1
00:00:31,114 --> 00:00:31,990
Wo ist er?
2
00:00:55,055 --> 00:00:57,432
Wo war Eddie, als das passierte?
3
00:01:00,101 --> 00:01:01,102
Was?
4
00:01:01,186 --> 00:01:02,145
Eddie.
5
00:01:02,687 --> 00:01:04,939
Wo war Eddie, als du das sahst?
6
00:01:05,023 --> 00:01:06,691
Er war im…
7
00:01:07,734 --> 00:01:09,444
…im Boot, wie ich sagte.
8
00:01:11,279 --> 00:01:12,697
Ja.
9
00:01:13,698 --> 00:01:14,783
Aber dann…
10
00:01:15,742 --> 00:01:18,536
Wer hob dann Patrick aus dem Wasser?
11
00:01:21,331 --> 00:01:22,373
Was…
12
00:01:24,167 --> 00:01:25,460
Sie hören nicht zu.
13
00:01:27,128 --> 00:01:29,506
-Wieso nicht?
-Jason, wir hören dir zu.
14
00:01:29,589 --> 00:01:32,008
Nein, tun Sie nicht.
15
00:01:32,092 --> 00:01:33,176
Eddie, er ist…
16
00:01:34,219 --> 00:01:35,345
Eddie ist ein Wirt.
17
00:01:35,929 --> 00:01:37,180
Nur ein Wirt.
18
00:01:37,263 --> 00:01:38,181
Ein Wirt?
19
00:01:38,264 --> 00:01:39,140
Für Satan.
20
00:01:39,766 --> 00:01:42,977
Er schloss einen Pakt mit dem Teufel,
hat seine Kräfte.
21
00:01:49,651 --> 00:01:50,777
Sie sind ungläubig.
22
00:01:51,361 --> 00:01:52,612
Wir…
23
00:01:53,404 --> 00:01:55,615
…verarbeiten nur alles. Ok?
24
00:01:56,157 --> 00:01:56,991
Ja.
25
00:02:05,208 --> 00:02:09,129
Wie wollen Sie den Teufel aufhalten,
wenn Sie nicht an ihn glauben?
26
00:02:46,040 --> 00:02:48,376
EINE NETFLIX SERIE
27
00:03:36,090 --> 00:03:43,056
KAPITEL SECHS
AUF TIEFGANG
28
00:04:21,928 --> 00:04:23,137
Ich kann es stoppen.
29
00:04:24,555 --> 00:04:26,599
Ich kann den Schmerz beenden.
30
00:04:30,853 --> 00:04:31,980
Wo ist das Mädchen?
31
00:04:33,690 --> 00:04:34,816
Ich sagte es doch.
32
00:04:36,901 --> 00:04:37,777
Ich…
33
00:04:38,361 --> 00:04:39,654
Ich weiß es nicht.
34
00:04:40,780 --> 00:04:43,491
Es gibt zwei Erklärungen für das,
was passiert.
35
00:04:44,492 --> 00:04:45,952
Erklärung eins,
36
00:04:46,035 --> 00:04:49,497
ein unsichtbarer Butzemann
aus einer anderen Dimension
37
00:04:49,580 --> 00:04:51,291
schlachtet diese Kinder ab.
38
00:04:52,667 --> 00:04:53,918
Erklärung zwei,
39
00:04:54,002 --> 00:04:56,629
Dr. Brenners spezielles Lieblingsobjekt
drehte durch,
40
00:04:56,713 --> 00:05:00,883
und er und seine Lakaien versuchen,
es zu vertuschen.
41
00:05:02,093 --> 00:05:05,305
Vielleicht wollen sie sie
an die Sowjets verhökern.
42
00:05:07,181 --> 00:05:08,016
Also…
43
00:05:09,642 --> 00:05:12,145
Welche Erklärung klingt für Sie plausibel?
44
00:05:15,982 --> 00:05:17,025
Keine Ahnung.
45
00:05:18,234 --> 00:05:20,737
Noch können Sie sich retten, Mr. Wallace.
46
00:05:24,157 --> 00:05:25,408
Wo ist sie?
47
00:05:36,419 --> 00:05:37,337
Nein!
48
00:05:38,463 --> 00:05:40,423
Nein!
49
00:05:42,759 --> 00:05:43,885
Nein!
50
00:05:58,191 --> 00:06:00,860
Weißt du,
was bei einem Schlaganfall passiert?
51
00:06:02,695 --> 00:06:05,114
Die Blutversorgung des Gehirns
ist unterbrochen.
52
00:06:05,740 --> 00:06:07,617
Die Hirnsignale werden gestört,
53
00:06:07,700 --> 00:06:10,953
und der Verstand vergisst,
wie man Dinge tut.
54
00:06:11,788 --> 00:06:13,664
Essen. Sprechen.
55
00:06:14,207 --> 00:06:15,041
Laufen.
56
00:06:15,124 --> 00:06:16,918
Bei dem Angriff letztes Jahr
57
00:06:17,001 --> 00:06:20,463
wurden deine Signale wohl
auf ähnliche Weise gestört.
58
00:06:21,714 --> 00:06:25,093
Aber so wie ein Schlaganfallopfer
wieder laufen lernt,
59
00:06:25,176 --> 00:06:28,429
kannst auch du
deine volle Kraft wiedererlangen.
60
00:06:31,349 --> 00:06:34,727
Deine Fähigkeiten sind noch da.
61
00:06:34,811 --> 00:06:36,896
Du musst dich nur daran erinnern.
62
00:06:42,110 --> 00:06:44,195
Alles, was in meinem Labor ablief,
63
00:06:44,278 --> 00:06:46,114
wurde auf Video aufgenommen.
64
00:06:48,741 --> 00:06:50,743
Jeder Erfolg und jeder Misserfolg.
65
00:06:51,911 --> 00:06:55,581
Es ist wichtig, dass du
deine Vergangenheit nicht nur siehst,
66
00:06:55,665 --> 00:06:58,626
sondern sie komplett wiedererlebst.
67
00:06:59,210 --> 00:07:01,421
Damit können wir hoffentlich
68
00:07:01,504 --> 00:07:03,297
deine Signale reparieren.
69
00:07:04,715 --> 00:07:08,052
Heute sahen wir,
dieser Prozess hat bereits begonnen.
70
00:07:14,934 --> 00:07:19,230
Wenn das alles passiert ist,
warum weiß ich nichts mehr?
71
00:07:19,981 --> 00:07:21,649
Weil du es nicht willst.
72
00:07:23,067 --> 00:07:26,696
Unser Gehirn
hat einen Verteidigungsmechanismus,
73
00:07:26,779 --> 00:07:30,199
um es
vor schlechten Erinnerungen zu schützen.
74
00:07:30,783 --> 00:07:31,993
Vor Trauma.
75
00:07:32,910 --> 00:07:35,371
Du hast diese Erinnerungen verdrängt.
76
00:07:39,250 --> 00:07:40,084
Papa.
77
00:07:42,545 --> 00:07:43,880
Als ich da drin war,
78
00:07:45,465 --> 00:07:46,591
sah ich etwas.
79
00:07:48,342 --> 00:07:49,760
Da war Blut.
80
00:07:52,054 --> 00:07:53,181
So viel Blut.
81
00:07:55,433 --> 00:07:57,602
Das war eine weitere Erinnerung,
82
00:07:57,685 --> 00:08:01,355
eine mächtigere,
aus deinem Unterbewusstsein.
83
00:08:02,982 --> 00:08:04,358
Du hast Dämonen, Elf.
84
00:08:05,401 --> 00:08:07,403
Dämonen aus der Vergangenheit.
85
00:08:08,529 --> 00:08:11,073
Deshalb müssen wir vorsichtig vorgehen.
86
00:08:12,700 --> 00:08:14,744
Ein Schritt nach dem anderen,
87
00:08:14,827 --> 00:08:16,829
eine Erinnerung nach der anderen.
88
00:08:17,830 --> 00:08:19,665
Übereilen wir es,
89
00:08:19,749 --> 00:08:22,627
könntest du dich
in der Dunkelheit verlieren.
90
00:08:28,257 --> 00:08:30,092
Wenn du dich verlierst…
91
00:08:32,970 --> 00:08:34,138
…dann wir auch.
92
00:09:00,039 --> 00:09:02,041
Hey, Eric. Kurze Pause.
93
00:09:02,708 --> 00:09:03,751
Du warst erst.
94
00:09:03,834 --> 00:09:07,088
Ja, sag Milo,
er soll weniger Zwiebeln benutzen.
95
00:09:27,024 --> 00:09:29,026
Könnte ich bitte im Auto warten?
96
00:09:29,110 --> 00:09:31,779
Denn das wird total scheiße.
97
00:09:31,862 --> 00:09:33,114
Das wird schon.
98
00:09:33,197 --> 00:09:37,702
Ich ertrage nicht wieder
Eddies enttäuschte Blicke. Echt nicht.
99
00:09:37,785 --> 00:09:40,121
Wenigstens kann er dabei trinken.
100
00:09:40,204 --> 00:09:41,414
Wie meine Mom.
101
00:09:41,497 --> 00:09:43,040
Ein Testlauf?
102
00:09:43,124 --> 00:09:45,793
"Hey, Eddie. Zuerst die guten Neuigkeiten.
103
00:09:45,876 --> 00:09:49,130
Wir haben typisches Dustin-Junkfood
und dein Sixpack.
104
00:09:49,213 --> 00:09:50,840
Oh ja, wir fanden Vecna.
105
00:09:50,923 --> 00:09:54,427
Leider ist er in dieser anderen
düsteren Gruseldimension,
106
00:09:54,510 --> 00:09:57,471
und das Tor ist verschlossen,
also kommen wir nicht rein.
107
00:09:57,555 --> 00:10:00,182
Er ist unerreichbar,
also bist du am Arsch.
108
00:10:00,266 --> 00:10:04,770
Ja, du warst schon am Arsch,
aber jetzt bist du richtig am Arsch."
109
00:10:04,854 --> 00:10:07,315
Warte. Vielleicht sagen wir es anders.
110
00:10:07,398 --> 00:10:09,817
"Wir sind Vecna einen Schritt näher."
111
00:10:09,900 --> 00:10:11,861
Das sagen wir. Das ist wichtig.
112
00:10:11,944 --> 00:10:14,780
Siehst du, Robin?
Etwas Positivität ändert alles.
113
00:10:15,781 --> 00:10:17,408
Oh, Scheiße.
114
00:10:26,709 --> 00:10:27,710
Nichts zu sehen.
115
00:10:28,586 --> 00:10:29,754
Wegtreten.
116
00:10:32,214 --> 00:10:33,215
Ok?
117
00:10:33,799 --> 00:10:35,009
Los. Da lang.
118
00:10:35,092 --> 00:10:39,805
…Roane County erhielt einen Notruf
kurz nach Mitternacht,
119
00:10:40,431 --> 00:10:45,561
der einen Mord am See meldete.
Officer Callahan und ich
120
00:10:45,645 --> 00:10:48,022
kamen zuerst am Tatort an.
121
00:10:48,105 --> 00:10:50,733
Wir gingen zum Ufer des Lovers Lake,
122
00:10:50,816 --> 00:10:53,778
etwa zehn Meter
von dem Haus hinter mir entfernt.
123
00:10:54,362 --> 00:10:56,947
Dort fanden wir das Opfer,
124
00:10:57,531 --> 00:11:00,409
einen 18-jährigen Senior
von der Hawkins High,
125
00:11:01,077 --> 00:11:02,078
Patrick McKinney.
