1
00:00:16,599 --> 00:00:18,685
Oh, Scheiße!
2
00:00:18,768 --> 00:00:21,187
-Oh Gott.
-Weiter drücken.
3
00:00:21,271 --> 00:00:23,523
-Es hört nicht auf.
-Drücken.
4
00:00:23,606 --> 00:00:24,691
Ja! Mehr Druck.
5
00:00:24,774 --> 00:00:26,067
-Los.
-Servietten.
6
00:00:26,151 --> 00:00:27,819
-Mehr Servietten.
-Scheiße.
7
00:00:27,902 --> 00:00:30,363
-Es hört nicht auf.
-Argyle! Fahr zum St. Mary's.
8
00:00:30,447 --> 00:00:32,741
Beten hilft dem Kerl kaum.
9
00:00:32,824 --> 00:00:35,785
-Nein, du Idiot. St.-Mary's-Krankenhaus.
-Nein.
10
00:00:35,869 --> 00:00:37,412
-Was?
-Kein Krankenhaus.
11
00:00:37,495 --> 00:00:40,749
-Wir bringen Sie ins Krankenhaus.
-Ihr müsst warnen…
12
00:00:42,000 --> 00:00:42,959
Owens.
13
00:00:43,043 --> 00:00:44,711
-Owens, ok.
-Das Mädchen.
14
00:00:44,794 --> 00:00:46,671
Sie ist in Gefahr.
15
00:00:46,755 --> 00:00:48,673
Ok, wie finden wir Owens?
16
00:00:48,757 --> 00:00:50,675
Nina.
17
00:00:50,759 --> 00:00:52,260
Nina. Wer ist Nina?
18
00:00:52,343 --> 00:00:54,345
-Ein Stift. Oh, hier.
-Ok.
19
00:00:54,429 --> 00:00:56,389
-Das ist die Nummer.
-Nummer.
20
00:00:56,473 --> 00:00:58,975
-Er will was schreiben.
-Können wir Nina anrufen?
21
00:00:59,059 --> 00:01:01,728
Magazine oder so.
Will, gib mir irgendetwas.
22
00:01:01,811 --> 00:01:04,022
-Er blutet sehr stark.
-Hier.
23
00:01:04,105 --> 00:01:06,107
-Los.
-Schreiben Sie die Nummer auf.
24
00:01:06,191 --> 00:01:07,776
Hey! Sehen Sie mich an!
25
00:01:07,859 --> 00:01:09,319
-Hey! Los!
-Nein!
26
00:01:09,402 --> 00:01:10,987
-Oh, Scheiße.
-Hey!
27
00:01:11,071 --> 00:01:13,114
Yo, Moment mal.
28
00:01:13,198 --> 00:01:14,866
Warum ist es so ruhig?
29
00:01:15,575 --> 00:01:17,285
Yo, ist er tot? Oh Gott.
30
00:01:18,787 --> 00:01:19,829
Redet mit mir!
31
00:01:19,913 --> 00:01:20,997
Scheiße!
32
00:01:22,082 --> 00:01:24,042
Wir müssen von der Straße runter.
33
00:01:25,001 --> 00:01:27,378
Argyle, runter von der Straße!
34
00:01:27,462 --> 00:01:28,922
Mist, er ist tot, oder?
35
00:01:29,005 --> 00:01:31,091
-Oh, das ist übel.
-Was machst du?
36
00:01:31,174 --> 00:01:32,967
Runter von der Straße!
37
00:02:19,430 --> 00:02:20,348
Hören Sie.
38
00:02:20,974 --> 00:02:22,225
Sie war hier.
39
00:02:22,767 --> 00:02:24,102
Wenn Sie leben wollen…
40
00:02:26,187 --> 00:02:28,106
…sagen Sie mir, wo sie ist.
41
00:02:50,378 --> 00:02:52,547
Entschuldige die holprige Fahrt.
42
00:02:53,339 --> 00:02:55,717
Ich hätte die Straße gepflastert, aber…
43
00:02:55,800 --> 00:02:59,554
Das würde
die "streng geheimer Ort"-Sache ruinieren.
44
00:03:01,514 --> 00:03:02,724
Bist du ausgeruht?
45
00:03:04,184 --> 00:03:05,059
Ein wenig.
46
00:03:05,143 --> 00:03:06,102
Gut.
47
00:03:07,478 --> 00:03:09,272
Du wirst es wohl brauchen.
48
00:03:29,667 --> 00:03:33,546
12 STUNDEN FRÜHER
49
00:04:27,809 --> 00:04:29,310
Ok. Und rein.
50
00:04:38,778 --> 00:04:41,698
Du hattest kaum
einen Schuppen erwartet, oder?
51
00:05:03,011 --> 00:05:04,595
Du hast das alles gebaut?
52
00:05:04,679 --> 00:05:07,515
Na ja, ich motzte es auf.
53
00:05:08,057 --> 00:05:09,934
Weißt du, wofür ICBM steht?
54
00:05:10,643 --> 00:05:13,688
Es steht für
interkontinentale ballistische Rakete.
55
00:05:13,771 --> 00:05:15,440
Eine raffinierte Bombe.
56
00:05:15,523 --> 00:05:19,569
Wir haben sie in diesen Silos aufbewahrt,
aber ewig nicht genutzt.
57
00:05:19,652 --> 00:05:24,824
Hier gibt es keine Bombe.
Es ist nur ein großer, leerer Bereich.
58
00:05:24,907 --> 00:05:29,203
Also bauten wir es um für etwas
weitaus Mächtigeres als Raketen:
59
00:05:30,079 --> 00:05:31,080
dich.
60
00:05:33,666 --> 00:05:36,377
-Anne, Tracy. Morgen.
-Morgen, Doc.
61
00:05:36,461 --> 00:05:37,545
Morgen.
62
00:05:37,628 --> 00:05:41,424
Verzeih das Starren.
Du bist hier eine Berühmtheit.
63
00:05:41,507 --> 00:05:43,176
-Ja?
-Oh ja. Machst du Witze?
64
00:05:43,259 --> 00:05:46,137
Für sie bist du berühmter als Madonna.
65
00:05:46,804 --> 00:05:50,016
Sie gaben alle ihre Leben,
Jobs, Familien auf,
66
00:05:50,099 --> 00:05:53,311
um an dem Programm zu arbeiten,
weil sie daran glauben.
67
00:05:54,687 --> 00:05:56,064
Sie glauben an dich.
68
00:06:02,528 --> 00:06:03,780
Alles gut. Ja.
69
00:06:07,825 --> 00:06:09,327
Wir nennen sie Nina.
70
00:06:14,374 --> 00:06:15,375
Was ist das?
71
00:06:16,042 --> 00:06:19,045
Wenn wir es sagen,
wäre es keine Überraschung mehr.
72
00:06:27,303 --> 00:06:28,346
Hallo, Elf.
73
00:06:30,681 --> 00:06:31,641
Ich weiß.
74
00:06:32,558 --> 00:06:33,893
Du hast Angst vor mir.
75
00:06:35,395 --> 00:06:38,439
Vielleicht hasst du mich
mittlerweile sogar.
76
00:06:39,399 --> 00:06:41,526
Aber ich wollte dir
77
00:06:42,402 --> 00:06:43,486
immer nur helfen.
78
00:06:44,112 --> 00:06:47,990
Und momentan brauchst du
dringend meine Hilfe.
79
00:06:49,367 --> 00:06:51,494
Deine Gaben wurden gestohlen.
80
00:06:52,537 --> 00:06:54,205
Ich glaube, ich weiß, warum.
81
00:06:55,289 --> 00:06:57,333
Und wie ich sie zurückhole.
82
00:06:59,544 --> 00:07:01,629
Arbeiten wir wieder zusammen.
83
00:07:02,547 --> 00:07:03,756
Du und ich.
84
00:07:04,799 --> 00:07:05,967
Tochter
85
00:07:06,551 --> 00:07:07,385
und Papa.
86
00:07:08,970 --> 00:07:09,971
Papa!
87
00:07:24,277 --> 00:07:25,111
Ich hab sie.
88
00:07:30,074 --> 00:07:33,411
Warum gehst du nicht wieder rein
und hörst auf den Doktor?
89
00:07:35,746 --> 00:07:38,583
Nein!
90
00:07:41,752 --> 00:07:43,087
Je mehr du dich bewegst,
91
00:07:43,171 --> 00:07:46,424
-umso mehr tut es weh.
-Nein!
92
00:07:47,008 --> 00:07:47,967
Lasst sie.
93
00:07:51,929 --> 00:07:53,890
-Nein.
-Tut mir leid, Elf.
94
00:07:54,765 --> 00:07:57,393
So sollte das alles nicht laufen.
95
00:07:59,729 --> 00:08:01,689
Aber alles wird gut.
96
00:08:03,232 --> 00:08:04,484
Du bist zu Hause.
97
00:08:06,903 --> 00:08:08,029
Du bist zu Hause.
98
00:08:23,753 --> 00:08:26,047
EINE NETFLIX SERIE
99
00:09:13,636 --> 00:09:20,601
KAPITEL FÜNF
DAS NINA-PROJEKT
100
00:09:42,873 --> 00:09:43,958
Genug!
101
00:09:46,043 --> 00:09:47,795
Er darf nicht getötet werden.
102
00:09:48,921 --> 00:09:50,006
Idioten.
103
00:09:54,719 --> 00:09:56,637
Was habe ich gesagt, Amerikaner?
104
00:09:57,555 --> 00:09:58,889
Nicht weglaufen.
105
00:10:00,600 --> 00:10:01,809
Du hörst nicht zu.
106
00:10:03,894 --> 00:10:06,314
Jetzt wird viel Schmerz sein.
