1 00:00:12,053 --> 00:00:14,848 I'm sorry. I'm having trouble understanding any of this. 2 00:00:14,931 --> 00:00:18,560 I mean, what exactly is going on in Hawkins? What's doing these killings? 3 00:00:18,643 --> 00:00:21,938 -That's what we're trying to ascertain. -Where is El, like, right now? 4 00:00:22,022 --> 00:00:25,650 -For her safety, it's best you don't know. -This is insane! This is insane! 5 00:00:25,734 --> 00:00:29,571 So this training to get El's powers back, how long is it gonna take? 6 00:00:29,654 --> 00:00:31,948 -Could take weeks, could take months. -Months? 7 00:00:32,032 --> 00:00:34,701 Until then, agents Harmon and Wallace will stay with you. 8 00:00:34,784 --> 00:00:36,202 We're not in danger. 9 00:00:36,286 --> 00:00:37,579 Our friends live in Hawkins. 10 00:00:37,662 --> 00:00:39,164 My family lives in Hawkins. 11 00:00:39,247 --> 00:00:41,750 I'll work to contain the situation until Eleven is ready. 12 00:00:41,833 --> 00:00:46,004 In the meantime, it is of vital importance you do not speak to anyone about this. 13 00:00:46,087 --> 00:00:47,630 No. No way. 14 00:00:47,714 --> 00:00:51,009 -I know this is difficult to understand. -It's not difficult. This is impossible. 15 00:00:51,092 --> 00:00:55,388 There are factions within our government who are working directly against Eleven, 16 00:00:55,472 --> 00:00:58,475 who are, in fact, searching for her as we speak. 17 00:00:58,558 --> 00:01:00,101 We can't risk contact. 18 00:01:00,185 --> 00:01:03,188 If they learned about any of this, it will jeopardize Eleven. 19 00:01:03,271 --> 00:01:06,775 And if Eleven is jeopardized, so are your friends. 20 00:01:06,858 --> 00:01:08,193 And so is your family. 21 00:01:08,276 --> 00:01:11,613 So, what? We're just supposed to trust that you're the good guys? 22 00:01:11,696 --> 00:01:12,739 Whoever you are? 23 00:01:12,822 --> 00:01:14,657 We're friends of Owens. 24 00:01:16,951 --> 00:01:18,828 Eleven trusted us. 25 00:01:18,912 --> 00:01:21,164 Now we're asking the same from you. 26 00:01:25,752 --> 00:01:26,795 For you. 27 00:02:07,001 --> 00:02:08,253 It was here. 28 00:02:08,336 --> 00:02:09,420 Right here. 29 00:02:11,089 --> 00:02:12,423 A grandfather clock? 30 00:02:16,177 --> 00:02:17,720 It was so real. 31 00:02:19,472 --> 00:02:22,433 And then, when I got closer, suddenly I just… 32 00:02:23,726 --> 00:02:25,520 -Max, come on. -Max? 33 00:02:25,603 --> 00:02:26,938 …I woke up. 34 00:02:29,649 --> 00:02:32,193 It was like she was in a trance or something. 35 00:02:32,277 --> 00:02:34,445 Exactly what Eddie said happened to Chrissy. 36 00:02:38,950 --> 00:02:40,660 That's not even the bad part. 37 00:02:42,287 --> 00:02:45,373 Fred and Chrissy, they both came to Miss Kelley for help. 38 00:02:46,040 --> 00:02:47,959 Uh, they both were having headaches, 39 00:02:48,501 --> 00:02:50,753 bad headaches that wouldn't go away. And then… 40 00:02:51,629 --> 00:02:52,881 then the nightmares. 41 00:02:54,382 --> 00:02:55,758 Trouble sleeping. 42 00:02:56,342 --> 00:02:58,303 They'd wake up in a cold sweat. 43 00:02:58,386 --> 00:03:00,013 Then they started seeing things. 44 00:03:03,516 --> 00:03:04,517 Bad things. 45 00:03:05,476 --> 00:03:06,561 From their pasts. 46 00:03:07,687 --> 00:03:09,397 These visions, they just… 47 00:03:09,480 --> 00:03:12,692 they kept on getting worse and worse, until eventually… 48 00:03:14,777 --> 00:03:15,862 everything ended. 49 00:03:19,490 --> 00:03:20,491 Vecna's curse. 50 00:03:20,575 --> 00:03:22,535 Chrissy's headache started a week ago. 51 00:03:24,704 --> 00:03:25,955 Fred's, six days ago. 52 00:03:28,625 --> 00:03:30,793 I've been having them for five days. 53 00:03:31,753 --> 00:03:33,087 I don't know how long I have. 54 00:03:33,171 --> 00:03:34,797 All I know is that, 55 00:03:35,632 --> 00:03:36,925 for Fred and Chrissy, 56 00:03:37,008 --> 00:03:39,928 they both died less than 24 hours after their first vision. 57 00:03:41,554 --> 00:03:43,765 And I just saw that goddamn clock, so… 58 00:03:46,643 --> 00:03:48,686 …looks like I'm gonna die tomorrow. 59 00:03:53,399 --> 00:03:54,359 Stay here. 60 00:04:29,519 --> 00:04:30,979 -It's me! -Lucas? 61 00:04:31,062 --> 00:04:33,106 -It's me. -Jesus, what's wrong with you? 62 00:04:33,189 --> 00:04:36,192 -I'm sorry. -I could've taken you out with this lamp! 63 00:04:36,276 --> 00:04:37,986 Sorry, guys. Sorry. 64 00:04:38,069 --> 00:04:40,363 I was… I was biking for eight miles. 65 00:04:41,990 --> 00:04:44,909 Give me a second. Shit. 66 00:04:44,993 --> 00:04:47,287 -We've got a code red. -What? 67 00:04:48,538 --> 00:04:49,539 Dustin. 68 00:04:50,790 --> 00:04:54,085 I've been with Jason, Patrick, and Andy, and they've gone totally off the rails. 69 00:04:54,168 --> 00:04:57,922 They're trying to capture Eddie, and they think you know where he is. 70 00:04:58,631 --> 00:05:00,383 You're in terrible danger. 71 00:05:00,466 --> 00:05:02,510 All right. Yeah, that definitely sucks, 72 00:05:02,593 --> 00:05:04,929 but we've got bigger problems than Jason now. 73 00:06:21,214 --> 00:06:23,716 -Would you get the door? -I'm busy! 74 00:06:23,800 --> 00:06:25,885 I said get the door. 75 00:06:25,968 --> 00:06:27,595 This is unbelievable. 76 00:06:29,680 --> 00:06:32,433 Hey there. Is, uh, is Lucas home? 77 00:06:32,517 --> 00:06:33,643 Negative. 78 00:06:33,726 --> 00:06:35,353 You know where he is? 79 00:06:35,853 --> 00:06:38,564 Uh, we're just… We were supposed to go out and-- 80 00:06:38,648 --> 00:06:41,526 Go out? I see he's taken a step down from Max. 81 00:06:43,569 --> 00:06:45,738 I'm sorry. 82 00:06:46,572 --> 00:06:50,701 Uh, well, you're the little sister who plays Dungeons & Dragons, huh? 83 00:06:50,785 --> 00:06:51,911 What's it to you? 84 00:06:51,994 --> 00:06:54,080 Do you know Dustin Henderson? 85 00:06:54,163 --> 00:06:56,040 Know him? I've bled with him. 86 00:06:56,124 --> 00:06:58,709 Chances are, he's with your cheater boyfriend. 87 00:06:58,793 --> 00:07:01,504 Oh, if and when you do find Lucas, 88 00:07:02,213 --> 00:07:05,383 please tell him I've been covering for his ass for two days now. 89 00:07:05,466 --> 00:07:07,969 Each day of covering costs ten bucks, with a DPR. 90 00:07:08,052 --> 00:07:11,139 That's a daily percentage rate of 7.9%. 91 00:07:11,222 --> 00:07:14,642 Another week of this and he's buying me a goddamn Nintendo, 92 00:07:14,725 --> 00:07:16,060 with Duck Hunt. 93 00:07:18,062 --> 00:07:19,397 Where the hell's Sinclair? 94 00:07:19,480 --> 00:07:21,315 That's what we're about to find out. 95 00:07:21,816 --> 00:07:23,192 We've been tricked, boys. 96 00:07:30,116 --> 00:07:32,452 Okay, be honest. Uh… 97 00:07:33,119 --> 00:07:34,745 You guys understand any of this? 98 00:07:34,829 --> 00:07:36,330 -No. -Pretty straightforward. 99 00:07:36,414 --> 00:07:37,748 Oh, straightforward, really? 100 00:07:37,832 --> 00:07:39,125 What's confusing to you? 101 00:07:39,208 --> 00:07:41,335 So far, everyone Vecna has cursed has died, 102 00:07:41,419 --> 00:07:43,880 except for this old Victor Creel dude Nancy found. 103 00:07:43,963 --> 00:07:45,423 He's the only known survivor. 104 00:07:45,506 --> 00:07:47,467 If anyone knows how to beat this curse, it's him. 105 00:07:47,550 --> 00:07:50,386 That's assuming he was cursed, which we don't even know. 106 00:07:51,012 --> 00:07:53,890 How can Vecna have existed in the '50s? It doesn't make sense. 107 00:07:53,973 --> 00:07:57,018 Far as we know, Eleven didn't create the Upside Down. 108 00:07:57,101 --> 00:07:58,436 She opened a gate to it. 109 00:07:58,519 --> 00:08:01,898 The Upside Down has probably been around for thousands of years. Millions. 110 00:08:01,981 --> 00:08:04,066 I wouldn't be surprised if it predated the dinosaurs. 111 00:08:04,150 --> 00:08:05,943 -Dinosaurs? What are we-- -Okay. 112 00:08:06,027 --> 00:08:09,822 But if a gate didn't exist in the '50s, how did Vecna get through? 