1 00:00:20,061 --> 00:00:21,229 Se on täydellistä. 2 00:00:21,813 --> 00:00:23,314 Jossain… -Niin. 3 00:00:23,398 --> 00:00:26,860 Voin kuvitella sinut Indianaan. 4 00:00:26,943 --> 00:00:28,403 Niinkö? -Niin. 5 00:00:28,486 --> 00:00:32,574 Olet stoalainen… Enemmän Clint Eastwoodia kuin… 6 00:00:32,657 --> 00:00:34,617 Hyviä uutisia, ystäväni! 7 00:00:35,201 --> 00:00:38,621 Katinka voi paremmin. Kokeillaanko vielä? 8 00:00:39,372 --> 00:00:40,498 Mikä ettei? 9 00:00:41,541 --> 00:00:42,500 Paskiainen. 10 00:00:44,127 --> 00:00:44,961 Mikä tyyppi. 11 00:00:54,054 --> 00:00:55,597 Oma tyttöni. 12 00:01:05,648 --> 00:01:07,567 Yuri! Riittää. 13 00:01:08,068 --> 00:01:10,195 Riittää jo! 14 00:01:11,279 --> 00:01:14,908 Mitä hittoa sinä teet? -Näpit irti minusta, pelle. 15 00:01:14,991 --> 00:01:18,912 Yritätkö särkeä sen? Jäisimme kiinni, ja saisit palkkion. 16 00:01:18,995 --> 00:01:21,081 Mitä te liskoaivot muka tiedätte? 17 00:01:21,164 --> 00:01:24,167 Oletteko insinöörejä? -Tuo ääni ei kuulosta hyvältä. 18 00:01:24,250 --> 00:01:26,878 Päinvastoin. Kuulemanne äänet… 19 00:01:26,961 --> 00:01:27,921 Tuo - 20 00:01:29,005 --> 00:01:29,964 on hyvä merkki. 21 00:01:30,048 --> 00:01:31,424 Niinkö? -Niin. 22 00:01:31,508 --> 00:01:36,262 Naiseni metelöivät, kun miellytän heitä. Ette tiedä, millaista se on. 23 00:01:36,346 --> 00:01:41,726 Mutta me, jotka tiedämme, mihin koskea, aiheutamme meteliä. 24 00:02:00,411 --> 00:02:01,371 Joo. 25 00:02:01,454 --> 00:02:05,333 Nämä ovat pienimmät, jotka löysin. Muita paitoja ei ole. 26 00:02:08,336 --> 00:02:09,254 No… 27 00:02:10,380 --> 00:02:11,297 Söpö. 28 00:02:12,382 --> 00:02:14,592 Yurilla on hyvä maku. 29 00:02:21,182 --> 00:02:23,893 Anteeksi. Menen tuonne. -Selvä. 30 00:03:31,586 --> 00:03:33,504 Mitä sinulle oikein tehtiin? 31 00:03:35,215 --> 00:03:38,426 Voi taivas. -Ei se ole paha. Se… 32 00:03:39,886 --> 00:03:42,138 Minun piti muutenkin laihtua. 33 00:03:43,890 --> 00:03:45,516 Sain aikaa ajatella. 34 00:03:46,100 --> 00:03:47,810 Sitä, millainen olen ollut - 35 00:03:49,646 --> 00:03:51,064 ja mitä olen tehnyt. 36 00:03:55,401 --> 00:03:59,489 Ei olisi pitänyt lähettää sitä viestiä. -Et tiennyt, miten kävisi. 37 00:03:59,572 --> 00:04:02,492 Tiesin, että se oli vaarallista. -Samoin. 38 00:04:02,575 --> 00:04:04,452 Minä valitsin tämän. 39 00:04:04,535 --> 00:04:08,498 Tekisin samoin, vaikka olisin tiennyt kaiken. 40 00:04:09,082 --> 00:04:10,041 Tekisin. 41 00:04:10,667 --> 00:04:14,963 Ja meidän pitää päästä niille treffeille. Muistatko? 42 00:04:16,089 --> 00:04:17,131 Ai muistanko? 43 00:04:18,007 --> 00:04:19,676 Olen unelmoinut siitä. 44 00:04:19,759 --> 00:04:21,678 Niinkö? -Niin. 45 00:04:21,761 --> 00:04:23,638 Olen suunnitellut kaiken. 46 00:04:24,222 --> 00:04:28,351 Kerro toki. -Tilaan kahdet leipätikut. 47 00:04:28,434 --> 00:04:30,353 Ne ovat loistavia. 48 00:04:30,436 --> 00:04:33,940 En tiedä, miten Enzo maustaa ne, mutta ne ovat hyviä. 49 00:04:34,023 --> 00:04:36,693 Niitä dipataan oliiviöljyyn. 50 00:04:36,776 --> 00:04:40,571 En osaa valita pääruokaa vasikan ja lasagnen väliltä - 51 00:04:40,655 --> 00:04:42,907 mutta taidan ottaa lasagnea. 52 00:04:42,991 --> 00:04:48,162 Oletko unelmoinut leipätikuista ja lasagnesta? 53 00:04:49,289 --> 00:04:53,167 Olen syönyt vetistä keittoa, homeista leipää ja toukkia. 54 00:04:53,251 --> 00:04:56,462 Kyllä, olen unelmoinut leipätikuista ja lasagnesta. 55 00:04:56,546 --> 00:04:57,839 Entä sitten? 56 00:05:00,133 --> 00:05:02,135 Olisiko pitänyt unelmoida muusta? 57 00:05:03,136 --> 00:05:04,220 Sano sinä. 58 00:05:07,807 --> 00:05:08,725 No, 59 00:05:09,809 --> 00:05:10,810 entä viinistä? 60 00:05:10,893 --> 00:05:12,145 Viini sopisi. 61 00:05:12,228 --> 00:05:14,022 Vaikka hyvä Chiianti. 62 00:05:14,105 --> 00:05:16,691 Chianti. -Niin. 63 00:05:17,567 --> 00:05:20,028 Tai jälkiruoasta. -Sitä pitää saada. 64 00:05:20,111 --> 00:05:22,822 Ilman muuta. -Entä sen jälkeen? 65 00:05:25,783 --> 00:05:26,659 En tiedä. 66 00:05:28,369 --> 00:05:30,121 Käytä mielikuvitustasi. 67 00:05:31,789 --> 00:05:33,374 Kuka sitä tarvitsee? 68 00:05:52,810 --> 00:05:55,563 Hemmetti! -Muista, että he kuuntelevat! 69 00:05:59,442 --> 00:06:02,111 Selvä. Käydään se läpi vielä kerran. 70 00:06:03,946 --> 00:06:06,157 1. vaihe. -Tavataan Erica leikkikentällä. 71 00:06:06,240 --> 00:06:09,118 Hän antaa Maxille ja Lucasille merkin. -2. vaihe. 72 00:06:09,202 --> 00:06:12,288 Max on syöttinä Vecnalle, joka hyökkää ja menee transsiin. 73 00:06:12,372 --> 00:06:14,999 3. vaihe. -Harhautan lepakkoja Eddien kanssa. 74 00:06:15,083 --> 00:06:18,419 4. vaihe. Menemme Vecnan pesään ja… 75 00:06:19,212 --> 00:06:20,338 Flambé. 76 00:06:20,922 --> 00:06:24,884 Älkää aloittako uutta vaihetta, ennen kuin kommunikoimme. 77 00:06:24,967 --> 00:06:28,221 Kukaan ei poikkea suunnitelmasta mistään syystä. 78 00:06:29,222 --> 00:06:30,973 Onko selvä? -On. 79 00:06:56,874 --> 00:06:58,501 Ole varovainen. -Kiitti. 80 00:06:59,460 --> 00:07:00,628 Syteen tai saveen. 81 00:07:14,517 --> 00:07:16,477 Pitäisikö antaa aplodit? 82 00:07:21,607 --> 00:07:22,692 No niin. 83 00:07:23,443 --> 00:07:24,277 Tulkaa. 84 00:07:34,162 --> 00:07:35,163 Minä autan. 85 00:08:01,689 --> 00:08:03,024 Kaverit, kuunnelkaa. 86 00:08:03,107 --> 00:08:07,028 Jos homma alkaa mennä pieleen, häipykää. 87 00:08:07,111 --> 00:08:11,908 Harhauttakaa lepakoita parin minuutin ajan, niin hoidamme Vecnan. 88 00:08:12,492 --> 00:08:14,702 Älkää yrittäkö olla sankareita. 89 00:08:14,785 --> 00:08:16,496 Olette vain… -Syöttejä. 90 00:08:17,121 --> 00:08:19,332 Älä huoli. Saat olla sankari, Steve. 91 00:08:19,415 --> 00:08:20,625 Ilman muuta. 92 00:08:20,708 --> 00:08:21,792 Katso nyt meitä. 93 00:08:22,627 --> 00:08:24,545 Emme ole sankareita. 94 00:08:29,717 --> 00:08:30,760 Hei, Steve. 95 00:08:34,847 --> 00:08:36,015 Kosta sille. 96 00:09:02,416 --> 00:09:04,544 NETFLIX-SARJA 97 00:09:52,758 --> 00:09:59,515 YHDEKSÄS LUKU: SALAMATKUSTAJA 98 00:10:07,273 --> 00:10:10,067 Kuten sanoin, kokeilin kaikkia. 99 00:10:10,568 --> 00:10:12,695 TWA:ta, Pan Amia ja Easterniä. 100 00:10:13,237 --> 00:10:17,074 Sen ei tarvitse olla yksisuuntainen. Yksikin paikka kelpaa. 101 00:10:20,411 --> 00:10:23,247 Voit varmaan tehdä jotain. 102 00:10:23,831 --> 00:10:26,208 Perheenjäsenemme on hyvin sairas. 103 00:10:26,292 --> 00:10:28,919 En tiedä, selviääkö hän yön yli. 104 00:10:30,171 --> 00:10:32,173 Voisitko yrittää… 105 00:10:33,549 --> 00:10:35,301 Ei. 106 00:10:35,384 --> 00:10:37,803 Kuten sanoin, kokeilin niitä jo. 107 00:10:39,597 --> 00:10:41,599 Voisinko - 108 00:10:42,099 --> 00:10:43,726 puhua johtajalle? 109 00:10:45,978 --> 00:10:47,605 Eikö siellä ole ketään? 110 00:10:49,690 --> 00:10:52,151 En voi soittaa takaisin… 111 00:10:57,990 --> 00:11:00,117 Hengitä. Auringonkukka. 112 00:11:00,701 --> 00:11:03,079 Sateenkaari. Kolme oikeaan. Neljä vasempaan. 113 00:11:03,746 --> 00:11:06,457 Kolme. Sateenkaari. 114 00:11:10,044 --> 00:11:11,754 Mene pois! 115 00:11:12,546 --> 00:11:14,215 Hitto. -Mitä he sanoivat? 116 00:11:14,298 --> 00:11:17,009 Aikaisintaan huomenna. -Liian myöhäistä. 117 00:11:17,093 --> 00:11:18,427 Tiedän. -Hemmot. 118 00:11:18,928 --> 00:11:22,223 Pyydä kyytiä matkatavaratilassa. -Miten niin? 119 00:11:23,766 --> 00:11:27,103 Me tukehtuisimme. -Koirat viedään siinä. 120 00:11:27,770 --> 00:11:28,813 Ne eivät tukehdu. 121 00:11:28,896 --> 00:11:30,064 Hitto. -Voi paska. 122 00:11:30,147 --> 00:11:31,065 Tiedän keinon. 123 00:11:32,775 --> 00:11:34,485 Voimme suojella Maxia. 124 00:11:36,070 --> 00:11:37,363 Täältä käsin. 125 00:11:41,951 --> 00:11:43,285 Tämä on Max. 126 00:11:44,745 --> 00:11:47,456 Kun Yksi hyökkää, hän on Maxin mielessä. 127 00:11:48,666 --> 00:11:52,795 Voin tehdä samoin. Menin äidin ja Billyn mieleen. 128 00:11:52,878 --> 00:11:54,380 Voin tehdä niin Maxille. 129 00:11:54,922 --> 00:11:57,883 Hän voi viedä minut Vecnan luo. Voin salamatkustaa. 130 00:11:58,467 --> 00:12:02,513 Voin suojella häntä Yhdeltä ja taistella täältä käsin. 131 00:12:02,596 --> 00:12:06,100 Mielitaistelu, siistiä. -Toimisiko se? 132 00:12:06,183 --> 00:12:07,476 Kylpyamme auttaisi. 133 00:12:07,560 --> 00:12:10,146 Joo. Mieleen tunkeutuessa pitää olla puhdas. 134 00:12:10,229 --> 00:12:15,025 Mitä? Ei, se on kellunta-allas. Se auttaa häntä keskittymään voimiinsa. 135 00:12:15,109 --> 00:12:17,820 Hetkinen. Ohitimme juuri motellin. 136 00:12:17,903 --> 00:12:22,241 Suolaa ei ole riittävästi. -Paljonko sitä tarvitaan, hemmot? 137 00:12:22,324 --> 00:12:24,994 Riippuu ammeen koosta, mutta paljon. 138 00:12:25,828 --> 00:12:27,288 Riittääkö 270 kiloa? 139 00:12:27,371 --> 00:12:30,124 Tiedätkö paikan, jossa on niin paljon? 140 00:12:32,668 --> 00:12:33,794 Mietitäänpä… 141 00:12:35,296 --> 00:12:36,130 Joo. 142 00:12:39,341 --> 00:12:41,343 Joo, se toimii. 143 00:12:41,427 --> 00:12:42,470 Mikä? 144 00:12:42,553 --> 00:12:46,807 Tiedän paikan, jossa on kaikki tarvitsemasi, urhea supersankariystäväni. 145 00:12:46,891 --> 00:12:49,268 Mielitaistelu alkaa! 146 00:12:49,852 --> 00:12:52,730 Tulkaa. Vámonos! Mennään. Pronto! 147 00:14:08,180 --> 00:14:10,057 LÖYSIN VECNAN 148 00:14:43,591 --> 00:14:45,259 YKKÖSVAIHE? 