107
00:10:08,357 --> 00:10:09,358
Sehr viel.
108
00:10:50,691 --> 00:10:52,735
Könnte schlimmer sein, Amerikaner.
109
00:10:53,235 --> 00:10:55,529
Wenigstens hast du Gesellschaft.
110
00:11:01,911 --> 00:11:03,829
Deine Augen täuschen dich nicht.
111
00:11:03,913 --> 00:11:06,540
Ich bin jetzt ein Gefangener. Wie du.
112
00:11:07,667 --> 00:11:10,628
Yuri, der Schmuggler, hat mich verraten.
113
00:11:11,504 --> 00:11:12,546
Uns verraten.
114
00:11:15,549 --> 00:11:17,635
Der Bulle ist in Schwierigkeiten.
115
00:11:17,718 --> 00:11:20,012
Du sagtest, wir könnten ihm vertrauen!
116
00:11:20,096 --> 00:11:21,305
Hast es geschworen!
117
00:11:21,389 --> 00:11:23,307
Weil ich dachte, wir könnten es.
118
00:11:23,391 --> 00:11:25,226
Meinst du, das war mein Plan?
119
00:11:25,309 --> 00:11:27,019
Ich verlor alles. Alles!
120
00:11:27,103 --> 00:11:29,355
Wir kannten beide die Risiken. Ja.
121
00:11:29,438 --> 00:11:31,482
Tu uns den Gefallen. Erledige ihn!
122
00:11:31,565 --> 00:11:34,694
Wir spielten und verloren.
123
00:11:36,195 --> 00:11:37,363
Wir haben verloren.
124
00:11:39,323 --> 00:11:40,950
Mach ihn fertig!
125
00:11:49,959 --> 00:11:50,793
Joyce.
126
00:11:51,377 --> 00:11:52,920
Was ist mit Joyce?
127
00:12:14,150 --> 00:12:16,068
Na also, mein Mädchen!
128
00:12:23,492 --> 00:12:25,327
Warum die Trauermienen?
129
00:12:25,411 --> 00:12:29,915
Freut ihr euch nicht auf eure Reise
hinter den Eisernen Vorhang?
130
00:12:31,250 --> 00:12:34,795
Yuri, ich habe Familie.
Drei Kinder, die auf mich warten.
131
00:12:34,879 --> 00:12:37,923
Schon gewusst?
Erdnussbutter ist im Mutterland verboten.
132
00:12:38,466 --> 00:12:42,595
Ich kaufe sie hier für 1,30 $,
verkaufe dort für 20 $.
133
00:12:42,678 --> 00:12:44,847
Deine Mutter muss sehr stolz sein.
134
00:12:44,930 --> 00:12:46,766
Meine Mutter ist tot.
135
00:12:48,100 --> 00:12:51,312
Tot… Todmüde, wie ein Penner zu hausen!
136
00:12:54,690 --> 00:12:55,775
Wisst ihr?
137
00:12:55,858 --> 00:12:57,693
Yuri hat auch eine Familie.
138
00:12:58,486 --> 00:13:02,448
Und mit dem Geld für euren Verkauf
kaufe ich ihr ein neues Haus.
139
00:13:02,531 --> 00:13:04,074
Ich kaufe meiner Tochter
140
00:13:04,950 --> 00:13:05,785
ein Pony.
141
00:13:05,868 --> 00:13:08,621
Was immer sie sich wünschen,
werden sie haben.
142
00:13:08,704 --> 00:13:13,709
Und ja, darauf wird
meine Mutter sehr stolz sein.
143
00:13:25,846 --> 00:13:27,306
Festhalten.
144
00:13:27,389 --> 00:13:30,100
Das ist nicht American Airlines.
145
00:13:30,184 --> 00:13:32,102
Es wird etwas holprig.
146
00:13:59,255 --> 00:14:00,923
Wann kam Rick aus dem Knast?
147
00:14:02,883 --> 00:14:05,427
Das Justizsystem ist ein Witz.
148
00:14:09,431 --> 00:14:10,307
Nein.
149
00:14:19,608 --> 00:14:20,651
Ja.
150
00:14:20,734 --> 00:14:21,694
Du reichst.
151
00:14:25,447 --> 00:14:29,076
Hey, Dustin, hier Eddie, der Verbannte.
Bist du da?
152
00:14:31,161 --> 00:14:32,580
Dustin, hörst du mich?
153
00:14:33,914 --> 00:14:34,999
Dustin?
154
00:14:37,209 --> 00:14:39,378
Erde an Dustin.
155
00:14:39,461 --> 00:14:40,546
Hey, hier Nancy.
156
00:14:41,463 --> 00:14:42,590
Wheeler! Hey.
157
00:14:43,716 --> 00:14:46,010
Ich brauche bald eine Essenslieferung,
158
00:14:46,093 --> 00:14:49,430
sehr bald, falls ich nicht rausgehen soll.
159
00:14:49,513 --> 00:14:51,307
Nein, tu das nicht.
160
00:14:51,390 --> 00:14:54,310
Bleib einfach, wo du bist,
wir kommen bald.
161
00:14:54,393 --> 00:14:55,978
Ja. Pass auf,
162
00:14:56,979 --> 00:14:58,355
ginge auch ein Sixpack?
163
00:14:58,439 --> 00:15:01,483
Ich weiß, es ist dumm, jetzt zu trinken,
164
00:15:01,567 --> 00:15:05,195
aber ein kaltes Bier
würde meine Nerven echt beruhigen.
165
00:15:05,279 --> 00:15:06,822
Ich melde mich.
166
00:15:06,906 --> 00:15:09,867
Nein, leg ja nicht… Wheeler?
167
00:15:09,950 --> 00:15:10,868
Dustin!
168
00:15:10,951 --> 00:15:12,119
-Wach auf.
-Was?
169
00:15:12,202 --> 00:15:14,955
-Solltest du nicht auf Max aufpassen?
-Ja.
170
00:15:15,039 --> 00:15:16,248
-Sorry.
-Wo ist sie?
171
00:15:16,332 --> 00:15:18,250
Sie war da. Vor einer Sekunde.
172
00:15:18,334 --> 00:15:20,419
Ich schwöre, ich döste nur…
173
00:15:22,630 --> 00:15:23,714
…eine Stunde.
174
00:15:29,970 --> 00:15:31,347
Morgen, Leute.
175
00:15:32,222 --> 00:15:33,307
Alles in Ordnung?
176
00:15:33,390 --> 00:15:34,308
Ja.
177
00:15:35,059 --> 00:15:37,478
Ja, alles in Ordnung.
178
00:15:37,561 --> 00:15:42,024
Ich finde es voll süß,
dass ihr so zusammenhaltet.
179
00:15:42,107 --> 00:15:45,527
In einem anderen Haus
wäre es auch mal super.
180
00:15:48,238 --> 00:15:49,782
Du bist hier willkommen.
181
00:15:49,865 --> 00:15:51,951
Absolut. Wie eine Familie.
182
00:15:52,868 --> 00:15:54,620
-Darf ich?
-Na klar.
183
00:15:54,703 --> 00:15:57,206
Ja, warum nicht? Nimm ruhig alles.
184
00:15:57,957 --> 00:15:58,791
Ok.
185
00:16:09,635 --> 00:16:10,469
Hey.
186
00:16:10,552 --> 00:16:11,553
Hey.
187
00:16:12,972 --> 00:16:13,973
Alles in Ordnung?
188
00:16:14,598 --> 00:16:16,392
Ich konnte nicht schlafen.
189
00:16:16,475 --> 00:16:19,353
Aus irgendeinem Grund war immer Musik an.
190
00:16:20,646 --> 00:16:25,150
Aber Holly hat mir Buntstifte geborgt.
Wir hatten einen schönen Morgen, oder?
191
00:16:28,112 --> 00:16:30,864
Hast du das gestern Abend gesehen?
192
00:16:30,948 --> 00:16:33,075
So in etwa.
193
00:16:34,034 --> 00:16:37,287
Ich dachte, es zu zeichnen,
wäre einfacher als erklären…
194
00:16:38,414 --> 00:16:39,331
Nicht wirklich.
195
00:16:39,415 --> 00:16:40,791
Ist das…
196
00:16:41,500 --> 00:16:43,669
Es war, als wären sie ausgestellt.
197
00:16:43,752 --> 00:16:47,089
Und dann war überall dieser rote Nebel.
198
00:16:47,172 --> 00:16:48,632
Es war wie ein Traum.
199
00:16:48,716 --> 00:16:50,050
Ein Albtraum.
200
00:16:50,134 --> 00:16:52,302
Will Vecna dich nur erschrecken?
201
00:16:52,386 --> 00:16:53,762
Mit Billy? Ja.
202
00:16:53,846 --> 00:16:55,305
Aber als ich hierherkam…
203
00:16:56,348 --> 00:16:57,891
Irgendetwas war da anders.
204
00:16:57,975 --> 00:17:01,645
Er wirkte fast überrascht.
Als ob ich da nicht hingehörte.
205
00:17:02,438 --> 00:17:05,607
Vielleicht warst du in seinem Geist.
Er war in deinem, oder?
206
00:17:05,691 --> 00:17:08,694
Da kann auch einer in seinem enden, oder?
207
00:17:08,777 --> 00:17:10,946
Wie Freddy Kruegers Heizraum.
208
00:17:11,030 --> 00:17:12,364
Freddy Krueger?
209
00:17:12,448 --> 00:17:15,951
Er ist ein superverbrannter Kerl
mit Rasierern als Finger.
210
00:17:16,035 --> 00:17:18,287
-Er tötet einen im Traum.
-Echt jetzt?
211
00:17:21,040 --> 00:17:22,916
Tut mir leid. Es ist ein Film.
