1 00:00:06,173 --> 00:00:10,143 Adjö, Mike. 2 00:00:46,129 --> 00:00:47,597 Mike? 3 00:00:57,891 --> 00:00:59,526 Mike! 4 00:01:03,730 --> 00:01:06,816 Mike! 5 00:01:06,817 --> 00:01:09,035 Mike! 6 00:01:09,444 --> 00:01:10,954 Mike! 7 00:01:52,988 --> 00:01:54,706 Team Bravo, rapportera. 8 00:04:01,783 --> 00:04:05,494 -Om ryssarna kommer och letar efter henne? -De vet inte var hon är. 9 00:04:05,495 --> 00:04:08,414 Hon kan inte kontakta er utan att vi vet. 10 00:04:08,415 --> 00:04:11,959 Det viktigaste för er är att försöka fortsätta med livet 11 00:04:11,960 --> 00:04:15,388 -och hålla... -Tyst om det här. 12 00:04:15,797 --> 00:04:19,267 Jag förstår. Vi är patrioter här i huset. 13 00:04:19,676 --> 00:04:22,178 -Vi tar om det. -Jag har sagt allt. 14 00:04:22,179 --> 00:04:25,890 -Jag förstår att det är svårt. -Jag vet inte var hon är. 15 00:04:25,891 --> 00:04:28,684 Och om jag visste, skulle jag inte säga det. 16 00:04:28,685 --> 00:04:30,644 Aldrig i livet. 17 00:04:30,645 --> 00:04:32,938 Det är svårt att ta in, 18 00:04:32,939 --> 00:04:35,232 men det hon berättade är inte sant. 19 00:04:35,233 --> 00:04:37,735 Hon är en väldigt farlig individ. 20 00:04:37,736 --> 00:04:40,455 Om hon tar kontakt, tala om det för oss. 21 00:04:40,864 --> 00:04:45,576 Annars utsätter du din familj för fara. 22 00:04:45,577 --> 00:04:50,173 Förstår du, Michael? 23 00:04:51,041 --> 00:04:52,342 Michael? 24 00:04:53,710 --> 00:04:55,095 Michael? 25 00:05:00,300 --> 00:05:01,717 Sprid ut er. 26 00:05:01,718 --> 00:05:04,437 Nån tar vänstra sidan, jag tar den högra. 27 00:05:50,183 --> 00:05:52,318 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 28 00:06:39,941 --> 00:06:46,205 DEL TVÅ BUS ELLER GODIS, MIFFO 29 00:07:03,965 --> 00:07:05,600 Jösses! 30 00:07:06,384 --> 00:07:07,685 Spöke. 31 00:07:07,886 --> 00:07:09,595 Jag ser det. 32 00:07:09,596 --> 00:07:12,389 -Halloween. -Verkligen. 33 00:07:12,390 --> 00:07:16,027 Men nu är det frukost. Kom så äter vi. 34 00:07:16,311 --> 00:07:17,946 De skulle inte se mig. 35 00:07:18,563 --> 00:07:21,574 -Vilka då? -De onda. 36 00:07:22,400 --> 00:07:24,035 Vad pratar du om? 37 00:07:24,986 --> 00:07:26,913 Bus eller godis. 38 00:07:29,157 --> 00:07:31,084 Vill du gå ut och skrämmas? 39 00:07:34,579 --> 00:07:35,871 Du vet reglerna. 40 00:07:35,872 --> 00:07:37,748 -Ja, men... -Då vet du svaret. 41 00:07:37,749 --> 00:07:40,542 -De skulle inte se mig. -Det struntar jag i. 42 00:07:40,543 --> 00:07:43,003 Det struntar jag i. 43 00:07:43,004 --> 00:07:46,006 Det är riskabelt att du går ut, spöke eller inte. 44 00:07:46,007 --> 00:07:48,685 Och vi tar inga risker. Okej? 45 00:07:49,260 --> 00:07:52,137 Det är dumt, och... 46 00:07:52,138 --> 00:07:54,107 Vi är inte dumma! 47 00:07:55,767 --> 00:07:57,068 Just det. 48 00:07:57,978 --> 00:08:02,115 Ta av dig det där och kom och ät. Maten blir kall. 49 00:08:16,121 --> 00:08:17,672 Hör på... 50 00:08:17,998 --> 00:08:23,460 Jag kan sluta tidigt ikväll och köpa en massa godis, 51 00:08:23,461 --> 00:08:27,724 så kan vi sitta och proppa i oss och se en läskig film tillsammans. 52 00:08:28,049 --> 00:08:32,312 -Vad sägs om den kompromissen? -"Kompromiss"? 53 00:08:33,638 --> 00:08:38,026 K-O-M-promiss. Kompromiss. 54 00:08:39,185 --> 00:08:41,863 Låt det vara dagens nya ord. 55 00:08:42,897 --> 00:08:46,409 Det är nåt mittemellan. Som att vara halvt nöjd. 56 00:08:46,693 --> 00:08:49,737 Vid 5-1-5? 57 00:08:49,738 --> 00:08:53,541 Klockan fem och femton. Visst. 58 00:08:54,367 --> 00:08:55,668 Lovar du? 59 00:08:58,246 --> 00:08:59,630 Ja. 60 00:09:00,498 --> 00:09:02,008 Jag lovar. 61 00:09:04,627 --> 00:09:06,429 Halvt nöjd. 62 00:09:23,772 --> 00:09:25,073 Will? 63 00:09:25,440 --> 00:09:27,283 Upp och hoppa, vännen. 64 00:09:28,485 --> 00:09:29,735 Will? 65 00:09:29,736 --> 00:09:32,705 -Jonathan? -Ja? 66 00:09:33,406 --> 00:09:34,740 Var är Will? 67 00:09:34,741 --> 00:09:36,950 -Va? -Var är Will? 68 00:09:36,951 --> 00:09:38,753 -Är han inte i sitt rum? -Nej. 69 00:09:40,038 --> 00:09:41,506 Will? 70 00:09:42,624 --> 00:09:44,133 Vad gör du? 71 00:09:44,918 --> 00:09:46,219 Kissar. 