1 00:00:31,834 --> 00:00:35,043 ‪NETFLIX 呈献 2 00:01:11,959 --> 00:01:14,793 ‪大家早上好 ‪我是从头到脚焕然一新的帕吉特 3 00:01:14,876 --> 00:01:17,209 ‪教你如何华丽变身、自我提升 4 00:01:17,293 --> 00:01:20,543 ‪并成为你能成为的最精彩的自己 5 00:01:20,626 --> 00:01:23,001 ‪就像我常说的 要想华丽变身 6 00:01:23,084 --> 00:01:24,584 ‪内在美最重要 7 00:01:24,668 --> 00:01:27,376 ‪但是 你的外表是大家最先看到的 8 00:01:27,459 --> 00:01:30,418 ‪我昨晚没有睡够八小时 ‪因为我在熬夜学习 9 00:01:30,501 --> 00:01:31,626 ‪你们也看到了 10 00:01:31,709 --> 00:01:34,001 ‪我还顺手烤了些超美味的点心 11 00:01:34,084 --> 00:01:38,626 ‪所以我今天早上的流程 ‪会比平时更费工夫一些 12 00:01:38,709 --> 00:01:42,168 {\an8}‪哇 天啊 你们已经提了好多问题了 13 00:01:42,251 --> 00:01:43,626 {\an8}‪那我们就开始吧 14 00:01:43,709 --> 00:01:46,459 {\an8}‪糖果啦啦09 你这名字好可爱 15 00:01:46,543 --> 00:01:49,876 {\an8}‪她想知道 ‪我熬夜后的护肤流程会有什么不同 16 00:01:49,959 --> 00:01:51,043 {\an8}‪很好的问题 糖果 17 00:01:51,126 --> 00:01:55,501 ‪这款兔兔毒液焕彩眼膜 ‪是我的消肿神器 18 00:01:55,584 --> 00:01:58,251 ‪我昨晚喝了咖啡 ‪这会让身体极度缺水 19 00:01:58,334 --> 00:02:01,043 ‪所以我会涂一点 ‪Alo从头到脚闪亮身体油 20 00:02:01,126 --> 00:02:02,459 ‪滋润干燥的肌肤 21 00:02:02,543 --> 00:02:04,543 ‪再加一点点乳状腮红 22 00:02:04,626 --> 00:02:08,209 {\an8}‪好的 柔伊世界88说她冒了一颗大痘 23 00:02:08,293 --> 00:02:11,209 {\an8}‪可她还有两天 ‪就要拍高中毕业照了 好可怜 24 00:02:11,293 --> 00:02:13,959 ‪第一条 千万不要用手挤痘痘 25 00:02:14,043 --> 00:02:15,501 ‪先热敷一下皮肤 26 00:02:15,584 --> 00:02:17,168 ‪哦 我有一个快速妙招 27 00:02:17,251 --> 00:02:18,709 ‪取一点柔软的厕纸 28 00:02:18,793 --> 00:02:20,418 ‪一点牙膏 29 00:02:20,501 --> 00:02:22,293 ‪轻轻拍到脸上 痘痘很快就会干掉 30 00:02:35,876 --> 00:02:37,418 ‪嘿 你又值夜班了? 31 00:02:37,501 --> 00:02:38,668 ‪对 晚7点到早7点 32 00:02:39,584 --> 00:02:40,959 ‪-怎么样? ‪-我想想啊 33 00:02:41,043 --> 00:02:43,376 ‪我们有两个心脏病发作的病人 34 00:02:43,459 --> 00:02:46,751 ‪一个把手表电池 ‪塞进鼻子取不出来的小孩 35 00:02:46,834 --> 00:02:48,084 ‪-天啊 ‪-对 36 00:02:48,168 --> 00:02:50,876 ‪还有一个脖子被刺伤的吸冰毒的男人 37 00:02:50,959 --> 00:02:52,459 ‪天啊 真是糟糕啊 38 00:02:52,543 --> 00:02:55,168 ‪是啊 非常糟糕 那人不听使唤 39 00:02:55,251 --> 00:02:57,626 ‪对人骂骂咧咧 还往护工身上吐口水 40 00:02:57,709 --> 00:02:59,543 ‪天啊 冰毒真的太害人了 41 00:02:59,626 --> 00:03:00,918 ‪哦 我说的是那个小孩 42 00:03:01,501 --> 00:03:04,251 ‪对 那个吸冰毒的人看着人还挺好的 43 00:03:04,334 --> 00:03:05,293 ‪可惜他笑了一下 44 00:03:05,376 --> 00:03:07,876 ‪他的牙齿 挺难看的 45 00:03:09,251 --> 00:03:11,376 ‪太好了!我一直在等这个 46 00:03:12,626 --> 00:03:14,709 ‪将近3000美金呢 你不就是… 47 00:03:14,793 --> 00:03:16,168 ‪你是做什么工作的来着? 48 00:03:16,251 --> 00:03:17,709 ‪我是半开玩笑的啦 49 00:03:17,793 --> 00:03:20,543 ‪但我希望你能攒点大学学费 50 00:03:20,626 --> 00:03:21,793 ‪-而不是… ‪-妈 51 00:03:21,876 --> 00:03:23,626 ‪你那双鞋比我们的洗碗机还贵 52 00:03:23,709 --> 00:03:25,959 ‪这些是兔兔毒液送的 不要钱的 53 00:03:26,043 --> 00:03:27,834 ‪说到这个 54 00:03:27,918 --> 00:03:31,043 ‪我请水管工的账单付清了 ‪你知道是怎么回事吗? 55 00:03:31,126 --> 00:03:33,459 ‪哦 我在手机上转账给他的 56 00:03:33,543 --> 00:03:34,793 ‪-亲爱的 ‪-这有什么? 57 00:03:34,876 --> 00:03:36,459 ‪我看到台子上放了账单 58 00:03:36,543 --> 00:03:40,251 ‪想着你为了这个学区房工作那么辛苦 59 00:03:40,334 --> 00:03:42,168 ‪这学区好是好 60 00:03:42,251 --> 00:03:44,418 ‪但全是高傲 ‪又觉得一切理所应当的富二代 61 00:03:44,501 --> 00:03:47,293 ‪别这么说 ‪他们有的还是我的好朋友呢 62 00:03:47,376 --> 00:03:50,543 ‪是啊 然后你就有了强烈的攀比心理 63 00:03:50,626 --> 00:03:53,668 ‪你还想让我上全是这种人的大学呢 64 00:03:53,751 --> 00:03:55,043 ‪话说我来不及了 65 00:03:55,126 --> 00:03:56,876 ‪每天接我上学的富二代快到了 66 00:03:57,459 --> 00:03:58,293 ‪爱你 67 00:03:59,251 --> 00:04:00,126 ‪我走啦 68 00:04:06,084 --> 00:04:07,709 {\an8}‪(马上到你家啦!) 69 00:04:07,793 --> 00:04:10,334 {\an8}‪(在电梯里了 马上就到) 70 00:04:10,418 --> 00:04:13,376 {\an8}‪(快点!我路上还要去买咖啡) 71 00:04:13,459 --> 00:04:14,293 {\an8}‪刹车! 72 00:04:16,084 --> 00:04:16,959 ‪-嗨 ‪-嘿 73 00:04:17,376 --> 00:04:19,334 ‪你手里拿的该不会是那什么吧 74 00:04:19,418 --> 00:04:20,459 ‪什么嘛? 75 00:04:20,543 --> 00:04:21,668 ‪白奶油馅的泡芙塔 76 00:04:21,751 --> 00:04:23,168 ‪我看到你发的短片了 77 00:04:23,251 --> 00:04:25,626 ‪这全是我自己做的 ‪而且用的是杏仁粉 78 00:04:25,709 --> 00:04:27,459 ‪因为乔丹现在不吃麸质了 79 00:04:27,543 --> 00:04:28,376 ‪真的假的? 80 00:04:28,459 --> 00:04:30,293 ‪他今天要拍视频 我想给他一个惊喜 81 00:04:30,376 --> 00:04:32,668 ‪对哦 他爆红后的第二首重磅单曲 82 00:04:32,751 --> 00:04:34,918 ‪-叫什么来着? ‪-《富人区的地盘战》 83 00:04:36,418 --> 00:04:37,543 ‪他是在讽刺啦 84 00:04:37,626 --> 00:04:38,459 ‪应该是吧 85 00:04:38,543 --> 00:04:41,001 ‪而且一下爆火的压力很大的 86 00:04:41,084 --> 00:04:42,043 ‪拜托 87 00:04:42,126 --> 00:04:44,584 ‪那家伙颜值爆表 有50万粉丝 88 00:04:44,668 --> 00:04:45,709 ‪他能有什么压力? 89 00:04:45,793 --> 00:04:48,334 ‪我不知道 你到时候亲自问问啊 90 00:04:48,418 --> 00:04:49,459 ‪太好了 我超想去! 91 00:04:49,543 --> 00:04:51,834 ‪片场在哪里?好莱坞?比弗利山庄? 92 00:04:51,918 --> 00:04:53,043 ‪卡诺加公园 93 00:04:53,126 --> 00:04:54,126 ‪-哎呀 ‪-哎呀 94 00:04:54,209 --> 00:04:55,668 ‪那不是在谷区吗? 95 00:04:55,751 --> 00:04:58,251 ‪那简直是不酷炫到极点啊 96 00:04:58,334 --> 00:04:59,834 ‪系好安全带 女士们 97 00:04:59,918 --> 00:05:01,251 ‪乔丹范德雷南 98 00:05:02,084 --> 00:05:04,793 ‪啦啦啦 99 00:05:04,876 --> 00:05:07,334 ‪啦啦啦 100 00:05:07,418 --> 00:05:10,251 ‪又是一个黄金般的日子 101 00:05:10,334 --> 00:05:12,751 ‪我的存在就是有钱拿 102 00:05:12,834 --> 00:05:15,626 ‪在帕里赛德的穷人区 103 00:05:15,709 --> 00:05:18,126 ‪吉普车里的小怪胎不好惹 104 00:05:18,209 --> 00:05:21,043 ‪-在帕里赛德的穷人区 ‪-布琳 我知道你能听到我说话 105 00:05:21,126 --> 00:05:23,584 ‪-我们冲浪兜风 秒杀全场 ‪-好吧 106 00:05:23,668 --> 00:05:25,376 ‪离加大洛杉矶分校15公里 107 00:05:25,959 --> 00:05:28,043 ‪-别唱了 ‪-不许你碰我耳机 108 00:05:29,084 --> 00:05:31,084 ‪你干吗老是听那种垃圾? 109 00:05:31,168 --> 00:05:32,668 ‪乔丹范德雷南的音乐不是垃圾 110 00:05:32,751 --> 00:05:34,959 ‪你连他别的歌都没听过 111 00:05:35,043 --> 00:05:37,126 ‪好吧 他还有什么歌? 112 00:05:37,876 --> 00:05:39,334 ‪他还没录呢 113 00:05:40,584 --> 00:05:43,001 ‪你老是一副自视甚高的样子 114 00:05:43,084 --> 00:05:44,043 ‪我觉得你就是嫉妒 115 00:05:44,126 --> 00:05:44,959 ‪嫉妒什么? 116 00:05:45,043 --> 00:05:48,376 ‪乔丹和你同年级 ‪他人气超旺 而你却只是… 117 00:05:48,459 --> 00:05:50,459 ‪狗屁世界中的一股清流? 118 00:05:50,543 --> 00:05:52,376 ‪没错 不用感谢我 119 00:05:53,126 --> 00:05:54,751 ‪你干吗讨厌和流行沾边的东西? 120 00:05:54,834 --> 00:05:56,543 ‪不 我是讨厌很烂的东西 121 00:05:56,626 --> 00:05:59,334 ‪它流不流行倒不归我管 122 00:05:59,418 --> 00:06:02,543 ‪啦啦啦 他可是乔丹范德雷南! 123 00:06:02,626 --> 00:06:04,584 ‪加利高中的同学们注意了 124 00:06:04,668 --> 00:06:08,001 ‪我是博施校长 ‪今年毕业舞会的主题是“在海之下” 125 00:06:08,084 --> 00:06:09,668 ‪这其实并不合理 126 00:06:09,751 --> 00:06:12,709 ‪因为严格说来 人是在海里 而非海下 127 00:06:12,793 --> 00:06:15,418 ‪但这是委员会的决定 我支持他们 128 00:06:15,501 --> 00:06:18,126 ‪老兄 你把谷物片都吃光了 129 00:06:18,209 --> 00:06:19,043 ‪对啊 所以呢? 130 00:06:20,626 --> 00:06:21,959 ‪你这圆领衫哪儿来的? 131 00:06:22,043 --> 00:06:22,876 ‪我捡来的 132 00:06:24,418 --> 00:06:25,251 ‪你卡车里捡的 133 00:06:26,168 --> 00:06:27,876 ‪怎么嘛?我穿起来更好看啊 134 00:06:27,959 --> 00:06:30,126 ‪随便你 我也要开始偷你的东西了 135 00:06:30,209 --> 00:06:32,168 ‪对了 周末有什么安排? 136 00:06:33,376 --> 00:06:34,543 ‪我周五要打工 137 00:06:34,626 --> 00:06:37,668 ‪然后我们要去新比弗利 ‪连看两场王羽的电影 对吧? 138 00:06:37,751 --> 00:06:39,834 ‪我们上周末不是看过了吗? 139 00:06:39,918 --> 00:06:41,376 ‪不 那是王龙威 140 00:06:41,459 --> 00:06:43,793 ‪王羽是台湾人 ‪王龙威是中国人 完全不一样 141 00:06:43,876 --> 00:06:47,459 ‪好吧 感觉又是 ‪汗流浃背的男人对踢蛋蛋的片子 142 00:06:47,543 --> 00:06:49,834 ‪我们去看我朋友洁达的乐队吧? 143 00:06:49,918 --> 00:06:51,293 ‪她在乐之门给邦克莫斯开场 144 00:06:51,376 --> 00:06:53,459 ‪她不是试图用她的尤克里里打我吗? 145 00:06:53,543 --> 00:06:55,501 ‪你说她的音乐矫揉造作又没有创意 146 00:06:55,584 --> 00:06:56,501 ‪明明就是啊 147 00:06:57,293 --> 00:06:58,668 ‪可是我有表扬她啊 148 00:06:58,751 --> 00:07:00,418 ‪因为她的歌不到两分钟长 149 00:07:00,501 --> 00:07:01,793 ‪我的天 你真是的 150 00:07:05,543 --> 00:07:07,168 ‪她假装不认识我似的 151 00:07:07,251 --> 00:07:09,543 ‪那是因为她觉得你很丢脸 152 00:07:12,001 --> 00:07:13,668 ‪你好啊 妹妹 153 00:07:13,751 --> 00:07:15,126 ‪你带了午餐零食盒吗? 154 00:07:15,209 --> 00:07:17,376 ‪哦 别忘了吃泻药哦 155 00:07:17,459 --> 00:07:19,293 ‪医生说大便要规律才行 156 00:07:19,376 --> 00:07:20,501 ‪闭嘴! 157 00:07:22,126 --> 00:07:23,209 ‪我的天 158 00:07:23,918 --> 00:07:25,501 ‪你太邪恶了 你知道吗? 159 00:07:25,584 --> 00:07:27,709 ‪你跟你爸妈说我们旅行的事了吗? 160 00:07:27,793 --> 00:07:30,084 ‪我在想我们或许可以从葡萄牙开始 161 00:07:30,168 --> 00:07:31,168 ‪而不是西班牙 162 00:07:31,251 --> 00:07:32,959 ‪然后我们再从那里往北走 163 00:07:33,043 --> 00:07:34,418 ‪嗯 不管我们最后怎么走 164 00:07:34,501 --> 00:07:36,876 ‪只要赶得及我八月份开学就行 165 00:07:36,959 --> 00:07:38,209 ‪你真要上加大河滨分校? 166 00:07:38,293 --> 00:07:41,459 ‪怎么了嘛? ‪我在那儿不用太努力就能混得很好 167 00:07:41,543 --> 00:07:43,126 ‪而且那里离乐高乐园也近 168 00:07:43,209 --> 00:07:44,751 ‪我爱死乐高乐园了 169 00:07:44,834 --> 00:07:46,793 ‪离那儿近的是圣迭戈分校吧? 170 00:07:50,126 --> 00:07:51,834 ‪我好像犯了个很严重的错误 171 00:07:51,918 --> 00:07:53,251 ‪这好酷啊 172 00:07:53,334 --> 00:07:55,751 ‪我从没来过音乐录影带的现场 173 00:07:55,834 --> 00:07:56,834 ‪这里工作很辛苦的 174 00:07:56,918 --> 00:07:58,876 {\an8}‪我们晚了一个小时 ‪服装师刚才不干了 175 00:07:58,959 --> 00:08:01,751 ‪我90%确定我要得红眼病了 176 00:08:01,834 --> 00:08:04,459 ‪-好恶心 ‪-乔丹的休息车是这边这辆大的 177 00:08:04,543 --> 00:08:06,459 ‪动作快点 我们马上就要让他上场了 178 00:08:06,543 --> 00:08:08,168 ‪好 我们来开直播 179 00:08:08,251 --> 00:08:10,668 ‪我给你提示 你就按这个键 跟我进去 180 00:08:10,751 --> 00:08:13,001 ‪我知道怎么用手机 不用你教 181 00:08:13,084 --> 00:08:13,959 ‪好的 开拍 182 00:08:14,043 --> 00:08:16,376 {\an8}‪大家好 我在开直播 惊喜吧! 183 00:08:16,459 --> 00:08:19,959 {\an8}‪我们在乔丹新歌的拍摄现场 ‪美丽的加州好莱坞 184 00:08:20,043 --> 00:08:21,876 ‪-卡诺加公园 ‪-一个意思啦 185 00:08:22,918 --> 00:08:24,501 {\an8}‪我等不及见到他了 186 00:08:25,376 --> 00:08:26,293 ‪有人吗? 187 00:08:26,376 --> 00:08:28,626 {\an8}‪哇 他的音乐放得好响 188 00:08:28,709 --> 00:08:30,668 ‪他在听自己的歌吗? 189 00:08:30,751 --> 00:08:31,668 ‪对啊 所以呢? 190 00:08:31,751 --> 00:08:32,584 {\an8}‪来吧 191 00:08:33,834 --> 00:08:36,293 ‪乔丹? 192 00:08:36,376 --> 00:08:37,376 ‪-乔丹! ‪-帕吉特? 193 00:08:37,459 --> 00:08:39,209 ‪-帕吉特! ‪-你们在做什么? 194 00:08:39,293 --> 00:08:40,751 ‪你觉得他们在做什么? 195 00:08:40,834 --> 00:08:42,543 ‪行了 我们别激动 好吗? 196 00:08:42,626 --> 00:08:44,709 {\an8}‪我的天 真对不起 197 00:08:44,793 --> 00:08:47,418 ‪我真不知道事情怎么就这样了 198 00:08:47,501 --> 00:08:50,168 ‪帕吉特 我是你的超级粉丝 199 00:08:50,251 --> 00:08:51,501 ‪对了 我是安妮斯顿 200 00:08:51,584 --> 00:08:53,001 ‪你叫安妮斯顿? 