1 00:00:08,842 --> 00:00:10,052 Vauhtia! 2 00:00:10,135 --> 00:00:12,638 Kulta! Koeta kestää! 3 00:00:16,683 --> 00:00:18,936 Olen tässä. Yritä jaksaa. 4 00:00:30,739 --> 00:00:34,660 -Elintoiminnot? -Syke 220, lämpö 41. 5 00:00:34,743 --> 00:00:36,495 Will, mihin sinua sattuu? 6 00:00:36,578 --> 00:00:37,829 Joka paikkaan. 7 00:00:39,164 --> 00:00:41,875 -Hän puhui poltteesta. -Etsikää palovammoja. 8 00:00:43,710 --> 00:00:44,962 Ei näy mitään. 9 00:00:46,088 --> 00:00:49,132 -Mihin sattuu eniten? -Joka paikkaan! 10 00:01:03,689 --> 00:01:05,148 Hetkinen. Kuinka iso? 11 00:01:05,732 --> 00:01:08,902 Se oli ensin tällainen. Nyt se on näin iso. 12 00:01:08,986 --> 00:01:11,572 Se on vain jokin pikku lisko. 13 00:01:11,655 --> 00:01:13,448 -Ei ole. -Mistä tiedät? 14 00:01:13,532 --> 00:01:14,658 Mistäkö tiedän? 15 00:01:14,741 --> 00:01:16,159 Ettei se ole lisko? 16 00:01:16,243 --> 00:01:18,370 Se avasi naamansa ja söi kissani. 17 00:01:46,064 --> 00:01:47,149 En kuule mitään. 18 00:01:48,150 --> 00:01:49,109 Se on siellä. 19 00:02:03,707 --> 00:02:06,918 Jos tämä on halloweenjäynä, 20 00:02:07,002 --> 00:02:08,128 nirhaan sinut. 21 00:02:08,211 --> 00:02:09,504 Ei se ole jäynä. 22 00:02:09,588 --> 00:02:10,922 Älä osoittele sillä. 23 00:02:11,548 --> 00:02:12,841 Onko sinulla avain? 24 00:02:21,933 --> 00:02:23,393 Anna se. 25 00:02:24,728 --> 00:02:26,146 Se on kai peremmällä. 26 00:02:27,689 --> 00:02:31,485 Odotan tässä siltä varalta, että se karkaa. 27 00:03:11,858 --> 00:03:12,693 Steve? 28 00:03:15,987 --> 00:03:17,406 Mitä siellä tapahtuu? 29 00:03:19,783 --> 00:03:20,867 Tule. 30 00:03:25,455 --> 00:03:26,748 Voi paska. 31 00:03:38,927 --> 00:03:39,970 Eikä. 32 00:04:02,451 --> 00:04:04,286 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 33 00:04:52,209 --> 00:04:59,049 KUUDES LUKU VAKOOJA 34 00:05:35,627 --> 00:05:39,214 Se teki hänelle jotain. 35 00:05:39,297 --> 00:05:41,716 Ne nyt-muistot. 36 00:05:41,800 --> 00:05:43,468 Milloin ne alkoivat? 37 00:05:43,552 --> 00:05:45,929 Torstaina siellä kentällä. 38 00:05:46,012 --> 00:05:47,514 Mikset tuonut häntä? 39 00:05:47,597 --> 00:05:50,225 Mitä hyötyä täällä käymisestä on ollut? 40 00:05:50,308 --> 00:05:52,018 Ei mitään! 41 00:05:52,102 --> 00:05:54,062 Nämä ovat uusia oireita. 42 00:05:54,145 --> 00:05:58,483 Hän on sanonut koko ajan, että jokin on vialla. 43 00:05:58,567 --> 00:06:02,821 Sanoit, että hän kuvittelee. "Olkaa kärsivällisiä." Sanoit niin. 44 00:06:02,904 --> 00:06:07,367 Ymmärrän suuttumuksesi. Reagoisin itse samalla tavalla, 45 00:06:07,450 --> 00:06:10,829 mutta olemme samassa veneessä. Sinun täytyy... 46 00:06:10,912 --> 00:06:13,498 Pysyä rauhallisena? Luottaa teihin? 47 00:06:14,791 --> 00:06:18,128 Haluan, että hänet siirretään kunnon sairaalaan. 48 00:06:18,211 --> 00:06:19,629 Se on mahdotonta. 49 00:06:19,713 --> 00:06:22,090 Hän saa täällä parasta hoitoa. 50 00:06:22,173 --> 00:06:23,383 Parasta mahdollista. 51 00:06:26,553 --> 00:06:30,432 Mitä te oikein hoidatte? 52 00:06:32,934 --> 00:06:35,937 Osaako joku kertoa, mikä häntä vaivaa? 53 00:06:36,646 --> 00:06:41,443 Tietääkö teistä yksikään, mikä poikaani vaivaa? 54 00:06:44,988 --> 00:06:47,073 Mikä poikaani vaivaa? 55 00:06:47,157 --> 00:06:50,452 Siksi totuuden leviäminen täytyy estää. 56 00:06:51,077 --> 00:06:52,704 Kuten nämä rikkaruohot. 57 00:06:53,038 --> 00:06:54,873 Keinolla millä hyvänsä. 58 00:07:19,439 --> 00:07:22,525 Vallanpitäjien kaatamiselle. 59 00:07:27,572 --> 00:07:30,700 Kommaripaskiaiset osaavat viinantislauksen. Vai mitä? 60 00:07:32,077 --> 00:07:35,538 -Ei enää. -Minun pitää ajaa. 61 00:07:35,622 --> 00:07:37,874 Tänä iltanako? 62 00:07:37,958 --> 00:07:38,875 Vanhempamme... 