1 00:00:20,103 --> 00:00:21,229 Baguslah. 2 00:00:21,813 --> 00:00:23,314 - Di tempat seperti… - Ya. 3 00:00:23,398 --> 00:00:24,441 Aku boleh bayangkan. 4 00:00:24,524 --> 00:00:26,860 Kau tinggal di Indiana. 5 00:00:26,943 --> 00:00:28,403 - Indiana? - Ya. 6 00:00:28,486 --> 00:00:32,574 Maksud aku, kau nampak macam Clint Eastwood… 7 00:00:32,657 --> 00:00:34,617 Berita baik, kawan-kawan. 8 00:00:34,701 --> 00:00:36,536 Katinka dah dibaiki. 9 00:00:36,619 --> 00:00:38,621 Jom kita hidupkan semula enjinnya? 10 00:00:39,414 --> 00:00:40,415 Boleh juga. 11 00:00:41,541 --> 00:00:42,500 Menyampah. 12 00:00:44,544 --> 00:00:45,545 Dia ini. 13 00:01:05,940 --> 00:01:07,567 Yuri! Cukuplah. 14 00:01:08,068 --> 00:01:10,195 Cukup! Hei! 15 00:01:11,446 --> 00:01:12,489 Apa kau buat? 16 00:01:12,572 --> 00:01:14,908 Lepaskan aku, bodoh. 17 00:01:14,991 --> 00:01:16,493 Kau cuba rosakkan, bukan? 18 00:01:16,576 --> 00:01:18,912 Supaya kami ditangkap semula dan kau dapat ganjaran? 19 00:01:18,995 --> 00:01:21,081 Apa yang kamu berdua tahu? 20 00:01:21,164 --> 00:01:22,415 Kau jurutera? 21 00:01:22,499 --> 00:01:24,125 Aku tahu bunyinya semacam. 22 00:01:24,209 --> 00:01:26,878 Sebaliknya, bunyi yang kau dengar, 23 00:01:26,961 --> 00:01:27,837 bunyi… 24 00:01:29,005 --> 00:01:29,964 Itu tanda bagus. 25 00:01:30,048 --> 00:01:31,424 - Tanda bagus, ya? - Ya. 26 00:01:31,508 --> 00:01:34,219 Kekasih aku mengerang apabila dia rasa sedap. 27 00:01:34,302 --> 00:01:36,262 Kau tak tahu rasa itu. Aku faham. 28 00:01:36,346 --> 00:01:40,350 Tapi bagi orang macam aku yang tahu benda dan tempat nak sentuh, 29 00:01:40,433 --> 00:01:42,060 lagi kuat mengerang. 30 00:02:00,411 --> 00:02:01,371 Ya. 31 00:02:01,454 --> 00:02:03,790 Ini paling kecil yang saya jumpa. 32 00:02:03,873 --> 00:02:05,333 Itu saja untuk baju. 33 00:02:08,336 --> 00:02:09,254 Sebenarnya… 34 00:02:10,380 --> 00:02:11,297 Comel. 35 00:02:12,298 --> 00:02:14,843 Cita rasa Yuri memang bagus. Apa boleh buat? 36 00:02:21,432 --> 00:02:22,267 - Maaf. - Maaf. 37 00:02:22,350 --> 00:02:23,893 - Saya nak ke sana. - Okey. 38 00:03:31,586 --> 00:03:33,254 Apa mereka buat kepada awak? 39 00:03:35,215 --> 00:03:36,341 Oh, Tuhan. 40 00:03:36,424 --> 00:03:38,426 Taklah teruk sangat. Ia… 41 00:03:39,802 --> 00:03:42,138 Saya memang kena kurangkan berat badan. 42 00:03:43,932 --> 00:03:45,516 Saya sempat berfikir. 43 00:03:46,184 --> 00:03:47,810 Tentang diri saya dan 44 00:03:49,646 --> 00:03:51,064 perkara yang saya buat. 45 00:03:55,318 --> 00:03:57,153 Saya tak patut kirim mesej itu. 46 00:03:57,737 --> 00:03:59,489 Awak tak tahu apa akan berlaku. 47 00:03:59,572 --> 00:04:01,282 Saya tahu ia berbahaya. 48 00:04:01,366 --> 00:04:02,492 Saya pun tahu. 49 00:04:02,575 --> 00:04:04,452 Saya yang buat pilihan ini. 50 00:04:04,535 --> 00:04:08,498 Saya akan pilih lagi, walaupun saya dah tahu. 51 00:04:09,082 --> 00:04:10,041 Saya akan pilih. 52 00:04:10,667 --> 00:04:14,003 Lagipun, kita ada janji temu. 53 00:04:14,087 --> 00:04:14,963 Ingat tak? 54 00:04:16,089 --> 00:04:17,131 "Ingat"? 55 00:04:18,007 --> 00:04:19,676 Saya mengimpikannya. 56 00:04:19,759 --> 00:04:20,760 Yakah? 57 00:04:20,843 --> 00:04:21,678 Ya. 58 00:04:21,761 --> 00:04:23,638 Saya dah rancang semuanya. 59 00:04:24,222 --> 00:04:25,265 Ceritalah. 60 00:04:25,348 --> 00:04:26,557 Saya nak pesan 61 00:04:26,641 --> 00:04:28,351 dua biskut tongkat. Dua. 62 00:04:28,434 --> 00:04:30,353 Ia sangat sedap. 63 00:04:30,436 --> 00:04:33,940 Enzo letak rempah. Entah rempah apa, tapi sedap. 64 00:04:34,023 --> 00:04:36,693 Celupkan ke dalam minyak zaitun. Sedap. 65 00:04:36,776 --> 00:04:40,613 Untuk hidangan utama, saya teragak-agak antara daging dan lasagna. 66 00:04:40,697 --> 00:04:42,907 Tapi lebih baik pilih lasagna, bukan? 67 00:04:42,991 --> 00:04:48,162 Jadi, awak mengimpikan biskut tongkat dan lasagna? 68 00:04:49,289 --> 00:04:53,167 Makanan saya hanya sup cair, roti berkulat dan berenga. 69 00:04:53,251 --> 00:04:56,504 Jadi, ya, saya impikan biskut tongkat dan lasagna. 70 00:04:56,587 --> 00:04:57,839 Saya tak peduli. 71 00:05:00,133 --> 00:05:02,343 Patutkah saya mengimpikan benda lain? 72 00:05:03,136 --> 00:05:04,345 Awaklah beritahu saya. 73 00:05:07,807 --> 00:05:08,725 Baiklah, 74 00:05:09,809 --> 00:05:10,810 ada wain. 75 00:05:10,893 --> 00:05:12,145 Wain sedap. 76 00:05:12,228 --> 00:05:14,022 Saya terfikir Cheeanti yang sedap. 77 00:05:14,105 --> 00:05:16,691 - Chianti. - Chianti, betul. 78 00:05:17,567 --> 00:05:20,028 - Kemudian pencuci mulut. - Mesti ada. 79 00:05:20,111 --> 00:05:21,195 Mesti ada. 80 00:05:21,279 --> 00:05:22,822 Selepas itu? 81 00:05:25,783 --> 00:05:26,659 Saya tak tahu. 82 00:05:28,369 --> 00:05:30,121 Gunakan imaginasi awak. 83 00:05:31,789 --> 00:05:33,374 Siapa perlukan imaginasi? 84 00:05:52,810 --> 00:05:53,770 Tak guna! 85 00:05:53,853 --> 00:05:55,563 Ingat, mereka dengar! 86 00:05:59,442 --> 00:06:02,111 Okey. Saya nak semak sekali lagi. 87 00:06:03,946 --> 00:06:06,157 - Fasa satu. - Jumpa Erica di taman permainan. 88 00:06:06,240 --> 00:06:08,242 Dia akan beri isyarat kepada Max dan Lucas. 89 00:06:08,326 --> 00:06:10,286 - Fasa dua. - Max umpan Vecna. 90 00:06:10,370 --> 00:06:12,288 Vecna kejar Max, Vecna dalam keadaan asyik. 91 00:06:12,372 --> 00:06:14,791 - Fasa tiga? - Saya dan Eddie umpan keluar kelawar. 92 00:06:14,874 --> 00:06:15,708 Empat. 93 00:06:15,792 --> 00:06:18,419 Kami ke sarang Vecna yang tiada kelawar dan 94 00:06:19,212 --> 00:06:20,338 bakar. 95 00:06:20,922 --> 00:06:24,425 Tiada sesiapa akan ke fasa seterusnya sehingga semua sedia. 96 00:06:24,926 --> 00:06:28,429 Jangan melencong daripada rancangan walau apa pun berlaku. 97 00:06:29,097 --> 00:06:29,931 Faham? 98 00:06:30,014 --> 00:06:30,973 Faham. 99 00:06:56,874 --> 00:06:58,501 - Hati-hati. - Terima kasih. 100 00:06:59,460 --> 00:07:00,628 Jom kita buat. 101 00:07:14,517 --> 00:07:16,477 Dia nak kita tepuk tangan? 102 00:07:22,108 --> 00:07:22,942 Baiklah. 103 00:07:23,443 --> 00:07:24,277 Mari. 104 00:07:34,162 --> 00:07:35,163 Saya ada. 105 00:08:01,689 --> 00:08:03,024 Hei, dengar sini. 106 00:08:03,107 --> 00:08:06,110 Jika rancangan mula gagal, betul-betul gagal, 107 00:08:06,194 --> 00:08:07,028 kamu batalkan. 108 00:08:07,111 --> 00:08:09,197 Okey? Tarik perhatian kelawar, 109 00:08:09,280 --> 00:08:11,908 buat kelawar sibuk sekejap, kami uruskan Vecna. 110 00:08:12,492 --> 00:08:14,911 Jangan buat bukan-bukan atau nak jadi wira. 111 00:08:14,994 --> 00:08:16,496 - Kamu berdua… - Umpan. 112 00:08:17,079 --> 00:08:19,332 Jangan risau. Awak boleh jadi wira. 113 00:08:19,415 --> 00:08:20,625 Ya. Maksud saya, 114 00:08:20,708 --> 00:08:21,792 tengoklah kami. 115 00:08:22,627 --> 00:08:24,545 Kami bukan wira. 116 00:08:29,717 --> 00:08:30,760 Hei, Steve? 117 00:08:34,847 --> 00:08:36,390 Buat dia terseksa. 118 00:09:02,416 --> 00:09:04,794 SEBUAH SIRI NETFLIX 119 00:09:52,550 --> 00:09:59,515 BABAK SEMBILAN GENDONG 120 00:10:07,273 --> 00:10:10,067 Tak, macam saya cakap, saya dah cuba semua. 121 00:10:10,568 --> 00:10:12,695 Ya, TWA, Pan Am, Eastern. 122 00:10:13,237 --> 00:10:17,074 Tak semestinya sehala. Kalau ada satu kerusi pun boleh. 123 00:10:20,411 --> 00:10:23,247 Pasti awak boleh buat sesuatu. 124 00:10:23,831 --> 00:10:26,208 Salah seorang ahli keluarga kami tenat 125 00:10:26,292 --> 00:10:28,919 dan saya tak tahu sama ada dia akan selamat. 126 00:10:30,171 --> 00:10:32,173 Ada tak cara untuk awak… 127 00:10:33,549 --> 00:10:35,301 Tak. 128 00:10:35,384 --> 00:10:37,803 Macam saya cakap tadi, saya dah cuba. 129 00:10:39,597 --> 00:10:41,599 Okey, ada tak cara untuk 130 00:10:42,099 --> 00:10:43,726 saya cakap dengan pengurus? 131 00:10:45,978 --> 00:10:47,605 Tiada orang di sana? 132 00:10:49,690 --> 00:10:52,151 Itu masalahnya. Saya tak boleh telefon semula… 133 00:10:57,990 --> 00:11:00,117 Bernafas. Bunga matahari. 134 00:11:00,701 --> 00:11:03,079 Pelangi. Tiga ke kanan. Empat ke kiri. 135 00:11:03,746 --> 00:11:04,955 Tiga. 136 00:11:05,039 --> 00:11:06,457 Pelangi. 137 00:11:10,044 --> 00:11:11,754 Jangan dekat! 138 00:11:12,546 --> 00:11:14,173 - Celaka. - Apa mereka kata? 139 00:11:14,256 --> 00:11:15,257 Paling awal esok. 140 00:11:15,341 --> 00:11:17,009 - Dah terlambat. - Tak guna. 141 00:11:17,093 --> 00:11:18,427 - Saya tahu. - Hei. 142 00:11:18,928 --> 00:11:20,930 Tanya jika boleh guna tempat bagasi. 143 00:11:21,013 --> 00:11:22,223 Tempat bagasi? 144 00:11:23,766 --> 00:11:24,725 Boleh sesak nafas. 145 00:11:24,809 --> 00:11:27,186 Anjing selalu diletakkan di situ. 146 00:11:27,687 --> 00:11:28,813 Anjing tak sesak nafas. 147 00:11:28,896 --> 00:11:30,064 - Biar betul. - Tak guna. 148 00:11:30,147 --> 00:11:31,065 Saya ada cara. 149 00:11:32,775 --> 00:11:34,485 Cara untuk melindungi Max. 150 00:11:36,070 --> 00:11:37,363 Dari sini. 151 00:11:41,951 --> 00:11:43,285 Ini Max. 152 00:11:44,745 --> 00:11:47,623 Apabila One menyerang, dia akan masuk ke dalam minda Max. 153 00:11:48,624 --> 00:11:50,251 Saya pun boleh buat begitu. 154 00:11:50,334 --> 00:11:52,670 Saya pernah masuk ke dalam minda mak dan Billy. 155 00:11:52,753 --> 00:11:54,880 Saya boleh masuk ke dalam minda Max. 156 00:11:54,964 --> 00:11:56,674 Max boleh bawa saya ke Vecna. 157 00:11:56,757 --> 00:11:57,883 Saya boleh menggendong. 158 00:11:58,467 --> 00:12:00,886 Saya boleh lindungi dia daripada One. 159 00:12:00,970 --> 00:12:02,513 Lawan dia dari sini. 160 00:12:02,596 --> 00:12:06,100 - Pertarungan minda. Hebat. - Awak fikir ini boleh berhasil? 161 00:12:06,183 --> 00:12:07,476 Boleh guna tab mandi. 162 00:12:07,560 --> 00:12:10,146 Ya. Kena bersihkan diri dulu sebelum masuk. 163 00:12:10,229 --> 00:12:12,773 Apa? Tak. Ia tangki hilang deria. 164 00:12:12,857 --> 00:12:15,025 Ia bantu El bertenang dan fokus kepada kuasa. 165 00:12:15,109 --> 00:12:15,943 Tunggu. 166 00:12:16,026 --> 00:12:17,820 Tadi kita lalu di depan motel. 167 00:12:17,903 --> 00:12:19,655 Ya, tapi tak cukup garam. 168 00:12:19,739 --> 00:12:22,241 Berapa banyak garam yang diperlukan? 169 00:12:22,324 --> 00:12:24,994 Bergantung pada saiz tab, tapi banyak. 170 00:12:25,828 --> 00:12:27,288 272 kg cukup? 171 00:12:27,371 --> 00:12:30,124 Awak tahu tempat yang ada 272 kg garam? 172 00:12:32,668 --> 00:12:33,794 Biar saya tengok. 173 00:12:35,296 --> 00:12:36,130 Ya. 174 00:12:39,300 --> 00:12:41,343 Ya. Boleh. 175 00:12:41,427 --> 00:12:42,470 Apa yang boleh? 176 00:12:42,553 --> 00:12:44,722 Saya tahu tempat yang ada garam, 177 00:12:44,805 --> 00:12:46,807 wahai kawan adiwiraku yang berani. 