201 00:08:53,084 --> 00:08:54,459 ‪是我家祖辈传下来的 202 00:08:54,959 --> 00:08:56,418 ‪你还真是光宗耀祖啊 203 00:08:56,501 --> 00:08:57,751 ‪谢谢 204 00:08:57,834 --> 00:08:59,084 ‪-你这个混蛋! ‪-帕吉特 205 00:08:59,168 --> 00:09:01,001 ‪我给你做了泡芙塔! 206 00:09:02,126 --> 00:09:03,668 ‪我还是用杏仁粉做的 207 00:09:03,751 --> 00:09:05,918 ‪免得你在这么重要的拍摄期间放屁! 208 00:09:06,959 --> 00:09:08,043 ‪我真不敢相信! 209 00:09:08,126 --> 00:09:10,126 ‪这就是你让我别来探班的原因吗? 210 00:09:10,209 --> 00:09:12,334 ‪免得妨碍你和伴舞的勾搭? 211 00:09:13,959 --> 00:09:15,001 ‪天啊! 212 00:09:15,501 --> 00:09:17,626 ‪我刚刚好像 ‪看到了乔丹范德雷南的老二 213 00:09:17,709 --> 00:09:20,834 ‪-哪有人取名叫安妮斯顿的! ‪-不错嘛 乔丹 214 00:09:21,334 --> 00:09:22,334 {\an8}‪我恨你! 215 00:09:22,418 --> 00:09:24,501 {\an8}‪-我们经历了那么多! ‪-帕吉特! 216 00:09:24,584 --> 00:09:25,751 ‪我们结束了 听到没? 217 00:09:25,834 --> 00:09:27,043 ‪你听好了 你配不上我 218 00:09:27,126 --> 00:09:29,626 ‪不值得我的爱 不值得我的泡芙塔 219 00:09:29,709 --> 00:09:31,501 ‪-你这个大混蛋! ‪-帕吉特! 220 00:09:31,584 --> 00:09:32,418 ‪干什么啦? 221 00:09:34,293 --> 00:09:35,418 ‪你还在直播呢 222 00:09:44,126 --> 00:09:47,709 ‪帕吉特 还好吗?今天不去上学吗? 223 00:09:48,543 --> 00:09:50,293 ‪妈 我没事 224 00:09:50,376 --> 00:09:51,876 ‪我只想一个人待着 225 00:09:51,959 --> 00:09:55,793 ‪我可是辛辛苦苦 ‪把麦片倒进碗里 还倒上了牛奶呢 226 00:09:55,876 --> 00:09:57,126 ‪幸运符麦片?妈 227 00:09:57,209 --> 00:09:59,918 ‪我知道你现在不大吃这个了 228 00:10:00,001 --> 00:10:02,084 ‪但你八岁的时候吃这个会开心的 229 00:10:02,168 --> 00:10:04,209 ‪行了 我不饿 好吗? 230 00:10:04,293 --> 00:10:05,209 ‪随便你 231 00:10:07,918 --> 00:10:09,501 ‪哇 棉花糖 232 00:10:09,584 --> 00:10:11,834 ‪-我都忘了里面有棉花糖了 ‪-妈 233 00:10:11,918 --> 00:10:13,876 ‪让我放纵一下 ‪我全麦麦片吃了十年了 234 00:10:15,251 --> 00:10:16,084 ‪亲爱的 235 00:10:16,168 --> 00:10:20,501 ‪我知道分手很痛苦 尤其是第一次 236 00:10:20,584 --> 00:10:22,126 ‪不只是分手的事 237 00:10:22,209 --> 00:10:23,376 ‪我还被当众羞辱了 238 00:10:23,459 --> 00:10:26,668 ‪我知道你现在感觉这是世界末日 239 00:10:26,751 --> 00:10:29,834 ‪但我可以非常肯定地向你保证 240 00:10:29,918 --> 00:10:31,126 ‪一切会好起来的 241 00:10:31,209 --> 00:10:32,584 ‪那要多久? 242 00:10:33,251 --> 00:10:34,293 ‪三个月? 243 00:10:35,001 --> 00:10:35,918 ‪也许一年 244 00:10:36,751 --> 00:10:37,584 ‪顶多五年 245 00:10:37,668 --> 00:10:40,543 ‪就算以后只有你和我相依为命 246 00:10:40,626 --> 00:10:41,543 ‪我们可以怎么着? 247 00:10:41,626 --> 00:10:43,376 ‪我们买两张单人床 248 00:10:43,459 --> 00:10:44,918 ‪穿一样的拉风连体裤 249 00:10:45,001 --> 00:10:46,293 ‪再养几十只猫 250 00:10:46,376 --> 00:10:47,751 ‪会很棒的 251 00:10:49,418 --> 00:10:50,459 ‪你想想吧 252 00:10:52,209 --> 00:10:53,043 ‪喂 253 00:10:53,126 --> 00:10:54,501 ‪你接电话了 我可担心你了 254 00:10:54,584 --> 00:10:56,001 ‪你今天没来练舞 255 00:10:56,084 --> 00:10:59,084 ‪抱歉 我看到你的来电了 我只是… 256 00:10:59,168 --> 00:11:01,168 ‪逃避人生吗?这也难怪啦 257 00:11:01,251 --> 00:11:03,418 ‪我为什么偏要开直播? 258 00:11:03,501 --> 00:11:05,584 ‪而且奥尔登为什么还一直录? 259 00:11:05,668 --> 00:11:08,584 ‪因为你经常开直播 ‪而且奥尔登当时一定吓呆了 260 00:11:08,668 --> 00:11:12,043 ‪是啊 不过至少 ‪大家都看到乔丹有多混蛋了 261 00:11:12,126 --> 00:11:13,751 ‪对啊 也许吧 262 00:11:13,834 --> 00:11:15,209 ‪也许吧? 263 00:11:15,293 --> 00:11:17,668 ‪不 我是说对 你说得一点没错 264 00:11:17,751 --> 00:11:19,709 ‪-是的 ‪-奎恩 怎么回事? 265 00:11:19,793 --> 00:11:20,751 ‪没什么 266 00:11:20,834 --> 00:11:24,376 ‪可能你今天还没上网吧 267 00:11:27,251 --> 00:11:29,459 {\an8}‪(这就叫报应!#活该) 268 00:11:29,543 --> 00:11:31,918 {\an8}‪(某人的毕业舞会需要新舞伴了! ‪哈哈哈哈) 269 00:11:33,834 --> 00:11:36,001 {\an8}‪帕吉特?喂?你还在吗? 270 00:11:36,084 --> 00:11:38,834 {\an8}‪这些话太不堪了 怎么会这样? 271 00:11:38,918 --> 00:11:40,834 {\an8}‪就是几个人说点刻薄话嘛 272 00:11:40,918 --> 00:11:41,751 {\an8}‪几个? 273 00:11:43,751 --> 00:11:44,709 {\an8}‪泡泡姐? 274 00:11:45,709 --> 00:11:46,876 {\an8}‪谁是泡泡姐? 275 00:11:47,834 --> 00:11:48,668 {\an8}‪是你啦 276 00:11:48,751 --> 00:11:49,959 {\an8}‪为什么要叫我泡泡… 277 00:11:53,376 --> 00:11:54,293 {\an8}‪我的天啊 278 00:11:55,043 --> 00:11:56,418 {\an8}‪帕吉特 听我说 好吗? 279 00:11:56,501 --> 00:11:57,876 {\an8}‪一切都会没事的 280 00:11:57,959 --> 00:11:59,876 {\an8}‪你睁眼说瞎话呢 我成了笑柄 281 00:11:59,959 --> 00:12:03,626 {\an8}‪大家笑话我 ‪还因为我的鼻涕起了恶心的绰号 我… 282 00:12:05,084 --> 00:12:06,376 ‪-糟了 ‪-谁打来的? 283 00:12:06,459 --> 00:12:09,168 ‪是兔兔毒液的杰西卡麦尔斯托雷斯 284 00:12:11,168 --> 00:12:12,876 ‪杰西卡 嗨 什么事? 285 00:12:12,959 --> 00:12:14,376 ‪你火遍全网了 286 00:12:14,459 --> 00:12:15,543 ‪但是是负面新闻 287 00:12:15,626 --> 00:12:20,001 ‪好 看来你看到视频了 这确实不幸… 288 00:12:20,084 --> 00:12:20,918 ‪不幸? 289 00:12:21,001 --> 00:12:23,376 ‪我前夫的登山事故才叫不幸 290 00:12:23,459 --> 00:12:24,709 ‪他被熊咬伤了 291 00:12:24,793 --> 00:12:26,501 ‪我的天 他还好吧? 292 00:12:26,584 --> 00:12:27,709 ‪比你好 293 00:12:28,209 --> 00:12:30,543 ‪可是亲爱的 我懂 我同情你 294 00:12:30,626 --> 00:12:33,334 ‪你被背叛了、辜负了、羞辱了 295 00:12:33,418 --> 00:12:34,668 ‪所以你能够理解? 296 00:12:34,751 --> 00:12:38,126 ‪当然了 但问题是你完全失控了 297 00:12:38,209 --> 00:12:41,209 ‪-而且是在… ‪-在很多人面前 我明白 298 00:12:41,293 --> 00:12:45,626 ‪听我的助手说 是217463个人 299 00:12:45,709 --> 00:12:48,501 ‪听着 我们付你钱 ‪是因为你擅长让人华丽变身 300 00:12:48,584 --> 00:12:51,001 ‪大家会买你推荐的产品 301 00:12:51,084 --> 00:12:52,709 ‪我还是那个我啊 302 00:12:52,793 --> 00:12:54,293 ‪不 你成了一个梗 303 00:12:54,376 --> 00:12:55,334 ‪你是泡泡姐 304 00:12:55,418 --> 00:12:58,001 ‪鼻涕可不符合我们的品牌形象 305 00:12:58,084 --> 00:13:00,376 ‪但我相信你能得到其他品牌的赞助 306 00:13:00,459 --> 00:13:02,626 ‪也许和一家抗过敏药公司合作? 307 00:13:02,709 --> 00:13:05,834 ‪等等 你要撤掉我的赞助? 308 00:13:05,918 --> 00:13:08,418 ‪那样的话 我上大学就困难了 309 00:13:08,501 --> 00:13:11,668 ‪听着 你是让人从头到脚焕然一新 ‪不是从头到鼻子 310 00:13:11,751 --> 00:13:13,793 ‪我知道我掉了很多粉 311 00:13:13,876 --> 00:13:17,251 ‪但我可以再涨回来 ‪我只需要一个改过的机会 312 00:13:17,334 --> 00:13:18,293 ‪这样就行了 313 00:13:18,376 --> 00:13:20,209 ‪亲爱的 我是你最大的支持者 314 00:13:20,293 --> 00:13:22,668 ‪没有人比我对你更有信心 315 00:13:22,751 --> 00:13:25,418 ‪但你扭转不了局势就别跟我说话 316 00:13:25,501 --> 00:13:26,501 ‪爱你哟 317 00:13:30,793 --> 00:13:33,418 ‪听着 没有人比我更心疼帕吉特了 318 00:13:33,501 --> 00:13:35,959 ‪但你得承认这算是她自找的吧 319 00:13:36,043 --> 00:13:38,668 ‪你是说她活该吗?乔丹羞辱了她呀 320 00:13:38,751 --> 00:13:40,793 ‪不 我不是说她活该 321 00:13:40,876 --> 00:13:42,209 ‪但是这么多年来 322 00:13:42,293 --> 00:13:46,251 ‪她成绩优异 男朋友又帅 ‪又是接连有企业赞助的网红 323 00:13:46,334 --> 00:13:47,751 ‪总要栽点跟头吧 324 00:13:47,834 --> 00:13:48,751 ‪什么栽点跟头? 325 00:13:48,834 --> 00:13:50,418 ‪帕吉特 你来啦 326 00:13:50,501 --> 00:13:51,334 ‪嗨 327 00:13:51,418 --> 00:13:54,001 ‪我们还以为你要一个人静静呢 328 00:13:54,084 --> 00:13:55,376 ‪不 我没事 329 00:13:55,459 --> 00:13:56,334 ‪嘿 泡泡姐 330 00:13:56,418 --> 00:13:57,668 ‪要我帮你戳鼻涕泡吗? 331 00:13:57,751 --> 00:13:59,751 ‪滚开 臭小子! 332 00:13:59,834 --> 00:14:02,001 ‪哇 这真是太扯了 333 00:14:02,084 --> 00:14:03,084 ‪我才是受害者 334 00:14:03,168 --> 00:14:05,209 ‪乔丹怎么没有被全网喷死? 335 00:14:05,293 --> 00:14:08,959 ‪我刚才看了他的主页 他还涨粉了 336 00:14:09,043 --> 00:14:10,876 ‪等一下 这太荒谬了 337 00:14:10,959 --> 00:14:13,709 ‪他以为他算老几啊? 338 00:14:13,793 --> 00:14:16,876 ‪我刚认识他时 ‪他本来的姓和“鸡鸡人”同音 339 00:14:16,959 --> 00:14:19,668 ‪体重55公斤 皮肤不好 发型也烂 340 00:14:19,751 --> 00:14:21,668 ‪我的天啊 衣品也一言难尽 341 00:14:21,751 --> 00:14:24,918 ‪他把领子立起来 ‪还戴着超难看的绳子项链? 342 00:14:25,001 --> 00:14:28,959 ‪还记得他当时每次的开场白都是: ‪“哟哟 干啥咧?” 343 00:14:29,043 --> 00:14:30,209 ‪干啥咧? 344 00:14:30,876 --> 00:14:34,418 ‪天啊 不是我吹嘘 ‪我真的很擅长大改造 345 00:14:34,501 --> 00:14:36,626 ‪-没错 ‪-那家伙是我打造出来的 346 00:14:36,709 --> 00:14:37,543 ‪是吗? 347 00:14:37,626 --> 00:14:39,834 ‪那不如你再打造一个乔丹? 348 00:14:39,918 --> 00:14:42,001 ‪各位同学请注意 舞会即将到来 349 00:14:42,084 --> 00:14:44,668 ‪别忘了在网上投选国王和王后 350 00:14:44,751 --> 00:14:46,418 ‪这将是他们终生难忘的殊荣 351 00:14:46,501 --> 00:14:49,668 ‪但如果他们在礼车上 ‪吐在了舞伴的鞋子里 那会更难忘 352 00:14:49,751 --> 00:14:51,668 ‪开个玩笑 我开玩笑的啦 353 00:14:51,751 --> 00:14:52,584 ‪就这么定了 354 00:14:52,668 --> 00:14:55,751 ‪你要再打造一个国际知名的自大狂? 355 00:14:55,834 --> 00:14:59,168 ‪不 我要打造的是下一个舞会国王 356 00:14:59,251 --> 00:15:00,418 ‪就为了惹怒乔丹? 357 00:15:00,501 --> 00:15:02,543 ‪惹怒他算是加分项啦 358 00:15:02,626 --> 00:15:04,793 ‪我的目标是再次证明 359 00:15:04,876 --> 00:15:08,043 ‪我能把任何事物或任何人变成人气王 360 00:15:08,126 --> 00:15:09,876 ‪一旦我们当选了国王和王后 361 00:15:09,959 --> 00:15:11,751 ‪我就能赢回所有的粉丝和赞助了 362 00:15:11,834 --> 00:15:14,126 ‪哇 你说得好轻松啊 363 00:15:14,209 --> 00:15:15,376 ‪你觉得我做不到吗? 364 00:15:15,459 --> 00:15:16,376 ‪没错 365 00:15:17,001 --> 00:15:19,001 ‪但我想看看你力不从心的样子 366 00:15:19,501 --> 00:15:20,334 ‪你要跟我打赌? 367 00:15:20,418 --> 00:15:22,959 ‪不只打赌 而且是终极赌注 368 00:15:23,043 --> 00:15:24,918 ‪就是我们老是说起的那个? 369 00:15:25,001 --> 00:15:27,626 ‪两位 这个恐怕有点极端吧 370 00:15:27,709 --> 00:15:29,459 ‪-你确定要这样吗? ‪-确定 371 00:15:29,543 --> 00:15:31,543 ‪这样我赢的时候会更畅快 372 00:15:31,626 --> 00:15:32,584 ‪好吧 373 00:15:33,168 --> 00:15:35,626 ‪-好 我同意 ‪-好的 374 00:15:35,709 --> 00:15:38,876 ‪现在我只需要挑一个改造对象 375 00:15:38,959 --> 00:15:40,626 ‪你来挑?不行 376 00:15:40,709 --> 00:15:41,876 ‪要玩就要玩刺激的 377 00:15:41,959 --> 00:15:44,084 ‪为了避免你挑的对象太容易 378 00:15:44,168 --> 00:15:45,251 ‪我们来选屌丝男 379 00:15:46,376 --> 00:15:47,251 ‪来吧 380 00:15:50,418 --> 00:15:51,709 ‪哦 他很好啊 381 00:15:51,793 --> 00:15:53,918 ‪卢卡斯弗莱彻?他是个混混 382 00:15:54,001 --> 00:15:56,001 ‪看 他在骗那些可怜的九年级学生 383 00:15:56,084 --> 00:15:59,334 ‪那可能就是羽衣甘蓝脆片而已 ‪大家都知道他信不过 384 00:15:59,418 --> 00:16:00,251 ‪有意思 385 00:16:00,334 --> 00:16:03,126 ‪他确实有一辆很拉风的车 386 00:16:03,209 --> 00:16:04,793 ‪还有很多女性粉丝 387 00:16:04,876 --> 00:16:07,418 ‪他可能有种危险男孩的魅力吧 388 00:16:07,501 --> 00:16:08,334 ‪也是 389 00:16:08,834 --> 00:16:10,418 ‪-下一个 ‪-他不行 390 00:16:11,043 --> 00:16:13,084 ‪女士们先生们 今天我们要来探索… 391 00:16:13,168 --> 00:16:15,209 ‪-他怎么样? ‪-塞巴斯蒂安吴? 392 00:16:15,293 --> 00:16:17,709 ‪换掉实验服 ‪再给头发抹点产品 没准能行 393 00:16:17,793 --> 00:16:20,918 ‪这上面说他刚把一个应用 ‪卖给了一个大型游戏公司 394 00:16:21,001 --> 00:16:23,418 ‪他会是往太空发射汽车的那种有钱人 395 00:16:23,501 --> 00:16:25,251 ‪…将两者混合起来 396 00:16:35,959 --> 00:16:38,209 ‪克维勒尔 你搞什么呢? 