212
00:17:23,000 --> 00:17:24,126
Nicht echt.
213
00:17:24,209 --> 00:17:26,170
Denkt… mal nach.
214
00:17:26,253 --> 00:17:29,965
Was, wenn du eine Hintertür
zu Vecnas Welt geöffnet hast?
215
00:17:30,049 --> 00:17:32,259
Vielleicht liegt unsere Antwort
216
00:17:32,801 --> 00:17:36,472
irgendwo in dieser
unglaublich vagen Zeichnung.
217
00:17:36,555 --> 00:17:38,265
-Gott, wir brauchen Will.
-Sag bloß.
218
00:17:38,348 --> 00:17:42,102
Ich rief heute früh wieder an,
immer noch besetzt.
219
00:17:42,728 --> 00:17:44,146
Ist das ein Fenster?
220
00:17:44,229 --> 00:17:45,355
Ja.
221
00:17:45,439 --> 00:17:46,899
Buntglas mit Rosen.
222
00:17:46,982 --> 00:17:49,359
Ja. Siehst du? Ich bin nicht so mies.
223
00:17:50,027 --> 00:17:52,863
Es hilft,
dass ich es schon mal gesehen habe.
224
00:18:23,977 --> 00:18:25,229
Teile eines Hauses.
225
00:18:27,147 --> 00:18:28,023
Nicht irgendeins.
226
00:18:36,448 --> 00:18:37,825
Victor Creels Haus.
227
00:18:38,742 --> 00:18:39,868
Wo willst du hin?
228
00:18:39,952 --> 00:18:41,370
Die anderen wecken.
229
00:18:43,664 --> 00:18:46,083
Sorry. Für unterwegs. Danke, Mr. Wheeler.
230
00:19:09,731 --> 00:19:10,691
Nein.
231
00:19:14,027 --> 00:19:15,279
Nein.
232
00:19:38,260 --> 00:19:39,094
Nein.
233
00:21:20,612 --> 00:21:21,613
Na so was.
234
00:21:22,656 --> 00:21:25,033
Wer lässt sich denn da endlich blicken?
235
00:21:26,159 --> 00:21:28,287
Da ist aber einer verschlafen.
236
00:21:28,370 --> 00:21:29,371
Wo bin ich?
237
00:21:29,871 --> 00:21:32,040
Du bist wohl noch nicht ganz wach.
238
00:21:32,582 --> 00:21:34,376
Bin ich in Hawkins?
239
00:21:42,676 --> 00:21:43,760
Na so was.
240
00:21:44,428 --> 00:21:46,805
Wer lässt sich denn da endlich blicken?
241
00:21:49,016 --> 00:21:51,143
Da ist aber einer verschlafen.
242
00:21:59,568 --> 00:22:01,486
Geh nicht zu weit, Schlafmütze.
243
00:22:02,529 --> 00:22:04,406
Unterricht beginnt Punkt zehn.
244
00:22:29,765 --> 00:22:30,807
Na so was.
245
00:22:31,808 --> 00:22:34,144
Wer lässt sich denn da endlich blicken?
246
00:22:35,896 --> 00:22:38,023
Da ist aber einer verschlafen.
247
00:22:41,234 --> 00:22:43,236
Puls bei 120 Schlägen pro Minute.
248
00:22:44,613 --> 00:22:45,781
Sie lehnt es ab.
249
00:22:46,323 --> 00:22:47,282
Gib ihr Zeit.
250
00:22:47,783 --> 00:22:51,244
Nein. Wir hätten
sie nicht so reinwerfen sollen.
251
00:22:51,328 --> 00:22:53,497
-Sie wird untergehen.
-Nein.
252
00:22:53,580 --> 00:22:56,166
Nein, sie wird schwimmen.
253
00:23:06,635 --> 00:23:07,844
Oh Mann.
254
00:23:10,514 --> 00:23:13,350
Ok. So sollte es nicht laufen, ok?
255
00:23:13,433 --> 00:23:15,936
Oh Mann. Ok, was für ein Scheiß.
256
00:23:16,019 --> 00:23:18,313
Was für ein Chaos!
257
00:23:18,397 --> 00:23:21,274
Ok. Yo,
der Typ hat bestimmt Familie, Kinder.
258
00:23:21,358 --> 00:23:24,027
All der Scheiß.
Wir müssen zur Polizei, Mann.
259
00:23:24,111 --> 00:23:27,406
Es erzählen. Eure Superkräfte-Freundin,
böse Regierungstypen,
260
00:23:27,489 --> 00:23:29,449
-andere-Seite-Planeten-Mist…
-Nein.
261
00:23:29,533 --> 00:23:30,951
Aber… Hört mir zu!
262
00:23:31,034 --> 00:23:34,913
Die bösen Regierungstypen
sind hinter deiner Superfreundin her.
263
00:23:34,996 --> 00:23:37,499
Vielleicht finden die Bullen sie ja.
264
00:23:37,582 --> 00:23:39,334
Weil sie sie töten werden.
265
00:23:39,418 --> 00:23:40,585
-Und uns auch.
-Hey!
266
00:23:40,669 --> 00:23:42,838
Uns vielleicht vor ihr.
267
00:23:42,921 --> 00:23:44,256
-Wer weiß.
-Argyle!
268
00:23:44,339 --> 00:23:47,050
-Ich kenne ihre Reihenfolge nicht.
-Hör zu!
269
00:23:47,134 --> 00:23:48,510
-Ene mene mu…
-Argyle!
270
00:23:48,593 --> 00:23:49,970
-Hör zu!
-Was?
271
00:23:50,053 --> 00:23:53,306
Ich denke, wir können das klären, ok?
272
00:23:53,390 --> 00:23:57,727
-Wir müssen nur offen sein für alles.
-Offen? Vor mir ist ein offenes Grab!
273
00:23:57,811 --> 00:24:01,231
-Offen sein? Wovon redest du?
-Hör zu. Hey, Alter!
274
00:24:01,314 --> 00:24:03,859
Komm runter, ok?
275
00:24:03,942 --> 00:24:08,989
-Ja.
-Geh zum Van und mach dein Ding.
276
00:24:09,072 --> 00:24:10,866
-Purple Palm Tree Delight.
-Ja.
277
00:24:11,783 --> 00:24:12,701
Genau.
278
00:24:12,784 --> 00:24:13,785
High ist futsch.
279
00:24:13,869 --> 00:24:14,786
Alles futsch.
280
00:24:15,370 --> 00:24:16,455
Ich bin emotional.
281
00:24:16,955 --> 00:24:18,165
Du bist emotional.
282
00:24:18,248 --> 00:24:19,124
Ok.
283
00:24:20,709 --> 00:24:22,711
-Es tut mir leid.
-Alles gut.
284
00:24:22,794 --> 00:24:24,087
-Jonathan.
-Ja?
285
00:24:24,171 --> 00:24:26,214
Mehr Gras? Ist das eine gute Idee?
286
00:24:26,298 --> 00:24:28,175
Wie soll er sich sonst beruhigen?
287
00:24:28,967 --> 00:24:30,135
Erledigen wir das.
288
00:24:40,270 --> 00:24:42,564
Ignorier ihn einfach.
289
00:24:42,647 --> 00:24:45,442
Er ist zugedröhnt.
Weiß nicht, wovon er redet.
290
00:24:45,525 --> 00:24:46,902
Aber er hat recht.
291
00:24:47,986 --> 00:24:51,615
Hätte der Typ
nur eine Sekunde länger gelebt,
292
00:24:51,698 --> 00:24:53,575
wüssten wir, wo sie ist.
293
00:24:54,493 --> 00:24:56,495
Wieso sagte er die Nummer nicht?
294
00:24:58,955 --> 00:25:00,290
Ich hätte mehr sagen sollen.
295
00:25:00,373 --> 00:25:04,336
Vielleicht hätte Elf mich mitgenommen,
und alles wäre anders, aber…
296
00:25:04,419 --> 00:25:06,630
Mir fehlten die Worte.
297
00:25:07,547 --> 00:25:12,761
Manchmal finde ich es unheimlich,
sich so zu öffnen.
298
00:25:13,428 --> 00:25:15,138
Wahre Gefühle zu offenbaren.
299
00:25:16,640 --> 00:25:19,851
Vor allem bei Leuten,
die dir am wichtigsten sind.
300
00:25:20,810 --> 00:25:22,604
Was, wenn…
301
00:25:23,188 --> 00:25:24,981
…sie die Wahrheit nicht mögen?
302
00:25:28,318 --> 00:25:30,278
Kennt jemand den Namen des Toten?
303
00:25:30,362 --> 00:25:32,197
-Was?
-Der tote Kerl.
304
00:25:33,031 --> 00:25:34,324
Für seinen Grabstein.
305
00:25:34,407 --> 00:25:37,577
Dir ist aber klar,
dass wir seine Leiche verstecken?
306
00:25:37,661 --> 00:25:41,331
Nun, ich schreibe einfach:
"Hier liegt Unbekannter Held-Agent."
307
00:25:42,040 --> 00:25:45,752
Ja. "Rettete Argyle, Jonathan,
Will und Mike vorm sicheren Tod."
308
00:25:45,835 --> 00:25:49,714
Du schreibst unsere Namen
auf die Pizzaschachtel?
309
00:25:49,798 --> 00:25:51,925
Das sind Allerweltsnamen.
310
00:25:52,551 --> 00:25:55,804
Ok, Alter. Mach dein Ding. Gott.
311
00:25:58,098 --> 00:25:59,182
Komm schon, Mann.
312
00:25:59,975 --> 00:26:01,184
Das ist sein Stift.
313
00:26:01,851 --> 00:26:02,769
Was?