126
00:11:02,161 --> 00:11:04,705
Seine Gliedmaßen…
127
00:11:04,789 --> 00:11:06,916
-Oh Gott.
-…sein Körper entstellt…
128
00:11:06,999 --> 00:11:09,919
Was tun die? Wo ist das FBI?
129
00:11:10,002 --> 00:11:13,506
-Es gab einen Augenzeugen am Tatort…
-Das wüsste ich gerne.
130
00:11:13,589 --> 00:11:15,383
Ein Serienmörder läuft herum.
131
00:11:15,466 --> 00:11:18,636
Wir haben auch
eine verdächtige Person identifiziert.
132
00:11:19,720 --> 00:11:20,971
Eddie Munson.
133
00:11:21,055 --> 00:11:23,265
Wir ermutigen alle mit Informationen,
134
00:11:23,349 --> 00:11:24,892
-sich zu melden.
-Oh Mann.
135
00:11:25,726 --> 00:11:27,978
Das ist nicht gut. Gar nicht gut.
136
00:11:28,062 --> 00:11:31,732
Sie haben viele Fragen,
und ich werde so viele wie möglich
137
00:11:31,816 --> 00:11:33,901
um 14 Uhr im Rathaus beantworten,
138
00:11:33,984 --> 00:11:37,363
wo jeder aus Hawkins willkommen ist.
Aber jetzt habe ich
139
00:11:37,446 --> 00:11:40,116
zu tun, und ich danke für Ihr Verständnis.
140
00:11:40,199 --> 00:11:42,451
Ist Eddie noch in Hawkins?
141
00:11:42,535 --> 00:11:45,037
Dustin, hörst du mich? Wheeler?
142
00:11:46,706 --> 00:11:47,748
Eddie. Scheiße.
143
00:11:47,832 --> 00:11:48,833
Geht es dir gut?
144
00:11:50,084 --> 00:11:53,087
Nein, Mann.
Mir geht es alles andere als gut.
145
00:11:53,170 --> 00:11:54,839
-Wo ist er?
-Wo bist du?
146
00:11:54,922 --> 00:11:57,133
-Skull Rock. Kennst du das?
-Ja.
147
00:11:57,216 --> 00:12:00,845
-Bei Cornwallis und…
-Garrett, ja. Ich weiß, wo das ist.
148
00:12:01,512 --> 00:12:03,305
Halte durch. Wir kommen.
149
00:12:09,645 --> 00:12:12,523
SALT LAKE CITY
16 KILOMETER
150
00:12:21,615 --> 00:12:22,992
Mein Hintern ist taub.
151
00:12:24,368 --> 00:12:25,494
Ich spüre nichts.
152
00:12:25,578 --> 00:12:26,996
Spürt ihr eure?
153
00:12:27,079 --> 00:12:28,414
Ich spüre meinen.
154
00:12:28,956 --> 00:12:31,417
Jeder benimmt sich bitte, ok?
155
00:12:31,500 --> 00:12:33,502
Wieso guckst du mich an?
156
00:12:33,586 --> 00:12:35,921
-Wow, tat ich nicht.
-Sie sind sehr religiös.
157
00:12:36,005 --> 00:12:38,007
Ja, und ich bin total spirituell.
158
00:12:38,090 --> 00:12:41,635
Ja, sie sind auch spirituell.
Nur auf eine andere Art.
159
00:12:47,808 --> 00:12:48,642
Hey.
160
00:12:48,726 --> 00:12:50,186
Ist Suzie da?
161
00:13:02,198 --> 00:13:04,074
Weg, du Hungerleider!
162
00:13:04,158 --> 00:13:07,411
Du Trollhaut! Du Kuhzunge!
163
00:13:07,495 --> 00:13:09,872
Das ist meine Art Party.
164
00:13:09,955 --> 00:13:11,207
Ich wurde gebissen.
165
00:13:11,290 --> 00:13:13,375
Hilfe!
166
00:13:13,459 --> 00:13:15,836
-Schöne Darbietung.
-Entschuldigung.
167
00:13:15,920 --> 00:13:18,380
Hey, wir suchen Suzie.
168
00:13:19,131 --> 00:13:21,926
Siehst du nicht,
169
00:13:22,009 --> 00:13:23,803
dass wir filmen?
170
00:13:25,137 --> 00:13:26,597
Komm schon.
171
00:13:26,680 --> 00:13:30,267
Ok, bleib in der Rolle, Tabitha. Ja.
172
00:13:33,145 --> 00:13:34,605
Hi, wir suchen Suzie.
173
00:13:34,688 --> 00:13:36,398
Keine Ahnung, mir egal.
174
00:13:36,482 --> 00:13:41,153
Das ist zu viel Salz, Peter.
Vaters Nieren!
175
00:13:42,154 --> 00:13:43,489
Cornelius!
176
00:13:44,240 --> 00:13:47,201
Wie oft noch? Das ist kein Spielzeug.
177
00:13:48,661 --> 00:13:49,495
Komm schon.
178
00:13:56,460 --> 00:13:58,045
Haust du noch mal ab,
179
00:13:58,587 --> 00:13:59,713
hole ich Vater.
180
00:14:04,885 --> 00:14:06,178
Wer seid ihr denn?
181
00:14:08,556 --> 00:14:09,473
Argyle.
182
00:14:12,017 --> 00:14:12,977
Und du bist?
183
00:14:14,270 --> 00:14:15,104
Eden.
184
00:14:15,187 --> 00:14:17,106
-Wie der Garten.
-Wow.
185
00:14:17,189 --> 00:14:19,275
-Wir suchen Suzie.
-Weißt du, wo sie ist?
186
00:14:19,358 --> 00:14:21,360
Dritter Stock, zweite Tür links.
187
00:14:21,443 --> 00:14:25,823
Verpasst dem kleinen Vieraugenscheißer
einen Schubser von mir.
188
00:14:25,906 --> 00:14:27,449
Auf jeden Fall.
189
00:14:28,075 --> 00:14:28,909
Eden, ich…
190
00:14:30,160 --> 00:14:32,580
Ich schubse für dich. Ich…
191
00:14:33,163 --> 00:14:34,874
Ich tue alles für dich.
192
00:14:37,001 --> 00:14:38,669
Na toll, sie ist nicht hier.
193
00:14:42,673 --> 00:14:44,300
"Schubser verpassen."
194
00:14:46,093 --> 00:14:47,761
-Suzie!
-Ja?
195
00:14:48,387 --> 00:14:52,099
Wer zum Teufel seid ihr?
Und was macht ihr in meinem Zimmer?
196
00:14:52,182 --> 00:14:54,435
-Sorry, gute Frage.
-Nein, hör zu.
197
00:14:54,518 --> 00:14:56,270
-Wir sind Dustins Freunde.
-Ja.
198
00:14:56,353 --> 00:14:57,897
Wir brauchen deine Hilfe.
199
00:15:17,917 --> 00:15:19,335
Du sagtest, eine Stunde.
200
00:15:19,418 --> 00:15:21,128
Ich hab's unterschätzt.
201
00:15:21,211 --> 00:15:22,713
Ich dachte, du wärst tot.
202
00:15:23,339 --> 00:15:24,673
Könnte sein.
203
00:15:24,757 --> 00:15:27,843
Wir sind wahrlich in der Hölle gelandet.
204
00:15:30,846 --> 00:15:34,308
Südlich ist nichts,
aber 3 km nördlich sah ich Rauch.
205
00:15:34,391 --> 00:15:35,893
Eine Stadt oder ein Haus.
206
00:15:35,976 --> 00:15:38,646
Vielleicht weiß jemand,
wo das Gefängnis ist.
207
00:15:38,729 --> 00:15:40,773
Das streng geheime Gefängnis.
208
00:15:40,856 --> 00:15:41,857
Echt jetzt?
209
00:15:41,941 --> 00:15:42,858
Stimmt.
210
00:15:44,777 --> 00:15:47,780
-Erfolg gehabt bei unserem Freund?
-Was meinst du?
211
00:15:53,577 --> 00:15:54,453
Hey!
212
00:15:55,079 --> 00:15:56,330
Mistkerl!
213
00:16:02,378 --> 00:16:04,213
Wir hauen ab. Letzte Chance.
214
00:16:05,172 --> 00:16:06,423
Wo ist das Gefängnis?
215
00:16:06,924 --> 00:16:08,050
Ich sagte es.
216
00:16:08,133 --> 00:16:10,386
Yuri hilft für den richtigen Preis.
217
00:16:10,469 --> 00:16:12,471
Reine Zeitverschwendung.
218
00:16:14,515 --> 00:16:15,557
-Die Hälfte.
-Was?
219
00:16:15,641 --> 00:16:18,310
-Was?
-Du hast mich gehört, sturer Mistkerl.
220
00:16:18,394 --> 00:16:19,478
Halbe Belohnung.
221
00:16:19,561 --> 00:16:20,813
Zwanzigtausend.
222
00:16:20,896 --> 00:16:22,856
-Dreißigtausend.
-Zweiundzwanzig.
223
00:16:22,940 --> 00:16:24,024
Fünfundzwanzig.
224
00:16:26,110 --> 00:16:26,944
Ok.
225
00:16:28,487 --> 00:16:31,407
Sieht aus, als hätten wir
226
00:16:31,490 --> 00:16:33,534
einen Idioten!
227
00:16:34,827 --> 00:16:36,662
Du dachtest, ich mein's ernst?
228
00:16:36,745 --> 00:16:38,831
Er hielt es für ernst.
229
00:16:38,914 --> 00:16:41,166
Erwischt! Aber so richtig!
230
00:16:43,293 --> 00:16:46,046
Für dich springt nur eines
bei dem Deal raus.
231
00:16:46,588 --> 00:16:48,007
Dein Leben.
232
00:16:48,090 --> 00:16:49,967
Du bist kein Mörder.
233
00:16:50,050 --> 00:16:52,386
Oh, du hast recht. Er ist kein Mörder.
234
00:16:52,469 --> 00:16:53,429
Nein.
235
00:16:53,512 --> 00:16:55,431
Wir müssen dich nicht töten.
236
00:16:55,514 --> 00:16:57,433
Wir lassen dich hier.
237
00:16:57,516 --> 00:17:00,686
Hier gibt es kilometerweit nichts,
238
00:17:00,769 --> 00:17:05,190
-und niemand wird dich finden.
-Zumindest kein Mensch.
239
00:17:05,274 --> 00:17:07,860
-Ich sah Spuren.
-Spuren.
240
00:17:07,943 --> 00:17:09,194
Im Wald, Yuri.
241
00:17:10,821 --> 00:17:12,698
-Bären.
-Bären.
242
00:17:12,781 --> 00:17:15,576
Wer hätte gedacht,
dass du deine Zukunft siehst?
243
00:17:15,659 --> 00:17:17,870
Fliegen wir weg, Vögelchen?
244
00:17:21,290 --> 00:17:22,499
Tschüss, Yuri.
245
00:17:30,674 --> 00:17:31,508
Wartet.
246
00:17:33,719 --> 00:17:35,971
Geht nach Osten, nicht Norden.
247
00:17:36,513 --> 00:17:40,225
Da ist mein Lager.
Vorräte, Waffen, Lastwagen.
248
00:17:40,309 --> 00:17:44,938
Wir müssen vor der Dunkelheit ankommen,
wenn ihr euren Freund retten wollt.
