1 00:00:31,114 --> 00:00:31,990 Wo ist er? 2 00:00:55,055 --> 00:00:57,432 Wo war Eddie, als das passierte? 3 00:01:00,101 --> 00:01:01,102 Was? 4 00:01:01,186 --> 00:01:02,145 Eddie. 5 00:01:02,687 --> 00:01:04,939 Wo war Eddie, als du das sahst? 6 00:01:05,023 --> 00:01:06,691 Er war im… 7 00:01:07,734 --> 00:01:09,444 …im Boot, wie ich sagte. 8 00:01:11,279 --> 00:01:12,697 Ja. 9 00:01:13,698 --> 00:01:14,783 Aber dann… 10 00:01:15,742 --> 00:01:18,536 Wer hob dann Patrick aus dem Wasser? 11 00:01:21,331 --> 00:01:22,373 Was… 12 00:01:24,167 --> 00:01:25,460 Sie hören nicht zu. 13 00:01:27,128 --> 00:01:29,506 -Wieso nicht? -Jason, wir hören dir zu. 14 00:01:29,589 --> 00:01:32,008 Nein, tun Sie nicht. 15 00:01:32,092 --> 00:01:33,176 Eddie, er ist… 16 00:01:34,219 --> 00:01:35,345 Eddie ist ein Wirt. 17 00:01:35,929 --> 00:01:37,180 Nur ein Wirt. 18 00:01:37,263 --> 00:01:38,181 Ein Wirt? 19 00:01:38,264 --> 00:01:39,140 Für Satan. 20 00:01:39,766 --> 00:01:42,977 Er schloss einen Pakt mit dem Teufel, hat seine Kräfte. 21 00:01:49,651 --> 00:01:50,777 Sie sind ungläubig. 22 00:01:51,361 --> 00:01:52,612 Wir… 23 00:01:53,404 --> 00:01:55,615 …verarbeiten nur alles. Ok? 24 00:01:56,157 --> 00:01:56,991 Ja. 25 00:02:05,208 --> 00:02:09,129 Wie wollen Sie den Teufel aufhalten, wenn Sie nicht an ihn glauben? 26 00:02:46,040 --> 00:02:48,376 EINE NETFLIX SERIE 27 00:03:36,090 --> 00:03:43,056 KAPITEL SECHS AUF TIEFGANG 28 00:04:21,928 --> 00:04:23,137 Ich kann es stoppen. 29 00:04:24,555 --> 00:04:26,599 Ich kann den Schmerz beenden. 30 00:04:30,853 --> 00:04:31,980 Wo ist das Mädchen? 31 00:04:33,690 --> 00:04:34,816 Ich sagte es doch. 32 00:04:36,901 --> 00:04:37,777 Ich… 33 00:04:38,361 --> 00:04:39,654 Ich weiß es nicht. 34 00:04:40,780 --> 00:04:43,491 Es gibt zwei Erklärungen für das, was passiert. 35 00:04:44,492 --> 00:04:45,952 Erklärung eins, 36 00:04:46,035 --> 00:04:49,497 ein unsichtbarer Butzemann aus einer anderen Dimension 37 00:04:49,580 --> 00:04:51,291 schlachtet diese Kinder ab. 38 00:04:52,667 --> 00:04:53,918 Erklärung zwei, 39 00:04:54,002 --> 00:04:56,629 Dr. Brenners spezielles Lieblingsobjekt drehte durch, 40 00:04:56,713 --> 00:05:00,883 und er und seine Lakaien versuchen, es zu vertuschen. 41 00:05:02,093 --> 00:05:05,305 Vielleicht wollen sie sie an die Sowjets verhökern. 42 00:05:07,181 --> 00:05:08,016 Also… 43 00:05:09,642 --> 00:05:12,145 Welche Erklärung klingt für Sie plausibel? 44 00:05:15,982 --> 00:05:17,025 Keine Ahnung. 45 00:05:18,234 --> 00:05:20,737 Noch können Sie sich retten, Mr. Wallace. 46 00:05:24,157 --> 00:05:25,408 Wo ist sie? 47 00:05:36,419 --> 00:05:37,337 Nein! 48 00:05:38,463 --> 00:05:40,423 Nein! 49 00:05:42,759 --> 00:05:43,885 Nein! 50 00:05:58,191 --> 00:06:00,860 Weißt du, was bei einem Schlaganfall passiert? 51 00:06:02,695 --> 00:06:05,114 Die Blutversorgung des Gehirns ist unterbrochen. 52 00:06:05,740 --> 00:06:07,617 Die Hirnsignale werden gestört, 53 00:06:07,700 --> 00:06:10,953 und der Verstand vergisst, wie man Dinge tut. 54 00:06:11,788 --> 00:06:13,664 Essen. Sprechen. 55 00:06:14,207 --> 00:06:15,041 Laufen. 56 00:06:15,124 --> 00:06:16,918 Bei dem Angriff letztes Jahr 57 00:06:17,001 --> 00:06:20,463 wurden deine Signale wohl auf ähnliche Weise gestört. 58 00:06:21,714 --> 00:06:25,093 Aber so wie ein Schlaganfallopfer wieder laufen lernt, 59 00:06:25,176 --> 00:06:28,429 kannst auch du deine volle Kraft wiedererlangen. 60 00:06:31,349 --> 00:06:34,727 Deine Fähigkeiten sind noch da. 61 00:06:34,811 --> 00:06:36,896 Du musst dich nur daran erinnern. 62 00:06:42,110 --> 00:06:44,195 Alles, was in meinem Labor ablief, 63 00:06:44,278 --> 00:06:46,114 wurde auf Video aufgenommen. 64 00:06:48,741 --> 00:06:50,743 Jeder Erfolg und jeder Misserfolg. 65 00:06:51,911 --> 00:06:55,581 Es ist wichtig, dass du deine Vergangenheit nicht nur siehst, 66 00:06:55,665 --> 00:06:58,626 sondern sie komplett wiedererlebst. 67 00:06:59,210 --> 00:07:01,421 Damit können wir hoffentlich 68 00:07:01,504 --> 00:07:03,297 deine Signale reparieren. 69 00:07:04,715 --> 00:07:08,052 Heute sahen wir, dieser Prozess hat bereits begonnen. 70 00:07:14,934 --> 00:07:19,230 Wenn das alles passiert ist, warum weiß ich nichts mehr? 71 00:07:19,981 --> 00:07:21,649 Weil du es nicht willst. 72 00:07:23,067 --> 00:07:26,696 Unser Gehirn hat einen Verteidigungsmechanismus, 73 00:07:26,779 --> 00:07:30,199 um es vor schlechten Erinnerungen zu schützen. 74 00:07:30,783 --> 00:07:31,993 Vor Trauma. 75 00:07:32,910 --> 00:07:35,371 Du hast diese Erinnerungen verdrängt. 76 00:07:39,250 --> 00:07:40,084 Papa. 77 00:07:42,545 --> 00:07:43,880 Als ich da drin war, 78 00:07:45,465 --> 00:07:46,591 sah ich etwas. 79 00:07:48,342 --> 00:07:49,760 Da war Blut. 80 00:07:52,054 --> 00:07:53,181 So viel Blut. 81 00:07:55,433 --> 00:07:57,602 Das war eine weitere Erinnerung, 82 00:07:57,685 --> 00:08:01,355 eine mächtigere, aus deinem Unterbewusstsein. 83 00:08:02,982 --> 00:08:04,358 Du hast Dämonen, Elf. 84 00:08:05,401 --> 00:08:07,403 Dämonen aus der Vergangenheit. 85 00:08:08,529 --> 00:08:11,073 Deshalb müssen wir vorsichtig vorgehen. 86 00:08:12,700 --> 00:08:14,744 Ein Schritt nach dem anderen, 87 00:08:14,827 --> 00:08:16,829 eine Erinnerung nach der anderen. 88 00:08:17,830 --> 00:08:19,665 Übereilen wir es, 89 00:08:19,749 --> 00:08:22,627 könntest du dich in der Dunkelheit verlieren. 90 00:08:28,257 --> 00:08:30,092 Wenn du dich verlierst… 91 00:08:32,970 --> 00:08:34,138 …dann wir auch. 92 00:09:00,039 --> 00:09:02,041 Hey, Eric. Kurze Pause. 93 00:09:02,708 --> 00:09:03,751 Du warst erst. 94 00:09:03,834 --> 00:09:07,088 Ja, sag Milo, er soll weniger Zwiebeln benutzen. 95 00:09:27,024 --> 00:09:29,026 Könnte ich bitte im Auto warten? 96 00:09:29,110 --> 00:09:31,779 Denn das wird total scheiße. 97 00:09:31,862 --> 00:09:33,114 Das wird schon. 98 00:09:33,197 --> 00:09:37,702 Ich ertrage nicht wieder Eddies enttäuschte Blicke. Echt nicht. 99 00:09:37,785 --> 00:09:40,121 Wenigstens kann er dabei trinken. 100 00:09:40,204 --> 00:09:41,414 Wie meine Mom. 101 00:09:41,497 --> 00:09:43,040 Ein Testlauf? 102 00:09:43,124 --> 00:09:45,793 "Hey, Eddie. Zuerst die guten Neuigkeiten. 103 00:09:45,876 --> 00:09:49,130 Wir haben typisches Dustin-Junkfood und dein Sixpack. 104 00:09:49,213 --> 00:09:50,840 Oh ja, wir fanden Vecna. 105 00:09:50,923 --> 00:09:54,427 Leider ist er in dieser anderen düsteren Gruseldimension, 106 00:09:54,510 --> 00:09:57,471 und das Tor ist verschlossen, also kommen wir nicht rein. 107 00:09:57,555 --> 00:10:00,182 Er ist unerreichbar, also bist du am Arsch. 108 00:10:00,266 --> 00:10:04,770 Ja, du warst schon am Arsch, aber jetzt bist du richtig am Arsch." 109 00:10:04,854 --> 00:10:07,315 Warte. Vielleicht sagen wir es anders. 110 00:10:07,398 --> 00:10:09,817 "Wir sind Vecna einen Schritt näher." 111 00:10:09,900 --> 00:10:11,861 Das sagen wir. Das ist wichtig. 112 00:10:11,944 --> 00:10:14,780 Siehst du, Robin? Etwas Positivität ändert alles. 113 00:10:15,781 --> 00:10:17,408 Oh, Scheiße. 114 00:10:26,709 --> 00:10:27,710 Nichts zu sehen. 115 00:10:28,586 --> 00:10:29,754 Wegtreten. 116 00:10:32,214 --> 00:10:33,215 Ok? 117 00:10:33,799 --> 00:10:35,009 Los. Da lang. 118 00:10:35,092 --> 00:10:39,805 …Roane County erhielt einen Notruf kurz nach Mitternacht, 119 00:10:40,431 --> 00:10:45,561 der einen Mord am See meldete. Officer Callahan und ich 120 00:10:45,645 --> 00:10:48,022 kamen zuerst am Tatort an. 121 00:10:48,105 --> 00:10:50,733 Wir gingen zum Ufer des Lovers Lake, 122 00:10:50,816 --> 00:10:53,778 etwa zehn Meter von dem Haus hinter mir entfernt. 123 00:10:54,362 --> 00:10:56,947 Dort fanden wir das Opfer, 124 00:10:57,531 --> 00:11:00,409 einen 18-jährigen Senior von der Hawkins High, 125 00:11:01,077 --> 00:11:02,078 Patrick McKinney. 