1 00:00:09,468 --> 00:00:10,469 Elf. 2 00:00:10,802 --> 00:00:11,803 Mike. 3 00:00:16,600 --> 00:00:17,768 Ist das... 4 00:00:22,814 --> 00:00:24,608 Ich gab dich nie auf. 5 00:00:25,442 --> 00:00:28,362 Ich rief dich jeden Abend. Jeden Abend seit... 6 00:00:28,445 --> 00:00:29,905 353 Tagen. 7 00:00:31,823 --> 00:00:32,991 Ich hörte es. 8 00:00:33,617 --> 00:00:36,620 Wieso sagtest du nichts? Dass es dir gut ging? 9 00:00:36,703 --> 00:00:37,788 Ich ließ es nicht zu. 10 00:00:40,916 --> 00:00:44,253 - Wo zum Teufel warst du? - Wo warst du? 11 00:00:45,587 --> 00:00:46,797 Sie haben sie versteckt. 12 00:00:47,798 --> 00:00:50,550 - Die ganze Zeit lang! - Hey! 13 00:00:51,134 --> 00:00:52,636 Lass uns reden. 14 00:00:53,553 --> 00:00:54,638 Alleine. 15 00:00:59,643 --> 00:01:03,313 - Zu ihrem Schutz? - Hör mir doch zu. 16 00:01:03,397 --> 00:01:05,816 Je mehr von ihr wissen, desto mehr ist sie in Gefahr. 17 00:01:05,899 --> 00:01:07,985 Und du und deine Familie... 18 00:01:08,068 --> 00:01:09,361 Soll ich Ihnen jetzt danken? 19 00:01:09,444 --> 00:01:13,031 Das verlange ich nicht! Du sollst es nur verstehen. 20 00:01:13,115 --> 00:01:14,449 Ich verstehe es nicht! 21 00:01:14,533 --> 00:01:17,369 Das ist ok! Aber gib ihr nicht die Schuld! 22 00:01:17,452 --> 00:01:19,329 Ok? Sie ist durcheinander genug. 23 00:01:19,413 --> 00:01:21,790 Sie ist nicht schuld! Aber Sie! Sie sind schuld! 24 00:01:21,873 --> 00:01:24,084 Das ist ok, Kleiner. 25 00:01:24,167 --> 00:01:26,295 Nein! Gar nichts ist ok! 26 00:01:26,378 --> 00:01:28,922 - Gar nichts ist ok! - Oh Gott! 27 00:01:29,006 --> 00:01:30,674 Sie dummer, widerlicher, 28 00:01:30,757 --> 00:01:32,634 - verdammter Lügner! - Ok. Schluss. 29 00:01:32,718 --> 00:01:34,636 - Lügner! - Hör auf. 30 00:01:34,720 --> 00:01:37,306 - Hör auf! - Lügner! 31 00:01:41,518 --> 00:01:45,063 Alles ok, Kleiner. 32 00:01:47,816 --> 00:01:49,359 Es tut mir leid, Kleiner. 33 00:01:52,404 --> 00:01:54,823 - Du hast uns gefehlt. - Ihr mir auch. 34 00:01:54,906 --> 00:01:56,992 Wir sprachen jeden Tag über dich. 35 00:02:02,247 --> 00:02:03,457 Zähne. 36 00:02:03,540 --> 00:02:05,208 - Was? - Du hast Zähne. 37 00:02:06,835 --> 00:02:08,462 Gefallen sie dir? 38 00:02:10,130 --> 00:02:11,423 Elf? 39 00:02:13,467 --> 00:02:16,553 Hey. Ich bin Max. 40 00:02:16,637 --> 00:02:17,971 Ich hörte viel über dich. 41 00:02:22,184 --> 00:02:25,312 Hey, Schätzchen. 42 00:02:27,689 --> 00:02:28,690 Hey. 43 00:02:30,817 --> 00:02:32,486 Kann ich ihn sehen? 44 00:02:46,458 --> 00:02:48,543 Es geht ihm nicht gut. 45 00:02:51,630 --> 00:02:53,006 Ich weiß. 46 00:02:55,092 --> 00:02:56,385 Ich sah es. 47 00:02:57,260 --> 00:02:59,304 Was hast du noch gesehen? 48 00:03:04,768 --> 00:03:07,771 SPERRT TOR 49 00:03:11,316 --> 00:03:13,985 Du hast dieses Tor geöffnet, oder? 50 00:03:16,822 --> 00:03:18,156 Ja. 51 00:03:20,409 --> 00:03:24,955 Wenn wir dich wieder hinbringen, kannst du es dann schließen? 52 00:03:48,854 --> 00:03:50,564 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 53 00:04:38,487 --> 00:04:42,491 KAPITEL NEUN DAS TOR 54 00:05:16,316 --> 00:05:18,985 Ted! Machst du mal auf? 55 00:05:29,120 --> 00:05:30,038 Ted! 56 00:05:38,046 --> 00:05:39,923 Eine Sekunde. 57 00:05:45,053 --> 00:05:46,805 Hi. 58 00:05:47,889 --> 00:05:50,225 Ich wusste nicht, dass Nancy eine Schwester hat. 59 00:05:52,561 --> 00:05:53,395 Was ist? 60 00:05:54,521 --> 00:05:55,564 Ich bin Nancys Mutter. 61 00:05:56,147 --> 00:05:57,440 - Nein. - Doch. 62 00:05:57,524 --> 00:05:59,276 Mrs. Wheeler. 63 00:05:59,359 --> 00:06:01,444 Und du bist? 64 00:06:02,028 --> 00:06:04,281 Billy. Billy Hargrove. 65 00:06:06,116 --> 00:06:07,534 Du möchtest wohl zu Nancy. 66 00:06:07,617 --> 00:06:09,786 Nancy? Nein. Nicht mein Typ. 67 00:06:10,579 --> 00:06:14,624 Nein, ich suche meine kleine Schwester Max. 68 00:06:14,708 --> 00:06:16,334 Oder Maxine. 69 00:06:16,418 --> 00:06:19,462 Sie ist schon den ganzen Tag weg, und ehrlich gesagt, 70 00:06:19,546 --> 00:06:22,465 bin ich krank vor Sorge, also... 71 00:06:22,549 --> 00:06:26,928 Ich dachte, sie ist bei Lucas, aber Mrs. Sinclair meinte, Ihr Haus... 72 00:06:27,762 --> 00:06:30,849 ...ist der Haupttreffpunkt, also... 73 00:06:32,726 --> 00:06:34,144 Hier bin ich. 74 00:06:36,146 --> 00:06:39,733 Ihre Einfahrt ist abends sehr dunkel. 75 00:06:40,942 --> 00:06:42,110 Fahr vorsichtig. 76 00:06:44,446 --> 00:06:45,322 Immer doch. 77 00:06:45,405 --> 00:06:47,991 Und wenn du Mike siehst, soll er heimkommen, ok? 78 00:06:48,074 --> 00:06:49,659 Sie sind eine Lebensretterin. 79 00:06:51,870 --> 00:06:52,996 Gerne doch. 80 00:06:53,747 --> 00:06:55,457 Bis dann. 81 00:07:20,106 --> 00:07:22,984 Es ist gewachsen. 