249
00:17:45,647 --> 00:17:47,775
Falls er nicht schon tot ist.
250
00:17:54,531 --> 00:17:55,365
Raus.
251
00:17:55,449 --> 00:17:56,617
Alle raus.
252
00:17:58,077 --> 00:17:59,620
Los! Bewegung!
253
00:18:13,509 --> 00:18:14,927
Das war's, Amerikaner.
254
00:18:15,469 --> 00:18:17,054
Ich hoffe, du bist bereit.
255
00:18:31,068 --> 00:18:32,486
Worauf wartet ihr?
256
00:18:32,569 --> 00:18:33,570
Bewegung.
257
00:18:34,655 --> 00:18:36,031
Los!
258
00:18:36,740 --> 00:18:38,075
Bewegung!
259
00:19:12,192 --> 00:19:13,944
Träume ich, Amerikaner?
260
00:19:14,987 --> 00:19:18,407
Oder ist das echt?
261
00:19:32,754 --> 00:19:35,299
Was ist mit deinem amerikanischen Freund?
262
00:19:37,759 --> 00:19:39,595
Er verlor seinen Lebenswillen.
263
00:19:40,596 --> 00:19:42,306
Und er ist nicht mein Freund.
264
00:19:43,599 --> 00:19:45,309
Richtig, Verfluchter?
265
00:19:45,976 --> 00:19:47,978
Du verlorst deinen Lebenswillen.
266
00:19:48,562 --> 00:19:50,522
Ja. Ja, könnte man sagen.
267
00:19:52,858 --> 00:19:53,901
Nein.
268
00:19:58,447 --> 00:19:59,907
Er ist ja Amerikaner.
269
00:19:59,990 --> 00:20:03,660
Große Klappe, aber innen schwach.
270
00:20:04,661 --> 00:20:06,121
Sag ihm, er soll essen.
271
00:20:07,414 --> 00:20:09,416
Oder er gefährdet uns alle.
272
00:20:11,210 --> 00:20:13,378
Vor uns liegt ein großer Kampf.
273
00:20:13,921 --> 00:20:15,130
Was für ein Kampf?
274
00:20:15,964 --> 00:20:19,134
Ich bin seit einer Woche hier.
275
00:20:20,969 --> 00:20:24,598
An meinem ersten Abend
betraten sechs Männer den Raum.
276
00:20:25,349 --> 00:20:26,433
Sechs.
277
00:20:27,017 --> 00:20:28,101
Wie wir.
278
00:20:28,644 --> 00:20:29,770
Sie kamen raus,
279
00:20:29,853 --> 00:20:34,358
glücklich und kugelrund,
Gesichter voller Fett.
280
00:20:35,901 --> 00:20:38,862
Aber in der Nacht
warf man sie in diese Grube.
281
00:20:39,613 --> 00:20:40,739
Aber nicht allein.
282
00:20:41,990 --> 00:20:43,951
Ihr habt das Brüllen gehört, ja?
283
00:20:46,954 --> 00:20:48,038
Ein Monster.
284
00:20:48,747 --> 00:20:50,123
Nicht von dieser Welt.
285
00:20:54,836 --> 00:20:58,090
Es dauerte 30 Sekunden. 30 Sekunden.
286
00:20:58,173 --> 00:20:59,883
Und alle sechs Männer…
287
00:21:00,425 --> 00:21:01,718
Du redest Unsinn.
288
00:21:01,802 --> 00:21:04,638
Wenn sie uns heute töten wollen,
warum das Essen?
289
00:21:04,721 --> 00:21:06,390
Wir sollen stark sein.
290
00:21:06,473 --> 00:21:08,558
Um gegen das Monster zu kämpfen.
291
00:21:09,434 --> 00:21:10,852
Seine Stärke zu testen.
292
00:21:10,936 --> 00:21:13,105
Um es für den Krieg auszubilden.
293
00:21:13,188 --> 00:21:16,566
Aber letzte Woche
bekamen die Männer ihre Waffen,
294
00:21:16,650 --> 00:21:19,611
dann zerstreuten sie sich.
295
00:21:20,153 --> 00:21:21,905
Wir bleiben zusammen.
296
00:21:22,489 --> 00:21:26,410
Unsere einzige Chance.
Vielleicht erleben wir noch einen Tag.
297
00:21:27,786 --> 00:21:29,538
Bis morgen!
298
00:21:32,249 --> 00:21:33,333
Lasst mich raten.
299
00:21:34,918 --> 00:21:35,919
Die…
300
00:21:36,003 --> 00:21:37,129
…Bestie…
301
00:21:38,547 --> 00:21:40,340
…ist etwa drei Meter groß?
302
00:21:41,091 --> 00:21:42,426
Dünne, weiße Haut?
303
00:21:43,093 --> 00:21:44,219
Kein Gesicht?
304
00:21:45,762 --> 00:21:46,847
Keine Augen?
305
00:21:48,473 --> 00:21:50,309
Los. Übersetze!
306
00:22:02,321 --> 00:22:04,156
Woher weißt du das?
307
00:22:05,115 --> 00:22:06,199
Ich sah eine.
308
00:22:07,451 --> 00:22:08,493
Bekämpfte eine.
309
00:22:09,536 --> 00:22:11,371
Und all deine Theorien darüber
310
00:22:12,998 --> 00:22:14,041
sind falsch.
311
00:22:16,335 --> 00:22:19,755
Wisst ihr, wieso gefangene Raubtiere
lebende Beute kriegen?
312
00:22:20,464 --> 00:22:24,676
Wenn nicht, langweilt sich das Raubtier,
und es frisst nicht mehr.
313
00:22:26,428 --> 00:22:28,638
Es braucht den Nervenkitzel der Jagd.
314
00:22:31,850 --> 00:22:37,189
Wir sind nicht hier, um dieses Monster
mit Schwertern und Äxten zu trainieren.
315
00:22:38,315 --> 00:22:39,941
Wir sollen es unterhalten.
316
00:22:41,902 --> 00:22:42,944
Und dieses Essen…
317
00:22:45,614 --> 00:22:47,324
Es soll uns nicht kräftigen.
318
00:22:47,824 --> 00:22:49,034
Es soll uns…
319
00:22:50,035 --> 00:22:51,161
…mästen.
320
00:22:53,914 --> 00:22:58,251
Voller Nährstoffe und Eiweiß,
die ein wachsendes Monster braucht.
321
00:23:03,673 --> 00:23:04,925
Also esst auf, Jungs.
322
00:23:05,759 --> 00:23:06,635
Guten Appetit.
323
00:23:08,053 --> 00:23:10,097
Das ist euer letztes Mahl.
324
00:23:43,004 --> 00:23:44,756
Welche Nummer willst du?
325
00:23:49,261 --> 00:23:50,137
Drei.
326
00:23:56,101 --> 00:23:57,060
Weißt du…
327
00:23:58,603 --> 00:23:59,688
Manchmal…
328
00:24:01,106 --> 00:24:03,608
…ist es hilfreich, eine Pause einzulegen.
329
00:24:04,651 --> 00:24:06,361
Den Kopf zu befreien.
330
00:24:19,749 --> 00:24:21,084
Verbissen, was?
331
00:24:21,710 --> 00:24:22,711
Weißt du…
332
00:24:23,336 --> 00:24:27,048
Du erinnerst mich an jemanden.
Jemanden, den ich gut kannte.
333
00:24:27,966 --> 00:24:29,509
Errätst du, wer das ist?
334
00:24:39,769 --> 00:24:40,854
Eins?
335
00:24:43,398 --> 00:24:46,485
-Papa meinte, dass er nicht…
-Existiert? Ich weiß.
336
00:24:50,447 --> 00:24:52,616
Kann ich dir ein Geheimnis verraten?
337
00:24:52,699 --> 00:24:53,950
Manchmal sagt
338
00:24:55,160 --> 00:24:56,745
Papa nicht die Wahrheit.
339
00:24:58,330 --> 00:25:00,123
Ich war jahrelang bei Eins.
340
00:25:01,291 --> 00:25:02,250
Hier.
341
00:25:03,502 --> 00:25:04,794
In diesem Raum.
342
00:25:04,878 --> 00:25:05,921
Wo ist er?
343
00:25:07,172 --> 00:25:09,466
Die Geschichte ist etwas für später.
344
00:25:10,967 --> 00:25:13,094
Sie hat kein Happy End, fürchte ich.
345
00:25:14,137 --> 00:25:15,555
Er war dir sehr ähnlich.
346
00:25:15,639 --> 00:25:17,641
Alles war hart für ihn.
347
00:25:17,724 --> 00:25:21,228
Dann kam er plötzlich hier rein,
und es war,
348
00:25:22,020 --> 00:25:23,772
als hätte sich was verändert.
349
00:25:24,814 --> 00:25:27,359
Ich fragte ihn, was anders sei, und er…
350
00:25:29,986 --> 00:25:32,948
Er sagte, er hätte es herausgefunden.
351
00:25:33,490 --> 00:25:36,826
Er fand seine Stärke in einer Erinnerung
aus der Vergangenheit.
352
00:25:38,036 --> 00:25:39,871
Etwas, das ihn traurig machte.
353
00:25:41,373 --> 00:25:42,666
Aber auch wütend.
354
00:25:44,042 --> 00:25:44,918
Hast du
355
00:25:45,544 --> 00:25:47,337
so eine Erinnerung?
356
00:25:50,799 --> 00:25:54,135
Erinnerst du dich noch
an den Besuch dieser fremden Frau?
357
00:25:56,012 --> 00:25:58,098
Das war, als Acht noch hier war.
358
00:26:01,476 --> 00:26:02,769
Die Frau…
359
00:26:04,437 --> 00:26:06,231
Sie nannte dich anders.
360
00:26:06,856 --> 00:26:09,150
Jane. Nein!
361
00:26:09,234 --> 00:26:10,777
Nein! Jane!
362
00:26:11,653 --> 00:26:12,654
Das…
363
00:26:13,655 --> 00:26:14,948
…war deine Mutter.
364
00:26:17,617 --> 00:26:18,952
Mama ist tot.
365
00:26:19,035 --> 00:26:20,870
Sie starb, als sie mich machte.
366
00:26:20,954 --> 00:26:22,080
Wer sagte dir das?
367
00:26:22,163 --> 00:26:23,164
Papa.
368
00:26:27,752 --> 00:26:29,963
Der nicht immer die Wahrheit sagt.
369
00:26:32,090 --> 00:26:33,425
Dieser Ort…
370
00:26:35,427 --> 00:26:36,761
…und die Leute hier…
371
00:26:39,097 --> 00:26:40,849
…sind nicht, was du denkst.
372
00:26:43,727 --> 00:26:47,981
-Guten Morgen, Kinder.
-Guten Morgen, Papa.
373
00:26:48,815 --> 00:26:52,027
Ich habe heute
etwas ganz Besonderes für euch geplant.
374
00:26:52,861 --> 00:26:53,778
Bereit?
375
00:26:53,862 --> 00:26:55,572
Ja, Papa.
376
00:26:55,655 --> 00:26:58,950
Gut. Siebzehn, machst du die Tür auf?
377
00:26:59,034 --> 00:27:00,785
-Ja, Papa.
-Los geht's.
378
00:27:09,878 --> 00:27:10,795
Nach dir.
379
00:27:24,100 --> 00:27:26,311
Wir hätten die Wahrheit sagen sollen.
