1
00:00:06,214 --> 00:00:09,926
[sirens wailing faintly]
2
00:00:10,010 --> 00:00:12,637
[sirens intensify]
3
00:00:12,721 --> 00:00:15,473
[mysterious music playing]
4
00:00:25,483 --> 00:00:27,152
[indistinct police radio chatter]
5
00:00:31,156 --> 00:00:32,157
Where is he?
6
00:00:41,082 --> 00:00:43,501
[Jason breathing shakily]
7
00:00:45,754 --> 00:00:47,756
[horrific musical stinger plays]
8
00:00:55,055 --> 00:00:57,432
[Powell] Where was Eddie
when that happened?
9
00:00:57,515 --> 00:00:59,100
[inhales deeply] Wha…
10
00:00:59,934 --> 00:01:01,102
Wait, what?
11
00:01:01,186 --> 00:01:02,145
Eddie.
12
00:01:02,687 --> 00:01:04,939
Where was Eddie when you saw this?
13
00:01:05,023 --> 00:01:07,609
-He… He was in the…
-[tense music playing]
14
00:01:07,692 --> 00:01:09,277
…in the boat, like I said.
15
00:01:09,360 --> 00:01:10,236
[Powell] Right.
16
00:01:11,279 --> 00:01:12,697
[officer] Right. Right.
17
00:01:13,698 --> 00:01:15,658
But then, uh… [clicks tongue]
18
00:01:15,742 --> 00:01:18,536
…who lifted Patrick out the water?
19
00:01:21,623 --> 00:01:22,582
What…
20
00:01:24,084 --> 00:01:25,460
You're not listening to me.
21
00:01:27,128 --> 00:01:29,506
-Why aren't you listening to me?
-Jason, we are listening.
22
00:01:29,589 --> 00:01:31,925
No, you're not. You're not.
23
00:01:32,008 --> 00:01:33,051
Eddie, he's…
24
00:01:34,385 --> 00:01:35,345
Eddie is a vessel.
25
00:01:35,929 --> 00:01:37,180
Just a vessel.
26
00:01:37,263 --> 00:01:38,181
A vessel?
27
00:01:38,264 --> 00:01:39,140
For Satan.
28
00:01:40,266 --> 00:01:42,977
He's made a pact with the devil.
Now he has his powers.
29
00:01:43,061 --> 00:01:45,522
[tense music continues]
30
00:01:49,609 --> 00:01:50,777
You don't believe me.
31
00:01:51,361 --> 00:01:52,529
We're just, uh,
32
00:01:53,530 --> 00:01:55,615
processing all of this, that's all. Okay?
33
00:01:56,157 --> 00:01:56,991
[Callahan] Yeah.
34
00:02:05,208 --> 00:02:09,003
How do you expect to stop the devil
if you don't believe he's real?
35
00:02:09,921 --> 00:02:13,299
[suspenseful music playing]
36
00:02:15,635 --> 00:02:18,304
[engine puttering]
37
00:02:22,976 --> 00:02:25,436
[water gurgling]
38
00:02:41,035 --> 00:02:43,079
[jarring musical stinger plays]
39
00:02:46,040 --> 00:02:48,042
[theme song playing]
40
00:03:46,142 --> 00:03:47,894
[sinister music playing]
41
00:03:47,977 --> 00:03:52,106
-[rattling]
-[distant yelling, grunting]
42
00:03:57,237 --> 00:03:59,405
[sinister music intensifies]
43
00:03:59,489 --> 00:04:01,407
[yelling and grunting continues]
44
00:04:01,491 --> 00:04:03,493
[foreboding audio distortion]
45
00:04:21,886 --> 00:04:23,388
-I can make it stop.
-[gasping]
46
00:04:24,555 --> 00:04:26,599
I can make the pain end.
47
00:04:30,937 --> 00:04:31,980
Where's the girl?
48
00:04:33,690 --> 00:04:34,816
[weakly] I told you.
49
00:04:36,901 --> 00:04:37,777
I don't…
50
00:04:38,361 --> 00:04:39,654
I don't… I don't know.
51
00:04:40,780 --> 00:04:43,491
There are two proposed explanations
for what is happening.
52
00:04:44,492 --> 00:04:45,952
Explanation one,
53
00:04:46,035 --> 00:04:49,497
an invisible boogeyman
from another dimension
54
00:04:49,580 --> 00:04:51,291
is slaughtering these kids.
55
00:04:52,667 --> 00:04:53,918
Explanation two,
56
00:04:54,002 --> 00:04:56,629
Dr. Brenner's special little pet
has gone rogue again
57
00:04:56,713 --> 00:04:58,673
and he and his lackeys
58
00:04:58,756 --> 00:05:00,758
are now seeking to cover it up.
59
00:05:02,093 --> 00:05:05,305
Perhaps in the hopes
of selling their pet to the Soviets.
60
00:05:07,181 --> 00:05:08,016
Now,
61
00:05:09,642 --> 00:05:12,603
which explanation sounds plausible to you?
62
00:05:12,687 --> 00:05:13,688
Hmm?
63
00:05:15,982 --> 00:05:17,025
[sobs] I don't know.
64
00:05:18,151 --> 00:05:20,737
There's still a chance
to redeem yourself, Mr. Wallace.
65
00:05:24,157 --> 00:05:25,408
Where is she?
66
00:05:29,078 --> 00:05:30,997
[suspenseful audio distortion]
67
00:05:36,419 --> 00:05:38,379
No! [Wallace struggling]
68
00:05:38,463 --> 00:05:40,423
No! No!
69
00:05:40,506 --> 00:05:42,675
[grunting]
70
00:05:42,759 --> 00:05:43,885
No!
71
00:05:43,968 --> 00:05:45,970
[door slam echoes]
72
00:05:55,438 --> 00:05:57,398
[exhales]
73
00:05:58,524 --> 00:06:00,860
[Brenner] Do you know what happens
when someone has a stroke?
74
00:06:02,695 --> 00:06:05,114
The blood supply to the brain is cut off.
75
00:06:05,740 --> 00:06:09,160
It scrambles the signals in the brain
to the point where the mind
76
00:06:09,243 --> 00:06:10,953
can forget how to do things.
77
00:06:11,788 --> 00:06:13,664
To eat. To speak.
78
00:06:14,207 --> 00:06:15,041
To walk.
79
00:06:15,124 --> 00:06:16,918
When you were attacked last year,
80
00:06:17,001 --> 00:06:20,171
I believe that your signals
were scrambled in much the same way.
81
00:06:20,254 --> 00:06:21,631
[mysterious music playing]
82
00:06:21,714 --> 00:06:25,093
But just as a stroke victim
can learn to walk again,
83
00:06:25,176 --> 00:06:28,304
I believe you, too,
can return to your full power.
84
00:06:31,349 --> 00:06:34,727
Your abilities are still in here.
85
00:06:34,811 --> 00:06:36,896
You just need to remember.
86
00:06:38,356 --> 00:06:40,358
[beeping]
87
00:06:42,110 --> 00:06:44,195
Everything that took place in my lab
88
00:06:44,278 --> 00:06:46,114
was captured on videotape.
89
00:06:48,741 --> 00:06:50,743
Every success and every failure.
90
00:06:51,911 --> 00:06:55,581
It's important for you
to not just see your past,
91
00:06:55,665 --> 00:06:58,626
but to fully re-experience it.
92
00:06:59,210 --> 00:07:01,421
In doing so, I believe we can
93
00:07:01,504 --> 00:07:03,297
repair your broken signals.
94
00:07:04,715 --> 00:07:08,052
As we saw tonight,
that process has already begun.
95
00:07:08,136 --> 00:07:09,303
[player whirring]
96
00:07:14,934 --> 00:07:16,602
If this all happened,
97
00:07:17,895 --> 00:07:19,230
why don't I remember?
98
00:07:19,814 --> 00:07:21,649
Because you do not want to.
99
00:07:23,067 --> 00:07:27,029
Our brains have
a defense mechanism in place
100
00:07:27,113 --> 00:07:30,032
to protect it from bad memories.
101
00:07:30,783 --> 00:07:31,993
From trauma.
102
00:07:32,910 --> 00:07:35,371
You buried these memories long ago.
103
00:07:39,250 --> 00:07:40,084
[Eleven] Papa.
104
00:07:42,545 --> 00:07:43,880
When I was in there,
105
00:07:45,465 --> 00:07:46,591
I saw something.
106
00:07:47,091 --> 00:07:48,259
[eerie distorted audio]
107
00:07:48,342 --> 00:07:49,760
There was blood.
108
00:07:49,844 --> 00:07:51,971
[sinister music playing]
109
00:07:52,054 --> 00:07:53,181
So much blood.
110
00:07:55,433 --> 00:07:56,767
That was another memory,
111
00:07:56,851 --> 00:07:59,020
a… a more powerful one,
112
00:07:59,687 --> 00:08:01,355
invading from your subconscious.
113
00:08:02,899 --> 00:08:04,358
You have demons, Eleven.
114
00:08:05,276 --> 00:08:07,111
You have demons in your past.
115
00:08:08,446 --> 00:08:11,073
That is why we must proceed carefully.
116
00:08:12,533 --> 00:08:14,243
One step at a time,
117
00:08:14,785 --> 00:08:16,829
one memory at a time.
118
00:08:16,913 --> 00:08:19,790
-[mysterious music playing]
-If we go too fast,
119
00:08:19,874 --> 00:08:22,627
I'm afraid you could
become lost in the darkness.
120
00:08:22,710 --> 00:08:24,670
[tank door whirring]
121
00:08:28,257 --> 00:08:29,592
And if you are lost…
122
00:08:32,970 --> 00:08:34,138
so are we all.
123
00:08:42,021 --> 00:08:44,649
[disconcerting audio distortion]
124
00:08:45,733 --> 00:08:47,527
[mysterious music continues]
125
00:08:53,574 --> 00:08:55,576
[mysterious music fades]
126
00:08:55,660 --> 00:08:58,162
-[tools whirring]
-[indistinct chatter]
127
00:08:58,246 --> 00:08:59,539
[worker] Oh.
128
00:09:00,039 --> 00:09:02,041
Hey, Eric. I'm taking five.
129
00:09:02,708 --> 00:09:03,751
You just took five.
130
00:09:03,834 --> 00:09:06,921
Yeah, well, tell Milo
to take it easy on the onions next time.
131
00:09:07,004 --> 00:09:08,089
[laughs]
132
00:09:24,272 --> 00:09:26,941
[upbeat music plays on radio]
133
00:09:27,024 --> 00:09:29,026
[Robin] Not to be a wimp,
but can I sit in the car?
134
00:09:29,110 --> 00:09:31,779
'Cause this is gonna
totally and royally suck.
135
00:09:31,862 --> 00:09:33,114
It'll be fine.
136
00:09:33,197 --> 00:09:36,242
I can't stand to see
those dull eyes of Eddie's break again.
137
00:09:36,325 --> 00:09:37,702
I really, really can't.
138
00:09:37,785 --> 00:09:40,121
At least he can drink himself
into feeling better.
139
00:09:40,204 --> 00:09:41,414
That's what my mom does.
140
00:09:41,497 --> 00:09:43,040
[Robin] Why don't we give it a trial?
141
00:09:43,124 --> 00:09:45,793
"Hey, Eddie.
Uh, good news first this time."
142
00:09:45,876 --> 00:09:49,130
"We got you some Dustin-approved junk food
and that six-pack you requested."
143
00:09:49,213 --> 00:09:50,840
"Oh yeah, and we found Vecna."
144
00:09:50,923 --> 00:09:54,927
"Bad news is that he's in that other,
darker, much scarier dimension,
145
00:09:55,011 --> 00:09:57,305
and the gate's closed,
so we have no way of getting to him."
146
00:09:57,388 --> 00:10:00,349
"He's entirely shut off to us,
so basically you're screwed."
147
00:10:00,433 --> 00:10:02,560
"And, no, I know
you were already screwed,
148
00:10:02,643 --> 00:10:05,313
but now you're doubly, triply screwed."
149
00:10:05,396 --> 00:10:07,315
Wait. Maybe we don't put it like that.
150
00:10:07,398 --> 00:10:09,775
"We're one step closer to finding Vecna."
151
00:10:09,859 --> 00:10:11,861
That's what we say.
That's what's important.
152
00:10:11,944 --> 00:10:14,780
See, Robin? Positive spin
can make all the difference.
153
00:10:14,864 --> 00:10:15,698
Uh-huh.
154
00:10:15,781 --> 00:10:17,408
Oh shit.
155
00:10:17,491 --> 00:10:19,827
[tense music playing]
156
00:10:26,709 --> 00:10:27,710
[Powell] Nothing to see.
157
00:10:28,586 --> 00:10:32,131
-Just step back a little.
-[crowd clamoring]
158
00:10:32,214 --> 00:10:33,215
All right?
159
00:10:33,299 --> 00:10:35,009
-This way.
-[Powell] As many of you know,
160
00:10:35,092 --> 00:10:37,887
the Roane County line received a call
161
00:10:37,970 --> 00:10:40,348
-a little after midnight…
-[indistinct chatter]
162
00:10:40,431 --> 00:10:42,391
…reporting a homicide here on the lake.
163
00:10:43,142 --> 00:10:45,561
Officer Callahan here and myself
164
00:10:45,645 --> 00:10:48,022
arrived first on the scene.
165
00:10:48,105 --> 00:10:50,691
We made our way
to the shore of Lover's Lake,
166
00:10:50,775 --> 00:10:53,778
about ten yards from that house
you see behind me.