149 00:15:42,024 --> 00:15:44,234 Löysimme jotain. -Lähetä Ryan. 150 00:15:44,818 --> 00:15:47,988 En halua enää jahdata paskoja johtolankoja. 151 00:15:48,906 --> 00:15:50,991 Ei kannata lähettää Ryania. 152 00:15:54,662 --> 00:15:57,790 Tiedätkö murhatalon Moreheadilla? -Tiedän. 153 00:15:59,249 --> 00:16:00,334 Mitä siitä? 154 00:16:04,505 --> 00:16:07,800 Kuka se mysteerinainen oli? 155 00:16:07,883 --> 00:16:08,926 En ole varma. 156 00:16:09,551 --> 00:16:11,845 Hän ei ollut puhelias. 157 00:16:11,929 --> 00:16:15,307 Vakuuttelin hänelle viisi minuuttia, että olin todellinen. 158 00:16:15,391 --> 00:16:17,267 Minunhan piti olla kuollut. 159 00:16:17,351 --> 00:16:21,438 Kun hän vakuuttui vähän, hän alkoi avautua ja sanoi… 160 00:16:21,522 --> 00:16:25,067 Olen tohtorin ystävä. -Samoin. Haluan puhua hänelle. 161 00:16:25,150 --> 00:16:27,528 Hän ei valitettavasti voi puhua. 162 00:16:27,611 --> 00:16:29,196 Miten niin ei voinut? 163 00:16:29,905 --> 00:16:31,115 Se pahenee vielä. 164 00:16:32,408 --> 00:16:37,496 Hän sanoi tohtorin olleen tytön kanssa ja tytön menneen taistelemaan Hawkinsiin. 165 00:16:38,706 --> 00:16:41,542 Sitten tohtori ja tyttö katosivat. 166 00:16:42,126 --> 00:16:44,545 Tyttö on El. 167 00:16:45,462 --> 00:16:46,672 Pakko olla. 168 00:16:49,091 --> 00:16:50,843 Onko hän tyttäresi? 169 00:16:52,761 --> 00:16:54,096 He eivät ole yksin. 170 00:16:55,347 --> 00:16:56,890 Joycen lapset ovat mukana. 171 00:17:03,856 --> 00:17:07,776 Tunnelma on ymmärrettävästi synkkä. 172 00:17:08,485 --> 00:17:13,449 Meidän pitää harkita sitä todellista mahdollisuutta, 173 00:17:13,532 --> 00:17:17,202 että mysteerinainen on KGB:stä. 174 00:17:17,286 --> 00:17:18,662 Ja hän… -Ei. 175 00:17:18,746 --> 00:17:20,372 Hän puhuu totta. 176 00:17:20,456 --> 00:17:24,543 Laboratoriossa olleet hiukkaset olivat eläviä. 177 00:17:24,626 --> 00:17:28,422 Jos ne elävät, Hawkinsissa on avoin portti. 178 00:17:28,505 --> 00:17:32,926 Mikä portti? Mitä se tarkoittaa? -Meidän pitää mennä heti kotiin. 179 00:17:33,761 --> 00:17:38,015 Mikä siinä kestää? Hänen piti olla melkein valmis! 180 00:17:38,098 --> 00:17:42,394 Sabotoinnin suhteen. -Hän yrittää taas huijata meitä. 181 00:17:42,478 --> 00:17:44,563 Uhkaa häntä aseella. 182 00:17:44,646 --> 00:17:47,232 Hän vain valehtelisi lisää. 183 00:17:47,316 --> 00:17:51,695 Sillä ei ole väliä. Jos lapsesi ovat vaarassa, 184 00:17:51,779 --> 00:17:54,490 emme ehtisi, vaikka lähtisimme heti. 185 00:17:54,573 --> 00:17:59,787 Saapuisimme myöhään huomenna. -Ei meidän tarvitse palata tänä iltana. 186 00:17:59,870 --> 00:18:03,916 Mitä se paha onkaan, se on yhteydessä parviälyyn. 187 00:18:03,999 --> 00:18:06,710 Tiedämme, että osa siitä on Venäjällä. 188 00:18:06,794 --> 00:18:09,004 Meidän ei tarvitse mennä Hawkinsiin. 189 00:18:09,088 --> 00:18:10,923 Tuhotaan vain ne hiukkaset. 190 00:18:11,006 --> 00:18:15,344 Jos käy säkä, se vahingoittuu tarpeeksi ja lapset voittavat. 191 00:18:15,427 --> 00:18:16,553 Hetkinen. 192 00:18:17,429 --> 00:18:21,100 Tarkoitatteko vankilassa olevia hiukkasia? 193 00:18:21,183 --> 00:18:24,019 Vankilassa, josta täpärästi pakenimme? 194 00:18:24,103 --> 00:18:27,106 Me murtauduimme ulos sieltä. Murtaudutaan sisään. 195 00:18:27,689 --> 00:18:28,524 Jim! 196 00:18:28,607 --> 00:18:31,902 Koko neuvostoarmeija etsii meitä. 197 00:18:31,985 --> 00:18:34,696 Niin. Mennään sinne, missä meitä ei odoteta. 198 00:18:34,780 --> 00:18:38,242 Selvä. Urheuden ja tyhmyyden raja on kapea. 199 00:18:38,325 --> 00:18:41,036 Tämä juttu on kaukana tyhmyyden puolella. 200 00:18:41,120 --> 00:18:44,832 Tämä on kuin Likaisesta tusinasta, paitsi että meitä on neljä. 201 00:18:44,915 --> 00:18:46,583 Itse asiassa kolme. 202 00:18:47,376 --> 00:18:50,087 Sisään on helpompi murtautua kuin ulos. 203 00:18:50,170 --> 00:18:54,133 Siksi meidän pitää lentää. Se on sinun hommasi. Tee mitä pitää, 204 00:18:54,216 --> 00:18:57,094 jotta Yuri tottelee ja lintu lentää. 205 00:18:57,886 --> 00:18:58,971 Hoidan asian. 206 00:19:00,264 --> 00:19:03,308 Yuri puhui liekinheittimestä. 207 00:19:09,439 --> 00:19:11,400 Joo, tämä kelpaa. 208 00:19:12,442 --> 00:19:13,819 Tämä kelpaa mainiosti. 209 00:19:31,503 --> 00:19:32,671 Et ole tosissasi. 210 00:19:35,382 --> 00:19:37,676 Luottakaa minuun, hemmot. 211 00:19:46,393 --> 00:19:49,229 Surffataan, hemmot. 212 00:19:52,274 --> 00:19:55,402 Hieno paita, hemmo. -Kiitti, hemmo. 213 00:19:56,528 --> 00:20:00,240 Olisi kiva syöttää Surfer Boy -kaveri, 214 00:20:00,324 --> 00:20:02,951 mutta keittiö suljettiin juuri. 215 00:20:03,035 --> 00:20:05,412 Lättyjä ei enää tehdä tänään. 216 00:20:05,495 --> 00:20:09,458 Ei se haittaa, hemmo. Emme tulleet niiden takia. 217 00:20:09,541 --> 00:20:11,460 Näetkö oudon tytön takanani? 218 00:20:11,543 --> 00:20:14,880 Hän tarvitsee ammeen ja suolaa psyykkisille voimilleen, 219 00:20:14,963 --> 00:20:18,342 jotta hän voi pelastaa maailman tosi pahalta pahikselta. 220 00:20:18,425 --> 00:20:22,179 Tarvitsemme keittiötäsi suola-ammetta varten. 221 00:20:25,182 --> 00:20:26,892 Tuota… 222 00:20:26,975 --> 00:20:31,813 Minun pitäisi tavata Chaz Taco Bellissä 10 minuutin päästä. 223 00:20:35,901 --> 00:20:38,862 Hemmo, emme pyydä apuasi ilmaiseksi. 224 00:20:38,946 --> 00:20:40,739 Oletko ikinä maistanut - 225 00:20:41,531 --> 00:20:42,991 Purppurapalmuruohoa? 226 00:20:43,617 --> 00:20:45,661 Huolet leijuvat pois - 227 00:20:45,744 --> 00:20:48,997 tuulessa lentävien voikukan hahtuvien tavoin. 228 00:20:57,047 --> 00:20:58,423 SULJETTU 229 00:21:07,266 --> 00:21:10,269 Ensimmäinen mielitaistelu pizzataikinapakastimessa. 230 00:21:10,936 --> 00:21:12,479 Aika siistiä, vai mitä? 231 00:22:16,710 --> 00:22:19,504 Ei hassumpaa. -Ei todellakaan. 232 00:22:23,133 --> 00:22:24,593 Aloitetaan hauskanpito. 233 00:22:27,137 --> 00:22:28,430 Hitto vi… 234 00:22:31,099 --> 00:22:32,017 Kuin - 235 00:22:32,893 --> 00:22:36,313 tyttöni kohtalo olisi ollut toinen ulottuvuus. 236 00:22:39,691 --> 00:22:41,318 Mitä sanot, Henderson? 237 00:22:44,237 --> 00:22:49,034 Oletko valmis maailmanhistorian kovimpaan metallikonserttiin? 238 00:22:50,494 --> 00:22:52,120 Oliko kysymys retorinen? 239 00:22:55,582 --> 00:22:56,625 Tehdään se. 240 00:23:05,842 --> 00:23:10,847 En halua pelotella ketään, mutta olemme nähneet tuon puun ennenkin. 241 00:23:11,348 --> 00:23:13,975 Mahdotonta. -Se olisi syvältä. 242 00:23:14,601 --> 00:23:18,605 Siis jos Vecna tuhoaisi maailman, koska eksyimme metsään. 243 00:23:18,688 --> 00:23:22,984 Emme ole eksyneet, Robin. Varo köynnösten parviälyä! 244 00:23:23,068 --> 00:23:24,528 Muistatko? -Kiitos! 245 00:23:26,071 --> 00:23:29,699 Älä huoli hänestä. Hän on vain stressaantunut ja pelkää. 246 00:23:29,783 --> 00:23:31,618 Joo, tiedetään. 247 00:23:32,411 --> 00:23:35,080 Hän on vain… -Hän on tosi kömpelö, vai? 248 00:23:37,666 --> 00:23:41,586 Hän kertoi oppineensa kävelemään muita myöhemmin. 249 00:23:42,379 --> 00:23:43,880 Ei pitäisi nauraa. 250 00:23:44,965 --> 00:23:48,510 Ryömin vauvana takaperin. 251 00:23:49,094 --> 00:23:50,762 Takaperinkö? 252 00:23:50,846 --> 00:23:52,514 Työnsin käsilläni näin. 253 00:23:54,891 --> 00:23:56,560 Aina pakki päällä. 254 00:23:57,144 --> 00:23:59,563 Siinä on järkeä. Työnsin liikkuakseni. 255 00:23:59,646 --> 00:24:01,940 Eikä ole. 256 00:24:02,023 --> 00:24:04,568 Oli pikku Harringtonin aivoissani. 257 00:24:05,193 --> 00:24:10,449 Sitten pakitin peppuni alas portaita ja löin pääni oikein kunnolla. 258 00:24:10,532 --> 00:24:11,366 Niin. 259 00:24:12,576 --> 00:24:14,494 Se selittää - 260 00:24:15,120 --> 00:24:16,246 tosi paljon. 261 00:24:16,329 --> 00:24:17,164 Joo. 262 00:24:17,747 --> 00:24:19,416 Taitaa selittää. 263 00:24:19,499 --> 00:24:22,669 Minulla on tosi hyvä itseluottamus, 264 00:24:22,752 --> 00:24:27,299 mutta olen myös idiootti. Se on kamala yhdistelmä. 265 00:24:28,133 --> 00:24:29,759 On hyvä, 266 00:24:30,260 --> 00:24:33,805 että muutun, kun lyön pääni kunnolla. 267 00:24:34,681 --> 00:24:35,724 Voin oppia. 268 00:24:36,975 --> 00:24:37,934 Voin - 269 00:24:38,685 --> 00:24:39,769 ryömiä eteenpäin. 270 00:24:41,021 --> 00:24:45,775 Yritän sanoa tosi tyhmällä ja yleisellä tavalla, 271 00:24:47,736 --> 00:24:48,904 että kiitos. 272 00:24:49,654 --> 00:24:50,572 Kiitosko? 273 00:24:50,655 --> 00:24:52,240 Niin. -Mistä? 274 00:24:52,324 --> 00:24:55,452 Suurimmasta iskusta päähäni kaksi vuotta sitten. 275 00:24:57,245 --> 00:24:58,497 Tarvitsin sitä. 276 00:25:00,290 --> 00:25:01,583 Se muutti elämäni. 277 00:25:02,709 --> 00:25:05,337 Ryömin nykyään eteenpäin. 278 00:25:06,880 --> 00:25:07,881 Hitaasti. 279 00:25:08,590 --> 00:25:10,759 Mietin vain joskus, 280 00:25:12,761 --> 00:25:17,265 että jos joku toinen tyttö olisi lyönyt minua ennen tapaamistamme, 281 00:25:17,349 --> 00:25:19,392 olisiko tilanne ollut erilainen. 282 00:25:19,893 --> 00:25:23,647 Jos olisimme tavanneet vasta nyt, 283 00:25:24,439 --> 00:25:26,608 uskon, että olisimme selvinneet. 284 00:25:28,443 --> 00:25:29,361 Steve. 285 00:25:31,321 --> 00:25:32,948 Muistatko unelmani? 286 00:25:34,950 --> 00:25:38,036 Winnebagosta ja maan kiertämisestä kuuden lapsen kanssa. 287 00:25:40,956 --> 00:25:43,124 Se on totta. Joka sana. 288 00:25:45,460 --> 00:25:47,087 Mutten kertonut yhtä asiaa. 