178 00:12:46,891 --> 00:12:49,268 Mari kita bertarung minda! 179 00:12:49,852 --> 00:12:52,730 Ayuh. Jom pergi. Lekas! Sekarang! 180 00:14:08,180 --> 00:14:10,057 VECNA DITEMUI 181 00:14:43,591 --> 00:14:45,259 FASA SATU? 182 00:15:38,103 --> 00:15:39,021 Hei! 183 00:15:42,024 --> 00:15:44,234 - Kami dapat sesuatu. - Hantar Ryan. 184 00:15:44,818 --> 00:15:47,988 Saya tak nak buang masa lagi dengan petunjuk mengarut. 185 00:15:48,781 --> 00:15:51,033 Saya rasa awak takkan nak hantar Ryan. 186 00:15:54,787 --> 00:15:56,830 Tahu rumah pembunuhan di Morehead? 187 00:15:56,914 --> 00:15:57,790 Tahu. 188 00:15:59,249 --> 00:16:00,250 Kenapa? 189 00:16:04,505 --> 00:16:07,800 Okey, siapa sebenarnya wanita misteri ini? 190 00:16:07,883 --> 00:16:08,926 Tak pasti. 191 00:16:09,551 --> 00:16:11,887 Dia tak banyak bercakap. 192 00:16:11,971 --> 00:16:15,349 Saya habiskan lima minit nak yakinkan dia yang saya wujud. 193 00:16:15,432 --> 00:16:17,184 Saya sepatutnya dah mati. 194 00:16:17,267 --> 00:16:21,438 Akhirnya saya berjaya yakinkan dia, dia mula bercakap dan katanya… 195 00:16:21,522 --> 00:16:22,731 Saya kawan doktor. 196 00:16:22,815 --> 00:16:25,067 Saya juga. Sambungkan saya kepadanya. 197 00:16:25,150 --> 00:16:27,528 Malangnya doktor tak ada. 198 00:16:27,611 --> 00:16:28,946 "Tak ada"? 199 00:16:29,905 --> 00:16:31,115 Ia semakin teruk. 200 00:16:32,408 --> 00:16:34,118 Dia kata doktor dengan gadis. 201 00:16:34,201 --> 00:16:37,496 Gadis itu pergi untuk lawan kuasa jahat di Hawkins 202 00:16:38,706 --> 00:16:41,542 dan doktor, gadis, semua orang gagal dihubungi. 203 00:16:41,625 --> 00:16:43,210 "Gadis" itu bermaksud 204 00:16:43,711 --> 00:16:44,545 El. 205 00:16:45,462 --> 00:16:46,672 Ya, dah tentu. 206 00:16:49,091 --> 00:16:50,843 Dia anak kau, orang Amerika? 207 00:16:52,678 --> 00:16:54,096 Mereka tak bersendirian. 208 00:16:55,431 --> 00:16:56,890 Anak-anak Joyce pun ada. 209 00:17:03,856 --> 00:17:05,649 Okey, suasana di sini suram. 210 00:17:05,733 --> 00:17:07,776 Itu memang difahami. 211 00:17:08,485 --> 00:17:13,449 Tapi saya rasa kita perlu pertimbangkan kemungkinan sebenar 212 00:17:13,532 --> 00:17:17,202 bahawa wanita misteri ini sebenarnya KGB. 213 00:17:17,286 --> 00:17:18,662 - Dia… - Tak. 214 00:17:18,746 --> 00:17:20,372 Dia bercakap benar. 215 00:17:20,456 --> 00:17:22,666 Zarah yang kita nampak di makmal, 216 00:17:22,750 --> 00:17:24,543 ia hidup. 217 00:17:24,626 --> 00:17:28,422 Jika ia hidup, maknanya ada pintu terbuka di Hawkins. 218 00:17:28,505 --> 00:17:29,423 "Pintu"? 219 00:17:29,923 --> 00:17:32,926 - Apa maknanya? - Maknanya kita kena balik sekarang. 220 00:17:33,761 --> 00:17:38,015 Kenapa lama sangat? Awak kata dia dah hampir siap. 221 00:17:38,098 --> 00:17:40,392 Ya, hampir siap untuk sabotaj kita. 222 00:17:40,476 --> 00:17:42,394 Dia nak kenakan kita lagi. 223 00:17:42,478 --> 00:17:44,563 Jadi, acukan pistol pada kepalanya. 224 00:17:44,646 --> 00:17:47,232 Kemudian apa? Dia akan menipu lagi. 225 00:17:47,316 --> 00:17:51,695 Tak ada gunanya pun. Jika anak-anak awak dalam bahaya, 226 00:17:51,779 --> 00:17:54,490 walaupun bertolak sekarang, kita takkan sempat. 227 00:17:54,573 --> 00:17:56,700 Paling awal kita sampai lewat esok. 228 00:17:56,784 --> 00:17:58,660 Tak. Kita tak perlu balik. 229 00:17:58,744 --> 00:17:59,787 Bukan malam ini. 230 00:17:59,870 --> 00:18:03,916 Walau apa pun kuasa jahat ini, kita tahu ia berkaitan minda sarang. 231 00:18:03,999 --> 00:18:06,710 Kita tahu sebahagian minda sarang itu ada di Rusia. 232 00:18:06,794 --> 00:18:09,004 Jadi, tak perlu balik ke Hawkins untuk lawan. 233 00:18:09,088 --> 00:18:12,049 - Kita kena musnahkan zarah itu. - Jika bernasib baik, 234 00:18:12,132 --> 00:18:15,344 itu beri kelebihan kepada budak-budak itu. 235 00:18:15,427 --> 00:18:16,553 Tunggu dulu. 236 00:18:17,429 --> 00:18:21,100 Kita bercakap tentang zarah di dalam penjara? 237 00:18:21,183 --> 00:18:24,019 Penjara yang kita nyaris gagal keluar? 238 00:18:24,103 --> 00:18:25,312 Kita berjaya keluar. 239 00:18:25,813 --> 00:18:27,189 Kita boleh masuk balik. 240 00:18:27,689 --> 00:18:28,524 Jim! 241 00:18:28,607 --> 00:18:31,902 Seluruh tentera Soviet mencari kita. 242 00:18:31,985 --> 00:18:34,696 Kita akan berada di tempat yang mereka tak jangka. 243 00:18:34,780 --> 00:18:38,242 Baiklah. Ada beza antara berani dan bodoh 244 00:18:38,325 --> 00:18:41,036 dan cara ini lebih kepada bodoh. 245 00:18:41,120 --> 00:18:44,832 Ini macam cerita Dirty Dozen. Bezanya kita berempat. 246 00:18:44,915 --> 00:18:46,583 Tiga sebenarnya. 247 00:18:47,376 --> 00:18:50,003 Masuk semula lebih mudah daripada keluar lagi. 248 00:18:50,087 --> 00:18:52,881 Kita perlukan pesawat. Ini tugas kau. 249 00:18:52,965 --> 00:18:57,094 Aku tak peduli. Kau buat Yuri bekerjasama dan terbangkan pesawat itu. 250 00:18:57,886 --> 00:18:58,846 Baiklah. 251 00:18:59,930 --> 00:19:03,308 Yuri ada sebut tentang penyembur api, bukan? 252 00:19:09,648 --> 00:19:11,400 Ya. Ini boleh. 253 00:19:12,442 --> 00:19:13,819 Ini boleh digunakan. 254 00:19:31,503 --> 00:19:32,671 Biar betul. 255 00:19:35,382 --> 00:19:37,676 Percayalah saya, kawan-kawan. 256 00:19:46,393 --> 00:19:49,229 Hai, kawan. 257 00:19:50,856 --> 00:19:51,690 Wah. 258 00:19:52,274 --> 00:19:54,067 Cantik baju awak, kawan. 259 00:19:54,151 --> 00:19:55,402 Terima kasih, kawan. 260 00:19:56,528 --> 00:20:00,240 Begini, saya boleh beri budak Surfer Boy makan, 261 00:20:00,324 --> 00:20:02,951 tapi dapur dah tutup lima minit tadi, 262 00:20:03,035 --> 00:20:05,412 jadi dah tak ada piza malam ini. 263 00:20:05,495 --> 00:20:07,122 Tak mengapa, kawan. 264 00:20:07,206 --> 00:20:09,458 Kami bukan nak makan piza sedap awak. 265 00:20:09,541 --> 00:20:11,460 Nampak gadis pelik di belakang saya? 266 00:20:11,543 --> 00:20:14,880 Dia perlukan tab penuh garam untuk perhebatkan kuasa psikiknya, 267 00:20:14,963 --> 00:20:18,342 supaya dia boleh selamatkan dunia daripada orang jahat. 268 00:20:18,425 --> 00:20:20,135 Tapi untuk buat tab garam, 269 00:20:20,636 --> 00:20:22,179 kami nak guna dapur awak. 270 00:20:25,182 --> 00:20:26,892 Sebenarnya, 271 00:20:26,975 --> 00:20:31,813 saya kena jumpa Chaz di Taco Bell lagi sepuluh minit, jadi… 272 00:20:35,901 --> 00:20:36,777 Kawan. 273 00:20:36,860 --> 00:20:38,862 Pertolongan awak bukan percuma. 274 00:20:38,946 --> 00:20:40,489 Awak pernah ambil 275 00:20:41,448 --> 00:20:42,991 Purple Palm Tree Delight? 276 00:20:43,575 --> 00:20:45,661 Ia akan buat masalah awak hilang. 277 00:20:45,744 --> 00:20:48,997 Seperti lenggai dandelion yang berterbangan. 278 00:20:57,047 --> 00:20:58,423 MAAF! TUTUP 279 00:21:07,266 --> 00:21:10,852 Pertarungan minda pertama di dalam penyejuk beku doh piza. 280 00:21:10,936 --> 00:21:12,479 Hebat, bukan? 281 00:22:16,752 --> 00:22:17,627 Boleh tahan. 282 00:22:18,295 --> 00:22:19,504 Ya, boleh tahan. 283 00:22:23,091 --> 00:22:24,634 Sekarang bahagian seronok. 284 00:22:27,137 --> 00:22:28,430 Biar betul. 285 00:22:31,099 --> 00:22:32,017 Seperti 286 00:22:32,893 --> 00:22:36,313 ia ditakdirkan untuk dimensi silih berganti. 287 00:22:39,691 --> 00:22:41,443 Apa pendapat awak, Henderson? 288 00:22:44,237 --> 00:22:49,034 Awak dah sedia untuk konsert heavy metal paling hebat dalam sejarah dunia? 289 00:22:50,494 --> 00:22:52,120 Itu soalan retorik? 290 00:22:55,582 --> 00:22:56,583 Jom kita lakukan. 291 00:23:05,842 --> 00:23:08,387 Saya tak berniat nak menakutkan sesiapa, 292 00:23:08,470 --> 00:23:10,847 tapi kita dah jumpa pokok ini tadi. 293 00:23:11,348 --> 00:23:12,516 Mustahil. 294 00:23:12,599 --> 00:23:13,975 Memang teruk, bukan? 295 00:23:14,601 --> 00:23:18,605 Vecna musnahkan dunia kerana kita sesat di dalam hutan? 296 00:23:18,688 --> 00:23:20,023 Kita tak sesat, Robin. 297 00:23:20,649 --> 00:23:22,984 Jaga-jaga pokok menjalar! Minda sarang. 298 00:23:23,068 --> 00:23:24,528 - Ingat? - Terima kasih! 299 00:23:26,071 --> 00:23:29,699 Jangan risau tentang dia. Dia cuma tertekan. Takut, biasalah. 300 00:23:29,783 --> 00:23:31,868 Ya. Saya tahu. 301 00:23:32,369 --> 00:23:33,245 Cuma… 302 00:23:33,954 --> 00:23:35,080 Dia sangat kalut? 303 00:23:37,666 --> 00:23:41,586 Katanya semasa kecil dia lambat berjalan berbanding bayi lain. 304 00:23:42,379 --> 00:23:43,880 Saya tak patut ketawa. 305 00:23:44,965 --> 00:23:48,510 Semasa kecil, saya merangkak ke belakang. 306 00:23:49,094 --> 00:23:50,762 Merangkak ke belakang? 307 00:23:50,846 --> 00:23:52,931 Saya tolak guna tangan begini. 308 00:23:54,891 --> 00:23:56,560 Selalu mengundur, tahu tak? 309 00:23:57,144 --> 00:23:59,563 Masuk akal. Tolak untuk bergerak, bukan? 310 00:23:59,646 --> 00:24:01,940 Tak masuk akal. 311 00:24:02,023 --> 00:24:04,568 Masuk akal bagi otak saya yang kecil itu. 312 00:24:05,152 --> 00:24:08,280 Saya merangkak mengundur sampai jatuh tangga 313 00:24:08,363 --> 00:24:10,031 dan kepala terhantuk. 314 00:24:10,532 --> 00:24:11,366 Ya. 315 00:24:11,450 --> 00:24:14,494 Wah. Patutlah 316 00:24:15,120 --> 00:24:16,246 awak begitu. 317 00:24:16,329 --> 00:24:17,164 Ya. 318 00:24:17,747 --> 00:24:19,416 Saya rasa itu sebabnya. 319 00:24:19,499 --> 00:24:22,669 Sejak kecil lagi, saya sangat yakin. 320 00:24:22,752 --> 00:24:24,546 Tapi saya juga bodoh. 321 00:24:24,629 --> 00:24:27,299 Ia satu gabungan yang kejam. 322 00:24:28,133 --> 00:24:29,759 Tapi berita baiknya adalah 323 00:24:30,260 --> 00:24:33,805 apabila saya tersedar, saya boleh berubah. 324 00:24:34,681 --> 00:24:35,807 Saya boleh belajar. 325 00:24:36,975 --> 00:24:37,934 Saya boleh 326 00:24:38,643 --> 00:24:39,769 merangkak ke depan. 327 00:24:41,021 --> 00:24:45,775 Sebenarnya benda yang saya cuba katakan dengan cara yang bodoh dan berbelit ialah 328 00:24:47,736 --> 00:24:48,904 terima kasih. 329 00:24:49,654 --> 00:24:51,323 - Kepada saya? - Ya. 330 00:24:51,823 --> 00:24:52,866 Untuk? 331 00:24:52,949 --> 00:24:55,452 Awak menyedarkan saya dua tahun lalu. 332 00:24:57,245 --> 00:24:58,872 Saya memerlukannya. 333 00:25:00,290 --> 00:25:01,666 Ia mengubah hidup saya. 334 00:25:02,709 --> 00:25:05,337 Sekarang saya merangkak ke depan. 335 00:25:06,880 --> 00:25:08,089 Perlahan-lahan. 336 00:25:09,090 --> 00:25:11,343 Kadangkala saya tertanya-tanya, 337 00:25:12,761 --> 00:25:13,678 sekiranya 338 00:25:14,554 --> 00:25:17,265 ada gadis lain yang sedarkan saya sebelum kita kenal, 339 00:25:17,349 --> 00:25:19,392 adakah keadaan akan berbeza? 