167
00:10:54,362 --> 00:10:56,947
It was there that we found the victim,
168
00:10:57,490 --> 00:11:00,409
an 18-year-old senior from Hawkins High,
169
00:11:01,077 --> 00:11:02,078
Patrick McKinney.
170
00:11:02,870 --> 00:11:04,705
His limbs…
171
00:11:04,789 --> 00:11:06,374
-Oh my God.
-…his body, it was disfigured…
172
00:11:06,457 --> 00:11:09,877
What are we even doing?
I mean, where is the FBI?
173
00:11:09,960 --> 00:11:13,464
-There was an eyewitness on the scene…
-That's what I want to know.
174
00:11:13,547 --> 00:11:15,383
We got a serial killer on the loose.
175
00:11:15,466 --> 00:11:18,636
We have also identified
a person of interest.
176
00:11:19,679 --> 00:11:20,971
Eddie Munson.
177
00:11:21,055 --> 00:11:23,265
We encourage anyone with information
178
00:11:23,349 --> 00:11:24,975
-to please come forward.
-Oh man.
179
00:11:25,059 --> 00:11:28,020
-[reporters clamoring]
-This is not good. Really not good.
180
00:11:28,104 --> 00:11:31,732
[Powell] You've got a lot of questions,
and I'm going to answer as many as I can.
181
00:11:31,816 --> 00:11:33,901
Two o'clock at town hall,
182
00:11:33,984 --> 00:11:37,363
where anyone from the Hawkins community
is welcome. But right now,
183
00:11:37,446 --> 00:11:40,282
I've got work to do,
and I appreciate your understanding.
184
00:11:40,366 --> 00:11:42,451
[reporter] Is Eddie still in Hawkins?
185
00:11:42,535 --> 00:11:45,037
[Eddie on radio]
Dustin, can you hear me? Wheeler?
186
00:11:45,121 --> 00:11:46,622
[tense music playing]
187
00:11:46,706 --> 00:11:47,748
Eddie. Holy shit.
188
00:11:47,832 --> 00:11:48,791
Are you okay?
189
00:11:50,084 --> 00:11:53,087
Nah, man.
Pretty… Pretty goddamn far from okay.
190
00:11:53,170 --> 00:11:54,839
-Where is he?
-Where are you?
191
00:11:54,922 --> 00:11:57,133
-Skull Rock. Do you know it?
-Uh, yeah.
192
00:11:57,216 --> 00:12:00,845
-That's near Cornwallis and--
-Garrett, yeah. I know where that is.
193
00:12:01,512 --> 00:12:03,305
Hold tight. We're coming. We're coming.
194
00:12:17,903 --> 00:12:20,698
[Argyle grunts]
195
00:12:21,574 --> 00:12:22,992
I can't feel my butt.
196
00:12:24,368 --> 00:12:25,494
Can't feel my butt.
197
00:12:25,578 --> 00:12:27,037
Can you guys feel your butts?
198
00:12:27,121 --> 00:12:28,456
[Will] I can feel my butt.
199
00:12:28,956 --> 00:12:31,417
Everyone needs to be
on their best behavior, okay?
200
00:12:31,500 --> 00:12:33,502
[Argyle] Why are you looking at me
when you say that?
201
00:12:33,586 --> 00:12:35,921
-[Jonathan] I didn't.
-[Mike] They're just really religious.
202
00:12:36,005 --> 00:12:38,007
Yeah, and I'm super spiritual, dude.
203
00:12:38,090 --> 00:12:41,635
Yeah, I think they're spiritual too.
Just in a different way.
204
00:12:41,719 --> 00:12:43,304
[classical music playing]
205
00:12:46,640 --> 00:12:48,642
[Mike] Oh. Hey.
206
00:12:48,726 --> 00:12:50,186
Is Suzie here?
207
00:12:50,269 --> 00:12:51,437
[shrieks]
208
00:12:52,229 --> 00:12:54,064
-Ow!
-[shrieks]
209
00:12:56,233 --> 00:12:58,986
[children clamoring]
210
00:13:02,114 --> 00:13:04,074
[child] Away, you starveling!
211
00:13:04,158 --> 00:13:07,411
You elf-skin! You dried neat's tongue!
212
00:13:07,495 --> 00:13:09,872
This is my kind of party.
213
00:13:09,955 --> 00:13:11,207
I've been bitten.
214
00:13:11,290 --> 00:13:13,375
Help! Help!
215
00:13:13,459 --> 00:13:15,836
-Beautiful performance.
-[Jonathan] Excuse me.
216
00:13:15,920 --> 00:13:17,713
Uh, hey, we're looking for Suzie.
217
00:13:17,797 --> 00:13:19,048
[snaps angrily]
218
00:13:19,131 --> 00:13:21,926
[emphatically] Can you not see
219
00:13:22,009 --> 00:13:23,803
that we are filming?
220
00:13:25,137 --> 00:13:26,180
[director] Come on.
221
00:13:26,680 --> 00:13:30,267
All right, stay in it, Tabitha.
Stay in it.
222
00:13:33,145 --> 00:13:34,605
Hi, we're looking for Suzie.
223
00:13:34,688 --> 00:13:36,398
Don't know, don't care.
224
00:13:36,482 --> 00:13:40,528
That's too much salt, Peter.
Father's kidneys! Father's kidneys!
225
00:13:40,611 --> 00:13:42,071
[breaker trips]
226
00:13:42,154 --> 00:13:43,489
[woman] Cornelius!
227
00:13:44,198 --> 00:13:46,075
How many times do I have to tell you?
228
00:13:46,158 --> 00:13:47,618
That is not a toy.
229
00:13:47,701 --> 00:13:49,495
-[Cornelius grunts]
-Come on.
230
00:13:56,460 --> 00:13:58,045
You make another escape,
231
00:13:58,546 --> 00:14:00,381
-I'm getting Father.
-[hisses]
232
00:14:00,464 --> 00:14:02,091
[timer winds, dings]
233
00:14:04,885 --> 00:14:06,178
Who the hell are you?
234
00:14:08,597 --> 00:14:09,473
Argyle.
235
00:14:09,974 --> 00:14:12,977
Uh, and you are?
236
00:14:14,270 --> 00:14:15,104
Eden.
237
00:14:15,187 --> 00:14:17,106
-Like the garden.
-[Jonathan] Wow.
238
00:14:17,189 --> 00:14:19,275
-We're looking for Suzie.
-Do you know where she is?
239
00:14:19,358 --> 00:14:21,360
Third floor, second door on your left.
240
00:14:21,443 --> 00:14:25,823
You make sure to give that selfish
four-eyed shit a nice little shove for me.
241
00:14:25,906 --> 00:14:27,449
[spluttering] Absolutely.
242
00:14:28,075 --> 00:14:28,909
Eden, I…
243
00:14:30,160 --> 00:14:32,580
I will shove her for you. I will…
244
00:14:33,163 --> 00:14:34,874
I will do anything for you.
245
00:14:36,417 --> 00:14:38,586
[sighs] Well, great, she's not here.
246
00:14:38,669 --> 00:14:40,004
[window creaking]
247
00:14:41,463 --> 00:14:42,631
[clattering]
248
00:14:42,715 --> 00:14:43,799
"Give her a shove."
249
00:14:46,093 --> 00:14:47,469
-[Mike] Suzie!
-Yeah?
250
00:14:48,387 --> 00:14:50,139
Who the heck are you?
251
00:14:50,222 --> 00:14:52,099
And what are you doing in my room?
252
00:14:52,182 --> 00:14:54,435
-Sorry, that's… that's fair.
-No, listen.
253
00:14:54,518 --> 00:14:56,270
-We're Dustin's friends.
-[Mike] Yeah.
254
00:14:56,353 --> 00:14:57,897
We really need your help.
255
00:14:58,731 --> 00:15:00,733
[brave, plucky classical music playing]
256
00:15:02,484 --> 00:15:03,485
[music fades]
257
00:15:03,569 --> 00:15:05,571
[wind whistling]
258
00:15:09,700 --> 00:15:10,701
[Murray shivering]
259
00:15:17,958 --> 00:15:19,335
You said an hour.
260
00:15:19,418 --> 00:15:20,753
[Murray] I underestimated.
261
00:15:21,295 --> 00:15:23,255
[Joyce] I thought you were dead.
262
00:15:23,339 --> 00:15:24,757
Might as well be.
263
00:15:24,840 --> 00:15:28,218
We are truly in hell if hell froze over.
264
00:15:28,302 --> 00:15:30,346
[Murray panting]
265
00:15:30,846 --> 00:15:34,308
There's nothing south,
but two miles north I saw some smoke.
266
00:15:34,391 --> 00:15:35,768
Could be a town, a house.
267
00:15:35,851 --> 00:15:38,687
Maybe somebody there knows
where we can find this prison.
268
00:15:38,771 --> 00:15:40,773
The top-secret prison.
269
00:15:40,856 --> 00:15:41,857
Really?
270
00:15:41,941 --> 00:15:42,858
Right.
271
00:15:42,942 --> 00:15:46,445
[panting] Any luck with our friend?
272
00:15:46,528 --> 00:15:47,947
What do you think?
273
00:15:48,030 --> 00:15:49,573
[Murray chuckles]
274
00:15:53,577 --> 00:15:54,453
Hey!
275
00:15:55,079 --> 00:15:56,330
Dipshit!
276
00:16:02,378 --> 00:16:04,213
We're outta here. Last chance.
277
00:16:05,089 --> 00:16:06,840
-Where's the prison?
-[Joyce sighs]
278
00:16:06,924 --> 00:16:08,050
I told you.
279
00:16:08,133 --> 00:16:10,386
Yuri will help you for the right price.
280
00:16:10,469 --> 00:16:12,471
I told you, we're wasting our time.
281
00:16:14,515 --> 00:16:15,557
-Half.
-What?
282
00:16:15,641 --> 00:16:18,310
-What?
-You heard me, you stubborn bastard.
283
00:16:18,394 --> 00:16:19,478
Half the reward.
284
00:16:19,561 --> 00:16:20,813
Twenty thousand.
285
00:16:20,896 --> 00:16:22,856
-Thirty thousand.
-Twenty-two.
286
00:16:22,940 --> 00:16:24,024
Twenty-five.
287
00:16:26,110 --> 00:16:26,944
All right.
288
00:16:27,027 --> 00:16:28,404
[Yuri laughs]
289
00:16:28,487 --> 00:16:31,407
Looks like we got ourselves
290
00:16:31,490 --> 00:16:33,534
a moron!
291
00:16:33,617 --> 00:16:34,743
[Murray laughs]
292
00:16:34,827 --> 00:16:36,662
You thought I was serious?
293
00:16:36,745 --> 00:16:38,831
He thought I was serious.
294
00:16:38,914 --> 00:16:41,041
[imitating Yuri] I got you!
I got you good!
295
00:16:41,125 --> 00:16:42,584
[laughing]
296
00:16:43,293 --> 00:16:46,046
There's only one thing you get
if you take this deal.
297
00:16:46,588 --> 00:16:48,007
You get to live.
298
00:16:48,090 --> 00:16:49,967
You are not killer.
299
00:16:50,050 --> 00:16:51,385
Oh, you're right.
300
00:16:51,468 --> 00:16:52,386
He's not a killer.
301
00:16:52,469 --> 00:16:53,429
No.
302
00:16:53,512 --> 00:16:55,431
Thing is, we don't need to kill you.
303
00:16:55,514 --> 00:16:57,433
We can just leave you here.
304
00:16:57,516 --> 00:17:00,686
Because there's nothing for miles
305
00:17:00,769 --> 00:17:03,814
-and no one will find you.
-[ominous music playing]
306
00:17:03,897 --> 00:17:05,190
[Murray] No human, at least.
307
00:17:05,274 --> 00:17:07,860
-I saw tracks.
-Tracks.
308
00:17:07,943 --> 00:17:09,737
[Murray] In the woods, Yuri.
309
00:17:10,821 --> 00:17:12,698
-Bears.
-Bears.
310
00:17:12,781 --> 00:17:15,075
Who knew you could see your own future?
311
00:17:15,659 --> 00:17:17,870
Shall we fly out of here, little bird?
312
00:17:17,953 --> 00:17:20,622
Uh, da, da.
313
00:17:21,290 --> 00:17:22,499
Bye-bye, Yuri.
314
00:17:22,583 --> 00:17:24,501
[Murray laughing]
315
00:17:30,674 --> 00:17:31,508
Wait.
316
00:17:33,719 --> 00:17:35,971
You should go east, not north.
317
00:17:36,513 --> 00:17:40,225
My warehouse is there.
Supplies, guns, truck.
318
00:17:40,309 --> 00:17:42,853
We will need to reach prison by nightfall
319
00:17:42,936 --> 00:17:44,938
if you hope to save your friend.
320
00:17:45,564 --> 00:17:47,775
That is, if he's not already dead.
321
00:17:47,858 --> 00:17:49,109
[dramatic music playing]
322
00:17:49,193 --> 00:17:51,195
[Yuri laughs]
323
00:17:53,030 --> 00:17:54,406
[lock clicks]
324
00:17:54,490 --> 00:17:55,365
[in Russian] Out.
325
00:17:55,449 --> 00:17:56,617
Everyone out.
326
00:17:57,367 --> 00:17:59,620
-[gun cocks]
-Let's go! Move it!
327
00:18:13,509 --> 00:18:15,344
[in English] This is it, American.
328
00:18:15,427 --> 00:18:16,762
I hope you're ready.
329
00:18:30,859 --> 00:18:32,486
[in Russian] What are you all waiting for?
330
00:18:32,569 --> 00:18:33,570
Move!
331
00:18:34,613 --> 00:18:36,031
Let's go!
332
00:18:36,740 --> 00:18:38,075
Move!