72 00:09:46,920 --> 00:09:48,221 Okej. 73 00:09:50,173 --> 00:09:51,474 Okej. 74 00:09:51,841 --> 00:09:55,436 Så sätter vi på... den här. 75 00:09:56,179 --> 00:09:58,189 Du behöver tejp. Vänta lite. 76 00:10:11,486 --> 00:10:12,787 Vad är det här? 77 00:10:15,698 --> 00:10:16,999 Ingenting. 78 00:10:19,035 --> 00:10:20,410 Har du haft en episod till? 79 00:10:20,411 --> 00:10:23,714 Nej, det är en skiss till en historia jag skriver. 80 00:10:25,708 --> 00:10:27,343 Okej. 81 00:10:28,586 --> 00:10:31,597 Tre, två, ett... 82 00:10:32,298 --> 00:10:34,058 Håll fram protonkanonen. 83 00:10:35,718 --> 00:10:37,353 Sätt på lyset nu. 84 00:10:39,764 --> 00:10:42,400 Får jag se ett leende. Ja! 85 00:10:42,976 --> 00:10:44,193 Vem ska ni ringa? 86 00:10:48,231 --> 00:10:50,950 Jättesött, raring! 87 00:10:52,193 --> 00:10:54,945 -Vilken nörd du är. -Var tyst. 88 00:10:54,946 --> 00:10:57,281 Inte konstigt att du bara hänger med pojkar. 89 00:10:57,282 --> 00:11:00,209 -Erica! -Det är fakta. 90 00:11:00,493 --> 00:11:01,952 Nörd. 91 00:11:01,953 --> 00:11:04,204 Jösses, vilken fin utstyrsel. 92 00:11:04,205 --> 00:11:08,593 -Det var det sista. -Nej, bara ett till. Kom igen. 93 00:11:10,628 --> 00:11:12,087 -Skolan väntar. -Vänta. 94 00:11:12,088 --> 00:11:14,223 -Säg: "Vem ska ni ringa?" -Nej! 95 00:11:20,597 --> 00:11:22,973 -Vem ska ni ringa? -Ghostbusters! 96 00:11:22,974 --> 00:11:24,141 Hej, Spengler! 97 00:11:24,142 --> 00:11:27,111 -Egon! Ja! -Venkman! 98 00:11:27,395 --> 00:11:29,021 -Va? -Varför är du Venkman? 99 00:11:29,022 --> 00:11:30,981 -För att jag är det. -Jag är han. 100 00:11:30,982 --> 00:11:32,566 Kan det inte finnas två? 101 00:11:32,567 --> 00:11:36,069 Det finns bara en Venkman i verkligheten. Vi planerade det. 102 00:11:36,070 --> 00:11:39,448 Jag är Venkman, Dustin är Stantz, du är Egon och du är Winston. 103 00:11:39,449 --> 00:11:42,284 -Jag gick aldrig med på det. -Jo! 104 00:11:42,285 --> 00:11:44,786 -Tveksamt. -Ingen vill vara Winston. 105 00:11:44,787 --> 00:11:46,204 Vad är det med honom? 106 00:11:46,205 --> 00:11:49,291 Vad det är för fel? Han kom med i teamet jättesent, 107 00:11:49,292 --> 00:11:51,418 han är inte rolig och inte ens forskare! 108 00:11:51,419 --> 00:11:54,588 -Men cool ändå. -I så fall kan du vara Winston. 109 00:11:54,589 --> 00:11:55,881 -Går inte! -Varför? 110 00:11:55,882 --> 00:11:59,384 -För... -För att du inte är svart? 111 00:11:59,385 --> 00:12:00,719 -Nej! -Du tänkte det. 112 00:12:00,720 --> 00:12:03,472 HAWKINS HÖGSTADIESKOLA 113 00:12:03,473 --> 00:12:05,098 -Det sa jag inte! -Mike! 114 00:12:05,099 --> 00:12:08,319 Killar... Killar! 115 00:12:11,272 --> 00:12:13,699 Varför är bara vi utklädda? 116 00:12:16,027 --> 00:12:17,286 Skit också. 117 00:12:18,529 --> 00:12:19,947 Herregud! 118 00:12:19,948 --> 00:12:22,157 När bestämdes det? 119 00:12:22,158 --> 00:12:24,076 Alla klädde ut sig ifjol. 120 00:12:24,077 --> 00:12:26,328 -Det är en sammansvärjning. -Var cool. 121 00:12:26,329 --> 00:12:28,923 Vem ska ni ringa? Nördarna! 122 00:12:40,093 --> 00:12:43,345 -Ska vi? -Inte nu. Vi ser ut som idioter. 123 00:12:43,346 --> 00:12:44,972 Hon kanske gillar Ghostbusters. 124 00:12:44,973 --> 00:12:47,599 Klart att hon gör, det är inte poängen. 125 00:12:47,600 --> 00:12:50,143 Vi är utklädda och inte hon. 126 00:12:50,144 --> 00:12:52,938 -Jag tog inte med vanliga kläder. Du? -Nej. 127 00:12:52,939 --> 00:12:55,816 Då har vi inget val. Vi måste göra det. 128 00:12:55,817 --> 00:12:58,286 -Okej. -Vi går fram. 129 00:13:02,532 --> 00:13:05,418 -Vi frågar efter lektionen. -Ja. 130 00:13:09,372 --> 00:13:11,716 Du ser. Det stämmer precis. 131 00:13:15,795 --> 00:13:20,173 -Varför skulle han ljuga för mig? -Han är en barnunge, Joyce. 132 00:13:20,174 --> 00:13:23,635 Du hörde honom beskriva episoderna. 133 00:13:23,636 --> 00:13:28,682 Det låter inte som en mardröm. Han talar om det som verklighet. 134 00:13:28,683 --> 00:13:31,059 Det är inte mardrömmar utan flashbacks. 135 00:13:31,060 --> 00:13:33,729 Jag vet några som har upplevt såna, 136 00:13:33,730 --> 00:13:37,992 och man känner sig förflyttad tillbaka. 137 00:13:38,359 --> 00:13:41,903 -Vad är det här, då? -Enligt Owens skulle det bli värre. 138 00:13:41,904 --> 00:13:45,115 -Det där stället... -Vill du ta honom tillbaka till Chicago? 