1 00:00:16,599 --> 00:00:18,685 Oh, Scheiße! 2 00:00:18,768 --> 00:00:21,187 -Oh Gott. -Weiter drücken. 3 00:00:21,271 --> 00:00:23,523 -Es hört nicht auf. -Drücken. 4 00:00:23,606 --> 00:00:24,691 Ja! Mehr Druck. 5 00:00:24,774 --> 00:00:26,067 -Los. -Servietten. 6 00:00:26,151 --> 00:00:27,819 -Mehr Servietten. -Scheiße. 7 00:00:27,902 --> 00:00:30,363 -Es hört nicht auf. -Argyle! Fahr zum St. Mary's. 8 00:00:30,447 --> 00:00:32,741 Beten hilft dem Kerl kaum. 9 00:00:32,824 --> 00:00:35,785 -Nein, du Idiot. St.-Mary's-Krankenhaus. -Nein. 10 00:00:35,869 --> 00:00:37,412 -Was? -Kein Krankenhaus. 11 00:00:37,495 --> 00:00:40,749 -Wir bringen Sie ins Krankenhaus. -Ihr müsst warnen… 12 00:00:42,000 --> 00:00:42,959 Owens. 13 00:00:43,043 --> 00:00:44,711 -Owens, ok. -Das Mädchen. 14 00:00:44,794 --> 00:00:46,671 Sie ist in Gefahr. 15 00:00:46,755 --> 00:00:48,673 Ok, wie finden wir Owens? 16 00:00:48,757 --> 00:00:50,675 Nina. 17 00:00:50,759 --> 00:00:52,260 Nina. Wer ist Nina? 18 00:00:52,343 --> 00:00:54,345 -Ein Stift. Oh, hier. -Ok. 19 00:00:54,429 --> 00:00:56,389 -Das ist die Nummer. -Nummer. 20 00:00:56,473 --> 00:00:58,975 -Er will was schreiben. -Können wir Nina anrufen? 21 00:00:59,059 --> 00:01:01,728 Magazine oder so. Will, gib mir irgendetwas. 22 00:01:01,811 --> 00:01:04,022 -Er blutet sehr stark. -Hier. 23 00:01:04,105 --> 00:01:06,107 -Los. -Schreiben Sie die Nummer auf. 24 00:01:06,191 --> 00:01:07,776 Hey! Sehen Sie mich an! 25 00:01:07,859 --> 00:01:09,319 -Hey! Los! -Nein! 26 00:01:09,402 --> 00:01:10,987 -Oh, Scheiße. -Hey! 27 00:01:11,071 --> 00:01:13,114 Yo, Moment mal. 28 00:01:13,198 --> 00:01:14,866 Warum ist es so ruhig? 29 00:01:15,575 --> 00:01:17,285 Yo, ist er tot? Oh Gott. 30 00:01:18,787 --> 00:01:19,829 Redet mit mir! 31 00:01:19,913 --> 00:01:20,997 Scheiße! 32 00:01:22,082 --> 00:01:24,042 Wir müssen von der Straße runter. 33 00:01:25,001 --> 00:01:27,378 Argyle, runter von der Straße! 34 00:01:27,462 --> 00:01:28,922 Mist, er ist tot, oder? 35 00:01:29,005 --> 00:01:31,091 -Oh, das ist übel. -Was machst du? 36 00:01:31,174 --> 00:01:32,967 Runter von der Straße! 37 00:02:19,430 --> 00:02:20,348 Hören Sie. 38 00:02:20,974 --> 00:02:22,225 Sie war hier. 39 00:02:22,767 --> 00:02:24,102 Wenn Sie leben wollen… 40 00:02:26,187 --> 00:02:28,106 …sagen Sie mir, wo sie ist. 41 00:02:50,378 --> 00:02:52,547 Entschuldige die holprige Fahrt. 42 00:02:53,339 --> 00:02:55,717 Ich hätte die Straße gepflastert, aber… 43 00:02:55,800 --> 00:02:59,554 Das würde die "streng geheimer Ort"-Sache ruinieren. 44 00:03:01,514 --> 00:03:02,724 Bist du ausgeruht? 45 00:03:04,184 --> 00:03:05,059 Ein wenig. 46 00:03:05,143 --> 00:03:06,102 Gut. 47 00:03:07,478 --> 00:03:09,272 Du wirst es wohl brauchen. 48 00:03:29,667 --> 00:03:33,546 12 STUNDEN FRÜHER 49 00:04:27,809 --> 00:04:29,310 Ok. Und rein. 50 00:04:38,778 --> 00:04:41,698 Du hattest kaum einen Schuppen erwartet, oder? 51 00:05:03,011 --> 00:05:04,595 Du hast das alles gebaut? 52 00:05:04,679 --> 00:05:07,515 Na ja, ich motzte es auf. 53 00:05:08,057 --> 00:05:09,934 Weißt du, wofür ICBM steht? 54 00:05:10,643 --> 00:05:13,688 Es steht für interkontinentale ballistische Rakete. 55 00:05:13,771 --> 00:05:15,440 Eine raffinierte Bombe. 56 00:05:15,523 --> 00:05:19,569 Wir haben sie in diesen Silos aufbewahrt, aber ewig nicht genutzt. 57 00:05:19,652 --> 00:05:24,824 Hier gibt es keine Bombe. Es ist nur ein großer, leerer Bereich. 58 00:05:24,907 --> 00:05:29,203 Also bauten wir es um für etwas weitaus Mächtigeres als Raketen: 59 00:05:30,079 --> 00:05:31,080 dich. 60 00:05:33,666 --> 00:05:36,377 -Anne, Tracy. Morgen. -Morgen, Doc. 61 00:05:36,461 --> 00:05:37,545 Morgen. 62 00:05:37,628 --> 00:05:41,424 Verzeih das Starren. Du bist hier eine Berühmtheit. 63 00:05:41,507 --> 00:05:43,176 -Ja? -Oh ja. Machst du Witze? 64 00:05:43,259 --> 00:05:46,137 Für sie bist du berühmter als Madonna. 65 00:05:46,804 --> 00:05:50,016 Sie gaben alle ihre Leben, Jobs, Familien auf, 66 00:05:50,099 --> 00:05:53,311 um an dem Programm zu arbeiten, weil sie daran glauben. 67 00:05:54,687 --> 00:05:56,064 Sie glauben an dich. 68 00:06:02,528 --> 00:06:03,780 Alles gut. Ja. 69 00:06:07,825 --> 00:06:09,327 Wir nennen sie Nina. 70 00:06:14,374 --> 00:06:15,375 Was ist das? 71 00:06:16,042 --> 00:06:19,045 Wenn wir es sagen, wäre es keine Überraschung mehr. 72 00:06:27,303 --> 00:06:28,346 Hallo, Elf. 73 00:06:30,681 --> 00:06:31,641 Ich weiß. 74 00:06:32,558 --> 00:06:33,893 Du hast Angst vor mir. 75 00:06:35,395 --> 00:06:38,439 Vielleicht hasst du mich mittlerweile sogar. 76 00:06:39,399 --> 00:06:41,526 Aber ich wollte dir 77 00:06:42,402 --> 00:06:43,486 immer nur helfen. 78 00:06:44,112 --> 00:06:47,990 Und momentan brauchst du dringend meine Hilfe. 79 00:06:49,367 --> 00:06:51,494 Deine Gaben wurden gestohlen. 80 00:06:52,537 --> 00:06:54,205 Ich glaube, ich weiß, warum. 81 00:06:55,289 --> 00:06:57,333 Und wie ich sie zurückhole. 82 00:06:59,544 --> 00:07:01,629 Arbeiten wir wieder zusammen. 83 00:07:02,547 --> 00:07:03,756 Du und ich. 84 00:07:04,799 --> 00:07:05,967 Tochter 85 00:07:06,551 --> 00:07:07,385 und Papa. 86 00:07:08,970 --> 00:07:09,971 Papa! 87 00:07:24,277 --> 00:07:25,111 Ich hab sie. 88 00:07:30,074 --> 00:07:33,411 Warum gehst du nicht wieder rein und hörst auf den Doktor? 89 00:07:35,746 --> 00:07:38,583 Nein! 90 00:07:41,752 --> 00:07:43,087 Je mehr du dich bewegst, 91 00:07:43,171 --> 00:07:46,424 -umso mehr tut es weh. -Nein! 92 00:07:47,008 --> 00:07:47,967 Lasst sie. 93 00:07:51,929 --> 00:07:53,890 -Nein. -Tut mir leid, Elf. 94 00:07:54,765 --> 00:07:57,393 So sollte das alles nicht laufen. 95 00:07:59,729 --> 00:08:01,689 Aber alles wird gut. 96 00:08:03,232 --> 00:08:04,484 Du bist zu Hause. 97 00:08:06,903 --> 00:08:08,029 Du bist zu Hause. 98 00:08:23,753 --> 00:08:26,047 EINE NETFLIX SERIE 99 00:09:13,636 --> 00:09:20,601 KAPITEL FÜNF DAS NINA-PROJEKT 100 00:09:42,873 --> 00:09:43,958 Genug! 101 00:09:46,043 --> 00:09:47,795 Er darf nicht getötet werden. 102 00:09:48,921 --> 00:09:50,006 Idioten. 103 00:09:54,719 --> 00:09:56,637 Was habe ich gesagt, Amerikaner? 104 00:09:57,555 --> 00:09:58,889 Nicht weglaufen. 105 00:10:00,600 --> 00:10:01,809 Du hörst nicht zu. 106 00:10:03,894 --> 00:10:06,314 Jetzt wird viel Schmerz sein. 107 00:10:08,357 --> 00:10:09,358 Sehr viel. 108 00:10:50,691 --> 00:10:52,735 Könnte schlimmer sein, Amerikaner. 109 00:10:53,235 --> 00:10:55,529 Wenigstens hast du Gesellschaft. 