333
00:18:39,201 --> 00:18:41,537
[grandiose Russian opera playing]
334
00:19:12,067 --> 00:19:13,944
[in English] Am I dreaming, American?
335
00:19:14,820 --> 00:19:18,407
Or is this real? [laughing]
336
00:19:23,745 --> 00:19:25,122
[lips smacking wetly]
337
00:19:32,629 --> 00:19:35,299
[in Russian] What is wrong
with your American friend?
338
00:19:36,800 --> 00:19:39,595
He has lost his spirit to live.
339
00:19:40,220 --> 00:19:42,139
-[chuckles]
-And he is not my friend.
340
00:19:43,098 --> 00:19:45,475
[in English] Isn't that right, Cursed One?
341
00:19:45,976 --> 00:19:47,978
You have lost your spirit to live.
342
00:19:48,061 --> 00:19:50,272
Yeah. Yeah, something like that.
343
00:19:50,856 --> 00:19:52,774
[cup clatters loudly]
344
00:19:52,858 --> 00:19:53,901
No…
345
00:19:53,984 --> 00:19:56,111
[Hopper clatters]
346
00:19:56,195 --> 00:19:57,863
[laughing]
347
00:19:57,946 --> 00:19:59,907
[Antonov in Russian]
He is American after all.
348
00:19:59,990 --> 00:20:03,660
Big talk, but weak inside.
349
00:20:04,661 --> 00:20:06,079
Tell him to eat.
350
00:20:07,414 --> 00:20:09,416
Or he endangers us all.
351
00:20:11,210 --> 00:20:13,378
We have a big fight ahead of us.
352
00:20:13,962 --> 00:20:15,130
What are you talking about? Fight?
353
00:20:15,964 --> 00:20:19,134
I have been in this place one week.
354
00:20:19,218 --> 00:20:20,886
[ominous music playing]
355
00:20:20,969 --> 00:20:22,596
My first night,
356
00:20:22,679 --> 00:20:24,598
I saw six men enter this room.
357
00:20:25,349 --> 00:20:26,433
Six.
358
00:20:26,516 --> 00:20:28,101
Just like us.
359
00:20:28,644 --> 00:20:29,728
They came out
360
00:20:29,811 --> 00:20:34,358
happy and fat, faces smothered in grease.
361
00:20:34,441 --> 00:20:35,817
[ominous music continues]
362
00:20:35,901 --> 00:20:38,987
But when night fell,
they were thrown into that pit out there.
363
00:20:39,613 --> 00:20:40,739
But not alone.
364
00:20:41,990 --> 00:20:43,825
You heard those roars, yes?
365
00:20:46,954 --> 00:20:48,038
That is a monster.
366
00:20:48,747 --> 00:20:50,749
-Not from this world.
-[intense stinger plays]
367
00:20:50,832 --> 00:20:53,710
[Hopper grunting]
368
00:20:54,836 --> 00:20:58,090
Thirty seconds it took! Thirty seconds...
369
00:20:58,173 --> 00:20:59,883
And all six men…
370
00:21:00,425 --> 00:21:01,885
You speak no sense.
371
00:21:01,969 --> 00:21:04,638
If they plan to kill us tonight,
why waste this food on us?
372
00:21:04,721 --> 00:21:06,390
They want us strong.
373
00:21:06,473 --> 00:21:08,558
So we can fight it.
374
00:21:09,434 --> 00:21:10,852
To test its strength.
375
00:21:10,936 --> 00:21:13,105
To train this monster for war.
376
00:21:13,188 --> 00:21:16,566
But last week, the men got their weapons...
377
00:21:16,650 --> 00:21:19,611
then scattered like fools.
378
00:21:20,153 --> 00:21:21,905
We stick together...
379
00:21:22,489 --> 00:21:23,782
Perhaps we stand a chance!
380
00:21:24,366 --> 00:21:26,410
Perhaps we live to see another day.
381
00:21:27,786 --> 00:21:30,872
[all] Till tomorrow!
382
00:21:30,956 --> 00:21:32,040
[music builds to climax]
383
00:21:32,124 --> 00:21:33,458
[in English] Let me guess.
384
00:21:34,918 --> 00:21:35,919
This…
385
00:21:38,547 --> 00:21:40,340
…it's about nine feet tall?
386
00:21:41,091 --> 00:21:42,426
Thin, white skin?
387
00:21:43,093 --> 00:21:44,136
No face?
388
00:21:45,762 --> 00:21:46,847
No eyes?
389
00:21:47,931 --> 00:21:50,309
[in Russian]
Come on, come on, come on. Translate!
390
00:21:50,892 --> 00:21:54,980
[translates into Russian]
391
00:21:55,063 --> 00:21:57,065
[eerie, foreboding music playing]
392
00:22:02,321 --> 00:22:04,156
How do you know this?
393
00:22:05,073 --> 00:22:06,450
[in English] 'Cause I've seen one.
394
00:22:06,533 --> 00:22:07,367
[Antonov translates]
395
00:22:07,451 --> 00:22:08,493
And I've fought one.
396
00:22:08,577 --> 00:22:09,453
[Antonov translates]
397
00:22:09,536 --> 00:22:11,371
And all your theories about it,
398
00:22:12,956 --> 00:22:14,041
they're all wrong.
399
00:22:14,124 --> 00:22:16,251
[Antonov translates]
400
00:22:16,335 --> 00:22:19,212
You know why they feed
captive predators live prey?
401
00:22:19,296 --> 00:22:20,380
[Antonov translates]
402
00:22:20,464 --> 00:22:24,676
Because if they don't, the predator
gets bored and it stops eating.
403
00:22:24,760 --> 00:22:26,345
[Antonov translates]
404
00:22:26,428 --> 00:22:28,472
It needs the thrill of the hunt.
405
00:22:28,555 --> 00:22:29,973
[Antonov translates]
406
00:22:31,808 --> 00:22:37,022
We're not here to train this monster
with swords and axes.
407
00:22:37,105 --> 00:22:38,231
[Antonov translates]
408
00:22:38,315 --> 00:22:39,941
We're here to entertain it.
409
00:22:40,025 --> 00:22:41,234
[Antonov translates]
410
00:22:41,818 --> 00:22:42,944
And this food…
411
00:22:45,614 --> 00:22:47,741
this food isn't to make us strong.
412
00:22:47,824 --> 00:22:51,161
It's to, uh, make us plump.
413
00:22:51,244 --> 00:22:53,205
[clattering]
414
00:22:53,914 --> 00:22:58,251
So we're full of the nutrients and protein
that a growing monster might need.
415
00:22:58,335 --> 00:23:02,506
[translates into Russian]
416
00:23:03,673 --> 00:23:04,925
[Hopper] So eat up, boys.
417
00:23:05,717 --> 00:23:06,635
Enjoy.
418
00:23:08,053 --> 00:23:09,513
This is your last meal.
419
00:23:10,180 --> 00:23:14,017
[translates into Russian]
420
00:23:19,106 --> 00:23:21,024
[ominous music swells]
421
00:23:21,108 --> 00:23:23,026
[chip clattering]
422
00:23:30,826 --> 00:23:31,743
[sighs]
423
00:23:34,746 --> 00:23:37,290
[chip clattering]
424
00:23:42,045 --> 00:23:42,963
[frustrated grunt]
425
00:23:43,046 --> 00:23:44,756
Which number are you aiming for?
426
00:23:49,261 --> 00:23:50,220
Three.
427
00:23:56,101 --> 00:23:57,060
You know,
428
00:23:58,603 --> 00:23:59,688
sometimes
429
00:24:01,106 --> 00:24:03,358
it's helpful to take a step away
for a moment.
430
00:24:04,526 --> 00:24:05,735
Let the mind clear.
431
00:24:08,697 --> 00:24:09,531
[sighs]
432
00:24:12,826 --> 00:24:15,454
[chip clattering]
433
00:24:19,749 --> 00:24:21,084
[orderly] Determined, aren't we?
434
00:24:21,626 --> 00:24:23,336
-You know…
-[sighs]
435
00:24:23,420 --> 00:24:27,048
…you remind me of someone.
Someone I used to know really well.
436
00:24:27,966 --> 00:24:29,509
Can you guess who that is?
437
00:24:39,644 --> 00:24:40,854
One?
438
00:24:43,398 --> 00:24:45,609
-Papa said that he doesn't--
-Exist? I know.
439
00:24:46,568 --> 00:24:48,570
[camera whirring]
440
00:24:50,655 --> 00:24:52,616
[whispers] But can I tell you a secret?
441
00:24:52,699 --> 00:24:53,950
Sometimes,
442
00:24:55,160 --> 00:24:56,745
Papa doesn't tell the truth.
443
00:24:56,828 --> 00:24:58,246
[eerie music playing]
444
00:24:58,330 --> 00:25:00,123
I spent years with One.
445
00:25:01,291 --> 00:25:02,250
Right here.
446
00:25:03,418 --> 00:25:04,794
In this very room.
447
00:25:04,878 --> 00:25:05,921
Where is he?
448
00:25:07,172 --> 00:25:09,466
Maybe we'll save that story
for another day.
449
00:25:10,967 --> 00:25:13,094
It doesn't have a happy ending,
I'm afraid.
450
00:25:14,012 --> 00:25:15,555
But he was a lot like you.
451
00:25:15,639 --> 00:25:17,641
Everything was hard for him.
452
00:25:17,724 --> 00:25:21,228
Then, out of nowhere,
he walked in here and it was like
453
00:25:21,978 --> 00:25:23,355
something had changed.
454
00:25:24,773 --> 00:25:27,150
And I asked him what's different,
and he said…
455
00:25:29,986 --> 00:25:32,948
he said he had figured it out.
456
00:25:33,490 --> 00:25:36,576
He had found his strength
in a memory from his past.
457
00:25:38,036 --> 00:25:39,871
Something that made him sad.
458
00:25:41,373 --> 00:25:42,666
But also angry.
459
00:25:44,042 --> 00:25:44,918
Do you
460
00:25:45,544 --> 00:25:47,337
maybe have a memory like that?
461
00:25:50,799 --> 00:25:54,135
Do you remember the day
a strange woman came to see you?
462
00:25:55,929 --> 00:25:58,139
This would've been
when Eight was still here.
463
00:25:58,640 --> 00:25:59,558
[children laugh]
464
00:26:01,476 --> 00:26:02,769
The woman,
465
00:26:04,396 --> 00:26:06,231
she was calling a name to you.
466
00:26:06,856 --> 00:26:09,150
[muffled] Jane. No! No!
467
00:26:09,234 --> 00:26:10,777
No! Jane!
468
00:26:11,653 --> 00:26:12,654
That
469
00:26:13,697 --> 00:26:14,948
was your mother.
470
00:26:16,116 --> 00:26:17,534
[breathes shakily]
471
00:26:17,617 --> 00:26:18,952
Mama is dead.
472
00:26:19,035 --> 00:26:20,870
She died making me.
473
00:26:20,954 --> 00:26:22,080
And who told you that?
474
00:26:22,163 --> 00:26:23,164
Papa.
475
00:26:27,752 --> 00:26:29,838
Who doesn't always tell the truth.
476
00:26:32,090 --> 00:26:33,425
This place…
477
00:26:35,427 --> 00:26:36,761
and the people here…
478
00:26:39,139 --> 00:26:40,849
are not what you think.
479
00:26:42,726 --> 00:26:43,643
[door opens]
480
00:26:43,727 --> 00:26:47,981
-Good morning, children.
-[children] Good morning, Papa.
481
00:26:48,815 --> 00:26:52,027
I've got something very special
planned for you today.
482
00:26:52,861 --> 00:26:53,778
Are you ready?
483
00:26:53,862 --> 00:26:55,572
Yes, Papa.
484
00:26:55,655 --> 00:26:56,865
Good.
485
00:26:56,948 --> 00:26:58,950
Seventeen, would you open the door?
486
00:26:59,034 --> 00:27:00,785
-Yes, Papa.
-Off you go.
487
00:27:00,869 --> 00:27:02,871
[tense music playing]
488
00:27:09,878 --> 00:27:10,795
After you.
489
00:27:16,426 --> 00:27:18,178
[machinery whirring]
490
00:27:24,100 --> 00:27:26,311
We should've just told her the truth.
491
00:27:26,394 --> 00:27:27,687
And risk everything?
492
00:27:28,521 --> 00:27:29,481
No.
493
00:27:30,482 --> 00:27:32,192
She'll find out soon enough.
494
00:27:53,004 --> 00:27:55,382
[Steve] Dude, I'm telling you,
you're taking us the wrong way.
495
00:27:55,465 --> 00:27:57,717
It's north. I'm positive.
I checked the map.
496
00:27:57,801 --> 00:28:00,428
You do realize Skull Rock,
it's a super popular make-out spot?
497
00:28:00,512 --> 00:28:01,429
Yeah. So?
498
00:28:01,513 --> 00:28:04,307
Yeah, well, it wasn't popular
until I made it popular.
499
00:28:04,391 --> 00:28:06,101
All right? I practically invented it.
500
00:28:06,184 --> 00:28:08,436
-We're heading in the wrong direction.
-Steve.
501
00:28:08,978 --> 00:28:12,524
-Where are you going? Steve!
-Stop whining. Let's go. Trust me.
502
00:28:13,692 --> 00:28:16,361
[Max] Okay, so apparently
we're going this way now?
503
00:28:16,444 --> 00:28:18,613
I swear to God, if they get us lost…
504
00:28:21,991 --> 00:28:22,909
Hey.
505
00:28:23,702 --> 00:28:24,536
You okay?
506
00:28:24,619 --> 00:28:25,662
Uh, yeah.