139 00:13:45,116 --> 00:13:47,784 Det finns en kille i Boston som lär vara... 140 00:13:47,785 --> 00:13:49,619 De är kvacksalvare allihop. 141 00:13:49,620 --> 00:13:52,548 Alla säger samma sak och kostar bara pengar. 142 00:13:53,416 --> 00:13:59,171 Han har nog rätt... beträffande trauman. Och det är snart ett år sen det hände. 143 00:13:59,172 --> 00:14:04,268 Alla är på helspänn. Jag, du... och särskilt Will. 144 00:14:05,344 --> 00:14:08,731 Vi måste bara ta oss igenom de närmaste veckorna. 145 00:14:12,310 --> 00:14:15,228 Inget blir nånsin som det var förut. 146 00:14:15,229 --> 00:14:16,813 Inte egentligen. 147 00:14:16,814 --> 00:14:18,491 Men det blir bättre. 148 00:14:19,942 --> 00:14:21,661 Med tiden. 149 00:14:28,117 --> 00:14:30,002 -Här. -Tack. 150 00:14:33,623 --> 00:14:35,999 Jösses! Hopper... 151 00:14:36,000 --> 00:14:38,126 Det påminner mig om gamla tider. 152 00:14:38,127 --> 00:14:39,169 Vad? 153 00:14:39,170 --> 00:14:43,673 -Tja, att dela en cigg mellan... -Femte och sjätte lektionen. 154 00:14:43,674 --> 00:14:45,842 Ja, under trappan. 155 00:14:45,843 --> 00:14:50,555 Mr Cooper kom på oss, minns du det? Han sa: "Hör ni, dumskallar." 156 00:14:50,556 --> 00:14:53,693 Vi bara sprang. 157 00:15:06,406 --> 00:15:08,749 Jag vill att det ska vara över. 158 00:15:09,409 --> 00:15:10,710 Jag vet. 159 00:15:58,124 --> 00:16:00,509 Hur ser det ut, cowboy? 160 00:16:00,751 --> 00:16:03,044 Du vet, doktorn. Som vanligt. 161 00:16:03,045 --> 00:16:06,056 Rätt otrevligt med risk för radioaktivitet. 162 00:16:17,393 --> 00:16:21,489 Nog är den stekt allt. Är nån hungrig? 163 00:16:25,943 --> 00:16:27,244 Och... 164 00:16:29,739 --> 00:16:31,332 ...vi är igång igen! 165 00:16:35,661 --> 00:16:37,037 Det var en storm. 166 00:16:37,038 --> 00:16:40,540 Hur kändes det när du såg stormen? 167 00:16:40,541 --> 00:16:43,385 Jag kände mig stelfrusen. 168 00:16:45,087 --> 00:16:46,722 Som om du frös? 169 00:16:47,256 --> 00:16:51,927 Nej, som när man är rädd, 170 00:16:51,928 --> 00:16:55,314 och inte kan andas eller prata eller nånting. 171 00:16:55,890 --> 00:16:58,442 Jag kände... Jag kände en ondska... 172 00:17:21,749 --> 00:17:24,927 Nancy, det här är inte du. 173 00:17:26,587 --> 00:17:31,308 Barb, ta och åk hem. 174 00:17:32,760 --> 00:17:34,103 Nancy? 175 00:17:34,345 --> 00:17:35,646 Nancy! 176 00:17:37,265 --> 00:17:38,566 Nancy. 177 00:17:39,642 --> 00:17:41,402 Vad är det? Mår du bra? 178 00:17:46,857 --> 00:17:49,359 -Jag kan inte fortsätta så här. -Hur då? 179 00:17:49,360 --> 00:17:52,997 -Låtsas som om allt är okej. -Vad menar du? 180 00:17:53,573 --> 00:17:54,656 Barbara. 181 00:17:54,657 --> 00:17:56,825 Det är som om alla har glömt. 182 00:17:56,826 --> 00:17:59,703 Ingen liksom bryr sig. Bara hennes föräldrar. 183 00:17:59,704 --> 00:18:01,162 Nu ska de sälja huset. 184 00:18:01,163 --> 00:18:04,874 De kommer att ägna resten av livet åt att leta efter henne. 185 00:18:04,875 --> 00:18:06,418 -Jag vet. -Det knäcker dem. 186 00:18:06,419 --> 00:18:10,723 Jag vet. Jag fattar. Men det finns inget vi kan göra. 187 00:18:11,215 --> 00:18:13,434 Jo, vi kan berätta sanningen. 188 00:18:14,176 --> 00:18:18,013 -Det vet du att vi inte kan. -Vi behöver inte berätta allt. 189 00:18:18,014 --> 00:18:22,026 Det här är ingen lek. Om de får veta att vi ljög... 190 00:18:27,398 --> 00:18:31,535 De kan sätta oss i fängelse. Eller värre, förstöra våra familjer. 191 00:18:31,986 --> 00:18:36,332 De kan göra precis vad de vill. Så tänk på vad du säger. 192 00:18:39,285 --> 00:18:40,586 Du... 193 00:18:41,704 --> 00:18:43,714 Du... 194 00:18:45,374 --> 00:18:46,759 Du, det... 195 00:18:48,711 --> 00:18:50,638 Det är jobbigt, men... 196 00:18:52,381 --> 00:18:55,476 ...vi går till Tinas fåniga party 197 00:18:57,386 --> 00:18:58,845 och bär våra larviga kostymer 198 00:18:58,846 --> 00:19:01,806 som vi har lagt ner så överdrivet mycket tid på, 199 00:19:01,807 --> 00:19:06,278 och låtsas... att vi bara är fåniga tonåringar. 200 00:19:07,980 --> 00:19:10,157 Kan vi göra så, bara ikväll? 201 00:19:13,027 --> 00:19:14,328 Okej. 202 00:19:16,238 --> 00:19:17,456 Kom hit. 203 00:19:32,963 --> 00:19:35,674 Hej, Max. Jag heter Dustin och det här är... 204 00:19:35,675 --> 00:19:37,342 -Lucas. -Jag vet. 205 00:19:37,343 --> 00:19:38,727 Förföljarna. 