289 00:25:48,672 --> 00:25:50,173 Se on tärkein. 290 00:25:53,635 --> 00:25:54,928 Olet mukana. 291 00:25:59,933 --> 00:26:01,434 Olet aina ollut. 292 00:26:10,193 --> 00:26:13,029 Hei, kaverit! Loistouutisia! 293 00:26:15,490 --> 00:26:17,867 Emme menneetkään väärään suuntaan. 294 00:26:19,744 --> 00:26:20,662 Tulkaa! 295 00:26:22,664 --> 00:26:24,040 Mennään! -Hyvä on. 296 00:26:25,709 --> 00:26:27,335 Hidasta, Robin! 297 00:26:46,146 --> 00:26:47,105 Erica. 298 00:26:58,867 --> 00:27:00,493 Missä vartijat ovat? 299 00:27:01,369 --> 00:27:03,246 Ehkä tämä onkin helpompaa. 300 00:27:04,998 --> 00:27:08,293 Enpä tiedä, Jim. Tämä tuntuu pahalta. 301 00:28:14,693 --> 00:28:16,403 Minulla on kysymys. 302 00:28:17,404 --> 00:28:19,364 Entä jos en halua vastata? 303 00:28:20,198 --> 00:28:21,741 Oletko aina ollut pelkuri? 304 00:28:25,745 --> 00:28:29,165 Yuri Ismaylov voi olla monta asiaa. 305 00:28:29,249 --> 00:28:32,127 Jopa petturi. Mutta hän ei ole - 306 00:28:32,711 --> 00:28:33,837 mikään pelkuri. 307 00:28:35,213 --> 00:28:38,466 Jos asia on niin, miksi viivyttelet? 308 00:28:38,550 --> 00:28:42,095 En ole amerikkalaisille velkaa mistään. 309 00:28:42,178 --> 00:28:45,098 Kyse ei ole vain Amerikasta, salakuljettaja. 310 00:28:47,934 --> 00:28:52,981 He varoittivat meitä suuresta maailmanlaajuisesta pahasta, 311 00:28:53,064 --> 00:28:58,319 joka ei lepää eikä kunnioita rajoja. 312 00:28:58,403 --> 00:29:01,197 Tuhottuaan kaiken heidän maassaan - 313 00:29:01,948 --> 00:29:03,575 se käy kimppuumme. 314 00:29:04,367 --> 00:29:05,827 Ja perheidemme kimppuun. 315 00:29:06,619 --> 00:29:08,037 Isänmaamme kimppuun. 316 00:29:10,749 --> 00:29:14,961 Näit sen omin silmin. Tiedät, että se on totta. 317 00:29:15,044 --> 00:29:18,006 Silti jatkat temppuilemista! 318 00:29:27,015 --> 00:29:32,520 Kuulin, että maapähkinävoin salakuljettaja oli kerran suuri mies. 319 00:29:33,188 --> 00:29:35,899 Ennen kuin alkoi juoda ja pelata korttia. 320 00:29:35,982 --> 00:29:39,903 Hän johti miehensä voittoon kiinalaisia vastaan Damanskissa. 321 00:29:40,487 --> 00:29:41,529 Onko se totta? 322 00:29:42,280 --> 00:29:43,239 On. 323 00:29:43,323 --> 00:29:46,117 Missä se sankari on nyt? 324 00:29:47,911 --> 00:29:49,704 En näe häntä. 325 00:30:49,305 --> 00:30:52,141 HEI. 326 00:31:00,567 --> 00:31:02,151 HEI 327 00:31:14,080 --> 00:31:17,500 ON KIVA, ETTÄ OLET TÄÄLLÄ. 328 00:31:26,759 --> 00:31:29,846 NIIN MINUSTAKIN! 329 00:31:44,319 --> 00:31:48,197 ELOKUVAPERJANTAI? 330 00:32:26,861 --> 00:32:28,905 Vastatkaa. 331 00:32:33,493 --> 00:32:35,370 Rakastavaiset kuittasivat. 332 00:32:35,453 --> 00:32:38,706 Max aloittaa kakkosvaiheen ja harhauttaa Vecnaa. 333 00:32:38,790 --> 00:32:42,585 Toistaiseksi kaikki hyvin. -Eikä vaikea osuus alkanut vielä. 334 00:32:49,801 --> 00:32:51,844 Tartu syöttiin, paskiainen. 335 00:32:53,388 --> 00:32:54,681 Tartu syöttiin. 336 00:33:49,777 --> 00:33:50,778 Kusipää! 337 00:33:52,822 --> 00:33:53,865 Olen täällä. 338 00:33:56,284 --> 00:33:57,452 Ei musiikkia. 339 00:33:59,120 --> 00:34:00,204 Eikä pelejä. 340 00:34:07,086 --> 00:34:08,087 Kuuletko? 341 00:34:11,549 --> 00:34:13,509 Mitä odotat? 342 00:34:15,261 --> 00:34:17,096 Haluatko minut vai et? 343 00:34:58,054 --> 00:34:59,639 Melkein valmista. 344 00:35:01,307 --> 00:35:05,436 No niin. Toivottavasti nämä estävät hajavalon ja muun vastaavan. 345 00:35:07,230 --> 00:35:09,190 On pimeää. Ne toimivat. 346 00:35:09,273 --> 00:35:11,275 Vielä yksi tärkeä kysymys. 347 00:35:11,943 --> 00:35:14,695 Näytänkö siistiltä? Minusta tuntuu siltä. 348 00:35:14,779 --> 00:35:18,074 Kikatatko sinä? Varmaan, koska näytän mahtavalta. 349 00:35:18,157 --> 00:35:21,869 En näe sitä, mutta hymyilet, koska näytän hyvältä. 350 00:35:21,953 --> 00:35:23,371 Mike. -Niin? 351 00:35:27,708 --> 00:35:28,668 Minä - 352 00:35:30,128 --> 00:35:31,129 kaipasin sinua. 353 00:35:34,257 --> 00:35:36,801 Joo. Minäkin kaipasin sinua. 354 00:35:37,385 --> 00:35:42,515 Tiedätkö, ajattelin viime päivinä edellistä keskusteluamme. 355 00:35:43,683 --> 00:35:47,145 Ennen poliisien tuloa ja koko maailman sekoamista. 356 00:35:50,940 --> 00:35:53,526 Minä kai vain… 357 00:35:54,026 --> 00:35:54,986 En tiedä. 358 00:35:55,069 --> 00:35:57,822 Halusin vain sanoa, että… 359 00:35:58,447 --> 00:36:00,199 Surffaamaan, Romeo. 360 00:36:01,450 --> 00:36:05,997 Ei kai makujen mahtavuus ole liikaa voimillesi? 361 00:36:06,706 --> 00:36:09,333 Tämä on ananasta. -Maista ennen kuin hylkäät. 362 00:36:14,422 --> 00:36:15,631 Se on hyvää. 363 00:36:15,715 --> 00:36:18,176 Onko? Miten niin? -Tosi hyvää. 364 00:36:18,259 --> 00:36:20,803 Mitä? Ihan hullua. Hedelmää pizzan päälläkö? 365 00:36:20,887 --> 00:36:22,555 Maistoitko sitä? -En. 366 00:36:22,638 --> 00:36:26,309 Maista ennen kuin hylkäät. -Lopettakaa! En ole koira! 367 00:36:26,392 --> 00:36:28,644 En ole vauva! Kiitos! -Suu auki. 368 00:36:28,728 --> 00:36:31,522 Maista ennen kuin hylkäät. -Ei! 369 00:36:31,606 --> 00:36:33,149 Maista! -Lopettakaa! 370 00:36:33,649 --> 00:36:35,276 Ei! Hyvä on! 371 00:36:38,529 --> 00:36:39,822 Totta, se on hyvää. 372 00:36:49,415 --> 00:36:52,418 Muistatko, kun kerroit Legosta nenässäsi? 373 00:36:53,336 --> 00:36:57,089 Mitä? -Joo. Se oli rakennusmies. 374 00:36:57,173 --> 00:36:59,634 Sanoit sitä Larryksi. Etkö muista sitä? 375 00:36:59,717 --> 00:37:01,969 Sillä oli räikeä takki ja hattu. 376 00:37:02,053 --> 00:37:04,430 Joo, hämärästi. 377 00:37:06,015 --> 00:37:07,516 Muistan sen kuin eilisen. 378 00:37:08,392 --> 00:37:10,519 Minä järkytyin. 379 00:37:10,603 --> 00:37:14,357 Larry oli tosi syvällä nenässäsi. 380 00:37:14,440 --> 00:37:18,778 En tiedä, miten olit tehnyt sen. Otin sen pois pinseteillä. 381 00:37:18,861 --> 00:37:22,365 Eikä. -Kyllä. Vannon sen. 382 00:37:26,535 --> 00:37:27,787 En tiedä. Minä… 383 00:37:30,122 --> 00:37:32,333 Pyysit ennen minulta enemmän apua. 384 00:37:33,793 --> 00:37:36,045 Tai halusit vain puhua. 385 00:37:37,088 --> 00:37:39,298 Et tunnu tekevän niin enää. 386 00:37:40,216 --> 00:37:41,509 Et kuin ennen. 387 00:37:42,426 --> 00:37:44,387 Se on varmaan minun vikani. 388 00:37:44,470 --> 00:37:45,888 Viime vuosi… 389 00:37:48,057 --> 00:37:49,392 Olen ollut etäinen. 390 00:37:50,101 --> 00:37:51,560 Tai pilvessä. 391 00:37:53,145 --> 00:37:55,314 Tai pilvessä. Joo. 392 00:37:55,398 --> 00:37:57,316 Se ei liity sinuun. 393 00:37:57,400 --> 00:38:00,987 Yritän selvitä omista jutuistani. Piileksin ongelmiltani. 394 00:38:01,904 --> 00:38:04,740 Mutta minä kaipaan keskustelujamme. 395 00:38:05,992 --> 00:38:07,702 Kaipaan niitä kovasti. 396 00:38:08,327 --> 00:38:10,788 Uskon, että nyt - 397 00:38:11,539 --> 00:38:12,957 pitäisi jutella paljon. 398 00:38:13,791 --> 00:38:15,918 Tilanne vain monimutkaistuu. 399 00:38:16,002 --> 00:38:18,713 Se on pahempi kuin Lego nenässä. 400 00:38:19,922 --> 00:38:20,798 Minä - 401 00:38:22,258 --> 00:38:24,343 en halua, että unohdat tukeni. 402 00:38:25,261 --> 00:38:26,429 Olen aina tässä. 403 00:38:27,596 --> 00:38:28,597 Muusta viis. 404 00:38:29,307 --> 00:38:32,768 Olet veljeni ja rakastan sinua. 405 00:38:33,602 --> 00:38:36,480 Maailmassa ei ole mitään, 406 00:38:37,064 --> 00:38:38,566 ei yhtään mitään, 407 00:38:39,358 --> 00:38:40,776 mikä muuttaisi sen. 408 00:38:41,527 --> 00:38:42,778 Ymmärrätkö? 409 00:38:42,862 --> 00:38:43,988 Joo. 410 00:38:45,031 --> 00:38:46,407 Minäkin olen aina - 411 00:38:47,241 --> 00:38:48,117 sinun tukenasi. 412 00:38:48,701 --> 00:38:49,618 Tiedän. 413 00:38:51,871 --> 00:38:53,497 Tiedän sen. Tule tänne. 414 00:39:03,549 --> 00:39:04,967 Kaikki järjestyy kyllä. 415 00:39:05,676 --> 00:39:07,094 Vai mitä? -Niin. 416 00:39:12,099 --> 00:39:13,225 Se on valmis. 417 00:39:14,226 --> 00:39:15,061 Hyvä. 418 00:39:18,356 --> 00:39:19,357 On aika. 419 00:40:03,067 --> 00:40:05,069 Villiä. 420 00:40:28,050 --> 00:40:29,260 Löysin heidät. 421 00:40:31,178 --> 00:40:33,055 He kantavat lamppua. 422 00:40:34,265 --> 00:40:35,641 Sinistä lamppua. 423 00:41:06,589 --> 00:41:07,840 Mitä odotat, kusipää? 424 00:41:09,425 --> 00:41:10,468 Olen täällä. 425 00:41:11,135 --> 00:41:12,470 Olen tässä! 426 00:41:13,220 --> 00:41:14,555 El, mitä tapahtuu? 427 00:41:15,347 --> 00:41:16,599 Se ei toimi. 428 00:41:16,682 --> 00:41:18,225 Mikä ei toimi? 429 00:41:18,809 --> 00:41:20,603 Maxin suunnitelma. 430 00:41:21,520 --> 00:41:22,980 Tiedän, että kuulet minut. 431 00:41:24,440 --> 00:41:26,108 Voit lukea ajatukseni. 432 00:41:28,903 --> 00:41:30,237 Pahimmatkin. 433 00:41:33,324 --> 00:41:34,992 Varmaan enimmäkseen ne. 434 00:42:01,310 --> 00:42:02,811 Ajattelin sanojasi. 435 00:42:06,357 --> 00:42:08,817 Sitä, miten halusin veljeni kuolevan. 436 00:42:13,489 --> 00:42:15,741 Luulin, että yritit vain järkyttää minua. 437 00:42:17,576 --> 00:42:18,702 Suututtaa minut. 438 00:42:22,748 --> 00:42:24,375 Muttet yrittänyt, ethän? 439 00:42:29,213 --> 00:42:30,798 Kerroit vain totuuden. 440 00:42:32,132 --> 00:42:35,803 Billy teki elämästäni helvettiä. 441 00:42:38,138 --> 00:42:39,390 Joka kerta. 442 00:42:44,311 --> 00:42:46,272 Joten joskus, 443 00:42:48,816 --> 00:42:50,734 kun makasin yöllä sängyssä, 444 00:42:51,902 --> 00:42:53,654 minä rukoilin, 445 00:42:57,283 --> 00:42:59,451 että hänelle sattuisi jotain. 