110 00:11:01,911 --> 00:11:03,829 Deine Augen täuschen dich nicht. 111 00:11:03,913 --> 00:11:06,540 Ich bin jetzt ein Gefangener. Wie du. 112 00:11:07,667 --> 00:11:10,628 Yuri, der Schmuggler, hat mich verraten. 113 00:11:11,504 --> 00:11:12,546 Uns verraten. 114 00:11:15,549 --> 00:11:17,635 Der Bulle ist in Schwierigkeiten. 115 00:11:17,718 --> 00:11:20,012 Du sagtest, wir könnten ihm vertrauen! 116 00:11:20,096 --> 00:11:21,305 Hast es geschworen! 117 00:11:21,389 --> 00:11:23,307 Weil ich dachte, wir könnten es. 118 00:11:23,391 --> 00:11:25,226 Meinst du, das war mein Plan? 119 00:11:25,309 --> 00:11:27,019 Ich verlor alles. Alles! 120 00:11:27,103 --> 00:11:29,355 Wir kannten beide die Risiken. Ja. 121 00:11:29,438 --> 00:11:31,482 Tu uns den Gefallen. Erledige ihn! 122 00:11:31,565 --> 00:11:34,694 Wir spielten und verloren. 123 00:11:36,195 --> 00:11:37,363 Wir haben verloren. 124 00:11:39,323 --> 00:11:40,950 Mach ihn fertig! 125 00:11:49,959 --> 00:11:50,793 Joyce. 126 00:11:51,377 --> 00:11:52,920 Was ist mit Joyce? 127 00:12:14,150 --> 00:12:16,068 Na also, mein Mädchen! 128 00:12:23,492 --> 00:12:25,327 Warum die Trauermienen? 129 00:12:25,411 --> 00:12:29,915 Freut ihr euch nicht auf eure Reise hinter den Eisernen Vorhang? 130 00:12:31,250 --> 00:12:34,795 Yuri, ich habe Familie. Drei Kinder, die auf mich warten. 131 00:12:34,879 --> 00:12:37,923 Schon gewusst? Erdnussbutter ist im Mutterland verboten. 132 00:12:38,466 --> 00:12:42,595 Ich kaufe sie hier für 1,30 $, verkaufe dort für 20 $. 133 00:12:42,678 --> 00:12:44,847 Deine Mutter muss sehr stolz sein. 134 00:12:44,930 --> 00:12:46,766 Meine Mutter ist tot. 135 00:12:48,100 --> 00:12:51,312 Tot… Todmüde, wie ein Penner zu hausen! 136 00:12:54,690 --> 00:12:55,775 Wisst ihr? 137 00:12:55,858 --> 00:12:57,693 Yuri hat auch eine Familie. 138 00:12:58,486 --> 00:13:02,448 Und mit dem Geld für euren Verkauf kaufe ich ihr ein neues Haus. 139 00:13:02,531 --> 00:13:04,074 Ich kaufe meiner Tochter 140 00:13:04,950 --> 00:13:05,785 ein Pony. 141 00:13:05,868 --> 00:13:08,621 Was immer sie sich wünschen, werden sie haben. 142 00:13:08,704 --> 00:13:13,709 Und ja, darauf wird meine Mutter sehr stolz sein. 143 00:13:25,846 --> 00:13:27,306 Festhalten. 144 00:13:27,389 --> 00:13:30,100 Das ist nicht American Airlines. 145 00:13:30,184 --> 00:13:32,102 Es wird etwas holprig. 146 00:13:59,255 --> 00:14:00,923 Wann kam Rick aus dem Knast? 147 00:14:02,883 --> 00:14:05,427 Das Justizsystem ist ein Witz. 148 00:14:09,431 --> 00:14:10,307 Nein. 149 00:14:19,608 --> 00:14:20,651 Ja. 150 00:14:20,734 --> 00:14:21,694 Du reichst. 151 00:14:25,447 --> 00:14:29,076 Hey, Dustin, hier Eddie, der Verbannte. Bist du da? 152 00:14:31,161 --> 00:14:32,580 Dustin, hörst du mich? 153 00:14:33,914 --> 00:14:34,999 Dustin? 154 00:14:37,209 --> 00:14:39,378 Erde an Dustin. 155 00:14:39,461 --> 00:14:40,546 Hey, hier Nancy. 156 00:14:41,463 --> 00:14:42,590 Wheeler! Hey. 157 00:14:43,716 --> 00:14:46,010 Ich brauche bald eine Essenslieferung, 158 00:14:46,093 --> 00:14:49,430 sehr bald, falls ich nicht rausgehen soll. 159 00:14:49,513 --> 00:14:51,307 Nein, tu das nicht. 160 00:14:51,390 --> 00:14:54,310 Bleib einfach, wo du bist, wir kommen bald. 161 00:14:54,393 --> 00:14:55,978 Ja. Pass auf, 162 00:14:56,979 --> 00:14:58,355 ginge auch ein Sixpack? 163 00:14:58,439 --> 00:15:01,483 Ich weiß, es ist dumm, jetzt zu trinken, 164 00:15:01,567 --> 00:15:05,195 aber ein kaltes Bier würde meine Nerven echt beruhigen. 165 00:15:05,279 --> 00:15:06,822 Ich melde mich. 166 00:15:06,906 --> 00:15:09,867 Nein, leg ja nicht… Wheeler? 167 00:15:09,950 --> 00:15:10,868 Dustin! 168 00:15:10,951 --> 00:15:12,119 -Wach auf. -Was? 169 00:15:12,202 --> 00:15:14,955 -Solltest du nicht auf Max aufpassen? -Ja. 170 00:15:15,039 --> 00:15:16,248 -Sorry. -Wo ist sie? 171 00:15:16,332 --> 00:15:18,250 Sie war da. Vor einer Sekunde. 172 00:15:18,334 --> 00:15:20,419 Ich schwöre, ich döste nur… 173 00:15:22,630 --> 00:15:23,714 …eine Stunde. 174 00:15:29,970 --> 00:15:31,347 Morgen, Leute. 175 00:15:32,222 --> 00:15:33,307 Alles in Ordnung? 176 00:15:33,390 --> 00:15:34,308 Ja. 177 00:15:35,059 --> 00:15:37,478 Ja, alles in Ordnung. 178 00:15:37,561 --> 00:15:42,024 Ich finde es voll süß, dass ihr so zusammenhaltet. 179 00:15:42,107 --> 00:15:45,527 In einem anderen Haus wäre es auch mal super. 180 00:15:48,238 --> 00:15:49,782 Du bist hier willkommen. 181 00:15:49,865 --> 00:15:51,951 Absolut. Wie eine Familie. 182 00:15:52,868 --> 00:15:54,620 -Darf ich? -Na klar. 183 00:15:54,703 --> 00:15:57,206 Ja, warum nicht? Nimm ruhig alles. 184 00:15:57,957 --> 00:15:58,791 Ok. 185 00:16:09,635 --> 00:16:10,469 Hey. 186 00:16:10,552 --> 00:16:11,553 Hey. 187 00:16:12,972 --> 00:16:13,973 Alles in Ordnung? 188 00:16:14,598 --> 00:16:16,392 Ich konnte nicht schlafen. 189 00:16:16,475 --> 00:16:19,353 Aus irgendeinem Grund war immer Musik an. 190 00:16:20,646 --> 00:16:25,150 Aber Holly hat mir Buntstifte geborgt. Wir hatten einen schönen Morgen, oder? 191 00:16:28,112 --> 00:16:30,864 Hast du das gestern Abend gesehen? 192 00:16:30,948 --> 00:16:33,075 So in etwa. 193 00:16:34,034 --> 00:16:37,287 Ich dachte, es zu zeichnen, wäre einfacher als erklären… 194 00:16:38,414 --> 00:16:39,331 Nicht wirklich. 195 00:16:39,415 --> 00:16:40,791 Ist das… 196 00:16:41,500 --> 00:16:43,669 Es war, als wären sie ausgestellt. 197 00:16:43,752 --> 00:16:47,089 Und dann war überall dieser rote Nebel. 198 00:16:47,172 --> 00:16:48,632 Es war wie ein Traum. 199 00:16:48,716 --> 00:16:50,050 Ein Albtraum. 200 00:16:50,134 --> 00:16:52,302 Will Vecna dich nur erschrecken? 201 00:16:52,386 --> 00:16:53,762 Mit Billy? Ja. 202 00:16:53,846 --> 00:16:55,305 Aber als ich hierherkam… 203 00:16:56,348 --> 00:16:57,891 Irgendetwas war da anders. 204 00:16:57,975 --> 00:17:01,645 Er wirkte fast überrascht. Als ob ich da nicht hingehörte. 205 00:17:02,438 --> 00:17:05,607 Vielleicht warst du in seinem Geist. Er war in deinem, oder? 206 00:17:05,691 --> 00:17:08,694 Da kann auch einer in seinem enden, oder? 207 00:17:08,777 --> 00:17:10,946 Wie Freddy Kruegers Heizraum. 208 00:17:11,030 --> 00:17:12,364 Freddy Krueger? 209 00:17:12,448 --> 00:17:15,951 Er ist ein superverbrannter Kerl mit Rasierern als Finger. 210 00:17:16,035 --> 00:17:18,287 -Er tötet einen im Traum. -Echt jetzt? 