1 00:00:20,020 --> 00:00:21,646 ‎それがいい 2 00:00:21,730 --> 00:00:22,689 ‎場所は? 3 00:00:22,772 --> 00:00:26,818 ‎君にはインディアナ州が ‎似合うと思う 4 00:00:26,901 --> 00:00:27,944 ‎そうか? 5 00:00:28,028 --> 00:00:32,449 ‎君はストイックな雰囲気が ‎あるから… 6 00:00:32,532 --> 00:00:34,617 ‎いいニュースだぞ 7 00:00:34,701 --> 00:00:38,747 ‎カティンカは元気になった ‎もう一度 試そう 8 00:00:39,289 --> 00:00:40,540 ‎いいとも 9 00:00:41,458 --> 00:00:42,500 ‎クソったれ 10 00:00:42,584 --> 00:00:43,626 ‎〈クズめ〉 11 00:00:43,710 --> 00:00:44,961 ‎マジでな 12 00:00:53,845 --> 00:00:55,597 ‎〈カワイコちゃん〉 13 00:01:05,565 --> 00:01:07,484 ‎ユーリ やめろ! 14 00:01:08,068 --> 00:01:10,195 ‎やめろと言ってるだろ 15 00:01:10,779 --> 00:01:12,489 ‎何のつもりだ 16 00:01:12,572 --> 00:01:14,908 ‎手を放せ ポテトヘッド 17 00:01:14,991 --> 00:01:18,912 ‎壊す気だな ‎また俺たちを売るためか? 18 00:01:18,995 --> 00:01:21,080 ‎何を言う 単細胞ども 19 00:01:21,164 --> 00:01:22,415 ‎素人のくせに 20 00:01:22,499 --> 00:01:24,250 ‎今のはヤバい音だ 21 00:01:24,334 --> 00:01:27,545 ‎まったく逆だ ‎今聞いた この音… 22 00:01:28,922 --> 00:01:29,964 ‎喜んでる 23 00:01:30,048 --> 00:01:31,424 ‎どこがだ? 24 00:01:31,508 --> 00:01:34,260 ‎女は喜ばせると音を出す 25 00:01:34,344 --> 00:01:36,262 ‎お前らには無理か 26 00:01:36,346 --> 00:01:40,266 ‎だが俺のような ‎テクニシャンなら⸺ 27 00:01:40,350 --> 00:01:42,018 ‎大きな音を出せる 28 00:02:00,328 --> 00:02:03,665 ‎これが一番 ‎小さいサイズだな 29 00:02:03,748 --> 00:02:05,333 ‎Tシャツだ 30 00:02:08,336 --> 00:02:09,170 ‎あら 31 00:02:10,255 --> 00:02:11,297 ‎かわいい 32 00:02:12,257 --> 00:02:14,801 ‎ユーリの趣味は分からん 33 00:02:21,140 --> 00:02:22,100 ‎ごめん 34 00:02:22,183 --> 00:02:23,893 ‎向こうに行くわ 35 00:03:31,461 --> 00:03:33,463 ‎何をされたの? 36 00:03:35,131 --> 00:03:36,216 ‎ひどいわ 37 00:03:36,299 --> 00:03:38,134 ‎大したことない 38 00:03:39,802 --> 00:03:42,138 ‎ダイエットできたしな 39 00:03:43,765 --> 00:03:47,936 ‎考えさせられたよ ‎これまでの人生や… 40 00:03:49,479 --> 00:03:51,064 ‎犯した過ちを 41 00:03:55,276 --> 00:03:57,153 ‎君を危険な目に 42 00:03:57,737 --> 00:03:59,489 ‎わざとじゃないでしょ 43 00:03:59,572 --> 00:04:01,282 ‎リスクは分かってた 44 00:04:01,366 --> 00:04:04,410 ‎私も承知の上で来たの 45 00:04:04,494 --> 00:04:08,498 ‎今から過去に戻っても ‎同じ決断をする 46 00:04:09,082 --> 00:04:10,166 ‎絶対に 47 00:04:10,667 --> 00:04:13,670 ‎約束のデートもあるしね 48 00:04:13,753 --> 00:04:14,963 ‎覚えてる? 49 00:04:15,922 --> 00:04:17,257 ‎もちろんさ 50 00:04:18,007 --> 00:04:19,676 ‎ずっと夢見てた 51 00:04:19,759 --> 00:04:20,760 ‎本当に? 52 00:04:20,843 --> 00:04:21,678 ‎ああ 53 00:04:21,761 --> 00:04:23,638 ‎プランはバッチリさ 54 00:04:23,721 --> 00:04:25,181 ‎ぜひ教えて 55 00:04:25,264 --> 00:04:28,351 ‎まずグリッシーニを ‎2人前 注文する 56 00:04:28,434 --> 00:04:30,228 ‎あれは絶品だからな 57 00:04:30,311 --> 00:04:33,773 ‎エンゾの特製スパイスが ‎利いてるんだ 58 00:04:33,856 --> 00:04:36,693 ‎オリーブオイルと抜群に合う 59 00:04:36,776 --> 00:04:40,863 ‎メインは子牛かラザニアで ‎迷うところだが 60 00:04:40,947 --> 00:04:42,907 ‎きっとラザニアを選ぶ 61 00:04:43,616 --> 00:04:48,162 ‎グリッシーニとラザニアを ‎夢に見てたの? 62 00:04:49,205 --> 00:04:54,085 ‎カビ臭いパンと薄いスープと ‎ウジ虫を食ってたんだ 63 00:04:54,168 --> 00:04:58,006 ‎グリッシーニやラザニアを ‎夢見て当然だろ 64 00:05:00,049 --> 00:05:02,010 ‎他に何かあるか? 65 00:05:03,052 --> 00:05:04,387 ‎言ってみて 66 00:05:07,682 --> 00:05:08,683 ‎そうだな 67 00:05:09,726 --> 00:05:10,810 ‎ワインも 68 00:05:10,893 --> 00:05:12,145 ‎すてきね 69 00:05:12,228 --> 00:05:14,022 ‎チャ‎ンティがいいな 70 00:05:14,105 --> 00:05:14,981 ‎キャンティね 71 00:05:15,064 --> 00:05:16,774 ‎そう キャンティ 72 00:05:17,567 --> 00:05:18,860 ‎デザートも 73 00:05:18,943 --> 00:05:20,028 ‎当然よね 74 00:05:20,111 --> 00:05:21,195 ‎だよな 75 00:05:21,279 --> 00:05:22,822 ‎その後は? 76 00:05:25,658 --> 00:05:26,659 ‎さあな 77 00:05:28,202 --> 00:05:30,246 ‎想像してみて 78 00:05:31,622 --> 00:05:33,541 ‎想像じゃ嫌だ 79 00:05:52,685 --> 00:05:53,770 ‎今かよ 80 00:05:53,853 --> 00:05:55,605 ‎盗聴されてるわよ 81 00:05:59,317 --> 00:06:02,111 ‎もう一度 確認しよう 82 00:06:03,863 --> 00:06:04,697 ‎フェーズ1 83 00:06:04,781 --> 00:06:08,201 ‎私たちが公園に着いたら ‎エリカが合図 84 00:06:08,284 --> 00:06:09,118 ‎フェーズ2 85 00:06:09,202 --> 00:06:12,205 ‎マックスが ‎ヴェクナの気を引く 86 00:06:12,288 --> 00:06:13,164 ‎フェーズ3 87 00:06:13,247 --> 00:06:14,791 ‎コウモリを引き寄せる 88 00:06:14,874 --> 00:06:15,708 ‎フェーズ4 89 00:06:15,792 --> 00:06:18,419 ‎屋根裏のヴェクナに忍び寄り 90 00:06:19,128 --> 00:06:20,338 ‎火をつける(フランベ) 91 00:06:20,922 --> 00:06:24,842 ‎次のフェーズに進むのは ‎確認が取れてからよ 92 00:06:24,926 --> 00:06:28,387 ‎何があっても ‎作戦どおりに動くこと 93 00:06:29,097 --> 00:06:29,931 ‎いい? 94 00:06:30,014 --> 00:06:30,973 ‎了解 95 00:06:56,749 --> 00:06:57,625 ‎気をつけて 96 00:06:57,708 --> 00:06:58,543 ‎ああ 97 00:06:59,293 --> 00:07:00,628 ‎イチかバチか 98 00:07:14,475 --> 00:07:16,477 ‎拍手でもしろって? 99 00:07:21,607 --> 00:07:22,692 ‎いいぞ 100 00:07:23,317 --> 00:07:24,277 ‎来いよ 101 00:07:34,036 --> 00:07:35,121 ‎つかまれ 102 00:08:01,606 --> 00:08:03,024 ‎なあ お前ら 103 00:08:03,107 --> 00:08:07,028 ‎少しでもヤバくなったら ‎すぐ逃げろよ 104 00:08:07,111 --> 00:08:11,908 ‎1~2分 引きつければ ‎その間にヴェクナを殺す 105 00:08:11,991 --> 00:08:15,411 ‎英雄になろうとするなよ ‎お前らは… 106 00:08:15,495 --> 00:08:16,495 ‎おとりだ 107 00:08:17,079 --> 00:08:19,332 ‎英雄の座は譲ってやるよ 108 00:08:19,415 --> 00:08:21,876 ‎当然だろ 俺たちを見ろよ 109 00:08:22,543 --> 00:08:24,629 ‎英雄には ほど遠い 110 00:08:29,634 --> 00:08:30,760 ‎スティーブ 111 00:08:34,639 --> 00:08:36,390 ‎敵(かたき)‎を討ってくれ 112 00:09:02,416 --> 00:09:04,502 ‎NETFLIX シリーズ 113 00:09:52,675 --> 00:09:58,347 ‎第9章 ‎潜入 114 00:10:06,772 --> 00:10:09,984 ‎他の航空会社も試しました 115 00:10:10,484 --> 00:10:12,611 ‎でも空きがなくて 116 00:10:13,112 --> 00:10:17,074 ‎片道じゃなくていいし ‎1人だけでもいい 117 00:10:20,119 --> 00:10:23,289 ‎そこを何とか お願いします 118 00:10:23,789 --> 00:10:28,669 ‎家族が危篤で ‎明日まで持つかどうか 119 00:10:30,296 --> 00:10:32,173 ‎どうか1人だけでも… 120 00:10:33,466 --> 00:10:35,217 ‎ダメだったんです 121 00:10:35,301 --> 00:10:37,803 ‎だから他の航空会社も… 122 00:10:39,597 --> 00:10:43,851 ‎では責任者の方と ‎話をさせてください 123 00:10:45,978 --> 00:10:47,647 ‎誰かいませんか? 124 00:10:49,815 --> 00:10:52,151 ‎明日じゃ遅いんです 125 00:10:57,990 --> 00:11:00,117 ‎息 ヒマワリ 126 00:11:00,201 --> 00:11:03,079 ‎虹 右に3 左に4 127 00:11:03,746 --> 00:11:04,663 ‎3… 128 00:11:05,539 --> 00:11:06,457 ‎虹 129 00:11:10,044 --> 00:11:11,754 ‎あっちへ行け! 130 00:11:12,546 --> 00:11:13,214 ‎クソッ 131 00:11:13,297 --> 00:11:14,090 ‎何て? 132 00:11:14,173 --> 00:11:15,299 ‎明日になると 133 00:11:15,383 --> 00:11:17,426 ‎それじゃ遅すぎるよ 134 00:11:17,510 --> 00:11:18,844 ‎なあ お前ら 135 00:11:18,928 --> 00:11:20,930 ‎貨物室ならどうだ? 136 00:11:21,013 --> 00:11:22,223 ‎飛行機の? 137 00:11:23,265 --> 00:11:24,725 ‎窒息するよ 138 00:11:24,809 --> 00:11:28,813 ‎犬は貨物室に乗るけど ‎死んでないぜ 139 00:11:28,896 --> 00:11:29,980 ‎あり得ない 140 00:11:30,064 --> 00:11:31,065 ‎ひらめいた 141 00:11:32,608 --> 00:11:34,527 ‎マックスを守れる 142 00:11:35,986 --> 00:11:37,363 ‎ここから 143 00:11:41,784 --> 00:11:43,411 ‎これがマックス 144 00:11:44,578 --> 00:11:47,540 ‎ワンはマックスの意識に入る 145 00:11:48,499 --> 00:11:50,167 ‎私にもできる 146 00:11:50,251 --> 00:11:54,713 ‎ママの時みたいに ‎マックスの意識に潜入する 147 00:11:54,797 --> 00:11:57,883 ‎ヴェクナと ‎相乗りするってこと 148 00:11:57,967 --> 00:12:02,513 ‎この方法なら ‎ここからマックスを守れる 149 00:12:02,596 --> 00:12:04,890 ‎ガチンコ心理バトルか 150 00:12:04,974 --> 00:12:06,100 ‎できそう? 151 00:12:06,183 --> 00:12:07,476 ‎浴槽があれば 152 00:12:07,560 --> 00:12:10,146 ‎意識に入る前の浄化だな 153 00:12:10,229 --> 00:12:12,773 ‎違う 感覚遮断タンクだよ 154 00:12:12,857 --> 00:12:14,984 ‎力に集中するためだ 155 00:12:15,067 --> 00:12:17,820 ‎さっきモーテルがあったね 156 00:12:17,903 --> 00:12:19,530 ‎塩も必要だ 157 00:12:19,613 --> 00:12:22,158 ‎どのくらいの量が? 158 00:12:22,241 --> 00:12:24,994 ‎浴槽によるが 大量に要る 159 00:12:25,828 --> 00:12:27,288 ‎270キロなら? 160 00:12:27,371 --> 00:12:30,124 ‎そんなに塩がある場所が? 161 00:12:32,543 --> 00:12:33,836 ‎そうだな… 162 00:12:35,296 --> 00:12:36,130 ‎うん 163 00:12:39,300 --> 00:12:41,343 ‎ちょうどよさそうだ 164 00:12:41,427 --> 00:12:42,470 ‎何が? 165 00:12:42,553 --> 00:12:46,807 ‎完璧な場所があるぜ ‎勇敢なスーパーフレンド 166 00:12:46,891 --> 00:12:49,268 ‎心理バトル決行だ 167 00:12:49,351 --> 00:12:50,603 ‎行くぞ 168 00:12:50,686 --> 00:12:52,730 ‎ほら 早く乗れよ 169 00:14:08,180 --> 00:14:10,057 “ヴェクナ発見” 170 00:14:43,591 --> 00:14:45,259 ‎“フェーズ1?” 171 00:15:37,895 --> 00:15:38,729 ‎おい 172 00:15:41,941 --> 00:15:42,942 ‎新情報だ 173 00:15:43,025 --> 00:15:44,318 ‎ライアンを行かせろ 174 00:15:44,818 --> 00:15:48,197 ‎どうせまたガセネタだろ? 