63 00:07:38,959 --> 00:07:42,087 Olisivat ylpeitä, jos tietäisivät, mitä puuhaatte. 64 00:07:42,796 --> 00:07:46,007 Sanokaa, että olette jonkun Tammyn tai Dawnin luona. 65 00:07:46,091 --> 00:07:48,134 Voitte yöpyä vierashuoneessa. 66 00:07:50,637 --> 00:07:53,848 -Haluatko jäädä? -On aika myöhä. 67 00:07:55,684 --> 00:07:58,186 Saanko nukkua sohvalla? 68 00:07:59,396 --> 00:08:03,525 Nyt en ymmärrä. Tuliko teillä ryppy rakkauteen, vai? 69 00:08:03,608 --> 00:08:06,528 Olemme vain ystäviä. 70 00:08:13,535 --> 00:08:18,581 Olette kertoneet melkoisia pommeja, mutta tuo oli ensimmäinen valhe. 71 00:08:18,665 --> 00:08:21,042 -Ei se ole valhe. -Eikö? 72 00:08:21,126 --> 00:08:23,670 Olette nuoria ja kauniita. 73 00:08:23,753 --> 00:08:29,843 Teillä on kemiaa, historiaa ja yhdessä koettu trauma. 74 00:08:31,636 --> 00:08:32,929 Luottamusongelmia, eikö? 75 00:08:33,972 --> 00:08:35,348 Isääsi liittyviä. 76 00:08:35,432 --> 00:08:38,727 -Isäni on... -Kusipää. 77 00:08:39,477 --> 00:08:42,439 Tällainen havaintokyky on kirous. 78 00:08:42,522 --> 00:08:45,984 Sinua on vaikeampi tulkita. 79 00:08:46,067 --> 00:08:48,194 Olet varmaan kuten kaikki muut. 80 00:08:48,278 --> 00:08:53,033 Pelkäät hyväksyä itsesi sellaisena kuin olet. 81 00:08:53,116 --> 00:08:58,079 Pakenit takaisin turvallisen... 82 00:08:58,163 --> 00:09:00,665 -Nimi? -Steve. 83 00:09:01,416 --> 00:09:04,461 Steve. Tykkäämme Stevestä. 84 00:09:04,544 --> 00:09:06,087 Niin. 85 00:09:06,171 --> 00:09:08,923 -Mutta emme rakasta häntä. -Mitä? 86 00:09:09,632 --> 00:09:14,012 Kyllä me... Tai siis rakastan. 87 00:09:14,596 --> 00:09:20,894 Hyvät naiset ja herrat, illan toinen valhe. 88 00:09:22,270 --> 00:09:23,688 Osuinko oikeaan? 89 00:09:26,024 --> 00:09:29,944 Te olette sitten suloisia. 90 00:09:33,198 --> 00:09:37,494 Työhuoneessani on vuodesohva, jos haluat nukkua siellä. 91 00:09:38,369 --> 00:09:39,454 Mutta teinä - 92 00:09:40,538 --> 00:09:43,666 lopettaisin hölmöilyn ja nukkuisin samassa sängyssä. 93 00:09:54,302 --> 00:09:55,178 Muka pelkään. 94 00:10:01,392 --> 00:10:02,727 Luottamusongelmia? 95 00:10:04,187 --> 00:10:05,897 Luottamusongelmia. 96 00:10:07,899 --> 00:10:08,900 Ai pakenen? 97 00:10:09,859 --> 00:10:11,569 En pakene. 98 00:10:11,653 --> 00:10:14,239 Luottamusongelmia? Ei minulla... 99 00:10:26,960 --> 00:10:28,461 Minä vain... 100 00:10:28,545 --> 00:10:30,755 Halusin sanoa, että... 101 00:10:30,839 --> 00:10:34,092 Älä välitä. Hän on humalassa. 102 00:10:34,175 --> 00:10:35,635 Ihan lärvit. 103 00:10:35,718 --> 00:10:39,013 Luulee tietävänsä kaiken meistä. 104 00:10:39,097 --> 00:10:40,098 Aivan. 105 00:10:40,181 --> 00:10:44,102 Hyvä, että olemme samaa mieltä. 106 00:10:44,185 --> 00:10:45,812 Niin. Ei välitetä hänestä. 107 00:10:53,194 --> 00:10:56,698 Hyvää yötä sitten. 108 00:10:58,366 --> 00:11:00,034 Hyvää yötä. 109 00:11:57,091 --> 00:12:01,804 He-Man, kiitos, että pelastit henkeni. Sinulla on vahvat lihakset. 110 00:12:05,141 --> 00:12:07,894 -Arvasin. -Ne ovat rakastavaisia. 111 00:12:07,977 --> 00:12:11,356 Ne eivät edes ole olemassa samalla planeetalla. 112 00:12:11,439 --> 00:12:14,067 Etkö ole liian vanha leikkimään leluilla? 113 00:12:14,734 --> 00:12:18,863 Pointti on se, ettet saa tulla huoneeseeni. 114 00:12:18,947 --> 00:12:21,699 Käske sitten nörttikaverisi olla hiljaa. 115 00:12:23,826 --> 00:12:25,078 Mitä tarkoitat? 116 00:12:25,161 --> 00:12:28,831 "Punainen koodi, Lucas." 117 00:12:28,915 --> 00:12:30,500 Nörtit. 118 00:12:38,174 --> 00:12:39,175 Dustin! 119 00:12:40,301 --> 00:12:41,594 Lucas tässä. Kuuluuko? 120 00:12:41,678 --> 00:12:42,887 BENSIINI 121 00:12:42,971 --> 00:12:45,431 -Kukas se siellä. -Anteeksi. 122 00:12:45,515 --> 00:12:46,975 Tyhmä sisko sammutti tämän. 