126 00:11:02,161 --> 00:11:04,705 Seine Gliedmaßen… 127 00:11:04,789 --> 00:11:06,916 -Oh Gott. -…sein Körper entstellt… 128 00:11:06,999 --> 00:11:09,919 Was tun die? Wo ist das FBI? 129 00:11:10,002 --> 00:11:13,506 -Es gab einen Augenzeugen am Tatort… -Das wüsste ich gerne. 130 00:11:13,589 --> 00:11:15,383 Ein Serienmörder läuft herum. 131 00:11:15,466 --> 00:11:18,636 Wir haben auch eine verdächtige Person identifiziert. 132 00:11:19,720 --> 00:11:20,971 Eddie Munson. 133 00:11:21,055 --> 00:11:23,265 Wir ermutigen alle mit Informationen, 134 00:11:23,349 --> 00:11:24,892 -sich zu melden. -Oh Mann. 135 00:11:25,726 --> 00:11:27,978 Das ist nicht gut. Gar nicht gut. 136 00:11:28,062 --> 00:11:31,732 Sie haben viele Fragen, und ich werde so viele wie möglich 137 00:11:31,816 --> 00:11:33,901 um 14 Uhr im Rathaus beantworten, 138 00:11:33,984 --> 00:11:37,363 wo jeder aus Hawkins willkommen ist. Aber jetzt habe ich 139 00:11:37,446 --> 00:11:40,116 zu tun, und ich danke für Ihr Verständnis. 140 00:11:40,199 --> 00:11:42,451 Ist Eddie noch in Hawkins? 141 00:11:42,535 --> 00:11:45,037 Dustin, hörst du mich? Wheeler? 142 00:11:46,706 --> 00:11:47,748 Eddie. Scheiße. 143 00:11:47,832 --> 00:11:48,833 Geht es dir gut? 144 00:11:50,084 --> 00:11:53,087 Nein, Mann. Mir geht es alles andere als gut. 145 00:11:53,170 --> 00:11:54,839 -Wo ist er? -Wo bist du? 146 00:11:54,922 --> 00:11:57,133 -Skull Rock. Kennst du das? -Ja. 147 00:11:57,216 --> 00:12:00,845 -Bei Cornwallis und… -Garrett, ja. Ich weiß, wo das ist. 148 00:12:01,512 --> 00:12:03,305 Halte durch. Wir kommen. 149 00:12:09,645 --> 00:12:12,523 SALT LAKE CITY 16 KILOMETER 150 00:12:21,615 --> 00:12:22,992 Mein Hintern ist taub. 151 00:12:24,368 --> 00:12:25,494 Ich spüre nichts. 152 00:12:25,578 --> 00:12:26,996 Spürt ihr eure? 153 00:12:27,079 --> 00:12:28,414 Ich spüre meinen. 154 00:12:28,956 --> 00:12:31,417 Jeder benimmt sich bitte, ok? 155 00:12:31,500 --> 00:12:33,502 Wieso guckst du mich an? 156 00:12:33,586 --> 00:12:35,921 -Wow, tat ich nicht. -Sie sind sehr religiös. 157 00:12:36,005 --> 00:12:38,007 Ja, und ich bin total spirituell. 158 00:12:38,090 --> 00:12:41,635 Ja, sie sind auch spirituell. Nur auf eine andere Art. 159 00:12:47,808 --> 00:12:48,642 Hey. 160 00:12:48,726 --> 00:12:50,186 Ist Suzie da? 161 00:13:02,198 --> 00:13:04,074 Weg, du Hungerleider! 162 00:13:04,158 --> 00:13:07,411 Du Trollhaut! Du Kuhzunge! 163 00:13:07,495 --> 00:13:09,872 Das ist meine Art Party. 164 00:13:09,955 --> 00:13:11,207 Ich wurde gebissen. 165 00:13:11,290 --> 00:13:13,375 Hilfe! 166 00:13:13,459 --> 00:13:15,836 -Schöne Darbietung. -Entschuldigung. 167 00:13:15,920 --> 00:13:18,380 Hey, wir suchen Suzie. 168 00:13:19,131 --> 00:13:21,926 Siehst du nicht, 169 00:13:22,009 --> 00:13:23,803 dass wir filmen? 170 00:13:25,137 --> 00:13:26,597 Komm schon. 171 00:13:26,680 --> 00:13:30,267 Ok, bleib in der Rolle, Tabitha. Ja. 172 00:13:33,145 --> 00:13:34,605 Hi, wir suchen Suzie. 173 00:13:34,688 --> 00:13:36,398 Keine Ahnung, mir egal. 174 00:13:36,482 --> 00:13:41,153 Das ist zu viel Salz, Peter. Vaters Nieren! 175 00:13:42,154 --> 00:13:43,489 Cornelius! 176 00:13:44,240 --> 00:13:47,201 Wie oft noch? Das ist kein Spielzeug. 177 00:13:48,661 --> 00:13:49,495 Komm schon. 178 00:13:56,460 --> 00:13:58,045 Haust du noch mal ab, 179 00:13:58,587 --> 00:13:59,713 hole ich Vater. 180 00:14:04,885 --> 00:14:06,178 Wer seid ihr denn? 181 00:14:08,556 --> 00:14:09,473 Argyle. 182 00:14:12,017 --> 00:14:12,977 Und du bist? 183 00:14:14,270 --> 00:14:15,104 Eden. 184 00:14:15,187 --> 00:14:17,106 -Wie der Garten. -Wow. 185 00:14:17,189 --> 00:14:19,275 -Wir suchen Suzie. -Weißt du, wo sie ist? 186 00:14:19,358 --> 00:14:21,360 Dritter Stock, zweite Tür links. 187 00:14:21,443 --> 00:14:25,823 Verpasst dem kleinen Vieraugenscheißer einen Schubser von mir. 188 00:14:25,906 --> 00:14:27,449 Auf jeden Fall. 189 00:14:28,075 --> 00:14:28,909 Eden, ich… 190 00:14:30,160 --> 00:14:32,580 Ich schubse für dich. Ich… 191 00:14:33,163 --> 00:14:34,874 Ich tue alles für dich. 192 00:14:37,001 --> 00:14:38,669 Na toll, sie ist nicht hier. 193 00:14:42,673 --> 00:14:44,300 "Schubser verpassen." 194 00:14:46,093 --> 00:14:47,761 -Suzie! -Ja? 195 00:14:48,387 --> 00:14:52,099 Wer zum Teufel seid ihr? Und was macht ihr in meinem Zimmer? 196 00:14:52,182 --> 00:14:54,435 -Sorry, gute Frage. -Nein, hör zu. 197 00:14:54,518 --> 00:14:56,270 -Wir sind Dustins Freunde. -Ja. 198 00:14:56,353 --> 00:14:57,897 Wir brauchen deine Hilfe. 199 00:15:17,917 --> 00:15:19,335 Du sagtest, eine Stunde. 200 00:15:19,418 --> 00:15:21,128 Ich hab's unterschätzt. 201 00:15:21,211 --> 00:15:22,713 Ich dachte, du wärst tot. 202 00:15:23,339 --> 00:15:24,673 Könnte sein. 203 00:15:24,757 --> 00:15:27,843 Wir sind wahrlich in der Hölle gelandet. 204 00:15:30,846 --> 00:15:34,308 Südlich ist nichts, aber 3 km nördlich sah ich Rauch. 205 00:15:34,391 --> 00:15:35,893 Eine Stadt oder ein Haus. 206 00:15:35,976 --> 00:15:38,646 Vielleicht weiß jemand, wo das Gefängnis ist. 207 00:15:38,729 --> 00:15:40,773 Das streng geheime Gefängnis. 208 00:15:40,856 --> 00:15:41,857 Echt jetzt? 209 00:15:41,941 --> 00:15:42,858 Stimmt. 210 00:15:44,777 --> 00:15:47,780 -Erfolg gehabt bei unserem Freund? -Was meinst du? 211 00:15:53,577 --> 00:15:54,453 Hey! 212 00:15:55,079 --> 00:15:56,330 Mistkerl! 213 00:16:02,378 --> 00:16:04,213 Wir hauen ab. Letzte Chance. 214 00:16:05,172 --> 00:16:06,423 Wo ist das Gefängnis? 215 00:16:06,924 --> 00:16:08,050 Ich sagte es. 216 00:16:08,133 --> 00:16:10,386 Yuri hilft für den richtigen Preis. 217 00:16:10,469 --> 00:16:12,471 Reine Zeitverschwendung. 218 00:16:14,515 --> 00:16:15,557 -Die Hälfte. -Was? 219 00:16:15,641 --> 00:16:18,310 -Was? -Du hast mich gehört, sturer Mistkerl. 220 00:16:18,394 --> 00:16:19,478 Halbe Belohnung. 221 00:16:19,561 --> 00:16:20,813 Zwanzigtausend. 222 00:16:20,896 --> 00:16:22,856 -Dreißigtausend. -Zweiundzwanzig. 223 00:16:22,940 --> 00:16:24,024 Fünfundzwanzig. 224 00:16:26,110 --> 00:16:26,944 Ok. 225 00:16:28,487 --> 00:16:31,407 Sieht aus, als hätten wir 226 00:16:31,490 --> 00:16:33,534 einen Idioten! 227 00:16:34,827 --> 00:16:36,662 Du dachtest, ich mein's ernst? 228 00:16:36,745 --> 00:16:38,831 Er hielt es für ernst. 229 00:16:38,914 --> 00:16:41,166 Erwischt! Aber so richtig! 230 00:16:43,293 --> 00:16:46,046 Für dich springt nur eines bei dem Deal raus. 231 00:16:46,588 --> 00:16:48,007 Dein Leben. 232 00:16:48,090 --> 00:16:49,967 Du bist kein Mörder. 233 00:16:50,050 --> 00:16:52,386 Oh, du hast recht. Er ist kein Mörder. 234 00:16:52,469 --> 00:16:53,429 Nein. 235 00:16:53,512 --> 00:16:55,431 Wir müssen dich nicht töten. 236 00:16:55,514 --> 00:16:57,433 Wir lassen dich hier. 237 00:16:57,516 --> 00:17:00,686 Hier gibt es kilometerweit nichts, 238 00:17:00,769 --> 00:17:05,190 -und niemand wird dich finden. -Zumindest kein Mensch. 239 00:17:05,274 --> 00:17:07,860 -Ich sah Spuren. -Spuren. 240 00:17:07,943 --> 00:17:09,194 Im Wald, Yuri. 241 00:17:10,821 --> 00:17:12,698 -Bären. -Bären. 242 00:17:12,781 --> 00:17:15,576 Wer hätte gedacht, dass du deine Zukunft siehst? 243 00:17:15,659 --> 00:17:17,870 Fliegen wir weg, Vögelchen? 244 00:17:21,290 --> 00:17:22,499 Tschüss, Yuri. 245 00:17:30,674 --> 00:17:31,508 Wartet. 246 00:17:33,719 --> 00:17:35,971 Geht nach Osten, nicht Norden. 247 00:17:36,513 --> 00:17:40,225 Da ist mein Lager. Vorräte, Waffen, Lastwagen. 248 00:17:40,309 --> 00:17:44,938 Wir müssen vor der Dunkelheit ankommen, wenn ihr euren Freund retten wollt. 