206 00:19:40,054 --> 00:19:41,846 Nej. Faktum är... 207 00:19:41,847 --> 00:19:44,015 ...att vi inte förföljde dig. 208 00:19:44,016 --> 00:19:47,936 Nej, det var av omsorg, för du är ny och så. 209 00:19:47,937 --> 00:19:49,396 Ja, för din säkerhet. 210 00:19:49,397 --> 00:19:52,315 Det finns många mobbare här. 211 00:19:52,316 --> 00:19:55,402 -Ja, jättemånga. -Ja. 212 00:19:55,403 --> 00:19:59,864 -Är det därför ni har protonkanoner? -De här funkar inte. Men... 213 00:19:59,865 --> 00:20:04,994 ...jag har en händig liten fälla här. 214 00:20:04,995 --> 00:20:08,632 Den går faktiskt att öppna och stänga. Kolla. 215 00:20:09,375 --> 00:20:10,676 Titta bara! 216 00:20:11,001 --> 00:20:12,428 Cool, va? 217 00:20:12,670 --> 00:20:14,254 Inte? Okej, men... 218 00:20:14,255 --> 00:20:17,590 Vi pratade igår kväll om att du är ny här, 219 00:20:17,591 --> 00:20:21,428 och kanske inte har några vänner att köra bus eller godis med, 220 00:20:21,429 --> 00:20:24,556 och du är rädd för mobbare, så vi beslöt 221 00:20:24,557 --> 00:20:26,850 att du får hänga med oss om du vill. 222 00:20:26,851 --> 00:20:29,102 -"Beslöt"? -Ja, vi är en demokrati. 223 00:20:29,103 --> 00:20:30,520 Majoriteten röstade för. 224 00:20:30,521 --> 00:20:33,273 Tänk att det är en sån ära att få hänga med er. 225 00:20:33,274 --> 00:20:35,275 Vi vet var man får chokladkakor. 226 00:20:35,276 --> 00:20:36,693 Klart du hänger på. 227 00:20:36,694 --> 00:20:38,579 Det var förmätet av er. 228 00:20:40,114 --> 00:20:44,752 Ja. Absolut. Så då kommer du? 229 00:20:46,912 --> 00:20:50,749 Vi träffas vid återvändsgatan på Maple Street kl. 19.00. 230 00:20:50,750 --> 00:20:52,468 Kl. 19.00 prick! 231 00:20:54,003 --> 00:20:56,180 "Förmätet." 232 00:20:56,547 --> 00:20:58,098 Det är nåt bra, va? 233 00:21:01,510 --> 00:21:02,811 Är det dåligt? 234 00:21:03,304 --> 00:21:08,192 Lucas, är det dåligt? Fasen också, är det dåligt? 235 00:21:10,227 --> 00:21:14,272 Hur det känns? Som att hälla rent siden på huden. 236 00:21:14,273 --> 00:21:17,409 Omänsklig. Obarmhärtig. 237 00:21:18,360 --> 00:21:20,987 Arnold Schwarzenegger är... Term... 238 00:21:20,988 --> 00:21:23,782 Jag är häpen. Jag vet inte vad jag ska tänka. 239 00:21:23,783 --> 00:21:25,867 -Älskar du mig inte? -Jodå. 240 00:21:25,868 --> 00:21:29,496 Men det är så plötsligt. Det är inte likt dig. 241 00:21:29,497 --> 00:21:32,373 Erica, jag är så här på grund av dig. 242 00:21:32,374 --> 00:21:34,009 -Mig? -"Mig?" 243 00:21:34,752 --> 00:21:37,295 Du har gjort mig vild och impulsiv, 244 00:21:37,296 --> 00:21:38,713 -som du. -"Impulsiv." 245 00:21:38,714 --> 00:21:40,256 Folk lär bli bestörta. 246 00:21:40,257 --> 00:21:43,352 -"Folk lär bli bestörta." -Men jag älskar det. 247 00:21:44,804 --> 00:21:48,473 Det lär slå hela stan med häpnad. Hela världen! 248 00:21:48,474 --> 00:21:52,444 Erica, säg att du vill gifta dig med mig, här ikväll. 249 00:22:49,410 --> 00:22:50,711 Hej. 250 00:22:51,287 --> 00:22:52,963 Jag ska inte skada dig. 251 00:22:54,206 --> 00:22:55,591 Vad heter du? 252 00:22:57,334 --> 00:22:59,761 Vad gör du här ute i kylan? 253 00:23:21,900 --> 00:23:25,996 POLIS 254 00:23:41,503 --> 00:23:44,339 Merrill har alltså förgiftat din farm, 255 00:23:44,340 --> 00:23:47,175 för han tror att du förgiftade hans, vilket du inte gjort? 256 00:23:47,176 --> 00:23:50,428 Nej. Och jag har alibi för kvällen han anklagar mig. 257 00:23:50,429 --> 00:23:53,014 Jenny och pojkarna var i stan. Jag var med dem. 258 00:23:53,015 --> 00:23:57,060 -Såg du Merrill? -Behövs inte. Han är galen. 259 00:23:57,061 --> 00:23:59,854 Han gick och baktalade mig och hotade mig. 260 00:23:59,855 --> 00:24:02,982 -En pumpakonspiration. -Hawkins eget Chinatown. 261 00:24:02,983 --> 00:24:06,444 Att Merrill hotar göra nåt och att han verkligen gör nåt, 262 00:24:06,445 --> 00:24:07,654 är två skilda saker. 263 00:24:07,655 --> 00:24:09,822 -Har du en bättre förklaring? -Kyla. 264 00:24:09,823 --> 00:24:12,167 -Det är oktober. -Ja, det är kallt. 265 00:24:12,660 --> 00:24:15,244 -Ser du händerna? -Ja. 266 00:24:15,245 --> 00:24:18,331 -Varför ser de ut så här? -För att du är gammal? 