113 00:08:09,906 --> 00:08:12,116 -How's he getting through now? -And why now? 114 00:08:12,200 --> 00:08:13,826 And why then? Just pops out in the '50s, 115 00:08:13,910 --> 00:08:16,078 kills one family, and he's like, "I'm good." 116 00:08:16,162 --> 00:08:18,414 And poof, he just disappears. Just… gone? 117 00:08:18,498 --> 00:08:20,875 Only to return 30 years later and start killing random teens? 118 00:08:20,958 --> 00:08:21,918 No, I don't buy it. 119 00:08:23,169 --> 00:08:24,378 Straightforward, my ass. 120 00:08:24,462 --> 00:08:28,424 Honestly, Henderson, a little humility now and then, it wouldn't hurt you. 121 00:08:28,508 --> 00:08:29,467 Sorry. 122 00:08:39,852 --> 00:08:41,270 Any idea what she's writing? 123 00:08:45,274 --> 00:08:46,526 Did she sleep? 124 00:08:47,109 --> 00:08:47,944 I mean, 125 00:08:49,737 --> 00:08:50,613 would you? 126 00:08:56,118 --> 00:08:57,203 Okay, so… 127 00:08:57,703 --> 00:08:59,705 -…we have a plan. 128 00:09:00,957 --> 00:09:02,375 Thanks to Nancy's minions, 129 00:09:02,458 --> 00:09:05,711 we are now rock-star psychology students at the University of Notre Dame. 130 00:09:05,795 --> 00:09:07,338 -I'm now Ruth. -And I'm Rose. 131 00:09:07,421 --> 00:09:08,965 Ruth? 132 00:09:10,675 --> 00:09:11,801 Nice GPA. 133 00:09:11,884 --> 00:09:12,802 Thanks. 134 00:09:12,885 --> 00:09:16,472 So we called Pennhurst Asylum, told them we'd like to speak with Creel 135 00:09:16,556 --> 00:09:18,766 for a thesis we're co-writing on paranoid schizophrenics-- 136 00:09:18,849 --> 00:09:19,767 To which they said no. 137 00:09:19,850 --> 00:09:21,686 But we landed a three o'clock with the director. 138 00:09:21,769 --> 00:09:25,773 Now all we have to do is charm him and convince him to let us talk to Victor. 139 00:09:25,856 --> 00:09:27,942 Then maybe we can rid Max of this curse. 140 00:09:28,568 --> 00:09:29,610 About that. 141 00:09:29,694 --> 00:09:32,280 We've been doing our Victor Creel homework, and, uh… 142 00:09:32,363 --> 00:09:34,490 …we got some questions. 143 00:09:34,574 --> 00:09:35,658 Lots of questions. 144 00:09:35,741 --> 00:09:37,910 So do we. Hopefully, Victor has the answers. 145 00:09:37,994 --> 00:09:39,870 Wait… Wait… Wait a second. Uh… 146 00:09:41,622 --> 00:09:42,498 Where's mine? 147 00:09:45,209 --> 00:09:47,795 Nancy, you're outta your mind if you think I'm babysitting again. 148 00:09:47,878 --> 00:09:50,881 First, they're not babies anymore. And Max is in real danger. 149 00:09:50,965 --> 00:09:53,593 -She needs people around her. -I know. But why me? 150 00:09:53,676 --> 00:09:56,178 Oh my God, you have a Tom Cruise poster. 151 00:09:56,262 --> 00:09:58,139 You have a Tom Cruise poster. 152 00:09:58,222 --> 00:09:59,307 That's old. 153 00:09:59,390 --> 00:10:00,725 -It's just… 154 00:10:00,808 --> 00:10:04,270 -Can you please not touch anything? -I can't do anything here, Nance. 155 00:10:04,353 --> 00:10:07,023 Maybe I can be helpful with this asylum director dude. 156 00:10:07,106 --> 00:10:09,358 I don't know. I could turn on my… my charm. 157 00:10:09,442 --> 00:10:11,193 -Not the charm we need. -Ouch. 158 00:10:11,277 --> 00:10:12,445 No, I just… 159 00:10:12,528 --> 00:10:15,948 I did a little digging last night, and it turns out this Dr. Hatch 160 00:10:16,032 --> 00:10:19,660 is a distinguished fellow of the American Psychiatric Association 161 00:10:19,744 --> 00:10:21,871 and a Harvard visiting scholar, okay? 162 00:10:21,954 --> 00:10:24,999 This is a lifelong student of the world. If we're gonna win him over, 163 00:10:25,082 --> 00:10:27,251 we're gonna have to convince him we are too. 164 00:10:27,335 --> 00:10:28,586 That, like him… 165 00:10:28,669 --> 00:10:31,672 -…we are true academic scholars. 166 00:10:32,256 --> 00:10:34,842 Holy shit. There's a little ballerina in here. 167 00:10:37,553 --> 00:10:41,182 Academic scholar? She's giving you an academic scholar vibe? Yeah. 168 00:10:41,265 --> 00:10:43,726 -No, but… 169 00:10:43,809 --> 00:10:44,894 …she will. 170 00:10:46,771 --> 00:10:48,814 Oh, please, tell me you're joking. 171 00:10:52,026 --> 00:10:54,028 It's busy. It's still busy. 172 00:10:54,111 --> 00:10:58,783 Did I do something wrong? It says dial one, then the number, which-- 173 00:10:58,866 --> 00:11:02,578 -You can check on your kids later. -I don't understand why it's still busy. 174 00:11:02,662 --> 00:11:06,374 Joyce, there are certain things one can be late to in life. 175 00:11:06,457 --> 00:11:07,958 A dentist's appointment. 176 00:11:08,042 --> 00:11:10,544 A one-year-old's birthday party, because who cares? 177 00:11:10,628 --> 00:11:12,129 Little idiot's not gonna remember it. 178 00:11:12,213 --> 00:11:15,591 But for what is essentially a ransom exchange, 179 00:11:15,675 --> 00:11:18,969 for that, for that, I think you very much need to be 180 00:11:19,053 --> 00:11:20,805 on time. 181 00:11:22,932 --> 00:11:24,684 I'm sorry. I'm very tense. 182 00:11:24,767 --> 00:11:25,935 Clearly. 183 00:11:43,411 --> 00:11:46,914 Head west, through forest. You will see a church with a gray roof. 184 00:11:46,997 --> 00:11:49,375 Wait inside. Yuri will meet you there. 185 00:11:50,292 --> 00:11:51,627 So you heard from her? 186 00:11:52,628 --> 00:11:54,422 Yeah, they arrived last night. 187 00:11:54,922 --> 00:11:56,465 They're meeting Yuri soon. 188 00:11:56,549 --> 00:11:59,635 If all goes well, by tomorrow night you're home, 189 00:11:59,719 --> 00:12:01,595 eating Enzo's with your sexy woman. 190 00:12:01,679 --> 00:12:02,930 She's not my woman. 191 00:12:04,306 --> 00:12:07,351 Of course not. She saves your life because of friendship. 192 00:12:09,437 --> 00:12:11,021 Look, American, 193 00:12:11,105 --> 00:12:13,524 do not put too much hope into this dream. 194 00:12:13,607 --> 00:12:15,484 I have thought long about this, 195 00:12:15,568 --> 00:12:17,570 and I give you odds of success 196 00:12:18,654 --> 00:12:19,822 fifty to one. 197 00:12:23,492 --> 00:12:26,245 You don't even seem nervous, American. I'm impressed. 198 00:12:27,037 --> 00:12:28,247 You're a cool cat. 199 00:12:28,914 --> 00:12:31,417 Like Steve McQueen. The Cooler King. Yeah? 200 00:12:31,500 --> 00:12:33,377 -Let's hope not. 201 00:12:34,420 --> 00:12:37,298 Of course not, because Cooler King went back to cooler. 202 00:12:37,798 --> 00:12:40,551 So, you must be better than McQueen today. 203 00:12:41,051 --> 00:12:42,470 I change mind. 204 00:12:42,970 --> 00:12:44,555 Now I give you odds 205 00:12:45,556 --> 00:12:46,682 a hundred to one. 206 00:12:48,684 --> 00:12:51,604 Our nosy friend again. Where do you want it? 207 00:12:51,687 --> 00:12:53,189 Just not my face. 208 00:12:53,731 --> 00:12:56,442 Of course not. Must be pretty for your woman. 209 00:12:56,525 --> 00:12:58,903 She's not my woman. 210 00:13:33,103 --> 00:13:36,440 Amazing you can get this many people and have it this quiet. 211 00:13:37,441 --> 00:13:39,193 Keep in mind that… 212 00:13:39,276 --> 00:13:40,486 Where are you going? 213 00:13:41,153 --> 00:13:43,447 I'm just getting something to drink. 214 00:13:43,531 --> 00:13:46,492 Is that allowed or… How does this house arrest work? 215 00:13:46,575 --> 00:13:47,576 You're not under arrest. 216 00:13:47,660 --> 00:13:48,494 Right. 217 00:13:49,119 --> 00:13:51,539 No, no, you're… you're here to protect us. 218 00:13:53,290 --> 00:13:55,251 And watch TV, apparently. 219 00:14:22,278 --> 00:14:25,531 I… I mean, I don't think they've thought this through. 220 00:14:25,614 --> 00:14:29,285 If this goes on for a month, or months, and people can't get a hold of us, 221 00:14:29,368 --> 00:14:31,078 they're gonna totally freak out. 222 00:14:31,161 --> 00:14:33,664 Meanwhile, my mom's probably having a panic attack. 223 00:14:33,747 --> 00:14:34,915 And what about Hawkins? 224 00:14:34,999 --> 00:14:37,001 That lady's supposed to keep it "contained." 225 00:14:37,084 --> 00:14:40,379 Like you can contain any of this without El. I mean… 226 00:14:41,171 --> 00:14:42,047 Yeah. 227 00:14:44,508 --> 00:14:47,511 If you keep staring at that, it's not gonna change. You know? 228 00:14:49,597 --> 00:14:52,099 -Yeah. Yeah, you're right. 