1 00:00:00,100 --> 00:00:20,577 L e b ah Ga n te n g IG: dokter_ngesot 2 00:00:20,777 --> 00:00:41,777 W88BRAVO.COM Taruhan, Sports Book,Casino Terpercaya 3 00:00:43,977 --> 00:00:47,981 Jauh Dalam Hutan Hundred Acre Wood... 4 00:00:48,732 --> 00:00:52,486 ...Christopher muda menghabiskan hari bermain dengan para temannya... 5 00:00:53,153 --> 00:00:54,029 TEMPAT MAIN ROO 6 00:00:57,032 --> 00:00:59,660 Ikut petualangan mereka..., 7 00:01:03,914 --> 00:01:06,833 ...selalu datang menyelamatkan... 8 00:01:13,382 --> 00:01:16,218 Entah saat tersangkut... 9 00:01:16,927 --> 00:01:19,054 RUMAH POOH 10 00:01:19,471 --> 00:01:22,891 ...atau menjaga mereka dari Heffalump mematikan. 11 00:01:24,393 --> 00:01:27,187 JEBAKAN HEFFALUMP & WOOZLE 12 00:01:28,146 --> 00:01:32,150 Tapi hari terakhir datang, yang dialami semua anak... 13 00:01:32,567 --> 00:01:34,069 ...untuk berpisah. 14 00:01:39,741 --> 00:01:43,578 RUMAHKU 15 00:01:52,528 --> 00:01:55,781 Dalam perjalananku, aku 'kan selalu memikirkanmu. 16 00:01:55,948 --> 00:01:58,993 Di darat, pasir atau kerikil. 17 00:02:00,578 --> 00:02:03,080 Semuanya, fokus ! Saling mendengarkan ! 18 00:02:03,873 --> 00:02:06,917 Berdua lebih menyenangkan. Selalu kau dan aku. 19 00:02:07,084 --> 00:02:09,795 Kita akan bersama. 20 00:02:11,130 --> 00:02:14,300 Melewati cuaca hangat atau badai. 21 00:02:14,467 --> 00:02:16,510 Kita akan selalu bersama. 22 00:02:16,677 --> 00:02:17,595 Konsentrasi ! 23 00:02:17,762 --> 00:02:18,429 Selamanya. 24 00:02:18,596 --> 00:02:22,350 Dalam hatiku, jika kita harus berpisah... 25 00:02:22,516 --> 00:02:26,145 ...kita takkan pernah berjauhan. 26 00:02:26,312 --> 00:02:27,772 Kita takkan pernah jauh. 27 00:02:27,938 --> 00:02:28,939 Dia sedang apa ? 28 00:02:29,106 --> 00:02:30,733 Penyelesaian lagu ! / Pasti berhasil ! 29 00:02:30,900 --> 00:02:31,859 Tolong ! Perhatian ! 30 00:02:32,026 --> 00:02:34,320 Nyanyianku bagus ! Tigger penyanyi hebat. 31 00:02:35,071 --> 00:02:36,405 Senang kalian semua di sini. 32 00:02:36,572 --> 00:02:38,407 Jumlahnya menyentuh hati. 33 00:02:38,574 --> 00:02:41,118 Kita tahu alasan kita berkumpul. 34 00:02:41,911 --> 00:02:43,829 Ini hari menyedihkan. 35 00:02:43,996 --> 00:02:46,540 Tapi aku sudah tanya temanku, Eeyore... 36 00:02:46,957 --> 00:02:48,709 Itu aku. 37 00:02:49,251 --> 00:02:52,672 Kuminta dia membaca risolusi. 38 00:02:52,838 --> 00:02:54,840 "Resolusi." / Itu yang kukatakan. 39 00:02:55,007 --> 00:02:57,426 Apa itu "risolusi ?" / Setelah puisi, sayang. 40 00:02:58,427 --> 00:03:01,472 "Christopher Robin akan pergi. 41 00:03:01,639 --> 00:03:04,600 "Setidaknya kurasa begitu." 42 00:03:05,351 --> 00:03:07,937 "Ke mana ? Tak ada yang tahu." 43 00:03:08,104 --> 00:03:10,648 "Tapi dia akan pergi." 44 00:03:10,815 --> 00:03:13,693 Maksudku, dia pergi. 45 00:03:13,859 --> 00:03:18,531 "Apa kami peduli ? Ya. Sangat peduli." 46 00:03:19,615 --> 00:03:23,703 "Kami kirimkan rasa sayang." 47 00:03:23,869 --> 00:03:24,829 "Berakhir." 48 00:03:24,995 --> 00:03:29,291 Jika ingin tepuk tangan, sekarang waktunya. 49 00:03:29,583 --> 00:03:31,001 Hore ! / Luar biasa ! 50 00:03:31,585 --> 00:03:32,586 Christopher. 51 00:03:32,753 --> 00:03:34,130 Itu dia ! Dia di sini ! 52 00:03:34,338 --> 00:03:35,881 Puisinya indah, Eeyore. 53 00:03:36,048 --> 00:03:37,174 Bukan apa - apa. 54 00:03:37,341 --> 00:03:38,426 Maaf. 55 00:03:38,592 --> 00:03:40,136 Sayang sekali puisinya berakhir. 56 00:03:40,761 --> 00:03:44,849 Aku suka puisinya lebih lama lagi. 57 00:03:45,015 --> 00:03:46,809 Jangan berlebihan, Pooh Bear. 58 00:03:46,976 --> 00:03:48,352 Puisinya cukup panjang. 59 00:03:48,519 --> 00:03:50,896 Semuanya ingat, aku yang menyuruhnya. 60 00:03:51,063 --> 00:03:54,316 Berdasarkan ideku. / Yang kusarankan. 61 00:03:54,483 --> 00:03:55,568 Setelah aku memikirkannya. 62 00:03:55,735 --> 00:03:58,446 Jangan ribut di depan umum, ya ? Dasar bodoh bermata lebar. 63 00:03:58,612 --> 00:04:01,991 Christopher Robin, kuberi kau Biji Ek dari Hundred Acre Wood. 64 00:04:03,242 --> 00:04:04,827 Itu camilan kesukaanku. 65 00:04:04,994 --> 00:04:08,330 Mau ke manapun, itu akan buatmu ingat pada Hundred Acre Wood. 66 00:04:08,497 --> 00:04:09,540 Terima kasih, Piglet. 67 00:04:09,707 --> 00:04:11,333 Aku tak butuh bantuan mengingat Wood... 68 00:04:11,500 --> 00:04:13,669 ...tapi kuhargai ini. 69 00:04:13,836 --> 00:04:15,254 Aku akan merindukanmu ! 70 00:04:15,421 --> 00:04:16,881 Aku juga, Tigger. 71 00:04:17,214 --> 00:04:19,675 Jangan sampai kau lebih tua dari kami ! 72 00:04:19,842 --> 00:04:22,887 Kita akan rindu anak ini. 73 00:04:23,053 --> 00:04:24,972 Seperti yang dikatakan Nenekku Osgood... 74 00:04:26,056 --> 00:04:27,641 Apa yang dia katakan ? 75 00:04:27,808 --> 00:04:29,393 Kusebut ini ceri. / Aku tambah krim. 76 00:04:29,560 --> 00:04:31,437 Tidak, bukan. 77 00:04:31,604 --> 00:04:32,605 Itu kue wortel ? 78 00:04:32,772 --> 00:04:34,064 Lebih besar. 79 00:04:34,231 --> 00:04:35,858 Tigger paling suka kue ! 80 00:04:36,025 --> 00:04:37,526 Akan kumakan. 81 00:04:40,029 --> 00:04:41,739 Apa namanya ini ? 82 00:04:43,282 --> 00:04:44,867 Kue, kue, kue. Bisakah kau ingat ? 83 00:04:45,034 --> 00:04:46,994 Aku lebih suka wortel manis dan kriuk. 84 00:04:47,161 --> 00:04:48,746 Ada masalah dengan makanan sehat ? 85 00:04:48,913 --> 00:04:51,332 Itu bagus untuk gigi. / Manisnya langsung ke kaki ! 86 00:04:51,499 --> 00:04:53,709 Kau takkan bisa hentikanku ! / Hati - hati, Tigger. 87 00:04:53,876 --> 00:04:55,377 Memantul dan memantul ! 88 00:04:55,544 --> 00:04:56,879 Ayo, Roo ! Aku akan memantul ! 89 00:04:57,046 --> 00:04:58,339 Dan memantul ! Dan... 90 00:05:00,400 --> 00:05:02,319 SELAMAT TINGGAL CRISTOFER ROBEM 91 00:05:10,935 --> 00:05:12,269 Ayo, Pooh. 92 00:05:13,729 --> 00:05:16,148 Mau ke mana, Christopher Robin ? 93 00:05:16,607 --> 00:05:17,983 Antah berantah. 94 00:05:19,985 --> 00:05:22,988 Salah satu tempat kesukaanku. 95 00:05:24,907 --> 00:05:26,575 Pelananya terlalu kencang. 96 00:05:28,828 --> 00:05:31,580 Apa yang paling kau sukai di dunia, Pooh ? 97 00:05:36,043 --> 00:05:38,671 Yang paling kusuka... 98 00:05:39,046 --> 00:05:41,799 ...adalah aku dan Piglet... 99 00:05:42,633 --> 00:05:43,634 ...hendak melihatmu... 100 00:05:45,553 --> 00:05:49,598 ...dan kau berkata "Kita main sebentar ?" 101 00:05:49,765 --> 00:05:51,392 Aku menjawab... 102 00:05:51,559 --> 00:05:55,104 "Ya, aku tak keberatan main - main sebentar." 103 00:05:55,521 --> 00:05:59,733 Lalu itu jadi hari yang menyenangkan di luar. 104 00:06:01,402 --> 00:06:03,279 Aku juga suka itu. 105 00:06:03,779 --> 00:06:06,782 Tapi yang paling kusuka tak melakukan apa - apa. 106 00:06:08,033 --> 00:06:10,160 Bagaimana caranya ? 107 00:06:10,703 --> 00:06:12,162 Saat orang bertanya... 108 00:06:12,329 --> 00:06:14,331 "Apa yang akan kau lakukan, Christopher Robin ?" 109 00:06:14,498 --> 00:06:17,710 Kujawab "Tak ada." Lalu berdiam saja." 110 00:06:18,502 --> 00:06:19,879 Ah, ya. 111 00:06:20,045 --> 00:06:25,050 Berdiam saja sering menuntun pada yang terbaik. 112 00:06:33,434 --> 00:06:34,560 Pooh. 113 00:06:34,727 --> 00:06:37,104 Aku takkan pernah bisa begitu lagi. 114 00:06:38,647 --> 00:06:39,857 Takkan pernah ? 115 00:06:40,691 --> 00:06:43,402 Ya, di asrama itu dilarang. 116 00:06:47,573 --> 00:06:48,699 Pooh. 117 00:06:49,533 --> 00:06:53,495 Saat aku sudah sibuk, bisakah kau ke sini ? 118 00:06:54,413 --> 00:06:56,332 Hanya aku ? 119 00:06:56,498 --> 00:06:58,542 Kau di mana ? 120 00:06:59,251 --> 00:07:01,462 Di sini. 121 00:07:02,171 --> 00:07:06,842 Tapi apa yang terjadi jika kau lupa padaku ? 122 00:07:08,427 --> 00:07:12,014 Kau takkan pernah kulupa Pooh. Aku janji. 123 00:07:12,598 --> 00:07:14,975 Bahkan saat usiaku 100 tahun. 124 00:07:17,686 --> 00:07:19,605 Saat itu aku akan berusia berapa ? 125 00:07:21,148 --> 00:07:22,900 99. 126 00:07:24,276 --> 00:07:26,362 Beruang tua konyol. 127 00:07:29,865 --> 00:07:32,242 99. 128 00:07:34,763 --> 00:07:35,889 BAB I 129 00:07:36,598 --> 00:07:38,438 Christopher Robin meninggalkan masa kecilnya. 130 00:07:47,424 --> 00:07:48,926 Christopher, ayo. 131 00:07:49,093 --> 00:07:51,095 Cepat, sayang. 132 00:07:52,012 --> 00:07:53,055 Christopher ! 133 00:07:59,687 --> 00:08:02,356 Christopher Robin, Ibumu di mobil ! 134 00:08:08,946 --> 00:08:10,531 Jaga diri. 135 00:08:13,409 --> 00:08:14,410 Pergilah, Nak. 136 00:08:39,601 --> 00:08:40,602 Christopher Robin ! 137 00:08:44,481 --> 00:08:46,233 Konsentrasi ! 138 00:08:47,002 --> 00:08:48,003 BAB III 139 00:08:48,170 --> 00:08:50,050 Christopher Robin dapat kabar sedih. 140 00:09:20,142 --> 00:09:23,270 Kau kepala rumah ini, sayang. 141 00:09:49,273 --> 00:09:50,274 BAB V 142 00:09:50,357 --> 00:09:52,037 Christopher Robin bertemu Evelyn. 143 00:10:04,561 --> 00:10:05,562 Mau duduk ? 144 00:10:09,691 --> 00:10:10,692 Terima kasih. 145 00:10:12,861 --> 00:10:14,238 Menyebalkan. 146 00:10:42,599 --> 00:10:43,725 Bisa kirim surat ? 147 00:10:43,892 --> 00:10:45,394 Tentu, tiap hari. 148 00:11:03,430 --> 00:11:05,766 BAB VII Evelyn sendirian. 149 00:11:07,833 --> 00:11:09,126 11 Februari 1944. 150 00:11:09,293 --> 00:11:11,837 Pertempuran malam di London akan berlangsung. 151 00:11:12,754 --> 00:11:16,550 Ini hari yang tenang, tapi takkan jadi malam yang tenang. 152 00:11:16,717 --> 00:11:20,095 Mereka akan hancurkan bangunan, dan membunuh orang. 153 00:11:20,262 --> 00:11:21,847 Mungkin keluarga... 154 00:11:24,892 --> 00:11:30,606 Selamat ulang tahun, Selamat ulang tahun, Madeline. 155 00:11:31,356 --> 00:11:33,734 Selamat ulang tahun. 156 00:11:42,409 --> 00:11:43,702 Ini Zebra-One-Charlie ! 157 00:11:44,661 --> 00:11:46,079 Ini Zebra-One-Charlie. 158 00:11:47,206 --> 00:11:49,166 Mana bala bantuanku ? 159 00:11:49,750 --> 00:11:50,751 Bagus. 160 00:11:51,210 --> 00:11:54,171 Bu, kapan Ayah pulang ? 161 00:12:19,029 --> 00:12:20,489 Ini Ayahmu. 162 00:13:00,737 --> 00:13:02,698 Selamat pagi. / Selamat pagi. 163 00:13:03,282 --> 00:13:05,450 Pagi, Tn. Robin. / Pagi, Ny. Dane. 164 00:13:05,617 --> 00:13:07,452 Bisakah... / Suruh pertimbangkan... 165 00:13:07,619 --> 00:13:10,789 ...warna kuning kecoklatan untuk yang berlapis nikel. 166 00:13:10,956 --> 00:13:13,125 Akan kucatat. / Bagaimana kabar Glasgow ? 167 00:13:13,292 --> 00:13:15,627 Ricuh antar penyamak. / Kalau Manchester ? 168 00:13:15,794 --> 00:13:18,171 Menunggu kain. / Lalu apa alasan Birmingham ? 169 00:13:18,755 --> 00:13:20,340 Hanya Birmingham, Pak. Mereka selalu terlambat. 170 00:13:20,507 --> 00:13:23,969 Tak perlu kuingatkan kita disuruh memotong biaya ! 171 00:13:24,136 --> 00:13:25,220 Tn. Robin ? / Ya. 172 00:13:25,929 --> 00:13:28,890 Jika lapisan siku kedua diganti beechwood... 173 00:13:29,057 --> 00:13:31,268 ...daya apung bisa naik hingga 4%. 174 00:13:31,435 --> 00:13:33,437 Dan beratnya berkurang 0,2%. 175 00:13:33,603 --> 00:13:34,604 Biayanya ? 176 00:13:35,355 --> 00:13:37,149 Lebih murah beberapa sen. 177 00:13:37,316 --> 00:13:39,484 Teruslah bekerja keras. 178 00:13:39,651 --> 00:13:41,069 Bravo ! Itu yang ingin kita dengar. 179 00:13:42,362 --> 00:13:44,573 Tn. Winslow, aku bisa datang ke kantormu. 180 00:13:44,740 --> 00:13:48,827 Tidak, tidak. Sesekali aku harus turun tangan langsung. 181 00:13:48,994 --> 00:13:51,455 Sampel itu masih basah. 182 00:13:51,621 --> 00:13:54,207 Ya. Bau kulitnya. 183 00:13:54,374 --> 00:13:55,876 Bau kerja keras. 184 00:13:56,043 --> 00:14:00,589 Lebih enak di sini daripada di kantorku yang membosankan. 185 00:14:00,756 --> 00:14:01,965 Memuakkan. 186 00:14:05,218 --> 00:14:08,305 Di sinilah tempatku. Bersama pria sejati. 187 00:14:08,472 --> 00:14:10,057 Dan wanita. 188 00:14:10,223 --> 00:14:12,184 Maaf, selalu lupakan pada mereka. 189 00:14:12,351 --> 00:14:14,519 Ya, aku benci kantor. 190 00:14:14,686 --> 00:14:17,105 Membuatku bertugas manual setiap hari... 191 00:14:20,692 --> 00:14:22,444 Ayo ke ruanganmu. 192 00:14:23,111 --> 00:14:24,571 Ya, Tn. Winslow. 193 00:14:25,364 --> 00:14:27,324 Silakan, Pak. / Tak perlu begitu. 194 00:14:29,576 --> 00:14:31,119 Lanjutkan. 195 00:14:35,123 --> 00:14:37,417 Kutata itu dari pagi. 196 00:14:37,834 --> 00:14:41,546 Dari semua bisnis Ayahku, Winslow Luggage ini terburuk. 197 00:14:41,713 --> 00:14:44,591 Memalukan bagiku tapi tak heran. 198 00:14:44,758 --> 00:14:45,967 Perang terjadi. 199 00:14:46,760 --> 00:14:49,346 Siapa yang punya waktu atau uang untuk berlibur ? 200 00:14:50,680 --> 00:14:54,101 Singkatnya, kita harus pangkas biaya. 201 00:14:54,267 --> 00:14:56,812 Itu yang kami kerjakan, Pak. Ada kemajuan. 202 00:14:58,730 --> 00:15:00,607 3%, atau sekitar itu. 203 00:15:00,774 --> 00:15:03,276 Kita harus pangkas lebih banyak, Robin. 204 00:15:03,443 --> 00:15:05,153 Celaka kita. / Apa kata mereka ? 205 00:15:05,737 --> 00:15:07,697 Aku tak bisa dengar. / Jangan khawatir. 206 00:15:08,281 --> 00:15:09,699 Aku bisa baca bibir. 