446 00:43:02,288 --> 00:43:03,330 Jotain kamalaa. 447 00:43:07,918 --> 00:43:11,630 Tiesin, että hän ajoi liian lujaa, joten kuvittelin hänen - 448 00:43:12,172 --> 00:43:13,382 ajavan kolarin. 449 00:43:15,593 --> 00:43:17,553 Kuolevan siinä tyhmässä autossa. 450 00:43:22,474 --> 00:43:23,434 Minä vain - 451 00:43:25,644 --> 00:43:27,479 halusin eroon hänestä. 452 00:43:29,690 --> 00:43:30,649 Ikuisesti. 453 00:43:34,903 --> 00:43:36,447 Halusin hänen katoavan. 454 00:43:38,866 --> 00:43:40,200 Kun hän kuoli, 455 00:43:42,953 --> 00:43:47,750 varmaan sen takia minä vain seisoin siinä ja katsoin. 456 00:43:49,918 --> 00:43:51,754 En, koska pelkäsin - 457 00:43:52,546 --> 00:43:53,631 tai olin heikko. 458 00:43:55,132 --> 00:43:56,175 Vaan koska - 459 00:43:58,344 --> 00:44:00,679 en tiennyt, ansaitsiko hän pelastusta. 460 00:44:04,975 --> 00:44:07,186 Olen yrittänyt antaa itselleni anteeksi. 461 00:44:10,439 --> 00:44:12,191 Olen yrittänyt, 462 00:44:13,525 --> 00:44:14,568 mutten voi. 463 00:44:18,072 --> 00:44:19,031 En voi. 464 00:44:22,868 --> 00:44:23,994 Joten nyt, 465 00:44:26,789 --> 00:44:28,499 kun makaan yöllä sängyssä, 466 00:44:31,251 --> 00:44:34,213 rukoilen, että minulle sattuisi jotain. 467 00:44:36,715 --> 00:44:39,176 Että jotain kamalaa sattuisi minulle. 468 00:44:45,391 --> 00:44:46,767 Siksi tulin. 469 00:44:49,395 --> 00:44:50,354 Koska - 470 00:44:53,148 --> 00:44:55,067 haluan, että viet minut pois. 471 00:44:59,238 --> 00:45:00,447 Haluan, että sinä - 472 00:45:04,576 --> 00:45:05,994 saat minut katoamaan. 473 00:45:11,750 --> 00:45:14,128 Onko se totta? 474 00:45:15,629 --> 00:45:17,381 Halusit Billyn kuolevan. 475 00:45:18,674 --> 00:45:19,883 Miksi puhut? 476 00:45:23,137 --> 00:45:25,097 Ajatteletko ikinä minusta niin? 477 00:45:26,598 --> 00:45:27,683 Mitä? 478 00:45:27,766 --> 00:45:29,685 En ikinä, Lucas. 479 00:45:29,768 --> 00:45:33,147 Normaalit ihmiset eivät haaveile muiden tappamisesta. 480 00:45:34,314 --> 00:45:37,025 Tiedäthän sinä sen? -Lucas, älä. 481 00:45:37,609 --> 00:45:39,236 Luulin sinun paranevan. 482 00:45:39,778 --> 00:45:42,281 Muttet paranekaan, vai? 483 00:45:42,865 --> 00:45:45,200 Olet sairas. -Et tarkoita tuota. 484 00:45:47,286 --> 00:45:49,246 On ehkä hyvä, että se vie sinut. 485 00:45:49,329 --> 00:45:52,332 Ehkä niin on parasta. Itse asiassa - 486 00:45:54,084 --> 00:45:55,919 on hyvä, että se olet sinä. 487 00:45:56,003 --> 00:46:00,799 Sinusta tulee valittu, neljäs ja viimeinen uhraus. 488 00:46:01,341 --> 00:46:04,678 Sinä tuhoat maailman. 489 00:46:06,722 --> 00:46:08,390 Max, kuuletko minua? 490 00:46:09,641 --> 00:46:10,476 Max! 491 00:46:11,059 --> 00:46:13,187 Max! -Vecna sai hänet. 492 00:46:16,732 --> 00:46:18,025 Max. 493 00:46:18,859 --> 00:46:21,904 Minne menet? Älä pelkää. -Pysy loitolla minusta. 494 00:46:21,987 --> 00:46:24,031 Max, sanoit olevasi valmis. 495 00:46:25,282 --> 00:46:27,242 Valmis katoamaan! 496 00:46:27,326 --> 00:46:28,702 Käskin pysyä loitolla! 497 00:46:35,542 --> 00:46:37,419 Max? Kaikki hyvin. 498 00:46:37,503 --> 00:46:39,338 Minä tulen. 499 00:46:39,421 --> 00:46:41,131 Kestä vielä hetki. 500 00:47:00,734 --> 00:47:04,863 En tiedä, kuuletko, mutta olen pahoillani. Olen tosi pahoillani, Billy. 501 00:47:05,739 --> 00:47:07,950 Max, kulta. -Äiti? 502 00:47:08,033 --> 00:47:09,868 Kaikki hyvin. -Valmiina? 503 00:47:09,952 --> 00:47:11,537 Ympäri käänny 504 00:47:11,620 --> 00:47:13,372 Mitä näetkään… 505 00:47:14,248 --> 00:47:15,123 Hei. 506 00:47:17,793 --> 00:47:20,337 Karkki tai kepponen! -Olisittepa nähneet ilmeenne. 507 00:47:22,381 --> 00:47:23,382 Maxine. 508 00:47:30,222 --> 00:47:31,223 Mitä nyt tapahtuu? 509 00:47:32,349 --> 00:47:33,475 Taidan - 510 00:47:34,351 --> 00:47:36,061 olla muistossa. 511 00:47:37,104 --> 00:47:38,480 Maxin muistossa. 512 00:47:51,827 --> 00:47:54,705 Näetkö Maxia? -En. 513 00:47:55,622 --> 00:47:57,040 Mutta hän on täällä. 514 00:47:57,666 --> 00:47:59,459 Hänen on pakko olla. 515 00:48:15,684 --> 00:48:18,478 Hän on sisällä. Aloitetaan kolmosvaihe. 516 00:48:18,562 --> 00:48:22,399 Hän on sisällä. Aloitetaan kolmosvaihe. -Aloitetaan kolmosvaihe. 517 00:48:23,609 --> 00:48:25,152 Toivottavasti ne kuulevat. 518 00:48:30,449 --> 00:48:32,576 Chrissy, tämä on sinulle. 519 00:49:00,312 --> 00:49:02,773 Se toimii. Mennään. 520 00:49:24,211 --> 00:49:26,213 Minne menet, Maxine? 521 00:49:28,882 --> 00:49:30,217 Näetkö hänet? -Näen. 522 00:49:30,968 --> 00:49:31,885 Näen hänet. 523 00:49:34,221 --> 00:49:35,055 Paska! 524 00:50:07,004 --> 00:50:09,339 Max! Päästä minut pois! 525 00:50:14,428 --> 00:50:17,097 Max, avaa ovi! 526 00:50:17,180 --> 00:50:19,182 Avaa ovi! 527 00:50:20,642 --> 00:50:21,476 Päästä irti! 528 00:50:27,441 --> 00:50:28,567 Eddie! 529 00:50:29,109 --> 00:50:31,445 Aikaa on enää 30 sekuntia! 530 00:50:43,373 --> 00:50:45,167 20 sekuntia! 531 00:50:48,670 --> 00:50:50,630 Max, päästä minut pois! 532 00:50:50,714 --> 00:50:52,507 Max! 533 00:50:58,889 --> 00:51:00,265 10 sekuntia! 534 00:51:02,726 --> 00:51:03,727 Max! 535 00:51:10,108 --> 00:51:11,359 Viisi! 536 00:51:15,530 --> 00:51:16,907 Yksi! 537 00:51:28,877 --> 00:51:29,920 Voihan paska. 538 00:51:32,130 --> 00:51:34,257 Vauhtia! -Mennään! 539 00:51:34,341 --> 00:51:35,926 Eddie, tule! -Äkkiä! 540 00:51:36,009 --> 00:51:37,928 Voi paska! -Mene! 541 00:51:38,512 --> 00:51:40,013 Eddie, sulje se! 542 00:51:43,558 --> 00:51:44,768 Tule! 543 00:51:49,439 --> 00:51:50,398 Hemmo! 544 00:51:50,482 --> 00:51:54,069 Tosi metalli juttu! -Hitto. 545 00:52:32,858 --> 00:52:34,067 Voi hyvä Jumala. 546 00:53:10,478 --> 00:53:12,147 Mitä täällä tapahtui? 547 00:53:16,651 --> 00:53:18,195 Hirviö pääsi sisään. 548 00:53:21,156 --> 00:53:23,283 Vartijat yrittivät pysäyttää sen. 549 00:53:26,661 --> 00:53:28,371 Luodit rikkoivat tankit. 550 00:53:31,791 --> 00:53:33,460 Muut heräsivät eloon. 551 00:53:33,543 --> 00:53:35,378 Hiukkaset. 552 00:53:35,462 --> 00:53:37,505 Kysy hiukkasista. 553 00:53:49,768 --> 00:53:51,561 He sanovat sitä varjoksi. 554 00:53:52,646 --> 00:53:55,649 Varjo meni heidän sisäänsä. 555 00:53:57,192 --> 00:53:58,652 Kenen sisään? 556 00:54:20,507 --> 00:54:22,801 Tuo vastaa kysymykseesi, Jim. 557 00:54:24,761 --> 00:54:26,930 Varjo on niissä. 558 00:54:46,866 --> 00:54:48,868 Voi paska. 559 00:54:49,661 --> 00:54:51,288 Paha juttu. 560 00:55:00,255 --> 00:55:01,423 Paska. 561 00:55:02,799 --> 00:55:05,343 Kaikki hyvin. Onnistut kyllä. 562 00:55:23,653 --> 00:55:25,989 Eikö sinun pitäisi leikkiä nukeilla? 563 00:55:26,072 --> 00:55:28,033 Eikö sinun pitäisi häipyä? 564 00:55:32,120 --> 00:55:33,038 Max. 565 00:55:44,174 --> 00:55:45,425 Löysin hänet. 566 00:55:47,927 --> 00:55:49,304 Hän on nuori. 567 00:55:49,888 --> 00:55:51,473 Hän ei näe minua. 568 00:55:54,059 --> 00:55:55,560 Eikä kuule minua. 569 00:55:56,186 --> 00:56:00,857 Näetkö mitään outoa siinä muistossa? 570 00:56:00,940 --> 00:56:04,069 Onko merkkejä Vecnasta tai mielennylkijästä? 571 00:56:04,152 --> 00:56:06,988 Ei. Kaikki on normaalia. 572 00:56:14,079 --> 00:56:17,582 Täällä on jotain, mikä ei sovi tänne. 573 00:56:19,084 --> 00:56:21,419 Se on toinen muisto. 574 00:56:21,503 --> 00:56:24,255 Muisto muiston sisälläkö? 575 00:58:40,099 --> 00:58:41,351 Voi paska. 576 00:58:44,812 --> 00:58:46,606 Mikä hitto siinä kestää? 577 00:58:47,273 --> 00:58:49,108 Päästä, läskipää! 578 00:58:49,192 --> 00:58:52,320 Ole hiljaa, tai murran kätesi. Kuuletko, paskiainen? 579 00:58:59,786 --> 00:59:00,745 Voi paska. 580 00:59:02,830 --> 00:59:06,042 Jason? Et voi olla täällä nyt. 581 00:59:06,125 --> 00:59:08,044 Mitä hittoa sinä teit? -Jason. 582 00:59:09,045 --> 00:59:10,588 Sinun pitää lähteä. 583 00:59:11,297 --> 00:59:12,966 Teitkö näin Chrissylle? 584 00:59:13,049 --> 00:59:14,634 Kuuntele, Jason. -Hei. 585 00:59:14,717 --> 00:59:16,719 Sinun pitää mennä. -Kuuletko minua? 586 00:59:16,803 --> 00:59:18,304 Älä koske häneen. 587 00:59:18,388 --> 00:59:21,391 En huijaa. Ole kiltti… -Kuuletko? 588 00:59:21,474 --> 00:59:23,101 Peräänny! 589 00:59:23,184 --> 00:59:24,477 Ei askeltakaan. 590 00:59:24,561 --> 00:59:26,271 Odota. 591 00:59:26,354 --> 00:59:29,857 Meidän ei tarvitse tehdä näin. -Toivottavasti olet oikeassa. 592 00:59:29,941 --> 00:59:32,318 Odota. -Onko talossa muita? 593 00:59:32,944 --> 00:59:35,280 Ei ole. 594 00:59:35,363 --> 00:59:36,531 Käänny ympäri. 595 00:59:37,490 --> 00:59:38,700 Mitä? -Käänny! 596 00:59:38,783 --> 00:59:40,201 Hyvä on. Rauhoitu. 597 00:59:40,285 --> 00:59:42,453 Taskulamppu pois! -Selvä. 598 00:59:43,955 --> 00:59:45,331 Tyhjennä taskusi. 599 00:59:46,165 --> 00:59:48,459 Tyhjennä taskut! -Selvä. 600 00:59:51,629 --> 00:59:52,839 Selvä. 601 00:59:54,424 --> 00:59:56,009 Teemme näin. 602 00:59:57,385 --> 00:59:59,095 Peräännyn portaiden luokse. 603 01:00:00,847 --> 01:00:03,766 Katson, kun herätät hänet tuosta tilasta. 604 01:00:06,269 --> 01:00:07,228 En voi. 605 01:00:10,106 --> 01:00:10,982 Jason. 606 01:00:11,858 --> 01:00:13,693 Jos herätän hänet liian pian, 607 01:00:15,403 --> 01:00:17,030 kuolemme kaikki. 608 01:00:17,780 --> 01:00:18,698 Ei. 609 01:00:19,907 --> 01:00:22,702 Jos et herätä häntä heti, sinä kuolet, Sinclair. 