229 00:15:01,567 --> 00:15:02,818 Before the cops came, 230 00:15:02,902 --> 00:15:05,613 me and El, we… we had a bad fight. 231 00:15:06,363 --> 00:15:07,364 We never fight. 232 00:15:07,448 --> 00:15:08,782 I mean, we fought before, 233 00:15:08,866 --> 00:15:11,035 but just, like, silly fights, stupid fights. 234 00:15:12,369 --> 00:15:15,664 But, I don't know, this one just felt more adult. 235 00:15:15,748 --> 00:15:17,583 Like, it… it just felt more real. 236 00:15:18,709 --> 00:15:20,836 Like, a fight you can't come back from. 237 00:15:22,338 --> 00:15:25,299 Maybe I should've said something, and if I would've said that thing, 238 00:15:25,382 --> 00:15:28,260 then maybe she'd want me there with her, wherever she is. 239 00:15:28,761 --> 00:15:30,554 No. Look, Mike, 240 00:15:31,180 --> 00:15:32,556 you're gonna see her again, 241 00:15:32,640 --> 00:15:35,476 and whatever you didn't say, you can say it to her then. 242 00:15:36,644 --> 00:15:37,561 Okay? 243 00:15:37,645 --> 00:15:39,521 Yeah. Yeah. 244 00:15:40,731 --> 00:15:41,982 She's gonna be okay. 245 00:15:42,066 --> 00:15:45,527 She's not in Hawkins. That's what we should be worrying about. 246 00:15:46,111 --> 00:15:47,237 You don't trust Owens? 247 00:15:47,321 --> 00:15:48,656 No. I don't know. 248 00:15:48,739 --> 00:15:49,823 I mean, 249 00:15:49,907 --> 00:15:51,867 he's been good to us and good to El, 250 00:15:51,951 --> 00:15:53,911 but he wasn't able to protect me. 251 00:15:54,536 --> 00:15:56,372 That was you guys who saved me. 252 00:15:56,455 --> 00:15:57,539 That was you guys. 253 00:15:59,583 --> 00:16:03,462 Looks like it's gonna be up to us again. 254 00:16:04,171 --> 00:16:05,381 It always is, isn't it? 255 00:16:07,341 --> 00:16:09,301 Which is why we can't stay here. 256 00:16:12,346 --> 00:16:13,180 Listen, 257 00:16:14,139 --> 00:16:17,393 let's assume these friends of Owens are telling the truth. 258 00:16:17,476 --> 00:16:19,895 We can't call Hawkins without alerting the military, 259 00:16:19,979 --> 00:16:21,480 putting El in danger. 260 00:16:21,563 --> 00:16:23,399 Fine. Then we'll just go to them. 261 00:16:23,482 --> 00:16:25,317 -Go to Hawkins? -How? 262 00:16:25,401 --> 00:16:28,070 What are you worried about? Ponch and Jon out there? 263 00:16:28,153 --> 00:16:29,738 They're half-asleep now watching golf. 264 00:16:29,822 --> 00:16:32,616 No, Jonathan. I mean, we don't have a car or money. 265 00:16:32,700 --> 00:16:34,410 Then we'll hail ourselves a ride. 266 00:16:35,369 --> 00:16:36,453 A cheap one. 267 00:16:39,540 --> 00:16:40,624 Excuse me, sir? 268 00:16:42,292 --> 00:16:43,210 Excuse me, sir? 269 00:16:45,170 --> 00:16:46,046 What? 270 00:16:46,130 --> 00:16:47,256 We're hungry. 271 00:16:51,885 --> 00:16:52,886 I could eat. 272 00:17:02,438 --> 00:17:05,941 Surf's up. Surfer Boy Pizza, this is Argyle speaking. 273 00:17:06,025 --> 00:17:09,194 We make everything fresh here at Surfer Boy except for our pineapple, 274 00:17:09,278 --> 00:17:10,529 which comes from a can. 275 00:17:10,612 --> 00:17:14,283 But I still highly recommend slapping some juicy pineapple on your pie. 276 00:17:14,366 --> 00:17:16,577 Oh, fruit on your pizza's gnarly, you say? 277 00:17:16,660 --> 00:17:19,288 Well, I say try before you deny. 278 00:17:21,331 --> 00:17:22,291 Hello? 279 00:17:38,265 --> 00:17:40,184 -I know you guys are staring at me. -What, sorry? 280 00:17:40,267 --> 00:17:42,519 -You said you needed something? -Just hanging out. 281 00:17:42,603 --> 00:17:45,355 How you think your eyes boring into the back of my head 282 00:17:45,439 --> 00:17:48,025 is protecting me from Vecna, I don't know. 283 00:17:55,991 --> 00:17:57,910 -You can look at me now. -Thank you. Sorry. 284 00:17:57,993 --> 00:17:58,994 -Sorry. -Sorry. 285 00:18:01,538 --> 00:18:02,664 For you. 286 00:18:04,500 --> 00:18:05,375 For you. 287 00:18:06,251 --> 00:18:07,336 And, um, you. 288 00:18:09,171 --> 00:18:12,758 Oh, and, um, give these to Mike, El, and Will. 289 00:18:14,551 --> 00:18:16,637 If you can ever get a hold of them again. 290 00:18:18,055 --> 00:18:20,724 What are you doing? No, don't. That's not for now. Don't open it now. 291 00:18:20,808 --> 00:18:21,683 Don't… Okay. 292 00:18:23,602 --> 00:18:24,937 I'm sorry. What is this? 293 00:18:25,020 --> 00:18:25,979 It's, um… 294 00:18:27,981 --> 00:18:28,899 it's a fail-safe. 295 00:18:29,608 --> 00:18:30,609 For after. 296 00:18:30,692 --> 00:18:33,320 -If things don't work out. 297 00:18:34,154 --> 00:18:36,907 Wait, whoa. Max, things are gonna work out. 298 00:18:36,990 --> 00:18:37,825 No! 299 00:18:38,450 --> 00:18:42,037 No, I don't need you to reassure me and tell me it's all gonna work out. 300 00:18:42,121 --> 00:18:45,874 People have been telling me that my entire life and it's almost never true. 301 00:18:47,292 --> 00:18:48,752 It's never true. 302 00:18:48,836 --> 00:18:51,255 I mean, of course this asshole curses me. 303 00:18:53,048 --> 00:18:54,633 Should've seen that one coming. 304 00:19:03,892 --> 00:19:06,520 If we go to East Hawkins, will this reach Pennhurst? 305 00:19:07,020 --> 00:19:09,857 -Of course. Yeah. -Why are we talking about East Hawkins? 306 00:19:12,651 --> 00:19:15,237 No. No. No! 307 00:19:15,946 --> 00:19:18,073 Max, Max. Seriously. 308 00:19:18,157 --> 00:19:20,784 Seriously, I'm not joking. I'm not driving you anywhere. 309 00:19:20,868 --> 00:19:23,829 If you think I'm going to spend what is likely the last day of my life 310 00:19:23,912 --> 00:19:26,165 in the armpit that is Mike Wheeler's basement, 311 00:19:26,248 --> 00:19:27,249 you're out of your mind. 312 00:19:27,332 --> 00:19:29,751 Either take me where I need to go or tie me down, 313 00:19:29,835 --> 00:19:31,753 which is technically kidnapping of a minor. 314 00:19:31,837 --> 00:19:35,632 And if I live to see another day, Steve, I swear to God, I will prosecute. 315 00:19:37,467 --> 00:19:38,302 Open the door. 316 00:19:38,385 --> 00:19:40,053 Uh, no. 317 00:19:40,137 --> 00:19:41,180 I know a good lawyer. 318 00:19:48,854 --> 00:19:52,441 Henderson, that super walkie of yours better reach Pennhurst. 319 00:20:30,520 --> 00:20:34,191 I can't breathe in this thing, and I'm itchy. I'm itching all over. 320 00:20:34,274 --> 00:20:36,151 It's not all about comfort. 321 00:20:36,235 --> 00:20:37,402 Okay? We're academics. 322 00:20:37,486 --> 00:20:39,696 Who are evidently coming straight from Easter brunch. 323 00:20:39,780 --> 00:20:43,533 Also, this bra that you gave me is really pinching my boobs. 324 00:20:43,617 --> 00:20:47,663 Okay. Could you just let me do the talking? If that's even possible? 325 00:20:47,746 --> 00:20:49,873 It's not only possible, it's inevitable. 326 00:20:49,957 --> 00:20:52,626 Because shortly, I'll be dead from strangulation. 327 00:20:54,211 --> 00:20:55,629 3.9 GPAs. 328 00:20:56,546 --> 00:20:57,547 Both of you. 329 00:20:59,299 --> 00:21:00,467 Impressive. 330 00:21:00,550 --> 00:21:03,929 And this is a recommendation from Professor Brantley. 331 00:21:04,554 --> 00:21:07,557 Yeah, I know Larry. Quite well, actually. 332 00:21:08,934 --> 00:21:10,310 Eh, you know what they say. 333 00:21:11,561 --> 00:21:14,064 "Those who can't do, teach." 334 00:21:16,441 --> 00:21:21,363 Uh, yes, yes, that's actually why we're here. 335 00:21:21,863 --> 00:21:24,825 I mean, we can only learn so much in a classroom. 336 00:21:24,908 --> 00:21:25,742 Mmm. 337 00:21:26,493 --> 00:21:28,662 And I'm sympathetic to your struggle, truly. 338 00:21:29,663 --> 00:21:32,541 But there is a protocol to visiting a patient like Victor. 339 00:21:33,041 --> 00:21:34,167 You put in a request 340 00:21:34,751 --> 00:21:36,712 and then undergo a screening process, 341 00:21:36,795 --> 00:21:39,089 at which point the board will make a decision. 342 00:21:42,175 --> 00:21:43,385 I can see you're disappointed. 