507
00:28:27,580 --> 00:28:28,748
I'm fine. Just…
508
00:28:29,666 --> 00:28:31,668
thinking about Patrick. You know?
509
00:28:32,377 --> 00:28:33,253
Yeah.
510
00:28:33,920 --> 00:28:35,922
I mean, it's… it's like,
511
00:28:36,631 --> 00:28:38,299
why him?
512
00:28:39,342 --> 00:28:41,845
But then, I remember this one day,
513
00:28:41,928 --> 00:28:44,013
he… he came to practice with a black eye.
514
00:28:44,514 --> 00:28:47,517
He said he fell, but clearly he was lying.
515
00:28:49,561 --> 00:28:52,647
It's like everyone Vecna targets
516
00:28:52,731 --> 00:28:54,733
has something in their life.
517
00:28:56,484 --> 00:28:58,445
-Something that's--
-Hurting them.
518
00:29:00,947 --> 00:29:01,865
Haunting them.
519
00:29:01,948 --> 00:29:02,949
[eerie music playing]
520
00:29:03,032 --> 00:29:03,950
Yeah.
521
00:29:05,326 --> 00:29:07,454
I… I didn't really know Patrick,
522
00:29:07,537 --> 00:29:10,081
so it was easy to just
523
00:29:10,790 --> 00:29:12,792
look the other way, I guess.
524
00:29:14,669 --> 00:29:16,337
But I did know you.
525
00:29:18,631 --> 00:29:21,384
And I'm sorry I wasn't there.
526
00:29:21,926 --> 00:29:22,844
It's not your fault.
527
00:29:23,678 --> 00:29:25,013
-No.
-I disappeared.
528
00:29:25,096 --> 00:29:26,848
No, no, you didn't.
529
00:29:27,640 --> 00:29:29,476
I just didn't look hard enough.
530
00:29:30,351 --> 00:29:31,478
Okay?
531
00:29:32,103 --> 00:29:33,480
But I see you now.
532
00:29:34,814 --> 00:29:35,857
I see you.
533
00:29:40,487 --> 00:29:41,362
[scoffs]
534
00:29:41,446 --> 00:29:45,158
Oh my God, they're so adorable.
I just wanna squeeze 'em, you know?
535
00:29:45,742 --> 00:29:49,996
If I'm permitted to see a silver lining
in this end-of-the-world doom and gloom,
536
00:29:50,079 --> 00:29:54,876
it would be the rekindling of old flames
that never should've been snuffed out.
537
00:29:55,835 --> 00:29:58,379
I didn't mean that as a hint or anything.
538
00:29:58,463 --> 00:29:59,464
Right.
539
00:30:00,340 --> 00:30:03,510
But if I did mean it as a hint,
would that be so terrible?
540
00:30:03,593 --> 00:30:05,470
To wish for happiness for my friends?
541
00:30:05,553 --> 00:30:07,597
[scoffs] You think I'm not happy?
542
00:30:07,680 --> 00:30:08,681
I… I'm sure you are.
543
00:30:08,765 --> 00:30:10,850
It's just, the other day,
I mentioned Jonathan
544
00:30:10,934 --> 00:30:13,186
and you flinched
or winced or something like--
545
00:30:13,269 --> 00:30:15,396
I didn't flinch or wince.
546
00:30:15,480 --> 00:30:17,315
-Okay.
-Jonathan and I are fine.
547
00:30:17,398 --> 00:30:18,358
-Got it.
-We're good.
548
00:30:18,441 --> 00:30:19,818
Right.
549
00:30:20,944 --> 00:30:22,111
It's just…
550
00:30:23,947 --> 00:30:24,781
[Nancy sighs]
551
00:30:24,864 --> 00:30:26,115
[emotional music playing]
552
00:30:26,199 --> 00:30:28,368
He was supposed to be here for the break,
553
00:30:28,451 --> 00:30:33,790
and then he backed out at the last minute
for some vague, mumbly Jonathan reason.
554
00:30:33,873 --> 00:30:36,084
And, to be honest, I'm not that surprised
555
00:30:36,167 --> 00:30:38,294
because I've been
feeling him pulling away.
556
00:30:38,378 --> 00:30:41,130
And I don't know
if it's because we're 2,000 miles away
557
00:30:41,214 --> 00:30:43,550
or if he met someone new or what.
558
00:30:43,633 --> 00:30:45,343
And now I can't find out why
559
00:30:45,426 --> 00:30:48,638
because apparently he's blown up
his family's house phone or something.
560
00:30:48,721 --> 00:30:53,518
So, yeah, if… if the mention of his name
caused a slight muscle spasm on my face,
561
00:30:53,601 --> 00:30:56,312
that's… probably why.
562
00:30:57,230 --> 00:31:01,359
Seems like a perfectly reasonable reason
to flinch, wince, or something.
563
00:31:03,778 --> 00:31:07,824
You said, "the happiness of your friends."
564
00:31:07,907 --> 00:31:10,660
So does that make us friends?
565
00:31:10,743 --> 00:31:12,537
As in, officially?
566
00:31:12,620 --> 00:31:15,456
Uh, yeah. I… I mean, right?
567
00:31:16,291 --> 00:31:17,208
Right.
568
00:31:19,586 --> 00:31:20,670
[Steve] Oh, boom!
569
00:31:20,753 --> 00:31:23,089
Bada bing, bada boom.
There she is, Henderson.
570
00:31:23,172 --> 00:31:24,382
Skull Rock.
571
00:31:24,465 --> 00:31:27,343
In your face, man.
In your stupid, cocky little face.
572
00:31:28,511 --> 00:31:29,387
Doesn't make sense.
573
00:31:29,470 --> 00:31:32,098
Yeah, yeah. Even with it staring you
in the face, you can't admit it.
574
00:31:32,181 --> 00:31:34,183
Can't admit you're wrong, you butthead.
575
00:31:34,726 --> 00:31:36,185
[Eddie] I concur.
576
00:31:36,269 --> 00:31:38,479
You, Dustin Henderson, are a…
577
00:31:39,689 --> 00:31:41,149
total butthead.
578
00:31:41,232 --> 00:31:43,026
Jesus, we thought you were a goner.
579
00:31:44,319 --> 00:31:45,528
Yeah, me too, man.
580
00:31:46,446 --> 00:31:47,447
Me too.
581
00:31:51,868 --> 00:31:54,579
How long have you known
Eddie was killing these kids?
582
00:31:54,662 --> 00:31:56,664
It was his trailer
where Chrissy was killed,
583
00:31:56,748 --> 00:31:59,834
and you expect us to believe
he was made a suspect just this morning?
584
00:31:59,918 --> 00:32:03,129
The truth is we've been
following several leads,
585
00:32:03,212 --> 00:32:05,757
and, yes, Eddie Munson was one of them.
586
00:32:05,840 --> 00:32:09,636
And we are now doing everything
in our power to find him.
587
00:32:09,719 --> 00:32:10,803
[all clamoring]
588
00:32:10,887 --> 00:32:13,348
[Powell] In the meantime, for your safety,
589
00:32:13,431 --> 00:32:15,558
we will be enforcing a strict curfew.
590
00:32:15,642 --> 00:32:17,727
-What?
-That's your solution?
591
00:32:17,810 --> 00:32:20,688
-Hide from him?
-We're already doing that.
592
00:32:20,772 --> 00:32:22,523
It's been days. Days!
593
00:32:22,607 --> 00:32:25,151
So you tell me why
he's not behind bars right now.
594
00:32:25,234 --> 00:32:28,863
I understand you all are upset,
but I promise you,
595
00:32:28,947 --> 00:32:30,531
we will find him.
596
00:32:30,615 --> 00:32:31,658
[Jason] No.
597
00:32:32,158 --> 00:32:33,576
[crowd falls silent]
598
00:32:35,620 --> 00:32:36,454
You won't.
599
00:32:36,996 --> 00:32:37,956
Jason?
600
00:32:38,831 --> 00:32:40,917
Son, how about
we talk about this in private?
601
00:32:41,000 --> 00:32:43,670
Why? So you can keep me quiet?
602
00:32:43,753 --> 00:32:46,130
So you can keep the truth from coming out?
603
00:32:46,214 --> 00:32:47,966
I don't know about the rest of you,
604
00:32:48,049 --> 00:32:50,802
but I can't bear to listen
to any more excuses and lies.
605
00:32:50,885 --> 00:32:53,137
-That's enough.
-I agree, I've had enough!
606
00:32:53,221 --> 00:32:54,222
[scattered yelling]
607
00:32:54,305 --> 00:32:56,224
In fact, I think we've all had enough.
608
00:32:56,307 --> 00:32:57,225
[applause]
609
00:33:03,314 --> 00:33:05,984
[microphone feedback]
610
00:33:07,110 --> 00:33:08,111
Last night…
611
00:33:10,697 --> 00:33:12,198
[unsettling music playing]
612
00:33:14,242 --> 00:33:16,744
Last night, I saw things,
things I can't explain.
613
00:33:18,454 --> 00:33:22,291
Things the police don't wanna believe.
614
00:33:23,835 --> 00:33:26,045
And things that
I don't wanna believe myself.
615
00:33:26,129 --> 00:33:28,172
But I know what I saw. I know.
616
00:33:29,590 --> 00:33:31,968
And I've come to accept an awful truth.
617
00:33:33,302 --> 00:33:36,681
-These murders are ritualistic sacrifices.
-[crowd gasping]
618
00:33:36,764 --> 00:33:40,143
We've all heard how satanic cults
are spreading through our country
619
00:33:40,226 --> 00:33:41,769
like some… some disease.
620
00:33:41,853 --> 00:33:43,187
And Eddie Munson
621
00:33:44,022 --> 00:33:45,982
is the leader of one of these cults.
622
00:33:46,482 --> 00:33:48,484
A cult that operates here in Hawkins.
623
00:33:49,861 --> 00:33:51,279
The mall fire.
624
00:33:51,362 --> 00:33:53,531
All those unexplained deaths
over the years.
625
00:33:54,157 --> 00:33:57,326
Some people say our town is cursed.
They just don't know why.
626
00:33:57,410 --> 00:33:59,037
Now… Now we do.
627
00:33:59,662 --> 00:34:00,580
Now we know.
628
00:34:04,667 --> 00:34:05,877
They call themselves Hellfire.
629
00:34:05,960 --> 00:34:07,462
That's bullshit!
630
00:34:07,545 --> 00:34:10,840
The Hellfire isn't a cult.
It's a club for nerds.
631
00:34:10,923 --> 00:34:12,884
-[Mrs. Sinclair] Erica!
-Just the facts.
632
00:34:12,967 --> 00:34:13,801
[Jason] A club.
633
00:34:14,552 --> 00:34:17,930
A club. A harmless club.
That's what they want you to think.
634
00:34:18,681 --> 00:34:20,183
But it's a lie.
635
00:34:20,266 --> 00:34:22,185
A lie designed to conceal the truth.
636
00:34:22,268 --> 00:34:23,895
[breathes shakily]
637
00:34:24,562 --> 00:34:28,608
And now this cult
is protecting its leader, Eddie.
638
00:34:28,691 --> 00:34:29,776
Hiding him.
639
00:34:30,401 --> 00:34:33,071
Allowing him to… to continue his rampage.
640
00:34:33,654 --> 00:34:37,283
Last night, I became overcome
with this feeling of… of hopelessness.
641
00:34:38,618 --> 00:34:40,953
Then I remembered Romans 12:21.
642
00:34:42,163 --> 00:34:43,873
"Do not be overcome by evil."
643
00:34:45,124 --> 00:34:47,043
"But overcome evil with good."
644
00:34:47,126 --> 00:34:49,504
And God knows there's good in this town.
645
00:34:49,587 --> 00:34:52,215
So much good. It's in this room!
646
00:34:52,298 --> 00:34:55,009
It's in this room, right here, right now.
647
00:34:55,551 --> 00:34:57,512
So I came here today, humbly,
648
00:34:58,054 --> 00:34:59,305
to ask for your help.
649
00:34:59,972 --> 00:35:01,349
To join me in this fight.
650
00:35:01,432 --> 00:35:05,353
Let us cast out this evil
and save Hawkins together.
651
00:35:05,436 --> 00:35:07,230
[crowd murmurs quietly]
652
00:35:07,313 --> 00:35:09,315
[crowd shifts uneasily]
653
00:35:25,414 --> 00:35:27,542
What are y'all just sitting around for?
654
00:35:27,625 --> 00:35:28,876
You heard the kid.
655
00:35:28,960 --> 00:35:30,962
[ominous music playing]
656
00:35:37,343 --> 00:35:38,219
[Powell] Hey.
657
00:35:39,262 --> 00:35:41,472
I want you all to hear me
loud and clear on this.
658
00:35:41,556 --> 00:35:45,059
Anyone interfering with this investigation
659
00:35:45,143 --> 00:35:46,811
will be arrested.
660
00:35:46,894 --> 00:35:50,022
Hey! Hey!
We will be implementing a curfew.
661
00:35:50,106 --> 00:35:54,610
If you are not in your house after sunset
with the doors locked,
662
00:35:54,694 --> 00:35:55,862
you'll be written up.
663
00:35:56,362 --> 00:35:58,698
And it's gonna go
on your permanent record.
664
00:36:05,037 --> 00:36:07,582
[Suzie] Okay, that is a lot to process.
665
00:36:08,291 --> 00:36:12,461
I mean, that might be seriously
the craziest thing I've ever heard.
666
00:36:12,545 --> 00:36:14,005
I know, it's hard to believe.
667
00:36:14,088 --> 00:36:15,506
But it's true. All true.