610 01:00:24,787 --> 01:00:25,705 Vain sinä. 611 01:00:36,966 --> 01:00:39,260 Sinähän sammutit aidan? -Joo. 612 01:00:39,969 --> 01:00:42,263 Hyvä. Osaat laittaa sen taas päälle. 613 01:00:43,598 --> 01:00:47,685 Voitko kertoa, mitä aiot, vai pitääkö meidän lukea ajatuksesi? 614 01:00:47,769 --> 01:00:50,480 Tämä kuoppa on hirviöansa. 615 01:00:51,397 --> 01:00:53,566 Houkutellaan ne tänne, lukitaan se, 616 01:00:54,400 --> 01:00:58,988 grillataan ne ylhäältä ja toivotaan, että El ja nuoret hyötyvät siitä. 617 01:01:00,239 --> 01:01:02,450 Selvä. Sopii minulle. 618 01:01:02,533 --> 01:01:03,910 Paitsi se - 619 01:01:05,036 --> 01:01:06,954 tänne houkuttelu. 620 01:01:07,580 --> 01:01:08,623 Se on parviäly. 621 01:01:09,374 --> 01:01:12,669 Jos houkuttelee yhden, muut seuraavat perässä. 622 01:01:13,920 --> 01:01:16,714 Sinä olet grillaaja. -Selvä. 623 01:01:16,798 --> 01:01:19,842 Sinä olet vankilanjohtaja. Laita aita päälle. 624 01:01:19,926 --> 01:01:22,970 Kun ne ovat täällä, lukitse tuo ovi. 625 01:01:23,554 --> 01:01:24,597 Entä sinä? 626 01:01:25,807 --> 01:01:26,933 Olen syötti. 627 01:01:30,144 --> 01:01:32,855 Tuo. Näetkö sen pyykkituvassa? 628 01:01:34,023 --> 01:01:35,608 Se ei ole kaukana. 629 01:01:36,442 --> 01:01:37,527 Se on yksin. 630 01:01:38,778 --> 01:01:40,071 Se on kohteemme. 631 01:01:45,576 --> 01:01:47,995 Ei! -Mennään! 632 01:01:51,332 --> 01:01:52,834 Minä kuolen joskus. 633 01:01:53,543 --> 01:01:54,669 Mutten tänään. 634 01:01:56,295 --> 01:01:59,090 Minun pitää yhä päästä treffeille. 635 01:02:00,717 --> 01:02:02,135 En tiedä, Hop. 636 01:02:04,178 --> 01:02:05,263 Tällä kertaa - 637 01:02:06,389 --> 01:02:07,724 kaikki menee toisin. 638 01:02:09,767 --> 01:02:10,852 Paras mennä. 639 01:02:11,978 --> 01:02:14,647 En pidä toisia hautajaisia. 640 01:02:55,855 --> 01:02:57,356 Hei, paskiaiset! 641 01:02:57,940 --> 01:02:59,692 Luovutitteko noin helposti? 642 01:03:00,318 --> 01:03:01,819 Onko tuo tarpeen? 643 01:03:05,323 --> 01:03:06,824 Ne ovat katolla. 644 01:03:10,369 --> 01:03:13,539 Voi paska. 645 01:03:30,515 --> 01:03:32,225 Eiväthän ne pääse sisälle? 646 01:03:37,647 --> 01:03:38,689 Kuolkaa! 647 01:03:38,773 --> 01:03:41,484 Kuolkaa, senkin kusipäät! 648 01:03:42,527 --> 01:03:45,446 Kuolkaa! 649 01:04:13,224 --> 01:04:14,183 Varovasti. 650 01:04:51,929 --> 01:04:52,805 Steve! 651 01:04:52,889 --> 01:04:54,140 Nancy! 652 01:05:05,985 --> 01:05:07,111 Steve! 653 01:06:34,907 --> 01:06:37,535 Eddie! Tarvitsen sinua! 654 01:06:37,618 --> 01:06:39,412 Pois tieltä! 655 01:06:48,587 --> 01:06:50,715 Voihan paska. 656 01:06:51,382 --> 01:06:53,300 Hienoa. -Kiitos. 657 01:06:57,930 --> 01:06:59,098 Onko muita aukkoja? 658 01:07:00,016 --> 01:07:00,933 Voi paska. 659 01:07:01,642 --> 01:07:04,520 Paska! Voi hemmetti. 660 01:07:08,024 --> 01:07:09,275 Paska! 661 01:07:09,900 --> 01:07:11,527 Voihan paska! 662 01:07:19,869 --> 01:07:21,495 Se ei kestä! 663 01:07:21,579 --> 01:07:23,581 Häivytään! 664 01:07:25,708 --> 01:07:26,917 Nopeasti! 665 01:07:31,505 --> 01:07:32,798 Eddie, tule! 666 01:07:40,639 --> 01:07:42,391 Eddie, vauhtia! 667 01:07:42,475 --> 01:07:44,894 Olet tosi lähellä! Ala tulla! 668 01:07:49,356 --> 01:07:50,524 Eddie. 669 01:07:55,529 --> 01:07:56,614 Eddie! 670 01:07:56,697 --> 01:07:58,824 Mitä sinä teet? Eddie, ei! 671 01:08:03,621 --> 01:08:04,830 Eddie! 672 01:08:05,539 --> 01:08:08,626 Eddie, lopeta! 673 01:08:09,627 --> 01:08:11,253 Mitä sinä teet? 674 01:08:12,963 --> 01:08:14,673 Hankin lisäaikaa. -Ei! 675 01:08:14,757 --> 01:08:16,092 Ole kiltti! 676 01:08:55,005 --> 01:08:58,592 Et voi piiloutua minulta, Max. 677 01:09:11,564 --> 01:09:14,316 Luuletko, etten tiedä, mitä teet? 678 01:09:14,859 --> 01:09:16,277 Onko Mike hyvä suutelija? 679 01:09:16,360 --> 01:09:20,030 Luuletko, etten näe - 680 01:09:20,781 --> 01:09:22,074 kaikkea? 681 01:09:22,783 --> 01:09:25,536 Ole kiltti. -Luulitko voivasi huijata minua? 682 01:09:26,954 --> 01:09:28,747 Luulitko ystäviesi - 683 01:09:29,456 --> 01:09:31,083 voivan pysäyttää minut? 684 01:09:32,751 --> 01:09:33,794 Näen heidät. 685 01:09:35,171 --> 01:09:37,798 Näen ystäväsi - 686 01:09:39,258 --> 01:09:42,761 yhtä selvästi kuin… 687 01:09:42,845 --> 01:09:45,222 Lopeta! -…näen sinut. 688 01:09:46,015 --> 01:09:48,309 Tunnen heidät. 689 01:09:48,893 --> 01:09:51,020 Tunnen heidän - 690 01:09:52,188 --> 01:09:53,105 kuolevan. 691 01:09:57,276 --> 01:10:00,279 On aika, Max. 692 01:10:15,044 --> 01:10:16,545 On aika. 693 01:10:28,974 --> 01:10:30,726 Sanomme sitä Vecnaksi. 694 01:10:30,809 --> 01:10:34,271 Se elää eri todellisuudessa. Siksi et näe sitä. 695 01:10:34,355 --> 01:10:36,941 Entä Eddie Munson Hornantuli-apureineen? 696 01:10:37,775 --> 01:10:39,818 Kutsuitteko te Vecnan? 697 01:10:39,902 --> 01:10:42,446 Et kuuntele. Kuuntele nyt! 698 01:10:42,529 --> 01:10:45,366 Kulttia ei ole. Ei ikinä ollutkaan. 699 01:10:45,449 --> 01:10:47,409 Pitäisikö tuo uskoa? -Se on totta. 700 01:10:47,493 --> 01:10:50,371 Miksi Chrissy oli Eddien luona? -Hän osti huumeita. 701 01:10:50,454 --> 01:10:51,538 Valehtelija! 702 01:10:52,206 --> 01:10:53,207 Hyvä on. 703 01:10:55,793 --> 01:10:56,794 Chrissy - 704 01:10:57,753 --> 01:10:59,380 näki asioita. 705 01:11:00,005 --> 01:11:01,215 Kamalia asioita. 706 01:11:02,341 --> 01:11:04,301 Vecna aiheutti sen. 707 01:11:04,885 --> 01:11:06,804 Häntä pelotti. -Ei. 708 01:11:06,887 --> 01:11:10,266 Hän tarvitsi apua. -Tuosta tiedän, että valehtelet. 709 01:11:10,849 --> 01:11:14,895 Jos Chrissyä olisi pelottanut, hän olisi pyytänyt apua minulta! 710 01:11:15,479 --> 01:11:18,107 Ei Eddieltä! Ei ikinä siltä friikiltä! 711 01:11:18,190 --> 01:11:20,317 Olet väärässä Eddien suhteen. 712 01:11:20,401 --> 01:11:21,318 Ei. 713 01:11:22,403 --> 01:11:26,198 Mutta olin väärässä sinusta. Ei olisi pitänyt ottaa sinua mukaan. 714 01:11:27,741 --> 01:11:30,077 Ei olisi pitänyt tulla. 715 01:11:34,248 --> 01:11:36,292 Halusin olla kuin sinä. 716 01:11:39,420 --> 01:11:40,462 Suosittu. 717 01:11:42,923 --> 01:11:43,841 Normaali. 718 01:11:44,425 --> 01:11:45,843 Mutta selvisi, 719 01:11:46,885 --> 01:11:49,263 että olet vain raivopäinen psykopaatti. 720 01:11:49,346 --> 01:11:51,348 Herätä hänet viidessä sekunnissa. 721 01:11:54,018 --> 01:11:54,852 Neljä. 722 01:11:58,105 --> 01:11:58,939 Kolme. 723 01:12:05,904 --> 01:12:06,822 Kriittinen osuma! 724 01:12:11,827 --> 01:12:12,911 Ei! 725 01:12:39,271 --> 01:12:42,524 Olet rohkea, Maxine. 726 01:12:44,526 --> 01:12:47,613 Paljon veljeäsi rohkeampi. 727 01:12:49,281 --> 01:12:51,116 Mutta loppujen lopuksi - 728 01:12:52,951 --> 01:12:54,578 olet heikko - 729 01:12:55,204 --> 01:12:58,874 ja hauras kuten hänkin. 730 01:13:00,584 --> 01:13:02,920 Kuten kaikki he. 731 01:13:05,881 --> 01:13:07,091 Ja sinä - 732 01:13:07,925 --> 01:13:08,884 tulet - 733 01:13:10,010 --> 01:13:11,261 murtumaan. 734 01:14:18,620 --> 01:14:20,330 Sinä. 735 01:14:22,416 --> 01:14:23,292 Hei. 736 01:14:32,509 --> 01:14:36,388 Tulkaa hakemaan, senkin kusipäät! 737 01:14:51,278 --> 01:14:52,446 Ja paskat. 738 01:15:16,553 --> 01:15:18,388 En tiennyt, mitä tehdä, joten… 739 01:15:19,723 --> 01:15:20,766 Minä pakenin. 740 01:15:22,017 --> 01:15:24,019 Jätin hänet sinne. 741 01:15:24,645 --> 01:15:26,647 Katso nyt meitä. 742 01:15:27,856 --> 01:15:29,525 Emme ole sankareita. 743 01:15:59,638 --> 01:16:00,472 Paska! 744 01:16:39,136 --> 01:16:41,054 Max, oletko kunnossa? 745 01:16:42,556 --> 01:16:44,683 Oletko kunnossa? -Olen. 746 01:16:46,268 --> 01:16:47,311 Oletko sinä… 747 01:16:48,520 --> 01:16:49,730 Oletko todellinen? 748 01:16:50,522 --> 01:16:52,107 Kuvittelinko minä sinut? 749 01:16:55,527 --> 01:16:56,528 Olen todellinen. 750 01:16:57,738 --> 01:16:58,614 Miten? 751 01:16:59,156 --> 01:17:01,700 Salamatkustin pizzataikinapakastimesta. 752 01:17:03,619 --> 01:17:04,453 Mitä? 753 01:17:35,275 --> 01:17:36,360 Pysy loitolla. 754 01:18:07,724 --> 01:18:09,476 Jos kosket häneen vielä, 755 01:18:11,353 --> 01:18:13,522 tapan sinut taas. 756 01:18:14,106 --> 01:18:16,108 Niinkö sinä teit? 757 01:18:18,819 --> 01:18:20,529 Tapoitko sinä minut? 758 01:18:21,822 --> 01:18:28,036 Olen tosi iloinen siitä, että olet täällä, Yksitoista. 759 01:18:28,870 --> 01:18:30,205 Tästä - 760 01:18:31,289 --> 01:18:33,542 tulee - 761 01:18:34,334 --> 01:18:35,585 kaunista. 762 01:18:41,383 --> 01:18:43,719 Todella kaunista. 763 01:18:50,225 --> 01:18:52,561 Se on sinun ansiotasi. 764 01:19:09,745 --> 01:19:10,746 El taistelee. 765 01:19:19,671 --> 01:19:20,630 Eddie! 766 01:19:52,245 --> 01:19:53,705 Antaa tulla! 767 01:20:59,312 --> 01:21:00,438 Ennen kuin - 768 01:21:01,231 --> 01:21:02,649 tapan sinut, 769 01:21:05,652 --> 01:21:07,445 haluan, että katselet. 770 01:22:26,274 --> 01:22:27,442 Isä on kuollut. 771 01:22:42,207 --> 01:22:45,001 Tiedän, mitä hän teki sinulle. 772 01:22:48,338 --> 01:22:49,547 Olit erilainen. 773 01:22:51,424 --> 01:22:52,467 Kuten minäkin. 774 01:22:55,345 --> 01:22:56,680 Hän satutti sinua. 775 01:22:59,516 --> 01:23:00,809 Hän teki sinusta - 776 01:23:02,268 --> 01:23:03,353 tuollaisen. 777 01:23:06,564 --> 01:23:08,566 Hän on hirviö, Henry. 778 01:23:09,818 --> 01:23:10,860 Et sinä. 779 01:23:13,196 --> 01:23:14,280 Et sinä. 780 01:23:18,284 --> 01:23:19,327 Olet oikeassa. 