175 00:15:48,739 --> 00:15:50,866 ‎今回は違うと思うぜ 176 00:15:54,578 --> 00:15:56,121 ‎一家惨殺の空き家 177 00:15:56,830 --> 00:15:57,790 ‎知ってる 178 00:15:59,124 --> 00:16:00,501 ‎それが何だ 179 00:16:04,338 --> 00:16:07,675 ‎“謎の女”ってのは何者だ? 180 00:16:07,758 --> 00:16:08,926 ‎分からん 181 00:16:09,426 --> 00:16:11,804 ‎口の堅い女だった 182 00:16:11,887 --> 00:16:17,184 ‎俺が生きてると ‎納得させるのに5分かかった 183 00:16:17,267 --> 00:16:21,438 ‎まだ半信半疑だったが ‎やっと話し始め… 184 00:16:21,522 --> 00:16:22,731 ‎博士の仲間よ 185 00:16:22,815 --> 00:16:25,067 ‎俺もだ 博士を出してくれ 186 00:16:25,150 --> 00:16:27,528 ‎あいにく今は留守よ 187 00:16:27,611 --> 00:16:29,196 ‎いなくなった? 188 00:16:29,697 --> 00:16:31,198 ‎それだけじゃない 189 00:16:32,324 --> 00:16:37,579 ‎ホーキンスの悪と戦うため ‎博士と一緒にいた少女も 190 00:16:38,622 --> 00:16:41,542 ‎消息がつかめないと 191 00:16:41,625 --> 00:16:44,545 ‎その少女はエルだな 192 00:16:45,337 --> 00:16:46,797 ‎他にいない 193 00:16:48,966 --> 00:16:50,843 ‎お前の娘だよな 194 00:16:52,636 --> 00:16:54,179 ‎エルと一緒に⸺ 195 00:16:55,389 --> 00:16:56,890 ‎ジョイスの子供たちも 196 00:17:03,689 --> 00:17:05,649 ‎重苦しい空気だ 197 00:17:05,733 --> 00:17:07,776 ‎無理もないがな 198 00:17:08,360 --> 00:17:13,323 ‎だが別の可能性も ‎考慮するべきだと思う 199 00:17:13,407 --> 00:17:17,703 ‎その“謎の女”が ‎KGBだった場合は… 200 00:17:17,786 --> 00:17:18,662 ‎いいえ 201 00:17:18,746 --> 00:17:20,372 ‎きっと本当よ 202 00:17:20,456 --> 00:17:24,460 ‎刑務所の黒い塵(ちり)が ‎生きてたってことは 203 00:17:24,543 --> 00:17:28,422 ‎ホーキンスで ‎ゲートが開いてるのよ 204 00:17:28,505 --> 00:17:30,716 ‎どういう意味だ? 205 00:17:30,799 --> 00:17:32,926 ‎すぐ戻れってことだ 206 00:17:33,594 --> 00:17:36,096 ‎いつまでかかる? 207 00:17:36,180 --> 00:17:38,015 ‎もう少しなんだろ? 208 00:17:38,098 --> 00:17:40,392 ‎また寝返るまでな 209 00:17:40,476 --> 00:17:42,311 ‎飛ばす気なんてない 210 00:17:42,394 --> 00:17:44,563 ‎銃で脅してやらせろ 211 00:17:44,646 --> 00:17:47,232 ‎また別のウソを言うだけだ 212 00:17:47,316 --> 00:17:51,695 ‎それに子供たちに ‎危険が迫ってるなら 213 00:17:51,779 --> 00:17:54,364 ‎今すぐ発っても間に合わない 214 00:17:54,448 --> 00:17:56,575 ‎着くのは明日の夜だ 215 00:17:56,658 --> 00:17:59,787 ‎今夜中に帰る必要ないわ 216 00:17:59,870 --> 00:18:03,916 ‎子供たちの敵は ‎ハイブ・マインドのはずよ 217 00:18:03,999 --> 00:18:06,710 ‎その一部がソ連にあるなら 218 00:18:06,794 --> 00:18:09,004 ‎帰らなくても戦える 219 00:18:09,088 --> 00:18:10,839 ‎あの黒い塵だな 220 00:18:10,923 --> 00:18:15,344 ‎ダメージを与えれば ‎子供たちが有利になるかも 221 00:18:15,427 --> 00:18:16,762 ‎ちょっと待て 222 00:18:17,346 --> 00:18:21,100 ‎刑務所の中にある ‎黒い塵のことか? 223 00:18:21,183 --> 00:18:23,894 ‎やっと脱出したんだぞ 224 00:18:23,977 --> 00:18:27,147 ‎脱出できたなら侵入もできる 225 00:18:27,689 --> 00:18:28,524 ‎ジム 226 00:18:28,607 --> 00:18:31,902 ‎ソ連軍が総出で ‎俺たちを追ってる 227 00:18:31,985 --> 00:18:34,696 ‎まさか戻るとは思わないだろ 228 00:18:34,780 --> 00:18:38,242 ‎勇敢さと愚かさは紙一重だが 229 00:18:38,325 --> 00:18:41,036 ‎これは明らかに後者だぞ 230 00:18:41,120 --> 00:18:44,706 ‎「特攻大作戦」に ‎4人で挑むなんて 231 00:18:44,790 --> 00:18:46,708 ‎実際には3人だな 232 00:18:47,417 --> 00:18:49,878 ‎侵入より再脱出が問題だ 233 00:18:49,962 --> 00:18:52,881 ‎お前が空から迎えに来てくれ 234 00:18:52,965 --> 00:18:57,219 ‎ユーリに仕事をさせて ‎カティンカを飛ばすんだ 235 00:18:57,761 --> 00:18:58,846 ‎任せろ 236 00:18:59,805 --> 00:19:03,308 ‎火炎放射器もあると ‎言ってたわよね 237 00:19:09,356 --> 00:19:11,608 ‎いいな 使えそうだ 238 00:19:12,317 --> 00:19:14,069 ‎これならいける 239 00:19:31,420 --> 00:19:32,671 ‎冗談だろ? 240 00:19:32,754 --> 00:19:35,299 “サーファーボーイ・ ピザ” 241 00:19:35,299 --> 00:19:36,175 “サーファーボーイ・ ピザ” ‎俺を信じろ 相棒たち 242 00:19:36,175 --> 00:19:37,759 ‎俺を信じろ 相棒たち 243 00:19:46,310 --> 00:19:49,271 ‎調子はどうだい 相棒 244 00:19:50,856 --> 00:19:51,690 ‎マジか 245 00:19:52,274 --> 00:19:54,067 ‎似合ってるな 相棒 246 00:19:54,151 --> 00:19:55,402 ‎ありがとよ 247 00:19:55,485 --> 00:20:00,240 ‎サーファーボーイが ‎せっかく来てくれたが⸺ 248 00:20:00,324 --> 00:20:05,412 ‎ラストオーダーは5分前で ‎今日は もう焼けない 249 00:20:05,495 --> 00:20:09,458 ‎気にするな ‎ピザが目当てじゃない 250 00:20:09,541 --> 00:20:11,460 ‎奇妙な子がいるだろ? 251 00:20:11,543 --> 00:20:14,880 ‎塩がたっぷり入った ‎浴槽を用意すれば 252 00:20:14,963 --> 00:20:18,342 ‎超能力で ‎極悪な敵から世界を救える 253 00:20:18,425 --> 00:20:22,179 ‎そのために ‎キッチンを使わせてくれ 254 00:20:25,057 --> 00:20:26,767 ‎なるほどな 255 00:20:26,850 --> 00:20:31,813 ‎でもチャズと10分後に ‎タコベルで会う約束が 256 00:20:35,901 --> 00:20:36,777 ‎相棒 257 00:20:36,860 --> 00:20:38,862 ‎タダでとは言わない 258 00:20:38,946 --> 00:20:40,572 ‎これはどうだ? 259 00:20:41,365 --> 00:20:42,991 ‎極上のハッパだ 260 00:20:43,575 --> 00:20:45,661 ‎すべての悩みが⸺ 261 00:20:45,744 --> 00:20:49,081 ‎タンポポの綿毛みたいに ‎飛んでくぜ 262 00:20:57,047 --> 00:20:58,423 ‎“営業終了” 263 00:21:07,140 --> 00:21:10,769 ‎ピザ生地の冷凍庫で ‎心理バトルだぜ 264 00:21:10,852 --> 00:21:12,479 ‎過激だろ? 265 00:22:16,626 --> 00:22:17,627 ‎悪くねえ 266 00:22:18,253 --> 00:22:19,796 ‎すげえカッコいい 267 00:22:23,133 --> 00:22:24,468 ‎楽しもうぜ 268 00:22:27,012 --> 00:22:28,263 ‎マジかよ 269 00:22:30,932 --> 00:22:32,100 ‎この姿… 270 00:22:32,768 --> 00:22:36,396 ‎異次元に来るために ‎生まれたようだ 271 00:22:39,566 --> 00:22:41,485 ‎どうだ ヘンダーソン 272 00:22:44,154 --> 00:22:49,326 ‎史上最高にメタルなライブだ ‎覚悟はいいか? 273 00:22:50,452 --> 00:22:52,120 ‎望むところだ 274 00:22:55,373 --> 00:22:56,750 ‎ぶちかますぜ 275 00:23:05,759 --> 00:23:08,345 ‎ビビらないで聞いてね 276 00:23:08,428 --> 00:23:10,722 ‎さっきも同じ木を見た 277 00:23:11,223 --> 00:23:12,390 ‎あり得ない 278 00:23:12,474 --> 00:23:13,975 ‎最悪だよね 279 00:23:14,476 --> 00:23:18,438 ‎私たちが迷ったせいで ‎世界が滅ぶかも 280 00:23:18,522 --> 00:23:20,023 ‎迷ってないわ 281 00:23:20,565 --> 00:23:23,568 ‎蔓(つる)‎を踏まないように ‎気をつけて 282 00:23:23,652 --> 00:23:24,569 ‎うん 283 00:23:25,403 --> 00:23:27,114 ‎心配ないさ 284 00:23:27,197 --> 00:23:29,616 ‎恐怖と緊張のせいだ 285 00:23:29,699 --> 00:23:31,868 ‎うん 分かってる 286 00:23:32,369 --> 00:23:33,245 ‎ただ… 287 00:23:33,870 --> 00:23:35,080 ‎ドジだから? 288 00:23:37,541 --> 00:23:41,586 ‎歩き始めるのも遅かったって ‎言ってたし 289 00:23:42,212 --> 00:23:43,839 ‎俺と似てるな 290 00:23:44,798 --> 00:23:48,510 ‎赤ん坊の頃 ‎後ろ向きにハイハイしてた 291 00:23:48,593 --> 00:23:50,762 ‎どういうこと? 292 00:23:50,846 --> 00:23:52,681 ‎手で床を押して… 293 00:23:54,808 --> 00:23:56,893 ‎いつもバックしてた 294 00:23:56,977 --> 00:23:59,563 ‎押すほうが効率的だろ 295 00:23:59,646 --> 00:24:01,898 ‎そうは思わないけど 296 00:24:01,982 --> 00:24:04,568 ‎赤ん坊の俺はそう思ってた 297 00:24:05,193 --> 00:24:11,366 ‎後ろ向きに階段から落ちて ‎頭を強打するまでだけど 298 00:24:11,449 --> 00:24:16,288 ‎頭を打ったのね ‎いろいろ合点がいったわ 299 00:24:16,371 --> 00:24:19,416 ‎ああ それが俺なんだ 300 00:24:19,499 --> 00:24:22,669 ‎どんな時も ‎最初は自信満々だけど 301 00:24:22,752 --> 00:24:24,546 ‎同時にバカでもある 302 00:24:24,629 --> 00:24:27,174 ‎残酷な組み合わせだろ? 303 00:24:28,008 --> 00:24:30,051 ‎せめてもの救いは 304 00:24:30,135 --> 00:24:33,972 ‎頭をガツンと打てば ‎変われるってこと 305 00:24:34,473 --> 00:24:35,849 ‎学ぶんだ 306 00:24:36,850 --> 00:24:39,769 ‎前に進むハイハイをね 307 00:24:40,896 --> 00:24:46,109 ‎遠回しになったけど ‎つまり こう言いたかった 308 00:24:47,527 --> 00:24:48,904 ‎ありがとう 309 00:24:49,529 --> 00:24:50,739 ‎私に? 310 00:24:51,489 --> 00:24:52,240 ‎なぜ? 311 00:24:52,324 --> 00:24:55,452 ‎2年前に ‎ガツンとやってくれた 312 00:24:57,245 --> 00:24:58,872 ‎必要な学びだった 313 00:25:00,207 --> 00:25:01,666 ‎そのおかげで⸺ 314 00:25:02,709 --> 00:25:05,545 ‎前向きにハイハイできてる 315 00:25:06,755 --> 00:25:08,506 ‎ゆっくりだけどな 316 00:25:08,590 --> 00:25:10,759 ‎時々 考えるんだ 317 00:25:12,677 --> 00:25:13,845 ‎もし… 318 00:25:14,596 --> 00:25:19,726 ‎君と出会う前に ‎ガツンとやられてたらなって 319 00:25:19,809 --> 00:25:23,480 ‎もし今の俺で ‎初めて会っていたら 320 00:25:24,314 --> 00:25:26,566 ‎うまくいってたかも 321 00:25:28,360 --> 00:25:29,486 ‎スティーブ 322 00:25:31,196 --> 00:25:32,948 ‎夢の話をしたろ? 323 00:25:34,950 --> 00:25:38,036 ‎子供6人を連れて ‎旅をしたいって 324 00:25:40,789 --> 00:25:43,583 ‎あれは俺のマジな夢だ 325 00:25:45,335 --> 00:25:47,087 ‎でも1つ隠してた 326 00:25:48,630 --> 00:25:50,173 ‎一番大切なこと 327 00:25:53,426 --> 00:25:54,928 ‎隣に君がいる 328 00:25:59,808 --> 00:26:01,601 ‎いつだって君なんだ 329 00:26:10,193 --> 00:26:11,319 ‎聞いて! 330 00:26:11,403 --> 00:26:13,029 ‎いいニュースだよ 331 00:26:15,365 --> 00:26:17,409 ‎この方向で合ってた 332 00:26:19,661 --> 00:26:20,579 ‎行こう 333 00:26:22,163 --> 00:26:23,164 ‎ほら 早く 334 00:26:23,248 --> 00:26:24,124 ‎ああ 335 00:26:25,083 --> 00:26:27,794 ‎おい 走るなよ ロビン 336 00:26:46,146 --> 00:26:47,188 ‎エリカだ 337 00:26:58,825 --> 00:27:00,493 ‎門衛がいない 338 00:27:01,328 --> 00:27:03,246 ‎意外と楽勝かもな 339 00:27:04,914 --> 00:27:08,293 ‎俺は嫌な予感がするけどな 340 00:28:14,693 --> 00:28:16,695 ‎〈質問がある〉 341 00:28:17,278 --> 00:28:19,531 ‎〈答える必要が?〉 