1 00:00:22,022 --> 00:00:25,867 28 OKTOBER, 1984 2 00:00:34,535 --> 00:00:36,169 Fort! 3 00:00:36,370 --> 00:00:38,213 -Sätt fart. -Nu åker vi! 4 00:00:50,884 --> 00:00:52,519 De kör på Poplar, mot Main. 5 00:01:07,901 --> 00:01:10,453 -Skaka av oss dem! -Jag försöker! 6 00:01:12,948 --> 00:01:16,126 -Gränden. Till höger. -Okej. 7 00:01:20,163 --> 00:01:21,715 Skit också! 8 00:01:22,082 --> 00:01:24,217 Skit! 9 00:01:24,960 --> 00:01:26,177 Skit! 10 00:01:42,019 --> 00:01:44,487 Okej. 11 00:01:48,483 --> 00:01:51,036 Jäklar! Det kommer fler! 12 00:01:52,571 --> 00:01:53,872 De kör på 7th. 13 00:01:56,283 --> 00:01:58,701 Gör nåt, Kali. Gör nåt! 14 00:01:58,702 --> 00:02:02,297 Nästa till höger. Det är en tunnel. Ta den. 15 00:02:09,671 --> 00:02:11,056 Nu har vi dem! 16 00:02:25,646 --> 00:02:27,155 Pang. 17 00:02:28,231 --> 00:02:29,991 Jösses! 18 00:02:32,235 --> 00:02:33,536 Skit! 19 00:02:37,282 --> 00:02:40,618 Vad är det med dig, Adams? Hur kör du? 20 00:02:40,619 --> 00:02:43,871 Adams! Kom igen. Varför stannade du? 21 00:02:43,872 --> 00:02:48,134 Adams! Säg nåt! 22 00:02:51,004 --> 00:02:54,224 Adams! 23 00:03:23,370 --> 00:03:25,422 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 24 00:04:12,919 --> 00:04:20,185 DEL ETT MADMAX 25 00:04:25,515 --> 00:04:28,026 BUS ELLER GODIS 26 00:04:30,312 --> 00:04:32,229 GLAD HALLOWEEN 27 00:04:32,230 --> 00:04:36,159 Tusan också! 28 00:04:36,735 --> 00:04:40,571 En polisjakt ägde rum i centrala Pittsburgh tidigare ikväll. 29 00:04:40,572 --> 00:04:44,325 -En penny till! -Akta, Dusty! Du slog nästan till Mews. 30 00:04:44,326 --> 00:04:46,452 -Får jag leta under kuddarna? -Dusty. 31 00:04:46,453 --> 00:04:49,547 Snälla mamma. Det är viktigt! 32 00:04:50,832 --> 00:04:53,218 Vem är din kompis? 33 00:04:55,170 --> 00:04:56,504 Jag älskar dig. 34 00:04:56,505 --> 00:04:59,882 Lucas, hör du mig? Jag har fyra 25-centare. Vad har du? 35 00:04:59,883 --> 00:05:02,885 Ta ditt magra kap och multiplicera det fem gånger. 36 00:05:02,886 --> 00:05:03,844 Hur? 37 00:05:03,845 --> 00:05:05,721 Medan du tiggde som en lodis, 38 00:05:05,722 --> 00:05:07,515 klippte jag Humphreys gräs. 39 00:05:07,516 --> 00:05:10,017 Har han så mycket pengar? 40 00:05:10,018 --> 00:05:11,977 -Ring Mike nu. -Gör det du. 41 00:05:11,978 --> 00:05:15,022 Jag måste duscha efter jobbet som en riktig karl. 42 00:05:15,023 --> 00:05:16,491 Klart slut. 43 00:05:16,900 --> 00:05:20,036 Mike, hör du mig? 44 00:05:20,570 --> 00:05:22,196 Ja, jag hör dig. 45 00:05:22,197 --> 00:05:24,573 -Vad gör du på den här kanalen? -Inget. 46 00:05:24,574 --> 00:05:28,536 Lucas och jag har sex dollar. Du? -Skit! Jag vet inte än. 47 00:05:28,537 --> 00:05:31,840 -Vad menar du med det? -Vänta lite. Ring Will. 48 00:05:41,800 --> 00:05:44,978 -Vad tusan gör du? -Du får tillbaka sen! 49 00:05:47,347 --> 00:05:49,566 -Hej då! -Mike! 50 00:05:50,016 --> 00:05:54,186 -Mike! Kom tillbaka! -Inget springande inomhus. 51 00:05:54,187 --> 00:05:55,854 Vad är det? 52 00:05:55,855 --> 00:05:58,658 Mike! 53 00:06:02,904 --> 00:06:04,372 Skitstövel! 54 00:06:09,995 --> 00:06:13,089 SPELHALL 55 00:06:25,844 --> 00:06:27,845 Jag hämtar dig om två timmar. 56 00:06:27,846 --> 00:06:30,264 -Alltså kl. 21.00 precis, okej? -Okej. 57 00:06:30,265 --> 00:06:34,435 Om du behöver komma hem, be att få låna telefonen och ring hem. 58 00:06:34,436 --> 00:06:36,979 -Gå... -Gå inte eller cykla. Jag vet. 59 00:06:36,980 --> 00:06:39,273 -Men vännen... -Mamma, jag måste gå. 60 00:06:39,274 --> 00:06:40,909 Ha det så kul. 61 00:06:48,575 --> 00:06:52,494 För att dräpa draken, använd det magiska svärdet. 62 00:06:52,495 --> 00:06:53,579 DRAKENS HÅLA 63 00:06:53,580 --> 00:06:55,039 Jag är på okänd mark. 64 00:06:55,040 --> 00:06:58,092 -Ner! -Jag ska! 65 00:07:02,964 --> 00:07:05,350 Jag ska! 66 00:07:06,635 --> 00:07:09,562 Okej. Tyst nu! 67 00:07:11,306 --> 00:07:13,724 Nej! 68 00:07:13,725 --> 00:07:16,894 Nej! Jag hatar det här dyra larvet! 69 00:07:16,895 --> 00:07:19,063 Fan också! 