387 --> 00:33:36,140 Diese Morde sind rituelle Opfer. 492 00:33:36,807 --> 00:33:40,186 Wir hörten alle, wie sich Satanskulte wie eine Krankheit 493 00:33:40,269 --> 00:33:41,812 im Land ausbreiten. 494 00:33:41,896 --> 00:33:43,230 Und Eddie Munson 495 00:33:44,065 --> 00:33:45,983 ist Anführer einer dieser Kulte. 496 00:33:46,484 --> 00:33:49,236 Ein Kult, der hier in Hawkins operiert. 497 00:33:49,904 --> 00:33:51,280 Das Mall-Feuer. 498 00:33:51,363 --> 00:33:53,574 All die unerklärlichen Todesfälle. 499 00:33:54,158 --> 00:33:59,080 Man sagt, unsere Stadt sei verflucht. Keiner kennt den Grund. Jetzt schon. 500 00:33:59,705 --> 00:34:00,623 Wir wissen es. 501 00:34:04,210 --> 00:34:05,920 Sie nennen sich Höllenfeuer. 502 00:34:06,003 --> 00:34:07,505 Das ist Quatsch! 503 00:34:07,588 --> 00:34:10,883 Höllenfeuer ist kein Kult. Es ist ein Club für Nerds. 504 00:34:10,966 --> 00:34:12,927 -Erica! -Nur Fakten. 505 00:34:13,010 --> 00:34:13,844 Ein Club. 506 00:34:14,595 --> 00:34:17,973 Ein Club. Ein harmloser Club. Das sollen Sie denken. 507 00:34:18,057 --> 00:34:18,891 GESUCHT 508 00:34:18,933 --> 00:34:22,228 Aber es ist eine Lüge! Um die Wahrheit zu vertuschen. 509 00:34:24,605 --> 00:34:28,651 Und jetzt beschützt dieser Kult seinen Anführer, Eddie. 510 00:34:28,734 --> 00:34:29,819 Versteckt ihn. 511 00:34:30,444 --> 00:34:33,114 Damit er seinen Amoklauf fortsetzen kann. 512 00:34:33,697 --> 00:34:37,743 Gestern Abend überkam mich dieses Gefühl der Hoffnungslosigkeit. 513 00:34:38,661 --> 00:34:40,996 Dann fiel mir Römer 12,21 ein. 514 00:34:42,039 --> 00:34:44,333 "Lass dich nicht vom Bösen überwinden, 515 00:34:45,000 --> 00:34:47,253 sondern überwinde das Böse mit Gutem." 516 00:34:47,336 --> 00:34:52,258 Und Gott weiß, es gibt Gutes hier. So viel Gutes. Es ist in diesem Raum! 517 00:34:52,341 --> 00:34:55,052 Es ist in diesem Raum, genau hier. 518 00:34:55,719 --> 00:34:57,555 Also kam ich heute demütig her, 519 00:34:58,097 --> 00:34:59,348 um Hilfe zu erbitten. 520 00:35:00,015 --> 00:35:01,392 Damit Sie mit mir kämpfen. 521 00:35:01,475 --> 00:35:05,396 Lasst uns das Böse vertreiben und Hawkins zusammen retten. 522 00:35:25,457 --> 00:35:27,585 Wieso sitzt ihr noch blöd rum? 523 00:35:27,668 --> 00:35:28,919 Ihr habt ihn gehört. 524 00:35:37,386 --> 00:35:38,262 Hey. 525 00:35:39,305 --> 00:35:41,515 Hören Sie alle ganz genau zu. 526 00:35:41,599 --> 00:35:45,102 Jeder, der sich in die Ermittlungen einmischt, 527 00:35:45,186 --> 00:35:46,854 wird verhaftet. 528 00:35:46,937 --> 00:35:50,065 Hey! Wir führen eine Ausgangssperre ein. 529 00:35:50,149 --> 00:35:54,653 Wer nach Sonnenuntergang nicht drinnen ist, 530 00:35:54,737 --> 00:35:55,946 kriegt eine Anzeige. 531 00:35:56,488 --> 00:35:58,741 Und die kommt ins Vorstrafenregister. 532 00:36:05,080 --> 00:36:07,625 Ok, das ist echt harter Tobak. 533 00:36:08,334 --> 00:36:12,504 Das könnte das Verrückteste sein, was ich je gehört habe. 534 00:36:12,588 --> 00:36:15,549 -Es ist schwer zu glauben. -Aber es ist wahr. Ja. 535 00:36:17,593 --> 00:36:20,596 Ich wähle mich in den Computer ein und finde einen Ort, 536 00:36:20,679 --> 00:36:23,390 und an dem Ort ist das Nina-Projekt? 537 00:36:23,474 --> 00:36:24,391 Genau. 538 00:36:24,475 --> 00:36:27,978 Und das Nina-Projekt ist der Codename für ein Videospiel? 539 00:36:28,062 --> 00:36:30,940 Nein, nicht nur ein Videospiel. Eine Konsole. 540 00:36:31,023 --> 00:36:33,442 Es ist Amerikas Antwort auf Nintendo. 541 00:36:33,525 --> 00:36:35,027 Americantendo. 542 00:36:35,110 --> 00:36:36,195 Dämlicher Name. 543 00:36:36,278 --> 00:36:40,449 Du hast recht, es ist ein dämlicher Name, aber es ist 16-Bit, Suzie. 544 00:36:40,532 --> 00:36:41,784 16-Bit? 545 00:36:42,368 --> 00:36:44,912 -Warum hörte ich nichts? -Streng geheim. 546 00:36:44,995 --> 00:36:48,249 -Deshalb machen wir das. -Ja, genau. Es ist Promo. 