342 00:28:20,115 --> 00:28:21,741 ‎〈なぜ臆病者に?〉 343 00:28:25,620 --> 00:28:29,165 ‎〈ユーリには ‎さまざまな顔がある〉 344 00:28:29,249 --> 00:28:32,127 ‎〈だが裏切り者とは ‎言われても⸺〉 345 00:28:32,210 --> 00:28:34,254 ‎〈臆病者じゃない〉 346 00:28:35,004 --> 00:28:38,466 ‎〈違うなら ‎なぜ邪魔をする?〉 347 00:28:38,550 --> 00:28:42,137 ‎〈アメリカ人どもを ‎助ける義理はない〉 348 00:28:42,220 --> 00:28:45,265 ‎〈アメリカだけの ‎問題じゃない〉 349 00:28:47,851 --> 00:28:52,897 ‎〈彼らが戦ってるのは ‎世界の敵なんだぞ〉 350 00:28:52,981 --> 00:28:58,319 ‎〈そいつは決して休まず ‎国境など気にしない〉 351 00:28:58,403 --> 00:29:01,698 ‎〈アメリカを ‎食い尽くしたら⸺〉 352 00:29:01,781 --> 00:29:03,575 ‎〈次は俺たちだ〉 353 00:29:04,242 --> 00:29:05,827 ‎〈俺たちの家族や〉 354 00:29:06,536 --> 00:29:07,996 ‎〈祖国も〉 355 00:29:10,623 --> 00:29:14,919 ‎〈その目で見たなら ‎お前にも分かるだろ〉 356 00:29:15,003 --> 00:29:18,006 ‎〈なのに邪魔しやがって〉 357 00:29:26,890 --> 00:29:32,520 ‎〈今はチンケな密輸業者でも ‎昔は英雄だったと聞いた〉 358 00:29:33,104 --> 00:29:35,899 ‎〈酒と賭博に溺れる前はな〉 359 00:29:35,982 --> 00:29:39,903 ‎〈ダマンスキー島では ‎同志を率いて中国と戦った〉 360 00:29:39,986 --> 00:29:41,488 ‎〈そうだろ?〉 361 00:29:42,197 --> 00:29:43,239 ‎〈そうだ〉 362 00:29:43,323 --> 00:29:46,117 ‎〈その英雄は ‎どこへ行った?〉 363 00:29:47,911 --> 00:29:50,038 ‎〈今は見る影もない〉 364 00:30:49,973 --> 00:30:52,141 ‎“ハイ” 365 00:31:00,567 --> 00:31:02,151 ‎“ハイ” 366 00:31:14,080 --> 00:31:17,500 “一緒にいてくれて よかった” 367 00:31:27,343 --> 00:31:29,846 ‎“俺も!” 368 00:31:44,277 --> 00:31:48,197 ‎“金曜に映画はどう?” 369 00:32:26,903 --> 00:32:28,905 ‎早く気づいて 370 00:32:33,493 --> 00:32:35,328 ‎アベックが応答した 371 00:32:35,411 --> 00:32:38,665 ‎マックスが ‎ヴェクナの気を引く 372 00:32:38,748 --> 00:32:40,375 ‎今のところ順調ね 373 00:32:40,458 --> 00:32:42,585 ‎ここからが正念場だ 374 00:32:49,759 --> 00:32:51,844 ‎誘いに乗りなさい 375 00:32:53,346 --> 00:32:54,931 ‎思い知らせてやる 376 00:33:46,774 --> 00:33:47,692 ‎ねえ 377 00:33:49,610 --> 00:33:50,862 ‎マヌケ野郎 378 00:33:52,739 --> 00:33:53,781 ‎来たよ 379 00:33:56,117 --> 00:33:57,493 ‎曲は止めた 380 00:33:58,953 --> 00:34:00,496 ‎お遊びは終わり 381 00:34:06,878 --> 00:34:08,171 ‎聞いてる? 382 00:34:11,424 --> 00:34:13,676 ‎何とか言いなさいよ 383 00:34:15,052 --> 00:34:17,055 ‎私を殺さないの? 384 00:34:57,929 --> 00:34:59,639 ‎もう少しだ 385 00:35:01,224 --> 00:35:05,645 ‎これで横からも ‎光が入らないと思うよ 386 00:35:07,188 --> 00:35:09,190 ‎いいぞ 真っ暗だ 387 00:35:09,273 --> 00:35:11,526 ‎でも1つ聞かせて 388 00:35:11,609 --> 00:35:12,652 ‎カッコいい? 389 00:35:12,735 --> 00:35:14,695 ‎いいと思うんだけど 390 00:35:14,779 --> 00:35:15,780 ‎笑った? 391 00:35:16,531 --> 00:35:18,074 ‎カッコいいから? 392 00:35:18,157 --> 00:35:21,702 ‎見えないけど ‎笑顔なのは分かるよ 393 00:35:21,786 --> 00:35:22,620 ‎マイク 394 00:35:22,703 --> 00:35:23,830 ‎何? 395 00:35:27,708 --> 00:35:28,668 ‎実は… 396 00:35:30,002 --> 00:35:31,128 ‎寂しかった 397 00:35:34,090 --> 00:35:36,801 ‎うん 僕も会いたかった 398 00:35:37,385 --> 00:35:42,515 ‎この数日間 ‎最後の会話のことを考えてた 399 00:35:43,516 --> 00:35:47,144 ‎警察が来て ‎世界が危険になる前のこと 400 00:35:50,648 --> 00:35:51,566 ‎その… 401 00:35:52,441 --> 00:35:54,986 ‎うまく言えないけど 402 00:35:55,069 --> 00:35:57,822 ‎僕が言いたかったのは… 403 00:35:58,406 --> 00:36:00,074 ‎へい お待ち 404 00:36:01,367 --> 00:36:05,997 ‎味に感動しすぎて ‎ショートしたりしないよな 405 00:36:06,622 --> 00:36:08,124 ‎パイナップル? 406 00:36:08,207 --> 00:36:09,333 ‎まず試せよ 407 00:36:14,130 --> 00:36:14,964 ‎おいしい 408 00:36:15,548 --> 00:36:17,175 ‎そんなはずない 409 00:36:17,258 --> 00:36:18,175 ‎最高だよ 410 00:36:18,259 --> 00:36:20,469 ‎ピザへの冒涜(ぼうとく)だ 411 00:36:20,553 --> 00:36:21,554 ‎食べてよ 412 00:36:21,637 --> 00:36:22,471 ‎嫌だ 413 00:36:22,555 --> 00:36:23,639 ‎試してみて 414 00:36:23,723 --> 00:36:26,309 ‎だまされたと思って食えよ 415 00:36:26,392 --> 00:36:28,519 ‎絶対に食べないぞ 416 00:36:28,603 --> 00:36:30,605 ‎早く口を開けろ 417 00:36:30,688 --> 00:36:31,522 ‎やめろ 418 00:36:31,606 --> 00:36:33,107 ‎いいから食え 419 00:36:33,608 --> 00:36:35,276 ‎分かった 食うよ 420 00:36:38,404 --> 00:36:39,864 ‎ホントだ うまい 421 00:36:49,332 --> 00:36:52,418 ‎レゴを鼻に詰めたことが ‎あったよな 422 00:36:53,252 --> 00:36:54,211 ‎僕が? 423 00:36:54,295 --> 00:36:57,089 ‎建設作業員のレゴだった 424 00:36:57,173 --> 00:36:58,424 ‎名前はラリー 425 00:36:58,507 --> 00:37:01,969 ‎ヘルメットが取れるやつだよ 426 00:37:02,053 --> 00:37:04,513 ‎何となく覚えてる 427 00:37:05,848 --> 00:37:07,516 ‎俺はよく覚えてる 428 00:37:08,267 --> 00:37:10,436 ‎マジでビビったんだ 429 00:37:10,519 --> 00:37:13,773 ‎ラリーは ‎かなり奥まで入ってた 430 00:37:13,856 --> 00:37:18,778 ‎俺がピンセットを使って ‎摘出してやったんだぜ 431 00:37:18,861 --> 00:37:19,695 ‎ウソだ 432 00:37:19,779 --> 00:37:22,490 ‎本当だよ 命に懸けて 433 00:37:26,327 --> 00:37:27,662 ‎昔はもっと… 434 00:37:30,081 --> 00:37:32,333 ‎俺を頼ってくれてた 435 00:37:33,668 --> 00:37:36,045 ‎もっと会話もしてたけど 436 00:37:36,963 --> 00:37:39,298 ‎最近は あまり話さない 437 00:37:40,091 --> 00:37:41,509 ‎前みたいには 438 00:37:42,260 --> 00:37:44,387 ‎主に俺のせいだよな 439 00:37:44,470 --> 00:37:46,097 ‎去年から… 440 00:37:47,890 --> 00:37:49,392 ‎距離ができてた 441 00:37:50,017 --> 00:37:51,560 ‎ずっとハイだった 442 00:37:53,020 --> 00:37:55,314 ‎ああ そうだよな 443 00:37:55,398 --> 00:37:57,316 ‎お前のせいじゃない 444 00:37:57,400 --> 00:38:00,987 ‎自分の問題から逃げてたんだ 445 00:38:01,779 --> 00:38:04,740 ‎でも もっとお前と話したい 446 00:38:05,866 --> 00:38:07,702 ‎また以前のように 447 00:38:08,285 --> 00:38:12,957 ‎それに今は特に ‎話さなきゃダメだと思う 448 00:38:13,624 --> 00:38:15,918 ‎抱えてる問題が複雑で 449 00:38:16,002 --> 00:38:19,380 ‎レゴが鼻に詰まるのとは ‎大違いだ 450 00:38:19,880 --> 00:38:20,923 ‎だから… 451 00:38:22,216 --> 00:38:24,343 ‎俺がいることを忘れるな 452 00:38:25,136 --> 00:38:28,681 ‎何があっても ‎お前の味方でいる 453 00:38:29,307 --> 00:38:32,768 ‎俺の弟だし 愛してるから 454 00:38:33,477 --> 00:38:36,480 ‎どんなことが起きようと 455 00:38:37,064 --> 00:38:40,776 ‎その思いは絶対に変わらない 456 00:38:41,527 --> 00:38:42,695 ‎いいな? 457 00:38:42,778 --> 00:38:44,071 ‎うん 458 00:38:44,572 --> 00:38:46,490 ‎僕もずっと… 459 00:38:47,116 --> 00:38:48,117 ‎味方だよ 460 00:38:48,200 --> 00:38:49,577 ‎分かってる 461 00:38:51,704 --> 00:38:53,622 ‎ちゃんと分かってる 462 00:39:03,466 --> 00:39:04,967 ‎何も心配するな 463 00:39:05,551 --> 00:39:06,427 ‎いいか? 464 00:39:06,510 --> 00:39:07,345 ‎ああ 465 00:39:11,974 --> 00:39:13,351 ‎もういいよな 466 00:39:14,226 --> 00:39:15,061 ‎うん 467 00:39:18,356 --> 00:39:19,356 ‎始めよう 468 00:40:02,942 --> 00:40:04,944 ‎すげえな 469 00:40:28,008 --> 00:40:29,260 ‎見つけた 470 00:40:31,053 --> 00:40:33,055 ‎明かりを持ってる 471 00:40:34,348 --> 00:40:35,641 ‎青い光 472 00:41:06,463 --> 00:41:07,840 ‎何してるの? 473 00:41:08,549 --> 00:41:10,259 ‎早く来なさいよ 474 00:41:11,093 --> 00:41:12,470 ‎聞いてるの? 475 00:41:12,553 --> 00:41:14,263 ‎エル 状況は? 476 00:41:15,347 --> 00:41:16,599 ‎ダメみたい 477 00:41:16,682 --> 00:41:18,225 ‎何がダメなの? 478 00:41:18,809 --> 00:41:20,603 ‎マックスの作戦 479 00:41:21,520 --> 00:41:22,980 ‎聞いてるよね 480 00:41:24,273 --> 00:41:26,150 ‎考えも読めるはず 481 00:41:28,777 --> 00:41:30,446 ‎真っ黒な感情も 482 00:41:33,199 --> 00:41:35,117 ‎それが好物でしょ 483 00:42:01,185 --> 00:42:02,978 ‎あんたは言った 484 00:42:06,232 --> 00:42:08,817 ‎私が兄の死を望んでたって 485 00:42:13,405 --> 00:42:15,658 ‎私を動揺させるため 486 00:42:17,493 --> 00:42:18,827 ‎そう思ってた 487 00:42:22,790 --> 00:42:24,458 ‎でも違ったんだね 488 00:42:29,004 --> 00:42:30,798 ‎あれは真実だった 489 00:42:32,841 --> 00:42:36,136 ‎ビリーのせいで ‎毎日が地獄のようで⸺ 490 00:42:37,972 --> 00:42:39,515 ‎嫌気が差してた 491 00:42:44,144 --> 00:42:46,397 ‎だから時々 492 00:42:48,649 --> 00:42:50,734 ‎夜にベッドの中で⸺ 493 00:42:51,694 --> 00:42:53,779 ‎祈ってた 494 00:42:57,074 --> 00:42:59,577 ‎ビリーに何か起こるように 495 00:43:02,079 --> 00:43:03,664 ‎罰(ばち)‎が当たれって 496 00:43:07,835 --> 00:43:13,382 ‎スピード狂だったから ‎車でどこかに突っ込んで… 497 00:43:15,551 --> 00:43:17,511 ‎死ぬ想像をしてた 498 00:43:22,266 --> 00:43:23,392 ‎ビリーに… 499 00:43:25,477 --> 00:43:27,688 ‎いなくなってほしかった 500 00:43:29,440 --> 00:43:30,774 ‎永遠に 501 00:43:34,737 --> 00:43:36,572 ‎消えてほしかった 502 00:43:38,699 --> 00:43:40,284 ‎だから死んだ時 503 00:43:42,870 --> 00:43:47,750 ‎その場から1歩も動かずに ‎ただ見てた 504 00:43:49,752 --> 00:43:53,589 ‎怖かったからでも ‎弱いからでもない 505 00:43:54,882 --> 00:43:56,133 ‎こう思った 506 00:43:58,344 --> 00:44:00,679 ‎助ける必要があるのかって 507 00:44:04,808 --> 00:44:07,102 ‎自分を許そうとした 508 00:44:10,272 --> 00:44:12,483 ‎頑張ってみたけど 509 00:44:13,359 --> 00:44:14,568 ‎ダメだった 510 00:44:17,905 --> 00:44:19,114 ‎許せない 511 00:44:22,743 --> 00:44:24,119 ‎だから今は⸺ 512 00:44:26,622 --> 00:44:28,624 ‎寝る前に こう祈る 513 00:44:31,126 --> 00:44:34,380 ‎自分に何か起こるように 514 00:44:36,590 --> 00:44:39,301 ‎自分に罰が当たれと 515 00:44:45,224 --> 00:44:46,892 ‎だから来たの 516 00:44:49,395 --> 00:44:50,479 ‎あんたに⸺ 517 00:44:53,065 --> 00:44:55,275 ‎連れ去ってもらいたくて 518 00:44:59,071 --> 00:45:00,447 ‎私の存在を⸺ 519 00:45:04,410 --> 00:45:06,120 ‎消してほしい 520 00:45:11,625 --> 00:45:14,128 ‎今のは本当なの? 