70 00:07:19,064 --> 00:07:21,607 Du är inte kvick nog. En dag lyckas du. 71 00:07:21,608 --> 00:07:24,693 Men till dess är prinsessan Daphne min. 72 00:07:24,694 --> 00:07:28,280 Skit samma. Jag är ändå bäst på Centipede och Dig Dug. 73 00:07:28,281 --> 00:07:29,791 Är du säker på det? 74 00:07:30,867 --> 00:07:32,252 Säker på vad? 75 00:07:35,246 --> 00:07:36,705 Okej. 76 00:07:36,706 --> 00:07:41,335 Undan! Nej! 77 00:07:41,336 --> 00:07:45,464 -751 300 poäng! -Det är omöjligt. 78 00:07:45,465 --> 00:07:47,967 -Vem är Mad Max? -Bättre än du. 79 00:07:47,968 --> 00:07:51,053 -Är det du? -Du vet att jag föraktar Dig Dug. 80 00:07:51,054 --> 00:07:53,013 -Vem är det då? -Berätta, Keith. 81 00:07:53,014 --> 00:07:57,610 Om ni vill ha information, vill jag ha nåt i utbyte. 82 00:08:00,063 --> 00:08:03,440 Inte en chans. Du får inte en dejt med henne. 83 00:08:03,441 --> 00:08:05,109 Mike, ge honom dejten. 84 00:08:05,110 --> 00:08:07,987 -Jag säljer inte min syster! -Det är för en god sak. 85 00:08:07,988 --> 00:08:09,613 Nej, ge honom inte dejten. 86 00:08:09,614 --> 00:08:12,491 Då sprider han sina utslag till hela er familj. 87 00:08:12,492 --> 00:08:16,036 Akne smittar inte, din förpubertala lort. 88 00:08:16,037 --> 00:08:19,248 Är jag en lort? Hon skulle aldrig gå på dejt med dig. 89 00:08:19,249 --> 00:08:21,750 Vad tjänar du? 2,50 dollar i timmen? 90 00:08:21,751 --> 00:08:23,928 -Snygg permanent. -Dissar du mitt hår? 91 00:08:27,507 --> 00:08:30,268 Hör ni, ser ni... 92 00:09:08,757 --> 00:09:11,517 Will! Är allt bra? 93 00:09:15,472 --> 00:09:17,565 Ja. Jag bara... 94 00:09:18,767 --> 00:09:22,111 -Jag behövde lite luft. -Kom nu. Din tur i Dig Dug. 95 00:09:22,395 --> 00:09:24,322 Vi tar tillbaka rekordet. 96 00:09:32,363 --> 00:09:34,031 HALLOWEENFIRANDE I HAWKINS 97 00:09:34,032 --> 00:09:35,708 MERRILLS PUMPOR 98 00:09:48,421 --> 00:09:51,849 POLIS 99 00:09:53,218 --> 00:09:54,602 God morgon, Jim. 100 00:09:55,762 --> 00:09:59,723 -Vänta lite. Vi måste prata. -Försvinn. 101 00:09:59,724 --> 00:10:02,017 Du vill nog höra det här. 102 00:10:02,018 --> 00:10:05,312 -Försvinn. -Jag vill bara ha fem minuter! 103 00:10:05,313 --> 00:10:08,899 Jag vill ha en dejt med Bo Derek. Alla vill ha saker. 104 00:10:08,900 --> 00:10:12,361 Det här är inget att skratta åt. 105 00:10:12,362 --> 00:10:14,363 Jag har nåt. Jag lovar! 106 00:10:14,364 --> 00:10:15,781 -Mors, chefen. -Mors. 107 00:10:15,782 --> 00:10:16,949 Mors, Murray. 108 00:10:16,950 --> 00:10:19,794 Några bevis på dina rymdvarelser än? 109 00:10:20,495 --> 00:10:24,915 Jag tror att det fanns och fortfarande finns ryska spioner i Hawkins. 110 00:10:24,916 --> 00:10:26,458 Ryska spioner! 111 00:10:26,459 --> 00:10:32,131 Är de i maskopi med rymdvarelserna? Hur passar de in? Jag förstår inte. 112 00:10:32,132 --> 00:10:36,593 Jag har flerfaldiga rapporter om ett ryskt barn i Hawkins. 113 00:10:36,594 --> 00:10:40,764 -Ett barn? Vad pratar du om? -En flicka med psioniska krafter. 114 00:10:40,765 --> 00:10:42,266 -"Psionisk"? -Parapsykisk. 115 00:10:42,267 --> 00:10:45,394 -Hon som fick killen att kissa på sig, då? -Det var ett skämt. 116 00:10:45,395 --> 00:10:46,770 Det var inget skämt... 117 00:10:46,771 --> 00:10:48,948 Du får fem minuter. Inte mer. 118 00:10:49,732 --> 00:10:51,817 En före detta anställd på Big Buy 119 00:10:51,818 --> 00:10:55,696 sa att en liten flicka krossade dörren med tankekraft. 120 00:10:55,697 --> 00:10:59,867 Jag hörde det där. Har du hört den om tomten? 121 00:10:59,868 --> 00:11:02,452 I förra månaden sa Ted Wheelers kollega 122 00:11:02,453 --> 00:11:05,998 att en rysk tjej med rakat huvud gömde sig i hans källare. 123 00:11:05,999 --> 00:11:07,550 Det förnekar han nu. 124 00:11:08,293 --> 00:11:09,960 -Väntat. -Men det stämmer. 125 00:11:09,961 --> 00:11:13,547 -Förklara. -Flickan är nåt slags ryskt vapen. 126 00:11:13,548 --> 00:11:16,258 Barbara ser flickan och vill hjälpa henne. 127 00:11:16,259 --> 00:11:19,219 Men ryssarna hittar dem, tar dem... 128 00:11:19,220 --> 00:11:23,348 Vänta. Menar du att Barbara Holland kidnappades av ryska spioner? 