668
00:36:17,550 --> 00:36:20,553
I dial in to this computer
and find a location,
669
00:36:20,636 --> 00:36:23,347
and at this location is the Nina Project?
670
00:36:23,431 --> 00:36:24,348
Exactly.
671
00:36:24,432 --> 00:36:27,935
And the Nina Project
is the code name for a video game?
672
00:36:28,019 --> 00:36:30,897
No, it's not just a video game.
It's a video game console.
673
00:36:30,980 --> 00:36:33,399
It's basically America's answer
to Nintendo.
674
00:36:33,482 --> 00:36:34,984
Americantendo.
675
00:36:35,067 --> 00:36:36,152
That's a stupid name.
676
00:36:36,235 --> 00:36:40,406
You're right, it is a stupid name,
but, Suzie, it's 16-bit.
677
00:36:40,489 --> 00:36:41,741
Sixteen-bit?
678
00:36:42,325 --> 00:36:44,869
-Why have I never heard of it?
-Because it's top secret.
679
00:36:44,952 --> 00:36:48,289
-That's why we're doing this.
-Yeah, right. It's for the promotion.
680
00:36:48,372 --> 00:36:50,750
The first people to find
the secret location receive a--
681
00:36:50,833 --> 00:36:53,044
-Americantendo?
-Uh, an Americantendo.
682
00:36:53,127 --> 00:36:55,880
So you drove 3,000 miles
over your spring break
683
00:36:55,963 --> 00:36:58,216
so I can help you get
a new video game console
684
00:36:58,299 --> 00:36:59,383
no one has ever heard of?
685
00:36:59,467 --> 00:37:00,760
[all] Yes.
686
00:37:00,843 --> 00:37:01,677
[scoffs]
687
00:37:01,761 --> 00:37:04,472
-But it's not for us. It's for Dustin.
-Right.
688
00:37:04,555 --> 00:37:07,683
Exactly. It's for Dustin.
For Dustin's birthday, which is…
689
00:37:07,767 --> 00:37:09,477
In two months, three days, five hours.
690
00:37:09,560 --> 00:37:11,312
-[door opens]
-I don't know what you're doing,
691
00:37:11,395 --> 00:37:13,773
but I am not spending
my entire day babysitting.
692
00:37:13,856 --> 00:37:15,942
-Pull your damn weight.
-Language!
693
00:37:16,025 --> 00:37:18,069
Oh no, am I gonna burn in hell now?
694
00:37:18,152 --> 00:37:19,111
You tell her, Eden.
695
00:37:19,779 --> 00:37:21,906
-Out of my room.
-Don't touch me, you little shit!
696
00:37:21,989 --> 00:37:24,951
-[synth music playing]
-Okay, so can you help?
697
00:37:25,034 --> 00:37:27,286
I would do anything for Dustybun,
698
00:37:27,370 --> 00:37:30,957
but I'm afraid there's been
an unfortunate development.
699
00:37:31,040 --> 00:37:35,378
After changing Dusty's grade,
I was wracked with the most awful guilt.
700
00:37:35,461 --> 00:37:37,505
Suzie, I am incredibly disappointed.
701
00:37:37,588 --> 00:37:40,841
Father could see my soul was tortured,
and he wrenched a confession out of me.
702
00:37:40,925 --> 00:37:42,385
I wanted to help him.
703
00:37:42,468 --> 00:37:45,680
Not only was I breaking the law,
I was dating an agnostic.
704
00:37:46,264 --> 00:37:47,765
An agnostic!
705
00:37:47,848 --> 00:37:50,351
-I've never seen Father so angry.
-…starting today.
706
00:37:50,434 --> 00:37:51,477
He needed me.
707
00:37:51,560 --> 00:37:53,521
-Naturally…
-Father, no!
708
00:37:53,604 --> 00:37:55,690
…after learning the terrible truth,
709
00:37:55,773 --> 00:37:57,441
he confiscated my computer.
710
00:37:57,525 --> 00:37:59,986
And Father is not one to change his mind.
711
00:38:00,069 --> 00:38:03,072
I'm as likely to see it again
as I am my poor Dustybun.
712
00:38:04,073 --> 00:38:05,032
Where is it?
713
00:38:05,116 --> 00:38:06,033
His study.
714
00:38:06,617 --> 00:38:07,994
He uses it for work now.
715
00:38:08,077 --> 00:38:12,164
And Father's always working,
and his door is, like, permanently locked.
716
00:38:12,248 --> 00:38:14,083
-[Will scoffs]
-I'm really sorry.
717
00:38:14,583 --> 00:38:15,418
Truly.
718
00:38:16,294 --> 00:38:18,671
But it looks like you came
all the way here for nothing.
719
00:38:18,754 --> 00:38:20,881
-[breaker powering down]
-[Eden] Cornelius!
720
00:38:21,382 --> 00:38:23,050
-[Cornelius shrieks]
-[breaker powering up]
721
00:38:23,134 --> 00:38:23,968
[tense music playing]
722
00:38:24,051 --> 00:38:24,885
Unless…
723
00:38:25,928 --> 00:38:26,762
Unless?
724
00:38:26,846 --> 00:38:28,222
There might be a way.
725
00:38:28,306 --> 00:38:29,890
But we're gonna need help.
726
00:38:30,474 --> 00:38:32,059
And I mean a lot of help.
727
00:38:33,686 --> 00:38:34,854
All right.
728
00:38:35,479 --> 00:38:37,481
[tense music continues]
729
00:38:51,412 --> 00:38:52,955
Guys?
730
00:38:53,039 --> 00:38:54,123
Are you down here?
731
00:38:54,790 --> 00:38:55,708
Guys?
732
00:38:57,752 --> 00:39:00,129
[pants] They should've been back by now.
733
00:39:00,212 --> 00:39:01,339
They should be back.
734
00:39:01,422 --> 00:39:03,841
-What time was the movie?
-Uh, four hours ago.
735
00:39:03,924 --> 00:39:06,469
Hate to break it to you, Mrs. Wheeler,
but they lied to you.
736
00:39:06,552 --> 00:39:09,055
-♪ Liar, liar, pants on fire ♪
-Holly.
737
00:39:09,138 --> 00:39:12,183
We don't think they're actually involved
with Eddie, do we?
738
00:39:12,266 --> 00:39:14,852
I think at this point,
anything's possible.
739
00:39:14,935 --> 00:39:18,606
-Our children are not murderers, Ted.
-Don't put words in my mouth.
740
00:39:19,273 --> 00:39:21,317
See, she does that, twists my words.
741
00:39:21,400 --> 00:39:23,277
-You're calling the theater?
-[keypad beeping]
742
00:39:23,861 --> 00:39:25,488
-[inhales] The police.
-[line ringing]
743
00:39:29,241 --> 00:39:32,453
When I got to the shore,
I tried calling you guys, but, uh…
744
00:39:35,247 --> 00:39:37,083
my walkie was busted, man.
745
00:39:37,166 --> 00:39:38,125
Drenched.
746
00:39:38,209 --> 00:39:42,171
So, uh, I did the thing
that I do now, apparently.
747
00:39:42,838 --> 00:39:44,298
I ran. [chuckles]
748
00:39:44,382 --> 00:39:47,176
Do you know what time this was?
The attack?
749
00:39:47,259 --> 00:39:50,137
Yeah, no, I… I know
exactly what time it was.
750
00:39:50,221 --> 00:39:53,391
My walkie wasn't the only thing
that got soaked.
751
00:39:56,727 --> 00:39:58,896
-9:27.
-Same time our flashlights went kablooey.
752
00:39:58,979 --> 00:40:00,689
Which means what, exactly?
753
00:40:00,773 --> 00:40:04,568
That that surge of energy
was Vecna attacking Patrick.
754
00:40:04,652 --> 00:40:06,695
[Robin] Well, we're one step closer.
755
00:40:06,779 --> 00:40:08,531
We know how Vecna attacks.
756
00:40:08,614 --> 00:40:10,199
And where he attacks from.
757
00:40:10,282 --> 00:40:13,577
So now we just need to sneak into
his lair in the Upside Down
758
00:40:13,661 --> 00:40:15,162
and drive a stake through his heart.
759
00:40:15,246 --> 00:40:16,330
If he has a heart.
760
00:40:16,414 --> 00:40:18,582
A stake? Is he like a vamp?
Is he a vampire?
761
00:40:18,666 --> 00:40:20,876
-It was a metaphor.
-A bullet should work on him, right?
762
00:40:20,960 --> 00:40:22,378
I say we chop his head off.
763
00:40:22,461 --> 00:40:24,672
All of the above,
but we can't do any of that
764
00:40:24,755 --> 00:40:28,217
-'til we find a way into the Upside Down.
-We need El to get her powers back.
765
00:40:28,300 --> 00:40:31,554
Everything was way easier.
We had this girl. She had superpowers.
766
00:40:31,637 --> 00:40:34,056
Superpowers. Yeah, you mentioned her.
767
00:40:34,140 --> 00:40:38,352
Hey, uh, Henderson's not,
uh, cursed, is he?
768
00:40:38,436 --> 00:40:40,229
[Steve] Cursed? No, no. He's fine.
769
00:40:40,312 --> 00:40:42,982
-[mysterious music playing]
-Mental? Absolutely.
770
00:40:43,607 --> 00:40:44,817
Boom! [echoes]
771
00:40:46,527 --> 00:40:49,613
Bada… bada… boom.
772
00:40:50,239 --> 00:40:51,991
I was right.
773
00:40:52,074 --> 00:40:54,493
Skull Rock was north.
774
00:40:54,577 --> 00:40:56,704
-Seriously? You're serious?
-Mm-hmm.
775
00:40:56,787 --> 00:40:58,456
-This is Skull Rock. Okay?
-Mm-hmm.
776
00:40:58,539 --> 00:41:01,876
You're totally, absolutely,
100% wrong. Right now.
777
00:41:01,959 --> 00:41:02,918
Yes.
778
00:41:03,794 --> 00:41:05,254
And no.
779
00:41:05,337 --> 00:41:06,422
Oh my God.
780
00:41:06,505 --> 00:41:09,258
This worked correctly
when we left the Wheelers'.
781
00:41:09,341 --> 00:41:11,469
Correct when we got in the car on Curly.
782
00:41:11,552 --> 00:41:13,512
But it started to slip
the further east we went.
783
00:41:13,596 --> 00:41:16,098
Now it's way off.
784
00:41:16,182 --> 00:41:18,684
When I was leading us here,
I wasn't wrong.
785
00:41:19,643 --> 00:41:20,728
The compass was.
786
00:41:20,811 --> 00:41:22,897
So you're using faulty equipment.
You're still wrong.
787
00:41:22,980 --> 00:41:24,899
Except it isn't faulty.
788
00:41:24,982 --> 00:41:27,234
Lucas, remember what can affect a compass?
789
00:41:27,318 --> 00:41:29,778
-An electromagnetic field.
-Yep.
790
00:41:29,862 --> 00:41:31,780
Sorry. I must've skipped that class.
791
00:41:31,864 --> 00:41:34,700
In the presence
of a stronger electromagnetic field,
792
00:41:34,783 --> 00:41:37,578
the needle will deflect
towards that power.
793
00:41:37,661 --> 00:41:41,165
So either there's some
super big magnet around here, or…
794
00:41:41,248 --> 00:41:42,082
There's a gate.
795
00:41:42,708 --> 00:41:44,752
But we're nowhere near the lab.
796
00:41:44,835 --> 00:41:48,255
But what if, somehow,
there's another gate?
797
00:41:48,339 --> 00:41:50,007
A gate that we don't know about.
798
00:41:50,090 --> 00:41:52,301
It'd have to be smaller.
Way less powerful.
799
00:41:52,384 --> 00:41:54,011
-Snack-size gate.
-How? Why?
800
00:41:54,094 --> 00:41:58,057
No idea. All I know is that something
is causing this disturbance,
801
00:41:58,140 --> 00:42:00,893
and the last time we've seen
anything like it, it was a gate.
802
00:42:00,976 --> 00:42:03,771
And I hope it is
because then we'd have a way to Vecna.
803
00:42:03,854 --> 00:42:06,148
And a shot at freeing Max from this curse.
804
00:42:07,066 --> 00:42:09,818
[Steve] Where are you going?
Hey, hey, hey, hey, hey.
805
00:42:09,902 --> 00:42:13,239
Eddie's still a wanted man.
We can't just go hike in the woods.
806
00:42:13,322 --> 00:42:18,827
This little steel capsule might be the key
to saving both Max and Eddie.
807
00:42:20,162 --> 00:42:22,164
What say you, Eddie the Banished?
808
00:42:22,248 --> 00:42:24,625
[mysterious music trails off]
809
00:42:25,376 --> 00:42:28,629
I say you're asking me
to follow you into Mordor,
810
00:42:28,712 --> 00:42:31,674
which, if I'm totally straight with you,
811
00:42:31,757 --> 00:42:33,759
I think is a really bad idea.
812
00:42:34,301 --> 00:42:36,178
But, uh, the Shire…
813
00:42:36,720 --> 00:42:39,014
the Shire is burning.
814
00:42:39,098 --> 00:42:41,183
[mysterious music playing]
815
00:42:44,478 --> 00:42:45,813
So Mordor it is.
816
00:42:51,986 --> 00:42:53,529
What is Mordor?
817
00:42:54,989 --> 00:42:56,991
Get your stuff, dude. Let's go.
818
00:42:58,367 --> 00:42:59,368
[music fades]
819
00:43:00,869 --> 00:43:01,829
[Brenner] Today,
820
00:43:02,705 --> 00:43:05,040
we are going to play a game.
821
00:43:06,292 --> 00:43:08,627
The rules of the game are quite simple.