521 00:45:15,546 --> 00:45:17,840 ‎ビリーの死を望んでたって 522 00:45:18,424 --> 00:45:19,883 ‎声を出さないで 523 00:45:22,928 --> 00:45:25,097 ‎俺の死も望んだ? 524 00:45:26,557 --> 00:45:29,685 ‎まさか 望むわけないでしょ 525 00:45:29,768 --> 00:45:33,230 ‎人の死を望むなんて ‎普通じゃない 526 00:45:33,814 --> 00:45:35,941 ‎それは分かるよな? 527 00:45:36,024 --> 00:45:37,025 ‎もうやめて 528 00:45:37,609 --> 00:45:42,281 ‎よくなったと思ったけど ‎勘違いだったみたいだ 529 00:45:42,364 --> 00:45:43,907 ‎君は病んでる 530 00:45:43,991 --> 00:45:45,200 ‎何を言うの? 531 00:45:47,077 --> 00:45:51,373 ‎ヴェクナと一緒に行くのが ‎君のためかも 532 00:45:51,457 --> 00:45:52,332 ‎それに… 533 00:45:53,959 --> 00:45:57,796 ‎君が選ばれし者になって ‎うれしいよ 534 00:45:57,880 --> 00:46:01,258 ‎4人目の ‎最後の いけにえとして 535 00:46:01,341 --> 00:46:04,678 ‎君が世界を破壊するんだ 536 00:46:06,722 --> 00:46:08,599 ‎マックス 聞こえるか? 537 00:46:09,641 --> 00:46:10,476 ‎マックス! 538 00:46:11,059 --> 00:46:12,060 ‎マックス 539 00:46:12,144 --> 00:46:13,562 ‎ワンが入った 540 00:46:16,732 --> 00:46:17,399 ‎マックス 541 00:46:18,859 --> 00:46:20,319 ‎逃げるなよ 542 00:46:20,402 --> 00:46:21,904 ‎近づかないで 543 00:46:21,987 --> 00:46:24,031 ‎これが望みなんだろ? 544 00:46:25,282 --> 00:46:26,408 ‎消してやるよ 545 00:46:27,242 --> 00:46:28,702 ‎来ないでってば! 546 00:46:35,375 --> 00:46:38,420 ‎大丈夫だよ すぐ行くからね 547 00:46:38,921 --> 00:46:41,298 ‎もう少しだけ耐えて 548 00:47:00,734 --> 00:47:02,027 ‎聞こえてるかな? 549 00:47:02,110 --> 00:47:03,153 ‎ごめんなさい 550 00:47:03,237 --> 00:47:04,863 ‎本当に ごめんなさい 551 00:47:05,739 --> 00:47:06,740 ‎マックス 552 00:47:07,324 --> 00:47:07,950 ‎ママ 553 00:47:08,033 --> 00:47:09,868 ‎何も起こらないわ 554 00:47:09,952 --> 00:47:11,537 ‎振り返ってみて 555 00:47:11,620 --> 00:47:13,372 ‎見える物を見つめて 556 00:47:14,248 --> 00:47:15,123 ‎ハイ 557 00:47:18,210 --> 00:47:19,086 ‎今の顔 558 00:47:19,169 --> 00:47:21,046 ‎“マッドマックス”って? 559 00:47:22,381 --> 00:47:23,382 ‎マキシーヌ! 560 00:47:30,222 --> 00:47:31,682 ‎どうなった? 561 00:47:32,307 --> 00:47:33,559 ‎たぶん⸺ 562 00:47:34,226 --> 00:47:36,520 ‎記憶の中にいる 563 00:47:37,104 --> 00:47:38,480 ‎マックスの 564 00:47:51,827 --> 00:47:53,704 ‎マックスが見える? 565 00:47:53,787 --> 00:47:54,705 ‎いいえ 566 00:47:55,539 --> 00:47:57,040 ‎でも いるはず 567 00:47:57,624 --> 00:47:59,418 ‎どこかにいる 568 00:48:15,642 --> 00:48:18,478 ‎成功した ‎フェーズ3に入って 569 00:48:18,562 --> 00:48:20,147 ‎フェーズ3に入って 570 00:48:20,230 --> 00:48:22,274 ‎了解 フェーズ3に入る 571 00:48:23,650 --> 00:48:25,027 ‎釣れてくれよ 572 00:48:30,240 --> 00:48:32,784 ‎クリッシー 君に捧げる 573 00:49:00,270 --> 00:49:01,605 ‎飛んでった 574 00:49:01,688 --> 00:49:02,564 ‎行くよ 575 00:49:24,211 --> 00:49:26,380 ‎どこへ行く マキシーヌ? 576 00:49:28,882 --> 00:49:29,716 ‎いたか? 577 00:49:29,800 --> 00:49:31,885 ‎ああ 見つけた 578 00:49:34,221 --> 00:49:35,013 ‎ヤバッ 579 00:50:07,003 --> 00:50:09,339 ‎マックス ここから出せ 580 00:50:14,428 --> 00:50:17,097 ‎マックス さっさと開けろ 581 00:50:17,180 --> 00:50:19,182 ‎早く開けろ! 582 00:50:20,642 --> 00:50:21,476 ‎放して 583 00:50:27,399 --> 00:50:28,525 ‎エディ! 584 00:50:29,109 --> 00:50:31,445 ‎籠城まで残り30秒 585 00:50:43,290 --> 00:50:44,374 ‎20秒前 586 00:50:48,670 --> 00:50:50,005 ‎マックス 出せよ 587 00:50:51,590 --> 00:50:52,507 ‎マックス! 588 00:50:58,889 --> 00:51:00,265 ‎10秒前! 589 00:51:02,726 --> 00:51:03,727 ‎マックス! 590 00:51:10,108 --> 00:51:10,734 ‎5秒 591 00:51:15,530 --> 00:51:16,323 ‎1秒! 592 00:51:19,868 --> 00:51:23,288 ‎“スノーボール” 593 00:51:28,752 --> 00:51:29,961 ‎やった 594 00:51:32,130 --> 00:51:34,090 ‎急いで下りろ 595 00:51:34,174 --> 00:51:35,342 ‎エディ 急げ 596 00:51:35,425 --> 00:51:36,593 ‎ヤバいぜ 597 00:51:36,676 --> 00:51:37,803 ‎早く入れ 598 00:51:38,428 --> 00:51:39,971 ‎エディ 閉めろ! 599 00:51:43,475 --> 00:51:44,559 ‎中に入れ 600 00:51:49,314 --> 00:51:51,233 ‎エディ ヤバいよ 601 00:51:51,316 --> 00:51:54,027 ‎すっげえメタルだった! 602 00:52:32,607 --> 00:52:33,984 ‎何てこった 603 00:53:10,353 --> 00:53:12,147 ‎〈何があった?〉 604 00:53:16,651 --> 00:53:18,195 ‎怪物が入ってきて 605 00:53:21,156 --> 00:53:22,741 ‎看守が攻撃した 606 00:53:26,119 --> 00:53:28,371 ‎銃弾でタンクが割れ 607 00:53:31,791 --> 00:53:33,460 ‎他のも暴れ出した 608 00:53:33,543 --> 00:53:35,337 ‎黒い塵はどこ? 609 00:53:35,420 --> 00:53:37,505 ‎それも聞いてみて 610 00:53:49,601 --> 00:53:51,561 ‎“影”と呼んでいた 611 00:53:52,520 --> 00:53:56,107 ‎“影”はヤツらに ‎入っていった 612 00:53:57,067 --> 00:53:58,652 ‎“ヤツら”とは? 613 00:54:20,507 --> 00:54:22,717 ‎これが答えのようだな 614 00:54:24,636 --> 00:54:26,930 ‎こいつらに入ったんだ 615 00:54:46,825 --> 00:54:48,868 ‎おい マジかよ 616 00:54:49,536 --> 00:54:51,287 ‎かなりキビしいぞ 617 00:54:59,629 --> 00:55:00,755 ‎どうしよう 618 00:55:02,465 --> 00:55:03,300 ‎大丈夫 619 00:55:04,217 --> 00:55:05,385 ‎できるよ 620 00:55:23,611 --> 00:55:25,822 ‎帰って人形で遊んどけ 621 00:55:25,905 --> 00:55:27,991 ‎あんたこそ うせな 622 00:55:32,078 --> 00:55:33,038 ‎マックス 623 00:55:33,830 --> 00:55:35,123 ‎マックス! 624 00:55:44,174 --> 00:55:45,675 ‎見つけた 625 00:55:47,927 --> 00:55:49,304 ‎でも幼い 626 00:55:49,929 --> 00:55:51,723 ‎私が見えてない 627 00:55:53,975 --> 00:55:55,643 ‎声も届かない 628 00:55:56,186 --> 00:55:59,606 ‎何か変なものは見える? 629 00:55:59,689 --> 00:56:00,857 ‎ヴェクナや⸺ 630 00:56:00,940 --> 00:56:04,069 ‎マインド・フレイヤーに ‎つながるもの 631 00:56:04,152 --> 00:56:07,113 ‎特に変わったものはない 632 00:56:13,578 --> 00:56:15,580 ‎見つけたかも 633 00:56:15,663 --> 00:56:17,707 ‎この場所に合わない 634 00:56:19,084 --> 00:56:21,419 ‎別の記憶の一部だと思う 635 00:56:21,503 --> 00:56:24,255 ‎記憶の中に記憶が? 636 00:58:40,099 --> 00:58:41,351 ‎ヤバいぞ 637 00:58:44,812 --> 00:58:47,190 ‎頼む 早くしてくれ 638 00:58:47,273 --> 00:58:49,067 ‎放せ このマヌケ 639 00:58:49,150 --> 00:58:51,110 ‎黙れ 腕を折るぞ 640 00:58:51,194 --> 00:58:52,320 ‎俺は本気だ 641 00:58:59,661 --> 00:59:00,745 ‎ウソだろ 642 00:59:02,830 --> 00:59:04,082 ‎ジェイソン 643 00:59:04,165 --> 00:59:06,042 ‎出ていってくれ 644 00:59:06,125 --> 00:59:07,502 ‎何をした? 645 00:59:07,585 --> 00:59:10,588 ‎ジェイソン 今はマズいんだ 646 00:59:11,256 --> 00:59:13,091 ‎クリッシーもこれで? 647 00:59:13,591 --> 00:59:15,760 ‎頼むよ 放っておいて 648 00:59:15,843 --> 00:59:17,220 ‎聞こえるか? 649 00:59:17,303 --> 00:59:20,098 ‎彼女に触るな ‎マジで言ってる 650 00:59:20,181 --> 00:59:21,391 ‎なあ 頼む… 651 00:59:21,474 --> 00:59:23,101 ‎やめろ 下がれ! 652 00:59:23,184 --> 00:59:24,477 ‎近づくな 653 00:59:24,561 --> 00:59:27,230 ‎こんなこと やめてくれ 654 00:59:27,313 --> 00:59:28,523 ‎誤解なんだ 655 00:59:28,606 --> 00:59:29,857 ‎だといいがな 656 00:59:29,941 --> 00:59:30,566 ‎待って 657 00:59:30,650 --> 00:59:32,318 ‎他にも誰かいるか? 658 00:59:32,944 --> 00:59:35,280 ‎いない 俺たちだけだ 659 00:59:35,363 --> 00:59:36,531 ‎後ろを向け 660 00:59:37,240 --> 00:59:38,074 ‎なぜ? 661 00:59:38,157 --> 00:59:38,700 ‎早く! 662 00:59:38,783 --> 00:59:40,201 ‎落ち着いてよ 663 00:59:40,285 --> 00:59:41,286 ‎ライトを置け 664 00:59:41,369 --> 00:59:42,412 ‎分かった 665 00:59:43,871 --> 00:59:45,331 ‎ポケットを空に 666 00:59:46,165 --> 00:59:47,500 ‎早くしろ! 667 00:59:47,584 --> 00:59:48,459 ‎やるよ 668 00:59:52,130 --> 00:59:52,964 ‎よし 669 00:59:54,299 --> 00:59:56,009 ‎言うとおりにしろ 670 00:59:57,302 --> 00:59:59,762 ‎俺は階段の所で見てる 671 01:00:00,263 --> 01:00:03,766 ‎お前は この子を ‎目覚めさせろ 672 01:00:05,893 --> 01:00:07,395 ‎できないよ 673 01:00:10,064 --> 01:00:10,982 ‎ジェイソン 674 01:00:11,816 --> 01:00:13,860 ‎今すぐ起こすと 675 01:00:15,236 --> 01:00:17,613 ‎全員 死ぬことになる 676 01:00:17,697 --> 01:00:18,656 ‎違う 677 01:00:19,824 --> 01:00:22,702 ‎起こさないと お前が死ぬ 678 01:00:24,746 --> 01:00:26,122 ‎お前だけが 679 01:00:36,966 --> 01:00:38,426 ‎柵の電流は? 680 01:00:38,509 --> 01:00:39,469 ‎私が切った 681 01:00:39,969 --> 01:00:42,096 ‎それなら戻せるな 682 01:00:43,556 --> 01:00:47,518 ‎何をする気だ? ‎俺たちにも説明しろ 683 01:00:47,602 --> 01:00:50,605 ‎ここなら ‎怪物を閉じ込められる 684 01:00:51,272 --> 01:00:53,566 ‎ヤツらを追い込んで⸺ 685 01:00:54,359 --> 01:00:59,405 ‎上から火を浴びせれば ‎エルたちの援護になるだろう 686 01:01:00,114 --> 01:01:02,408 ‎なるほど いい案だ 687 01:01:02,492 --> 01:01:04,160 ‎だが どうやって… 688 01:01:04,952 --> 01:01:06,954 ‎ここに追い込むんだ? 