207 00:15:09,866 --> 00:15:11,159 Berapa banyak, Pak ? 208 00:15:11,326 --> 00:15:13,703 20. / 20 ! 209 00:15:14,162 --> 00:15:16,540 20%, tak mungkin. 210 00:15:16,706 --> 00:15:18,917 Dia bilang, "Tenda berangin. Itu Apel." 211 00:15:19,084 --> 00:15:20,502 Apa yang mereka bicarakan ? 212 00:15:20,669 --> 00:15:21,795 Mungkin pesanan makan siang. 213 00:15:21,962 --> 00:15:26,425 Ayahmu menjanjikan mereka kerjaan bagus setelah perang. 214 00:15:26,591 --> 00:15:28,176 Mereka akan lakukan apapun untuk perusahaan. 215 00:15:28,343 --> 00:15:30,429 Apapun akan kulakukan untuk perusahaan. 216 00:15:31,179 --> 00:15:34,724 Senin Ayah akan adakan rapat. 217 00:15:34,891 --> 00:15:37,644 Saat itu kita harus memangkas biaya. 218 00:15:37,811 --> 00:15:39,438 Tenggelam atau berenang. 219 00:15:39,604 --> 00:15:43,066 Aku janji pada Istri dan anakku akhir pekan akan tamasya, Pak. 220 00:15:44,276 --> 00:15:46,736 Kau bilang akan lakukan apapun untuk perusahaan. 221 00:15:50,031 --> 00:15:51,950 Kau punya mimpi, Robin ? 222 00:15:52,617 --> 00:15:53,910 Maaf, Pak ? 223 00:15:54,077 --> 00:15:55,996 Kuberitahu rahasia kecil. 224 00:15:56,163 --> 00:15:57,831 Impian itu tak gratis, Robin. 225 00:15:57,998 --> 00:16:00,125 Diam saja takkan hasilkan apapun. 226 00:16:00,292 --> 00:16:03,879 Jika kapal ini karam, kau harus tanya pada dirimu: 227 00:16:04,045 --> 00:16:06,882 Berenang atau tenggelam ? 228 00:16:09,092 --> 00:16:10,969 Kau yang mana, Robin ? 229 00:16:12,929 --> 00:16:15,265 Jelas akan kujawab berenang, Pak. 230 00:16:15,432 --> 00:16:16,975 Benar ! Aku juga. 231 00:16:17,142 --> 00:16:20,395 Itu sebabnya aku juga kerja akhir pekan ini. 232 00:16:20,562 --> 00:16:22,647 Semua harus kerja keras. 233 00:16:23,273 --> 00:16:25,233 Ini mungkin membantu, daftar nama. 234 00:16:25,400 --> 00:16:28,153 Orang yang akan dipecat jika kau... 235 00:16:29,613 --> 00:16:32,491 Jika kita tak punya solusi. 236 00:16:33,241 --> 00:16:34,451 Semua bergantung padamu, Robin. 237 00:16:39,915 --> 00:16:41,541 Astaga. 238 00:16:43,585 --> 00:16:45,545 Teruskan kerja bagus kalian. 239 00:17:16,535 --> 00:17:17,577 Christopher. 240 00:17:17,744 --> 00:17:19,788 Kerja terus tidak main ? / Cecil. 241 00:17:19,996 --> 00:17:23,083 Bicara soal main, istriku dan aku ngobrol... 242 00:17:23,250 --> 00:17:25,502 ...dan benci jadi Peter yang suka memaksa... 243 00:17:25,669 --> 00:17:28,255 ...tapi kami masih menunggu main Gin Rummy. 244 00:17:29,089 --> 00:17:31,132 Ya, ya ! 245 00:17:31,299 --> 00:17:33,552 Dalam dekat ini. 246 00:17:33,718 --> 00:17:35,845 Aku tak sabar melihat seberapa hebat dirimu. 247 00:17:48,900 --> 00:17:51,695 Madeline mau menunggumu, tapi sudah larut. 248 00:17:52,320 --> 00:17:54,197 Maaf, kerjaan menahanku. 249 00:17:54,364 --> 00:17:56,449 Aku tahu. Katherine meneleponku. 250 00:17:56,616 --> 00:17:58,994 Dia juga bilang kau kerja akhir pekan ini. 251 00:17:59,411 --> 00:18:01,329 Kukira kau akan ikut ke desa. 252 00:18:04,249 --> 00:18:05,625 Ini tak bisa ditunda. 253 00:18:06,084 --> 00:18:07,752 Tak pernah bisa. 254 00:18:19,681 --> 00:18:20,849 Halo. 255 00:18:21,016 --> 00:18:22,809 Apa itu ? 256 00:18:23,852 --> 00:18:26,646 Ini milik Ayah. Kutemukan di loteng. 257 00:18:27,814 --> 00:18:31,610 Barang milik Ayah saat seusiaku. 258 00:18:33,737 --> 00:18:35,572 Haycorn. 259 00:18:35,739 --> 00:18:37,741 Maksudnya biji pohon Ek. 260 00:18:39,784 --> 00:18:40,910 Tak penting. 261 00:18:42,120 --> 00:18:45,123 Bukankah lebih baik kau manfaatkan waktumu ? 262 00:18:45,290 --> 00:18:46,333 Mungkin membaca ? 263 00:18:46,499 --> 00:18:49,085 Daftar buku dari Grayford Prep sudah kubaca. 264 00:18:49,252 --> 00:18:51,963 Lebih cepat. Sangat efisien. 265 00:18:52,130 --> 00:18:54,507 Bagus. 266 00:18:54,674 --> 00:18:57,052 Jadi akhir pekan ini tak ada kerjaan lagi. 267 00:18:57,218 --> 00:18:59,721 Kita bisa lakukan apapun. Kita ke rumah Ayah. 268 00:19:00,263 --> 00:19:01,556 Main di tempat main Ayah. 269 00:19:01,723 --> 00:19:04,934 Main teka - teki, Board Game. 270 00:19:05,101 --> 00:19:06,102 Benar. 271 00:19:06,561 --> 00:19:08,855 Itu yang ingin Ayah bicarakan. 272 00:19:11,316 --> 00:19:13,276 Ayah tak bisa ikut. 273 00:19:17,614 --> 00:19:19,324 Tapi musim panas akan segera berakhir. 274 00:19:19,491 --> 00:19:20,825 Ayah harus kerja. 275 00:19:21,284 --> 00:19:23,203 Kau pergi dengan Ibu. 276 00:19:23,370 --> 00:19:24,579 Aku tak pernah bertemu Ayah. 277 00:19:24,746 --> 00:19:27,457 Ayah harap tidak kerja..., 278 00:19:28,166 --> 00:19:30,543 ...tapi impian itu tak gratis, Madeline. 279 00:19:31,002 --> 00:19:32,504 Kau harus kerja keras. 280 00:19:32,671 --> 00:19:34,798 Diam saja takkan dapatkan apapun. 281 00:19:34,964 --> 00:19:36,925 Kau paham ? 282 00:19:39,135 --> 00:19:40,804 Aku paham. 283 00:19:42,889 --> 00:19:45,016 Berarti Ayah bisa simpankan ini. 284 00:19:49,062 --> 00:19:50,605 Ya. 285 00:19:53,942 --> 00:19:57,821 Ayah bisa bacakan cerita sebentar ? 286 00:20:00,407 --> 00:20:02,200 Tentu. 287 00:20:03,201 --> 00:20:04,828 Ya. 288 00:20:10,500 --> 00:20:14,129 "Era Victoria menandai puncak Revolusi Industri..." 289 00:20:14,295 --> 00:20:17,090 "...dan dilihat sebagai puncak Kerajaan Inggris." 290 00:20:17,257 --> 00:20:18,967 Ini bagus. 291 00:20:19,134 --> 00:20:20,468 "Itu mengikuti Era George..." 292 00:20:20,635 --> 00:20:23,012 "...dan mempelopori Era Edward." 293 00:20:23,179 --> 00:20:24,222 Sebenarnya... 294 00:20:25,098 --> 00:20:26,099 Ayah. 295 00:20:26,266 --> 00:20:27,267 Ya ? 296 00:20:27,892 --> 00:20:29,394 Aku sedikit lelah. 297 00:20:31,688 --> 00:20:32,897 Baik. 298 00:20:33,064 --> 00:20:34,441 Ya. 299 00:20:35,108 --> 00:20:36,109 Kau yakin ? 300 00:20:40,321 --> 00:20:41,322 Tentu. 301 00:20:45,952 --> 00:20:46,953 Selamat malam. 302 00:20:47,662 --> 00:20:49,247 Selamat malam. 303 00:21:03,720 --> 00:21:04,929 Aku sudah berpikir. 304 00:21:05,388 --> 00:21:06,931 Kalian berdua tak perlu ke desa besok. 305 00:21:07,098 --> 00:21:09,184 Kita sudah bahas ini. Dia harus main, Christopher. 306 00:21:09,350 --> 00:21:11,186 Bukan selalu belajar. 307 00:21:11,352 --> 00:21:13,271 Grayford Prep yang terbaik ! 308 00:21:13,438 --> 00:21:14,981 Dia bilang sudah baca semua. 309 00:21:15,148 --> 00:21:16,691 Karena ingin kau senang. 310 00:21:17,984 --> 00:21:19,611 Banyak sekolah bagus di London... 311 00:21:19,778 --> 00:21:21,529 ...yang tak perlu mengirimnya pergi. 312 00:21:21,696 --> 00:21:24,365 Ayolah, Christopher. Kau tahu dia tak ingin pergi. 313 00:21:24,532 --> 00:21:26,326 Aku pergi saat seusianya. 314 00:21:27,827 --> 00:21:29,370 Kupersiapkan dia untuk dunia nyata. 315 00:21:29,537 --> 00:21:31,039 Menyiapkan dia berkarir. 316 00:21:31,206 --> 00:21:32,916 Bukankah itu kewajiban kita ? 317 00:21:35,668 --> 00:21:36,669 Apa ? 318 00:21:38,254 --> 00:21:40,089 Kau pernah suka kerjaanmu ? 319 00:21:41,174 --> 00:21:42,801 Apa hubungannya ? 320 00:21:43,843 --> 00:21:45,720 Kau akan mencapai batas. 321 00:21:45,887 --> 00:21:47,180 Suatu hari kau akan gila. / Evelyn. 322 00:21:47,931 --> 00:21:51,810 Jika sekarang aku kerja keras, maka di masa depan... 323 00:21:51,976 --> 00:21:53,019 ...hidup kita akan... 324 00:21:53,186 --> 00:21:56,022 Lebih baik ? Lebih buruk ? 325 00:21:56,481 --> 00:21:58,358 Kami tak peduli, kami ingin dirimu. 326 00:21:58,525 --> 00:21:59,984 Ini hidup, Christopher. 327 00:22:00,151 --> 00:22:01,528 Akhir pekan ini hidupmu. 328 00:22:01,694 --> 00:22:03,321 Hidupmu saat ini. 329 00:22:03,488 --> 00:22:05,365 Tepat di hadapanmu. 330 00:22:05,532 --> 00:22:07,200 Lihatlah. Halo ! 331 00:22:07,367 --> 00:22:09,953 Ingat aku ? Aku istrimu. 332 00:22:11,454 --> 00:22:12,997 Ada lagi. 333 00:22:13,164 --> 00:22:15,333 Sudah lama tidak kulihat kau tertawa. 334 00:22:15,500 --> 00:22:18,044 Kuingin lihat kau senang - senang. 335 00:22:18,211 --> 00:22:21,381 Bertingkah konyol. Aku cinta padamu bukan karena karirmu. 336 00:22:29,430 --> 00:22:31,474 Karena tarianku ? 337 00:22:32,100 --> 00:22:35,395 Ya, karena menari denganmu. 338 00:22:35,562 --> 00:22:36,980 Dipegang dirimu. 339 00:22:37,605 --> 00:22:39,649 Jangan buat ini lebih sulit untukku. 340 00:22:39,816 --> 00:22:41,693 Maafkan aku. 341 00:22:43,319 --> 00:22:45,947 Akan kubawa koperku ke atas. 342 00:22:51,995 --> 00:22:53,663 Mana koperku ? 343 00:22:53,830 --> 00:22:55,707 Aku tak mengemasnya. 344 00:23:05,967 --> 00:23:07,468 Selamat bersenang - senang. 345 00:23:08,136 --> 00:23:08,970 Selamat tinggal. 346 00:23:09,137 --> 00:23:10,513 Selamat tinggal. 347 00:23:17,437 --> 00:23:19,147 Hati - hati. 348 00:23:20,857 --> 00:23:22,483 Sampai jumpa. 349 00:23:38,875 --> 00:23:43,129 Kita bisa main Gin Rummy karena waktumu bebas. 350 00:23:59,604 --> 00:24:01,189 Ayah. 351 00:24:01,356 --> 00:24:03,483 Tak kusangka Ayah pandai menggambar. 352 00:24:03,650 --> 00:24:05,985 Tolong gantung ini di sebelah gambarku. 353 00:24:06,152 --> 00:24:08,071 Dengan sayang, Madeline. 354 00:24:38,184 --> 00:24:39,602 Madu. 355 00:24:48,069 --> 00:24:49,529 Madu ! 356 00:24:50,029 --> 00:24:51,531 Aku di mana ? 357 00:24:51,698 --> 00:24:53,700 Aku tak bisa lihat apapun. 358 00:24:54,659 --> 00:24:56,828 Benar. 359 00:24:59,622 --> 00:25:01,124 Selamat pagi, rumah. 360 00:25:03,126 --> 00:25:05,169 Apa kabar hari ini ? 361 00:25:05,545 --> 00:25:10,133 Saatnya membuat diriku lapar dengan latihan kekuatan. 362 00:25:11,467 --> 00:25:14,887 Saat aku ke atas, bawah, menyentuh lantai... 363 00:25:15,555 --> 00:25:19,225 ...itu buatku semangat. 364 00:25:19,392 --> 00:25:21,853 Saat aku ke atas, bawah, berputar... 365 00:25:22,020 --> 00:25:27,066 ...semangat untuk makanan. 366 00:25:27,942 --> 00:25:31,320 Aku berangkat, siap untuk madu pagiku. 367 00:25:36,868 --> 00:25:39,162 Madu akan buat aku baikan. 368 00:25:39,829 --> 00:25:41,330 Astaga. 369 00:25:42,415 --> 00:25:45,752 Sepertinya ada yang makan semua madunya. 370 00:26:01,601 --> 00:26:03,061 Astaga. 371 00:26:03,227 --> 00:26:04,771 Hari yang berkabut. 372 00:26:05,688 --> 00:26:08,274 Jika aku mahir akan sesuatu..., 373 00:26:08,441 --> 00:26:12,278 ...yaitu pandai tersesat di hari yang berkabut. 374 00:26:12,445 --> 00:26:16,866 Sulit menemukan jalan kembali. 375 00:26:18,201 --> 00:26:22,955 Piglet selalu punya madu yang disembunyikan. 376 00:26:24,874 --> 00:26:26,626 Piglet ? 377 00:26:28,294 --> 00:26:29,629 Ini Pooh. 378 00:26:29,796 --> 00:26:31,756 Kau di rumah ? 379 00:26:34,509 --> 00:26:36,552 Di takkan muncul. 380 00:26:36,719 --> 00:26:38,596 Rabbit ! [Kelinci] 381 00:26:38,763 --> 00:26:40,890 Kau di rumah ? 382 00:26:41,057 --> 00:26:43,518 Ini aku Beruang. 383 00:26:44,018 --> 00:26:45,853 Eeyore ! 384 00:26:46,938 --> 00:26:49,232 Mana semua orang ? 385 00:26:50,483 --> 00:26:53,194 Sungguh suram dan sedih. 386 00:26:53,361 --> 00:26:56,322 Andai Eeyore di sini untuk menikmatinya. 387 00:26:57,073 --> 00:26:58,449 Halo ? 388 00:26:58,616 --> 00:27:00,368 Ada orang ? 389 00:27:00,535 --> 00:27:03,371 Ada yang dengar aku ? 390 00:27:03,538 --> 00:27:05,414 Halo ? 391 00:27:08,584 --> 00:27:10,795 Apa yang terjadi pada teman - temanku ? 392 00:27:17,093 --> 00:27:18,302 Astaga. 393 00:27:18,469 --> 00:27:20,555 Sepertinya aku mencapai akhir... 394 00:27:20,721 --> 00:27:23,015 ...pikiranku. 395 00:27:34,610 --> 00:27:36,612 Ayo, Pooh. 396 00:27:40,158 --> 00:27:42,368 Christopher ? 397 00:27:43,494 --> 00:27:45,121 Kau di situ ? 398 00:27:46,122 --> 00:27:47,498 Ini aku. 399 00:27:47,665 --> 00:27:49,750 Winnie the Pooh. 400 00:27:49,917 --> 00:27:52,837 Kau akhirnya pulang ? 401 00:27:54,338 --> 00:27:56,674 Berpikir, berpikir, berpikir. 402 00:27:58,259 --> 00:28:01,470 Sepertinya aku harus maju. 403 00:28:01,637 --> 00:28:03,097 Ke tempat yang belum pernah kudatangi. 404 00:28:03,264 --> 00:28:04,473 Dari pada mundur... 405 00:28:05,850 --> 00:28:08,144 ...ke tempat asalku. 406 00:28:11,022 --> 00:28:15,484 Christopher Robin harus bantu aku mencari semua orang. 407 00:28:15,651 --> 00:28:18,154 Atau bantu yang lain menemukanku. 408 00:28:19,071 --> 00:28:22,783 Itu tata cara mencari sesuatu. 409 00:28:27,997 --> 00:28:30,833 Christopher ? Kau di sini ? 410 00:28:32,043 --> 00:28:33,294 Ini Pooh. 411 00:28:40,927 --> 00:28:42,762 Halo. 412 00:28:43,638 --> 00:28:45,264 Ini Pooh. 413 00:28:45,890 --> 00:28:47,099 Kau sembunyi ? 414 00:28:56,901 --> 00:28:59,320 Aku sangat ngantuk. 415 00:29:00,821 --> 00:29:02,949 Dan itu terlihat seperti tempat tidur. 416 00:29:08,788 --> 00:29:12,250 Mana Christopher Robin ? 417 00:29:52,123 --> 00:29:55,042 Aku harus bagaimana, harus bagaimana ? 418 00:29:55,209 --> 00:29:57,712 Harus bagaimana, benar. 419 00:30:01,299 --> 00:30:02,550 Pooh ? 420 00:30:03,259 --> 00:30:05,720 Christopher Robin ! / Tidak ! 421 00:30:06,137 --> 00:30:07,930 Tidak, tidak, tidak ! 422 00:30:08,639 --> 00:30:10,474 Tak mungkin kau di sini. 423 00:30:12,351 --> 00:30:13,936 Mustahil. 