249 00:17:45,647 --> 00:17:47,775 Falls er nicht schon tot ist. 250 00:17:54,531 --> 00:17:55,365 Raus. 251 00:17:55,449 --> 00:17:56,617 Alle raus. 252 00:17:58,077 --> 00:17:59,620 Los! Bewegung! 253 00:18:13,509 --> 00:18:14,927 Das war's, Amerikaner. 254 00:18:15,469 --> 00:18:17,054 Ich hoffe, du bist bereit. 255 00:18:31,068 --> 00:18:32,486 Worauf wartet ihr? 256 00:18:32,569 --> 00:18:33,570 Bewegung. 257 00:18:34,655 --> 00:18:36,031 Los! 258 00:18:36,740 --> 00:18:38,075 Bewegung! 259 00:19:12,192 --> 00:19:13,944 Träume ich, Amerikaner? 260 00:19:14,987 --> 00:19:18,407 Oder ist das echt? 261 00:19:32,754 --> 00:19:35,299 Was ist mit deinem amerikanischen Freund? 262 00:19:37,759 --> 00:19:39,595 Er verlor seinen Lebenswillen. 263 00:19:40,596 --> 00:19:42,306 Und er ist nicht mein Freund. 264 00:19:43,599 --> 00:19:45,309 Richtig, Verfluchter? 265 00:19:45,976 --> 00:19:47,978 Du verlorst deinen Lebenswillen. 266 00:19:48,562 --> 00:19:50,522 Ja. Ja, könnte man sagen. 267 00:19:52,858 --> 00:19:53,901 Nein. 268 00:19:58,447 --> 00:19:59,907 Er ist ja Amerikaner. 269 00:19:59,990 --> 00:20:03,660 Große Klappe, aber innen schwach. 270 00:20:04,661 --> 00:20:06,121 Sag ihm, er soll essen. 271 00:20:07,414 --> 00:20:09,416 Oder er gefährdet uns alle. 272 00:20:11,210 --> 00:20:13,378 Vor uns liegt ein großer Kampf. 273 00:20:13,921 --> 00:20:15,130 Was für ein Kampf? 274 00:20:15,964 --> 00:20:19,134 Ich bin seit einer Woche hier. 275 00:20:20,969 --> 00:20:24,598 An meinem ersten Abend betraten sechs Männer den Raum. 276 00:20:25,349 --> 00:20:26,433 Sechs. 277 00:20:27,017 --> 00:20:28,101 Wie wir. 278 00:20:28,644 --> 00:20:29,770 Sie kamen raus, 279 00:20:29,853 --> 00:20:34,358 glücklich und kugelrund, Gesichter voller Fett. 280 00:20:35,901 --> 00:20:38,862 Aber in der Nacht warf man sie in diese Grube. 281 00:20:39,613 --> 00:20:40,739 Aber nicht allein. 282 00:20:41,990 --> 00:20:43,951 Ihr habt das Brüllen gehört, ja? 283 00:20:46,954 --> 00:20:48,038 Ein Monster. 284 00:20:48,747 --> 00:20:50,123 Nicht von dieser Welt. 285 00:20:54,836 --> 00:20:58,090 Es dauerte 30 Sekunden. 30 Sekunden. 286 00:20:58,173 --> 00:20:59,883 Und alle sechs Männer… 287 00:21:00,425 --> 00:21:01,718 Du redest Unsinn. 288 00:21:01,802 --> 00:21:04,638 Wenn sie uns heute töten wollen, warum das Essen? 289 00:21:04,721 --> 00:21:06,390 Wir sollen stark sein. 290 00:21:06,473 --> 00:21:08,558 Um gegen das Monster zu kämpfen. 291 00:21:09,434 --> 00:21:10,852 Seine Stärke zu testen. 292 00:21:10,936 --> 00:21:13,105 Um es für den Krieg auszubilden. 293 00:21:13,188 --> 00:21:16,566 Aber letzte Woche bekamen die Männer ihre Waffen, 294 00:21:16,650 --> 00:21:19,611 dann zerstreuten sie sich. 295 00:21:20,153 --> 00:21:21,905 Wir bleiben zusammen. 296 00:21:22,489 --> 00:21:26,410 Unsere einzige Chance. Vielleicht erleben wir noch einen Tag. 297 00:21:27,786 --> 00:21:29,538 Bis morgen! 298 00:21:32,249 --> 00:21:33,333 Lasst mich raten. 299 00:21:34,918 --> 00:21:35,919 Die… 300 00:21:36,003 --> 00:21:37,129 …Bestie… 301 00:21:38,547 --> 00:21:40,340 …ist etwa drei Meter groß? 302 00:21:41,091 --> 00:21:42,426 Dünne, weiße Haut? 303 00:21:43,093 --> 00:21:44,219 Kein Gesicht? 304 00:21:45,762 --> 00:21:46,847 Keine Augen? 305 00:21:48,473 --> 00:21:50,309 Los. Übersetze! 306 00:22:02,321 --> 00:22:04,156 Woher weißt du das? 307 00:22:05,115 --> 00:22:06,199 Ich sah eine. 308 00:22:07,451 --> 00:22:08,493 Bekämpfte eine. 309 00:22:09,536 --> 00:22:11,371 Und all deine Theorien darüber 310 00:22:12,998 --> 00:22:14,041 sind falsch. 311 00:22:16,335 --> 00:22:19,755 Wisst ihr, wieso gefangene Raubtiere lebende Beute kriegen? 312 00:22:20,464 --> 00:22:24,676 Wenn nicht, langweilt sich das Raubtier, und es frisst nicht mehr. 313 00:22:26,428 --> 00:22:28,638 Es braucht den Nervenkitzel der Jagd. 314 00:22:31,850 --> 00:22:37,189 Wir sind nicht hier, um dieses Monster mit Schwertern und Äxten zu trainieren. 315 00:22:38,315 --> 00:22:39,941 Wir sollen es unterhalten. 316 00:22:41,902 --> 00:22:42,944 Und dieses Essen… 317 00:22:45,614 --> 00:22:47,324 Es soll uns nicht kräftigen. 318 00:22:47,824 --> 00:22:49,034 Es soll uns… 319 00:22:50,035 --> 00:22:51,161 …mästen. 320 00:22:53,914 --> 00:22:58,251 Voller Nährstoffe und Eiweiß, die ein wachsendes Monster braucht. 321 00:23:03,673 --> 00:23:04,925 Also esst auf, Jungs. 322 00:23:05,759 --> 00:23:06,635 Guten Appetit. 323 00:23:08,053 --> 00:23:10,097 Das ist euer letztes Mahl. 324 00:23:43,004 --> 00:23:44,756 Welche Nummer willst du? 325 00:23:49,261 --> 00:23:50,137 Drei. 326 00:23:56,101 --> 00:23:57,060 Weißt du… 327 00:23:58,603 --> 00:23:59,688 Manchmal… 328 00:24:01,106 --> 00:24:03,608 …ist es hilfreich, eine Pause einzulegen. 329 00:24:04,651 --> 00:24:06,361 Den Kopf zu befreien. 330 00:24:19,749 --> 00:24:21,084 Verbissen, was? 331 00:24:21,710 --> 00:24:22,711 Weißt du… 332 00:24:23,336 --> 00:24:27,048 Du erinnerst mich an jemanden. Jemanden, den ich gut kannte. 333 00:24:27,966 --> 00:24:29,509 Errätst du, wer das ist? 334 00:24:39,769 --> 00:24:40,854 Eins? 335 00:24:43,398 --> 00:24:46,485 -Papa meinte, dass er nicht… -Existiert? Ich weiß. 336 00:24:50,447 --> 00:24:52,616 Kann ich dir ein Geheimnis verraten? 337 00:24:52,699 --> 00:24:53,950 Manchmal sagt 338 00:24:55,160 --> 00:24:56,745 Papa nicht die Wahrheit. 339 00:24:58,330 --> 00:25:00,123 Ich war jahrelang bei Eins. 340 00:25:01,291 --> 00:25:02,250 Hier. 341 00:25:03,502 --> 00:25:04,794 In diesem Raum. 342 00:25:04,878 --> 00:25:05,921 Wo ist er? 343 00:25:07,172 --> 00:25:09,466 Die Geschichte ist etwas für später. 344 00:25:10,967 --> 00:25:13,094 Sie hat kein Happy End, fürchte ich. 345 00:25:14,137 --> 00:25:15,555 Er war dir sehr ähnlich. 346 00:25:15,639 --> 00:25:17,641 Alles war hart für ihn. 347 00:25:17,724 --> 00:25:21,228 Dann kam er plötzlich hier rein, und es war, 348 00:25:22,020 --> 00:25:23,772 als hätte sich was verändert. 349 00:25:24,814 --> 00:25:27,359 Ich fragte ihn, was anders sei, und er… 350 00:25:29,986 --> 00:25:32,948 Er sagte, er hätte es herausgefunden. 351 00:25:33,490 --> 00:25:36,826 Er fand seine Stärke in einer Erinnerung aus der Vergangenheit. 352 00:25:38,036 --> 00:25:39,871 Etwas, das ihn traurig machte. 353 00:25:41,373 --> 00:25:42,666 Aber auch wütend. 354 00:25:44,042 --> 00:25:44,918 Hast du 355 00:25:45,544 --> 00:25:47,337 so eine Erinnerung? 356 00:25:50,799 --> 00:25:54,135 Erinnerst du dich noch an den Besuch dieser fremden Frau? 357 00:25:56,012 --> 00:25:58,098 Das war, als Acht noch hier war. 358 00:26:01,476 --> 00:26:02,769 Die Frau… 359 00:26:04,437 --> 00:26:06,231 Sie nannte dich anders. 360 00:26:06,856 --> 00:26:09,150 Jane. Nein! 361 00:26:09,234 --> 00:26:10,777 Nein! Jane! 362 00:26:11,653 --> 00:26:12,654 Das… 363 00:26:13,655 --> 00:26:14,948 …war deine Mutter. 364 00:26:17,617 --> 00:26:18,952 Mama ist tot. 365 00:26:19,035 --> 00:26:20,870 Sie starb, als sie mich machte. 366 00:26:20,954 --> 00:26:22,080 Wer sagte dir das? 367 00:26:22,163 --> 00:26:23,164 Papa. 368 00:26:27,752 --> 00:26:29,963 Der nicht immer die Wahrheit sagt. 369 00:26:32,090 --> 00:26:33,425 Dieser Ort… 370 00:26:35,427 --> 00:26:36,761 …und die Leute hier… 371 00:26:39,097 --> 00:26:40,849 …sind nicht, was du denkst. 372 00:26:43,727 --> 00:26:47,981 -Guten Morgen, Kinder. -Guten Morgen, Papa. 373 00:26:48,815 --> 00:26:52,027 Ich habe heute etwas ganz Besonderes für euch geplant. 374 00:26:52,861 --> 00:26:53,778 Bereit? 375 00:26:53,862 --> 00:26:55,572 Ja, Papa. 376 00:26:55,655 --> 00:26:58,950 Gut. Siebzehn, machst du die Tür auf? 377 00:26:59,034 --> 00:27:00,785 -Ja, Papa. -Los geht's. 378 00:27:09,878 --> 00:27:10,795 Nach dir. 379 00:27:24,100 --> 00:27:26,311 Wir hätten die Wahrheit sagen sollen. 380 00:27:26,394 --> 00:27:27,687 Und alles riskieren? 