397 00:16:38,293 --> 00:16:41,168 ‪拍下这所学校的浪荡子丢掉的东西 398 00:16:41,751 --> 00:16:43,459 ‪所以你是在给垃圾拍照? 399 00:16:43,543 --> 00:16:45,209 ‪行了 你别笑我 你看看 400 00:16:45,293 --> 00:16:48,959 ‪这个橘子还好好的 ‪旁边还有一本不要的数学教材 401 00:16:49,043 --> 00:16:51,084 ‪这很能说明问题 对吧? 402 00:16:51,168 --> 00:16:52,126 ‪是吗? 403 00:16:53,709 --> 00:16:54,918 ‪喂 他怎么样? 404 00:16:55,501 --> 00:16:58,459 ‪哦 那人叫卡梅伦什么的 405 00:16:58,959 --> 00:17:00,168 ‪好像是克维勒尔? 406 00:17:00,251 --> 00:17:03,334 ‪我看看 奇怪 网上根本查不到他 407 00:17:03,418 --> 00:17:07,209 ‪等等 他在2019年发了一条推特 ‪只说了一个“不”字 408 00:17:07,751 --> 00:17:09,001 ‪他就像不存在似的 409 00:17:09,084 --> 00:17:11,251 ‪感觉他好像讨厌所有人 410 00:17:11,334 --> 00:17:12,209 ‪除了她 411 00:17:12,293 --> 00:17:13,709 ‪妮莎曼迪亚姆 412 00:17:13,793 --> 00:17:15,251 ‪我一直以为他俩在谈恋爱 413 00:17:15,334 --> 00:17:17,293 ‪我不觉得 我很确定她是拉拉 414 00:17:22,293 --> 00:17:23,459 ‪抱歉哦 兄弟! 415 00:17:23,543 --> 00:17:24,918 ‪法西斯分子! 416 00:17:25,001 --> 00:17:27,001 ‪他简直无可救药 417 00:17:27,084 --> 00:17:29,959 ‪古怪、傲慢还反社会 418 00:17:33,501 --> 00:17:34,334 ‪这下可好了 419 00:17:36,209 --> 00:17:37,376 ‪一群人渣 420 00:17:37,459 --> 00:17:39,418 ‪我受够了 我们非收拾他们不可 421 00:17:39,501 --> 00:17:40,751 ‪-不 ‪-我受够他们了 422 00:17:40,834 --> 00:17:43,543 ‪-谁让他们脑子不健全呢 ‪-你是认真的吗? 423 00:17:43,626 --> 00:17:45,876 ‪再说了 我更倾向于当和平主义者 424 00:17:45,959 --> 00:17:47,834 ‪什么?你?和平主义者? 425 00:17:47,918 --> 00:17:51,376 ‪嗯 我可能偶尔会稍稍挑衅啦 426 00:17:51,459 --> 00:17:52,918 ‪你还好意思说? 427 00:17:53,959 --> 00:17:55,959 ‪穿件衣服吧 伙计 428 00:17:57,668 --> 00:18:00,918 ‪我不想盯着你的内裤吃饭 脏鬼 429 00:18:02,834 --> 00:18:04,459 ‪你们这些做作鬼管这叫音乐? 430 00:18:04,543 --> 00:18:06,168 ‪-别傻了 ‪-滚下台去! 431 00:18:11,168 --> 00:18:13,751 ‪那你也许可以稍微缓和一点? 432 00:18:13,834 --> 00:18:17,084 ‪不行 他们是混蛋 我得让他们知道 433 00:18:17,168 --> 00:18:18,876 ‪这是我在这个生态系统里的位置 434 00:18:33,793 --> 00:18:35,126 ‪卡梅伦 那是帕吉特索耶 435 00:18:37,001 --> 00:18:38,126 ‪嗨 436 00:18:38,209 --> 00:18:39,459 ‪卡梅伦 对吧? 437 00:18:40,584 --> 00:18:42,251 ‪对 你有什么事吗? 438 00:18:42,334 --> 00:18:43,501 ‪我是帕吉特 439 00:18:44,376 --> 00:18:47,168 ‪我们一起上过 ‪帕克老师的西班牙语课 记得吗? 440 00:18:47,834 --> 00:18:49,168 ‪对 好像有这么回事 441 00:18:49,834 --> 00:18:50,709 ‪你好 442 00:18:50,793 --> 00:18:51,959 ‪嗨 443 00:18:52,043 --> 00:18:53,418 ‪真怀念啊 444 00:18:55,376 --> 00:18:56,834 ‪等等 你要去哪里? 445 00:18:58,459 --> 00:18:59,376 ‪我以为你讲完了 446 00:19:00,334 --> 00:19:01,168 ‪没有 抱歉 447 00:19:01,251 --> 00:19:03,501 ‪我只是想问问你 448 00:19:04,459 --> 00:19:05,959 ‪你是搞摄影的 对吧? 449 00:19:06,834 --> 00:19:07,668 ‪对 450 00:19:07,751 --> 00:19:11,251 ‪是这样 下周是加利高中的洗车活动 451 00:19:11,334 --> 00:19:12,626 ‪-不行 ‪-我还没讲完呢 452 00:19:12,709 --> 00:19:14,418 ‪抱歉 你请继续 453 00:19:14,501 --> 00:19:16,584 ‪我们需要有人过来拍照 454 00:19:16,668 --> 00:19:17,584 ‪不行 455 00:19:18,084 --> 00:19:19,793 ‪-这是筹款活动 ‪-给什么筹款? 456 00:19:19,876 --> 00:19:22,168 ‪是癌症研究还是无家可归者? 457 00:19:22,251 --> 00:19:24,043 ‪-是为了毕业舞会 ‪-好吧 458 00:19:25,668 --> 00:19:27,001 ‪这很好笑吗? 459 00:19:27,084 --> 00:19:31,001 ‪不 这很可悲 不过祝你好运 460 00:19:31,918 --> 00:19:32,751 ‪你真是… 461 00:19:32,834 --> 00:19:34,543 ‪我替他赔个不是 462 00:19:34,626 --> 00:19:36,501 ‪他对每个人都是这样 463 00:19:36,584 --> 00:19:39,626 ‪-你们什么关系? ‪-他是我哥 只是血缘关系 464 00:19:39,709 --> 00:19:41,876 ‪你不介意的话 请别跟别人说 465 00:19:41,959 --> 00:19:43,668 ‪抱歉 我好像不认识… 466 00:19:44,334 --> 00:19:45,626 ‪布琳克维勒尔 我读高二 467 00:19:45,709 --> 00:19:48,584 ‪我必须得说 我觉得你很棒 468 00:19:48,668 --> 00:19:51,334 ‪你的遭遇太糟糕了 乔丹真是个混蛋 469 00:19:52,209 --> 00:19:54,001 ‪除非你们打算复合? 470 00:19:54,084 --> 00:19:56,209 ‪-那样的话 就… ‪-不 没关系 471 00:19:56,293 --> 00:19:58,293 ‪他就是个混蛋 472 00:19:59,043 --> 00:20:00,543 ‪你哥哥也是吗? 473 00:20:02,334 --> 00:20:03,626 ‪不 他倒不是混蛋 474 00:20:03,709 --> 00:20:06,834 ‪但他确实有点讨厌人类的倾向 475 00:20:07,376 --> 00:20:08,334 ‪我感觉到了 476 00:20:09,668 --> 00:20:12,168 ‪那既然他不喜欢人类 他喜欢什么? 477 00:20:12,668 --> 00:20:14,293 ‪哦 我想想啊 478 00:20:14,918 --> 00:20:16,959 ‪据说是摄影 479 00:20:17,043 --> 00:20:17,876 ‪据说? 480 00:20:18,459 --> 00:20:20,876 ‪他从来不让任何人看他的作品 481 00:20:20,959 --> 00:20:22,626 ‪那音乐呢? 482 00:20:23,209 --> 00:20:25,626 ‪他只听又怪又老的没人听的东西 483 00:20:25,709 --> 00:20:28,668 ‪比如坏脑乐队 邪教合唱团 484 00:20:28,751 --> 00:20:30,709 ‪总之全是名字很负面的东西 485 00:20:30,793 --> 00:20:32,751 ‪哇 那电影呢? 486 00:20:32,834 --> 00:20:33,918 ‪都一样 487 00:20:34,001 --> 00:20:37,251 ‪不是黑泽明 ‪就是功夫片或者库布里克 488 00:20:37,334 --> 00:20:39,418 ‪天啊 他还真喜欢阴暗的东西 489 00:20:39,501 --> 00:20:40,709 ‪那个 490 00:20:41,834 --> 00:20:44,334 ‪你为什么突然对我哥这么感兴趣? 491 00:20:44,418 --> 00:20:48,751 ‪你别误会 我爱我哥 ‪但那只是出于义务而已 492 00:20:49,876 --> 00:20:51,709 ‪应该说是好奇心吧? 493 00:20:51,793 --> 00:20:52,709 ‪马 494 00:20:52,793 --> 00:20:54,876 ‪-什么? ‪-他超喜欢马 495 00:20:54,959 --> 00:20:57,918 ‪他每天上学前 ‪都在威尔罗杰斯公园打工 496 00:20:58,001 --> 00:20:59,668 ‪所以他是牛仔范儿的? 497 00:20:59,751 --> 00:21:01,918 ‪不 更像是个喜欢马的姑娘 498 00:21:02,001 --> 00:21:04,626 ‪他发现独角兽不存在的时候还哭了 499 00:21:07,084 --> 00:21:10,001 ‪卡梅伦 居然能在这儿碰到你 500 00:21:11,168 --> 00:21:13,501 ‪我每天早上都在这里 501 00:21:13,584 --> 00:21:15,543 ‪你出现在这儿才叫奇怪吧 502 00:21:15,626 --> 00:21:16,501 ‪有道理 503 00:21:16,584 --> 00:21:19,126 ‪我今早想上一节骑马课 504 00:21:19,209 --> 00:21:21,418 ‪我想着既然我俩是朋友 505 00:21:21,501 --> 00:21:22,543 ‪朋友? 506 00:21:22,626 --> 00:21:24,168 ‪毕竟我们是同学嘛 507 00:21:24,251 --> 00:21:26,293 ‪你不觉得这有点草率吗? 508 00:21:27,876 --> 00:21:30,043 ‪是这样 我上学前还有很多活要干 509 00:21:30,126 --> 00:21:33,168 ‪让我帮你吧!做完还有时间的话 510 00:21:33,251 --> 00:21:34,501 ‪我们可以上上课 511 00:21:35,001 --> 00:21:36,126 ‪你连干什么活都不知道 512 00:21:36,209 --> 00:21:38,501 ‪没关系 我听你吩咐 513 00:21:40,043 --> 00:21:41,793 ‪这也太多了吧 514 00:21:42,334 --> 00:21:44,293 ‪马到底吃什么? 515 00:21:44,376 --> 00:21:48,126 ‪那边的金波喜欢吃墨西哥快餐 516 00:21:48,209 --> 00:21:49,626 ‪吉利喜欢寿司 517 00:21:51,126 --> 00:21:53,793 ‪就是马饲料而已 主要是干草和青草 518 00:21:53,876 --> 00:21:57,126 ‪那这匹肯定吃了一整个足球场 519 00:21:57,709 --> 00:21:58,709 ‪你主动说要帮忙的 520 00:21:59,418 --> 00:22:02,293 ‪但我感觉你从来没有铲过屎 521 00:22:02,376 --> 00:22:03,876 ‪我只铲过猫屎 522 00:22:04,626 --> 00:22:06,751 ‪这坨屎比我家的猫还大 523 00:22:07,959 --> 00:22:10,584 ‪所以你真的每天上学前都来这里? 524 00:22:10,668 --> 00:22:12,584 ‪对 从我14岁开始 525 00:22:13,876 --> 00:22:17,543 ‪哇 你真的要记录 ‪你铲完粪之后的样子吗? 526 00:22:17,626 --> 00:22:20,126 ‪我什么都记录 这是我的工作 527 00:22:20,751 --> 00:22:23,126 ‪那么 现在能给我上课了吗? 528 00:22:24,918 --> 00:22:27,043 ‪那我只好遵守交易了 529 00:22:27,959 --> 00:22:30,793 ‪你之前有骑过马吗? 530 00:22:30,876 --> 00:22:33,126 ‪只在我五岁生日派对上骑过一次 531 00:22:33,209 --> 00:22:35,793 ‪但是我好像骑的是小马宝宝 532 00:22:35,876 --> 00:22:38,418 ‪可能也不是宝宝啦 但个头挺小的 533 00:22:39,084 --> 00:22:40,168 ‪那算吗? 534 00:22:40,251 --> 00:22:42,668 ‪你想说的应该是矮种马吧 535 00:22:42,751 --> 00:22:44,209 ‪那可不算 536 00:22:45,001 --> 00:22:46,668 ‪总之呢 这位是吉利 537 00:22:46,751 --> 00:22:48,834 ‪它可能有点脾气 你在做什么? 538 00:22:48,918 --> 00:22:50,668 ‪我在让它闻闻我的手 539 00:22:50,751 --> 00:22:52,293 ‪就像和马握手一样 540 00:22:53,376 --> 00:22:54,418 ‪我昨晚有提前做功课 541 00:22:55,501 --> 00:22:57,834 ‪啊 它这是在干什么? 542 00:22:57,918 --> 00:22:59,626 ‪这说明它喜欢你 543 00:22:59,709 --> 00:23:02,209 ‪哦 这样啊 那它很会看人嘛 544 00:23:03,001 --> 00:23:03,834 ‪好吧 545 00:23:03,918 --> 00:23:06,751 ‪我们试着上马吧 你到这里来 546 00:23:06,834 --> 00:23:10,084 ‪把左脚放进马镫 用左手拉住缰绳 547 00:23:10,168 --> 00:23:12,793 ‪然后另一只脚使力翻过马背 548 00:23:15,209 --> 00:23:16,126 ‪我还挺有天分吧? 549 00:23:16,209 --> 00:23:17,584 ‪还不错 550 00:23:21,168 --> 00:23:23,168 ‪你不是吧?还要拍? 551 00:23:23,251 --> 00:23:24,876 ‪我这是在记录美好时光 552 00:23:24,959 --> 00:23:28,043 ‪你非得跟500个陌生人分享 ‪才能享受这一刻吗? 553 00:23:28,126 --> 00:23:31,251 ‪500个?试试887132个 554 00:23:31,334 --> 00:23:33,709 ‪而且他们不是陌生人 是追随者 555 00:23:33,793 --> 00:23:35,709 ‪追随者?你是说邪教那种吗? 556 00:23:35,793 --> 00:23:37,376 ‪不 不是邪教那种 557 00:23:37,459 --> 00:23:41,209 ‪他们只是忠于我 ‪完全按照我的建议过人生而已 558 00:23:42,168 --> 00:23:44,668 ‪我开玩笑的 我只是拍张照而已 559 00:23:44,751 --> 00:23:46,626 ‪你也拍照啊 有什么区别? 560 00:23:46,709 --> 00:23:48,209 ‪区别大到无法解释 561 00:23:48,293 --> 00:23:50,043 ‪好了 快下来吧 562 00:23:50,126 --> 00:23:51,293 ‪这样就结束了吗? 563 00:23:51,376 --> 00:23:53,584 ‪不 我想让你多练几下上马和下马 564 00:23:53,668 --> 00:23:55,334 ‪哦 好吧 565 00:23:56,959 --> 00:23:58,709 ‪-啊! ‪-等一下 566 00:24:03,793 --> 00:24:05,293 ‪好恶心! 567 00:24:05,376 --> 00:24:06,668 ‪对不起 568 00:24:06,751 --> 00:24:07,626 ‪我不该笑的 569 00:24:07,709 --> 00:24:10,251 ‪我只是从没看过 ‪肢体这么不协调的下马 570 00:24:10,334 --> 00:24:12,084 ‪你不是舞蹈队的队长吗? 571 00:24:15,168 --> 00:24:17,376 ‪怎么了嘛?主要是草 对吧? 572 00:24:20,126 --> 00:24:22,751 ‪各位同学请注意 ‪别忘了购买舞会门票 573 00:24:22,834 --> 00:24:26,168 ‪届时舞蹈队会上演一年一度的舞蹈秀 574 00:24:26,251 --> 00:24:27,876 ‪我至今也不理解这个传统 575 00:24:27,959 --> 00:24:30,709 ‪但这是委员会的决定 我支持他们 576 00:24:30,793 --> 00:24:33,209 ‪…不从葡萄牙 ‪而是从阿姆斯特丹开始 577 00:24:33,293 --> 00:24:34,918 ‪克维勒尔 我们晚点再说行吗? 578 00:24:35,001 --> 00:24:36,043 ‪我有个法语测验 579 00:24:36,126 --> 00:24:38,126 ‪这是这几个月来最便宜的票价 580 00:24:38,209 --> 00:24:40,001 ‪你把你手机给我 581 00:24:40,084 --> 00:24:41,126 ‪你的手机怎么了? 582 00:24:41,209 --> 00:24:42,084 ‪你不知道吗? 583 00:24:42,918 --> 00:24:45,793 ‪你对科技的厌恶要成人格缺陷了 584 00:24:45,876 --> 00:24:46,709 ‪你们好 585 00:24:48,834 --> 00:24:49,751 ‪你好? 586 00:24:49,834 --> 00:24:51,668 ‪今天早上谢谢你了 587 00:24:51,751 --> 00:24:54,543 ‪我的屁股好酸 我都快走不了路了 588 00:24:55,168 --> 00:24:56,168 ‪我们弄得到处都是 589 00:24:56,834 --> 00:24:58,084 ‪来点语境好吗? 590 00:24:58,168 --> 00:25:00,376 ‪-我给她上了骑行课 ‪-还骑上了呢 591 00:25:00,459 --> 00:25:02,126 ‪是骑马 592 00:25:02,209 --> 00:25:03,668 ‪就上了一小段课而已 593 00:25:03,751 --> 00:25:05,418 ‪为了表达感谢 594 00:25:05,501 --> 00:25:08,209 ‪这周六在我朋友奎恩家有场K歌派对 595 00:25:08,293 --> 00:25:11,126 ‪我希望你们两位可以来 596 00:25:11,209 --> 00:25:14,001 ‪-那个 我不… ‪-我们会去的 597 00:25:14,084 --> 00:25:18,334 ‪好极了 卡梅伦 ‪那地址我发短信给你? 