343 00:21:44,886 --> 00:21:47,139 But I'm more than happy to give you a tour. 344 00:21:47,222 --> 00:21:50,892 Perhaps you can even speak to some patients in our low-security wing. 345 00:21:50,976 --> 00:21:53,895 And we'd… we would love that. 346 00:21:54,396 --> 00:21:56,523 It's just that, um… 347 00:21:56,606 --> 00:21:59,234 …our thesis is due next month. 348 00:21:59,318 --> 00:22:00,986 And you're out of time. 349 00:22:01,069 --> 00:22:02,112 Whose fault is that? 350 00:22:02,195 --> 00:22:04,031 Ours. Absolutely. 351 00:22:04,114 --> 00:22:05,824 And I do apologize-- 352 00:22:05,907 --> 00:22:08,243 Don't apologize, Ruth. Screw that. 353 00:22:08,327 --> 00:22:11,538 The fact is, we did put in a request months ago and were denied. 354 00:22:11,621 --> 00:22:14,082 And then we reapplied and were denied again. 355 00:22:14,166 --> 00:22:17,461 And coming here was our last-ditch effort to save our thesis. 356 00:22:17,544 --> 00:22:20,339 And I really… I can't breathe in this thing. 357 00:22:20,422 --> 00:22:23,383 Well, Rose, maybe you'd like to go outside and get some air. 358 00:22:23,467 --> 00:22:25,385 -Maybe I should, Ruth. -Mm-hmm. 359 00:22:25,469 --> 00:22:28,972 Because I'm starting to think this whole thing is a colossal mistake. 360 00:22:29,056 --> 00:22:30,891 I'm breaking out in a rash. 361 00:22:30,974 --> 00:22:33,560 My boobs hurt. And I'll tell you the truth, Anthony. 362 00:22:33,643 --> 00:22:36,063 May I call you Anthony? These aren't my clothes. 363 00:22:36,146 --> 00:22:39,566 I borrowed them because I wanted you to take us seriously. 364 00:22:39,649 --> 00:22:42,986 Because nobody takes girls seriously in this field. They just don't. 365 00:22:43,070 --> 00:22:46,656 We don't look the part or whatever. But can I tell you a story? 366 00:22:46,740 --> 00:22:49,159 -1978, I was at summer camp. 367 00:22:49,242 --> 00:22:52,454 And my counselor Drew told me and everyone in Cabin C 368 00:22:52,537 --> 00:22:55,082 the true story of the Victor Creel Massacre. 369 00:22:55,165 --> 00:22:58,126 And little Petey McHew… You know Petey, right, Ruth? 370 00:22:58,210 --> 00:22:59,044 Of… Of course. 371 00:22:59,127 --> 00:23:03,507 Yeah. Little Petey McHew started sobbing right there on the spot. 372 00:23:03,590 --> 00:23:05,384 Full-on hyperventilating. 373 00:23:05,467 --> 00:23:07,427 The other campers couldn't sleep for weeks. 374 00:23:07,511 --> 00:23:09,721 I couldn't either, but not 'cause I was scared. 375 00:23:09,805 --> 00:23:11,723 Because I was obsessed with the question, 376 00:23:11,807 --> 00:23:15,685 "What would drive a human being to commit such unimaginable acts?" 377 00:23:15,769 --> 00:23:19,356 Other kids wanted to be astronauts, basketball players, rock stars. 378 00:23:19,439 --> 00:23:20,732 But I wanted to be you. 379 00:23:20,816 --> 00:23:22,526 I wanted to be you. 380 00:23:22,609 --> 00:23:25,779 So, forgive me if I'll now try anything in my power, 381 00:23:25,862 --> 00:23:28,281 including wearing this ridiculous outfit, 382 00:23:28,365 --> 00:23:31,326 if I might get to speak to the man that ignited my passion 383 00:23:31,410 --> 00:23:34,621 and learn a little more about how his twisted, but let's face it, 384 00:23:34,704 --> 00:23:37,207 totally fascinating mind works. 385 00:23:37,290 --> 00:23:40,335 So, yes, we don't have the official paperwork, 386 00:23:40,419 --> 00:23:43,213 but don't tell me that cry-baby Petey McHew 387 00:23:43,296 --> 00:23:45,841 wouldn't have gotten an audience with Victor in moments 388 00:23:45,924 --> 00:23:47,008 if he'd asked politely, 389 00:23:47,092 --> 00:23:49,177 because you and I both know that he would. 390 00:23:50,303 --> 00:23:53,014 So… ten minutes with Victor. 391 00:23:54,558 --> 00:23:55,559 That's all I ask. 392 00:24:00,272 --> 00:24:01,356 I'm back in 30. 393 00:24:01,440 --> 00:24:03,608 -Mm-hmm. 394 00:24:30,802 --> 00:24:35,056 If things go sideways, I should mention I'm now a black belt in karate. 395 00:24:37,267 --> 00:24:38,310 Hello? 396 00:24:38,393 --> 00:24:39,603 Hello? 397 00:24:41,146 --> 00:24:42,189 Hello? 398 00:24:43,190 --> 00:24:44,858 -Hello-- 399 00:24:53,033 --> 00:24:54,034 Who are you? 400 00:24:54,659 --> 00:24:57,245 I… Uh… We're looking for Yuri. 401 00:24:57,329 --> 00:25:00,081 Why do you need to see Yuri? 402 00:25:00,582 --> 00:25:02,334 It's actually, uh-- 403 00:25:02,417 --> 00:25:04,836 It's a private matter. Is Yuri here? 404 00:25:05,462 --> 00:25:06,463 I'm sorry. 405 00:25:07,255 --> 00:25:09,382 I don't know how to tell you this, 406 00:25:09,466 --> 00:25:11,635 but you're a day late. 407 00:25:11,718 --> 00:25:14,387 -What? -You see damage to this hull? 408 00:25:15,472 --> 00:25:18,600 Yuri was on sightseeing trip to see polar bears. 409 00:25:19,768 --> 00:25:22,604 And then bears got into plane 410 00:25:23,355 --> 00:25:26,650 and pull him out of cockpit and kill Yuri. 411 00:25:26,733 --> 00:25:28,318 -No. -Yeah. 412 00:25:28,401 --> 00:25:29,736 And he loved bears. 413 00:25:30,237 --> 00:25:31,488 They broke his heart. 414 00:25:32,614 --> 00:25:34,199 Or rather punctured it 415 00:25:34,866 --> 00:25:36,201 with their bear claws. 416 00:25:46,253 --> 00:25:49,631 -I got you. I got you good. 417 00:25:50,966 --> 00:25:53,468 I'm Yuri. I'm Yuri. 418 00:25:53,552 --> 00:25:55,387 -Oh. -Oh. 419 00:25:55,470 --> 00:25:58,056 -Uh, you… you must be Joycey? -Just Joyce. 420 00:25:58,139 --> 00:25:59,933 -And you are? -Murray. 421 00:26:00,016 --> 00:26:01,351 -Murray? -Yeah. 422 00:26:01,434 --> 00:26:04,854 Yuri. Yuri, Murray, Yuri, Murray. We rhyme. 423 00:26:04,938 --> 00:26:07,315 Yeah. I hear it. 424 00:26:12,153 --> 00:26:15,031 Forty thousand American dollars, as promised. 425 00:26:20,120 --> 00:26:23,373 I love the smell of cash in morning. 426 00:26:23,873 --> 00:26:24,874 -Right. 427 00:26:27,627 --> 00:26:29,879 I hope you do not mind if I count. 428 00:26:29,963 --> 00:26:33,258 You two seem very nice, very trustworthy people. 429 00:26:33,341 --> 00:26:34,718 But so did my brother 430 00:26:35,844 --> 00:26:37,470 before he stole my wife! 431 00:26:43,143 --> 00:26:45,437 Poor bird, you're freezing. 432 00:26:45,520 --> 00:26:47,731 Please, have some coffee. Still hot. 433 00:26:48,315 --> 00:26:50,066 This could be a while 434 00:27:00,744 --> 00:27:02,537 Why are you staring at me? 435 00:27:02,621 --> 00:27:03,872 Huh? I am asking you! 436 00:27:03,955 --> 00:27:05,123 Move, bastard! 437 00:27:28,605 --> 00:27:30,607 Crazy American. 438 00:27:40,492 --> 00:27:42,827 Hey! Get back! Get back! 439 00:27:42,911 --> 00:27:43,953 Get back! 440 00:27:45,330 --> 00:27:46,581 Broken… 441 00:27:49,376 --> 00:27:50,418 Cannot work. 442 00:27:50,960 --> 00:27:51,795 Cannot work. 443 00:27:51,878 --> 00:27:52,712 Stay there. 444 00:28:13,566 --> 00:28:14,859 Where is the American?! 445 00:28:39,050 --> 00:28:41,094 Watch your back, American... 446 00:28:50,228 --> 00:28:52,147 Where do you think you're going, American? 447 00:28:52,689 --> 00:28:53,648 Stand. 448 00:28:57,026 --> 00:28:58,194 Stand up! 449 00:29:02,323 --> 00:29:03,324 Hands. 450 00:29:04,159 --> 00:29:05,326 Hands! 451 00:30:07,514 --> 00:30:09,641 Tool shed! It came from the tool shed! 452 00:30:10,934 --> 00:30:12,101 Open up! 453 00:30:12,185 --> 00:30:13,520 Open the door! 454 00:30:13,603 --> 00:30:14,896 Open the door! 455 00:30:14,979 --> 00:30:16,981 Keep pushing! Hurry! 456 00:30:28,743 --> 00:30:29,577 RUN! 457 00:30:37,460 --> 00:30:38,628 There! 458 00:30:38,711 --> 00:30:39,796 There! 459 00:30:44,717 --> 00:30:46,469 We can't let him get to the tree line! 460 00:31:00,400 --> 00:31:01,901 A hundred to one. 461 00:31:03,278 --> 00:31:04,612 Son of a bitch. 462 00:31:34,559 --> 00:31:37,228 -This better be fast, Mayfield. -Twenty seconds. 463 00:31:41,524 --> 00:31:43,443 That thing's got batteries in it, right? 464 00:31:46,154 --> 00:31:48,156 I'm not even answering that question. 465 00:31:50,408 --> 00:31:52,368 -Yes, it has batteries. -Yeah, I got it. 466 00:32:22,148 --> 00:32:23,107 Mom. 467 00:32:23,608 --> 00:32:26,110 Hey, sweetie. I thought you were with your friends today. 