314
00:26:02,852 --> 00:26:07,274
Unbekannter Held-Agent,
der Stift, den er mir vor seinem Tod gab.
315
00:26:07,357 --> 00:26:08,608
Drecksteil.
316
00:26:08,692 --> 00:26:10,944
Wieso gab er mir einen kaputten Stift?
317
00:26:19,119 --> 00:26:20,662
Komm schon.
318
00:26:20,745 --> 00:26:21,997
Hey, ich benutze den.
319
00:26:23,290 --> 00:26:24,874
Was tust du da?
320
00:26:25,959 --> 00:26:27,586
Etwas fiel aus dem Stift.
321
00:26:28,295 --> 00:26:29,421
Was ist es?
322
00:26:33,216 --> 00:26:34,217
Die Nummer.
323
00:26:35,385 --> 00:26:38,680
-Wir hatten sie die ganze Zeit.
-Seine Telefonnummer?
324
00:26:49,649 --> 00:26:51,651
Hatte ich eine Pause erlaubt?
325
00:26:51,735 --> 00:26:54,404
Da drüben ist eine Hand.
326
00:26:54,487 --> 00:26:55,572
Eine Hand!
327
00:26:56,197 --> 00:26:57,532
Tiere?
328
00:27:01,411 --> 00:27:03,913
Hey, Ivan!
329
00:27:13,381 --> 00:27:15,175
Sag nicht meinen Namen.
330
00:27:15,258 --> 00:27:17,552
Willst du mir Ärger einhandeln?
331
00:27:17,636 --> 00:27:19,929
Ich weiß nicht, was sie dir sagten,
332
00:27:20,013 --> 00:27:21,473
aber es ist gelogen.
333
00:27:21,556 --> 00:27:23,016
Ich bin irrtümlich hier.
334
00:27:23,600 --> 00:27:25,602
Tut mir leid. Ich kann nichts tun.
335
00:27:28,104 --> 00:27:29,439
Ich mache dich reich.
336
00:27:35,904 --> 00:27:37,614
Siehst du den Amerikaner?
337
00:27:38,448 --> 00:27:39,616
Er hat Kohle.
338
00:27:41,868 --> 00:27:43,119
Er ist Millionär.
339
00:27:44,579 --> 00:27:47,499
Sag es ihm, Amerikaner.
Wie du ihn reich machst.
340
00:27:58,259 --> 00:28:00,470
Du bist eine echte Hilfe, Amerikaner.
341
00:28:02,263 --> 00:28:03,640
Eine echte Hilfe.
342
00:28:06,142 --> 00:28:06,976
Hey.
343
00:28:09,562 --> 00:28:12,065
Willst du hier sterben? Willst du das? Ja?
344
00:28:12,148 --> 00:28:14,317
Dafür wurden wir hergebracht.
345
00:28:14,401 --> 00:28:16,653
War's das? Du gibst also auf?
346
00:28:24,911 --> 00:28:26,579
Was ist mit deiner Frau?
347
00:28:27,288 --> 00:28:31,376
Sie wurde gefangen, aber sie lebt noch.
Wir können sie noch retten.
348
00:28:32,377 --> 00:28:33,503
"Sie retten."
349
00:28:35,714 --> 00:28:38,007
Findest du das amüsant?
350
00:28:38,633 --> 00:28:40,635
Du verstehst es nicht, oder?
351
00:28:42,178 --> 00:28:45,473
Je näher ich Joyce komme,
desto mehr ist sie in Gefahr.
352
00:28:46,057 --> 00:28:48,393
Du denkst nicht klar, Amerikaner.
353
00:28:48,476 --> 00:28:49,769
Ich denke schon.
354
00:28:51,354 --> 00:28:54,607
Zum ersten Mal in meinem Leben
denke ich klar.
355
00:28:58,027 --> 00:28:59,946
Ich dachte, ich sei verflucht.
356
00:29:01,614 --> 00:29:02,907
Seit ich 18 war.
357
00:29:04,409 --> 00:29:06,035
Der Einziehungsbescheid.
358
00:29:06,119 --> 00:29:09,372
Onkel Sam will,
dass ich im Dschungel Krieg spiele.
359
00:29:09,456 --> 00:29:14,085
Der Vietcong rückt nach Süden vor
wegen Kommunisten wie dir, und…
360
00:29:14,878 --> 00:29:16,629
Ich melde mich gerne.
361
00:29:17,172 --> 00:29:20,425
Beweise meinem Alten,
dass ich doch kein Nichtsnutz bin.
362
00:29:22,218 --> 00:29:25,847
Drüben stecken sie mich
in das Chemical Corps.
363
00:29:25,930 --> 00:29:27,140
Da bin ich, ich…
364
00:29:27,849 --> 00:29:31,936
Ich bin nur ein Kind, 18 Jahre alt,
13.000 km weit weg, und ich mische
365
00:29:32,854 --> 00:29:35,690
diese 200-Liter-Fässer Agent Orange.
366
00:29:37,192 --> 00:29:39,068
Nur mit Küchenhandschuhen.
367
00:29:40,612 --> 00:29:43,323
Wir reinigten
nach jedem Einsatz die Bläser
368
00:29:43,406 --> 00:29:46,576
und atmeten es ein. Ohne Masken oder so.
369
00:29:49,954 --> 00:29:53,958
"Es ist keine chemische Kriegsführung.
Nur ein Pflanzenmittel.
370
00:29:55,752 --> 00:29:58,171
Harmlos." So wurde es uns gesagt.
371
00:30:01,841 --> 00:30:04,427
Dann kehrte ich zurück, und meine Kumpel,
372
00:30:04,511 --> 00:30:08,348
die es überlebten,
wollten auch ein normales Leben, ok?
373
00:30:08,431 --> 00:30:10,934
Mit Familien. Und dann lief alles schief.
374
00:30:13,478 --> 00:30:16,397
Tot geborene Kinder.
Im Mutterleib gestorben.
375
00:30:18,566 --> 00:30:20,777
Verkrümmungen, rausstehende Augen.
376
00:30:23,947 --> 00:30:25,031
Das Grauen…
377
00:30:27,492 --> 00:30:29,577
…folgte uns, klammerte sich an uns.
378
00:30:31,538 --> 00:30:33,873
Meine Frau Diane wollte ein Baby.
379
00:30:34,499 --> 00:30:35,750
Ich auch.
380
00:30:37,293 --> 00:30:39,254
Wir bekamen eins, und sie wurde…
381
00:30:40,505 --> 00:30:43,424
…gesund geboren. Sie war perfekt. Sara.
382
00:30:45,051 --> 00:30:46,177
Und dann starb sie.
383
00:30:46,261 --> 00:30:47,846
Blutdruck fällt ab.
384
00:30:47,929 --> 00:30:49,639
Kein leichter Tod. Sie…
385
00:30:51,224 --> 00:30:52,141
…hat gelitten.
386
00:30:53,601 --> 00:30:55,311
Ich kannte die Risiken, aber…
387
00:30:57,188 --> 00:30:58,314
Ich verdrängte sie.
388
00:31:00,108 --> 00:31:03,528
Diane verließ mich.
Sie gab mir keine Schuld. Nicht direkt.
389
00:31:04,153 --> 00:31:05,613
Danach war ich…
390
00:31:08,616 --> 00:31:11,077
Ich betäubte mich mit Drogen und Alkohol.
391
00:31:13,496 --> 00:31:15,915
Und dann kamen Leute in mein Leben.
392
00:31:17,542 --> 00:31:22,338
Dieses Mädchen Elfi, dann Joyce,
ich nahm an, sie bräuchten mich.
393
00:31:23,256 --> 00:31:24,674
Aber das stimmte nicht.
394
00:31:26,801 --> 00:31:28,928
Eine Lüge. Sie brauchten mich nicht.
395
00:31:31,222 --> 00:31:32,307
Ich brauchte sie.
396
00:31:35,768 --> 00:31:36,769
Ich brauchte sie.
397
00:31:37,770 --> 00:31:39,689
Du hattest gestern recht.
398
00:31:39,772 --> 00:31:43,484
Ich kannte die Risiken des Ausbruchs,
aber ich tat es dennoch.
399
00:31:45,445 --> 00:31:48,156
In dem Moment, als ich Joyce um Hilfe bat,
400
00:31:49,532 --> 00:31:51,117
war das ihr Todesurteil.
401
00:31:52,035 --> 00:31:53,828
Genau wie bei Sara.
402
00:32:00,793 --> 00:32:02,795
Ich verletze alle, die ich liebe.
403
00:32:08,760 --> 00:32:10,887
Ich habe mich die ganze Zeit geirrt.
404
00:32:12,430 --> 00:32:13,890
Ich war nicht verflucht.
405
00:32:17,602 --> 00:32:18,853
Ich bin der Fluch.
406
00:32:35,036 --> 00:32:37,163
Ich hörte Gerüchte über ein Monster.
407
00:32:37,747 --> 00:32:38,915
Aus Amerika.
408
00:32:41,417 --> 00:32:47,799
Ich weiß nicht, ob das alles stimmt,
ob du verflucht bist, aber eines weiß ich:
409
00:32:48,716 --> 00:32:50,760
Wir werden hier verrecken.
410
00:33:17,912 --> 00:33:18,871
Kann ich helfen?
411
00:33:19,872 --> 00:33:21,249
Wir müssen uns umsehen.
412
00:33:37,849 --> 00:33:38,725
Ja.
413
00:33:39,934 --> 00:33:41,769
Ich glaube, es ist ein Leck.
414
00:33:43,438 --> 00:33:46,441
Ich kam bei dem Trubel nicht dazu,
es zu reparieren.
415
00:33:47,400 --> 00:33:49,318
Sachen packen. Sie ziehen um.