822
00:43:08,711 --> 00:43:11,297
Stay in your circle.
823
00:43:12,464 --> 00:43:13,966
If you leave your circle,
824
00:43:14,633 --> 00:43:15,884
you lose.
825
00:43:16,468 --> 00:43:19,388
The last person standing in their circle
826
00:43:20,347 --> 00:43:22,975
will get to spend
an extra hour of free time
827
00:43:23,684 --> 00:43:25,227
in the rainbow room.
828
00:43:25,311 --> 00:43:26,979
-[tense music playing]
-[Brenner chuckles]
829
00:43:27,062 --> 00:43:31,734
Now, even though we are going to be
competing against one another…
830
00:43:32,276 --> 00:43:33,319
Two.
831
00:43:34,737 --> 00:43:35,613
Six.
832
00:43:35,696 --> 00:43:39,700
…I don't want you to approach this
any differently than one of our tests.
833
00:43:39,783 --> 00:43:40,951
Yeah?
834
00:43:41,035 --> 00:43:43,495
Now, this is very important.
835
00:43:44,163 --> 00:43:48,250
If you allow anger or emotion
836
00:43:48,876 --> 00:43:50,461
to invade your thoughts,
837
00:43:52,463 --> 00:43:53,589
you will fail.
838
00:43:55,007 --> 00:43:56,008
I promise.
839
00:43:56,925 --> 00:43:58,177
Do you understand?
840
00:43:59,386 --> 00:44:01,013
[children] Yes, Papa.
841
00:44:02,473 --> 00:44:03,682
Good.
842
00:44:03,766 --> 00:44:05,643
-[music fades]
-[toes crack]
843
00:44:06,435 --> 00:44:07,269
[exhales]
844
00:44:09,480 --> 00:44:10,356
Begin.
845
00:44:10,439 --> 00:44:11,732
[Two inhales]
846
00:44:11,815 --> 00:44:13,984
[energy thrumming]
847
00:44:19,698 --> 00:44:21,200
[thrumming intensifies]
848
00:44:22,242 --> 00:44:24,912
-[grunts]
-[clattering]
849
00:44:26,747 --> 00:44:27,581
[exhales]
850
00:44:30,209 --> 00:44:31,251
Very good, Two.
851
00:44:32,920 --> 00:44:34,129
Number Six,
852
00:44:34,713 --> 00:44:35,673
please,
853
00:44:35,756 --> 00:44:37,383
take a seat by the door.
854
00:44:44,765 --> 00:44:46,225
[inhales]
855
00:44:47,768 --> 00:44:48,602
Five.
856
00:44:48,686 --> 00:44:51,063
[pulsating industrial synth music playing]
857
00:45:01,949 --> 00:45:03,367
-[energy thrumming]
-Ah!
858
00:45:09,206 --> 00:45:11,917
-[bones cracking]
-[intense audio distortion]
859
00:45:12,000 --> 00:45:14,503
[contestants grunting]
860
00:45:15,337 --> 00:45:16,171
[grunts]
861
00:45:20,426 --> 00:45:22,094
-[intense audio distortion]
-[shrieks]
862
00:45:23,470 --> 00:45:24,847
Eleven.
863
00:45:26,974 --> 00:45:28,100
[exhales]
864
00:45:30,269 --> 00:45:32,271
[industrial music pulses, fades]
865
00:45:35,399 --> 00:45:37,401
[tense music playing]
866
00:45:46,827 --> 00:45:47,745
Good luck.
867
00:45:54,126 --> 00:45:55,335
Begin.
868
00:45:55,419 --> 00:45:57,421
[music intensifies]
869
00:45:57,504 --> 00:45:58,964
[breathes shakily]
870
00:46:00,174 --> 00:46:02,301
[breathes heavily]
871
00:46:02,384 --> 00:46:04,344
[both straining]
872
00:46:06,180 --> 00:46:07,973
[groans]
873
00:46:14,021 --> 00:46:15,022
[thud echoes]
874
00:46:19,818 --> 00:46:22,780
[orderly] He'd found his strength
in a memory from his past.
875
00:46:23,363 --> 00:46:24,823
Something that made him sad,
876
00:46:24,907 --> 00:46:26,408
but also angry.
877
00:46:30,746 --> 00:46:32,456
Do you have a memory like that?
878
00:46:33,165 --> 00:46:34,917
[muffled] Jane. No! No!
879
00:46:35,417 --> 00:46:36,460
No!
880
00:46:36,543 --> 00:46:37,669
[Eleven yells]
881
00:46:38,587 --> 00:46:40,339
[grunts]
882
00:46:40,422 --> 00:46:42,508
-[music subsides]
-[Two groans]
883
00:46:44,635 --> 00:46:46,094
[curious music playing]
884
00:46:46,178 --> 00:46:48,180
[grunting, panting]
885
00:46:59,983 --> 00:47:01,401
[Brenner] Well, well.
886
00:47:02,027 --> 00:47:03,862
It looks like we have a new winner.
887
00:47:08,033 --> 00:47:10,786
[triumphant synth music playing]
888
00:47:26,593 --> 00:47:29,638
[Yuri] I present you… Kyrzran.
889
00:47:32,266 --> 00:47:34,643
You see that gray steeple over there?
890
00:47:34,726 --> 00:47:36,311
That is Yuri's warehouse.
891
00:47:36,395 --> 00:47:37,813
[Joyce] Looks like a church.
892
00:47:37,896 --> 00:47:41,400
Let's see what miracles it holds, yes?
893
00:48:04,339 --> 00:48:06,258
Oh. [tuts]
894
00:48:06,341 --> 00:48:09,011
Someone has been in my peanut butter.
895
00:48:09,803 --> 00:48:12,681
Very popular, as I say, eh? [chuckles]
896
00:48:12,764 --> 00:48:13,640
Weapons.
897
00:48:14,141 --> 00:48:15,601
Where are the weapons?
898
00:48:21,648 --> 00:48:24,610
-Oh Jesus.
-Hey. Not in a church.
899
00:48:24,693 --> 00:48:28,322
You like all this?
Wait until you see my flamethrower.
900
00:48:28,405 --> 00:48:32,034
We don't have time for show-and-tell.
We need to get going.
901
00:48:32,117 --> 00:48:34,036
She's always this bossy?
902
00:48:34,119 --> 00:48:35,329
You heard her.
903
00:48:36,121 --> 00:48:37,164
[gun cocks]
904
00:48:37,247 --> 00:48:38,916
Keys, map.
905
00:48:38,999 --> 00:48:40,000
[gun clicks]
906
00:48:40,083 --> 00:48:41,084
Let's go.
907
00:48:43,587 --> 00:48:46,173
[Yuri] So, prison is here.
908
00:48:47,007 --> 00:48:49,009
Between these two mountains.
909
00:48:49,092 --> 00:48:50,928
Approximately two-hour drive.
910
00:48:51,011 --> 00:48:52,095
I don't see anything.
911
00:48:52,179 --> 00:48:55,265
Because it's not on the map,
but it is there.
912
00:48:55,349 --> 00:48:57,935
How do we know
you're not leading us into some trap?
913
00:48:58,018 --> 00:48:59,978
Because I do not need to.
914
00:49:00,062 --> 00:49:05,108
You want to break into
deadliest prison in all motherland.
915
00:49:05,192 --> 00:49:07,361
[chuckles] It is suicide.
916
00:49:07,444 --> 00:49:09,780
Who said anything about breaking in?
917
00:49:09,863 --> 00:49:12,407
Oh. You just expect to knock?
918
00:49:12,491 --> 00:49:16,036
"Oh hello, let me in.
I'm friendly American with a big beard."
919
00:49:16,119 --> 00:49:17,496
[wheezing laughter]
920
00:49:18,455 --> 00:49:21,083
Something like that, actually, yes.
921
00:49:21,166 --> 00:49:23,418
[Murray] You were planning
to turn us over to the warden.
922
00:49:23,502 --> 00:49:25,963
Today, if I'm not mistaken.
923
00:49:26,046 --> 00:49:29,091
Ah, I see now.
924
00:49:29,174 --> 00:49:30,968
I bring you in as prisoners
925
00:49:31,051 --> 00:49:33,053
and then set you free inside walls.
926
00:49:33,136 --> 00:49:35,681
It is risky, crazy,
927
00:49:35,764 --> 00:49:37,891
you will still probably die,
928
00:49:37,975 --> 00:49:39,393
yet I like it.
929
00:49:40,477 --> 00:49:42,854
But for this to work, Yuri cannot be tied.
930
00:49:42,938 --> 00:49:45,232
Hey, it's hard to turn over prisoners
931
00:49:45,315 --> 00:49:46,984
when I'm a prisoner myself.
932
00:49:47,067 --> 00:49:50,612
Hey, I think the warden
might find that suspicious.
933
00:49:50,696 --> 00:49:53,198
Which is why, from here on out,
934
00:49:53,281 --> 00:49:55,450
you're gonna be Murray.
935
00:49:55,534 --> 00:49:58,036
And I'm gonna be Yuri.
936
00:49:58,620 --> 00:50:00,080
I don't follow.
937
00:50:00,163 --> 00:50:01,123
Don't worry.
938
00:50:05,919 --> 00:50:07,254
It's a silent role.
939
00:50:08,046 --> 00:50:09,798
[chuckles] Ah!
940
00:50:09,881 --> 00:50:11,258
[metal swooshing]
941
00:50:25,856 --> 00:50:28,233
You want to make a fool of yourself,
go ahead.
942
00:50:28,316 --> 00:50:31,111
But to bring down these men,
leaving them with no hope,
943
00:50:31,194 --> 00:50:32,487
what is the purpose of that?
944
00:50:32,571 --> 00:50:34,698
I tell them truth.
You feed their delusion.
945
00:50:34,781 --> 00:50:36,199
Not delusions. Hope.
946
00:50:36,283 --> 00:50:39,077
I believe we can fight.
I believe we can win.
947
00:50:39,161 --> 00:50:40,787
I have a son, Mikhail.
948
00:50:40,871 --> 00:50:43,498
I cannot leave this world with him
believing his father is a traitor.
949
00:50:43,582 --> 00:50:46,001
I need to get back to him,
and I will get back to him.
950
00:50:46,084 --> 00:50:48,128
-Is he slow?
-What?
951
00:50:48,211 --> 00:50:51,256
Mikhail, your son.
Is… Is he slow? Is he stupid?
952
00:50:51,339 --> 00:50:52,466
[in Russian] Stop talking.
953
00:50:52,549 --> 00:50:54,509
[in English]
No, he's very smart. Top of his class.
954
00:50:54,593 --> 00:50:55,677
[in Russian] Be silent!
955
00:50:55,761 --> 00:50:56,887
[in English] Then you're not his father.
956
00:50:56,970 --> 00:50:57,929
[in Russian] I said go!
957
00:50:58,013 --> 00:50:59,473
[in English] You are drunk, American.
958
00:50:59,556 --> 00:51:01,933
I would stop speaking
unless you wish to die sooner.
959
00:51:02,017 --> 00:51:04,269
I can. It doesn't matter.
I know I'm gonna die today.
960
00:51:04,352 --> 00:51:07,022
But guess what?
I know who I am and what I've done,
961
00:51:07,105 --> 00:51:08,690
unlike you and these men,
962
00:51:08,774 --> 00:51:10,484
who can't face the truth.
963
00:51:10,567 --> 00:51:12,861
That you're the reason
why we're in here. You're gonna die.
964
00:51:12,944 --> 00:51:13,945
[in Russian] Come on, go!
965
00:51:14,029 --> 00:51:16,114
[in English] Your son is not your son…
966
00:51:16,198 --> 00:51:17,157
[in Russian] I said to be silent!
967
00:51:17,240 --> 00:51:21,453
-[in English] …and your wife--
-[prisoners clamoring]
968
00:51:21,536 --> 00:51:23,747
Come on! Come on!
969
00:51:23,830 --> 00:51:26,416
[both grunting]
970
00:51:32,839 --> 00:51:34,758
[prison sirens wailing]
971
00:51:38,178 --> 00:51:39,429
[grunt echoing]
972
00:51:43,683 --> 00:51:44,684
[coughs]
973
00:51:48,230 --> 00:51:49,564
[lock clicks]
974
00:51:52,609 --> 00:51:53,860
[Hopper coughs]
975
00:51:54,694 --> 00:51:56,488
[in Russian] You do that again...
976
00:51:57,447 --> 00:51:59,282
we shoot you on the spot.
977
00:52:00,742 --> 00:52:02,452
-Fools.
-[Hopper grunts]
978
00:52:02,536 --> 00:52:04,913
-[in English] You happy now, American?
-[coughs]
979
00:52:06,748 --> 00:52:08,333
Was that worth it?
980
00:52:08,416 --> 00:52:09,709
Was that worth it?
981
00:52:11,461 --> 00:52:15,048
-[Antonov grunts, groans]
-[Hopper exhales]
982
00:52:15,132 --> 00:52:16,550
We call it a Demogorgon.
983
00:52:17,175 --> 00:52:20,178
I don't know how they got it here
or what they're doing with it, but…
984
00:52:21,138 --> 00:52:23,014
everything I said about it's true.
985
00:52:24,057 --> 00:52:25,600
Except it has one weakness.
986
00:52:25,684 --> 00:52:27,227
[dramatic synth music playing]
987
00:52:27,310 --> 00:52:28,395
Fire.
988
00:52:29,396 --> 00:52:30,397
Hates fire.
989
00:52:30,480 --> 00:52:33,233
So I figure, if we want a shot
at killing this thing,
990
00:52:33,817 --> 00:52:34,943
we need some fuel.