381 00:27:28,563 --> 00:27:29,481 Nein. 382 00:27:30,482 --> 00:27:32,192 Sie erfährt es früh genug. 383 00:27:52,962 --> 00:27:55,382 Alter, ich sage dir, das ist falsch hier. 384 00:27:55,465 --> 00:27:57,634 Norden. Sicher. Ich sah auf der Karte nach. 385 00:27:57,717 --> 00:28:00,428 Skull Rock ist ein beliebter Rummach-Treff, ok? 386 00:28:00,512 --> 00:28:01,429 Ja. Und? 387 00:28:01,513 --> 00:28:04,307 Ja, er wurde erst durch mich beliebt. 388 00:28:04,391 --> 00:28:06,101 Ok? Ich habe ihn erfunden. 389 00:28:06,184 --> 00:28:08,436 -Wir sind falsch. -Steve. 390 00:28:09,020 --> 00:28:12,524 -Wo willst du hin? Steve! -Hör auf zu jammern. Vertrau mir. 391 00:28:13,650 --> 00:28:16,361 Ok, warte, jetzt in die Richtung? 392 00:28:16,444 --> 00:28:18,613 Ich schwöre, wenn wir uns verlaufen… 393 00:28:21,991 --> 00:28:22,867 Hey. 394 00:28:23,702 --> 00:28:24,536 Alles ok? 395 00:28:24,619 --> 00:28:25,662 Ja. 396 00:28:27,622 --> 00:28:28,748 Alles gut. Ich… 397 00:28:29,666 --> 00:28:31,668 …denke nur an Patrick. Ok? 398 00:28:32,377 --> 00:28:33,253 Ja. 399 00:28:33,920 --> 00:28:35,922 Ich meine, 400 00:28:36,631 --> 00:28:38,466 warum er? 401 00:28:39,342 --> 00:28:41,845 Aber ich erinnere mich an jenen Tag, 402 00:28:41,928 --> 00:28:44,597 als er mit einem blauen Auge zum Training kam. 403 00:28:44,681 --> 00:28:47,767 Er sagte, er sei gefallen, aber das war gelogen. 404 00:28:49,561 --> 00:28:52,647 Jeder, den Vecna angreift, 405 00:28:52,731 --> 00:28:54,733 hat etwas in seinem Leben. 406 00:28:56,484 --> 00:28:58,445 -Etwas, das… -Sie verletzt. 407 00:29:00,947 --> 00:29:02,365 Sie verfolgt. 408 00:29:03,074 --> 00:29:03,950 Ja. 409 00:29:05,535 --> 00:29:07,454 Ich kannte Patrick kaum, 410 00:29:07,537 --> 00:29:10,081 also war es einfach, 411 00:29:10,790 --> 00:29:12,792 es zu ignorieren, schätze ich. 412 00:29:14,669 --> 00:29:16,337 Aber ich kannte dich. 413 00:29:18,631 --> 00:29:21,384 Und es tut mir leid, dass ich nicht da war. 414 00:29:21,926 --> 00:29:24,137 -Nicht deine Schuld. -Nein. 415 00:29:24,220 --> 00:29:26,848 -Ich zog mich zurück. -Nein, stimmt nicht. 416 00:29:27,640 --> 00:29:29,476 Ich sah nicht richtig hin. 417 00:29:30,351 --> 00:29:31,478 Ok? 418 00:29:31,561 --> 00:29:33,480 Aber ich sehe dich jetzt. 419 00:29:34,814 --> 00:29:35,857 Ich sehe dich. 420 00:29:41,446 --> 00:29:45,158 Oh mein Gott, sie sind so süß. Ich will sie nur drücken. 421 00:29:45,742 --> 00:29:49,913 Wenn ich einen Hoffnungsschimmer bei all dem Weltuntergang sehen darf, 422 00:29:49,996 --> 00:29:54,876 dann das Wiederaufflammen alter Flammen, die nie ausgehen sollten. 423 00:29:55,835 --> 00:29:58,379 Das sollte jetzt keine Andeutung sein. 424 00:29:58,463 --> 00:29:59,464 Klar. 425 00:30:00,340 --> 00:30:03,635 Wenn ich es als Andeutung meinte, wäre das so schlimm? 426 00:30:03,718 --> 00:30:05,470 Freunden Glück zu wünschen? 427 00:30:05,553 --> 00:30:07,639 Denkst du, ich bin nicht glücklich? 428 00:30:07,722 --> 00:30:08,681 Doch, sicher. 429 00:30:08,765 --> 00:30:13,186 Aber neulich erwähnte ich Jonathan, und du zucktest irgendwie zusammen… 430 00:30:13,269 --> 00:30:15,396 Ich zuckte nicht zusammen. 431 00:30:15,480 --> 00:30:17,315 -Ok. -Jonathan und mir geht's gut. 432 00:30:17,398 --> 00:30:18,358 -Klar. -Bestens. 433 00:30:18,441 --> 00:30:19,818 Ja. 434 00:30:20,944 --> 00:30:22,111 Es ist nur… 435 00:30:26,199 --> 00:30:28,368 Er sollte in den Ferien kommen, 436 00:30:28,451 --> 00:30:33,665 und dann sagte er kurzfristig aus einem vagen Jonathan-Drucksergrund ab. 437 00:30:33,748 --> 00:30:38,294 Ehrlich gesagt bin ich wenig überrascht, da er sich in letzter Zeit distanzierte. 438 00:30:38,378 --> 00:30:41,130 Ich weiß nicht, ob es an der Entfernung liegt 439 00:30:41,214 --> 00:30:43,550 oder er eine Neue hat oder was. 440 00:30:43,633 --> 00:30:45,468 Und jetzt erfahre ich es nicht, 441 00:30:45,552 --> 00:30:48,638 weil er offenbar das Haustelefon hochjagte. 442 00:30:48,721 --> 00:30:53,518 Also ja, wenn sein Name bei mir leichte Zuckungen auslöste, 443 00:30:53,601 --> 00:30:56,479 dann… wahrscheinlich deswegen. 444 00:30:57,230 --> 00:31:01,359 Scheint ein nachvollziehbarer Grund, zusammenzuzucken oder so. 445 00:31:03,903 --> 00:31:07,866 Du hast gesagt "das Glück deiner Freunde". 446 00:31:07,949 --> 00:31:10,660 Sind wir also Freundinnen? 447 00:31:10,743 --> 00:31:12,537 Ganz offiziell? 448 00:31:13,329 --> 00:31:15,456 Ja. Ich meine, oder? 449 00:31:16,291 --> 00:31:17,208 Ja. 450 00:31:19,586 --> 00:31:20,670 Na also! 451 00:31:20,753 --> 00:31:23,089 Schwuppdiwupp. Da ist es, Henderson. 452 00:31:23,172 --> 00:31:24,382 Skull Rock. 453 00:31:24,465 --> 00:31:27,343 Ich sagte es doch, Mann. Ich wusste es. 454 00:31:28,511 --> 00:31:29,387 Unmöglich. 455 00:31:29,470 --> 00:31:32,098 Selbst jetzt kannst du es nicht zugeben. 456 00:31:32,181 --> 00:31:34,183 Dass du dich irrtest, Depp. 457 00:31:34,726 --> 00:31:35,643 Ich stimme zu. 458 00:31:35,727 --> 00:31:38,563 Du, Dustin Henderson, bist ein… 459 00:31:39,689 --> 00:31:41,149 …totaler Depp. 460 00:31:41,232 --> 00:31:43,234 Gott, wir dachten, du wärst tot. 461 00:31:44,319 --> 00:31:45,528 Ja, ich auch. 462 00:31:46,446 --> 00:31:47,447 Ich auch. 463 00:31:51,868 --> 00:31:54,579 Wie lange wissen Sie, dass Eddie Munson die Kinder tötete? 464 00:31:54,662 --> 00:31:56,748 Chrissy wurde in seinem Wohnwagen getötet, 465 00:31:56,831 --> 00:31:59,834 und wir sollen glauben, er wurde heute Verdächtiger? 466 00:31:59,918 --> 00:32:03,129 Die Wahrheit ist, wir folgten mehreren Hinweisen, 467 00:32:03,212 --> 00:32:05,757 und ja, Eddie Munson war einer davon. 468 00:32:05,840 --> 00:32:09,636 Und wir tun alles Erdenkliche, um ihn zu finden. 469 00:32:10,887 --> 00:32:13,348 Bis dahin verhängen wir zur Sicherheit 470 00:32:13,431 --> 00:32:15,558 eine strikte Ausgangssperre. 471 00:32:15,642 --> 00:32:17,727 -Was? -Das ist Ihre Lösung? 472 00:32:17,810 --> 00:32:20,688 -Uns verstecken? -Das machen wir schon. 473 00:32:20,772 --> 00:32:22,523 Es ist Tage her. Tage! 474 00:32:22,607 --> 00:32:25,151 Warum ist er nicht hinter Gittern? 475 00:32:25,234 --> 00:32:28,863 Ich verstehe Ihre Wut, aber ich verspreche Ihnen, 476 00:32:28,947 --> 00:32:30,531 wir werden ihn finden. 477 00:32:30,615 --> 00:32:31,658 Nein. 478 00:32:35,620 --> 00:32:36,913 Werden Sie nicht. 479 00:32:36,996 --> 00:32:38,122 Jason? 480 00:32:38,831 --> 00:32:43,670 -Besprechen wir das unter vier Augen? -Warum? Damit ich den Mund halte? 481 00:32:43,753 --> 00:32:46,130 Damit die Wahrheit nicht rauskommt? 482 00:32:46,214 --> 00:32:50,802 Ich weiß nicht, wie es Ihnen geht, aber ich bin die Ausreden und Lügen leid. 483 00:32:50,885 --> 00:32:53,346 -Das reicht. -Genau, es reicht! 484 00:32:54,347 --> 00:32:56,307 Ich glaube, es reicht uns allen. 485 00:33:07,110 --> 00:33:08,111 Letzte Nacht… 486 00:33:14,242 --> 00:33:16,744 Letzte Nacht sah ich unerklärliche Dinge. 487 00:33:18,454 --> 00:33:22,291 Dinge, die die Polizei nicht glauben will. 488 00:33:23,876 --> 00:33:26,045 Die ich selbst nicht glauben will. 489 00:33:26,129 --> 00:33:28,172 Aber ich weiß, was ich sah. Ja. 490 00:33:29,590 --> 00:33:32,260 Und ich akzeptiere eine schreckliche Wahrheit. 491 00:33:33,344 --> 00:33:36,097 Diese Morde sind rituelle Opfer. 492 00:33:36,764 --> 00:33:40,143 Wir hörten alle, wie sich Satanskulte wie eine Krankheit 493 00:33:40,226 --> 00:33:41,769 im Land ausbreiten. 494 00:33:41,853 --> 00:33:43,187 Und Eddie Munson 495 00:33:44,022 --> 00:33:45,940 ist Anführer einer dieser Kulte. 496 00:33:46,441 --> 00:33:49,193 Ein Kult, der hier in Hawkins operiert. 497 00:33:49,861 --> 00:33:51,237 Das Mall-Feuer. 498 00:33:51,320 --> 00:33:53,531 All die unerklärlichen Todesfälle. 