211 00:17:21,040 --> 00:17:22,916 Tut mir leid. Es ist ein Film. 212 00:17:23,000 --> 00:17:24,126 Nicht echt. 213 00:17:24,209 --> 00:17:26,170 Denkt… mal nach. 214 00:17:26,253 --> 00:17:29,965 Was, wenn du eine Hintertür zu Vecnas Welt geöffnet hast? 215 00:17:30,049 --> 00:17:32,259 Vielleicht liegt unsere Antwort 216 00:17:32,801 --> 00:17:36,472 irgendwo in dieser unglaublich vagen Zeichnung. 217 00:17:36,555 --> 00:17:38,265 -Gott, wir brauchen Will. -Sag bloß. 218 00:17:38,348 --> 00:17:42,102 Ich rief heute früh wieder an, immer noch besetzt. 219 00:17:42,728 --> 00:17:44,146 Ist das ein Fenster? 220 00:17:44,229 --> 00:17:45,355 Ja. 221 00:17:45,439 --> 00:17:46,899 Buntglas mit Rosen. 222 00:17:46,982 --> 00:17:49,359 Ja. Siehst du? Ich bin nicht so mies. 223 00:17:50,027 --> 00:17:52,863 Es hilft, dass ich es schon mal gesehen habe. 224 00:18:23,977 --> 00:18:25,229 Teile eines Hauses. 225 00:18:27,147 --> 00:18:28,023 Nicht irgendeins. 226 00:18:36,448 --> 00:18:37,825 Victor Creels Haus. 227 00:18:38,742 --> 00:18:39,868 Wo willst du hin? 228 00:18:39,952 --> 00:18:41,370 Die anderen wecken. 229 00:18:43,664 --> 00:18:46,083 Sorry. Für unterwegs. Danke, Mr. Wheeler. 230 00:19:09,731 --> 00:19:10,691 Nein. 231 00:19:14,027 --> 00:19:15,279 Nein. 232 00:19:38,260 --> 00:19:39,094 Nein. 233 00:21:20,612 --> 00:21:21,613 Na so was. 234 00:21:22,656 --> 00:21:25,033 Wer lässt sich denn da endlich blicken? 235 00:21:26,159 --> 00:21:28,287 Da ist aber einer verschlafen. 236 00:21:28,370 --> 00:21:29,371 Wo bin ich? 237 00:21:29,871 --> 00:21:32,040 Du bist wohl noch nicht ganz wach. 238 00:21:32,582 --> 00:21:34,376 Bin ich in Hawkins? 239 00:21:42,676 --> 00:21:43,760 Na so was. 240 00:21:44,428 --> 00:21:46,805 Wer lässt sich denn da endlich blicken? 241 00:21:49,016 --> 00:21:51,143 Da ist aber einer verschlafen. 242 00:21:59,568 --> 00:22:01,486 Geh nicht zu weit, Schlafmütze. 243 00:22:02,529 --> 00:22:04,406 Unterricht beginnt Punkt zehn. 244 00:22:29,765 --> 00:22:30,807 Na so was. 245 00:22:31,808 --> 00:22:34,144 Wer lässt sich denn da endlich blicken? 246 00:22:35,896 --> 00:22:38,023 Da ist aber einer verschlafen. 247 00:22:41,234 --> 00:22:43,236 Puls bei 120 Schlägen pro Minute. 248 00:22:44,613 --> 00:22:45,781 Sie lehnt es ab. 249 00:22:46,323 --> 00:22:47,282 Gib ihr Zeit. 250 00:22:47,783 --> 00:22:51,244 Nein. Wir hätten sie nicht so reinwerfen sollen. 251 00:22:51,328 --> 00:22:53,497 -Sie wird untergehen. -Nein. 252 00:22:53,580 --> 00:22:56,166 Nein, sie wird schwimmen. 253 00:23:06,635 --> 00:23:07,844 Oh Mann. 254 00:23:10,514 --> 00:23:13,350 Ok. So sollte es nicht laufen, ok? 255 00:23:13,433 --> 00:23:15,936 Oh Mann. Ok, was für ein Scheiß. 256 00:23:16,019 --> 00:23:18,313 Was für ein Chaos! 257 00:23:18,397 --> 00:23:21,274 Ok. Yo, der Typ hat bestimmt Familie, Kinder. 258 00:23:21,358 --> 00:23:24,027 All der Scheiß. Wir müssen zur Polizei, Mann. 259 00:23:24,111 --> 00:23:27,406 Es erzählen. Eure Superkräfte-Freundin, böse Regierungstypen, 260 00:23:27,489 --> 00:23:29,449 -andere-Seite-Planeten-Mist… -Nein. 261 00:23:29,533 --> 00:23:30,951 Aber… Hört mir zu! 262 00:23:31,034 --> 00:23:34,913 Die bösen Regierungstypen sind hinter deiner Superfreundin her. 263 00:23:34,996 --> 00:23:37,499 Vielleicht finden die Bullen sie ja. 264 00:23:37,582 --> 00:23:39,334 Weil sie sie töten werden. 265 00:23:39,418 --> 00:23:40,585 -Und uns auch. -Hey! 266 00:23:40,669 --> 00:23:42,838 Uns vielleicht vor ihr. 267 00:23:42,921 --> 00:23:44,256 -Wer weiß. -Argyle! 268 00:23:44,339 --> 00:23:47,050 -Ich kenne ihre Reihenfolge nicht. -Hör zu! 269 00:23:47,134 --> 00:23:48,510 -Ene mene mu… -Argyle! 270 00:23:48,593 --> 00:23:49,970 -Hör zu! -Was? 271 00:23:50,053 --> 00:23:53,306 Ich denke, wir können das klären, ok? 272 00:23:53,390 --> 00:23:57,727 -Wir müssen nur offen sein für alles. -Offen? Vor mir ist ein offenes Grab! 273 00:23:57,811 --> 00:24:01,231 -Offen sein? Wovon redest du? -Hör zu. Hey, Alter! 274 00:24:01,314 --> 00:24:03,859 Komm runter, ok? 275 00:24:03,942 --> 00:24:08,989 -Ja. -Geh zum Van und mach dein Ding. 276 00:24:09,072 --> 00:24:10,866 -Purple Palm Tree Delight. -Ja. 277 00:24:11,783 --> 00:24:12,701 Genau. 278 00:24:12,784 --> 00:24:13,785 High ist futsch. 279 00:24:13,869 --> 00:24:14,786 Alles futsch. 280 00:24:15,370 --> 00:24:16,455 Ich bin emotional. 281 00:24:16,955 --> 00:24:18,165 Du bist emotional. 282 00:24:18,248 --> 00:24:19,124 Ok. 283 00:24:20,709 --> 00:24:22,711 -Es tut mir leid. -Alles gut. 284 00:24:22,794 --> 00:24:24,087 -Jonathan. -Ja? 285 00:24:24,171 --> 00:24:26,214 Mehr Gras? Ist das eine gute Idee? 286 00:24:26,298 --> 00:24:28,175 Wie soll er sich sonst beruhigen? 287 00:24:28,967 --> 00:24:30,135 Erledigen wir das. 288 00:24:40,270 --> 00:24:42,564 Ignorier ihn einfach. 289 00:24:42,647 --> 00:24:45,442 Er ist zugedröhnt. Weiß nicht, wovon er redet. 290 00:24:45,525 --> 00:24:46,902 Aber er hat recht. 291 00:24:47,986 --> 00:24:51,615 Hätte der Typ nur eine Sekunde länger gelebt, 292 00:24:51,698 --> 00:24:53,575 wüssten wir, wo sie ist. 293 00:24:54,493 --> 00:24:56,495 Wieso sagte er die Nummer nicht? 294 00:24:58,955 --> 00:25:00,290 Ich hätte mehr sagen sollen. 295 00:25:00,373 --> 00:25:04,336 Vielleicht hätte Elf mich mitgenommen, und alles wäre anders, aber… 296 00:25:04,419 --> 00:25:06,630 Mir fehlten die Worte. 297 00:25:07,547 --> 00:25:12,761 Manchmal finde ich es unheimlich, sich so zu öffnen. 298 00:25:13,428 --> 00:25:15,138 Wahre Gefühle zu offenbaren. 299 00:25:16,640 --> 00:25:19,851 Vor allem bei Leuten, die dir am wichtigsten sind. 300 00:25:20,810 --> 00:25:22,604 Was, wenn… 301 00:25:23,188 --> 00:25:24,981 …sie die Wahrheit nicht mögen? 302 00:25:28,318 --> 00:25:30,278 Kennt jemand den Namen des Toten? 303 00:25:30,362 --> 00:25:32,197 -Was? -Der tote Kerl. 304 00:25:33,031 --> 00:25:34,324 Für seinen Grabstein. 305 00:25:34,407 --> 00:25:37,577 Dir ist aber klar, dass wir seine Leiche verstecken? 306 00:25:37,661 --> 00:25:41,331 Nun, ich schreibe einfach: "Hier liegt Unbekannter Held-Agent." 307 00:25:42,040 --> 00:25:45,752 Ja. "Rettete Argyle, Jonathan, Will und Mike vorm sicheren Tod." 308 00:25:45,835 --> 00:25:49,714 Du schreibst unsere Namen auf die Pizzaschachtel? 309 00:25:49,798 --> 00:25:51,925 Das sind Allerweltsnamen. 310 00:25:52,551 --> 00:25:55,804 Ok, Alter. Mach dein Ding. Gott. 311 00:25:58,098 --> 00:25:59,182 Komm schon, Mann. 312 00:25:59,975 --> 00:26:01,184 Das ist sein Stift. 313 00:26:01,851 --> 00:26:02,769 Was? 314 00:26:02,852 --> 00:26:07,274 Unbekannter Held-Agent, der Stift, den er mir vor seinem Tod gab. 315 00:26:07,357 --> 00:26:08,608 Drecksteil. 