547 00:36:48,332 --> 00:36:50,793 Die Ersten, die den Ort finden, erhalten ein… 548 00:36:50,876 --> 00:36:53,087 -Americantendo -Ein Americantendo. 549 00:36:53,170 --> 00:36:55,923 Ihr fuhrt 4800 km in den Osterferien, 550 00:36:56,006 --> 00:36:59,426 damit ich bei einer Spielkonsole helfe, die keiner kennt? 551 00:36:59,510 --> 00:37:00,803 -Ja. -Ja. 552 00:37:01,804 --> 00:37:04,515 -Nicht für uns. Sie ist für Dustin. -Genau. 553 00:37:04,598 --> 00:37:07,726 Genau. Für Dustin. Für Dustins Geburtstag, also in… 554 00:37:07,810 --> 00:37:09,561 In 2 Monaten, 3 Tagen, 5 Stunden. 555 00:37:09,645 --> 00:37:13,774 Ich weiß nicht, was du tust, aber ich babysitte nicht den ganzen Tag. 556 00:37:13,857 --> 00:37:15,985 -Arsch hoch! -Ausdrucksweise! 557 00:37:16,068 --> 00:37:18,112 Oh nein, komme ich in die Hölle? 558 00:37:18,195 --> 00:37:19,154 Sag's ihr, Eden. 559 00:37:19,822 --> 00:37:21,949 -Raus hier. -Finger weg, Scheißer! 560 00:37:23,117 --> 00:37:24,994 Ok, kannst du helfen? 561 00:37:25,077 --> 00:37:27,329 Ich würde alles für Dustymaus tun, 562 00:37:27,413 --> 00:37:31,000 aber ich fürchte, es gab eine unglückliche Entwicklung. 563 00:37:31,083 --> 00:37:35,838 Nachdem ich Dustys Note geändert hatte, plagten mich Schuldgefühle. 564 00:37:35,921 --> 00:37:37,631 Suzie, ich bin so enttäuscht. 565 00:37:37,715 --> 00:37:40,926 Vater sah meine gequälte Seele und ließ mich beichten. 566 00:37:41,010 --> 00:37:42,428 Ich wollte helfen. 567 00:37:42,511 --> 00:37:46,307 Ich brach nicht nur das Gesetz, ich datete einen Agnostiker. 568 00:37:46,390 --> 00:37:47,808 Einen Agnostiker! 569 00:37:47,891 --> 00:37:50,436 -Ich sah Vater nie wütender. -…ab heute. 570 00:37:50,519 --> 00:37:51,520 Er brauchte mich. 571 00:37:51,603 --> 00:37:53,564 -Natürlich… -Vater, nein! 572 00:37:53,647 --> 00:37:57,609 Nachdem das Übel rauskam, konfiszierte er meinen Computer. 573 00:37:57,693 --> 00:38:00,029 Und Vater bleibt immer hart. 574 00:38:00,112 --> 00:38:03,115 Ich sehe weder ihn noch meine arme Dustymaus wieder. 575 00:38:04,158 --> 00:38:05,075 Wo ist er? 576 00:38:05,159 --> 00:38:06,076 Sein Büro. 577 00:38:06,785 --> 00:38:08,037 Er benutzt ihn jetzt. 578 00:38:08,120 --> 00:38:12,249 Und Vater arbeitet immer, und seine Tür ist dauerhaft verschlossen. 579 00:38:12,833 --> 00:38:14,126 Es tut mir echt leid. 580 00:38:14,626 --> 00:38:15,461 Wirklich. 581 00:38:16,462 --> 00:38:18,714 Ihr seid wohl ganz umsonst gekommen. 582 00:38:19,673 --> 00:38:20,924 Cornelius! 583 00:38:24,094 --> 00:38:24,928 Es sei denn… 584 00:38:25,971 --> 00:38:26,805 Was? 585 00:38:26,889 --> 00:38:29,933 Es könnte einen Weg geben. Aber wir brauchen Hilfe. 586 00:38:30,476 --> 00:38:32,102 Viel Hilfe. 587 00:38:33,729 --> 00:38:34,897 Ok. 588 00:38:51,330 --> 00:38:52,164 Kinder? 589 00:38:53,082 --> 00:38:54,166 Seid ihr da? 590 00:38:54,833 --> 00:38:55,751 Kinder? 591 00:38:58,879 --> 00:39:01,340 Sie müssten längst zurück sein. Längst. 592 00:39:01,423 --> 00:39:03,884 -Wann lief der Film? -Vor vier Stunden. 593 00:39:03,967 --> 00:39:06,512 Ich sage es nur ungern, aber sie logen. 594 00:39:06,595 --> 00:39:09,098 -Lügner, eiskalt erwischt! -Holly. 595 00:39:09,181 --> 00:39:12,226 Sie haben doch nichts mit diesem Eddie zu tun, oder? 596 00:39:12,309 --> 00:39:14,895 Ich glaube, gerade ist alles möglich. 597 00:39:14,978 --> 00:39:18,649 -Unsere Kinder sind keine Mörder. -Leg mir nichts in den Mund. 598 00:39:19,316 --> 00:39:21,360 Sie verdreht immer meine Worte. 599 00:39:21,443 --> 00:39:22,861 Rufst du im Kino an? 600 00:39:24,238 --> 00:39:25,531 Die Polizei. 601 00:39:29,284 --> 00:39:32,496 Am Strand wollte ich euch anfunken, aber… 602 00:39:35,290 --> 00:39:37,126 …mein Walkie war kaputt, Mann. 603 00:39:37,209 --> 00:39:38,168 Durchnässt. 604 00:39:38,252 --> 00:39:42,297 Also habe ich das getan, was ich jetzt nur noch mache. 605 00:39:42,881 --> 00:39:43,799 Ich haute ab. 606 00:39:44,425 --> 00:39:47,219 Weißt du, wie spät es war? Beim Angriff? 