267 00:24:18,332 --> 00:24:19,967 Helt rätt. 268 00:24:20,876 --> 00:24:23,711 Jag har hållit på med det här väldigt länge. 269 00:24:23,712 --> 00:24:26,390 Och jag har aldrig sett nåt liknande. 270 00:24:26,799 --> 00:24:28,883 -Inte de andra heller. -De andra? 271 00:24:28,884 --> 00:24:32,261 Merrill drabbade fler än mig. Han drabbade nästan alla. 272 00:24:32,262 --> 00:24:33,513 Vad pratar du om? 273 00:24:33,514 --> 00:24:38,309 Jack O'Dell, Pete Freeling, Rick Neary, Christensens. 274 00:24:38,310 --> 00:24:41,405 Deras grödor är också döda. 275 00:24:43,816 --> 00:24:45,701 Ge mig namnen igen. 276 00:25:01,125 --> 00:25:02,208 Du är sen igen. 277 00:25:02,209 --> 00:25:05,545 -Jag hade läxor. -Jag bryr mig inte. 278 00:25:05,546 --> 00:25:08,932 En gång till, så får du skejta hem. Hör du det? 279 00:25:21,145 --> 00:25:23,604 Vilken håla den här stan är. 280 00:25:23,605 --> 00:25:25,615 -Den är inte så tokig. -Inte? 281 00:25:30,446 --> 00:25:33,823 Känner du? Det luktar faktiskt skit. 282 00:25:33,824 --> 00:25:35,700 -Koskit. -Jag ser inga kossor. 283 00:25:35,701 --> 00:25:38,045 Du har inte mött gymnasietjejerna. 284 00:25:39,455 --> 00:25:41,748 -Trivs du helt plötsligt här? -Nej. 285 00:25:41,749 --> 00:25:43,958 -Varför försvara stan? -Det gör jag inte. 286 00:25:43,959 --> 00:25:45,469 Nog låter det så. 287 00:25:47,379 --> 00:25:49,422 Men vi är ju fast här, så... 288 00:25:49,423 --> 00:25:52,059 Du har rätt. Vi är fast här. 289 00:25:53,302 --> 00:25:55,103 Och vems fel är det? 290 00:25:55,637 --> 00:25:56,855 Ditt. 291 00:25:57,723 --> 00:25:59,775 -Vad sa du? -Ingenting. 292 00:26:00,517 --> 00:26:02,819 -Sa du att det var mitt fel? -Nej. 293 00:26:04,313 --> 00:26:06,114 Du vet vems fel det är. 294 00:26:06,565 --> 00:26:07,866 Säg det. 295 00:26:09,985 --> 00:26:11,411 Max... 296 00:26:12,571 --> 00:26:13,872 ...säg det. 297 00:26:15,783 --> 00:26:17,459 Säg det! 298 00:26:28,504 --> 00:26:30,463 Alla klädde ju ut sig ifjol. 299 00:26:30,464 --> 00:26:31,923 Billy, sakta ner. 300 00:26:31,924 --> 00:26:34,383 -Dina lantisvänner? -Jag känner inte dem. 301 00:26:34,384 --> 00:26:36,135 Då kan jag köra på dem. 302 00:26:36,136 --> 00:26:38,346 Bonuspoäng om jag träffar alla tre? 303 00:26:38,347 --> 00:26:40,065 Sluta. Det är inte kul. 304 00:26:44,269 --> 00:26:45,570 Hör ni? 305 00:26:46,021 --> 00:26:49,574 Sluta, Billy. Det är inte roligt! 306 00:26:49,942 --> 00:26:51,442 -Kör! -Mike, sätt fart! 307 00:26:51,443 --> 00:26:52,994 Sluta, Billy! 308 00:26:53,445 --> 00:26:55,372 Skit! 309 00:26:56,740 --> 00:26:59,000 Det var nära ögat, va? 310 00:26:59,868 --> 00:27:00,952 Jösses! 311 00:27:00,953 --> 00:27:03,296 Var det där... 312 00:27:04,456 --> 00:27:06,258 Mad Max. 313 00:27:12,840 --> 00:27:17,727 PLOCKA ERA EGNA PUMPOR 2 FÖR 4 DOLLAR 314 00:27:33,193 --> 00:27:38,582 Vill du försöka påstå att kylan gjorde det här? 315 00:27:39,616 --> 00:27:41,585 Hur långt sträcker det sig? 316 00:28:00,345 --> 00:28:02,189 Chefen, hör du mig? 317 00:28:03,265 --> 00:28:04,390 Jo, chefen. 318 00:28:04,391 --> 00:28:06,058 Hur ser det ut där borta? 319 00:28:06,059 --> 00:28:09,312 Som om en jätte har pissat på hela Jacks bönåker. 320 00:28:09,313 --> 00:28:12,273 Det luktar illa också. Luktar det där? 321 00:28:12,274 --> 00:28:13,950 Ja, lite grann. 322 00:28:14,902 --> 00:28:16,736 Det luktar ålderdomshem. 323 00:28:16,737 --> 00:28:19,363 Spåra hur långt rötan sträcker sig. 324 00:28:19,364 --> 00:28:21,949 Markera allt som är dött. 325 00:28:21,950 --> 00:28:24,660 -Det kommer att ta tid. -Låt det ta tid. 326 00:28:24,661 --> 00:28:27,330 Vi vet inte vad som orsakat det. Det kan vara gift. 327 00:28:27,331 --> 00:28:29,549 Rör inget utan handskar. 328 00:28:32,669 --> 00:28:34,179 Uppfattat. 329 00:28:35,589 --> 00:28:37,974 Har du några markeringsflaggor? 330 00:28:51,355 --> 00:28:55,534 Tryck på "T" för att zooma in, och "W" för att zooma ut. 331 00:28:56,109 --> 00:28:57,443 Du ser. Helt enkelt. 332 00:28:57,444 --> 00:29:00,112 Stäng av strömmen för att spara batteriet. 