1 00:00:06,300 --> 00:00:13,300 Napisy: Begga 2 00:05:46,793 --> 00:05:47,834 Abs, jesteś gotowy? 3 00:05:48,035 --> 00:05:50,079 Abby... 4 00:05:53,132 --> 00:05:54,926 Abs. 5 00:05:58,471 --> 00:06:00,807 Daj spokój. Wiem, że że tam jesteś. Chodźmy. 6 00:06:02,100 --> 00:06:03,642 Abby, daj spokój. 7 00:06:03,643 --> 00:06:05,937 Dobrze. 8 00:06:07,021 --> 00:06:08,230 Jesteś kretynem. 9 00:06:08,231 --> 00:06:10,139 Wiesz, że jestem zajęty. Chodź, idziemy. 10 00:06:10,140 --> 00:06:11,682 Pięć minut na ubranie się. 11 00:06:16,406 --> 00:06:18,124 Pięć minut. 12 00:06:18,194 --> 00:06:20,394 UNITEORIA 13 00:06:21,119 --> 00:06:25,320 "I nawet jeśli lunatyk śpi, idzie przez pamięć 14 00:06:25,321 --> 00:06:28,558 jakbyśmy doświadczali tego po raz pierwszy. 15 00:06:28,668 --> 00:06:33,214 Już nie jako pasażer, ale jako aktywny uczestnik". 16 00:06:37,844 --> 00:06:39,387 Czy to prawda? 17 00:06:40,680 --> 00:06:42,431 Niektórzy tak uważają. 18 00:06:42,432 --> 00:06:44,851 Myślę, że to zależy od tego, w co wierzysz. 19 00:06:45,643 --> 00:06:48,719 Latem '82 wymieniłem miętową kartę kartę debiutanta Cal Ripken Jr. 20 00:06:48,938 --> 00:06:50,981 używany w "Missile Command" 21 00:06:50,982 --> 00:06:54,026 Ta karta jest prawdopodobnie teraz warta 800 dolarów. 22 00:06:55,194 --> 00:06:57,279 Chciałbym móc uczestniczyć w obchodach 23 00:06:57,280 --> 00:06:59,823 i aktywnie kopać własny tyłek. 24 00:06:59,824 --> 00:07:01,533 Czy mogę go zatrzymać? 25 00:07:01,534 --> 00:07:03,326 Et. 26 00:07:03,327 --> 00:07:04,995 Mam ochotę na orzechowe krówki, 27 00:07:04,996 --> 00:07:08,481 ale chcę krówki na stronie, żeby nie roztopiła lodów. 28 00:07:09,041 --> 00:07:12,318 I czy mogę dostać bitą śmietanę i trzy wiśnie? 29 00:07:12,871 --> 00:07:14,614 Już wkrótce. 30 00:07:17,350 --> 00:07:18,142 Witam. 31 00:07:18,343 --> 00:07:20,386 Chcesz standardową subskrypcję, prawda? 32 00:07:20,486 --> 00:07:22,988 Tak. 33 00:07:23,181 --> 00:07:25,892 Więc, kiedy zamierzasz przyprowadzić swoją siostrę? 34 00:07:27,226 --> 00:07:31,229 Mamy nowy smak; Tęczowa eksplozja. 35 00:07:31,230 --> 00:07:32,982 Założę się, że mu się spodoba. 36 00:07:33,900 --> 00:07:35,109 Mike? 37 00:07:40,740 --> 00:07:41,991 Cześć! 38 00:07:46,287 --> 00:07:47,455 Cześć! 39 00:07:48,081 --> 00:07:49,582 Cześć! 40 00:07:57,882 --> 00:08:00,093 Numer 27? 41 00:08:02,678 --> 00:08:04,972 Numer 27? 42 00:08:05,765 --> 00:08:07,100 Numer 27? 43 00:08:09,060 --> 00:08:10,937 Podążaj za mną. 44 00:08:24,283 --> 00:08:25,660 Mm. 45 00:08:30,873 --> 00:08:33,917 Co się z tobą dzieje, Mike? 46 00:08:33,918 --> 00:08:36,254 Kim ty jesteś, jakimś... 47 00:08:37,630 --> 00:08:39,507 szalony? 48 00:08:40,299 --> 00:08:42,635 Pobiłeś człowieka w biały dzień. 49 00:08:43,719 --> 00:08:45,887 Na oczach swoich dzieci. 50 00:08:45,888 --> 00:08:47,515 Tato! 51 00:08:50,726 --> 00:08:53,145 To był błąd. Uh... 52 00:08:53,146 --> 00:08:54,729 To było nieporozumienie. Myślałem... 53 00:08:54,730 --> 00:08:56,940 Wystarczy spojrzeć na swoją historię pracy. 54 00:08:56,941 --> 00:09:00,485 Tire Zone, przedstawiciel handlowy, dwa miesiące, zwolniony. 55 00:09:00,486 --> 00:09:02,279 Nieposłuszeństwo. 56 00:09:02,280 --> 00:09:05,365 Świat mediów, obsługa techniczna, jeden tydzień. 57 00:09:05,366 --> 00:09:07,617 To tak, jakbyś nawet nie próbował, 58 00:09:07,618 --> 00:09:12,498 ale wciąż siedzisz przede mną i prosisz o pomoc. 59 00:09:13,249 --> 00:09:15,709 Próbuję się tylko dowiedzieć, kim jesteś, 60 00:09:15,710 --> 00:09:17,545 Michael Sh... 61 00:09:25,136 --> 00:09:27,096 Hmm. 62 00:09:29,640 --> 00:09:30,640 Kawa? 63 00:09:30,641 --> 00:09:31,683 Słucham? 64 00:09:31,684 --> 00:09:34,144 Czy mógłbyś... 65 00:09:34,145 --> 00:09:35,854 kawy? Zrobiłem kawę. 66 00:09:35,855 --> 00:09:37,398 En. 67 00:09:40,359 --> 00:09:42,611 Będę z tobą brutalnie szczery, Mike. 68 00:09:42,612 --> 00:09:45,489 Biorąc pod uwagę historię, opcje... 69 00:09:45,490 --> 00:09:47,991 będzie bardzo ograniczona. 70 00:09:47,992 --> 00:09:50,844 Wezmę wszystko, każdą pracę. - Nie. Nie. 71 00:09:50,845 --> 00:09:55,308 Słuchaj, rozumiem tę część. Po prostu... 72 00:09:56,000 --> 00:09:58,419 Wiesz, to nie jest takie proste. 73 00:10:00,713 --> 00:10:02,964 Tak. Dziękuję. 74 00:10:02,965 --> 00:10:05,343 Mam dla ciebie zadanie. 75 00:10:07,386 --> 00:10:08,596 Chodź, usiądź. 76 00:10:09,972 --> 00:10:12,141 Siadaj, siadaj, siadaj, siadaj, siadaj. 77 00:10:13,351 --> 00:10:16,353 No dobrze, ale o co chodzi? 78 00:10:16,354 --> 00:10:19,356 To chwyt bezpieczeństwa. 79 00:10:19,357 --> 00:10:22,192 Szczerze mówiąc, to nie jest najważniejsza historia. 80 00:10:22,193 --> 00:10:23,527 Występuje duża rotacja pracowników. 81 00:10:23,528 --> 00:10:25,112 Dlatego dzwonimy do w terenie, 82 00:10:25,113 --> 00:10:27,531 ale możesz być swoim własnym szefem. W pewnym sensie. 83 00:10:27,532 --> 00:10:29,908 I musisz zająć się tylko jedną rzeczą. 84 00:10:29,909 --> 00:10:32,285 Trzymanie ludzi z daleka. 85 00:10:32,286 --> 00:10:34,037 I tak, wiesz, utrzymywać porządek. 86 00:10:34,038 --> 00:10:35,373 Są dwie rzeczy. 87 00:10:37,041 --> 00:10:39,251 Chcesz miejsce czy nie? 88 00:10:39,252 --> 00:10:41,294 Jaka jest pensja? - Nie za dobre. 89 00:10:41,295 --> 00:10:44,590 Ale godziny pracy są gorsze. 90 00:10:46,175 --> 00:10:48,051 Nie mogę brać nocnych zmian. 91 00:10:48,052 --> 00:10:50,138 Słucham? 92 00:10:50,930 --> 00:10:52,723 Nie mogę brać nocnych zmian. 93 00:10:56,310 --> 00:10:58,019 Szkoda. 94 00:10:58,020 --> 00:11:00,106 Tak. 95 00:11:01,149 --> 00:11:03,024 Dziękuję. 96 00:11:03,025 --> 00:11:04,819 Czekaj... 97 00:11:06,028 --> 00:11:08,489 Jeśli zmienisz zdanie. 98 00:11:38,853 --> 00:11:40,061 Cześć, Max. 99 00:11:40,062 --> 00:11:42,773 Dziękujemy za opiekę nad dziećmi. 100 00:11:42,774 --> 00:11:44,691 Tam jest Stoufferi. 101 00:11:44,692 --> 00:11:46,610 Powinien być jeszcze ciepły, jeśli jesteś głodny. 102 00:11:46,611 --> 00:11:48,320 Muszę ci powiedzieć, że te pierścienie 103 00:11:48,321 --> 00:11:50,655 jest czymś magicznym, i możesz to mieć... 104 00:11:50,656 --> 00:11:53,325 Chciałabym, żeby ktoś kupił by kupił mi pierścionek. 105 00:11:53,326 --> 00:11:55,952 Czy Abby jadła? 106 00:11:55,953 --> 00:11:57,246 Co o tym sądzisz? 107 00:11:59,415 --> 00:12:00,791 Jutro o tej samej porze? 108 00:12:00,792 --> 00:12:02,418 Tak. 109 00:12:12,303 --> 00:12:13,887 Co mamy? 110 00:12:13,888 --> 00:12:15,472 Dobrze. 111 00:12:15,473 --> 00:12:18,141 Cóż, rozpoznaję to przystojny facet. 112 00:12:18,142 --> 00:12:20,602 Kim są pozostałe dziwadła? 113 00:12:20,603 --> 00:12:23,146 Moi przyjaciele. Nie jest jeszcze gotowy. 114 00:12:23,147 --> 00:12:25,524 Czy mógłbyś przestać po jedzeniu, dobrze? 115 00:12:25,525 --> 00:12:27,025 Przyjdź i zjedz. 116 00:12:27,026 --> 00:12:28,235 Nie jestem głodny. 117 00:12:28,236 --> 00:12:30,488 Abby, chodź coś zjeść. 118 00:12:32,698 --> 00:12:34,991 No dalej. No dalej. - Nie, nie! 119 00:12:34,992 --> 00:12:36,577 Chodź... 120 00:12:40,773 --> 00:12:44,416 Abs, miałem ciężki dzień. Mógłbyś po prostu zjeść? 121 00:12:46,337 --> 00:12:48,548 Siedzisz na moim przyjacielu. 122 00:12:51,426 --> 00:12:53,927 Wiesz co? Nie obchodzi mnie to. 123 00:12:53,928 --> 00:12:55,763 Rób, co chcesz. 124 00:12:57,557 --> 00:13:01,424 Ale powinieneś wiedzieć, co dzieje się z dziećmi, które nie jedzą wieczornego posiłku. 125 00:13:01,769 --> 00:13:04,521 Ich ciała pozostaną tego samego rozmiaru na zawsze. 126 00:13:04,522 --> 00:13:08,014 I nigdy nie dostaną się na przejażdżki dla dorosłych w parku rozrywki. 127 00:13:12,405 --> 00:13:14,865 Mój przyjaciel mówi, że jesteś idiotą. 128 00:13:14,866 --> 00:13:16,950 Mm. 129 00:13:16,951 --> 00:13:18,953 Przynajmniej jestem prawdziwy. 130 00:14:20,306 --> 00:14:23,059 Co powiesz na burgera z ketchupem, kochanie? 131 00:14:24,435 --> 00:14:26,561 Wszystko jest lepsze kiedy pływają w ketchupie. 132 00:14:26,562 --> 00:14:29,440 Prawda, Mike? Ups. 133 00:14:30,399 --> 00:14:31,983 Idę po ręcznik. 134 00:14:31,984 --> 00:14:34,362 Idź do brata, dobrze? - Dobrze. 135 00:14:35,571 --> 00:14:37,323 Garrett. 136 00:14:53,840 --> 00:14:55,133 Garrett? 137 00:15:10,148 --> 00:15:13,443 Garrett! Garrett! 138 00:15:38,050 --> 00:15:40,135 Spójrz na mojego siostrzeńca. 139 00:15:40,136 --> 00:15:43,111 Nie ma nawet dziesiątej a on nie może utrzymać otwartych oczu. 140 00:15:43,139 --> 00:15:47,017 I ten zniszczony jest tym, w kogo wierzą 141 00:15:47,018 --> 00:15:49,186 dziecko chore psychicznie z dobrem dziecka. 142 00:15:49,187 --> 00:15:52,189 Jane, tak jak powiedziałem wcześniej, Abby nie jest chora psychicznie. 