607 00:39:47,302 --> 00:39:50,180 Ja, ich weiß genau, wie spät es war. 608 00:39:50,264 --> 00:39:53,434 Nicht nur mein Walkie ist abgesoffen. 609 00:39:56,770 --> 00:39:58,939 -21:27 Uhr. -Da gingen die Taschenlampen aus. 610 00:39:59,022 --> 00:40:00,732 Und was bedeutet das? 611 00:40:00,816 --> 00:40:04,611 Dass dieser Energiestoß Vecna war, der Patrick angegriffen hat. 612 00:40:05,446 --> 00:40:08,574 Wir kamen weiter. Wir wissen, wie Vecna angreift. 613 00:40:08,657 --> 00:40:10,242 Und von wo er angreift. 614 00:40:10,325 --> 00:40:13,620 Jetzt müssen wir uns nur in sein Versteck schleichen 615 00:40:13,704 --> 00:40:15,205 und einen Pfahl ins Herz treiben. 616 00:40:15,289 --> 00:40:16,373 Falls er eins hat. 617 00:40:16,457 --> 00:40:18,625 Pfahl? Ist er etwa ein Vampir? Ja? 618 00:40:18,709 --> 00:40:20,919 -Metapher. -Vielleicht eine Kugel? 619 00:40:21,003 --> 00:40:22,421 Kopf abhacken. 620 00:40:22,504 --> 00:40:26,216 Aber das können wir erst, wenn wir zur anderen Seite finden. 621 00:40:26,300 --> 00:40:28,260 Elfi braucht ihre Kräfte zurück. 622 00:40:28,343 --> 00:40:31,763 Alles war viel einfacher. Da war dieses Mädchen. Mit Superkräften. 623 00:40:31,847 --> 00:40:34,099 Superkräfte. Ja, du hast sie erwähnt. 624 00:40:34,183 --> 00:40:38,270 Hey, Henderson ist nicht verflucht, oder? 625 00:40:38,353 --> 00:40:40,272 Verflucht? Nein. Ihm geht's gut. 626 00:40:40,355 --> 00:40:41,231 Irre? 627 00:40:42,191 --> 00:40:43,025 Absolut. 628 00:40:43,650 --> 00:40:44,860 Bumm! 629 00:40:46,570 --> 00:40:49,656 Aber so richtig bumm. 630 00:40:50,282 --> 00:40:52,034 Ich hatte recht. 631 00:40:52,117 --> 00:40:54,536 Skull Rock war im Norden. 632 00:40:54,620 --> 00:40:55,829 Echt. Ernsthaft? 633 00:40:56,830 --> 00:40:58,499 Das ist Skull Rock. Ok? 634 00:40:58,582 --> 00:41:01,919 Du hast dich komplett geirrt. Jetzt noch. 635 00:41:02,002 --> 00:41:02,961 Ja. 636 00:41:03,921 --> 00:41:05,297 Und nein. 637 00:41:05,380 --> 00:41:06,465 Oh mein Gott. 638 00:41:06,548 --> 00:41:09,301 Bei den Wheelers funktionierte der Kompass perfekt. 639 00:41:09,384 --> 00:41:13,555 Auch im Auto auf der Curly. Aber er wich ab, je östlicher es ging. 640 00:41:13,639 --> 00:41:16,141 Jetzt ist er total falsch. 641 00:41:16,225 --> 00:41:18,727 Als ich uns führte, lag ich nicht falsch. 642 00:41:19,561 --> 00:41:20,812 Der Kompass aber. 643 00:41:20,896 --> 00:41:22,940 Defekte Ausrüstung. Trotzdem lagst du falsch. 644 00:41:23,023 --> 00:41:24,942 Aber er ist nicht defekt. 645 00:41:25,025 --> 00:41:27,277 Lucas, was beeinflusst einen Kompass? 646 00:41:27,361 --> 00:41:29,279 Ein elektromagnetisches Feld. 647 00:41:29,363 --> 00:41:31,823 -Ja. -Die Stunde schwänzte ich wohl. 648 00:41:31,907 --> 00:41:34,743 Bei einem stärkeren elektromagnetischen Feld 649 00:41:34,826 --> 00:41:37,621 wird die Nadel in diese Richtung abgelenkt. 650 00:41:37,704 --> 00:41:41,208 Entweder ist hier ein supergroßer Magnet oder… 651 00:41:41,291 --> 00:41:42,125 Ein Tor. 652 00:41:42,709 --> 00:41:44,795 Aber das Labor ist weit weg. 653 00:41:44,878 --> 00:41:48,298 Aber was, wenn es noch ein Tor gibt? 654 00:41:48,382 --> 00:41:52,344 Von dem wir nichts wissen. Es müsste kleiner sein. Weniger stark. 655 00:41:52,427 --> 00:41:54,054 -Mini-Tor. -Wie? Warum? 656 00:41:54,137 --> 00:41:58,100 Keine Ahnung. Ich weiß nur, dass etwas diese Störung verursacht, 657 00:41:58,183 --> 00:42:00,936 und beim letzten Mal war das ein Tor. 658 00:42:01,019 --> 00:42:03,814 Und ich hoffe es, denn dann können wir zu Vecna. 659 00:42:03,897 --> 00:42:06,191 Und Max vom Fluch befreien. 660 00:42:07,109 --> 00:42:08,277 Wo willst du hin? 661 00:42:08,360 --> 00:42:09,861 Hey. 662 00:42:09,945 --> 00:42:13,282 Eddie wird gesucht. Wir können nicht im Wald rumrennen. 663 00:42:13,365 --> 00:42:18,870 Diese kleine Stahlkapsel könnte Max' und Eddies Rettung sein. 664 00:42:20,122 --> 00:42:22,207 Was sagst du, Eddie, der Verbannte? 