499 00:33:54,115 --> 00:33:59,037 Man sagt, unsere Stadt sei verflucht. Keiner kennt den Grund. Jetzt schon. 500 00:33:59,662 --> 00:34:00,580 Wir wissen es. 501 00:34:04,167 --> 00:34:05,877 Sie nennen sich Höllenfeuer. 502 00:34:05,960 --> 00:34:07,462 Das ist Quatsch! 503 00:34:07,545 --> 00:34:10,840 Höllenfeuer ist kein Kult. Es ist ein Club für Nerds. 504 00:34:10,923 --> 00:34:12,884 -Erica! -Nur Fakten. 505 00:34:12,967 --> 00:34:13,801 Ein Club. 506 00:34:14,552 --> 00:34:17,930 Ein Club. Ein harmloser Club. Das sollen Sie denken. 507 00:34:18,014 --> 00:34:18,848 GESUCHT 508 00:34:18,890 --> 00:34:22,185 Aber es ist eine Lüge! Um die Wahrheit zu vertuschen. 509 00:34:24,562 --> 00:34:28,608 Und jetzt beschützt dieser Kult seinen Anführer, Eddie. 510 00:34:28,691 --> 00:34:29,776 Versteckt ihn. 511 00:34:30,401 --> 00:34:33,071 Damit er seinen Amoklauf fortsetzen kann. 512 00:34:33,654 --> 00:34:37,700 Gestern Abend überkam mich dieses Gefühl der Hoffnungslosigkeit. 513 00:34:38,618 --> 00:34:40,953 Dann fiel mir Römer 12,21 ein. 514 00:34:41,996 --> 00:34:44,290 "Lass dich nicht vom Bösen überwinden, 515 00:34:44,957 --> 00:34:47,210 sondern überwinde das Böse mit Gutem." 516 00:34:47,293 --> 00:34:52,215 Und Gott weiß, es gibt Gutes hier. So viel Gutes. Es ist in diesem Raum! 517 00:34:52,298 --> 00:34:55,009 Es ist in diesem Raum, genau hier. 518 00:34:55,676 --> 00:34:57,512 Also kam ich heute demütig her, 519 00:34:58,054 --> 00:34:59,305 um Hilfe zu erbitten. 520 00:34:59,972 --> 00:35:01,349 Damit Sie mit mir kämpfen. 521 00:35:01,432 --> 00:35:05,353 Lasst uns das Böse vertreiben und Hawkins zusammen retten. 522 00:35:25,414 --> 00:35:27,542 Wieso sitzt ihr noch blöd rum? 523 00:35:27,625 --> 00:35:28,876 Ihr habt ihn gehört. 524 00:35:37,343 --> 00:35:38,219 Hey. 525 00:35:39,262 --> 00:35:41,472 Hören Sie alle ganz genau zu. 526 00:35:41,556 --> 00:35:45,059 Jeder, der sich in die Ermittlungen einmischt, 527 00:35:45,143 --> 00:35:46,811 wird verhaftet. 528 00:35:46,894 --> 00:35:50,022 Hey! Wir führen eine Ausgangssperre ein. 529 00:35:50,106 --> 00:35:54,610 Wer nach Sonnenuntergang nicht drinnen ist, 530 00:35:54,694 --> 00:35:55,903 kriegt eine Anzeige. 531 00:35:56,445 --> 00:35:58,698 Und die kommt ins Vorstrafenregister. 532 00:36:05,037 --> 00:36:07,582 Ok, das ist echt harter Tobak. 533 00:36:08,291 --> 00:36:12,461 Das könnte das Verrückteste sein, was ich je gehört habe. 534 00:36:12,545 --> 00:36:15,506 -Es ist schwer zu glauben. -Aber es ist wahr. Ja. 535 00:36:17,550 --> 00:36:20,553 Ich wähle mich in den Computer ein und finde einen Ort, 536 00:36:20,636 --> 00:36:23,347 und an dem Ort ist das Nina-Projekt? 537 00:36:23,431 --> 00:36:24,348 Genau. 538 00:36:24,432 --> 00:36:27,935 Und das Nina-Projekt ist der Codename für ein Videospiel? 539 00:36:28,019 --> 00:36:30,897 Nein, nicht nur ein Videospiel. Eine Konsole. 540 00:36:30,980 --> 00:36:33,399 Es ist Amerikas Antwort auf Nintendo. 541 00:36:33,482 --> 00:36:34,984 Americantendo. 542 00:36:35,067 --> 00:36:36,152 Dämlicher Name. 543 00:36:36,235 --> 00:36:40,406 Du hast recht, es ist ein dämlicher Name, aber es ist 16-Bit, Suzie. 544 00:36:40,489 --> 00:36:41,741 16-Bit? 545 00:36:42,325 --> 00:36:44,869 -Warum hörte ich nichts? -Streng geheim. 546 00:36:44,952 --> 00:36:48,206 -Deshalb machen wir das. -Ja, genau. Es ist Promo. 547 00:36:48,289 --> 00:36:50,750 Die Ersten, die den Ort finden, erhalten ein… 548 00:36:50,833 --> 00:36:53,044 -Americantendo -Ein Americantendo. 549 00:36:53,127 --> 00:36:55,880 Ihr fuhrt 4800 km in den Osterferien, 550 00:36:55,963 --> 00:36:59,383 damit ich bei einer Spielkonsole helfe, die keiner kennt? 551 00:36:59,467 --> 00:37:00,760 -Ja. -Ja. 552 00:37:01,761 --> 00:37:04,472 -Nicht für uns. Sie ist für Dustin. -Genau. 553 00:37:04,555 --> 00:37:07,683 Genau. Für Dustin. Für Dustins Geburtstag, also in… 554 00:37:07,767 --> 00:37:09,518 In 2 Monaten, 3 Tagen, 5 Stunden. 555 00:37:09,602 --> 00:37:13,731 Ich weiß nicht, was du tust, aber ich babysitte nicht den ganzen Tag. 556 00:37:13,814 --> 00:37:15,942 -Arsch hoch! -Ausdrucksweise! 557 00:37:16,025 --> 00:37:18,069 Oh nein, komme ich in die Hölle? 558 00:37:18,152 --> 00:37:19,111 Sag's ihr, Eden. 559 00:37:19,779 --> 00:37:21,906 -Raus hier. -Finger weg, Scheißer! 560 00:37:23,074 --> 00:37:24,951 Ok, kannst du helfen? 561 00:37:25,034 --> 00:37:27,286 Ich würde alles für Dustymaus tun, 562 00:37:27,370 --> 00:37:30,957 aber ich fürchte, es gab eine unglückliche Entwicklung. 563 00:37:31,040 --> 00:37:35,795 Nachdem ich Dustys Note geändert hatte, plagten mich Schuldgefühle. 564 00:37:35,878 --> 00:37:37,588 Suzie, ich bin so enttäuscht. 565 00:37:37,672 --> 00:37:40,883 Vater sah meine gequälte Seele und ließ mich beichten. 566 00:37:40,967 --> 00:37:42,385 Ich wollte helfen. 567 00:37:42,468 --> 00:37:46,264 Ich brach nicht nur das Gesetz, ich datete einen Agnostiker. 568 00:37:46,347 --> 00:37:47,765 Einen Agnostiker! 569 00:37:47,848 --> 00:37:50,393 -Ich sah Vater nie wütender. -…ab heute. 570 00:37:50,476 --> 00:37:51,477 Er brauchte mich. 571 00:37:51,560 --> 00:37:53,521 -Natürlich… -Vater, nein! 572 00:37:53,604 --> 00:37:57,566 Nachdem das Übel rauskam, konfiszierte er meinen Computer. 573 00:37:57,650 --> 00:37:59,986 Und Vater bleibt immer hart. 574 00:38:00,069 --> 00:38:03,072 Ich sehe weder ihn noch meine arme Dustymaus wieder. 575 00:38:04,115 --> 00:38:05,032 Wo ist er? 576 00:38:05,116 --> 00:38:06,033 Sein Büro. 577 00:38:06,742 --> 00:38:07,994 Er benutzt ihn jetzt. 578 00:38:08,077 --> 00:38:12,206 Und Vater arbeitet immer, und seine Tür ist dauerhaft verschlossen. 579 00:38:12,790 --> 00:38:14,083 Es tut mir echt leid. 580 00:38:14,583 --> 00:38:15,418 Wirklich. 581 00:38:16,419 --> 00:38:18,671 Ihr seid wohl ganz umsonst gekommen. 582 00:38:19,630 --> 00:38:20,881 Cornelius! 583 00:38:24,051 --> 00:38:24,885 Es sei denn… 584 00:38:25,928 --> 00:38:26,762 Was? 585 00:38:26,846 --> 00:38:29,890 Es könnte einen Weg geben. Aber wir brauchen Hilfe. 586 00:38:30,433 --> 00:38:32,059 Viel Hilfe. 587 00:38:33,686 --> 00:38:34,854 Ok. 588 00:38:51,287 --> 00:38:52,121 Kinder? 589 00:38:53,039 --> 00:38:54,123 Seid ihr da? 590 00:38:54,790 --> 00:38:55,708 Kinder? 591 00:38:58,836 --> 00:39:01,297 Sie müssten längst zurück sein. Längst. 592 00:39:01,380 --> 00:39:03,841 -Wann lief der Film? -Vor vier Stunden. 593 00:39:03,924 --> 00:39:06,469 Ich sage es nur ungern, aber sie logen. 594 00:39:06,552 --> 00:39:09,055 -Lügner, eiskalt erwischt! -Holly. 595 00:39:09,138 --> 00:39:12,183 Sie haben doch nichts mit diesem Eddie zu tun, oder? 596 00:39:12,266 --> 00:39:14,852 Ich glaube, gerade ist alles möglich. 597 00:39:14,935 --> 00:39:18,606 -Unsere Kinder sind keine Mörder. -Leg mir nichts in den Mund. 598 00:39:19,273 --> 00:39:21,317 Sie verdreht immer meine Worte. 599 00:39:21,400 --> 00:39:22,818 Rufst du im Kino an? 600 00:39:24,195 --> 00:39:25,488 Die Polizei. 601 00:39:29,241 --> 00:39:32,453 Am Strand wollte ich euch anfunken, aber… 602 00:39:35,247 --> 00:39:37,083 …mein Walkie war kaputt, Mann. 603 00:39:37,166 --> 00:39:38,125 Durchnässt. 604 00:39:38,209 --> 00:39:42,254 Also habe ich das getan, was ich jetzt nur noch mache. 605 00:39:42,838 --> 00:39:43,756 Ich haute ab. 606 00:39:44,382 --> 00:39:47,176 Weißt du, wie spät es war? Beim Angriff? 607 00:39:47,259 --> 00:39:50,137 Ja, ich weiß genau, wie spät es war. 608 00:39:50,221 --> 00:39:53,391 Nicht nur mein Walkie ist abgesoffen. 609 00:39:56,727 --> 00:39:58,896 -21:27 Uhr. -Da gingen die Taschenlampen aus. 610 00:39:58,979 --> 00:40:00,689 Und was bedeutet das? 611 00:40:00,773 --> 00:40:04,568 Dass dieser Energiestoß Vecna war, der Patrick angegriffen hat. 612 00:40:05,403 --> 00:40:08,531 Wir kamen weiter. Wir wissen, wie Vecna angreift. 