598 00:25:18,418 --> 00:25:20,501 ‪克维勒尔的手机是块破旧垃圾 599 00:25:20,584 --> 00:25:22,834 ‪-你发给我吧 ‪-好的 来 600 00:25:23,418 --> 00:25:25,501 ‪-好的 那明天见 ‪-好的 601 00:25:26,668 --> 00:25:27,501 ‪你搞什么? 602 00:25:27,584 --> 00:25:30,918 ‪你一直说想出国去世界各个地方冒险 603 00:25:31,001 --> 00:25:34,709 ‪你就把这个想成是在家门口冒险吧 604 00:25:54,626 --> 00:25:57,043 ‪哇 这是泳池派对呢 605 00:25:57,126 --> 00:25:58,834 ‪你为什么没告诉我? 606 00:25:58,918 --> 00:26:00,543 ‪因为没人告诉我啊 607 00:26:01,168 --> 00:26:03,501 ‪我们究竟来这里干什么?快走啦 608 00:26:03,584 --> 00:26:04,918 ‪喂 等一下 609 00:26:05,001 --> 00:26:08,501 ‪我们来这里是为了吃免费的必胜客 610 00:26:08,584 --> 00:26:12,959 ‪再说了 你有难得的机会 ‪在这些人的地盘上取笑他们 611 00:26:13,043 --> 00:26:14,959 ‪-那倒是 ‪-那边就有一个例子 612 00:26:15,043 --> 00:26:16,793 ‪那真是太扯了 613 00:26:21,043 --> 00:26:23,376 ‪她们听起来像便秘一样 614 00:26:23,459 --> 00:26:25,501 ‪但莫名其妙地还挺开心 615 00:26:25,584 --> 00:26:26,959 ‪太好了!你们来了 616 00:26:27,043 --> 00:26:28,751 ‪是的 没错 617 00:26:28,834 --> 00:26:31,626 ‪这派对挺酷的 你经常这样吗? 618 00:26:31,709 --> 00:26:34,626 ‪这算是舞会前的预备吧 ‪可以抓紧时间美黑 619 00:26:34,709 --> 00:26:36,709 ‪但我要去纽约上大学 620 00:26:36,793 --> 00:26:38,793 ‪所以明年参加不了 你们去哪里? 621 00:26:38,876 --> 00:26:42,001 ‪这个嘛 我已经全线退出了 622 00:26:42,084 --> 00:26:43,293 ‪哦 你是说间隔年? 623 00:26:43,376 --> 00:26:45,334 ‪没错 就是间隔年 624 00:26:45,418 --> 00:26:47,168 ‪然后再来一个间隔年 625 00:26:47,251 --> 00:26:48,251 ‪间隔一辈子 626 00:26:48,334 --> 00:26:49,751 ‪克维勒尔觉得上大学没意义 627 00:26:49,834 --> 00:26:52,376 ‪-是吗? ‪-我知道大学是存在的 628 00:26:52,459 --> 00:26:54,209 ‪但我认为它非常浪费时间和金钱 629 00:26:54,293 --> 00:26:56,626 ‪那么 你知道你要唱什么歌吗? 630 00:26:56,709 --> 00:26:58,501 ‪每个人都有自己的拿手歌 对吧? 631 00:26:58,584 --> 00:26:59,584 ‪并没有 632 00:27:00,626 --> 00:27:03,584 ‪那你是连唱歌也全线退出了吗? 633 00:27:10,751 --> 00:27:12,918 ‪哇 谢谢你们 女士们 634 00:27:13,001 --> 00:27:15,834 ‪我无法表达我有多喜欢你们的表演 635 00:27:15,918 --> 00:27:17,126 ‪没人可以 636 00:27:17,751 --> 00:27:19,251 ‪好了 下一个是谁? 637 00:27:19,334 --> 00:27:21,043 ‪帕吉特索耶! 638 00:27:21,126 --> 00:27:23,293 ‪轮到我了 祝我好运 639 00:27:23,376 --> 00:27:25,543 ‪好 从现在起唱得只会越来越好 640 00:27:26,251 --> 00:27:27,459 ‪这个我们一定要看 641 00:27:45,168 --> 00:27:48,251 ‪哇 我都不知道她为什么要上大学 642 00:27:48,334 --> 00:27:51,334 ‪干脆去拉斯维加斯常驻算了 对吧? 643 00:27:58,126 --> 00:27:59,501 ‪我的天啊 644 00:27:59,584 --> 00:28:00,418 ‪怎么了? 645 00:28:00,501 --> 00:28:01,793 ‪你还看起劲了? 646 00:28:02,376 --> 00:28:04,001 ‪你看她看起劲了! 647 00:28:04,084 --> 00:28:06,626 ‪什么?没有 才不是呢 我… 648 00:28:06,709 --> 00:28:08,001 ‪天啊 乔丹来了 649 00:28:08,084 --> 00:28:09,418 ‪你有没有搞错? 650 00:28:09,501 --> 00:28:13,001 ‪怎么了嘛?我邀请了他 ‪但没想到他会和她一起出现啊 651 00:28:23,876 --> 00:28:25,001 ‪怎么回事? 652 00:28:25,501 --> 00:28:29,209 ‪乔丹是她的前男友 ‪他在无数人面前羞辱了她 653 00:28:32,293 --> 00:28:34,334 ‪我的天啊 她快不行了 654 00:28:34,876 --> 00:28:35,709 ‪等等 克维勒尔 655 00:28:36,293 --> 00:28:37,459 ‪你真的别上去了 656 00:28:37,543 --> 00:28:40,126 ‪克维勒尔 这样真的很不妥! 657 00:28:46,793 --> 00:28:48,168 ‪算你行 克维勒尔 658 00:28:55,293 --> 00:28:57,043 ‪-那是我们下赌注的男生? ‪-对 659 00:28:57,126 --> 00:28:58,501 ‪那家伙是谁? 660 00:29:08,501 --> 00:29:10,376 ‪他们其实唱得挺好的 661 00:29:26,001 --> 00:29:28,001 ‪-他们全拍下来了 ‪-他们全拍下来了 662 00:29:28,084 --> 00:29:30,751 ‪-刚才真挺精彩的 ‪-是吧 我也觉得 663 00:29:30,834 --> 00:29:33,959 ‪谢谢你帮我“解腰” 我是说“撑围” 664 00:29:34,043 --> 00:29:36,043 ‪我是说解围 665 00:29:38,751 --> 00:29:41,834 ‪看来我应该叫车回家了 666 00:29:41,918 --> 00:29:42,918 ‪不 那个 667 00:29:43,543 --> 00:29:45,084 ‪别叫车了 我们送你 668 00:29:45,168 --> 00:29:46,334 ‪是吗? 669 00:29:46,418 --> 00:29:47,918 ‪对 一点也不麻烦 670 00:29:48,001 --> 00:29:49,459 ‪我能带点肯德基走吗? 671 00:29:49,543 --> 00:29:50,376 ‪好啊 当然 672 00:29:51,126 --> 00:29:52,001 ‪太棒了 673 00:29:53,168 --> 00:29:54,001 ‪再见 674 00:29:56,126 --> 00:30:00,459 ‪你真的可以改一下你的不唱歌原则 675 00:30:00,543 --> 00:30:02,334 ‪你的声音很好听 676 00:30:02,418 --> 00:30:03,626 ‪卡梅伦在合唱团待过 677 00:30:04,209 --> 00:30:06,043 ‪干吗?我不知道这不能说 678 00:30:06,126 --> 00:30:08,209 ‪合唱团?在加利高中吗? 679 00:30:08,876 --> 00:30:10,251 ‪-不是 ‪-我都不知道我们有… 680 00:30:10,334 --> 00:30:12,584 ‪在我以前在怀俄明州上的学校 681 00:30:12,668 --> 00:30:15,293 ‪要么玩橄榄球 要么把牛推倒玩 682 00:30:15,376 --> 00:30:17,709 ‪-要么就是合唱团? ‪-要么就是合唱团 没错 683 00:30:17,793 --> 00:30:18,626 ‪原来如此 684 00:30:18,709 --> 00:30:19,668 ‪哦 我家到了 685 00:30:23,501 --> 00:30:24,459 ‪这是你家吗? 686 00:30:24,543 --> 00:30:27,418 ‪我表姐住这儿 她叫凯亚梅汉 她在… 687 00:30:27,501 --> 00:30:29,709 ‪我们刚搬来 所以还没怎么认识人 688 00:30:29,793 --> 00:30:32,001 ‪不过 谢谢你送我回家 689 00:30:32,084 --> 00:30:34,209 ‪也谢谢你们来派对 690 00:30:34,293 --> 00:30:35,543 ‪我希望刚才不是太… 691 00:30:36,251 --> 00:30:38,251 ‪你懂的 奇怪 692 00:30:38,334 --> 00:30:40,251 ‪哦 没关系 奇怪是我们的专长 693 00:30:41,001 --> 00:30:42,918 ‪-那好吧 再见 ‪-再见 694 00:30:43,001 --> 00:30:44,626 ‪-嘿 帕吉特 ‪-嗯? 695 00:30:44,709 --> 00:30:47,126 ‪我不得不说 虽然你美到爆 696 00:30:47,209 --> 00:30:50,084 ‪但你不是我想像的那种大恶魔 697 00:30:50,584 --> 00:30:51,459 ‪谢谢夸奖? 698 00:30:51,543 --> 00:30:53,918 ‪但是 卡梅伦就像我兄弟一样 699 00:30:54,001 --> 00:30:55,376 ‪所以我必须说一句 700 00:30:55,459 --> 00:30:57,793 ‪如果你敢做出任何伤害他的事 701 00:30:57,876 --> 00:31:00,668 ‪我就用泡芙塔砸你的脸 懂了吗? 702 00:31:01,501 --> 00:31:02,334 ‪好的 703 00:31:02,418 --> 00:31:03,418 ‪别忘了哟! 704 00:31:04,876 --> 00:31:05,959 ‪我真挺喜欢她的 705 00:31:08,209 --> 00:31:09,959 ‪哦 你起来啦 706 00:31:10,668 --> 00:31:11,876 ‪你周六过得怎么样? 707 00:31:12,459 --> 00:31:13,543 ‪还行吧 怎么了? 708 00:31:13,626 --> 00:31:16,251 ‪你有做什么有趣的事吗? 709 00:31:16,918 --> 00:31:18,001 ‪没有 710 00:31:18,084 --> 00:31:23,168 ‪可是260多万的抖音播放量说你有啊 711 00:31:25,209 --> 00:31:26,084 ‪你开什么玩笑? 712 00:31:26,168 --> 00:31:29,709 ‪你为什么不告诉我 ‪你和帕吉特索耶有约会? 713 00:31:29,793 --> 00:31:31,043 ‪相信我 那不是约会 714 00:31:31,126 --> 00:31:33,334 ‪那一整件事都很莫名其妙 715 00:31:33,418 --> 00:31:37,543 ‪听着 一个女神级别的人和你待一起 716 00:31:37,626 --> 00:31:39,376 ‪你应该雀跃地说这就是约会 717 00:31:41,959 --> 00:31:44,334 ‪正说着她 她就打电话来了 718 00:31:44,834 --> 00:31:46,209 ‪-帕吉特 嘿 ‪-布琳 719 00:31:46,293 --> 00:31:47,959 ‪嗨 抱歉打扰你了 720 00:31:48,043 --> 00:31:50,501 ‪我昨天好像把东西落你哥的车里了 721 00:31:50,584 --> 00:31:51,834 ‪可是我没他的电话 722 00:31:51,918 --> 00:31:53,334 ‪哦 没问题 723 00:31:53,418 --> 00:31:55,501 ‪我们刚才正聊到你呢 724 00:31:55,584 --> 00:31:57,626 ‪他就在我面前 你想跟他讲话吗? 725 00:31:57,709 --> 00:32:00,043 ‪其实我是想现在过来一趟 726 00:32:00,751 --> 00:32:02,418 ‪好啊 你想什么时候过来? 727 00:32:03,793 --> 00:32:05,376 ‪哦 就真的是现在啊 728 00:32:05,459 --> 00:32:07,168 ‪好 等一下 729 00:32:07,876 --> 00:32:09,001 ‪你可能需要换身衣服 730 00:32:13,043 --> 00:32:14,293 ‪杰西卡 嗨 731 00:32:14,376 --> 00:32:15,209 ‪嘿 帕吉特 732 00:32:15,293 --> 00:32:18,418 ‪我看到合唱视频了 260万的播放量呢 733 00:32:18,501 --> 00:32:19,459 ‪那个男生是谁? 734 00:32:19,543 --> 00:32:21,168 ‪有点粗糙 但挺帅的 735 00:32:21,251 --> 00:32:24,209 ‪别急 你就等着我对他大改造吧 736 00:32:24,293 --> 00:32:25,584 ‪有意思 继续说 737 00:32:25,668 --> 00:32:28,251 ‪我会让他比乔丹范德雷南更火 738 00:32:28,334 --> 00:32:31,251 ‪是吗?如果你做到 我们就重新合作 739 00:32:31,334 --> 00:32:32,876 ‪但我要先看到成果 740 00:32:32,959 --> 00:32:34,584 ‪-爱你 ‪-爱你 741 00:32:36,793 --> 00:32:37,709 ‪太谢谢了 742 00:32:37,793 --> 00:32:40,376 ‪这些东西老是从我包里滑出来 743 00:32:40,459 --> 00:32:41,668 ‪哦 这没什么的 744 00:32:41,751 --> 00:32:43,918 ‪那个 既然我都来了 不知道你… 745 00:32:44,001 --> 00:32:44,959 ‪这是什么? 746 00:32:45,043 --> 00:32:46,918 ‪爸爸寄来的 刚到 747 00:32:47,709 --> 00:32:48,543 ‪行吧 748 00:32:48,626 --> 00:32:50,084 ‪礼物吗?是在庆祝什么吗? 749 00:32:50,168 --> 00:32:51,668 ‪没什么 很蠢的 750 00:32:51,751 --> 00:32:53,293 ‪我们的爸爸住在瑞典 751 00:32:53,376 --> 00:32:55,543 ‪每年都会给我们寄一次大礼包 752 00:32:55,626 --> 00:32:59,084 ‪有点像把圣诞节、光明节 ‪和我们的生日全混在一起 753 00:32:59,168 --> 00:33:00,334 ‪有没有搞错? 754 00:33:00,418 --> 00:33:01,418 ‪门挡? 755 00:33:01,918 --> 00:33:06,876 ‪涂色书、乐高玩具 ‪还有瑞典海尔加芭比娃娃 756 00:33:06,959 --> 00:33:09,001 ‪八岁的孩子会很喜欢 757 00:33:09,084 --> 00:33:10,334 ‪起码他有在努力啊 758 00:33:10,418 --> 00:33:11,501 ‪我不这么觉得 759 00:33:11,584 --> 00:33:13,709 ‪心意最重要嘛 对吧? 760 00:33:14,751 --> 00:33:15,834 ‪是我多管闲事了 761 00:33:16,834 --> 00:33:18,126 ‪你还有别的事吗? 762 00:33:18,209 --> 00:33:21,334 ‪有 我想请你再给我上一次骑马课 763 00:33:22,084 --> 00:33:23,293 ‪-什么时候? ‪-现在? 764 00:33:23,376 --> 00:33:24,459 ‪现在? 765 00:33:26,126 --> 00:33:28,334 ‪好吧 算你运气好 我正要去马厩呢 766 00:33:28,418 --> 00:33:31,251 ‪你不是要和我 ‪一起追剧看《警察世家》吗? 767 00:33:31,334 --> 00:33:32,293 ‪抱歉 奶奶 768 00:33:32,793 --> 00:33:34,668 ‪没关系 那我自己先看了 769 00:33:35,334 --> 00:33:37,751 ‪汤姆塞立克可是不等人的 770 00:33:39,334 --> 00:33:40,543 ‪我们快走吧 771 00:33:41,334 --> 00:33:42,376 ‪二位慢走哦 772 00:33:44,876 --> 00:33:46,834 ‪我开始摸着点门道了 对吧? 773 00:33:46,918 --> 00:33:49,168 ‪这个只需要一点时间和练习就行 774 00:33:49,251 --> 00:33:51,168 ‪大家总是活得太急 775 00:33:51,959 --> 00:33:53,043 ‪哦 你就不急吗? 776 00:33:53,626 --> 00:33:54,584 ‪这话什么意思? 777 00:33:55,209 --> 00:33:58,043 ‪我就是感觉 ‪你已经迫不及待想摆脱高中了 778 00:33:58,626 --> 00:33:59,584 ‪对 那倒没错 779 00:34:00,376 --> 00:34:01,709 ‪我以前也是那样 780 00:34:02,209 --> 00:34:04,459 ‪可是我的赞助商没了 781 00:34:04,543 --> 00:34:07,668 ‪我都不知道要怎么供自己读大学了 782 00:34:07,751 --> 00:34:09,126 ‪天啊 真糟糕 783 00:34:09,209 --> 00:34:12,043 ‪我很同情你 ‪但我不需要太多钱就能悠哉度日 784 00:34:12,126 --> 00:34:16,126 ‪尽情地去看世界 尽情地拍照片 785 00:34:16,209 --> 00:34:18,168 ‪这听起来其实还挺棒的 786 00:34:18,251 --> 00:34:20,084 ‪我也希望有一天能去旅行 787 00:34:20,168 --> 00:34:21,918 ‪我一直想去巴黎 788 00:34:22,001 --> 00:34:24,168 ‪你是说你想拍你在巴黎的照片 789 00:34:24,251 --> 00:34:26,001 ‪好让你的粉丝知道你去过那儿? 790 00:34:26,084 --> 00:34:27,918 ‪难不成我应该像你一样? 791 00:34:28,001 --> 00:34:30,459 ‪拍了无数卷照片 但从来不给人看? 792 00:34:30,543 --> 00:34:31,376 ‪等等 793 00:34:32,084 --> 00:34:32,918 ‪你怎么知… 794 00:34:33,001 --> 00:34:33,876 ‪布琳告诉我的 795 00:34:34,501 --> 00:34:37,709 ‪要知道 黛安阿布斯和安塞尔亚当斯 796 00:34:37,793 --> 00:34:39,584 ‪要是只躲在暗房里是不会出名的 797 00:34:40,918 --> 00:34:41,751 ‪怎么了? 798 00:34:42,251 --> 00:34:44,584 ‪我很意外你知道那些摄影师的名字 799 00:34:44,668 --> 00:34:46,876 ‪所以 怎么样? 800 00:34:46,959 --> 00:34:47,959 ‪什么怎么样? 801 00:34:48,043 --> 00:34:48,876 ‪你的照片 802 00:34:49,376 --> 00:34:50,459 ‪什么时候给我看看? 