665 00:42:25,502 --> 00:42:28,672 Ich sage, du willst, dass ich dir nach Mordor folge. 666 00:42:28,755 --> 00:42:31,717 Was, wenn ich ganz ehrlich bin, 667 00:42:31,800 --> 00:42:33,802 eine miese Idee ist. 668 00:42:34,386 --> 00:42:36,221 Aber das Auenland… 669 00:42:36,763 --> 00:42:39,057 Das Auenland brennt. 670 00:42:44,521 --> 00:42:45,856 Also ab nach Mordor. 671 00:42:52,029 --> 00:42:53,572 Was ist Mordor? 672 00:42:55,032 --> 00:42:57,034 Hol dein Zeug, Alter. Gehen wir. 673 00:43:00,912 --> 00:43:01,872 Heute 674 00:43:02,748 --> 00:43:05,083 spielen wir ein Spiel. 675 00:43:06,376 --> 00:43:08,670 Die Spielregeln sind ganz einfach. 676 00:43:08,754 --> 00:43:11,340 Bleibt im Kreis. 677 00:43:12,507 --> 00:43:14,009 Verlässt man den Kreis, 678 00:43:14,676 --> 00:43:15,510 verliert man. 679 00:43:16,511 --> 00:43:19,431 Die letzte Person, die im Kreis steht, 680 00:43:20,390 --> 00:43:23,018 erhält eine zusätzliche Stunde Freizeit 681 00:43:23,727 --> 00:43:25,270 im Regenbogenraum. 682 00:43:27,105 --> 00:43:32,235 Nun, obwohl wir gegeneinander antreten werden… 683 00:43:32,319 --> 00:43:33,362 Zwei. 684 00:43:34,780 --> 00:43:35,656 Sechs. 685 00:43:35,739 --> 00:43:39,660 …will ich nicht, dass ihr das anders angeht als unsere Tests. 686 00:43:39,743 --> 00:43:40,577 Ja? 687 00:43:41,578 --> 00:43:43,538 Das ist jetzt sehr wichtig. 688 00:43:44,206 --> 00:43:48,293 Lasst ihr Wut oder Emotionen 689 00:43:48,919 --> 00:43:50,504 in euren Gedanken zu, 690 00:43:52,506 --> 00:43:53,632 scheitert ihr. 691 00:43:55,050 --> 00:43:56,176 Das verspreche ich. 692 00:43:56,968 --> 00:43:58,220 Verstanden? 693 00:43:59,429 --> 00:44:01,056 Ja, Papa. 694 00:44:02,516 --> 00:44:03,725 Gut. 695 00:44:09,523 --> 00:44:10,399 Fangt an. 696 00:44:30,252 --> 00:44:31,294 Sehr gut, Zwei. 697 00:44:32,963 --> 00:44:34,172 Nummer Sechs, 698 00:44:34,756 --> 00:44:35,716 bitte 699 00:44:35,799 --> 00:44:37,509 setz dich an die Tür. 700 00:44:47,811 --> 00:44:48,645 Fünf. 701 00:45:23,513 --> 00:45:24,890 Elf. 702 00:45:46,870 --> 00:45:47,788 Viel Glück. 703 00:45:54,169 --> 00:45:55,378 Fangt an. 704 00:46:19,945 --> 00:46:22,823 Er fand seine Stärke in einer Erinnerung aus der Vergangenheit. 705 00:46:22,906 --> 00:46:24,866 Etwas, das ihn traurig machte, 706 00:46:24,950 --> 00:46:26,451 aber auch wütend. 707 00:46:30,789 --> 00:46:32,499 Hast du so eine Erinnerung? 708 00:46:33,208 --> 00:46:34,960 Jane. Nein! 709 00:46:35,460 --> 00:46:37,295 Nein! Jane! 710 00:47:00,026 --> 00:47:01,027 Sieh einer an. 711 00:47:02,070 --> 00:47:03,905 Wir haben eine neue Siegerin. 712 00:47:26,636 --> 00:47:28,054 Ich präsentiere euch… 713 00:47:28,680 --> 00:47:29,890 …Kyrzran. 714 00:47:32,309 --> 00:47:34,686 Seht ihr den grauen Spitzturm? 715 00:47:34,769 --> 00:47:37,856 -Das ist Yuris Lager. -Sieht aus wie eine Kirche. 716 00:47:37,939 --> 00:47:41,443 Mal sehen, was für Wunder es birgt, ja? 717 00:48:06,384 --> 00:48:09,054 Jemand war an meiner Erdnussbutter. 718 00:48:09,846 --> 00:48:12,015 Sehr beliebt, wie gesagt. 719 00:48:12,891 --> 00:48:13,725 Waffen. 720 00:48:14,267 --> 00:48:16,061 Wo sind die Waffen? 721 00:48:21,691 --> 00:48:24,653 -Oh Gott. -Hey. Nicht in einer Kirche. 722 00:48:24,736 --> 00:48:28,365 Gefällt euch das? Wartet, bis ihr meinen Flammenwerfer seht. 723 00:48:28,448 --> 00:48:32,077 Wir haben keine Zeit für Präsentationen. Wir müssen los. 724 00:48:32,160 --> 00:48:34,079 Ist sie immer so herrisch? 725 00:48:34,162 --> 00:48:35,372 Du hast sie gehört. 726 00:48:37,290 --> 00:48:38,959 Schlüssel, Karte. 727 00:48:40,126 --> 00:48:41,127 Los geht's. 728 00:48:43,797 --> 00:48:46,216 Ok, das Gefängnis ist hier. 729 00:48:47,050 --> 00:48:48,969 Zwischen diesen beiden Bergen. 730 00:48:49,052 --> 00:48:52,138 -Ungefähr zwei Stunden Fahrt. -Ich sehe nichts. 