613 00:40:08,614 --> 00:40:10,199 Und von wo er angreift. 614 00:40:10,282 --> 00:40:13,577 Jetzt müssen wir uns nur in sein Versteck schleichen 615 00:40:13,661 --> 00:40:15,162 und einen Pfahl ins Herz treiben. 616 00:40:15,246 --> 00:40:16,330 Falls er eins hat. 617 00:40:16,414 --> 00:40:18,582 Pfahl? Ist er etwa ein Vampir? Ja? 618 00:40:18,666 --> 00:40:20,876 -Metapher. -Vielleicht eine Kugel? 619 00:40:20,960 --> 00:40:22,378 Kopf abhacken. 620 00:40:22,461 --> 00:40:26,173 Aber das können wir erst, wenn wir zur anderen Seite finden. 621 00:40:26,257 --> 00:40:28,217 Elfi braucht ihre Kräfte zurück. 622 00:40:28,300 --> 00:40:31,720 Alles war viel einfacher. Da war dieses Mädchen. Mit Superkräften. 623 00:40:31,804 --> 00:40:34,056 Superkräfte. Ja, du hast sie erwähnt. 624 00:40:34,140 --> 00:40:38,227 Hey, Henderson ist nicht verflucht, oder? 625 00:40:38,310 --> 00:40:40,229 Verflucht? Nein. Ihm geht's gut. 626 00:40:40,312 --> 00:40:41,188 Irre? 627 00:40:42,148 --> 00:40:42,982 Absolut. 628 00:40:43,607 --> 00:40:44,817 Bumm! 629 00:40:46,527 --> 00:40:49,613 Aber so richtig bumm. 630 00:40:50,239 --> 00:40:51,991 Ich hatte recht. 631 00:40:52,074 --> 00:40:54,493 Skull Rock war im Norden. 632 00:40:54,577 --> 00:40:55,786 Echt. Ernsthaft? 633 00:40:56,787 --> 00:40:58,456 Das ist Skull Rock. Ok? 634 00:40:58,539 --> 00:41:01,876 Du hast dich komplett geirrt. Jetzt noch. 635 00:41:01,959 --> 00:41:02,918 Ja. 636 00:41:03,878 --> 00:41:05,254 Und nein. 637 00:41:05,337 --> 00:41:06,422 Oh mein Gott. 638 00:41:06,505 --> 00:41:09,258 Bei den Wheelers funktionierte der Kompass perfekt. 639 00:41:09,341 --> 00:41:13,512 Auch im Auto auf der Curly. Aber er wich ab, je östlicher es ging. 640 00:41:13,596 --> 00:41:16,098 Jetzt ist er total falsch. 641 00:41:16,182 --> 00:41:18,684 Als ich uns führte, lag ich nicht falsch. 642 00:41:19,518 --> 00:41:20,769 Der Kompass aber. 643 00:41:20,853 --> 00:41:22,897 Defekte Ausrüstung. Trotzdem lagst du falsch. 644 00:41:22,980 --> 00:41:24,899 Aber er ist nicht defekt. 645 00:41:24,982 --> 00:41:27,234 Lucas, was beeinflusst einen Kompass? 646 00:41:27,318 --> 00:41:29,236 Ein elektromagnetisches Feld. 647 00:41:29,320 --> 00:41:31,780 -Ja. -Die Stunde schwänzte ich wohl. 648 00:41:31,864 --> 00:41:34,700 Bei einem stärkeren elektromagnetischen Feld 649 00:41:34,783 --> 00:41:37,578 wird die Nadel in diese Richtung abgelenkt. 650 00:41:37,661 --> 00:41:41,165 Entweder ist hier ein supergroßer Magnet oder… 651 00:41:41,248 --> 00:41:42,082 Ein Tor. 652 00:41:42,666 --> 00:41:44,752 Aber das Labor ist weit weg. 653 00:41:44,835 --> 00:41:48,255 Aber was, wenn es noch ein Tor gibt? 654 00:41:48,339 --> 00:41:52,301 Von dem wir nichts wissen. Es müsste kleiner sein. Weniger stark. 655 00:41:52,384 --> 00:41:54,011 -Mini-Tor. -Wie? Warum? 656 00:41:54,094 --> 00:41:58,057 Keine Ahnung. Ich weiß nur, dass etwas diese Störung verursacht, 657 00:41:58,140 --> 00:42:00,893 und beim letzten Mal war das ein Tor. 658 00:42:00,976 --> 00:42:03,771 Und ich hoffe es, denn dann können wir zu Vecna. 659 00:42:03,854 --> 00:42:06,148 Und Max vom Fluch befreien. 660 00:42:07,066 --> 00:42:08,234 Wo willst du hin? 661 00:42:08,317 --> 00:42:09,818 Hey. 662 00:42:09,902 --> 00:42:13,239 Eddie wird gesucht. Wir können nicht im Wald rumrennen. 663 00:42:13,322 --> 00:42:18,827 Diese kleine Stahlkapsel könnte Max' und Eddies Rettung sein. 664 00:42:20,079 --> 00:42:22,164 Was sagst du, Eddie, der Verbannte? 665 00:42:25,459 --> 00:42:28,629 Ich sage, du willst, dass ich dir nach Mordor folge. 666 00:42:28,712 --> 00:42:31,674 Was, wenn ich ganz ehrlich bin, 667 00:42:31,757 --> 00:42:33,759 eine miese Idee ist. 668 00:42:34,343 --> 00:42:36,178 Aber das Auenland… 669 00:42:36,720 --> 00:42:39,014 Das Auenland brennt. 670 00:42:44,478 --> 00:42:45,813 Also ab nach Mordor. 671 00:42:51,986 --> 00:42:53,529 Was ist Mordor? 672 00:42:54,989 --> 00:42:56,991 Hol dein Zeug, Alter. Gehen wir. 673 00:43:00,869 --> 00:43:01,829 Heute 674 00:43:02,705 --> 00:43:05,040 spielen wir ein Spiel. 675 00:43:06,333 --> 00:43:08,627 Die Spielregeln sind ganz einfach. 676 00:43:08,711 --> 00:43:11,297 Bleibt im Kreis. 677 00:43:12,464 --> 00:43:13,966 Verlässt man den Kreis, 678 00:43:14,633 --> 00:43:15,467 verliert man. 679 00:43:16,468 --> 00:43:19,388 Die letzte Person, die im Kreis steht, 680 00:43:20,347 --> 00:43:22,975 erhält eine zusätzliche Stunde Freizeit 681 00:43:23,684 --> 00:43:25,227 im Regenbogenraum. 682 00:43:27,062 --> 00:43:32,192 Nun, obwohl wir gegeneinander antreten werden… 683 00:43:32,276 --> 00:43:33,319 Zwei. 684 00:43:34,737 --> 00:43:35,613 Sechs. 685 00:43:35,696 --> 00:43:39,617 …will ich nicht, dass ihr das anders angeht als unsere Tests. 686 00:43:39,700 --> 00:43:40,534 Ja? 687 00:43:41,535 --> 00:43:43,495 Das ist jetzt sehr wichtig. 688 00:43:44,163 --> 00:43:48,250 Lasst ihr Wut oder Emotionen 689 00:43:48,876 --> 00:43:50,461 in euren Gedanken zu, 690 00:43:52,463 --> 00:43:53,589 scheitert ihr. 691 00:43:55,007 --> 00:43:56,133 Das verspreche ich. 692 00:43:56,925 --> 00:43:58,177 Verstanden? 693 00:43:59,386 --> 00:44:01,013 Ja, Papa. 694 00:44:02,473 --> 00:44:03,682 Gut. 695 00:44:09,480 --> 00:44:10,356 Fangt an. 696 00:44:30,209 --> 00:44:31,251 Sehr gut, Zwei. 697 00:44:32,920 --> 00:44:34,129 Nummer Sechs, 698 00:44:34,713 --> 00:44:35,673 bitte 699 00:44:35,756 --> 00:44:37,466 setz dich an die Tür. 700 00:44:47,768 --> 00:44:48,602 Fünf. 701 00:45:23,470 --> 00:45:24,847 Elf. 702 00:45:46,827 --> 00:45:47,745 Viel Glück. 703 00:45:54,126 --> 00:45:55,335 Fangt an. 704 00:46:19,902 --> 00:46:22,780 Er fand seine Stärke in einer Erinnerung aus der Vergangenheit. 705 00:46:22,863 --> 00:46:24,823 Etwas, das ihn traurig machte, 706 00:46:24,907 --> 00:46:26,408 aber auch wütend. 707 00:46:30,746 --> 00:46:32,456 Hast du so eine Erinnerung? 708 00:46:33,165 --> 00:46:34,917 Jane. Nein! 709 00:46:35,417 --> 00:46:37,252 Nein! Jane! 710 00:46:59,983 --> 00:47:00,984 Sieh einer an. 711 00:47:02,027 --> 00:47:03,862 Wir haben eine neue Siegerin. 712 00:47:26,593 --> 00:47:28,011 Ich präsentiere euch… 713 00:47:28,637 --> 00:47:29,847 …Kyrzran. 714 00:47:32,266 --> 00:47:34,643 Seht ihr den grauen Spitzturm? 715 00:47:34,726 --> 00:47:37,813 -Das ist Yuris Lager. -Sieht aus wie eine Kirche. 716 00:47:37,896 --> 00:47:41,400 Mal sehen, was für Wunder es birgt, ja? 717 00:48:06,341 --> 00:48:09,011 Jemand war an meiner Erdnussbutter. 718 00:48:09,803 --> 00:48:11,972 Sehr beliebt, wie gesagt. 719 00:48:12,848 --> 00:48:13,682 Waffen. 720 00:48:14,224 --> 00:48:16,018 Wo sind die Waffen? 721 00:48:21,648 --> 00:48:24,610 -Oh Gott. -Hey. Nicht in einer Kirche. 722 00:48:24,693 --> 00:48:28,322 Gefällt euch das? Wartet, bis ihr meinen Flammenwerfer seht. 723 00:48:28,405 --> 00:48:32,034 Wir haben keine Zeit für Präsentationen. Wir müssen los. 724 00:48:32,117 --> 00:48:34,036 Ist sie immer so herrisch? 725 00:48:34,119 --> 00:48:35,329 Du hast sie gehört. 726 00:48:37,247 --> 00:48:38,916 Schlüssel, Karte. 727 00:48:40,083 --> 00:48:41,084 Los geht's. 728 00:48:43,754 --> 00:48:46,173 Ok, das Gefängnis ist hier. 729 00:48:47,007 --> 00:48:48,926 Zwischen diesen beiden Bergen. 730 00:48:49,009 --> 00:48:52,095 -Ungefähr zwei Stunden Fahrt. -Ich sehe nichts. 731 00:48:52,179 --> 00:48:55,265 Weil es nicht auf der Karte ist, aber es ist da. 732 00:48:55,349 --> 00:48:57,935 Und wenn das eine Falle ist? 733 00:48:58,018 --> 00:48:59,978 Habe ich nicht nötig. 734 00:49:00,062 --> 00:49:05,108 Ihr wollt ins tödlichste Gefängnis im ganzen Mutterland einbrechen. 735 00:49:05,901 --> 00:49:07,361 Das ist Selbstmord. 