143 00:15:52,190 --> 00:15:53,732 Rozumiem. 144 00:15:53,733 --> 00:15:55,358 To całkowicie normalne rysowanie obrazków przez cały dzień 145 00:15:55,359 --> 00:15:59,696 i rozmawiać z magikami istotami, które nie istnieją. 146 00:15:59,697 --> 00:16:01,431 Słuchaj, myślę, że powinniśmy się uspokoić 147 00:16:01,432 --> 00:16:03,283 - Nie mów mi, żebym się uspokoił. 148 00:16:03,284 --> 00:16:05,410 Jesteś lekarzem i sprawiasz sprawić, że poczuję się jak 149 00:16:05,411 --> 00:16:07,079 Czy byłbym tym szalonym? 150 00:16:07,080 --> 00:16:13,043 I po tym, co on co zrobiła temu Polakowi... 151 00:16:13,044 --> 00:16:14,378 Po prostu... 152 00:16:20,760 --> 00:16:23,553 Naprawdę próbowałem dać szansę. Mam. 153 00:16:23,554 --> 00:16:27,099 Ale muszę myśleć o Abby. 154 00:16:27,100 --> 00:16:28,893 Wystarczy. Doug? 155 00:16:29,727 --> 00:16:32,188 Doug. - Oh. 156 00:16:34,440 --> 00:16:37,691 W głębi serca wiesz, że to jest słuszne. 157 00:16:38,402 --> 00:16:40,196 Mam nadzieję, że podpiszesz. 158 00:16:41,030 --> 00:16:42,906 - A jeśli nie? - No cóż, 159 00:16:42,907 --> 00:16:44,866 Mój prawnik i ja musimy zabrać cię do sądu, 160 00:16:44,867 --> 00:16:47,411 gdzie każdy może sędzia z jakimkolwiek rozsądkiem 161 00:16:47,412 --> 00:16:51,706 gwarantuje, że nie nigdy więcej nie zobaczysz swojej siostry. 162 00:16:51,707 --> 00:16:53,750 Czy tego właśnie chcesz? 163 00:16:53,751 --> 00:16:55,794 On nawet nie dba o Abby. 164 00:16:55,795 --> 00:16:58,923 Chce tylko comiesięcznego czek od państwa. 165 00:17:01,259 --> 00:17:02,926 To znaczy, że ma dobre strony. 166 00:17:02,927 --> 00:17:05,804 Jestem ledwo wykwalifikowany do wychowywania dziecka. 167 00:17:05,805 --> 00:17:08,265 Znam małą dziewczynkę, która zdecydowanie by się z tym nie zgodziła. 168 00:17:08,266 --> 00:17:09,766 Daj spokój. 169 00:17:09,767 --> 00:17:11,601 On mówi do powietrza bardziej niż do mnie. 170 00:17:11,602 --> 00:17:15,603 Mógłbym umrzeć jutro, a on byłby zbyt zbyt zajęty rysowaniem, by to zauważyć 171 00:17:15,982 --> 00:17:19,609 Wiesz, zdjęcia mają ogromną moc dla dzieci. 172 00:17:19,610 --> 00:17:21,611 Zanim nauczyliśmy się mówić, 173 00:17:21,612 --> 00:17:24,114 Obrazy są naszym najważniejszym narzędziem 174 00:17:24,115 --> 00:17:26,658 zrozumieć otaczający nas świat. 175 00:17:26,659 --> 00:17:29,828 Co jest prawdą, a co nie co jest dla nas najważniejsze. 176 00:17:29,829 --> 00:17:32,706 Są to rzeczy, których dzieci się uczą 177 00:17:32,707 --> 00:17:35,125 komunikować się prawie wyłącznie za pośrednictwem obrazów. 178 00:17:35,126 --> 00:17:37,127 Tak, jego zdjęcie coś znaczy. 179 00:17:37,128 --> 00:17:40,548 A kto jest w środku dziewięć na dziesięć? 180 00:17:42,091 --> 00:17:43,383 - Ja. 181 00:17:43,384 --> 00:17:46,970 Czy ci się to podoba, czy nie, jesteś jego światem. 182 00:17:46,971 --> 00:17:49,473 Ale co, jeśli to nie zależy ode mnie? 183 00:17:49,474 --> 00:17:51,241 Moja ciotka jest idiotką, ale ma rację. 184 00:17:51,242 --> 00:17:54,186 Żaden rozsądny sędzia nigdy nie będzie po mojej stronie. 185 00:17:54,187 --> 00:17:56,647 Czy znalazłeś już pracę? 186 00:17:57,440 --> 00:17:59,191 Dobrze. 187 00:17:59,192 --> 00:18:02,361 To byłoby dobre miejsce na rozpoczęcie. 188 00:18:15,041 --> 00:18:16,750 Cześć. - Cześć. 189 00:18:16,751 --> 00:18:18,668 Panie Raglan, tu Mike. 190 00:18:18,669 --> 00:18:22,339 - Pan "Nie mogę pracować w nocy". - Dokładnie. 191 00:18:22,340 --> 00:18:24,674 Tak, właśnie zadzwoniłem zapytać, czy jest 192 00:18:24,675 --> 00:18:27,552 oferowana praca nadal dostępne. 193 00:18:27,553 --> 00:18:29,554 Zdecydowanie tak. 194 00:18:29,555 --> 00:18:31,349 Dlaczego? Czy zmieniłeś zdanie? 195 00:18:36,562 --> 00:18:38,689 Jak szybko mogę zacząć? 196 00:18:48,825 --> 00:18:51,076 Pozwól, że przedstawię ci trochę historii. 197 00:18:51,077 --> 00:18:54,914 To miejsce było ogromne w latach 80, ulubione miejsce dla dzieci. 198 00:18:59,836 --> 00:19:01,420 Jest zamknięty od lat. 199 00:19:01,421 --> 00:19:04,138 Jedyny powód, dlaczego obiekt nie został zburzony 200 00:19:04,139 --> 00:19:06,183 właściciel jest trochę... 201 00:19:06,384 --> 00:19:10,096 Cóż, prawdopodobnie jest sentymentalnym facetem. 202 00:19:13,182 --> 00:19:15,518 Po prostu nie jestem jeszcze w stanie zrezygnować. 203 00:19:17,478 --> 00:19:19,272 Tak. 204 00:19:21,190 --> 00:19:23,817 Przez lata występowały problemy z włamaniami. 205 00:19:23,818 --> 00:19:27,113 Głównie pijacy i włóczędzy. Nie jest idealnie. 206 00:19:30,074 --> 00:19:34,203 System bezpieczeństwa jest przestarzały, ale w pełni funkcjonalny. 207 00:19:35,788 --> 00:19:39,207 Reflektory na zewnątrz, kamery wewnątrz i na zewnątrz. 208 00:19:39,208 --> 00:19:43,462 Słowo ostrzeżenia: Elektryczność jest nieco... 209 00:19:43,463 --> 00:19:45,798 niepewny. 210 00:20:04,734 --> 00:20:08,862 Jeśli coś się stanie, w centrali jest wyłącznik automatyczny. 211 00:20:08,863 --> 00:20:10,323 Wystarczy go obrócić. 212 00:20:24,837 --> 00:20:28,340 Tak, to chyba wszystko. 213 00:20:28,341 --> 00:20:30,509 Wiesz... 214 00:20:30,510 --> 00:20:32,302 reszta jest dość prosta. 215 00:20:32,303 --> 00:20:35,972 Po prostu miej oczy na monitory i... 216 00:20:35,973 --> 00:20:37,891 i trzymać ludzi z dala. 217 00:20:37,892 --> 00:20:39,811 Łatwy wybór. 218 00:21:06,629 --> 00:21:11,133 Więc wrócę do ciebie po tym 219 00:21:11,134 --> 00:21:13,219 Mam taką nadzieję. 220 00:21:36,242 --> 00:21:38,244 Co do diabła? 221 00:21:48,504 --> 00:21:51,798 Witamy w Pizzerii Freddy'ego Fazbeara, 222 00:21:51,799 --> 00:21:54,426 magiczne miejsce dla dzieci i dorosłych, 223 00:21:54,427 --> 00:21:57,888 gdzie fantazja i i zabawa ożywają. 224 00:21:57,889 --> 00:22:01,099 Jeśli obejrzysz ten film, oznacza to, że 225 00:22:01,100 --> 00:22:03,643 zostałeś wybrany przez Freddy'ego najnowszego opiekuna Freddy'ego. 226 00:22:03,644 --> 00:22:05,312 Gratulacje. 227 00:22:05,313 --> 00:22:07,440 Będziemy mieć tyle zabawy razem. 228 00:22:09,442 --> 00:22:12,235 Geniusz, który stworzył Fazbear Entertainment 229 00:22:12,236 --> 00:22:14,237 Otwarte w Freddy Fazbear's Pizzerian 230 00:22:14,238 --> 00:22:17,407 poddać się dwóm ich największej pasji: 231 00:22:17,408 --> 00:22:19,076 Zabawa przyjazna rodzinie 232 00:22:19,077 --> 00:22:21,953 i najnowocześniejsza technologia animatroniki. 233 00:22:21,954 --> 00:22:24,664 - Najnowsza technologia robotyki 234 00:22:24,665 --> 00:22:27,167 dać naszym postaciom możliwość interakcji 235 00:22:27,168 --> 00:22:29,169 z gośćmi naprawdę w realistyczny sposób, 236 00:22:29,170 --> 00:22:32,130 Sprytnie ukryte ogniwa litowe wielokrotnego ładowania 237 00:22:32,131 --> 00:22:35,300 dać im ograniczony zakres swobodnego poruszania się. 238 00:22:35,301 --> 00:22:39,388 Przedstawiamy wam gwiazdy programu. 239 00:22:43,976 --> 00:22:47,145 Urocze, nieprawdaż? 240 00:22:47,146 --> 00:22:49,439 Te przytulanki ochrony tych stworzeń i 241 00:22:49,440 --> 00:22:52,109 opatentowana technologia, która przywraca je do życia, 242 00:22:52,110 --> 00:22:53,860 jest teraz twoim świętym obowiązkiem. 243 00:22:53,861 --> 00:22:58,281 Zadbaj o ich bezpieczeństwo i pomóż im, że Pizzeria Freddy'ego Fazbeara 244 00:22:58,282 --> 00:23:01,118 jest tutaj, aby zachwycać, olśniewać i bawić 245 00:23:01,119 --> 00:23:03,121 od lat... 246 00:23:06,666 --> 00:23:08,251 Dobrze. 247 00:24:39,759 --> 00:24:41,677 Halo? 248 00:25:55,092 --> 00:25:57,052 Wszystko jest lepsze pływać w ketchupie. 249 00:25:57,553 --> 00:25:59,513 Prawda, Mike? 250 00:26:01,340 --> 00:26:03,117 Idź do brata, dobrze? 251 00:26:05,511 --> 00:26:07,680 Garrett? 252 00:26:10,558 --> 00:26:13,102 Garrett! 253 00:26:29,077 --> 00:26:31,037 Co to jest? 254 00:26:32,955 --> 00:26:35,749 Kim jesteś? 255 00:26:35,750 --> 00:26:37,542 Ten samochód. 256 00:26:37,543 --> 00:26:40,213 Widziałeś samochód? Widziałeś, co się stało? 257 00:26:46,636 --> 00:26:49,388 Widziałeś, kto zabrał mojego brata? 258 00:26:51,140 --> 00:26:52,225 Czekaj! Nie. 259 00:27:28,094 --> 00:27:31,264 Cześć. - Cześć, Max. 260 00:27:36,936 --> 00:27:40,356 Tak? Jak poszło? 261 00:27:41,649 --> 00:27:43,400 Uh... 262 00:27:43,401 --> 00:27:45,694 to było interesujące. 263 00:27:45,695 --> 00:27:49,156 Powinienem prawdopodobnie stąd odejść. 264 00:27:49,157 --> 00:27:54,244 Hej, przy okazji, mam zamiar w końcu ci zapłacić. 265 00:27:54,245 --> 00:27:56,246 W porządku. 266 00:27:56,247 --> 00:27:57,957 Wiem, gdzie mieszkasz. 267 00:28:22,315 --> 00:28:23,815 Witam. Witamy w Sparky's. 268 00:28:23,816 --> 00:28:26,026 Czy mogę zaoferować jakieś przekąski? 