781 01:23:21,246 --> 01:23:22,163 Sinä - 782 01:23:22,914 --> 01:23:24,457 ja minä - 783 01:23:24,958 --> 01:23:26,584 olemme erilaisia. 784 01:23:27,919 --> 01:23:30,005 Isä satutti minua, 785 01:23:31,464 --> 01:23:33,591 mutta hän ei ollut hirviö. 786 01:23:35,510 --> 01:23:37,345 Hän oli vain mies. 787 01:23:39,806 --> 01:23:41,266 Tavallinen - 788 01:23:41,975 --> 01:23:43,643 keskinkertainen mies. 789 01:23:44,644 --> 01:23:47,605 Siksi hän etsi suuruutta muista. 790 01:23:49,190 --> 01:23:50,358 Sinusta - 791 01:23:51,526 --> 01:23:52,736 ja minusta. 792 01:24:00,160 --> 01:24:01,619 Mutta loppujen lopuksi - 793 01:24:03,663 --> 01:24:06,082 hän ei voinut hallita meitä. 794 01:24:07,751 --> 01:24:10,045 Eikä muovata meitä. 795 01:24:11,296 --> 01:24:13,423 Eikä muuttaa meitä. 796 01:24:14,716 --> 01:24:17,469 Etkö näe, Yksitoista? 797 01:24:20,096 --> 01:24:22,640 Hän ei tehnyt minusta tällaista. 798 01:24:25,602 --> 01:24:27,020 Vaan sinä. 799 01:24:38,031 --> 01:24:39,074 Aluksi - 800 01:24:39,949 --> 01:24:42,535 uskoin sinun lähettäneen minut kuolemaan. 801 01:24:42,619 --> 01:24:44,204 Kiirastuleen. 802 01:24:45,413 --> 01:24:46,748 Mutta olin väärässä. 803 01:24:48,208 --> 01:24:50,460 Päädyin uuteen paikkaan. 804 01:25:06,017 --> 01:25:08,645 Minusta tuli tutkija. 805 01:25:14,609 --> 01:25:19,405 Tutkin valtakuntaa, jota ihmiskunta ei ollut pilannut. 806 01:25:23,827 --> 01:25:25,829 Näin monia asioita. 807 01:25:27,413 --> 01:25:28,790 Eräänä päivänä - 808 01:25:30,041 --> 01:25:33,378 löysin jotain uskomatonta. 809 01:25:38,049 --> 01:25:39,134 Jotain, 810 01:25:39,926 --> 01:25:43,138 mikä muuttaisi kaiken. 811 01:25:46,558 --> 01:25:50,603 Löysin keinon toteuttaa potentiaalini. 812 01:25:51,146 --> 01:25:53,982 Ylittää ihmisyyteni. 813 01:25:54,691 --> 01:25:57,318 Muuttua saalistajaksi, 814 01:25:57,402 --> 01:26:00,780 joksi olin syntynyt. 815 01:26:46,409 --> 01:26:48,703 Se olit sinä. 816 01:26:51,581 --> 01:26:52,790 Aina sinä. 817 01:26:55,418 --> 01:26:58,421 Jonkun piti vain avata ovi. 818 01:27:00,340 --> 01:27:02,175 Teit sen puolestani. 819 01:27:03,968 --> 01:27:06,346 Et edes tajunnut sitä. 820 01:27:06,930 --> 01:27:07,972 Vai mitä? 821 01:27:15,563 --> 01:27:17,857 Kun tajusit sen, 822 01:27:18,983 --> 01:27:20,902 päätit vastustaa sitä. 823 01:27:26,991 --> 01:27:30,453 Keksin keinon avata ovet itse. 824 01:27:31,746 --> 01:27:32,956 Etsin - 825 01:27:36,084 --> 01:27:37,418 sinun voimaasi. 826 01:27:39,337 --> 01:27:42,423 Koko tämän ajan olemme rakentaneet sitä. 827 01:27:44,801 --> 01:27:45,760 Sinua varten. 828 01:27:49,138 --> 01:27:50,807 Etkö tajua? 829 01:27:51,975 --> 01:27:53,268 Jälleen kerran - 830 01:27:54,352 --> 01:27:55,937 olet vapauttanut minut. 831 01:27:56,437 --> 01:27:57,272 Ei. 832 01:27:57,814 --> 01:27:59,774 Sinun ei tarvitse tehdä tätä. 833 01:28:00,608 --> 01:28:02,610 Voit yhä estää sen. 834 01:28:03,861 --> 01:28:05,530 Se on ohi, Yksitoista. 835 01:28:06,781 --> 01:28:09,993 Ystäväsi ovat hävinneet. 836 01:28:25,925 --> 01:28:27,427 Eddie! 837 01:28:30,013 --> 01:28:31,639 Et voi - 838 01:28:32,640 --> 01:28:34,642 tehdä mitään - 839 01:28:35,226 --> 01:28:36,936 tämän estämiseksi. 840 01:28:53,119 --> 01:28:56,372 Hawkins palaa ja tuhoutuu. 841 01:28:56,456 --> 01:29:00,001 Samoin koko järjetön ja särkynyt maailma. 842 01:29:00,084 --> 01:29:02,545 Ja minä olen paikalla. 843 01:29:02,628 --> 01:29:03,963 Lucas! 844 01:29:04,839 --> 01:29:08,509 Poimin palaset käteeni, kun niin käy. 845 01:29:08,593 --> 01:29:09,635 Lucas! 846 01:29:13,514 --> 01:29:17,852 Teen siitä jotain kaunista. 847 01:29:24,192 --> 01:29:25,777 Aikoinaan - 848 01:29:26,778 --> 01:29:29,781 toivoin, että olisit ollut rinnallani. 849 01:29:33,451 --> 01:29:35,787 Nyt haluan vain, että katsot. 850 01:30:09,112 --> 01:30:10,696 Älä pelkää. 851 01:30:12,907 --> 01:30:15,535 Yritä pysyä paikallasi. 852 01:30:16,285 --> 01:30:17,161 Ei. 853 01:30:17,745 --> 01:30:21,332 Kaikki on pian ohi. 854 01:30:24,585 --> 01:30:25,878 Max! 855 01:30:48,526 --> 01:30:50,236 El, kuuletko minua? 856 01:30:50,319 --> 01:30:52,488 El, herää! 857 01:30:52,572 --> 01:30:54,574 Herää! -Hän ei saa henkeä. 858 01:30:55,283 --> 01:30:56,784 El, häivy sieltä! 859 01:30:56,868 --> 01:30:58,870 El, herää! 860 01:30:59,620 --> 01:31:00,913 Auttakaa minua! 861 01:31:02,248 --> 01:31:04,459 Laitetaan hänet pöydälle. 862 01:31:08,087 --> 01:31:09,464 El, kuuletko minua? 863 01:31:09,547 --> 01:31:11,466 El! 864 01:31:11,966 --> 01:31:14,886 Kuuletko minua? El! 865 01:31:15,386 --> 01:31:16,387 El! 866 01:31:19,015 --> 01:31:20,600 Mike. 867 01:31:20,683 --> 01:31:23,102 Älä lopeta. Olet kaiken sydän. 868 01:31:23,186 --> 01:31:25,771 Muista se. Sinä olet sydän. 869 01:31:31,027 --> 01:31:32,028 El? 870 01:31:32,111 --> 01:31:35,031 En tiedä, kuuletko tätä, mutta jos kuulet, 871 01:31:35,114 --> 01:31:37,492 olen täällä. 872 01:31:37,575 --> 01:31:38,951 Minä olen täällä. 873 01:31:39,035 --> 01:31:39,952 Ja - 874 01:31:41,496 --> 01:31:42,497 rakastan sinua. 875 01:31:45,291 --> 01:31:48,753 El, kuuletko? Minä rakastan sinua. 876 01:31:49,921 --> 01:31:53,174 Anteeksi, etten sano sitä. En siksi, että pelkään sinua. 877 01:31:53,674 --> 01:31:56,135 En ole ikinä pelännyt sinua. 878 01:31:56,219 --> 01:31:59,263 En ikinä. Mutta pelkään sinun tajuavan vielä joskus, 879 01:31:59,347 --> 01:32:01,265 ettet tarvitse minua enää. 880 01:32:01,349 --> 01:32:04,602 Luulin, että kertomalla tunteistani se päivä - 881 01:32:05,394 --> 01:32:06,479 sattuisi enemmän. 882 01:32:08,439 --> 01:32:11,567 Totuus on, etten osaa elää ilman sinua. 883 01:32:12,527 --> 01:32:15,279 Elämäni alkoi, kun löysimme sinut metsästä. 884 01:32:16,822 --> 01:32:20,326 Sinulla oli keltainen Benny's Burgers -t-paita. 885 01:32:20,409 --> 01:32:22,495 Se oli valtavan iso. 886 01:32:24,413 --> 01:32:27,667 Tiesin heti, että rakastin sinua. 887 01:32:28,876 --> 01:32:31,128 Olen rakastanut siitä asti. 888 01:32:32,338 --> 01:32:36,008 Rakastan sinua hyvinä ja huonoina päivinäsi. 889 01:32:36,092 --> 01:32:38,719 Rakastan sinua voiminesi ja ilman niitä. 890 01:32:38,803 --> 01:32:40,972 Rakastan sinua juuri tuollaisena. 891 01:32:42,473 --> 01:32:43,808 Olet supersankarini. 892 01:32:45,101 --> 01:32:45,935 Ja… 893 01:32:47,645 --> 01:32:48,980 En voi menettää sinua. 894 01:32:49,814 --> 01:32:52,358 Kuuletko? En voi menettää sinua. 895 01:32:53,067 --> 01:32:57,154 Pystyt mihin vain. Voit lentää ja siirtää vuoria. Uskon sen. 896 01:32:57,238 --> 01:32:58,447 Uskon täysin. 897 01:32:59,156 --> 01:33:00,283 Mutta nyt - 898 01:33:01,033 --> 01:33:02,410 sinun pitää taistella. 899 01:33:02,493 --> 01:33:04,787 Onko selvä? El. 900 01:33:05,371 --> 01:33:06,539 Kuuletko minua? 901 01:33:07,540 --> 01:33:08,916 Sinun pitää taistella. 902 01:33:10,876 --> 01:33:12,211 Sinun on taisteltava. 903 01:33:14,088 --> 01:33:15,423 Taistele! 904 01:33:17,300 --> 01:33:18,384 Taistele! 905 01:33:27,143 --> 01:33:30,229 Juuri noin, El. Taistele. 906 01:33:32,106 --> 01:33:32,982 Taistele! 907 01:34:07,808 --> 01:34:09,393 Eddie! 908 01:34:15,358 --> 01:34:17,818 Max! 909 01:34:17,902 --> 01:34:19,195 Taistele! 910 01:35:02,488 --> 01:35:04,448 Joyce! -Hop! 911 01:35:09,870 --> 01:35:11,163 Voi hemmetti. 912 01:35:28,139 --> 01:35:29,640 Hei, kusipäät! 913 01:36:27,823 --> 01:36:31,869 En usko korkeampaan voimaan tai jumalalliseen väliintuloon, 914 01:36:32,495 --> 01:36:33,913 mutta tuo oli ihme. 915 01:36:37,666 --> 01:36:39,335 Ei siis haaskata sitä. 916 01:36:41,629 --> 01:36:42,630 Nelosvaihe. 917 01:36:43,297 --> 01:36:44,131 Flambé. 918 01:38:09,800 --> 01:38:13,053 Sinä ja ystäväsi - 919 01:38:13,137 --> 01:38:15,222 luulette voittaneenne. 920 01:38:16,098 --> 01:38:17,600 Vai mitä? 921 01:38:22,062 --> 01:38:23,314 Mutta tämä - 922 01:38:23,397 --> 01:38:25,566 on vasta alkua. 923 01:38:26,567 --> 01:38:29,737 Lopun alkua. 924 01:38:38,203 --> 01:38:42,374 Te hävisitte jo. 925 01:38:43,042 --> 01:38:44,001 Ei. 926 01:38:46,837 --> 01:38:47,922 Vaan sinä. 927 01:39:45,854 --> 01:39:47,690 Max! 928 01:41:48,894 --> 01:41:50,854 Voihan hemmetti! 929 01:41:58,153 --> 01:42:00,280 Katinka! 930 01:42:20,217 --> 01:42:23,095 Eddie! 931 01:42:25,472 --> 01:42:26,473 Voi taivas! 932 01:42:27,766 --> 01:42:29,017 Hitto, Eddie. 933 01:42:30,102 --> 01:42:32,604 Noinko paha? -Ei, selviät kyllä. 934 01:42:32,688 --> 01:42:34,940 Sinut pitää viedä sairaalaan. -Selvä. 935 01:42:35,023 --> 01:42:37,025 No niin. -Luulen… 936 01:42:37,109 --> 01:42:38,026 Tule. 937 01:42:38,110 --> 01:42:40,696 Tarvitsen vain hetken. 938 01:42:40,779 --> 01:42:41,780 Selvä. 939 01:42:49,246 --> 01:42:51,748 En paennut tällä kertaa. 940 01:42:53,292 --> 01:42:55,919 Et niin. Et paennut. 941 01:42:56,753 --> 01:42:59,756 Huolehdi puolestani niistä pikku lampaista. 942 01:42:59,840 --> 01:43:01,425 Tee se itse. 943 01:43:01,508 --> 01:43:02,593 Ei, hemmo. 944 01:43:03,093 --> 01:43:05,554 Lupaa, että huolehdit heistä. 945 01:43:07,389 --> 01:43:08,432 Sano se. 946 01:43:10,434 --> 01:43:13,187 Minä… Minä huolehdin heistä. 947 01:43:14,813 --> 01:43:15,772 Hyvä. 948 01:43:16,899 --> 01:43:19,693 Minä taidan valmistua koulusta. 