424 00:30:14,603 --> 00:30:16,605 Ini stres. / Bukan stres. 425 00:30:16,772 --> 00:30:17,773 Astaga, aku stres. 426 00:30:17,940 --> 00:30:19,859 Ini Pooh. / Aku sangat lelah. 427 00:30:20,026 --> 00:30:21,235 Evelyn sudah peringatkan. 428 00:30:21,402 --> 00:30:23,154 Aku suka dihangatkan. 429 00:30:23,321 --> 00:30:26,532 Hangat dan nyaman. 430 00:30:26,699 --> 00:30:28,242 Aku sudah gila. 431 00:30:31,078 --> 00:30:33,080 Benar - benar gila. 432 00:30:33,247 --> 00:30:35,207 Kulihat tidak gila. 433 00:30:35,374 --> 00:30:37,460 Cuma keriput. 434 00:30:38,461 --> 00:30:40,046 Pooh ! 435 00:30:41,339 --> 00:30:43,090 Kau di sini ! 436 00:30:44,342 --> 00:30:46,093 Bagaimana bisa di sini, Pooh ? 437 00:30:46,844 --> 00:30:51,766 Aku lewat pintu biasanya Christopher Robin muncul. 438 00:30:51,932 --> 00:30:54,685 Sekarang aku di sini ! 439 00:30:55,644 --> 00:30:58,064 Tapi seingatku pohonnya di belakang rumah di Sussex... 440 00:30:58,230 --> 00:30:59,357 ...bukan di London. 441 00:30:59,523 --> 00:31:01,609 Harusnya memang di sana. 442 00:31:02,109 --> 00:31:04,445 Tak ada pintu masuk. 443 00:31:05,905 --> 00:31:07,656 Di belakangnya juga tak ada. 444 00:31:08,824 --> 00:31:10,743 Kita tak butuh lagi. 445 00:31:10,910 --> 00:31:12,328 Itu penjelasan konyol. 446 00:31:12,495 --> 00:31:13,871 Terima kasih. 447 00:31:14,038 --> 00:31:16,916 Kau senang melihatku, Christopher Robin ? 448 00:31:17,917 --> 00:31:20,252 Halo yang di sana ! 449 00:31:20,961 --> 00:31:22,963 Kau memegang apa, Susan penuh rahasia ? 450 00:31:24,215 --> 00:31:27,510 Ini kucing. 451 00:31:27,676 --> 00:31:28,969 Ya. 452 00:31:29,136 --> 00:31:30,137 Hanya seekor kucing. 453 00:31:30,304 --> 00:31:31,847 Aku suka kucing. Boleh kugendong ? 454 00:31:32,014 --> 00:31:35,142 Jangan yang ini, kucing sakit. 455 00:31:35,309 --> 00:31:37,228 Galak. Penggigit. 456 00:31:37,395 --> 00:31:39,939 Kubawa masuk, diberi susu. Merehabilitasinya. 457 00:31:40,106 --> 00:31:42,149 Kau meremasku. / Apa itu ? 458 00:31:42,316 --> 00:31:43,818 Kau dengar suaraku ? / Ya. 459 00:31:43,984 --> 00:31:45,903 Kubuat suara "Kau meremasku..." 460 00:31:46,404 --> 00:31:49,698 "...dengan memaksa main Gin Gummy." 461 00:31:50,491 --> 00:31:52,451 Aku suka ventriloquist saat masih muda. 462 00:31:52,618 --> 00:31:54,995 Bagus sekali. Bagus sekali. 463 00:31:55,788 --> 00:31:57,623 Akhir pekan kita bebas. 464 00:31:57,790 --> 00:31:58,666 Untuk ? 465 00:31:58,833 --> 00:32:00,334 Main Gin Rummy. 466 00:32:00,501 --> 00:32:02,211 Mungkin besok. 467 00:32:02,378 --> 00:32:03,421 Aku suka itu. 468 00:32:03,587 --> 00:32:04,672 Ya ! / Besok ? 469 00:32:04,839 --> 00:32:06,173 Ya, selamat sore ! 470 00:32:06,340 --> 00:32:08,509 Selamat malam ! 471 00:32:08,676 --> 00:32:11,470 Sampai jumpa besok. / Berhenti menggeliat, dia bisa melihatmu. 472 00:32:11,637 --> 00:32:12,930 Selamat malam. 473 00:32:13,097 --> 00:32:14,223 Hentikan. 474 00:32:14,390 --> 00:32:16,100 Meong ! Kau dengar ? 475 00:32:16,725 --> 00:32:17,977 Ya. 476 00:32:28,446 --> 00:32:30,448 Enak sekali. 477 00:32:31,740 --> 00:32:33,784 Yakin tak mau coba, Christopher Robin ? 478 00:32:34,577 --> 00:32:37,037 Ya, aku yakin. 479 00:32:37,204 --> 00:32:40,166 Pooh, bagaimana kau mengenaliku ? 480 00:32:40,332 --> 00:32:42,084 Setelah bertahun - tahun. 481 00:32:42,251 --> 00:32:43,252 Itu... 482 00:32:44,879 --> 00:32:46,797 Kau tak berubah sedikitpun. 483 00:32:46,964 --> 00:32:48,424 Tapi aku sangat berubah. 484 00:32:49,258 --> 00:32:50,885 Bagian ini tidak. 485 00:32:53,596 --> 00:32:56,640 Masih terlihat sama. 486 00:32:56,807 --> 00:32:58,267 Aku berlumur madu. 487 00:32:59,226 --> 00:33:00,394 Ya, aku lihat. 488 00:33:06,984 --> 00:33:08,903 Lengket sekali. 489 00:33:11,197 --> 00:33:14,325 Lantaimu sangat lengket. 490 00:33:14,825 --> 00:33:16,243 Pooh. 491 00:33:17,912 --> 00:33:20,039 Tempat ini sangat besar. 492 00:33:20,206 --> 00:33:21,665 Kau tinggal sendirian ? 493 00:33:22,917 --> 00:33:25,461 Baru saja, ya. Tapi biasanya, tidak. 494 00:33:25,628 --> 00:33:28,339 Istri dan putriku di desa selama akhir pekan. 495 00:33:29,548 --> 00:33:31,842 Kenapa kau tidak bersama mereka ? 496 00:33:34,803 --> 00:33:36,305 Lengket sekali. 497 00:33:36,472 --> 00:33:38,015 Aku harus kerja. 498 00:33:38,182 --> 00:33:40,726 Kenapa kau tak di hutan bersama teman - temanmu ? 499 00:33:40,893 --> 00:33:42,061 Itu pertanyaannya, Pooh. 500 00:33:42,228 --> 00:33:44,480 Aku tak bisa temukan siapapun. 501 00:33:44,647 --> 00:33:47,525 Yang lain juga tak kutemukan. 502 00:33:47,691 --> 00:33:48,943 Sudah kucari semua. 503 00:33:50,736 --> 00:33:52,321 Halo ? 504 00:33:53,364 --> 00:33:56,200 Piglet ? Eeyore ? Tigger ? 505 00:33:56,534 --> 00:33:58,035 Mana semua orang ? 506 00:33:58,202 --> 00:34:00,996 Tepat sekali ! Mana Tigger, Kanga, atau Roo ? 507 00:34:01,163 --> 00:34:02,414 Itu sebabnya aku di sini. 508 00:34:02,581 --> 00:34:03,999 Aku tak tahu. 509 00:34:04,166 --> 00:34:05,668 30 tahun aku hampir tak ingat mereka. 510 00:34:07,670 --> 00:34:09,797 Kami memikirkanmu tiap hari. 511 00:34:10,339 --> 00:34:13,425 Baik sekali. Maafkan aku, Pooh. 512 00:34:13,592 --> 00:34:16,011 Tapi ini sudah larut, dan aku sangat sibuk. 513 00:34:16,178 --> 00:34:18,681 Aku tak bisa bantu mencari. Kerjaanku ada tenggat waktu. 514 00:34:19,348 --> 00:34:21,183 Jadi, bisakah kau... 515 00:34:23,561 --> 00:34:25,813 Dasar beruang konyol. 516 00:35:09,273 --> 00:35:11,483 Selamat malam, Winnie the Pooh. 517 00:35:21,869 --> 00:35:23,037 Astaga ! 518 00:35:23,203 --> 00:35:24,872 Pooh ! / Astaga. 519 00:35:26,582 --> 00:35:27,708 Beruntung sekali. 520 00:35:27,875 --> 00:35:28,876 Pooh ! 521 00:35:29,043 --> 00:35:30,419 Tanggamu rusak. 522 00:35:30,586 --> 00:35:32,504 Itu bukan tangga. Itu rak. 523 00:35:32,671 --> 00:35:35,758 Itu sebabnya tak baik untuk dinaiki. 524 00:35:37,301 --> 00:35:39,345 Aku tak punya waktu main - main. 525 00:35:39,511 --> 00:35:42,222 Aku harus kerja. Mencari solusi. 526 00:35:42,389 --> 00:35:44,683 Meski kurasa mustahil. 527 00:35:44,850 --> 00:35:47,311 Orang bilang tak ada yang mustahil. 528 00:35:47,478 --> 00:35:49,313 Tapi aku hanya diam tiap hari. 529 00:35:49,730 --> 00:35:52,316 Tidak, Pooh, bukan itu... Sudahlah. 530 00:35:52,483 --> 00:35:54,485 Aku tak boleh teralihkan. 531 00:35:54,652 --> 00:35:56,487 Itu sebabnya kau harus pulang. 532 00:35:56,654 --> 00:35:58,405 Bagaimana caranya ? 533 00:36:07,706 --> 00:36:09,208 Sussex. 534 00:36:09,375 --> 00:36:11,293 Kita ke Sussex. 535 00:36:11,460 --> 00:36:14,588 Kita akan ke rumahmu. Sekarang ! 536 00:36:21,387 --> 00:36:24,556 Ramai sekali dan tak ramah. 537 00:36:24,723 --> 00:36:26,308 Selamat datang di London. 538 00:36:29,770 --> 00:36:32,231 Halo. Kau juga bepergian ? 539 00:36:33,148 --> 00:36:34,566 Astaga ! / Pooh ! 540 00:36:36,402 --> 00:36:37,653 Apa yang kau lakukan ? 541 00:36:37,820 --> 00:36:39,321 Menurutmu dia baik saja ? 542 00:36:39,488 --> 00:36:40,781 Kemari. Kemari. 543 00:36:41,323 --> 00:36:42,533 Dengar. 544 00:36:42,700 --> 00:36:44,785 Jangan menyapa orang. 545 00:36:45,119 --> 00:36:47,037 Orang tak boleh melihatmu bergerak dan bicara. 546 00:36:47,204 --> 00:36:48,205 Kenapa ? 547 00:36:48,372 --> 00:36:50,874 Karena, karena... 548 00:36:51,041 --> 00:36:52,292 Kau berbeda. 549 00:36:52,459 --> 00:36:54,878 Dan orang tak suka hal berbeda. 550 00:36:55,379 --> 00:36:57,756 Berarti aku tak boleh jadi diriku. 551 00:36:58,173 --> 00:37:00,509 Tidak ! Tidak, kau harus selalu jadi diri sendiri. 552 00:37:01,677 --> 00:37:03,429 Ini sangat membingungkan. 553 00:37:03,595 --> 00:37:04,972 Mungkin karena lapar. 554 00:37:05,139 --> 00:37:07,224 Kau baru makan ! / Benar. 555 00:37:07,391 --> 00:37:09,184 Mungkin kurang. 556 00:37:09,351 --> 00:37:11,687 Lupakan soal itu. 557 00:37:11,854 --> 00:37:14,857 Untuk saat ini, coba jangan gembira. 558 00:37:15,023 --> 00:37:17,025 Gem-Bu-La. / Lemah. 559 00:37:17,192 --> 00:37:18,235 Lemas. 560 00:37:18,402 --> 00:37:19,403 Tak semangat. 561 00:37:19,570 --> 00:37:21,363 Lemah. Lemas. / Ya ! 562 00:37:21,530 --> 00:37:22,948 Tak semangat. 563 00:37:23,115 --> 00:37:24,700 Aku mengerti ! 564 00:37:24,867 --> 00:37:26,326 Kita main "tidur siang." 565 00:37:26,493 --> 00:37:27,911 Aku suka bermain ! / Mari kita lihat. 566 00:37:28,078 --> 00:37:28,954 Seperti ini ? 567 00:37:30,581 --> 00:37:33,250 Bagus ! Tetap diam. 568 00:37:33,459 --> 00:37:35,627 Bagus. Ayo. 569 00:37:35,794 --> 00:37:38,922 Christopher ! Perutku berbunyi. 570 00:37:39,089 --> 00:37:40,758 Kita cari camilan. 571 00:37:40,924 --> 00:37:42,259 Tak waktu nyemil. 572 00:37:42,426 --> 00:37:45,429 Bagaimana kalau madu ? / Main "Tidur siang! " 573 00:37:45,596 --> 00:37:46,805 Balon ! Ayo beli. 574 00:37:47,181 --> 00:37:49,433 Boleh minta balon ? / Aku tak butuh balon. 575 00:37:49,600 --> 00:37:51,018 Aku tak butuh... 576 00:37:51,185 --> 00:37:53,103 ...tapi aku ingin sekali, kumohon. 577 00:37:53,270 --> 00:37:54,605 Kumohon. Kumohon ! 578 00:37:54,772 --> 00:37:55,814 Semua warna ada ! 579 00:37:55,981 --> 00:37:57,858 Balonnya satu. 580 00:37:58,025 --> 00:37:58,984 Warna apa ? 581 00:37:59,151 --> 00:38:00,027 Merah. 582 00:38:00,861 --> 00:38:02,070 Merah saja. 583 00:38:02,905 --> 00:38:03,947 Terima kasih banyak. 584 00:38:04,323 --> 00:38:05,824 Terima kasih banyak. 585 00:38:05,991 --> 00:38:06,742 Balon ! 586 00:38:24,718 --> 00:38:27,262 Ini tiketnya. / Terima kasih banyak. 587 00:38:27,429 --> 00:38:28,430 Selamat pagi, Pak. 588 00:38:28,597 --> 00:38:30,474 Selamat pagi. / Kenapa dia di kandang ? 589 00:38:32,059 --> 00:38:33,644 Pesan tiket. 590 00:38:33,811 --> 00:38:35,312 Ke Hartfield, Sussex. Terima kasih. 591 00:38:35,479 --> 00:38:36,480 Baik, Pak. 592 00:38:36,647 --> 00:38:38,398 Bisa beri ruang ? 593 00:38:39,858 --> 00:38:41,109 Tiketnya. 594 00:38:43,946 --> 00:38:45,280 Ini dia. 595 00:38:45,447 --> 00:38:47,616 Masih dua menit lagi. Bagus, ya ? 596 00:38:47,783 --> 00:38:49,576 Benar, Pak. / Terima kasih. 597 00:38:52,579 --> 00:38:54,540 Balonnya ke sana, Pak. 598 00:38:54,706 --> 00:38:56,208 Terima kasih. 599 00:39:02,256 --> 00:39:03,799 Permisi. 600 00:39:04,508 --> 00:39:05,634 Maaf. 601 00:39:05,884 --> 00:39:07,052 Maaf. 602 00:39:07,219 --> 00:39:08,512 Maaf, maaf. 603 00:39:15,769 --> 00:39:17,104 Itu dia ! 604 00:39:17,271 --> 00:39:18,480 Ya. 605 00:39:21,108 --> 00:39:22,109 Permisi. 606 00:39:23,068 --> 00:39:25,654 Kau bukan Woozle, 'kan ? 607 00:39:28,615 --> 00:39:30,951 Christopher Robin ! Syukurlah. 608 00:39:31,118 --> 00:39:33,453 Serahkan ! / Punyaku. Kembalikan. 609 00:39:33,620 --> 00:39:34,830 Dia milikku duluan. 610 00:39:34,997 --> 00:39:35,998 Benar. 611 00:39:36,164 --> 00:39:37,332 Astaga ! 612 00:39:37,499 --> 00:39:39,751 Jangan sembarangan ambil boneka dari pria dewasa. 613 00:39:42,462 --> 00:39:46,341 Christopher, bisa tolong balikkan lagi dunianya ? 614 00:39:46,925 --> 00:39:49,636 Mereka bilang madu ? Bisakah kita kembali ? 615 00:39:51,763 --> 00:39:52,890 Permisi. / Lebih baik. 616 00:39:53,056 --> 00:39:54,141 Katamu main "Tidur siang." 617 00:39:54,308 --> 00:39:55,517 Itu tidur singkatku. 618 00:39:58,312 --> 00:40:00,981 Tapi, Christopher, balonku. 619 00:40:01,148 --> 00:40:04,234 Sudah hilang. Kau tak butuh lagi. 620 00:40:04,401 --> 00:40:06,320 Tapi itu membuatku sangat bahagia. 621 00:40:06,486 --> 00:40:07,905 Itu tidak buat kau bahagia ? 622 00:40:08,071 --> 00:40:09,406 Tak terlalu. 623 00:40:24,421 --> 00:40:26,590 Kau selalu bawa koper ? 624 00:40:26,757 --> 00:40:29,343 Apa ? Koper ? 625 00:40:29,509 --> 00:40:32,095 Koper ? Ya, biasanya. Kenapa ? 626 00:40:32,596 --> 00:40:35,140 Apa itu lebih penting dari... 627 00:40:35,307 --> 00:40:36,433 ...balon ? 628 00:40:39,603 --> 00:40:42,439 Ya, lebih penting. 629 00:40:42,606 --> 00:40:44,232 Begitu. 630 00:40:44,733 --> 00:40:47,653 Seperti selimut. 631 00:40:47,819 --> 00:40:48,946 Ya. 632 00:40:49,112 --> 00:40:52,699 Seperti selimut. 633 00:40:53,784 --> 00:40:55,577 Apa fungsinya ? 634 00:40:55,744 --> 00:40:57,204 Apa ? 635 00:40:57,371 --> 00:40:59,539 Menyimpan barang penting. 636 00:40:59,706 --> 00:41:02,501 Pooh, bisakah kau cari hiburan sendiri ? 637 00:41:02,668 --> 00:41:04,795 Ada tugas mendesak yang harus kelar. 638 00:41:07,839 --> 00:41:09,132 Rumah. 639 00:41:09,299 --> 00:41:10,550 Awan. 640 00:41:10,717 --> 00:41:12,094 Rumah. 641 00:41:12,260 --> 00:41:13,929 Pohon. 642 00:41:14,096 --> 00:41:16,556 Semak. Pria. 643 00:41:16,723 --> 00:41:18,350 Anjing. / Pooh. 644 00:41:19,017 --> 00:41:20,978 Kau sedang apa ? / Main. 645 00:41:21,144 --> 00:41:23,855 Namanya "Katakan Yang Kau Lihat." 646 00:41:24,022 --> 00:41:27,275 Bisa main dengan lebih pelan ? 647 00:41:32,155 --> 00:41:33,281 Rumah. 648 00:41:33,448 --> 00:41:34,574 Rumput. 649 00:41:34,741 --> 00:41:35,742 Pepohonan. 