689 01:01:07,538 --> 01:01:08,831 ‎ハイブ・マインドだ 690 01:01:09,374 --> 01:01:12,669 ‎1匹 おびき出せば ‎残りも来る 691 01:01:13,836 --> 01:01:15,880 ‎お前がバーベキュー係だ 692 01:01:15,963 --> 01:01:16,714 ‎了解 693 01:01:16,798 --> 01:01:19,675 ‎君は柵の電源を入れて⸺ 694 01:01:19,759 --> 01:01:22,970 ‎ヤツらが入ってきたら ‎扉を閉めろ 695 01:01:23,554 --> 01:01:24,597 ‎あなたは? 696 01:01:25,682 --> 01:01:26,933 ‎おとりだ 697 01:01:30,019 --> 01:01:32,855 ‎この洗濯室のヤツにしよう 698 01:01:33,940 --> 01:01:35,608 ‎ここから近いし⸺ 699 01:01:36,317 --> 01:01:37,652 ‎1匹でいる 700 01:01:38,695 --> 01:01:40,154 ‎こいつを誘う 701 01:01:47,578 --> 01:01:48,746 ‎おい 702 01:01:51,290 --> 01:01:54,669 ‎俺はいつか死ぬが ‎今日じゃない 703 01:01:56,295 --> 01:01:59,090 ‎デートの約束があるからな 704 01:02:00,550 --> 01:02:02,260 ‎でも もしかしたら… 705 01:02:04,053 --> 01:02:05,388 ‎今回は⸺ 706 01:02:06,305 --> 01:02:07,724 ‎無事に戻る 707 01:02:09,600 --> 01:02:10,935 ‎絶対よ 708 01:02:11,811 --> 01:02:14,647 ‎2回目の葬儀はしない 709 01:02:55,813 --> 01:02:57,398 ‎おい お前ら! 710 01:02:57,899 --> 01:02:59,776 ‎もう諦めんのか? 711 01:03:00,318 --> 01:03:01,778 ‎挑発するな 712 01:03:05,323 --> 01:03:06,949 ‎屋根の上だ 713 01:03:10,244 --> 01:03:13,623 ‎クソッ 何だよ ‎何する気だ 714 01:03:30,515 --> 01:03:32,225 ‎通れないよな? 715 01:03:37,730 --> 01:03:40,066 ‎死ね この野郎! 716 01:03:42,527 --> 01:03:45,446 ‎クソッ 死にやがれ! 717 01:04:13,140 --> 01:04:14,183 ‎ゆっくり 718 01:04:51,804 --> 01:04:52,805 ‎スティーブ 719 01:04:52,889 --> 01:04:54,140 ‎ナンシー! 720 01:05:05,985 --> 01:05:07,069 ‎スティーブ! 721 01:06:34,907 --> 01:06:36,033 ‎エディ 722 01:06:36,117 --> 01:06:37,243 ‎手伝え! 723 01:06:37,326 --> 01:06:39,412 ‎おい そこをどけ! 724 01:06:48,587 --> 01:06:50,548 ‎マジか やったぞ 725 01:06:51,090 --> 01:06:51,924 ‎お手柄 726 01:06:52,008 --> 01:06:53,300 ‎ありがとう 727 01:06:57,430 --> 01:06:59,098 ‎他に通気口は? 728 01:07:00,015 --> 01:07:00,933 ‎ヤベえ 729 01:07:01,559 --> 01:07:02,601 ‎クソッ 730 01:07:02,685 --> 01:07:04,103 ‎マズいぞ 731 01:07:08,023 --> 01:07:09,024 ‎下がれ! 732 01:07:10,776 --> 01:07:11,694 ‎ダメだ 733 01:07:19,827 --> 01:07:21,328 ‎突破される 734 01:07:21,412 --> 01:07:23,581 ‎早く逃げろ! 735 01:07:25,708 --> 01:07:26,834 ‎急げ! 736 01:07:31,464 --> 01:07:32,798 ‎エディ 早く! 737 01:07:40,639 --> 01:07:42,391 ‎何してんだよ 738 01:07:42,475 --> 01:07:44,894 ‎早く登ってこい! 739 01:07:49,356 --> 01:07:50,524 ‎エディ 740 01:07:55,529 --> 01:07:56,614 ‎エディ! 741 01:07:56,697 --> 01:07:58,824 ‎何するんだ やめろ! 742 01:08:03,579 --> 01:08:04,246 ‎エディ 743 01:08:05,539 --> 01:08:07,416 ‎エディ やめろよ 744 01:08:07,500 --> 01:08:08,626 ‎頼むから 745 01:08:09,585 --> 01:08:11,253 ‎何する気だよ 746 01:08:12,797 --> 01:08:13,798 ‎時間を稼ぐ 747 01:08:13,881 --> 01:08:14,673 ‎ダメだ! 748 01:08:14,757 --> 01:08:16,133 ‎エディ やめてよ 749 01:08:54,797 --> 01:08:57,800 ‎私からは隠れられないぞ 750 01:09:11,480 --> 01:09:14,233 ‎私に分からないと思うか? 751 01:09:14,316 --> 01:09:15,609 ‎マイクのキスは? 752 01:09:16,360 --> 01:09:20,030 ‎すべてを見通せないと⸺ 753 01:09:20,698 --> 01:09:22,074 ‎思うのか? 754 01:09:23,200 --> 01:09:25,536 ‎だましたつもりか? 755 01:09:26,954 --> 01:09:28,747 ‎お前の仲間に⸺ 756 01:09:29,456 --> 01:09:31,083 ‎止められると? 757 01:09:32,751 --> 01:09:34,420 ‎見えているぞ 758 01:09:35,171 --> 01:09:37,882 ‎お前の仲間たちも 759 01:09:39,258 --> 01:09:41,010 ‎ハッキリ見える 760 01:09:42,011 --> 01:09:42,761 ‎お前を… 761 01:09:43,262 --> 01:09:45,222 ‎見透かせるように 762 01:09:46,015 --> 01:09:48,309 ‎手に取るように分かる 763 01:09:48,893 --> 01:09:51,020 ‎お前の仲間たちは⸺ 764 01:09:52,229 --> 01:09:53,105 ‎死ぬ 765 01:09:57,109 --> 01:10:00,279 ‎時間だ マックス 766 01:10:15,002 --> 01:10:16,545 ‎時間だ 767 01:10:29,016 --> 01:10:30,726 ‎ヴェクナと呼んでる 768 01:10:30,809 --> 01:10:34,230 ‎異次元にいるから ‎見えないんだ 769 01:10:34,313 --> 01:10:37,608 ‎エディ・マンソンと ‎ヘルファイアの信奉者が 770 01:10:37,691 --> 01:10:39,818 ‎ヴェクナを召喚したのか? 771 01:10:39,902 --> 01:10:42,446 ‎違うよ 真剣に聞いて 772 01:10:42,529 --> 01:10:45,366 ‎カルトなんて存在しない 773 01:10:45,449 --> 01:10:46,742 ‎信じられるか 774 01:10:46,825 --> 01:10:47,409 ‎本当だ 775 01:10:47,493 --> 01:10:49,036 ‎クリッシーはエディの家に 776 01:10:49,119 --> 01:10:50,371 ‎ヤクのためだ 777 01:10:50,454 --> 01:10:51,497 ‎ウソだ! 778 01:10:52,206 --> 01:10:53,207 ‎分かった 779 01:10:54,249 --> 01:10:55,125 ‎聞いて 780 01:10:55,709 --> 01:10:56,794 ‎クリッシーは 781 01:10:57,711 --> 01:10:59,380 ‎幻覚を見てた 782 01:10:59,964 --> 01:11:01,465 ‎恐ろしい幻覚だ 783 01:11:02,174 --> 01:11:04,301 ‎ヴェクナに見せられてた 784 01:11:04,885 --> 01:11:08,180 ‎だから怖くて ‎助けを求めたんだ 785 01:11:08,681 --> 01:11:10,266 ‎やっぱりウソだ 786 01:11:10,891 --> 01:11:14,895 ‎助けを求めるなら ‎俺の所に来るはずだ 787 01:11:14,979 --> 01:11:18,107 ‎変人のエディなんか ‎頼るものか 788 01:11:18,190 --> 01:11:20,317 ‎エディを誤解してる 789 01:11:20,401 --> 01:11:21,276 ‎いいや 790 01:11:22,444 --> 01:11:26,198 ‎お前を入部させたのが ‎間違いだった 791 01:11:27,574 --> 01:11:30,077 ‎俺も後悔してるよ 792 01:11:34,039 --> 01:11:36,583 ‎あなたに憧れてたんだ 793 01:11:39,294 --> 01:11:40,546 ‎人気者で 794 01:11:42,923 --> 01:11:44,341 ‎普通だから 795 01:11:44,425 --> 01:11:46,260 ‎でも その本性は⸺ 796 01:11:46,844 --> 01:11:49,263 ‎ただのサイコパスだった 797 01:11:49,346 --> 01:11:51,348 ‎5秒で目覚めさせろ 798 01:11:54,018 --> 01:11:54,852 ‎4 799 01:11:58,105 --> 01:11:58,939 ‎3 800 01:12:02,526 --> 01:12:03,319 ‎おい 801 01:12:05,863 --> 01:12:06,780 ‎食らえ! 802 01:12:11,910 --> 01:12:12,911 ‎やめろ! 803 01:12:39,271 --> 01:12:42,524 ‎勇敢だな マキシーヌ 804 01:12:44,526 --> 01:12:47,613 ‎兄よりも ずっと勇気がある 805 01:12:49,281 --> 01:12:50,949 ‎だが結局は⸺ 806 01:12:52,826 --> 01:12:56,455 ‎弱くて もろい 807 01:12:56,538 --> 01:12:58,874 ‎兄と同じように 808 01:13:00,501 --> 01:13:02,961 ‎ただの人間に過ぎない 809 01:13:05,756 --> 01:13:09,051 ‎だから お前も⸺ 810 01:13:09,885 --> 01:13:11,261 ‎滅びる 811 01:14:18,453 --> 01:14:20,247 ‎貴様… 812 01:14:22,332 --> 01:14:23,167 ‎ハイ 813 01:14:32,426 --> 01:14:36,638 ‎追いついてみろ ‎クソ野郎ども! 814 01:14:51,153 --> 01:14:52,446 ‎やってやる 815 01:15:16,470 --> 01:15:18,388 ‎俺は何もできなくて… 816 01:15:19,598 --> 01:15:20,891 ‎逃げた 817 01:15:21,934 --> 01:15:24,102 ‎クリッシーを残して 818 01:15:24,645 --> 01:15:27,064 ‎俺たちを見ろよ 819 01:15:27,689 --> 01:15:29,942 ‎英雄には ほど遠い 820 01:15:59,596 --> 01:16:00,430 ‎クソッ 821 01:16:39,136 --> 01:16:41,054 ‎マックス 大丈夫? 822 01:16:42,556 --> 01:16:43,640 ‎無事なの? 823 01:16:43,724 --> 01:16:44,474 ‎うん 824 01:16:46,268 --> 01:16:47,352 ‎エル? 825 01:16:48,520 --> 01:16:49,688 ‎本物? 826 01:16:50,522 --> 01:16:51,898 ‎私の想像? 827 01:16:55,068 --> 01:16:56,570 ‎本物だよ 828 01:16:57,654 --> 01:16:59,072 ‎なぜここに? 829 01:16:59,156 --> 01:17:01,700 ‎冷凍庫から相乗りしたの 830 01:17:03,535 --> 01:17:04,453 ‎何それ 831 01:17:35,192 --> 01:17:36,443 ‎下がってて 832 01:18:07,682 --> 01:18:09,768 ‎彼女に手を出したら 833 01:18:11,144 --> 01:18:14,022 ‎また あなたを殺す 834 01:18:14,106 --> 01:18:16,233 ‎“また”とは何だ? 835 01:18:18,694 --> 01:18:20,529 ‎私を殺したか? 836 01:18:21,655 --> 01:18:24,658 ‎とても うれしいよ 837 01:18:24,741 --> 01:18:28,161 ‎お前が ここに来てくれて 838 01:18:28,829 --> 01:18:30,247 ‎これで⸺ 839 01:18:31,123 --> 01:18:35,585 ‎何もかも ‎まさに理想どおりだ 840 01:18:41,341 --> 01:18:43,885 ‎壮絶な美となる 841 01:18:50,225 --> 01:18:52,644 ‎すべて お前のおかげだ 842 01:19:09,661 --> 01:19:10,745 ‎戦ってる 843 01:19:19,671 --> 01:19:20,630 ‎エディ 844 01:19:21,590 --> 01:19:22,841 ‎どこだ? 845 01:19:25,093 --> 01:19:26,303 ‎エディ 846 01:19:32,434 --> 01:19:33,602 ‎エディ! 847 01:19:52,245 --> 01:19:53,747 ‎かかってこい! 