82 00:07:23,068 --> 00:07:26,446 Enorm. Falls wir überhaupt reinkommen. 83 00:07:26,529 --> 00:07:28,281 Da kriechen überall diese Hunde rum. 84 00:07:28,365 --> 00:07:29,240 Demo-Hunde. 85 00:07:30,784 --> 00:07:34,037 - Was? - Ich sagte Demo-Hunde. 86 00:07:34,120 --> 00:07:35,622 Wie Demogorgon und Hunde. 87 00:07:35,705 --> 00:07:37,624 Zusammen klingt es voll cool... 88 00:07:37,707 --> 00:07:38,959 Ist das wichtig? 89 00:07:39,042 --> 00:07:40,377 Nein. Tut mir leid. 90 00:07:40,460 --> 00:07:41,419 Ich schaffe das. 91 00:07:42,587 --> 00:07:43,505 Du hörst nicht zu. 92 00:07:43,588 --> 00:07:45,924 Doch. Ich schaffe das. 93 00:07:46,007 --> 00:07:48,385 Auch wenn Elfi es schafft, bleibt ein Problem. 94 00:07:48,468 --> 00:07:50,095 Mit dem Gehirn stirbt der Körper. 95 00:07:50,178 --> 00:07:51,304 Das wollen wir doch. 96 00:07:51,388 --> 00:07:54,057 Ja, aber wenn wir wirklich recht haben, 97 00:07:54,140 --> 00:07:57,185 und Elfi das Tor schließt und die Gedankenschinder-Armee tötet... 98 00:07:57,268 --> 00:07:58,687 Will ist Teil der Armee. 99 00:07:58,770 --> 00:08:00,897 Es wird ihn töten. 100 00:08:13,994 --> 00:08:16,246 - Er mag es kalt. - Was? 101 00:08:17,288 --> 00:08:19,290 Das sagte Will andauernd. 102 00:08:20,583 --> 00:08:21,793 Er mag es kalt. 103 00:08:24,462 --> 00:08:26,047 Wir liefern, was es will. 104 00:08:26,131 --> 00:08:30,844 Wenn es ein Virus ist und Will der Wirt, dann... 105 00:08:30,927 --> 00:08:32,929 Dann müssen wir den Wirt unbewohnbar machen. 106 00:08:33,763 --> 00:08:35,515 Wenn er es kalt mag... 107 00:08:35,598 --> 00:08:36,975 Müssen wir ihn ausbrennen. 108 00:08:37,058 --> 00:08:39,185 Dieses Mal müssen wir an einen unbekannten Ort. 109 00:08:39,269 --> 00:08:40,603 Ja, weit weg. 110 00:08:43,273 --> 00:08:47,193 Fahrt die Denfield, dann kommt eine Eiche. 111 00:08:47,277 --> 00:08:50,655 Dann rechts. Die Straße ist eine Sackgasse. 112 00:08:50,739 --> 00:08:53,074 Dann noch fünf Minuten zu Fuß. 113 00:08:53,158 --> 00:08:56,953 Ok. Denfield bis zur Eiche. Rechts. 114 00:08:57,037 --> 00:08:59,205 Ja. Kanal zehn, richtig? 115 00:08:59,289 --> 00:09:00,957 Kanal zehn. Hör zu... 116 00:09:01,041 --> 00:09:03,793 Sag Bescheid, wenn das Ding aus ihm raus ist. 117 00:09:14,054 --> 00:09:15,430 Du solltest mitfahren. 118 00:09:17,265 --> 00:09:19,142 - Was? - Mit Jonathan. 119 00:09:19,768 --> 00:09:22,979 Nein, ich lasse Mike nicht alleine. 120 00:09:24,022 --> 00:09:25,857 Keiner lässt irgendwen alleine. 121 00:09:27,400 --> 00:09:32,113 Ich mag ein mieser Freund sein, aber... 122 00:09:34,157 --> 00:09:37,243 ...ich bin wohl ein echt guter Babysitter. 123 00:09:45,627 --> 00:09:46,586 Steve. 124 00:09:46,836 --> 00:09:48,088 Schon ok, Nance. 125 00:09:50,298 --> 00:09:51,299 Schon ok. 126 00:09:52,759 --> 00:09:53,760 Ich... 127 00:10:05,271 --> 00:10:08,817 Sei vorsichtig. Ich will dich nicht noch mal verlieren. 128 00:10:09,943 --> 00:10:11,611 Du verlierst mich nicht. 129 00:10:12,445 --> 00:10:13,404 Versprochen? 130 00:10:14,697 --> 00:10:15,698 Versprochen. 131 00:10:20,286 --> 00:10:23,248 Elfi... Komm, los. Es wird Zeit. 132 00:11:18,803 --> 00:11:20,847 Wir reden also nicht darüber? 133 00:11:22,015 --> 00:11:23,558 Worüber? 134 00:11:24,058 --> 00:11:25,643 Keine Ahnung. Ich bin neugierig, 135 00:11:25,727 --> 00:11:28,396 wieso du urplötzlich in diesem MTV-Punk-Look auftauchst. 136 00:11:31,441 --> 00:11:34,777 Ich bin nicht sauer. Ich will wissen, wo du warst. 137 00:11:36,654 --> 00:11:38,072 Mehr nicht. 138 00:11:40,533 --> 00:11:42,076 Ich besuchte Mama. 139 00:11:44,913 --> 00:11:45,747 Ok. 140 00:11:48,583 --> 00:11:50,710 - Wie kamst du dorthin? - Ein Truck. 141 00:11:50,793 --> 00:11:51,836 Ein Truck? 142 00:11:52,420 --> 00:11:53,463 Ein großer Truck. 143 00:11:54,339 --> 00:11:57,008 Ein großer Truck? Wem gehörte er? 144 00:11:57,091 --> 00:11:59,344 - Einem Mann. - Einem Mann? 145 00:11:59,427 --> 00:12:00,470 Einem netten Mann. 146 00:12:02,722 --> 00:12:05,767 Ok. Ich will es nur kapieren. 147 00:12:05,850 --> 00:12:09,562 Ein netter Mann in einem großen Truck fuhr dich zu deiner Mama, und dann was? 148 00:12:09,646 --> 00:12:13,441 Verpasste deine Tante Becky dir die Klamotten und das Make-up? 149 00:12:13,524 --> 00:12:14,901 Ich... 150 00:12:16,319 --> 00:12:17,654 Ich hätte nicht gehen dürfen. 151 00:12:22,951 --> 00:12:24,327 Nein. 152 00:12:25,203 --> 00:12:27,747 Das ist nicht deine Schuld. Ich hätte da sein müssen. 153 00:12:30,833 --> 00:12:33,586 Ich hätte nicht über deine Mom Iügen dürfen. 154 00:12:34,170 --> 00:12:35,546 Oder wann du gehen durftest. 