316 00:26:08,692 --> 00:26:10,944 Wieso gab er mir einen kaputten Stift? 317 00:26:19,119 --> 00:26:20,662 Komm schon. 318 00:26:20,745 --> 00:26:21,997 Hey, ich benutze den. 319 00:26:23,290 --> 00:26:24,874 Was tust du da? 320 00:26:25,959 --> 00:26:27,586 Etwas fiel aus dem Stift. 321 00:26:28,295 --> 00:26:29,421 Was ist es? 322 00:26:33,216 --> 00:26:34,217 Die Nummer. 323 00:26:35,385 --> 00:26:38,680 -Wir hatten sie die ganze Zeit. -Seine Telefonnummer? 324 00:26:49,649 --> 00:26:51,651 Hatte ich eine Pause erlaubt? 325 00:26:51,735 --> 00:26:54,404 Da drüben ist eine Hand. 326 00:26:54,487 --> 00:26:55,572 Eine Hand! 327 00:26:56,197 --> 00:26:57,532 Tiere? 328 00:27:01,411 --> 00:27:03,913 Hey, Ivan! 329 00:27:13,381 --> 00:27:15,175 Sag nicht meinen Namen. 330 00:27:15,258 --> 00:27:17,552 Willst du mir Ärger einhandeln? 331 00:27:17,636 --> 00:27:19,929 Ich weiß nicht, was sie dir sagten, 332 00:27:20,013 --> 00:27:21,473 aber es ist gelogen. 333 00:27:21,556 --> 00:27:23,016 Ich bin irrtümlich hier. 334 00:27:23,600 --> 00:27:25,602 Tut mir leid. Ich kann nichts tun. 335 00:27:28,104 --> 00:27:29,439 Ich mache dich reich. 336 00:27:35,904 --> 00:27:37,614 Siehst du den Amerikaner? 337 00:27:38,448 --> 00:27:39,616 Er hat Kohle. 338 00:27:41,868 --> 00:27:43,119 Er ist Millionär. 339 00:27:44,579 --> 00:27:47,499 Sag es ihm, Amerikaner. Wie du ihn reich machst. 340 00:27:58,259 --> 00:28:00,470 Du bist eine echte Hilfe, Amerikaner. 341 00:28:02,263 --> 00:28:03,640 Eine echte Hilfe. 342 00:28:06,142 --> 00:28:06,976 Hey. 343 00:28:09,562 --> 00:28:12,065 Willst du hier sterben? Willst du das? Ja? 344 00:28:12,148 --> 00:28:14,317 Dafür wurden wir hergebracht. 345 00:28:14,401 --> 00:28:16,653 War's das? Du gibst also auf? 346 00:28:24,911 --> 00:28:26,579 Was ist mit deiner Frau? 347 00:28:27,288 --> 00:28:31,376 Sie wurde gefangen, aber sie lebt noch. Wir können sie noch retten. 348 00:28:32,377 --> 00:28:33,503 "Sie retten." 349 00:28:35,714 --> 00:28:38,007 Findest du das amüsant? 350 00:28:38,633 --> 00:28:40,635 Du verstehst es nicht, oder? 351 00:28:42,178 --> 00:28:45,473 Je näher ich Joyce komme, desto mehr ist sie in Gefahr. 352 00:28:46,057 --> 00:28:48,393 Du denkst nicht klar, Amerikaner. 353 00:28:48,476 --> 00:28:49,769 Ich denke schon. 354 00:28:51,354 --> 00:28:54,607 Zum ersten Mal in meinem Leben denke ich klar. 355 00:28:58,027 --> 00:28:59,946 Ich dachte, ich sei verflucht. 356 00:29:01,614 --> 00:29:02,907 Seit ich 18 war. 357 00:29:04,409 --> 00:29:06,035 Der Einziehungsbescheid. 358 00:29:06,119 --> 00:29:09,372 Onkel Sam will, dass ich im Dschungel Krieg spiele. 359 00:29:09,456 --> 00:29:14,085 Der Vietcong rückt nach Süden vor wegen Kommunisten wie dir, und… 360 00:29:14,878 --> 00:29:16,629 Ich melde mich gerne. 361 00:29:17,172 --> 00:29:20,425 Beweise meinem Alten, dass ich doch kein Nichtsnutz bin. 362 00:29:22,218 --> 00:29:25,847 Drüben stecken sie mich in das Chemical Corps. 363 00:29:25,930 --> 00:29:27,140 Da bin ich, ich… 364 00:29:27,849 --> 00:29:31,936 Ich bin nur ein Kind, 18 Jahre alt, 13.000 km weit weg, und ich mische 365 00:29:32,854 --> 00:29:35,690 diese 200-Liter-Fässer Agent Orange. 366 00:29:37,192 --> 00:29:39,068 Nur mit Küchenhandschuhen. 367 00:29:40,612 --> 00:29:43,323 Wir reinigten nach jedem Einsatz die Bläser 368 00:29:43,406 --> 00:29:46,576 und atmeten es ein. Ohne Masken oder so. 369 00:29:49,954 --> 00:29:53,958 "Es ist keine chemische Kriegsführung. Nur ein Pflanzenmittel. 370 00:29:55,752 --> 00:29:58,171 Harmlos." So wurde es uns gesagt. 371 00:30:01,841 --> 00:30:04,427 Dann kehrte ich zurück, und meine Kumpel, 372 00:30:04,511 --> 00:30:08,348 die es überlebten, wollten auch ein normales Leben, ok? 373 00:30:08,431 --> 00:30:10,934 Mit Familien. Und dann lief alles schief. 374 00:30:13,478 --> 00:30:16,397 Tot geborene Kinder. Im Mutterleib gestorben. 375 00:30:18,566 --> 00:30:20,777 Verkrümmungen, rausstehende Augen. 376 00:30:23,947 --> 00:30:25,031 Das Grauen… 377 00:30:27,492 --> 00:30:29,577 …folgte uns, klammerte sich an uns. 378 00:30:31,538 --> 00:30:33,873 Meine Frau Diane wollte ein Baby. 379 00:30:34,499 --> 00:30:35,750 Ich auch. 380 00:30:37,293 --> 00:30:39,254 Wir bekamen eins, und sie wurde… 381 00:30:40,505 --> 00:30:43,424 …gesund geboren. Sie war perfekt. Sara. 382 00:30:45,051 --> 00:30:46,177 Und dann starb sie. 383 00:30:46,261 --> 00:30:47,846 Blutdruck fällt ab. 384 00:30:47,929 --> 00:30:49,639 Kein leichter Tod. Sie… 385 00:30:51,224 --> 00:30:52,141 …hat gelitten. 386 00:30:53,601 --> 00:30:55,311 Ich kannte die Risiken, aber… 387 00:30:57,188 --> 00:30:58,314 Ich verdrängte sie. 388 00:31:00,108 --> 00:31:03,528 Diane verließ mich. Sie gab mir keine Schuld. Nicht direkt. 389 00:31:04,153 --> 00:31:05,613 Danach war ich… 390 00:31:08,616 --> 00:31:11,077 Ich betäubte mich mit Drogen und Alkohol. 391 00:31:13,496 --> 00:31:15,915 Und dann kamen Leute in mein Leben. 392 00:31:17,542 --> 00:31:22,338 Dieses Mädchen Elfi, dann Joyce, ich nahm an, sie bräuchten mich. 393 00:31:23,256 --> 00:31:24,674 Aber das stimmte nicht. 394 00:31:26,801 --> 00:31:28,928 Eine Lüge. Sie brauchten mich nicht. 395 00:31:31,222 --> 00:31:32,307 Ich brauchte sie. 396 00:31:35,768 --> 00:31:36,769 Ich brauchte sie. 397 00:31:37,770 --> 00:31:39,689 Du hattest gestern recht. 398 00:31:39,772 --> 00:31:43,484 Ich kannte die Risiken des Ausbruchs, aber ich tat es dennoch. 399 00:31:45,445 --> 00:31:48,156 In dem Moment, als ich Joyce um Hilfe bat, 400 00:31:49,532 --> 00:31:51,117 war das ihr Todesurteil. 401 00:31:52,035 --> 00:31:53,828 Genau wie bei Sara. 402 00:32:00,793 --> 00:32:02,795 Ich verletze alle, die ich liebe. 403 00:32:08,760 --> 00:32:10,887 Ich habe mich die ganze Zeit geirrt. 404 00:32:12,430 --> 00:32:13,890 Ich war nicht verflucht. 405 00:32:17,602 --> 00:32:18,853 Ich bin der Fluch. 406 00:32:35,036 --> 00:32:37,163 Ich hörte Gerüchte über ein Monster. 407 00:32:37,747 --> 00:32:38,915 Aus Amerika. 408 00:32:41,417 --> 00:32:47,799 Ich weiß nicht, ob das alles stimmt, ob du verflucht bist, aber eines weiß ich: 409 00:32:48,716 --> 00:32:50,760 Wir werden hier verrecken. 410 00:33:17,912 --> 00:33:18,871 Kann ich helfen? 411 00:33:19,872 --> 00:33:21,249 Wir müssen uns umsehen. 412 00:33:37,849 --> 00:33:38,725 Ja. 413 00:33:39,934 --> 00:33:41,769 Ich glaube, es ist ein Leck. 414 00:33:43,438 --> 00:33:46,441 Ich kam bei dem Trubel nicht dazu, es zu reparieren. 