731 00:48:52,222 --> 00:48:55,308 Weil es nicht auf der Karte ist, aber es ist da. 732 00:48:55,392 --> 00:48:57,978 Und wenn das eine Falle ist? 733 00:48:58,061 --> 00:49:00,021 Habe ich nicht nötig. 734 00:49:00,105 --> 00:49:05,151 Ihr wollt ins tödlichste Gefängnis im ganzen Mutterland einbrechen. 735 00:49:05,944 --> 00:49:07,404 Das ist Selbstmord. 736 00:49:07,487 --> 00:49:09,823 Wer hat etwas von Einbruch gesagt? 737 00:49:11,032 --> 00:49:12,367 Willst du anklopfen? 738 00:49:12,450 --> 00:49:16,579 "Hallo, lasst mich rein. Ich bin ein freundlicher Ami mit Rauschebart." 739 00:49:18,498 --> 00:49:21,126 Etwas in der Art, ja. 740 00:49:21,209 --> 00:49:23,461 Du wolltest uns dem Wärter ausliefern. 741 00:49:23,545 --> 00:49:25,922 Heute, wenn ich mich nicht irre. 742 00:49:26,673 --> 00:49:29,134 Jetzt verstehe ich. 743 00:49:29,217 --> 00:49:31,011 Ich bringe euch als Gefangene, 744 00:49:31,094 --> 00:49:35,724 dann befreie ich euch drinnen. Es ist riskant, verrückt, 745 00:49:35,807 --> 00:49:37,976 ihr sterbt wahrscheinlich trotzdem, 746 00:49:38,059 --> 00:49:39,436 aber ich mag es. 747 00:49:40,520 --> 00:49:42,897 Dafür darf Yuri nicht gefesselt sein. 748 00:49:42,981 --> 00:49:45,275 Es ist schwer, Gefangene auszuliefern, 749 00:49:45,358 --> 00:49:47,360 wenn ich selbst Gefangener bin. 750 00:49:48,069 --> 00:49:50,655 Der Wärter könnte das verdächtig finden. 751 00:49:50,739 --> 00:49:53,241 Darum wirst du ab jetzt 752 00:49:53,324 --> 00:49:55,493 Murray sein. 753 00:49:55,577 --> 00:49:58,079 Und ich werde Yuri sein. 754 00:49:58,663 --> 00:50:00,123 Ich verstehe nicht. 755 00:50:00,206 --> 00:50:01,166 Keine Sorge. 756 00:50:05,962 --> 00:50:07,297 Ist eine Stummrolle. 757 00:50:25,899 --> 00:50:28,276 Mach dich ruhig zum Deppen. 758 00:50:28,359 --> 00:50:32,530 Aber diesen Männern alle Hoffnung zu rauben, wozu das? 759 00:50:32,614 --> 00:50:34,741 Ich sage die Wahrheit. Du nährst ihre Illusion. 760 00:50:34,824 --> 00:50:39,120 Nicht Illusion. Hoffnung. Ich glaube, wir können kämpfen. Siegen. 761 00:50:39,204 --> 00:50:40,914 Ich habe einen Sohn, Mikhail. 762 00:50:40,997 --> 00:50:43,458 Ich kann nicht als Verräter sterben. 763 00:50:43,541 --> 00:50:46,044 Ich muss zurück zu ihm, und das werde ich. 764 00:50:46,127 --> 00:50:48,171 -Ist er langsam? -Was? 765 00:50:48,254 --> 00:50:51,299 Mikhail, dein Sohn. Ist er langsam? Ist er dumm? 766 00:50:51,382 --> 00:50:52,509 Hört auf zu reden. 767 00:50:52,592 --> 00:50:54,552 Er ist schlau. Klassenbester. 768 00:50:54,636 --> 00:50:55,720 Seid still! 769 00:50:55,804 --> 00:50:56,930 Du bist nicht der Vater. 770 00:50:57,013 --> 00:50:57,972 Ich sagte, los! 771 00:50:58,056 --> 00:50:59,516 Du bist betrunken. 772 00:50:59,599 --> 00:51:01,976 Fresse, sonst stirbst du jetzt schon. 773 00:51:02,060 --> 00:51:04,312 Ich kann nicht. Egal. Ich sterbe heute eh. 774 00:51:04,395 --> 00:51:07,816 Aber weißt du was? Anders als ihr weiß ich, wer ich bin. 775 00:51:07,899 --> 00:51:10,527 Diese Männer ignorieren die Wahrheit. 776 00:51:10,610 --> 00:51:12,946 Du bist der Grund, warum wir sterben. 777 00:51:13,029 --> 00:51:13,988 Los jetzt! 778 00:51:14,072 --> 00:51:16,157 Dein Sohn ist nicht dein Sohn… 779 00:51:16,241 --> 00:51:17,200 Seid still! 780 00:51:17,283 --> 00:51:18,243 Und deine Frau… 781 00:51:21,579 --> 00:51:23,790 Komm schon! 782 00:51:54,737 --> 00:51:56,531 Tust du das noch mal, 783 00:51:57,490 --> 00:51:59,325 erschießen wir dich sofort. 784 00:52:00,827 --> 00:52:02,495 Deppen. 785 00:52:02,579 --> 00:52:04,581 Zufrieden, Amerikaner? 786 00:52:06,791 --> 00:52:08,376 War es das wert? 787 00:52:08,459 --> 00:52:09,752 War es das wert? 788 00:52:15,091 --> 00:52:16,593 Wir nennen es Demogorgon. 789 00:52:17,218 --> 00:52:21,014 Keine Ahnung, wie er herkam oder was sie damit machen, aber… 790 00:52:21,097 --> 00:52:23,516 Was ich darüber sagte, ist wahr. 791 00:52:23,600 --> 00:52:25,643 Aber er hat eine Schwäche. 792 00:52:27,395 --> 00:52:28,438 Feuer. 793 00:52:29,439 --> 00:52:30,440 Er hasst Feuer. 