155 00:12:36,798 --> 00:12:38,549 Ich hätte vieles nicht tun sollen. 156 00:12:41,970 --> 00:12:43,805 Manchmal fühle ich mich wie... 157 00:12:48,518 --> 00:12:51,229 Wie eine Art schwarzes Loch oder so. 158 00:12:51,854 --> 00:12:52,981 Schwarzes Loch? 159 00:12:53,064 --> 00:12:56,776 Ja, das ist... Das ist dieses Ding im Weltall. 160 00:12:56,859 --> 00:13:00,613 Es saugt alles an und zerstört es. 161 00:13:01,447 --> 00:13:04,659 Sarah hatte ein Bilderbuch über das Weltall. Sie liebte es. 162 00:13:05,368 --> 00:13:07,120 Wer ist Sarah? 163 00:13:07,412 --> 00:13:08,246 Sarah? 164 00:13:12,834 --> 00:13:14,252 Sarah ist mein Mädchen. 165 00:13:17,630 --> 00:13:19,549 Mein kleines Mädchen. 166 00:13:21,009 --> 00:13:22,593 Wo ist sie? 167 00:13:23,970 --> 00:13:27,682 Nun, das ist so eine Sache. Sie... 168 00:13:29,809 --> 00:13:31,144 Sie verließ uns. 169 00:13:33,771 --> 00:13:35,898 - Tot. - Ja. 170 00:13:36,482 --> 00:13:39,318 Das schwarze Loch holte sie. 171 00:13:43,239 --> 00:13:44,574 Und irgendwie... 172 00:13:46,743 --> 00:13:49,245 Ich hatte immer Angst, ok? 173 00:13:49,328 --> 00:13:52,123 Ich hatte Angst, dass es auch dich holt. 174 00:13:53,541 --> 00:13:54,834 Deshalb werde ich wohl... 175 00:13:56,085 --> 00:13:57,503 ...so wütend. 176 00:14:00,757 --> 00:14:03,801 Es tut mir so leid. Alles. 177 00:14:07,221 --> 00:14:10,850 Manchmal bin ich so... so... 178 00:14:10,933 --> 00:14:12,185 Dumm? 179 00:14:12,268 --> 00:14:15,480 Ja. Dumm. 180 00:14:16,689 --> 00:14:18,399 Richtig dumm. 181 00:14:28,659 --> 00:14:30,078 Ich war auch dumm. 182 00:14:30,870 --> 00:14:32,747 Dann brachen wir unsere Regel. 183 00:14:35,208 --> 00:14:37,001 Ich hasse es übrigens nicht. 184 00:14:37,085 --> 00:14:38,294 Diesen ganzen... 185 00:14:39,921 --> 00:14:40,797 ...Look. 186 00:14:42,673 --> 00:14:44,509 Er ist irgendwie cool. 187 00:14:46,010 --> 00:14:47,303 Geil. 188 00:14:48,971 --> 00:14:51,140 Ok. Klar. 189 00:14:55,478 --> 00:14:56,854 Geil. 190 00:15:26,134 --> 00:15:27,468 Ok. 191 00:15:28,469 --> 00:15:29,887 Jetzt müsste es gehen. 192 00:15:30,763 --> 00:15:31,764 Ist das echt nötig? 193 00:15:31,848 --> 00:15:34,934 Ja. Das ist eine bahnbrechende wissenschaftliche Entdeckung. 194 00:15:35,017 --> 00:15:38,354 Wir können es nicht einfach so verscharren, ok? Das ist kein Hund. 195 00:15:38,438 --> 00:15:40,148 Ok. 196 00:15:40,273 --> 00:15:43,025 Aber du erklärst es Mrs. Byers. 197 00:15:44,318 --> 00:15:46,154 Mann. Hilf mir mal. 198 00:15:46,237 --> 00:15:48,281 - Was soll ich tun? - Schließ die Tür, Mann. 199 00:15:48,364 --> 00:15:49,949 Ok, die Tür. 200 00:15:50,700 --> 00:15:52,618 - Mein Gott! - Verdammt! 201 00:16:08,050 --> 00:16:09,552 Mike, hör endlich auf. 202 00:16:09,635 --> 00:16:11,179 Du warst nicht da, Lucas. 203 00:16:11,262 --> 00:16:13,598 Im Labor wimmelt es nur so vor diesen Hunden. 204 00:16:13,681 --> 00:16:15,808 - Demo-Hunde! - Der Chief kümmert sich. 205 00:16:15,892 --> 00:16:17,143 Als ob sie Schutz bräuchte. 206 00:16:17,226 --> 00:16:19,020 Wenn ein Coach eine Strategie festlegt, 207 00:16:19,103 --> 00:16:20,688 führt man sie aus. Ok? 208 00:16:20,771 --> 00:16:22,982 Erstens ist das kein blödes Spiel. 209 00:16:23,065 --> 00:16:25,651 Zweitens spielen wir nicht mit. Wir sitzen auf der Bank. 210 00:16:25,735 --> 00:16:28,529 Ich will damit sagen... 211 00:16:30,907 --> 00:16:33,826 Ja, wir sitzen auf der Bank und können nichts tun. 212 00:16:33,910 --> 00:16:36,120 Das stimmt nicht ganz. 213 00:16:36,204 --> 00:16:39,373 Diese Demo-Hunde besitzen ein Schwarmdenken. 214 00:16:39,457 --> 00:16:41,292 Als sie vom Bus wegliefen, rief man sie. 215 00:16:41,375 --> 00:16:44,378 - Erregen wir ihre Aufmerksamkeit... - Wir locken sie weg vom Labor. 216 00:16:44,462 --> 00:16:45,838 Und räumen den Weg zum Tor. 217 00:16:45,922 --> 00:16:47,256 Dann sterben wir alle. 218 00:16:47,340 --> 00:16:48,341 Das ist eine Sicht. 219 00:16:48,424 --> 00:16:50,384 Nein, das ist ein Fakt. 220 00:16:50,468 --> 00:16:51,302 Ich hab's. 221 00:16:52,595 --> 00:16:56,224 Hier grub der Chief das Loch. Unser Weg in die Tunnel. 222 00:16:56,307 --> 00:16:58,518 Hier, das ist wie ein Knotenpunkt. 223 00:16:58,601 --> 00:17:00,478 Alle Tunnel gehen hier ab. 224 00:17:00,561 --> 00:17:02,104 Wenn wir ein Feuer legen... 225 00:17:02,188 --> 00:17:03,231 Ja? Niemals. 226 00:17:03,314 --> 00:17:05,441 - Ruft er seine Armee. - Sie kämen zu uns. 227 00:17:05,525 --> 00:17:06,609 Und zurück zum Ausgang. 228 00:17:06,692 --> 00:17:08,110 Bis sie merken, wo wir sind... 229 00:17:08,194 --> 00:17:09,153 Ist Elfi am Tor. 230 00:17:09,237 --> 00:17:12,657 Hey! Das kommt nicht infrage. 