991
00:52:35,527 --> 00:52:37,988
And I need something to light it with.
992
00:52:42,450 --> 00:52:44,828
So you asked me if it was worth it?
993
00:52:44,911 --> 00:52:47,038
To answer your question… [blows]
994
00:52:48,582 --> 00:52:50,667
…yeah, I think it was worth it.
995
00:52:53,086 --> 00:52:55,672
-[chuckles] You son of a bitch.
-[Hopper laughs]
996
00:52:55,755 --> 00:52:58,091
You son of a bitch.
997
00:52:58,175 --> 00:53:01,178
Don't make me laugh.
My ribs are broken. Don't make me laugh.
998
00:53:01,261 --> 00:53:02,596
[raucous laughter]
999
00:53:02,679 --> 00:53:04,681
[Hopper groans]
1000
00:53:05,307 --> 00:53:06,141
[music subsides]
1001
00:53:06,224 --> 00:53:08,143
[keyboard clacking]
1002
00:53:10,145 --> 00:53:11,521
[breaker powering down]
1003
00:53:12,606 --> 00:53:13,857
[grumbles]
1004
00:53:14,357 --> 00:53:15,400
Cornelius?
1005
00:53:15,942 --> 00:53:16,943
[door opens]
1006
00:53:18,236 --> 00:53:19,571
-Cornelius?
-[Cornelius shrieks]
1007
00:53:19,654 --> 00:53:21,114
Cornelius!
1008
00:53:21,198 --> 00:53:22,407
[Cornelius yelling]
1009
00:53:26,786 --> 00:53:28,038
[door closes]
1010
00:53:28,121 --> 00:53:30,290
-Wait, where's Argyle?
-Shit, I don't know.
1011
00:53:30,874 --> 00:53:33,043
And three, two…
1012
00:53:35,962 --> 00:53:37,756
-Oh my God.
-[computer whirring]
1013
00:53:37,839 --> 00:53:39,049
Way to go, Cornelius.
1014
00:53:39,132 --> 00:53:41,176
-[classical music playing]
-[keypad beeping]
1015
00:53:42,052 --> 00:53:45,222
Away, you mouldy rogue! Away!
1016
00:53:47,933 --> 00:53:49,684
And we're in.
1017
00:53:49,768 --> 00:53:51,519
Holy sh… heck.
1018
00:53:51,603 --> 00:53:53,188
Oh holy heck. You did it.
1019
00:53:53,271 --> 00:53:55,607
Hold your applause.
I don't see an address.
1020
00:53:56,233 --> 00:53:57,984
"Office." Try "office."
1021
00:53:58,693 --> 00:54:00,445
[computer trilling]
1022
00:54:01,613 --> 00:54:03,615
What is all this?
1023
00:54:06,368 --> 00:54:09,120
-Tanner, Tatum, out of the way!
-[Tanner and Tatum giggle]
1024
00:54:09,204 --> 00:54:10,455
[electricity sparks]
1025
00:54:10,538 --> 00:54:12,415
-[thwip]
-Cornelius.
1026
00:54:12,499 --> 00:54:14,125
-[hisses]
-[fire crackles]
1027
00:54:15,168 --> 00:54:16,419
[yells]
1028
00:54:16,503 --> 00:54:18,672
-[computer trilling]
-Maybe it's hidden in the code?
1029
00:54:18,755 --> 00:54:21,841
-What you just said makes no sense.
-Hold your butts. I'll trace the IP.
1030
00:54:21,925 --> 00:54:23,301
The… The I-what?
1031
00:54:23,385 --> 00:54:24,928
[Suzie] The internet protocol address.
1032
00:54:25,011 --> 00:54:27,722
It's a unique numerical label
given to all information technology
1033
00:54:27,806 --> 00:54:28,807
connected to the Internet.
1034
00:54:28,890 --> 00:54:30,934
-What's the Internet?
-Don't worry about it.
1035
00:54:31,017 --> 00:54:33,144
It's just gonna change the world.
1036
00:54:41,820 --> 00:54:43,071
What's happening now?
1037
00:54:43,154 --> 00:54:45,240
I'm running the IP
through a geolocation software.
1038
00:54:45,323 --> 00:54:46,950
Basically a form of data mining.
1039
00:54:48,618 --> 00:54:50,578
[extinguisher gushing]
1040
00:54:50,662 --> 00:54:53,456
[Tabitha gurgling]
1041
00:54:53,540 --> 00:54:54,624
Tabitha!
1042
00:54:55,583 --> 00:54:56,418
Tabitha?
1043
00:54:56,501 --> 00:54:58,461
Tabitha. Oh no. [whimpers]
1044
00:54:59,754 --> 00:55:00,755
And cut!
1045
00:55:01,339 --> 00:55:04,259
Incredible. Just incredible.
1046
00:55:04,342 --> 00:55:06,594
And, Father, your terror.
1047
00:55:07,804 --> 00:55:08,888
It looked genuine.
1048
00:55:08,972 --> 00:55:11,057
[classical music crescendos]
1049
00:55:11,975 --> 00:55:12,934
[Suzie] Bingo.
1050
00:55:13,018 --> 00:55:13,977
[all] Nevada?
1051
00:55:14,060 --> 00:55:15,186
Can you print this?
1052
00:55:15,270 --> 00:55:17,731
No, my skills end at IP geolocation.
1053
00:55:20,066 --> 00:55:21,568
[printer whirring]
1054
00:55:23,611 --> 00:55:25,030
You were being sarcastic.
1055
00:55:25,113 --> 00:55:25,989
Yeah.
1056
00:55:28,450 --> 00:55:30,535
These kids are gonna
drive me to the loony bin.
1057
00:55:34,080 --> 00:55:36,333
Hi, Father. You look like you need a nap.
1058
00:55:40,754 --> 00:55:41,921
Slow down!
1059
00:55:45,425 --> 00:55:48,762
[Mike panting]
1060
00:55:49,304 --> 00:55:50,347
Dustin's right.
1061
00:55:51,139 --> 00:55:52,682
You're a certified genius.
1062
00:55:54,684 --> 00:55:56,603
I think we just spooked a skunk.
1063
00:55:57,228 --> 00:56:00,231
["Pass the Dutchie" playing]
1064
00:56:00,315 --> 00:56:02,692
♪ Pass the Dutchie
'Pon the left-hand side… ♪
1065
00:56:02,776 --> 00:56:03,693
Yo.
1066
00:56:04,361 --> 00:56:05,195
My dudes.
1067
00:56:05,945 --> 00:56:06,780
Any luck?
1068
00:56:06,863 --> 00:56:10,116
♪ Give me the music
Make me jump and prance ♪
1069
00:56:10,200 --> 00:56:13,745
-[raucous rock music playing]
-[truck passengers whooping]
1070
00:56:13,828 --> 00:56:16,539
You see that, Chief? Openly mocking us.
1071
00:56:16,623 --> 00:56:17,874
Stay calm. Stay calm.
1072
00:56:17,957 --> 00:56:21,419
A bunch of angry, armed vigilantes
are out hunting kids,
1073
00:56:21,503 --> 00:56:22,921
openly defying us,
1074
00:56:23,004 --> 00:56:24,631
and you want me to stay calm.
1075
00:56:25,340 --> 00:56:26,716
Stay calm. Yeah.
1076
00:56:28,927 --> 00:56:30,804
[officer on radio] Hey, Chief, you copy?
1077
00:56:30,887 --> 00:56:32,013
Yeah, I copy.
1078
00:56:33,056 --> 00:56:35,600
Found their station wagon
hidden up by Skull Rock.
1079
00:56:35,683 --> 00:56:36,810
No sign of them though.
1080
00:56:36,893 --> 00:56:38,686
-Skull Rock?
-[Powell] Yeah.
1081
00:56:38,770 --> 00:56:42,190
-Isn't that a make-out spot?
-And a stone's throw from Lover's Lake.
1082
00:56:42,273 --> 00:56:44,359
The hell they wanna go back there for?
1083
00:56:44,442 --> 00:56:47,195
One way to find out.
Hold tight. On our way.
1084
00:56:47,278 --> 00:56:48,655
[tense music playing]
1085
00:56:48,738 --> 00:56:51,074
[siren wailing]
1086
00:57:02,877 --> 00:57:04,295
Something's happening.
1087
00:57:04,796 --> 00:57:07,799
Dustin? Can you slow down? Dustin?
1088
00:57:09,426 --> 00:57:10,844
I think we're getting close.
1089
00:57:11,428 --> 00:57:13,054
Watch your step, big guy.
1090
00:57:13,555 --> 00:57:14,973
[Steve] Oh man.
1091
00:57:16,433 --> 00:57:18,184
-You gotta be shitting me.
-Yeah.
1092
00:57:19,352 --> 00:57:22,689
-I thought these woods were familiar.
-[Robin] Lover's Lake.
1093
00:57:22,772 --> 00:57:25,358
[Dustin] This is confounding.
1094
00:57:25,900 --> 00:57:27,444
There's a gate in Lover's Lake?
1095
00:57:27,527 --> 00:57:29,195
Whenever the Demogorgon attacked,
1096
00:57:29,946 --> 00:57:31,406
it always left an opening.
1097
00:57:32,615 --> 00:57:33,867
Maybe Vecna's the same way.
1098
00:57:34,784 --> 00:57:36,369
Yeah, only one way to find out.
1099
00:57:36,995 --> 00:57:38,997
[suspenseful music playing]
1100
00:57:41,166 --> 00:57:43,251
-Easy. I… I said easy, man.
-[Eddie] Sorry, dude.
1101
00:57:43,334 --> 00:57:45,670
-Here you go.
-Yeah, I'm just gonna do that.
1102
00:57:45,753 --> 00:57:47,755
-Thank you.
-Yeah, that works too.
1103
00:57:50,884 --> 00:57:51,801
Good, you got her.
1104
00:57:51,885 --> 00:57:53,178
-Wheeler.
-Thanks.
1105
00:57:55,180 --> 00:57:57,182
Hey, hey, hey, you trying to sink us?
1106
00:57:57,265 --> 00:57:59,809
This thing holds three people tops, okay?
1107
00:57:59,893 --> 00:58:02,770
It's better this way, okay?
You guys stay here with Max.
1108
00:58:02,854 --> 00:58:04,814
-Keep an eye out for trouble.
-You keep an eye out.
1109
00:58:05,982 --> 00:58:08,067
-It's my goddamn theory.
-You heard Nance.
1110
00:58:08,151 --> 00:58:09,694
-Who put her in charge?
-I did.
1111
00:58:10,653 --> 00:58:11,863
Compass.
1112
00:58:16,743 --> 00:58:18,203
Hey, there you go.
1113
00:58:18,786 --> 00:58:19,787
[Dustin] Ow.
1114
00:58:20,914 --> 00:58:22,457
You said three.
1115
00:58:22,540 --> 00:58:23,750
[whispers] Sorry.
1116
00:58:25,960 --> 00:58:27,420
Bedtime at nine, kiddos.
1117
00:58:29,839 --> 00:58:31,216
Miss you already!
1118
00:58:32,217 --> 00:58:33,760
[chip clattering]
1119
00:58:40,225 --> 00:58:41,142
[sighs]
1120
00:58:44,103 --> 00:58:46,105
[chip clattering]
1121
00:58:48,149 --> 00:58:49,651
-[clattering stops]
-[sighs]
1122
00:58:49,734 --> 00:58:51,444
[distant screaming]
1123
00:58:53,363 --> 00:58:54,364
[boy] Please!
1124
00:58:54,447 --> 00:58:56,574
[tense music playing]
1125
00:59:07,835 --> 00:59:09,837
[distant screaming, struggling]
1126
00:59:24,102 --> 00:59:26,563
-[boy] Please, please…
-[electricity crackles]
1127
00:59:26,646 --> 00:59:29,649
[boy straining, yelling]
1128
00:59:35,446 --> 00:59:37,448
[body screeching]
1129
00:59:45,123 --> 00:59:47,875
[Eleven pants]
1130
00:59:57,760 --> 01:00:00,805
[eerie audio distortion]
1131
01:00:00,888 --> 01:00:03,016
[Two] You shouldn't be
wandering the halls.
1132
01:00:03,099 --> 01:00:04,684
[menacing stinger plays]
1133
01:00:05,768 --> 01:00:07,604
[girl] It's against the rules.
1134
01:00:07,687 --> 01:00:08,938
[Two] And not safe.
1135
01:00:10,523 --> 01:00:11,858
You shamed me today.
1136
01:00:12,358 --> 01:00:14,944
-[Eleven pants] I'm sorry.
-I didn't wanna hurt you.
1137
01:00:16,154 --> 01:00:17,989
You are weak
1138
01:00:18,698 --> 01:00:19,907
and pathetic.
1139
01:00:21,659 --> 01:00:23,119
I was holding back.
1140
01:00:24,746 --> 01:00:28,291
And then you do that before everyone?
1141
01:00:30,001 --> 01:00:31,377
Before Papa?
1142
01:00:31,461 --> 01:00:33,171
-[inhales] No.
-[dramatic stinger plays]
1143
01:00:33,254 --> 01:00:34,672
[Eleven grunts]
1144
01:00:35,590 --> 01:00:37,383
[Eleven sobs]
1145
01:00:37,467 --> 01:00:40,470
[labored breathing]
1146
01:00:42,263 --> 01:00:43,306
How'd that feel?
1147
01:00:44,057 --> 01:00:45,183
Did you like that?
1148
01:00:45,266 --> 01:00:46,559
[menacing music playing]
1149
01:00:52,774 --> 01:00:53,941
See a light?
1150
01:00:54,859 --> 01:00:55,860
I don't.