269 00:28:26,027 --> 00:28:27,986 Tak. 270 00:28:27,987 --> 00:28:29,446 Nie jemy. 271 00:28:29,447 --> 00:28:31,156 Cóż, to nie jest zabawne. 272 00:28:31,157 --> 00:28:32,491 Czy rozumiesz, że lunch 273 00:28:32,492 --> 00:28:33,867 jest najważniejszym posiłkiem w ciągu dnia? 274 00:28:33,868 --> 00:28:36,036 Myślałem, że to śniadanie. 275 00:28:36,037 --> 00:28:37,621 Niektórzy tak mówią, ale 276 00:28:37,622 --> 00:28:39,456 to tylko teoria. - Płacą ci za słowo? 277 00:28:39,757 --> 00:28:41,458 czy możemy mieć chwilę? 278 00:28:41,459 --> 00:28:44,211 - Dobrze. - Dziękuję. 279 00:28:44,212 --> 00:28:45,962 Ach, gdzie byliśmy? 280 00:28:45,963 --> 00:28:48,647 Chciałeś mi powiedzieć, jaką jesteś żałosną porażką. 281 00:28:48,916 --> 00:28:50,867 Pierdol się, paniusiu. 282 00:28:50,968 --> 00:28:53,695 Moja siostra przeszła przez to wysypisko każdy jego centymetr tysiąc razy. 283 00:28:53,696 --> 00:28:56,973 Gdyby coś znaleziono, on by to znalazł. 284 00:28:56,974 --> 00:28:58,433 Zapłać teraz. 285 00:28:58,434 --> 00:29:00,811 - Przepraszam? Powiedziałeś 200. 286 00:29:00,812 --> 00:29:02,562 Mieliśmy umowę. 287 00:29:02,563 --> 00:29:04,648 Tak, że mnie znajdziesz 288 00:29:04,649 --> 00:29:07,442 konkretny dowód zagrożenie przestępstwem. 289 00:29:07,443 --> 00:29:10,445 Zamiast tego powiedziałeś mi, jak miła jest moja siostrzenica 290 00:29:10,446 --> 00:29:12,447 i że mój siostrzeniec dużo śpi. 291 00:29:12,448 --> 00:29:13,824 On naprawdę dużo śpi. 292 00:29:13,825 --> 00:29:17,035 Spanie nie jest przestępstwem. 293 00:29:17,236 --> 00:29:18,620 Czy z tym facetem wszystko w porządku? 294 00:29:18,621 --> 00:29:21,915 Właśnie zdałem sobie sprawę, że mój Nie powinienem tego słyszeć. 295 00:29:21,916 --> 00:29:24,793 W rzeczywistości powinno mnie tu w ogóle być. 296 00:29:24,794 --> 00:29:26,295 Siadaj, Doug. 297 00:29:27,422 --> 00:29:29,005 Więc myślę, że jesteśmy gotowi, 298 00:29:29,006 --> 00:29:31,633 chyba że któryś z nich ma genialny pomysł, 299 00:29:31,634 --> 00:29:34,052 co moim zdaniem jest bardzo mało prawdopodobne. 300 00:29:34,053 --> 00:29:35,972 Dlaczego go po prostu nie zabijemy? 301 00:29:39,183 --> 00:29:41,685 Atrakcyjne. Ale nie. 302 00:29:41,686 --> 00:29:45,021 - Co jeszcze? - Mike powiedział, że... 303 00:29:45,022 --> 00:29:49,359 naprawdę potrzebuje tej nowa praca, aby pokazać 304 00:29:49,360 --> 00:29:51,570 wyglądać dobrze na papierze dla sędziego. 305 00:29:51,571 --> 00:29:54,513 To wszystko jest bardzo fascynujące, ale nie słyszę planu. 306 00:29:56,242 --> 00:29:57,910 Zmieniamy to miejsce. 307 00:29:58,745 --> 00:30:01,455 Kontynuuj. - Jest strażnikiem, prawda? 308 00:30:01,456 --> 00:30:04,332 Jego zadaniem jest upewnienie się, że nikt się nie dostanie. 309 00:30:04,333 --> 00:30:07,586 Więc wchodzimy 310 00:30:07,587 --> 00:30:09,546 i zrobimy tu niezły bałagan. 311 00:30:09,547 --> 00:30:12,007 Pomagamy sobie w tym, co znajdujemy po drodze. 312 00:30:12,008 --> 00:30:13,884 Twój siostrzeniec został zwolniony. 313 00:30:13,885 --> 00:30:17,179 Sędzia da ci dziecko, a ty dasz nam... 314 00:30:17,180 --> 00:30:19,766 $2 000. 315 00:30:20,767 --> 00:30:22,518 Tysiąc. 316 00:30:23,311 --> 00:30:26,438 Ale zrób to szybko, i nie spieprz tego. 317 00:30:26,439 --> 00:30:27,939 To znaczy, wiesz, zepsuć 318 00:30:27,940 --> 00:30:30,985 ale nie... nie spieprz tego. 319 00:30:37,950 --> 00:30:40,535 Daj spokój. 320 00:30:40,536 --> 00:30:42,538 Co robisz? 321 00:30:46,359 --> 00:30:47,634 Abby, potrzebujesz czegoś? 322 00:30:47,635 --> 00:30:49,544 En. - Dobra, przestań się wygłupiać i zabierz to. 323 00:30:49,545 --> 00:30:50,712 Muszę iść do pracy. 324 00:30:50,713 --> 00:30:52,422 Wiem. Idę z tobą. 325 00:30:52,423 --> 00:30:53,590 Nie, nie jesteś. 326 00:30:53,591 --> 00:30:55,550 - Daj mi kamizelkę. - Nie. 327 00:30:55,551 --> 00:30:58,303 Daj mi kamizelkę. 328 00:30:58,304 --> 00:31:01,014 Idę z tobą. 329 00:31:01,015 --> 00:31:03,183 Chcę iść z tobą. Abby. 330 00:31:03,184 --> 00:31:05,018 Nie chcę zostać z Maxem. - Abby, przestań. 331 00:31:05,019 --> 00:31:06,853 - Halo? -Abby, przestań. - Nie! Nie możesz mnie zmusić. 332 00:31:06,854 --> 00:31:08,230 Tak, mogę. - Nie, to moje. 333 00:31:08,231 --> 00:31:09,439 Halo? 334 00:31:09,440 --> 00:31:11,233 Puszczaj! 335 00:31:11,234 --> 00:31:13,193 - Puść. Nie, nie. Abby, przestań. Abby. 336 00:31:13,194 --> 00:31:15,654 - Zabiera moją kamizelkę! - Abby. 337 00:31:15,655 --> 00:31:17,556 Nie. 338 00:31:20,326 --> 00:31:22,245 Proszę bardzo. 339 00:32:23,556 --> 00:32:25,475 Garrett! 340 00:32:33,399 --> 00:32:34,649 Proszę czekać. 341 00:32:34,650 --> 00:32:37,986 Proszę, nie uciekaj... nie uciekaj. 342 00:32:37,987 --> 00:32:41,115 Dobrze? Chcę po prostu wiedzieć, co widziałeś. 343 00:32:45,787 --> 00:32:48,872 Proszę. Błagam cię. 344 00:32:48,873 --> 00:32:50,708 Pomóż mi. 345 00:32:55,254 --> 00:32:57,006 Kto zabrał Garreta?! 346 00:33:27,662 --> 00:33:30,039 ♪ Sekrety, których nie znasz po prostu nie da się ukryć... ♪ 347 00:33:33,126 --> 00:33:35,586 d You tell me, chcesz mnie... ♪ 348 00:34:11,080 --> 00:34:12,456 Najwyższy czas. 349 00:34:12,457 --> 00:34:16,084 Zaczynałem myśleć, że może zasnąłeś w pracy. 350 00:34:16,085 --> 00:34:17,294 Uh... 351 00:34:17,295 --> 00:34:19,838 W czym mogę pomóc? 352 00:34:19,839 --> 00:34:22,507 Proszę, mam na imię Vanessa. 353 00:34:22,508 --> 00:34:25,051 A ty musisz być? 354 00:34:25,052 --> 00:34:26,970 Uh... 355 00:34:26,971 --> 00:34:29,682 - Nowy strażnik. - Tak. 356 00:34:31,267 --> 00:34:33,603 Dla twojej informacji, krwawisz. 357 00:34:36,522 --> 00:34:38,940 Wygląda to źle. 358 00:34:38,941 --> 00:34:42,570 Daj spokój. Wiem, gdzie gdzie jest apteczka. 359 00:34:52,439 --> 00:34:54,982 Podoba mi się to, co zrobiłeś z tym miejscem. 360 00:34:55,583 --> 00:34:57,502 Dlaczego Nebraska? 361 00:34:58,252 --> 00:35:01,089 - Potrzebujesz pomocy? - Nic mi nie jest. 362 00:35:02,215 --> 00:35:03,381 Jesteś pewien? 363 00:35:03,382 --> 00:35:04,674 Tutaj. 364 00:35:04,675 --> 00:35:06,510 Jestem certyfikowanym ratownikiem medycznym. 365 00:35:06,511 --> 00:35:10,098 Więc jeśli twoje serce kiedykolwiek przestanie bić, jestem tym, do którego chcesz zadzwonić. 366 00:35:12,391 --> 00:35:14,476 Wygląda na to, że naprawdę znasz to miejsce. 367 00:35:14,477 --> 00:35:16,520 Cóż, Freddy's jest w mojej okolicy. 368 00:35:16,521 --> 00:35:18,898 Chcę być dobrze poinformowany. 369 00:35:20,691 --> 00:35:23,736 Poza tym uwielbiałem to miejsce naprawdę kochałem to miejsce jako dziecko. 370 00:35:27,115 --> 00:35:28,573 Oto on. 371 00:35:28,574 --> 00:35:30,910 To powinno wystarczyć. 372 00:35:31,786 --> 00:35:33,746 Vanessa Shelly. 373 00:35:34,580 --> 00:35:35,997 Mike. 374 00:35:35,998 --> 00:35:38,251 Miło cię poznać, Mike. 375 00:35:44,340 --> 00:35:47,260 Dobrze się dzisiaj czujesz? Mike? 376 00:35:48,970 --> 00:35:50,053 Co? 377 00:35:50,054 --> 00:35:51,805 Czy wszystko w porządku? Wszystko w porządku? 378 00:35:51,806 --> 00:35:53,348 Czy wszystko jest w porządku? 379 00:35:53,349 --> 00:35:56,351 Tak, wiem, co oznacza "wszystko dobrze". 380 00:35:56,352 --> 00:35:59,336 Czy wiesz również, że Twoje oczy są krwistoczerwone, a ciśnienie krwi jest wysokie 381 00:35:59,355 --> 00:36:01,731 I oprócz tego szwu w ramieniu 382 00:36:01,732 --> 00:36:02,900 które... 383 00:36:02,901 --> 00:36:05,328 Bądźmy szczerzy, to cholernie dziwne, 384 00:36:05,329 --> 00:36:08,389 zachowywałeś się podejrzanie od momentu otwarcia drzwi. 385 00:36:10,324 --> 00:36:14,078 Tak, to była dziwna noc. 386 00:36:18,458 --> 00:36:20,918 Brzmi jak Freddy. 387 00:36:24,464 --> 00:36:26,632 To miejsce znajduje się wewnątrz głowy. 388 00:36:27,383 --> 00:36:29,509 To jeden z powodów, dlaczego zamierzasz zrezygnować. 389 00:36:29,810 --> 00:36:31,261 Słucham? 390 00:36:31,262 --> 00:36:32,387 Rzeczywiście. 391 00:36:32,388 --> 00:36:35,308 Wy, pracownicy ochrony, nigdy nie przetrwacie. 392 00:36:38,978 --> 00:36:40,855 Czy już się z nimi spotkałeś? 393 00:36:42,482 --> 00:36:43,858 Z kim? 394 00:36:49,655 --> 00:36:51,874 Jakie są więc inne powody? 395 00:36:51,875 --> 00:36:52,958 Co? 396 00:36:52,959 --> 00:36:54,418 Dlaczego myślisz, że zamierzam rzucić pracę. 397 00:36:54,619 --> 00:36:55,911 Cóż, ty mi powiedz. 398 00:36:55,912 --> 00:36:57,954 Czy tutaj widzisz siebie? 399 00:36:57,955 --> 00:37:00,040 dziesięć, za 20 lat? 400 00:37:00,041 --> 00:37:02,626 Co ja tam wiem? Może korzyści są ogromne. 401 00:37:02,627 --> 00:37:05,337 - Nie sądzę. 402 00:37:05,338 --> 00:37:08,341 Dodajmy do tego, że dzieci znikają. 403 00:37:10,510 --> 00:37:11,968 Co właśnie powiedziałeś? 