803 00:34:51,168 --> 00:34:52,459 ‪还是别了吧 804 00:34:52,543 --> 00:34:54,376 ‪别这样嘛 805 00:34:54,459 --> 00:34:56,043 ‪你给我看你的 我就给你看我的 806 00:34:56,126 --> 00:34:57,626 ‪你的早被人看光了 807 00:34:58,834 --> 00:35:02,084 ‪抱歉 我不是有意把话说得那么不雅 808 00:35:03,584 --> 00:35:05,126 ‪我就是一个比较私密的人 809 00:35:05,209 --> 00:35:07,834 ‪但如果你真的想看我摄影的话 810 00:35:07,918 --> 00:35:08,751 ‪好啊 811 00:35:09,418 --> 00:35:10,251 ‪好吧 812 00:35:11,668 --> 00:35:13,668 ‪你真的没来过联合车站吗? 813 00:35:14,334 --> 00:35:16,584 ‪老实说 我都不知道它在这里 814 00:35:16,668 --> 00:35:18,001 ‪这很糟糕吗? 815 00:35:18,084 --> 00:35:19,584 ‪嗯 对 有一点 816 00:35:20,626 --> 00:35:23,668 ‪感觉这是一个很古典的老式火车站 817 00:35:23,751 --> 00:35:26,584 ‪其实这个火车站还在运营呢 818 00:35:26,668 --> 00:35:28,793 ‪人们会真的来这里坐火车 819 00:35:32,418 --> 00:35:35,626 ‪不过你确实不像是 ‪会坐公共交通的那种人 820 00:35:36,126 --> 00:35:37,459 ‪我有拼车上学啊 821 00:35:37,543 --> 00:35:39,168 ‪但你坐的是你朋友的雷克萨斯 822 00:35:40,251 --> 00:35:41,209 ‪嘿 卡希尔先生 823 00:35:41,293 --> 00:35:43,459 ‪-嘿 卡梅伦 ‪-这个地方太棒了 824 00:35:43,959 --> 00:35:46,709 ‪我从没来过市中心 因为我总嫌人多 825 00:35:46,793 --> 00:35:48,959 ‪街头摄影就是要人多 826 00:35:49,043 --> 00:35:50,168 ‪这样更容易人景合一 827 00:35:50,251 --> 00:35:52,209 ‪别人不介意你就这么拍他们吗? 828 00:35:52,293 --> 00:35:53,793 ‪嗯 这要看情况 829 00:35:53,876 --> 00:35:55,918 ‪有时候我会征求同意 有时候不会 830 00:35:56,001 --> 00:35:59,709 ‪但你慢慢会有 ‪知道什么时候可以拍的直觉 831 00:36:02,668 --> 00:36:04,418 {\an8}‪再拍我就把相机塞你屁股里! 832 00:36:04,501 --> 00:36:05,959 {\an8}‪以及什么时候逃跑 833 00:36:07,293 --> 00:36:09,084 ‪谢谢你 吉恩 给你 834 00:36:10,293 --> 00:36:12,876 ‪吉恩的巧克力酱拿铁好喝到爆 835 00:36:17,793 --> 00:36:19,584 ‪等等 你现在是在笑吗? 836 00:36:20,168 --> 00:36:21,251 ‪怎么了嘛? 837 00:36:21,334 --> 00:36:23,751 ‪我就是从来没看过你这样 838 00:36:23,834 --> 00:36:24,959 ‪这话什么意思? 839 00:36:25,043 --> 00:36:31,251 ‪在学校里 你是一个很内敛的人 840 00:36:31,334 --> 00:36:35,001 ‪但你在马厩或者拿着相机的时候 841 00:36:35,084 --> 00:36:37,001 ‪哦 也许是因为 842 00:36:37,084 --> 00:36:40,668 ‪没有人在这些地方 ‪用钥匙在我的车门上划上“屌丝” 843 00:36:40,751 --> 00:36:42,876 ‪或者往我的书包里放胎猪 844 00:36:43,376 --> 00:36:44,376 ‪好伤人 845 00:36:44,459 --> 00:36:45,543 ‪是啊 846 00:36:45,626 --> 00:36:46,501 ‪但那不重要 847 00:36:47,084 --> 00:36:50,501 ‪高中就是一群害怕的人伪装自己罢了 848 00:36:51,918 --> 00:36:53,209 ‪但这个地方? 849 00:36:53,293 --> 00:36:54,751 ‪这个地方是真实的 850 00:36:55,751 --> 00:36:56,793 ‪就像马一样 851 00:36:56,876 --> 00:36:59,668 ‪它们是动物界里最能识破装逼伎俩的 852 00:36:59,751 --> 00:37:01,376 ‪那吉利呢? 853 00:37:02,126 --> 00:37:03,543 ‪它觉得我在装逼吗? 854 00:37:03,626 --> 00:37:05,459 ‪如果是的话 我还会和你在这儿吗? 855 00:37:07,751 --> 00:37:10,251 ‪很抱歉 你在学校的经历那么糟糕 856 00:37:10,334 --> 00:37:12,959 ‪换成是我 我也会迫不及待毕业 857 00:37:13,043 --> 00:37:16,043 ‪是啊 我乖乖上学是不想吓到我奶奶 858 00:37:16,126 --> 00:37:18,584 ‪对了 你和布琳怎么和她住在一起? 859 00:37:18,668 --> 00:37:20,084 ‪抱歉 如果这… 860 00:37:20,168 --> 00:37:21,626 ‪不 没关系 861 00:37:21,709 --> 00:37:24,668 ‪你知道我们的父亲住在瑞典了 862 00:37:24,751 --> 00:37:25,626 ‪这是他的选择 863 00:37:26,418 --> 00:37:28,376 ‪我们的妈妈死后 864 00:37:28,459 --> 00:37:31,334 ‪哦 那真是太不幸了 865 00:37:31,418 --> 00:37:33,209 ‪是啊 那是四年前了 866 00:37:33,293 --> 00:37:34,209 ‪坠机死亡 867 00:37:34,293 --> 00:37:37,043 ‪她当时在和一个叫马库斯的人交往 868 00:37:37,126 --> 00:37:38,459 ‪他开着一架小飞机 869 00:37:39,418 --> 00:37:43,334 ‪一个周六的早上 ‪他们正从拉勒米往回飞 870 00:37:44,751 --> 00:37:45,584 ‪然后… 871 00:37:46,876 --> 00:37:48,293 ‪你一定很想她 872 00:37:49,501 --> 00:37:50,918 ‪对 她是个超棒的妈妈 873 00:37:52,834 --> 00:37:56,084 ‪其实这个相机就是她给我的 874 00:37:56,168 --> 00:37:58,168 ‪难怪你这么珍视它 875 00:37:58,251 --> 00:38:00,584 ‪没错 你的家人呢? 876 00:38:00,668 --> 00:38:02,834 ‪这个嘛 我父母离婚了 877 00:38:03,501 --> 00:38:04,334 ‪好吧 878 00:38:05,126 --> 00:38:08,459 ‪我爸和他重组的家庭住在佛罗里达 879 00:38:09,043 --> 00:38:10,543 ‪我和我妈一起待在这里 880 00:38:10,626 --> 00:38:11,793 ‪明白 她是做什么的? 881 00:38:11,876 --> 00:38:14,168 ‪她是一名护士 882 00:38:14,918 --> 00:38:17,001 ‪这个我从来没跟别人说过 883 00:38:17,084 --> 00:38:21,001 ‪她拼死拼活地 ‪让我拥有世界上所有的机会 884 00:38:21,626 --> 00:38:25,251 ‪有时候我会害怕我没有办法回报她 885 00:38:26,126 --> 00:38:28,376 ‪喂 我有说你可以拍吗? 886 00:38:28,459 --> 00:38:30,376 ‪没有 就是要这样才能抓拍啊 887 00:38:30,459 --> 00:38:34,209 ‪如果你知道我要拍你 你会整理头发 888 00:38:34,293 --> 00:38:36,084 ‪然后各种嘟嘴 889 00:38:36,168 --> 00:38:38,459 {\an8}‪没错 就是这样 890 00:38:38,543 --> 00:38:41,751 {\an8}‪(我们的赌注怎么样了? ‪准备好刻上“输家”二字了吗?) 891 00:38:41,834 --> 00:38:44,209 {\an8}‪(怎么?你怕了吗?) 892 00:38:45,459 --> 00:38:47,459 {\an8}‪你是有什么急事吗? 893 00:38:48,501 --> 00:38:49,334 ‪抱歉 894 00:38:50,084 --> 00:38:50,959 ‪看情况 895 00:38:51,043 --> 00:38:52,709 ‪-你下周末有空吗? ‪-怎么了? 896 00:38:52,793 --> 00:38:54,918 ‪我朋友奥尔登要过生日 897 00:38:55,001 --> 00:38:56,168 ‪她要办个主题派对 898 00:38:56,251 --> 00:38:57,751 ‪好吧 是什么主题? 899 00:38:57,834 --> 00:39:00,293 ‪像菲茨杰拉德一样潇洒 ‪灵感是《了不起的盖茨比》 900 00:39:00,376 --> 00:39:02,334 ‪她知道书里的那些派对 901 00:39:02,418 --> 00:39:04,459 ‪代表了统治阶级的肤浅吧? 902 00:39:04,543 --> 00:39:05,834 ‪可悲的是 她就是喜欢这个 903 00:39:05,918 --> 00:39:07,834 ‪-好吧 ‪-你觉得怎么样? 904 00:39:07,918 --> 00:39:09,376 ‪我们一起去小资一下? 905 00:39:09,459 --> 00:39:11,418 ‪行吧 我能带几个人一起吗? 906 00:39:11,501 --> 00:39:13,584 ‪好啊 你想带谁都行 907 00:39:13,668 --> 00:39:14,959 ‪我的天啊! 908 00:39:15,043 --> 00:39:18,001 ‪真没想到我会说我有史上最棒的哥哥 909 00:39:18,084 --> 00:39:19,959 ‪他偶尔是还挺不错的 910 00:39:20,043 --> 00:39:21,959 ‪好 主题是咆哮的1920年代 911 00:39:22,043 --> 00:39:24,084 ‪所以我们有无数个穿搭的可能性 912 00:39:24,168 --> 00:39:27,084 ‪话是这么说 ‪但我们试三套就好 对吧? 913 00:39:27,168 --> 00:39:28,584 ‪别听他的 914 00:39:28,668 --> 00:39:31,334 ‪他从2017年就只穿三件一样的格子衫 915 00:39:31,418 --> 00:39:32,876 ‪起码我有换着穿 916 00:39:32,959 --> 00:39:33,918 ‪我懂 917 00:39:34,001 --> 00:39:35,334 ‪你找到了适合你的造型 918 00:39:35,418 --> 00:39:36,668 ‪但就像我跟我粉丝说的 919 00:39:36,751 --> 00:39:39,251 ‪有时候大胆尝试会成为你的好朋友 920 00:39:39,793 --> 00:39:40,834 ‪你真的会这么说吗? 921 00:39:42,001 --> 00:39:43,793 ‪你真的对人说得出口? 922 00:39:43,876 --> 00:39:44,793 ‪快来吧 923 00:40:28,251 --> 00:40:30,793 ‪你可别告诉我刚才不好玩 924 00:40:30,876 --> 00:40:31,834 ‪不好玩 925 00:40:32,459 --> 00:40:33,834 ‪好吧 没有特别糟糕 926 00:40:33,918 --> 00:40:36,001 ‪就是介于拔智齿 927 00:40:36,084 --> 00:40:38,168 ‪和去年看哈里斯泰尔斯的演唱会之间 928 00:40:38,251 --> 00:40:40,668 ‪等等 你有去看哈里斯泰尔斯表演? 929 00:40:40,751 --> 00:40:42,001 ‪他因为我过生日带我去的 930 00:40:42,084 --> 00:40:43,918 ‪哦 你也太暖了吧 931 00:40:44,001 --> 00:40:45,376 ‪好了 重点是 932 00:40:45,459 --> 00:40:47,793 ‪我们衣服买好了 这下没事了吧? 933 00:40:50,376 --> 00:40:51,459 ‪天啊 又怎么了? 934 00:40:52,084 --> 00:40:53,751 ‪你真的觉得有这个必要吗? 935 00:40:53,834 --> 00:40:56,459 ‪做造型就是要做整套啊 936 00:40:56,543 --> 00:40:57,668 ‪说得太对了 937 00:40:57,751 --> 00:40:59,168 ‪你出去 立刻出去 938 00:40:59,251 --> 00:41:00,168 ‪好吧 939 00:41:00,251 --> 00:41:04,626 ‪听着 你现在最要紧的就是要相信我 940 00:41:04,709 --> 00:41:05,918 ‪你以前做过这个吗? 941 00:41:06,001 --> 00:41:07,543 ‪我做过千百遍了 942 00:41:07,626 --> 00:41:09,376 ‪真的吗?你有给男生剃过脸毛? 943 00:41:09,459 --> 00:41:11,418 ‪抱歉 我听不到 944 00:41:33,168 --> 00:41:35,084 ‪没想到他听你的乖乖照做了 945 00:41:35,168 --> 00:41:36,251 ‪他一定很喜欢你 946 00:41:36,918 --> 00:41:39,209 ‪不 我只是很有说服力罢了 947 00:41:39,293 --> 00:41:40,418 ‪情况怎么样了? 948 00:41:40,501 --> 00:41:42,418 ‪这个真的有点难说 949 00:41:42,501 --> 00:41:44,459 ‪好了啦 出来吧 950 00:41:44,543 --> 00:41:45,376 ‪好吧 951 00:42:02,168 --> 00:42:04,251 {\an8}‪哇 你真的很厉害 952 00:42:04,334 --> 00:42:05,793 ‪你感觉如何? 953 00:42:05,876 --> 00:42:08,501 ‪感觉我刚在《与星共舞》里输掉比赛 954 00:42:08,584 --> 00:42:10,793 ‪如果我很傻很天真 955 00:42:10,876 --> 00:42:12,709 ‪而且你不是我哥哥的话 956 00:42:12,793 --> 00:42:15,209 ‪我会觉得你很性感 957 00:42:15,793 --> 00:42:16,709 ‪对吧 帕吉特? 958 00:42:18,751 --> 00:42:20,334 ‪对 当然 959 00:42:25,376 --> 00:42:27,084 ‪(祝奥尔登生日快乐) 960 00:42:27,168 --> 00:42:28,043 ‪还真高调啊 961 00:42:29,126 --> 00:42:30,126 ‪哇 962 00:42:30,209 --> 00:42:31,834 ‪你还带了相机来? 963 00:42:32,376 --> 00:42:35,293 ‪很确定这是唯一一次我会来这种场合 964 00:42:35,376 --> 00:42:36,626 ‪不如记录下来 对吧? 965 00:42:36,709 --> 00:42:38,501 {\an8}‪嗨 我是从头到脚焕然一新的帕吉特 966 00:42:38,584 --> 00:42:41,501 {\an8}‪这里是奥尔登皮尔斯 ‪18岁生日派对的场外 967 00:42:41,584 --> 00:42:42,709 {\an8}‪如果你还没看出来的话 968 00:42:42,793 --> 00:42:45,209 {\an8}‪派对主题是像菲茨杰拉德一样潇洒 969 00:42:45,293 --> 00:42:47,334 {\an8}‪我身边的是我超棒的新朋友 970 00:42:47,418 --> 00:42:48,418 {\an8}‪卡梅伦 971 00:42:49,501 --> 00:42:50,876 {\an8}‪-布琳 ‪-大家好呀 972 00:42:50,959 --> 00:42:52,043 {\an8}‪还有妮莎 973 00:43:06,626 --> 00:43:07,876 ‪这太夸张了 974 00:43:07,959 --> 00:43:09,918 ‪你现在是大帅哥了 习惯一下吧 975 00:43:10,418 --> 00:43:12,709 ‪不 我说的是派对 976 00:43:26,001 --> 00:43:28,168 ‪这个和她的16岁生日派对比 ‪根本不算什么 977 00:43:28,251 --> 00:43:29,459 ‪我们去了海滩 978 00:43:30,084 --> 00:43:31,793 ‪在特克斯和凯科斯群岛 979 00:43:31,876 --> 00:43:34,168 ‪这也太夸张了吧 980 00:43:34,251 --> 00:43:35,209 ‪-帕吉特! ‪-嘿! 981 00:43:37,876 --> 00:43:39,626 ‪你好 我是奥尔登 982 00:43:40,209 --> 00:43:41,084 ‪今天的寿星 983 00:43:41,168 --> 00:43:42,293 ‪对 我们见过 984 00:43:42,376 --> 00:43:43,251 ‪哦 985 00:43:43,959 --> 00:43:44,793 ‪哦 986 00:43:44,876 --> 00:43:48,376 ‪抱歉 我实在很好奇 你喝的是什么? 987 00:43:48,459 --> 00:43:50,876 ‪这是我的招牌生日无酒精鸡尾酒 988 00:43:50,959 --> 00:43:54,834 ‪里面有蔓越莓汁 ‪新鲜覆盆子和樱桃跳跳糖 989 00:43:54,918 --> 00:43:56,876 ‪你好 我就是想祝你生日快乐 990 00:43:56,959 --> 00:43:59,459 ‪真是太谢谢你邀请我了 991 00:44:00,043 --> 00:44:01,209 ‪对不起 你是谁? 992 00:44:01,793 --> 00:44:03,751 ‪布琳克维勒尔 我以为你有邀请… 993 00:44:04,251 --> 00:44:07,376 ‪我们去拿点喝的 我们一会儿再见 994 00:44:08,751 --> 00:44:09,668 ‪再见 995 00:44:09,751 --> 00:44:10,626 ‪帕吉特 996 00:44:10,709 --> 00:44:13,626 ‪我不知道 ‪你对那个照相的做了什么 太惊艳了 997 00:44:13,709 --> 00:44:15,043 ‪你“做了什么”? 