794 00:52:30,523 --> 00:52:33,276 Also, wenn wir das Ding töten wollen, 795 00:52:33,860 --> 00:52:34,986 brauchen wir Stoff. 796 00:52:35,570 --> 00:52:38,198 Und ich brauche etwas, um ihn anzuzünden. 797 00:52:42,493 --> 00:52:44,871 Du hast gefragt, ob es das wert war? 798 00:52:44,954 --> 00:52:47,081 Um deine Frage zu beantworten… 799 00:52:48,625 --> 00:52:50,793 Ja, ich glaube, es war es wert. 800 00:52:53,922 --> 00:52:55,715 Du Mistkerl. 801 00:52:55,798 --> 00:52:58,176 Du Mistkerl. 802 00:52:58,259 --> 00:53:01,221 Nicht lachen. Meine Rippen sind gebrochen. Nicht. 803 00:53:14,400 --> 00:53:15,443 Cornelius? 804 00:53:18,196 --> 00:53:19,614 Cornelius? 805 00:53:19,697 --> 00:53:21,157 Cornelius! 806 00:53:28,122 --> 00:53:30,333 -Wo ist Argyle? -Mist, ich weiß nicht. 807 00:53:30,416 --> 00:53:33,086 Und drei, zwei… 808 00:53:36,005 --> 00:53:36,839 Oh mein Gott. 809 00:53:37,882 --> 00:53:39,092 Super, Cornelius. 810 00:53:42,095 --> 00:53:45,265 Fort, Ihr abgestandener Schuft! Fort! 811 00:53:47,976 --> 00:53:49,727 Und wir sind drin. 812 00:53:49,811 --> 00:53:51,479 Heilige Sch… ippe. 813 00:53:51,562 --> 00:53:53,231 Krass. Du hast es geschafft. 814 00:53:53,314 --> 00:53:55,650 Langsam. Ich sehe keine Adresse. 815 00:53:56,276 --> 00:53:58,027 "Büro." Versuch "Büro". 816 00:54:01,656 --> 00:54:03,658 Was ist das alles? 817 00:54:06,411 --> 00:54:08,413 Tanner, Tatum, aus dem Weg! 818 00:54:11,874 --> 00:54:13,167 Cornelius. 819 00:54:17,046 --> 00:54:18,756 Vielleicht im Code versteckt? 820 00:54:18,840 --> 00:54:21,884 -Ich raffe nichts. -Warte. Ich verfolge die IP. 821 00:54:21,968 --> 00:54:23,344 Das I-was? 822 00:54:23,428 --> 00:54:24,971 Internetprotokolladresse. 823 00:54:25,054 --> 00:54:28,850 Ein einzigartiges Zahlenschild für Informationstechnologien im Internet. 824 00:54:28,933 --> 00:54:30,977 -Was ist Internet? -Keine Sorge. 825 00:54:31,060 --> 00:54:33,187 Es wird die Welt verändern. 826 00:54:41,863 --> 00:54:43,114 Was ist jetzt los? 827 00:54:43,197 --> 00:54:45,450 Ich leite die IP über Geolokalisierungssoftware. 828 00:54:45,533 --> 00:54:46,993 Eine Art Data-Mining. 829 00:54:53,583 --> 00:54:54,667 Tabitha! 830 00:54:55,626 --> 00:54:56,461 Tabitha? 831 00:54:56,544 --> 00:54:58,504 Tabitha. Oh nein. 832 00:54:59,797 --> 00:55:00,798 Und Schnitt! 833 00:55:01,382 --> 00:55:04,302 Unglaublich. Einfach unglaublich. 834 00:55:04,385 --> 00:55:06,637 Und, Vater, dein Entsetzen. 835 00:55:07,847 --> 00:55:08,931 Es sah echt aus. 836 00:55:11,893 --> 00:55:12,977 Bingo. 837 00:55:13,061 --> 00:55:15,229 -Nevada? -Kannst du das drucken? 838 00:55:15,313 --> 00:55:17,774 Nein, meine Fähigkeiten enden bei Geolokalisierung. 839 00:55:23,654 --> 00:55:26,032 -Du warst sarkastisch. -Ja. 840 00:55:28,409 --> 00:55:30,661 Die Kinder bringen mich ins Irrenhaus. 841 00:55:34,123 --> 00:55:36,376 Hi, Vater. Mach ein Nickerchen. 842 00:55:40,797 --> 00:55:41,964 Nicht so schnell! 843 00:55:49,389 --> 00:55:50,390 Dustin hat recht. 844 00:55:51,182 --> 00:55:52,725 Du bist ein echtes Genie. 845 00:55:54,727 --> 00:55:57,188 Wir haben ein Stinktier erschreckt. 846 00:56:02,819 --> 00:56:03,736 Yo. 847 00:56:04,404 --> 00:56:05,238 Meine Kumpel. 848 00:56:05,905 --> 00:56:06,823 Hat's geklappt? 849 00:56:13,663 --> 00:56:16,582 Siehst du das, Chief? Offene Verspottung. 850 00:56:16,666 --> 00:56:17,917 Ganz ruhig. 851 00:56:18,000 --> 00:56:21,462 Ein Haufen wütender, bewaffneter Bürgerwehrler jagt Kinder 852 00:56:21,546 --> 00:56:24,674 und widersetzt sich uns, und ich soll ruhig bleiben. 853 00:56:25,383 --> 00:56:26,759 Bleib ruhig. Ja. 854 00:56:28,970 --> 00:56:30,430 Hey, Chief, bist du da? 855 00:56:30,972 --> 00:56:32,056 Ja, ich höre. 856 00:56:33,099 --> 00:56:36,853 Ich fand ihren Kombi am Skull Rock. Keine Spur von ihnen. 