404 00:37:11,969 --> 00:37:14,514 Przygotuj się na szok. 405 00:37:30,863 --> 00:37:32,948 Kiedy zamykasz oczy 406 00:37:32,949 --> 00:37:34,324 d And you go to sleep d 407 00:37:34,325 --> 00:37:36,119 d Sleep, sleep, sleep d 408 00:37:37,662 --> 00:37:40,997 d And that's because heartbeat ♪ 409 00:37:40,998 --> 00:37:43,083 To... to jest... 410 00:37:43,084 --> 00:37:45,502 Najlepsza rzecz, jaką widziałeś w całym swoim życiu? 411 00:37:45,503 --> 00:37:48,922 ♪ Słyszę rzeczy, that you dream of ♪ 412 00:37:48,923 --> 00:37:50,925 d Dreaming, dreaming, dreaming d 413 00:37:52,718 --> 00:37:55,179 - ♪ When you open... ♪ - Chcesz zatańczyć? 414 00:38:05,064 --> 00:38:06,899 Może innym razem. 415 00:38:09,068 --> 00:38:12,696 Czekaj, powiedziałeś, że niektóre dzieci zniknęły? 416 00:38:12,697 --> 00:38:14,990 Tak, w latach 80-tych. 417 00:38:14,991 --> 00:38:16,324 Co się z nimi stało? 418 00:38:16,325 --> 00:38:18,702 To była wielka wiadomość. 419 00:38:18,703 --> 00:38:20,913 Dlatego miejsce zostało zamknięte. 420 00:38:21,706 --> 00:38:23,081 Wow. 421 00:38:23,082 --> 00:38:25,126 Naprawdę nie sprawdziłeś przeszłości? 422 00:38:26,043 --> 00:38:29,422 I nawet nie używasz swojej marki. 423 00:38:30,757 --> 00:38:32,967 Rozumiem. 424 00:38:39,140 --> 00:38:40,515 Oto on. 425 00:38:40,516 --> 00:38:43,060 Teraz to już oficjalne. 426 00:38:48,775 --> 00:38:50,901 Witam. 427 00:38:50,902 --> 00:38:52,235 Potrzebujesz przyjacielskiej porady? 428 00:38:52,236 --> 00:38:54,821 Nie pozwól temu niech to miejsce wejdzie ci do głowy. 429 00:38:54,822 --> 00:38:57,450 Po prostu wykonuj swoją pracę, a wszystko będzie dobrze. 430 00:39:00,870 --> 00:39:02,455 Tak, brzmi dobrze. 431 00:39:25,436 --> 00:39:27,437 Nadszedł czas na przedstawienie. 432 00:39:27,438 --> 00:39:31,066 Jak tylko wróci, zbierz chłopaków i spotkajmy się tutaj. 433 00:39:31,067 --> 00:39:34,487 Myślę, że widzę drogę do środka. 434 00:39:47,667 --> 00:39:49,876 Dobrze. 435 00:39:49,877 --> 00:39:52,129 Bądź szybki, ale dokładny. 436 00:39:52,130 --> 00:39:54,507 Maksymalne obrażenia, minimalny czas. 437 00:39:56,342 --> 00:39:58,218 Zobacz coś wartościowego, chwyć to 438 00:39:58,219 --> 00:40:00,303 potem się dogadamy. 439 00:40:00,304 --> 00:40:02,139 - Rozumiesz? - Tak. Całkowicie. 440 00:40:02,140 --> 00:40:03,974 - Whoo! - Tak! 441 00:40:03,975 --> 00:40:05,518 - Dalej, chłopcy! - Dalej! 442 00:41:55,837 --> 00:41:57,130 Carl? 443 00:42:21,237 --> 00:42:22,530 Hank? 444 00:42:23,489 --> 00:42:25,867 Co ty do cholery robisz? 445 00:42:34,417 --> 00:42:36,668 Hank? 446 00:42:36,669 --> 00:42:37,920 - Hank! - Jeff? 447 00:42:40,131 --> 00:42:41,382 Jeff. 448 00:42:43,926 --> 00:42:45,051 No co ty głupi... 449 00:42:45,052 --> 00:42:46,345 Hank? 450 00:42:47,430 --> 00:42:49,682 - No dalej. No dalej. 451 00:43:12,663 --> 00:43:14,123 Hank? 452 00:44:03,464 --> 00:44:05,216 Cholera. 453 00:44:11,222 --> 00:44:14,600 Nie! Nie! Nie! 454 00:45:16,162 --> 00:45:18,164 Jeff? 455 00:45:19,874 --> 00:45:21,084 Carl? 456 00:45:28,007 --> 00:45:29,257 Witam. 457 00:45:29,258 --> 00:45:31,009 Podążaj za mną. 458 00:45:31,010 --> 00:45:33,220 Cześć! 459 00:45:33,221 --> 00:45:34,304 Hej, czekaj! 460 00:45:34,305 --> 00:45:36,599 Daj spokój. 461 00:45:39,519 --> 00:45:41,187 Halo? 462 00:45:45,817 --> 00:45:48,194 W ten sposób. 463 00:46:15,888 --> 00:46:17,765 Cieplej. 464 00:46:21,978 --> 00:46:25,398 Jak to możliwe? 465 00:46:30,403 --> 00:46:32,405 Cieplej. 466 00:47:03,728 --> 00:47:07,064 Nadszedł czas karmienia żyraf. 467 00:47:14,363 --> 00:47:16,866 Hej, Abs, nad czym pracujesz? 468 00:47:20,161 --> 00:47:21,453 Dobrze. 469 00:47:21,454 --> 00:47:24,290 W takim razie chyba tego nie chcesz. 470 00:47:29,378 --> 00:47:31,297 Fajnie, prawda? 471 00:47:36,344 --> 00:47:38,471 Dobrze. 472 00:47:44,685 --> 00:47:46,771 Postaram się, Abby, dobrze? 473 00:48:06,582 --> 00:48:08,125 Nie umiesz czytać? 474 00:48:08,126 --> 00:48:10,670 Wszystko w porządku? 475 00:48:11,963 --> 00:48:14,464 Narobiłem bałaganu. 476 00:48:14,465 --> 00:48:16,092 Przykro mi. 477 00:48:17,009 --> 00:48:19,594 To tylko... to tylko papiery, prawda? 478 00:48:19,595 --> 00:48:21,513 Nie... nic nie znaczą. 479 00:48:21,514 --> 00:48:23,640 Więc dlaczego je masz? 480 00:48:23,641 --> 00:48:26,435 To skomplikowane. Ciocia Jane... 481 00:48:26,436 --> 00:48:27,811 Nienawidzę go. 482 00:48:27,812 --> 00:48:30,148 Jest wredny i śmierdzi papierosami. 483 00:48:31,858 --> 00:48:33,400 To nie jest śmieszne. 484 00:48:33,401 --> 00:48:35,652 Masz rację, nie jest. Po prostu... 485 00:48:35,653 --> 00:48:37,279 Nie wiem, to miłe, że możemy 486 00:48:37,280 --> 00:48:39,614 w końcu być tacy sami zgodzić się na coś. 487 00:48:39,615 --> 00:48:42,409 Oddasz mnie? 488 00:48:42,410 --> 00:48:44,704 - Abs, nie, ja... 489 00:48:49,584 --> 00:48:50,876 Cześć. Vanessa. 490 00:48:50,877 --> 00:48:52,544 Cześć, Mike. 491 00:48:52,545 --> 00:48:54,421 I hej. 492 00:48:54,422 --> 00:48:57,090 Vanessa, to jest Abby. Abby, Vanessa. 493 00:48:57,091 --> 00:48:59,593 Cześć, Abby. 494 00:48:59,594 --> 00:49:02,053 Mike mi nie powiedział, że ma córkę. 495 00:49:02,054 --> 00:49:03,972 - Obrzydliwe. - Nie, Abby to moja siostra. 496 00:49:03,973 --> 00:49:07,309 Ah. Cóż, mi też nie powiedział, że ma siostrę. 497 00:49:07,310 --> 00:49:09,853 Przyszedłeś aresztować Mike'a? 498 00:49:09,854 --> 00:49:12,105 Dobra, możesz iść pobawić się w swoim pokoju, 499 00:49:12,106 --> 00:49:14,149 żebym ja i Vanessa możemy porozmawiać? 500 00:49:14,150 --> 00:49:15,568 Miło cię poznać. 501 00:49:17,403 --> 00:49:20,530 Co... co ty tu robisz? 502 00:49:20,531 --> 00:49:23,366 - Ktoś włamał się do Freddy'ego. - Co? 503 00:49:23,367 --> 00:49:25,285 Co się stało? 504 00:49:25,286 --> 00:49:27,663 Czy je rozpoznajesz? 505 00:49:29,082 --> 00:49:30,749 Słuchaj, to nie jest co myślisz, że jest, ok? 506 00:49:30,750 --> 00:49:32,209 N-Ne są... Oni to tabletki nasenne. 507 00:49:32,210 --> 00:49:34,519 Pomagają mi zasnąć. - Wiem, czym one są, Mike. 508 00:49:34,520 --> 00:49:35,855 Jest to napisane na butelce. 509 00:49:37,090 --> 00:49:39,049 Newsletter: jeśli Jeśli jesteś zbyt zdezorientowany 510 00:49:39,050 --> 00:49:40,592 pamiętać o zamykaniu czyichś drzwi, 511 00:49:40,593 --> 00:49:42,803 wypadek lub nie, jesteś odpowiedzialny. 512 00:49:42,804 --> 00:49:44,838 Nazywa się to zaniedbaniem zaniedbanie. 513 00:49:44,839 --> 00:49:46,957 Nie zrozumiałbyś tego. 514 00:49:47,058 --> 00:49:48,600 Więc pomóż mi. 515 00:49:48,601 --> 00:49:51,844 Ponieważ w momencie przesłania raportu, nie jest on już w moich rękach. 516 00:49:57,443 --> 00:49:59,779 Chcesz iść na spacer? 517 00:50:03,449 --> 00:50:06,160 Miałem więc brata. 518 00:50:08,413 --> 00:50:10,456 Nazywał się Garrett. 519 00:50:11,791 --> 00:50:14,251 A kiedy byłem... 520 00:50:14,252 --> 00:50:16,753 w wieku około 12 lat, 521 00:50:16,754 --> 00:50:19,173 został zabrany. 522 00:50:20,550 --> 00:50:22,885 I byłem tam, kiedy to się stało. 523 00:50:24,720 --> 00:50:27,930 Nigdy nie znaleźli sprawcy, ani nie znaleźli mojego brata 524 00:50:33,271 --> 00:50:37,399 Istnieje więc teoria, że nie możemy zapomnieć rzeczy. 525 00:50:37,400 --> 00:50:40,402 Zasadniczo oznacza to, że każda pojedyncza rzecz, którą widzisz 526 00:50:40,403 --> 00:50:43,196 przez całe życie, w najdrobniejszych szczegółach, 527 00:50:43,197 --> 00:50:45,115 będą przechowywane w tobie. 528 00:50:45,116 --> 00:50:48,452 Trzeba tylko wiedzieć, jak szukać. 529 00:50:48,453 --> 00:50:50,620 Twój brat... 530 00:50:50,621 --> 00:50:52,748 Myślisz, że widziałeś, kto go zabrał? 531 00:50:52,749 --> 00:50:54,750 Wiem, że tak było. 532 00:50:54,751 --> 00:50:57,252 I wiem, że on tu jest, ale on po prostu... ona jest... 533 00:50:57,253 --> 00:50:58,462 Jest pochowany. 534 00:50:58,463 --> 00:51:00,464 Więc każdej nocy śnię 535 00:51:00,465 --> 00:51:01,882 i wracam do tego samego wspomnienia, 536 00:51:01,883 --> 00:51:04,134 i szukam szczegółów. 537 00:51:04,135 --> 00:51:07,054 Za wszystkie małe rzeczy, które zostały przeoczone. 538 00:51:12,894 --> 00:51:14,436 Tak. 539 00:51:14,437 --> 00:51:17,357 I to jest zwykle część, w której ludzie mówią mi, że jestem szalony. 540 00:51:19,150 --> 00:51:21,193 Wiem, jak wygląda szaleństwo wygląda, Mike. 541 00:51:21,194 --> 00:51:23,153 To nie jest to. 542 00:51:23,154 --> 00:51:25,198 Nawet nie blisko. 543 00:51:26,199 --> 00:51:28,742 A te? 544 00:51:28,743 --> 00:51:31,119 Mam na myśli powrót do tego samego snu, 545 00:51:31,120 --> 00:51:32,829 w tym samym miejscu noc po nocy, 546 00:51:32,830 --> 00:51:35,499 to nie jest łatwe, więc tabletki pomagają. 