998 00:44:15,626 --> 00:44:18,126 ‪哦 她是说他的服装 999 00:44:18,209 --> 00:44:19,918 ‪那是卡梅伦自己选的 1000 00:44:20,834 --> 00:44:23,168 ‪哇 你可能还真会赢下这场赌注 1001 00:44:23,251 --> 00:44:24,918 ‪对 如果你不搞破坏的话 1002 00:44:25,001 --> 00:44:27,668 ‪-那我们等着看谁是一辈子的输家 ‪-走着瞧 1003 00:44:27,751 --> 00:44:30,126 ‪安妮斯顿刚刚把你甩了吗 兄弟? 1004 00:44:30,793 --> 00:44:31,626 ‪是啊 兄弟 1005 00:44:32,626 --> 00:44:35,959 ‪我正要去接她 ‪她却给我发短信说结束了 1006 00:44:36,043 --> 00:44:39,251 ‪她说她要跟那个家伙 ‪去布伦特里维拉的生日派对 1007 00:44:39,334 --> 00:44:40,876 ‪太糟糕了 兄弟 1008 00:44:40,959 --> 00:44:42,293 ‪安妮斯顿是个性感小妞 1009 00:44:42,376 --> 00:44:43,668 ‪换作是我 我也会哭 1010 00:44:43,751 --> 00:44:44,834 ‪没关系 1011 00:44:45,459 --> 00:44:47,251 ‪我的粉丝喜欢我脆弱的一面 1012 00:44:50,001 --> 00:44:51,459 ‪等等 你们没在录吗? 1013 00:44:52,376 --> 00:44:54,001 ‪-糟糕 我错了 ‪-我的天 1014 00:44:54,084 --> 00:44:56,126 ‪你们给点力吧 来 再来一次 1015 00:44:56,209 --> 00:44:57,376 ‪好 你可以的 1016 00:45:01,001 --> 00:45:01,959 ‪该死 我状态没了 1017 00:45:02,043 --> 00:45:03,584 ‪你们随时都要录才行 1018 00:45:03,668 --> 00:45:04,751 ‪-懂吗? ‪-我错了 怪我 1019 00:45:05,709 --> 00:45:10,876 ‪她居然会为了一个 ‪只有318000个粉丝的窝囊废抛弃我 1020 00:45:10,959 --> 00:45:12,626 ‪但他是洛杉矶快船队的球员呢 1021 00:45:15,209 --> 00:45:16,626 ‪对哦 那是挺牛的 1022 00:45:30,251 --> 00:45:32,918 ‪别告诉我你其实还玩得挺开心 1023 00:45:33,001 --> 00:45:34,084 ‪你为什么这么说? 1024 00:45:34,584 --> 00:45:36,376 ‪这个派对太荒谬了 1025 00:45:36,459 --> 00:45:39,959 ‪你明明玩得很开心 1026 00:45:40,043 --> 00:45:40,959 ‪一点点吧 1027 00:45:42,251 --> 00:45:43,209 ‪嘿 1028 00:45:43,876 --> 00:45:45,084 ‪你这扮相不错 1029 00:45:45,626 --> 00:45:47,584 ‪我以为只有我才会扮成乔丹贝克 1030 00:45:47,668 --> 00:45:49,834 ‪黛西被捧得太高了 1031 00:45:49,918 --> 00:45:50,918 ‪完全同意 1032 00:45:51,418 --> 00:45:55,418 ‪哇 我俩就像是前后对比一样 1033 00:45:55,501 --> 00:45:57,001 ‪别这么说 你很好看 1034 00:45:57,876 --> 00:45:59,918 ‪你来过我的卡拉OK派对 1035 00:46:00,001 --> 00:46:03,168 ‪对 我是那个没带泳衣的 1036 00:46:03,668 --> 00:46:05,168 ‪对 抱歉那天场面变得很奇怪 1037 00:46:05,251 --> 00:46:06,751 ‪没事 奇怪是我的专长 1038 00:46:08,459 --> 00:46:09,293 ‪我的天 1039 00:46:10,043 --> 00:46:11,793 ‪这连冰里面也有? 1040 00:46:12,293 --> 00:46:15,501 ‪对 来吧 我知道 ‪奥尔登不含跳跳糖的饮料在哪里 1041 00:46:15,584 --> 00:46:16,959 ‪-谢谢 ‪-走吧 1042 00:46:18,168 --> 00:46:19,376 ‪喂 是你呢 1043 00:46:20,793 --> 00:46:22,918 ‪喂 你连招呼都不打吗? 1044 00:46:23,001 --> 00:46:23,876 ‪滚开 1045 00:46:23,959 --> 00:46:25,543 ‪你要烦人就去烦安妮斯顿 1046 00:46:25,626 --> 00:46:28,668 ‪你还在生气吗?那都是两周前的事了 1047 00:46:29,626 --> 00:46:31,543 ‪-嘿 ‪-喂!你搞什么? 1048 00:46:31,626 --> 00:46:33,334 ‪我还有话要跟你说 1049 00:46:33,418 --> 00:46:34,793 ‪-什么? ‪-我不知道 1050 00:46:34,876 --> 00:46:36,501 ‪就是我很抱歉 1051 00:46:37,084 --> 00:46:39,209 ‪还有 她说得对 1052 00:46:39,709 --> 00:46:40,709 ‪-谁? ‪-安妮斯顿 1053 00:46:41,418 --> 00:46:44,626 ‪她说我心里还有你 1054 00:46:46,084 --> 00:46:46,918 ‪这是事实 1055 00:46:47,709 --> 00:46:49,293 ‪我们注定要在一起 帕吉特 1056 00:46:49,959 --> 00:46:50,793 ‪你别生气了 1057 00:46:51,293 --> 00:46:52,876 ‪周一就要宣布提名了 对吧? 1058 00:46:52,959 --> 00:46:56,084 ‪如果我们当选了舞会国王和王后 ‪我们的粉丝会疯掉的 1059 00:46:56,168 --> 00:46:57,126 ‪我不在乎 1060 00:46:58,459 --> 00:47:01,918 ‪哦 对了 帕里赛德根本没有穷人区 1061 00:47:02,001 --> 00:47:04,376 ‪你和格温妮丝帕特洛住在同一个街区 1062 00:47:05,251 --> 00:47:08,168 ‪天啊 你把我的西瓜饮料弄洒了 1063 00:47:08,251 --> 00:47:09,709 ‪那是最后一杯了 1064 00:47:09,793 --> 00:47:11,251 ‪现在只有芒果了 1065 00:47:11,334 --> 00:47:14,084 ‪我讨厌芒果 那味道好难喝 1066 00:47:14,793 --> 00:47:15,626 ‪嘿 1067 00:47:16,418 --> 00:47:17,876 ‪一切还好吗? 1068 00:47:18,876 --> 00:47:22,543 ‪还好 我就是饮料洒了 1069 00:47:22,626 --> 00:47:26,084 ‪不过我正想去再拿一杯 1070 00:47:27,293 --> 00:47:29,751 ‪你想跟我一起去吗? 1071 00:47:31,126 --> 00:47:32,001 ‪好啊 1072 00:47:33,001 --> 00:47:33,834 ‪走吧 1073 00:47:37,876 --> 00:47:41,418 ‪好了 你别再拍了 ‪反正你也不会给人看 1074 00:47:41,501 --> 00:47:43,126 ‪我有个更好的主意 来吧 1075 00:47:44,084 --> 00:47:45,293 ‪照相亭吗?真的假的? 1076 00:47:45,376 --> 00:47:47,876 ‪来吧 我想看你嘟嘴 1077 00:47:49,043 --> 00:47:50,709 ‪让我见识一下你的厉害吧 1078 00:47:53,918 --> 00:47:56,209 ‪干吗呢?你不该看着我 应该摆姿势 1079 00:47:56,293 --> 00:48:01,168 ‪抱歉 我看你龇牙咧嘴看入迷了 1080 00:48:01,251 --> 00:48:02,751 ‪那你是很反感咯? 1081 00:48:02,834 --> 00:48:06,126 ‪当然 但是你要自毁颜值很难吧 1082 00:48:06,209 --> 00:48:08,293 ‪毕竟你天生就这么 你懂的 1083 00:48:09,293 --> 00:48:10,126 ‪这么什么? 1084 00:48:10,918 --> 00:48:11,751 ‪美 1085 00:48:15,376 --> 00:48:17,751 ‪好了 大家齐聚在大蛋糕旁边 1086 00:48:17,834 --> 00:48:19,876 ‪给奥尔登唱生日歌 1087 00:48:19,959 --> 00:48:23,251 ‪祝你生日快乐 1088 00:48:23,334 --> 00:48:24,168 ‪别唱了啦 1089 00:48:25,168 --> 00:48:26,084 ‪好痛! 1090 00:48:26,626 --> 00:48:28,001 ‪离我远点 混蛋! 1091 00:48:29,418 --> 00:48:30,876 ‪嘿 布琳 怎么了? 1092 00:48:30,959 --> 00:48:32,876 ‪你为什么要这么小题大做? 1093 00:48:32,959 --> 00:48:34,834 ‪-那又没什么 ‪-你觉得那没什么? 1094 00:48:34,918 --> 00:48:35,959 ‪怎么了?怎么回事? 1095 00:48:36,043 --> 00:48:37,251 ‪她完全反应过度了 1096 00:48:37,334 --> 00:48:38,209 ‪你闭嘴 1097 00:48:38,293 --> 00:48:40,876 ‪他问我要不要喝点东西 我说好 1098 00:48:40,959 --> 00:48:43,709 ‪然后我们去了有台球桌的大房间 1099 00:48:43,793 --> 00:48:45,084 ‪我们只是亲了起来 1100 00:48:45,168 --> 00:48:46,418 ‪听到没?没什么的 1101 00:48:46,501 --> 00:48:47,709 ‪可是他开始想更进一步 1102 00:48:47,793 --> 00:48:49,834 ‪我就拿台球砸了他 1103 00:48:49,918 --> 00:48:50,876 ‪那很痛 好不好? 1104 00:48:50,959 --> 00:48:52,334 ‪你这个烂人 1105 00:48:52,418 --> 00:48:54,001 ‪怎么?她该不会是你女朋友吧? 1106 00:48:54,084 --> 00:48:55,793 ‪她是我妹妹 你这个白痴 1107 00:48:55,876 --> 00:48:57,668 ‪你要是再敢碰她 1108 00:48:57,751 --> 00:48:59,626 ‪怎么?你想干一架吗? 1109 00:48:59,709 --> 00:49:01,209 ‪来啊 来打一架 1110 00:49:02,501 --> 00:49:03,418 ‪你脱衣服干吗? 1111 00:49:05,001 --> 00:49:07,834 ‪我不知道 我得琢磨琢磨 你也想想吧 1112 00:49:08,668 --> 00:49:10,376 ‪-什么? ‪-不 卡梅伦 别这样 1113 00:49:10,459 --> 00:49:12,043 ‪他不值得你这样 1114 00:49:13,084 --> 00:49:15,043 ‪不 这事儿过不了 1115 00:49:16,376 --> 00:49:17,293 ‪卡梅伦 别这样 1116 00:49:17,376 --> 00:49:19,168 ‪往后退 腾出一点空间 1117 00:49:19,251 --> 00:49:20,709 ‪-乔丹加油! ‪-你可以的! 1118 00:49:20,793 --> 00:49:22,543 ‪如果你再靠近我妹 1119 00:49:22,626 --> 00:49:23,668 ‪你就怎样? 1120 00:49:24,501 --> 00:49:25,376 ‪有好戏看了 1121 00:49:33,501 --> 00:49:35,043 ‪-太棒了! ‪-哦! 1122 00:49:35,126 --> 00:49:36,834 ‪那是经典的王龙威招式 1123 00:49:36,918 --> 00:49:38,126 ‪那是什么鬼? 1124 00:49:38,209 --> 00:49:40,168 ‪明显就是我把你干翻了啊 1125 00:49:49,918 --> 00:49:51,876 {\an8}‪-混蛋! ‪-卡梅伦 够了! 1126 00:49:51,959 --> 00:49:52,793 ‪别打了 1127 00:49:52,876 --> 00:49:54,626 ‪行啊 你还是个狠角色呢 1128 00:49:54,709 --> 00:49:56,668 ‪看你敢不敢再试一次 1129 00:50:06,334 --> 00:50:08,043 ‪太好了! 1130 00:50:09,001 --> 00:50:10,418 ‪我还没准备好呢! 1131 00:50:10,918 --> 00:50:11,959 ‪我要再来一次 1132 00:50:12,043 --> 00:50:13,418 ‪你们别起哄了! 1133 00:50:13,501 --> 00:50:14,793 ‪卡梅伦 你太棒了 1134 00:50:14,876 --> 00:50:15,876 ‪我们回车上吧 1135 00:50:15,959 --> 00:50:17,418 ‪-好 ‪-好吗? 1136 00:50:17,501 --> 00:50:19,334 ‪等等 你不会要走了吧? 1137 00:50:19,834 --> 00:50:22,418 ‪对 你是该走了 别忘了你的相机 1138 00:50:22,918 --> 00:50:24,001 ‪不要啊! 1139 00:50:25,959 --> 00:50:27,043 ‪祝你生… 1140 00:50:27,126 --> 00:50:28,543 ‪现在不是时候 爸爸妈妈! 1141 00:50:29,543 --> 00:50:31,626 ‪卡梅伦 你没事吧?我帮你吧 1142 00:50:33,584 --> 00:50:34,793 ‪卡梅伦! 1143 00:50:36,376 --> 00:50:37,209 ‪卡梅伦! 1144 00:50:38,251 --> 00:50:39,376 ‪卡梅伦 等等 1145 00:50:39,876 --> 00:50:42,668 ‪-你想干吗? ‪-我想确保你没事 你就这么走… 1146 00:50:42,751 --> 00:50:45,209 ‪一个混蛋调戏了我妹妹 ‪还毁了我妈妈的相机 1147 00:50:45,293 --> 00:50:46,501 ‪你想要我怎么做? 1148 00:50:46,584 --> 00:50:49,709 ‪你刚才对付乔丹的样子 ‪让大家对你刮目相看呢 1149 00:50:49,793 --> 00:50:52,668 ‪谁?毕业典礼致辞者?拉拉队队长? 1150 00:50:52,751 --> 00:50:54,084 ‪曲棍球队队长? 1151 00:50:54,168 --> 00:50:56,126 ‪我们学校没有曲棍球队 1152 00:50:56,209 --> 00:50:58,501 ‪我到底来这里干吗 帕吉特? 1153 00:50:58,584 --> 00:51:01,543 ‪高中四年了 ‪你为什么突然跟我说话? 1154 00:51:01,626 --> 00:51:03,084 ‪我不知道 1155 00:51:03,918 --> 00:51:07,334 ‪也许我就是觉得你有不为人知的一面 1156 00:51:07,418 --> 00:51:08,751 ‪如果我就喜欢那样呢? 1157 00:51:09,668 --> 00:51:12,043 ‪那我会真的很伤心 1158 00:51:15,709 --> 00:51:16,709 ‪卡梅伦 你别走 1159 00:51:16,793 --> 00:51:18,168 ‪还伤心起来了呢 1160 00:51:19,334 --> 00:51:21,459 ‪看来某人已经很快放下乔丹了 1161 00:51:21,959 --> 00:51:24,418 ‪我从走进他的休息车那一刻就放下了 1162 00:51:24,501 --> 00:51:27,168 ‪现在你爱上我们的改造对象了? 1163 00:51:27,251 --> 00:51:28,918 ‪不是那样的 1164 00:51:29,001 --> 00:51:31,126 ‪我只是担心他 好吗?仅此而已 1165 00:51:31,209 --> 00:51:32,209 ‪情况你也看到了 1166 00:51:32,293 --> 00:51:35,418 ‪你是说你带来的三个怪胎 ‪毁掉了我的生日吗? 1167 00:51:35,501 --> 00:51:37,126 ‪对 想不看到都不行 1168 00:51:37,209 --> 00:51:40,293 ‪现在你要是愿赌不服输 我能理解 1169 00:51:40,376 --> 00:51:43,084 ‪那家伙比我们预想的还要无可救药 1170 00:51:43,168 --> 00:51:44,001 ‪不 1171 00:51:44,709 --> 00:51:45,668 ‪赌注继续 1172 00:52:14,376 --> 00:52:15,793 ‪派对很棒呢 1173 00:52:15,876 --> 00:52:18,709 ‪谢谢 但派对已经结束了一阵子了 1174 00:52:18,793 --> 00:52:21,834 ‪要我说派对结束才算结束 1175 00:52:21,918 --> 00:52:24,209 ‪来吧 加利高中 我们来摇滚吧 1176 00:52:26,543 --> 00:52:27,376 ‪哦 1177 00:52:28,043 --> 00:52:29,168 ‪-确实结束了 ‪-对 1178 00:52:30,209 --> 00:52:31,418 ‪我的衣服呢? 1179 00:52:32,334 --> 00:52:33,376 ‪要衣服干吗? 1180 00:52:36,876 --> 00:52:37,709 ‪好吧 1181 00:52:57,334 --> 00:52:58,168 {\an8}‪大家好 1182 00:52:59,126 --> 00:53:03,709 {\an8}‪今晚后来的情况不大好 1183 00:53:05,209 --> 00:53:07,668 {\an8}‪其实 刚开始挺好玩的 1184 00:53:08,251 --> 00:53:12,001 ‪是这样 我总对你们说要自我提升 1185 00:53:13,209 --> 00:53:14,209 {\an8}‪比如外貌 1186 00:53:15,043 --> 00:53:16,084 {\an8}‪态度 1187 00:53:17,418 --> 00:53:19,126 {\an8}‪但我开始觉得 1188 00:53:19,209 --> 00:53:22,251 {\an8}‪你所选择的圈子其实要重要得多 1189 00:53:22,334 --> 00:53:25,293 ‪(派对视频传疯了!) 1190 00:53:34,626 --> 00:53:39,834 {\an8}‪(刚看了#卡梅伦乔丹大战 ‪我们应该很快就能谈合作!爱你!) 1191 00:53:41,043 --> 00:53:42,126 ‪太棒了! 1192 00:53:42,209 --> 00:53:43,168 ‪好样的 兄弟! 1193 00:53:48,626 --> 00:53:52,293 ‪-卡梅伦! ‪-太棒了 哥们儿! 1194 00:53:52,376 --> 00:53:53,751 ‪太精彩了 1195 00:53:53,834 --> 00:53:55,459 ‪喂 我叫塞莱斯特 1196 00:53:55,543 --> 00:53:58,709 ‪我想说我本人很反对毕业舞会票选 1197 00:53:58,793 --> 00:54:01,418 ‪这种过时又异性恋本位的社会建构 1198 00:54:01,501 --> 00:54:03,334 ‪不然我绝对会投你一票 1199 00:54:03,418 --> 00:54:04,334 ‪投什么票? 1200 00:54:06,959 --> 00:54:08,418 ‪嘿 克维勒尔 老兄 1201 00:54:08,501 --> 00:54:11,084 ‪那天晚上也太刺激了吧 1202 00:54:11,168 --> 00:54:12,751 ‪毕业舞会国王候选人 1203 00:54:12,834 --> 00:54:13,834 ‪什么? 1204 00:54:14,334 --> 00:54:15,376 ‪你没看到吗? 