129 00:11:23,349 --> 00:11:25,976 -Kidnappades. Mördades. -Mördades? 130 00:11:25,977 --> 00:11:27,477 -Förstår du inte? -Nej. 131 00:11:27,478 --> 00:11:30,606 Det här kan ha internationella efterverkningar. 132 00:11:30,607 --> 00:11:34,452 Jag menar en fullskalig rysk invasion här i Hawkins. 133 00:11:37,113 --> 00:11:40,407 Vet du att hon finns? Har nån sett henne nyligen? 134 00:11:40,408 --> 00:11:42,910 -Nej! Men olika källor... -Ursäkta mig. 135 00:11:42,911 --> 00:11:44,119 -Okej. -Hallå? 136 00:11:44,120 --> 00:11:46,830 Merrill vill att du ska kolla hans pumpor. 137 00:11:46,831 --> 00:11:49,374 -De är visst förorenade... -Okej. 138 00:11:49,375 --> 00:11:53,304 ...av hans hämndlystna granne, Eugene. Ingen orsak. 139 00:11:54,088 --> 00:11:56,173 Jag är ledsen, men jag måste kila. 140 00:11:56,174 --> 00:11:58,634 -Det är akut. -Fem minuter, sa du. 141 00:11:58,635 --> 00:12:01,345 Jag gillade din teori om rymdvarelser mer. 142 00:12:01,346 --> 00:12:03,013 Vill du ha ett råd? 143 00:12:03,014 --> 00:12:06,183 Sluta lura av folk pengar och gå hem. 144 00:12:06,184 --> 00:12:09,403 -Jag lurar inte... -Gå hem. 145 00:12:19,280 --> 00:12:21,040 Det är uselt, jag vet. 146 00:12:22,158 --> 00:12:23,668 Inte alls. 147 00:12:25,119 --> 00:12:27,496 -Inte bra. -Men det ska bli. 148 00:12:27,497 --> 00:12:30,216 Det... Det behöver omorganiseras. 149 00:12:31,209 --> 00:12:33,252 -Får jag göra markeringar? -Okej. 150 00:12:33,253 --> 00:12:38,048 I första stycket använder du basketmatchen mot Northern 151 00:12:38,049 --> 00:12:40,759 som metafor för ditt liv, vilket är bra. 152 00:12:40,760 --> 00:12:43,387 Men här ungefär, 153 00:12:43,388 --> 00:12:46,816 börjar du beskriva din farfars upplevelser i kriget. 154 00:12:47,433 --> 00:12:50,811 Det hänger inte ihop. 155 00:12:50,812 --> 00:12:52,530 Jo, det gör det... 156 00:12:53,189 --> 00:12:54,949 ...för vi vann båda två. 157 00:12:58,236 --> 00:13:01,414 -Ska jag göra om alltihop? -Nej. Jag menar... 158 00:13:02,282 --> 00:13:04,074 När ska den vara klar? 159 00:13:04,075 --> 00:13:05,993 Imorgon helst. 160 00:13:05,994 --> 00:13:08,328 Kan du komma och hjälpa mig ikväll? 161 00:13:08,329 --> 00:13:10,706 Vi har vår middag ikväll. 162 00:13:10,707 --> 00:13:13,718 -Herregud! -Vi ställde ju in förra veckan. 163 00:13:14,335 --> 00:13:18,931 -Du behöver inte gå. Jobba på uppsatsen. -Nej, det är meningslöst. 164 00:13:19,674 --> 00:13:24,061 -Lugna ner dig. -Jag är lugn. Jag är bara ärlig. 165 00:13:24,971 --> 00:13:27,472 -Jag ska ändå jobba för pappa. -Nej. 166 00:13:27,473 --> 00:13:29,349 Är det så illa, Nance? 167 00:13:29,350 --> 00:13:33,362 Man får försäkring, förmåner och andra vuxengrejer. 168 00:13:35,314 --> 00:13:39,568 Om jag tar det finns jag ju här när du går sista året. 169 00:13:39,569 --> 00:13:40,610 Steve... 170 00:13:40,611 --> 00:13:44,081 Och håller ett öga på dig, så du inte glömmer den här snyggingen. 171 00:13:45,324 --> 00:13:47,043 Jag menar allvar. 172 00:13:52,749 --> 00:13:55,468 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig också. 173 00:14:10,266 --> 00:14:12,193 KALIFORNIEN 174 00:14:36,250 --> 00:14:38,502 Vem är det där? 175 00:14:38,503 --> 00:14:40,971 Ingen aning. 176 00:14:41,422 --> 00:14:43,432 Kolla in häcken. 177 00:14:43,925 --> 00:14:45,893 Kolla när han går. 178 00:14:55,686 --> 00:14:58,322 POJKEN SOM ÅTERVÄNDE TILL LIVET ZOMBIEPOJKEN 179 00:15:09,492 --> 00:15:11,284 Det här är en människohjärna. 180 00:15:11,285 --> 00:15:13,703 Jag vet. Inte så imponerande. 181 00:15:13,704 --> 00:15:16,623 Till och med lite äcklig, va? Men tänk efter. 182 00:15:16,624 --> 00:15:21,169 Inuti det här evolutionens under finns hundra miljarder celler. 183 00:15:21,170 --> 00:15:22,671 Och alla samarbetar. 184 00:15:22,672 --> 00:15:26,466 Nej, jag sa inte fel eller stammade. 185 00:15:26,467 --> 00:15:29,186 Hundra miljarder. 186 00:15:30,805 --> 00:15:32,222 Vår nya elev, va? 187 00:15:32,223 --> 00:15:33,682 Just det. Varsågod. 188 00:15:33,683 --> 00:15:36,226 Stopp. Så lätt kommer du inte undan. 