123 00:12:47,058 --> 00:12:49,727 Sillä välin Dart kasvoi taas ja karkasi. 124 00:12:49,811 --> 00:12:52,480 Se on melko varmasti Demogorgonin poikanen. 125 00:12:52,563 --> 00:12:54,691 -Mitä? -Selitän myöhemmin. 126 00:12:54,774 --> 00:12:57,026 Menen Steven kanssa romuttamolle. 127 00:12:57,110 --> 00:12:58,945 Tuo kiikari ja ranneraketti. 128 00:12:59,028 --> 00:13:00,238 Steve Harrington? 129 00:13:00,321 --> 00:13:02,573 Lähdetään. 130 00:13:02,657 --> 00:13:05,535 Tule sinne. Loppu. 131 00:13:12,542 --> 00:13:14,794 Hyviä uutisia. 132 00:13:15,378 --> 00:13:16,963 Sinulla on kaikki hyvin. 133 00:13:17,630 --> 00:13:18,631 Miten voit? 134 00:13:20,925 --> 00:13:22,093 Elämäni kunnossa. 135 00:13:22,176 --> 00:13:24,637 Toimme lahjan. 136 00:13:26,681 --> 00:13:29,767 -Mikä se on? -Näytämme jotain. 137 00:13:41,320 --> 00:13:42,488 Varovasti. 138 00:14:13,644 --> 00:14:19,692 Kaikki elävät organismit luovat puolustusmekanismeja. 139 00:14:19,776 --> 00:14:23,488 Ne mukautuvat ja kehittävät selviytymiskeinoja. 140 00:14:35,875 --> 00:14:36,876 Hyvä jumala. 141 00:14:37,794 --> 00:14:39,712 Aika vaikuttavaa, vai mitä? 142 00:14:40,546 --> 00:14:41,881 Se on levinnyt, 143 00:14:42,673 --> 00:14:45,510 kasvanut alapuolellamme kuin syöpä. 144 00:14:46,219 --> 00:14:49,430 -Miksette polta sitä? -Siihen liittyy eräs ongelma. 145 00:14:55,520 --> 00:14:58,106 Minun piti allekirjoittaa tuhat asiakirjaa. 146 00:14:58,189 --> 00:15:02,860 Meidän kaikkien piti. 147 00:15:03,569 --> 00:15:05,738 Niitä oli lukematon määrä. 148 00:15:05,822 --> 00:15:08,324 Sinunkin pitää varmaan allekirjoittaa. 149 00:15:08,408 --> 00:15:10,785 Sopiihan se. 150 00:15:13,663 --> 00:15:14,747 Mitä asiakirjoja? 151 00:15:16,249 --> 00:15:17,667 Salassapitosopimus, 152 00:15:17,750 --> 00:15:22,296 virallisia papereita, joiden mukaan mitään ei tapahtunut, vaan... 153 00:15:23,297 --> 00:15:25,216 Will eksyi metsään. 154 00:15:28,177 --> 00:15:33,141 Luulin, että tällaista tapahtuu vain elokuvissa ja sarjakuvissa. 155 00:15:33,224 --> 00:15:37,019 Ei Hawkinsissa, ei sinunlaisellesi. 156 00:15:37,603 --> 00:15:39,021 -Tai sinun. -Niin. 157 00:15:40,314 --> 00:15:42,275 Bob Newby, supersankari. 158 00:15:47,864 --> 00:15:49,115 Paleltaako sinua? 159 00:15:49,991 --> 00:15:51,451 Pientä vapinaa. 160 00:15:52,243 --> 00:15:53,911 Älä minusta huolehdi. 161 00:15:53,995 --> 00:15:56,706 -Hyvä on. -Minulla ei ole hätää. 162 00:15:58,416 --> 00:16:02,837 Sinähän varoitit. "Tämä ei ole normaali perhe." 163 00:16:02,920 --> 00:16:05,047 -Niinhän sinä sanoit. -Niin. 164 00:16:05,631 --> 00:16:06,883 Et puhunut palturia. 165 00:16:08,843 --> 00:16:12,805 Ehdotukseni Maineen muutosta ei kuulostakaan täysin hullulta. 166 00:16:12,889 --> 00:16:15,600 Ei ollenkaan. 167 00:16:18,686 --> 00:16:19,687 Äiti? 168 00:16:23,399 --> 00:16:25,568 Onko lääkäriä? Lääkäri tänne heti! 169 00:16:25,651 --> 00:16:29,572 -Kulta, miten voit? -He ovat tulossa. 170 00:16:32,283 --> 00:16:34,994 -Kuka tuo on? -Mitä? 171 00:16:35,745 --> 00:16:38,039 -Mitä? -Minä tässä. Bob. 172 00:16:39,999 --> 00:16:41,334 Oletko sinä - 173 00:16:43,377 --> 00:16:44,545 lääkäri? 174 00:16:44,629 --> 00:16:48,966 En. Minä tässä vain. Bob. 175 00:17:25,419 --> 00:17:29,423 Jonathan, onnistuiko veto? 176 00:17:31,634 --> 00:17:32,635 Mikä? 177 00:17:33,553 --> 00:17:34,762 Sohvan avaaminen. 178 00:17:35,596 --> 00:17:38,683 Se oli hyvä. 179 00:17:39,267 --> 00:17:40,351 Voin kuvitella. 180 00:17:53,364 --> 00:17:57,451 Meillä oli tyttöjen ilta. 181 00:17:57,535 --> 00:17:59,495 Hienoa. Tuletko päivälliselle? 182 00:17:59,579 --> 00:18:01,914 -Tulen pian kotiin. -Terveiset Allylle. 