857 00:56:36,936 --> 00:56:38,729 -Skull Rock? -Ja. 858 00:56:38,813 --> 00:56:42,233 -Der Rummach-Treff? -Direkt beim Lovers Lake. 859 00:56:42,316 --> 00:56:44,444 Was zum Teufel wollen sie wieder da? 860 00:56:44,527 --> 00:56:47,238 Finden wir es raus. Warte da, wir kommen. 861 00:57:03,004 --> 00:57:04,672 Da passiert was. 862 00:57:04,755 --> 00:57:07,717 Dustin? Geht das langsamer? Dustin? 863 00:57:09,552 --> 00:57:10,887 Wir kommen näher. 864 00:57:11,471 --> 00:57:12,847 Pass auf, Großer. 865 00:57:13,598 --> 00:57:15,016 Oh Mann. 866 00:57:16,476 --> 00:57:18,227 -Soll das ein Witz sein? -Ja. 867 00:57:19,395 --> 00:57:21,647 Der Wald kam mir bekannt vor. 868 00:57:21,731 --> 00:57:22,732 Lovers Lake. 869 00:57:22,815 --> 00:57:25,401 Das ist verwirrend. 870 00:57:25,943 --> 00:57:27,487 Ein Tor im Lovers Lake? 871 00:57:27,570 --> 00:57:29,280 Wenn der Demogorgon angriff, 872 00:57:29,906 --> 00:57:31,449 gab es immer ein Tor. 873 00:57:32,617 --> 00:57:33,910 Vielleicht auch bei Vecna. 874 00:57:34,785 --> 00:57:36,412 Ja, finden wir es raus. 875 00:57:41,209 --> 00:57:43,294 -Langsam. Ich sagte, langsam. -Sorry. 876 00:57:43,377 --> 00:57:45,713 -Hier. -Ja, ich mache es schon. 877 00:57:45,796 --> 00:57:47,798 -Danke. -Ja, das funktioniert auch. 878 00:57:50,843 --> 00:57:51,886 Gut, du hast sie. 879 00:57:51,969 --> 00:57:53,221 -Wheeler. -Danke. 880 00:57:55,223 --> 00:57:57,225 Hey, sollen wir sinken? 881 00:57:57,308 --> 00:57:59,852 Das Ding trägt drei Leute, ok? 882 00:57:59,936 --> 00:58:02,438 So ist es besser, ok? Ihr bleibt bei Max. 883 00:58:02,939 --> 00:58:05,441 -Achtet auf Ärger. -Mach du das. 884 00:58:05,525 --> 00:58:08,110 -Das ist meine Theorie. -Hör auf Nance. 885 00:58:08,194 --> 00:58:09,737 -Seit wann bestimmt sie? -Ist so. 886 00:58:10,696 --> 00:58:11,906 Kompass. 887 00:58:16,786 --> 00:58:18,246 Hey, hier. 888 00:58:20,957 --> 00:58:22,500 Du sagtest drei. 889 00:58:22,583 --> 00:58:23,793 Tut mir leid. 890 00:58:26,003 --> 00:58:27,463 Bettchen um 9, Kinder. 891 00:58:29,840 --> 00:58:31,133 Ihr fehlt mir schon! 892 00:58:53,406 --> 00:58:54,574 Bitte! 893 00:59:20,558 --> 00:59:22,643 TESTRAUM 1 894 00:59:24,145 --> 00:59:25,187 Bitte… 895 01:00:00,973 --> 01:00:03,184 Du darfst nicht rumrennen. 896 01:00:05,770 --> 01:00:07,188 Es ist gegen die Regeln. 897 01:00:07,730 --> 01:00:08,981 Und nicht sicher. 898 01:00:10,566 --> 01:00:12,318 Du hast mich heute beschämt. 899 01:00:12,401 --> 01:00:14,862 -Tut mir leid. -Ich will dir nicht wehtun. 900 01:00:16,280 --> 01:00:18,032 Du bist schwach 901 01:00:18,741 --> 01:00:19,950 und erbärmlich. 902 01:00:21,702 --> 01:00:23,245 Ich hielt mich zurück. 903 01:00:24,789 --> 01:00:28,334 Und dann tust du das vor allen? 904 01:00:30,044 --> 01:00:31,420 Vor Papa? 905 01:00:32,171 --> 01:00:33,214 Nein. 906 01:00:42,306 --> 01:00:43,349 Wie war das? 907 01:00:44,100 --> 01:00:45,226 Gefiel dir das? 908 01:00:52,775 --> 01:00:53,984 Siehst du ein Licht? 909 01:00:54,902 --> 01:00:55,861 Ich nicht. 910 01:00:57,446 --> 01:00:59,407 Irgendwas mit dem Strom wohl. 911 01:01:13,671 --> 01:01:14,797 Hör auf! Nein! 912 01:01:15,673 --> 01:01:16,924 Nein! 913 01:01:27,935 --> 01:01:29,729 Wenn du uns bei Papa verpetzt, 914 01:01:30,896 --> 01:01:32,273 dann bist du tot. 915 01:01:47,955 --> 01:01:49,874 Ist dir schwindelig? 916 01:01:49,957 --> 01:01:51,208 Du Arme. 917 01:02:38,631 --> 01:02:39,799 Was hast du getan? 918 01:02:41,967 --> 01:02:43,844 Was hast du getan? 919 01:02:45,471 --> 01:02:47,598 Ruhig. Tief einatmen. 920 01:02:47,681 --> 01:02:49,266 Atme tief ein. 921 01:02:49,350 --> 01:02:50,684 Du warst gut, Elf. 922 01:02:50,768 --> 01:02:51,977 Sehr gut. 923 01:02:57,274 --> 01:02:58,943 Ich weiß, was passiert ist. 924 01:03:01,946 --> 01:03:04,073 Ich habe sie getötet, oder, Papa? 925 01:03:06,158 --> 01:03:07,368 Ich tötete alle. 926 01:03:07,451 --> 01:03:10,037 -Ok. -Ich habe sie alle getötet. 927 01:03:23,467 --> 01:03:26,136 Hey, langsamer, Leute. 928 01:03:33,769 --> 01:03:35,563 -Whoa. -Warte. 