333 00:29:00,113 --> 00:29:02,657 Håll dig nära din bror, okej? 334 00:29:02,658 --> 00:29:04,450 Och hör på... 335 00:29:04,451 --> 00:29:07,995 Om nåt inte känns bra, så be honom köra hem dig. 336 00:29:07,996 --> 00:29:09,747 -Lovar du? -Okej. 337 00:29:09,748 --> 00:29:11,508 -Redo, kompis? -Ja. 338 00:29:13,210 --> 00:29:14,627 Var rädda om er. 339 00:29:14,628 --> 00:29:17,389 Jag hoppas att det inte suger! 340 00:29:22,427 --> 00:29:24,762 Jag fattar inte vad hon ser hos honom. 341 00:29:24,763 --> 00:29:26,106 Vadå? 342 00:29:26,515 --> 00:29:27,899 Bob. 343 00:29:28,308 --> 00:29:30,860 Han behandlar mig i alla fall normalt. 344 00:29:31,061 --> 00:29:34,322 Jag får inte ens köra bus eller godis själv. Mesigt. 345 00:29:34,648 --> 00:29:36,399 Är jag mesig? 346 00:29:36,400 --> 00:29:41,997 Nej, men Nancy vakar ju inte över Mike. 347 00:29:48,870 --> 00:29:50,630 Will! Hej! 348 00:29:51,790 --> 00:29:54,926 Gå inte över gatan! 349 00:30:01,341 --> 00:30:02,642 Jo, du. 350 00:30:03,427 --> 00:30:04,385 Vadå? 351 00:30:04,386 --> 00:30:09,765 Om du får gå ensam, lovar du att hålla dig i kvarteret? 352 00:30:09,766 --> 00:30:12,643 -Ja, absolut. -Var tillbaka hos Mike kl. 21.00. 353 00:30:12,644 --> 00:30:14,979 -Kl. 21.30? -Kl. 21.00. 354 00:30:14,980 --> 00:30:15,938 -Ja. -Okej? 355 00:30:15,939 --> 00:30:17,407 -Ja, okej. -Bra. 356 00:30:18,400 --> 00:30:21,193 Låt ingen av dina hispiga vänner använda den. 357 00:30:21,194 --> 00:30:22,486 Okej. 358 00:30:22,487 --> 00:30:25,123 Jag hoppas att det inte suger. 359 00:30:26,408 --> 00:30:27,616 Will! 360 00:30:27,617 --> 00:30:31,296 -Egon! -Ja! Är du redo för kvällen? 361 00:30:44,134 --> 00:30:49,272 ...trettioåtta, trettionio, fyrtio, fyrtioen, fyrtiotvå! 362 00:30:51,683 --> 00:30:53,642 -Ja! -Fyrtiotvå! 363 00:30:53,643 --> 00:30:57,021 Vi har en ny Keg King! 364 00:30:57,022 --> 00:31:00,441 -Billy! -Så ska det gå till, Hawkins! 365 00:31:00,442 --> 00:31:02,994 Billy! 366 00:31:23,090 --> 00:31:25,633 Vi har en ny Keg King, Harrington. 367 00:31:25,634 --> 00:31:28,687 -Just det. -Där hör du, Harrington. 368 00:31:44,236 --> 00:31:45,820 Vad är det i? 369 00:31:45,821 --> 00:31:49,332 Rent bränsle! 370 00:31:54,955 --> 00:31:59,375 Du... Ta det lugnt, Nance. 371 00:31:59,376 --> 00:32:03,138 Vi skulle ju vara fåniga tonåringar ikväll. Eller hur? 372 00:32:28,822 --> 00:32:30,123 Ja. 373 00:32:34,744 --> 00:32:37,121 -Nej. -Kom igen. Jo. 374 00:32:37,122 --> 00:32:40,416 -Jo. Kom igen. -Nej. 375 00:32:40,417 --> 00:32:42,510 Så ska det se ut. 376 00:32:45,422 --> 00:32:47,339 Är du Frankenstein mot min Dracula? 377 00:32:47,340 --> 00:32:51,686 -Du är stel som en pinne. Slappna av. -Förlåt. Det är... 378 00:32:53,722 --> 00:32:56,399 Han är trygg. Jonathan är med honom. 379 00:32:56,766 --> 00:32:58,067 Jag vet. 380 00:32:58,351 --> 00:33:03,448 Varje gång han är ifrån mig, kan jag liksom inte fungera. 381 00:33:04,274 --> 00:33:09,579 -Det låter dumt. -Nej, det är inte dumt. 382 00:33:13,783 --> 00:33:17,286 Tänk om vi skulle flytta från Hawkins... tillsammans? 383 00:33:17,287 --> 00:33:18,496 -Va? -Jag vet. 384 00:33:18,497 --> 00:33:21,633 "Sakta i backarna", va? Nej, jag bara... 385 00:33:21,958 --> 00:33:23,968 Jag har tänkt på det du sa. 386 00:33:24,252 --> 00:33:28,380 Om alla minnen som finns här, och att du vill ha råd att flytta. 387 00:33:28,381 --> 00:33:31,091 Mina föräldrar ska sälja sitt hus i Maine. 388 00:33:31,092 --> 00:33:34,011 Där finns ett RadioShack. Jag skulle säkert få jobb. 389 00:33:34,012 --> 00:33:35,355 Vi kunde... 390 00:33:38,767 --> 00:33:41,685 -Min tur att vara fånig. -Bob... 391 00:33:41,686 --> 00:33:44,823 Nej, det är okej. Vin gör mig knäpp. 392 00:33:45,398 --> 00:33:48,493 Det är så svårt att förklara. 393 00:33:49,903 --> 00:33:54,707 Det här är ingen vanlig familj. 394 00:33:56,034 --> 00:33:57,418 Det kan bli det. 395 00:33:59,162 --> 00:34:00,547 Det kan bli det. 396 00:34:12,551 --> 00:34:14,227 Äntligen. 397 00:34:16,555 --> 00:34:18,147 Offer. 398 00:34:22,227 --> 00:34:23,862 Bus eller godis! 399 00:34:25,355 --> 00:34:29,033 Så söta ni är. Små skadedjursutrotare. 400 00:34:31,820 --> 00:34:34,572 En till 3 Musketeers, så begår jag självmord. 401 00:34:34,573 --> 00:34:37,616 -Vad är det för fel på dem? -Vad det är för fel? 402 00:34:37,617 --> 00:34:40,035 -Ingen gillar dem. -Nä, bara nougat. 