340 00:25:19,893 --> 00:25:23,647 Jika kita baru kenal sekarang ini, sebahagian diri saya… 341 00:25:24,272 --> 00:25:27,108 Entahlah, saya fikir hubungan kita akan berjaya. 342 00:25:28,443 --> 00:25:29,361 Steve… 343 00:25:31,279 --> 00:25:32,948 Ingat mimpi yang saya ceritakan? 344 00:25:34,950 --> 00:25:38,036 Tentang Winnebago? Menjelajah dengan enam anak saya? 345 00:25:40,956 --> 00:25:43,166 Semuanya benar. Setiap perkataan. 346 00:25:45,460 --> 00:25:47,671 Tapi saya tak cerita satu bahagian. 347 00:25:48,672 --> 00:25:50,173 Bahagian paling penting. 348 00:25:53,635 --> 00:25:54,928 Awak ada. 349 00:25:59,933 --> 00:26:01,434 Awak sentiasa ada. 350 00:26:10,193 --> 00:26:11,319 Hei! 351 00:26:11,403 --> 00:26:13,029 Kamu berdua! Berita baik! 352 00:26:15,490 --> 00:26:17,867 Nampaknya kita tak salah jalan. 353 00:26:19,744 --> 00:26:20,579 Jomlah. 354 00:26:22,664 --> 00:26:24,040 - Jom! - Okey. 355 00:26:25,292 --> 00:26:27,377 Perlahan sikit! Robin! 356 00:26:46,146 --> 00:26:47,105 Erica. 357 00:26:58,867 --> 00:27:00,076 Di mana pengawal? 358 00:27:01,369 --> 00:27:03,246 Mungkin lebih mudah daripada kita sangka. 359 00:27:04,998 --> 00:27:08,293 Entahlah, Jim. Saya rasa tak sedap hati. 360 00:28:14,818 --> 00:28:16,403 Aku ada soalan. 361 00:28:17,404 --> 00:28:19,364 Kalau aku tak nak jawab? 362 00:28:20,281 --> 00:28:21,741 Kau memang pengecut, ya? 363 00:28:25,745 --> 00:28:27,080 Yuri Ismaylov 364 00:28:27,580 --> 00:28:29,165 boleh jadi macam-macam, 365 00:28:29,249 --> 00:28:30,625 termasuk pengkhianat. 366 00:28:30,709 --> 00:28:32,127 Tapi dia 367 00:28:32,711 --> 00:28:33,837 bukan pengecut. 368 00:28:35,213 --> 00:28:36,756 Jika begitu, 369 00:28:36,840 --> 00:28:38,466 kenapa kau asyik berlengah? 370 00:28:38,550 --> 00:28:40,969 Aku terhutang budi kepada orang Amerika itu? 371 00:28:41,052 --> 00:28:42,137 Tak ada! 372 00:28:42,220 --> 00:28:45,098 Ini bukan tentang Amerika saja, penyeludup. 373 00:28:47,934 --> 00:28:52,897 Mereka beri amaran tentang kuasa jahat yang dahsyat di dunia. 374 00:28:52,981 --> 00:28:56,276 Kuasa jahat yang tak berhenti, 375 00:28:56,359 --> 00:28:58,319 yang tak mengenal sempadan. 376 00:28:58,403 --> 00:29:01,197 Selepas ia musnahkan semuanya di tempat mereka, 377 00:29:01,948 --> 00:29:03,575 ia akan cari kita. 378 00:29:04,367 --> 00:29:05,493 Cari keluarga kita. 379 00:29:06,619 --> 00:29:07,871 Cari tanah air kita. 380 00:29:10,749 --> 00:29:13,042 Kau sendiri nampak. 381 00:29:13,126 --> 00:29:14,961 Kau tahu ia benar. 382 00:29:15,044 --> 00:29:18,006 Tapi kau tetap penuh muslihat! 383 00:29:27,015 --> 00:29:30,185 Aku diberitahu bahawa Penyeludup Mentega Kacang 384 00:29:30,268 --> 00:29:32,520 pernah jadi lelaki yang hebat. 385 00:29:33,188 --> 00:29:35,899 Sebelum dia jadi kaki botol dan kaki judi. 386 00:29:35,982 --> 00:29:39,903 Dia mengetuai askarnya sampai berjaya kalahkan orang Cina di Damansky. 387 00:29:40,487 --> 00:29:41,404 Betulkah? 388 00:29:42,280 --> 00:29:43,239 Betul. 389 00:29:43,323 --> 00:29:46,117 Wira itu, di mana dia sekarang? 390 00:29:47,911 --> 00:29:49,704 Sebab aku tak nampak pun dia. 391 00:30:49,806 --> 00:30:52,141 HAI 392 00:31:00,567 --> 00:31:02,151 HAI 393 00:31:14,080 --> 00:31:17,500 SAYA SERONOK AWAK ADA DI SINI 394 00:31:26,759 --> 00:31:29,846 SAYA PUN! 395 00:31:43,651 --> 00:31:48,197 TENGOK WAYANG HARI JUMAAT? 396 00:32:26,819 --> 00:32:28,905 Ayuh. 397 00:32:33,451 --> 00:32:35,453 Okey, mereka dah terima. 398 00:32:35,536 --> 00:32:38,706 Max bergerak ke fasa dua, mengalih perhatian Vecna. 399 00:32:38,790 --> 00:32:39,999 Setakat ini, lancar. 400 00:32:40,500 --> 00:32:42,585 Ya, belum ada yang susah lagi. 401 00:32:49,801 --> 00:32:51,844 Ambil umpan itu, celaka. 402 00:32:53,388 --> 00:32:54,681 Ambil umpan. 403 00:33:46,983 --> 00:33:47,817 Hei! 404 00:33:49,777 --> 00:33:50,695 Bangsat! 405 00:33:52,822 --> 00:33:53,698 Aku di sini. 406 00:33:56,284 --> 00:33:57,285 Tiada lagi muzik. 407 00:33:59,120 --> 00:34:00,371 Tiada lagi permainan. 408 00:34:07,086 --> 00:34:08,004 Dengar tak? 409 00:34:11,549 --> 00:34:13,509 Tunggu apa lagi? 410 00:34:15,261 --> 00:34:17,096 Lekaslah! Nak aku atau tak? 411 00:34:58,054 --> 00:34:59,639 Okey, hampir siap. 412 00:35:01,307 --> 00:35:05,436 Okey, semoga ia menghalang cahaya dari sisi. 413 00:35:07,230 --> 00:35:09,190 Betul-betul gelap, maknanya berkesan. 414 00:35:09,273 --> 00:35:12,652 Saya ada satu lagi soalan penting. Saya nampak hebat tak? 415 00:35:12,735 --> 00:35:14,695 Saya terasa hebat. 416 00:35:14,779 --> 00:35:18,074 Awak mengekek? Awak mengekek sebab saya nampak hebat. 417 00:35:18,157 --> 00:35:21,452 Saya tak nampak, tapi saya tahu awak senyum sebab saya kacak. Betul? 418 00:35:21,953 --> 00:35:23,204 - Mike. - Ya? 419 00:35:27,708 --> 00:35:28,668 Saya 420 00:35:30,169 --> 00:35:31,129 rindu awak. 421 00:35:34,257 --> 00:35:35,133 Ya. 422 00:35:35,216 --> 00:35:36,801 Ya, saya pun rindu awak. 423 00:35:37,385 --> 00:35:38,427 Awak tahu tak, 424 00:35:38,511 --> 00:35:42,515 sejak beberapa hari lepas, saya fikir tentang perbualan terakhir kita. 425 00:35:43,683 --> 00:35:47,145 Sebelum polis datang dan keadaan jadi kucar-kacir? 426 00:35:50,731 --> 00:35:51,566 Saya rasa… 427 00:35:52,650 --> 00:35:53,526 Saya cuma… 428 00:35:54,026 --> 00:35:54,986 Entahlah. 429 00:35:55,069 --> 00:35:57,822 Saya cuma nak cakap yang… 430 00:35:58,406 --> 00:35:59,907 Dah siap, Romeo. 431 00:36:01,450 --> 00:36:05,997 Makanan terlalu sedap takkan menjejaskan kuasa awak, bukan? 432 00:36:06,831 --> 00:36:09,333 - Ini nanas. - Kena cuba dulu. 433 00:36:14,547 --> 00:36:15,631 Sedap. 434 00:36:15,715 --> 00:36:18,217 - Sedap? Apa maksud awak? - Sangat sedap. 435 00:36:18,301 --> 00:36:21,554 Apa? Gilalah. Tak boleh. Letak buah di atas piza? 436 00:36:21,637 --> 00:36:23,639 - Dah cuba? Cuba dulu. - Tak nak. 437 00:36:23,723 --> 00:36:26,309 - Cuba dulu. - Berhenti! Saya bukan anjing! 438 00:36:26,392 --> 00:36:28,644 - Saya bukan bayi! - Lekas! Buka mulut. 439 00:36:28,728 --> 00:36:31,522 - Cuba dulu! - Tak nak! 440 00:36:31,606 --> 00:36:33,149 - Cubalah dulu! - Berhenti! 441 00:36:33,649 --> 00:36:35,276 Tak nak! Okey! 442 00:36:38,529 --> 00:36:39,822 Awak betul. Sedap. 443 00:36:49,332 --> 00:36:52,418 Ingat tak semasa Lego tersumbat di dalam hidung kamu? 444 00:36:53,336 --> 00:36:54,212 - Apa? - Ya. 445 00:36:54,295 --> 00:36:57,089 Lego pekerja binaan itu. 446 00:36:57,173 --> 00:36:58,424 Kamu panggil dia Larry. 447 00:36:58,507 --> 00:36:59,634 Kamu tak ingat? 448 00:36:59,717 --> 00:37:01,969 Dia pakai jaket terang dan topi boleh tanggal? 449 00:37:02,053 --> 00:37:02,929 Ya. 450 00:37:03,429 --> 00:37:04,513 Tak beberapa ingat. 451 00:37:05,014 --> 00:37:07,516 Terasa macam baru berlaku semalam. 452 00:37:08,392 --> 00:37:10,519 Abang takut. 453 00:37:10,603 --> 00:37:14,357 Sebab Larry masuk jauh ke dalam. 454 00:37:14,440 --> 00:37:16,275 Entah macam mana dia masuk sejauh itu. 455 00:37:16,359 --> 00:37:18,778 Abang terpaksa guna penyepit kecil. 456 00:37:18,861 --> 00:37:20,279 - Tipu. - Tak. 457 00:37:20,363 --> 00:37:22,365 Tak, abang sumpah. 458 00:37:26,535 --> 00:37:27,787 Entahlah, cuma… 459 00:37:30,122 --> 00:37:32,792 Dulu kamu selalu minta tolong daripada abang. 460 00:37:33,793 --> 00:37:36,045 Atau hanya berbual, tahu tak? 461 00:37:37,088 --> 00:37:39,298 Kamu dah tak buat begitu lagi. 462 00:37:40,216 --> 00:37:41,509 Tak macam dulu. 463 00:37:42,385 --> 00:37:44,387 Kebanyakannya mungkin salah abang. 464 00:37:44,470 --> 00:37:45,888 Tahun lepas… 465 00:37:48,057 --> 00:37:49,392 Abang menjauhkan diri. 466 00:37:50,101 --> 00:37:51,560 Atau khayal. 467 00:37:53,145 --> 00:37:54,397 Atau khayal. 468 00:37:54,480 --> 00:37:55,314 Ya. 469 00:37:55,398 --> 00:37:57,316 Ia tiada kaitan dengan kamu. 470 00:37:57,400 --> 00:38:00,987 Itu masalah abang. Bersembunyi daripada masalah sendiri. 471 00:38:01,904 --> 00:38:02,947 Sebenarnya, 472 00:38:03,572 --> 00:38:04,991 abang rindu nak berbual. 473 00:38:05,992 --> 00:38:07,702 Abang benar-benar rindu. 474 00:38:08,327 --> 00:38:09,203 Abang rasa 475 00:38:09,787 --> 00:38:10,788 sekarang ini 476 00:38:11,539 --> 00:38:12,957 kita kena kerap berbual. 477 00:38:13,791 --> 00:38:15,918 Sebab keadaan jadi makin rumit. 478 00:38:16,002 --> 00:38:19,297 Lebih rumit daripada Lego yang masuk hidung. 479 00:38:19,922 --> 00:38:20,798 Abang cuma… 480 00:38:22,216 --> 00:38:24,218 Jangan lupa yang abang ada. 481 00:38:25,261 --> 00:38:26,429 Abang sentiasa ada. 482 00:38:27,638 --> 00:38:28,764 Walau apa pun jadi. 483 00:38:29,307 --> 00:38:30,891 Sebab kamu adik abang. 484 00:38:31,517 --> 00:38:32,768 Abang sayang kamu. 485 00:38:33,602 --> 00:38:36,480 Tiada apa-apa pun di dunia ini, 486 00:38:37,064 --> 00:38:38,566 tak ada satu pun 487 00:38:39,358 --> 00:38:40,776 yang akan mengubahnya. 488 00:38:41,527 --> 00:38:42,695 Faham? 489 00:38:42,778 --> 00:38:43,988 Ya. 490 00:38:44,864 --> 00:38:46,240 Saya juga sentiasa 491 00:38:47,241 --> 00:38:48,701 ada untuk abang. 492 00:38:48,784 --> 00:38:49,618 Abang tahu. 493 00:38:51,871 --> 00:38:53,497 Abang tahu kamu ada. Mari. 494 00:38:54,206 --> 00:38:55,124 Hei. 495 00:39:03,549 --> 00:39:04,967 Semuanya akan okey. 496 00:39:05,676 --> 00:39:07,094 - Ya? - Ya. 497 00:39:12,099 --> 00:39:13,351 Abang rasa dah siap. 498 00:39:14,226 --> 00:39:15,061 Baiklah. 499 00:39:18,397 --> 00:39:19,357 Inilah masanya. 500 00:40:03,067 --> 00:40:05,069 Gilalah. 501 00:40:28,092 --> 00:40:29,176 Saya jumpa mereka. 502 00:40:31,178 --> 00:40:33,055 Mereka bawa lampu. 503 00:40:34,181 --> 00:40:35,641 Lampu biru. 504 00:41:06,297 --> 00:41:07,840 Tunggu apa lagi, bangsat? 505 00:41:09,425 --> 00:41:10,468 Aku di sini. 506 00:41:11,135 --> 00:41:12,470 Aku ada di sini! 507 00:41:13,304 --> 00:41:14,847 El, apa yang berlaku? 508 00:41:15,347 --> 00:41:16,599 Ia tak berkesan. 509 00:41:16,682 --> 00:41:18,225 Apa yang tak berkesan? 510 00:41:18,809 --> 00:41:20,186 Rancangan Max. 511 00:41:21,562 --> 00:41:23,105 Aku tahu kau boleh dengar. 512 00:41:24,440 --> 00:41:26,233 Aku tahu kau boleh baca fikiran aku. 513 00:41:28,819 --> 00:41:30,446 Walaupun yang paling teruk. 514 00:41:33,324 --> 00:41:35,326 Mungkin kebanyakannya paling teruk. 515 00:42:01,310 --> 00:42:02,853 Aku terfikir benda kau cakap. 516 00:42:06,357 --> 00:42:08,651 Tentang aku nak abang aku mati. 517 00:42:13,489 --> 00:42:15,824 Aku ingat kau sengaja buat aku terganggu. 518 00:42:17,576 --> 00:42:18,619 Buat aku marah. 519 00:42:22,915 --> 00:42:24,333 Tapi tak, bukan? 