183 00:18:01,998 --> 00:18:04,500 Selvä. Hei sitten, äiti. 184 00:18:06,586 --> 00:18:09,630 Mike oli veljesi luona yötä. 185 00:18:11,382 --> 00:18:13,134 Haluatko yrittää vielä? 186 00:18:13,217 --> 00:18:17,179 He ovat varmaan elokuvissa tai jossain. 187 00:18:18,431 --> 00:18:19,640 Niin varmaan. 188 00:18:28,482 --> 00:18:29,609 Matkalle. 189 00:18:31,360 --> 00:18:32,737 Laimentakaa sitä tällä. 190 00:18:34,363 --> 00:18:35,239 Selvä. 191 00:18:36,157 --> 00:18:39,035 Kiitos kaikesta. 192 00:18:39,118 --> 00:18:42,371 Älä kiitä vielä. Pitäkää sanomalehtiä silmällä. 193 00:18:43,331 --> 00:18:45,541 Jos haluatte ottaa minuun yhteyttä... 194 00:18:46,959 --> 00:18:48,169 Älkää ottako. 195 00:19:09,106 --> 00:19:10,066 Kaksikymmentäyksi. 196 00:19:13,527 --> 00:19:15,112 Kaksikymmentäkaksi. 197 00:19:17,365 --> 00:19:20,242 Avaatko oven vai et? 198 00:19:20,326 --> 00:19:21,619 Voi luoja! 199 00:19:33,089 --> 00:19:34,382 Mitä teet täällä? 200 00:19:34,465 --> 00:19:35,716 Minulla on todiste. 201 00:19:35,800 --> 00:19:38,594 Että puhuin totta, mutta pidetään kiirettä. 202 00:19:38,678 --> 00:19:40,471 Millainen todiste? 203 00:20:07,206 --> 00:20:08,916 Kenen kanssa puhuit? 204 00:20:13,295 --> 00:20:14,213 Mormonien. 205 00:20:15,172 --> 00:20:16,090 Mormonien? 206 00:20:17,174 --> 00:20:18,175 Kovia puhumaan. 207 00:20:37,236 --> 00:20:38,195 Hyppää kyytiin. 208 00:20:39,905 --> 00:20:41,031 Äkkiä. 209 00:20:43,284 --> 00:20:44,744 Jutun pitää olla hyvä. 210 00:20:55,379 --> 00:20:56,672 Tiedätkö oman nimesi? 211 00:20:57,506 --> 00:20:58,382 Will. 212 00:20:58,841 --> 00:21:01,635 -Koko nimi? -William Byers. 213 00:21:02,386 --> 00:21:03,929 Tiedätkö, kuka minä olen? 214 00:21:05,806 --> 00:21:07,141 Lääkäri. 215 00:21:08,851 --> 00:21:10,186 Olemmeko tavanneet? 216 00:21:11,312 --> 00:21:12,688 En muista. 217 00:21:14,690 --> 00:21:16,150 Etkö muista minua? 218 00:21:19,236 --> 00:21:21,030 Entä hän? 219 00:21:24,742 --> 00:21:26,118 Tunnetko hänet? 220 00:21:29,747 --> 00:21:32,208 Mieti rauhassa. 221 00:21:34,293 --> 00:21:36,045 Hän on ystäväni. 222 00:21:37,713 --> 00:21:38,547 Mike. 223 00:21:40,090 --> 00:21:42,676 Entä minä? Muistatko minut? 224 00:21:48,682 --> 00:21:52,061 Olit kuulemma eilen mukana pelastamassa minua. Muistatko? 225 00:21:54,271 --> 00:21:57,817 Muistatko, mitä eilen tapahtui? 226 00:21:58,484 --> 00:22:01,445 He satuttivat minua. 227 00:22:04,490 --> 00:22:05,741 Lääkäritkö? 228 00:22:07,243 --> 00:22:09,995 Sotilaat. 229 00:22:11,205 --> 00:22:12,289 Satuttivatko sotilaat? 230 00:22:13,541 --> 00:22:15,042 He eivät olisi saaneet. 231 00:22:16,502 --> 00:22:17,503 Se suuttui siitä. 232 00:22:21,507 --> 00:22:24,718 "Se suuttui." Tarkoitatko tätä? 233 00:22:33,602 --> 00:22:34,770 Haluan kokeilla jotain. 234 00:22:34,853 --> 00:22:36,981 Se voi tuntua oudolta, 235 00:22:37,064 --> 00:22:39,233 mutta saamme sillä selvyyttä asiaan. 236 00:22:39,942 --> 00:22:40,985 Sopiiko? 237 00:22:42,069 --> 00:22:43,237 Hyvä on. 238 00:22:48,576 --> 00:22:53,080 Sano, jos tunnet jotain. 239 00:23:07,761 --> 00:23:10,472 -Tunnetko mitään? -Pientä kirvelyä. 240 00:23:10,556 --> 00:23:12,224 Missä? 241 00:23:13,183 --> 00:23:14,351 Rinnassa. 242 00:23:19,982 --> 00:23:22,109 -Entä nyt? -Polttaa. 243 00:23:23,694 --> 00:23:25,070 -Polttaa. -Missä? 244 00:23:26,614 --> 00:23:27,448 Joka puolella. 245 00:23:28,324 --> 00:23:30,075 Ei enää! 246 00:23:31,410 --> 00:23:33,078 Lopeta! 247 00:23:33,162 --> 00:23:34,496 Riittää jo. 248 00:23:41,295 --> 00:23:45,841 Se on luultavasti jonkinlainen virus. 249 00:23:45,924 --> 00:23:50,220 Se aiheuttaa neurologisen häiriön. 250 00:23:50,304 --> 00:23:54,433 Kun tyypillinen virus kiinnittyy isäntään, 251 00:23:55,934 --> 00:24:01,482 se alkaa monistua ja levitä. Se tavallaan valtaa isännän. 