949 01:43:23,989 --> 01:43:26,241 Tämä on minun vuoteni, Henderson. 950 01:43:27,576 --> 01:43:30,829 Tämä on viimein minun vuoteni. 951 01:43:34,499 --> 01:43:35,918 Minä rakastan sinua. 952 01:43:38,921 --> 01:43:40,380 Minäkin rakastan sinua. 953 01:43:44,885 --> 01:43:46,011 Eddie… 954 01:43:55,020 --> 01:43:56,188 Herää. 955 01:43:58,482 --> 01:43:59,608 Eddie! 956 01:44:18,126 --> 01:44:18,961 Lucas! 957 01:44:20,212 --> 01:44:21,880 Tarvitsemme lääkäriä! 958 01:44:21,964 --> 01:44:24,925 Kutsu ambulanssi! Äkkiä, kutsu ambulanssi! 959 01:44:26,301 --> 01:44:28,428 Lucas… -Olen tässä. 960 01:44:28,512 --> 01:44:32,641 En tunne enkä näe mitään. 961 01:44:32,724 --> 01:44:34,268 Tiedän. Kaikki järjestyy. 962 01:44:34,977 --> 01:44:37,896 Hankimme sinulle apua. Koeta kestää. 963 01:44:37,980 --> 01:44:40,983 Lucas, minua pelottaa kamalasti. 964 01:44:41,066 --> 01:44:43,360 Tiedän. 965 01:44:43,443 --> 01:44:45,279 En halua kuolla. En ole valmis! 966 01:44:45,362 --> 01:44:48,699 Et sinä kuole. Kestä nyt. -En halua mennä! 967 01:44:48,782 --> 01:44:52,202 Et sinä kuole! Koeta kestää! 968 01:44:53,036 --> 01:44:54,413 Max. 969 01:44:54,496 --> 01:44:56,707 Ei, Max. Pysy luonani. 970 01:44:56,790 --> 01:44:58,875 Max, pysy luonani! -Ei! 971 01:44:58,959 --> 01:45:00,627 Max, pysy kanssani. 972 01:45:00,711 --> 01:45:03,213 Katso minua, Max. 973 01:45:03,297 --> 01:45:05,090 Pysy luonani, Max. 974 01:45:05,173 --> 01:45:06,842 Kestä vain. 975 01:45:08,218 --> 01:45:10,012 Erica, apua! 976 01:45:18,353 --> 01:45:19,271 Max? 977 01:45:20,063 --> 01:45:22,774 Max, pysy luonani. 978 01:45:23,692 --> 01:45:26,111 Pysy luonani. Ei! 979 01:45:26,194 --> 01:45:27,904 Max, ole kiltti! 980 01:45:28,739 --> 01:45:30,073 Apua! 981 01:45:39,958 --> 01:45:42,252 Max! 982 01:46:05,901 --> 01:46:07,152 Neljä lyöntiä. 983 01:46:07,652 --> 01:46:08,612 Max. 984 01:47:04,709 --> 01:47:06,795 Holly! 985 01:47:49,629 --> 01:47:52,007 Ole kiltti. 986 01:47:53,341 --> 01:47:55,343 Tiedän, että olet siellä. 987 01:47:56,428 --> 01:47:59,055 Tiedän, että olet siellä. Herää. 988 01:47:59,139 --> 01:48:00,265 Herää. 989 01:48:25,415 --> 01:48:26,333 Ei. 990 01:48:30,795 --> 01:48:31,880 Sinä et lähde. 991 01:48:35,717 --> 01:48:36,676 Ei. 992 01:48:58,615 --> 01:49:00,450 Hei. -Hei? 993 01:49:01,159 --> 01:49:04,079 Max halusi yökylään. 994 01:49:05,205 --> 01:49:06,414 Kumpi? 995 01:49:06,498 --> 01:49:09,042 Tämä on Ihmenainen eli prinsessa Diana. 996 01:49:09,668 --> 01:49:10,752 Ei Hopperilta. 997 01:49:11,586 --> 01:49:13,505 Ei Mikeltä. Sinulta. 998 01:49:19,219 --> 01:49:20,512 Tämä on hullua. 999 01:49:21,221 --> 01:49:22,556 Onnistuuko tämä? 1000 01:49:23,306 --> 01:49:24,432 Mitä minä sanoin? 1001 01:49:25,100 --> 01:49:27,185 Elämässä on muutakin kuin tyhmät pojat. 1002 01:49:28,103 --> 01:49:31,022 Sääntöjenvastaistako? Teemme omat sääntömme. 1003 01:49:45,287 --> 01:49:51,626 KAKSI PÄIVÄÄ MYÖHEMMIN 1004 01:49:59,676 --> 01:50:02,679 LÄHDET HAWKINSISTA TULE PIAN TAKAISIN 1005 01:50:28,663 --> 01:50:33,043 Magnitudin 7,4 maanjäristyksestä on alle 48 tuntia. 1006 01:50:33,126 --> 01:50:37,464 Se ravisteli viehättävää Hawkinsia 130 km:n päässä Indianapolisista. 1007 01:50:37,547 --> 01:50:39,966 Seismologit kutsuvat tapahtumaa - 1008 01:50:40,050 --> 01:50:43,511 lähes ennennäkemättömäksi luonnonkatastrofiksi. 1009 01:50:44,054 --> 01:50:46,431 Kuolonuhrien määrä on nyt 22. 1010 01:50:46,514 --> 01:50:50,810 Satoja tuodaan Roane Countyn sairaaloihin, ja monet ovat kadoksissa, 1011 01:50:51,311 --> 01:50:54,064 joten viranomaiset odottavat lukujen nousevan. 1012 01:51:03,490 --> 01:51:06,701 Ajakaa tuonnepäin! 1013 01:51:16,628 --> 01:51:20,882 Tämä on viimeisin tragedia ennen turvallisessa kaupungissa. 1014 01:51:20,965 --> 01:51:25,929 Useita lukiolaisia tapettiin vasta rituaalimurhissa, 1015 01:51:26,012 --> 01:51:30,684 jotka yhdistettiin paikalliseen kulttiin nimeltä Hornantuli. 1016 01:51:30,767 --> 01:51:34,562 Kultin johtaja ja pääepäilty Eddie Munson - 1017 01:51:34,646 --> 01:51:38,024 katosi maanjäristyksessä. Hänen oletetaan kuolleen. 1018 01:51:38,608 --> 01:51:41,403 Se ei lohduta Hawkinsin väkeä, 1019 01:51:41,486 --> 01:51:45,198 jotka ovat peloissaan ja vihaisia etsiessään vastauksia. 1020 01:51:45,281 --> 01:51:49,035 Miksi heidän kaupunkinsa? Mitä väärää he ovat tehneet? 1021 01:51:49,536 --> 01:51:53,081 Kasvava joukko uskoo tragedioiden olevan yhteydessä toisiinsa - 1022 01:51:53,164 --> 01:51:56,418 ja väittää Munson-murhien avanneen portin maailmojen välillä. 1023 01:51:56,501 --> 01:52:00,338 He sanovat sitä portiksi helvettiin. 1024 01:52:01,381 --> 01:52:02,674 Kuuletko tuota? 1025 01:52:03,216 --> 01:52:06,302 Sitä sanotaan nyt portiksi helvettiin. 1026 01:52:06,386 --> 01:52:09,264 Lisää hysteriaa tässä kaivattiinkin. 1027 01:52:09,764 --> 01:52:14,269 Tätä uutiset ovat. Niitä ei enää erota juorulehdistä. 1028 01:52:16,187 --> 01:52:17,147 Hei, Nance! 1029 01:52:17,689 --> 01:52:19,941 Löysin lisää tavaroitasi ullakolta. 1030 01:52:23,820 --> 01:52:26,823 Herra Kani. -Voit pelastaa sen. 1031 01:52:27,449 --> 01:52:29,868 Se saa enemmän rakkautta uudessa kodissa. 1032 01:52:32,579 --> 01:52:34,581 Tilasiko joku pizzaa? -Pizzaako? 1033 01:53:06,780 --> 01:53:07,947 Äiti! 1034 01:53:14,537 --> 01:53:16,831 Et mene ikinä enää lomalle. 1035 01:53:16,915 --> 01:53:19,083 Ja unohda college. 1036 01:53:19,167 --> 01:53:21,419 Sinä pysyt täällä. 1037 01:53:22,754 --> 01:53:26,049 Oletko kunnossa? -Olen kyllä. 1038 01:53:27,217 --> 01:53:29,719 Mutta Jonathan… -Tämä ei ole maanjäristys. 1039 01:53:30,345 --> 01:53:31,262 Tiedän. 1040 01:53:32,013 --> 01:53:33,848 Tiedän enemmän kuin luulet. 1041 01:53:34,432 --> 01:53:35,391 Miten? 1042 01:53:36,226 --> 01:53:38,061 Yritimme soittaa… -Tiedän. 1043 01:53:38,561 --> 01:53:39,771 Olen pahoillani. 1044 01:53:40,355 --> 01:53:42,065 Emme voineet ottaa yhteyttä. 1045 01:53:42,607 --> 01:53:44,484 Miten niin ette? 1046 01:53:44,567 --> 01:53:47,529 Kerron sinulle kaiken. 1047 01:53:47,612 --> 01:53:48,905 Hyvä on. -Lupaan sen. 1048 01:53:49,656 --> 01:53:53,451 Mutta toistaiseksi olen vain iloinen, että olet turvassa. 1049 01:54:00,333 --> 01:54:01,376 Missä Lucas on? 1050 01:54:02,001 --> 01:54:03,253 Sairaalassa. 1051 01:54:03,837 --> 01:54:06,756 Sattuiko häneen? -Ei. Hän… 1052 01:54:09,926 --> 01:54:11,010 Voi hitto. 1053 01:54:11,928 --> 01:54:13,054 Te ette tiedä. 1054 01:54:18,476 --> 01:54:23,147 "Hän avasi silmänsä, ja sanat kuolivat hänen kurkkuunsa. 1055 01:54:23,231 --> 01:54:27,360 Hän unohti tarpeen oksentaa surkean viinin. 1056 01:54:27,443 --> 01:54:31,573 Hän unohti äitinsä, Morgan-sedän ja isänsä - 1057 01:54:31,656 --> 01:54:35,034 sekä lähes kaiken muun. Speedy oli poissa. 1058 01:54:35,118 --> 01:54:38,454 Vuoristoradan kauniit kaaret taivasta vasten olivat poissa. 1059 01:54:38,538 --> 01:54:41,791 Hän tunsi niskakarvojensa nousevan pystyyn - 1060 01:54:41,875 --> 01:54:45,461 ja hölmön virneen vetävän suupieliään ylös. 1061 01:54:45,545 --> 01:54:48,089 Speedy! Olen täällä! 1062 01:54:48,172 --> 01:54:50,091 Olen Territorioissa!" 1063 01:54:59,267 --> 01:55:00,685 Voi taivas. 1064 01:55:03,688 --> 01:55:06,107 Olemme yrittäneet soittaa teille. -Tiedän. 1065 01:55:06,691 --> 01:55:08,443 Tulimme heti kuultuamme. 1066 01:55:19,454 --> 01:55:20,455 Olen pahoillani. 1067 01:55:53,446 --> 01:55:54,447 Tietävätkö he, 1068 01:55:56,616 --> 01:55:57,825 milloin hän herää? 1069 01:56:00,495 --> 01:56:01,496 Eivät. 1070 01:56:03,206 --> 01:56:04,582 Hän ei ehkä herää. 1071 01:56:09,671 --> 01:56:13,174 Hänen sydämensä pysähtyi yli minuutiksi. 1072 01:56:16,761 --> 01:56:17,804 Hän kuoli. 1073 01:56:20,848 --> 01:56:22,892 Siis kliinisesti, 1074 01:56:23,768 --> 01:56:25,061 mutta hän palasi. 1075 01:56:28,940 --> 01:56:30,942 Lääkärit eivät tiedä syytä. 1076 01:56:34,028 --> 01:56:35,530 He sanovat sitä ihmeeksi. 1077 01:57:00,304 --> 01:57:01,889 Olen tässä, Max. 1078 01:57:53,775 --> 01:57:56,319 ILMOITA KADONNEISTA TÄÄLLÄ 1079 01:58:03,493 --> 01:58:06,621 LAHJOITUKSET 1080 01:58:08,289 --> 01:58:09,457 Hei. 1081 01:58:10,541 --> 01:58:16,464 Tässä on huopia, lakanoita, vaatteita sekä leluja. 1082 01:58:17,048 --> 01:58:22,053 Te järjestelittekin ne. Kiitos siitä. Haluatteko kuitin verotukseen? 1083 01:58:22,720 --> 01:58:25,681 Emme tarvitse sitä. Kiitos kuitenkin. 1084 01:58:26,766 --> 01:58:30,520 Voisimmeko auttaa muuten? 1085 01:58:34,440 --> 01:58:36,359 Ne lajitellaan iän mukaan. 1086 01:58:36,442 --> 01:58:40,822 Tässä ovat vauvat, tytöt, pojat, miehet ja naiset. 1087 01:58:40,905 --> 01:58:45,576 Emme halua liian huonokuntoisia vaatteita. 1088 01:58:45,660 --> 01:58:47,620 RUOAN NOUTOPISTE 1089 01:58:48,621 --> 01:58:51,624 Löysin lisää maapähkinävoita… 1090 01:58:52,750 --> 01:58:53,584 Robin. 1091 01:58:53,668 --> 01:58:55,670 Hei. -Mitä sinä täällä teet? 1092 01:58:55,753 --> 01:58:57,255 Minä - 1093 01:58:58,297 --> 01:58:59,882 teen maapähkinävoileipiä. 1094 01:58:59,966 --> 01:59:01,342 Aivan. 1095 01:59:01,425 --> 01:59:05,012 Tietysti. Minäkin satun tekemään niitä. 1096 01:59:06,430 --> 01:59:07,431 Siistiä. 1097 01:59:17,358 --> 01:59:20,319 Anteeksi, jos se kuulosti oudolta. 