403 00:34:40,036 --> 00:34:41,537 "Bara nougat"? 404 00:34:41,538 --> 00:34:43,998 Bara nougat? Det är topp tre för mig. 405 00:34:43,999 --> 00:34:45,958 -Topp tre? -Just det! 406 00:34:45,959 --> 00:34:47,042 Jösses. Ge dig. 407 00:34:47,043 --> 00:34:49,888 Jag kan äta en hel skål nougat. Rakt av. 408 00:34:53,925 --> 00:34:56,802 Alltså! Ni skulle ha sett era miner. 409 00:34:56,803 --> 00:35:00,773 Och du? Vem skriker så? Du låter som en liten flicka. 410 00:35:03,518 --> 00:35:04,977 Kommer ni, eller? 411 00:35:04,978 --> 00:35:06,395 Vi skulle till Loch Nora. 412 00:35:06,396 --> 00:35:08,197 Rikingkvarteren, va? 413 00:35:10,525 --> 00:35:11,826 Ja! 414 00:36:01,493 --> 00:36:02,877 Du är död. 415 00:36:03,161 --> 00:36:04,754 Ja, du träffade mig. 416 00:36:06,873 --> 00:36:08,466 Glad Halloween. 417 00:36:12,587 --> 00:36:18,559 Skit också. 418 00:36:43,410 --> 00:36:46,754 Grabben, får jag lite av ditt godis? 419 00:36:47,080 --> 00:36:48,589 Aldrig i livet. 420 00:36:50,917 --> 00:36:53,627 Nu då? 421 00:36:53,628 --> 00:36:56,889 Vem är du? Jag heter Maria. 422 00:36:58,925 --> 00:37:00,560 Vill du leka med mig? 423 00:37:03,430 --> 00:37:05,690 Vill du ha en blomma? 424 00:37:19,404 --> 00:37:20,404 S... 425 00:37:20,405 --> 00:37:21,488 MORSEALFABETET 426 00:37:21,489 --> 00:37:22,707 E... 427 00:37:23,324 --> 00:37:24,751 N. 428 00:37:29,247 --> 00:37:30,548 Sen. 429 00:38:34,771 --> 00:38:39,117 En till hel. Rika är så lättlurade. 430 00:38:39,984 --> 00:38:43,579 -Vänta. Du är väl inte rik? -Nej, jag bor på Old Cherry Road. 431 00:38:44,739 --> 00:38:47,458 Det är okej. Gatorna är bra för skejting. 432 00:38:48,368 --> 00:38:50,044 Ja. Fantastiskt. 433 00:38:51,037 --> 00:38:54,748 Vänta. Sa jag det rätt? Eller säger man "fantastiskt"? 434 00:38:54,749 --> 00:38:58,752 Man säger "helt fantastiskt". 435 00:38:58,753 --> 00:39:01,672 -Helt fantastiskt! -Läckert, kompis. 436 00:39:01,673 --> 00:39:05,476 -Kolossalfantastiskt! -Sluta. Jag får ont i öronen. 437 00:39:12,267 --> 00:39:14,852 -Sa du ja till det? -Till vad? 438 00:39:14,853 --> 00:39:16,979 Att hon blir med i vår grupp. 439 00:39:16,980 --> 00:39:19,773 -Det är bara för Halloween. -Du borde ha pratat med mig. 440 00:39:19,774 --> 00:39:22,860 De ville det. Jag trodde att det var okej med dig. 441 00:39:22,861 --> 00:39:24,912 Hon förstör årets bästa kväll. 442 00:39:36,332 --> 00:39:38,593 Akta dig, zombiepojken. 443 00:39:39,502 --> 00:39:41,220 Bus eller godis, miffo. 444 00:39:58,187 --> 00:39:59,488 Mike! 445 00:40:00,607 --> 00:40:02,033 Mike! 446 00:40:06,154 --> 00:40:07,955 Mike! 447 00:40:53,451 --> 00:40:54,409 Will! 448 00:40:54,410 --> 00:40:56,212 Will, vad är det? 449 00:40:56,704 --> 00:40:58,589 Jag hittade dig inte. Är du skadad? 450 00:40:59,082 --> 00:41:00,675 Jäklar! 451 00:41:01,584 --> 00:41:03,043 -Är han oskadd? -Jag vet inte. 452 00:41:03,044 --> 00:41:06,838 Jag ska ta dig hem. Häng i. 453 00:41:06,839 --> 00:41:08,966 -Okej, ta det lugnt. -Jag har honom. 454 00:41:08,967 --> 00:41:10,050 Mike? 455 00:41:10,051 --> 00:41:13,062 Fortsätt med bus eller godis. Jag är uttråkad. 456 00:41:14,931 --> 00:41:16,482 Vad är det med honom? 457 00:41:49,549 --> 00:41:50,975 Fin utstyrsel. 458 00:41:52,635 --> 00:41:54,270 Fin utstyrsel. 459 00:41:54,512 --> 00:41:57,106 Jag föreställer en som hatar partyn. 460 00:41:58,016 --> 00:42:00,693 -Jag heter Samantha. -Jonathan. 461 00:42:12,030 --> 00:42:13,331 Kiss? 462 00:42:13,823 --> 00:42:15,374 Bandet. 463 00:42:17,577 --> 00:42:19,453 -Nej. -Släpp mig. 464 00:42:19,454 --> 00:42:21,997 -Du har druckit nog. -Skit på dig! 465 00:42:21,998 --> 00:42:25,834 Jag menar allvar. Sluta. Jag menar det. 466 00:42:25,835 --> 00:42:27,419 -Sätt ner muggen. -Nej! 467 00:42:27,420 --> 00:42:29,212 -Sätt ner den. -Sluta, Steve! 468 00:42:29,213 --> 00:42:31,223 Sluta. 469 00:42:35,344 --> 00:42:37,188 Vad tusan? 470 00:42:38,181 --> 00:42:39,357 Nance. 471 00:42:48,858 --> 00:42:51,243 Jag är ledsen, Nance. 472 00:42:52,278 --> 00:42:55,405 -Det går inte bort, Nance. -Jodå. 473 00:42:55,406 --> 00:42:58,116 Låt mig skjutsa hem dig. Kom. 474 00:42:58,117 --> 00:43:01,036 -Låt mig skjutsa hem dig. -Du ville det här. 475 00:43:01,037 --> 00:43:03,205 Nej. Jag bad dig sluta dricka. 