416
00:34:01,748 --> 00:34:03,166
Der Teufel ist hier.
417
00:34:04,042 --> 00:34:05,877
Ich spüre seine Anwesenheit.
418
00:34:07,879 --> 00:34:09,130
Immer mehr.
419
00:34:09,797 --> 00:34:11,340
Mit jedem Tag stärker.
420
00:34:11,924 --> 00:34:14,010
Aber Chrissy ist jetzt im Himmel
421
00:34:15,053 --> 00:34:17,138
und schaut lächelnd auf uns hinab.
422
00:34:18,014 --> 00:34:20,933
Und freut sich,
wie viele Leben sie berührte.
423
00:34:21,768 --> 00:34:23,770
Aber sie ist auch frustriert.
424
00:34:25,146 --> 00:34:25,980
Wütend.
425
00:34:26,064 --> 00:34:29,734
Dass das Monster immer noch frei ist.
426
00:34:30,318 --> 00:34:31,319
Immer noch.
427
00:34:32,487 --> 00:34:33,696
Und andere verletzt.
428
00:34:34,322 --> 00:34:37,492
Wie kann er leben,
während mein Engel weg ist?
429
00:34:38,367 --> 00:34:40,161
Ich weiß, Gott hat einen Plan…
430
00:34:48,836 --> 00:34:50,630
Herr, ich habe gebetet.
431
00:34:52,548 --> 00:34:54,467
Ich verstehe es einfach nicht.
432
00:34:55,802 --> 00:34:57,303
Ich erkenne keinen Grund.
433
00:34:58,304 --> 00:34:59,889
Ich erkenne keinen Grund.
434
00:34:59,972 --> 00:35:01,808
Ich erreichte Cappelletti.
435
00:35:03,518 --> 00:35:04,811
Jahrbuchfotos 1986.
436
00:35:05,603 --> 00:35:06,437
Krass.
437
00:35:07,814 --> 00:35:08,981
Sinclair?
438
00:35:09,732 --> 00:35:11,067
Verdammter Verräter.
439
00:35:11,567 --> 00:35:13,736
Deshalb führte er uns in die Irre.
440
00:35:13,820 --> 00:35:15,071
Der Höllenfeuer-Club.
441
00:35:15,571 --> 00:35:18,366
-Sie verstecken Eddie.
-Wir sollten zur Polizei.
442
00:35:18,449 --> 00:35:20,535
Die Chrissy für eine Dealerin hält?
443
00:35:20,618 --> 00:35:22,995
Die diesen Psycho weiter morden lässt?
444
00:35:23,079 --> 00:35:25,873
Und wenn dieser Kult uns was antut?
445
00:35:25,957 --> 00:35:28,459
-Was?
-Sie wissen, wir verfolgen sie.
446
00:35:29,544 --> 00:35:33,047
-Wenn sie uns verfluchten?
-Patrick denkt, er ist verflucht.
447
00:35:33,923 --> 00:35:34,757
Hey!
448
00:35:34,841 --> 00:35:36,175
Das ist nicht lustig.
449
00:35:37,135 --> 00:35:40,138
Ich glaube nicht
an diesen übernatürlichen Mist.
450
00:35:40,221 --> 00:35:42,223
Aber dieser Kult ist gefährlich.
451
00:35:42,306 --> 00:35:44,058
Wir müssen schlau sein.
452
00:35:45,476 --> 00:35:46,686
Ich habe eine Liste.
453
00:35:46,769 --> 00:35:49,856
Da wurden diese Freaks gesichtet.
Wir teilen uns auf.
454
00:35:49,939 --> 00:35:52,024
Wir spüren sie alle auf.
455
00:35:52,108 --> 00:35:53,943
Reefer Ricks Haus fehlt.
456
00:35:54,026 --> 00:35:55,069
Was?
457
00:35:55,153 --> 00:35:56,195
Reefer Rick.
458
00:35:56,904 --> 00:35:58,156
Eddies Dealer.
459
00:35:58,239 --> 00:36:01,868
Er soll im Gefängnis sein,
aber jemand sah ihn dort.
460
00:36:02,535 --> 00:36:04,537
Jetzt flippen meine Eltern aus.
461
00:36:05,121 --> 00:36:07,623
Vielleicht ist es nichts. Keine Ahnung.
462
00:36:07,707 --> 00:36:09,625
Nein, das ist gut.
463
00:36:10,835 --> 00:36:12,336
Nichts unversucht lassen.
464
00:36:40,656 --> 00:36:42,658
Ja, das ist null unheimlich.
465
00:36:44,911 --> 00:36:48,831
Was genau sollen wir
in dieser Bruchbude suchen?
466
00:36:48,915 --> 00:36:49,999
Wir sind unsicher.
467
00:36:50,082 --> 00:36:52,460
Aber dieses Haus ist Vecna wichtig.
468
00:36:52,543 --> 00:36:55,379
Weil Max es
in Vecnas roter Hirnsuppe-Welt sah?
469
00:36:55,463 --> 00:36:56,839
-So in etwa.
-Klasse.
470
00:36:56,923 --> 00:37:00,301
Vielleicht finden wir was zu Vecna.
Warum er zurück ist, die Creels tötete.
471
00:37:00,384 --> 00:37:03,346
Und wie wir Max vor ihm retten.
472
00:37:03,429 --> 00:37:05,431
Er wird doch nicht hier sein,
473
00:37:06,682 --> 00:37:07,642
oder?
474
00:37:07,725 --> 00:37:09,185
Finden wir es raus.
475
00:37:09,268 --> 00:37:10,144
Bereit?
476
00:37:17,068 --> 00:37:19,153
Max.
477
00:37:19,237 --> 00:37:21,906
Was machst du hier,
478
00:37:22,740 --> 00:37:23,991
Max?
479
00:37:26,661 --> 00:37:27,912
Es ist abgeschlossen.
480
00:37:27,995 --> 00:37:29,789
Soll ich mal anklopfen?
481
00:37:29,872 --> 00:37:30,957
Nicht nötig.
482
00:37:34,710 --> 00:37:35,836
Unser Schlüssel.
483
00:38:07,618 --> 00:38:09,996
Jemand zahlte wohl den Strom nicht.
484
00:38:12,665 --> 00:38:13,958
Wo habt ihr die her?
485
00:38:16,919 --> 00:38:18,838
Muss man dir alles sagen?
486
00:38:20,131 --> 00:38:21,257
Du bist kein Kind.
487
00:38:21,924 --> 00:38:22,758
Danke.
488
00:38:24,969 --> 00:38:26,095
Hintertasche.
489
00:38:36,772 --> 00:38:39,358
Sie haben alles hiergelassen.
490
00:38:40,109 --> 00:38:43,070
Ein dreifacher Mord
schadet dem Wiederverkaufswert.
491
00:38:44,905 --> 00:38:45,906
Hey, Leute?
492
00:38:47,283 --> 00:38:48,826
Ihr alle seht die, oder?
493
00:38:49,744 --> 00:38:50,870
-Ja.
-Ja.
494
00:38:54,123 --> 00:38:56,042
Hast du die gesehen?
495
00:38:56,667 --> 00:38:58,210
In deinen Visionen?
496
00:39:02,340 --> 00:39:04,925
Ich meine, es ist nur eine Uhr.
497
00:39:05,676 --> 00:39:06,552
Oder?
498
00:39:15,561 --> 00:39:17,146
Eine normale alte Uhr.
499
00:39:17,229 --> 00:39:19,982
Warum ist dieser Zauberer
besessen von Uhren?
500
00:39:21,233 --> 00:39:24,570
Vielleicht ist er ein Uhrmacher oder so?
501
00:39:25,821 --> 00:39:27,656
Fall geknackt, Steve.
502
00:39:28,908 --> 00:39:29,950
Ich weiß nur,
503
00:39:30,826 --> 00:39:32,244
die Antworten sind hier.
504
00:39:33,329 --> 00:39:34,288
Irgendwo.
505
00:39:35,956 --> 00:39:39,210
Ok, alle bleiben in Zweiergruppen.
Robin, nach oben.
506
00:39:41,587 --> 00:39:42,755
Dann los.
507
00:39:47,968 --> 00:39:50,346
-War das ein Seufzer?
-Nein, war's nicht.
508
00:39:51,097 --> 00:39:53,933
-Warum seufzt du?
-Habe ich nicht. Weiter, Alter.
509
00:39:54,433 --> 00:39:57,061
-Ich hörte dich.
-Wir sind immer Partner, ok?
510
00:39:57,144 --> 00:39:58,521
Hast du ein Problem damit?
511
00:39:58,604 --> 00:40:01,148
Es wäre halt nett, mal etwas zu mischen.
512
00:40:01,232 --> 00:40:04,443
-Bin ich langweilig?
-Nein, ganz im Gegenteil.
513
00:40:11,242 --> 00:40:12,243
Hey, Yuri.
514
00:40:13,119 --> 00:40:15,246
Yuri, ich muss mal pissen.
515
00:40:15,329 --> 00:40:17,331
Lass es. Er kann dich nicht hören.
516
00:40:17,415 --> 00:40:21,335
Ich muss echt mal, Joyce.
Das ist kein Fluchttrick.
517
00:40:25,756 --> 00:40:27,633
-Er kann nichts hören.
-Was?
518
00:40:29,135 --> 00:40:30,594
JIF EXTRA CRUNCHY ERDNUSSBUTTER
519
00:40:33,472 --> 00:40:34,932
Joyce, was tust du da?
520
00:40:36,100 --> 00:40:37,685
Joyce!
521
00:40:38,769 --> 00:40:41,147
-Joyce!
-Mein Bein ist zu kurz.
522
00:40:41,230 --> 00:40:42,982
Erreichst du die Scherbe?