1205 00:54:15,459 --> 00:54:18,584 ‪支持喀麦隆克乌勒尔当舞会国王 1206 00:54:18,668 --> 00:54:20,001 ‪这太荒谬了 1207 00:54:20,084 --> 00:54:22,709 ‪各位同学 下面是舞会票选提名名单 1208 00:54:22,793 --> 00:54:25,209 ‪国王候选人有乔丹范德雷南 1209 00:54:25,293 --> 00:54:28,543 ‪以及喀麦隆克乌勒尔? 1210 00:54:28,626 --> 00:54:30,084 ‪谭雅 这是在开玩笑吗? 1211 00:54:30,584 --> 00:54:34,251 ‪好的 听说的确是有喀麦隆这个学生 1212 00:54:34,334 --> 00:54:36,459 ‪那么我们祝贺他 1213 00:54:36,543 --> 00:54:39,584 ‪也祝贺第三位候选人 塞巴斯蒂安吴 1214 00:54:39,668 --> 00:54:42,709 ‪-耶!太棒了! ‪-我的天啊 老兄! 1215 00:54:42,793 --> 00:54:44,543 ‪我是全校之王! 1216 00:54:44,626 --> 00:54:46,376 ‪塞巴斯蒂安吴! 1217 00:54:46,459 --> 00:54:49,459 ‪其实他们弄错你的名字也挺合适的 1218 00:54:49,543 --> 00:54:53,126 ‪你能想象你真的去参选舞会国王吗? 1219 00:54:58,001 --> 00:54:59,251 ‪(乔丹范德雷南 国王) 1220 00:54:59,334 --> 00:55:01,751 ‪要给乔丹范德雷南投票哦! 1221 00:55:01,834 --> 00:55:03,751 ‪给我加油! 1222 00:55:05,459 --> 00:55:06,293 ‪也对 1223 00:55:06,793 --> 00:55:07,918 ‪我也许可以试试看 1224 00:55:09,376 --> 00:55:10,251 ‪索耶 1225 00:55:10,751 --> 00:55:11,584 ‪奥尔登 1226 00:55:12,376 --> 00:55:13,584 ‪乔丹? 1227 00:55:14,376 --> 00:55:16,501 ‪这到底是在搞什么? 1228 00:55:16,584 --> 00:55:17,959 ‪我走啦 1229 00:55:18,543 --> 00:55:20,626 ‪你之前不是王后的唯一候选人吗? 1230 00:55:20,709 --> 00:55:21,543 ‪现在不是了 1231 00:55:22,459 --> 00:55:24,293 ‪拍拍手 大声说 1232 00:55:24,376 --> 00:55:26,293 ‪奥尔登皮尔斯上宝座 1233 00:55:26,376 --> 00:55:29,876 ‪拍拍手 大声说 奥尔登皮尔斯上宝座 1234 00:55:31,293 --> 00:55:32,584 ‪你要跟我竞争? 1235 00:55:32,668 --> 00:55:34,876 ‪你少来 别这么惊讶 1236 00:55:34,959 --> 00:55:36,334 ‪你认识的人我都认识 1237 00:55:36,418 --> 00:55:37,459 ‪但唯一的区别是 1238 00:55:37,543 --> 00:55:40,168 ‪我没有猛掉94000个粉丝 1239 00:55:40,251 --> 00:55:41,251 ‪我的天啊 1240 00:55:41,334 --> 00:55:42,918 ‪你早就打好这个如意算盘了 1241 00:55:43,001 --> 00:55:44,293 ‪你在说什么呢? 1242 00:55:44,376 --> 00:55:46,584 ‪在乔丹休息车上的那天 那个视频 1243 00:55:46,668 --> 00:55:47,501 ‪怎么了? 1244 00:55:47,584 --> 00:55:48,709 ‪你当时拿着手机录像 1245 00:55:48,793 --> 00:55:50,751 ‪我的整个人生都崩塌了 1246 00:55:51,334 --> 00:55:52,251 ‪你却没有按停 1247 00:55:52,334 --> 00:55:55,209 ‪你坐视不管 因为你知道你也要参选 1248 00:55:56,209 --> 00:55:58,168 ‪好吧 可能是这样 那又怎样? 1249 00:55:58,251 --> 00:56:00,501 ‪别装了 换成你你也会那么做的 1250 00:56:00,584 --> 00:56:02,668 ‪可是 我们不是朋友吗? 1251 00:56:02,751 --> 00:56:04,918 ‪哎呀 事情不总是像表面上那样 1252 00:56:05,001 --> 00:56:06,918 ‪这点你很清楚啊 对吧? 1253 00:56:07,001 --> 00:56:07,959 ‪对 没错 1254 00:56:08,043 --> 00:56:10,626 ‪你就别装了 我们知道你很穷 1255 00:56:10,709 --> 00:56:12,251 ‪-别说了 ‪-你少来 1256 00:56:12,334 --> 00:56:14,251 ‪你真的以为你骗过我们了吗? 1257 00:56:14,334 --> 00:56:17,543 ‪你妈妈是护士 你买不起车 1258 00:56:17,626 --> 00:56:19,293 ‪你住在克林顿街的那间小破屋里 1259 00:56:19,376 --> 00:56:20,209 ‪奥尔登 1260 00:56:20,293 --> 00:56:23,501 ‪没错 我们知道 ‪你并不住在帕利塞德阁楼 1261 00:56:23,584 --> 00:56:25,168 ‪你知道多久了? 1262 00:56:25,918 --> 00:56:27,793 ‪不知道 大概一年了吧? 1263 00:56:27,876 --> 00:56:30,001 ‪我们没说是因为怕伤了你的心 1264 00:56:30,084 --> 00:56:32,293 ‪但别担心 我可以为你保密 1265 00:56:33,084 --> 00:56:34,293 ‪如果我愿意的话 1266 00:56:35,418 --> 00:56:37,418 ‪对决开始了 泡泡姐 1267 00:56:38,793 --> 00:56:42,334 ‪拍拍手 大声说 奥尔登皮尔斯上宝座 1268 00:56:42,418 --> 00:56:45,751 ‪拍拍手 大声说 奥尔登皮尔斯上宝座 1269 00:56:45,834 --> 00:56:47,084 ‪-真对不起 ‪-真对不起 1270 00:56:47,584 --> 00:56:49,751 ‪我撒谎是因为我以为如果我说实话 1271 00:56:49,834 --> 00:56:51,376 ‪你们就不会喜欢我了 1272 00:56:51,459 --> 00:56:54,418 ‪-我觉得很丢脸 ‪-我一点都不在乎 好吧? 1273 00:56:54,501 --> 00:56:57,084 ‪我发誓我不知道她在计划这些 1274 00:56:57,168 --> 00:57:00,334 ‪我不明白 ‪她好像突然完全变了一个人 1275 00:57:00,418 --> 00:57:03,001 ‪是吗?也许这才是她的真面目 1276 00:57:03,084 --> 00:57:03,918 ‪什么意思? 1277 00:57:04,001 --> 00:57:07,001 ‪听说她退出了舞蹈队 ‪打算和乔丹另立门户 1278 00:57:07,084 --> 00:57:08,418 ‪这太离谱了 1279 00:57:10,251 --> 00:57:11,543 ‪哎哟 有情况哟 1280 00:57:11,626 --> 00:57:12,959 ‪-是谁? ‪-没什么 1281 00:57:13,043 --> 00:57:13,918 ‪很蠢的 1282 00:57:14,001 --> 00:57:15,376 ‪是吗?那你为什么脸红? 1283 00:57:15,459 --> 00:57:17,959 ‪我没有脸红 就是一条好笑的短信啦 1284 00:57:18,043 --> 00:57:19,751 ‪发来这条又蠢又好笑的短信的是… 1285 00:57:19,834 --> 00:57:21,084 ‪妮莎 1286 00:57:21,168 --> 00:57:23,376 ‪奎恩 这太棒了! 1287 00:57:23,459 --> 00:57:25,501 ‪我就觉得有看到你们在派对上说话 1288 00:57:25,584 --> 00:57:27,209 ‪对啊 她真挺棒的 1289 00:57:27,293 --> 00:57:29,334 ‪我其实在考虑约她和我参加舞会 1290 00:57:29,418 --> 00:57:31,168 ‪不是吧 天啊 1291 00:57:31,251 --> 00:57:33,376 ‪那太好了 你们两个会超登对的 1292 00:57:33,459 --> 00:57:35,001 ‪那你打算怎么问她? 1293 00:57:35,084 --> 00:57:35,918 ‪嘿 1294 00:57:37,001 --> 00:57:38,001 ‪你有时间吗? 1295 00:57:38,918 --> 00:57:40,543 ‪去吧 我们晚点再聊 1296 00:57:41,543 --> 00:57:44,834 ‪我以为你再也不会理我了 1297 00:57:44,918 --> 00:57:46,626 ‪那天的事真对不起 1298 00:57:46,709 --> 00:57:49,334 ‪我当时气炸了 但你是无辜的 1299 00:57:49,418 --> 00:57:51,584 ‪其实我有件事想跟你说 1300 00:57:51,668 --> 00:57:53,834 ‪嘿!哥们儿 你真是帅炸了 1301 00:57:53,918 --> 00:57:56,418 ‪你是我的榜样 我能给你念首诗吗? 1302 00:57:57,126 --> 00:57:57,959 ‪好吧 1303 00:57:59,376 --> 00:58:00,376 ‪卡梅伦克维勒尔 1304 00:58:00,876 --> 00:58:01,751 ‪星际战士 1305 00:58:01,834 --> 00:58:03,084 ‪与混蛋抗争 1306 00:58:03,959 --> 00:58:04,918 ‪打了个落花流水 1307 00:58:05,584 --> 00:58:06,501 ‪卡梅伦得一分 1308 00:58:07,001 --> 00:58:08,084 ‪乔丹零蛋 1309 00:58:08,168 --> 00:58:10,293 ‪卡梅伦国王 你是我的英雄 1310 00:58:10,376 --> 00:58:11,543 ‪对抗霸权吧 哥们儿 1311 00:58:11,626 --> 00:58:13,418 ‪真是好诗啊 1312 00:58:14,668 --> 00:58:15,501 ‪值得了 1313 00:58:16,001 --> 00:58:17,043 ‪好吧 1314 00:58:18,334 --> 00:58:20,334 ‪毕业舞会这些破事也太扯了吧? 1315 00:58:20,418 --> 00:58:22,126 ‪是啊 很酷吧? 1316 00:58:22,626 --> 00:58:23,709 ‪你觉得呢? 1317 00:58:23,793 --> 00:58:27,084 ‪其实我想跟你说的就是这个 1318 00:58:28,168 --> 00:58:30,168 ‪但是我的艺术史课要迟到了 1319 00:58:31,793 --> 00:58:34,168 ‪你放学后可以来我家吗? 1320 00:58:34,251 --> 00:58:35,584 ‪我有东西要给你看 1321 00:58:36,918 --> 00:58:38,043 ‪好啊 我去找你 1322 00:58:38,126 --> 00:58:39,001 ‪好极了 1323 00:58:39,084 --> 00:58:40,084 ‪再见 1324 00:58:43,626 --> 00:58:45,418 ‪舞会国王的事 1325 00:58:46,209 --> 00:58:47,668 ‪没想到你会对这个有兴趣 1326 00:58:48,168 --> 00:58:51,834 ‪其实并不是 但我恨死范德雷南了 1327 00:58:51,918 --> 00:58:55,251 ‪他这种人到处往人头上拉屎 ‪却还混得风生水起 1328 00:58:55,334 --> 00:58:57,793 ‪这次不会了 我不会让他得逞的 1329 00:58:57,876 --> 00:58:59,126 ‪感觉你很有把握 1330 00:58:59,209 --> 00:59:00,459 ‪我就是有把握 1331 00:59:00,543 --> 00:59:03,168 ‪奥尔登派对的事让你人气大增 1332 00:59:03,876 --> 00:59:06,751 ‪但你必须要让人们看到真正的你 1333 00:59:07,501 --> 00:59:08,959 ‪说到真正的我 1334 00:59:09,043 --> 00:59:10,126 ‪跟我来吧 1335 00:59:16,626 --> 00:59:20,168 ‪哇 你居然有自己的暗房 1336 00:59:20,251 --> 00:59:23,709 ‪是啊 这是我14岁的生日礼物 1337 00:59:23,793 --> 00:59:26,043 ‪所以你从小就开始拍照了? 1338 00:59:26,793 --> 00:59:29,668 ‪算是吧 起初这更像是个爱好 1339 00:59:29,751 --> 00:59:31,751 ‪现在嘛 我也不知道 1340 00:59:31,834 --> 00:59:35,584 ‪有时候我觉得我可以在这里过一辈子 1341 00:59:36,126 --> 00:59:39,001 ‪卡梅伦 这些太棒了 1342 00:59:39,584 --> 00:59:42,459 ‪你怎么突然决定给我看呢? 1343 00:59:42,959 --> 00:59:44,793 ‪因为你总吵着要看啊 1344 00:59:45,459 --> 00:59:48,376 ‪所以我想说只有这样才能让你消停 1345 00:59:48,459 --> 00:59:51,751 ‪哇 你太有才华了 1346 00:59:51,834 --> 00:59:53,251 ‪你看这张 哦! 1347 00:59:54,251 --> 00:59:55,626 ‪我的天 真对不起 1348 00:59:55,709 --> 00:59:56,543 ‪这没… 1349 00:59:57,501 --> 00:59:58,668 ‪没关系的 1350 00:59:59,293 --> 01:00:00,168 ‪真的 1351 01:00:00,793 --> 01:00:03,334 ‪你知道你完全可以靠这个赚钱吧? 1352 01:00:03,418 --> 01:00:05,043 ‪你知道我不在乎钱的 1353 01:00:05,126 --> 01:00:08,501 ‪不管怎样 你这是在埋没你的才华 1354 01:00:08,584 --> 01:00:10,084 ‪你是在躲什么? 1355 01:00:11,126 --> 01:00:13,251 ‪其实我也可以问你同样的问题 1356 01:00:13,334 --> 01:00:14,668 ‪你在说什么呢? 1357 01:00:14,751 --> 01:00:17,293 ‪好吧 我说的是 1358 01:00:18,001 --> 01:00:18,834 ‪这个 1359 01:00:20,543 --> 01:00:21,543 ‪还有 1360 01:00:22,876 --> 01:00:23,709 ‪这个 1361 01:00:26,084 --> 01:00:27,001 ‪还有这个 1362 01:00:27,501 --> 01:00:30,834 ‪别碰我的假睫毛 它们粘得很紧的 1363 01:00:44,668 --> 01:00:46,126 ‪其实 卡梅伦 1364 01:00:46,209 --> 01:00:48,084 ‪我有件事要告诉你 1365 01:00:48,168 --> 01:00:49,459 ‪我也有事要告诉你 1366 01:00:49,543 --> 01:00:50,376 ‪你说吧 1367 01:00:51,293 --> 01:00:55,168 ‪你刚才问我为什么要邀你来这里 1368 01:00:55,834 --> 01:00:58,334 ‪这里可是连我亲奶奶都不能进 1369 01:00:58,418 --> 01:00:59,584 ‪-真的吗? ‪-对 1370 01:00:59,668 --> 01:01:02,459 ‪所以她可能以为我在家里造冰毒吧 1371 01:01:03,709 --> 01:01:05,584 ‪那你为什么要带我进来? 1372 01:01:06,168 --> 01:01:07,626 ‪因为我信任你 1373 01:01:10,209 --> 01:01:11,376 ‪哦 好吧 1374 01:01:11,459 --> 01:01:13,751 ‪-那 我就… ‪-你还好吗? 1375 01:01:14,501 --> 01:01:16,793 ‪好得很 我就是得走了 1376 01:01:17,376 --> 01:01:19,251 ‪而且我浪费了你够多时间了 1377 01:01:19,334 --> 01:01:20,501 ‪你不用这么见外 1378 01:01:20,584 --> 01:01:21,626 ‪不 我不是那个意思 1379 01:01:21,709 --> 01:01:23,626 ‪我只是有事得先走了 1380 01:01:24,334 --> 01:01:25,459 ‪晚点打给你? 1381 01:01:25,543 --> 01:01:27,459 ‪好啊 行 1382 01:01:35,584 --> 01:01:36,834 ‪嘿 你有时间吗? 1383 01:01:37,668 --> 01:01:39,001 ‪有啊 怎么了? 1384 01:01:39,084 --> 01:01:42,126 ‪我有件事想听听你的建议 1385 01:01:42,209 --> 01:01:44,918 ‪你不是那一股清流吗? 1386 01:01:45,001 --> 01:01:48,126 ‪现在倒需要帮助弄清这个狗屁世界了 1387 01:01:48,209 --> 01:01:49,043 ‪你真幽默 1388 01:01:50,001 --> 01:01:50,959 ‪是这样的 1389 01:01:51,959 --> 01:01:55,834 ‪我和帕吉特的关系 ‪好像比我想的更复杂了 1390 01:01:55,918 --> 01:01:59,459 ‪好吧 是好的复杂还是坏的复杂? 1391 01:02:00,001 --> 01:02:04,376 ‪因为那晚在派对上 ‪我绝对感觉到了化学反应 1392 01:02:04,459 --> 01:02:05,668 ‪哦 等等 1393 01:02:05,751 --> 01:02:06,876 ‪你们搞上了吗? 1394 01:02:06,959 --> 01:02:08,876 ‪天啊 真搞上了! 1395 01:02:08,959 --> 01:02:12,126 ‪不 我们没有搞上 就是 1396 01:02:12,834 --> 01:02:14,043 ‪我们接吻了 1397 01:02:14,918 --> 01:02:16,251 ‪我就知道!我的天 1398 01:02:16,334 --> 01:02:18,293 ‪这太猛了 那你请她参加舞会了吗? 1399 01:02:18,376 --> 01:02:19,834 ‪你们一起去很合理啊 1400 01:02:19,918 --> 01:02:21,251 ‪万一再当选国王和王后呢? 