189 00:15:36,227 --> 00:15:37,853 Kom hit. Var inte blyg. 190 00:15:37,854 --> 00:15:40,197 Dustin, trumvirvel. 191 00:15:41,315 --> 00:15:45,193 Ända från soliga Kalifornien, 192 00:15:45,194 --> 00:15:50,416 vår senaste medpassagerare på nyfikenhetens resa, Maxine. 193 00:15:50,741 --> 00:15:52,409 -Max. -Ursäkta? 194 00:15:52,410 --> 00:15:55,120 Ingen säger Maxine. Jag heter Max. 195 00:15:55,121 --> 00:15:58,257 -Mad Max. -Välkommen ombord, Max. 196 00:16:05,173 --> 00:16:09,143 MELVALDS DIVERSEHANDEL 197 00:16:18,728 --> 00:16:20,312 -Hejsan. -Hej. 198 00:16:20,313 --> 00:16:24,074 Har ni de här i nån annan färg? Jag gillar inte orange. 199 00:16:25,276 --> 00:16:26,827 Jag kollar på lagret. 200 00:16:33,659 --> 00:16:34,919 Skit också! 201 00:16:35,745 --> 00:16:38,205 -Du får mig avskedad. -Det är min plan. 202 00:16:38,206 --> 00:16:41,217 Så jag kan anställa dig och vi slipper smyga. 203 00:16:42,877 --> 00:16:46,046 Bob? Jag måste fortsätta jobba. 204 00:16:46,047 --> 00:16:48,924 Jag vet, men jag kan inte sluta tänka på dig. 205 00:16:48,925 --> 00:16:51,426 -Jag känner mig som en tonåring. -Jag med. 206 00:16:51,427 --> 00:16:54,012 I gymnasiet visste du inte vem jag var. 207 00:16:54,013 --> 00:16:55,356 Kom igen. 208 00:16:55,973 --> 00:16:58,934 Bob, jag måste fortsätta jobba. 209 00:16:58,935 --> 00:17:00,268 Okej. 210 00:17:00,269 --> 00:17:05,690 Sälj dina elektroniska mojänger, så ses vi ikväll på filmkväll. 211 00:17:05,691 --> 00:17:07,025 Jonathan som väljer? 212 00:17:07,026 --> 00:17:08,619 -Ja. -Okej. 213 00:17:17,036 --> 00:17:20,631 -Okej. -Okej. 214 00:17:20,957 --> 00:17:22,508 Titta, en grön. 215 00:17:23,584 --> 00:17:27,847 Be Jonathan att inte välja nåt läskigt. Jag avskyr skräckfilmer. 216 00:17:41,394 --> 00:17:45,272 VÄLJ DIN EGEN PUMPA MERRILLS FARM 217 00:17:45,273 --> 00:17:48,400 -Såg det bra ut igår, menar du? -Bra? 218 00:17:48,401 --> 00:17:51,361 De var rekordfina. Du skulle ha sett dem. 219 00:17:51,362 --> 00:17:53,822 Jag kunde inte begripa vad som hänt. 220 00:17:53,823 --> 00:17:56,333 Sen mindes jag... Eugene. 221 00:17:56,951 --> 00:17:58,326 Vad är det med honom? 222 00:17:58,327 --> 00:18:00,996 Han har klagat på mig för alla som vill lyssna. 223 00:18:00,997 --> 00:18:02,747 Varför då? 224 00:18:02,748 --> 00:18:07,586 Han startade det här med "Välj din pumpa". Betedde sig som om han hade monopol. 225 00:18:07,587 --> 00:18:10,797 Jag sa: "Anlita advokat. Det lär inte hjälpa." 226 00:18:10,798 --> 00:18:14,342 Menar du att snälla gamla Eugene 227 00:18:14,343 --> 00:18:18,513 kom hit på natten och hällde gift på dina pumpor? 228 00:18:18,514 --> 00:18:22,359 Inte han själv. Kanske nån av hans anställda. 229 00:18:22,768 --> 00:18:27,105 Du vet att jag inte är den som slänger anklagelser omkring mig. 230 00:18:27,106 --> 00:18:30,692 Det hände dagen före halloween, bästa försäljningsdagen. 231 00:18:30,693 --> 00:18:34,830 Snacka om tillfällighet. 232 00:18:36,240 --> 00:18:38,375 Är det nån som jobbar där ute? 233 00:19:23,037 --> 00:19:24,838 Dra åt skogen själv. 234 00:19:25,081 --> 00:19:27,123 TINAS HALLOWEENFEST 235 00:19:27,124 --> 00:19:28,717 Se till att komma. 236 00:19:30,127 --> 00:19:32,554 -Hej, Nancy. -Hej! Tack. 237 00:19:33,047 --> 00:19:35,015 -Får jag en till? -Visst. 238 00:19:37,843 --> 00:19:39,478 Du måste komma. 239 00:19:40,262 --> 00:19:42,398 "Kom om du vågar." 240 00:19:43,265 --> 00:19:44,557 Jag kommer inte. 241 00:19:44,558 --> 00:19:49,396 Du får inte sitta ensam på halloween. Det går inte. 242 00:19:49,397 --> 00:19:52,408 Oroa dig inte. Jag kommer inte att vara ensam. 243 00:19:52,900 --> 00:19:54,943 Jag ska ut och busa med Will. 244 00:19:54,944 --> 00:19:57,037 -Hela kvällen? -Ja. 245 00:19:57,655 --> 00:20:01,199 Inte en chans. Du kommer att vara hemma kl. 20.00 246 00:20:01,200 --> 00:20:07,080 och lyssna på Talking Heads eller läsa Vonnegut eller nåt. 247 00:20:07,081 --> 00:20:08,707 Det låter väl bra. 248 00:20:08,708 --> 00:20:13,387 Kom igen. Vem vet, du kanske träffar nån. 249 00:20:15,840 --> 00:20:20,135 -Herregud! Ta av dig de där. -Jag har saknat dig. 250 00:20:20,136 --> 00:20:22,771 -Det är bara en timme sen. -Jag vet. 251 00:20:26,475 --> 00:20:29,403 Okej. Jösses. 