380
00:27:26,394 --> 00:27:27,687
Und alles riskieren?
381
00:27:28,563 --> 00:27:29,481
Nein.
382
00:27:30,482 --> 00:27:32,192
Sie erfährt es früh genug.
383
00:27:52,962 --> 00:27:55,382
Alter, ich sage dir, das ist falsch hier.
384
00:27:55,465 --> 00:27:57,634
Norden. Sicher.
Ich sah auf der Karte nach.
385
00:27:57,717 --> 00:28:00,428
Skull Rock ist
ein beliebter Rummach-Treff, ok?
386
00:28:00,512 --> 00:28:01,429
Ja. Und?
387
00:28:01,513 --> 00:28:04,307
Ja, er wurde erst durch mich beliebt.
388
00:28:04,391 --> 00:28:06,101
Ok? Ich habe ihn erfunden.
389
00:28:06,184 --> 00:28:08,436
-Wir sind falsch.
-Steve.
390
00:28:09,020 --> 00:28:12,524
-Wo willst du hin? Steve!
-Hör auf zu jammern. Vertrau mir.
391
00:28:13,650 --> 00:28:16,361
Ok, warte, jetzt in die Richtung?
392
00:28:16,444 --> 00:28:18,613
Ich schwöre, wenn wir uns verlaufen…
393
00:28:21,991 --> 00:28:22,867
Hey.
394
00:28:23,702 --> 00:28:24,536
Alles ok?
395
00:28:24,619 --> 00:28:25,662
Ja.
396
00:28:27,622 --> 00:28:28,748
Alles gut. Ich…
397
00:28:29,666 --> 00:28:31,668
…denke nur an Patrick. Ok?
398
00:28:32,377 --> 00:28:33,253
Ja.
399
00:28:33,920 --> 00:28:35,922
Ich meine,
400
00:28:36,631 --> 00:28:38,466
warum er?
401
00:28:39,342 --> 00:28:41,845
Aber ich erinnere mich an jenen Tag,
402
00:28:41,928 --> 00:28:44,597
als er mit einem blauen Auge
zum Training kam.
403
00:28:44,681 --> 00:28:47,767
Er sagte, er sei gefallen,
aber das war gelogen.
404
00:28:49,561 --> 00:28:52,647
Jeder, den Vecna angreift,
405
00:28:52,731 --> 00:28:54,733
hat etwas in seinem Leben.
406
00:28:56,484 --> 00:28:58,445
-Etwas, das…
-Sie verletzt.
407
00:29:00,947 --> 00:29:02,365
Sie verfolgt.
408
00:29:03,074 --> 00:29:03,950
Ja.
409
00:29:05,535 --> 00:29:07,454
Ich kannte Patrick kaum,
410
00:29:07,537 --> 00:29:10,081
also war es einfach,
411
00:29:10,790 --> 00:29:12,792
es zu ignorieren, schätze ich.
412
00:29:14,669 --> 00:29:16,337
Aber ich kannte dich.
413
00:29:18,631 --> 00:29:21,384
Und es tut mir leid,
dass ich nicht da war.
414
00:29:21,926 --> 00:29:24,137
-Nicht deine Schuld.
-Nein.
415
00:29:24,220 --> 00:29:26,848
-Ich zog mich zurück.
-Nein, stimmt nicht.
416
00:29:27,640 --> 00:29:29,476
Ich sah nicht richtig hin.
417
00:29:30,351 --> 00:29:31,478
Ok?
418
00:29:31,561 --> 00:29:33,480
Aber ich sehe dich jetzt.
419
00:29:34,814 --> 00:29:35,857
Ich sehe dich.
420
00:29:41,446 --> 00:29:45,158
Oh mein Gott, sie sind so süß.
Ich will sie nur drücken.
421
00:29:45,742 --> 00:29:49,913
Wenn ich einen Hoffnungsschimmer
bei all dem Weltuntergang sehen darf,
422
00:29:49,996 --> 00:29:54,876
dann das Wiederaufflammen alter Flammen,
die nie ausgehen sollten.
423
00:29:55,835 --> 00:29:58,379
Das sollte jetzt keine Andeutung sein.
424
00:29:58,463 --> 00:29:59,464
Klar.
425
00:30:00,340 --> 00:30:03,635
Wenn ich es als Andeutung meinte,
wäre das so schlimm?
426
00:30:03,718 --> 00:30:05,470
Freunden Glück zu wünschen?
427
00:30:05,553 --> 00:30:07,639
Denkst du, ich bin nicht glücklich?
428
00:30:07,722 --> 00:30:08,681
Doch, sicher.
429
00:30:08,765 --> 00:30:13,186
Aber neulich erwähnte ich Jonathan,
und du zucktest irgendwie zusammen…
430
00:30:13,269 --> 00:30:15,396
Ich zuckte nicht zusammen.
431
00:30:15,480 --> 00:30:17,315
-Ok.
-Jonathan und mir geht's gut.
432
00:30:17,398 --> 00:30:18,358
-Klar.
-Bestens.
433
00:30:18,441 --> 00:30:19,818
Ja.
434
00:30:20,944 --> 00:30:22,111
Es ist nur…
435
00:30:26,199 --> 00:30:28,368
Er sollte in den Ferien kommen,
436
00:30:28,451 --> 00:30:33,665
und dann sagte er kurzfristig
aus einem vagen Jonathan-Drucksergrund ab.
437
00:30:33,748 --> 00:30:38,294
Ehrlich gesagt bin ich wenig überrascht,
da er sich in letzter Zeit distanzierte.
438
00:30:38,378 --> 00:30:41,130
Ich weiß nicht,
ob es an der Entfernung liegt
439
00:30:41,214 --> 00:30:43,550
oder er eine Neue hat oder was.
440
00:30:43,633 --> 00:30:45,468
Und jetzt erfahre ich es nicht,
441
00:30:45,552 --> 00:30:48,638
weil er offenbar
das Haustelefon hochjagte.
442
00:30:48,721 --> 00:30:53,518
Also ja, wenn sein Name
bei mir leichte Zuckungen auslöste,
443
00:30:53,601 --> 00:30:56,479
dann… wahrscheinlich deswegen.
444
00:30:57,230 --> 00:31:01,359
Scheint ein nachvollziehbarer Grund,
zusammenzuzucken oder so.
445
00:31:03,903 --> 00:31:07,866
Du hast gesagt "das Glück deiner Freunde".
446
00:31:07,949 --> 00:31:10,660
Sind wir also Freundinnen?
447
00:31:10,743 --> 00:31:12,537
Ganz offiziell?
448
00:31:13,329 --> 00:31:15,456
Ja. Ich meine, oder?
449
00:31:16,291 --> 00:31:17,208
Ja.
450
00:31:19,586 --> 00:31:20,670
Na also!
451
00:31:20,753 --> 00:31:23,089
Schwuppdiwupp. Da ist es, Henderson.
452
00:31:23,172 --> 00:31:24,382
Skull Rock.
453
00:31:24,465 --> 00:31:27,343
Ich sagte es doch, Mann. Ich wusste es.
454
00:31:28,511 --> 00:31:29,387
Unmöglich.
455
00:31:29,470 --> 00:31:32,098
Selbst jetzt kannst du es nicht zugeben.
456
00:31:32,181 --> 00:31:34,183
Dass du dich irrtest, Depp.
457
00:31:34,726 --> 00:31:35,643
Ich stimme zu.
458
00:31:35,727 --> 00:31:38,563
Du, Dustin Henderson, bist ein…
459
00:31:39,689 --> 00:31:41,149
…totaler Depp.
460
00:31:41,232 --> 00:31:43,234
Gott, wir dachten, du wärst tot.
461
00:31:44,319 --> 00:31:45,528
Ja, ich auch.
462
00:31:46,446 --> 00:31:47,447
Ich auch.
463
00:31:51,868 --> 00:31:54,579
Wie lange wissen Sie,
dass Eddie Munson die Kinder tötete?
464
00:31:54,662 --> 00:31:56,748
Chrissy wurde in seinem Wohnwagen getötet,
465
00:31:56,831 --> 00:31:59,834
und wir sollen glauben,
er wurde heute Verdächtiger?
466
00:31:59,918 --> 00:32:03,129
Die Wahrheit ist,
wir folgten mehreren Hinweisen,
467
00:32:03,212 --> 00:32:05,757
und ja, Eddie Munson war einer davon.
468
00:32:05,840 --> 00:32:09,636
Und wir tun alles Erdenkliche,
um ihn zu finden.
469
00:32:10,887 --> 00:32:13,348
Bis dahin verhängen wir zur Sicherheit
470
00:32:13,431 --> 00:32:15,558
eine strikte Ausgangssperre.
471
00:32:15,642 --> 00:32:17,727
-Was?
-Das ist Ihre Lösung?
472
00:32:17,810 --> 00:32:20,688
-Uns verstecken?
-Das machen wir schon.
473
00:32:20,772 --> 00:32:22,523
Es ist Tage her. Tage!
474
00:32:22,607 --> 00:32:25,151
Warum ist er nicht hinter Gittern?
475
00:32:25,234 --> 00:32:28,863
Ich verstehe Ihre Wut,
aber ich verspreche Ihnen,
476
00:32:28,947 --> 00:32:30,531
wir werden ihn finden.
477
00:32:30,615 --> 00:32:31,658
Nein.
478
00:32:35,620 --> 00:32:36,913
Werden Sie nicht.
479
00:32:36,996 --> 00:32:38,122
Jason?
480
00:32:38,831 --> 00:32:43,670
-Besprechen wir das unter vier Augen?
-Warum? Damit ich den Mund halte?
481
00:32:43,753 --> 00:32:46,130
Damit die Wahrheit nicht rauskommt?
482
00:32:46,214 --> 00:32:50,802
Ich weiß nicht, wie es Ihnen geht,
aber ich bin die Ausreden und Lügen leid.
483
00:32:50,885 --> 00:32:53,346
-Das reicht.
-Genau, es reicht!
484
00:32:54,347 --> 00:32:56,307
Ich glaube, es reicht uns allen.
485
00:33:07,110 --> 00:33:08,111
Letzte Nacht…
486
00:33:14,242 --> 00:33:16,744
Letzte Nacht sah ich unerklärliche Dinge.
487
00:33:18,454 --> 00:33:22,291
Dinge, die die Polizei nicht glauben will.
488
00:33:23,876 --> 00:33:26,045
Die ich selbst nicht glauben will.
489
00:33:26,129 --> 00:33:28,172
Aber ich weiß, was ich sah. Ja.
490
00:33:29,590 --> 00:33:32,260
Und ich akzeptiere
eine schreckliche Wahrheit.
491
00:33:33,344 --> 00:33:36,097
Diese Morde sind rituelle Opfer.
492
00:33:36,764 --> 00:33:40,143
Wir hörten alle,
wie sich Satanskulte wie eine Krankheit
493
00:33:40,226 --> 00:33:41,769
im Land ausbreiten.
494
00:33:41,853 --> 00:33:43,187
Und Eddie Munson
495
00:33:44,022 --> 00:33:45,940
ist Anführer einer dieser Kulte.
496
00:33:46,441 --> 00:33:49,193
Ein Kult, der hier in Hawkins operiert.
497
00:33:49,861 --> 00:33:51,237
Das Mall-Feuer.
498
00:33:51,320 --> 00:33:53,531
All die unerklärlichen Todesfälle.
499
00:33:54,115 --> 00:33:59,037
Man sagt, unsere Stadt sei verflucht.