468 00:32:26,194 --> 00:32:27,820 Yeah, I… I was. I am. 469 00:32:29,489 --> 00:32:30,615 Shouldn't you be at work? 470 00:32:30,698 --> 00:32:34,869 Oh, Mr. Bradley let me off early. So I'm just catching up on some chores. 471 00:32:36,704 --> 00:32:38,665 Um, I… I left some letters inside. 472 00:32:39,248 --> 00:32:41,918 For you and… and Granny and Uncle Jack. 473 00:32:42,585 --> 00:32:43,544 And Dad. 474 00:32:44,128 --> 00:32:45,129 If you can find him. 475 00:32:45,213 --> 00:32:47,340 Letters? I… I don't understand. 476 00:32:47,423 --> 00:32:48,424 Uh, 477 00:32:49,634 --> 00:32:50,635 I just… um… 478 00:32:52,971 --> 00:32:55,640 With all the murders and everything, I… 479 00:32:57,225 --> 00:32:59,727 I know it's stupid, but I just started to think, 480 00:33:01,396 --> 00:33:03,314 "What if something happens to me?" 481 00:33:03,398 --> 00:33:06,192 Max, baby, nothing is going to happen to you. 482 00:33:06,275 --> 00:33:08,611 I know. But if… if it did, I just… 483 00:33:08,695 --> 00:33:12,156 There's so many things that I want to say, that I need to say. And… 484 00:33:14,283 --> 00:33:17,495 -Promise you'll give the letters out? -Max, you're scaring me. 485 00:33:17,578 --> 00:33:19,664 -I'm not trying to scare you. -Is something going on? 486 00:33:19,747 --> 00:33:21,582 -No. -Is it, baby? 487 00:33:21,666 --> 00:33:25,336 No. No, you're right. I'm sure I'll be fine. I'm being silly. 488 00:33:28,006 --> 00:33:29,132 Max. Oh, sweetie. 489 00:33:30,466 --> 00:33:32,468 Shh. 490 00:33:32,552 --> 00:33:33,553 It's okay. 491 00:33:34,679 --> 00:33:37,473 -Nothing is going to happen, baby. 492 00:33:37,557 --> 00:33:39,058 I promise. 493 00:33:41,602 --> 00:33:43,312 Nothing you don't deserve. 494 00:33:55,116 --> 00:33:56,367 Mom, let go of me. 495 00:33:57,827 --> 00:33:59,078 Mom? Let go. 496 00:33:59,620 --> 00:34:00,830 Maxine. 497 00:34:01,622 --> 00:34:03,291 You think some letters 498 00:34:03,916 --> 00:34:06,669 are going to make things right? 499 00:34:08,129 --> 00:34:11,966 You've broken everything. 500 00:34:12,967 --> 00:34:13,968 Billy! 501 00:34:14,052 --> 00:34:15,553 Your time 502 00:34:15,636 --> 00:34:18,473 is almost at an end. 503 00:34:18,556 --> 00:34:19,599 Let go! 504 00:34:36,240 --> 00:34:38,284 Hey, that was longer than 20 seconds. 505 00:34:38,367 --> 00:34:40,119 Hey, whoa, whoa. You all right? 506 00:34:40,203 --> 00:34:41,412 I'm fine. Just drive. 507 00:34:43,498 --> 00:34:45,750 -Did something happen? -Can we please just go? 508 00:34:50,379 --> 00:34:51,798 These are our gardens. 509 00:34:52,340 --> 00:34:53,674 Beautiful, aren't they? 510 00:34:55,468 --> 00:34:58,137 We allow them two hours of outside time a day. 511 00:34:58,221 --> 00:34:59,847 Can't they just escape? 512 00:34:59,931 --> 00:35:01,015 They could. 513 00:35:01,641 --> 00:35:03,476 But the vast majority choose to be here. 514 00:35:04,519 --> 00:35:05,603 They like it here. 515 00:35:11,484 --> 00:35:14,904 This is one of our more popular areas. The listening room. 516 00:35:16,072 --> 00:35:17,240 We found that music has 517 00:35:17,323 --> 00:35:19,909 a particularly calming effect on the broken mind. 518 00:35:21,202 --> 00:35:22,662 The right song, 519 00:35:22,745 --> 00:35:25,832 particularly one which holds some personal meaning, 520 00:35:25,915 --> 00:35:27,834 can prove a salient stimulus. 521 00:35:28,793 --> 00:35:31,003 But there are those who are 522 00:35:31,796 --> 00:35:32,839 beyond a cure. 523 00:35:38,302 --> 00:35:42,056 Uh, Dr. Hatch, do you think it might be possible for us 524 00:35:42,140 --> 00:35:44,642 to speak to Victor alone? 525 00:35:48,354 --> 00:35:49,355 Alone? 526 00:35:50,356 --> 00:35:54,527 I… I think that we would just love the challenge of speaking with Victor 527 00:35:54,610 --> 00:35:57,405 without the safety net of an expert such as yourself. 528 00:35:57,488 --> 00:35:59,824 Then we could really rub it in Professor Bradley's face. 529 00:35:59,907 --> 00:36:03,077 Professor Bradley? I don't believe I know a Professor Bradley. 530 00:36:03,161 --> 00:36:04,537 Brantley. 531 00:36:04,620 --> 00:36:07,707 She… she meant to say Brantley. 532 00:36:07,790 --> 00:36:09,834 Didn't I say Brantley? What did I say? 533 00:36:09,917 --> 00:36:12,962 Sorry, silly me. Words, letters. 534 00:36:13,045 --> 00:36:15,673 Guess I'm just nervous. I mean, excited. 535 00:36:15,756 --> 00:36:18,759 So excited to speak with Victor. 536 00:36:19,302 --> 00:36:21,888 Preferably, as she said, alone? 537 00:36:31,647 --> 00:36:32,523 Yes. 538 00:36:33,107 --> 00:36:33,983 Why not? 539 00:36:34,609 --> 00:36:36,569 You've caught me in a rebellious mood. 540 00:36:37,737 --> 00:36:41,532 And there's something rather urgent I need to check on anyway, so… 541 00:36:42,909 --> 00:36:43,784 Sure. 542 00:36:47,371 --> 00:36:48,539 Keep a close eye on them. 543 00:36:53,211 --> 00:36:55,630 -Thank you so much, Dr. Hatch. -Thank you. 544 00:37:09,685 --> 00:37:10,978 Do not startle him. 545 00:37:12,813 --> 00:37:13,814 Do not touch him. 546 00:37:15,399 --> 00:37:17,109 Do not pass him anything. 547 00:37:18,486 --> 00:37:21,822 Stand five feet away from the bars at all times. 548 00:37:21,906 --> 00:37:22,865 Get away. 549 00:37:22,949 --> 00:37:24,617 Is that clear? 550 00:37:25,201 --> 00:37:26,661 -Yes, sir. -Yes, sir. 551 00:37:27,787 --> 00:37:29,247 Victor. 552 00:37:32,458 --> 00:37:33,960 Today's your lucky day! 553 00:37:34,585 --> 00:37:35,711 You got visitors. 554 00:37:37,838 --> 00:37:39,090 Real pretty ones. 555 00:37:43,719 --> 00:37:45,554 Must be in one of his moods. 556 00:37:45,638 --> 00:37:46,514 Have fun. 557 00:37:51,143 --> 00:37:52,270 Victor? 558 00:37:53,771 --> 00:37:55,022 My name is Nancy. 559 00:37:55,898 --> 00:37:56,899 Nancy Wheeler. 560 00:37:57,483 --> 00:37:59,151 And this is… 561 00:37:59,652 --> 00:38:00,736 Robin Buckley. 562 00:38:01,279 --> 00:38:03,698 Um, we have some questions. 563 00:38:03,781 --> 00:38:05,491 I don't talk to reporters. 564 00:38:05,574 --> 00:38:06,742 Hatch knows that. 565 00:38:06,826 --> 00:38:08,953 We're not reporters. 566 00:38:11,330 --> 00:38:14,875 We're here because… we believe you. 567 00:38:16,794 --> 00:38:17,962 And because 568 00:38:18,629 --> 00:38:19,964 we need your help. 569 00:38:20,965 --> 00:38:22,633 Whatever killed your family, 570 00:38:23,467 --> 00:38:24,635 we think it's back. 571 00:38:54,832 --> 00:38:57,960 -You're packed already? -Yeah, I mean, I never really unpacked. 572 00:39:00,046 --> 00:39:01,797 Thanks, by the way. 573 00:39:01,881 --> 00:39:03,007 For what? 574 00:39:03,090 --> 00:39:06,302 For knocking some sense into me. I was being a total self-pitying idiot. 575 00:39:06,385 --> 00:39:08,220 Oh, I didn't say it. 576 00:39:08,304 --> 00:39:10,556 You didn't have to. 577 00:39:14,101 --> 00:39:16,103 Hey, also, about the last few days-- 578 00:39:16,187 --> 00:39:17,396 You don't have to say anything. 579 00:39:17,480 --> 00:39:20,191 I… I was being a total jerk to El. I deserved it. 580 00:39:20,274 --> 00:39:21,192 No. 581 00:39:21,776 --> 00:39:23,778 No, no, no. You didn't deserve anything. 582 00:39:25,988 --> 00:39:28,240 Listen, the truth is, the last year 583 00:39:28,866 --> 00:39:30,701 has been weird, you know? 584 00:39:30,785 --> 00:39:33,120 And I mean, you know, Max and Lucas and Dustin, 585 00:39:33,204 --> 00:39:34,538 they're… they're great. 586 00:39:35,373 --> 00:39:36,624 They're great. It's just… 587 00:39:37,166 --> 00:39:39,627 It's Hawkins. It's not the same without you. 588 00:39:39,710 --> 00:39:43,047 And I feel like maybe I was worrying too much about El, 589 00:39:44,423 --> 00:39:47,176 and I don't know, maybe I feel I lost you or something. 590 00:39:48,260 --> 00:39:49,512 Does that make sense? 591 00:39:51,680 --> 00:39:53,682 I have no idea what's gonna happen next. 592 00:39:54,683 --> 00:39:59,021 But, whatever it is, I… I think we should work together. 593 00:39:59,105 --> 00:40:01,607 I think it'll be easier if we're… we're a team. 594 00:40:02,566 --> 00:40:03,442 Friends. 