252 00:24:01,565 --> 00:24:04,068 Virus on elävä, älyllinen. 253 00:24:05,611 --> 00:24:07,196 Se ei ole tavatonta. 254 00:24:08,656 --> 00:24:10,616 Tässä on tavatonta se, 255 00:24:10,699 --> 00:24:16,372 että tartunnan saaneet kommunikoivat. 256 00:24:18,082 --> 00:24:24,963 Viruksella on jonkinlainen parviäly. Isäntien välillä on yhteys. 257 00:24:26,256 --> 00:24:28,634 Virus voidaan onneksi parantaa. 258 00:24:29,677 --> 00:24:31,470 Teemme lisää testejä. 259 00:24:32,054 --> 00:24:33,639 Katsotaan, mitä löytyy. 260 00:24:34,306 --> 00:24:39,061 Entä sitten, kun hän ei muista enää mitään? 261 00:24:39,144 --> 00:24:41,438 Kun mitään ei ole jäljellä? 262 00:24:42,314 --> 00:24:45,150 Kun poikani katoaa kokonaan? 263 00:24:54,493 --> 00:24:56,286 Ymmärsinköhän oikein. 264 00:24:56,912 --> 00:24:59,248 Pidit vaarallisen otuksen salassa - 265 00:24:59,331 --> 00:25:04,253 tehdäksesi vaikutuksen juuri tapaamaasi tyttöön. 266 00:25:04,878 --> 00:25:07,756 Yksinkertaistat aika rankasti. 267 00:25:07,840 --> 00:25:10,426 Miksi tyttö pitäisi äklöstä etanasta? 268 00:25:10,509 --> 00:25:13,053 Koska se on toisesta ulottuvuudesta. 269 00:25:13,137 --> 00:25:15,931 Vaikka tyttö pitäisikin sitä siistinä juttuna, 270 00:25:17,224 --> 00:25:19,059 yrität liikaa. 271 00:25:19,727 --> 00:25:23,689 -Kaikilla ei ole sinun upeaa tukkaasi. -Tukka ei ratkaise. 272 00:25:23,772 --> 00:25:26,275 Tyttöjen kanssa pitää olla välinpitämätön. 273 00:25:27,443 --> 00:25:29,778 -Vaikkei olisikaan? -Niin. He eivät kestä sitä. 274 00:25:30,612 --> 00:25:33,198 -Ja sitten? -Odotat, kunnes - 275 00:25:36,118 --> 00:25:38,328 -tunnet sen. -Minkä? 276 00:25:38,412 --> 00:25:40,914 Se tuntuu samalta kuin ennen ukonilmaa. 277 00:25:40,998 --> 00:25:43,375 Sitä ei näe, mutta sen voi aistia. 278 00:25:45,836 --> 00:25:47,588 Se on kuin sähköä. 279 00:25:47,671 --> 00:25:51,175 Sähkömagneettinen kenttä, kun ilmakehän pilvet... 280 00:25:51,258 --> 00:25:54,219 Ei. Se on seksuaalista. 281 00:25:55,888 --> 00:25:59,767 Kun tunnet sen, voit tehdä siirtosi. 282 00:26:00,350 --> 00:26:01,310 Suudella tyttöä? 283 00:26:01,393 --> 00:26:04,062 -Älä hätäile, Romeo. -Anteeksi. 284 00:26:04,146 --> 00:26:08,233 Jotkut tytöt pitävät aggressiivisesta otteesta. 285 00:26:08,317 --> 00:26:13,614 Siitä, että kundi käy kuumana ja painaa päälle kuin leijona. 286 00:26:13,697 --> 00:26:19,244 Toisten kanssa taas pitää edetä varoen, kuin ninja. 287 00:26:19,328 --> 00:26:20,788 Millainen Nancy on? 288 00:26:21,830 --> 00:26:24,833 Erilainen kuin toiset tytöt. 289 00:26:25,417 --> 00:26:27,503 Hän tuntuu olevan erikoislaatuinen. 290 00:26:27,586 --> 00:26:29,213 On hän. 291 00:26:29,296 --> 00:26:34,051 Se tyttökin on. Hänessä on sitä jotain. 292 00:26:36,637 --> 00:26:38,514 Et kai ole rakastunut? 293 00:26:39,306 --> 00:26:40,974 En. 294 00:26:41,558 --> 00:26:44,520 -Hyvä. Äläkä rakastu. -En. 295 00:26:45,479 --> 00:26:48,065 Hän särkisi sydämesi. Olet liian nuori. 296 00:26:56,323 --> 00:26:57,449 Fabergé. 297 00:26:57,533 --> 00:26:58,534 Mitä? 298 00:27:00,828 --> 00:27:02,454 Fabergé Organics. 299 00:27:02,996 --> 00:27:05,582 Sampoo ja hoitoaine, ja kosteaan tukkaan... 300 00:27:05,666 --> 00:27:06,792 Ei märkään. 301 00:27:06,875 --> 00:27:08,460 Kosteaan. 302 00:27:09,378 --> 00:27:11,797 Neljä suihkausta Farrah Fawcettia. 303 00:27:13,048 --> 00:27:15,801 Farrah Fawcett -suihketta? 304 00:27:15,884 --> 00:27:19,972 Älä kerro tästä kellekään, tai saat selkään. 305 00:27:20,055 --> 00:27:22,015 Nirhaan sinut. Tajuatko? 306 00:27:28,355 --> 00:27:32,025 Farrah Fawcett. Siinä on kuuma nainen. 307 00:27:51,420 --> 00:27:52,629 Hei... 308 00:27:55,340 --> 00:27:56,341 Minä täällä. 