Keiner kennt den Grund. Jetzt schon.
500
00:33:59,662 --> 00:34:00,580
Wir wissen es.
501
00:34:04,167 --> 00:34:05,877
Sie nennen sich Höllenfeuer.
502
00:34:05,960 --> 00:34:07,462
Das ist Quatsch!
503
00:34:07,545 --> 00:34:10,840
Höllenfeuer ist kein Kult.
Es ist ein Club für Nerds.
504
00:34:10,923 --> 00:34:12,884
-Erica!
-Nur Fakten.
505
00:34:12,967 --> 00:34:13,801
Ein Club.
506
00:34:14,552 --> 00:34:17,930
Ein Club. Ein harmloser Club.
Das sollen Sie denken.
507
00:34:18,014 --> 00:34:18,848
GESUCHT
508
00:34:18,890 --> 00:34:22,185
Aber es ist eine Lüge!
Um die Wahrheit zu vertuschen.
509
00:34:24,562 --> 00:34:28,608
Und jetzt beschützt dieser Kult
seinen Anführer, Eddie.
510
00:34:28,691 --> 00:34:29,776
Versteckt ihn.
511
00:34:30,401 --> 00:34:33,071
Damit er seinen Amoklauf fortsetzen kann.
512
00:34:33,654 --> 00:34:37,700
Gestern Abend überkam mich
dieses Gefühl der Hoffnungslosigkeit.
513
00:34:38,618 --> 00:34:40,953
Dann fiel mir Römer 12,21 ein.
514
00:34:41,996 --> 00:34:44,290
"Lass dich nicht vom Bösen überwinden,
515
00:34:44,957 --> 00:34:47,210
sondern überwinde das Böse mit Gutem."
516
00:34:47,293 --> 00:34:52,215
Und Gott weiß, es gibt Gutes hier.
So viel Gutes. Es ist in diesem Raum!
517
00:34:52,298 --> 00:34:55,009
Es ist in diesem Raum, genau hier.
518
00:34:55,676 --> 00:34:57,512
Also kam ich heute demütig her,
519
00:34:58,054 --> 00:34:59,305
um Hilfe zu erbitten.
520
00:34:59,972 --> 00:35:01,349
Damit Sie mit mir kämpfen.
521
00:35:01,432 --> 00:35:05,353
Lasst uns das Böse vertreiben
und Hawkins zusammen retten.
522
00:35:25,414 --> 00:35:27,542
Wieso sitzt ihr noch blöd rum?
523
00:35:27,625 --> 00:35:28,876
Ihr habt ihn gehört.
524
00:35:37,343 --> 00:35:38,219
Hey.
525
00:35:39,262 --> 00:35:41,472
Hören Sie alle ganz genau zu.
526
00:35:41,556 --> 00:35:45,059
Jeder,
der sich in die Ermittlungen einmischt,
527
00:35:45,143 --> 00:35:46,811
wird verhaftet.
528
00:35:46,894 --> 00:35:50,022
Hey! Wir führen eine Ausgangssperre ein.
529
00:35:50,106 --> 00:35:54,610
Wer nach Sonnenuntergang
nicht drinnen ist,
530
00:35:54,694 --> 00:35:55,903
kriegt eine Anzeige.
531
00:35:56,445 --> 00:35:58,698
Und die kommt ins Vorstrafenregister.
532
00:36:05,037 --> 00:36:07,582
Ok, das ist echt harter Tobak.
533
00:36:08,291 --> 00:36:12,461
Das könnte das Verrückteste sein,
was ich je gehört habe.
534
00:36:12,545 --> 00:36:15,506
-Es ist schwer zu glauben.
-Aber es ist wahr. Ja.
535
00:36:17,550 --> 00:36:20,553
Ich wähle mich in den Computer ein
und finde einen Ort,
536
00:36:20,636 --> 00:36:23,347
und an dem Ort ist das Nina-Projekt?
537
00:36:23,431 --> 00:36:24,348
Genau.
538
00:36:24,432 --> 00:36:27,935
Und das Nina-Projekt
ist der Codename für ein Videospiel?
539
00:36:28,019 --> 00:36:30,897
Nein, nicht nur ein Videospiel.
Eine Konsole.
540
00:36:30,980 --> 00:36:33,399
Es ist Amerikas Antwort auf Nintendo.
541
00:36:33,482 --> 00:36:34,984
Americantendo.
542
00:36:35,067 --> 00:36:36,152
Dämlicher Name.
543
00:36:36,235 --> 00:36:40,406
Du hast recht, es ist ein dämlicher Name,
aber es ist 16-Bit, Suzie.
544
00:36:40,489 --> 00:36:41,741
16-Bit?
545
00:36:42,325 --> 00:36:44,869
-Warum hörte ich nichts?
-Streng geheim.
546
00:36:44,952 --> 00:36:48,206
-Deshalb machen wir das.
-Ja, genau. Es ist Promo.
547
00:36:48,289 --> 00:36:50,750
Die Ersten, die den Ort finden,
erhalten ein…
548
00:36:50,833 --> 00:36:53,044
-Americantendo
-Ein Americantendo.
549
00:36:53,127 --> 00:36:55,880
Ihr fuhrt 4800 km in den Osterferien,
550
00:36:55,963 --> 00:36:59,383
damit ich bei einer Spielkonsole helfe,
die keiner kennt?
551
00:36:59,467 --> 00:37:00,760
-Ja.
-Ja.
552
00:37:01,761 --> 00:37:04,472
-Nicht für uns. Sie ist für Dustin.
-Genau.
553
00:37:04,555 --> 00:37:07,683
Genau. Für Dustin.
Für Dustins Geburtstag, also in…
554
00:37:07,767 --> 00:37:09,518
In 2 Monaten, 3 Tagen, 5 Stunden.
555
00:37:09,602 --> 00:37:13,731
Ich weiß nicht, was du tust,
aber ich babysitte nicht den ganzen Tag.
556
00:37:13,814 --> 00:37:15,942
-Arsch hoch!
-Ausdrucksweise!
557
00:37:16,025 --> 00:37:18,069
Oh nein, komme ich in die Hölle?
558
00:37:18,152 --> 00:37:19,111
Sag's ihr, Eden.
559
00:37:19,779 --> 00:37:21,906
-Raus hier.
-Finger weg, Scheißer!
560
00:37:23,074 --> 00:37:24,951
Ok, kannst du helfen?
561
00:37:25,034 --> 00:37:27,286
Ich würde alles für Dustymaus tun,
562
00:37:27,370 --> 00:37:30,957
aber ich fürchte,
es gab eine unglückliche Entwicklung.
563
00:37:31,040 --> 00:37:35,795
Nachdem ich Dustys Note geändert hatte,
plagten mich Schuldgefühle.
564
00:37:35,878 --> 00:37:37,588
Suzie, ich bin so enttäuscht.
565
00:37:37,672 --> 00:37:40,883
Vater sah meine gequälte Seele
und ließ mich beichten.
566
00:37:40,967 --> 00:37:42,385
Ich wollte helfen.
567
00:37:42,468 --> 00:37:46,264
Ich brach nicht nur das Gesetz,
ich datete einen Agnostiker.
568
00:37:46,347 --> 00:37:47,765
Einen Agnostiker!
569
00:37:47,848 --> 00:37:50,393
-Ich sah Vater nie wütender.
-…ab heute.
570
00:37:50,476 --> 00:37:51,477
Er brauchte mich.
571
00:37:51,560 --> 00:37:53,521
-Natürlich…
-Vater, nein!
572
00:37:53,604 --> 00:37:57,566
Nachdem das Übel rauskam,
konfiszierte er meinen Computer.
573
00:37:57,650 --> 00:37:59,986
Und Vater bleibt immer hart.
574
00:38:00,069 --> 00:38:03,072
Ich sehe weder ihn
noch meine arme Dustymaus wieder.
575
00:38:04,115 --> 00:38:05,032
Wo ist er?
576
00:38:05,116 --> 00:38:06,033
Sein Büro.
577
00:38:06,742 --> 00:38:07,994
Er benutzt ihn jetzt.
578
00:38:08,077 --> 00:38:12,206
Und Vater arbeitet immer,
und seine Tür ist dauerhaft verschlossen.
579
00:38:12,790 --> 00:38:14,083
Es tut mir echt leid.
580
00:38:14,583 --> 00:38:15,418
Wirklich.
581
00:38:16,419 --> 00:38:18,671
Ihr seid wohl ganz umsonst gekommen.
582
00:38:19,630 --> 00:38:20,881
Cornelius!
583
00:38:24,051 --> 00:38:24,885
Es sei denn…
584
00:38:25,928 --> 00:38:26,762
Was?
585
00:38:26,846 --> 00:38:29,890
Es könnte einen Weg geben.
Aber wir brauchen Hilfe.
586
00:38:30,433 --> 00:38:32,059
Viel Hilfe.
587
00:38:33,686 --> 00:38:34,854
Ok.
588
00:38:51,287 --> 00:38:52,121
Kinder?
589
00:38:53,039 --> 00:38:54,123
Seid ihr da?
590
00:38:54,790 --> 00:38:55,708
Kinder?
591
00:38:58,836 --> 00:39:01,297
Sie müssten längst zurück sein. Längst.
592
00:39:01,380 --> 00:39:03,841
-Wann lief der Film?
-Vor vier Stunden.
593
00:39:03,924 --> 00:39:06,469
Ich sage es nur ungern, aber sie logen.
594
00:39:06,552 --> 00:39:09,055
-Lügner, eiskalt erwischt!
-Holly.
595
00:39:09,138 --> 00:39:12,183
Sie haben doch nichts
mit diesem Eddie zu tun, oder?
596
00:39:12,266 --> 00:39:14,852
Ich glaube, gerade ist alles möglich.
597
00:39:14,935 --> 00:39:18,606
-Unsere Kinder sind keine Mörder.
-Leg mir nichts in den Mund.
598
00:39:19,273 --> 00:39:21,317
Sie verdreht immer meine Worte.
599
00:39:21,400 --> 00:39:22,818
Rufst du im Kino an?
600
00:39:24,195 --> 00:39:25,488
Die Polizei.
601
00:39:29,241 --> 00:39:32,453
Am Strand wollte ich euch anfunken, aber…
602
00:39:35,247 --> 00:39:37,083
…mein Walkie war kaputt, Mann.
603
00:39:37,166 --> 00:39:38,125
Durchnässt.
604
00:39:38,209 --> 00:39:42,254
Also habe ich das getan,
was ich jetzt nur noch mache.
605
00:39:42,838 --> 00:39:43,756
Ich haute ab.
606
00:39:44,382 --> 00:39:47,176
Weißt du, wie spät es war? Beim Angriff?
607
00:39:47,259 --> 00:39:50,137
Ja, ich weiß genau, wie spät es war.
608
00:39:50,221 --> 00:39:53,391
Nicht nur mein Walkie ist abgesoffen.
609
00:39:56,727 --> 00:39:58,896
-21:27 Uhr.
-Da gingen die Taschenlampen aus.
610
00:39:58,979 --> 00:40:00,689
Und was bedeutet das?
611
00:40:00,773 --> 00:40:04,568
Dass dieser Energiestoß Vecna war,
der Patrick angegriffen hat.
612
00:40:05,403 --> 00:40:08,531
Wir kamen weiter.
Wir wissen, wie Vecna angreift.
613
00:40:08,614 --> 00:40:10,199
Und von wo er angreift.