547 00:51:35,500 --> 00:51:36,750 Niektóre inne rzeczy, takie jak 548 00:51:36,751 --> 00:51:38,668 znajome widoki, znajome dźwięki. 549 00:51:38,669 --> 00:51:40,338 "Tęsknisz za zabawą?" 550 00:51:41,881 --> 00:51:44,299 - "Jedź do Nebraski". 551 00:51:44,300 --> 00:51:46,885 Twoja siostra wygląda fajnie. 552 00:51:46,886 --> 00:51:49,429 Więc jesteście tylko we dwoje? 553 00:51:49,430 --> 00:51:51,306 Tak. 554 00:51:51,307 --> 00:51:53,850 Tak, jesteśmy tylko we dwoje. 555 00:51:53,851 --> 00:51:57,021 Nasza matka zmarła jakiś czas temu. 556 00:51:58,106 --> 00:52:01,734 I tata, on nie nie mógł tego znieść, więc... 557 00:52:03,569 --> 00:52:04,986 Wiesz, co jest szalone, gdy... 558 00:52:04,987 --> 00:52:07,030 kiedy Garrett i i ja byliśmy dziećmi, 559 00:52:07,031 --> 00:52:09,699 byli jak idealnymi rodzicami, 560 00:52:09,700 --> 00:52:11,744 w starych programach telewizyjnych. 561 00:52:13,813 --> 00:52:16,606 Każdej nocy siedzieliśmy razem, 562 00:52:16,607 --> 00:52:18,250 mieliśmy rodzinny obiad i 563 00:52:18,251 --> 00:52:21,045 Odmówiliśmy modlitwę trzymając się za ręce i... 564 00:52:22,004 --> 00:52:23,797 To brzmi jak naprawdę miło. 565 00:52:23,798 --> 00:52:28,761 Tak, wtedy myślałem, to było naprawdę głupie. 566 00:52:31,431 --> 00:52:33,349 Ale potem zniknął. 567 00:52:36,978 --> 00:52:41,357 Ty i Abby wciąż macie siebie. 568 00:52:42,859 --> 00:52:46,028 Z mojego punktu widzenia powiedziałbym, że masz szczęście. 569 00:52:50,908 --> 00:52:53,244 Powinienem iść. 570 00:52:57,373 --> 00:52:59,875 Koniec ze spaniem w pracy. 571 00:52:59,876 --> 00:53:02,754 Kiedy jesteś w Freddy's, bądź czujny. 572 00:53:06,007 --> 00:53:07,424 Cześć, tu Max. 573 00:53:07,425 --> 00:53:10,553 Zostaw wiadomość. Albo nie. 574 00:53:14,348 --> 00:53:16,642 Dalej, Max. No dalej. 575 00:53:18,144 --> 00:53:20,646 Cześć, tu Max. Zostaw wiadomość... 576 00:53:30,573 --> 00:53:32,074 Pracuję, 577 00:53:32,075 --> 00:53:33,992 a ty śpisz, i w żadnym wypadku 578 00:53:33,993 --> 00:53:35,327 wyjść z mojego biura. 579 00:53:35,328 --> 00:53:37,204 Rozumiesz? - Rozumiem. 580 00:53:37,205 --> 00:53:40,540 To nie są wakacje. Nie jesteś tu po to, żeby się bawić. 581 00:53:40,541 --> 00:53:42,125 Dobrze. 582 00:53:42,126 --> 00:53:44,169 Powoli, powoli, powoli. - Nie, nie, nie. 583 00:53:44,170 --> 00:53:45,338 Abby? 584 00:53:51,427 --> 00:53:53,345 Oho. 585 00:53:53,346 --> 00:53:56,349 Co się stało? 586 00:53:58,601 --> 00:54:00,268 Podaj mi rękę. 587 00:54:00,269 --> 00:54:01,521 Uważaj. 588 00:54:03,397 --> 00:54:06,442 Mam zgasić światło? 589 00:54:08,361 --> 00:54:09,694 Dobrze. 590 00:54:09,695 --> 00:54:11,697 Dobranoc. 591 00:54:12,949 --> 00:54:14,867 To jak biwakowanie. 592 00:56:13,319 --> 00:56:15,154 Abby? 593 00:56:30,503 --> 00:56:32,964 Zaraz wracam. 594 00:56:45,935 --> 00:56:48,229 Halo? 595 00:56:53,526 --> 00:56:55,861 Wiem, że tam jesteś. 596 00:56:55,862 --> 00:56:58,156 Możesz po prostu wyjść. 597 00:57:26,058 --> 00:57:28,311 Jesteś jednym z tych dzieciaków, prawda? 598 00:57:32,565 --> 00:57:34,942 Ci, którzy zniknęli? 599 00:57:39,072 --> 00:57:41,324 Zobacz. 600 00:57:43,076 --> 00:57:47,662 Nie wiem, jak to możliwe, że tu jesteś 601 00:57:47,663 --> 00:57:50,083 Tak było w moim śnie, ale... 602 00:57:52,794 --> 00:57:54,586 Potrzebuję twojej pomocy. 603 00:57:54,587 --> 00:57:56,464 Proszę. 604 00:57:58,132 --> 00:58:00,676 Pomóż mi pamiętać człowieka, który zabrał mojego brata. 605 00:58:05,264 --> 00:58:07,724 Jeśli ci pokażemy, 606 00:58:07,725 --> 00:58:09,602 Co nam dajesz? 607 00:58:10,603 --> 00:58:12,354 Cokolwiek. 608 00:58:12,355 --> 00:58:14,607 Daję ci wszystko, czego chcesz. 609 00:58:34,585 --> 00:58:36,337 Abby? 610 00:58:39,424 --> 00:58:42,050 Przestań! Przestań! Przestań! 611 00:58:42,051 --> 00:58:43,636 Abby? 612 00:58:55,231 --> 00:58:56,816 Mike. 613 00:58:58,526 --> 00:59:00,235 Nie przestawały mnie łaskotać. 614 00:59:00,236 --> 00:59:02,320 Myślałem, że umrę. 615 00:59:02,321 --> 00:59:06,117 Freddy, to jest mój brat, Mike. 616 00:59:09,203 --> 00:59:11,121 - Abby, co to jest? Daj spokój. 617 00:59:11,122 --> 00:59:12,999 Chcę, żebyś poznał innych. 618 00:59:25,011 --> 00:59:27,304 Mike, tu Bonnie, 619 00:59:27,305 --> 00:59:30,682 Foxy i Chica. 620 00:59:30,883 --> 00:59:34,177 Wszyscy, tu Mike. 621 00:59:39,275 --> 00:59:40,942 To jest żart, prawda? 622 00:59:40,943 --> 00:59:43,320 To znaczy, ktoś tu jest. 623 00:59:43,321 --> 00:59:46,114 Prawdopodobnie ktoś ich kontroluje, prawda? 624 00:59:46,115 --> 00:59:47,575 To znaczy... 625 00:59:49,869 --> 00:59:51,828 Ok, dobry żart! 626 00:59:51,829 --> 00:59:53,914 Gratulacje, dałem się nabrać! 627 00:59:53,915 --> 00:59:56,042 Możesz już wyjść! 628 00:59:58,711 --> 01:00:00,046 Halo? 629 01:00:06,177 --> 01:00:07,761 Nie martw się, Mike. 630 01:00:07,762 --> 01:00:09,680 Oni po prostu chcą grać. 631 01:00:12,517 --> 01:00:15,311 Musimy wracać do domu. - Zaczekaj. 632 01:00:19,065 --> 01:00:21,526 Zdjęcia naprawdę im się podobają. 633 01:00:33,996 --> 01:00:37,374 Dobrze się dziś bawiłem. 634 01:00:37,375 --> 01:00:39,209 Dziękuję za wspólną zabawę. 635 01:00:39,210 --> 01:00:42,504 Dobra, dobra, Abby, daj spokój. 636 01:00:42,505 --> 01:00:44,382 Dobrze. 637 01:00:54,142 --> 01:00:56,227 Pa pa! 638 01:01:17,498 --> 01:01:19,125 Proszę bardzo. 639 01:01:53,910 --> 01:01:56,162 To oni. 640 01:02:14,305 --> 01:02:15,706 Hej, Abby... 641 01:02:16,907 --> 01:02:19,660 Powinniśmy porozmawiać o ostatniej nocy, dobrze? 642 01:02:21,604 --> 01:02:23,189 Uh... 643 01:02:24,398 --> 01:02:27,317 Wtedy oni... maszyny... 644 01:02:27,318 --> 01:02:29,736 Mój przyjaciel? 645 01:02:29,737 --> 01:02:32,739 Twoi przyjaciele? 646 01:02:32,740 --> 01:02:34,825 Uh... 647 01:02:34,826 --> 01:02:36,660 są...? 648 01:02:36,661 --> 01:02:38,912 Duchy? 649 01:02:38,913 --> 01:02:41,540 - Tak. - Oczywiście. 650 01:02:41,541 --> 01:02:44,460 Jak inaczej mogliby zmusić roboty do poruszania się? 651 01:02:46,921 --> 01:02:49,005 Racja. 652 01:02:49,006 --> 01:02:50,716 Mogę dostać więcej zupy? 653 01:02:52,427 --> 01:02:53,719 Tak, oczywiście. 654 01:02:58,266 --> 01:03:00,393 Hej, Abs. 655 01:03:01,394 --> 01:03:03,855 Wiesz, że mieliśmy mieliśmy brata, prawda? 656 01:03:05,064 --> 01:03:06,774 Garrett. 657 01:03:08,985 --> 01:03:12,362 Nie... Nie mówię o nim zbyt wiele. 658 01:03:12,363 --> 01:03:14,948 Moja matka i ojciec też nie mówili. 659 01:03:14,949 --> 01:03:17,492 Tak, to było dla nich trudne. 660 01:03:17,493 --> 01:03:20,413 Dla mnie też jest to trudne. 661 01:03:32,675 --> 01:03:35,553 Możesz mi to wyjaśnić? 662 01:03:36,929 --> 01:03:39,432 Narysowałeś to, prawda? 663 01:03:41,893 --> 01:03:44,896 Ok, i... i wiesz co to jest? 664 01:03:48,024 --> 01:03:49,357 Hej, hej, nie martw się. 665 01:03:49,358 --> 01:03:52,401 Nie jestem - nie jestem zły, ani się na ciebie nie gniewam 666 01:03:52,570 --> 01:03:55,698 Ale naprawdę potrzebuję twojej pomocy, by zrozumieć. 667 01:03:58,242 --> 01:04:01,287 To tam Garrett został zabrany. 668 01:04:02,080 --> 01:04:05,666 Abby, kto ci o tym powiedział? 669 01:04:06,918 --> 01:04:09,962 Czy to był blondwłosy chłopak? 670 01:04:12,598 --> 01:04:17,200 Czy chłopiec powiedział ci kiedyś o mężczyźnie, który prowadził ten samochód 671 01:04:17,887 --> 01:04:19,429 Zupełnie nic? 672 01:04:19,430 --> 01:04:21,849 Myśl, tylko myśl bardzo intensywnie, dobrze? 673 01:04:27,230 --> 01:04:28,523 Nie. 674 01:04:30,024 --> 01:04:32,944 Mówią tylko o o żółtym króliku. 675 01:04:34,195 --> 01:04:35,988 Dobrze. 676 01:04:37,323 --> 01:04:38,907 Ale... 677 01:04:38,908 --> 01:04:40,451 Mogę zapytać. 678 01:04:41,869 --> 01:04:44,330 Byłbym naprawdę wdzięczny. 679 01:05:10,189 --> 01:05:13,650 Kochamy żółtego królika 680 01:05:13,651 --> 01:05:17,488 - Kochamy żółtego królika 681 01:05:26,622 --> 01:05:28,248 Vanessa jest tutaj. 682 01:05:28,249 --> 01:05:29,583 Tak. 683 01:05:29,584 --> 01:05:31,835 Moi przyjaciele czasami o nim rozmawiają. 684 01:05:31,836 --> 01:05:34,713 - Co mówią? - Że jest miły. 685 01:05:34,714 --> 01:05:37,382 Abby, gdybym poprosił cię żebyś poczekała w samochodzie, zrobiłabyś to? 686 01:05:37,383 --> 01:05:38,968 En. 687 01:05:39,927 --> 01:05:41,219 Abby, czekaj. 688 01:05:41,220 --> 01:05:42,721 Chłopaki, wróciłam. - Abby. 689 01:05:42,722 --> 01:05:45,516 - Cześć, Vanessa. Abby. 690 01:05:47,685 --> 01:05:50,812 Mike. - Vanessa. 691 01:05:50,813 --> 01:05:53,983 Tęskniłem za tobą. 692 01:05:55,568 --> 01:05:57,403 Wiedziałeś o tym. 693 01:06:00,823 --> 01:06:02,115 Myślę, że to rozgryzłeś. 