523
00:40:43,065 --> 00:40:46,068
Vielleicht sollten wir
das zuerst besprechen.
524
00:40:46,152 --> 00:40:47,695
Was gibt es zu besprechen?
525
00:40:47,778 --> 00:40:49,905
Wir schneiden unsere Fesseln durch.
526
00:40:49,989 --> 00:40:51,115
Ja, ok. Was dann?
527
00:40:51,198 --> 00:40:53,159
-Dann erledigst du ihn.
-Was?
528
00:40:53,242 --> 00:40:57,163
-Du hast doch einen schwarzen Gürtel.
-Wir sind 3000 m hoch, Joyce.
529
00:40:57,246 --> 00:40:59,415
Wer fliegt dann das Flugzeug?
530
00:40:59,498 --> 00:41:01,417
Ok, dann kein K.o.
531
00:41:01,500 --> 00:41:03,752
Hol seine Waffe, damit er umdreht.
532
00:41:03,836 --> 00:41:05,546
Seine Waffe. Einfach so, was?
533
00:41:05,629 --> 00:41:08,507
-Ist Schwarz nicht die höchste Farbe?
-Ja.
534
00:41:08,591 --> 00:41:11,385
-Es ist nur…
-Was?
535
00:41:11,469 --> 00:41:14,346
Ich hatte nie einen echten Kampf, ok?
536
00:41:14,430 --> 00:41:16,849
Nur mit anderen Schülern.
537
00:41:17,433 --> 00:41:18,392
Wie alt?
538
00:41:18,476 --> 00:41:20,561
Nicht jünger als 13.
539
00:41:20,644 --> 00:41:21,937
Dreizehn?
540
00:41:22,021 --> 00:41:24,648
Aber Jeremiah ist 16.
541
00:41:24,732 --> 00:41:28,986
Fast. Er hat nächsten Monat Geburtstag.
Jeremiah ist ein krasser Kämpfer.
542
00:41:29,069 --> 00:41:31,322
Blitzschnell. Sehr talentiert.
543
00:41:33,365 --> 00:41:34,283
Ich schlug ihn.
544
00:41:35,201 --> 00:41:36,076
Das eine Mal.
545
00:41:37,161 --> 00:41:40,623
Und Yuri ist kaum
so trainiert wie Jeremiah.
546
00:41:41,207 --> 00:41:42,208
Also ja.
547
00:41:42,791 --> 00:41:43,918
Ja, du hast recht.
548
00:41:44,502 --> 00:41:46,003
Ich kann Yuri besiegen.
549
00:41:46,086 --> 00:41:47,379
Absolut.
550
00:41:49,048 --> 00:41:51,383
Danke fürs Besprechen.
Ich fühle mich viel besser.
551
00:41:52,051 --> 00:41:52,927
Ja.
552
00:42:24,792 --> 00:42:25,709
Nein.
553
00:42:40,766 --> 00:42:41,725
Na so was.
554
00:42:42,851 --> 00:42:45,187
Wer lässt sich denn da endlich blicken?
555
00:42:46,981 --> 00:42:49,108
Da ist aber einer verschlafen.
556
00:42:55,614 --> 00:42:57,074
Aufhören!
557
00:42:57,157 --> 00:42:58,576
Lasst mich raus!
558
00:43:35,571 --> 00:43:37,698
1786 schrieb
559
00:43:37,781 --> 00:43:41,076
Nicolas Dalayrac eine Oper namens Nina.
560
00:43:43,245 --> 00:43:44,079
Papa.
561
00:43:44,163 --> 00:43:47,875
Es geht um eine junge Frau,
deren Geliebter in einem Duell starb.
562
00:43:47,958 --> 00:43:51,462
Nina war so traumatisiert,
dass sie die Erinnerung begrub.
563
00:43:52,963 --> 00:43:55,090
Als wäre es nie passiert.
564
00:43:55,174 --> 00:43:59,887
Jeden Tag kehrte sie zum Bahnhof zurück,
um auf ihren Geliebten zu warten.
565
00:44:00,512 --> 00:44:02,806
Eine Rückkehr, die es nie geben würde.
566
00:44:02,890 --> 00:44:05,434
Wenn Nina nur
die Wahrheit erfahren könnte.
567
00:44:05,517 --> 00:44:07,936
Das ist nicht echt.
568
00:44:08,020 --> 00:44:09,021
Nein.
569
00:44:09,104 --> 00:44:10,564
Aber es war es mal.
570
00:44:11,649 --> 00:44:12,733
Eine Erinnerung.
571
00:44:12,816 --> 00:44:13,984
Sehr gut.
572
00:44:16,111 --> 00:44:17,029
Wie kann das sein?
573
00:44:17,112 --> 00:44:18,572
Das ist egal.
574
00:44:18,656 --> 00:44:19,948
Lass mich raus.
575
00:44:20,032 --> 00:44:21,325
Ich will raus!
576
00:44:21,867 --> 00:44:23,327
Tut mir leid, Elf.
577
00:44:23,994 --> 00:44:25,663
Du musst alleine rausfinden.
578
00:44:26,580 --> 00:44:28,165
Verlasse deinen Bahnhof.
579
00:44:28,707 --> 00:44:29,958
Hör auf, zu warten.
580
00:44:30,042 --> 00:44:31,043
Konzentrier dich.
581
00:44:31,919 --> 00:44:33,003
Hör hin.
582
00:44:33,087 --> 00:44:34,546
Erinnere dich.
583
00:44:34,630 --> 00:44:36,173
Ich verstehe das nicht.
584
00:44:38,175 --> 00:44:39,968
Ich verstehe das nicht!
585
00:44:41,637 --> 00:44:42,638
Na so was.
586
00:44:43,597 --> 00:44:45,933
Wer lässt sich denn da endlich blicken?
587
00:44:47,643 --> 00:44:49,436
Da ist aber einer verschlafen.
588
00:44:51,647 --> 00:44:53,065
Konzentrier dich.
589
00:44:53,148 --> 00:44:54,108
Hör hin.
590
00:44:54,191 --> 00:44:55,109
Erinnere dich.
591
00:44:59,321 --> 00:45:00,406
Na so was.
592
00:45:00,489 --> 00:45:03,742
Wer lässt sich denn da endlich blicken?
593
00:45:03,826 --> 00:45:05,994
Da ist aber einer verschlafen.
594
00:45:07,996 --> 00:45:08,956
Es tut mir leid.
595
00:45:09,039 --> 00:45:11,500
Kriege ich… Ärger?
596
00:45:13,127 --> 00:45:13,961
Ärger?
597
00:45:15,003 --> 00:45:15,879
Nein.
598
00:45:16,422 --> 00:45:18,340
Nein, warum denkst du das?
599
00:45:18,424 --> 00:45:20,718
Du verpasst nur den ganzen Spaß.
600
00:45:21,510 --> 00:45:24,054
-Das Training beginnt.
-Ok.
601
00:45:25,931 --> 00:45:26,849
Hey.
602
00:45:27,433 --> 00:45:29,143
Du musst nicht nervös sein.
603
00:45:29,685 --> 00:45:31,687
Du machst das heute toll.
604
00:45:32,396 --> 00:45:33,522
Ich weiß es.
605
00:45:40,863 --> 00:45:43,824
-Guten Morgen, Kinder.
-Guten Morgen, Papa.
606
00:45:44,658 --> 00:45:46,201
Wie fühlen wir uns heute?
607
00:45:46,285 --> 00:45:47,828
Gut, Papa.
608
00:45:48,454 --> 00:45:49,663
Gut.
609
00:45:49,747 --> 00:45:53,083
Nummer Zwölf.
Würdest du bitte die Tür öffnen?
610
00:45:53,667 --> 00:45:54,835
Ja, Papa.
611
00:45:55,961 --> 00:45:57,296
Bitte folgt mir.
612
00:46:12,186 --> 00:46:14,313
-Wie geht es ihr?
-Sehr gut.
613
00:46:14,396 --> 00:46:15,606
Sie schwimmt jetzt.
614
00:46:15,689 --> 00:46:18,567
Gut. Denn ich habe
mit Stinson telefoniert.
615
00:46:20,319 --> 00:46:21,487
Die Zeit drängt.
616
00:46:22,154 --> 00:46:24,323
Dann muss sie schneller schwimmen.
617
00:46:57,564 --> 00:46:58,899
Ok, da ist eine. Los.
618
00:46:58,982 --> 00:47:00,442
-Langsamer.
-Eine was?
619
00:47:00,526 --> 00:47:02,611
-Argyle, langsamer.
-Brüll nicht so.
620
00:47:02,694 --> 00:47:04,738
Argyle! Langsamer!
621
00:47:06,240 --> 00:47:07,741
Meine Fresse!
622
00:47:09,409 --> 00:47:14,498
202-968-6161.
623
00:47:18,502 --> 00:47:19,336
Klingelt es?
624
00:47:19,419 --> 00:47:21,672
Nein, es macht komische Geräusche.
625
00:47:22,422 --> 00:47:23,298
Besetzt?
626
00:47:24,508 --> 00:47:25,467
Hört mal.
627
00:47:26,844 --> 00:47:28,262
Woran erinnert euch das?
628
00:47:28,971 --> 00:47:29,972
War Games.
629
00:47:30,848 --> 00:47:31,723
Was?
630
00:47:34,184 --> 00:47:36,395
Oh Gott, wir rufen kein Telefon an.
631
00:47:37,354 --> 00:47:38,856
Sondern einen Computer.
632
00:47:40,649 --> 00:47:43,735
Wer weiß, ob Nina ein Computer wie Joshua
oder Owens Labor ist,
633
00:47:43,819 --> 00:47:47,030
aber Unbekannter Held-Agent
gab es uns aus gutem Grund.