614
00:40:10,282 --> 00:40:13,577
Jetzt müssen wir uns nur
in sein Versteck schleichen
615
00:40:13,661 --> 00:40:15,162
und einen Pfahl ins Herz treiben.
616
00:40:15,246 --> 00:40:16,330
Falls er eins hat.
617
00:40:16,414 --> 00:40:18,582
Pfahl? Ist er etwa ein Vampir? Ja?
618
00:40:18,666 --> 00:40:20,876
-Metapher.
-Vielleicht eine Kugel?
619
00:40:20,960 --> 00:40:22,378
Kopf abhacken.
620
00:40:22,461 --> 00:40:26,173
Aber das können wir erst,
wenn wir zur anderen Seite finden.
621
00:40:26,257 --> 00:40:28,217
Elfi braucht ihre Kräfte zurück.
622
00:40:28,300 --> 00:40:31,720
Alles war viel einfacher.
Da war dieses Mädchen. Mit Superkräften.
623
00:40:31,804 --> 00:40:34,056
Superkräfte. Ja, du hast sie erwähnt.
624
00:40:34,140 --> 00:40:38,227
Hey, Henderson ist nicht verflucht, oder?
625
00:40:38,310 --> 00:40:40,229
Verflucht? Nein. Ihm geht's gut.
626
00:40:40,312 --> 00:40:41,188
Irre?
627
00:40:42,148 --> 00:40:42,982
Absolut.
628
00:40:43,607 --> 00:40:44,817
Bumm!
629
00:40:46,527 --> 00:40:49,613
Aber so richtig bumm.
630
00:40:50,239 --> 00:40:51,991
Ich hatte recht.
631
00:40:52,074 --> 00:40:54,493
Skull Rock war im Norden.
632
00:40:54,577 --> 00:40:55,786
Echt. Ernsthaft?
633
00:40:56,787 --> 00:40:58,456
Das ist Skull Rock. Ok?
634
00:40:58,539 --> 00:41:01,876
Du hast dich komplett geirrt. Jetzt noch.
635
00:41:01,959 --> 00:41:02,918
Ja.
636
00:41:03,878 --> 00:41:05,254
Und nein.
637
00:41:05,337 --> 00:41:06,422
Oh mein Gott.
638
00:41:06,505 --> 00:41:09,258
Bei den Wheelers
funktionierte der Kompass perfekt.
639
00:41:09,341 --> 00:41:13,512
Auch im Auto auf der Curly.
Aber er wich ab, je östlicher es ging.
640
00:41:13,596 --> 00:41:16,098
Jetzt ist er total falsch.
641
00:41:16,182 --> 00:41:18,684
Als ich uns führte, lag ich nicht falsch.
642
00:41:19,518 --> 00:41:20,769
Der Kompass aber.
643
00:41:20,853 --> 00:41:22,897
Defekte Ausrüstung.
Trotzdem lagst du falsch.
644
00:41:22,980 --> 00:41:24,899
Aber er ist nicht defekt.
645
00:41:24,982 --> 00:41:27,234
Lucas, was beeinflusst einen Kompass?
646
00:41:27,318 --> 00:41:29,236
Ein elektromagnetisches Feld.
647
00:41:29,320 --> 00:41:31,780
-Ja.
-Die Stunde schwänzte ich wohl.
648
00:41:31,864 --> 00:41:34,700
Bei einem stärkeren
elektromagnetischen Feld
649
00:41:34,783 --> 00:41:37,578
wird die Nadel
in diese Richtung abgelenkt.
650
00:41:37,661 --> 00:41:41,165
Entweder ist hier
ein supergroßer Magnet oder…
651
00:41:41,248 --> 00:41:42,082
Ein Tor.
652
00:41:42,666 --> 00:41:44,752
Aber das Labor ist weit weg.
653
00:41:44,835 --> 00:41:48,255
Aber was, wenn es noch ein Tor gibt?
654
00:41:48,339 --> 00:41:52,301
Von dem wir nichts wissen.
Es müsste kleiner sein. Weniger stark.
655
00:41:52,384 --> 00:41:54,011
-Mini-Tor.
-Wie? Warum?
656
00:41:54,094 --> 00:41:58,057
Keine Ahnung. Ich weiß nur,
dass etwas diese Störung verursacht,
657
00:41:58,140 --> 00:42:00,893
und beim letzten Mal war das ein Tor.
658
00:42:00,976 --> 00:42:03,771
Und ich hoffe es,
denn dann können wir zu Vecna.
659
00:42:03,854 --> 00:42:06,148
Und Max vom Fluch befreien.
660
00:42:07,066 --> 00:42:08,234
Wo willst du hin?
661
00:42:08,317 --> 00:42:09,818
Hey.
662
00:42:09,902 --> 00:42:13,239
Eddie wird gesucht.
Wir können nicht im Wald rumrennen.
663
00:42:13,322 --> 00:42:18,827
Diese kleine Stahlkapsel
könnte Max' und Eddies Rettung sein.
664
00:42:20,079 --> 00:42:22,164
Was sagst du, Eddie, der Verbannte?
665
00:42:25,459 --> 00:42:28,629
Ich sage, du willst,
dass ich dir nach Mordor folge.
666
00:42:28,712 --> 00:42:31,674
Was, wenn ich ganz ehrlich bin,
667
00:42:31,757 --> 00:42:33,759
eine miese Idee ist.
668
00:42:34,343 --> 00:42:36,178
Aber das Auenland…
669
00:42:36,720 --> 00:42:39,014
Das Auenland brennt.
670
00:42:44,478 --> 00:42:45,813
Also ab nach Mordor.
671
00:42:51,986 --> 00:42:53,529
Was ist Mordor?
672
00:42:54,989 --> 00:42:56,991
Hol dein Zeug, Alter. Gehen wir.
673
00:43:00,869 --> 00:43:01,829
Heute
674
00:43:02,705 --> 00:43:05,040
spielen wir ein Spiel.
675
00:43:06,333 --> 00:43:08,627
Die Spielregeln sind ganz einfach.
676
00:43:08,711 --> 00:43:11,297
Bleibt im Kreis.
677
00:43:12,464 --> 00:43:13,966
Verlässt man den Kreis,
678
00:43:14,633 --> 00:43:15,467
verliert man.
679
00:43:16,468 --> 00:43:19,388
Die letzte Person, die im Kreis steht,
680
00:43:20,347 --> 00:43:22,975
erhält eine zusätzliche Stunde Freizeit
681
00:43:23,684 --> 00:43:25,227
im Regenbogenraum.
682
00:43:27,062 --> 00:43:32,192
Nun, obwohl wir
gegeneinander antreten werden…
683
00:43:32,276 --> 00:43:33,319
Zwei.
684
00:43:34,737 --> 00:43:35,613
Sechs.
685
00:43:35,696 --> 00:43:39,617
…will ich nicht, dass ihr das
anders angeht als unsere Tests.
686
00:43:39,700 --> 00:43:40,534
Ja?
687
00:43:41,535 --> 00:43:43,495
Das ist jetzt sehr wichtig.
688
00:43:44,163 --> 00:43:48,250
Lasst ihr Wut oder Emotionen
689
00:43:48,876 --> 00:43:50,461
in euren Gedanken zu,
690
00:43:52,463 --> 00:43:53,589
scheitert ihr.
691
00:43:55,007 --> 00:43:56,133
Das verspreche ich.
692
00:43:56,925 --> 00:43:58,177
Verstanden?
693
00:43:59,386 --> 00:44:01,013
Ja, Papa.
694
00:44:02,473 --> 00:44:03,682
Gut.
695
00:44:09,480 --> 00:44:10,356
Fangt an.
696
00:44:30,209 --> 00:44:31,251
Sehr gut, Zwei.
697
00:44:32,920 --> 00:44:34,129
Nummer Sechs,
698
00:44:34,713 --> 00:44:35,673
bitte
699
00:44:35,756 --> 00:44:37,466
setz dich an die Tür.
700
00:44:47,768 --> 00:44:48,602
Fünf.
701
00:45:23,470 --> 00:45:24,847
Elf.
702
00:45:46,827 --> 00:45:47,745
Viel Glück.
703
00:45:54,126 --> 00:45:55,335
Fangt an.
704
00:46:19,902 --> 00:46:22,780
Er fand seine Stärke in einer Erinnerung
aus der Vergangenheit.
705
00:46:22,863 --> 00:46:24,823
Etwas, das ihn traurig machte,
706
00:46:24,907 --> 00:46:26,408
aber auch wütend.
707
00:46:30,746 --> 00:46:32,456
Hast du so eine Erinnerung?
708
00:46:33,165 --> 00:46:34,917
Jane. Nein!
709
00:46:35,417 --> 00:46:37,252
Nein! Jane!
710
00:46:59,983 --> 00:47:00,984
Sieh einer an.
711
00:47:02,027 --> 00:47:03,862
Wir haben eine neue Siegerin.
712
00:47:26,593 --> 00:47:28,011
Ich präsentiere euch…
713
00:47:28,637 --> 00:47:29,847
…Kyrzran.
714
00:47:32,266 --> 00:47:34,643
Seht ihr den grauen Spitzturm?
715
00:47:34,726 --> 00:47:37,813
-Das ist Yuris Lager.
-Sieht aus wie eine Kirche.
716
00:47:37,896 --> 00:47:41,400
Mal sehen, was für Wunder es birgt, ja?
717
00:48:06,341 --> 00:48:09,011
Jemand war an meiner Erdnussbutter.
718
00:48:09,803 --> 00:48:11,972
Sehr beliebt, wie gesagt.
719
00:48:12,848 --> 00:48:13,682
Waffen.
720
00:48:14,224 --> 00:48:16,018
Wo sind die Waffen?
721
00:48:21,648 --> 00:48:24,610
-Oh Gott.
-Hey. Nicht in einer Kirche.
722
00:48:24,693 --> 00:48:28,322
Gefällt euch das?
Wartet, bis ihr meinen Flammenwerfer seht.
723
00:48:28,405 --> 00:48:32,034
Wir haben keine Zeit für Präsentationen.
Wir müssen los.
724
00:48:32,117 --> 00:48:34,036
Ist sie immer so herrisch?
725
00:48:34,119 --> 00:48:35,329
Du hast sie gehört.
726
00:48:37,247 --> 00:48:38,916
Schlüssel, Karte.
727
00:48:40,083 --> 00:48:41,084
Los geht's.
728
00:48:43,754 --> 00:48:46,173
Ok, das Gefängnis ist hier.
729
00:48:47,007 --> 00:48:48,926
Zwischen diesen beiden Bergen.
730
00:48:49,009 --> 00:48:52,095
-Ungefähr zwei Stunden Fahrt.
-Ich sehe nichts.
731
00:48:52,179 --> 00:48:55,265
Weil es nicht auf der Karte ist,
aber es ist da.
732
00:48:55,349 --> 00:48:57,935
Und wenn das eine Falle ist?
733
00:48:58,018 --> 00:48:59,978
Habe ich nicht nötig.
734
00:49:00,062 --> 00:49:05,108
Ihr wollt ins tödlichste Gefängnis
im ganzen Mutterland einbrechen.
735
00:49:05,901 --> 00:49:07,361
Das ist Selbstmord.
736
00:49:07,444 --> 00:49:09,780
Wer hat etwas von Einbruch gesagt?
737
00:49:10,989 --> 00:49:12,324
Willst du anklopfen?