650 00:41:36,243 --> 00:41:37,869 Kolam. 651 00:41:38,245 --> 00:41:40,122 Aku tak tahu apa itu. 652 00:41:40,288 --> 00:41:41,540 Pooh. / Itu Pria. 653 00:41:42,582 --> 00:41:44,001 Pooh. 654 00:41:44,459 --> 00:41:47,129 Sedikit lebih pelan. Bisa ? 655 00:41:48,505 --> 00:41:52,676 Maaf, ruangan ini penuh. 656 00:41:54,136 --> 00:41:56,513 Waktunya dia tidur. 657 00:42:11,028 --> 00:42:13,989 Setidaknya kita hemat 322 pound sebulan. 658 00:42:15,574 --> 00:42:17,701 Ini besar. 659 00:42:18,326 --> 00:42:21,163 Artinya hemat 14%. 660 00:42:21,329 --> 00:42:22,706 Masih kurang. 661 00:42:26,043 --> 00:42:27,127 Harus ada yang dipecat. 662 00:42:27,836 --> 00:42:29,713 Mereka takkan pernah memaafkanku karena ini. 663 00:42:29,880 --> 00:42:31,214 Maaf, Gary. 664 00:42:31,381 --> 00:42:34,134 Sekarang tiba di Stasiun Hartfield. 665 00:42:41,767 --> 00:42:44,352 Hartfield ! Stasiun Hartfield ! 666 00:42:48,231 --> 00:42:49,733 Lihat. Balonku ! 667 00:42:52,194 --> 00:42:54,571 Ayo, Pooh. Kita harus cepat. 668 00:42:54,738 --> 00:42:56,698 Ya. Kita harus temukan teman - teman kita. 669 00:42:56,865 --> 00:42:59,576 Tidak, Pooh. Aku harus kembali bekerja. 670 00:43:15,675 --> 00:43:17,469 Kita akan masuk ? / Tidak, Pooh. 671 00:43:17,636 --> 00:43:18,804 Kita tak boleh berisik. 672 00:43:18,970 --> 00:43:21,139 Jangan sampai mereka lihat. Ayo. 673 00:43:21,306 --> 00:43:22,390 Terus menunduk. 674 00:43:24,768 --> 00:43:26,353 Siapa itu ? / Pooh ! 675 00:43:26,520 --> 00:43:29,272 Tak mungkin dia Pooh. Aku Pooh. 676 00:43:29,439 --> 00:43:32,150 Tidak, itu Evelyn. Istriku. 677 00:43:33,568 --> 00:43:35,904 Dia terlihat sangat baik. 678 00:43:36,822 --> 00:43:38,657 Memang sangat baik. 679 00:43:44,830 --> 00:43:46,915 Lalu itu siapa ? 680 00:43:47,666 --> 00:43:48,959 Itu Madeline. 681 00:43:49,668 --> 00:43:51,545 Putriku. 682 00:43:51,711 --> 00:43:54,131 Bisakah dia main dengan kita ? / Tidak boleh. 683 00:43:55,423 --> 00:43:56,591 Dia tak suka main ? 684 00:43:56,758 --> 00:43:59,469 Tidak. Lihat. Dia sedang sibuk. 685 00:44:00,887 --> 00:44:02,097 Begitu. 686 00:44:03,431 --> 00:44:05,517 Dia juga punya koper ? 687 00:44:07,185 --> 00:44:08,395 Tidak. 688 00:44:09,271 --> 00:44:12,065 Ayo, Pooh. / Menurutmu dia akan suka balon merahku ? 689 00:44:12,232 --> 00:44:13,567 Mungkin bisa buat dia bahagia. 690 00:44:13,733 --> 00:44:15,485 Kau dan balon ini kenapa ? 691 00:44:15,652 --> 00:44:18,155 Banyak kebahagiaan daripada balon, Pooh. 692 00:44:18,321 --> 00:44:21,867 Madeline bahagia dan aku senang dia bahagia. 693 00:44:22,033 --> 00:44:23,660 Ayo. 694 00:44:42,554 --> 00:44:43,555 Ini dia, Pooh. 695 00:44:44,139 --> 00:44:46,224 Kubawa kau pulang. 696 00:44:49,769 --> 00:44:51,146 Kau tak ikut ? 697 00:44:51,313 --> 00:44:53,023 Tak bisa. Aku harus kembali ke London. 698 00:44:53,190 --> 00:44:54,691 Tapi aku butuh bantuanmu. 699 00:44:54,858 --> 00:44:56,776 Semua temanku hilang. 700 00:44:56,943 --> 00:44:58,195 Mungkin sudah kembali sekarang... 701 00:44:58,361 --> 00:45:00,447 ...dan kau bisa ceritakan tentang petualanganmu. 702 00:45:02,157 --> 00:45:04,159 Aku senang melakukan itu. 703 00:45:04,618 --> 00:45:06,286 Kalau begitu pergilah. 704 00:45:10,498 --> 00:45:13,251 Selamat tinggal, Christopher. 705 00:45:13,418 --> 00:45:15,337 Selamat tinggal, Pooh. 706 00:45:33,521 --> 00:45:35,148 Apa yang kau lakukan, Pooh ? 707 00:45:35,857 --> 00:45:40,028 Kadang saat aku ke suatu tempat dan menunggu... 708 00:45:40,195 --> 00:45:42,155 ...sebuah tempat datang padaku. 709 00:45:42,322 --> 00:45:43,281 Benar. 710 00:45:44,741 --> 00:45:46,034 Semoga berhasil. 711 00:45:46,201 --> 00:45:48,119 Aku butuh keberuntungan. 712 00:45:48,286 --> 00:45:52,540 Karena aku bodoh. 713 00:45:52,958 --> 00:45:56,002 Benar. Selamat tinggal. 714 00:45:56,169 --> 00:45:58,004 Selamat tinggal. 715 00:46:09,057 --> 00:46:11,559 Awas, Pooh. Aku datang. 716 00:46:16,564 --> 00:46:18,024 Pooh ? 717 00:46:20,694 --> 00:46:21,945 Pooh ! 718 00:46:23,238 --> 00:46:24,406 Pooh ! 719 00:46:36,293 --> 00:46:37,961 Jadi begini rasanya. 720 00:46:38,128 --> 00:46:39,587 Kau tersangkut ? 721 00:46:39,754 --> 00:46:41,881 Ya, aku nyangkut. 722 00:46:42,048 --> 00:46:45,802 Aku selalu nyangkut. Kau baru makan madu ? 723 00:46:45,969 --> 00:46:50,473 Tidak, Pooh, aku tak makan madu. 724 00:46:56,646 --> 00:46:58,023 Masih di sini. 725 00:46:59,399 --> 00:47:01,735 Hundred Acre Wood. 726 00:47:02,110 --> 00:47:04,070 Tak kusangkan ada di sini pagi ini. 727 00:47:07,782 --> 00:47:09,784 Apa selalu sesuram ini ? 728 00:47:09,951 --> 00:47:12,370 Kurasa tidak. 729 00:47:12,537 --> 00:47:14,080 Aku penasaran di mana mereka. 730 00:47:14,706 --> 00:47:15,999 Kuharap kau tahu. 731 00:47:16,166 --> 00:47:18,293 Pooh, lama aku tak ke sini. Bagaimana aku tahu ? 732 00:47:18,460 --> 00:47:20,003 Tapi kau Christopher Robin. 733 00:47:21,004 --> 00:47:22,714 Benar. Ya. 734 00:47:22,881 --> 00:47:25,216 Masalahnya melakukan ini secara sistematis. 735 00:47:26,051 --> 00:47:28,303 Ikuti saja lebah madu. 736 00:47:28,470 --> 00:47:29,637 Tidak, Pooh. 737 00:47:29,804 --> 00:47:32,515 Kuncinya berjalan searah agar tak tersesat. 738 00:47:32,682 --> 00:47:34,059 Terutama saat berkabut. 739 00:47:34,225 --> 00:47:36,269 Aku ke tujuanku selalu... 740 00:47:36,436 --> 00:47:39,064 ...dengan berjalan dari tempat asalku. 741 00:47:39,230 --> 00:47:40,482 Sungguh ? 742 00:47:40,774 --> 00:47:42,817 Begitu caraku. 743 00:47:44,027 --> 00:47:45,070 Aku lapar. 744 00:47:45,236 --> 00:47:46,446 Ayolah, Pooh. 745 00:47:46,613 --> 00:47:49,240 Kita takkan sampai jika seperti ini. 746 00:47:55,497 --> 00:47:57,374 Ada yang akrab ? 747 00:47:57,540 --> 00:47:59,542 Kabutnya. / Selain kabut. 748 00:48:01,378 --> 00:48:03,254 Astaga. 749 00:48:03,421 --> 00:48:05,131 Ada apa ? 750 00:48:05,298 --> 00:48:06,424 Oh, Pooh. 751 00:48:07,175 --> 00:48:10,220 Yang benar saja. Heffalump dan Woozle itu tak ada. 752 00:48:10,387 --> 00:48:11,971 Tentu ada. 753 00:48:12,138 --> 00:48:14,516 Kau tak lihat tanda itu ? 754 00:48:16,935 --> 00:48:19,521 Pooh, gajah menakutkan dan musang buas... 755 00:48:19,687 --> 00:48:22,690 ...yang memangsa kebahagiaan itu tak nyata. 756 00:48:23,566 --> 00:48:25,110 Ayo. 757 00:48:27,904 --> 00:48:29,072 Christopher ? 758 00:48:29,656 --> 00:48:31,408 Apa pekerjaanmu ? 759 00:48:31,574 --> 00:48:34,202 Aku Manajer Efisiensi di perusahaan koper. 760 00:48:34,619 --> 00:48:36,371 Pasti kau banyak teman. 761 00:48:36,788 --> 00:48:38,581 Banyak yang bergantung padaku. 762 00:48:38,748 --> 00:48:39,916 Berarti, ya. 763 00:48:40,083 --> 00:48:42,043 Tidak, mereka tidak kuanggap teman. 764 00:48:42,210 --> 00:48:44,462 Teman makin sulit sulit untuk dilepas. 765 00:48:45,255 --> 00:48:46,714 Mereka ke mana ? 766 00:48:46,881 --> 00:48:49,092 Aku tak tahu, Pooh. Tak tahu. 767 00:48:51,928 --> 00:48:53,721 Apa kau melepasku ? 768 00:48:58,601 --> 00:49:00,478 Kurasa iya. 769 00:49:03,565 --> 00:49:04,774 Ayo, Pooh. 770 00:49:14,993 --> 00:49:16,286 Apa itu ? 771 00:49:16,453 --> 00:49:18,371 Kompas, dari perang. 772 00:49:18,538 --> 00:49:19,873 Masih kusimpan. 773 00:49:22,333 --> 00:49:23,918 Boleh lihat kompasnya ? 774 00:49:24,794 --> 00:49:26,754 Ya, boleh. 775 00:49:31,593 --> 00:49:34,095 Kita ikuti panah berguna ini ? 776 00:49:34,262 --> 00:49:35,930 Itu ide bagus. 777 00:49:36,097 --> 00:49:37,098 Tidak, Pooh. 778 00:49:37,265 --> 00:49:38,600 Ke arah utara. 779 00:49:38,766 --> 00:49:39,893 Utara. 780 00:49:40,768 --> 00:49:42,103 Oh, utara. 781 00:49:42,645 --> 00:49:45,106 Ya, "N" itu artinya utara. 782 00:49:45,273 --> 00:49:48,318 Begitu artinya. 783 00:49:52,989 --> 00:49:55,200 Bukankah ini tanda yang sama ? 784 00:49:55,658 --> 00:49:57,952 Pooh, kau yakin kita masih ke utara ? 785 00:49:58,119 --> 00:49:59,913 Biar kulihat. 786 00:50:00,079 --> 00:50:01,164 Kau belum melihatnya ? 787 00:50:01,331 --> 00:50:03,875 Tidak sejak kuikuti jejak ini. 788 00:50:05,043 --> 00:50:07,170 Pooh, itu jejak kita ! 789 00:50:07,337 --> 00:50:10,173 Dari tadi kita hanya berputar - putar. 790 00:50:10,340 --> 00:50:13,259 Kau ini kenapa ? Kau tinggal ikuti kompas ! 791 00:50:13,426 --> 00:50:16,095 Tapi kompasnya menuju Heffalump dan Woozle. 792 00:50:16,262 --> 00:50:18,890 Heffalump dan Woozle tak ada, paham ? 793 00:50:20,183 --> 00:50:21,851 Harusnya tak kupercayakan padamu ! 794 00:50:23,019 --> 00:50:24,812 Maaf. 795 00:50:25,355 --> 00:50:30,109 Akan kukembalikan ke tempat barang penting. 796 00:50:31,444 --> 00:50:34,197 Tulisanku ! Ini berharga ! 797 00:50:34,364 --> 00:50:35,990 Aku takkan ingat semua ini ! 798 00:50:36,157 --> 00:50:37,617 Pooh, kau benar. 799 00:50:37,784 --> 00:50:39,661 Kau beruang bodoh. 800 00:50:39,827 --> 00:50:43,164 Kau tahu yang tarjadi jika selembar hilang ? 801 00:50:43,331 --> 00:50:45,291 Winslow akan melahapku. 802 00:50:45,458 --> 00:50:47,126 Woozle akan melahapmu ? 803 00:50:47,293 --> 00:50:49,796 Ya, Woozle yang sangat besar akan melahapku. 804 00:50:49,963 --> 00:50:51,214 Kedengarannya tak menyenangkan. 805 00:50:51,381 --> 00:50:53,424 Itu yang nyata bagimu. 806 00:50:53,591 --> 00:50:58,096 Pooh, banyak yang lebih berharga daripada balon dan madu. 807 00:50:58,263 --> 00:50:59,347 Kau yakin ? 808 00:50:59,514 --> 00:51:00,932 Beruang konyol. 809 00:51:01,099 --> 00:51:03,059 Entah kenapa kau kembali. 810 00:51:03,226 --> 00:51:05,186 Aku bukan anak kecil lagi. 811 00:51:05,353 --> 00:51:08,940 Aku dewasa, dengan tanggung jawab dewasa. 812 00:51:09,440 --> 00:51:12,402 Tapi kau Christopher Robin. 813 00:51:14,612 --> 00:51:15,780 Tidak. 814 00:51:15,947 --> 00:51:18,616 Aku tak seperti yang kau ingat. 815 00:51:19,409 --> 00:51:21,202 Maafkan aku. 816 00:51:21,369 --> 00:51:22,537 Kau benar. 817 00:51:23,162 --> 00:51:25,623 Harusnya kau lepas aku... 818 00:51:25,790 --> 00:51:27,792 ...agar esifien. 819 00:51:29,043 --> 00:51:31,129 "Esifien ?" 820 00:51:31,296 --> 00:51:33,548 Yang benar efisien !" 821 00:51:35,925 --> 00:51:37,176 Pooh ? 822 00:51:37,802 --> 00:51:39,554 Pooh ? 823 00:51:41,681 --> 00:51:43,182 Winnie the Pooh ? 824 00:51:48,855 --> 00:51:50,815 Aku tak punya waktu main - main. 825 00:51:50,982 --> 00:51:51,983 Pooh ! 826 00:51:52,150 --> 00:51:53,776 Pooh, kau di mana ? 827 00:51:53,943 --> 00:51:56,362 Kau ke mana, beruang pikun ? 828 00:51:56,529 --> 00:51:58,281 Aku bukan mau menakutimu ! 829 00:51:58,448 --> 00:52:01,618 Tigger, Eeyore, yang lain ? 830 00:52:03,411 --> 00:52:05,622 Tak ada yang namanya Heffalump dan Woozle. 831 00:52:05,788 --> 00:52:07,540 Tak nyata. 832 00:52:11,252 --> 00:52:12,462 Tak nyata. 833 00:52:12,629 --> 00:52:14,505 Tak nyata. 834 00:52:24,098 --> 00:52:27,393 Aku bukan Heffalump ! 835 00:52:27,560 --> 00:52:29,270 Mereka di atas sana ! 836 00:52:29,437 --> 00:52:31,648 Aku di bawah sini. 837 00:52:32,357 --> 00:52:33,983 Pooh ! 838 00:52:34,150 --> 00:52:35,985 Tolong ! 839 00:52:37,320 --> 00:52:38,404 Sempurna ! 840 00:52:46,162 --> 00:52:49,040 Kau kepala keluarga sekarang. 841 00:52:49,207 --> 00:52:51,125 Lama tak kulihat kau tertawa. 842 00:52:51,292 --> 00:52:53,044 Impian itu tak gratis. 843 00:52:53,211 --> 00:52:54,212 Suatu hari kau akan gila. 844 00:52:54,379 --> 00:52:55,713 Diam saja takkan dapatkan apapun. 845 00:52:55,880 --> 00:53:00,968 Tanya pada dirimu, Berenang atau tenggelam ? 846 00:53:05,139 --> 00:53:10,103 Kadang yang harus dilakukan adalah diam. 847 00:53:19,987 --> 00:53:21,489 Celaka ! 848 00:53:21,656 --> 00:53:22,573 Christopher. 849 00:53:25,076 --> 00:53:25,952 Tidak ! 850 00:53:26,119 --> 00:53:28,621 Kembalilah pada kami ! 851 00:53:32,625 --> 00:53:35,545 Jangan lakukan apapun ! 852 00:53:54,147 --> 00:53:55,523 Pooh ! 853 00:53:56,482 --> 00:53:57,817 Yang lain ? 854 00:54:01,217 --> 00:54:12,717 W88BRAVO.COM Taruhan Bola, Odds Selalu Tersedia 855 00:54:19,217 --> 00:54:33,217 L e b ah Ga n te n g IG: dokter_ngesot 856 00:54:51,329 --> 00:54:53,623 Aku beruntung. 857 00:54:53,790 --> 00:54:55,124 Seekor Heffalump. 858 00:54:55,291 --> 00:54:57,376 Melirik makan siangnya. 859 00:54:58,169 --> 00:54:59,587 Eeyore, aku bukan Heffalump ! 860 00:54:59,754 --> 00:55:03,382 Tak penting. Aku menuju air terjun. 861 00:55:03,549 --> 00:55:05,134 Aku segera pergi. 862 00:55:05,301 --> 00:55:08,179 Tidak, jangan air terjun. 863 00:55:08,679 --> 00:55:09,680 Berenanglah ! 864 00:55:09,847 --> 00:55:11,974 Takkan ada yang memperhatikan. 865 00:55:12,141 --> 00:55:13,392 Berenang, berenang, berenang ! 866 00:55:13,559 --> 00:55:16,813 Aku tinggal mengikuti arus. 867 00:55:16,979 --> 00:55:19,357 Jangan khawatir. / Tidak. 868 00:55:19,524 --> 00:55:21,818 Aku tak bisa mengubah yang pasti terjadi. 869 00:55:21,984 --> 00:55:24,862 Jangan menyerah, Eeyore ! Kau akan kuselamatkan. 870 00:55:25,029 --> 00:55:26,197 Kita lihat saja. 871 00:55:30,493 --> 00:55:32,453 Tentu. Aku sudah dewasa, 'kan ? 