1098 01:59:20,403 --> 01:59:22,655 En tarkoittanut sitä niin. 1099 01:59:22,738 --> 01:59:26,159 Minä vain yllätyin. On hienoa nähdä sinua. 1100 01:59:27,577 --> 01:59:29,954 En ottanut sitä niin. -Hyvä. 1101 01:59:30,037 --> 01:59:32,748 Anteeksi. Olen ollut vähän sekaisin. 1102 01:59:32,832 --> 01:59:34,292 Koska… -Kaiken vuoksiko? 1103 01:59:34,959 --> 01:59:35,835 Niin. 1104 01:59:36,377 --> 01:59:37,712 Ja Danin takia. 1105 01:59:38,838 --> 01:59:41,716 Hän on poikaystäväni. Tai oli. 1106 01:59:41,799 --> 01:59:46,179 Hän kävi täällä katsomassa eikä odottanut tätä kevätlomalta. 1107 01:59:46,262 --> 01:59:48,764 Hän häipyi takaisin Purdueen. 1108 01:59:48,848 --> 01:59:52,602 Se oli hyväksi, koska hän oli aika ärsyttävä. 1109 01:59:52,685 --> 01:59:55,521 Hän haukkui Kuumia kinkkuja juonenpuutteen takia. 1110 01:59:55,605 --> 01:59:58,232 Olisi pitänyt erota jo silloin. 1111 02:00:00,151 --> 02:00:01,235 Olen pahoillani. 1112 02:00:02,236 --> 02:00:03,112 Anteeksi. 1113 02:00:03,196 --> 02:00:06,991 Höpötän tyhmästä poikaystävästäni, vaikka ihmiset kärsivät - 1114 02:00:07,074 --> 02:00:09,702 ja tarvitsevat ruokaa. 1115 02:00:11,120 --> 02:00:15,458 Laitoin myös molemmille siivuille maapähkinävoita. 1116 02:00:25,927 --> 02:00:27,929 En tiedä, mikä minua vaivaa. 1117 02:00:28,804 --> 02:00:31,515 Joskus suuni liikkuu aivojani nopeammin. 1118 02:00:31,599 --> 02:00:33,184 Se on kuin karannut juna. 1119 02:00:33,267 --> 02:00:36,687 En saa sitä pysähtymään, vaikka miten yrittäisin. 1120 02:00:37,438 --> 02:00:38,606 Tajuatko? 1121 02:00:40,483 --> 02:00:42,193 Joo, taidan tajuta. 1122 02:00:44,487 --> 02:00:45,863 Tämä on lahja. 1123 02:00:45,947 --> 02:00:47,573 Ei kestä. -Minulleko? 1124 02:00:47,657 --> 02:00:49,784 Ei olisi tarvinnut. -Tarvitsipas. 1125 02:00:49,867 --> 02:00:52,119 En ansaitse sitä. 1126 02:00:52,203 --> 02:00:54,538 Kiitos. -Varhainen synttärilahja. 1127 02:00:54,622 --> 02:00:57,833 Kiitos paljon. 1128 02:00:59,794 --> 02:01:00,920 Vettä? 1129 02:01:01,963 --> 02:01:03,714 Se on tärkeää elämälle. 1130 02:01:18,604 --> 02:01:19,772 Herra Munson. 1131 02:01:25,987 --> 02:01:28,948 Olen Dustin Henderson. Voimmeko jutella? 1132 02:01:30,032 --> 02:01:32,535 En keksi mitään puhuttavaa. 1133 02:01:34,078 --> 02:01:35,496 Veljenpoikani on syytön. 1134 02:01:36,580 --> 02:01:37,790 Hän on yhä kateissa. 1135 02:01:38,791 --> 02:01:41,252 Laitan julisteita, kunnes hän löytyy. 1136 02:01:43,129 --> 02:01:45,881 Hyvää päivänjatkoa. -Olin hänen kanssaan. 1137 02:01:50,803 --> 02:01:52,596 Kun maanjäristys iski. 1138 02:01:56,642 --> 02:01:59,061 Missä Eddie on nyt? 1139 02:02:14,952 --> 02:02:16,120 Minä… 1140 02:02:16,996 --> 02:02:18,456 Otan osaa. 1141 02:02:53,074 --> 02:02:55,409 Olisivatpa kaikki tutustuneet häneen. 1142 02:02:58,079 --> 02:02:59,246 Kunnolla. 1143 02:03:01,665 --> 02:03:04,960 He olisivat rakastaneet häntä, herra Munson. 1144 02:03:06,796 --> 02:03:08,214 He olisivat. 1145 02:03:10,299 --> 02:03:11,384 Jopa lopussa - 1146 02:03:13,386 --> 02:03:15,638 hän oli yhä Eddie. 1147 02:03:18,432 --> 02:03:20,434 Kaikesta huolimatta. 1148 02:03:22,978 --> 02:03:24,980 Hän ei suuttunut ikinä. 1149 02:03:26,399 --> 02:03:27,775 Hän olisi voinut paeta. 1150 02:03:28,776 --> 02:03:30,986 Hän olisi voinut pelastautua. 1151 02:03:33,489 --> 02:03:34,657 Mutta hän taisteli. 1152 02:03:36,575 --> 02:03:40,746 Hän taisteli ja kuoli suojellessaan tätä kaupunkia. 1153 02:03:41,831 --> 02:03:42,998 Kaupunkia, 1154 02:03:43,958 --> 02:03:45,167 joka vihasi häntä. 1155 02:03:46,627 --> 02:03:48,295 Hän ei ollut vain syytön. 1156 02:03:50,256 --> 02:03:51,507 Herra Munson, 1157 02:03:53,384 --> 02:03:54,677 hän oli sankari. 1158 02:04:47,938 --> 02:04:49,190 Voi hitto. 1159 02:04:51,859 --> 02:04:52,902 Paska. 1160 02:04:54,153 --> 02:04:55,988 Paikka on täysi katastrofi. 1161 02:04:56,489 --> 02:04:57,406 Niin on. 1162 02:04:58,282 --> 02:05:00,117 Tuo on ongelma. 1163 02:05:00,201 --> 02:05:02,369 Meidän pitää piilottaa Terästyttö, 1164 02:05:02,453 --> 02:05:05,706 mutta tämä ei ole mikään Yksinäisyyden linnoitus - 1165 02:05:05,789 --> 02:05:08,501 vaan ennemminkin Yököttävyyden linnoitus. 1166 02:05:08,584 --> 02:05:12,588 Älkää viitsikö. Miken huone on ollut tätä pahempi. 1167 02:05:12,671 --> 02:05:14,173 Rankkaa, hemmo. 1168 02:05:15,090 --> 02:05:17,301 Näettekö? Vettä tulee yhä. 1169 02:05:21,222 --> 02:05:23,557 Voilà, siivousvälineitä. 1170 02:05:37,488 --> 02:05:39,114 No niin. Se on hyvä. 1171 02:05:39,990 --> 02:05:41,200 Pidä sitä siinä. 1172 02:05:48,040 --> 02:05:50,292 Mitä hän tekee? 1173 02:05:53,337 --> 02:05:55,506 Näyttää keräävän sieniä. 1174 02:05:56,048 --> 02:05:57,841 Hän on vähän omalaatuinen. 1175 02:05:57,925 --> 02:05:59,552 No, tervetuloa kerhoon. 1176 02:05:59,635 --> 02:06:01,178 Joo, tervetuloa kerhoon. 1177 02:06:07,935 --> 02:06:09,812 Nancy. -Niin? 1178 02:06:10,396 --> 02:06:11,814 Anteeksi, etten ollut täällä. 1179 02:06:13,440 --> 02:06:14,275 Oikeastaan - 1180 02:06:15,651 --> 02:06:17,319 olen iloinen, ettet ollut. 1181 02:06:19,697 --> 02:06:22,408 Tai on hyvä, että olit Miken kanssa. 1182 02:06:22,950 --> 02:06:23,867 Ja Willin. 1183 02:06:23,951 --> 02:06:26,787 On hyvä, että sinä olit täällä. 1184 02:06:27,788 --> 02:06:31,000 Kuka muuten olisi johtanut? Stevekö? 1185 02:06:32,167 --> 02:06:36,589 Hän on itse asiassa kasvanut kovasti. 1186 02:06:38,215 --> 02:06:40,175 Joo. Niin varmaan. 1187 02:06:46,599 --> 02:06:47,433 Niin? 1188 02:06:48,517 --> 02:06:49,852 Onko meillä kaikki ok? 1189 02:06:52,104 --> 02:06:52,938 On. 1190 02:06:53,522 --> 02:06:54,940 Niinkö? -Täysin. 1191 02:06:55,691 --> 02:06:56,942 Se vain… 1192 02:06:58,652 --> 02:06:59,695 Se on vaikeaa. 1193 02:07:00,738 --> 02:07:04,450 Elämä sekoittaa suuret suunnitelmamme. 1194 02:07:06,785 --> 02:07:08,162 Siltä vaikuttaa. 1195 02:07:10,039 --> 02:07:14,168 Onko liian myöhäistä laittaa maailman pelastaminen collegeanomukseen? 1196 02:07:18,589 --> 02:07:20,591 Hyväksymiskirjeesi… 1197 02:07:21,717 --> 02:07:24,303 Ei silti, että sillä olisi enää väliä‚ 1198 02:07:25,554 --> 02:07:26,764 mutta saitko sitä? 1199 02:07:30,726 --> 02:07:32,603 En saanut. 1200 02:07:33,729 --> 02:07:34,980 En vielä. 1201 02:07:53,415 --> 02:07:55,959 Puhuiko hän sinulle? 1202 02:07:56,710 --> 02:07:59,505 Ei paljoa. Tai vähän. 1203 02:08:02,299 --> 02:08:03,509 Tohtori Brenner. 1204 02:08:06,887 --> 02:08:11,141 Hän sanoi, ettei El ollut valmis. El uskoo hänen olleen oikeassa. 1205 02:08:11,225 --> 02:08:16,063 Ja paskat. Ilman häntä ja labrasta lähtöä Max ei eläisi. 1206 02:08:16,146 --> 02:08:17,064 Tiedän. 1207 02:08:18,065 --> 02:08:19,191 Hän vain - 1208 02:08:20,192 --> 02:08:21,652 ei ole ennen hävinnyt. 1209 02:08:22,236 --> 02:08:24,988 Ei näin. -Hän saa uuden tilaisuuden. 1210 02:08:25,072 --> 02:08:29,368 Toivottavasti ei. Toivotaan, että Yksi kuoli. 1211 02:08:30,411 --> 02:08:31,412 Ei kuollut. 1212 02:08:34,623 --> 02:08:35,999 Nyt kun olen täällä - 1213 02:08:37,126 --> 02:08:38,252 Hawkinsissa, 1214 02:08:39,002 --> 02:08:41,004 tunnen hänen läsnäolonsa. 1215 02:08:42,047 --> 02:08:44,758 Hän on loukkaantunut. Häneen sattuu, 1216 02:08:46,135 --> 02:08:48,011 mutta hän on yhä elossa. 1217 02:08:48,762 --> 02:08:53,475 On outoa tietää, kuka kaiken takana oli koko ajan, 1218 02:08:54,852 --> 02:08:59,106 mutta muistan hänen ajatuksensa ja ajattelutapansa. 1219 02:09:01,483 --> 02:09:03,277 Hän ei lopeta. 1220 02:09:03,902 --> 02:09:04,737 Ikinä. 1221 02:09:05,612 --> 02:09:07,781 Ei ennen kuin vie kaiken. 1222 02:09:08,323 --> 02:09:09,533 Ja kaikki. 1223 02:09:11,326 --> 02:09:12,828 Hänet pitää tappaa. 1224 02:09:14,580 --> 02:09:15,622 Me tapammekin. 1225 02:09:16,999 --> 02:09:18,083 Me tapamme. 1226 02:09:35,100 --> 02:09:36,059 Valtio. 1227 02:10:30,489 --> 02:10:31,490 Max? 1228 02:11:15,868 --> 02:11:16,827 Hei, tyttöseni. 1229 02:11:23,625 --> 02:11:24,710 Hei. 1230 02:11:43,729 --> 02:11:45,230 Jätin sen auki. 1231 02:11:46,982 --> 02:11:49,776 Pidin ovea auki 10 senttiä. -Tiedän. 1232 02:11:49,860 --> 02:11:51,904 En lakannut uskomasta. 1233 02:11:51,987 --> 02:11:54,948 Tiedän. Kaikki on hyvin. 1234 02:11:55,741 --> 02:11:57,409 Olen tässä. 1235 02:11:58,952 --> 02:12:00,537 Olen tässä. 1236 02:12:10,797 --> 02:12:11,798 Näytät… 1237 02:12:14,760 --> 02:12:15,928 En lihavaltako? 1238 02:12:19,389 --> 02:12:21,934 Ja tukkasi. -Minunko tukkani? 1239 02:12:23,185 --> 02:12:24,353 Sinun tukkasi. 1240 02:12:32,110 --> 02:12:33,111 Joo. 1241 02:12:35,280 --> 02:12:37,491 Varastin lookisi, tyttöseni. 1242 02:12:39,451 --> 02:12:40,369 Niin. 1243 02:12:40,994 --> 02:12:42,204 Mitä tykkäät? 1244 02:12:44,122 --> 02:12:45,082 Mahtava. 1245 02:13:05,102 --> 02:13:07,521 Et ole ainoa, joka ei lakannut uskomasta. 1246 02:13:26,456 --> 02:13:27,457 Olen iloinen, 1247 02:13:27,958 --> 02:13:29,084 että menit - 1248 02:13:30,794 --> 02:13:32,004 konferenssiisi. 1249 02:13:32,921 --> 02:13:35,048 Se oli melkoinen kokemus. 1250 02:14:01,158 --> 02:14:02,117 Olet kasvanut. 1251 02:14:03,118 --> 02:14:04,119 Niin olen. 1252 02:14:05,829 --> 02:14:06,913 Olet kutistunut. 1253 02:14:55,629 --> 02:14:57,589 Äiti, sataa lunta! 1254 02:19:37,535 --> 02:19:39,954 Tekstitys: Petri Nauha