738
00:49:12,407 --> 00:49:16,536
"Hallo, lasst mich rein. Ich bin
ein freundlicher Ami mit Rauschebart."
739
00:49:18,455 --> 00:49:21,083
Etwas in der Art, ja.
740
00:49:21,166 --> 00:49:23,418
Du wolltest uns dem Wärter ausliefern.
741
00:49:23,502 --> 00:49:25,879
Heute, wenn ich mich nicht irre.
742
00:49:26,630 --> 00:49:29,091
Jetzt verstehe ich.
743
00:49:29,174 --> 00:49:30,968
Ich bringe euch als Gefangene,
744
00:49:31,051 --> 00:49:35,681
dann befreie ich euch drinnen.
Es ist riskant, verrückt,
745
00:49:35,764 --> 00:49:37,933
ihr sterbt wahrscheinlich trotzdem,
746
00:49:38,016 --> 00:49:39,393
aber ich mag es.
747
00:49:40,477 --> 00:49:42,854
Dafür darf Yuri nicht gefesselt sein.
748
00:49:42,938 --> 00:49:45,232
Es ist schwer, Gefangene auszuliefern,
749
00:49:45,315 --> 00:49:47,317
wenn ich selbst Gefangener bin.
750
00:49:48,026 --> 00:49:50,612
Der Wärter könnte das verdächtig finden.
751
00:49:50,696 --> 00:49:53,198
Darum wirst du ab jetzt
752
00:49:53,281 --> 00:49:55,450
Murray sein.
753
00:49:55,534 --> 00:49:58,036
Und ich werde Yuri sein.
754
00:49:58,620 --> 00:50:00,080
Ich verstehe nicht.
755
00:50:00,163 --> 00:50:01,123
Keine Sorge.
756
00:50:05,919 --> 00:50:07,254
Ist eine Stummrolle.
757
00:50:25,856 --> 00:50:28,233
Mach dich ruhig zum Deppen.
758
00:50:28,316 --> 00:50:32,487
Aber diesen Männern
alle Hoffnung zu rauben, wozu das?
759
00:50:32,571 --> 00:50:34,698
Ich sage die Wahrheit.
Du nährst ihre Illusion.
760
00:50:34,781 --> 00:50:39,077
Nicht Illusion. Hoffnung.
Ich glaube, wir können kämpfen. Siegen.
761
00:50:39,161 --> 00:50:40,871
Ich habe einen Sohn, Mikhail.
762
00:50:40,954 --> 00:50:43,415
Ich kann nicht als Verräter sterben.
763
00:50:43,498 --> 00:50:46,001
Ich muss zurück zu ihm, und das werde ich.
764
00:50:46,084 --> 00:50:48,128
-Ist er langsam?
-Was?
765
00:50:48,211 --> 00:50:51,256
Mikhail, dein Sohn.
Ist er langsam? Ist er dumm?
766
00:50:51,339 --> 00:50:52,466
Hört auf zu reden.
767
00:50:52,549 --> 00:50:54,509
Er ist schlau. Klassenbester.
768
00:50:54,593 --> 00:50:55,677
Seid still!
769
00:50:55,761 --> 00:50:56,887
Du bist nicht der Vater.
770
00:50:56,970 --> 00:50:57,929
Ich sagte, los!
771
00:50:58,013 --> 00:50:59,473
Du bist betrunken.
772
00:50:59,556 --> 00:51:01,933
Fresse, sonst stirbst du jetzt schon.
773
00:51:02,017 --> 00:51:04,269
Ich kann nicht. Egal. Ich sterbe heute eh.
774
00:51:04,352 --> 00:51:07,773
Aber weißt du was?
Anders als ihr weiß ich, wer ich bin.
775
00:51:07,856 --> 00:51:10,484
Diese Männer ignorieren die Wahrheit.
776
00:51:10,567 --> 00:51:12,903
Du bist der Grund, warum wir sterben.
777
00:51:12,986 --> 00:51:13,945
Los jetzt!
778
00:51:14,029 --> 00:51:16,114
Dein Sohn ist nicht dein Sohn…
779
00:51:16,198 --> 00:51:17,157
Seid still!
780
00:51:17,240 --> 00:51:18,200
Und deine Frau…
781
00:51:21,536 --> 00:51:23,747
Komm schon!
782
00:51:54,694 --> 00:51:56,488
Tust du das noch mal,
783
00:51:57,447 --> 00:51:59,282
erschießen wir dich sofort.
784
00:52:00,784 --> 00:52:02,452
Deppen.
785
00:52:02,536 --> 00:52:04,538
Zufrieden, Amerikaner?
786
00:52:06,748 --> 00:52:08,333
War es das wert?
787
00:52:08,416 --> 00:52:09,709
War es das wert?
788
00:52:15,048 --> 00:52:16,550
Wir nennen es Demogorgon.
789
00:52:17,175 --> 00:52:20,971
Keine Ahnung, wie er herkam
oder was sie damit machen, aber…
790
00:52:21,054 --> 00:52:23,473
Was ich darüber sagte, ist wahr.
791
00:52:23,557 --> 00:52:25,600
Aber er hat eine Schwäche.
792
00:52:27,352 --> 00:52:28,395
Feuer.
793
00:52:29,396 --> 00:52:30,397
Er hasst Feuer.
794
00:52:30,480 --> 00:52:33,233
Also, wenn wir das Ding töten wollen,
795
00:52:33,817 --> 00:52:34,943
brauchen wir Stoff.
796
00:52:35,527 --> 00:52:38,155
Und ich brauche etwas, um ihn anzuzünden.
797
00:52:42,450 --> 00:52:44,828
Du hast gefragt, ob es das wert war?
798
00:52:44,911 --> 00:52:47,038
Um deine Frage zu beantworten…
799
00:52:48,582 --> 00:52:50,750
Ja, ich glaube, es war es wert.
800
00:52:53,879 --> 00:52:55,672
Du Mistkerl.
801
00:52:55,755 --> 00:52:58,133
Du Mistkerl.
802
00:52:58,216 --> 00:53:01,178
Nicht lachen.
Meine Rippen sind gebrochen. Nicht.
803
00:53:14,357 --> 00:53:15,400
Cornelius?
804
00:53:18,153 --> 00:53:19,571
Cornelius?
805
00:53:19,654 --> 00:53:21,114
Cornelius!
806
00:53:28,079 --> 00:53:30,290
-Wo ist Argyle?
-Mist, ich weiß nicht.
807
00:53:30,373 --> 00:53:33,043
Und drei, zwei…
808
00:53:35,962 --> 00:53:36,796
Oh mein Gott.
809
00:53:37,839 --> 00:53:39,049
Super, Cornelius.
810
00:53:42,052 --> 00:53:45,222
Fort, Ihr abgestandener Schuft! Fort!
811
00:53:47,933 --> 00:53:49,684
Und wir sind drin.
812
00:53:49,768 --> 00:53:51,436
Heilige Sch… ippe.
813
00:53:51,519 --> 00:53:53,188
Krass. Du hast es geschafft.
814
00:53:53,271 --> 00:53:55,607
Langsam. Ich sehe keine Adresse.
815
00:53:56,233 --> 00:53:57,984
"Büro." Versuch "Büro".
816
00:54:01,613 --> 00:54:03,615
Was ist das alles?
817
00:54:06,368 --> 00:54:08,370
Tanner, Tatum, aus dem Weg!
818
00:54:11,831 --> 00:54:13,124
Cornelius.
819
00:54:17,003 --> 00:54:18,713
Vielleicht im Code versteckt?
820
00:54:18,797 --> 00:54:21,841
-Ich raffe nichts.
-Warte. Ich verfolge die IP.
821
00:54:21,925 --> 00:54:23,301
Das I-was?
822
00:54:23,385 --> 00:54:24,928
Internetprotokolladresse.
823
00:54:25,011 --> 00:54:28,807
Ein einzigartiges Zahlenschild
für Informationstechnologien im Internet.
824
00:54:28,890 --> 00:54:30,934
-Was ist Internet?
-Keine Sorge.
825
00:54:31,017 --> 00:54:33,144
Es wird die Welt verändern.
826
00:54:41,820 --> 00:54:43,071
Was ist jetzt los?
827
00:54:43,154 --> 00:54:45,407
Ich leite die IP
über Geolokalisierungssoftware.
828
00:54:45,490 --> 00:54:46,950
Eine Art Data-Mining.
829
00:54:53,540 --> 00:54:54,624
Tabitha!
830
00:54:55,583 --> 00:54:56,418
Tabitha?
831
00:54:56,501 --> 00:54:58,461
Tabitha. Oh nein.
832
00:54:59,754 --> 00:55:00,755
Und Schnitt!
833
00:55:01,339 --> 00:55:04,259
Unglaublich. Einfach unglaublich.
834
00:55:04,342 --> 00:55:06,594
Und, Vater, dein Entsetzen.
835
00:55:07,804 --> 00:55:08,888
Es sah echt aus.
836
00:55:11,850 --> 00:55:12,934
Bingo.
837
00:55:13,018 --> 00:55:15,186
-Nevada?
-Kannst du das drucken?
838
00:55:15,270 --> 00:55:17,731
Nein, meine Fähigkeiten
enden bei Geolokalisierung.
839
00:55:23,611 --> 00:55:25,989
-Du warst sarkastisch.
-Ja.
840
00:55:28,366 --> 00:55:30,618
Die Kinder bringen mich ins Irrenhaus.
841
00:55:34,080 --> 00:55:36,333
Hi, Vater. Mach ein Nickerchen.
842
00:55:40,754 --> 00:55:41,921
Nicht so schnell!
843
00:55:49,346 --> 00:55:50,347
Dustin hat recht.
844
00:55:51,139 --> 00:55:52,682
Du bist ein echtes Genie.
845
00:55:54,684 --> 00:55:57,145
Wir haben ein Stinktier erschreckt.
846
00:56:02,776 --> 00:56:03,693
Yo.
847
00:56:04,361 --> 00:56:05,195
Meine Kumpel.
848
00:56:05,862 --> 00:56:06,780
Hat's geklappt?
849
00:56:13,620 --> 00:56:16,539
Siehst du das, Chief? Offene Verspottung.
850
00:56:16,623 --> 00:56:17,874
Ganz ruhig.
851
00:56:17,957 --> 00:56:21,419
Ein Haufen wütender,
bewaffneter Bürgerwehrler jagt Kinder
852
00:56:21,503 --> 00:56:24,631
und widersetzt sich uns,
und ich soll ruhig bleiben.
853
00:56:25,340 --> 00:56:26,716
Bleib ruhig. Ja.
854
00:56:28,927 --> 00:56:30,387
Hey, Chief, bist du da?
855
00:56:30,929 --> 00:56:32,013
Ja, ich höre.
856
00:56:33,056 --> 00:56:36,810
Ich fand ihren Kombi am Skull Rock.
Keine Spur von ihnen.
857
00:56:36,893 --> 00:56:38,686
-Skull Rock?
-Ja.
858
00:56:38,770 --> 00:56:42,190
-Der Rummach-Treff?
-Direkt beim Lovers Lake.
859
00:56:42,273 --> 00:56:44,401
Was zum Teufel wollen sie wieder da?
860
00:56:44,484 --> 00:56:47,195
Finden wir es raus. Warte da, wir kommen.
861
00:57:02,961 --> 00:57:04,629
Da passiert was.
862
00:57:04,712 --> 00:57:07,674
Dustin? Geht das langsamer? Dustin?