309 00:27:59,052 --> 00:28:01,346 Tiedän, että olen ollut kauan poissa. 310 00:28:02,890 --> 00:28:07,728 Se ei johdu sinusta eikä riidastamme. 311 00:28:12,065 --> 00:28:16,236 Jotain tapahtui. Selitän, kun tulen. 312 00:28:16,320 --> 00:28:18,780 Halusin vain kertoa, etten ole vihainen. 313 00:28:20,949 --> 00:28:22,284 Olen pahoillani. 314 00:28:25,203 --> 00:28:27,414 Kaikesta. 315 00:28:34,087 --> 00:28:36,757 En halua, että sinulle sattuu jotain. 316 00:28:39,718 --> 00:28:41,345 Enkä halua menettää sinua. 317 00:28:48,977 --> 00:28:52,147 Lämmitä oikeaa ruokaa. Älä syö pelkkiä Eggoja. 318 00:28:52,231 --> 00:28:56,193 Syö kaikki herneet, vaikka ne olisivat mössöisiä. 319 00:28:58,779 --> 00:29:00,822 Tulen pian kotiin. 320 00:29:05,452 --> 00:29:06,536 Viime viikolta. 321 00:29:08,497 --> 00:29:11,541 Hippokampuksen poikkeamat, joista oli puhetta. 322 00:29:11,625 --> 00:29:13,335 Ne ovat tavallisia - 323 00:29:13,418 --> 00:29:16,463 traumanjälkeisestä stressistä kärsivillä potilailla. 324 00:29:18,340 --> 00:29:19,925 Tässä on Will eilen. 325 00:29:20,008 --> 00:29:21,134 Kuten näette, 326 00:29:21,218 --> 00:29:24,930 limbisellä ja paralimbisellä alueella on nyt poikkeamia. 327 00:29:25,013 --> 00:29:25,889 Ja tämä - 328 00:29:28,558 --> 00:29:29,977 otettiin tunti sitten. 329 00:29:37,401 --> 00:29:41,154 -Ehdotuksia? -Meillä on isompia ongelmia kuin poika. 330 00:29:41,238 --> 00:29:43,573 -Onko? -Emme voi lykätä polttoa. 331 00:29:45,325 --> 00:29:48,120 Se on pelkkä laastari. 332 00:29:48,203 --> 00:29:51,206 -Paras vaihtoehto tällä hetkellä. -Ainoa. 333 00:29:54,167 --> 00:29:58,130 -Entä jos poika kuolee? -Sitten hän kuolee. 334 00:29:59,214 --> 00:30:00,465 Sanopa uudestaan. 335 00:30:01,383 --> 00:30:05,095 Se leviää niin nopeasti, että hän on muutenkin mennyttä. 336 00:30:05,178 --> 00:30:08,223 Emme voi estää sitä. 337 00:30:08,307 --> 00:30:09,891 Poltto pitää aloittaa. 338 00:30:13,103 --> 00:30:14,438 Minne menet? 339 00:30:15,063 --> 00:30:16,189 Ajattelemaan. 340 00:30:23,405 --> 00:30:25,574 Mikä hitto siinä kestää? 341 00:30:27,326 --> 00:30:33,582 Lääkärit ovat aina hitaita. Yritä olla kärsivällinen. 342 00:30:45,510 --> 00:30:47,554 Kuule, minä... 343 00:30:52,934 --> 00:30:54,936 Päästäkää minut sinne. 344 00:30:55,020 --> 00:30:56,688 -Emme voi. -Puhun hänelle. 345 00:30:56,772 --> 00:30:59,733 -Hän tulee kohta. -Sanoitte niin tunti sitten. 346 00:31:19,753 --> 00:31:21,880 Mikä hätänä? Sattuuko sinuun taas? 347 00:31:25,342 --> 00:31:26,635 Näin jotain. 348 00:31:28,345 --> 00:31:29,679 Nyt-muistoissako? 349 00:31:33,975 --> 00:31:35,310 Varjohirviö. 350 00:31:37,729 --> 00:31:39,523 Tiedän, miten se pysäytetään. 351 00:31:55,247 --> 00:31:57,833 Tämä käy. 352 00:31:58,583 --> 00:31:59,876 Vallan mainiosti. 353 00:32:00,544 --> 00:32:01,586 Hyvä idis. 354 00:32:10,512 --> 00:32:12,806 Pyysin puolikypsää! 355 00:32:15,559 --> 00:32:17,018 Kuka tuo on? 356 00:32:24,568 --> 00:32:25,861 Kerroitko hänelle? 357 00:32:25,944 --> 00:32:27,696 Entä sitten? 358 00:32:27,779 --> 00:32:29,906 -Halusit itse kertoa. -Mutta en kertonut. 359 00:32:29,990 --> 00:32:32,742 Sovimme, ettemme kerro, vaan etsimme Dartia. 360 00:32:32,826 --> 00:32:35,912 -Löysit sen sopivasti. -Väitätkö, että valehtelen? 361 00:32:35,996 --> 00:32:38,540 Sinulla on hämärä suhde siihen. 362 00:32:38,623 --> 00:32:40,917 Oli, ennen kuin siitä tuli Demogorgon. 363 00:32:41,001 --> 00:32:42,878 -Eikö Mikesta ole kuulunut? -Ei. 364 00:32:42,961 --> 00:32:44,171 -Eikä Willistä? -Ei. 365 00:32:44,254 --> 00:32:46,882 -Hopperista? -Kaikki ovat häipyneet. 366 00:32:46,965 --> 00:32:49,176 En kai muuten olisi Steven kanssa. 367 00:32:50,093 --> 00:32:52,012 -Jokin on... -Vialla. 