595 00:40:05,361 --> 00:40:06,237 Best friends. 596 00:40:07,446 --> 00:40:08,322 Cool. 597 00:40:10,199 --> 00:40:11,200 Cool. 598 00:40:13,953 --> 00:40:16,205 -That was fast. -Thirty minutes or less. 599 00:40:16,288 --> 00:40:18,833 -All right. You guys ready? -Yeah. 600 00:40:26,632 --> 00:40:28,217 Pizza time. I got it. 601 00:40:31,053 --> 00:40:34,098 Yeah, I'm coming. Hold your horses. Jesus Christ. 602 00:40:36,600 --> 00:40:37,893 Hello there. 603 00:40:40,146 --> 00:40:41,605 -What the hell was that? Shit. 604 00:40:41,689 --> 00:40:42,731 Stay here! 605 00:40:46,652 --> 00:40:47,820 Go in the den! 606 00:40:47,903 --> 00:40:49,155 -What's going on? -Get back! 607 00:40:49,238 --> 00:40:51,740 -Shit! -Listen, we gotta go right now! 608 00:40:51,824 --> 00:40:54,535 -Shit! Shit! -Go! Run! 609 00:40:54,618 --> 00:40:56,912 Move! Move! 610 00:41:00,166 --> 00:41:01,208 Shit! 611 00:41:02,126 --> 00:41:03,627 -Follow me. -Okay. 612 00:41:08,299 --> 00:41:10,009 What the hell is going on?! 613 00:41:12,011 --> 00:41:13,012 Just stay there. 614 00:41:16,432 --> 00:41:17,725 Get down! 615 00:41:29,737 --> 00:41:31,697 I shoot, you run! 616 00:41:37,703 --> 00:41:40,706 Byers, man, having a party and not inviting me, man? 617 00:41:40,789 --> 00:41:42,416 That's not cool. 618 00:41:42,500 --> 00:41:45,711 That is so not cool, man. 619 00:41:45,794 --> 00:41:47,379 -Whoa! -Stop the car! 620 00:41:47,463 --> 00:41:49,089 The hell is going on? 621 00:41:51,509 --> 00:41:53,844 -Go, go, go! -Whoa, is that real blood, man? 622 00:41:53,928 --> 00:41:55,721 -Drive! -Okay. All right. 623 00:41:55,804 --> 00:41:57,890 But… Oh my God. Why is that guy holding a gun? 624 00:41:57,973 --> 00:41:59,683 -Drive! -Okay! 625 00:42:16,784 --> 00:42:17,743 Forty thousand. 626 00:42:17,826 --> 00:42:20,162 Wow, all there. 627 00:42:21,497 --> 00:42:23,374 Okay, now your turn. 628 00:42:24,917 --> 00:42:27,253 Go get Hopper. 629 00:42:27,336 --> 00:42:28,170 I will. 630 00:42:28,671 --> 00:42:30,422 But first, I will call Enzo. 631 00:42:30,506 --> 00:42:32,216 If your friend is dead, 632 00:42:32,299 --> 00:42:34,510 I could save myself trouble and fuel. 633 00:42:37,096 --> 00:42:39,598 I'm kidding. I'm sure he's not dead. 634 00:42:39,682 --> 00:42:41,433 But still, I should check. 635 00:42:52,444 --> 00:42:53,529 I don't like him. 636 00:45:41,488 --> 00:45:44,742 Antonov, phone for you. 637 00:45:44,825 --> 00:45:46,869 You realize we just had an escape? 638 00:45:46,952 --> 00:45:48,370 They say it's urgent. 639 00:45:54,501 --> 00:45:55,335 Hello? 640 00:45:55,419 --> 00:45:57,838 Enzo. It is Yuri. 641 00:46:01,800 --> 00:46:05,637 Why are you calling me here? Are you mad? 642 00:46:05,721 --> 00:46:10,184 I know. I am very sorry. I just felt you should know that there has been... 643 00:46:11,351 --> 00:46:15,773 ...a slight change in plans. 644 00:46:15,856 --> 00:46:17,316 What? What has happened? 645 00:46:24,782 --> 00:46:27,534 I just got off the phone 646 00:46:27,618 --> 00:46:28,911 with your warden. 647 00:46:28,994 --> 00:46:31,330 A very productive call. 648 00:46:31,914 --> 00:46:35,918 It turns out, escaped prisoners are worth quite a bit of money. 649 00:46:40,923 --> 00:46:47,262 So Yuri thinks, why not keep the forty grand and make extra money? 650 00:46:47,346 --> 00:46:49,181 That wasn't the deal. 651 00:46:49,264 --> 00:46:53,018 But it is a better deal for Yuri, yes? 652 00:46:53,101 --> 00:46:57,773 And you know what is worth even more than escaped prisoner? 653 00:46:57,856 --> 00:47:00,067 Corrupt guards. 654 00:47:00,150 --> 00:47:01,944 What have you done?! 655 00:47:06,281 --> 00:47:08,408 And worth most of all... 656 00:47:09,910 --> 00:47:11,286 Americans... 657 00:47:11,370 --> 00:47:14,206 ...wanted by the KGB. 658 00:47:45,863 --> 00:47:47,239 Goodbye, Enzo. 659 00:47:57,416 --> 00:47:59,585 I'm sorry, poor bird. 660 00:48:00,085 --> 00:48:02,504 Did I make your coffee too strong? 661 00:48:04,298 --> 00:48:05,507 Don't worry. 662 00:48:05,591 --> 00:48:09,344 You will be reunited with your American boyfriend very soon. 663 00:48:11,305 --> 00:48:13,140 Very soon. 664 00:48:30,157 --> 00:48:31,033 Turn here. 665 00:48:33,702 --> 00:48:34,536 Here? 666 00:49:00,646 --> 00:49:03,148 -Max? -Lucas, please, just wait in the car. 667 00:49:03,231 --> 00:49:05,150 -Max, just wait. Max, please. -Lucas, just wait-- 668 00:49:05,233 --> 00:49:06,902 Just listen to me. Just, please. 669 00:49:08,528 --> 00:49:10,948 I know something happened there with your mother. 670 00:49:14,159 --> 00:49:15,327 Was it Vecna? 671 00:49:17,329 --> 00:49:19,373 I told you, I'm fine. 672 00:49:19,957 --> 00:49:20,832 Okay? 673 00:49:21,500 --> 00:49:25,212 I mean, as fine as someone who's hurtling towards a gruesome death can be. 674 00:49:28,799 --> 00:49:29,716 Max… 675 00:49:31,718 --> 00:49:33,387 you know you can talk to me. 676 00:49:34,054 --> 00:49:34,888 Right? 677 00:49:37,140 --> 00:49:38,350 Yeah, I know that. 678 00:49:38,433 --> 00:49:40,769 Okay, then why do you keep pushing me away? 679 00:49:42,187 --> 00:49:43,063 Okay, look, 680 00:49:43,689 --> 00:49:45,190 I don't need a letter. 681 00:49:45,273 --> 00:49:46,817 I don't want a letter. 682 00:49:46,900 --> 00:49:48,568 Just talk to me. 683 00:49:48,652 --> 00:49:49,820 To your friends. 684 00:49:50,362 --> 00:49:51,530 We're right here. 685 00:49:52,614 --> 00:49:53,991 I'm right here. 686 00:49:55,575 --> 00:49:56,410 Okay? 687 00:49:58,328 --> 00:49:59,371 I'm here. 688 00:50:02,833 --> 00:50:04,751 Wait in the car. This won't be long. 689 00:50:07,212 --> 00:50:11,299 When he attacks, our friend described it as a trance. 690 00:50:11,383 --> 00:50:14,136 Like a waking nightmare. 691 00:50:15,387 --> 00:50:18,223 That's why we think he's coming for her next. 692 00:50:18,306 --> 00:50:22,519 Does any of this, anything we've told you, sound like what happened to your family? 693 00:50:25,230 --> 00:50:26,106 Victor. 694 00:50:27,357 --> 00:50:30,610 -I know this is hard-- -You don't know anything! 695 00:50:32,571 --> 00:50:33,572 You're right. 696 00:50:34,823 --> 00:50:37,200 We don't know. That's why we're here. 697 00:50:38,118 --> 00:50:40,412 To learn, to understand. 698 00:50:41,413 --> 00:50:43,999 We need to know how you survived that night. 699 00:50:44,082 --> 00:50:46,376 Survived? 700 00:50:47,294 --> 00:50:49,588 Is that what you call this? 701 00:50:51,256 --> 00:50:54,760 Did I survive? 702 00:50:56,595 --> 00:50:59,431 No, I assure you, 703 00:51:00,057 --> 00:51:02,768 I am still very much in hell. 704 00:51:12,152 --> 00:51:16,281 I had been back from the war some 14 years. 705 00:51:17,908 --> 00:51:21,620 Her great-uncle had died, leaving us a small fortune. 706 00:51:22,204 --> 00:51:23,663 Enough to buy a new home, 707 00:51:24,498 --> 00:51:25,457 a new life. 708 00:51:26,166 --> 00:51:27,876 -What'd I tell ya? -Wow. 709 00:51:28,418 --> 00:51:30,253 This is amazing. 710 00:51:30,962 --> 00:51:32,839 It looks like a fairy tale. 711 00:51:33,381 --> 00:51:34,257 A dream. 712 00:51:34,758 --> 00:51:36,343 Alice, no running. 713 00:51:36,426 --> 00:51:38,428 -It's so big! 714 00:51:38,512 --> 00:51:40,639 This is nice. 715 00:51:41,181 --> 00:51:42,015 Yeah. 716 00:51:42,099 --> 00:51:45,435 -It was a magnificent home. -Yeah. 717 00:51:47,104 --> 00:51:50,982 Alice said it looked like it was from a fairy tale. 718 00:51:52,317 --> 00:51:53,360 Alice. 719 00:51:53,443 --> 00:51:55,362 Was this your daughter? 720 00:51:55,445 --> 00:51:57,197 Mmm. Yeah. 721 00:51:58,323 --> 00:51:59,699 But Henry, my… 722 00:52:00,784 --> 00:52:02,119 my boy, 723 00:52:02,661 --> 00:52:04,496 he was a sensitive child… 724 00:52:06,039 --> 00:52:09,543 …and I could see he felt something was wrong. 725 00:52:10,418 --> 00:52:14,089 We had one month of peace in that house. 726 00:52:15,173 --> 00:52:16,675 And then it began. 