252 00:20:30,521 --> 00:20:31,822 Förlåt. 253 00:20:40,531 --> 00:20:44,033 -Det kan inte vara Mad Max. -Nä. Tjejer spelar inte tv-spel. 254 00:20:44,034 --> 00:20:47,620 Och ingen kan få 750 000 poäng på Dig Dug. 255 00:20:47,621 --> 00:20:49,873 -Det är omöjligt. -Men hon heter Max. 256 00:20:49,874 --> 00:20:52,751 -Än sen? -Hur många Max känner du? 257 00:20:52,752 --> 00:20:55,044 -Jag vet inte. -Noll. Så många. 258 00:20:55,045 --> 00:20:59,257 Hon kommer till skolan dagen efter att nån slår vårt poängrekord. 259 00:20:59,258 --> 00:21:03,219 -Skojar du? -Precis. Hon måste vara Mad Max. 260 00:21:03,220 --> 00:21:05,638 Och hon skejtar, så hon är rätt cool. 261 00:21:05,639 --> 00:21:08,183 Cool? Du har inte sagt nåt till henne. 262 00:21:08,184 --> 00:21:12,488 Jag behöver inte. Titta på henne. Skit, jag tappade henne ur sikte. 263 00:21:12,813 --> 00:21:14,114 Där. 264 00:21:30,498 --> 00:21:32,800 Såja. Nu så. 265 00:21:34,502 --> 00:21:37,754 "Sluta spionera på mig, äckelpottor." 266 00:21:37,755 --> 00:21:39,047 Skit också. 267 00:21:39,048 --> 00:21:40,390 William Byers. 268 00:21:41,383 --> 00:21:43,143 Din mor är här. 269 00:22:06,826 --> 00:22:08,159 Mår han bra, tror ni? 270 00:22:08,160 --> 00:22:10,495 Han är alltid konstig när han blir inkallad. 271 00:22:10,496 --> 00:22:13,465 Jag vet inte. Han har varit tyst idag. 272 00:22:13,958 --> 00:22:15,467 Han är jämt tyst. 273 00:22:34,311 --> 00:22:36,113 Mår du bättre? 274 00:22:37,481 --> 00:22:38,615 Will? 275 00:22:40,609 --> 00:22:43,370 Ja. Förlåt. 276 00:22:43,696 --> 00:22:47,833 Vad pratade vi om? Sluta säga förlåt. 277 00:22:48,117 --> 00:22:52,588 Förlåt. Jag menar, jag vet. 278 00:22:53,205 --> 00:22:57,217 Och du behöver inte vara nervös för nåt. 279 00:22:58,127 --> 00:23:02,222 Berätta bara för dem vad du kände igår kväll och vad du såg. 280 00:23:02,506 --> 00:23:07,853 Jag är med dig hela tiden. Så var inte orolig. Okej? 281 00:23:09,638 --> 00:23:10,939 Okej. 282 00:23:30,451 --> 00:23:32,669 -Hej, kompis. -Hej. 283 00:23:33,746 --> 00:23:35,130 Hej. 284 00:24:20,000 --> 00:24:22,126 Hur mår du, Will? 285 00:24:22,127 --> 00:24:23,920 Mamma. Pappa. 286 00:24:23,921 --> 00:24:26,631 Vi ska ta en titt. 287 00:24:26,632 --> 00:24:30,259 Du har visst gått ner ett halvt kilo sen vi sågs senast. 288 00:24:30,260 --> 00:24:34,305 Du gör väl rum för allt halloweengodis. Vad är ditt favoritgodis? 289 00:24:34,306 --> 00:24:36,933 Om du måste välja en sort? 290 00:24:36,934 --> 00:24:40,478 -Jag vet inte. -Liv eller död, vad skulle du ta? 291 00:24:40,479 --> 00:24:43,064 -Jag skulle säga... Reese's Pieces. -Okej. 292 00:24:43,065 --> 00:24:45,900 Bra val. 293 00:24:45,901 --> 00:24:47,276 Jag gillar Mounds, 294 00:24:47,277 --> 00:24:51,739 men jag måste säga, jordnötssmör och choklad, svårt att slå. 295 00:24:51,740 --> 00:24:55,460 Berätta hur det är. Berätta om det som hände dig. 296 00:24:56,745 --> 00:25:01,749 Mina vänner var där, och plötsligt var de borta, 297 00:25:01,750 --> 00:25:03,719 och jag var tillbaka igen. 298 00:25:04,044 --> 00:25:05,595 I Upp och ner? 299 00:25:06,672 --> 00:25:08,506 Vad hände sen? 300 00:25:08,507 --> 00:25:15,096 Jag hörde ett ljud och gick ut, och det blev värre. 301 00:25:15,097 --> 00:25:16,648 På vilket sätt? 302 00:25:17,015 --> 00:25:18,608 Det var storm. 303 00:25:22,271 --> 00:25:25,106 Hur kände du dig när du såg stormen? 304 00:25:25,107 --> 00:25:26,408 Jag kände mig... 305 00:25:27,151 --> 00:25:28,326 ...stelfrusen. 306 00:25:31,488 --> 00:25:34,407 -Slog hjärtat hårt? -Jag var bara stelfrusen. 307 00:25:34,408 --> 00:25:37,493 På vilket sätt? Kall att vidröra? 308 00:25:37,494 --> 00:25:40,580 Nej. Som man är när man är rädd, 309 00:25:40,581 --> 00:25:45,042 och man inte kan andas eller prata. 310 00:25:45,043 --> 00:25:49,347 Jag kände... en ondska som tittade på mig. 311 00:25:50,758 --> 00:25:56,179 Ondska? Vad tror du att ondskan ville? 