872 00:55:34,121 --> 00:55:35,164 Eeyore ! 873 00:55:35,331 --> 00:55:38,042 Menertawakan kemalanganku. 874 00:55:38,209 --> 00:55:40,419 Seperti Heffalump. 875 00:55:43,214 --> 00:55:44,215 Halo, Eeyore. 876 00:55:44,382 --> 00:55:45,967 Halo, Heffalump. 877 00:55:46,133 --> 00:55:49,262 Aku bukan Heffalump. Aku Christopher Robin. 878 00:55:49,804 --> 00:55:52,098 Kau ingat waktu aku menghiburmu ? 879 00:55:52,265 --> 00:55:54,183 Aku tak ingat pernah terhibur. 880 00:55:54,350 --> 00:55:56,310 Kau sedang apa di air ? 881 00:55:56,477 --> 00:56:00,231 Beginilah hari Rabu-ku. 882 00:56:00,398 --> 00:56:02,441 Bangun. Berangin. 883 00:56:02,608 --> 00:56:04,861 Angin menghembusku ke sungai. 884 00:56:05,027 --> 00:56:07,113 Dia pasti tahu aku tak bisa berenang. 885 00:56:07,822 --> 00:56:10,032 Suara itu lagi. 886 00:56:10,575 --> 00:56:14,537 Temanmu, Heffalump memanggilmu pulang. 887 00:56:15,955 --> 00:56:18,624 Ayo, Eeyore. Mari cari masalahnya. 888 00:56:18,791 --> 00:56:21,294 Aku sudah dalam masalah. 889 00:56:22,670 --> 00:56:25,089 Kau baik sekali sudah menculikku. 890 00:56:26,841 --> 00:56:27,967 Akhirnya ketemu tempat lain. 891 00:56:28,134 --> 00:56:30,469 Tak seperti yang kupikirkan. 892 00:56:30,636 --> 00:56:33,097 Lihat, rumah Owl jatuh dari pohon lagi. 893 00:56:33,556 --> 00:56:35,099 Suara mengerikan itu lagi. 894 00:56:35,266 --> 00:56:38,185 Kurasa di belakang rumah. 895 00:56:38,352 --> 00:56:40,146 Kita harus cari tahu. 896 00:56:40,730 --> 00:56:43,691 Sebaiknya jangan ke sana. 897 00:56:44,817 --> 00:56:47,028 Heffalump itu tak nyata. 898 00:56:48,070 --> 00:56:49,697 Heffalump itu tak nyata. 899 00:56:52,325 --> 00:56:53,534 Heffalump itu... 900 00:56:55,286 --> 00:56:55,953 Lihat. 901 00:56:57,079 --> 00:56:58,539 Hanya baling - baling udara. 902 00:56:58,706 --> 00:57:01,417 Bagus. Sekarang dia punya senjata. 903 00:57:01,584 --> 00:57:03,920 Tak ada tanda dari Owl juga. 904 00:57:04,795 --> 00:57:06,631 Entah apa yang terjadi. 905 00:57:06,797 --> 00:57:09,050 Seandainya Christopher Robin di sini. 906 00:57:09,216 --> 00:57:11,177 Aku Christopher Robin. 907 00:57:11,761 --> 00:57:14,889 Mestinya kau bisa menebak kami. 908 00:57:18,476 --> 00:57:20,186 Mari kita lihat. 909 00:57:21,145 --> 00:57:23,064 Sepertinya mereka tadi di sini. 910 00:57:23,230 --> 00:57:24,857 Rabbit... 911 00:57:25,191 --> 00:57:27,068 Ada yang melompat. 912 00:57:27,985 --> 00:57:29,946 Tigger. / Kacau sekali. 913 00:57:30,488 --> 00:57:32,198 Kenapa aku tak diundang ? 914 00:57:32,365 --> 00:57:33,616 Kurasa yang terjadi adalah... 915 00:57:33,783 --> 00:57:36,953 ...baling - baling udara patah saat rumah jatuh... 916 00:57:37,119 --> 00:57:38,621 ...dan membuat suara itu... 917 00:57:38,788 --> 00:57:40,581 ...sehingga mereka kira itu Heffalump dan panik. 918 00:57:41,374 --> 00:57:42,625 Lalu mereka... 919 00:57:42,792 --> 00:57:44,543 ...keluar dari pintu. 920 00:57:46,671 --> 00:57:48,547 Lihat, kulit buah ek. Ada jejaknya. 921 00:57:48,714 --> 00:57:50,841 Ikuti jejaknya dan Piglet akan ketemu. 922 00:57:51,008 --> 00:57:52,134 Itu... 923 00:57:55,346 --> 00:57:56,514 Maaf. 924 00:57:57,139 --> 00:57:59,725 Ayo. / Aku mulai merasa nyaman. 925 00:58:00,142 --> 00:58:02,144 Ayo cari Piglet. 926 00:58:02,311 --> 00:58:03,980 Selamat tinggal, Ember. 927 00:58:04,146 --> 00:58:05,439 Ada satu. 928 00:58:07,566 --> 00:58:08,567 Dan di sini. 929 00:58:10,111 --> 00:58:11,028 Ada lagi. 930 00:58:11,195 --> 00:58:13,739 Kau tak perlu memberitahuku setiap menemukannya. 931 00:58:13,906 --> 00:58:15,116 Dan yang lain... 932 00:58:21,539 --> 00:58:23,249 Siapa itu ? 933 00:58:23,416 --> 00:58:25,501 Bukan siapa - siapa. 934 00:58:25,668 --> 00:58:27,837 Eeyore. Ternyata kau. 935 00:58:29,005 --> 00:58:30,548 Dan Heffalump. 936 00:58:34,093 --> 00:58:36,303 Piglet, ini aku. Christopher Robin. 937 00:58:36,470 --> 00:58:40,224 Jangan bergerak, Eeyore. Dia takkan memakan kita. 938 00:58:40,391 --> 00:58:41,851 Piglet. 939 00:58:42,018 --> 00:58:43,769 Akankah Heffalump menawarkanmu buah ek ? 940 00:58:43,936 --> 00:58:46,355 Itu pasti kalau dia ingin menipuku ! 941 00:58:51,986 --> 00:58:53,571 Kakinya panjang sekali ! / Piglet ! 942 00:58:53,738 --> 00:58:54,947 Aku tak bermaksud menakutimu. 943 00:58:55,239 --> 00:58:56,991 Aku tak takut. 944 00:58:57,533 --> 00:58:58,534 Aku takut. 945 00:59:00,036 --> 00:59:01,871 Harus lebih cepat. 946 00:59:02,038 --> 00:59:04,540 Buah ek ini memperlambatku, tapi tak bisa kubuang. 947 00:59:05,249 --> 00:59:06,792 Dia datang ! 948 00:59:06,959 --> 00:59:08,711 Piglet, kau ceroboh sekali. 949 00:59:08,878 --> 00:59:11,380 Kau menuntun dia ke sini ! Kita terjebak ! 950 00:59:11,547 --> 00:59:13,591 Apa gunanya bersembunyi kalau begitu ? 951 00:59:14,008 --> 00:59:15,926 Halo, Semua. / Jangan bergerak. 952 00:59:16,385 --> 00:59:19,055 Heffalump tak bisa melihat kalian kalau diam. 953 00:59:19,221 --> 00:59:21,140 Aku bisa lihat kalian. / Kau tak lihat ini. 954 00:59:21,307 --> 00:59:24,518 Akan kupukul kau. 955 00:59:24,685 --> 00:59:27,104 Tigger ! Aku Christopher Robin. 956 00:59:27,688 --> 00:59:30,024 Tigger, lihatlah. 957 00:59:30,691 --> 00:59:34,236 Dia besar sekali. Dia monster. 958 00:59:34,403 --> 00:59:35,529 Baunya lucu. 959 00:59:35,696 --> 00:59:37,323 Jangan tatap matanya. 960 00:59:37,490 --> 00:59:39,742 Dia dipenuhi rambut ! 961 00:59:39,909 --> 00:59:41,577 Termasuk telinganya. 962 00:59:41,744 --> 00:59:42,828 Matanya aneh. 963 00:59:42,995 --> 00:59:45,206 Hidungnya besar sekali ! / Dia menyeramkan. 964 00:59:45,372 --> 00:59:46,499 Itu tak sopan. 965 00:59:46,957 --> 00:59:48,250 Dia pasti Heffalump. / Jangan tatap dia. 966 00:59:48,417 --> 00:59:51,128 Heffalump hanya baling - baling udaramu, Owl. 967 00:59:51,629 --> 00:59:53,380 Kau memakan Winnie the Pooh ? 968 00:59:54,340 --> 00:59:55,424 Mereka membawanya ? 969 00:59:55,591 --> 00:59:56,926 Para monster menculik Pooh ? 970 00:59:57,760 --> 00:59:59,804 Monster itu tak ada. 971 01:00:00,262 --> 01:00:01,806 Dia menipu kita. / Tentu ada ! 972 01:00:01,972 --> 01:00:03,099 Dia berbohong ! 973 01:00:03,265 --> 01:00:06,102 Kau bukan Christopher Robin. Dia takkan katakan itu. 974 01:00:06,268 --> 01:00:07,311 Aku Christopher Robin. 975 01:00:07,478 --> 01:00:08,479 Tolong aku. 976 01:00:08,646 --> 01:00:09,939 Buktikanlah. 977 01:00:10,106 --> 01:00:12,900 Christopher Robin bisa menghentikan Heffalump. 978 01:00:16,070 --> 01:00:17,196 Kau benar, Roo. 979 01:00:18,030 --> 01:00:19,532 Aku takkan mengecewakanmu. 980 01:00:19,698 --> 01:00:21,784 Kita dikejar Heffalump mengerikan..., 981 01:00:21,951 --> 01:00:24,870 ...dan aku, Christopher Robin harus mengalahkannya. 982 01:00:25,871 --> 01:00:28,249 Dia di sana ! 983 01:00:28,499 --> 01:00:30,126 Berhenti, Heffalump ! 984 01:00:30,459 --> 01:00:32,169 Ayo, Eeyore. Kau yang jadi saksi. 985 01:00:32,336 --> 01:00:35,047 Tentu. Korbankan keledai. 986 01:00:35,965 --> 01:00:37,508 Aku berdiri di punggungmu. / Tidak ! 987 01:00:37,675 --> 01:00:39,051 Kakimu di pundakku ! / Angkat aku. 988 01:00:39,218 --> 01:00:40,845 Aku sudah di atas. 989 01:00:41,011 --> 01:00:42,179 Aku bisa mendengarnya. 990 01:00:42,930 --> 01:00:44,098 Dia pergi ke lapangan. 991 01:00:44,515 --> 01:00:48,394 Aku menunggu di sini sampai mereka muncul. 992 01:00:49,562 --> 01:00:50,729 Dia menarik pedangnya. 993 01:00:50,896 --> 01:00:52,523 Ada apa ? / Dia menarik pedang. 994 01:00:52,690 --> 01:00:54,150 Kau ! 995 01:00:54,316 --> 01:00:55,276 Heffalump ! 996 01:00:55,442 --> 01:00:58,237 Dia melihatnya ! / Dia terdengar marah ! Jangan ! 997 01:00:58,404 --> 01:01:01,157 Akan kuberi kau pelajaran ! 998 01:01:03,200 --> 01:01:05,411 Tapi tak ada siapapun di sana. 999 01:01:05,578 --> 01:01:07,037 Ada sesuatu. Kau dengar ? 1000 01:01:07,204 --> 01:01:08,622 Dia ke mana ? / Di balik pohon ! 1001 01:01:11,125 --> 01:01:12,376 Rasakan itu, Heffalump ! 1002 01:01:12,543 --> 01:01:13,752 Dia menangkapku ! 1003 01:01:13,919 --> 01:01:15,671 Kurasa Heffalump menangkap kakinya. 1004 01:01:15,838 --> 01:01:17,006 Heffalump berteriak. 1005 01:01:17,173 --> 01:01:19,425 Tidak ! Dia menyerangku ! 1006 01:01:21,051 --> 01:01:21,886 Tidak ! 1007 01:01:23,512 --> 01:01:24,763 Astaga ! 1008 01:01:27,850 --> 01:01:29,894 Christopher Robin. / Mereka menyerangku ! 1009 01:01:30,186 --> 01:01:31,020 Itu kau. 1010 01:01:31,187 --> 01:01:32,438 Rasakan, Heffalump ! 1011 01:01:32,605 --> 01:01:34,398 Bermain kembali. 1012 01:01:34,565 --> 01:01:36,066 Kau melihatnya, Eeyore ? 1013 01:01:36,817 --> 01:01:38,444 Mereka sekelompok. 1014 01:01:38,611 --> 01:01:40,571 Kita dikepung. 1015 01:01:40,738 --> 01:01:42,323 Suara mereka bagaimana, Eeyore ? 1016 01:01:42,948 --> 01:01:44,158 Seperti ini. 1017 01:01:46,410 --> 01:01:47,494 Terdengar mengerikan ! 1018 01:01:47,661 --> 01:01:48,996 Lebih nyaring, Eeyore ! 1019 01:01:49,788 --> 01:01:51,415 Menenangkan hatiku. 1020 01:01:51,582 --> 01:01:54,043 Heffalump beruntung aku di sini. Kulompati mereka ! 1021 01:01:56,212 --> 01:01:57,379 Serang ! 1022 01:01:58,797 --> 01:02:00,925 Bagus, Eeyore. Teruskan. 1023 01:02:01,091 --> 01:02:02,509 Akhirnya ada yang kukuasai. 1024 01:02:03,719 --> 01:02:05,304 Ekorku lepas. 1025 01:02:05,471 --> 01:02:06,430 Dia menang, Ibu. 1026 01:02:06,597 --> 01:02:07,723 Sepertinya kau benar, Roo. 1027 01:02:07,890 --> 01:02:09,516 Pasti itu Christopher Robin ! 1028 01:02:09,683 --> 01:02:12,394 Aku tak melihatnya, tapi terdengar menjijikkan. 1029 01:02:12,561 --> 01:02:14,605 Sangat menjijikkan ! 1030 01:02:14,855 --> 01:02:16,523 Aku tak takut pada kalian ! 1031 01:02:16,690 --> 01:02:18,776 Dasar Heffalump bau. 1032 01:02:18,943 --> 01:02:21,153 Lanjutkan, Christopher ! / Dia akan melakukannya ! 1033 01:02:24,365 --> 01:02:25,908 Kemudian hening. 1034 01:02:26,075 --> 01:02:27,910 Aku tak tahu siapa pemenangnya. 1035 01:02:28,077 --> 01:02:30,079 Tak jelas. 1036 01:02:31,413 --> 01:02:32,831 Ada yang mendatangi kita. 1037 01:02:32,998 --> 01:02:35,668 Semoga itu Christopher Robin. 1038 01:02:35,834 --> 01:02:38,212 Apa dia menang ? Ceritakan yang terjadi. 1039 01:02:38,379 --> 01:02:39,421 Ada yang datang. 1040 01:02:39,588 --> 01:02:41,173 Kau bisa melihatnya ? / Ya, aku bisa. 1041 01:02:41,340 --> 01:02:44,009 Bagaimana rupanya ? / Semakin besar. 1042 01:02:44,218 --> 01:02:45,219 Christopher Robin ! 1043 01:02:45,386 --> 01:02:46,845 Christopher Robin menang ! / Dia berhasil ! 1044 01:02:47,012 --> 01:02:48,180 Aku mengalahkan Heffalump. 1045 01:02:48,347 --> 01:02:50,349 Kami tahu ! 1046 01:02:50,516 --> 01:02:52,434 Kami tahu kau mengalahkannya. 1047 01:02:52,601 --> 01:02:54,895 Christopher Robin pasti bisa ! / Aku tak pernah putus asa. 1048 01:02:55,062 --> 01:02:56,313 Kami merindukanmu ! / Aku juga. 1049 01:02:56,480 --> 01:02:57,815 Kalian semua. 1050 01:02:57,982 --> 01:02:58,983 Sangat rindu. 1051 01:02:59,650 --> 01:03:01,235 Kau sudah dewasa. 1052 01:03:01,402 --> 01:03:03,529 Senang kita berkumpul kembali. 1053 01:03:03,696 --> 01:03:05,322 Tapi mana Pooh ? 1054 01:03:05,489 --> 01:03:07,908 Tentu, Piglet. Pooh... 1055 01:03:08,867 --> 01:03:10,452 Aku kehilangan dia. 1056 01:03:10,619 --> 01:03:11,745 Dia hilang ? / Ya ampun. 1057 01:03:11,912 --> 01:03:13,038 Di mana dia hilang ? 1058 01:03:13,205 --> 01:03:15,332 Fokuslah. Kita pikirkan bersama. 1059 01:03:15,499 --> 01:03:17,918 Aku akan cari. Tigger ahli mencari. 1060 01:03:18,085 --> 01:03:20,713 Kau Christopher Robin. Kau akan menemukannya. 1061 01:03:20,921 --> 01:03:22,089 Di suatu tempat. 1062 01:03:23,090 --> 01:03:24,341 Di suatu tempat. 1063 01:03:24,800 --> 01:03:26,051 Itu dia, Roo. 1064 01:03:26,218 --> 01:03:28,429 Pooh menunggu untuk ditemukan. 1065 01:03:28,595 --> 01:03:31,473 Kurasa aku tahu keberadaannya. 1066 01:03:39,189 --> 01:03:41,108 Dia di sana. 1067 01:03:41,275 --> 01:03:43,027 Menunggumu. 1068 01:04:06,008 --> 01:04:07,801 Halo, Pooh. 1069 01:04:07,968 --> 01:04:10,554 Halo, Christopher Robin. 1070 01:04:13,432 --> 01:04:16,643 Aku sungguh minta maaf, Pooh. 1071 01:04:16,810 --> 01:04:18,979 Mestinya aku tak berteriak padamu. 1072 01:04:19,146 --> 01:04:22,941 Aku beruang bodoh. 1073 01:04:23,108 --> 01:04:25,235 Tidak, Pooh. 1074 01:04:25,402 --> 01:04:29,323 Menurutku, kau beruang berhati besar. 1075 01:04:32,326 --> 01:04:35,204 Kau pasti senang mendengar semuanya baik saja. 1076 01:04:35,371 --> 01:04:39,041 Aku menyelamatkan mereka dari Heffalump. 1077 01:04:39,208 --> 01:04:40,626 Dan baling - baling udara Owl. 1078 01:04:40,793 --> 01:04:43,253 Maaf aku tak di sana. 1079 01:04:43,420 --> 01:04:47,508 Tapi aku senang berada di sini. 1080 01:04:47,674 --> 01:04:49,676 Menunggumu. 1081 01:04:51,720 --> 01:04:54,264 Terima kasih sudah menunggu, Pooh. 1082 01:04:54,431 --> 01:04:56,600 Hari selalu cerah... 1083 01:04:56,767 --> 01:05:00,687 ...saat Christopher Robin ikut bermain. 