727 00:52:21,263 --> 00:52:22,514 Dead animals, 728 00:52:23,098 --> 00:52:25,267 mutilated, tortured, 729 00:52:25,350 --> 00:52:27,769 began to appear near our home. 730 00:52:27,853 --> 00:52:31,606 Rabbits, squirrels, chickens, even dogs. 731 00:52:32,190 --> 00:52:35,110 The police chief blamed the attacks on a wildcat. 732 00:52:35,193 --> 00:52:37,696 This… …this was no wildcat. 733 00:52:38,488 --> 00:52:40,490 This was an evil. 734 00:52:41,032 --> 00:52:43,994 And evil neither animal nor human. 735 00:52:44,703 --> 00:52:46,788 This was 736 00:52:47,539 --> 00:52:49,833 a spawn of Satan. 737 00:52:49,916 --> 00:52:51,168 A demon. 738 00:52:51,251 --> 00:52:55,046 And it was even closer than I realized. 739 00:53:09,019 --> 00:53:09,853 Victor! 740 00:53:09,936 --> 00:53:12,856 My family began to have encounters 741 00:53:12,939 --> 00:53:14,649 conjured by this demon. 742 00:53:14,733 --> 00:53:16,109 Nightmares. 743 00:53:16,735 --> 00:53:19,279 Waking, living nightmares. 744 00:53:24,826 --> 00:53:29,497 This demon, it seemed to take pleasure in tormenting us. 745 00:53:30,498 --> 00:53:32,792 Even poor, innocent Alice. 746 00:53:35,045 --> 00:53:35,921 Alice! 747 00:53:36,504 --> 00:53:38,965 It's okay, sweetie. It's okay. Come here. 748 00:53:39,466 --> 00:53:44,054 It wasn't long before I began to have encounters of my own. 749 00:53:54,648 --> 00:53:55,690 I suppose 750 00:53:56,441 --> 00:53:57,442 all evil 751 00:53:58,151 --> 00:54:00,779 must have a home. 752 00:54:10,205 --> 00:54:14,542 And though I had not a rational explanation for it, I… 753 00:54:15,210 --> 00:54:17,254 I could sense this demon, 754 00:54:17,963 --> 00:54:20,090 always close. 755 00:54:24,344 --> 00:54:28,139 I became convinced it was hiding, 756 00:54:28,848 --> 00:54:30,100 nesting, 757 00:54:30,642 --> 00:54:33,603 somewhere within the shadows of our home. 758 00:54:34,604 --> 00:54:36,481 It had cursed our town. 759 00:54:37,857 --> 00:54:39,859 It had cursed our home. 760 00:54:41,653 --> 00:54:43,071 It had cursed us. 761 00:54:58,253 --> 00:54:59,963 Time, weather, and-- 762 00:55:13,935 --> 00:55:16,021 It took Virginia first. 763 00:55:22,152 --> 00:55:25,155 I tried to get the children out, to save them. 764 00:55:26,781 --> 00:55:28,033 Come on! 765 00:55:28,658 --> 00:55:30,285 Come on! 766 00:55:37,709 --> 00:55:38,793 Creel. 767 00:55:38,877 --> 00:55:40,795 Creel! What the hell happened here? 768 00:55:40,879 --> 00:55:43,965 But I was back to France, 769 00:55:44,049 --> 00:55:45,133 back in the war. 770 00:55:46,217 --> 00:55:47,802 It… it was a memory. 771 00:55:47,886 --> 00:55:51,097 I had thought German soldiers were inside. 772 00:55:52,349 --> 00:55:54,017 I ordered its shelling. 773 00:55:59,981 --> 00:56:01,149 I was wrong. 774 00:56:09,074 --> 00:56:10,200 This demon, 775 00:56:10,825 --> 00:56:12,202 it was taunting me. 776 00:56:12,285 --> 00:56:15,330 And I was sure it would take me, 777 00:56:15,413 --> 00:56:18,333 -just as he'd taken my Virginia. 778 00:56:18,958 --> 00:56:19,876 But then… 779 00:56:21,878 --> 00:56:23,922 -I heard… 780 00:56:24,005 --> 00:56:25,298 …another voice. 781 00:56:29,969 --> 00:56:32,055 At first, I believed it was an angel. 782 00:56:32,931 --> 00:56:34,557 And I… I followed her, 783 00:56:35,683 --> 00:56:37,644 only to find myself… 784 00:56:37,727 --> 00:56:40,480 -…in a nightmare far worse. 785 00:56:46,778 --> 00:56:48,238 While I was away, 786 00:56:48,321 --> 00:56:51,366 the demon took my children. 787 00:56:56,037 --> 00:56:59,207 Henry slipped into a coma shortly after that. 788 00:57:01,084 --> 00:57:03,336 A week later, he died. 789 00:57:08,800 --> 00:57:10,468 I tried to join them. 790 00:57:12,512 --> 00:57:13,638 I tried. 791 00:57:21,146 --> 00:57:22,939 Hatch stopped the bleeding. 792 00:57:24,149 --> 00:57:26,568 He wouldn't let me join them. 793 00:57:30,280 --> 00:57:31,906 The angel you followed, 794 00:57:33,158 --> 00:57:33,992 who was she? 795 00:57:43,001 --> 00:57:44,002 Victor? 796 00:57:45,920 --> 00:57:46,754 Victor. 797 00:57:47,505 --> 00:57:49,924 -Is he everything you hoped he would be? 798 00:57:50,633 --> 00:57:53,970 I just had a very interesting conversation with Professor Brantley. 799 00:57:54,053 --> 00:57:56,181 Perhaps we should discuss in my office 800 00:57:57,390 --> 00:57:59,350 while we wait for the police. 801 00:58:19,496 --> 00:58:22,874 "Dear Billy, I don't know if you can even hear this." 802 00:58:24,334 --> 00:58:28,421 "Two years ago, I would have said, 'That's ridiculous, impossible.'" 803 00:58:29,964 --> 00:58:34,219 "But that was before I found out about alternate dimensions and monsters, 804 00:58:34,302 --> 00:58:37,889 so… I'm just going to stop assuming that I know anything." 805 00:58:39,307 --> 00:58:41,226 "So much has happened since you left." 806 00:58:42,644 --> 00:58:43,895 "Your dad was 807 00:58:45,563 --> 00:58:46,856 a total mess." 808 00:58:49,859 --> 00:58:52,028 "He and my mom started getting into fights." 809 00:58:53,780 --> 00:58:54,906 "Bad fights." 810 00:58:57,575 --> 00:59:00,245 "I don't think he could stand being here without you." 811 00:59:00,828 --> 00:59:02,413 "So he left." 812 00:59:05,250 --> 00:59:07,544 "And he didn't leave Mom much." 813 00:59:09,837 --> 00:59:14,592 "She's taken an extra job, and we moved to that lovely trailer park off Kerley." 814 00:59:17,053 --> 00:59:18,137 "Basically, 815 00:59:19,514 --> 00:59:20,765 ever since you left, 816 00:59:21,975 --> 00:59:23,184 everything's been… 817 00:59:25,436 --> 00:59:26,854 a total disaster." 818 00:59:27,397 --> 00:59:28,773 "And the worst part is, 819 00:59:29,482 --> 00:59:31,359 I can't tell anyone why you're gone." 820 00:59:32,569 --> 00:59:34,821 "I can't tell them that you saved El's life." 821 00:59:36,823 --> 00:59:38,324 "That you saved my life." 822 00:59:42,579 --> 00:59:45,373 "I play that moment back in my head all the time." 823 00:59:47,458 --> 00:59:49,502 "And sometimes I imagine myself 824 00:59:50,587 --> 00:59:51,754 running to you, 825 00:59:53,214 --> 00:59:54,382 pulling you away." 826 00:59:56,676 --> 00:59:58,845 "I imagine that if I had, 827 00:59:59,929 --> 01:00:01,431 that you would still be here." 828 01:00:03,683 --> 01:00:05,351 "And everything would be… 829 01:00:07,562 --> 01:00:09,230 …everything would be right again." 830 01:00:13,151 --> 01:00:14,444 "I imagine that we… 831 01:00:15,361 --> 01:00:17,030 that we could've become friends." 832 01:00:19,032 --> 01:00:20,283 "Good friends, like… 833 01:00:22,660 --> 01:00:24,579 like a real brother and sister." 834 01:00:26,873 --> 01:00:28,499 "And I know that's stupid." 835 01:00:29,834 --> 01:00:30,918 "You hated me." 836 01:00:32,253 --> 01:00:33,463 "I hated you." 837 01:00:35,548 --> 01:00:37,675 "But I thought that maybe… 838 01:00:38,801 --> 01:00:40,136 maybe we could try again." 839 01:00:45,892 --> 01:00:47,477 "But that's not what happened." 840 01:00:49,687 --> 01:00:50,521 "I just… 841 01:00:51,522 --> 01:00:52,607 I stood there 842 01:00:54,025 --> 01:00:55,401 and I watched." 843 01:00:58,029 --> 01:01:00,156 "For a while, I tried to be happy." 844 01:01:02,283 --> 01:01:03,201 "Normal." 845 01:01:06,204 --> 01:01:07,205 "But I… 846 01:01:08,164 --> 01:01:10,667 I think that maybe a part of me died that day too." 847 01:01:15,838 --> 01:01:17,548 "And I haven't told anyone this." 848 01:01:19,258 --> 01:01:20,677 "I… I just can't." 849 01:01:24,722 --> 01:01:25,973 "But I had to tell you." 850 01:01:28,142 --> 01:01:29,394 "Before it's too late." 851 01:01:33,564 --> 01:01:34,982 "If you can even hear this." 852 01:01:38,236 --> 01:01:39,987 "I really hope that you can." 853 01:01:45,618 --> 01:01:46,536 "I'm sorry." 854 01:01:49,997 --> 01:01:51,874 "I'm so, so sorry, Billy." 855 01:02:00,299 --> 01:02:01,968 "Love, your shitty little sister, 856 01:02:03,386 --> 01:02:04,220 Max." 857 01:02:28,035 --> 01:02:29,036 Max. 858 01:02:38,713 --> 01:02:40,548 All right, it's been long enough. 859 01:02:41,090 --> 01:02:43,676 -Steve, just give her some time. -I have, all right? 