929 01:03:37,147 --> 01:03:39,567 Sie halten an. Warum halten sie an? 930 01:03:39,650 --> 01:03:41,026 Leute, was ist los? 931 01:03:41,735 --> 01:03:42,945 Los, redet mit mir. 932 01:03:43,028 --> 01:03:43,946 Was ist los? 933 01:03:44,488 --> 01:03:48,534 Dustin, dein Kompass ist jetzt komplett durchgedreht! 934 01:03:51,704 --> 01:03:52,913 Steve, was tust du? 935 01:03:52,997 --> 01:03:54,707 Jemand muss das überprüfen. 936 01:03:54,790 --> 01:03:58,377 Falls kein anderer Hawkins-High-Schwimm-Co-Kapitän 937 01:03:58,460 --> 01:04:00,880 und drei Jahre Rettungsschwimmer war, 938 01:04:01,630 --> 01:04:03,966 muss ich ran. Keine Beschwerden, ok? 939 01:04:04,967 --> 01:04:07,303 Hey, ich beschwere mich nicht. 940 01:04:07,386 --> 01:04:09,346 Ich will da nicht runter. 941 01:04:20,691 --> 01:04:23,485 -Wann wurde Steve so haarig? -Oder? 942 01:04:23,569 --> 01:04:27,865 Ich sage dauernd, er muss das zähmen, aber die Frauen sollen es lieben. 943 01:04:29,658 --> 01:04:30,910 Lass mich mal sehen. 944 01:04:30,993 --> 01:04:31,952 Was? 945 01:04:44,173 --> 01:04:45,299 Hey. 946 01:04:45,841 --> 01:04:46,926 Viel Glück. 947 01:04:47,009 --> 01:04:47,927 Danke. 948 01:04:51,597 --> 01:04:52,431 Igitt. 949 01:04:55,935 --> 01:04:56,769 Steve? 950 01:05:00,147 --> 01:05:01,106 Sei vorsichtig. 951 01:05:23,420 --> 01:05:25,923 Ist euch bewusst, falls es da ein Tor gibt, 952 01:05:26,006 --> 01:05:28,008 ist es ein Wassertor, also ein Watergate? 953 01:05:30,177 --> 01:05:31,303 Watergate. 954 01:05:58,831 --> 01:06:00,332 Wie lange, Wheeler? 955 01:06:00,416 --> 01:06:02,209 -Fast eine Minute. -Ok. 956 01:06:04,545 --> 01:06:06,755 Komm schon, Steve. Komm schon. 957 01:06:10,426 --> 01:06:12,428 -Unten am Wasser! -Scheiße. Runter! 958 01:06:13,012 --> 01:06:14,388 Scheiße. 959 01:06:14,471 --> 01:06:16,181 Es war hier am Strand. 960 01:06:54,678 --> 01:06:55,637 Herrgott! 961 01:06:56,597 --> 01:06:57,473 Ich fand es. 962 01:06:57,556 --> 01:07:00,017 -Du hast es gefunden? -Ja, habe ich. 963 01:07:00,100 --> 01:07:02,227 -Gott. -Dustin, du verdammter Einstein. 964 01:07:02,311 --> 01:07:03,645 Steve fand das Tor… 965 01:07:05,522 --> 01:07:08,067 -Bullen. -Scheiße. 966 01:07:08,150 --> 01:07:09,943 Sie dürfen Eddie nicht finden. 967 01:07:11,528 --> 01:07:12,488 Macht mit. 968 01:07:12,571 --> 01:07:13,864 Hey, Officers! 969 01:07:13,947 --> 01:07:16,575 -Max! -Hier drüben! Die Mörder sind da! 970 01:07:16,658 --> 01:07:17,910 -Scheiße. -Los! 971 01:07:17,993 --> 01:07:19,078 Es ist krass. 972 01:07:19,161 --> 01:07:21,830 Eher Mini-Tor als Mama-Tor, aber trotzdem… 973 01:07:22,331 --> 01:07:23,749 Es ist verdammt groß. 974 01:07:29,254 --> 01:07:30,339 -Steve! -Steve! 975 01:07:34,384 --> 01:07:36,011 -Steve! -Nein! 976 01:07:36,095 --> 01:07:39,306 -Was war das denn? -Nancy, sag schon, was ist passiert? 977 01:07:39,389 --> 01:07:40,224 Gott! 978 01:07:49,608 --> 01:07:50,567 Halt! 979 01:07:51,276 --> 01:07:52,778 Kommt zurück, ihr Ratten! 980 01:07:55,322 --> 01:07:56,532 Warte. 981 01:07:57,241 --> 01:08:00,077 -Du gehst da nicht rein, oder? -Wartet hier. 982 01:08:00,619 --> 01:08:01,870 -Nein, Nancy! -Nancy! 983 01:08:02,579 --> 01:08:03,497 Verdammt! 984 01:08:17,219 --> 01:08:18,554 Dustin! Scheiße. 985 01:08:21,265 --> 01:08:22,307 Hallo. 986 01:08:24,852 --> 01:08:26,186 Nein. 987 01:08:26,270 --> 01:08:28,105 Was jetzt? Wir sollen warten. 988 01:08:28,188 --> 01:08:29,189 Ja, hörte ich. 989 01:08:29,815 --> 01:08:30,899 Sie hat das Sagen. 990 01:08:30,983 --> 01:08:32,151 Dein Ernst? 991 01:08:32,818 --> 01:08:34,153 Das war erfunden. 992 01:08:34,736 --> 01:08:36,238 Nicht… Nicht… 993 01:08:36,780 --> 01:08:39,158 Verdammte… 994 01:08:39,241 --> 01:08:41,243 So eine Scheiße! 995 01:08:41,326 --> 01:08:43,954 Oh, das ist so was von irre. 996 01:08:44,037 --> 01:08:46,039 Das ist so irre. Scheiße! 997 01:12:40,190 --> 01:12:43,193 Untertitel von: Whenke Killmer