312 00:25:56,180 --> 00:25:57,731 Döda. 313 00:25:59,308 --> 00:26:01,109 Döda dig? 314 00:26:01,435 --> 00:26:02,736 Inte mig. 315 00:26:05,022 --> 00:26:06,615 Alla andra. 316 00:26:19,495 --> 00:26:21,454 Jag ska vara uppriktig. 317 00:26:21,455 --> 00:26:24,457 Det blir nog värre innan det blir bättre. 318 00:26:24,458 --> 00:26:28,252 Värre? Han har redan haft två episoder den här månaden. 319 00:26:28,253 --> 00:26:30,880 Han får nog fler före månadens slut. 320 00:26:30,881 --> 00:26:34,675 Det är årsdagseffekten. Vi har sett det hos soldater. 321 00:26:34,676 --> 00:26:38,137 Årsdagen av en händelse återkallar traumatiska minnen. 322 00:26:38,138 --> 00:26:40,723 Det öppnar liksom neurologiska dammluckor. 323 00:26:40,724 --> 00:26:44,393 Vad innebär det för honom? Fler episoder, mardrömmar? 324 00:26:44,394 --> 00:26:47,396 Ja. Kanske personlighetsförändringar. 325 00:26:47,397 --> 00:26:50,149 Han kan bli retlig och säga saker. 326 00:26:50,150 --> 00:26:51,651 Vad ska vi göra då? 327 00:26:51,652 --> 00:26:56,113 Tja, det vi vet om posttraumatisk stress... 328 00:26:56,114 --> 00:26:59,992 ...och vi kan inte så mycket än. Behandla honom normalt. 329 00:26:59,993 --> 00:27:03,579 Var tålmodiga. Pressa honom inte att prata. 330 00:27:03,580 --> 00:27:05,081 Låt honom visa vägen. 331 00:27:05,082 --> 00:27:10,670 Du menar att det blir värre och värre, och vi ska låtsas som om inget händer? 332 00:27:10,671 --> 00:27:12,421 Det låter motsägelsefullt. 333 00:27:12,422 --> 00:27:16,101 Jag försäkrar att det är det bästa ni kan göra för honom. 334 00:27:19,888 --> 00:27:23,683 Jag vet vad ni gick igenom ifjol. Jag fattar. 335 00:27:23,684 --> 00:27:27,612 Men de människorna är borta. Okej? 336 00:27:27,938 --> 00:27:30,314 Så om vi ska komma nånstans, 337 00:27:30,315 --> 00:27:34,119 måste ni inse att jag är på er sida. 338 00:27:36,155 --> 00:27:37,914 Ni måste lita på mig. 339 00:27:40,242 --> 00:27:41,325 "Lita på mig"? 340 00:27:41,326 --> 00:27:43,411 -Skojar du? -Jag vet. 341 00:27:43,412 --> 00:27:47,248 Men universitetet utfärdar examina, och han har en. 342 00:27:47,249 --> 00:27:51,553 Och det där posttraumatiska han pratar om är verkligt. 343 00:27:52,713 --> 00:27:55,140 Det blir nog bra. Okej? 344 00:27:56,300 --> 00:27:58,435 Hur mår geniet Bob? 345 00:27:58,969 --> 00:28:00,386 Säg inte så. 346 00:28:00,387 --> 00:28:02,189 Förlåt. Gammal vana. 347 00:28:02,514 --> 00:28:04,599 Han är okej. Vi är okej. 348 00:28:04,600 --> 00:28:06,767 Bra. Jag är glad för din skull. 349 00:28:06,768 --> 00:28:09,154 Jag menar det. Du... 350 00:28:09,521 --> 00:28:12,157 Om det blir värre, ring mig först. 351 00:28:13,442 --> 00:28:14,743 Ring mig. 352 00:28:15,068 --> 00:28:16,369 Okej. 353 00:28:38,926 --> 00:28:40,477 De är redo, sir. 354 00:28:55,859 --> 00:28:57,494 -Patty. -Sam. 355 00:28:58,654 --> 00:28:59,695 God eftermiddag. 356 00:28:59,696 --> 00:29:03,375 -Dags igen. -Som vanligt. 357 00:29:50,455 --> 00:29:52,123 Fortfarande inget tecken? 358 00:29:52,124 --> 00:29:53,249 Inte ett skit. 359 00:29:53,250 --> 00:29:58,462 -Fasen. Mamma kommer att mörda mig. -Gå hem. Jag anropar om hon kommer. 360 00:29:58,463 --> 00:30:01,549 Du vill bara bli av med mig, så du kan hinna före. 361 00:30:01,550 --> 00:30:03,676 -För du är ett sånt hot. -Precis. 362 00:30:03,677 --> 00:30:06,521 Hon kan inte motstå det här leendet. 363 00:30:08,557 --> 00:30:11,151 -Klockan tio. -Va? 364 00:30:18,942 --> 00:30:20,735 -De grälar. -Herregud. 365 00:30:20,736 --> 00:30:23,112 Jag ser. Det behövs ingen kikare. 366 00:30:23,113 --> 00:30:24,789 Vad dum du är. 367 00:30:41,381 --> 00:30:42,724 Hon är otrolig. 368 00:30:44,509 --> 00:30:45,810 Verkligen. 369 00:30:46,470 --> 00:30:47,979 -Mad Max. -Mad Max. 370 00:30:51,892 --> 00:30:55,394 Efter middagen får du välja ut leksaker till loppisen. 371 00:30:55,395 --> 00:30:57,229 -Okej. -Två lådor. 372 00:30:57,230 --> 00:30:59,106 -Två lådor? -Du hörde. 373 00:30:59,107 --> 00:31:03,152 Några kan jag väl ge bort, men de andra har affektionsvärde. 374 00:31:03,153 --> 00:31:05,821 -Affektionsvärde? -Det är plastprylar. 