848 01:20:59,271 --> 01:21:02,774 ‎お前を殺す前に⸺ 849 01:21:05,527 --> 01:21:07,737 ‎見せたいものがある 850 01:22:26,191 --> 01:22:27,859 ‎パパは死んだ 851 01:22:42,082 --> 01:22:45,001 ‎何をされたか分かってる 852 01:22:48,171 --> 01:22:49,798 ‎あなたは人と違った 853 01:22:51,174 --> 01:22:52,592 ‎私もそう 854 01:22:55,011 --> 01:22:56,971 ‎パパに苦しめられた 855 01:22:59,349 --> 01:23:00,892 ‎こうなったのは 856 01:23:02,227 --> 01:23:03,353 ‎パパのせい 857 01:23:06,481 --> 01:23:08,566 ‎怪物なのはパパだよ 858 01:23:09,651 --> 01:23:11,069 ‎あなたじゃない 859 01:23:12,988 --> 01:23:14,406 ‎あなたは違う 860 01:23:18,201 --> 01:23:19,327 ‎そうだな 861 01:23:21,246 --> 01:23:24,249 ‎お前と私は⸺ 862 01:23:24,874 --> 01:23:26,584 ‎人とは違う 863 01:23:27,794 --> 01:23:30,463 ‎確かにパパに苦しめられた 864 01:23:31,339 --> 01:23:34,008 ‎だが彼は怪物じゃない 865 01:23:35,385 --> 01:23:37,554 ‎ただの人間だ 866 01:23:39,639 --> 01:23:43,643 ‎取るに足らない平凡な人間だ 867 01:23:44,519 --> 01:23:48,064 ‎だから非凡な力を求めた 868 01:23:48,982 --> 01:23:50,483 ‎お前や⸺ 869 01:23:51,401 --> 01:23:52,777 ‎私の中に 870 01:24:00,076 --> 01:24:01,745 ‎だが結局⸺ 871 01:24:03,538 --> 01:24:06,082 ‎我々を操れなかった 872 01:24:07,250 --> 01:24:10,044 ‎自分の思いどおりに⸺ 873 01:24:11,129 --> 01:24:13,423 ‎変えられなかった 874 01:24:14,591 --> 01:24:17,761 ‎分からないか イレブン? 875 01:24:19,596 --> 01:24:22,599 ‎私が こうなったのは⸺ 876 01:24:25,477 --> 01:24:27,020 ‎お前のせいだ 877 01:24:37,989 --> 01:24:39,074 ‎最初は⸺ 878 01:24:39,866 --> 01:24:44,621 ‎お前に殺されて ‎地獄に落ちたのだと思った 879 01:24:45,288 --> 01:24:46,748 ‎だが違った 880 01:24:48,083 --> 01:24:50,460 ‎まったく別の世界だ 881 01:25:05,850 --> 01:25:08,770 ‎私はその世界を探索した 882 01:25:14,567 --> 01:25:19,614 ‎そこは人類に侵されていない ‎領域だった 883 01:25:23,743 --> 01:25:26,287 ‎多くの発見があった 884 01:25:27,247 --> 01:25:28,957 ‎そして ある日 885 01:25:30,041 --> 01:25:33,837 ‎途方もなく ‎すばらしい発見をした 886 01:25:38,007 --> 01:25:43,137 ‎それを見た時 ‎無限の可能性を感じた 887 01:25:46,391 --> 01:25:50,854 ‎これで自分の潜在能力を ‎具現化できる 888 01:25:50,937 --> 01:25:53,982 ‎人間の姿を脱ぎ捨て⸺ 889 01:25:54,649 --> 01:26:00,697 ‎本来あるべき捕食者の姿に ‎生まれ変われると 890 01:26:46,242 --> 01:26:49,037 ‎あなただったのね 891 01:26:51,414 --> 01:26:53,041 ‎全部あなたが… 892 01:26:55,251 --> 01:26:58,838 ‎誰かが扉を開くのを待ってた 893 01:27:00,215 --> 01:27:02,383 ‎そして お前が開いた 894 01:27:03,843 --> 01:27:06,346 ‎自分でも気づかぬうちに 895 01:27:06,930 --> 01:27:08,056 ‎そうだろ? 896 01:27:15,396 --> 01:27:17,941 ‎だが それに気づくと 897 01:27:18,900 --> 01:27:20,902 ‎お前は抵抗した 898 01:27:26,991 --> 01:27:30,703 ‎だから自分で ‎扉を開くことにした 899 01:27:31,704 --> 01:27:33,122 ‎そのために… 900 01:27:35,875 --> 01:27:37,961 ‎お前の力が必要だった 901 01:27:39,337 --> 01:27:42,423 ‎ずっと準備してきたんだ 902 01:27:44,801 --> 01:27:45,760 ‎お前のためだ 903 01:27:49,055 --> 01:27:50,807 ‎分からないか? 904 01:27:51,849 --> 01:27:53,393 ‎お前は再び⸺ 905 01:27:54,227 --> 01:27:56,354 ‎私を解き放った 906 01:27:56,437 --> 01:27:59,482 ‎もう こんなことはやめて 907 01:28:00,483 --> 01:28:02,568 ‎まだ止められる 908 01:28:03,778 --> 01:28:05,530 ‎終わりだ イレブン 909 01:28:06,572 --> 01:28:09,993 ‎お前の仲間たちは負けた 910 01:28:25,883 --> 01:28:27,427 ‎エディ! 911 01:28:29,929 --> 01:28:31,723 ‎何をしようと⸺ 912 01:28:32,557 --> 01:28:36,936 ‎もう お前たちには ‎止められない 913 01:28:53,036 --> 01:28:56,372 ‎ホーキンスは跡形もなく焼け 914 01:28:56,456 --> 01:29:00,001 ‎残りの異常な世界も消える 915 01:29:00,084 --> 01:29:02,587 ‎そこに私が降り立つ 916 01:29:02,670 --> 01:29:03,963 ‎お兄ちゃん 917 01:29:04,839 --> 01:29:08,509 ‎古い世界の破片を拾い集め… 918 01:29:08,593 --> 01:29:10,053 ‎お兄ちゃん! 919 01:29:13,514 --> 01:29:18,019 ‎美しいものに作り変えてやる 920 01:29:24,067 --> 01:29:25,943 ‎かつては⸺ 921 01:29:26,694 --> 01:29:29,781 ‎お前も一緒にと思っていた 922 01:29:33,326 --> 01:29:35,953 ‎だが今は ただ見ていろ 923 01:30:08,903 --> 01:30:10,947 ‎恐れるな 924 01:30:12,907 --> 01:30:15,535 ‎動かないほうがいいぞ 925 01:30:16,285 --> 01:30:17,161 ‎嫌だ 926 01:30:17,245 --> 01:30:21,332 ‎すぐに終わるからな 927 01:30:24,544 --> 01:30:25,920 ‎マックス! 928 01:30:48,526 --> 01:30:50,236 ‎エル 聞こえるか? 929 01:30:50,319 --> 01:30:52,488 ‎目を覚ますんだ エル 930 01:30:52,572 --> 01:30:53,698 ‎呼吸が 931 01:30:53,781 --> 01:30:54,574 ‎エル! 932 01:30:55,283 --> 01:30:56,784 ‎エル 戻ってこい 933 01:30:56,868 --> 01:30:58,870 ‎頼むよ 目を覚ませ 934 01:30:58,953 --> 01:31:00,288 ‎手伝って! 935 01:31:02,248 --> 01:31:03,374 ‎テーブルに 936 01:31:08,087 --> 01:31:09,463 ‎エル 聞こえる? 937 01:31:09,547 --> 01:31:11,883 ‎エル 返事して 938 01:31:11,966 --> 01:31:13,217 ‎聞こえる? 939 01:31:13,301 --> 01:31:14,802 ‎ねえ エル 940 01:31:15,386 --> 01:31:16,387 ‎エル 941 01:31:19,015 --> 01:31:19,765 ‎マイク 942 01:31:20,683 --> 01:31:23,102 ‎続けろ 君はハートだ 943 01:31:23,186 --> 01:31:25,771 ‎忘れるな ハートなんだ 944 01:31:30,985 --> 01:31:32,028 ‎エル 945 01:31:32,111 --> 01:31:37,408 ‎聞こえてるか分からないけど ‎僕がついてるからね 946 01:31:37,492 --> 01:31:38,951 ‎すぐそばにいる 947 01:31:39,035 --> 01:31:40,036 ‎君を… 948 01:31:41,329 --> 01:31:42,497 ‎愛してる 949 01:31:45,249 --> 01:31:47,376 ‎エル 聞いてる? 950 01:31:47,460 --> 01:31:48,878 ‎君を愛してる 951 01:31:49,921 --> 01:31:53,132 ‎もっと言えばよかったのに ‎ごめんね 952 01:31:53,633 --> 01:31:57,094 ‎君を怖いと思ったことは ‎一度もない 953 01:31:57,720 --> 01:32:01,265 ‎君に捨てられるのが ‎怖かったんだ 954 01:32:01,349 --> 01:32:06,479 ‎気持ちを口にしたら ‎余計に傷つくと思ってた 955 01:32:08,356 --> 01:32:11,567 ‎でも君なしじゃ生きられない 956 01:32:12,526 --> 01:32:15,279 ‎君と出会って ‎僕は生まれ変わった 957 01:32:16,739 --> 01:32:20,326 ‎ベニーズ・バーガーの ‎Tシャツを着てたね 958 01:32:20,409 --> 01:32:22,495 ‎しかも特大サイズ 959 01:32:24,372 --> 01:32:27,750 ‎その瞬間から ‎君を愛してたんだ 960 01:32:28,751 --> 01:32:31,629 ‎愛さなかった日は ‎1日もない 961 01:32:32,255 --> 01:32:33,881 ‎楽しい日も 962 01:32:34,382 --> 01:32:35,925 ‎悲しい日も 963 01:32:36,008 --> 01:32:38,719 ‎超能力があってもなくても 964 01:32:38,803 --> 01:32:41,639 ‎ありのままの君を愛してる 965 01:32:42,473 --> 01:32:43,808 ‎僕のスーパーヒーローだ 966 01:32:44,976 --> 01:32:45,893 ‎それに… 967 01:32:47,645 --> 01:32:48,980 ‎君が必要だ 968 01:32:49,730 --> 01:32:52,566 ‎聞こえてる? 君が必要だ 969 01:32:53,067 --> 01:32:57,154 ‎君なら空を飛べるし ‎山だって動かせる 970 01:32:57,238 --> 01:32:59,031 ‎そう信じてる 971 01:32:59,115 --> 01:33:00,241 ‎だから⸺ 972 01:33:01,033 --> 01:33:02,410 ‎諦めず戦って 973 01:33:02,493 --> 01:33:03,452 ‎いいかい? 974 01:33:03,953 --> 01:33:04,787 ‎エル 975 01:33:05,371 --> 01:33:06,831 ‎聞こえてる? 976 01:33:07,415 --> 01:33:08,916 ‎諦めるな! 977 01:33:10,876 --> 01:33:12,211 ‎戦うんだ 978 01:33:14,088 --> 01:33:14,839 ‎戦え 979 01:33:17,174 --> 01:33:18,384 ‎戦え! 980 01:33:27,018 --> 01:33:29,353 ‎その調子だ エル 981 01:33:29,437 --> 01:33:30,354 ‎戦え 982 01:33:32,106 --> 01:33:32,982 ‎戦え 983 01:34:07,808 --> 01:34:09,393 ‎エディ! 984 01:34:15,358 --> 01:34:17,818 ‎マックス! 985 01:34:17,902 --> 01:34:19,278 ‎戦え! 986 01:35:02,488 --> 01:35:03,406 ‎ジョイス 987 01:35:03,489 --> 01:35:04,490 ‎ホッパー 988 01:35:10,579 --> 01:35:11,580 ‎マズい 989 01:35:28,139 --> 01:35:29,014 ‎こっちだ! 990 01:35:57,543 --> 01:35:59,837 ‎ざまあみろ! 991 01:36:27,782 --> 01:36:32,328 ‎“大いなる力”とか ‎“神の加護”は信じないけど 992 01:36:32,411 --> 01:36:34,246 ‎今のは奇跡だね 993 01:36:37,583 --> 01:36:39,376 ‎ならムダにできない 994 01:36:41,629 --> 01:36:42,838 ‎フェーズ4だ 995 01:36:42,922 --> 01:36:44,131 ‎フランベね 996 01:38:09,717 --> 01:38:12,970 ‎お前と仲間たちは 997 01:38:13,053 --> 01:38:15,222 ‎勝った気でいる 998 01:38:15,973 --> 01:38:17,600 ‎そうだろう? 999 01:38:22,062 --> 01:38:25,566 ‎だが これは ‎始まりに過ぎない 1000 01:38:26,525 --> 01:38:29,737 ‎滅亡の始まりだ 1001 01:38:38,078 --> 01:38:42,374 ‎お前は すでに負けた 1002 01:38:43,042 --> 01:38:44,084 ‎違うよ 1003 01:38:46,795 --> 01:38:48,380 ‎あなたの負け 1004 01:39:45,854 --> 01:39:47,690 ‎マックス 1005 01:41:48,894 --> 01:41:50,854 ‎やりやがったな! 1006 01:41:54,399 --> 01:41:55,901 ‎すげえぞ 1007 01:41:58,153 --> 01:42:00,280 ‎カティンカ! 1008 01:42:04,284 --> 01:42:05,661 ‎やったぞ! 1009 01:42:20,217 --> 01:42:21,218 ‎エディ 1010 01:42:22,177 --> 01:42:23,095 ‎エディ 1011 01:42:25,430 --> 01:42:26,473 ‎そんな… 1012 01:42:27,683 --> 01:42:29,017 ‎何でだよ エディ 1013 01:42:30,018 --> 01:42:31,353 ‎ダメだよな 1014 01:42:31,436 --> 01:42:34,189 ‎助かるよ 病院に行こう 1015 01:42:34,273 --> 01:42:34,940 ‎ああ 1016 01:42:35,023 --> 01:42:35,816 ‎行くぞ 1017 01:42:35,899 --> 01:42:37,025 ‎待て… 1018 01:42:37,109 --> 01:42:37,901 ‎起きて 1019 01:42:37,985 --> 01:42:40,320 ‎待てよ 少し休ませろ 1020 01:42:40,404 --> 01:42:41,196 ‎いいよ 1021 01:42:49,163 --> 01:42:51,748 ‎俺は逃げなかったよな 1022 01:42:53,167 --> 01:42:55,919 ‎もちろんだよ 逃げてない 1023 01:42:56,628 --> 01:42:59,756 ‎迷える羊たちを頼んだぞ 1024 01:42:59,840 --> 01:43:01,425 ‎自分でやれよ 1025 01:43:01,508 --> 01:43:03,010 ‎もう無理だ 1026 01:43:03,093 --> 01:43:05,554 ‎“俺に任せろ”と言え 1027 01:43:07,306 --> 01:43:08,432 ‎言えよ 1028 01:43:10,392 --> 01:43:11,560 ‎俺に… 1029 01:43:11,643 --> 01:43:12,895 ‎任せろ 1030 01:43:14,813 --> 01:43:15,647 ‎よし 1031 01:43:16,899 --> 01:43:19,693 ‎俺は卒業するからな 1032 01:43:23,947 --> 01:43:26,241 ‎今年は俺の年だよな 1033 01:43:27,576 --> 01:43:30,913 ‎ついに俺の年が来た 1034 01:43:34,458 --> 01:43:36,001 ‎愛してるぜ 1035 01:43:38,837 --> 01:43:40,088 ‎俺もだよ 1036 01:43:44,843 --> 01:43:46,011 ‎エディ 1037 01:43:47,846 --> 01:43:48,764 ‎エディ? 1038 01:43:49,473 --> 01:43:50,432 ‎なあ… 1039 01:43:53,810 --> 01:43:54,937 ‎エディ 1040 01:43:55,020 --> 01:43:56,188 ‎嫌だよ 1041 01:43:58,482 --> 01:43:59,608 ‎エディ! 1042 01:44:18,043 --> 01:44:19,378 ‎お兄ちゃん 1043 01:44:20,045 --> 01:44:21,380 ‎急いで病院に 1044 01:44:21,880 --> 01:44:24,883 ‎救急車だ 早く呼んでくれ 1045 01:44:26,051 --> 01:44:26,885 ‎ルーカス 1046 01:44:26,969 --> 01:44:28,428 ‎ここにいるよ 1047 01:44:28,512 --> 01:44:32,641 ‎何も感じない 何も見えない 1048 01:44:32,724 --> 01:44:34,267 ‎絶対に助かる 1049 01:44:34,893 --> 01:44:37,896 ‎救急車が来るから 頑張れ 1050 01:44:37,980 --> 01:44:40,983 ‎ルーカス すごく怖いよ 1051 01:44:41,066 --> 01:44:43,443 ‎大丈夫 俺がついてる 1052 01:44:43,527 --> 01:44:45,279 ‎死にたくないよ 1053 01:44:45,362 --> 01:44:46,905 ‎助かる 諦めるな 1054 01:44:46,989 --> 01:44:48,699 ‎まだ死にたくない 1055 01:44:48,782 --> 01:44:50,867 ‎絶対に死ぬもんか 1056 01:44:50,951 --> 01:44:52,202 ‎頑張れ 1057 01:44:52,869 --> 01:44:54,371 ‎マックス 1058 01:44:54,454 --> 01:44:57,958 ‎ダメだ 諦めないでくれ 1059 01:44:58,041 --> 01:45:00,877 ‎マックス 聞いてるか? 