1084 01:05:02,606 --> 01:05:04,858 Aku tak yakin. 1085 01:05:07,111 --> 01:05:08,946 Aku bukan diriku yang dulu. 1086 01:05:09,113 --> 01:05:10,489 Kau masih sama. 1087 01:05:10,656 --> 01:05:12,324 Kau teman kami. 1088 01:05:12,491 --> 01:05:15,577 Kau menyelamatkan kami hari ini. 1089 01:05:15,744 --> 01:05:18,205 Kau pahlawan kami. 1090 01:05:18,914 --> 01:05:21,166 Aku bukan pahlawan, Pooh. 1091 01:05:22,626 --> 01:05:24,545 Aku tersesat. 1092 01:05:24,711 --> 01:05:26,922 Tapi aku menemukanmu. 1093 01:05:27,423 --> 01:05:29,049 Benar, 'kan ? 1094 01:05:51,447 --> 01:05:55,451 Kau meremasku lagi. 1095 01:06:01,623 --> 01:06:03,125 Kita bangunkan mereka ? 1096 01:06:06,879 --> 01:06:08,589 Pooh. 1097 01:06:08,755 --> 01:06:10,132 Ini aku, Piglet. 1098 01:06:12,468 --> 01:06:14,720 Bangun. / Selamat pagi, Piglet. 1099 01:06:19,266 --> 01:06:21,643 Gawat ! 1100 01:06:21,852 --> 01:06:24,021 Ada apa ? / Hari ini sudah besok ! 1101 01:06:24,188 --> 01:06:25,647 Sekarang itu hari ini. 1102 01:06:25,814 --> 01:06:27,816 Tentu saja sekarang hari ini. 1103 01:06:27,983 --> 01:06:31,737 Tapi aku ketiduran, dan aku harus ke kantor... 1104 01:06:31,904 --> 01:06:33,489 Sial ! Kenapa ini bisa terjadi ? 1105 01:06:33,655 --> 01:06:35,115 Dia ketiduran ! / Mana koperku ? 1106 01:06:35,282 --> 01:06:36,867 Owl, kau bangun semalaman. 1107 01:06:37,034 --> 01:06:38,869 Harusnya kau bicara ! / Tenang. 1108 01:06:39,036 --> 01:06:41,497 Paman Orville pernah berkata..., 1109 01:06:41,663 --> 01:06:44,666 ..."Khawatir membuat cemas." 1110 01:06:44,833 --> 01:06:47,961 Atau, "Cemas membuat bingung" ? 1111 01:06:48,128 --> 01:06:49,421 Kau sendiri bingung. 1112 01:06:49,588 --> 01:06:51,798 Kami sudah mengeringkan barangmu. 1113 01:06:51,965 --> 01:06:53,509 Tigger yang membantuku. 1114 01:06:53,675 --> 01:06:55,344 Benar sekali. 1115 01:06:55,511 --> 01:06:57,387 Ini dia. / Terima kasih. 1116 01:06:57,554 --> 01:06:59,848 Aku tak bisa kehilangan koperku. 1117 01:07:00,015 --> 01:07:02,893 Maaf, aku harus pergi. Aku tinggal terlalu lama. 1118 01:07:03,060 --> 01:07:05,312 Pooh, simpanlah ini. 1119 01:07:05,479 --> 01:07:08,190 Jika seseorang hilang, kau bisa menemui mereka lagi. 1120 01:07:08,899 --> 01:07:11,568 Terima kasih, Christopher Robin. 1121 01:07:11,735 --> 01:07:13,737 Kau harus ambil ini. 1122 01:07:13,904 --> 01:07:15,280 Untuk Madeline. 1123 01:07:15,447 --> 01:07:17,241 Apa itu Madeline ? 1124 01:07:17,407 --> 01:07:20,619 Dia lebih penting dari kopermu ? 1125 01:07:20,786 --> 01:07:23,622 Madeline itu putriku, jadi tentu saja. 1126 01:07:23,789 --> 01:07:27,334 Dia sangat berarti bagiku. 1127 01:07:27,501 --> 01:07:30,212 Kenapa dia tak bersamamu ? 1128 01:07:32,839 --> 01:07:34,591 Dia punya pekerjaan, Roo. 1129 01:07:34,758 --> 01:07:37,135 Kasihan sekali. / Tidak. 1130 01:07:37,302 --> 01:07:39,304 Dia suka bekerja. 1131 01:07:41,765 --> 01:07:43,392 Aku harus bergegas. 1132 01:07:43,559 --> 01:07:45,644 Selamat tinggal, Semua. Senang bertemu kalian lagi. 1133 01:07:45,811 --> 01:07:47,729 Selamat tinggal, Christopher. 1134 01:07:48,814 --> 01:07:49,856 Selamat tinggal ! 1135 01:08:27,686 --> 01:08:28,604 Ayah ? 1136 01:08:29,730 --> 01:08:31,857 Ayah, kaukah itu ? 1137 01:08:33,525 --> 01:08:34,443 Ya. 1138 01:08:34,610 --> 01:08:36,153 Sedang apa Ayah di sini ? 1139 01:08:38,614 --> 01:08:40,574 Ayah tadi... 1140 01:08:40,741 --> 01:08:42,659 Ayah dari hutan ? 1141 01:08:42,826 --> 01:08:45,829 Ya. Tapi maafkan Ayah... 1142 01:08:47,789 --> 01:08:48,665 Halo. 1143 01:08:49,958 --> 01:08:51,668 Ayah harus pergi. 1144 01:08:52,961 --> 01:08:54,504 Ayah tak bisa tinggal ? 1145 01:08:54,671 --> 01:08:57,924 Tak bisa, Sayang. Ayah terlambat untuk rapat. 1146 01:08:58,091 --> 01:08:59,718 Maafkan Ayah. Madeline ? 1147 01:09:00,886 --> 01:09:02,554 Madeline ? 1148 01:09:03,263 --> 01:09:05,057 Ya ampun. 1149 01:09:05,223 --> 01:09:07,017 Maaf, Sayang. Aku berusaha menghindarinya. 1150 01:09:07,184 --> 01:09:08,477 Aku harus naik kereta. 1151 01:09:08,644 --> 01:09:09,686 Pergilah. 1152 01:09:10,687 --> 01:09:12,439 Aku bisa menjelaskannya. 1153 01:09:12,606 --> 01:09:13,899 Aku mau mendengarnya. 1154 01:09:14,650 --> 01:09:16,985 Aku... 1155 01:09:18,403 --> 01:09:22,699 Ini rumit. Tak bisa kukatakan sekarang. 1156 01:09:24,201 --> 01:09:27,204 Sebaiknya aku dan Madeline tinggal lebih lama. 1157 01:09:27,371 --> 01:09:29,331 Menurutmu itu yang terbaik ? 1158 01:09:29,498 --> 01:09:30,499 Ya. 1159 01:09:30,666 --> 01:09:32,834 Berapa lama ? / Entah, Christopher. 1160 01:09:33,543 --> 01:09:35,879 Evelyn ! / Kau bisa terlambat naik kereta. 1161 01:09:59,695 --> 01:10:01,196 Ada apa ini ? 1162 01:10:01,363 --> 01:10:04,366 Tak apa. Semua berjalan sempurna ! 1163 01:10:05,492 --> 01:10:07,244 Ya, Ibu bisa lihat. 1164 01:10:20,465 --> 01:10:25,095 Sulit membayangkan ayahmu saat anak - anak, 'kan ? 1165 01:10:25,262 --> 01:10:27,013 Ibu yakin dia sudah dewasa ? 1166 01:10:27,180 --> 01:10:28,390 Ya, Ibu yakin. 1167 01:10:28,557 --> 01:10:31,643 Ibu cukup yakin. 1168 01:10:36,857 --> 01:10:39,818 Maaf, dia tak bisa tinggal. 1169 01:10:39,985 --> 01:10:42,320 Ayahmu... 1170 01:10:42,946 --> 01:10:46,199 Dia sedang dalam masa sulit. 1171 01:10:46,366 --> 01:10:48,618 Makanya dia harus habiskan waktu dengan kita. 1172 01:10:48,785 --> 01:10:50,537 Kita buat dia lebih baik. 1173 01:10:50,704 --> 01:10:53,039 Tak semudah itu. 1174 01:10:54,291 --> 01:10:56,418 Dia pasti akan kembali. 1175 01:10:57,502 --> 01:10:59,004 Ibu tahu. 1176 01:10:59,171 --> 01:11:01,423 Sekolah asrama dimulai sebentar lagi. 1177 01:11:02,299 --> 01:11:04,760 Waktu kita tak banyak. 1178 01:11:09,556 --> 01:11:13,310 Itu sebabnya kau harus bermain. 1179 01:11:14,478 --> 01:11:16,188 Bermain ? / Ya. 1180 01:11:16,354 --> 01:11:19,357 Bermain sampai kotor. Kembalilah saat sudah kotor. 1181 01:11:23,111 --> 01:11:27,866 Ya. Aku akan bermain lebih giat dari anak lain. 1182 01:11:28,033 --> 01:11:30,035 Bersenang - senanglah. 1183 01:11:30,410 --> 01:11:32,704 Baiklah. 1184 01:11:32,871 --> 01:11:34,498 Bagaimana aku melakukannya ? 1185 01:11:35,540 --> 01:11:39,127 Berjelajahlah. Pasti ayahmu punya banyak mainan di sini... 1186 01:11:39,294 --> 01:11:40,754 ...saat seusiamu. 1187 01:11:43,632 --> 01:11:46,593 Aku tak merasa seperti diriku. 1188 01:11:46,760 --> 01:11:50,096 Sudahlah. Akan kubawakan teh dan madu. 1189 01:11:50,263 --> 01:11:51,932 Itu yang kumau, Piglet. 1190 01:11:52,098 --> 01:11:55,310 Satu simpul Tigger lagi. Itu bagian penting. 1191 01:11:55,477 --> 01:11:57,020 Ini terlalu ketat. 1192 01:11:57,187 --> 01:12:00,690 Eeyore, ada sesuatu... 1193 01:12:00,857 --> 01:12:02,067 ...di punggungmu. 1194 01:12:02,234 --> 01:12:03,860 Perlindungan dari hujan. 1195 01:12:04,027 --> 01:12:06,154 Bagaimana ? / Aku tahu pendapatku. 1196 01:12:06,321 --> 01:12:09,866 Tapi itu dokumen penting Christopher Robin. 1197 01:12:10,033 --> 01:12:11,993 Tigger, apa yang kau perbuat ? 1198 01:12:12,160 --> 01:12:16,122 Aku memberi ruang di kopernya untuk benda yang lebih penting. 1199 01:12:16,289 --> 01:12:19,918 Benda pengingat kita. Bukan hanya kertas. 1200 01:12:20,126 --> 01:12:23,129 Tanpa dokumen itu, Woozle akan memakan dia. 1201 01:12:24,089 --> 01:12:26,716 Gawat ! Pooh, kita harus bagaimana ? 1202 01:12:38,478 --> 01:12:39,646 Pohon. 1203 01:12:39,813 --> 01:12:41,773 Domba. 1204 01:12:42,524 --> 01:12:43,859 Sapi. 1205 01:12:44,442 --> 01:12:45,902 Wanita membawa anjing. 1206 01:13:03,336 --> 01:13:04,796 Pohon. 1207 01:13:06,423 --> 01:13:07,924 Domba. 1208 01:13:09,092 --> 01:13:10,218 Sapi. 1209 01:13:11,887 --> 01:13:13,096 Jembatan. 1210 01:13:17,893 --> 01:13:19,561 Ikatannya sudah kuat ? 1211 01:13:19,728 --> 01:13:21,771 Tentu saja ! Aku memakai simpul Tigger. 1212 01:13:21,938 --> 01:13:23,315 Simpul terkuat. 1213 01:13:23,982 --> 01:13:26,067 Apa ini membuatku kuat ? 1214 01:13:26,234 --> 01:13:28,194 Kau tampak seperti rumah yang sedih. 1215 01:13:28,361 --> 01:13:31,156 Pooh, kau yakin kita harus ke Lon Don ? 1216 01:13:31,323 --> 01:13:32,991 Ya, Piglet. 1217 01:13:33,158 --> 01:13:35,452 Christopher Robin selalu menyelamatkan kita. 1218 01:13:35,619 --> 01:13:37,203 Sekarang giliran kita menyelamatkannya. 1219 01:13:37,370 --> 01:13:41,666 Kita mungkin terlambat. Mereka sudah memakannya. 1220 01:13:41,833 --> 01:13:44,502 Ayolah ! Cepat, Eeyore. 1221 01:13:44,669 --> 01:13:46,504 Antar ke Christopher. / Aku memang lambat. 1222 01:13:46,671 --> 01:13:48,048 Kami di belakangmu, Tigger. 1223 01:13:48,840 --> 01:13:50,884 Aku tak yakin ingin pergi. 1224 01:13:51,051 --> 01:13:52,928 Kurasa aku tinggal. 1225 01:13:53,094 --> 01:13:55,221 Aku tinggal saja. 1226 01:13:55,388 --> 01:13:58,642 Sudahlah, Piglet. Ayo. 1227 01:13:58,808 --> 01:14:00,393 Kami membutuhkanmu. 1228 01:14:00,560 --> 01:14:02,103 Kalian membutuhkanku ? 1229 01:14:03,355 --> 01:14:05,065 Kalau kalian membutuhkanku... 1230 01:14:05,231 --> 01:14:07,859 Kami selalu membutuhkanmu, Piglet. 1231 01:14:08,026 --> 01:14:09,277 Terima kasih, Pooh. 1232 01:14:09,444 --> 01:14:13,156 Kau akan melihat London. Banyak balon di sana. 1233 01:14:14,240 --> 01:14:16,910 Madeline Robin serve untuk juara Wimbledon. 1234 01:14:18,870 --> 01:14:21,039 Ace ! Dia menang ! 1235 01:14:21,206 --> 01:14:23,625 Penonton bersorak ! 1236 01:14:24,167 --> 01:14:27,170 Hore ! / Penonton bersorak ! 1237 01:14:28,046 --> 01:14:29,255 Wimbledon lewat mana ? 1238 01:14:29,422 --> 01:14:31,091 Diam. / Apa maksudmu ? 1239 01:14:32,258 --> 01:14:33,426 Halo ? 1240 01:14:33,969 --> 01:14:35,595 Itu Madeline. 1241 01:14:38,974 --> 01:14:41,142 Kau merusak dokumennya. 1242 01:14:41,309 --> 01:14:42,852 Halo ? 1243 01:14:43,019 --> 01:14:44,145 Dia tak tahu kita di sini. 1244 01:14:44,312 --> 01:14:45,271 Diam, Piglet. 1245 01:14:46,898 --> 01:14:48,191 Dia hebat. 1246 01:14:48,358 --> 01:14:50,777 Siapa di sana ? / Lempar kembali. 1247 01:14:54,197 --> 01:14:56,408 Jangan dorong. / Tenanglah. 1248 01:15:02,831 --> 01:15:04,082 Halo ! 1249 01:15:04,499 --> 01:15:06,459 Selamat atas Wimbledon. 1250 01:15:06,626 --> 01:15:08,545 Kau pasti Madeline. 1251 01:15:09,796 --> 01:15:10,880 Bahaya ! 1252 01:15:11,047 --> 01:15:12,132 Maafkan aku. 1253 01:15:12,298 --> 01:15:14,884 Maafkan kami. Kami tak mau mengganggumu. 1254 01:15:19,264 --> 01:15:21,016 Kau bisa bicara. 1255 01:15:21,182 --> 01:15:24,227 Aku ? Tidak, aku tak bicara. 1256 01:15:24,394 --> 01:15:26,730 Sekarang aku bicara. 1257 01:15:26,896 --> 01:15:28,898 Aku mengenalmu. 1258 01:15:30,942 --> 01:15:33,194 Kau beruang gambaran ayahku. 1259 01:15:33,361 --> 01:15:34,946 Winnie the Pooh. 1260 01:15:35,113 --> 01:15:36,364 Kependekannya Pooh. 1261 01:15:36,531 --> 01:15:38,116 Ini Piglet. 1262 01:15:38,283 --> 01:15:40,910 Eeyore... / Tunggu aku ! 1263 01:15:43,371 --> 01:15:44,330 Ya ampun. 1264 01:15:44,497 --> 01:15:47,375 Dan aku Tigger, T-I-G-G-E-R ! 1265 01:15:47,542 --> 01:15:48,626 Apa itu Tigger ? 1266 01:15:48,793 --> 01:15:49,961 Aku senang kau bertanya. 1267 01:15:50,920 --> 01:15:52,630 Kumohon, jangan bernyanyi. 1268 01:15:53,089 --> 01:15:56,426 Hal yang menakjubkan dari Tigger adalah dia luar biasa 1269 01:15:56,593 --> 01:15:59,304 Atasku terbuat dari karet Bawahku terbuat dari pegas 1270 01:15:59,471 --> 01:16:02,932 Pegasnya melompat, melayang Menyenangkan 1271 01:16:03,099 --> 01:16:06,061 Tapi yang luar biasa dari Tigger adalah... 1272 01:16:06,227 --> 01:16:07,687 Aku hanya satu 1273 01:16:07,854 --> 01:16:09,314 Dia sering melakukan itu. 1274 01:16:09,481 --> 01:16:10,732 Aku hanya satu. 1275 01:16:10,899 --> 01:16:12,609 Halo, Semuanya. 1276 01:16:12,776 --> 01:16:15,278 Apa balon merah membuatmu bahagia ? 1277 01:16:15,445 --> 01:16:18,114 Balon membuatku sangat bahagia. 1278 01:16:20,158 --> 01:16:21,826 Itu darimu ? / Bukan. 1279 01:16:21,993 --> 01:16:23,912 Itu dari Christopher Robin. 1280 01:16:24,079 --> 01:16:25,246 Ayahku tadi bersamamu ? 1281 01:16:25,413 --> 01:16:26,414 Ya. 1282 01:16:26,581 --> 01:16:28,500 Dia membantuku mencari teman - temanku. 1283 01:16:28,666 --> 01:16:30,543 Dan dia menyelamatkan kami dari Heffalump. 1284 01:16:30,710 --> 01:16:31,669 Heffa apa ? 1285 01:16:31,836 --> 01:16:33,421 Tapi dia meninggalkan dokumen penting..., 1286 01:16:33,922 --> 01:16:36,216 ...mungkin karena kesalahanku. 1287 01:16:36,382 --> 01:16:37,884 Itu kesalahanmu. 1288 01:16:38,051 --> 01:16:40,303 Jadi kami mau berekspedisi ke Lon Don. 1289 01:16:42,347 --> 01:16:43,807 Jika dokumen ini tak sampai padanya... 1290 01:16:43,973 --> 01:16:47,102 ...Woozle akan memakannya. 1291 01:16:47,268 --> 01:16:48,603 Woozle... 1292 01:16:48,770 --> 01:16:50,188 Maksudmu Winslow. 1293 01:16:50,355 --> 01:16:52,107 Tepat. Woozle. 1294 01:16:52,273 --> 01:16:54,609 Dia pasti menginginkan dokumen ini. 1295 01:16:55,860 --> 01:16:58,905 Ayo pergi ! Waktu kita sedikit. 