375 00:31:05,822 --> 00:31:07,156 Ni tog min Atari. 376 00:31:07,157 --> 00:31:09,784 Du skulle inte ha stulit från Nancy. 377 00:31:09,785 --> 00:31:11,327 Jag lånade. 378 00:31:11,328 --> 00:31:13,913 Och du skällde inte på mr Kowalski heller? 379 00:31:13,914 --> 00:31:16,624 Eller plagierade uppsatsen? Eller klottrade på toan? 380 00:31:16,625 --> 00:31:18,417 Alla klottrar på toan. 381 00:31:18,418 --> 00:31:22,088 Så om din vän hoppar från en klippa, gör du likadant? 382 00:31:22,089 --> 00:31:25,966 Vi vet att du har haft ett jobbigt år. Vi har varit tålmodiga. 383 00:31:25,967 --> 00:31:28,761 Det är inte första gången, inte ens tredje. 384 00:31:28,762 --> 00:31:31,389 Mycket mer sånt, så har du rumsarrest. 385 00:31:31,390 --> 00:31:35,226 Var glad att du har sluppit det hittills. 386 00:31:35,227 --> 00:31:38,613 Två lådor. Två. 387 00:31:44,403 --> 00:31:45,611 TILL SALU 388 00:31:45,612 --> 00:31:47,664 Okej. Redo? 389 00:31:48,407 --> 00:31:49,708 Ja. 390 00:31:51,201 --> 00:31:52,502 Okej. 391 00:31:58,625 --> 00:32:00,751 Tyvärr hann jag inte laga mat. 392 00:32:00,752 --> 00:32:03,754 Jag skulle laga ugnsbakad ziti som ni gillar, 393 00:32:03,755 --> 00:32:06,132 men jag glömde tiden och plötsligt 394 00:32:06,133 --> 00:32:07,800 var klockan fem. 395 00:32:07,801 --> 00:32:11,062 -Det är gott. -Jag älskar friterad kyckling. 396 00:32:12,389 --> 00:32:16,684 Jag såg en skylt med "Till salu" ute i trädgården. 397 00:32:16,685 --> 00:32:19,311 Är det grannen eller... 398 00:32:19,312 --> 00:32:22,115 -Vill du berätta? -Gör det du. 399 00:32:24,234 --> 00:32:28,329 Vi har anlitat en som heter Murray Bauman. Känner ni till honom? 400 00:32:29,156 --> 00:32:31,282 -Nej. -Nej, jag tror inte det. 401 00:32:31,283 --> 00:32:34,910 Han var undersökande journalist på Chicago Sun-Times. 402 00:32:34,911 --> 00:32:36,287 Han är rätt välkänd. 403 00:32:36,288 --> 00:32:41,134 Han frilansar nu och har åtagit sig fallet. 404 00:32:41,460 --> 00:32:44,179 Så bra. 405 00:32:44,671 --> 00:32:47,182 Jag menar... Jättebra. 406 00:32:48,133 --> 00:32:50,509 Vad betyder det exakt? 407 00:32:50,510 --> 00:32:53,688 Han ska göra det som den där lata jäkeln Jim... 408 00:32:55,807 --> 00:32:57,108 Förlåt. 409 00:32:59,019 --> 00:33:01,821 Vad Hawkinspolisen inte har lyckats med. 410 00:33:02,481 --> 00:33:05,566 Vi har alltså en riktig detektiv på fallet. 411 00:33:05,567 --> 00:33:06,868 Det betyder... 412 00:33:07,777 --> 00:33:10,070 ...att vi ska hitta vår Barb. 413 00:33:10,071 --> 00:33:13,416 Om nån kan hitta henne så är det han. 414 00:33:14,159 --> 00:33:18,922 Han har redan ledtrådar. Han är värd varje cent. 415 00:33:19,164 --> 00:33:22,041 Är det därför ni säljer huset? 416 00:33:22,042 --> 00:33:24,761 Oroa dig inte. Vi mår bra. 417 00:33:25,212 --> 00:33:26,420 Mer än bra. 418 00:33:26,421 --> 00:33:30,558 För första gången på länge har vi hopp. 419 00:33:34,596 --> 00:33:36,815 Ursäkta. Jag är strax tillbaka. 420 00:33:46,650 --> 00:33:48,326 Det är verkligen gott. 421 00:34:25,146 --> 00:34:27,866 LOPPIS 422 00:35:16,698 --> 00:35:19,626 El, är du där? El? 423 00:35:22,704 --> 00:35:25,173 Det är jag. Mike. 424 00:35:25,624 --> 00:35:29,928 Det är dag 352, kl. 19.40. 425 00:35:31,212 --> 00:35:32,513 Jag är kvar. 426 00:35:36,760 --> 00:35:39,720 Om du är där ute, så säg nåt. Ge mig ett tecken. 427 00:35:39,721 --> 00:35:43,775 Jag ska inte säga nåt. Jag vill bara veta hur du mår. 428 00:35:48,563 --> 00:35:49,948 Jag är så dum. 429 00:35:52,567 --> 00:35:53,868 Mike. 430 00:35:55,612 --> 00:35:58,113 -Mike? -Är det du? 431 00:35:58,114 --> 00:36:01,283 Det är jag, Dustin. Vad gör du på den här kanalen? 432 00:36:01,284 --> 00:36:04,787 Jag har sökt dig hela dagen. Vi hade rätt. Max är Mad Max. 433 00:36:04,788 --> 00:36:06,756 -Jag är upptagen. -Men... 434 00:36:08,625 --> 00:36:10,876 -Vad gör vi nu? -Vi följer planen. 435 00:36:10,877 --> 00:36:13,754 -Mike blir nog arg. -Det här är ingen diktatur. 