863
00:57:09,509 --> 00:57:10,844
Wir kommen näher.
864
00:57:11,428 --> 00:57:12,804
Pass auf, Großer.
865
00:57:13,555 --> 00:57:14,973
Oh Mann.
866
00:57:16,433 --> 00:57:18,184
-Soll das ein Witz sein?
-Ja.
867
00:57:19,352 --> 00:57:21,604
Der Wald kam mir bekannt vor.
868
00:57:21,688 --> 00:57:22,689
Lovers Lake.
869
00:57:22,772 --> 00:57:25,358
Das ist verwirrend.
870
00:57:25,900 --> 00:57:27,444
Ein Tor im Lovers Lake?
871
00:57:27,527 --> 00:57:29,237
Wenn der Demogorgon angriff,
872
00:57:29,863 --> 00:57:31,406
gab es immer ein Tor.
873
00:57:32,574 --> 00:57:33,867
Vielleicht auch bei Vecna.
874
00:57:34,742 --> 00:57:36,369
Ja, finden wir es raus.
875
00:57:41,166 --> 00:57:43,251
-Langsam. Ich sagte, langsam.
-Sorry.
876
00:57:43,334 --> 00:57:45,670
-Hier.
-Ja, ich mache es schon.
877
00:57:45,753 --> 00:57:47,755
-Danke.
-Ja, das funktioniert auch.
878
00:57:50,800 --> 00:57:51,843
Gut, du hast sie.
879
00:57:51,926 --> 00:57:53,178
-Wheeler.
-Danke.
880
00:57:55,180 --> 00:57:57,182
Hey, sollen wir sinken?
881
00:57:57,265 --> 00:57:59,809
Das Ding trägt drei Leute, ok?
882
00:57:59,893 --> 00:58:02,395
So ist es besser, ok? Ihr bleibt bei Max.
883
00:58:02,896 --> 00:58:05,398
-Achtet auf Ärger.
-Mach du das.
884
00:58:05,482 --> 00:58:08,067
-Das ist meine Theorie.
-Hör auf Nance.
885
00:58:08,151 --> 00:58:09,694
-Seit wann bestimmt sie?
-Ist so.
886
00:58:10,653 --> 00:58:11,863
Kompass.
887
00:58:16,743 --> 00:58:18,203
Hey, hier.
888
00:58:20,914 --> 00:58:22,457
Du sagtest drei.
889
00:58:22,540 --> 00:58:23,750
Tut mir leid.
890
00:58:25,960 --> 00:58:27,420
Bettchen um 9, Kinder.
891
00:58:29,797 --> 00:58:31,090
Ihr fehlt mir schon!
892
00:58:53,363 --> 00:58:54,531
Bitte!
893
00:59:20,515 --> 00:59:22,600
TESTRAUM 1
894
00:59:24,102 --> 00:59:25,144
Bitte…
895
01:00:00,930 --> 01:00:03,141
Du darfst nicht rumrennen.
896
01:00:05,727 --> 01:00:07,145
Es ist gegen die Regeln.
897
01:00:07,687 --> 01:00:08,938
Und nicht sicher.
898
01:00:10,523 --> 01:00:12,275
Du hast mich heute beschämt.
899
01:00:12,358 --> 01:00:14,819
-Tut mir leid.
-Ich will dir nicht wehtun.
900
01:00:16,237 --> 01:00:17,989
Du bist schwach
901
01:00:18,698 --> 01:00:19,907
und erbärmlich.
902
01:00:21,659 --> 01:00:23,202
Ich hielt mich zurück.
903
01:00:24,746 --> 01:00:28,291
Und dann tust du das vor allen?
904
01:00:30,001 --> 01:00:31,377
Vor Papa?
905
01:00:32,128 --> 01:00:33,171
Nein.
906
01:00:42,263 --> 01:00:43,306
Wie war das?
907
01:00:44,057 --> 01:00:45,183
Gefiel dir das?
908
01:00:52,732 --> 01:00:53,941
Siehst du ein Licht?
909
01:00:54,859 --> 01:00:55,818
Ich nicht.
910
01:00:57,403 --> 01:00:59,364
Irgendwas mit dem Strom wohl.
911
01:01:13,628 --> 01:01:14,754
Hör auf! Nein!
912
01:01:15,630 --> 01:01:16,881
Nein!
913
01:01:27,892 --> 01:01:29,686
Wenn du uns bei Papa verpetzt,
914
01:01:30,853 --> 01:01:32,230
dann bist du tot.
915
01:01:47,912 --> 01:01:49,831
Ist dir schwindelig?
916
01:01:49,914 --> 01:01:51,165
Du Arme.
917
01:02:38,588 --> 01:02:39,756
Was hast du getan?
918
01:02:41,924 --> 01:02:43,801
Was hast du getan?
919
01:02:45,428 --> 01:02:47,555
Ruhig. Tief einatmen.
920
01:02:47,638 --> 01:02:49,223
Atme tief ein.
921
01:02:49,307 --> 01:02:50,641
Du warst gut, Elf.
922
01:02:50,725 --> 01:02:51,934
Sehr gut.
923
01:02:57,231 --> 01:02:58,900
Ich weiß, was passiert ist.
924
01:03:01,903 --> 01:03:04,030
Ich habe sie getötet, oder, Papa?
925
01:03:06,115 --> 01:03:07,325
Ich tötete alle.
926
01:03:07,408 --> 01:03:09,994
-Ok.
-Ich habe sie alle getötet.
927
01:03:23,424 --> 01:03:26,093
Hey, langsamer, Leute.
928
01:03:33,726 --> 01:03:35,520
-Whoa.
-Warte.
929
01:03:37,104 --> 01:03:39,524
Sie halten an. Warum halten sie an?
930
01:03:39,607 --> 01:03:40,983
Leute, was ist los?
931
01:03:41,692 --> 01:03:42,902
Los, redet mit mir.
932
01:03:42,985 --> 01:03:43,903
Was ist los?
933
01:03:44,445 --> 01:03:48,491
Dustin, dein Kompass
ist jetzt komplett durchgedreht!
934
01:03:51,661 --> 01:03:52,870
Steve, was tust du?
935
01:03:52,954 --> 01:03:54,664
Jemand muss das überprüfen.
936
01:03:54,747 --> 01:03:58,334
Falls kein anderer
Hawkins-High-Schwimm-Co-Kapitän
937
01:03:58,417 --> 01:04:00,837
und drei Jahre Rettungsschwimmer war,
938
01:04:01,587 --> 01:04:03,923
muss ich ran. Keine Beschwerden, ok?
939
01:04:04,924 --> 01:04:07,260
Hey, ich beschwere mich nicht.
940
01:04:07,343 --> 01:04:09,303
Ich will da nicht runter.
941
01:04:20,648 --> 01:04:23,442
-Wann wurde Steve so haarig?
-Oder?
942
01:04:23,526 --> 01:04:27,822
Ich sage dauernd, er muss das zähmen,
aber die Frauen sollen es lieben.
943
01:04:29,615 --> 01:04:30,867
Lass mich mal sehen.
944
01:04:30,950 --> 01:04:31,909
Was?
945
01:04:44,130 --> 01:04:45,256
Hey.
946
01:04:45,798 --> 01:04:46,883
Viel Glück.
947
01:04:46,966 --> 01:04:47,884
Danke.
948
01:04:51,554 --> 01:04:52,388
Igitt.
949
01:04:55,892 --> 01:04:56,726
Steve?
950
01:05:00,104 --> 01:05:01,063
Sei vorsichtig.
951
01:05:23,377 --> 01:05:25,880
Ist euch bewusst,
falls es da ein Tor gibt,
952
01:05:25,963 --> 01:05:27,965
ist es ein Wassertor, also ein Watergate?
953
01:05:30,134 --> 01:05:31,260
Watergate.
954
01:05:58,788 --> 01:06:00,289
Wie lange, Wheeler?
955
01:06:00,373 --> 01:06:02,166
-Fast eine Minute.
-Ok.
956
01:06:04,502 --> 01:06:06,712
Komm schon, Steve. Komm schon.
957
01:06:10,383 --> 01:06:12,385
-Unten am Wasser!
-Scheiße. Runter!
958
01:06:12,969 --> 01:06:14,345
Scheiße.
959
01:06:14,428 --> 01:06:16,138
Es war hier am Strand.
960
01:06:54,635 --> 01:06:55,594
Herrgott!
961
01:06:56,554 --> 01:06:57,430
Ich fand es.
962
01:06:57,513 --> 01:06:59,974
-Du hast es gefunden?
-Ja, habe ich.
963
01:07:00,057 --> 01:07:02,184
-Gott.
-Dustin, du verdammter Einstein.
964
01:07:02,268 --> 01:07:03,602
Steve fand das Tor…
965
01:07:05,479 --> 01:07:08,024
-Bullen.
-Scheiße.
966
01:07:08,107 --> 01:07:09,900
Sie dürfen Eddie nicht finden.
967
01:07:11,485 --> 01:07:12,445
Macht mit.
968
01:07:12,528 --> 01:07:13,821
Hey, Officers!
969
01:07:13,904 --> 01:07:16,532
-Max!
-Hier drüben! Die Mörder sind da!
970
01:07:16,615 --> 01:07:17,867
-Scheiße.
-Los!
971
01:07:17,950 --> 01:07:19,035
Es ist krass.
972
01:07:19,118 --> 01:07:21,787
Eher Mini-Tor als Mama-Tor, aber trotzdem…
973
01:07:22,288 --> 01:07:23,706
Es ist verdammt groß.
974
01:07:29,211 --> 01:07:30,296
-Steve!
-Steve!
975
01:07:34,341 --> 01:07:35,968
-Steve!
-Nein!
976
01:07:36,052 --> 01:07:39,263
-Was war das denn?
-Nancy, sag schon, was ist passiert?
977
01:07:39,346 --> 01:07:40,181
Gott!
978
01:07:49,565 --> 01:07:50,524
Halt!
979
01:07:51,233 --> 01:07:52,735
Kommt zurück, ihr Ratten!
980
01:07:55,279 --> 01:07:56,489
Warte.
981
01:07:57,198 --> 01:08:00,034
-Du gehst da nicht rein, oder?
-Wartet hier.
982
01:08:00,576 --> 01:08:01,827
-Nein, Nancy!
-Nancy!
983
01:08:02,536 --> 01:08:03,454
Verdammt!
984
01:08:17,176 --> 01:08:18,511
Dustin! Scheiße.
985
01:08:21,222 --> 01:08:22,264
Hallo.
986
01:08:24,809 --> 01:08:26,143
Nein.
987
01:08:26,227 --> 01:08:28,062
Was jetzt? Wir sollen warten.
988
01:08:28,145 --> 01:08:29,146
Ja, hörte ich.
989
01:08:29,772 --> 01:08:30,856
Sie hat das Sagen.
990
01:08:30,940 --> 01:08:32,108
Dein Ernst?
991
01:08:32,775 --> 01:08:34,110
Das war erfunden.
992
01:08:34,693 --> 01:08:36,195
Nicht… Nicht…
993
01:08:36,737 --> 01:08:39,115
Verdammte…
994
01:08:39,198 --> 01:08:41,200
So eine Scheiße!
995
01:08:41,283 --> 01:08:43,911
Oh, das ist so was von irre.
996
01:08:43,994 --> 01:08:45,996
Das ist so irre. Scheiße!
997
01:12:40,147 --> 01:12:43,150
Untertitel von: Whenke Killmer