1296 01:16:59,072 --> 01:17:00,156 Kita lewat mana ? 1297 01:17:00,698 --> 01:17:04,452 Christopher Robin bilang kita harus ke utara. 1298 01:17:04,911 --> 01:17:07,997 Arah London di barat laut. 1299 01:17:08,164 --> 01:17:09,707 Stasiun kereta di selatan. 1300 01:17:10,333 --> 01:17:12,043 Aku tak tahu selatan. 1301 01:17:12,210 --> 01:17:14,337 Jangan khawatir. Aku tahu. 1302 01:17:14,796 --> 01:17:18,232 BEREKSPEDISI MENGANTAR DOKUMEN AYAH SEGERA KEMBALI 1303 01:17:19,968 --> 01:17:21,803 Aku akan menutup mata. 1304 01:17:21,970 --> 01:17:23,221 Cepatlah. 1305 01:17:23,388 --> 01:17:25,348 Ini lebih cepat dari ekspedisi lainnya. 1306 01:17:25,515 --> 01:17:27,267 Anginnya terasa sejuk. 1307 01:17:27,433 --> 01:17:29,936 Ayo, Madeline. Uji kemampuan benda ini. 1308 01:17:31,187 --> 01:17:32,647 Maddy ! 1309 01:17:32,814 --> 01:17:35,400 Maddy, kau mau limun ? 1310 01:17:45,994 --> 01:17:47,453 Ingat "Tidur Siang". 1311 01:17:47,620 --> 01:17:48,913 Tigger ahli tidur siang. 1312 01:17:49,080 --> 01:17:50,373 Satu tiket ke London. 1313 01:17:50,540 --> 01:17:51,541 Lima shilling. 1314 01:17:53,209 --> 01:17:54,878 Ini tempatku. 1315 01:17:55,211 --> 01:17:56,337 Bagus. 1316 01:17:58,298 --> 01:17:59,966 Terima kasih ! / Terima kasih ! 1317 01:18:00,133 --> 01:18:01,426 Terima kasih. 1318 01:18:09,434 --> 01:18:12,437 Menjauh dari kereta. 1319 01:18:21,946 --> 01:18:23,448 Bisakah dunia ini lebih pelan ? 1320 01:18:24,782 --> 01:18:26,951 Mainkan "Tidur Siang". 1321 01:18:27,785 --> 01:18:29,287 Halo, Nona. / Halo. 1322 01:18:29,454 --> 01:18:31,497 Bisa kuambilkan sesuatu dari troli ? 1323 01:18:31,664 --> 01:18:34,042 Aku mau lima cangkir teh. 1324 01:18:34,834 --> 01:18:36,419 Tentu saja ! 1325 01:18:36,586 --> 01:18:38,630 Serta susu, gula... 1326 01:18:38,796 --> 01:18:40,757 Dan madu. 1327 01:18:40,924 --> 01:18:43,343 Madu juga. Madu yang banyak. 1328 01:18:52,435 --> 01:18:54,479 Nama permainannya adalah, "Sebut Yang Kau Lihat". 1329 01:18:54,646 --> 01:18:56,147 Kau duluan, Piglet. 1330 01:18:56,648 --> 01:18:58,274 Panik. Cemas. 1331 01:18:58,441 --> 01:18:59,859 Bencana. 1332 01:19:00,026 --> 01:19:02,654 Laju ! Bahaya ! Sembrono ! 1333 01:19:02,820 --> 01:19:06,199 Aib. Malu. Penghinaan. 1334 01:19:06,366 --> 01:19:07,951 Begitulah cara mainnya. 1335 01:19:08,117 --> 01:19:10,870 Sekolah asrama takkan sebahagia ini, Pooh. 1336 01:19:12,372 --> 01:19:16,084 Kenapa tak tinggal saja ? 1337 01:19:16,751 --> 01:19:18,503 Jika kuantar dokumen ayah..., 1338 01:19:18,670 --> 01:19:22,590 ...mungkin dia akan senang dan mengurungkan niatnya. 1339 01:19:22,966 --> 01:19:24,467 Impian itu tak gratis, Pooh. 1340 01:19:25,134 --> 01:19:26,803 Kau harus memperjuangkannya. 1341 01:19:26,970 --> 01:19:28,972 Diam saja takkan dapatkan apapun. 1342 01:19:29,138 --> 01:19:30,056 Ya. 1343 01:19:30,223 --> 01:19:34,060 Berdiam sering mengarahkan kita pada hal terbaik. 1344 01:19:34,227 --> 01:19:36,354 Apa ? Siapa yang mengatakan itu ? 1345 01:19:36,521 --> 01:19:38,273 Christopher Robin. 1346 01:19:38,731 --> 01:19:40,650 Tak terdengar seperti ayahku. 1347 01:19:40,817 --> 01:19:44,320 Dia juga bilang, kebahagiaanmu berarti baginya. 1348 01:19:45,113 --> 01:19:46,447 Dia mengatakannya. 1349 01:19:46,614 --> 01:19:48,241 Itu benar. 1350 01:19:55,665 --> 01:19:56,833 Tahan lift-nya. 1351 01:19:57,000 --> 01:19:58,042 Baik, Pak. 1352 01:19:58,209 --> 01:19:59,210 Terima kasih. 1353 01:19:59,377 --> 01:20:00,795 Presentasinya siap, Robin ? 1354 01:20:00,962 --> 01:20:02,297 Ya. Semua ada di sini, Pak. 1355 01:20:10,346 --> 01:20:13,057 Sampai jumpa di lantai dansa. 1356 01:20:13,224 --> 01:20:14,392 Kami mengandalkanmu. 1357 01:20:34,203 --> 01:20:35,997 Siapa orang - orang ini ? 1358 01:20:36,164 --> 01:20:37,040 Nyaring sekali ! 1359 01:20:37,206 --> 01:20:39,542 Selamat datang di Lon Don. 1360 01:20:39,709 --> 01:20:41,586 Kenapa tak ada yang melompat ? 1361 01:20:51,721 --> 01:20:53,139 Ke Winslow Luggage. 1362 01:20:54,098 --> 01:20:55,183 Di Jalan Torrington. 1363 01:20:55,600 --> 01:20:57,268 Terserahmu saja. 1364 01:21:00,396 --> 01:21:02,482 Kau di mana, Maddy ? 1365 01:21:20,166 --> 01:21:22,168 Ayo, Kawan. Aku sedang sibuk. 1366 01:21:22,335 --> 01:21:23,711 Aku sedang bekerja. 1367 01:21:23,878 --> 01:21:25,046 Apa - apaan... 1368 01:21:25,213 --> 01:21:26,547 Ada Tigger yang melihatku. 1369 01:21:26,714 --> 01:21:28,216 Tapi aku hanya satu ! 1370 01:21:28,383 --> 01:21:30,051 Kau sedang apa ? / Tigger, tenanglah. 1371 01:21:30,218 --> 01:21:32,595 Aku baru melihat penipu. 1372 01:21:32,762 --> 01:21:34,013 Tigger. / Ada apa ? 1373 01:21:35,640 --> 01:21:36,641 Tak ada. 1374 01:21:36,808 --> 01:21:38,476 Aku hanya bicara dengan beruangku. 1375 01:21:38,643 --> 01:21:40,603 Ada lagi ! Lihat dia. 1376 01:21:40,770 --> 01:21:42,438 Matanya terlalu dekat. 1377 01:21:42,605 --> 01:21:45,691 Lihatlah hidung aneh dan telinga kendornya. 1378 01:21:45,858 --> 01:21:46,984 Kau harus diam. 1379 01:21:47,151 --> 01:21:48,403 Lihat belang itu. 1380 01:21:49,946 --> 01:21:51,239 Penipu ! 1381 01:21:52,782 --> 01:21:56,244 Tenanglah. / Kita tak bisa diam. 1382 01:21:56,619 --> 01:21:57,703 Aku mau menatapnya. 1383 01:21:57,870 --> 01:21:58,913 Dia tak berhenti ! 1384 01:21:59,080 --> 01:22:00,540 Benar. 1385 01:22:00,706 --> 01:22:03,251 Ini baru cepat ! Ikuti Tigger itu ! 1386 01:22:04,752 --> 01:22:06,254 Kau kehilangan dia ! 1387 01:22:12,093 --> 01:22:13,803 Sempurna ! Kau meledakkannya ! 1388 01:22:13,970 --> 01:22:14,971 Selamat pagi. 1389 01:22:15,763 --> 01:22:16,722 Terima kasih atas tumpangannya. 1390 01:22:16,889 --> 01:22:18,433 Semua baik saja ? 1391 01:22:18,599 --> 01:22:20,768 Leherku, punggungku ! Kakiku mati rasa. 1392 01:22:21,144 --> 01:22:23,354 Menyenangkan sekali ! Lakukan lagi ! 1393 01:22:23,521 --> 01:22:24,981 Bagus, Kawan. 1394 01:22:25,148 --> 01:22:26,357 Terima kasih. 1395 01:22:26,524 --> 01:22:28,776 Luar biasa. Ini mata pencaharianku ! 1396 01:22:28,943 --> 01:22:31,070 Ada apa ini ? 1397 01:22:31,237 --> 01:22:32,572 Petugas, syukurlah kau di sini. 1398 01:22:32,738 --> 01:22:34,532 Kurasa "Tidur Siang" kita gagal. 1399 01:22:34,699 --> 01:22:36,409 Kau harus menahannya. 1400 01:22:36,576 --> 01:22:37,869 Cepat. 1401 01:22:38,035 --> 01:22:40,913 Gadis kecil dengan bonekanya ? 1402 01:22:41,080 --> 01:22:43,291 Tidak, ada yang ganjil dengan bonekanya. 1403 01:22:43,458 --> 01:22:45,168 Menakutkan. 1404 01:22:45,334 --> 01:22:46,544 Kau mabuk, Kawan ? 1405 01:22:46,961 --> 01:22:48,921 Madeline, lihat ! 1406 01:22:49,088 --> 01:22:50,298 Tulisannya "Woozle" ? 1407 01:22:51,632 --> 01:22:53,551 Kau menghisap apa ? / Menghisap ? 1408 01:22:53,718 --> 01:22:55,303 Ya, kau hisap apa ? 1409 01:22:55,470 --> 01:22:57,263 Kurasa kau salah paham. / Permisi. 1410 01:22:57,430 --> 01:22:59,015 Petugas ? / Ya ? 1411 01:22:59,724 --> 01:23:01,350 Ayahku di sana. 1412 01:23:01,517 --> 01:23:03,436 Pergilah. 1413 01:23:03,603 --> 01:23:04,604 Hati - hati. 1414 01:23:04,770 --> 01:23:06,147 Pasti. Terima kasih, Petugas. 1415 01:23:06,314 --> 01:23:07,982 Terima kasih. / Terima kasih, Petugas. 1416 01:23:08,149 --> 01:23:09,609 Pria baik. 1417 01:23:09,775 --> 01:23:11,402 Ini lisensiku. Kau tak percaya ? 1418 01:23:11,736 --> 01:23:14,447 Ini sertifikat... 1419 01:23:14,989 --> 01:23:16,699 Itu wajahnya. Wajahku seperti itu. 1420 01:23:16,866 --> 01:23:17,950 Kau melihatnya. 1421 01:23:18,117 --> 01:23:19,619 Kau melihatnya, 'kan ? 1422 01:23:19,785 --> 01:23:22,288 Kau menyaksikan keganjilannya, 'kan ? 1423 01:23:22,455 --> 01:23:23,623 Kita melihat apa ? 1424 01:23:23,789 --> 01:23:25,249 Beruang berbicara. / Boneka beruang. 1425 01:23:25,416 --> 01:23:27,251 Tidak. Itu tak nyata. 1426 01:23:27,418 --> 01:23:28,878 Berbicara. / Tidak. 1427 01:23:29,045 --> 01:23:30,046 Ya. / Itu benar, tulislah. 1428 01:23:30,213 --> 01:23:31,631 Kita salah dengar. / Ada babi juga. 1429 01:23:31,797 --> 01:23:33,341 Ada babi. / Boneka babi bicara. 1430 01:23:37,303 --> 01:23:38,221 Silakan duduk. 1431 01:23:39,180 --> 01:23:41,057 Kita tahu alasan rapat ini. 1432 01:23:41,849 --> 01:23:45,186 Tak ada yang ingin Winslow Luggage bangkrut... 1433 01:23:45,353 --> 01:23:48,439 ...jadi kita harus memutuskan. 1434 01:23:48,606 --> 01:23:52,151 Aku dan Robin bekerja keras akhir pekan ini. 1435 01:23:52,318 --> 01:23:54,862 Tapi aku tak mau menerima semua pujian..., 1436 01:23:55,029 --> 01:23:57,490 ...jadi Robin akan menjelaskan solusinya. 1437 01:23:58,366 --> 01:24:01,577 Kita takkan menemukan Christopher Robin di kotak ini. 1438 01:24:02,370 --> 01:24:04,413 Kau bisa melihat yang lain ? 1439 01:24:05,414 --> 01:24:08,042 Halo ? Bagaimana keadaan kalian ? 1440 01:24:08,209 --> 01:24:10,253 Gelap. Menakutkan. 1441 01:24:10,419 --> 01:24:12,296 Tinggalkan saja aku di sini. 1442 01:24:13,422 --> 01:24:14,715 Jangan tinggalkan kami. Tigger ! Angkat ! 1443 01:24:14,882 --> 01:24:17,802 Tenang. Tak ada yang berat bagi Tigger. 1444 01:24:17,969 --> 01:24:19,637 Syukurlah. / Tigger itu kuat ! 1445 01:24:19,804 --> 01:24:22,223 Duduk sikap dan kita akan sampai. 1446 01:24:22,390 --> 01:24:23,558 Duduk sikap ? Apa maksudnya ? 1447 01:24:23,724 --> 01:24:25,518 Artinya tetap diam di kotak ini. 1448 01:24:25,685 --> 01:24:26,686 Tigger tak bisa duduk sikap. 1449 01:24:26,852 --> 01:24:29,105 Tigger sulit duduk. Aku harus beri tahu. 1450 01:24:29,605 --> 01:24:31,274 Madeline ! 1451 01:24:31,691 --> 01:24:33,192 Ekorku terjepit ! 1452 01:24:33,776 --> 01:24:36,195 Pooh ? Kau dengar itu ? 1453 01:24:36,362 --> 01:24:39,532 Sulit mendengar saat perutku keroncongan. 1454 01:24:39,907 --> 01:24:42,618 Tenang. Aku akan bebaskan kita ! 1455 01:24:42,785 --> 01:24:45,496 Madeline menyuruh duduk dan dia pemenang Wimbledon ! 1456 01:24:45,663 --> 01:24:48,207 Kabar baiknya aku menemukan pemangkasan. 1457 01:24:48,374 --> 01:24:52,420 Tapi itu takkan mudah. Pengeluaran harus dikurangi... 1458 01:24:52,587 --> 01:24:54,547 ...dan mencari pemasok murah. 1459 01:24:55,214 --> 01:24:57,842 Pegawai kita harus dikorbankan. 1460 01:24:58,009 --> 01:24:59,093 Dia membicarakanku. 1461 01:24:59,260 --> 01:25:00,845 Mungkin. / Astaga. 1462 01:25:01,012 --> 01:25:02,888 Pengorbanan itu tak masalah. 1463 01:25:03,389 --> 01:25:06,142 Tunjukkan saja proposalnya. 1464 01:25:07,893 --> 01:25:08,811 Baik. 1465 01:25:10,229 --> 01:25:12,690 Semua ada di dokumenku. 1466 01:25:15,443 --> 01:25:17,361 Dokumenku berantakan..., 1467 01:25:17,987 --> 01:25:20,031 ...jadi kubawa semuanya. 1468 01:25:20,197 --> 01:25:21,741 Tunggu. 1469 01:25:26,829 --> 01:25:27,997 Robin. 1470 01:25:28,164 --> 01:25:28,998 Gawat ! 1471 01:25:29,915 --> 01:25:31,083 Robin ! 1472 01:25:31,250 --> 01:25:34,045 Jika masalah ini tak selesai, kita harus gulung tikar ! 1473 01:25:34,420 --> 01:25:36,130 Kau mendapat apa ? 1474 01:25:38,716 --> 01:25:39,759 Pak... 1475 01:25:39,925 --> 01:25:42,720 Kurasa yang terjadi adalah... 1476 01:25:44,347 --> 01:25:47,516 Maaf, Tn. Robin. Darurat. Istrimu di luar. 1477 01:25:47,683 --> 01:25:49,393 Madeline hilang. 1478 01:25:50,102 --> 01:25:51,228 Saudara - saudara, aku harus keluar. 1479 01:25:51,395 --> 01:25:52,396 Mohon permisi. 1480 01:25:52,563 --> 01:25:54,649 Sedang apa kau ? 1481 01:26:04,325 --> 01:26:06,160 Ekorku ! Kau bisa melepasnya ! 1482 01:26:06,327 --> 01:26:08,996 Ekor tak bertahan selamanya. 1483 01:26:09,705 --> 01:26:11,791 Lompat bersamaku ! Lompat ! 1484 01:26:12,083 --> 01:26:14,126 Semuanya, lompat ! 1485 01:26:14,293 --> 01:26:16,003 Awas, Tigger. Keadaan bisa memburuk ! 1486 01:26:16,170 --> 01:26:19,256 Mustahil ! Melompat takkan memperburuk keadaan. 1487 01:26:21,050 --> 01:26:22,677 Ini semakin buruk. 1488 01:26:24,428 --> 01:26:26,055 Lewat sini. 1489 01:26:31,352 --> 01:26:32,770 Di mana dia ? 1490 01:26:32,937 --> 01:26:35,272 Entah. Di antara jalan ini dan stasiun. 1491 01:26:35,439 --> 01:26:37,316 Dia sendirian. 1492 01:26:38,984 --> 01:26:40,111 "Ekspedisi ?" 1493 01:26:40,277 --> 01:26:42,321 Dia tak sendiri. / Dia dengan siapa ? 1494 01:26:43,906 --> 01:26:45,282 Aku mau pulang. 1495 01:26:45,449 --> 01:26:47,952 Kita akan baik saja. Kita takkan menabrak lagi. 1496 01:26:53,541 --> 01:26:55,793 Robin lelaki yang baik. 1497 01:26:58,129 --> 01:26:59,922 Sayang dia gila. 1498 01:27:00,089 --> 01:27:01,257 Astaga. 1499 01:27:01,424 --> 01:27:03,426 Yang luar biasa dari Tigger itu... 1500 01:27:03,592 --> 01:27:06,095 ...atasnya dari karet, bawahnya dari pegas. 1501 01:27:08,764 --> 01:27:10,266 Ekor, kau kembali ! 1502 01:27:10,808 --> 01:27:12,226 Rasanya seperti susu. 1503 01:27:12,393 --> 01:27:13,561 Aku berpura - pura kalau ada Heffalump. 1504 01:27:13,728 --> 01:27:15,312 Tentu saja, itu tak ada. 1505 01:27:15,479 --> 01:27:17,314 Kau dengar perkataanmu ? Berhentilah. 1506 01:27:17,481 --> 01:27:19,150 Kurasa itu keputusanku. 