1060 01:45:00,961 --> 01:45:03,213 ‎俺を見ろ マックス 1061 01:45:03,297 --> 01:45:05,090 ‎もうすぐ助けが来る 1062 01:45:05,173 --> 01:45:06,842 ‎頑張るんだ 1063 01:45:08,218 --> 01:45:10,012 ‎エリカ 助けて 1064 01:45:18,228 --> 01:45:19,271 ‎マックス? 1065 01:45:19,938 --> 01:45:22,774 ‎マックス 目を開けてくれ 1066 01:45:23,525 --> 01:45:26,111 ‎マックス お願いだよ 1067 01:45:26,194 --> 01:45:27,904 ‎死なないでくれ 1068 01:45:28,613 --> 01:45:30,073 ‎誰か! 1069 01:45:40,042 --> 01:45:41,251 ‎マックス 1070 01:45:43,837 --> 01:45:45,547 ‎マックス! 1071 01:46:05,901 --> 01:46:06,943 ‎4回鳴った 1072 01:46:07,611 --> 01:46:08,487 ‎マックス 1073 01:47:05,877 --> 01:47:06,878 ‎ホリー 1074 01:47:49,629 --> 01:47:52,007 ‎エル 起きて 1075 01:47:53,258 --> 01:47:55,427 ‎そこにいるんだろ? 1076 01:47:56,428 --> 01:47:59,055 ‎戻ってこい エル 1077 01:47:59,139 --> 01:48:00,265 ‎目を覚ませ 1078 01:48:25,373 --> 01:48:26,374 ‎ダメ 1079 01:48:30,587 --> 01:48:32,088 ‎死なせない 1080 01:48:35,550 --> 01:48:36,635 ‎絶対に 1081 01:48:58,406 --> 01:48:59,241 ‎ハイ 1082 01:48:59,324 --> 01:49:00,450 ‎ハイ? 1083 01:49:01,076 --> 01:49:04,120 ‎マックスが ‎お泊まりしたいって 1084 01:49:05,121 --> 01:49:05,747 ‎どっち? 1085 01:49:06,373 --> 01:49:09,042 ‎「ワンダーウーマン」ね 1086 01:49:09,626 --> 01:49:10,877 ‎ホッパーでも 1087 01:49:11,461 --> 01:49:12,587 ‎マイクでもない 1088 01:49:12,671 --> 01:49:13,505 ‎自分よ 1089 01:49:19,219 --> 01:49:20,512 ‎マジで? 1090 01:49:21,179 --> 01:49:22,556 ‎大丈夫? 1091 01:49:23,306 --> 01:49:27,185 ‎女子だけでも ‎十分 楽しめるでしょ 1092 01:49:28,019 --> 01:49:29,771 ‎ルール違反かな? 1093 01:49:29,854 --> 01:49:31,022 ‎自由にやろう 1094 01:49:45,578 --> 01:49:51,126 ‎2日後 1095 01:49:59,801 --> 01:50:03,013 “ホーキンス またのお越しを” 1096 01:50:28,580 --> 01:50:33,668 ‎2日前 M7.4の地震に ‎見舞われたホーキンスは 1097 01:50:33,752 --> 01:50:38,006 ‎インディアナポリスから ‎約130キロ離れた町です 1098 01:50:38,089 --> 01:50:43,470 ‎地質学者によると ‎ほぼ前例のない規模とのこと 1099 01:50:44,012 --> 01:50:46,473 ‎現在の死亡者数は22名 1100 01:50:46,556 --> 01:50:48,141 ‎しかし多数の負傷者と ‎行方不明者が出ているため 1101 01:50:48,141 --> 01:50:51,144 ‎しかし多数の負傷者と ‎行方不明者が出ているため “ホーキンス高等学校” 1102 01:50:51,144 --> 01:50:51,227 “ホーキンス高等学校” 1103 01:50:51,227 --> 01:50:52,395 “ホーキンス高等学校” ‎さらに増える見込みです 1104 01:50:52,395 --> 01:50:53,897 ‎さらに増える見込みです 1105 01:51:03,448 --> 01:51:06,826 ‎止まらずに向こうへ進んで 1106 01:51:16,795 --> 01:51:19,547 ‎この町を襲った災難は ‎地震だけでなく 1107 01:51:19,547 --> 01:51:20,882 ‎この町を襲った災難は ‎地震だけでなく “悪に負けてはならない 善をもって勝ちなさい” 1108 01:51:20,882 --> 01:51:20,965 “悪に負けてはならない 善をもって勝ちなさい” 1109 01:51:20,965 --> 01:51:24,094 “悪に負けてはならない 善をもって勝ちなさい” ‎最近では高校生たちが ‎儀式殺人の犠牲になりました 1110 01:51:24,094 --> 01:51:25,929 ‎最近では高校生たちが ‎儀式殺人の犠牲になりました 1111 01:51:26,012 --> 01:51:30,684 ‎地元の悪魔崇拝カルト ‎ヘルファイアに関与の疑いが 1112 01:51:30,767 --> 01:51:34,479 ‎そのリーダーで第一容疑者の ‎エディ・マンソンは 1113 01:51:34,562 --> 01:51:38,358 ‎地震で消息を絶ち ‎死亡したとみられます 1114 01:51:38,441 --> 01:51:41,403 ‎しかし今もなお住民たちは 1115 01:51:41,486 --> 01:51:45,198 ‎恐怖と怒りを抱え ‎答えを求めています 1116 01:51:45,281 --> 01:51:49,494 ‎なぜ この町ばかり ‎災難に見舞われるのか 1117 01:51:49,577 --> 01:51:54,332 ‎マンソンによる殺人が ‎別世界の扉を開いたとの⸺ 1118 01:51:54,416 --> 01:51:56,459 ‎声も高まっています 1119 01:51:56,543 --> 01:52:00,672 ‎つまり地獄の門が ‎開いたと言うのです 1120 01:52:01,297 --> 01:52:03,049 ‎聞いてたか? 1121 01:52:03,133 --> 01:52:06,219 ‎地獄の門とか言ってるぞ 1122 01:52:06,302 --> 01:52:09,472 ‎さらにパニックを ‎広げたいのね 1123 01:52:09,556 --> 01:52:10,890 ‎それが報道だ 1124 01:52:10,974 --> 01:52:14,519 ‎今やタブロイド紙と変わらん 1125 01:52:16,104 --> 01:52:17,063 ‎ナンシー 1126 01:52:17,564 --> 01:52:20,024 ‎まだ屋根裏にあったわ 1127 01:52:23,736 --> 01:52:24,863 ‎ウサギさん 1128 01:52:24,946 --> 01:52:26,823 ‎残してもいいわよ 1129 01:52:27,407 --> 01:52:29,909 ‎他の子に遊んでもらう 1130 01:52:32,454 --> 01:52:33,538 ‎宅配ピザ? 1131 01:52:33,621 --> 01:52:34,622 ‎ピザ? 1132 01:53:06,779 --> 01:53:07,614 ‎ママ 1133 01:53:14,537 --> 01:53:16,706 ‎もう旅行には行かせない 1134 01:53:16,789 --> 01:53:19,083 ‎大学も行かなくていい 1135 01:53:19,167 --> 01:53:21,503 ‎ずっと ここにいて 1136 01:53:22,670 --> 01:53:23,713 ‎大丈夫? 1137 01:53:23,797 --> 01:53:26,174 ‎ええ 大丈夫よ 1138 01:53:27,050 --> 01:53:28,218 ‎でもね… 1139 01:53:28,301 --> 01:53:31,179 ‎これは地震じゃないよな 1140 01:53:31,930 --> 01:53:33,765 ‎知ってるんだ 1141 01:53:34,349 --> 01:53:35,266 ‎なぜ? 1142 01:53:35,767 --> 01:53:37,227 ‎電話したけど… 1143 01:53:37,310 --> 01:53:38,353 ‎そうだよな 1144 01:53:38,436 --> 01:53:41,940 ‎連絡するのは危険だったんだ 1145 01:53:42,649 --> 01:53:45,485 ‎なぜ連絡が危険なの? 1146 01:53:45,568 --> 01:53:47,779 ‎ちゃんと全部説明するよ 1147 01:53:47,862 --> 01:53:49,113 ‎約束する 1148 01:53:49,697 --> 01:53:53,368 ‎とにかく君が無事でよかった 1149 01:54:00,250 --> 01:54:01,417 ‎ルーカスは? 1150 01:54:01,918 --> 01:54:03,169 ‎病院にいる 1151 01:54:03,753 --> 01:54:04,837 ‎ケガを? 1152 01:54:05,421 --> 01:54:06,881 ‎違うよ ただ… 1153 01:54:09,801 --> 01:54:10,969 ‎そうか 1154 01:54:11,803 --> 01:54:13,137 ‎知らないよな 1155 01:54:18,476 --> 01:54:23,147 ‎“目を開けると ‎言葉が出なくなった” 1156 01:54:23,231 --> 01:54:27,277 ‎“吐きそうな味の ‎魔法のジュースのことも” 1157 01:54:27,360 --> 01:54:29,112 ‎“母親のことも⸺” 1158 01:54:29,195 --> 01:54:33,324 ‎“モーガンおじさんや ‎父親のことも忘れていた” 1159 01:54:33,408 --> 01:54:35,034 ‎“スピーディーは消え” 1160 01:54:35,118 --> 01:54:38,454 ‎“ジェットコースターも ‎消えていた” 1161 01:54:38,538 --> 01:54:40,164 「タリスマン」 ‎“ジャックは ‎首筋の毛が逆立ち⸺” 1162 01:54:40,164 --> 01:54:41,749 ‎“ジャックは ‎首筋の毛が逆立ち⸺” 1163 01:54:41,833 --> 01:54:45,336 ‎“口元に笑みが ‎浮かぶのを感じた” 1164 01:54:45,420 --> 01:54:50,008 ‎“スピーディー ‎僕はテリトリーにいるんだ” 1165 01:54:59,225 --> 01:55:00,685 ‎マジか 1166 01:55:03,521 --> 01:55:05,315 ‎心配したんだぞ 1167 01:55:05,398 --> 01:55:07,984 ‎これでも急いで来たんだ 1168 01:55:19,370 --> 01:55:20,538 ‎ごめんね 1169 01:55:53,363 --> 01:55:54,614 ‎マックスは⸺ 1170 01:55:56,407 --> 01:55:58,117 ‎いつ目覚める? 1171 01:56:00,370 --> 01:56:01,496 ‎分からない 1172 01:56:03,206 --> 01:56:04,791 ‎目覚めないかも 1173 01:56:09,629 --> 01:56:13,299 ‎1分以上 ‎心臓が止まってたんだ 1174 01:56:16,636 --> 01:56:18,221 ‎つまり死んだ 1175 01:56:20,598 --> 01:56:22,892 ‎医学的にはね 1176 01:56:23,643 --> 01:56:25,311 ‎でも生き返った 1177 01:56:28,898 --> 01:56:31,150 ‎医師も驚いてた 1178 01:56:34,028 --> 01:56:35,613 ‎奇跡だって 1179 01:57:00,179 --> 01:57:02,140 ‎来たよ マックス 1180 01:57:53,775 --> 01:57:56,319 ‎“行方不明者情報” 1181 01:58:04,827 --> 01:58:06,621 ‎“寄付受付” 1182 01:58:08,247 --> 01:58:09,332 ‎こんにちは 1183 01:58:09,832 --> 01:58:12,919 ‎毛布とシーツが入ってる 1184 01:58:13,002 --> 01:58:16,380 ‎これが衣類で ‎こっちがオモチャよ 1185 01:58:16,464 --> 01:58:18,800 ‎分けてくれたのね 1186 01:58:18,883 --> 01:58:19,967 ‎助かるわ 1187 01:58:20,051 --> 01:58:22,053 ‎レシートは要る? 1188 01:58:22,637 --> 01:58:25,473 ‎いいえ 必要ないと思う 1189 01:58:26,766 --> 01:58:30,520 ‎何か手伝えることはある? 1190 01:58:34,357 --> 01:58:36,859 ‎年齢でも分けてるの 1191 01:58:36,943 --> 01:58:40,613 ‎幼児 女児 男児 ‎男性 女性 1192 01:58:40,696 --> 01:58:43,950 ‎状態がひどいものが ‎あったら⸺ 1193 01:58:44,033 --> 01:58:44,659 ‎それは外してね 1194 01:58:44,659 --> 01:58:46,035 ‎それは外してね “食料提供” 1195 01:58:46,035 --> 01:58:47,620 “食料提供” 1196 01:58:48,538 --> 01:58:51,707 ‎ピーナッツバターが ‎もう1つあったけど… 1197 01:58:52,750 --> 01:58:53,584 ‎ロビン 1198 01:58:53,668 --> 01:58:54,752 ‎どうも 1199 01:58:54,836 --> 01:58:55,670 ‎何を? 1200 01:58:55,753 --> 01:58:57,547 ‎えっと 今は… 1201 01:58:57,630 --> 01:58:59,882 ‎サンドイッチを作ってる 1202 01:58:59,966 --> 01:59:01,342 ‎そうだよね 1203 01:59:01,425 --> 01:59:05,012 ‎私もサンドイッチを ‎作る係なの 1204 01:59:06,305 --> 01:59:07,431 ‎そっか 1205 01:59:17,275 --> 01:59:20,319 ‎変な反応しちゃって ごめん 1206 01:59:20,403 --> 01:59:22,655 ‎“何を?”