231 00:17:12,740 --> 00:17:13,741 - Aber... - Nein. 232 00:17:13,824 --> 00:17:15,743 Kein aber. Ich soll auf euch aufzupassen, 233 00:17:15,826 --> 00:17:17,286 und das habe ich vor. 234 00:17:17,370 --> 00:17:19,247 Wir bleiben hier. Auf der Bank. 235 00:17:19,330 --> 00:17:21,541 Und lassen das Startteam ihren Job erledigen. 236 00:17:21,624 --> 00:17:22,625 Habt ihr kapiert? 237 00:17:22,708 --> 00:17:24,377 Das ist kein blödes Sportspiel. 238 00:17:24,460 --> 00:17:26,879 Habt ihr das kapiert? 239 00:17:27,588 --> 00:17:28,923 Ich will ein Ja hören. 240 00:17:37,306 --> 00:17:38,474 Mein Bruder. 241 00:17:38,558 --> 00:17:41,978 Er darf mich nicht finden. Er bringt mich um, uns alle. 242 00:17:57,326 --> 00:18:00,162 Träume ich, oder bist du das, Harrington? 243 00:18:00,246 --> 00:18:01,872 Ja. Krieg keinen Steifen. 244 00:18:04,041 --> 00:18:05,459 Was tust du hier, amigo? 245 00:18:06,085 --> 00:18:09,880 Könnte ich dich auch fragen. Amigo. 246 00:18:10,673 --> 00:18:14,427 Ich suche meine Stiefschwester. Sie soll hier gewesen sein. 247 00:18:14,510 --> 00:18:16,178 Komisch. Ich kenne sie nicht. 248 00:18:16,262 --> 00:18:19,056 Klein? Rotschopf? Kleine Zicke. 249 00:18:19,140 --> 00:18:20,516 Sagt mir nichts. Sorry. 250 00:18:23,269 --> 00:18:25,438 Ich weiß nicht, das... 251 00:18:26,564 --> 00:18:28,649 Die ganze Situation, ich weiß nicht. 252 00:18:29,442 --> 00:18:30,651 Echt unheimlich. 253 00:18:30,735 --> 00:18:31,944 Ja? Wieso? 254 00:18:33,571 --> 00:18:36,532 Meine 13-jährige Schwester wird den ganzen Tag vermisst. 255 00:18:36,616 --> 00:18:40,411 Und dann finde ich sie mit dir im Haus einer Fremden. 256 00:18:41,787 --> 00:18:43,414 Und du Iügst auch noch. 257 00:18:46,083 --> 00:18:48,711 Mann, bist du als Kind zu oft hingefallen? 258 00:18:49,378 --> 00:18:52,340 Keine Ahnung, was du nicht kapiert hast. 259 00:18:54,175 --> 00:18:55,509 Sie ist nicht hier. 260 00:18:56,844 --> 00:18:57,970 Und wer ist das? 261 00:19:00,139 --> 00:19:01,891 Scheiße! Hat er uns gesehen? 262 00:19:01,974 --> 00:19:03,643 Scheiße. Pass auf... 263 00:19:05,353 --> 00:19:07,146 Du solltest achtsamer sein. 264 00:19:11,942 --> 00:19:13,235 Sieh an, sieh an. 265 00:19:14,862 --> 00:19:17,239 Lucas Sinclair. Was für eine Überraschung. 266 00:19:18,532 --> 00:19:20,534 Du solltest dich doch fernhalten. 267 00:19:20,618 --> 00:19:22,495 - Billy, hau ab. - Du hast nicht gehört. 268 00:19:23,496 --> 00:19:25,373 Du weißt, was dann passiert. 269 00:19:25,456 --> 00:19:26,999 - Billy... - Ich mache Dinge kaputt. 270 00:19:27,792 --> 00:19:31,337 Billy! Stopp! 271 00:19:33,464 --> 00:19:34,465 Lass mich! 272 00:19:34,548 --> 00:19:37,093 Da Maxine nicht hört, tust du es vielleicht. 273 00:19:37,176 --> 00:19:38,719 Halte dich von ihr fern. 274 00:19:38,803 --> 00:19:42,264 Halte dich von ihr fern! Kapiert? 275 00:19:42,973 --> 00:19:44,225 Du sollst mich loslassen! 276 00:19:46,102 --> 00:19:49,647 Du bist erledigt, Sinclair! 277 00:19:50,940 --> 00:19:52,191 Nein. Du. 278 00:19:53,275 --> 00:19:54,276 Steve! 279 00:19:57,363 --> 00:20:00,491 Du hast also doch Feuer im Arsch, was? 280 00:20:00,574 --> 00:20:05,705 Endlich lerne ich diesen König Steve kennen, von dem alle reden. 281 00:20:06,580 --> 00:20:07,581 Hau ab. 282 00:20:13,838 --> 00:20:15,631 - Mach ihn fertig, Steve! - Los! 283 00:20:15,715 --> 00:20:17,508 - Mach ihn fertig! - Hol dir den Arsch! 284 00:20:17,591 --> 00:20:19,552 - Los! - Hol dir den Arsch! 285 00:20:19,635 --> 00:20:20,720 Töte den Dreckskerl! 286 00:20:22,388 --> 00:20:23,222 Billy! 287 00:20:23,305 --> 00:20:24,223 Verdammte Scheiße. 288 00:20:25,015 --> 00:20:26,100 Scheiße! 289 00:20:31,272 --> 00:20:33,274 Keiner gibt mir Befehle. 290 00:20:35,860 --> 00:20:36,902 Steh auf! 291 00:21:17,318 --> 00:21:18,819 Was war das? 292 00:21:18,903 --> 00:21:20,988 Du Miststück, was hast du getan? 293 00:21:25,409 --> 00:21:26,327 Scheiße. 294 00:21:33,918 --> 00:21:37,129 Ab jetzt lässt du mich und meine Freunde in Ruhe. Kapiert? 295 00:21:37,713 --> 00:21:38,964 Leck mich. 296 00:21:42,718 --> 00:21:47,014 Kapiert? Sag es! 297 00:21:47,932 --> 00:21:48,933 Kapiert. 298 00:21:49,016 --> 00:21:51,268 - Was? - Kapiert. 299 00:22:05,366 --> 00:22:06,367 Hauen wir ab. 300 00:22:39,650 --> 00:22:42,236 Ganz nett hier. 301 00:22:49,618 --> 00:22:51,120 Wir machen es hier. 302 00:23:11,181 --> 00:23:13,183 Ist das auch eine gute Idee? 303 00:23:13,934 --> 00:23:16,061 Dieses Ding hatte Will lange genug. 304 00:23:17,521 --> 00:23:19,565 Töten wir den Mistkerl. 305 00:24:04,443 --> 00:24:05,653 Papa! 306 00:24:14,787 --> 00:24:16,872 Ich erledige die schweren Sachen zuerst. 