415 00:33:47,400 --> 00:33:49,318 Sachen packen. Sie ziehen um. 416 00:34:01,748 --> 00:34:03,166 Der Teufel ist hier. 417 00:34:04,042 --> 00:34:05,877 Ich spüre seine Anwesenheit. 418 00:34:07,879 --> 00:34:09,130 Immer mehr. 419 00:34:09,797 --> 00:34:11,340 Mit jedem Tag stärker. 420 00:34:11,924 --> 00:34:14,010 Aber Chrissy ist jetzt im Himmel 421 00:34:15,053 --> 00:34:17,138 und schaut lächelnd auf uns hinab. 422 00:34:18,014 --> 00:34:20,933 Und freut sich, wie viele Leben sie berührte. 423 00:34:21,768 --> 00:34:23,770 Aber sie ist auch frustriert. 424 00:34:25,146 --> 00:34:25,980 Wütend. 425 00:34:26,064 --> 00:34:29,734 Dass das Monster immer noch frei ist. 426 00:34:30,318 --> 00:34:31,319 Immer noch. 427 00:34:32,487 --> 00:34:33,696 Und andere verletzt. 428 00:34:34,322 --> 00:34:37,492 Wie kann er leben, während mein Engel weg ist? 429 00:34:38,367 --> 00:34:40,161 Ich weiß, Gott hat einen Plan… 430 00:34:48,836 --> 00:34:50,630 Herr, ich habe gebetet. 431 00:34:52,548 --> 00:34:54,467 Ich verstehe es einfach nicht. 432 00:34:55,802 --> 00:34:57,303 Ich erkenne keinen Grund. 433 00:34:58,304 --> 00:34:59,889 Ich erkenne keinen Grund. 434 00:34:59,972 --> 00:35:01,808 Ich erreichte Cappelletti. 435 00:35:03,518 --> 00:35:04,811 Jahrbuchfotos 1986. 436 00:35:05,603 --> 00:35:06,437 Krass. 437 00:35:07,814 --> 00:35:08,981 Sinclair? 438 00:35:09,732 --> 00:35:11,067 Verdammter Verräter. 439 00:35:11,567 --> 00:35:13,736 Deshalb führte er uns in die Irre. 440 00:35:13,820 --> 00:35:15,071 Der Höllenfeuer-Club. 441 00:35:15,571 --> 00:35:18,366 -Sie verstecken Eddie. -Wir sollten zur Polizei. 442 00:35:18,449 --> 00:35:20,535 Die Chrissy für eine Dealerin hält? 443 00:35:20,618 --> 00:35:22,995 Die diesen Psycho weiter morden lässt? 444 00:35:23,079 --> 00:35:25,873 Und wenn dieser Kult uns was antut? 445 00:35:25,957 --> 00:35:28,459 -Was? -Sie wissen, wir verfolgen sie. 446 00:35:29,544 --> 00:35:33,047 -Wenn sie uns verfluchten? -Patrick denkt, er ist verflucht. 447 00:35:33,923 --> 00:35:34,757 Hey! 448 00:35:34,841 --> 00:35:36,175 Das ist nicht lustig. 449 00:35:37,135 --> 00:35:40,138 Ich glaube nicht an diesen übernatürlichen Mist. 450 00:35:40,221 --> 00:35:42,223 Aber dieser Kult ist gefährlich. 451 00:35:42,306 --> 00:35:44,058 Wir müssen schlau sein. 452 00:35:45,476 --> 00:35:46,686 Ich habe eine Liste. 453 00:35:46,769 --> 00:35:49,856 Da wurden diese Freaks gesichtet. Wir teilen uns auf. 454 00:35:49,939 --> 00:35:52,024 Wir spüren sie alle auf. 455 00:35:52,108 --> 00:35:53,943 Reefer Ricks Haus fehlt. 456 00:35:54,026 --> 00:35:55,069 Was? 457 00:35:55,153 --> 00:35:56,195 Reefer Rick. 458 00:35:56,904 --> 00:35:58,156 Eddies Dealer. 459 00:35:58,239 --> 00:36:01,868 Er soll im Gefängnis sein, aber jemand sah ihn dort. 460 00:36:02,535 --> 00:36:04,537 Jetzt flippen meine Eltern aus. 461 00:36:05,121 --> 00:36:07,623 Vielleicht ist es nichts. Keine Ahnung. 462 00:36:07,707 --> 00:36:09,625 Nein, das ist gut. 463 00:36:10,835 --> 00:36:12,336 Nichts unversucht lassen. 464 00:36:40,656 --> 00:36:42,658 Ja, das ist null unheimlich. 465 00:36:44,911 --> 00:36:48,831 Was genau sollen wir in dieser Bruchbude suchen? 466 00:36:48,915 --> 00:36:49,999 Wir sind unsicher. 467 00:36:50,082 --> 00:36:52,460 Aber dieses Haus ist Vecna wichtig. 468 00:36:52,543 --> 00:36:55,379 Weil Max es in Vecnas roter Hirnsuppe-Welt sah? 469 00:36:55,463 --> 00:36:56,839 -So in etwa. -Klasse. 470 00:36:56,923 --> 00:37:00,301 Vielleicht finden wir was zu Vecna. Warum er zurück ist, die Creels tötete. 471 00:37:00,384 --> 00:37:03,346 Und wie wir Max vor ihm retten. 472 00:37:03,429 --> 00:37:05,431 Er wird doch nicht hier sein, 473 00:37:06,682 --> 00:37:07,642 oder? 474 00:37:07,725 --> 00:37:09,185 Finden wir es raus. 475 00:37:09,268 --> 00:37:10,144 Bereit? 476 00:37:17,068 --> 00:37:19,153 Max. 477 00:37:19,237 --> 00:37:21,906 Was machst du hier, 478 00:37:22,740 --> 00:37:23,991 Max? 479 00:37:26,661 --> 00:37:27,912 Es ist abgeschlossen. 480 00:37:27,995 --> 00:37:29,789 Soll ich mal anklopfen? 481 00:37:29,872 --> 00:37:30,957 Nicht nötig. 482 00:37:34,710 --> 00:37:35,836 Unser Schlüssel. 483 00:38:07,618 --> 00:38:09,996 Jemand zahlte wohl den Strom nicht. 484 00:38:12,665 --> 00:38:13,958 Wo habt ihr die her? 485 00:38:16,919 --> 00:38:18,838 Muss man dir alles sagen? 486 00:38:20,131 --> 00:38:21,257 Du bist kein Kind. 487 00:38:21,924 --> 00:38:22,758 Danke. 488 00:38:24,969 --> 00:38:26,095 Hintertasche. 489 00:38:36,772 --> 00:38:39,358 Sie haben alles hiergelassen. 490 00:38:40,109 --> 00:38:43,070 Ein dreifacher Mord schadet dem Wiederverkaufswert. 491 00:38:44,905 --> 00:38:45,906 Hey, Leute? 492 00:38:47,283 --> 00:38:48,826 Ihr alle seht die, oder? 493 00:38:49,744 --> 00:38:50,870 -Ja. -Ja. 494 00:38:54,123 --> 00:38:56,042 Hast du die gesehen? 495 00:38:56,667 --> 00:38:58,210 In deinen Visionen? 496 00:39:02,340 --> 00:39:04,925 Ich meine, es ist nur eine Uhr. 497 00:39:05,676 --> 00:39:06,552 Oder? 498 00:39:15,561 --> 00:39:17,146 Eine normale alte Uhr. 499 00:39:17,229 --> 00:39:19,982 Warum ist dieser Zauberer besessen von Uhren? 500 00:39:21,233 --> 00:39:24,570 Vielleicht ist er ein Uhrmacher oder so? 501 00:39:25,821 --> 00:39:27,656 Fall geknackt, Steve. 502 00:39:28,908 --> 00:39:29,950 Ich weiß nur, 503 00:39:30,826 --> 00:39:32,244 die Antworten sind hier. 504 00:39:33,329 --> 00:39:34,288 Irgendwo. 505 00:39:35,956 --> 00:39:39,210 Ok, alle bleiben in Zweiergruppen. Robin, nach oben. 506 00:39:41,587 --> 00:39:42,755 Dann los. 507 00:39:47,968 --> 00:39:50,346 -War das ein Seufzer? -Nein, war's nicht. 508 00:39:51,097 --> 00:39:53,933 -Warum seufzt du? -Habe ich nicht. Weiter, Alter. 509 00:39:54,433 --> 00:39:57,061 -Ich hörte dich. -Wir sind immer Partner, ok? 510 00:39:57,144 --> 00:39:58,521 Hast du ein Problem damit? 511 00:39:58,604 --> 00:40:01,148 Es wäre halt nett, mal etwas zu mischen. 512 00:40:01,232 --> 00:40:04,443 -Bin ich langweilig? -Nein, ganz im Gegenteil. 513 00:40:11,242 --> 00:40:12,243 Hey, Yuri. 514 00:40:13,119 --> 00:40:15,246 Yuri, ich muss mal pissen. 515 00:40:15,329 --> 00:40:17,331 Lass es. Er kann dich nicht hören. 516 00:40:17,415 --> 00:40:21,335 Ich muss echt mal, Joyce. Das ist kein Fluchttrick. 517 00:40:25,756 --> 00:40:27,633 -Er kann nichts hören. -Was? 518 00:40:29,135 --> 00:40:30,594 JIF EXTRA CRUNCHY ERDNUSSBUTTER 519 00:40:33,472 --> 00:40:34,932 Joyce, was tust du da? 520 00:40:36,100 --> 00:40:37,685 Joyce! 