736 00:49:07,444 --> 00:49:09,780 Wer hat etwas von Einbruch gesagt? 737 00:49:10,989 --> 00:49:12,324 Willst du anklopfen? 738 00:49:12,407 --> 00:49:16,536 "Hallo, lasst mich rein. Ich bin ein freundlicher Ami mit Rauschebart." 739 00:49:18,455 --> 00:49:21,083 Etwas in der Art, ja. 740 00:49:21,166 --> 00:49:23,418 Du wolltest uns dem Wärter ausliefern. 741 00:49:23,502 --> 00:49:25,879 Heute, wenn ich mich nicht irre. 742 00:49:26,630 --> 00:49:29,091 Jetzt verstehe ich. 743 00:49:29,174 --> 00:49:30,968 Ich bringe euch als Gefangene, 744 00:49:31,051 --> 00:49:35,681 dann befreie ich euch drinnen. Es ist riskant, verrückt, 745 00:49:35,764 --> 00:49:37,933 ihr sterbt wahrscheinlich trotzdem, 746 00:49:38,016 --> 00:49:39,393 aber ich mag es. 747 00:49:40,477 --> 00:49:42,854 Dafür darf Yuri nicht gefesselt sein. 748 00:49:42,938 --> 00:49:45,232 Es ist schwer, Gefangene auszuliefern, 749 00:49:45,315 --> 00:49:47,317 wenn ich selbst Gefangener bin. 750 00:49:48,026 --> 00:49:50,612 Der Wärter könnte das verdächtig finden. 751 00:49:50,696 --> 00:49:53,198 Darum wirst du ab jetzt 752 00:49:53,281 --> 00:49:55,450 Murray sein. 753 00:49:55,534 --> 00:49:58,036 Und ich werde Yuri sein. 754 00:49:58,620 --> 00:50:00,080 Ich verstehe nicht. 755 00:50:00,163 --> 00:50:01,123 Keine Sorge. 756 00:50:05,919 --> 00:50:07,254 Ist eine Stummrolle. 757 00:50:25,856 --> 00:50:28,233 Mach dich ruhig zum Deppen. 758 00:50:28,316 --> 00:50:32,487 Aber diesen Männern alle Hoffnung zu rauben, wozu das? 759 00:50:32,571 --> 00:50:34,698 Ich sage die Wahrheit. Du nährst ihre Illusion. 760 00:50:34,781 --> 00:50:39,077 Nicht Illusion. Hoffnung. Ich glaube, wir können kämpfen. Siegen. 761 00:50:39,161 --> 00:50:40,871 Ich habe einen Sohn, Mikhail. 762 00:50:40,954 --> 00:50:43,415 Ich kann nicht als Verräter sterben. 763 00:50:43,498 --> 00:50:46,001 Ich muss zurück zu ihm, und das werde ich. 764 00:50:46,084 --> 00:50:48,128 -Ist er langsam? -Was? 765 00:50:48,211 --> 00:50:51,256 Mikhail, dein Sohn. Ist er langsam? Ist er dumm? 766 00:50:51,339 --> 00:50:52,466 Hört auf zu reden. 767 00:50:52,549 --> 00:50:54,509 Er ist schlau. Klassenbester. 768 00:50:54,593 --> 00:50:55,677 Seid still! 769 00:50:55,761 --> 00:50:56,887 Du bist nicht der Vater. 770 00:50:56,970 --> 00:50:57,929 Ich sagte, los! 771 00:50:58,013 --> 00:50:59,473 Du bist betrunken. 772 00:50:59,556 --> 00:51:01,933 Fresse, sonst stirbst du jetzt schon. 773 00:51:02,017 --> 00:51:04,269 Ich kann nicht. Egal. Ich sterbe heute eh. 774 00:51:04,352 --> 00:51:07,773 Aber weißt du was? Anders als ihr weiß ich, wer ich bin. 775 00:51:07,856 --> 00:51:10,484 Diese Männer ignorieren die Wahrheit. 776 00:51:10,567 --> 00:51:12,903 Du bist der Grund, warum wir sterben. 777 00:51:12,986 --> 00:51:13,945 Los jetzt! 778 00:51:14,029 --> 00:51:16,114 Dein Sohn ist nicht dein Sohn… 779 00:51:16,198 --> 00:51:17,157 Seid still! 780 00:51:17,240 --> 00:51:18,200 Und deine Frau… 781 00:51:21,536 --> 00:51:23,747 Komm schon! 782 00:51:54,694 --> 00:51:56,488 Tust du das noch mal, 783 00:51:57,447 --> 00:51:59,282 erschießen wir dich sofort. 784 00:52:00,784 --> 00:52:02,452 Deppen. 785 00:52:02,536 --> 00:52:04,538 Zufrieden, Amerikaner? 786 00:52:06,748 --> 00:52:08,333 War es das wert? 787 00:52:08,416 --> 00:52:09,709 War es das wert? 788 00:52:15,048 --> 00:52:16,550 Wir nennen es Demogorgon. 789 00:52:17,175 --> 00:52:20,971 Keine Ahnung, wie er herkam oder was sie damit machen, aber… 790 00:52:21,054 --> 00:52:23,473 Was ich darüber sagte, ist wahr. 791 00:52:23,557 --> 00:52:25,600 Aber er hat eine Schwäche. 792 00:52:27,352 --> 00:52:28,395 Feuer. 793 00:52:29,396 --> 00:52:30,397 Er hasst Feuer. 794 00:52:30,480 --> 00:52:33,233 Also, wenn wir das Ding töten wollen, 795 00:52:33,817 --> 00:52:34,943 brauchen wir Stoff. 796 00:52:35,527 --> 00:52:38,155 Und ich brauche etwas, um ihn anzuzünden. 797 00:52:42,450 --> 00:52:44,828 Du hast gefragt, ob es das wert war? 798 00:52:44,911 --> 00:52:47,038 Um deine Frage zu beantworten… 799 00:52:48,582 --> 00:52:50,750 Ja, ich glaube, es war es wert. 800 00:52:53,879 --> 00:52:55,672 Du Mistkerl. 801 00:52:55,755 --> 00:52:58,133 Du Mistkerl. 802 00:52:58,216 --> 00:53:01,178 Nicht lachen. Meine Rippen sind gebrochen. Nicht. 803 00:53:14,357 --> 00:53:15,400 Cornelius? 804 00:53:18,153 --> 00:53:19,571 Cornelius? 805 00:53:19,654 --> 00:53:21,114 Cornelius! 806 00:53:28,079 --> 00:53:30,290 -Wo ist Argyle? -Mist, ich weiß nicht. 807 00:53:30,373 --> 00:53:33,043 Und drei, zwei… 808 00:53:35,962 --> 00:53:36,796 Oh mein Gott. 809 00:53:37,839 --> 00:53:39,049 Super, Cornelius. 810 00:53:42,052 --> 00:53:45,222 Fort, Ihr abgestandener Schuft! Fort! 811 00:53:47,933 --> 00:53:49,684 Und wir sind drin. 812 00:53:49,768 --> 00:53:51,436 Heilige Sch… ippe. 813 00:53:51,519 --> 00:53:53,188 Krass. Du hast es geschafft. 814 00:53:53,271 --> 00:53:55,607 Langsam. Ich sehe keine Adresse. 815 00:53:56,233 --> 00:53:57,984 "Büro." Versuch "Büro". 816 00:54:01,613 --> 00:54:03,615 Was ist das alles? 817 00:54:06,368 --> 00:54:08,370 Tanner, Tatum, aus dem Weg! 818 00:54:11,831 --> 00:54:13,124 Cornelius. 819 00:54:17,003 --> 00:54:18,713 Vielleicht im Code versteckt? 820 00:54:18,797 --> 00:54:21,841 -Ich raffe nichts. -Warte. Ich verfolge die IP. 821 00:54:21,925 --> 00:54:23,301 Das I-was? 822 00:54:23,385 --> 00:54:24,928 Internetprotokolladresse. 823 00:54:25,011 --> 00:54:28,807 Ein einzigartiges Zahlenschild für Informationstechnologien im Internet. 824 00:54:28,890 --> 00:54:30,934 -Was ist Internet? -Keine Sorge. 825 00:54:31,017 --> 00:54:33,144 Es wird die Welt verändern. 826 00:54:41,820 --> 00:54:43,071 Was ist jetzt los? 827 00:54:43,154 --> 00:54:45,407 Ich leite die IP über Geolokalisierungssoftware. 828 00:54:45,490 --> 00:54:46,950 Eine Art Data-Mining. 829 00:54:53,540 --> 00:54:54,624 Tabitha! 830 00:54:55,583 --> 00:54:56,418 Tabitha? 831 00:54:56,501 --> 00:54:58,461 Tabitha. Oh nein. 832 00:54:59,754 --> 00:55:00,755 Und Schnitt! 833 00:55:01,339 --> 00:55:04,259 Unglaublich. Einfach unglaublich. 834 00:55:04,342 --> 00:55:06,594 Und, Vater, dein Entsetzen. 835 00:55:07,804 --> 00:55:08,888 Es sah echt aus. 836 00:55:11,850 --> 00:55:12,934 Bingo. 837 00:55:13,018 --> 00:55:15,186 -Nevada? -Kannst du das drucken? 838 00:55:15,270 --> 00:55:17,731 Nein, meine Fähigkeiten enden bei Geolokalisierung. 839 00:55:23,611 --> 00:55:25,989 -Du warst sarkastisch. -Ja. 840 00:55:28,366 --> 00:55:30,618 Die Kinder bringen mich ins Irrenhaus. 841 00:55:34,080 --> 00:55:36,333 Hi, Vater. Mach ein Nickerchen. 842 00:55:40,754 --> 00:55:41,921 Nicht so schnell! 843 00:55:49,346 --> 00:55:50,347 Dustin hat recht. 844 00:55:51,139 --> 00:55:52,682 Du bist ein echtes Genie. 845 00:55:54,684 --> 00:55:57,145 Wir haben ein Stinktier erschreckt. 846 00:56:02,776 --> 00:56:03,693 Yo. 847 00:56:04,361 --> 00:56:05,195 Meine Kumpel. 848 00:56:05,862 --> 00:56:06,780 Hat's geklappt? 849 00:56:13,620 --> 00:56:16,539 Siehst du das, Chief? Offene Verspottung. 850 00:56:16,623 --> 00:56:17,874 Ganz ruhig. 851 00:56:17,957 --> 00:56:21,419 Ein Haufen wütender, bewaffneter Bürgerwehrler jagt Kinder 852 00:56:21,503 --> 00:56:24,631 und widersetzt sich uns, und ich soll ruhig bleiben. 853 00:56:25,340 --> 00:56:26,716 Bleib ruhig. Ja. 854 00:56:28,927 --> 00:56:30,387 Hey, Chief, bist du da? 855 00:56:30,929 --> 00:56:32,013 Ja, ich höre. 856 00:56:33,056 --> 00:56:36,810 Ich fand ihren Kombi am Skull Rock. Keine Spur von ihnen. 857 00:56:36,893 --> 00:56:38,686 -Skull Rock? -Ja. 858 00:56:38,770 --> 00:56:42,190 -Der Rummach-Treff? -Direkt beim Lovers Lake. 859 00:56:42,273 --> 00:56:44,401 Was zum Teufel wollen sie wieder da? 860 00:56:44,484 --> 00:56:47,195 Finden wir es raus. Warte da, wir kommen. 