634
00:47:47,781 --> 00:47:51,159
Wir müssen den Computer finden.
Wir finden Owens und warnen ihn.
635
00:47:51,243 --> 00:47:55,330
Dann warnen wir Elf. Ein Hacker muss her.
Ich kenne einen, der lebt…
636
00:47:56,748 --> 00:47:57,624
…in Utah.
637
00:47:57,708 --> 00:48:00,002
-Utah?
-Salt Lake City.
638
00:48:00,085 --> 00:48:01,169
Oh mein Gott.
639
00:48:02,713 --> 00:48:03,547
Oh mein Gott.
640
00:48:03,630 --> 00:48:05,173
Was? Warum "Oh mein Gott"?
641
00:48:05,716 --> 00:48:07,467
Dreh dich um
642
00:48:07,551 --> 00:48:10,387
-Schau dir an, was du siehst
-Oh nein.
643
00:48:10,470 --> 00:48:13,056
Die unendliche Geschichte. Voll gruslig.
644
00:48:13,140 --> 00:48:16,643
Das Nichts, Mann?
Das ist krasse existenzielle Scheiße.
645
00:48:17,144 --> 00:48:18,103
Dein Ernst?
646
00:48:18,186 --> 00:48:20,397
Auf der I-15 sind wir morgen da.
647
00:48:20,480 --> 00:48:21,481
Du meinst es ernst.
648
00:48:21,565 --> 00:48:25,110
Es klingt irre,
aber Suzie rettete die Welt letztes Jahr.
649
00:48:25,694 --> 00:48:26,945
Vielleicht ja wieder.
650
00:48:58,602 --> 00:49:00,062
Scheiße.
651
00:49:06,234 --> 00:49:07,819
Rick hatte wohl Besuch.
652
00:49:36,515 --> 00:49:37,391
Er ist es.
653
00:49:37,933 --> 00:49:39,351
Hey, Dustin.
654
00:49:39,434 --> 00:49:42,270
Bist du da? Hier Eddie. Erinnerst du dich?
655
00:49:42,354 --> 00:49:46,149
Hey, falls mich wer hört,
ich kriege hier gerade echt Ärger.
656
00:49:46,233 --> 00:49:47,818
Ok? Wheeler?
657
00:49:49,152 --> 00:49:50,112
Jemand da?
658
00:49:57,244 --> 00:49:59,454
Hey, Henderson?
659
00:50:01,039 --> 00:50:01,873
Ja?
660
00:50:01,957 --> 00:50:03,166
Könntest du…
661
00:50:04,501 --> 00:50:07,963
…mir sagen,
welche Hinweise genau wir suchen?
662
00:50:09,798 --> 00:50:12,592
"Die Welt
ist voller offensichtlicher Dinge,
663
00:50:12,676 --> 00:50:15,721
die niemand richtig beachtet."
664
00:50:18,807 --> 00:50:19,850
Sherlock Holmes.
665
00:50:23,061 --> 00:50:24,062
Ganz toll.
666
00:50:24,688 --> 00:50:26,273
Danke. Das ist toll.
667
00:50:26,356 --> 00:50:27,274
Echt hilfreich.
668
00:50:27,774 --> 00:50:28,734
Sherlock…
669
00:51:00,474 --> 00:51:02,642
-Was? Was ist los?
-Eine Spinne.
670
00:51:02,726 --> 00:51:04,686
-Was?
-Es ist eine schwarze Witwe.
671
00:51:07,439 --> 00:51:09,232
-Ok.
-Geh nicht da rein.
672
00:51:11,485 --> 00:51:12,527
-Moment…
-Was?
673
00:51:12,611 --> 00:51:14,946
-Manchmal… Scheiße. Ok.
-Warte. Bleib stehen.
674
00:51:15,030 --> 00:51:17,657
-Halt. Ich… Ich hab's.
-Danke.
675
00:51:17,741 --> 00:51:21,787
Eine Spinne bemerkst du erst,
wenn sie Eier legt und die kriechen.
676
00:51:21,870 --> 00:51:23,205
Was ist los mit dir?
677
00:51:24,206 --> 00:51:25,332
Robin, ernsthaft.
678
00:51:26,458 --> 00:51:27,542
Sie hat Probleme.
679
00:51:27,626 --> 00:51:30,420
-Wem sagst du das.
-Cool, dass ihr Freundinnen wurdet.
680
00:51:30,504 --> 00:51:34,132
Wenn wir Vecna fanden,
töteten und die Welt retteten,
681
00:51:34,216 --> 00:51:35,801
können wir alle ausgehen.
682
00:51:36,551 --> 00:51:40,222
Weißt du? Ich und du, Robin,
Jonathan, wenn er zurück ist.
683
00:51:40,722 --> 00:51:43,934
Wir daten ja nicht.
Ich und Robin, wir daten nicht.
684
00:51:44,017 --> 00:51:47,312
-Erwähnte sie das? Ja?
-Ja. Sehr deutlich.
685
00:51:47,395 --> 00:51:49,231
Platonisch mit einem großen P.
686
00:51:49,314 --> 00:51:50,690
Ja. Danke.
687
00:51:51,483 --> 00:51:52,359
Ich meine…
688
00:51:53,110 --> 00:51:54,653
Ich würde sie daten. Aber…
689
00:51:54,736 --> 00:51:57,280
Sie ist… Wir…
Vergiss es. Wir sind Freunde.
690
00:51:57,364 --> 00:51:58,698
-Nur Freunde.
-Genau.
691
00:52:00,242 --> 00:52:01,618
Ok. Alles gut.
692
00:52:02,494 --> 00:52:03,787
Super. Danke.
693
00:52:04,871 --> 00:52:05,997
Nun ja…
694
00:52:07,124 --> 00:52:08,083
Klasse.
695
00:52:11,294 --> 00:52:14,965
Ich denke,
wir sollten wohl weiter ermitteln.
696
00:52:16,550 --> 00:52:20,804
"Die offensichtlichen Dinge sind nicht,
was die Leute beachten."
697
00:52:20,887 --> 00:52:22,430
Oder… "Nicht beachten."
698
00:52:22,514 --> 00:52:23,515
Oder…
699
00:52:26,852 --> 00:52:28,520
Sherlock Holmes.
700
00:52:34,401 --> 00:52:35,277
Was?
701
00:52:52,752 --> 00:52:54,379
Wäre das Band doch länger.
702
00:52:54,462 --> 00:52:56,131
46 Minuten sind ok.
703
00:52:57,674 --> 00:52:59,134
Es gibt größere Sorgen.
704
00:52:59,718 --> 00:53:04,681
Was, wenn ich es irgendwann satthabe?
705
00:53:04,764 --> 00:53:07,017
Es nicht mehr mein Lieblingslied ist?
706
00:53:07,100 --> 00:53:11,855
Funktioniert es noch?
Oder verliert Kate Bush ihre Magie?
707
00:53:11,938 --> 00:53:13,315
Kate Bush? Niemals.
708
00:53:13,398 --> 00:53:14,858
Du bist Kate-Bush-Fan?
709
00:53:15,650 --> 00:53:17,194
Ja. Jetzt schon.
710
00:53:17,277 --> 00:53:18,945
-Echt?
-Ja, Megafan.
711
00:53:19,446 --> 00:53:20,572
Sie rettete dich.
712
00:53:21,489 --> 00:53:24,659
Außerdem sind wir ihm auf der Spur.
Wir finden Vecna
713
00:53:24,743 --> 00:53:28,121
und töten ihn,
bevor er sich wieder an dich ranmacht. Ok?
714
00:53:29,331 --> 00:53:32,209
Ich wette, wenn wir die richtig spielen,
715
00:53:32,292 --> 00:53:35,170
könnten wir ein Tor
zu seiner Geheimhöhle öffnen.
716
00:53:37,297 --> 00:53:38,298
Voilà.
717
00:53:38,965 --> 00:53:40,217
Du bist so ein Idiot.
718
00:53:40,967 --> 00:53:43,345
Bist du doch kein cooles Kid?
719
00:53:44,221 --> 00:53:45,138
Ich bin uncool?
720
00:53:47,849 --> 00:53:49,184
Das hat mir gefehlt.
721
00:53:49,935 --> 00:53:50,852
Was?
722
00:53:52,896 --> 00:53:53,772
Dein Lachen.
723
00:53:58,902 --> 00:53:59,736
Fertig.
724
00:54:00,779 --> 00:54:02,197
Zeige deine Magie, Kate.
725
00:54:09,162 --> 00:54:11,665
Ich verspreche,
ich frage nicht mehr, aber…
726
00:54:12,540 --> 00:54:13,917
Du siehst das, oder?
727
00:54:15,126 --> 00:54:16,086
Ja.
728
00:54:26,304 --> 00:54:27,180
Sieh mal.
729
00:55:05,260 --> 00:55:06,720
Stopp.
730
00:55:09,306 --> 00:55:10,473
Sehr gut, Zwei.
731
00:55:11,057 --> 00:55:12,100
Sehr gut.
732
00:55:15,729 --> 00:55:16,771
Nun,
733
00:55:16,855 --> 00:55:19,607
welche mutige Seele
734
00:55:19,691 --> 00:55:21,234
möchte als Nächstes?
735
00:55:22,777 --> 00:55:25,989
Ich.
736
00:55:26,072 --> 00:55:32,287
Ich.
737
00:55:32,370 --> 00:55:33,246
Elf?
738
00:55:33,330 --> 00:55:34,205
Ich.
739
00:55:53,224 --> 00:55:54,893
Du musst dich konzentrieren.
740
00:55:55,643 --> 00:55:56,728
Finde die Energie.