520 00:42:29,213 --> 00:42:30,798 Kau beritahu hal sebenar. 521 00:42:32,174 --> 00:42:35,803 Billy buat hidup aku sengsara. 522 00:42:38,138 --> 00:42:39,473 Setiap kali dia ada peluang. 523 00:42:44,311 --> 00:42:46,272 Jadi, kadangkala… 524 00:42:48,816 --> 00:42:50,734 apabila aku baring pada waktu malam, 525 00:42:51,902 --> 00:42:53,654 aku akan berdoa… 526 00:42:57,283 --> 00:42:59,451 Aku berdoa ada sesuatu menimpanya. 527 00:43:02,288 --> 00:43:03,539 Sesuatu yang dahsyat. 528 00:43:07,918 --> 00:43:11,630 Aku tahu dia suka memandu terlalu laju, jadi aku bayangkan dia 529 00:43:12,131 --> 00:43:13,257 kemalangan. 530 00:43:15,593 --> 00:43:17,469 Mati di dalam kereta bodoh itu. 531 00:43:22,474 --> 00:43:23,434 Aku cuma… 532 00:43:25,603 --> 00:43:27,563 Aku nak dia pergi daripada hidup aku. 533 00:43:29,690 --> 00:43:30,649 Selama-lamanya. 534 00:43:34,903 --> 00:43:36,447 Aku nak dia lenyap. 535 00:43:38,866 --> 00:43:40,200 Pada hari dia mati… 536 00:43:42,953 --> 00:43:44,455 Sebab itulah aku cuma 537 00:43:45,122 --> 00:43:46,248 tercegat di situ. 538 00:43:46,790 --> 00:43:47,750 Memerhati. 539 00:43:49,918 --> 00:43:51,754 Bukan sebab aku takut atau 540 00:43:52,588 --> 00:43:53,464 lemah. 541 00:43:55,132 --> 00:43:56,050 Tapi sebab… 542 00:43:58,344 --> 00:44:00,679 Aku tak tahu jika dia patut diselamatkan. 543 00:44:04,975 --> 00:44:06,935 Kemudian aku cuba maafkan diri. 544 00:44:10,439 --> 00:44:12,191 Aku dah cuba, tapi 545 00:44:13,525 --> 00:44:14,485 aku tak boleh. 546 00:44:18,072 --> 00:44:19,031 Aku tak boleh. 547 00:44:22,868 --> 00:44:23,994 Jadi, sekarang… 548 00:44:26,789 --> 00:44:28,499 apabila aku baring pada waktu malam… 549 00:44:31,251 --> 00:44:34,213 aku berdoa ada sesuatu menimpa aku. 550 00:44:36,715 --> 00:44:39,176 Sesuatu yang buruk menimpa aku. 551 00:44:45,391 --> 00:44:46,767 Sebab itu aku di sini. 552 00:44:49,395 --> 00:44:50,354 Sebab… 553 00:44:53,148 --> 00:44:55,067 Aku nak kau ambil aku. 554 00:44:59,238 --> 00:45:00,364 Aku nak kau… 555 00:45:04,576 --> 00:45:05,994 buat aku lenyap. 556 00:45:11,750 --> 00:45:12,668 Adakah 557 00:45:13,168 --> 00:45:14,128 semua itu benar? 558 00:45:15,629 --> 00:45:17,423 Awak nak Billy mati. 559 00:45:18,632 --> 00:45:19,883 Kenapa awak bercakap? 560 00:45:23,053 --> 00:45:25,097 Awak pernah fikir begitu tentang saya? 561 00:45:26,598 --> 00:45:27,683 Apa? 562 00:45:27,766 --> 00:45:29,685 Tak pernah, Lucas. 563 00:45:29,768 --> 00:45:33,147 Orang biasa tak berfantasi tentang bunuh orang lain, Max. 564 00:45:34,314 --> 00:45:35,941 Awak tahu itu, bukan? 565 00:45:36,024 --> 00:45:37,025 Lucas, tolonglah. 566 00:45:37,609 --> 00:45:39,278 Ingatkan awak makin sembuh. 567 00:45:39,778 --> 00:45:42,281 Tapi tak, bukan? 568 00:45:42,865 --> 00:45:43,907 Awak sakit. 569 00:45:43,991 --> 00:45:45,200 Awak tak maksudkannya. 570 00:45:47,286 --> 00:45:49,246 Mungkin bagus Vecna ambil awak. 571 00:45:49,830 --> 00:45:51,373 Mungkin ini yang terbaik. 572 00:45:51,457 --> 00:45:52,332 Malah, 573 00:45:54,084 --> 00:45:55,919 saya gembira awak orangnya. 574 00:45:56,003 --> 00:45:57,921 Awak akan jadi yang terpilih. 575 00:45:58,005 --> 00:46:00,799 Yang keempat. Pengorbanan terakhir. 576 00:46:01,341 --> 00:46:02,718 Awaklah yang akan 577 00:46:02,801 --> 00:46:04,678 menghancurkan dunia. 578 00:46:06,722 --> 00:46:08,390 Max? Awak dengar tak? 579 00:46:09,641 --> 00:46:10,476 Max! 580 00:46:11,059 --> 00:46:12,186 Max! 581 00:46:12,269 --> 00:46:13,562 Vecna dah pukau dia. 582 00:46:16,732 --> 00:46:17,983 Max. 583 00:46:18,859 --> 00:46:21,904 - Kau nak ke mana? Jangan takut. - Jangan dekat. 584 00:46:21,987 --> 00:46:24,031 Max, aku ingat kau dah bersedia. 585 00:46:25,282 --> 00:46:26,408 Sedia untuk lenyap! 586 00:46:27,326 --> 00:46:28,702 Aku kata, jangan dekat! 587 00:46:35,542 --> 00:46:37,419 Max? Tak mengapa. 588 00:46:37,503 --> 00:46:39,338 Saya ada. 589 00:46:39,421 --> 00:46:41,131 Bertahanlah sedikit lagi. 590 00:47:00,734 --> 00:47:03,153 Entah awak dengar atau tak, saya minta maaf. 591 00:47:03,237 --> 00:47:04,863 Maafkan saya, Billy. 592 00:47:05,739 --> 00:47:07,950 - Max, sayang. - Mak? 593 00:47:08,033 --> 00:47:09,868 - Semuanya akan okey. - Sedia? 594 00:47:09,952 --> 00:47:11,537 Pusinglah 595 00:47:11,620 --> 00:47:13,372 Lihatlah apa yang kau nampak 596 00:47:14,248 --> 00:47:15,123 Hai. 597 00:47:17,793 --> 00:47:20,337 - Nak gula-gula? - Awak patut tengok muka sendiri. 598 00:47:22,172 --> 00:47:23,382 Maxine. 599 00:47:30,222 --> 00:47:31,223 Apa yang berlaku? 600 00:47:32,349 --> 00:47:33,475 Saya rasa 601 00:47:34,351 --> 00:47:36,103 saya dalam memori. 602 00:47:37,104 --> 00:47:38,480 Memori Max. 603 00:47:51,827 --> 00:47:53,704 Awak nampak dia? Nampak Max? 604 00:47:53,787 --> 00:47:54,705 Tak. 605 00:47:55,622 --> 00:47:57,040 Tapi dia ada di sini. 606 00:47:57,624 --> 00:47:59,084 Dia pasti ada di sini. 607 00:48:15,684 --> 00:48:18,478 Okey, dia dah masuk. Mulakan fasa tiga. 608 00:48:18,562 --> 00:48:20,147 Dia dah masuk. Fasa tiga. 609 00:48:20,230 --> 00:48:22,274 Terima. Memulakan fasa tiga. 610 00:48:23,692 --> 00:48:25,193 Harap kelawar itu dengar. 611 00:48:30,449 --> 00:48:32,576 Chrissy, ini untuk awak. 612 00:49:00,687 --> 00:49:01,688 Okey, berkesan. 613 00:49:01,772 --> 00:49:02,814 Jom. 614 00:49:24,211 --> 00:49:26,213 Kau nak ke mana, Maxine? 615 00:49:28,882 --> 00:49:30,258 - Awak nampak dia? - Ya. 616 00:49:30,926 --> 00:49:31,885 Saya nampak dia. 617 00:49:34,179 --> 00:49:35,013 Celaka. 618 00:50:07,004 --> 00:50:07,921 Max! 619 00:50:08,005 --> 00:50:09,339 Lepaskan abang! 620 00:50:14,428 --> 00:50:17,097 Max! Buka pintu! 621 00:50:17,681 --> 00:50:19,182 Buka pintu! 622 00:50:20,642 --> 00:50:21,476 Lepaskan! 623 00:50:27,441 --> 00:50:28,442 Eddie! 624 00:50:29,109 --> 00:50:31,486 Kita kena berhenti lagi 30 saat! 625 00:50:43,373 --> 00:50:44,791 Lagi 20 saat! 626 00:50:48,670 --> 00:50:50,630 Max! Lepaskan abang! 627 00:50:50,714 --> 00:50:52,507 Max! 628 00:50:58,889 --> 00:51:00,265 Lagi sepuluh saat! 629 00:51:02,726 --> 00:51:03,727 Max! 630 00:51:10,108 --> 00:51:11,318 Lima! 631 00:51:15,530 --> 00:51:16,907 Satu! 632 00:51:18,742 --> 00:51:22,704 MAJLIS TARI-MENARI SALJI 633 00:51:28,877 --> 00:51:29,920 Alamak. 634 00:51:32,130 --> 00:51:34,257 - Lekas! - Ayuh! 635 00:51:34,341 --> 00:51:35,926 - Eddie, ayuh! - Cepat! 636 00:51:36,009 --> 00:51:37,928 - Tak guna! - Lekas! 637 00:51:38,512 --> 00:51:40,013 Cepat! Eddie, tutup! 638 00:51:43,517 --> 00:51:44,768 Cepat! Jom! 639 00:51:49,439 --> 00:51:50,398 Kawan! 640 00:51:50,482 --> 00:51:54,069 - Heavy metal paling hebat! - Oh, Tuhanku. 641 00:52:32,858 --> 00:52:34,067 Oh, Tuhan. 642 00:53:10,478 --> 00:53:12,147 Apa dah jadi di sini? 643 00:53:16,651 --> 00:53:18,195 Raksasa itu dapat masuk. 644 00:53:21,156 --> 00:53:22,741 Pengawal cuba halang. 645 00:53:26,161 --> 00:53:28,371 Tembakan memecahkan tangki. 646 00:53:31,791 --> 00:53:33,460 Raksasa lain hidup. 647 00:53:33,543 --> 00:53:35,378 Zarah. 648 00:53:35,462 --> 00:53:37,505 Tanya dia tentang zarah itu. 649 00:53:49,768 --> 00:53:51,561 Mereka menggelarnya "bayang-bayang". 650 00:53:52,646 --> 00:53:53,939 Bayang-bayang 651 00:53:54,522 --> 00:53:55,690 menguasai mereka. 652 00:53:57,192 --> 00:53:58,652 Menguasai siapa? 653 00:54:20,507 --> 00:54:22,884 Saya rasa ini menjawab soalan awak, Jim. 654 00:54:24,761 --> 00:54:26,930 Bayang-bayang ada dalam diri mereka. 655 00:54:46,908 --> 00:54:48,868 Tak guna. 656 00:54:49,661 --> 00:54:51,288 Itu tak bagus. 657 00:55:00,338 --> 00:55:01,339 Tak guna. 658 00:55:02,465 --> 00:55:03,300 Tak mengapa. 659 00:55:04,217 --> 00:55:05,343 Awak boleh. 660 00:55:23,653 --> 00:55:25,989 Bukankah awak patut main anak patung? 661 00:55:26,072 --> 00:55:28,074 Bukankah awak patut berambus saja? 662 00:55:32,120 --> 00:55:33,038 Max. 663 00:55:33,913 --> 00:55:35,123 Max! 664 00:55:44,174 --> 00:55:45,675 Saya dah jumpa dia. 665 00:55:47,927 --> 00:55:49,304 Tapi dia budak. 666 00:55:50,013 --> 00:55:51,556 Dia tak nampak saya. 667 00:55:54,267 --> 00:55:56,102 Dia tak dengar saya panggil. 668 00:55:56,186 --> 00:56:00,857 Awak ada nampak apa-apa yang pelik dalam memori ini? 669 00:56:00,940 --> 00:56:04,069 Ada tanda Vecna atau Penguasa Minda? 670 00:56:04,152 --> 00:56:05,570 Tak, semua 671 00:56:05,653 --> 00:56:06,988 biasa saja. 672 00:56:14,079 --> 00:56:15,580 Ada sesuatu 673 00:56:15,663 --> 00:56:17,582 yang tak kena. 674 00:56:19,084 --> 00:56:20,126 Saya rasa ia 675 00:56:20,210 --> 00:56:21,419 memori lain. 676 00:56:21,503 --> 00:56:23,797 Memori dalam memori? 677 00:58:40,099 --> 00:58:41,351 Tak guna. 678 00:58:44,812 --> 00:58:46,731 Apa yang lama sangat? 679 00:58:47,232 --> 00:58:49,108 Lepaskan aku! 680 00:58:49,192 --> 00:58:52,320 Tutup mulut atau tangan kau patah. Dengar tak? 681 00:58:59,786 --> 00:59:00,745 Celaka. 682 00:59:02,830 --> 00:59:03,706 Jason? 683 00:59:04,207 --> 00:59:06,042 Awak tak boleh ada di sini sekarang. 684 00:59:06,125 --> 00:59:08,044 - Apa awak dah buat? - Jason. 685 00:59:09,045 --> 00:59:10,588 Awak kena beredar. 686 00:59:11,297 --> 00:59:13,007 Ini yang awak buat kepada Chrissy? 687 00:59:13,091 --> 00:59:14,676 - Dengar, Jason. - Hei. 688 00:59:14,759 --> 00:59:17,220 - Awak kena pergi. - Hai. Dengar tak? 689 00:59:17,303 --> 00:59:18,304 Jangan sentuh dia. 690 00:59:18,388 --> 00:59:20,139 - Saya tak main-main. - Hei. 691 00:59:20,223 --> 00:59:21,391 - Tolonglah… - Dengar tak? 692 00:59:21,474 --> 00:59:23,101 Hei, berundur! 693 00:59:23,184 --> 00:59:24,477 Jangan bergerak. 694 00:59:24,561 --> 00:59:27,230 Tunggu. Kita tak perlu buat begini. 695 00:59:27,855 --> 00:59:29,857 - Tak perlu begini. - Harapnya begitu. 696 00:59:29,941 --> 00:59:32,318 - Tunggu. - Ada orang lain di rumah? 697 00:59:32,944 --> 00:59:35,280 Tak ada. 698 00:59:35,363 --> 00:59:36,531 Pusing. 699 00:59:37,490 --> 00:59:38,700 - Apa? - Pusing! 700 00:59:38,783 --> 00:59:40,201 Okey. Bertenang. 701 00:59:40,285 --> 00:59:42,453 - Letak lampu suluh! - Okey. 702 00:59:43,955 --> 00:59:45,331 Kosongkan poket. 703 00:59:46,165 --> 00:59:48,459 - Kosongkan poket! - Okey. 704 00:59:52,130 --> 00:59:53,006 Okey. 705 00:59:54,424 --> 00:59:56,009 Sekarang, kita buat begini. 706 00:59:57,260 --> 00:59:59,679 Saya nak berundur ke tangga. 707 01:00:00,346 --> 01:00:03,349 Saya akan lihat awak kejutkan dia. 708 01:00:06,269 --> 01:00:07,228 Tak boleh. 709 01:00:10,106 --> 01:00:10,982 Jason. 