1507 01:27:19,442 --> 01:27:21,068 Tetap bersamaku, Piglet. Kuperbaiki ini ! 1508 01:27:21,235 --> 01:27:22,319 Kau terlalu cemas. 1509 01:27:22,486 --> 01:27:23,779 Kita takkan bisa bertemu Christopher ! 1510 01:27:24,029 --> 01:27:26,741 Kita harus tanyakan keberadaan beruang, Tigger, atau keledai. 1511 01:27:26,907 --> 01:27:28,659 Makhluk itu tak nyata. 1512 01:27:28,826 --> 01:27:30,745 Tenang. Ini bagian dari rencana. 1513 01:27:30,911 --> 01:27:33,038 Awas ! Kita tak mau terbang ! / Kita harus melompat ! 1514 01:27:34,707 --> 01:27:36,500 Akan kuhubungi dr. Cunningham hari Senin. 1515 01:27:36,667 --> 01:27:37,793 Dengan cukup istirahat... 1516 01:27:39,879 --> 01:27:41,380 Christopher ! / Tigger ! Eeyore ! 1517 01:27:45,009 --> 01:27:46,135 Piglet ! 1518 01:27:46,886 --> 01:27:49,305 Rencanaku berhasil. Entah bagaimana. 1519 01:27:49,472 --> 01:27:51,098 Kau pasti istrinya Christopher Robin. 1520 01:27:52,391 --> 01:27:53,350 Apa kabar ? 1521 01:27:53,559 --> 01:27:55,519 Bokongku sakit. 1522 01:27:56,145 --> 01:27:57,646 Sekarang ini. 1523 01:27:58,731 --> 01:28:00,733 Apa ini ? Medali ? 1524 01:28:00,900 --> 01:28:03,068 Jimat voodoo ? 1525 01:28:03,444 --> 01:28:06,113 Gila itu ada banyak, Ayah. / Benar. 1526 01:28:06,614 --> 01:28:09,116 Kukira kau juga mengerjakan ini. 1527 01:28:09,283 --> 01:28:11,243 Kau tak punya salinannya ? 1528 01:28:13,913 --> 01:28:16,165 Aku punya solusi alternatif. 1529 01:28:16,332 --> 01:28:17,541 Katakanlah. 1530 01:28:17,708 --> 01:28:21,754 Kita pecat seluruh karyawan Departemen Efisiensi. 1531 01:28:22,755 --> 01:28:24,131 Ayo pergi. 1532 01:28:24,298 --> 01:28:25,466 Mana Madeline ? 1533 01:28:25,633 --> 01:28:28,344 Dia di truk. Menuju Woozlewards ! 1534 01:28:28,761 --> 01:28:29,887 Woozlewards ? 1535 01:28:30,763 --> 01:28:32,515 Winslow's ! / Winslow's ! 1536 01:28:32,681 --> 01:28:33,974 Madeline ke Winslow's. 1537 01:28:34,141 --> 01:28:35,017 Kita ke Winslow's. 1538 01:28:43,400 --> 01:28:44,902 Mana yang lain ? 1539 01:28:45,069 --> 01:28:47,196 Mereka pasti berekspedisi sendiri. 1540 01:28:48,572 --> 01:28:51,575 Setidaknya kita punya dokumen ayah. 1541 01:28:51,742 --> 01:28:52,827 Kita harus antarkan ke ayah. 1542 01:28:53,619 --> 01:28:54,620 Ayo, Pooh ! 1543 01:28:54,912 --> 01:28:56,455 Christopher ? / Ya, Sayang ? 1544 01:28:56,622 --> 01:28:58,541 Keledai itu berbicara ? / Namanya Eeyore. 1545 01:28:58,707 --> 01:29:00,584 Eeyore, ini Evelyn istriku. 1546 01:29:00,751 --> 01:29:02,253 Halo, Evelyn istriku. 1547 01:29:02,878 --> 01:29:05,965 Halo, Keledai bicara, apa kabar ? 1548 01:29:06,131 --> 01:29:07,967 Jangan mulai. 1549 01:29:24,275 --> 01:29:25,359 Kita berhasil, Pooh ! 1550 01:29:25,526 --> 01:29:26,527 Ya ! 1551 01:29:29,697 --> 01:29:30,698 Tidak ! 1552 01:29:44,837 --> 01:29:46,297 Tidak ! 1553 01:29:48,716 --> 01:29:50,509 Pooh. 1554 01:29:50,676 --> 01:29:52,469 Kasihan Christopher. 1555 01:29:57,641 --> 01:29:59,518 Maaf, Madeline. 1556 01:30:00,686 --> 01:30:02,313 Madeline ! / Christopher Robin ! 1557 01:30:02,479 --> 01:30:03,355 Ayah ! 1558 01:30:03,522 --> 01:30:05,232 Syukurlah kau ketemu. 1559 01:30:08,736 --> 01:30:10,362 Kau tak apa ? 1560 01:30:11,780 --> 01:30:14,533 Dokumen Ayah hilang. 1561 01:30:14,700 --> 01:30:15,826 Maaf. 1562 01:30:16,243 --> 01:30:17,202 Madeline ! 1563 01:30:17,369 --> 01:30:18,996 Sayang, itu tak penting. 1564 01:30:20,164 --> 01:30:21,999 Yang penting kau aman. 1565 01:30:22,166 --> 01:30:23,959 Bukan dokumen Ayah. 1566 01:30:26,086 --> 01:30:28,047 Tapi pekerjaan Ayah penting. 1567 01:30:28,672 --> 01:30:31,884 Kukira kalau kubawakan dokumen Ayah..., 1568 01:30:33,093 --> 01:30:36,013 ...Ayah takkan mengirimku, dan kita bisa bersama. 1569 01:30:39,183 --> 01:30:40,976 Aku menyimpan sedikit. 1570 01:30:45,147 --> 01:30:46,690 Sayang. 1571 01:30:47,232 --> 01:30:49,485 Ayah salah soal pekerjaan. 1572 01:30:49,944 --> 01:30:51,320 Ayah salah soal semuanya... 1573 01:30:51,487 --> 01:30:53,697 ...dan Ayah minta maaf. 1574 01:30:55,240 --> 01:30:57,743 Ayah menjadi bodoh. 1575 01:30:59,495 --> 01:31:01,205 Ayah kebingungan, Maddy. 1576 01:31:02,414 --> 01:31:03,874 Dan Ayah hampir kehilanganmu. 1577 01:31:04,541 --> 01:31:06,293 Anak Ayah yang berharga. 1578 01:31:07,336 --> 01:31:09,088 Dan Ayah tak mau kau pergi. 1579 01:31:09,254 --> 01:31:10,464 Kau tak perlu ke sekolah asrama. 1580 01:31:10,631 --> 01:31:13,968 Kau bisa tinggal dan Ayah takkan melepasmu. 1581 01:31:26,647 --> 01:31:28,899 Ayah akan bacakan dongeng setiap malam. 1582 01:31:29,066 --> 01:31:30,150 Aku mau. 1583 01:31:30,317 --> 01:31:32,861 Aku mau memilih dongengnya sendiri. 1584 01:31:33,028 --> 01:31:34,196 Baik. 1585 01:31:35,072 --> 01:31:37,074 Kau membuat kami cemas. 1586 01:31:44,999 --> 01:31:48,168 Ekspedisi kacau lainnya. 1587 01:31:48,377 --> 01:31:49,545 Entah, Eeyore. 1588 01:31:50,129 --> 01:31:51,588 Tergantung sudut pandangmu. 1589 01:31:54,425 --> 01:31:57,011 Ibu tahu kami naik kereta dan pesta minum teh ? 1590 01:32:03,475 --> 01:32:04,810 Sayang, kau genius ! 1591 01:32:06,895 --> 01:32:07,855 Ayo ! 1592 01:32:08,022 --> 01:32:09,356 Kita pergi lagi. 1593 01:32:09,523 --> 01:32:10,399 Ayo, belum terlambat. 1594 01:32:11,817 --> 01:32:12,985 Tunggu ! 1595 01:32:17,614 --> 01:32:19,742 Tn. Robin ? 1596 01:32:19,908 --> 01:32:21,076 Ayo ! 1597 01:32:21,452 --> 01:32:23,370 Lantai itu bagus untuk melompat. 1598 01:32:28,000 --> 01:32:30,377 Kau kembali ! Syukurlah. 1599 01:32:37,092 --> 01:32:37,926 Berhenti ! 1600 01:32:38,635 --> 01:32:39,678 Aku punya jawabannya. 1601 01:32:39,845 --> 01:32:40,888 Sebaiknya jawabanmu bagus. 1602 01:32:41,055 --> 01:32:43,599 Bagus, Pak. Karena solusinya adalah... 1603 01:32:44,475 --> 01:32:45,559 ...berdiam. 1604 01:32:45,726 --> 01:32:46,727 Diam ? 1605 01:32:46,894 --> 01:32:48,645 Diam saja takkan dapatkan apapun, Robin. 1606 01:32:48,812 --> 01:32:49,980 Kau keliru. 1607 01:32:50,147 --> 01:32:52,900 Berdiam sering mengarahkan kita ke hal terbaik. 1608 01:32:53,067 --> 01:32:54,735 Sudah kubilang dia gila. 1609 01:32:54,902 --> 01:32:57,154 Apa yang terjadi saat karyawan tak bekerja ? 1610 01:32:57,321 --> 01:32:58,947 Tak ada. 1611 01:32:59,323 --> 01:33:00,616 Mereka berlibur. 1612 01:33:00,783 --> 01:33:02,951 Apa yang dibutuhkan saat berlibur ? 1613 01:33:03,994 --> 01:33:05,329 Koper, Tn. Winslow ! 1614 01:33:05,621 --> 01:33:09,416 Anda mempekerjakan ribuan orang di seluruh perusahaan... 1615 01:33:09,583 --> 01:33:11,418 ...dan jika Anda bayar liburan mereka... 1616 01:33:11,585 --> 01:33:12,920 Membayarnya ? 1617 01:33:13,545 --> 01:33:14,630 Saat ini..., 1618 01:33:16,048 --> 01:33:18,342 ...Anda yang biayai. 1619 01:33:18,509 --> 01:33:20,761 Yang lain tidak. 1620 01:33:20,928 --> 01:33:22,179 Anda lihat ? 1621 01:33:23,180 --> 01:33:24,848 Lihatlah. 1622 01:33:27,601 --> 01:33:30,020 Jika kita mampu biayai liburan... 1623 01:33:30,187 --> 01:33:31,605 ...di sini... 1624 01:33:31,772 --> 01:33:34,817 ...akan ada ribuan masyarakat... 1625 01:33:34,983 --> 01:33:38,028 ...pergi ke pedesaan, danau, dan pantai... 1626 01:33:38,195 --> 01:33:40,531 ...memakai koper Winslow. 1627 01:33:40,697 --> 01:33:42,533 Jika kita potong harganya..., 1628 01:33:42,699 --> 01:33:44,868 ...semua orang mampu membayarnya. 1629 01:33:45,202 --> 01:33:46,495 Bagus. 1630 01:33:46,662 --> 01:33:49,623 Pantai dipenuhi penduduk biasa... 1631 01:33:49,790 --> 01:33:52,543 ...dengan gramofon dan sebotol cuka apel. 1632 01:33:52,709 --> 01:33:54,503 Tunggu, Giles. 1633 01:33:54,670 --> 01:33:56,839 Ini tak masuk akal, Ayah. 1634 01:33:57,005 --> 01:33:59,466 Kau pasti mengatakan itu, Giles. 1635 01:34:00,551 --> 01:34:01,844 Kenapa begitu ? 1636 01:34:04,304 --> 01:34:05,472 Karena kau Woozle. 1637 01:34:05,639 --> 01:34:08,142 Jadi itu bentuk Woozle. 1638 01:34:08,308 --> 01:34:11,061 Apa itu Woozle ? 1639 01:34:11,436 --> 01:34:13,856 Woozle itu monster kecil yang licik... 1640 01:34:14,022 --> 01:34:16,900 ...yang memerintah orang lain... 1641 01:34:17,067 --> 01:34:19,278 ...dan berharap kami lupa dengan orang terpenting. 1642 01:34:20,529 --> 01:34:22,030 Keluarga kami. 1643 01:34:22,197 --> 01:34:23,907 Teman - teman kami. 1644 01:34:24,074 --> 01:34:25,951 Orang yang menyayangi kami. 1645 01:34:26,118 --> 01:34:28,620 Orang yang kami sayangi. 1646 01:34:28,787 --> 01:34:29,872 Kami memberitahumu... 1647 01:34:30,038 --> 01:34:31,165 Aku memberitahumu... 1648 01:34:31,331 --> 01:34:33,208 ...kalau kami tak takut Heffalump dan Woozle lagi. 1649 01:34:33,375 --> 01:34:34,376 Benar ? 1650 01:34:34,543 --> 01:34:36,920 Astaga, dia kehilangan akal. 1651 01:34:37,087 --> 01:34:39,047 Masa ? 1652 01:34:39,214 --> 01:34:43,093 Mari kita tanyakan Heffalump di sini. 1653 01:34:43,719 --> 01:34:46,138 Apa yang kau lakukan akhir pekan ini, Giles ? 1654 01:34:46,513 --> 01:34:47,514 Apa ? 1655 01:34:47,890 --> 01:34:49,349 Aku ? 1656 01:34:50,893 --> 01:34:52,436 Sudah kubilang aku bekerja. 1657 01:34:55,063 --> 01:34:57,941 Ayah belum pernah mendengar Woozle, Nak. 1658 01:34:58,108 --> 01:35:00,611 Tapi suaramu mirip dengannya. 1659 01:35:00,777 --> 01:35:02,237 Aku ? Woozle ? 1660 01:35:02,404 --> 01:35:04,156 Duduk, Giles. 1661 01:35:09,828 --> 01:35:12,039 Selamat, Robin. 1662 01:35:12,206 --> 01:35:15,000 Segera mulai ini. 1663 01:35:15,292 --> 01:35:17,836 Terima kasih banyak, Pak. Aku menantinya. 1664 01:35:18,003 --> 01:35:19,755 Tapi pertama... 1665 01:35:19,922 --> 01:35:22,424 ...aku mau berdiam bersama keluargaku. 1666 01:35:22,591 --> 01:35:26,136 Karena saat kau berdiam..., 1667 01:35:26,303 --> 01:35:30,265 ...itu mengarahkanmu ke hal terbaik. 1668 01:35:30,807 --> 01:35:31,934 Perkataanku benar ? 1669 01:35:32,100 --> 01:35:33,602 Hampir mirip, Pak. 1670 01:35:34,478 --> 01:35:35,479 Kalian siap ? 1671 01:35:35,646 --> 01:35:36,813 Eeyore. 1672 01:35:38,649 --> 01:35:39,983 Sini. 1673 01:35:46,323 --> 01:35:48,075 Sekarang kita siap. 1674 01:35:48,617 --> 01:35:49,618 Ayo. 1675 01:35:50,369 --> 01:35:52,287 Kita pergi berlibur. 1676 01:35:53,247 --> 01:35:55,540 Keledai itu menatapku. 1677 01:35:55,707 --> 01:35:58,335 Boneka menatapmu ? 1678 01:35:58,502 --> 01:36:01,171 Sudah jelas kau kehilangan akal. 1679 01:36:12,307 --> 01:36:14,935 Senang rasanya bisa pulang. 1680 01:36:15,978 --> 01:36:17,854 Kurasa begitu. 1681 01:36:18,021 --> 01:36:19,773 Cuacanya sangat bagus. 1682 01:36:20,857 --> 01:36:22,651 Rumahku istanaku ! 1683 01:36:23,610 --> 01:36:24,695 Kalian dari mana ? 1684 01:36:24,861 --> 01:36:26,989 Aku baru mau mengirim tim pencari. 1685 01:36:28,490 --> 01:36:29,491 Halo. 1686 01:36:29,658 --> 01:36:30,534 Itu siapa, Ibu ? 1687 01:36:30,701 --> 01:36:31,785 Itu gadis kecil. 1688 01:36:33,203 --> 01:36:35,205 Sepertinya itu Madeline. 1689 01:36:39,543 --> 01:36:42,462 Christopher Robin ! Kau membawa tamu. 1690 01:36:42,838 --> 01:36:44,214 Selamat datang di Hundred Acre Wood. 1691 01:36:44,381 --> 01:36:45,799 Baik, Rabbit. Ambilkan teh. 1692 01:36:45,966 --> 01:36:46,967 Apa ? 1693 01:36:47,134 --> 01:36:49,469 Di Lon Don tak ada ini. 1694 01:36:50,804 --> 01:36:52,180 Lewat sini. 1695 01:36:55,267 --> 01:36:58,562 Maju terus, Christopher. 1696 01:37:02,107 --> 01:37:04,609 Semua sudah senang. 1697 01:37:05,444 --> 01:37:06,987 Owl, kau mau teh ? 1698 01:37:07,154 --> 01:37:08,697 Teh kesukaanku ? / Mau atau tidak ? 1699 01:37:08,864 --> 01:37:09,698 Aku antar ini ke Pooh. 1700 01:37:09,865 --> 01:37:12,576 Ayo, Madeline ! Kutunjukkan cara melompat. 1701 01:37:12,743 --> 01:37:14,536 Kau akan melompat tinggi. 1702 01:37:14,703 --> 01:37:15,912 Itu benar. 1703 01:37:16,121 --> 01:37:17,414 Kau hampir mahir sepertiku. 1704 01:37:17,622 --> 01:37:20,459 Tigger adalah pelompat terbaik di dunia ! 1705 01:37:20,625 --> 01:37:22,169 Kau punya bakat, Nak. 1706 01:37:22,377 --> 01:37:25,088 Tigger, jangan ketinggian. / Boleh aku ambil kue ? 1707 01:37:25,255 --> 01:37:27,257 Terima kasih, Evelyn istriku. 1708 01:37:27,424 --> 01:37:29,259 Lihat itu ! Luar biasa ! 1709 01:37:30,059 --> 01:37:37,359 L e b ah Ga n te n g IG: dokter_ngesot 1710 01:37:40,771 --> 01:37:42,230 Bagaimana kau tahu ? 1711 01:37:50,238 --> 01:37:51,782 Christopher Robin. 1712 01:37:51,948 --> 01:37:54,242 Sekarang hari apa ? 1713 01:37:54,409 --> 01:37:55,827 Sekarang hari ini. 1714 01:37:57,329 --> 01:37:59,664 Hari favoritku. 1715 01:37:59,915 --> 01:38:01,750 Favoritku juga, Pooh. 1716 01:38:03,126 --> 01:38:04,252 Favoritku juga. 1717 01:38:05,462 --> 01:38:09,091 Hari kemarin..., 1718 01:38:09,257 --> 01:38:13,512 ...itu hari yang melelahkan. 1719 01:38:15,180 --> 01:38:17,641 Beruang konyol. 1720 01:38:24,541 --> 01:39:28,441 W88BRAVO.COM Taruhan E-Sport Dapatkan Cashback 1721 01:41:05,892 --> 01:41:07,644 Kurasa keadaan berubah. 1722 01:41:08,979 --> 01:41:10,647 Tapi tidak buruk. 1723 01:41:11,982 --> 01:41:14,067 Terima kasih sudah melihatku.