694 01:06:02,116 --> 01:06:05,368 Czy gigantyczne roboty są opętane przez dzieci-duchy? 695 01:06:05,369 --> 01:06:07,370 Dziękuję za ostrzeżenie. 696 01:06:07,371 --> 01:06:09,457 Chłopaki, potrzebujemy pomocy. 697 01:06:12,752 --> 01:06:14,461 Musi być duży, 698 01:06:14,462 --> 01:06:16,756 abyśmy wszyscy mogli się dopasować. 699 01:06:21,094 --> 01:06:23,261 Abby, spójrz. 700 01:06:23,262 --> 01:06:25,722 To wszystko jest naprawdę zabawne i ekscytujące, ale 701 01:06:25,723 --> 01:06:27,933 te rzeczy są świetne i mogą być niebezpieczne, 702 01:06:27,934 --> 01:06:30,227 Więc myślę, że musimy opracować jakieś podstawowe zasady, prawda? 703 01:06:30,228 --> 01:06:32,313 Vanessa, co o tym sądzisz? 704 01:06:33,397 --> 01:06:36,733 Myślę, że moglibyśmy wykorzystać stoły do budowy fortu. 705 01:06:37,334 --> 01:06:40,070 Wszyscy, za mną. 706 01:06:40,071 --> 01:06:41,989 Daj spokój. 707 01:07:13,187 --> 01:07:14,646 Udało ci się! 708 01:07:17,984 --> 01:07:20,278 Wszystko w porządku? 709 01:07:23,531 --> 01:07:25,699 Podoba mi się tutaj. 710 01:07:25,700 --> 01:07:28,702 Ja też. 711 01:07:28,703 --> 01:07:31,748 Ale myślę, że wkrótce będzie padać. 712 01:07:33,833 --> 01:07:36,585 Wygląda na to, że potrzebujemy dachu. 713 01:07:36,586 --> 01:07:38,796 Pójdę i zobaczę, co znajdę. 714 01:07:40,757 --> 01:07:43,050 Ogień... Idę z tobą. 715 01:07:44,343 --> 01:07:46,595 Abby, nie zapomnij zapytać. 716 01:07:46,596 --> 01:07:48,473 - W porządku. - Tak. 717 01:07:50,475 --> 01:07:52,476 Czego dokładnie szukasz? 718 01:07:52,477 --> 01:07:54,269 Bielizna stołowa. 719 01:07:54,270 --> 01:07:57,063 Odbywały się tutaj na duże wydarzenia. 720 01:07:57,064 --> 01:08:00,151 Racja. I pamiętaj skąd to wiesz. 721 01:08:03,196 --> 01:08:04,530 Znaleziono. 722 01:08:15,792 --> 01:08:16,833 Nie rób tego. 723 01:08:16,834 --> 01:08:18,668 Nie dotykałbym ich. 724 01:08:18,669 --> 01:08:20,128 Są to blokady sprężynowe. 725 01:08:20,129 --> 01:08:22,172 Można je znaleźć we wszystkich starszych modelach. 726 01:08:22,173 --> 01:08:24,091 Są one przeznaczone do utrzymywania części animatronicznych na miejscu, 727 01:08:24,092 --> 01:08:28,053 aby dana osoba mogła bezpiecznie nosić kombinezon. 728 01:08:28,054 --> 01:08:31,098 Zazwyczaj są one dość niestabilne. 729 01:08:31,099 --> 01:08:32,225 Zobaczmy. 730 01:08:33,559 --> 01:08:34,977 Oho. 731 01:08:36,246 --> 01:08:39,332 Jak powiedziałem, niestabilny. 732 01:08:42,693 --> 01:08:45,362 Czy jest coś jeszcze, co chciałabyś mi powiedzieć, Vanessa? 733 01:08:45,363 --> 01:08:48,490 Bo wydaje się, że wiesz wszystko o tym miejscu. 734 01:08:48,491 --> 01:08:49,574 A gdyby Abby tu przyszła? 735 01:08:49,575 --> 01:08:51,034 Co by było, gdyby ją znalazł? 736 01:08:51,035 --> 01:08:53,870 To ty go przyprowadziłeś, Mike, nie ja. 737 01:08:53,871 --> 01:08:56,916 Nie rozumiem tylko dlaczego. 738 01:08:59,752 --> 01:09:01,920 Dobra, słuchaj. 739 01:09:01,921 --> 01:09:05,258 Myślę, że wiedzą, kto zabrał mojego młodszego brata. 740 01:09:06,092 --> 01:09:08,218 Nie potrafię tego wyjaśnić, ale kiedy tu jestem, 741 01:09:08,219 --> 01:09:09,678 Czuję się bliżej Garretta. 742 01:09:09,679 --> 01:09:12,621 Moje sny są bardziej żywe, i jest tak, jakbym prawie... 743 01:09:13,224 --> 01:09:15,268 Zmienić to, co się stało? 744 01:09:21,707 --> 01:09:23,442 Zapytałeś ich o to? 745 01:09:23,443 --> 01:09:24,860 Tak, próbowałem. 746 01:09:24,861 --> 01:09:28,114 Nie sądzę, żeby mnie lubili. mnie za bardzo. 747 01:09:29,157 --> 01:09:30,616 Ale... 748 01:09:31,701 --> 01:09:34,077 lubią Abby. 749 01:09:34,078 --> 01:09:37,414 Mike, musisz z tym skończyć. 750 01:09:37,415 --> 01:09:39,291 Naprawdę nie rozumiem, jaki to ma związek z twoją sprawą. 751 01:09:39,292 --> 01:09:42,295 Mówię ci, twój musisz odpuścić. 752 01:09:43,296 --> 01:09:45,673 Kim ty do cholery jesteś? 753 01:09:46,841 --> 01:09:49,426 Po prostu ktoś próbuje pomóc. 754 01:09:49,427 --> 01:09:51,762 ♪ Well, I'm just out of school ♪ 755 01:09:51,763 --> 01:09:53,472 d Like I'm really, really cool d 756 01:09:53,473 --> 01:09:55,015 Gotta dance like a fool 757 01:09:55,016 --> 01:09:58,935 d I got a message that d I need to be wild d 758 01:09:58,936 --> 01:10:02,105 d Oh, yeah, I'm wild d 759 01:10:02,106 --> 01:10:03,440 Vanessa, czekaj. 760 01:10:03,441 --> 01:10:04,900 d I'll let it go... ♪ 761 01:10:04,901 --> 01:10:06,735 Porozmawiaj ze mną. - Postaram się. 762 01:10:06,736 --> 01:10:08,069 Nie słuchasz. 763 01:10:08,070 --> 01:10:12,038 Proszę. Znalezienie winowajcy jest jedyną rzeczą, która się dla mnie liczy 764 01:10:15,578 --> 01:10:16,661 Abby? 765 01:10:16,662 --> 01:10:19,082 Czekaj. Abby, nie! 766 01:10:25,922 --> 01:10:27,672 Abby? 767 01:10:27,673 --> 01:10:30,718 Abby? Abby! 768 01:10:35,348 --> 01:10:38,517 Co się stało? - W porządku, Abby. 769 01:10:38,518 --> 01:10:40,477 Właśnie miałeś wypadek. 770 01:10:40,478 --> 01:10:42,814 Wszystko w porządku. 771 01:10:45,608 --> 01:10:47,735 Tak mi przykro. 772 01:10:52,031 --> 01:10:54,825 Nie wiem, co powiedzieć. 773 01:10:54,826 --> 01:10:57,452 Wracaj do domu, Mike. 774 01:10:57,453 --> 01:10:59,038 Opiekuj się siostrą. 775 01:11:00,832 --> 01:11:03,376 Czego się tak boisz? 776 01:11:04,710 --> 01:11:07,087 W magazynie... 777 01:11:07,088 --> 01:11:09,882 Widziałem twoje oczy. Byłeś przerażony. 778 01:11:15,680 --> 01:11:17,848 Możesz tworzyć własne robić ze swoim życiem, co chcesz, 779 01:11:17,849 --> 01:11:20,434 ale jeśli kiedykolwiek sprowadzisz Abby z powrotem tutaj, 780 01:11:20,435 --> 01:11:22,728 Zastrzelę cię. 781 01:11:32,071 --> 01:11:34,531 Wyglądał na wściekłego. 782 01:11:34,532 --> 01:11:38,369 Dlaczego wszyscy patrzą zawsze tak na ciebie patrzą? 783 01:11:58,097 --> 01:12:00,724 Cześć, tu Mike. 784 01:12:00,725 --> 01:12:02,727 Potrzebuję twojej pomocy. 785 01:12:14,739 --> 01:12:16,365 Abby. 786 01:12:17,325 --> 01:12:19,117 Czy to bekon? 787 01:12:19,118 --> 01:12:21,910 Hej, możesz się ubrać i a potem przyjść do kuchni, dobrze? 788 01:12:21,913 --> 01:12:23,371 Chcę o czymś porozmawiać. 789 01:12:23,372 --> 01:12:25,041 Dobrze. 790 01:12:30,171 --> 01:12:33,466 Wow, oto moja ulubiona mała dziewczynka. 791 01:12:35,009 --> 01:12:36,803 Usiądź, dobrze? 792 01:12:37,595 --> 01:12:39,262 Co zrobiłeś? 793 01:12:39,263 --> 01:12:43,256 Abby, jeśli usiądziesz, myślę, że możemy ci to wyjaśnić, dobrze? 794 01:12:43,267 --> 01:12:44,601 Nie. 795 01:12:44,602 --> 01:12:47,020 Obiecuję, że to nie jest to, co myślisz, że jest. 796 01:12:47,021 --> 01:12:49,773 Nienawidzę cię. 797 01:12:49,774 --> 01:12:51,984 Nienawidzę cię, Mike! 798 01:12:55,321 --> 01:12:58,241 Cóż, myślę, że poszło dobrze. 799 01:13:11,087 --> 01:13:13,088 Przypomina mi ciebie. 800 01:13:13,089 --> 01:13:15,799 Zawsze w złym nastroju. 801 01:13:15,800 --> 01:13:17,992 Dobrze, kiedy się uspokoi, możesz 802 01:13:17,993 --> 01:13:21,485 powiedzieć mu, że mi przykro i że wkrótce wrócę? 803 01:13:21,756 --> 01:13:23,300 Mike. 804 01:13:23,701 --> 01:13:26,819 Potrzebna jest szersza debata na ten temat. 805 01:13:27,520 --> 01:13:31,196 Więc kiedy wrócisz, ty porozmawiamy sobie trochę. 806 01:13:31,566 --> 01:13:33,526 Dobrze. 807 01:13:49,167 --> 01:13:51,418 Wiesz, co na mnie działa? 808 01:13:51,419 --> 01:13:54,463 Ciepła szklanka mleka z rumiankiem i miodem. 809 01:13:54,464 --> 01:13:56,340 Wiesz... 810 01:13:58,843 --> 01:14:01,053 Co za dupek. 811 01:14:55,358 --> 01:14:57,484 Dobra, koniec gierek. 812 01:14:57,485 --> 01:14:59,152 Lądowanie awaryjne. 813 01:14:59,153 --> 01:15:00,987 Lądowanie. 814 01:15:00,988 --> 01:15:03,157 Hej stary. 815 01:15:04,242 --> 01:15:05,868 Cóż, nie stój tak. Wskocz na stół. 816 01:15:11,374 --> 01:15:13,376 Kochanie, co się stało? 817 01:15:14,335 --> 01:15:17,129 To... to nie jest... 818 01:15:17,130 --> 01:15:19,424 tak się nie stało. 819 01:15:20,466 --> 01:15:21,925 To nie jest prawdziwe. 820 01:15:21,926 --> 01:15:23,428 Ale może być. 821 01:15:24,720 --> 01:15:27,264 Co to jest? 822 01:15:27,265 --> 01:15:28,932 Nie o to prosiłem. 823 01:15:28,933 --> 01:15:31,226 Ale tego właśnie chcesz. 824 01:15:31,227 --> 01:15:34,771 Nie. Po prostu chcę znaleźć mężczyznę, który... 825 01:15:34,772 --> 01:15:36,106 Kłamiesz. 826 01:15:36,107 --> 01:15:38,108 Chcesz uratować Garreta. 827 01:15:38,109 --> 01:15:40,068 Dlatego naprawdę tu jesteś. 828 01:15:40,069 --> 01:15:42,571 Aby zmienić to, co się stało. 829 01:15:42,572 --> 01:15:44,030 Wróć. 830 01:15:44,031 --> 01:15:46,159 Ale nie mogę. 831 01:15:47,368 --> 01:15:48,994 On odszedł. Oni wszyscy odeszli. 832 01:15:48,995 --> 01:15:51,164 Naprawdę? 