710 01:00:11,858 --> 01:00:13,985 Jika saya kejutkan dia terlalu awal, 711 01:00:15,403 --> 01:00:17,030 kita semua mati. 712 01:00:17,780 --> 01:00:18,656 Tidak. 713 01:00:19,866 --> 01:00:22,702 Awak tak kejut dia sekarang, awak mati, Sinclair. 714 01:00:24,829 --> 01:00:25,663 Hanya awak. 715 01:00:36,966 --> 01:00:39,469 - Awak dah tutup pagar, bukan? - Sudah. 716 01:00:39,969 --> 01:00:42,347 Bagus, awak boleh buka balik. 717 01:00:43,598 --> 01:00:47,685 Awak nak beritahu apa awak fikir atau kami kena baca fikiran awak? 718 01:00:47,769 --> 01:00:50,480 Lubang ini direka untuk perangkap raksasa. 719 01:00:51,397 --> 01:00:53,399 Kita bawa mereka ke sini, kurung, 720 01:00:54,400 --> 01:00:56,152 tembak api dari atas, 721 01:00:56,235 --> 01:00:59,405 semoga itu dapat bantu El dan budak-budak itu. 722 01:01:00,239 --> 01:01:01,282 Okey. 723 01:01:01,366 --> 01:01:02,450 Saya setuju. 724 01:01:02,533 --> 01:01:03,910 Kecuali 725 01:01:05,036 --> 01:01:06,954 bahagian "bawa mereka ke sini". 726 01:01:07,538 --> 01:01:08,623 Ia minda sarang. 727 01:01:09,374 --> 01:01:10,458 Kita panggil satu, 728 01:01:11,292 --> 01:01:12,418 semua datang. 729 01:01:13,920 --> 01:01:15,797 Awak bahagian membakar. 730 01:01:15,880 --> 01:01:16,714 Okey. 731 01:01:16,798 --> 01:01:19,842 Awak pula bahagian penjara. Awak buka pagar. 732 01:01:19,926 --> 01:01:22,970 Apabila mereka dah masuk, kunci pintu itu. 733 01:01:23,554 --> 01:01:24,597 Awak pula? 734 01:01:25,807 --> 01:01:26,933 Saya umpan. 735 01:01:30,144 --> 01:01:32,855 Yang itu. Awak nampak tak? Di bilik dobi? 736 01:01:34,023 --> 01:01:35,608 Tak jauh dari sini. 737 01:01:36,442 --> 01:01:37,527 Ia keseorangan. 738 01:01:38,778 --> 01:01:39,904 Ia sasaran kita. 739 01:01:45,576 --> 01:01:47,995 - Tidak! - Jom! 740 01:01:48,079 --> 01:01:48,913 Hei. 741 01:01:51,332 --> 01:01:52,959 Saya tetap mati suatu hari nanti. 742 01:01:53,459 --> 01:01:54,669 Tapi bukan hari ini. 743 01:01:56,295 --> 01:01:59,090 Saya ada janji temu, ingat tak? 744 01:02:00,717 --> 01:02:02,135 Entahlah, Hop. 745 01:02:04,178 --> 01:02:05,096 Kali ini, 746 01:02:06,389 --> 01:02:07,724 pasti berbeza. 747 01:02:09,767 --> 01:02:10,852 Mesti berbeza. 748 01:02:11,978 --> 01:02:14,647 Saya tak nak adakan pengebumian lagi. 749 01:02:56,063 --> 01:02:57,356 Hei, bangsat! 750 01:02:57,940 --> 01:02:59,692 Cepatnya mengalah! 751 01:03:00,318 --> 01:03:01,819 Perlukah buat begitu? 752 01:03:05,323 --> 01:03:06,824 Kelawar di atas bumbung. 753 01:03:10,369 --> 01:03:13,539 Tak guna. 754 01:03:30,515 --> 01:03:32,225 Kelawar tak boleh masuk, bukan? 755 01:03:37,605 --> 01:03:38,689 Mati! 756 01:03:38,773 --> 01:03:41,484 Matilah kau, bangsat! 757 01:03:42,527 --> 01:03:45,446 Mati! 758 01:04:13,224 --> 01:04:14,183 Perlahan-lahan. 759 01:04:51,929 --> 01:04:52,805 Steve! 760 01:04:52,889 --> 01:04:54,140 Nancy! 761 01:05:06,527 --> 01:05:07,570 Steve! 762 01:06:34,907 --> 01:06:36,033 Eddie! 763 01:06:36,117 --> 01:06:37,284 Saya perlukan awak! 764 01:06:37,368 --> 01:06:39,412 Hei, ke tepi! 765 01:06:48,587 --> 01:06:50,715 Celaka. 766 01:06:51,382 --> 01:06:53,300 - Bagus. - Terima kasih. 767 01:06:57,930 --> 01:06:59,098 Ada lubang lain? 768 01:07:00,016 --> 01:07:00,933 Celaka. 769 01:07:01,642 --> 01:07:02,685 Tak guna! 770 01:07:02,768 --> 01:07:04,520 Tak guna. 771 01:07:08,024 --> 01:07:09,275 Celaka! 772 01:07:09,900 --> 01:07:11,527 Celaka! 773 01:07:19,910 --> 01:07:21,495 Pintu itu tak kuat! 774 01:07:21,579 --> 01:07:23,581 Jom pergi! 775 01:07:25,708 --> 01:07:26,917 Ayuh! Cepat! 776 01:07:31,505 --> 01:07:32,798 Eddie, lekas! 777 01:07:40,639 --> 01:07:42,391 Eddie, ayuh! Lekas! 778 01:07:42,475 --> 01:07:44,894 Eddie, sikit lagi! Eddie! Lekas! 779 01:07:49,940 --> 01:07:51,108 Eddie. 780 01:07:55,529 --> 01:07:56,614 Eddie! 781 01:07:56,697 --> 01:07:58,824 Apa awak buat? Eddie, jangan! 782 01:08:03,621 --> 01:08:04,830 Eddie! 783 01:08:05,539 --> 01:08:07,416 Eddie, berhenti! 784 01:08:07,500 --> 01:08:09,543 Berhenti! 785 01:08:09,627 --> 01:08:11,253 Eddie, apa awak buat? 786 01:08:12,963 --> 01:08:14,673 - Nak lengahkan masa. - Tidak! 787 01:08:14,757 --> 01:08:16,092 Eddie, tolonglah! 788 01:08:55,005 --> 01:08:57,800 Kau tak boleh sembunyi daripada aku, Max. 789 01:09:11,564 --> 01:09:14,316 Kau ingat aku tak nampak apa kau buat? 790 01:09:14,859 --> 01:09:16,277 Mike pandai bercium tak? 791 01:09:16,360 --> 01:09:20,030 Kau fikir aku tak nampak 792 01:09:20,781 --> 01:09:22,074 semuanya? 793 01:09:22,783 --> 01:09:25,536 - Tolonglah. - Kau ingat kau boleh tipu aku? 794 01:09:26,370 --> 01:09:28,747 Kau ingat kawan-kawan kau 795 01:09:29,456 --> 01:09:31,083 boleh halang aku? 796 01:09:32,751 --> 01:09:33,794 Aku nampak mereka. 797 01:09:35,171 --> 01:09:37,798 Aku nampak kawan-kawan kau 798 01:09:39,258 --> 01:09:41,010 dengan jelas 799 01:09:42,011 --> 01:09:43,679 - sepertimana… - Berhenti! 800 01:09:43,762 --> 01:09:45,222 …aku nampak kau. 801 01:09:46,015 --> 01:09:48,309 Aku boleh rasa mereka. 802 01:09:48,893 --> 01:09:51,020 Aku dapat rasa mereka 803 01:09:52,271 --> 01:09:53,105 sedang mati. 804 01:09:57,276 --> 01:10:00,279 Dah tiba masanya, Max. 805 01:10:15,044 --> 01:10:16,128 Masanya dah tiba. 806 01:10:28,974 --> 01:10:30,726 Kami panggil dia Vecna. 807 01:10:30,809 --> 01:10:32,686 Dia hidup di dalam dimensi lain. 808 01:10:32,770 --> 01:10:34,313 Sebab itu awak tak nampak. 809 01:10:34,396 --> 01:10:36,941 Eddie Munson dan pengikut Api Neraka dia, 810 01:10:37,775 --> 01:10:39,818 semua seru Vecna ini? 811 01:10:39,902 --> 01:10:42,446 Tak, awak tak dengar. Dengar dulu. 812 01:10:42,529 --> 01:10:44,240 Kultus tak wujud. 813 01:10:44,323 --> 01:10:45,366 Tak pernah wujud. 814 01:10:45,449 --> 01:10:47,409 - Awak nak saya percaya? - Betul. 815 01:10:47,493 --> 01:10:50,371 - Kenapa Chrissy di treler Eddie? - Dia beli dadah. 816 01:10:50,454 --> 01:10:51,538 Penipu! 817 01:10:52,206 --> 01:10:53,207 Okey. 818 01:10:54,250 --> 01:10:55,125 Okey. 819 01:10:55,793 --> 01:10:56,794 Chrissy, 820 01:10:57,753 --> 01:10:59,380 dia nampak macam-macam. 821 01:10:59,964 --> 01:11:01,215 Benda buruk. 822 01:11:02,341 --> 01:11:04,301 Benda yang Vecna paksa dia lihat. 823 01:11:04,885 --> 01:11:06,804 - Dia takut. - Tak. 824 01:11:06,887 --> 01:11:08,222 Dia perlukan bantuan. 825 01:11:08,722 --> 01:11:10,266 Saya tahu awak menipu. 826 01:11:10,849 --> 01:11:11,850 Jika Chrissy takut, 827 01:11:11,934 --> 01:11:14,895 jika Chrissy mahu bantuan, dia akan cari saya! 828 01:11:15,479 --> 01:11:16,689 Bukan Eddie! 829 01:11:16,772 --> 01:11:18,107 Bukan budak pelik itu! 830 01:11:18,190 --> 01:11:20,317 Awak salah tentang Eddie. 831 01:11:20,401 --> 01:11:21,277 Tidak. 832 01:11:22,486 --> 01:11:23,946 Saya silap tentang awak. 833 01:11:24,029 --> 01:11:26,198 Saya tak patut berkawan dengan awak. 834 01:11:27,658 --> 01:11:30,077 Saya juga tak patut berkawan dengan awak. 835 01:11:34,290 --> 01:11:36,292 Saya ingat nak jadi macam awak. 836 01:11:39,420 --> 01:11:40,462 Popular. 837 01:11:42,923 --> 01:11:43,841 Normal. 838 01:11:44,425 --> 01:11:45,843 Tapi rupa-rupanya, 839 01:11:46,844 --> 01:11:49,263 awak orang gila yang berang. 840 01:11:49,346 --> 01:11:51,348 Awak ada 5 saat untuk kejut dia. 841 01:11:54,018 --> 01:11:54,852 Empat. 842 01:11:58,105 --> 01:11:58,939 Tiga. 843 01:12:02,985 --> 01:12:04,153 Hei! 844 01:12:05,904 --> 01:12:06,905 Pukulan kritikal! 845 01:12:11,827 --> 01:12:12,911 Tidak! 846 01:12:39,271 --> 01:12:42,524 Kau berani, Maxine. 847 01:12:44,526 --> 01:12:47,613 Lebih berani daripada abang kau. 848 01:12:49,281 --> 01:12:50,699 Tapi akhirnya… 849 01:12:52,951 --> 01:12:54,578 kau lemah 850 01:12:55,162 --> 01:12:56,455 dan rapuh, 851 01:12:56,538 --> 01:12:58,874 sama macam dia. 852 01:13:00,584 --> 01:13:02,920 Seperti mereka yang lain. 853 01:13:05,881 --> 01:13:07,091 Kau juga 854 01:13:07,925 --> 01:13:08,884 akan 855 01:13:10,010 --> 01:13:11,261 musnah. 856 01:14:18,620 --> 01:14:20,330 Kau. 857 01:14:22,416 --> 01:14:23,250 Hai. 858 01:14:32,509 --> 01:14:36,388 Marilah tangkap aku, sial! 859 01:14:51,278 --> 01:14:52,446 Lantaklah. 860 01:15:16,470 --> 01:15:18,388 Saya tak tahu nak buat apa, jadi 861 01:15:19,723 --> 01:15:20,766 saya cabut lari. 862 01:15:22,017 --> 01:15:24,019 Saya lari dan tinggalkan Chrissy. 863 01:15:24,645 --> 01:15:27,064 Maksud saya, tengoklah kami. 864 01:15:27,856 --> 01:15:29,525 Kami bukan wira. 865 01:15:59,638 --> 01:16:00,472 Celaka! 866 01:16:39,136 --> 01:16:41,054 Max, awak tak apa-apa? 867 01:16:42,556 --> 01:16:43,640 Awak tak apa-apa? 868 01:16:43,724 --> 01:16:44,683 Ya. 869 01:16:46,268 --> 01:16:47,311 Betulkah… 870 01:16:48,520 --> 01:16:49,688 Betulkah ini awak? 871 01:16:50,522 --> 01:16:51,857 Awak khayalan saya? 872 01:16:55,068 --> 01:16:56,445 Ini betul-betul saya. 873 01:16:57,738 --> 01:16:58,655 Bagaimana? 874 01:16:59,156 --> 01:17:01,700 Saya menggendong dari penyejuk beku doh piza. 875 01:17:03,619 --> 01:17:04,453 Apa? 876 01:17:35,275 --> 01:17:36,360 Berundur. 877 01:18:07,683 --> 01:18:09,476 Kalau kau sentuh dia lagi, 878 01:18:11,353 --> 01:18:13,605 aku akan bunuh kau lagi. 879 01:18:14,106 --> 01:18:16,233 Itukah yang kau buat dulu? 880 01:18:18,819 --> 01:18:20,529 Kau bunuh aku? 881 01:18:21,822 --> 01:18:28,036 Aku gembira kau ada di sini, Eleven. 882 01:18:28,954 --> 01:18:30,163 Ini 883 01:18:31,289 --> 01:18:33,542 sudah pasti 884 01:18:34,334 --> 01:18:35,585 seronok. 885 01:18:41,717 --> 01:18:43,719 Sangat seronok. 886 01:18:50,225 --> 01:18:52,561 Semuanya disebabkan kau. 887 01:19:09,745 --> 01:19:10,746 Dia lawan Vecna. 888 01:19:19,671 --> 01:19:20,630 Eddie! 889 01:19:21,590 --> 01:19:22,841 Eddie! 890 01:19:25,177 --> 01:19:26,303 Eddie! 891 01:19:32,434 --> 01:19:33,602 Eddie! 892 01:19:52,120 --> 01:19:53,705 Ayuh! 893 01:20:59,312 --> 01:21:00,438 Sebelum 894 01:21:01,231 --> 01:21:02,649 aku bunuh kau… 895 01:21:05,652 --> 01:21:07,445 aku nak kau tengok. 896 01:22:26,274 --> 01:22:27,567 Ayah dah mati. 897 01:22:42,207 --> 01:22:45,001 Aku tahu benda yang dia buat kepada kau. 898 01:22:48,338 --> 01:22:49,547 Kau berbeza. 899 01:22:51,424 --> 01:22:52,467 Macam aku. 900 01:22:55,345 --> 01:22:56,680 Ayah sakiti kau. 901 01:22:59,516 --> 01:23:00,809 Dia buat kau 902 01:23:02,268 --> 01:23:03,353 jadi begini. 903 01:23:06,564 --> 01:23:08,566 Dia raksasanya, Henry. 