521 00:40:38,769 --> 00:40:41,147 -Joyce! -Mein Bein ist zu kurz. 522 00:40:41,230 --> 00:40:42,982 Erreichst du die Scherbe? 523 00:40:43,065 --> 00:40:46,068 Vielleicht sollten wir das zuerst besprechen. 524 00:40:46,152 --> 00:40:47,695 Was gibt es zu besprechen? 525 00:40:47,778 --> 00:40:49,905 Wir schneiden unsere Fesseln durch. 526 00:40:49,989 --> 00:40:51,115 Ja, ok. Was dann? 527 00:40:51,198 --> 00:40:53,159 -Dann erledigst du ihn. -Was? 528 00:40:53,242 --> 00:40:57,163 -Du hast doch einen schwarzen Gürtel. -Wir sind 3000 m hoch, Joyce. 529 00:40:57,246 --> 00:40:59,415 Wer fliegt dann das Flugzeug? 530 00:40:59,498 --> 00:41:01,417 Ok, dann kein K.o. 531 00:41:01,500 --> 00:41:03,752 Hol seine Waffe, damit er umdreht. 532 00:41:03,836 --> 00:41:05,546 Seine Waffe. Einfach so, was? 533 00:41:05,629 --> 00:41:08,507 -Ist Schwarz nicht die höchste Farbe? -Ja. 534 00:41:08,591 --> 00:41:11,385 -Es ist nur… -Was? 535 00:41:11,469 --> 00:41:14,346 Ich hatte nie einen echten Kampf, ok? 536 00:41:14,430 --> 00:41:16,849 Nur mit anderen Schülern. 537 00:41:17,433 --> 00:41:18,392 Wie alt? 538 00:41:18,476 --> 00:41:20,561 Nicht jünger als 13. 539 00:41:20,644 --> 00:41:21,937 Dreizehn? 540 00:41:22,021 --> 00:41:24,648 Aber Jeremiah ist 16. 541 00:41:24,732 --> 00:41:28,986 Fast. Er hat nächsten Monat Geburtstag. Jeremiah ist ein krasser Kämpfer. 542 00:41:29,069 --> 00:41:31,322 Blitzschnell. Sehr talentiert. 543 00:41:33,365 --> 00:41:34,283 Ich schlug ihn. 544 00:41:35,201 --> 00:41:36,076 Das eine Mal. 545 00:41:37,161 --> 00:41:40,623 Und Yuri ist kaum so trainiert wie Jeremiah. 546 00:41:41,207 --> 00:41:42,208 Also ja. 547 00:41:42,791 --> 00:41:43,918 Ja, du hast recht. 548 00:41:44,502 --> 00:41:46,003 Ich kann Yuri besiegen. 549 00:41:46,086 --> 00:41:47,379 Absolut. 550 00:41:49,048 --> 00:41:51,383 Danke fürs Besprechen. Ich fühle mich viel besser. 551 00:41:52,051 --> 00:41:52,927 Ja. 552 00:42:24,792 --> 00:42:25,709 Nein. 553 00:42:40,766 --> 00:42:41,725 Na so was. 554 00:42:42,851 --> 00:42:45,187 Wer lässt sich denn da endlich blicken? 555 00:42:46,981 --> 00:42:49,108 Da ist aber einer verschlafen. 556 00:42:55,614 --> 00:42:57,074 Aufhören! 557 00:42:57,157 --> 00:42:58,576 Lasst mich raus! 558 00:43:35,571 --> 00:43:37,698 1786 schrieb 559 00:43:37,781 --> 00:43:41,076 Nicolas Dalayrac eine Oper namens Nina. 560 00:43:43,245 --> 00:43:44,079 Papa. 561 00:43:44,163 --> 00:43:47,875 Es geht um eine junge Frau, deren Geliebter in einem Duell starb. 562 00:43:47,958 --> 00:43:51,462 Nina war so traumatisiert, dass sie die Erinnerung begrub. 563 00:43:52,963 --> 00:43:55,090 Als wäre es nie passiert. 564 00:43:55,174 --> 00:43:59,887 Jeden Tag kehrte sie zum Bahnhof zurück, um auf ihren Geliebten zu warten. 565 00:44:00,512 --> 00:44:02,806 Eine Rückkehr, die es nie geben würde. 566 00:44:02,890 --> 00:44:05,434 Wenn Nina nur die Wahrheit erfahren könnte. 567 00:44:05,517 --> 00:44:07,936 Das ist nicht echt. 568 00:44:08,020 --> 00:44:09,021 Nein. 569 00:44:09,104 --> 00:44:10,564 Aber es war es mal. 570 00:44:11,649 --> 00:44:12,733 Eine Erinnerung. 571 00:44:12,816 --> 00:44:13,984 Sehr gut. 572 00:44:16,111 --> 00:44:17,029 Wie kann das sein? 573 00:44:17,112 --> 00:44:18,572 Das ist egal. 574 00:44:18,656 --> 00:44:19,948 Lass mich raus. 575 00:44:20,032 --> 00:44:21,325 Ich will raus! 576 00:44:21,867 --> 00:44:23,327 Tut mir leid, Elf. 577 00:44:23,994 --> 00:44:25,663 Du musst alleine rausfinden. 578 00:44:26,580 --> 00:44:28,165 Verlasse deinen Bahnhof. 579 00:44:28,707 --> 00:44:29,958 Hör auf, zu warten. 580 00:44:30,042 --> 00:44:31,043 Konzentrier dich. 581 00:44:31,919 --> 00:44:33,003 Hör hin. 582 00:44:33,087 --> 00:44:34,546 Erinnere dich. 583 00:44:34,630 --> 00:44:36,173 Ich verstehe das nicht. 584 00:44:38,175 --> 00:44:39,968 Ich verstehe das nicht! 585 00:44:41,637 --> 00:44:42,638 Na so was. 586 00:44:43,597 --> 00:44:45,933 Wer lässt sich denn da endlich blicken? 587 00:44:47,643 --> 00:44:49,436 Da ist aber einer verschlafen. 588 00:44:51,647 --> 00:44:53,065 Konzentrier dich. 589 00:44:53,148 --> 00:44:54,108 Hör hin. 590 00:44:54,191 --> 00:44:55,109 Erinnere dich. 591 00:44:59,321 --> 00:45:00,406 Na so was. 592 00:45:00,489 --> 00:45:03,742 Wer lässt sich denn da endlich blicken? 593 00:45:03,826 --> 00:45:05,994 Da ist aber einer verschlafen. 594 00:45:07,996 --> 00:45:08,956 Es tut mir leid. 595 00:45:09,039 --> 00:45:11,500 Kriege ich… Ärger? 596 00:45:13,127 --> 00:45:13,961 Ärger? 597 00:45:15,003 --> 00:45:15,879 Nein. 598 00:45:16,422 --> 00:45:18,340 Nein, warum denkst du das? 599 00:45:18,424 --> 00:45:20,718 Du verpasst nur den ganzen Spaß. 600 00:45:21,510 --> 00:45:24,054 -Das Training beginnt. -Ok. 601 00:45:25,931 --> 00:45:26,849 Hey. 602 00:45:27,433 --> 00:45:29,143 Du musst nicht nervös sein. 603 00:45:29,685 --> 00:45:31,687 Du machst das heute toll. 604 00:45:32,396 --> 00:45:33,522 Ich weiß es. 605 00:45:40,863 --> 00:45:43,824 -Guten Morgen, Kinder. -Guten Morgen, Papa. 606 00:45:44,658 --> 00:45:46,201 Wie fühlen wir uns heute? 607 00:45:46,285 --> 00:45:47,828 Gut, Papa. 608 00:45:48,454 --> 00:45:49,663 Gut. 609 00:45:49,747 --> 00:45:53,083 Nummer Zwölf. Würdest du bitte die Tür öffnen? 610 00:45:53,667 --> 00:45:54,835 Ja, Papa. 611 00:45:55,961 --> 00:45:57,296 Bitte folgt mir. 612 00:46:12,186 --> 00:46:14,313 -Wie geht es ihr? -Sehr gut. 613 00:46:14,396 --> 00:46:15,606 Sie schwimmt jetzt. 614 00:46:15,689 --> 00:46:18,567 Gut. Denn ich habe mit Stinson telefoniert. 615 00:46:20,319 --> 00:46:21,487 Die Zeit drängt. 616 00:46:22,154 --> 00:46:24,323 Dann muss sie schneller schwimmen. 617 00:46:57,564 --> 00:46:58,899 Ok, da ist eine. Los. 618 00:46:58,982 --> 00:47:00,442 -Langsamer. -Eine was? 619 00:47:00,526 --> 00:47:02,611 -Argyle, langsamer. -Brüll nicht so. 620 00:47:02,694 --> 00:47:04,738 Argyle! Langsamer! 621 00:47:06,240 --> 00:47:07,741 Meine Fresse! 622 00:47:09,409 --> 00:47:14,498 202-968-6161. 623 00:47:18,502 --> 00:47:19,336 Klingelt es? 624 00:47:19,419 --> 00:47:21,672 Nein, es macht komische Geräusche. 625 00:47:22,422 --> 00:47:23,298 Besetzt? 626 00:47:24,508 --> 00:47:25,467 Hört mal. 627 00:47:26,844 --> 00:47:28,262 Woran erinnert euch das? 628 00:47:28,971 --> 00:47:29,972 War Games. 629 00:47:30,848 --> 00:47:31,723 Was? 630 00:47:34,184 --> 00:47:36,395 Oh Gott, wir rufen kein Telefon an. 631 00:47:37,354 --> 00:47:38,856 Sondern einen Computer. 