368 00:32:52,095 --> 00:32:54,723 Meidän pitää pyytää kaikki apuun. 369 00:32:59,686 --> 00:33:01,480 Hän ei edes uskonut minua. 370 00:33:02,355 --> 00:33:04,316 Kerroit sen varmaan väärin. 371 00:33:04,399 --> 00:33:05,525 Niin varmaan. 372 00:33:07,152 --> 00:33:08,236 Tehdäänkö sovinto? 373 00:33:10,989 --> 00:33:14,993 Hei, nuijat! Miksi tuo outo tyttö on ainoa, joka auttaa? 374 00:33:15,076 --> 00:33:17,996 Aurinko laskee 40 minuutin päästä. Töihin! 375 00:33:18,079 --> 00:33:20,499 -Hyvä on! -Ääliö. 376 00:33:41,353 --> 00:33:43,605 Mitä tämä oikein on? 377 00:33:46,900 --> 00:33:47,901 En tiedä. 378 00:33:48,985 --> 00:33:49,986 Äiti? 379 00:33:51,363 --> 00:33:52,364 Will? 380 00:34:19,558 --> 00:34:21,142 En kuvaa Polaroidilla. 381 00:34:21,226 --> 00:34:22,894 -Mitä? -Tämä ei ole minun. 382 00:34:24,896 --> 00:34:26,314 Joku on käynyt täällä. 383 00:34:44,040 --> 00:34:45,458 Tämä on järjetöntä. 384 00:34:45,542 --> 00:34:47,794 -Annetaan hänelle hetki. -Aikaa ei ole. 385 00:34:47,877 --> 00:34:51,172 Hei, mäntti, pidä suusi kiinni. 386 00:35:02,684 --> 00:35:03,685 Tuossa. 387 00:35:04,352 --> 00:35:06,813 Mitä siellä on? 388 00:35:08,064 --> 00:35:09,065 En tiedä. 389 00:35:09,691 --> 00:35:14,070 Tiedän vain, ettei se halua minun näkevän sinne. 390 00:35:15,196 --> 00:35:17,240 Siellä on jotain tärkeää. 391 00:36:26,142 --> 00:36:28,687 Katsotaan, onko poika velho vai skitso. 392 00:36:31,856 --> 00:36:33,608 Ensimmäinen ovi oikealla. 393 00:37:48,767 --> 00:37:51,102 Te siis otitte yhteen sellaisen kanssa? 394 00:37:53,521 --> 00:37:56,483 Eikä se ollut karhu? 395 00:37:56,566 --> 00:37:59,068 Älä hölmöile. Se ei ollut karhu. 396 00:37:59,736 --> 00:38:01,362 Miksi olet täällä, jos et usko? 397 00:38:03,156 --> 00:38:04,240 Lähde kotiin. 398 00:38:05,241 --> 00:38:08,328 Joku kiukuttelee. Onko nukkumaanmenoaika? 399 00:38:14,417 --> 00:38:17,212 Hyvä. Esitä, ettet välitä. 400 00:38:18,254 --> 00:38:19,130 En välitäkään. 401 00:38:20,673 --> 00:38:23,510 Miksi isket silmää? Lopeta. 402 00:38:33,853 --> 00:38:35,021 Aika mahtava. 403 00:38:36,189 --> 00:38:37,732 Tämä sumu. 404 00:38:39,526 --> 00:38:40,819 Se näyttää mereltä. 405 00:38:41,653 --> 00:38:43,238 -Kaipaatko sitä? -Mitä? 406 00:38:43,947 --> 00:38:46,741 Merta, aaltoja, Kaliforniaa. 407 00:38:49,744 --> 00:38:53,790 -Hawkins tuntuu varmaan tylsältä. -Ei se sitä ole. 408 00:38:57,961 --> 00:39:01,089 Isäni on vielä siellä. 409 00:39:01,172 --> 00:39:04,467 -Minkä takia? -Lakiasian, jota sanotaan avioeroksi. 410 00:39:05,260 --> 00:39:07,971 Kun aviopari ei enää rakasta toisiaan... 411 00:39:10,557 --> 00:39:13,268 Äitini ja isäpuoleni - 412 00:39:13,351 --> 00:39:18,898 halusivat aloittaa uuden elämän kaukana isästäni. 413 00:39:20,275 --> 00:39:24,696 Kuin isä olisi ollut ongelma, mikä on täyttä roskaa. 414 00:39:24,779 --> 00:39:26,406 Ja kaikki - 415 00:39:27,782 --> 00:39:29,242 on nyt pahemmin. 416 00:39:30,118 --> 00:39:31,870 Velipuoleni on muutenkin mäntti, 417 00:39:31,953 --> 00:39:37,584 mutta nyt hän on koko ajan vihainen. 418 00:39:40,545 --> 00:39:43,339 Hän ei voi purkaa sitä äitiini, joten... 419 00:39:44,257 --> 00:39:46,050 Hän purkaa sen sinuun. 420 00:39:48,887 --> 00:39:51,180 En tiedä, miksi kerron sinulle. 421 00:39:51,764 --> 00:39:58,438 Olen välillä samanlainen ääliö kuin hän. 422 00:39:59,188 --> 00:40:03,985 En halua olla sellainen. 423 00:40:06,029 --> 00:40:09,198 Minäkin olen kai vihainen. 424 00:40:11,784 --> 00:40:12,827 Anteeksi. 425 00:40:18,041 --> 00:40:22,337 -Mikä minua vaivaa? -Et ole samanlainen kuin veljesi. 426 00:40:23,046 --> 00:40:26,799 Olet jännä tyyppi ja mielettömän fiksu. 427 00:40:27,717 --> 00:40:30,219 Olet tosi nasta. 