741
00:55:58,021 --> 00:55:58,980
Spüre sie.
742
00:56:30,970 --> 00:56:33,473
Warum vergeudet er so viel Zeit mit ihr?
743
00:56:33,556 --> 00:56:34,432
Hey.
744
00:56:35,642 --> 00:56:36,476
Ruhe.
745
00:56:41,022 --> 00:56:42,107
Sie lachen.
746
00:56:43,108 --> 00:56:43,983
Über dich.
747
00:56:45,610 --> 00:56:47,320
Sie halten dich für schwach.
748
00:56:48,613 --> 00:56:49,781
Zeig's ihnen, Elf.
749
00:56:51,366 --> 00:56:52,283
Zeig es ihnen.
750
00:56:59,541 --> 00:57:00,667
Gut.
751
00:57:01,543 --> 00:57:03,002
Jetzt beweg es.
752
00:57:22,439 --> 00:57:23,565
Zeitverschwendung.
753
00:58:11,362 --> 00:58:14,073
-Was ist los?
-Herzstillstand.
754
00:58:14,157 --> 00:58:16,409
Ok, das reicht. Holt sie raus.
755
00:58:17,994 --> 00:58:18,953
Holt sie raus!
756
00:58:46,064 --> 00:58:48,775
Unartiges, freches Vögelchen.
757
00:58:49,359 --> 00:58:51,402
Bist du aus deinem Nest gefallen?
758
00:58:52,070 --> 00:58:53,863
Wo willst du denn hin?
759
00:58:54,531 --> 00:58:55,448
Komm schon.
760
00:58:55,532 --> 00:58:57,867
Sei ein braves Mädchen und geh zurück.
761
00:58:57,951 --> 00:59:00,453
Oder was? Willst du mich erschießen?
762
00:59:01,079 --> 00:59:03,248
Das wird dem KGB kaum gefallen.
763
00:59:03,331 --> 00:59:04,999
Stimmt, töten geht nicht.
764
00:59:05,083 --> 00:59:08,711
Aber KGB sagte nicht,
wie du ankommen musst.
765
00:59:08,795 --> 00:59:11,005
Du bist zerbrechliche Fracht.
766
00:59:11,089 --> 00:59:12,966
Du kannst schnell zerbrechen.
767
00:59:13,675 --> 00:59:16,010
Nicht, wenn ich dich zuerst zerbreche.
768
00:59:21,015 --> 00:59:22,850
Meine Finger sind wie Pfeile.
769
00:59:22,934 --> 00:59:25,603
Meine Arme wie Eisen.
770
00:59:25,687 --> 00:59:28,565
Meine Füße wie Speere.
771
00:59:29,399 --> 00:59:30,400
Wehr dich,
772
00:59:31,025 --> 00:59:32,402
und ich erledige dich.
773
00:59:33,444 --> 00:59:35,113
Aber dreh das Flugzeug um,
774
00:59:35,196 --> 00:59:37,991
und ich verschone dein Leben.
775
01:00:45,683 --> 01:00:46,851
Lass ihn los!
776
01:00:47,518 --> 01:00:49,270
Du sollst ihn loslassen!
777
01:01:10,041 --> 01:01:11,959
Meine Finger sind wie Pfeile.
778
01:01:13,086 --> 01:01:14,921
Meine Arme wie Eisen!
779
01:01:15,755 --> 01:01:20,635
Meine Füße wie Speere!
780
01:01:27,850 --> 01:01:29,602
Was hast du getan?
781
01:01:30,395 --> 01:01:31,562
Was?
782
01:01:31,646 --> 01:01:33,731
Ich sagte: "Kein K.o."
783
01:01:43,783 --> 01:01:46,494
-Ich dachte, du kannst nicht fliegen!
-Stimmt!
784
01:02:02,969 --> 01:02:05,513
Hochziehen!
785
01:02:05,596 --> 01:02:08,641
Ich ziehe ja hoch!
786
01:02:58,858 --> 01:03:00,651
Wie die Weihnachtsbeleuchtung.
787
01:03:00,735 --> 01:03:02,069
Weihnachtsbeleuchtung?
788
01:03:02,945 --> 01:03:05,573
Ja, als Will auf der anderen Seite war,
789
01:03:05,656 --> 01:03:06,616
gingen
790
01:03:07,241 --> 01:03:08,201
die Lichter an.
791
01:03:08,951 --> 01:03:09,994
Vecna ist hier.
792
01:03:11,329 --> 01:03:12,205
Hier im Haus.
793
01:03:13,956 --> 01:03:15,708
Nur auf der anderen Seite.
794
01:03:19,462 --> 01:03:21,297
Ich glaube, er ging gerade.
795
01:03:23,508 --> 01:03:24,592
Hat er uns gehört?
796
01:03:25,426 --> 01:03:26,552
Kann er uns sehen?
797
01:03:26,636 --> 01:03:27,678
Kopfhörer.
798
01:03:28,721 --> 01:03:29,722
Wartet.
799
01:03:29,806 --> 01:03:32,391
Taschenlampen aus und verteilen.
800
01:03:32,475 --> 01:03:35,686
Wir sehen nichts,
wenn wir die Lampen… ausschalten.
801
01:03:37,522 --> 01:03:39,023
Herrgott.
802
01:03:56,958 --> 01:03:57,792
Ich habe ihn!
803
01:03:58,376 --> 01:03:59,335
Hab ihn!
804
01:04:00,920 --> 01:04:01,921
Ich habe ihn.
805
01:04:03,714 --> 01:04:04,674
Ich hatte ihn.
806
01:04:07,635 --> 01:04:10,137
Ich glaube, er bewegt sich.
Er bewegt sich.
807
01:04:22,149 --> 01:04:23,192
Scheiße.
808
01:04:23,276 --> 01:04:25,903
-Ich habe ihn verloren.
-Nein, hast du nicht.
809
01:04:40,418 --> 01:04:42,753
Ein Dachboden. Natürlich ein Dachboden.
810
01:04:44,547 --> 01:04:45,590
Wartet, Leute.
811
01:04:46,549 --> 01:04:50,261
Was, wenn er uns in eine Falle lockt?
Leute.
812
01:04:50,344 --> 01:04:52,471
Scheiße.
813
01:05:00,980 --> 01:05:02,607
Alter, er ist nicht hier.
814
01:05:02,690 --> 01:05:04,233
Fresse und weitersuchen.
815
01:05:19,582 --> 01:05:20,625
Dustin?
816
01:05:20,708 --> 01:05:22,627
Bitte. Bist du da?
817
01:05:25,296 --> 01:05:26,255
Vergiss es.
818
01:05:43,522 --> 01:05:44,440
Komm mit.
819
01:06:00,414 --> 01:06:01,332
Ach du Scheiße.
820
01:06:01,874 --> 01:06:02,750
Hey, Freak!
821
01:06:04,585 --> 01:06:06,671
-Wo willst du denn hin?
-Scheiße.
822
01:06:11,425 --> 01:06:14,929
-Komm… schon… du…
-Hast du Angst vor Wasser? Los!
823
01:06:15,012 --> 01:06:17,682
…Stück… Scheiße!
824
01:06:17,765 --> 01:06:20,518
Komm schon. Hilf mir doch, Mann.
825
01:06:21,143 --> 01:06:23,729
Komm schon! Du Stück Scheiße!
826
01:06:24,397 --> 01:06:25,606
Los!
827
01:06:26,190 --> 01:06:27,400
Verdammt!
828
01:06:28,526 --> 01:06:31,070
Nein? Ok. Na gut.
829
01:06:37,034 --> 01:06:38,327
Scheiße.
830
01:06:56,721 --> 01:06:57,638
Taschenlampen.
831
01:07:07,773 --> 01:07:09,442
Ok, was ist los?
832
01:08:01,410 --> 01:08:04,121
Hey, haut ab, Mann! Haut ab!
833
01:08:04,830 --> 01:08:06,123
Haut ab!
834
01:08:06,207 --> 01:08:08,459
Hey, komm. Wir haben ihn fast.
835
01:08:10,544 --> 01:08:11,587
Hey, Patrick.
836
01:08:12,588 --> 01:08:13,464
Patrick!
837
01:08:14,381 --> 01:08:15,508
Patrick!
838
01:08:19,970 --> 01:08:21,222
Patrick.
839
01:08:22,431 --> 01:08:23,432
Hey, Patrick.
840
01:08:24,016 --> 01:08:25,017
Hey, Patrick.
841
01:08:26,018 --> 01:08:26,852
Patrick!
842
01:08:58,259 --> 01:08:59,176
Sauerstoff.
843
01:08:59,844 --> 01:09:01,679
Gebt ihr Sauerstoff, verdammt.
844
01:09:01,762 --> 01:09:04,640
Schon gut. Das braucht seine Zeit.
845
01:09:04,723 --> 01:09:06,100
Jetzt bist du sicher.
846
01:09:26,912 --> 01:09:29,456
Du bedeutest echt Training. Noch mal etwa?
847
01:09:31,625 --> 01:09:34,670
Nein!
848
01:09:58,027 --> 01:09:59,361
Bemerkenswert.
849
01:10:12,208 --> 01:10:13,417
Bleib weg.
850
01:10:21,800 --> 01:10:23,052
Ich sagte, bleib weg!
851
01:10:30,100 --> 01:10:33,479
Dachtest es, das wäre schon alles?
852
01:10:37,399 --> 01:10:38,609
Ich verstehe nicht.
853
01:10:40,361 --> 01:10:41,237
Ich schon.
854
01:11:15,729 --> 01:11:16,563
Papa?
855
01:11:18,315 --> 01:11:19,400
Tochter.
856
01:14:08,944 --> 01:14:11,113
Untertitel von: Whenke Killmer