632 00:47:40,649 --> 00:47:43,735 Wer weiß, ob Nina ein Computer wie Joshua oder Owens Labor ist, 633 00:47:43,819 --> 00:47:47,030 aber Unbekannter Held-Agent gab es uns aus gutem Grund. 634 00:47:47,781 --> 00:47:51,159 Wir müssen den Computer finden. Wir finden Owens und warnen ihn. 635 00:47:51,243 --> 00:47:55,330 Dann warnen wir Elf. Ein Hacker muss her. Ich kenne einen, der lebt… 636 00:47:56,748 --> 00:47:57,624 …in Utah. 637 00:47:57,708 --> 00:48:00,002 -Utah? -Salt Lake City. 638 00:48:00,085 --> 00:48:01,169 Oh mein Gott. 639 00:48:02,713 --> 00:48:03,547 Oh mein Gott. 640 00:48:03,630 --> 00:48:05,173 Was? Warum "Oh mein Gott"? 641 00:48:05,716 --> 00:48:07,467 Dreh dich um 642 00:48:07,551 --> 00:48:10,387 -Schau dir an, was du siehst -Oh nein. 643 00:48:10,470 --> 00:48:13,056 Die unendliche Geschichte. Voll gruslig. 644 00:48:13,140 --> 00:48:16,643 Das Nichts, Mann? Das ist krasse existenzielle Scheiße. 645 00:48:17,144 --> 00:48:18,103 Dein Ernst? 646 00:48:18,186 --> 00:48:20,397 Auf der I-15 sind wir morgen da. 647 00:48:20,480 --> 00:48:21,481 Du meinst es ernst. 648 00:48:21,565 --> 00:48:25,110 Es klingt irre, aber Suzie rettete die Welt letztes Jahr. 649 00:48:25,694 --> 00:48:26,945 Vielleicht ja wieder. 650 00:48:58,602 --> 00:49:00,062 Scheiße. 651 00:49:06,234 --> 00:49:07,819 Rick hatte wohl Besuch. 652 00:49:36,515 --> 00:49:37,391 Er ist es. 653 00:49:37,933 --> 00:49:39,351 Hey, Dustin. 654 00:49:39,434 --> 00:49:42,270 Bist du da? Hier Eddie. Erinnerst du dich? 655 00:49:42,354 --> 00:49:46,149 Hey, falls mich wer hört, ich kriege hier gerade echt Ärger. 656 00:49:46,233 --> 00:49:47,818 Ok? Wheeler? 657 00:49:49,152 --> 00:49:50,112 Jemand da? 658 00:49:57,244 --> 00:49:59,454 Hey, Henderson? 659 00:50:01,039 --> 00:50:01,873 Ja? 660 00:50:01,957 --> 00:50:03,166 Könntest du… 661 00:50:04,501 --> 00:50:07,963 …mir sagen, welche Hinweise genau wir suchen? 662 00:50:09,798 --> 00:50:12,592 "Die Welt ist voller offensichtlicher Dinge, 663 00:50:12,676 --> 00:50:15,721 die niemand richtig beachtet." 664 00:50:18,807 --> 00:50:19,850 Sherlock Holmes. 665 00:50:23,061 --> 00:50:24,062 Ganz toll. 666 00:50:24,688 --> 00:50:26,273 Danke. Das ist toll. 667 00:50:26,356 --> 00:50:27,274 Echt hilfreich. 668 00:50:27,774 --> 00:50:28,734 Sherlock… 669 00:51:00,474 --> 00:51:02,642 -Was? Was ist los? -Eine Spinne. 670 00:51:02,726 --> 00:51:04,686 -Was? -Es ist eine schwarze Witwe. 671 00:51:07,439 --> 00:51:09,232 -Ok. -Geh nicht da rein. 672 00:51:11,485 --> 00:51:12,527 -Moment… -Was? 673 00:51:12,611 --> 00:51:14,946 -Manchmal… Scheiße. Ok. -Warte. Bleib stehen. 674 00:51:15,030 --> 00:51:17,657 -Halt. Ich… Ich hab's. -Danke. 675 00:51:17,741 --> 00:51:21,787 Eine Spinne bemerkst du erst, wenn sie Eier legt und die kriechen. 676 00:51:21,870 --> 00:51:23,205 Was ist los mit dir? 677 00:51:24,206 --> 00:51:25,332 Robin, ernsthaft. 678 00:51:26,458 --> 00:51:27,542 Sie hat Probleme. 679 00:51:27,626 --> 00:51:30,420 -Wem sagst du das. -Cool, dass ihr Freundinnen wurdet. 680 00:51:30,504 --> 00:51:34,132 Wenn wir Vecna fanden, töteten und die Welt retteten, 681 00:51:34,216 --> 00:51:35,801 können wir alle ausgehen. 682 00:51:36,551 --> 00:51:40,222 Weißt du? Ich und du, Robin, Jonathan, wenn er zurück ist. 683 00:51:40,722 --> 00:51:43,934 Wir daten ja nicht. Ich und Robin, wir daten nicht. 684 00:51:44,017 --> 00:51:47,312 -Erwähnte sie das? Ja? -Ja. Sehr deutlich. 685 00:51:47,395 --> 00:51:49,231 Platonisch mit einem großen P. 686 00:51:49,314 --> 00:51:50,690 Ja. Danke. 687 00:51:51,483 --> 00:51:52,359 Ich meine… 688 00:51:53,110 --> 00:51:54,653 Ich würde sie daten. Aber… 689 00:51:54,736 --> 00:51:57,280 Sie ist… Wir… Vergiss es. Wir sind Freunde. 690 00:51:57,364 --> 00:51:58,698 -Nur Freunde. -Genau. 691 00:52:00,242 --> 00:52:01,618 Ok. Alles gut. 692 00:52:02,494 --> 00:52:03,787 Super. Danke. 693 00:52:04,871 --> 00:52:05,997 Nun ja… 694 00:52:07,124 --> 00:52:08,083 Klasse. 695 00:52:11,294 --> 00:52:14,965 Ich denke, wir sollten wohl weiter ermitteln. 696 00:52:16,550 --> 00:52:20,804 "Die offensichtlichen Dinge sind nicht, was die Leute beachten." 697 00:52:20,887 --> 00:52:22,430 Oder… "Nicht beachten." 698 00:52:22,514 --> 00:52:23,515 Oder… 699 00:52:26,852 --> 00:52:28,520 Sherlock Holmes. 700 00:52:34,401 --> 00:52:35,277 Was? 701 00:52:52,752 --> 00:52:54,379 Wäre das Band doch länger. 702 00:52:54,462 --> 00:52:56,131 46 Minuten sind ok. 703 00:52:57,674 --> 00:52:59,134 Es gibt größere Sorgen. 704 00:52:59,718 --> 00:53:04,681 Was, wenn ich es irgendwann satthabe? 705 00:53:04,764 --> 00:53:07,017 Es nicht mehr mein Lieblingslied ist? 706 00:53:07,100 --> 00:53:11,855 Funktioniert es noch? Oder verliert Kate Bush ihre Magie? 707 00:53:11,938 --> 00:53:13,315 Kate Bush? Niemals. 708 00:53:13,398 --> 00:53:14,858 Du bist Kate-Bush-Fan? 709 00:53:15,650 --> 00:53:17,194 Ja. Jetzt schon. 710 00:53:17,277 --> 00:53:18,945 -Echt? -Ja, Megafan. 711 00:53:19,446 --> 00:53:20,572 Sie rettete dich. 712 00:53:21,489 --> 00:53:24,659 Außerdem sind wir ihm auf der Spur. Wir finden Vecna 713 00:53:24,743 --> 00:53:28,121 und töten ihn, bevor er sich wieder an dich ranmacht. Ok? 714 00:53:29,331 --> 00:53:32,209 Ich wette, wenn wir die richtig spielen, 715 00:53:32,292 --> 00:53:35,170 könnten wir ein Tor zu seiner Geheimhöhle öffnen. 716 00:53:37,297 --> 00:53:38,298 Voilà. 717 00:53:38,965 --> 00:53:40,217 Du bist so ein Idiot. 718 00:53:40,967 --> 00:53:43,345 Bist du doch kein cooles Kid? 719 00:53:44,221 --> 00:53:45,138 Ich bin uncool? 720 00:53:47,849 --> 00:53:49,184 Das hat mir gefehlt. 721 00:53:49,935 --> 00:53:50,852 Was? 722 00:53:52,896 --> 00:53:53,772 Dein Lachen. 723 00:53:58,902 --> 00:53:59,736 Fertig. 724 00:54:00,779 --> 00:54:02,197 Zeige deine Magie, Kate. 725 00:54:09,162 --> 00:54:11,665 Ich verspreche, ich frage nicht mehr, aber… 726 00:54:12,540 --> 00:54:13,917 Du siehst das, oder? 727 00:54:15,126 --> 00:54:16,086 Ja. 728 00:54:26,304 --> 00:54:27,180 Sieh mal. 729 00:55:05,260 --> 00:55:06,720 Stopp. 730 00:55:09,306 --> 00:55:10,473 Sehr gut, Zwei. 731 00:55:11,057 --> 00:55:12,100 Sehr gut. 732 00:55:15,729 --> 00:55:16,771 Nun, 733 00:55:16,855 --> 00:55:19,607 welche mutige Seele 734 00:55:19,691 --> 00:55:21,234 möchte als Nächstes? 735 00:55:22,777 --> 00:55:25,989 Ich. 736 00:55:26,072 --> 00:55:32,287 Ich. 737 00:55:32,370 --> 00:55:33,246 Elf? 738 00:55:33,330 --> 00:55:34,205 Ich. 739 00:55:53,224 --> 00:55:54,893 Du musst dich konzentrieren. 