833 01:15:59,213 --> 01:16:03,049 Możesz śnić ten sen każdej nocy. 834 01:16:03,050 --> 01:16:05,051 Możecie znów być razem razem. 835 01:16:05,052 --> 01:16:07,637 Tak jak poprzednio. 836 01:16:07,638 --> 01:16:09,389 Jak? 837 01:16:09,390 --> 01:16:13,019 Powiedziałeś, że możemy dostać to, czego chcemy. 838 01:16:13,811 --> 01:16:17,690 Chcemy Abby. 839 01:16:19,859 --> 01:16:21,736 Abby? 840 01:16:25,406 --> 01:16:29,577 Oni go kochają, Mike, a on kocha ich. 841 01:16:31,537 --> 01:16:33,830 Widziałeś go z nimi. 842 01:16:33,831 --> 01:16:36,584 Widziałeś, jaki jest szczęśliwy. 843 01:16:39,295 --> 01:16:42,672 Czas pozwolić mu odejść, kochanie. 844 01:16:42,673 --> 01:16:46,552 Nigdy nie byłeś prawdziwą osobą, która mogłaby się nim zaopiekować. 845 01:16:58,731 --> 01:17:01,359 Dobrze. 846 01:17:05,238 --> 01:17:07,323 Tak. 847 01:17:12,078 --> 01:17:14,163 Jesteś w domu. 848 01:17:29,220 --> 01:17:31,431 Nie. 849 01:17:33,141 --> 01:17:34,766 Nie, to jest złe. 850 01:17:34,767 --> 01:17:37,603 Nie, nie chcę tego. Słuchaj... 851 01:17:50,199 --> 01:17:52,451 Popełniłem błąd! 852 01:17:52,452 --> 01:17:54,995 Proszę, nie chcę tego! 853 01:17:54,996 --> 01:17:56,706 Słyszysz mnie?! 854 01:18:00,084 --> 01:18:02,044 Zostaw Abby w spokoju! 855 01:18:07,049 --> 01:18:08,925 Abby. 856 01:18:08,926 --> 01:18:10,510 - Abby. 857 01:18:10,511 --> 01:18:12,847 Trzymaj się z dala od mojej siostry! 858 01:18:17,185 --> 01:18:18,811 - Abby. 859 01:18:20,229 --> 01:18:22,273 - Abby. - Abby. 860 01:18:26,527 --> 01:18:28,237 - Abby. 861 01:18:31,365 --> 01:18:33,784 Abby. Abby. 862 01:18:33,785 --> 01:18:36,704 Abby. Abby. Abby. 863 01:18:40,500 --> 01:18:42,710 Abby. 864 01:19:55,241 --> 01:19:57,910 Nie! 865 01:20:04,500 --> 01:20:06,710 Abby? 866 01:20:06,711 --> 01:20:09,756 Nie możesz tam zostać na zawsze. 867 01:20:14,802 --> 01:20:16,304 Rób, co chcesz. 868 01:20:25,605 --> 01:20:27,863 Ceramika, która rośnie. To proste. 869 01:20:27,883 --> 01:20:29,876 Namoczyć Chiaa przez noc przez noc, rozsyp nasiona... 870 01:20:31,569 --> 01:20:33,821 - Rozumiem. 871 01:20:49,003 --> 01:20:50,088 Freddy? 872 01:20:57,470 --> 01:20:59,931 Nie jestem Freddy. 873 01:21:01,516 --> 01:21:04,101 Wszyscy na ciebie czekają. 874 01:21:04,102 --> 01:21:05,728 Nadszedł czas na zabawę. 875 01:21:13,236 --> 01:21:15,445 Głupia ciocia Jane. 876 01:21:15,446 --> 01:21:16,989 Zasnął. 877 01:21:19,492 --> 01:21:21,119 Jak się tam dostać? 878 01:21:30,294 --> 01:21:32,672 Dokąd idziesz, młoda damo? 879 01:21:35,174 --> 01:21:36,676 Co...? 880 01:21:37,218 --> 01:21:39,011 O mój Boże! 881 01:21:43,015 --> 01:21:44,683 Nie fajnie. 882 01:21:44,684 --> 01:21:47,437 Dlaczego zawsze mam dziwnych klientów? 883 01:22:01,743 --> 01:22:03,368 Bądź ostrożny. 884 01:22:03,769 --> 01:22:07,646 Udało mi się zatamować krwawienie, ale prawdopodobnie będziesz potrzebował szwów. 885 01:22:07,832 --> 01:22:09,416 Gdzie jesteśmy? 886 01:22:09,417 --> 01:22:11,710 Stacja obsługi policji. 887 01:22:11,711 --> 01:22:16,298 Znalazłem cię i byłeś... 888 01:22:16,299 --> 01:22:17,967 Ciężko ranny. 889 01:22:20,720 --> 01:22:23,514 Próbowali mnie zabić, Vanessa. 890 01:22:25,725 --> 01:22:28,561 Ale założę się, że już to wiesz. 891 01:22:32,482 --> 01:22:34,066 Maks. 892 01:22:35,234 --> 01:22:36,693 Jego brat. 893 01:22:36,694 --> 01:22:39,238 Ty też o nich wiedziałeś, prawda? 894 01:22:39,989 --> 01:22:42,449 - To skomplikowane. - Tak. 895 01:22:42,450 --> 01:22:44,284 Tak. 896 01:22:44,285 --> 01:22:46,453 Bardziej złożony niż 897 01:22:46,454 --> 01:22:48,413 niewinni ludzie mordowanie robotów? 898 01:22:48,414 --> 01:22:50,373 Nie byli niewinni. 899 01:22:50,374 --> 01:22:51,876 Cóż, Abby jest! 900 01:22:52,710 --> 01:22:55,629 Mike... - Widziałeś, jak Abby się z nimi bawiła. 901 01:22:55,630 --> 01:22:57,214 Wiedziałeś, do czego są zdolni, 902 01:22:57,215 --> 01:22:59,382 a ty nic nie powiedziałeś! - Mike, proszę... 903 01:22:59,383 --> 01:23:01,093 Abby jest w niebezpieczeństwie! 904 01:23:01,094 --> 01:23:03,763 Powiedz mi, co się stało. 905 01:23:05,973 --> 01:23:07,809 Unessani... 906 01:23:09,310 --> 01:23:12,145 poprosili o Abby. 907 01:23:12,146 --> 01:23:13,898 I zgodziłem się. 908 01:23:14,941 --> 01:23:18,528 To był błąd i próbowałem go naprawić, ale... 909 01:23:20,363 --> 01:23:23,074 Czego oni chcą od mojej siostry? 910 01:23:25,618 --> 01:23:29,038 Chcą sprawić, by jak oni. 911 01:23:39,298 --> 01:23:41,634 Chodź, idziemy. 912 01:23:54,397 --> 01:23:56,649 Dokąd poszedłeś? 913 01:24:02,121 --> 01:24:06,459 w latach 80-tych, kiedy dzieci zniknęły... 914 01:24:06,993 --> 01:24:11,785 Freddy został dokładnie przeszukany przez policję. Nic nie pozostawiono przypadkowi. 915 01:24:14,333 --> 01:24:16,669 Ale nigdy nie znaleźli dzieci. 916 01:24:23,384 --> 01:24:25,136 Halo? 917 01:24:29,599 --> 01:24:32,408 Człowiek, który je zabrał, był... 918 01:24:34,854 --> 01:24:37,523 Był bardzo złym człowiekiem. 919 01:24:38,316 --> 01:24:41,068 Bardzo okrutny człowiek. 920 01:24:41,944 --> 01:24:44,780 Również bardzo inteligentny człowiek. 921 01:24:44,781 --> 01:24:48,356 Wiedział, że jego rodzice płaczą, a policja będzie ich szukać. 922 01:24:48,367 --> 01:24:51,902 I wiedział, że jest takie miejsce nie wiedzieliby, gdzie szukać, ponieważ... 923 01:24:54,749 --> 01:24:56,584 dlaczego mieliby to robić? 924 01:24:59,879 --> 01:25:02,048 Jak ktoś mógłby na to wpaść? 925 01:25:10,056 --> 01:25:14,560 Wewnątrz ich maszyn nie ma tylko ich duchy. 926 01:25:20,525 --> 01:25:22,777 Ich ciała również. 927 01:25:24,654 --> 01:25:27,697 Musisz zrozumieć, że... 928 01:25:27,698 --> 01:25:30,534 dzieci, nie nie chcą nikogo skrzywdzić. 929 01:25:30,535 --> 01:25:31,785 To on. 930 01:25:31,786 --> 01:25:34,996 W jakiś sposób na nich wpływa. 931 01:25:34,997 --> 01:25:39,251 Zabrał im wszystko, ale oni nie pamiętają. 932 01:25:39,252 --> 01:25:41,795 Kto, Vanessa? 933 01:25:41,796 --> 01:25:44,631 Próbowałem cię ostrzec. 934 01:25:44,632 --> 01:25:47,760 Naprawdę próbowałem na swój sposób. 935 01:25:48,678 --> 01:25:50,011 Ale teraz jest już za późno. 936 01:25:50,012 --> 01:25:52,306 Wie, że go szukasz. 937 01:25:54,308 --> 01:25:56,476 Nadchodzi. 938 01:25:56,477 --> 01:26:01,107 Musisz mi powiedzieć, kim on jest. 939 01:26:08,614 --> 01:26:13,119 Nazywa się William Afton. 940 01:26:15,788 --> 01:26:18,291 On jest moim ojcem. 941 01:26:37,143 --> 01:26:39,352 Czy wiesz, że? 942 01:26:39,353 --> 01:26:40,771 Mike... 943 01:26:40,772 --> 01:26:42,606 przez cały ten czas. 944 01:26:42,607 --> 01:26:44,483 Mój bracie, wiedziałeś. 945 01:26:44,484 --> 01:26:46,610 Nie chodzi o Garretta, nie. 946 01:26:46,611 --> 01:26:49,279 A-Przynajmniej... 947 01:26:49,280 --> 01:26:50,823 nie kiedy się poznaliśmy. 948 01:26:55,369 --> 01:26:57,454 Bardzo, bardzo mi przykro. 949 01:26:57,455 --> 01:26:59,414 Powiedz mi, jak mogę ich powstrzymać. 950 01:26:59,415 --> 01:27:01,334 Powiedz mi, jak uratować moją siostrę! 951 01:27:16,432 --> 01:27:19,352 Elektryczność. Energia elektryczna jest kluczem. 952 01:27:20,520 --> 01:27:23,731 Używamy ich do kontrolowania zwierząt. 953 01:27:25,525 --> 01:27:27,067 Na pasku masz paralizator. 954 01:27:27,068 --> 01:27:29,152 Nie powoduje trwałych uszkodzeń, 955 01:27:29,153 --> 01:27:31,655 ale to psuje obwody animatroniczne. 956 01:27:31,656 --> 01:27:33,199 Mam nadzieję, że zyskasz trochę czasu. 957 01:27:34,700 --> 01:27:36,953 Chodź ze mną. 958 01:27:37,745 --> 01:27:39,496 Nie. 959 01:27:39,497 --> 01:27:43,208 Vanessa, Jesteś to winna mnie i im. 960 01:27:43,209 --> 01:27:44,835 Nie, nie mogę. 961 01:27:44,836 --> 01:27:46,879 Jeśli on tam jest, to ja... 962 01:27:47,880 --> 01:27:51,092 Nie sądzę, żebym był dla ciebie żadnego pożytku, uwierz mi. 963 01:27:53,386 --> 01:27:55,888 Naprawdę cię wykończył, prawda? 964 01:28:01,310 --> 01:28:03,187 Weźmy te. 965 01:28:14,449 --> 01:28:17,034 Należy unikać wejścia frontowymi drzwiami. 966 01:28:25,001 --> 01:28:26,376 Jest gniazdko 967 01:28:26,377 --> 01:28:27,794 po wschodniej stronie budynku. 968 01:28:27,795 --> 01:28:30,298 To najlepszy sposób na wejście. 969 01:28:47,231 --> 01:28:48,882 Nie. 970 01:28:48,983 --> 01:28:51,277 d You tell me, że mnie potrzebujesz ♪ 971 01:28:52,987 --> 01:28:56,239 d You tell me, że mnie kochasz ♪ 972 01:28:56,240 --> 01:28:58,492 d And I know I'm right d 973 01:28:58,493 --> 01:29:00,285 d 'Cause I hear it at night d 974 01:29:00,286 --> 01:29:04,499 d I hear the secrets, które zachowasz... ♪ 975 01:29:08,252 --> 01:29:11,547 d I hear the secrets, które zachowasz... ♪ 976 01:29:22,433 --> 01:29:24,227 ♪ Don't you know that you sleep... ♪ 977 01:29:35,738 --> 01:29:36,989 Abby. 978 01:29:46,332 --> 01:29:48,960 Chica, dokąd idziemy? 