476 00:43:03,206 --> 00:43:05,540 -Dynga. -Inte alls. 477 00:43:05,541 --> 00:43:10,754 -Jag snackar inte dynga. -Nej, du. Du är dynga. 478 00:43:10,755 --> 00:43:12,672 Va? 479 00:43:12,673 --> 00:43:16,852 Du låtsas att allt är okej. 480 00:43:17,261 --> 00:43:22,733 Som om vi inte... Som om vi inte dödade Barb. 481 00:43:23,434 --> 00:43:29,323 Som om allt är bra. Som om vi är kära och har kul. 482 00:43:29,899 --> 00:43:34,453 Ja, låt oss ha kul. Vi har kul. 483 00:43:35,029 --> 00:43:37,456 Det här är dynga. 484 00:43:39,617 --> 00:43:41,419 "Som om vi är kära"? 485 00:43:42,995 --> 00:43:45,548 Det är dynga. 486 00:43:48,167 --> 00:43:50,219 Älskar du mig inte? 487 00:43:50,753 --> 00:43:52,346 Det är dynga. 488 00:44:21,492 --> 00:44:24,128 Jag sitter liksom fast. 489 00:44:24,745 --> 00:44:27,006 Som i Upp och ner? 490 00:44:27,915 --> 00:44:29,216 Nej. 491 00:44:29,584 --> 00:44:32,961 Du vet, på en View-Master, när den liksom... 492 00:44:32,962 --> 00:44:35,046 -Fastnar mellan två bilder? -Ja. 493 00:44:35,047 --> 00:44:38,642 Den ena är vår värld, och den andra... 494 00:44:39,635 --> 00:44:41,854 Den andra bilden är Upp och ner. 495 00:44:45,433 --> 00:44:46,734 Och... 496 00:44:47,185 --> 00:44:52,239 Och det kom ljud från alla håll. 497 00:44:54,233 --> 00:44:57,036 Sen såg jag nånting. 498 00:44:58,321 --> 00:45:01,364 -Demogorgon? -Nej. 499 00:45:01,365 --> 00:45:07,713 Det var som en stor skugga i skyn. 500 00:45:09,206 --> 00:45:13,093 Men den var levande. 501 00:45:14,795 --> 00:45:16,513 Och den jagade mig. 502 00:45:20,092 --> 00:45:21,477 Är det verkligt? 503 00:45:22,136 --> 00:45:25,138 Eller är det i ditt huvud, som läkarna säger? 504 00:45:25,139 --> 00:45:28,317 Jag vet inte. Men... 505 00:45:29,810 --> 00:45:32,279 Säg inget åt de andra. 506 00:45:33,230 --> 00:45:34,949 De skulle inte förstå. 507 00:45:38,236 --> 00:45:39,703 Elva skulle förstå. 508 00:45:39,946 --> 00:45:41,455 Skulle hon? 509 00:45:42,198 --> 00:45:43,499 Ja. 510 00:45:44,158 --> 00:45:46,210 Det har hon jämt gjort. 511 00:45:49,330 --> 00:45:52,174 Ibland känns det som om jag ser henne. 512 00:45:54,293 --> 00:45:57,471 Som om hon är kvar här, men det är hon inte. 513 00:45:59,382 --> 00:46:02,601 Ibland tror jag att jag håller på att bli knäpp. 514 00:46:03,260 --> 00:46:04,728 Jag också. 515 00:46:08,182 --> 00:46:12,403 Om vi båda håller på att bli knäppa, så kan vi bli det tillsammans. 516 00:46:13,646 --> 00:46:16,907 Ja. Knäppa tillsammans. 517 00:47:18,544 --> 00:47:19,928 Jonathan? 518 00:48:11,847 --> 00:48:15,275 Du, öppna är du snäll. Jag vet att jag är sen. 519 00:48:15,726 --> 00:48:19,113 Jag har godis här. Alla goda sorter. 520 00:48:23,776 --> 00:48:28,288 Öppna är du snäll. Jag fryser ihjäl här ute. 521 00:48:46,423 --> 00:48:48,559 Öppna är du snäll. 522 00:48:50,553 --> 00:48:56,358 Jag blev uppehållen och glömde bort tiden. 523 00:48:59,186 --> 00:49:00,737 Jag ber om ursäkt. 524 00:49:02,064 --> 00:49:04,825 El, öppna är du snäll. 525 00:49:05,693 --> 00:49:07,119 El? 526 00:49:11,991 --> 00:49:13,542 Okej. 527 00:49:16,120 --> 00:49:19,581 Då tänker jag sitta här och äta upp allt godis själv. 528 00:49:19,582 --> 00:49:21,508 Jag kommer att bli tjock. 529 00:49:22,376 --> 00:49:24,845 Det är ohälsosamt att lämna mig här. 530 00:49:26,213 --> 00:49:28,432 Jag kan få en hjärtattack. 531 00:49:29,258 --> 00:49:32,811 Men du gör som du vill. 532 00:50:26,273 --> 00:50:28,367 Det är dag 353. 533 00:50:32,321 --> 00:50:36,833 Jag har haft en jobbig dag. Jag vet inte... 534 00:50:38,827 --> 00:50:40,921 Jag önskar väl att du var här. 535 00:50:41,789 --> 00:50:43,674 Det gör vi alla. 536 00:50:46,543 --> 00:50:49,721 Om du finns där ute, så ge mig ett tecken. 537 00:50:57,471 --> 00:50:58,647 Mike. 538 00:51:00,516 --> 00:51:01,817 Elva? 539 00:51:55,904 --> 00:51:57,664 Fantastiskt. 540 00:51:58,907 --> 00:52:00,584 Fantastiskt. 541 00:52:01,368 --> 00:52:02,919 Fantastiskt. 542 00:52:08,208 --> 00:52:10,886 Mews, är det... 543 00:52:19,845 --> 00:52:23,190 Skit. Skit. 544 00:52:43,786 --> 00:52:44,961 Men för i... 545 00:54:40,736 --> 00:54:42,245 Undertexter: Bengt-Ove Andersson