740 00:55:55,643 --> 00:55:56,728 Finde die Energie. 741 00:55:58,021 --> 00:55:58,980 Spüre sie. 742 00:56:30,970 --> 00:56:33,473 Warum vergeudet er so viel Zeit mit ihr? 743 00:56:33,556 --> 00:56:34,432 Hey. 744 00:56:35,642 --> 00:56:36,476 Ruhe. 745 00:56:41,022 --> 00:56:42,107 Sie lachen. 746 00:56:43,108 --> 00:56:43,983 Über dich. 747 00:56:45,610 --> 00:56:47,320 Sie halten dich für schwach. 748 00:56:48,613 --> 00:56:49,781 Zeig's ihnen, Elf. 749 00:56:51,366 --> 00:56:52,283 Zeig es ihnen. 750 00:56:59,541 --> 00:57:00,667 Gut. 751 00:57:01,543 --> 00:57:03,002 Jetzt beweg es. 752 00:57:22,439 --> 00:57:23,565 Zeitverschwendung. 753 00:58:11,362 --> 00:58:14,073 -Was ist los? -Herzstillstand. 754 00:58:14,157 --> 00:58:16,409 Ok, das reicht. Holt sie raus. 755 00:58:17,994 --> 00:58:18,953 Holt sie raus! 756 00:58:46,064 --> 00:58:48,775 Unartiges, freches Vögelchen. 757 00:58:49,359 --> 00:58:51,402 Bist du aus deinem Nest gefallen? 758 00:58:52,070 --> 00:58:53,863 Wo willst du denn hin? 759 00:58:54,531 --> 00:58:55,448 Komm schon. 760 00:58:55,532 --> 00:58:57,867 Sei ein braves Mädchen und geh zurück. 761 00:58:57,951 --> 00:59:00,453 Oder was? Willst du mich erschießen? 762 00:59:01,079 --> 00:59:03,248 Das wird dem KGB kaum gefallen. 763 00:59:03,331 --> 00:59:04,999 Stimmt, töten geht nicht. 764 00:59:05,083 --> 00:59:08,711 Aber KGB sagte nicht, wie du ankommen musst. 765 00:59:08,795 --> 00:59:11,005 Du bist zerbrechliche Fracht. 766 00:59:11,089 --> 00:59:12,966 Du kannst schnell zerbrechen. 767 00:59:13,675 --> 00:59:16,010 Nicht, wenn ich dich zuerst zerbreche. 768 00:59:21,015 --> 00:59:22,850 Meine Finger sind wie Pfeile. 769 00:59:22,934 --> 00:59:25,603 Meine Arme wie Eisen. 770 00:59:25,687 --> 00:59:28,565 Meine Füße wie Speere. 771 00:59:29,399 --> 00:59:30,400 Wehr dich, 772 00:59:31,025 --> 00:59:32,402 und ich erledige dich. 773 00:59:33,444 --> 00:59:35,113 Aber dreh das Flugzeug um, 774 00:59:35,196 --> 00:59:37,991 und ich verschone dein Leben. 775 01:00:45,683 --> 01:00:46,851 Lass ihn los! 776 01:00:47,518 --> 01:00:49,270 Du sollst ihn loslassen! 777 01:01:10,041 --> 01:01:11,959 Meine Finger sind wie Pfeile. 778 01:01:13,086 --> 01:01:14,921 Meine Arme wie Eisen! 779 01:01:15,755 --> 01:01:20,635 Meine Füße wie Speere! 780 01:01:27,850 --> 01:01:29,602 Was hast du getan? 781 01:01:30,395 --> 01:01:31,562 Was? 782 01:01:31,646 --> 01:01:33,731 Ich sagte: "Kein K.o." 783 01:01:43,783 --> 01:01:46,494 -Ich dachte, du kannst nicht fliegen! -Stimmt! 784 01:02:02,969 --> 01:02:05,513 Hochziehen! 785 01:02:05,596 --> 01:02:08,641 Ich ziehe ja hoch! 786 01:02:58,858 --> 01:03:00,651 Wie die Weihnachtsbeleuchtung. 787 01:03:00,735 --> 01:03:02,069 Weihnachtsbeleuchtung? 788 01:03:02,945 --> 01:03:05,573 Ja, als Will auf der anderen Seite war, 789 01:03:05,656 --> 01:03:06,616 gingen 790 01:03:07,241 --> 01:03:08,201 die Lichter an. 791 01:03:08,951 --> 01:03:09,994 Vecna ist hier. 792 01:03:11,329 --> 01:03:12,205 Hier im Haus. 793 01:03:13,956 --> 01:03:15,708 Nur auf der anderen Seite. 794 01:03:19,462 --> 01:03:21,297 Ich glaube, er ging gerade. 795 01:03:23,508 --> 01:03:24,592 Hat er uns gehört? 796 01:03:25,426 --> 01:03:26,552 Kann er uns sehen? 797 01:03:26,636 --> 01:03:27,678 Kopfhörer. 798 01:03:28,721 --> 01:03:29,722 Wartet. 799 01:03:29,806 --> 01:03:32,391 Taschenlampen aus und verteilen. 800 01:03:32,475 --> 01:03:35,686 Wir sehen nichts, wenn wir die Lampen… ausschalten. 801 01:03:37,522 --> 01:03:39,023 Herrgott. 802 01:03:56,958 --> 01:03:57,792 Ich habe ihn! 803 01:03:58,376 --> 01:03:59,335 Hab ihn! 804 01:04:00,920 --> 01:04:01,921 Ich habe ihn. 805 01:04:03,714 --> 01:04:04,674 Ich hatte ihn. 806 01:04:07,635 --> 01:04:10,137 Ich glaube, er bewegt sich. Er bewegt sich. 807 01:04:22,149 --> 01:04:23,192 Scheiße. 808 01:04:23,276 --> 01:04:25,903 -Ich habe ihn verloren. -Nein, hast du nicht. 809 01:04:40,418 --> 01:04:42,753 Ein Dachboden. Natürlich ein Dachboden. 810 01:04:44,547 --> 01:04:45,590 Wartet, Leute. 811 01:04:46,549 --> 01:04:50,261 Was, wenn er uns in eine Falle lockt? Leute. 812 01:04:50,344 --> 01:04:52,471 Scheiße. 813 01:05:00,980 --> 01:05:02,607 Alter, er ist nicht hier. 814 01:05:02,690 --> 01:05:04,233 Fresse und weitersuchen. 815 01:05:19,582 --> 01:05:20,625 Dustin? 816 01:05:20,708 --> 01:05:22,627 Bitte. Bist du da? 817 01:05:25,296 --> 01:05:26,255 Vergiss es. 818 01:05:43,522 --> 01:05:44,440 Komm mit. 819 01:06:00,414 --> 01:06:01,332 Ach du Scheiße. 820 01:06:01,874 --> 01:06:02,750 Hey, Freak! 821 01:06:04,585 --> 01:06:06,671 -Wo willst du denn hin? -Scheiße. 822 01:06:11,425 --> 01:06:14,929 -Komm… schon… du… -Hast du Angst vor Wasser? Los! 823 01:06:15,012 --> 01:06:17,682 …Stück… Scheiße! 824 01:06:17,765 --> 01:06:20,518 Komm schon. Hilf mir doch, Mann. 825 01:06:21,143 --> 01:06:23,729 Komm schon! Du Stück Scheiße! 826 01:06:24,397 --> 01:06:25,606 Los! 827 01:06:26,190 --> 01:06:27,400 Verdammt! 828 01:06:28,526 --> 01:06:31,070 Nein? Ok. Na gut. 829 01:06:37,034 --> 01:06:38,327 Scheiße. 830 01:06:56,721 --> 01:06:57,638 Taschenlampen. 831 01:07:07,773 --> 01:07:09,442 Ok, was ist los? 832 01:08:01,410 --> 01:08:04,121 Hey, haut ab, Mann! Haut ab! 833 01:08:04,830 --> 01:08:06,123 Haut ab! 834 01:08:06,207 --> 01:08:08,459 Hey, komm. Wir haben ihn fast. 835 01:08:10,544 --> 01:08:11,587 Hey, Patrick. 836 01:08:12,588 --> 01:08:13,464 Patrick! 837 01:08:14,381 --> 01:08:15,508 Patrick! 838 01:08:19,970 --> 01:08:21,222 Patrick. 839 01:08:22,431 --> 01:08:23,432 Hey, Patrick. 840 01:08:24,016 --> 01:08:25,017 Hey, Patrick. 841 01:08:26,018 --> 01:08:26,852 Patrick! 842 01:08:58,259 --> 01:08:59,176 Sauerstoff. 843 01:08:59,844 --> 01:09:01,679 Gebt ihr Sauerstoff, verdammt. 844 01:09:01,762 --> 01:09:04,640 Schon gut. Das braucht seine Zeit. 845 01:09:04,723 --> 01:09:06,100 Jetzt bist du sicher. 846 01:09:26,912 --> 01:09:29,456 Du bedeutest echt Training. Noch mal etwa? 847 01:09:31,625 --> 01:09:34,670 Nein! 848 01:09:58,027 --> 01:09:59,361 Bemerkenswert. 849 01:10:12,208 --> 01:10:13,417 Bleib weg. 850 01:10:21,800 --> 01:10:23,052 Ich sagte, bleib weg! 851 01:10:30,100 --> 01:10:33,479 Dachtest es, das wäre schon alles? 852 01:10:37,399 --> 01:10:38,609 Ich verstehe nicht. 853 01:10:40,361 --> 01:10:41,237 Ich schon. 854 01:11:15,729 --> 01:11:16,563 Papa? 855 01:11:18,315 --> 01:11:19,400 Tochter. 856 01:14:08,944 --> 01:14:11,113 Untertitel von: Whenke Killmer