979 01:29:56,968 --> 01:29:58,427 d And I know I'm right d 980 01:29:58,428 --> 01:30:01,304 d 'Cause I hear it at night d 981 01:30:01,305 --> 01:30:05,434 d I hear the secrets, które lubisz ♪ 982 01:30:05,435 --> 01:30:07,478 Kiedy mówisz przez sen 983 01:30:20,700 --> 01:30:24,454 Chica, nie podoba mi się to. 984 01:30:29,876 --> 01:30:31,960 Puść mnie! 985 01:30:31,961 --> 01:30:32,962 Abby?! 986 01:30:36,883 --> 01:30:38,341 Chica, puść mnie. 987 01:30:38,342 --> 01:30:40,136 Cześć! 988 01:30:43,097 --> 01:30:44,390 Zostaw go w spokoju! 989 01:30:55,693 --> 01:30:56,735 Mike. 990 01:30:56,736 --> 01:30:58,195 Witam. 991 01:30:58,196 --> 01:30:59,629 Wszystko w porządku? Czy jesteś ranny? 992 01:30:59,630 --> 01:31:01,323 Nie wiem, co jest z nim nie tak. 993 01:31:01,324 --> 01:31:03,408 Nie wiem, dlaczego próbował mnie skrzywdzić. 994 01:31:03,409 --> 01:31:05,577 Wiem. Wiem. 995 01:31:05,578 --> 01:31:08,038 Hej, Abby, posłuchaj mnie. 996 01:31:08,039 --> 01:31:11,291 Byłem idiotą w wielu sprawach. 997 01:31:11,292 --> 01:31:13,543 Utknąłem próbując naprawić przeszłość, 998 01:31:13,544 --> 01:31:16,338 ale dla mnie jesteś najważniejszą rzeczą na świecie, 999 01:31:16,339 --> 01:31:18,048 i obiecuję, zrobię to lepiej. 1000 01:31:18,049 --> 01:31:19,966 Ja też cię kocham, Mike. 1001 01:31:19,967 --> 01:31:21,718 Ale chyba powinniśmy już iść. 1002 01:31:21,719 --> 01:31:23,262 W porządku. Chodźmy. 1003 01:31:41,697 --> 01:31:43,408 Mike! 1004 01:31:44,909 --> 01:31:46,911 Uciekaj! Kryć się! Abby, uciekaj! 1005 01:33:26,135 --> 01:33:28,011 Abby? 1006 01:33:28,012 --> 01:33:30,223 Abby, gdzie jesteś? 1007 01:33:33,226 --> 01:33:34,519 Abby? 1008 01:34:36,956 --> 01:34:38,123 Vanessa. - Wszystko w porządku. 1009 01:34:38,124 --> 01:34:39,459 Foxy. 1010 01:34:42,628 --> 01:34:44,345 Muszę cię zabrać w bezpieczne miejsce, 1011 01:34:44,346 --> 01:34:46,599 żebym mógł pojechać pomóc twojemu bratu, dobrze? 1012 01:34:47,508 --> 01:34:50,844 Nie mogłeś tak po prostu zostawić w spokoju, prawda? 1013 01:34:51,145 --> 01:34:53,106 Co za szczęście. 1014 01:34:56,142 --> 01:34:57,350 To jest idealne. 1015 01:34:57,351 --> 01:34:59,812 Najpierw zabiłem twojego brata. 1016 01:35:01,689 --> 01:35:03,440 Teraz cię zabiję. 1017 01:35:03,441 --> 01:35:05,859 Symetria, moi przyjaciele. 1018 01:35:05,860 --> 01:35:06,944 Idź do diabła. 1019 01:35:15,536 --> 01:35:18,498 Obudźcie się, dzieci. 1020 01:35:20,333 --> 01:35:23,461 Mam dla ciebie coś do zabawy. 1021 01:35:27,507 --> 01:35:30,176 To będzie świetna zabawa. 1022 01:35:32,887 --> 01:35:37,390 Maluchy mówią, że masz siostrę. 1023 01:35:37,391 --> 01:35:39,352 Uwielbia to miejsce. 1024 01:35:41,020 --> 01:35:43,980 Ty jednak jesteś gotowy. 1025 01:35:43,981 --> 01:35:46,900 Żegnaj, Michaelu Schmidt. 1026 01:35:46,901 --> 01:35:48,694 Wystarczy! 1027 01:35:49,862 --> 01:35:52,072 - Upuść nóż. 1028 01:35:52,073 --> 01:35:56,326 Jesteś trochę za stara na napady złości, prawda, Vanessa? 1029 01:35:56,327 --> 01:35:58,871 Nie żartuję, tato. 1030 01:36:06,629 --> 01:36:09,597 Być może zapomniałeś o swojej lojalności, ale zapewniam cię, 1031 01:36:09,598 --> 01:36:11,492 nie są. 1032 01:36:13,219 --> 01:36:14,679 Mike! 1033 01:36:17,181 --> 01:36:19,099 Proszę, obudź się. 1034 01:36:19,100 --> 01:36:20,917 Odłóż to teraz 1035 01:36:21,018 --> 01:36:24,855 I pomóż mi posprzątać bałagan, który zrobiłeś! 1036 01:36:24,856 --> 01:36:25,897 Proszę. 1037 01:36:25,898 --> 01:36:28,191 Proszę, Mike. Proszę. Nie! 1038 01:36:28,192 --> 01:36:30,820 Daj spokój. 1039 01:36:31,904 --> 01:36:34,198 Oboje wiemy, nie zamierzasz używać... 1040 01:36:42,415 --> 01:36:44,082 Mike. Mike. 1041 01:36:44,083 --> 01:36:46,294 Abby. Abby. 1042 01:36:50,131 --> 01:36:53,467 Żółty królik, kontroluje ich. 1043 01:36:53,468 --> 01:36:55,928 Rysunki. 1044 01:36:57,305 --> 01:37:00,223 Żółty królik zranić swoich przyjaciół. 1045 01:37:00,224 --> 01:37:02,435 Pokaż im, co naprawdę się stało. 1046 01:37:06,230 --> 01:37:08,815 Miałeś jedną pracę. 1047 01:37:08,816 --> 01:37:10,192 Jeden. 1048 01:37:10,193 --> 01:37:11,485 Trzymaj go w niewiedzy 1049 01:37:11,486 --> 01:37:13,904 i zabić go, jeśli podejdzie zbyt blisko. 1050 01:37:13,905 --> 01:37:15,740 Istnieją dwa zadania. 1051 01:37:39,305 --> 01:37:41,098 - Nie! - Puść mnie! 1052 01:37:41,099 --> 01:37:42,850 Nie pozwolę ci go skrzywdzić. 1053 01:37:48,731 --> 01:37:49,941 Tato. 1054 01:37:57,198 --> 01:37:58,533 Witam. 1055 01:37:59,409 --> 01:38:01,202 Witam. 1056 01:38:12,255 --> 01:38:14,924 Co zrobiłeś? 1057 01:38:44,537 --> 01:38:46,788 Teraz cię widzą. 1058 01:38:46,789 --> 01:38:49,000 Wiedzą, co zrobiłeś. 1059 01:38:50,168 --> 01:38:51,918 Przesunięcie. 1060 01:38:51,919 --> 01:38:53,004 Ruszać się! 1061 01:39:00,845 --> 01:39:02,388 Mike! 1062 01:39:07,477 --> 01:39:09,686 Spójrz na siebie. 1063 01:39:09,687 --> 01:39:13,064 Uświadom sobie, jak brzydkie rzeczy, którymi się stałeś 1064 01:39:13,065 --> 01:39:15,984 Zobacz, jaki jesteś mały jaki jesteś bezwartościowy. 1065 01:39:15,985 --> 01:39:18,570 Jesteście żałosnymi, zepsutymi małymi bestiami. 1066 01:39:18,571 --> 01:39:19,906 Stworzyłem cię! 1067 01:39:54,774 --> 01:39:56,776 Zawsze będę wracać. 1068 01:40:10,456 --> 01:40:11,623 Co się dzieje? 1069 01:40:11,624 --> 01:40:13,584 Sprężyna blokuje się. 1070 01:40:22,760 --> 01:40:24,762 Dobrze. 1071 01:40:28,474 --> 01:40:30,308 Chodźmy. 1072 01:40:30,309 --> 01:40:32,520 Chodźmy. 1073 01:41:04,969 --> 01:41:06,553 - Dobra, jeszcze jeden. - Czekaj, jeszcze jeden? 1074 01:41:06,554 --> 01:41:08,305 - Dołożyć jeszcze jeden? Jeszcze jeden kawałek? - Tak. 1075 01:41:08,306 --> 01:41:10,474 - Kolejny? Tak. Tak. 1076 01:41:10,475 --> 01:41:11,892 Jest naprawdę wyjątkowy, 1077 01:41:11,893 --> 01:41:14,728 zmiana, której dokonał lub dokonała w ciągu ostatnich kilku tygodni 1078 01:41:14,729 --> 01:41:18,024 Cokolwiek robisz, rób to dalej. 1079 01:41:20,151 --> 01:41:22,153 Tak, zrobię to. 1080 01:41:24,489 --> 01:41:25,697 To nie jest takie trudne. 1081 01:41:25,698 --> 01:41:27,657 Co chcesz na kolację? 1082 01:41:27,658 --> 01:41:29,911 Pizza czy spaghetti? 1083 01:41:31,370 --> 01:41:32,871 - Oba. 1084 01:41:32,872 --> 01:41:35,999 Musisz wybrać. Który? 1085 01:41:36,000 --> 01:41:37,209 Ale chcę obu. 1086 01:41:37,210 --> 01:41:39,545 Nie można mieć tego w obie strony. 1087 01:41:40,797 --> 01:41:43,507 Spaghetti z klopsikami. 1088 01:41:43,508 --> 01:41:45,718 Dobra, z klopsikami. 1089 01:41:47,136 --> 01:41:49,514 Zatrzymajmy się na chwilę, dobrze? 1090 01:42:00,775 --> 01:42:04,027 Vanessa, nie wiem czy... 1091 01:42:04,028 --> 01:42:07,198 Możesz nic o tym nie słyszeć, ale... 1092 01:42:09,409 --> 01:42:12,035 Trudno mi sobie z tym poradzić 1093 01:42:12,036 --> 01:42:14,162 wszystko, co się wydarzyło. 1094 01:42:14,163 --> 01:42:17,582 Ale byłeś tam dla mnie i Abby, 1095 01:42:17,583 --> 01:42:19,584 kiedy miało to największe znaczenie. 1096 01:42:19,885 --> 01:42:23,795 I nie sądzę, żeby którekolwiek z nas nie byłoby nas tutaj, gdyby nie ty. 1097 01:42:27,260 --> 01:42:29,011 Więc... 1098 01:42:31,556 --> 01:42:33,266 Więc popraw się. 1099 01:42:35,643 --> 01:42:37,979 Będziemy tu, gdy się obudzisz. 1100 01:42:43,276 --> 01:42:45,235 Pozdrowiłeś go ode mnie? 1101 01:42:45,236 --> 01:42:46,945 Mnożnik. 1102 01:42:46,946 --> 01:42:49,991 Dobra, spadajmy stąd. 1103 01:42:53,911 --> 01:42:55,663 Wszystko w porządku? 1104 01:42:56,789 --> 01:42:59,148 Myślę tylko o moich przyjaciołach 1105 01:42:59,549 --> 01:43:01,067 Hmm. 1106 01:43:01,168 --> 01:43:03,078 Wszyscy są sami. 1107 01:43:03,629 --> 01:43:04,796 Racja. 1108 01:43:04,797 --> 01:43:07,341 Nikt już się nimi nie przejmuje. 1109 01:43:08,801 --> 01:43:11,637 Możemy ich kiedyś odwiedzić? 1110 01:43:14,348 --> 01:43:16,142 Uh... 1111 01:43:20,229 --> 01:43:22,689 Wiesz co? 1112 01:43:22,690 --> 01:43:25,276 Nigdy nie wiadomo, co może się wydarzyć. 1113 01:43:26,319 --> 01:43:28,995 Czy myślisz, że jeśli wypijesz wystarczająco dużo mleka, zamienisz się w krowę? 1114 01:43:29,196 --> 01:43:30,789 En. 1115 01:43:30,990 --> 01:43:34,849 Czy zaczynają pojawiać się plamy, jak u krowy? 1116 01:43:35,036 --> 01:43:37,497 - Nie. - Co by się stało? 1117 01:45:12,216 --> 01:45:15,553 Uh. Nie, nie dzisiaj. Przepraszam. 1118 01:45:19,098 --> 01:45:21,309 Powiedziałem czytaj... 1119 01:49:05,658 --> 01:49:10,370 L... Ö... 1120 01:49:10,371 --> 01:49:14,040 Y... D... 1121 01:49:14,041 --> 01:49:18,044 Ä... M... 1122 01:49:18,045 --> 01:49:21,715 I... N... 1123 01:49:21,716 --> 01:49:24,552 U... T.