860 01:02:43,760 --> 01:02:46,262 I'm calling it. She wants to get a lawyer, she can. 861 01:02:51,100 --> 01:02:52,018 Max. 862 01:02:52,602 --> 01:02:53,978 Time to giddy up, yeah? 863 01:02:55,605 --> 01:02:56,647 Max? 864 01:02:58,065 --> 01:03:00,818 -Max. Max. 865 01:03:02,153 --> 01:03:03,070 Max! 866 01:03:04,739 --> 01:03:05,740 Max. 867 01:03:07,033 --> 01:03:09,911 I've been waiting to hear those words, Max. 868 01:03:12,371 --> 01:03:15,958 Waiting so very long. 869 01:03:17,043 --> 01:03:17,877 Wake up! 870 01:03:17,960 --> 01:03:18,961 Hey! 871 01:03:21,464 --> 01:03:22,507 Max, wake up! 872 01:03:23,424 --> 01:03:25,593 Max! Wake up! 873 01:03:26,427 --> 01:03:28,554 -Oh, something's wrong. -Max! 874 01:03:28,638 --> 01:03:29,514 Guys! 875 01:03:32,183 --> 01:03:33,768 Come on, wake up! 876 01:03:35,436 --> 01:03:38,397 But it wasn't the full truth, was it, Max? 877 01:03:41,442 --> 01:03:43,444 You know, I think there's a part of you, 878 01:03:43,528 --> 01:03:45,446 buried somewhere deep, 879 01:03:45,988 --> 01:03:47,824 that wanted me to die that day. 880 01:03:47,907 --> 01:03:51,244 That was maybe even relieved. 881 01:03:53,246 --> 01:03:54,205 Happy. 882 01:03:54,288 --> 01:03:55,998 Billy, no, that's not true. 883 01:03:56,082 --> 01:03:58,543 That's why you stood there, isn't it, Max? 884 01:03:59,210 --> 01:04:01,546 It's okay. You can admit it now. 885 01:04:01,629 --> 01:04:03,506 No more lies. 886 01:04:04,048 --> 01:04:06,676 -No more hiding. -Billy, that's not true, I swear. 887 01:04:06,759 --> 01:04:10,221 -I swear it's not true. -That is why you feel such guilt. 888 01:04:10,304 --> 01:04:12,849 -No. -Why you hide from your friends. 889 01:04:12,932 --> 01:04:15,393 -Why you hide from the world. -No. No. 890 01:04:15,476 --> 01:04:17,687 And why, late at night, 891 01:04:17,770 --> 01:04:21,566 you have sometimes wished to follow me. 892 01:04:21,649 --> 01:04:24,735 -Follow me into death. 893 01:04:24,819 --> 01:04:28,531 -That is why I am here, Max. -No. 894 01:04:28,614 --> 01:04:31,909 -To end your suffering, once and for all. -No. 895 01:04:38,249 --> 01:04:41,878 It is time, Max. 896 01:04:42,587 --> 01:04:43,838 Time for you 897 01:04:45,089 --> 01:04:46,716 to join me. 898 01:04:57,602 --> 01:05:00,104 Max, you gotta get outta there! Can you hear me? 899 01:05:00,187 --> 01:05:02,356 -Max! -You gotta get outta there! 900 01:05:02,440 --> 01:05:06,110 Call Nancy and Robin! Go get 'em! Call Nancy and Robin! Go! 901 01:05:06,193 --> 01:05:08,154 -Please, Max! -Shit! 902 01:05:08,738 --> 01:05:10,489 Shit, shit, shit! Shit, shit, shit! 903 01:05:13,659 --> 01:05:17,455 Nancy? Robin? Do you copy? This is a code red. Do you copy? 904 01:05:19,123 --> 01:05:20,458 Shit. Robin! 905 01:05:21,500 --> 01:05:24,629 You're not listening. Our friend is in danger. 906 01:05:24,712 --> 01:05:27,673 Do you really expect me to believe anything you have to say? 907 01:05:27,757 --> 01:05:28,591 It's the truth. 908 01:05:28,674 --> 01:05:31,135 You are free to tell your sob story to the police. 909 01:05:32,553 --> 01:05:34,305 -Move along. -Don't touch me! 910 01:05:44,982 --> 01:05:47,610 Victor said the night of the attack, everything went on in the house, 911 01:05:47,693 --> 01:05:49,654 but he made specific mention of music. 912 01:05:49,737 --> 01:05:51,072 He said music was playing. 913 01:05:53,532 --> 01:05:57,036 And then, when we asked him about the angel, he started to hum. 914 01:06:02,625 --> 01:06:04,752 -"Dream a Little Dream of Me." -Ella Fitzgerald. 915 01:06:04,835 --> 01:06:06,295 -The voice of an angel. -Yeah. 916 01:06:06,379 --> 01:06:10,424 Hatch said that music can reach parts of the brain that words can't. 917 01:06:10,508 --> 01:06:12,843 So maybe that's the key, a lifeline. 918 01:06:12,927 --> 01:06:15,304 -A lifeline back to reality. -It's worth a shot. 919 01:06:17,014 --> 01:06:18,599 -I think we can beat him. -What? 920 01:06:18,683 --> 01:06:19,517 To the car. 921 01:06:19,600 --> 01:06:22,269 Okay. I'm warning you right now, I have terrible coordination. 922 01:06:22,353 --> 01:06:25,106 Took me six months longer to walk than all the other babies. 923 01:06:25,189 --> 01:06:27,358 -Just follow my lead. -No, my God! 924 01:06:27,441 --> 01:06:28,943 Hey! Get back here! 925 01:06:30,069 --> 01:06:32,238 Cinderella, you dropped your shoe! 926 01:06:32,321 --> 01:06:33,614 Stop right there! 927 01:06:35,366 --> 01:06:36,409 -Go! 928 01:06:38,494 --> 01:06:39,745 Oh my God! 929 01:07:00,808 --> 01:07:05,396 You cannot hide from me, Maxine. 930 01:07:07,398 --> 01:07:10,151 -Let's go! 931 01:07:11,068 --> 01:07:12,737 Stop! Get out of there! 932 01:07:16,407 --> 01:07:17,533 -Ah! -Hey! 933 01:07:18,284 --> 01:07:20,661 -Go, go, go, go, go! -Stop! Get out of the car. 934 01:07:20,745 --> 01:07:22,705 -Get out of the car. 935 01:07:26,250 --> 01:07:29,378 Holy shit! Holy shit! Holy shit! 936 01:07:29,462 --> 01:07:31,088 You really are a weird runner. 937 01:07:31,172 --> 01:07:35,426 Robin, where the hell are you? This is a code red. I repeat, a code red! 938 01:07:35,509 --> 01:07:37,803 Dustin, it's Robin. We copy. 939 01:07:37,887 --> 01:07:39,472 Holy shit. Finally! 940 01:07:39,555 --> 01:07:42,433 Please, please tell me you guys have this figured out. 941 01:07:46,604 --> 01:07:47,813 Lucas! 942 01:07:47,897 --> 01:07:49,106 Dustin! 943 01:07:49,190 --> 01:07:52,109 Lucas, please, help! Dustin! 944 01:09:00,511 --> 01:09:01,929 Max, get outta there! 945 01:09:02,012 --> 01:09:03,222 -Can you hear-- -Guys! 946 01:09:03,931 --> 01:09:05,683 -What is this? -What's her favorite song? 947 01:09:05,766 --> 01:09:07,601 -Why? -Robin said if she listens… 948 01:09:07,685 --> 01:09:10,563 It's too much to explain now. What's her favorite song? 949 01:09:36,255 --> 01:09:40,926 What are you doing in here, Max? 950 01:09:49,476 --> 01:09:51,604 Come back to me. 951 01:10:12,499 --> 01:10:15,836 How do you like them, Max? 952 01:10:20,925 --> 01:10:22,968 Would you like to join them? 953 01:10:27,640 --> 01:10:28,515 Shit! 954 01:10:29,934 --> 01:10:30,851 Shit! 955 01:10:31,352 --> 01:10:33,354 No! 956 01:10:33,437 --> 01:10:35,356 No! 957 01:10:45,324 --> 01:10:47,117 -Which one is it? -Okay, okay! 958 01:10:47,201 --> 01:10:48,702 Lucas, which one is it? 959 01:10:48,786 --> 01:10:50,037 What's her favorite song? 960 01:10:59,171 --> 01:11:01,006 -Which one? -It's right here! Got it! 961 01:11:01,090 --> 01:11:02,967 -Give it to me. -Go, go, go! 962 01:11:03,050 --> 01:11:04,426 -Okay, headphones! -Now! 963 01:11:08,722 --> 01:11:09,890 Max! 964 01:11:10,474 --> 01:11:11,976 Max, wake up! 965 01:11:12,059 --> 01:11:13,394 Max! Wake up! 966 01:11:14,103 --> 01:11:15,604 Max, we're right here! 967 01:11:15,688 --> 01:11:19,108 -Come on, Max. -They can't help you, Max. 968 01:11:20,901 --> 01:11:22,820 There's a reason 969 01:11:23,529 --> 01:11:25,864 you hide from them. 970 01:11:27,783 --> 01:11:29,326 Max! 971 01:11:29,410 --> 01:11:30,411 You 972 01:11:31,161 --> 01:11:33,539 belong here, 973 01:11:33,622 --> 01:11:35,124 with me. 974 01:11:36,125 --> 01:11:39,420 You're not really here. 975 01:11:39,503 --> 01:11:43,382 Oh, but I am, Max. 976 01:11:44,174 --> 01:11:46,093 I am. 977 01:11:57,187 --> 01:11:58,314 Max! 978 01:12:05,529 --> 01:12:07,740 Max! 979 01:12:07,823 --> 01:12:09,074 I don't want a letter. 980 01:12:09,158 --> 01:12:10,242 We're right here. 981 01:12:10,326 --> 01:12:11,660 I'm right here. 982 01:12:39,938 --> 01:12:40,939 Max! 983 01:13:10,094 --> 01:13:11,095 Max! 984 01:13:27,653 --> 01:13:29,029 Max! 985 01:13:42,418 --> 01:13:44,795 Max! Max! 986 01:13:46,338 --> 01:13:47,965 Max! Max! 987 01:13:48,048 --> 01:13:50,008 Max! Oh my God. 988 01:13:50,092 --> 01:13:51,927 -It's okay. 989 01:13:52,428 --> 01:13:53,262 It's okay. 990 01:13:54,555 --> 01:13:55,806 I thought we lost you. 991 01:13:57,391 --> 01:14:00,018 -I'm still… I'm still here. -Oh shit. 992 01:14:01,353 --> 01:14:02,438 I'm still here.