436 00:36:13,755 --> 00:36:16,298 -Det är en demokrati. -Om Max säger nej? 437 00:36:16,299 --> 00:36:18,393 Hur kan hon säga nej till det här? 438 00:36:19,177 --> 00:36:20,803 Jag sa åt dig att sluta. 439 00:36:20,804 --> 00:36:22,730 -Vi ses imorgon. -Vi ses. 440 00:36:41,491 --> 00:36:42,667 Mews! 441 00:36:48,581 --> 00:36:49,882 Mews. 442 00:37:01,553 --> 00:37:04,638 30 OKTOBER, 1984, KL. 18.10 443 00:37:04,639 --> 00:37:06,765 -Sluta! -Vad är det? 444 00:37:06,766 --> 00:37:09,143 Du måste vänja dig. Det är framtiden. 445 00:37:09,144 --> 00:37:11,446 Sätt ner framtiden och ge mig en ren skål. 446 00:37:13,356 --> 00:37:15,616 ZOMBIEPOJKEN 447 00:37:18,027 --> 00:37:22,874 Hej. Jag visste inte vad du gillade, så jag tog med flera. 448 00:37:23,324 --> 00:37:25,960 -Välj. -Gör som du vill. 449 00:37:26,911 --> 00:37:28,087 Okej. 450 00:37:30,206 --> 00:37:31,841 Vad jobbar du på? 451 00:37:33,042 --> 00:37:36,429 Zombiepojken? Vem är det? 452 00:37:37,756 --> 00:37:40,808 -Jag. -Har nån kallat dig det? 453 00:37:41,718 --> 00:37:45,846 Du kan prata med mig. Det vet du. 454 00:37:45,847 --> 00:37:48,682 Vad som än hänt. Kom igen, berätta. 455 00:37:48,683 --> 00:37:50,726 -Behandla mig inte så. -Hur då? 456 00:37:50,727 --> 00:37:53,187 Som alla andra. Som om det är fel på mig. 457 00:37:53,188 --> 00:37:55,022 Vad pratar du om? 458 00:37:55,023 --> 00:37:57,357 Mamma, Dustin, Lucas. Alla. 459 00:37:57,358 --> 00:37:59,485 De behandlar mig som en bebis. 460 00:37:59,486 --> 00:38:02,371 Som om jag inte kan klara saker själv. 461 00:38:03,198 --> 00:38:06,492 Det hjälper inte. Jag känner mig bara konstig. 462 00:38:06,493 --> 00:38:09,962 -Det är du inte. -Jo, det är jag. 463 00:38:10,580 --> 00:38:11,881 Det är jag. 464 00:38:14,918 --> 00:38:17,887 Okej. Du har rätt. 465 00:38:19,214 --> 00:38:20,807 Du är konstig. 466 00:38:21,591 --> 00:38:23,884 -Va? -Ja, du är konstig. 467 00:38:23,885 --> 00:38:28,222 Vadå, vill du vara normal? Vill du vara som alla andra? 468 00:38:28,223 --> 00:38:30,808 Det är bäst att vara annorlunda. Det är jag. 469 00:38:30,809 --> 00:38:33,319 Är det därför du saknar vänner? 470 00:38:33,645 --> 00:38:36,313 Jag har vänner. 471 00:38:36,314 --> 00:38:38,741 Så varför hänger du jämt med mig? 472 00:38:39,734 --> 00:38:41,568 För att du är min bäste vän. 473 00:38:41,569 --> 00:38:46,365 Jag är hellre bästis med Zombiepojken än med en tråkig nolla. 474 00:38:46,366 --> 00:38:48,000 Vet du vad jag menar? 475 00:38:48,409 --> 00:38:50,211 Okej, hör på... 476 00:38:50,829 --> 00:38:54,715 Vem är du helst vän med? Bowie eller Kenny Rogers? 477 00:38:55,792 --> 00:38:58,261 Precis. Solklart. 478 00:38:58,670 --> 00:39:04,058 Faktum är att ingen normal har åstadkommit nånting här i världen. 479 00:39:04,676 --> 00:39:06,727 -Förstår du? -Tja... 480 00:39:07,303 --> 00:39:10,097 -Några gillar Kenny Rogers. -Kenny Rogers. 481 00:39:10,098 --> 00:39:11,691 Jag älskar honom. 482 00:39:13,518 --> 00:39:15,611 -Vad skrattar ni åt? -Inget. 483 00:39:16,062 --> 00:39:19,782 Se upp, farsan är lös! Perfekt! 484 00:39:24,863 --> 00:39:26,831 Var förvarar mamma blöjorna? 485 00:39:31,661 --> 00:39:34,505 Hör ni! Fegisar. 486 00:39:42,630 --> 00:39:43,931 Du. 487 00:39:44,757 --> 00:39:46,475 Låt det ringa. 488 00:39:47,343 --> 00:39:49,020 Säkert en busringning. 489 00:39:50,054 --> 00:39:51,889 Jösses! 490 00:39:51,890 --> 00:39:54,192 -Låt det vara. -Oj! 491 00:43:55,591 --> 00:43:58,686 Vad har vi sagt? 492 00:44:00,471 --> 00:44:01,939 Ingen signal. 493 00:44:04,600 --> 00:44:07,018 -Va? -Ingen signal. 494 00:44:07,019 --> 00:44:09,321 Klockan är 8-1-5. Du är sen. 495 00:44:10,565 --> 00:44:14,201 Jag glömde bort tiden. Jag signalerar nästa gång. 496 00:44:14,735 --> 00:44:19,081 Och det heter 8.15. Inte 8-1-5. 497 00:44:21,325 --> 00:44:23,252 8.15. 498 00:44:23,536 --> 00:44:25,129 Vad pratade vi om? 499 00:44:26,539 --> 00:44:30,259 Först middag, sen dessert. Alltid. 500 00:44:30,668 --> 00:44:32,261 Det är en regel. 501 00:44:33,963 --> 00:44:35,264 Okej? 502 00:44:36,424 --> 00:44:37,725 Ja. 503 00:46:49,265 --> 00:46:50,774 Undertexter: Bengt-Ove Andersson