307 00:24:16,955 --> 00:24:19,041 Spar dir deine Kraft für unten. 308 00:24:21,502 --> 00:24:22,503 Alles ok? 309 00:24:48,737 --> 00:24:51,281 BENZIN 310 00:24:55,119 --> 00:24:56,412 Nancy? 311 00:25:00,874 --> 00:25:02,459 Nein, nicht anfassen. 312 00:25:04,253 --> 00:25:05,587 Hey, Kumpel... 313 00:25:07,715 --> 00:25:09,174 Alles ok. Du hast gut gekämpft. 314 00:25:09,258 --> 00:25:11,009 Er vermöbelte dich, aber du warst gut. 315 00:25:11,093 --> 00:25:12,302 Alles ok. 316 00:25:12,386 --> 00:25:15,055 Ok, etwa 1,5 km geradeaus, 317 00:25:15,139 --> 00:25:17,057 dann links auf die Mount Sinai. 318 00:25:18,183 --> 00:25:19,852 Was ist los? 319 00:25:21,186 --> 00:25:22,271 Meine Güte! 320 00:25:22,354 --> 00:25:23,689 Ruhig. Sie fuhr schon mal. 321 00:25:23,772 --> 00:25:25,274 - Auf einem Parkplatz. - Das zählt. 322 00:25:25,357 --> 00:25:26,692 Sie wollten dich dalassen. 323 00:25:26,775 --> 00:25:27,901 Oh mein Gott. 324 00:25:27,985 --> 00:25:29,611 Ich sagte, du bleibst cool. 325 00:25:30,404 --> 00:25:31,739 Was ist los? 326 00:25:32,322 --> 00:25:37,244 Mein Gott. Nein! Anhalten. Langsamer. 327 00:25:37,327 --> 00:25:39,246 - Ich wusste es. - Anhalten! 328 00:25:39,329 --> 00:25:41,832 Klappe! Ich muss mich konzentrieren! 329 00:25:41,915 --> 00:25:43,542 Mount Sinai. Links abbiegen. 330 00:25:43,625 --> 00:25:45,043 - Was? - Links. 331 00:26:04,354 --> 00:26:05,814 Was ist los? 332 00:26:06,440 --> 00:26:07,649 Es tut weh. 333 00:26:09,151 --> 00:26:13,947 Es tut weh! 334 00:26:14,573 --> 00:26:17,201 Lasst mich los! Es tut weh! 335 00:26:19,703 --> 00:26:23,373 Es tut weh! Lasst mich los! 336 00:26:25,417 --> 00:26:27,169 - Mom. - Nein! 337 00:26:33,008 --> 00:26:36,011 Bindet mich los! 338 00:26:44,061 --> 00:26:45,270 Hallo! 339 00:26:46,355 --> 00:26:47,314 Unfassbar. 340 00:26:47,397 --> 00:26:49,399 Ich sagte doch. Zoomerin. 341 00:26:57,783 --> 00:26:58,617 Leute. 342 00:27:02,621 --> 00:27:04,039 Nein. Leute. 343 00:27:05,457 --> 00:27:07,668 Hey, wo willst du hin? 344 00:27:07,751 --> 00:27:10,212 Seid ihr alle taub? Hallo? 345 00:27:10,295 --> 00:27:13,173 Wir gehen da nicht runter. Ich sagte es deutlich. 346 00:27:13,257 --> 00:27:16,009 Wir gehen auf keinen Fall in dieses Loch, ok? 347 00:27:16,093 --> 00:27:18,303 Schluss jetzt! 348 00:27:18,387 --> 00:27:20,264 Steve, du bist sauer, ok. 349 00:27:20,347 --> 00:27:23,976 Aber Fakt ist, dass ein Gruppenmitglied Hilfe benötigt, 350 00:27:24,059 --> 00:27:26,937 und es ist unsere Pflicht, die Hilfe zu liefern. 351 00:27:27,020 --> 00:27:29,565 Du hast Nance versprochen, auf uns aufzupassen, ja. 352 00:27:30,983 --> 00:27:32,359 Dann pass auf uns auf. 353 00:27:40,742 --> 00:27:42,619 Verdammte Scheiße. 354 00:27:46,415 --> 00:27:49,877 - Ich bin ziemlich sicher, da lang. - Ziemlich sicher oder sicher? 355 00:27:49,960 --> 00:27:53,338 100 % sicher. Folgt mir einfach. 356 00:27:54,047 --> 00:27:56,300 Hey. Wohl kaum. 357 00:27:57,009 --> 00:28:01,430 Wenn einer von euch Scheißern abkratzt, bin ich schuld. Kapiert, Arsch? 358 00:28:01,513 --> 00:28:04,683 Ab jetzt gehe ich vor. Kommt, los. 359 00:28:06,393 --> 00:28:07,895 Los. 360 00:28:08,729 --> 00:28:10,397 Hey, etwas schneller. 361 00:28:34,421 --> 00:28:35,631 Warte hier. 362 00:28:43,597 --> 00:28:44,890 Scheiße. 363 00:28:53,232 --> 00:28:54,358 Hey, Doc. 364 00:28:56,944 --> 00:28:59,029 Die haben Sie voll erwischt, was? 365 00:28:59,696 --> 00:29:00,864 Alles ok, nicht reden. 366 00:29:01,573 --> 00:29:04,952 Nicht reden. Ich bin da. 367 00:29:08,956 --> 00:29:11,583 Ja, das wollte ich Ihnen noch sagen. 368 00:29:12,167 --> 00:29:16,338 Das ist Elf. Elf, Doc Owens. 369 00:29:17,464 --> 00:29:20,968 Sie lebt seit einem Jahr bei mir 370 00:29:21,051 --> 00:29:23,428 und wird jetzt unsere Ärsche retten. 371 00:29:24,805 --> 00:29:26,265 Wenn das alles vorbei ist, 372 00:29:26,348 --> 00:29:28,892 könnten Sie ihr vielleicht auch helfen, ok? 373 00:29:29,518 --> 00:29:32,479 Damit sie ein normales Leben führen kann. 374 00:29:33,563 --> 00:29:36,525 In dem sie nicht herumgeschubst und getriezt wird... 375 00:29:36,608 --> 00:29:38,944 ...und wie eine Laborratte behandelt wird. 376 00:29:39,569 --> 00:29:40,779 Nur so eine Idee von mir. 377 00:29:42,531 --> 00:29:45,409 Aber... überlegen Sie es sich. 378 00:29:52,207 --> 00:29:53,375 Nicht weglaufen. 379 00:30:09,683 --> 00:30:11,393 Gott. 380 00:30:11,476 --> 00:30:13,353 Was ist das hier? 381 00:30:13,437 --> 00:30:15,731 Leute, los. Weiter. 382 00:30:22,738 --> 00:30:23,947 Was zum Teufel... 383 00:30:28,035 --> 00:30:29,202 Scheiße! 