428 00:40:31,137 --> 00:40:34,599 -Rannikolla ei muuten sanota niin. -Minäpä sanon. 429 00:40:35,183 --> 00:40:36,768 Oletkin makea tyyppi. 430 00:40:38,394 --> 00:40:39,854 Kiva jutella, Mad Max. 431 00:40:41,564 --> 00:40:43,524 Samat sanat, väijyjä. 432 00:40:52,742 --> 00:40:54,369 -Näkyykö sitä? -Ei. 433 00:40:55,536 --> 00:40:57,497 Lucas, mitä siellä tapahtuu? 434 00:40:58,206 --> 00:40:59,248 Hetki! 435 00:41:05,380 --> 00:41:08,383 Näen sen. Kello kymmenessä! 436 00:41:10,051 --> 00:41:11,052 Tuolla. 437 00:41:11,844 --> 00:41:13,763 -Mitä se tekee? -En tiedä. 438 00:41:17,475 --> 00:41:19,811 -Oletko varma, ettei se ole koira? -Mitä? 439 00:41:22,480 --> 00:41:25,066 Miksei se ota syöttiä? 440 00:41:25,900 --> 00:41:27,235 Ehkä sillä ei ole nälkä. 441 00:41:28,778 --> 00:41:30,154 Tai lehmä ei maistu. 442 00:41:39,205 --> 00:41:42,959 Steve, mitä sinä teet? 443 00:41:46,295 --> 00:41:47,380 Ole valmiina. 444 00:42:14,490 --> 00:42:15,783 Tulehan, kaveri. 445 00:42:21,914 --> 00:42:24,625 -Mitä hän tekee? -Laajentaa ruokalistaa. 446 00:42:24,709 --> 00:42:25,877 Tulehan, kaveri. 447 00:42:31,674 --> 00:42:32,759 Syömään. 448 00:42:33,426 --> 00:42:36,345 Ihminen on parempaa kuin kissa. 449 00:42:38,473 --> 00:42:39,599 Hän on hullu. 450 00:42:40,433 --> 00:42:41,559 Mahtavapa. 451 00:43:02,830 --> 00:43:04,832 Varo! 452 00:43:04,916 --> 00:43:06,084 En nyt oikein ehdi. 453 00:43:06,167 --> 00:43:09,378 Kello kolmen suunnassa! 454 00:43:16,552 --> 00:43:19,555 Tule pois sieltä! 455 00:43:27,230 --> 00:43:29,148 -Juokse! -Äkkiä nyt! 456 00:43:29,232 --> 00:43:30,483 Juokse! 457 00:43:35,029 --> 00:43:36,697 Onko niillä vesikauhu? 458 00:43:37,281 --> 00:43:39,367 Ne eivät pääse sisään. 459 00:43:46,541 --> 00:43:50,795 Kuuleeko kukaan? Mike, Will? Jumala, joku! 460 00:43:50,878 --> 00:43:52,046 Voi paska! 461 00:43:52,964 --> 00:43:56,259 Olemme vanhalla romuttamolla. Kuolemme tänne! 462 00:44:09,647 --> 00:44:12,567 Pois tieltä! Maistapa tätä. 463 00:44:56,152 --> 00:44:58,196 Mitä tapahtui? 464 00:44:59,071 --> 00:44:59,906 En tiedä. 465 00:44:59,989 --> 00:45:01,908 -Ajoiko Steve ne pois? -En. 466 00:45:02,491 --> 00:45:03,534 Tuskin. 467 00:45:04,994 --> 00:45:06,370 Ne lähtivät jonnekin. 468 00:45:20,343 --> 00:45:21,677 Melkein perillä. 469 00:45:35,650 --> 00:45:37,360 Jäitä hattuun, pojat. 470 00:45:51,582 --> 00:45:53,709 -Olin tuolla. -Mitä? 471 00:45:54,252 --> 00:45:55,836 Se perhanan hautausmaa. 472 00:46:09,600 --> 00:46:10,977 Täällä ei ole mitään. 473 00:46:13,187 --> 00:46:14,730 Poika puhui paskaa. 474 00:46:27,326 --> 00:46:29,412 Täällä nousee sumu. 475 00:46:34,667 --> 00:46:35,668 Anteeksi. 476 00:46:36,752 --> 00:46:39,213 Mitä tarkoitat, kulta? 477 00:46:41,382 --> 00:46:42,717 Se pakotti minut. 478 00:46:44,510 --> 00:46:46,887 Kuka pakotti? 479 00:46:47,638 --> 00:46:48,889 Minähän sanoin. 480 00:46:50,099 --> 00:46:51,183 Se suuttui. 481 00:46:52,518 --> 00:46:54,270 Niin ei olisi saanut tehdä. 482 00:46:55,187 --> 00:46:57,273 Suututtaa sitä. 483 00:46:59,233 --> 00:47:00,151 Vakooja. 484 00:47:01,610 --> 00:47:02,945 Vakooja! 485 00:47:03,029 --> 00:47:06,365 -Näkyy liikettä. -Saitte seuraa, pojat. 486 00:47:09,243 --> 00:47:11,078 Päästäkää minut! Se on ansa! 487 00:47:11,162 --> 00:47:13,581 Minun pitää varoittaa heitä! 488 00:47:16,542 --> 00:47:19,920 En näe mitään. Missä ne ovat? 489 00:47:20,963 --> 00:47:22,214 Vieressänne! 490 00:47:22,298 --> 00:47:24,425 -Mitä? -Mikä tuo oli? 491 00:47:32,224 --> 00:47:35,436 Kulta, selitä minulle, mitä tarkoitat. 492 00:47:35,519 --> 00:47:36,979 Myöhäistä. 493 00:48:04,882 --> 00:48:06,008 Lähde. 494 00:48:17,561 --> 00:48:19,063 Ne ovat kohta täällä. 495 00:50:17,806 --> 00:50:19,767 Tekstitys: Suvi Niemelä