904 01:23:09,818 --> 01:23:10,860 Bukan kau. 905 01:23:13,196 --> 01:23:14,280 Bukan kau. 906 01:23:18,284 --> 01:23:19,327 Betul cakap kau. 907 01:23:21,329 --> 01:23:22,163 Kau 908 01:23:22,914 --> 01:23:24,040 dan aku, 909 01:23:24,958 --> 01:23:26,584 memang berbeza. 910 01:23:27,919 --> 01:23:30,005 Memang ayah ada sakiti aku. 911 01:23:31,464 --> 01:23:33,466 Tapi dia bukan raksasa. 912 01:23:35,468 --> 01:23:37,303 Dia cuma seorang manusia. 913 01:23:39,806 --> 01:23:41,266 Seorang manusia biasa 914 01:23:41,975 --> 01:23:43,643 yang tak seberapa. 915 01:23:44,644 --> 01:23:47,731 Sebab itu dia cari kehebatan orang lain. 916 01:23:49,190 --> 01:23:50,358 Dalam diri kau. 917 01:23:51,443 --> 01:23:52,652 Serta aku. 918 01:24:00,160 --> 01:24:01,619 Tapi akhirnya… 919 01:24:03,788 --> 01:24:06,082 dia tak dapat kawal kita. 920 01:24:07,751 --> 01:24:10,045 Dia tak boleh membentuk kita. 921 01:24:11,296 --> 01:24:13,423 Dia tak boleh ubah kita. 922 01:24:14,716 --> 01:24:17,469 Kau tak nampakkah, Eleven? 923 01:24:20,096 --> 01:24:22,474 Bukan dia yang buat aku jadi begini. 924 01:24:25,602 --> 01:24:27,020 Kau yang buat. 925 01:24:38,114 --> 01:24:39,240 Pada mulanya, 926 01:24:39,949 --> 01:24:42,535 aku percaya kau bunuh aku. 927 01:24:42,619 --> 01:24:44,204 Ke neraka. 928 01:24:45,413 --> 01:24:46,748 Tapi aku silap. 929 01:24:48,208 --> 01:24:50,460 Aku di tempat baharu. 930 01:25:06,017 --> 01:25:08,645 Aku jadi penjelajah. 931 01:25:14,609 --> 01:25:16,569 Penjelajah dunia 932 01:25:16,653 --> 01:25:19,405 yang tak rosak akibat manusia. 933 01:25:23,827 --> 01:25:25,829 Aku nampak macam-macam. 934 01:25:27,413 --> 01:25:28,790 Pada suatu hari, 935 01:25:30,041 --> 01:25:33,378 aku terjumpa benda paling luar biasa. 936 01:25:38,049 --> 01:25:39,134 Sesuatu 937 01:25:39,926 --> 01:25:43,138 yang akan mengubah segalanya. 938 01:25:46,558 --> 01:25:50,645 Aku nampak cara untuk merealisasikan potensi aku. 939 01:25:51,146 --> 01:25:53,982 Untuk mengatasi bentuk manusia aku. 940 01:25:54,691 --> 01:25:57,318 Untuk menjadi pemangsa 941 01:25:57,402 --> 01:26:00,780 yang memang ditakdirkan untuk aku. 942 01:26:46,409 --> 01:26:47,577 Rupa-rupanya 943 01:26:47,660 --> 01:26:48,703 kau. 944 01:26:51,581 --> 01:26:52,790 Memang kau. 945 01:26:55,418 --> 01:26:58,421 Aku cuma perlukan seseorang untuk buka pintu. 946 01:27:00,340 --> 01:27:02,175 Kau bukakan untuk aku. 947 01:27:03,968 --> 01:27:06,346 Tanpa kau sedar. 948 01:27:06,930 --> 01:27:07,889 Betul tak? 949 01:27:15,563 --> 01:27:17,857 Apabila kau menyedarinya, 950 01:27:18,983 --> 01:27:20,902 kau pilih untuk lawan. 951 01:27:26,991 --> 01:27:30,453 Jadi, aku cari cara untuk buka pintu sendiri. 952 01:27:31,704 --> 01:27:32,956 Aku mencari… 953 01:27:36,084 --> 01:27:37,418 kuasa kau. 954 01:27:39,337 --> 01:27:42,423 Selama ini, kita membinanya. 955 01:27:44,801 --> 01:27:45,760 Untuk kau. 956 01:27:49,138 --> 01:27:50,807 Kau tak nampakkah? 957 01:27:51,975 --> 01:27:53,268 Sekali lagi, 958 01:27:54,352 --> 01:27:55,937 kau dah bebaskan aku. 959 01:27:56,437 --> 01:27:57,313 Tidak. 960 01:27:57,814 --> 01:27:59,357 Kau tak perlu buat begini. 961 01:28:00,608 --> 01:28:02,610 Kau masih boleh hentikannya. 962 01:28:03,861 --> 01:28:05,530 Ia dah berakhir, Eleven. 963 01:28:06,781 --> 01:28:08,324 Kawan-kawan kau 964 01:28:08,825 --> 01:28:09,993 dah kalah. 965 01:28:25,925 --> 01:28:27,302 Eddie! 966 01:28:30,013 --> 01:28:31,639 Dah tiada apa-apa 967 01:28:32,640 --> 01:28:34,642 yang kau boleh buat 968 01:28:35,226 --> 01:28:36,936 untuk menghalangnya sekarang. 969 01:28:52,869 --> 01:28:56,372 Hawkins akan terbakar dan tumpas. 970 01:28:56,456 --> 01:29:00,001 Termasuk seluruh dunia yang bodoh ini. 971 01:29:00,084 --> 01:29:02,545 Aku akan berada di sana. 972 01:29:02,628 --> 01:29:03,963 Abang! 973 01:29:04,839 --> 01:29:08,509 Aku akan berada di sana untuk selamatkan keadaan. 974 01:29:08,593 --> 01:29:09,635 Abang! 975 01:29:13,514 --> 01:29:17,852 Lalu menjadikannya sesuatu yang cantik semula. 976 01:29:24,192 --> 01:29:25,777 Pernah satu ketika 977 01:29:26,778 --> 01:29:29,781 aku berharap kau ada di sisi aku. 978 01:29:33,451 --> 01:29:35,953 Tapi sekarang aku cuma nak kau tengok. 979 01:30:09,112 --> 01:30:10,696 Jangan takut. 980 01:30:12,907 --> 01:30:15,535 Cuba jangan bergerak. 981 01:30:16,285 --> 01:30:17,161 Tidak. 982 01:30:17,745 --> 01:30:21,332 Ia akan berakhir tak lama lagi. 983 01:30:24,794 --> 01:30:25,837 Max! 984 01:30:48,526 --> 01:30:50,236 El! Awak dengar tak? 985 01:30:50,319 --> 01:30:52,488 El, ayuh. Bangun, El! 986 01:30:52,572 --> 01:30:54,574 - Bangun! El! - Dia tak boleh bernafas. 987 01:30:55,283 --> 01:30:56,784 El, keluar dari sana! 988 01:30:56,868 --> 01:30:59,454 El! Bangun! 989 01:30:59,537 --> 01:31:00,872 Tolong saya! 990 01:31:02,248 --> 01:31:04,459 Di atas meja. Letak dia di atas meja. 991 01:31:08,087 --> 01:31:09,464 El, awak dengar tak? 992 01:31:09,547 --> 01:31:11,466 El! 993 01:31:11,966 --> 01:31:13,259 Awak dengar tak? 994 01:31:13,342 --> 01:31:14,886 El! 995 01:31:15,386 --> 01:31:16,387 El! 996 01:31:19,015 --> 01:31:20,600 Mike. 997 01:31:20,683 --> 01:31:23,102 Jangan berhenti. Okey? Awak penting. 998 01:31:23,186 --> 01:31:24,228 Okey? Ingat itu. 999 01:31:24,937 --> 01:31:25,771 Awak penting. 1000 01:31:31,027 --> 01:31:32,028 El? 1001 01:31:32,111 --> 01:31:35,239 Saya tak tahu awak dengar atau tak, jika boleh dengar, 1002 01:31:35,323 --> 01:31:37,575 saya nak awak tahu saya di sini, okey? 1003 01:31:37,658 --> 01:31:38,951 Saya ada di sini, 1004 01:31:39,035 --> 01:31:39,952 dan 1005 01:31:41,537 --> 01:31:42,497 saya cinta awak. 1006 01:31:45,291 --> 01:31:47,043 El, awak dengar tak? 1007 01:31:47,543 --> 01:31:48,753 Saya cinta awak. 1008 01:31:49,921 --> 01:31:53,174 Maaf sebab tak kerap cakap. Bukan sebab saya takut awak. 1009 01:31:53,674 --> 01:31:56,135 Saya tak takut, tak pernah rasa begitu. 1010 01:31:56,219 --> 01:31:57,094 Tak pernah. 1011 01:31:57,970 --> 01:31:59,263 Saya takut suatu hari nanti, 1012 01:31:59,347 --> 01:32:01,265 awak tak perlukan saya lagi. 1013 01:32:01,349 --> 01:32:04,602 Saya fikir jika saya luahkan perasaan saya, ia akan 1014 01:32:05,520 --> 01:32:06,479 lebih melukakan. 1015 01:32:08,481 --> 01:32:11,567 Tapi sebenarnya, El, saya tak boleh hidup tanpa awak. 1016 01:32:12,443 --> 01:32:15,279 Hidup saya bermula sejak kita terjumpa di hutan. 1017 01:32:16,822 --> 01:32:17,865 Awak pakai 1018 01:32:18,449 --> 01:32:20,326 baju kuning Burger Benny. 1019 01:32:20,409 --> 01:32:22,495 Ia terlalu gedoboh untuk awak. 1020 01:32:24,413 --> 01:32:27,667 Ketika itulah saya tahu saya cinta awak. 1021 01:32:28,876 --> 01:32:31,128 Sejak hari itu, saya mencintai awak. 1022 01:32:32,338 --> 01:32:34,382 Saya cinta awak pada hari indah awak. 1023 01:32:34,465 --> 01:32:36,008 Pada hari buruk awak. 1024 01:32:36,092 --> 01:32:38,719 Saya cinta awak dengan atau tanpa kuasa awak. 1025 01:32:38,803 --> 01:32:41,556 Saya mencintai awak seadanya. 1026 01:32:42,473 --> 01:32:43,808 Awak adiwira saya, 1027 01:32:45,059 --> 01:32:45,935 dan 1028 01:32:47,812 --> 01:32:49,647 saya tak boleh kehilangan awak. 1029 01:32:49,730 --> 01:32:52,567 Okey? Dengar tak? Saya tak boleh kehilangan awak. 1030 01:32:53,067 --> 01:32:54,277 Awak boleh buat apa saja. 1031 01:32:54,360 --> 01:32:57,154 Awak boleh terbang, apa sahaja. Saya percaya. 1032 01:32:57,238 --> 01:32:58,781 Saya betul-betul percaya. 1033 01:32:59,282 --> 01:33:00,533 Tapi sekarang ini, 1034 01:33:01,033 --> 01:33:02,410 awak kena lawan. 1035 01:33:02,493 --> 01:33:03,452 Okey? 1036 01:33:04,161 --> 01:33:05,371 El. 1037 01:33:05,454 --> 01:33:06,497 Dengar tak? 1038 01:33:07,582 --> 01:33:08,916 Awak kena lawan! 1039 01:33:10,876 --> 01:33:12,211 Awak mesti lawan. 1040 01:33:14,088 --> 01:33:15,089 Lawan! 1041 01:33:17,300 --> 01:33:18,551 Lawan! 1042 01:33:27,143 --> 01:33:28,352 Begitu, El. 1043 01:33:28,436 --> 01:33:29,353 Lawan, El. 1044 01:33:29,437 --> 01:33:30,354 Lawan. 1045 01:33:32,106 --> 01:33:32,982 Lawan! 1046 01:34:07,808 --> 01:34:09,393 Eddie! 1047 01:34:15,358 --> 01:34:17,818 Max! 1048 01:34:17,902 --> 01:34:19,195 Lawan! 1049 01:35:02,488 --> 01:35:03,406 Joyce! 1050 01:35:03,489 --> 01:35:04,448 Hop! 1051 01:35:09,870 --> 01:35:11,163 Celaka. 1052 01:35:28,139 --> 01:35:29,640 Hei, bangsat! 1053 01:35:57,543 --> 01:35:59,837 Ya! 1054 01:36:27,907 --> 01:36:30,117 Saya tak percaya dengan kuasa agung. 1055 01:36:30,201 --> 01:36:31,869 Atau campur tangan Tuhan. 1056 01:36:32,495 --> 01:36:33,913 Tapi itu satu keajaiban. 1057 01:36:37,666 --> 01:36:39,335 Jadi, kita jangan bazirkan. 1058 01:36:41,629 --> 01:36:42,630 Fasa empat. 1059 01:36:43,297 --> 01:36:44,131 Bakar. 1060 01:38:09,800 --> 01:38:13,053 Kau dan kawan-kawan kau 1061 01:38:13,137 --> 01:38:15,222 percaya kau dah menang. 1062 01:38:16,098 --> 01:38:17,600 Betul tak? 1063 01:38:22,062 --> 01:38:23,314 Tapi ini 1064 01:38:23,397 --> 01:38:25,566 baru permulaan. 1065 01:38:26,775 --> 01:38:29,737 Permulaan kepada pengakhiran. 1066 01:38:38,203 --> 01:38:42,374 Kau sudah pun kalah. 1067 01:38:43,042 --> 01:38:44,001 Tidak. 1068 01:38:46,837 --> 01:38:47,922 Kau yang kalah. 1069 01:39:46,355 --> 01:39:47,690 Max! 1070 01:41:48,894 --> 01:41:50,854 Celaka! 1071 01:41:54,399 --> 01:41:57,069 Hore! 1072 01:41:58,153 --> 01:42:00,280 Katinka! 1073 01:42:04,326 --> 01:42:05,869 Hore! 1074 01:42:20,300 --> 01:42:21,510 Eddie! 1075 01:42:22,010 --> 01:42:23,345 Eddie! 1076 01:42:25,472 --> 01:42:26,473 Oh, Tuhan! 1077 01:42:27,766 --> 01:42:29,017 Ya Tuhan, Eddie. 1078 01:42:30,102 --> 01:42:31,353 Teruk, bukan? 1079 01:42:31,436 --> 01:42:32,646 Tak, awak akan okey. 1080 01:42:32,729 --> 01:42:34,940 - Awak akan dibawa ke hospital. - Okey. 1081 01:42:35,023 --> 01:42:37,025 - Baiklah. - Saya rasa… 1082 01:42:37,109 --> 01:42:38,026 Ayuh. 1083 01:42:38,110 --> 01:42:40,696 Beri saya masa sekejap, okey? 1084 01:42:40,779 --> 01:42:41,780 Okey. 1085 01:42:49,246 --> 01:42:51,748 Kali ini saya tak cabut lari, bukan? 1086 01:42:53,292 --> 01:42:54,418 Tidak. 1087 01:42:54,918 --> 01:42:55,919 Awak tak lari. 1088 01:42:56,753 --> 01:42:59,756 Tolong jaga budak-budak pelik itu untuk saya, okey? 1089 01:42:59,840 --> 01:43:01,425 Tak, awak kena jaga sendiri. 1090 01:43:01,508 --> 01:43:02,593 Tak. 1091 01:43:03,093 --> 01:43:05,554 Cakap, "Saya akan jaga mereka." 1092 01:43:07,389 --> 01:43:08,432 Cakaplah. 1093 01:43:10,434 --> 01:43:11,560 Saya… 1094 01:43:11,643 --> 01:43:13,187 Saya akan jaga mereka. 1095 01:43:14,771 --> 01:43:15,731 Bagus. 1096 01:43:16,899 --> 01:43:19,693 Akhirnya saya dapat tamat belajar. 