384 00:30:33,123 --> 00:30:35,459 Hilfe! 385 00:30:35,542 --> 00:30:36,626 - Scheiße! - Dustin! 386 00:30:38,503 --> 00:30:39,629 - Was ist? - Dustin! 387 00:30:39,713 --> 00:30:42,966 In meinem Mund! Etwas ist in meinem Mund! Scheiße! 388 00:30:46,136 --> 00:30:47,220 Oh, Scheiße! 389 00:30:53,727 --> 00:30:54,853 Alles ok. 390 00:30:55,437 --> 00:30:57,356 - Im Ernst? - Sehr witzig. 391 00:30:57,439 --> 00:31:00,150 - Leute. - Wartet, Leute. 392 00:31:00,233 --> 00:31:01,610 Wartet mal. 393 00:31:01,693 --> 00:31:03,737 Leute, wartet doch! 394 00:31:10,827 --> 00:31:12,579 Ok, Wheeler. 395 00:31:13,872 --> 00:31:15,540 Das müsste dein Knotenpunkt sein. 396 00:31:28,637 --> 00:31:29,846 Alles benässen. 397 00:31:52,411 --> 00:31:56,248 Es funktioniert nicht. Mom, hörst du mir zu? 398 00:31:56,331 --> 00:31:58,208 - Wartet noch! - Wie lange noch? 399 00:31:58,291 --> 00:31:59,334 Sieh ihn dir an! 400 00:31:59,418 --> 00:32:00,877 - Warte! - Du bringst ihn um! 401 00:32:00,961 --> 00:32:02,254 Warte noch! 402 00:32:03,088 --> 00:32:04,756 - Nein! - Nein, lass das! 403 00:32:04,840 --> 00:32:05,882 Du bringst ihn um! 404 00:32:06,508 --> 00:32:09,845 Jonathan! Sein Nacken! 405 00:32:19,896 --> 00:32:21,064 Nein. 406 00:32:46,339 --> 00:32:47,549 Warte hier. 407 00:33:29,549 --> 00:33:30,800 Mist. 408 00:33:39,684 --> 00:33:40,769 - Bereit? - Ja. 409 00:33:40,852 --> 00:33:42,145 - Bereit. - Bereit. 410 00:33:43,980 --> 00:33:45,148 Feuer los. 411 00:33:47,817 --> 00:33:49,319 Ich stecke voll in der Scheiße. 412 00:34:07,837 --> 00:34:12,133 Eins, zwei, drei. 413 00:34:21,643 --> 00:34:23,812 Raus aus meinem Sohn! 414 00:34:40,620 --> 00:34:43,039 Los! 415 00:34:49,879 --> 00:34:52,215 - Los, kommt! - Mein Gott! 416 00:35:23,663 --> 00:35:25,665 Will, Süßer. 417 00:35:26,333 --> 00:35:28,209 Will. 418 00:35:28,710 --> 00:35:31,504 - Bitte, Will. - Komm schon, Kumpel. 419 00:35:31,588 --> 00:35:33,298 - Bitte. Hörst du mich? - Komm schon. 420 00:35:33,381 --> 00:35:35,300 - Bitte. Will. - Komm schon. 421 00:35:40,305 --> 00:35:41,431 Mom? 422 00:35:41,514 --> 00:35:44,643 Schatz. Oh Gott. 423 00:36:05,372 --> 00:36:08,416 Chief, sind Sie da? Hören Sie mich? 424 00:36:08,500 --> 00:36:09,376 Ja, ich höre. 425 00:36:11,044 --> 00:36:12,045 Schließen Sie es. 426 00:36:50,208 --> 00:36:52,585 Oh mein Gott! 427 00:36:56,131 --> 00:36:57,340 Da lang! 428 00:37:01,594 --> 00:37:04,639 Hilfe! 429 00:37:56,649 --> 00:37:58,693 Hilfe! 430 00:37:59,360 --> 00:38:00,779 - Steve! - Mike! 431 00:38:00,862 --> 00:38:02,405 Alle zurück! Los! 432 00:38:08,536 --> 00:38:10,079 - Alles ok? - Bist du ok? 433 00:38:10,163 --> 00:38:11,289 Wir müssen hier weg! 434 00:38:18,004 --> 00:38:19,172 Dart. 435 00:38:22,967 --> 00:38:23,843 Stopp. 436 00:38:23,927 --> 00:38:26,387 - Dustin, hau ab. - Vertraut mir. 437 00:38:30,350 --> 00:38:35,522 Hey. Ich bin's. Dein Freund. Dustin. 438 00:38:35,605 --> 00:38:37,398 Ich bin's, Dustin, ok? 439 00:38:37,982 --> 00:38:39,317 Erinnerst du dich an mich? 440 00:38:41,152 --> 00:38:42,529 Lässt du uns durch? 441 00:38:44,614 --> 00:38:49,786 Ok, tut mir leid. Das mit dem Sturmkeller tut mir leid. 442 00:38:49,869 --> 00:38:51,913 Das war echt fies. 443 00:38:52,914 --> 00:38:55,834 Hunger? Ja? 444 00:38:55,917 --> 00:38:58,044 - Er ist wahnsinnig. - Klappe. 445 00:38:58,127 --> 00:39:02,382 Ich habe dein Lieblingsfressen. Nougat. 446 00:39:06,344 --> 00:39:10,348 Sieh doch. Lecker. Hier, ok? 447 00:39:10,431 --> 00:39:13,935 Friss, Kumpel. Komm schon. 448 00:39:17,063 --> 00:39:19,190 Ich habe noch mehr. 449 00:39:33,162 --> 00:39:34,706 Wiedersehen, Kumpel. 450 00:39:35,832 --> 00:39:37,041 Gehen wir, los! 451 00:39:56,644 --> 00:39:58,771 Finde etwas aus deinem Leben. 452 00:39:58,855 --> 00:40:00,148 Etwas, das dich sauer macht. 453 00:40:00,231 --> 00:40:01,441 Konzentriere dich darauf. 454 00:40:02,483 --> 00:40:03,902 Papa! 455 00:40:15,330 --> 00:40:17,040 Los! Gehen wir, los! 456 00:40:22,962 --> 00:40:23,922 Was war das? 457 00:40:26,758 --> 00:40:28,009 Sie kommen. 458 00:40:28,551 --> 00:40:29,636 Lauft! 459 00:40:29,719 --> 00:40:32,430 - Los! Los! - Bewegung, Mike! 460 00:40:33,056 --> 00:40:35,975 - Da! - Los. 461 00:40:36,059 --> 00:40:38,519 Los! Kommt schon! 462 00:40:38,603 --> 00:40:39,604 Los! 463 00:40:45,026 --> 00:40:46,277 Los! 464 00:40:46,361 --> 00:40:48,029 Lucas, los. Gib mir deine Hand. 465 00:40:50,907 --> 00:40:52,033 Los. Zieh ihn hoch. 466 00:40:53,326 --> 00:40:55,787 Oh, Mist. Hier. 467 00:40:59,374 --> 00:41:01,250 Dustin! Komm! 468 00:41:02,835 --> 00:41:03,753 Nein! 469 00:41:18,017 --> 00:41:19,018 Elf. 470 00:41:49,590 --> 00:41:50,758 Scheiße! 