861 00:57:02,961 --> 00:57:04,629 Da passiert was. 862 00:57:04,712 --> 00:57:07,674 Dustin? Geht das langsamer? Dustin? 863 00:57:09,509 --> 00:57:10,844 Wir kommen näher. 864 00:57:11,428 --> 00:57:12,804 Pass auf, Großer. 865 00:57:13,555 --> 00:57:14,973 Oh Mann. 866 00:57:16,433 --> 00:57:18,184 -Soll das ein Witz sein? -Ja. 867 00:57:19,352 --> 00:57:21,604 Der Wald kam mir bekannt vor. 868 00:57:21,688 --> 00:57:22,689 Lovers Lake. 869 00:57:22,772 --> 00:57:25,358 Das ist verwirrend. 870 00:57:25,900 --> 00:57:27,444 Ein Tor im Lovers Lake? 871 00:57:27,527 --> 00:57:29,237 Wenn der Demogorgon angriff, 872 00:57:29,863 --> 00:57:31,406 gab es immer ein Tor. 873 00:57:32,574 --> 00:57:33,867 Vielleicht auch bei Vecna. 874 00:57:34,742 --> 00:57:36,369 Ja, finden wir es raus. 875 00:57:41,166 --> 00:57:43,251 -Langsam. Ich sagte, langsam. -Sorry. 876 00:57:43,334 --> 00:57:45,670 -Hier. -Ja, ich mache es schon. 877 00:57:45,753 --> 00:57:47,755 -Danke. -Ja, das funktioniert auch. 878 00:57:50,800 --> 00:57:51,843 Gut, du hast sie. 879 00:57:51,926 --> 00:57:53,178 -Wheeler. -Danke. 880 00:57:55,180 --> 00:57:57,182 Hey, sollen wir sinken? 881 00:57:57,265 --> 00:57:59,809 Das Ding trägt drei Leute, ok? 882 00:57:59,893 --> 00:58:02,395 So ist es besser, ok? Ihr bleibt bei Max. 883 00:58:02,896 --> 00:58:05,398 -Achtet auf Ärger. -Mach du das. 884 00:58:05,482 --> 00:58:08,067 -Das ist meine Theorie. -Hör auf Nance. 885 00:58:08,151 --> 00:58:09,694 -Seit wann bestimmt sie? -Ist so. 886 00:58:10,653 --> 00:58:11,863 Kompass. 887 00:58:16,743 --> 00:58:18,203 Hey, hier. 888 00:58:20,914 --> 00:58:22,457 Du sagtest drei. 889 00:58:22,540 --> 00:58:23,750 Tut mir leid. 890 00:58:25,960 --> 00:58:27,420 Bettchen um 9, Kinder. 891 00:58:29,797 --> 00:58:31,090 Ihr fehlt mir schon! 892 00:58:53,363 --> 00:58:54,531 Bitte! 893 00:59:20,515 --> 00:59:22,600 TESTRAUM 1 894 00:59:24,102 --> 00:59:25,144 Bitte… 895 01:00:00,930 --> 01:00:03,141 Du darfst nicht rumrennen. 896 01:00:05,727 --> 01:00:07,145 Es ist gegen die Regeln. 897 01:00:07,687 --> 01:00:08,938 Und nicht sicher. 898 01:00:10,523 --> 01:00:12,275 Du hast mich heute beschämt. 899 01:00:12,358 --> 01:00:14,819 -Tut mir leid. -Ich will dir nicht wehtun. 900 01:00:16,237 --> 01:00:17,989 Du bist schwach 901 01:00:18,698 --> 01:00:19,907 und erbärmlich. 902 01:00:21,659 --> 01:00:23,202 Ich hielt mich zurück. 903 01:00:24,746 --> 01:00:28,291 Und dann tust du das vor allen? 904 01:00:30,001 --> 01:00:31,377 Vor Papa? 905 01:00:32,128 --> 01:00:33,171 Nein. 906 01:00:42,263 --> 01:00:43,306 Wie war das? 907 01:00:44,057 --> 01:00:45,183 Gefiel dir das? 908 01:00:52,732 --> 01:00:53,941 Siehst du ein Licht? 909 01:00:54,859 --> 01:00:55,818 Ich nicht. 910 01:00:57,403 --> 01:00:59,364 Irgendwas mit dem Strom wohl. 911 01:01:13,628 --> 01:01:14,754 Hör auf! Nein! 912 01:01:15,630 --> 01:01:16,881 Nein! 913 01:01:27,892 --> 01:01:29,686 Wenn du uns bei Papa verpetzt, 914 01:01:30,853 --> 01:01:32,230 dann bist du tot. 915 01:01:47,912 --> 01:01:49,831 Ist dir schwindelig? 916 01:01:49,914 --> 01:01:51,165 Du Arme. 917 01:02:38,588 --> 01:02:39,756 Was hast du getan? 918 01:02:41,924 --> 01:02:43,801 Was hast du getan? 919 01:02:45,428 --> 01:02:47,555 Ruhig. Tief einatmen. 920 01:02:47,638 --> 01:02:49,223 Atme tief ein. 921 01:02:49,307 --> 01:02:50,641 Du warst gut, Elf. 922 01:02:50,725 --> 01:02:51,934 Sehr gut. 923 01:02:57,231 --> 01:02:58,900 Ich weiß, was passiert ist. 924 01:03:01,903 --> 01:03:04,030 Ich habe sie getötet, oder, Papa? 925 01:03:06,115 --> 01:03:07,325 Ich tötete alle. 926 01:03:07,408 --> 01:03:09,994 -Ok. -Ich habe sie alle getötet. 927 01:03:23,424 --> 01:03:26,093 Hey, langsamer, Leute. 928 01:03:33,726 --> 01:03:35,520 -Whoa. -Warte. 929 01:03:37,104 --> 01:03:39,524 Sie halten an. Warum halten sie an? 930 01:03:39,607 --> 01:03:40,983 Leute, was ist los? 931 01:03:41,692 --> 01:03:42,902 Los, redet mit mir. 932 01:03:42,985 --> 01:03:43,903 Was ist los? 933 01:03:44,445 --> 01:03:48,491 Dustin, dein Kompass ist jetzt komplett durchgedreht! 934 01:03:51,661 --> 01:03:52,870 Steve, was tust du? 935 01:03:52,954 --> 01:03:54,664 Jemand muss das überprüfen. 936 01:03:54,747 --> 01:03:58,334 Falls kein anderer Hawkins-High-Schwimm-Co-Kapitän 937 01:03:58,417 --> 01:04:00,837 und drei Jahre Rettungsschwimmer war, 938 01:04:01,587 --> 01:04:03,923 muss ich ran. Keine Beschwerden, ok? 939 01:04:04,924 --> 01:04:07,260 Hey, ich beschwere mich nicht. 940 01:04:07,343 --> 01:04:09,303 Ich will da nicht runter. 941 01:04:20,648 --> 01:04:23,442 -Wann wurde Steve so haarig? -Oder? 942 01:04:23,526 --> 01:04:27,822 Ich sage dauernd, er muss das zähmen, aber die Frauen sollen es lieben. 943 01:04:29,615 --> 01:04:30,867 Lass mich mal sehen. 944 01:04:30,950 --> 01:04:31,909 Was? 945 01:04:44,130 --> 01:04:45,256 Hey. 946 01:04:45,798 --> 01:04:46,883 Viel Glück. 947 01:04:46,966 --> 01:04:47,884 Danke. 948 01:04:51,554 --> 01:04:52,388 Igitt. 949 01:04:55,892 --> 01:04:56,726 Steve? 950 01:05:00,104 --> 01:05:01,063 Sei vorsichtig. 951 01:05:23,377 --> 01:05:25,880 Ist euch bewusst, falls es da ein Tor gibt, 952 01:05:25,963 --> 01:05:27,965 ist es ein Wassertor, also ein Watergate? 953 01:05:30,134 --> 01:05:31,260 Watergate. 954 01:05:58,788 --> 01:06:00,289 Wie lange, Wheeler? 955 01:06:00,373 --> 01:06:02,166 -Fast eine Minute. -Ok. 956 01:06:04,502 --> 01:06:06,712 Komm schon, Steve. Komm schon. 957 01:06:10,383 --> 01:06:12,385 -Unten am Wasser! -Scheiße. Runter! 958 01:06:12,969 --> 01:06:14,345 Scheiße. 959 01:06:14,428 --> 01:06:16,138 Es war hier am Strand. 960 01:06:54,635 --> 01:06:55,594 Herrgott! 961 01:06:56,554 --> 01:06:57,430 Ich fand es. 962 01:06:57,513 --> 01:06:59,974 -Du hast es gefunden? -Ja, habe ich. 963 01:07:00,057 --> 01:07:02,184 -Gott. -Dustin, du verdammter Einstein. 964 01:07:02,268 --> 01:07:03,602 Steve fand das Tor… 965 01:07:05,479 --> 01:07:08,024 -Bullen. -Scheiße. 966 01:07:08,107 --> 01:07:09,900 Sie dürfen Eddie nicht finden. 967 01:07:11,485 --> 01:07:12,445 Macht mit. 968 01:07:12,528 --> 01:07:13,821 Hey, Officers! 969 01:07:13,904 --> 01:07:16,532 -Max! -Hier drüben! Die Mörder sind da! 970 01:07:16,615 --> 01:07:17,867 -Scheiße. -Los! 971 01:07:17,950 --> 01:07:19,035 Es ist krass. 972 01:07:19,118 --> 01:07:21,787 Eher Mini-Tor als Mama-Tor, aber trotzdem… 973 01:07:22,288 --> 01:07:23,706 Es ist verdammt groß. 974 01:07:29,211 --> 01:07:30,296 -Steve! -Steve! 975 01:07:34,341 --> 01:07:35,968 -Steve! -Nein! 976 01:07:36,052 --> 01:07:39,263 -Was war das denn? -Nancy, sag schon, was ist passiert? 977 01:07:39,346 --> 01:07:40,181 Gott! 978 01:07:49,565 --> 01:07:50,524 Halt! 979 01:07:51,233 --> 01:07:52,735 Kommt zurück, ihr Ratten! 980 01:07:55,279 --> 01:07:56,489 Warte. 981 01:07:57,198 --> 01:08:00,034 -Du gehst da nicht rein, oder? -Wartet hier. 982 01:08:00,576 --> 01:08:01,827 -Nein, Nancy! -Nancy! 983 01:08:02,536 --> 01:08:03,454 Verdammt! 984 01:08:17,176 --> 01:08:18,511 Dustin! Scheiße. 985 01:08:21,222 --> 01:08:22,264 Hallo. 986 01:08:24,809 --> 01:08:26,143 Nein. 987 01:08:26,227 --> 01:08:28,062 Was jetzt? Wir sollen warten. 988 01:08:28,145 --> 01:08:29,146 Ja, hörte ich. 989 01:08:29,772 --> 01:08:30,856 Sie hat das Sagen. 990 01:08:30,940 --> 01:08:32,108 Dein Ernst? 991 01:08:32,775 --> 01:08:34,110 Das war erfunden. 992 01:08:34,693 --> 01:08:36,195 Nicht… Nicht… 993 01:08:36,737 --> 01:08:39,115 Verdammte… 994 01:08:39,198 --> 01:08:41,200 So eine Scheiße! 995 01:08:41,283 --> 01:08:43,911 Oh, das ist so was von irre. 996 01:08:43,994 --> 01:08:45,996 Das ist so irre. Scheiße! 997 01:12:40,147 --> 01:12:43,150 Untertitel von: Whenke Killmer