1151
01:00:57,403 --> 01:00:59,364
Something must've happened to the power.
1152
01:01:00,948 --> 01:01:01,866
[music swells]
1153
01:01:01,949 --> 01:01:03,576
[Eleven screams]
1154
01:01:03,660 --> 01:01:07,121
-[intense music playing]
-[children grunting]
1155
01:01:08,915 --> 01:01:09,999
[Eleven screams]
1156
01:01:10,583 --> 01:01:11,918
[grunts]
1157
01:01:13,628 --> 01:01:15,546
[Eleven] Stop it! No! [screams]
1158
01:01:15,630 --> 01:01:16,881
No!
1159
01:01:18,758 --> 01:01:21,010
-[grunts]
-[unsettling audio distortion]
1160
01:01:22,053 --> 01:01:25,223
[Eleven whimpers, sighs]
1161
01:01:27,892 --> 01:01:29,477
Tell Papa we did this,
1162
01:01:30,853 --> 01:01:32,230
we will kill you.
1163
01:01:36,359 --> 01:01:39,570
[breathing shakily]
1164
01:01:42,323 --> 01:01:45,118
[sobs]
1165
01:01:46,369 --> 01:01:47,453
[bullies laughing]
1166
01:01:47,537 --> 01:01:49,914
[girl] Aw, feeling a little dizzy there?
1167
01:01:49,997 --> 01:01:51,165
Poor baby.
1168
01:01:52,583 --> 01:01:53,501
[chuckles]
1169
01:01:57,547 --> 01:01:59,632
[disembodied distant scream]
1170
01:01:59,716 --> 01:02:01,718
[unsettling rattling]
1171
01:02:04,137 --> 01:02:06,139
[breathing shakily]
1172
01:02:11,936 --> 01:02:13,938
[intense music builds]
1173
01:02:17,942 --> 01:02:19,944
[panting]
1174
01:02:24,615 --> 01:02:28,327
[unsettling audio distortion]
1175
01:02:29,162 --> 01:02:31,414
[screaming]
1176
01:02:33,666 --> 01:02:35,251
[screaming continues]
1177
01:02:38,588 --> 01:02:40,047
[Brenner] What have you done?
1178
01:02:41,966 --> 01:02:43,885
What have you done?
1179
01:02:44,385 --> 01:02:47,555
-[high-pitched ringing]
-[Owens] Okay, easy. Deep breaths.
1180
01:02:47,638 --> 01:02:49,223
Take deep breaths.
1181
01:02:49,307 --> 01:02:50,641
You did well, Eleven.
1182
01:02:50,725 --> 01:02:51,934
You did very well.
1183
01:02:52,018 --> 01:02:54,103
[heart monitor beeping]
1184
01:02:54,187 --> 01:02:56,481
-[eerie stinger plays]
-[Eleven panting]
1185
01:02:57,315 --> 01:02:58,900
I know what happened now.
1186
01:02:58,983 --> 01:03:00,943
[ominous music playing]
1187
01:03:01,861 --> 01:03:04,030
I killed them, didn't I, Papa?
1188
01:03:04,113 --> 01:03:06,032
[unsettling audio distortion]
1189
01:03:06,115 --> 01:03:07,325
I killed them all.
1190
01:03:07,408 --> 01:03:08,367
Okay. Shh.
1191
01:03:08,451 --> 01:03:09,994
[sobs] I killed them all.
1192
01:03:10,077 --> 01:03:12,163
[ominous music swells]
1193
01:03:12,246 --> 01:03:13,247
[music subsides]
1194
01:03:20,546 --> 01:03:21,547
[Robin exhales]
1195
01:03:23,216 --> 01:03:25,134
Whoa, whoa, whoa, whoa, slow down.
1196
01:03:25,218 --> 01:03:26,093
Slow down, guys.
1197
01:03:28,554 --> 01:03:29,555
[Nancy grunts]
1198
01:03:31,474 --> 01:03:32,433
[compass flicking]
1199
01:03:33,726 --> 01:03:35,520
-Whoa.
-Wait, wait, wait.
1200
01:03:37,104 --> 01:03:39,565
They're stopping.
What are they stopping for?
1201
01:03:39,649 --> 01:03:40,983
Guys, what's going on?
1202
01:03:41,692 --> 01:03:42,902
Come on, talk to me.
1203
01:03:42,985 --> 01:03:43,820
What's going on?
1204
01:03:43,903 --> 01:03:48,491
Uh, Dustin, your compass has gone
from wonky to wonky with a capital "aah!"
1205
01:03:51,536 --> 01:03:52,870
Steve, what are you doing?
1206
01:03:52,954 --> 01:03:54,664
Somebody's gotta go down
and check this out.
1207
01:03:54,747 --> 01:03:58,334
Unless one of you three can top
being a Hawkins High swim co-captain
1208
01:03:58,417 --> 01:04:00,837
and a certified lifeguard
for three years, then…
1209
01:04:01,629 --> 01:04:03,923
it's gotta be me.
No complaints, all right?
1210
01:04:04,924 --> 01:04:07,260
Hey, I'm not complaining.
1211
01:04:07,343 --> 01:04:09,303
I do not wanna go down there.
1212
01:04:19,188 --> 01:04:20,565
[Lucas] Ugh.
1213
01:04:20,648 --> 01:04:23,442
-When'd Steve get so hairy?
-Right?
1214
01:04:23,526 --> 01:04:25,653
I keep telling him
he needs to tame that jungle,
1215
01:04:25,736 --> 01:04:27,613
but he claims the ladies dig it.
1216
01:04:29,657 --> 01:04:30,867
[Max] Let me see.
1217
01:04:30,950 --> 01:04:31,909
[Lucas] What?
1218
01:04:44,213 --> 01:04:45,214
Hey.
1219
01:04:45,798 --> 01:04:46,883
Good luck.
1220
01:04:46,966 --> 01:04:47,884
Thanks.
1221
01:04:47,967 --> 01:04:49,969
[mysterious music playing]
1222
01:04:51,554 --> 01:04:52,388
[Robin] Gross.
1223
01:04:54,974 --> 01:04:57,226
-[Steve breathing steadily]
-[Nancy] Steve?
1224
01:05:00,104 --> 01:05:01,063
Be careful.
1225
01:05:06,360 --> 01:05:07,445
[music swells]
1226
01:05:07,528 --> 01:05:08,529
[music subsides]
1227
01:05:23,252 --> 01:05:25,630
You guys realize,
if there's a gate down there,
1228
01:05:25,713 --> 01:05:27,506
it's technically a water gate.
1229
01:05:28,799 --> 01:05:30,051
[owl hooting]
1230
01:05:30,134 --> 01:05:31,260
Watergate.
1231
01:05:32,511 --> 01:05:33,554
[chuckles]
1232
01:05:58,788 --> 01:06:00,289
Where we at, Wheeler?
1233
01:06:00,373 --> 01:06:02,249
-Closing in on a minute.
-[Robin] Okay.
1234
01:06:03,501 --> 01:06:04,418
[Robin exclaims]
1235
01:06:04,502 --> 01:06:06,712
Come on, Steve. Come on.
1236
01:06:06,796 --> 01:06:09,382
[indistinct radio chatter]
1237
01:06:09,465 --> 01:06:10,299
[tense music plays]
1238
01:06:10,383 --> 01:06:12,385
-[officer] Down by the water!
-Shit. Down!
1239
01:06:12,969 --> 01:06:14,345
Shit. Shit.
1240
01:06:14,428 --> 01:06:16,138
[officer] It was on this shoreline.
1241
01:06:16,222 --> 01:06:17,223
[music subsides]
1242
01:06:20,142 --> 01:06:22,144
[eerie sounds emanating from fissure]
1243
01:06:25,606 --> 01:06:27,566
[water gurgling]
1244
01:06:29,360 --> 01:06:31,445
[fissure gurgling]
1245
01:06:37,535 --> 01:06:39,120
[jarring stinger plays]
1246
01:06:43,165 --> 01:06:44,709
[tense music builds to climax]
1247
01:06:47,753 --> 01:06:48,838
[Eddie clears throat]
1248
01:06:53,259 --> 01:06:54,552
[water gushes loudly]
1249
01:06:54,635 --> 01:06:55,594
Oh Christ!
1250
01:06:56,554 --> 01:06:57,430
I found it.
1251
01:06:57,513 --> 01:06:59,974
-You found it?
-I found it. Yeah. I found it.
1252
01:07:00,057 --> 01:07:02,768
-[Steve panting]
-Dustin, you are a goddamn Einstein.
1253
01:07:02,852 --> 01:07:05,396
-Steve found the gate--
-[siren wailing]
1254
01:07:05,479 --> 01:07:08,024
-[Max] Cops.
-Shit, shit, shit.
1255
01:07:08,107 --> 01:07:09,817
We can't let 'em find Eddie.
1256
01:07:11,485 --> 01:07:12,445
Stay with me.
1257
01:07:12,528 --> 01:07:13,821
Hey, officers!
1258
01:07:13,904 --> 01:07:16,532
-Max!
-Over here! I found the killer! This way!
1259
01:07:16,615 --> 01:07:17,867
-Shit.
-Go!
1260
01:07:17,950 --> 01:07:19,035
It's pretty wild.
1261
01:07:19,118 --> 01:07:20,911
It's more a snack-size gate
than the mama gate,
1262
01:07:20,995 --> 01:07:23,289
but still, it's pretty damn big.
1263
01:07:23,789 --> 01:07:24,790
[all clamoring]
1264
01:07:28,044 --> 01:07:29,670
[all yelling]
1265
01:07:29,754 --> 01:07:30,880
Steve!
1266
01:07:34,341 --> 01:07:35,968
-Steve! Steve!
-[Eddie] No! No!
1267
01:07:36,052 --> 01:07:39,555
-What the hell was that, man?
-Nancy, really, what happened?
1268
01:07:39,638 --> 01:07:40,598
[Eddie] Jesus!
1269
01:07:40,681 --> 01:07:41,974
[intense music playing]
1270
01:07:43,893 --> 01:07:44,894
[Steve strains]
1271
01:07:46,187 --> 01:07:48,022
[yells, grunts]
1272
01:07:48,105 --> 01:07:49,190
[creature yapping]
1273
01:07:49,273 --> 01:07:50,524
[officer] Stop!
1274
01:07:51,233 --> 01:07:52,693
Get back here, you little rats!
1275
01:07:54,153 --> 01:07:55,196
[grunts]
1276
01:07:55,988 --> 01:07:57,114
Wait, wait, wait.
1277
01:07:57,198 --> 01:08:00,076
-You're not going in there, are you?
-Just wait here.
1278
01:08:00,576 --> 01:08:01,827
-No, Nancy!
-Nancy!
1279
01:08:02,495 --> 01:08:03,454
[Eddie] Goddamn it!
1280
01:08:09,251 --> 01:08:10,753
[screaming]
1281
01:08:17,176 --> 01:08:18,511
Dustin! Shit.
1282
01:08:21,222 --> 01:08:22,264
Hey there.
1283
01:08:24,809 --> 01:08:26,143
No, no, no, no, no, no.
1284
01:08:26,227 --> 01:08:28,062
What are you doing? She said wait.
1285
01:08:28,145 --> 01:08:29,146
Yeah, I heard her.
1286
01:08:29,855 --> 01:08:30,856
She's in charge.
1287
01:08:30,940 --> 01:08:32,108
Are you kidding me?
1288
01:08:32,775 --> 01:08:34,110
I made that shit up.
1289
01:08:34,693 --> 01:08:36,195
Don't you go. Don't you--
1290
01:08:36,737 --> 01:08:39,073
Goddamn it…
1291
01:08:39,156 --> 01:08:41,200
Son of a bitch!
1292
01:08:41,283 --> 01:08:43,035
Oh, this is so stupid.
1293
01:08:43,119 --> 01:08:45,830
This is so stupid.
This is so stupid. Shit! Shit! Shit!
1294
01:08:50,000 --> 01:08:51,669
[panting]
1295
01:08:51,752 --> 01:08:53,754
[creatures snarling, baying]
1296
01:08:57,133 --> 01:08:59,135
[sinister music playing]
1297
01:09:03,514 --> 01:09:06,308
-[thunder rumbling]
-[electricity sparking]
1298
01:09:08,853 --> 01:09:11,689
-[breathing heavily]
-[creature snarling]
1299
01:09:12,565 --> 01:09:14,108
[creature shrieking]
1300
01:09:15,818 --> 01:09:17,611
[creature squawking]
1301
01:09:17,695 --> 01:09:19,321
[tense synth music playing]
1302
01:09:21,282 --> 01:09:22,741
[creature shrieking]
1303
01:09:29,456 --> 01:09:31,250
[shrieking continues]
1304
01:09:35,296 --> 01:09:36,672
[grunts]
1305
01:09:39,925 --> 01:09:41,510
[choking, struggling]
1306
01:09:43,220 --> 01:09:45,639
[creature chittering]
1307
01:09:48,142 --> 01:09:49,685
[straining]
1308
01:09:50,811 --> 01:09:52,229
[creature chitters]
1309
01:09:52,313 --> 01:09:54,690
[creatures biting wetly]
1310
01:09:54,773 --> 01:09:57,026
-[Steve screams]
-[chittering continues]
1311
01:10:05,784 --> 01:10:07,786
[screaming echoes]
1312
01:10:08,370 --> 01:10:12,291
-[thunder rumbles]
-[sinister music diminishes]
1313
01:10:13,083 --> 01:10:16,754
[raspy audio distortions]
1314
01:10:33,979 --> 01:10:36,982
[menacing industrial synth music playing]
1315
01:12:41,148 --> 01:12:43,150
[music trails]