471 00:42:13,948 --> 00:42:15,408 Du hast eine Wunde, Elf. 472 00:42:17,076 --> 00:42:18,286 Eine schlimme Wunde. 473 00:42:19,787 --> 00:42:21,456 Das Tor, ich habe es geöffnet. 474 00:42:24,208 --> 00:42:25,460 Und sie eitert. 475 00:42:26,377 --> 00:42:27,378 Und sie wird wachsen. 476 00:42:31,049 --> 00:42:32,467 Sich ausbreiten. 477 00:42:36,554 --> 00:42:39,932 Und am Ende tötet sie dich. 478 00:42:42,852 --> 00:42:43,936 Jane! 479 00:44:06,352 --> 00:44:08,229 Gut gemacht, Kleine. 480 00:44:09,939 --> 00:44:11,315 Gut gemacht. 481 00:44:48,603 --> 00:44:51,397 WARNUNG SPERRGEBIET 482 00:44:55,234 --> 00:44:58,112 EINEN MONAT SPÄTER 483 00:45:04,285 --> 00:45:06,579 Seit Veröffentlichung des Skandal-Tapes, 484 00:45:06,662 --> 00:45:09,123 erlebte die einst ruhige Stadt Hawkins, Indiana, 485 00:45:09,206 --> 00:45:11,918 nie dagewesene Aufmerksamkeit. 486 00:45:12,001 --> 00:45:13,377 Nationales Rampenlicht. 487 00:45:14,128 --> 00:45:17,173 Unter dem zunehmenden Druck gaben ranghohe Mitglieder 488 00:45:17,256 --> 00:45:18,633 des U.S.- Energieministeriums 489 00:45:18,716 --> 00:45:22,094 eine Mitschuld am Tod und der Vertuschung 490 00:45:22,178 --> 00:45:25,890 der Hawkins-Bewohnerin Barbara Holland zu, verursacht durch 491 00:45:25,973 --> 00:45:28,643 ein experimentelles Stickgas, 492 00:45:28,726 --> 00:45:31,062 das durch ein Laborleck austrat. 493 00:45:31,145 --> 00:45:34,941 April Kline sprach in Hawkins mit Anwohnern, 494 00:45:35,024 --> 00:45:38,819 die uns berichteten, dass sie annahmen, in einer sicheren Stadt zu leben. 495 00:45:38,903 --> 00:45:42,740 In einer Stadt, in der laut ihnen nie etwas passiert. 496 00:45:55,419 --> 00:45:56,671 Chief. 497 00:45:56,754 --> 00:45:58,881 - Was macht das Bein? - Besser. 498 00:45:58,965 --> 00:46:00,883 Aber meine Footballkarriere ist vorbei. 499 00:46:02,468 --> 00:46:04,053 Wollen Sie was? Ich schaffe es nie. 500 00:46:04,136 --> 00:46:06,055 Nein. Ich mache Diät. 501 00:46:06,138 --> 00:46:08,432 Sie sind besser als ich. 502 00:46:08,516 --> 00:46:10,685 Hey, ich habe etwas für Sie. 503 00:46:16,774 --> 00:46:17,858 GEBURTSURKUNDE 504 00:46:17,942 --> 00:46:19,902 Glückwunsch, Pops. 505 00:46:21,779 --> 00:46:24,240 - Ich dachte... - Bisweilen beeindrucke ich mich selbst. 506 00:46:24,991 --> 00:46:27,451 Ich würde noch Gras darüber wachsen lassen. 507 00:46:27,535 --> 00:46:29,078 Wie lange? 508 00:46:30,538 --> 00:46:31,872 Zur Sicherheit ein Jahr. 509 00:46:31,956 --> 00:46:33,499 Ein Jahr? 510 00:46:38,421 --> 00:46:39,422 Ein Abend Ausnahme? 511 00:46:39,505 --> 00:46:40,548 Ein Abend? 512 00:46:40,631 --> 00:46:42,925 Ja. Wie riskant wäre das? 513 00:46:43,009 --> 00:46:44,802 Was ist an einem Abend so wichtig? 514 00:46:52,935 --> 00:46:55,938 SCHNEEBALL 1984 515 00:47:00,943 --> 00:47:04,363 Ja, richtig so. Siehst du? 516 00:47:15,791 --> 00:47:17,626 Musst du immer alles filmen? 517 00:47:17,710 --> 00:47:20,129 Nein. Nur die guten Sachen. 518 00:47:20,212 --> 00:47:22,339 Tanzt man wirklich noch so? 519 00:47:22,423 --> 00:47:24,383 Ja. Das ist gerade voll in. 520 00:47:24,467 --> 00:47:25,634 Stimmt das? 521 00:47:25,718 --> 00:47:27,636 Ja, das stimmt. 522 00:47:33,100 --> 00:47:33,934 Moment. 523 00:47:34,018 --> 00:47:35,227 Ok, das reicht. 524 00:47:35,311 --> 00:47:37,688 - Nur noch eins, ok? - Warum? 525 00:47:37,772 --> 00:47:39,565 - Du siehst so schick aus. - Mom! 526 00:47:39,648 --> 00:47:40,649 Mike. 527 00:47:42,109 --> 00:47:44,945 Hey, willst du tanzen? 528 00:47:47,114 --> 00:47:52,578 Wir sollten mitmachen, unser Ding machen... Halt. 529 00:47:56,874 --> 00:47:59,919 Ich liebe diesen Song. Du? 530 00:48:00,002 --> 00:48:04,298 Ja, ich liebe ihn. Aber noch mehr liebe ich dich, Lukey. 531 00:48:04,882 --> 00:48:06,675 Raus aus meinem Zimmer! 532 00:48:07,760 --> 00:48:08,928 Das tut weh. 533 00:48:09,011 --> 00:48:10,846 Es ist die Sache wert. Ja. 534 00:48:18,979 --> 00:48:21,398 Siehst du? Hübsch. 535 00:48:21,482 --> 00:48:25,694 So ein Scheiß! 536 00:48:25,778 --> 00:48:28,531 - Wo sahst du es das letzte Mal? - Hier, wo ich es hinstellte. 537 00:48:28,614 --> 00:48:30,783 Was ist denn so Wichtiges drin? 538 00:48:31,367 --> 00:48:33,202 Du siehst fabelhaft aus, Süßer. 539 00:48:34,328 --> 00:48:35,162 Gefunden. 540 00:48:38,415 --> 00:48:40,334 Dein Freund ist da. Dusty! 541 00:48:47,299 --> 00:48:48,217 Ok. 542 00:49:01,939 --> 00:49:03,274 Da wären wir. 543 00:49:04,400 --> 00:49:05,985 Denk dran, wenn du reingehst... 544 00:49:07,236 --> 00:49:08,237 Ist mir alles egal. 545 00:49:08,320 --> 00:49:09,613 - Dir ist alles egal. - Egal. 546 00:49:09,697 --> 00:49:12,032 Sehr gut. Du lernst, mein Freund. 