なんて言って 1207 01:59:22,738 --> 01:59:26,075 ‎もっと明るく ‎言いたかったのに 1208 01:59:27,493 --> 01:59:28,744 ‎変じゃないよ 1209 01:59:28,828 --> 01:59:29,954 ‎よかった 1210 01:59:30,037 --> 01:59:32,748 ‎最近 脳ミソが疲れてて 1211 01:59:32,832 --> 01:59:34,333 ‎大変だもんね 1212 01:59:34,876 --> 01:59:38,045 ‎それにダンのこともあって 1213 01:59:38,129 --> 01:59:41,716 ‎私の彼氏… ‎いや 元彼なんだけど 1214 01:59:41,799 --> 01:59:45,553 ‎こんな場所で ‎春休みを潰せないって⸺ 1215 01:59:46,178 --> 01:59:48,306 ‎さっさと大学に戻ったの 1216 01:59:48,389 --> 01:59:52,602 ‎でも嫌なヤツだったから ‎結果オーライよ 1217 01:59:52,685 --> 01:59:56,105 ‎「リッジモント・ハイ」は ‎中身がないとか言うの 1218 01:59:56,189 --> 01:59:58,149 ‎あんたこそって感じ 1219 02:00:00,026 --> 02:00:01,235 ‎ごめんね 1220 02:00:02,236 --> 02:00:05,448 ‎こんな時に元彼のグチなんて 1221 02:00:05,531 --> 02:00:09,827 ‎食べ物がなくて ‎困ってる人もいるのに 1222 02:00:11,078 --> 02:00:15,541 ‎両方にピーナッツバターを ‎塗っちゃった 1223 02:00:25,843 --> 02:00:28,262 ‎たまに自分が嫌になる 1224 02:00:28,804 --> 02:00:31,515 ‎脳ミソより先に口が動くの 1225 02:00:31,599 --> 02:00:36,687 ‎暴走列車みたいに突っ走って ‎自分じゃ止められない 1226 02:00:37,355 --> 02:00:38,606 ‎分かる? 1227 02:00:40,441 --> 02:00:42,193 ‎うん よく分かる 1228 02:00:44,487 --> 02:00:46,280 ‎これプレゼント 1229 02:00:46,364 --> 02:00:47,573 ‎私に? 1230 02:00:47,657 --> 02:00:48,532 ‎悪いよ 1231 02:00:48,616 --> 02:00:49,784 ‎気にしないで 1232 02:00:49,867 --> 02:00:53,788 ‎何もしてないのに ‎でも ありがとう 1233 02:00:53,871 --> 02:00:55,331 ‎誕生日ってことで 1234 02:00:55,414 --> 02:00:57,959 ‎うれしくて言葉も出ない 1235 02:00:59,585 --> 02:01:01,003 ‎水はいかが? 1236 02:01:01,754 --> 02:01:03,714 ‎生物に不可欠だ 1237 02:01:09,220 --> 02:01:11,180 ‎“行方不明者情報” 1238 02:01:11,264 --> 02:01:13,140 ‎“行方不明 ‎エディ・マンソン” 1239 02:01:18,604 --> 02:01:19,939 ‎マンソンさん? 1240 02:01:25,987 --> 02:01:29,407 ‎ヘンダーソンです ‎少し話せますか? 1241 02:01:29,991 --> 02:01:32,535 ‎話すことなどないさ 1242 02:01:34,036 --> 02:01:35,496 ‎甥(おい)‎は無実で 1243 02:01:36,539 --> 02:01:37,790 ‎行方不明だ 1244 02:01:38,749 --> 02:01:41,252 ‎見つかるまで貼り続ける 1245 02:01:43,087 --> 02:01:44,171 ‎じゃあな 1246 02:01:44,755 --> 02:01:46,090 ‎一緒にいました 1247 02:01:50,761 --> 02:01:53,014 ‎地震が起きた時 1248 02:01:56,517 --> 02:01:59,228 ‎それで エディはどこに? 1249 02:02:14,827 --> 02:02:15,661 ‎その… 1250 02:02:16,871 --> 02:02:18,706 ‎心からお悔やみを 1251 02:02:52,865 --> 02:02:55,618 ‎皆にも知ってほしかった 1252 02:02:57,912 --> 02:02:59,413 ‎本当のエディを 1253 02:03:01,624 --> 02:03:03,334 ‎絶対 好きになる 1254 02:03:04,001 --> 02:03:05,377 ‎ですよね? 1255 02:03:06,670 --> 02:03:08,214 ‎間違いない 1256 02:03:10,216 --> 02:03:11,675 ‎最後の時も⸺ 1257 02:03:13,302 --> 02:03:15,846 ‎エディのままだった 1258 02:03:18,349 --> 02:03:20,810 ‎どんな時も変わらない 1259 02:03:22,853 --> 02:03:25,481 ‎怒った姿は見たことない 1260 02:03:26,315 --> 02:03:27,858 ‎逃げていれば⸺ 1261 02:03:28,651 --> 02:03:31,237 ‎助かることもできたのに 1262 02:03:33,280 --> 02:03:34,782 ‎戦ったんです 1263 02:03:36,450 --> 02:03:40,746 ‎この町を守るために ‎戦って死にました 1264 02:03:41,747 --> 02:03:45,209 ‎自分を嫌ってた この町を 1265 02:03:46,502 --> 02:03:48,712 ‎無実なだけじゃない 1266 02:03:50,172 --> 02:03:51,632 ‎エディは… 1267 02:03:53,300 --> 02:03:54,677 ‎英雄です 1268 02:04:47,813 --> 02:04:49,356 ‎ひどいな 1269 02:04:51,692 --> 02:04:52,985 ‎マジか 1270 02:04:53,944 --> 02:04:55,863 ‎メチャクチャだ 1271 02:04:56,363 --> 02:04:57,239 ‎ああ 1272 02:04:58,115 --> 02:05:00,075 ‎これはマズいな 1273 02:05:00,159 --> 02:05:02,620 ‎スーパーガールの ‎隠れ家だろ? 1274 02:05:02,703 --> 02:05:05,748 ‎“孤独の要塞”には ‎ほど遠いぜ 1275 02:05:05,831 --> 02:05:08,375 ‎“ゴミの要塞”だな 1276 02:05:08,459 --> 02:05:10,502 ‎何とかなるわよ 1277 02:05:10,586 --> 02:05:12,421 ‎マイクの部屋よりマシ 1278 02:05:12,505 --> 02:05:14,173 ‎そりゃひどいぜ 1279 02:05:15,132 --> 02:05:17,301 ‎ほら 水も出るし 1280 02:05:21,222 --> 02:05:23,557 ‎掃除道具もあった 1281 02:05:37,279 --> 02:05:39,240 ‎よし そこでいい 1282 02:05:39,865 --> 02:05:41,075 ‎押さえてて 1283 02:05:48,040 --> 02:05:50,501 ‎彼は何してるの? 1284 02:05:53,212 --> 02:05:55,547 ‎キノコ狩りかな 1285 02:05:56,048 --> 02:05:57,841 ‎変わったヤツなんだ 1286 02:05:57,925 --> 02:05:59,551 ‎つまり仲間ね 1287 02:05:59,635 --> 02:06:01,303 ‎そういうこと 1288 02:06:07,351 --> 02:06:08,811 ‎なあ ナンシー 1289 02:06:08,894 --> 02:06:09,812 ‎何? 1290 02:06:09,895 --> 02:06:11,814 ‎そばにいなくて ごめん 1291 02:06:13,357 --> 02:06:14,275 ‎でも… 1292 02:06:15,609 --> 02:06:17,319 ‎いなくてよかった 1293 02:06:19,655 --> 02:06:22,825 ‎マイクといてくれたから 1294 02:06:22,908 --> 02:06:23,867 ‎ウィルも 1295 02:06:23,951 --> 02:06:26,787 ‎君がここにいてよかった 1296 02:06:27,621 --> 02:06:29,248 ‎他に誰が仕切る? 1297 02:06:29,957 --> 02:06:31,458 ‎スティーブじゃな 1298 02:06:32,042 --> 02:06:34,253 ‎彼も結構… 1299 02:06:34,753 --> 02:06:36,588 ‎成長したのよ 1300 02:06:38,048 --> 02:06:39,216 ‎そうか 1301 02:06:39,300 --> 02:06:40,175 ‎だよな 1302 02:06:43,929 --> 02:06:44,805 ‎なあ 1303 02:06:46,515 --> 02:06:47,433 ‎何? 1304 02:06:48,434 --> 02:06:49,852 ‎俺たち平気? 1305 02:06:52,104 --> 02:06:52,938 ‎ええ 1306 02:06:53,022 --> 02:06:53,856 ‎本当? 1307 02:06:53,939 --> 02:06:54,940 ‎当然よ 1308 02:06:55,608 --> 02:06:57,318 ‎ただ何ていうか… 1309 02:06:58,485 --> 02:06:59,695 ‎キツい時期ね 1310 02:07:00,571 --> 02:07:04,450 ‎私たちの夢に与えられた ‎試練かな 1311 02:07:06,744 --> 02:07:08,162 ‎そうかもな 1312 02:07:09,997 --> 02:07:14,168 ‎“世界を守った”って ‎願書に書くには遅い? 1313 02:07:18,380 --> 02:07:20,591 ‎あなたの合格通知… 1314 02:07:21,633 --> 02:07:24,303 ‎それどころじゃないけど 1315 02:07:25,429 --> 02:07:26,764 ‎届いたの? 1316 02:07:30,642 --> 02:07:32,603 ‎いや 来てないよ 1317 02:07:33,687 --> 02:07:34,563 ‎まだね 1318 02:07:53,415 --> 02:07:56,001 ‎エルとは話したの? 1319 02:07:56,585 --> 02:07:59,630 ‎まあね でも少しだけ 1320 02:08:02,091 --> 02:08:03,550 ‎落ち込んでる 1321 02:08:06,804 --> 02:08:11,141 ‎ブレンナーが言ったように ‎準備不足だったかもって 1322 02:08:11,225 --> 02:08:15,896 ‎でもエルが助けなかったら ‎マックスは死んでた 1323 02:08:15,979 --> 02:08:16,980 ‎そうだけど… 1324 02:08:17,981 --> 02:08:19,316 ‎エルは⸺ 1325 02:08:20,150 --> 02:08:23,362 ‎こんなふうに ‎負けたことがなかった 1326 02:08:23,862 --> 02:08:25,030 ‎次は勝つ 1327 02:08:25,114 --> 02:08:29,535 ‎次なんてなくて ‎ワンが死んでればいい 1328 02:08:30,369 --> 02:08:31,453 ‎生きてる 1329 02:08:34,498 --> 02:08:36,208 ‎あいつを感じる 1330 02:08:37,042 --> 02:08:41,130 ‎ホーキンスにいると ‎分かるんだ 1331 02:08:41,880 --> 02:08:44,842 ‎確かに傷ついてるけど 1332 02:08:46,051 --> 02:08:48,011 ‎まだ生きてるよ 1333 02:08:48,679 --> 02:08:53,684 ‎あいつの正体が分かって ‎不思議な感じだけど 1334 02:08:54,768 --> 02:08:59,440 ‎あいつが何をどう考えるか ‎今でも覚えてる 1335 02:09:01,400 --> 02:09:04,736 ‎絶対に諦めたりしないよ 1336 02:09:05,487 --> 02:09:09,783 ‎あらゆる命を ‎奪い尽くすまで止まらない 1337 02:09:11,285 --> 02:09:12,828 ‎殺さなきゃ 1338 02:09:14,496 --> 02:09:15,664 ‎なら殺そう 1339 02:09:16,915 --> 02:09:18,083 ‎絶対に 1340 02:09:34,933 --> 02:09:36,018 ‎役人だ 1341 02:10:30,447 --> 02:10:31,615 ‎マックス 1342 02:10:35,118 --> 02:10:36,537 ‎マックス 1343 02:10:39,289 --> 02:10:40,874 ‎マックス! 1344 02:10:44,002 --> 02:10:45,504 ‎どこなの? 1345 02:10:47,297 --> 02:10:48,715 ‎マックス! 1346 02:11:15,742 --> 02:11:16,827 ‎よう 1347 02:11:23,417 --> 02:11:24,710 ‎ハイ 1348 02:11:43,562 --> 02:11:45,355 ‎開けておいたよ 1349 02:11:46,899 --> 02:11:49,776 ‎ドアを7センチ開けてた 1350 02:11:49,860 --> 02:11:51,904 ‎生きてると信じてた 1351 02:11:51,987 --> 02:11:54,948 ‎分かったよ もう大丈夫 1352 02:11:55,616 --> 02:11:57,576 ‎生きて戻ってきた 1353 02:11:58,952 --> 02:12:00,537 ‎目の前にいる 1354 02:12:10,672 --> 02:12:12,090 ‎何だか… 1355 02:12:14,551 --> 02:12:15,802 ‎スリムか? 1356 02:12:19,306 --> 02:12:20,849 ‎それに髪も 1357 02:12:20,932 --> 02:12:21,934 ‎これか? 1358 02:12:22,893 --> 02:12:24,227 ‎お前こそ 1359 02:12:31,985 --> 02:12:33,111 ‎そうだよ 1360 02:12:35,280 --> 02:12:37,491 ‎お前のマネをした 1361 02:12:39,368 --> 02:12:40,369 ‎うん 1362 02:12:40,953 --> 02:12:42,162 ‎どうだ? 1363 02:12:43,914 --> 02:12:45,082 ‎イケてる 1364 02:13:05,143 --> 02:13:07,521 ‎彼女も信じてくれてた 1365 02:13:25,956 --> 02:13:29,209 ‎行ってくれて よかった 1366 02:13:30,752 --> 02:13:32,170 ‎会議にね 1367 02:13:32,754 --> 02:13:35,257 ‎貴重な経験になったわ 1368 02:13:56,319 --> 02:13:57,320 ‎おかえり 1369 02:14:00,991 --> 02:14:02,117 ‎成長したな 1370 02:14:02,909 --> 02:14:03,994 ‎まあね 1371 02:14:05,704 --> 02:14:06,913 ‎縮んだね 1372 02:14:55,587 --> 02:14:57,589 ‎ママ 雪だよ 1373 02:19:37,535 --> 02:19:39,954 ‎日本語字幕 吉野 智美