1097 01:43:23,989 --> 01:43:26,241 Saya rasa ini tahun saya, Henderson. 1098 01:43:27,576 --> 01:43:30,829 Saya rasa ini tahun saya akhirnya. 1099 01:43:34,541 --> 01:43:35,918 Saya sayang awak. 1100 01:43:38,921 --> 01:43:40,255 Saya sayang awak juga. 1101 01:43:44,968 --> 01:43:46,011 Eddie… 1102 01:43:47,846 --> 01:43:48,764 Eddie? 1103 01:43:49,556 --> 01:43:50,515 Eddie? 1104 01:43:53,894 --> 01:43:54,937 Eddie! 1105 01:43:55,020 --> 01:43:56,188 Bangunlah. 1106 01:43:58,482 --> 01:43:59,608 Eddie! 1107 01:44:18,126 --> 01:44:18,961 Abang! 1108 01:44:20,212 --> 01:44:21,463 Kita perlukan doktor! 1109 01:44:21,964 --> 01:44:23,257 Telefon ambulans! 1110 01:44:23,340 --> 01:44:24,925 Cepat! Telefon ambulans! 1111 01:44:26,301 --> 01:44:28,428 - Lucas… - Saya di sini. 1112 01:44:28,512 --> 01:44:32,641 Saya tak dengar atau nampak apa-apa. 1113 01:44:32,724 --> 01:44:34,268 Saya tahu. Tak mengapa. 1114 01:44:34,977 --> 01:44:37,896 Kami akan minta bantuan, okey? Awak kena bertahan. 1115 01:44:37,980 --> 01:44:40,983 Lucas, saya sangat takut. 1116 01:44:41,066 --> 01:44:43,568 Saya tahu. 1117 01:44:43,652 --> 01:44:45,279 Saya tak nak mati. 1118 01:44:45,362 --> 01:44:48,699 - Awak takkan mati. Bertahan. - Saya belum sedia nak mati. 1119 01:44:48,782 --> 01:44:52,202 Awak takkan mati. Bertahan. 1120 01:44:53,036 --> 01:44:54,413 Max. 1121 01:44:54,496 --> 01:44:56,707 Jangan, Max. Bertahan. 1122 01:44:56,790 --> 01:44:58,875 - Max, bertahan! Jangan. - Tidak! 1123 01:44:58,959 --> 01:45:00,627 Max, bertahan. 1124 01:45:00,711 --> 01:45:03,213 Hei, pandang saya. Max? Pandang… 1125 01:45:03,297 --> 01:45:05,090 Bertahan dengan saya, Max. 1126 01:45:05,173 --> 01:45:06,842 Bertahan. 1127 01:45:08,218 --> 01:45:10,012 Erica, tolong! 1128 01:45:18,353 --> 01:45:19,187 Max? 1129 01:45:20,063 --> 01:45:22,774 Max? Max, sedarlah. 1130 01:45:23,692 --> 01:45:24,943 Max, sedarlah. 1131 01:45:25,027 --> 01:45:26,111 Tidak! 1132 01:45:26,194 --> 01:45:27,904 Max! Tolong sedar! 1133 01:45:28,739 --> 01:45:30,073 Tolong! 1134 01:45:39,958 --> 01:45:42,252 Max! 1135 01:45:43,920 --> 01:45:46,214 Max! 1136 01:46:05,901 --> 01:46:06,943 Bunyi empat kali. 1137 01:46:07,652 --> 01:46:08,528 Max. 1138 01:47:04,709 --> 01:47:06,795 Holly! 1139 01:47:49,629 --> 01:47:51,590 Ayuh. 1140 01:47:53,467 --> 01:47:55,427 Ayuh. Saya tahu awak ada di sana. 1141 01:47:56,428 --> 01:47:59,055 Saya tahu awak ada di sana! Bangun. 1142 01:47:59,139 --> 01:48:00,265 Bangun. 1143 01:48:25,415 --> 01:48:26,333 Tidak. 1144 01:48:30,795 --> 01:48:32,047 Awak tak boleh pergi. 1145 01:48:35,717 --> 01:48:36,676 Tidak. 1146 01:48:58,406 --> 01:48:59,241 Hai. 1147 01:48:59,324 --> 01:49:00,450 Hai? 1148 01:49:01,159 --> 01:49:04,079 Max nak tumpang tidur di rumah. 1149 01:49:05,205 --> 01:49:06,414 Mana satu? 1150 01:49:06,498 --> 01:49:07,582 Ini Wonder Woman. 1151 01:49:07,666 --> 01:49:09,042 Dikenali sebagai Puteri Diana. 1152 01:49:09,626 --> 01:49:10,752 Bukan Hopper. 1153 01:49:11,586 --> 01:49:12,587 Bukan Mike. 1154 01:49:12,671 --> 01:49:13,505 Awak. 1155 01:49:19,219 --> 01:49:20,512 Tak guna. Ini gila. 1156 01:49:21,221 --> 01:49:22,556 Ini akan berhasil? 1157 01:49:23,306 --> 01:49:24,432 Saya dah cakap, bukan? 1158 01:49:25,100 --> 01:49:27,185 Ada banyak benda lain selain lelaki bodoh. 1159 01:49:28,103 --> 01:49:29,354 Melanggar peraturan? 1160 01:49:29,854 --> 01:49:31,022 Buat peraturan sendiri. 1161 01:49:45,704 --> 01:49:51,459 DUA HARI KEMUDIAN 1162 01:49:59,676 --> 01:50:02,929 MENINGGALKAN HAWKINS SILA DATANG LAGI 1163 01:50:28,663 --> 01:50:33,043 Kurang 48 jam sejak gempa bumi 7.4 magnitud 1164 01:50:33,126 --> 01:50:37,505 menggegarkan pekan Hawkins, 128 km di luar Indianapolis, 1165 01:50:37,589 --> 01:50:39,966 dalam kejadian yang ahli seismologi gelar 1166 01:50:40,050 --> 01:50:43,511 "bencana alam yang hampir tak pernah berlaku." 1167 01:50:44,054 --> 01:50:46,431 Jumlah kematian kini berjumlah 22. 1168 01:50:46,514 --> 01:50:49,142 Namun, ratusan lagi memenuhi hospital Daerah Roane 1169 01:50:49,225 --> 01:50:51,227 dan ramai lagi masih hilang, 1170 01:50:51,311 --> 01:50:53,730 jumlah tersebut dijangka meningkat. 1171 01:51:03,531 --> 01:51:06,701 Jalan! Ikut sini! Ayuh! 1172 01:51:16,628 --> 01:51:20,882 Ini tragedi terkini yang menimpa pekan yang dulunya selamat. 1173 01:51:20,965 --> 01:51:24,094 Baru-baru ini, beberapa pelajar sekolah tinggi dibunuh 1174 01:51:24,177 --> 01:51:25,929 dalam siri pembunuhan ritual, 1175 01:51:26,012 --> 01:51:28,431 yang dikaitkan dengan kumpulan kultus 1176 01:51:28,515 --> 01:51:30,684 yang dikenali sebagai "Api Neraka". 1177 01:51:30,767 --> 01:51:34,479 Eddie Munson, ketua kultus dan suspek utama dalam pembunuhan 1178 01:51:34,562 --> 01:51:37,941 telah hilang sejak gempa bumi dan dianggap mati. 1179 01:51:38,608 --> 01:51:41,403 Tapi ini tidak melegakan warga Hawkins 1180 01:51:41,486 --> 01:51:45,198 yang takut, marah dan mencari jawapan. 1181 01:51:45,281 --> 01:51:49,035 Kenapa pekan mereka? Apa salah mereka sehingga terseksa begini? 1182 01:51:49,536 --> 01:51:53,039 Penduduk yang bimbang percaya dua tragedi ini ada kaitan, 1183 01:51:53,123 --> 01:51:56,543 mendakwa pembunuhan Munson membuka muka pintu antara dunia. 1184 01:51:56,626 --> 01:52:00,338 Muka pintu ke neraka. 1185 01:52:01,381 --> 01:52:02,674 Awak dengar tak? 1186 01:52:03,216 --> 01:52:06,261 Mereka menggelarnya muka pintu ke neraka. 1187 01:52:06,344 --> 01:52:09,305 Baguslah. Makin banyak histeria. Itu yang kita nak. 1188 01:52:09,806 --> 01:52:10,890 Inilah berita. 1189 01:52:10,974 --> 01:52:14,269 Sekarang tak dapat dibezakan daripada tabloid. 1190 01:52:16,187 --> 01:52:17,188 Hei, Nance! 1191 01:52:17,689 --> 01:52:19,941 Mak jumpa barang lama kamu di loteng. 1192 01:52:23,820 --> 01:52:24,863 Encik Arnab. 1193 01:52:24,946 --> 01:52:26,823 Tak apa kalau kamu tak nak bawa. 1194 01:52:27,407 --> 01:52:29,868 Tak, dia akan lebih disayangi di rumah baharu. 1195 01:52:32,579 --> 01:52:34,581 - Ada orang pesan piza? - Piza? 1196 01:53:06,780 --> 01:53:07,947 Mak! 1197 01:53:08,031 --> 01:53:09,073 Hei! 1198 01:53:14,537 --> 01:53:16,831 Kamu tak boleh pergi bercuti lagi, dengar? 1199 01:53:16,915 --> 01:53:19,083 Malah, tak payah masuk kolej. 1200 01:53:19,167 --> 01:53:21,419 Kamu kena tinggal di sini. 1201 01:53:22,837 --> 01:53:23,713 Awak okey? 1202 01:53:23,797 --> 01:53:24,881 Ya. 1203 01:53:24,964 --> 01:53:26,049 Ya, saya okey. 1204 01:53:27,217 --> 01:53:28,301 Tapi, Jonathan… 1205 01:53:28,384 --> 01:53:29,719 Ini bukan gempa bumi. 1206 01:53:30,345 --> 01:53:31,179 Saya tahu. 1207 01:53:32,013 --> 01:53:33,932 Saya tahu lebih daripada awak fikir. 1208 01:53:34,432 --> 01:53:35,350 Bagaimana? 1209 01:53:35,892 --> 01:53:38,061 - Kami cuba hubungi awak… - Saya tahu. 1210 01:53:38,561 --> 01:53:39,771 Saya tahu. Maaf. 1211 01:53:40,355 --> 01:53:41,940 Kami tak boleh beritahu. 1212 01:53:42,607 --> 01:53:44,609 "Kami tak boleh beritahu"? 1213 01:53:44,692 --> 01:53:47,529 Hei, saya akan ceritakan segalanya, okey? 1214 01:53:47,612 --> 01:53:48,905 - Okey. - Saya janji. 1215 01:53:49,656 --> 01:53:50,865 Tapi, buat masa ini, 1216 01:53:51,825 --> 01:53:53,368 saya gembira awak selamat. 1217 01:54:00,333 --> 01:54:01,376 Mana Lucas? 1218 01:54:02,001 --> 01:54:03,253 Dia di hospital. 1219 01:54:03,837 --> 01:54:04,838 Dia cedera? 1220 01:54:05,547 --> 01:54:06,756 Tak, dia… 1221 01:54:09,926 --> 01:54:10,844 Ya Tuhan. 1222 01:54:11,928 --> 01:54:12,887 Kamu tak tahu. 1223 01:54:18,476 --> 01:54:23,147 "Dia buka mata dan kata-kata selanjutnya tidak terucap. 1224 01:54:23,231 --> 01:54:27,277 Dia lupa untuk memuntahkan wain tak sedap yang dibuat-buat. 1225 01:54:27,360 --> 01:54:29,112 Dia terlupa tentang ibunya, 1226 01:54:29,195 --> 01:54:31,573 Pak Cik Morgan dan ayahnya 1227 01:54:31,656 --> 01:54:33,449 dan semua perkara lain. 1228 01:54:33,533 --> 01:54:35,034 Speedy hilang. 1229 01:54:35,118 --> 01:54:38,454 Lengkung roller coaster berlatarbelakangkan langit telah hilang. 1230 01:54:38,538 --> 01:54:41,791 Dia dapat merasakan rambut yang menyentuh tengkuknya, 1231 01:54:41,875 --> 01:54:45,461 dapat merasakan senyuman lebar yang terukir pada bibirnya. 1232 01:54:45,545 --> 01:54:48,089 'Speedy! Saya di sini, Tuhanku! 1233 01:54:48,172 --> 01:54:50,091 Saya ada di sini!'" 1234 01:54:59,267 --> 01:55:00,685 Oh, Tuhan. 1235 01:55:03,688 --> 01:55:06,065 - Puas kami hubungi kamu. - Saya tahu. 1236 01:55:06,691 --> 01:55:08,443 Kami datang sebaik saja tahu. 1237 01:55:19,454 --> 01:55:20,455 Maafkan saya. 1238 01:55:53,446 --> 01:55:54,447 Mereka tahu… 1239 01:55:56,574 --> 01:55:57,909 bila dia akan terjaga? 1240 01:56:00,495 --> 01:56:01,496 Tidak. 1241 01:56:03,206 --> 01:56:04,958 Mereka kata mungkin takkan terjaga. 1242 01:56:09,671 --> 01:56:11,130 Jantungnya terhenti. 1243 01:56:11,714 --> 01:56:13,174 Selama lebih seminit. 1244 01:56:16,761 --> 01:56:17,804 Dia dah mati. 1245 01:56:20,765 --> 01:56:22,892 Maksud saya, secara klinikal, tapi 1246 01:56:23,768 --> 01:56:25,186 kemudian dia hidup semula. 1247 01:56:28,940 --> 01:56:30,942 Doktor pun tak tahu caranya. 1248 01:56:34,070 --> 01:56:35,613 Mereka kata ia keajaiban. 1249 01:57:00,304 --> 01:57:01,889 Saya di sini, Max. 1250 01:58:03,493 --> 01:58:06,621 SUMBANGAN BANTUAN 1251 01:58:08,289 --> 01:58:09,457 - Hai. - Hai. 1252 01:58:10,541 --> 01:58:12,960 Jadi, ini selimut dan cadar. 1253 01:58:13,044 --> 01:58:16,464 Ini pakaian dan mainan kanak-kanak. 1254 01:58:16,547 --> 01:58:19,967 Wah. Sudah diasingkan. Kami menghargainya. 1255 01:58:20,051 --> 01:58:22,053 Cik nak resit cukai? 1256 01:58:22,637 --> 01:58:25,681 Tak. Saya rasa kami tak perlukannya. Terima kasih. 1257 01:58:26,766 --> 01:58:30,520 Tapi ada apa-apa lagi yang boleh kami bantu? 1258 01:58:34,482 --> 01:58:36,359 Okey, kita asing ikut umur. 1259 01:58:36,442 --> 01:58:40,822 Ada bayi, budak perempuan, budak lelaki, lelaki dewasa, wanita dewasa. 1260 01:58:40,905 --> 01:58:46,244 Jika ada apa-apa yang buruk, kita tak nak. 1261 01:58:46,327 --> 01:58:47,203 Ya… 1262 01:58:48,621 --> 01:58:51,624 Saya jumpa satu lagi balang mentega kacang yang rangup… 1263 01:58:52,750 --> 01:58:53,584 Robin. 1264 01:58:53,668 --> 01:58:55,670 - Hai. - Apa awak buat di sini? 1265 01:58:55,753 --> 01:58:57,255 Saya… 1266 01:58:58,297 --> 01:59:01,801 - Buat sandwic mentega kacang dan jem. - Ya, betul. 1267 01:59:02,301 --> 01:59:05,012 Saya pun buat, kebetulan pula. 1268 01:59:06,430 --> 01:59:07,431 Bagus. 