547 00:49:13,701 --> 00:49:14,577 - Hey. - Was? 548 00:49:14,660 --> 00:49:18,289 Du siehst toll aus, ok? Echt toll. 549 00:49:18,372 --> 00:49:21,000 - Ok? Du gehst jetzt rein... - Ja. 550 00:49:21,083 --> 00:49:22,835 - Und siehst Hammer aus. - Ja. 551 00:49:22,918 --> 00:49:24,211 Du haust sie alle um. 552 00:49:24,295 --> 00:49:25,796 Wie ein Löwe. 553 00:49:28,549 --> 00:49:29,925 Lass das, ok? 554 00:49:30,009 --> 00:49:30,968 Ok. 555 00:49:32,720 --> 00:49:33,929 Viel Glück. 556 00:49:47,610 --> 00:49:50,946 - Sehr schick, Sir. - Danke, Mylord. 557 00:50:33,781 --> 00:50:36,325 - Hey, Nance. - Hey. 558 00:50:37,743 --> 00:50:40,871 - Was ist da drin? - Die volle Ladung. 559 00:50:53,884 --> 00:50:55,511 Meine Fresse. Was ist mit dir? 560 00:50:56,345 --> 00:50:58,055 - Wie meinst du das? - Was? 561 00:50:58,138 --> 00:50:59,473 - Alter! - Deine Haare. 562 00:50:59,556 --> 00:51:01,016 Ist das ein Vogelnest? 563 00:51:01,100 --> 00:51:02,685 Nein, wieso? Was ist damit? 564 00:51:02,768 --> 00:51:05,187 Das ist kein Vogelnest, Arsch, ok? 565 00:51:05,271 --> 00:51:06,397 Ich gab mir Mühe. 566 00:51:14,738 --> 00:51:15,573 Max... 567 00:51:16,865 --> 00:51:18,033 Hey. 568 00:51:19,201 --> 00:51:20,202 Schön hier, oder? 569 00:51:20,286 --> 00:51:21,578 Möchtest du... 570 00:51:22,496 --> 00:51:23,872 Möchtest du... Du weißt schon. 571 00:51:23,956 --> 00:51:26,750 Nur du und ich? 572 00:51:27,793 --> 00:51:29,545 Möchtest du mit mir tanzen, Spinner? 573 00:51:29,628 --> 00:51:32,006 Nein, natürlich nicht. 574 00:51:32,089 --> 00:51:34,466 Oder möchtest du? 575 00:51:34,550 --> 00:51:36,302 Echt charmant. Komm. 576 00:51:48,188 --> 00:51:49,857 Hey, Zombie-Junge. 577 00:51:49,940 --> 00:51:51,525 Möchtest du tanzen? 578 00:51:54,486 --> 00:51:57,114 - Ich meine... Ja, klar. - Cool. 579 00:52:21,513 --> 00:52:24,516 Wünsch mir Glück, Mike. Ich wage es. 580 00:52:29,188 --> 00:52:30,064 Stacey. 581 00:52:32,274 --> 00:52:34,276 - Er trennte sich erst von Jennifer. - Stacey. 582 00:52:34,360 --> 00:52:37,279 - Und er ist nicht mein Typ. - Stacey. 583 00:52:39,990 --> 00:52:40,866 Ja? 584 00:52:43,827 --> 00:52:44,828 Wollen wir? 585 00:52:46,872 --> 00:52:48,082 Nein, danke. 586 00:52:50,876 --> 00:52:51,794 Trottel. 587 00:53:01,804 --> 00:53:02,930 Oh mein Gott. 588 00:53:40,676 --> 00:53:43,512 - Hey. - Hey. 589 00:53:45,013 --> 00:53:47,349 - Wollen wir tanzen? - Was? 590 00:53:47,433 --> 00:53:49,560 Komm schon. Los. 591 00:53:58,193 --> 00:53:59,653 Hier. 592 00:54:02,030 --> 00:54:03,031 Näher. 593 00:54:04,741 --> 00:54:07,119 Noch näher. Ok. 594 00:54:08,245 --> 00:54:10,706 Jetzt spür die Musik. 595 00:54:10,789 --> 00:54:12,416 Den Rhythmus. 596 00:54:12,499 --> 00:54:15,210 Beweg dich danach. 597 00:54:15,294 --> 00:54:17,087 Ja. Gut. 598 00:54:17,171 --> 00:54:18,672 - Gut? - Das ist gut. Ja. 599 00:54:19,923 --> 00:54:23,719 Von allen Freunden meines Bruders, 600 00:54:23,802 --> 00:54:24,928 bist du mein Liebling. 601 00:54:26,221 --> 00:54:28,599 - Das warst du immer. - Ja? 602 00:54:28,682 --> 00:54:29,683 Ja. 603 00:54:34,855 --> 00:54:37,900 Mädels in dem Alter sind dumm. 604 00:54:37,983 --> 00:54:41,570 Gib ihnen einige Jahre, dann wissen sie's besser. 605 00:54:43,739 --> 00:54:45,365 Dann verdrehst du ihnen den Kopf. 606 00:54:45,449 --> 00:54:47,701 - Meinst du? - Ich weiß es. 607 00:55:03,258 --> 00:55:05,594 - Hey. - Hey. 608 00:55:06,470 --> 00:55:08,472 Ich dachte mir, dass du hier bist. 609 00:55:09,181 --> 00:55:12,935 Will wollte etwas Freiraum, also... 610 00:55:13,685 --> 00:55:15,229 Also gebe ich ihm einige Meter. 611 00:55:17,356 --> 00:55:18,690 Was sagst du? 612 00:55:19,733 --> 00:55:24,947 Mr. Cooper ging doch in den 70ern in Rente, also... 613 00:55:26,406 --> 00:55:28,200 ...fallen wir nicht auf. 614 00:55:33,789 --> 00:55:34,831 Gib her. 615 00:55:44,216 --> 00:55:45,592 Wie geht es dir so? 616 00:55:46,635 --> 00:55:48,679 - Du weißt schon. - Ja. 617 00:55:48,762 --> 00:55:50,847 Dieses Gefühl geht nie weg. 618 00:55:52,307 --> 00:55:54,560 Es ist wahr, was sie sagen. 619 00:55:55,269 --> 00:55:57,479 Es wird jeden Tag etwas einfacher. 620 00:56:46,653 --> 00:56:47,863 Du siehst wunderschön aus. 621 00:56:50,949 --> 00:56:52,075 Möchtest du tanzen? 622 00:56:54,328 --> 00:56:56,413 Ich weiß nicht wie. 623 00:56:56,496 --> 00:56:58,081 Ich auch nicht. 624 00:56:58,165 --> 00:57:00,208 Sollen wir's versuchen? 625 00:57:07,174 --> 00:57:08,175 Ich glaube... 626 00:57:09,217 --> 00:57:10,636 So. 627 00:57:11,219 --> 00:57:12,721 Ja, so. 628 00:58:08,902 --> 00:58:13,281 HAWKINS MITTELSCHULE