1269 01:59:17,358 --> 01:59:20,319 Hei, maaf jika rasa kekok. 1270 01:59:20,403 --> 01:59:22,655 Saya tak maksudkan, "Apa awak buat di sini?" 1271 01:59:22,738 --> 01:59:26,159 Maksud saya macam, "Tak sangka. Seronok jumpa awak." 1272 01:59:27,577 --> 01:59:29,954 - Saya tak anggap ia negatif. - Bagus. 1273 01:59:30,037 --> 01:59:32,748 Tak, maaf. Otak saya bercelaru kebelakangan ini. 1274 01:59:32,832 --> 01:59:34,542 - Sebab… - Semua yang berlaku? 1275 01:59:35,042 --> 01:59:35,877 Ya. 1276 01:59:36,377 --> 01:59:37,712 Ya serta Dan. 1277 01:59:38,838 --> 01:59:41,716 Dulu dia teman lelaki saya. 1278 01:59:41,799 --> 01:59:46,137 Dia datang melawat dan tak mahu menghabiskan cutinya begini. 1279 01:59:46,220 --> 01:59:48,764 Jadi, dia pun balik semula ke Purdue. 1280 01:59:48,848 --> 01:59:52,602 Akhirnya, bagus juga sebab dia menyakitkan hati saya. 1281 01:59:52,685 --> 01:59:55,521 Dia jenis yang kutuk Fast Times sebab tak ada plot. 1282 01:59:55,605 --> 01:59:58,232 Saya patut putuskan hubungan ketika itu juga. 1283 02:00:00,151 --> 02:00:01,235 Maaf. 1284 02:00:02,236 --> 02:00:03,112 Saya minta maaf. 1285 02:00:03,196 --> 02:00:07,200 Saya bersungut tentang kekasih saya yang bodoh sedangkan ada orang 1286 02:00:07,283 --> 02:00:09,702 perlukan makanan di luar sana. 1287 02:00:11,120 --> 02:00:15,583 Saya baru buat sandwic mentega kacang dan mentega kacang yang teruk. 1288 02:00:25,927 --> 02:00:27,929 Saya tak tahu apa masalah saya. 1289 02:00:28,804 --> 02:00:31,515 Kadangkala mulut saya lebih laju daripada otak 1290 02:00:31,599 --> 02:00:33,184 dan macam gerabak tak terkawal 1291 02:00:33,267 --> 02:00:36,771 dan saya tak boleh buat ia berhenti walaupun puas saya cuba. 1292 02:00:37,355 --> 02:00:38,606 Faham maksud saya? 1293 02:00:40,483 --> 02:00:42,193 Ya, saya faham maksud awak. 1294 02:00:44,487 --> 02:00:45,571 Ini hadiah. 1295 02:00:45,655 --> 02:00:47,573 - Untuk saya? - Sama-sama. 1296 02:00:47,657 --> 02:00:49,784 - Awak tak patut beri. - Tak mengapa. 1297 02:00:49,867 --> 02:00:52,203 - Saya tak patut dapat. - Saya dah beri. 1298 02:00:52,286 --> 02:00:54,538 - Ya, terima kasih. - Hari jadi awal. 1299 02:00:54,622 --> 02:00:57,833 Terima kasih banyak. Wah. 1300 02:00:59,794 --> 02:01:00,920 Air? 1301 02:01:01,963 --> 02:01:03,881 Penting untuk semua benda hidup. 1302 02:01:09,220 --> 02:01:11,180 LAPORKAN ORANG HILANG DI SINI 1303 02:01:18,604 --> 02:01:19,772 Encik Munson? 1304 02:01:25,987 --> 02:01:27,613 Saya Dustin Henderson. 1305 02:01:27,697 --> 02:01:29,407 Boleh kita berbual? 1306 02:01:29,991 --> 02:01:32,535 Kita tiada apa-apa nak dibualkan. 1307 02:01:34,161 --> 02:01:36,080 Anak saudara saya tak bersalah. 1308 02:01:36,580 --> 02:01:37,790 Dia masih hilang. 1309 02:01:38,791 --> 02:01:41,836 Saya akan letak banyak poster sehingga dia ditemui. 1310 02:01:43,129 --> 02:01:44,171 Salam sejahtera. 1311 02:01:44,839 --> 02:01:45,881 Saya bersama dia. 1312 02:01:50,886 --> 02:01:53,014 Saya bersama dia semasa gempa bumi melanda. 1313 02:01:56,642 --> 02:01:59,061 Di mana Eddie sekarang? 1314 02:02:14,952 --> 02:02:16,120 Saya… 1315 02:02:16,996 --> 02:02:18,205 Saya bersimpati. 1316 02:02:53,074 --> 02:02:55,409 Saya harap semua orang kenal dia. 1317 02:02:58,037 --> 02:02:59,372 Betul-betul kenal dia. 1318 02:03:01,665 --> 02:03:03,334 Mereka pasti sayang dia, 1319 02:03:04,085 --> 02:03:04,960 Encik Munson. 1320 02:03:06,796 --> 02:03:08,214 Mereka pasti sayang dia. 1321 02:03:10,299 --> 02:03:11,300 Sampai ke akhir… 1322 02:03:13,386 --> 02:03:15,638 dia tak pernah berhenti jadi Eddie. 1323 02:03:18,432 --> 02:03:20,434 Walau apa pun. 1324 02:03:22,978 --> 02:03:24,980 Saya tak pernah nampak dia marah. 1325 02:03:26,399 --> 02:03:27,650 Dia boleh cabut lari. 1326 02:03:28,776 --> 02:03:30,986 Dia boleh selamatkan dirinya. 1327 02:03:33,531 --> 02:03:34,490 Tapi dia lawan. 1328 02:03:36,575 --> 02:03:40,746 Dia lawan dan mati demi melindungi pekan ini. 1329 02:03:41,831 --> 02:03:42,998 Pekan yang 1330 02:03:43,958 --> 02:03:45,084 benci dia. 1331 02:03:46,627 --> 02:03:48,295 Dia bukan saja tak bersalah. 1332 02:03:50,256 --> 02:03:51,507 Encik Munson, dia… 1333 02:03:53,384 --> 02:03:54,677 Dia wira. 1334 02:04:47,938 --> 02:04:49,190 Oh, Tuhan. 1335 02:04:51,859 --> 02:04:52,902 Biar betul. 1336 02:04:54,153 --> 02:04:55,988 Tempat ini betul-betul rosak. 1337 02:04:56,489 --> 02:04:57,323 Ya. 1338 02:04:58,282 --> 02:05:00,117 Ada masalah. 1339 02:05:00,201 --> 02:05:02,369 Saya faham kita kena sembunyikan El, 1340 02:05:02,453 --> 02:05:05,664 tapi ini bukan kubu bersendirian. 1341 02:05:05,748 --> 02:05:08,501 Ia seperti kubu yang jelek. 1342 02:05:08,584 --> 02:05:10,586 Janganlah begitu, semua. 1343 02:05:10,669 --> 02:05:12,588 Bilik Mike lagi teruk. 1344 02:05:12,671 --> 02:05:14,173 Itu kejam namanya, kawan. 1345 02:05:15,090 --> 02:05:15,925 Nampak? 1346 02:05:16,008 --> 02:05:17,301 Air masih berfungsi. 1347 02:05:21,347 --> 02:05:23,557 Lihatlah. Ada barang pembersihan. 1348 02:05:37,530 --> 02:05:39,114 Baiklah. Boleh. 1349 02:05:39,990 --> 02:05:41,200 Tolong pegang. 1350 02:05:48,082 --> 02:05:50,292 Apa yang dia buat? 1351 02:05:53,337 --> 02:05:55,548 Nampak macam dia kumpul cendawan. 1352 02:05:56,048 --> 02:05:57,841 Dia pelik sikit. 1353 02:05:57,925 --> 02:05:59,552 Selamat datang ke kelab, bukan? 1354 02:05:59,635 --> 02:06:01,512 Ya, selamat datang ke kelab. 1355 02:06:07,434 --> 02:06:09,395 - Hei, Nancy? - Ya? 1356 02:06:10,396 --> 02:06:11,814 Maaf saya tiada di sini. 1357 02:06:13,440 --> 02:06:14,275 Maksud saya, 1358 02:06:15,651 --> 02:06:17,903 sejujurnya saya gembira awak tak ada. 1359 02:06:19,697 --> 02:06:22,449 Maksud saya, saya gembira awak bersama Mike. 1360 02:06:22,950 --> 02:06:23,867 Serta Will. 1361 02:06:23,951 --> 02:06:26,787 Saya pun gembira awak ada di sini. 1362 02:06:27,663 --> 02:06:29,248 Kalau tak, siapa nak uruskan? 1363 02:06:30,040 --> 02:06:31,041 Steve? 1364 02:06:32,167 --> 02:06:36,589 Dia sebenarnya dah matang sikit. 1365 02:06:38,215 --> 02:06:40,175 Ya. Dah tentu. 1366 02:06:43,929 --> 02:06:44,805 Hei. 1367 02:06:46,599 --> 02:06:47,433 Ya? 1368 02:06:48,601 --> 02:06:49,435 Kita okey? 1369 02:06:52,104 --> 02:06:52,938 Ya. 1370 02:06:53,522 --> 02:06:54,940 - Ya? - Ya. 1371 02:06:55,691 --> 02:06:56,942 Ya, cuma… 1372 02:06:58,652 --> 02:06:59,695 Ia sukar. 1373 02:07:00,738 --> 02:07:04,450 Saya rasa banyak yang menghalang rancangan besar kita. 1374 02:07:06,702 --> 02:07:08,162 Ya, nampaknya begitulah. 1375 02:07:10,080 --> 02:07:14,168 Adakah dah terlambat nak tulis "selamatkan dunia" dalam resume kolej? 1376 02:07:18,589 --> 02:07:20,633 Surat permohonan awak… 1377 02:07:21,717 --> 02:07:24,303 Ia dah tak penting, tapi 1378 02:07:25,512 --> 02:07:26,764 awak dah terima? 1379 02:07:30,726 --> 02:07:32,603 Tidak. 1380 02:07:33,729 --> 02:07:34,563 Belum lagi. 1381 02:07:53,415 --> 02:07:54,249 Dia 1382 02:07:54,750 --> 02:07:56,210 ada berbual dengan awak? 1383 02:07:56,710 --> 02:07:57,795 Tak banyak. 1384 02:07:57,878 --> 02:07:59,505 Maksud saya, sedikit. 1385 02:08:02,299 --> 02:08:03,258 Dr. Brenner. 1386 02:08:06,804 --> 02:08:08,681 Dia kata El belum bersedia. 1387 02:08:09,181 --> 02:08:11,141 El mula fikir yang Brenner betul. 1388 02:08:11,225 --> 02:08:14,978 Mengarut. Jika bukan sebab El, jika dia tak tinggalkan makmal, 1389 02:08:15,062 --> 02:08:16,063 Max dah mati. 1390 02:08:16,146 --> 02:08:16,980 Saya tahu. 1391 02:08:18,065 --> 02:08:19,191 Cuma dia… 1392 02:08:20,192 --> 02:08:21,652 El tak pernah kalah. 1393 02:08:22,236 --> 02:08:23,320 Bukan begini. 1394 02:08:23,946 --> 02:08:26,115 - Dia ada peluang lain. - Harap tak. 1395 02:08:26,198 --> 02:08:29,368 Semoga One dah mati dan mereput. 1396 02:08:30,411 --> 02:08:31,328 One tak mati. 1397 02:08:34,623 --> 02:08:35,999 Sekarang saya di sini, 1398 02:08:37,126 --> 02:08:38,252 di Hawkins, 1399 02:08:39,086 --> 02:08:41,004 saya boleh rasa dia ada. 1400 02:08:42,047 --> 02:08:43,465 Dia cedera. 1401 02:08:43,549 --> 02:08:44,758 Dia sakit. 1402 02:08:46,135 --> 02:08:48,011 Tapi dia masih hidup. 1403 02:08:48,762 --> 02:08:53,475 Memang pelik, setelah tahu dalangnya selama ini, tapi… 1404 02:08:54,852 --> 02:08:57,271 Saya masih ingat benda yang dia fikir 1405 02:08:57,354 --> 02:08:59,106 dan cara dia berfikir. 1406 02:09:01,358 --> 02:09:03,110 Dia takkan berhenti. 1407 02:09:03,902 --> 02:09:04,737 Langsung. 1408 02:09:05,612 --> 02:09:07,823 Selagi dia tak hapuskan semuanya 1409 02:09:08,323 --> 02:09:09,533 dan semua orang. 1410 02:09:11,326 --> 02:09:12,828 Kita kena bunuh dia. 1411 02:09:14,580 --> 02:09:15,622 Kita akan bunuh. 1412 02:09:16,999 --> 02:09:18,083 Kita akan bunuh. 1413 02:09:35,100 --> 02:09:36,018 Orang kerajaan. 1414 02:10:30,489 --> 02:10:31,490 Max? 1415 02:10:35,285 --> 02:10:36,370 Max? 1416 02:10:39,331 --> 02:10:40,582 Max! 1417 02:10:44,044 --> 02:10:45,546 Max! 1418 02:10:47,381 --> 02:10:49,508 Max! 1419 02:11:15,868 --> 02:11:16,827 Hei, budak. 1420 02:11:23,625 --> 02:11:24,710 Hai. 1421 02:11:43,729 --> 02:11:45,230 Saya biar pintu terbuka. 1422 02:11:46,982 --> 02:11:49,776 - Saya biar terbuka tujuh sentimeter! - Saya tahu. 1423 02:11:49,860 --> 02:11:51,904 Saya tak pernah berhenti percaya. 1424 02:11:51,987 --> 02:11:54,948 Saya tahu. Tak mengapa. 1425 02:11:55,741 --> 02:11:57,576 Tak mengapa. Saya ada di sini. 1426 02:11:58,952 --> 02:12:00,537 Saya ada di sini. 1427 02:12:10,797 --> 02:12:11,798 Awak nampak… 1428 02:12:14,801 --> 02:12:15,886 Tak gemuk? 1429 02:12:19,389 --> 02:12:20,849 Rambut awak. 1430 02:12:20,933 --> 02:12:21,934 Rambut saya? 1431 02:12:23,018 --> 02:12:24,186 Rambut kamu. 1432 02:12:32,110 --> 02:12:33,111 Ya. 1433 02:12:35,280 --> 02:12:37,491 Saya tiru gaya kamu. 1434 02:12:39,451 --> 02:12:40,369 Ya. 1435 02:12:40,953 --> 02:12:42,204 Apa pendapat kamu? 1436 02:12:44,122 --> 02:12:45,082 Dahsyat. 1437 02:13:05,102 --> 02:13:07,396 Bukan kamu sahaja yang tak berhenti percaya. 1438 02:13:26,456 --> 02:13:27,290 Saya gembira 1439 02:13:27,958 --> 02:13:29,084 awak menghadiri 1440 02:13:30,794 --> 02:13:32,004 persidangan awak. 1441 02:13:32,921 --> 02:13:35,048 Satu pengalaman yang hebat. 1442 02:13:56,319 --> 02:13:57,320 Hei. 1443 02:14:01,199 --> 02:14:02,117 Kamu dah besar. 1444 02:14:03,118 --> 02:14:04,036 Ya. 1445 02:14:05,829 --> 02:14:06,913 Awak dah kurus. 1446 02:14:55,629 --> 02:14:57,589 Mak, salji turun! 1447 02:19:37,535 --> 02:19:39,954 Terjemahan sari kata oleh Yanti Arshad