1401 01:02:21,334 --> 01:02:22,543 ‪那得多棒呀 1402 01:02:22,626 --> 01:02:24,709 ‪简直就是加利高中版的王室情缘 1403 01:02:24,793 --> 01:02:26,418 ‪而且你是公主 1404 01:02:26,501 --> 01:02:27,334 ‪等一下 1405 01:02:27,418 --> 01:02:29,209 ‪是的 我是想过邀请她 1406 01:02:29,293 --> 01:02:33,376 ‪但在我们接吻后 气氛变得有点怪 1407 01:02:33,459 --> 01:02:35,001 ‪那当然了 这没什么 1408 01:02:35,084 --> 01:02:36,584 ‪第一次接吻是会尴尬的 1409 01:02:36,668 --> 01:02:39,001 ‪第一次做爱可能更奇怪呢 1410 01:02:39,084 --> 01:02:40,959 ‪最后一次做爱也是 1411 01:02:41,043 --> 01:02:43,918 ‪因为你永远不知道 ‪那会不会是你的最后一次 1412 01:02:45,834 --> 01:02:47,959 ‪等等 你没有性经验啊 1413 01:02:48,043 --> 01:02:49,126 ‪对啊 但我懂得多啊 1414 01:02:49,209 --> 01:02:52,543 ‪这样 如果你不确定要不要问帕吉特 1415 01:02:52,626 --> 01:02:54,001 ‪你就问自己一个问题 1416 01:02:54,084 --> 01:02:55,251 ‪好 什么问题? 1417 01:02:55,334 --> 01:02:56,793 ‪是谁先亲的谁? 1418 01:02:57,626 --> 01:02:59,418 ‪其实是她先亲的我 1419 01:03:00,251 --> 01:03:02,376 ‪所以我应该请她参加舞会 1420 01:03:03,126 --> 01:03:05,251 ‪对啊 但你不能草率地问 好吗? 1421 01:03:05,334 --> 01:03:07,501 ‪那样太弱了 你要“求婚式邀请” 1422 01:03:08,834 --> 01:03:10,209 ‪那是什么鬼? 1423 01:03:23,001 --> 01:03:24,709 ‪-嘿 ‪-嘿 1424 01:03:24,793 --> 01:03:26,126 ‪还是没有卡梅伦的消息吗? 1425 01:03:26,209 --> 01:03:28,001 ‪没有 他一定觉得我是个大怪胎 1426 01:03:28,084 --> 01:03:30,251 ‪我当时直接就冲出去了 1427 01:03:30,334 --> 01:03:33,209 ‪他都获得提名了 ‪我为什么要亲他 把事情搞砸? 1428 01:03:33,293 --> 01:03:34,168 ‪我倒有个猜测 1429 01:03:34,251 --> 01:03:35,084 ‪是吗? 1430 01:03:35,584 --> 01:03:37,543 ‪你是真心喜欢他 帕吉特 1431 01:03:37,626 --> 01:03:40,876 ‪你喜欢一个人时 ‪其他事情就没那么重要了 1432 01:03:40,959 --> 01:03:43,543 ‪没错 我确实喜欢他 1433 01:03:43,626 --> 01:03:44,459 ‪是啊 1434 01:03:45,126 --> 01:03:46,626 ‪我有一个预感 1435 01:03:46,709 --> 01:03:48,584 ‪你并没有把事情搞得你想象的那么糟 1436 01:03:49,168 --> 01:03:50,168 ‪什么意思? 1437 01:03:50,251 --> 01:03:51,251 ‪你看 1438 01:03:52,251 --> 01:03:54,334 ‪我的天啊 卡梅伦 1439 01:03:54,418 --> 01:03:57,334 ‪我知道这显然不是我一贯的风格 1440 01:03:57,418 --> 01:03:58,251 ‪不过呢 1441 01:03:59,751 --> 01:04:00,584 ‪你愿意吗? 1442 01:04:00,668 --> 01:04:01,959 ‪我愿意! 1443 01:04:02,043 --> 01:04:05,584 ‪抱歉 我不想打断这个温情时刻 1444 01:04:05,668 --> 01:04:08,334 ‪可是帕吉特 ‪你难道不欠卡梅伦一个解释吗? 1445 01:04:08,418 --> 01:04:09,418 ‪奥尔登 你干什么? 1446 01:04:09,501 --> 01:04:10,418 ‪快走开 奥尔登 1447 01:04:10,501 --> 01:04:11,418 ‪奎恩 你闭嘴 1448 01:04:11,501 --> 01:04:12,751 ‪这是怎么回事啊? 1449 01:04:13,334 --> 01:04:15,418 ‪帕吉特 你说还是我说? 1450 01:04:16,126 --> 01:04:16,959 ‪她在说什么? 1451 01:04:17,043 --> 01:04:19,168 ‪其实我昨天就想告诉你的 1452 01:04:19,251 --> 01:04:20,751 ‪这其实挺滑稽的 1453 01:04:20,834 --> 01:04:22,626 ‪我和乔丹分手之后 1454 01:04:22,709 --> 01:04:25,751 ‪我失去了赞助 没法供自己上大学 1455 01:04:25,834 --> 01:04:27,168 ‪我完全慌了 1456 01:04:27,251 --> 01:04:28,293 ‪对 这是实话 1457 01:04:28,376 --> 01:04:30,293 ‪-彻底崩溃了 ‪-那是拜你所赐啊 奥尔登 1458 01:04:30,376 --> 01:04:32,959 ‪所以我跟奥尔登打了一个赌 1459 01:04:33,043 --> 01:04:36,501 ‪说我可以找个人进行大改造 1460 01:04:36,584 --> 01:04:39,043 ‪找个人 找什么样的人? 1461 01:04:39,126 --> 01:04:40,709 ‪我们私下谈吧 求你了 1462 01:04:40,793 --> 01:04:42,543 ‪不行 是什么样的人 帕吉特? 1463 01:04:42,626 --> 01:04:45,209 ‪找个极品屌丝男 把他变成舞会国王 1464 01:04:45,293 --> 01:04:47,626 ‪-但那是之前… ‪-等等 所以我是个赌注? 1465 01:04:47,709 --> 01:04:50,376 ‪-不是的 ‪-我他妈就是个赌注! 1466 01:04:55,084 --> 01:04:56,209 ‪你们都去死吧 1467 01:04:57,293 --> 01:04:58,126 ‪我们走 1468 01:05:00,168 --> 01:05:02,668 ‪哎呀 刚才真是惨不忍睹啊 1469 01:05:09,626 --> 01:05:12,626 ‪嘿 我是卡梅伦 留不留言随便你 1470 01:05:13,209 --> 01:05:14,209 ‪卡梅伦 1471 01:05:14,959 --> 01:05:15,876 ‪是我 1472 01:05:16,418 --> 01:05:17,251 ‪还是我 1473 01:05:18,001 --> 01:05:22,334 ‪我发了800条短信跟你道歉 你都没回 1474 01:05:22,418 --> 01:05:23,293 ‪但是 1475 01:05:24,043 --> 01:05:26,126 ‪我真的很抱歉 1476 01:05:26,209 --> 01:05:28,418 ‪我就是想知道你没事 1477 01:05:29,251 --> 01:05:30,793 ‪他还是不接电话? 1478 01:05:30,876 --> 01:05:33,293 ‪对 谁让我有错在先呢? 1479 01:05:33,376 --> 01:05:37,043 ‪我知道 但我现在更担心你 1480 01:05:37,668 --> 01:05:39,501 ‪还担心你熨坏这条裙子 1481 01:05:39,584 --> 01:05:41,001 ‪求你让我来吧 1482 01:05:41,918 --> 01:05:42,751 ‪你知道吗? 1483 01:05:43,459 --> 01:05:47,043 ‪我说服自己说 ‪我发内容是因为我关心我的粉丝 1484 01:05:47,126 --> 01:05:49,876 ‪但也许这是为了我自己 1485 01:05:49,959 --> 01:05:52,501 ‪为了有钱和有人气 1486 01:05:53,168 --> 01:05:54,959 ‪也许我就是个骗子 1487 01:05:55,043 --> 01:05:57,668 ‪亲爱的 我知道你并不是个虚假的人 1488 01:05:57,751 --> 01:05:59,959 ‪你真的是一个善良又有爱心的人 1489 01:06:00,043 --> 01:06:01,876 ‪但我伤害了一个人 妈妈 1490 01:06:01,959 --> 01:06:03,459 ‪我真的伤害了他 1491 01:06:03,543 --> 01:06:04,459 ‪对 是没错 1492 01:06:04,959 --> 01:06:05,793 ‪你把事情搞砸了 1493 01:06:06,293 --> 01:06:08,001 ‪但只要吸取教训 这就不是个错误 1494 01:06:08,793 --> 01:06:10,918 ‪我都不知道该怎么办了 1495 01:06:11,001 --> 01:06:14,251 ‪如果明晚我赢了 我得站在大家面前 1496 01:06:14,334 --> 01:06:15,876 ‪做你自己就好啦 1497 01:06:15,959 --> 01:06:16,793 ‪可是 1498 01:06:17,876 --> 01:06:19,918 ‪如果我不喜欢我自己了呢? 1499 01:06:20,751 --> 01:06:23,751 ‪听着 我明白你现在的感受 1500 01:06:23,834 --> 01:06:26,543 ‪真的 但我所认识的帕吉特索耶 1501 01:06:26,626 --> 01:06:29,918 ‪那个善良、贴心、慷慨 1502 01:06:30,001 --> 01:06:31,376 ‪当然 还很固执的女孩 1503 01:06:31,459 --> 01:06:34,209 ‪以我对她18年的了解 1504 01:06:35,126 --> 01:06:37,751 ‪她偶尔会迷失 这是人之常情 1505 01:06:37,834 --> 01:06:40,834 ‪但她总能重新找到方向 1506 01:06:48,126 --> 01:06:49,293 ‪哦 吉利 1507 01:06:50,001 --> 01:06:52,168 ‪我还以为你看人很准呢 1508 01:06:58,001 --> 01:06:59,043 ‪好了 1509 01:06:59,834 --> 01:07:01,209 ‪-我看起来怎么样? ‪-美呆了 1510 01:07:01,293 --> 01:07:03,459 ‪你会是最美的监护人 1511 01:07:04,001 --> 01:07:05,959 ‪谢谢 我的车好像来了 1512 01:07:06,043 --> 01:07:08,209 ‪你快去换裙子 我们现场见 1513 01:07:08,293 --> 01:07:09,126 ‪好 1514 01:07:14,084 --> 01:07:15,584 ‪你真的要这么做吗? 1515 01:07:15,668 --> 01:07:18,418 ‪我知道我没法达成心愿 1516 01:07:19,043 --> 01:07:22,334 ‪但我至少可以有机会向卡梅伦赔罪 1517 01:07:22,418 --> 01:07:24,168 ‪-想打赌吗? ‪-你别火上浇油了 1518 01:07:24,251 --> 01:07:27,793 ‪妮莎 我知道你不信任我 1519 01:07:27,876 --> 01:07:30,251 ‪毕竟他是你最好的朋友 1520 01:07:30,334 --> 01:07:33,459 ‪但我觉得我真的喜欢上他了 1521 01:07:33,543 --> 01:07:34,709 ‪所以我必须得试试 1522 01:07:34,793 --> 01:07:36,459 ‪但是有一个大问题 1523 01:07:36,543 --> 01:07:38,501 ‪那家伙不可能去舞会的 1524 01:07:39,293 --> 01:07:40,168 ‪是啊 1525 01:07:40,251 --> 01:07:43,251 ‪所以我只能找一个人帮忙了 1526 01:07:52,168 --> 01:07:53,793 ‪滚开 泡泡姐 1527 01:07:53,876 --> 01:07:56,293 ‪好吧 这话有点过分 1528 01:07:56,376 --> 01:07:58,084 ‪但我还是得问问 1529 01:07:58,168 --> 01:07:59,251 ‪他还好吗? 1530 01:07:59,334 --> 01:08:01,168 ‪我不知道 他在打工 1531 01:08:01,251 --> 01:08:02,834 ‪你为什么一直给我打电话? 1532 01:08:02,918 --> 01:08:04,209 ‪你不是应该在舞会上吗? 1533 01:08:04,293 --> 01:08:06,209 ‪对啊 我半小时前就该去了 1534 01:08:06,293 --> 01:08:08,376 ‪但是我有一个很重要的请求 1535 01:08:08,459 --> 01:08:10,584 ‪那你说我凭什么要帮你 1536 01:08:10,668 --> 01:08:12,126 ‪我没法说 1537 01:08:12,209 --> 01:08:15,418 ‪我知道你俩失去的比我多得多 1538 01:08:15,501 --> 01:08:18,459 ‪但我这段时间失去了很多 1539 01:08:19,418 --> 01:08:21,543 ‪我失去了自尊 1540 01:08:22,376 --> 01:08:24,001 ‪我失去了大学学费 1541 01:08:24,501 --> 01:08:25,793 ‪我失去了朋友 1542 01:08:27,793 --> 01:08:31,209 ‪但我失去的东西当中我唯一在乎的 1543 01:08:32,584 --> 01:08:33,459 ‪是你哥哥 1544 01:08:36,626 --> 01:08:37,834 ‪多么激动人心的夜晚啊 1545 01:08:37,918 --> 01:08:41,459 ‪今年的舞蹈表演改为了舞蹈对决 1546 01:08:41,543 --> 01:08:42,918 ‪我不知道这是什么意思 1547 01:08:43,001 --> 01:08:45,376 ‪但这是委员会的决定 我支持他们 1548 01:08:49,293 --> 01:08:50,126 ‪嘿 1549 01:08:52,043 --> 01:08:53,001 ‪你包里拿着什么? 1550 01:08:53,084 --> 01:08:54,501 ‪正装 1551 01:08:54,584 --> 01:08:56,918 ‪是我能在你衣柜里找到的最正式的了 1552 01:08:57,584 --> 01:08:59,418 ‪老兄 你的衣柜太糟糕了 1553 01:08:59,501 --> 01:09:01,459 ‪而且地板上怎么有那么多彩虹糖? 1554 01:09:01,543 --> 01:09:02,709 ‪因为我把彩虹糖弄撒了 1555 01:09:03,751 --> 01:09:05,043 ‪如果这是去舞会穿的 我… 1556 01:09:05,126 --> 01:09:07,793 ‪行了 我知道你要说什么 好吧 1557 01:09:08,751 --> 01:09:10,376 ‪我知道帕吉特搞砸了 1558 01:09:10,459 --> 01:09:13,209 ‪她的行为很刻薄、自私又错误 1559 01:09:13,293 --> 01:09:15,459 ‪对 完全正确 那你怎么来了? 1560 01:09:15,959 --> 01:09:17,668 ‪因为 卡梅伦 1561 01:09:20,168 --> 01:09:21,168 ‪我想你了 1562 01:09:21,251 --> 01:09:22,918 ‪布琳 我就在这里啊 1563 01:09:23,001 --> 01:09:24,376 ‪不 我的意思是 1564 01:09:25,334 --> 01:09:27,709 ‪我想念你以前的样子 就是 1565 01:09:28,501 --> 01:09:29,334 ‪妈妈去世前的你 1566 01:09:31,168 --> 01:09:33,834 ‪自从你和帕吉特在一起后 1567 01:09:34,834 --> 01:09:38,126 ‪原来的你就回来了 ‪你又开始笑了 开心起来了 1568 01:09:38,209 --> 01:09:42,168 ‪自从我们搬来这里之后 ‪那是我头一次觉得 1569 01:09:42,668 --> 01:09:44,751 ‪我的哥哥回来了 1570 01:09:45,668 --> 01:09:47,376 ‪不要失去她 卡梅伦 1571 01:09:47,459 --> 01:09:50,501 ‪失去妈妈是我们无法挽回的事 1572 01:09:50,584 --> 01:09:53,959 ‪但你现在可以选择 别失去她 好吗? 1573 01:10:08,834 --> 01:10:10,543 ‪你总算来了 谢天谢地 1574 01:10:10,626 --> 01:10:11,876 ‪我们需要你开场领舞呢 1575 01:10:11,959 --> 01:10:13,876 ‪-今晚真盛大呢 ‪-你想怎样 奥尔登? 1576 01:10:13,959 --> 01:10:17,084 ‪没什么 我只是注意到你没带卡梅伦 1577 01:10:17,168 --> 01:10:19,126 ‪-所以… ‪-他不来了 行了吧? 1578 01:10:19,793 --> 01:10:21,001 ‪这场赌注你赢了 1579 01:10:21,084 --> 01:10:23,584 ‪那你打算什么时候成为永久的输家? 1580 01:10:23,668 --> 01:10:25,709 ‪我会尽快搞定的 你开心了吗? 1581 01:10:25,793 --> 01:10:27,709 ‪等我拿到王冠 我就会开心了 1582 01:10:27,793 --> 01:10:31,501 ‪希望你会喜欢我和乔丹设计的新编舞 1583 01:10:31,584 --> 01:10:35,584 ‪各位同学请注意 ‪请来舞台前进行年度舞蹈表演 1584 01:10:35,668 --> 01:10:37,751 ‪-来 就是现在了 快走 ‪-乔丹 该上场了 1585 01:10:37,834 --> 01:10:40,001 ‪好了各位 别再刷抖音了 1586 01:10:40,084 --> 01:10:42,293 ‪看看现实生活中的人跳舞吧 1587 01:10:42,376 --> 01:10:43,626 ‪这会很棒的 1588 01:10:44,418 --> 01:10:47,084 ‪我们学校的一些传统还真特么古怪啊 1589 01:13:00,793 --> 01:13:02,584 ‪不好意思 抱歉 嗨 1590 01:13:02,668 --> 01:13:05,751 ‪我们请了一位DJ 听说他就在附近 1591 01:13:05,834 --> 01:13:07,751 ‪哦 就是我啦 1592 01:13:07,834 --> 01:13:10,334 ‪你是DJ?好极了 你的东西呢? 1593 01:13:10,918 --> 01:13:12,209 ‪-我的东西? ‪-你的装备啊 1594 01:13:12,293 --> 01:13:13,751 ‪你的打碟台 1595 01:13:13,834 --> 01:13:17,126 ‪你的转盘、混音器?数字DJ系统? 1596 01:13:17,209 --> 01:13:20,084 ‪老兄 我完全不知道你说的这些东西 1597 01:13:20,168 --> 01:13:24,209 ‪我们花了4500美元 ‪就是请你用手机放音乐吗? 1598 01:13:24,293 --> 01:13:25,584 ‪对 算是吧 1599 01:13:25,668 --> 01:13:27,709 ‪你知道这比我的月薪还多吗? 1600 01:13:28,209 --> 01:13:30,584 ‪呃 我现在知道了 1601 01:13:30,668 --> 01:13:32,668 ‪嘿 卡梅伦还是没出现吗? 1602 01:13:33,251 --> 01:13:35,834 ‪没有 他再不出现的话就来不及了 1603 01:13:35,918 --> 01:13:37,084 ‪已经来不及了 1604 01:13:37,168 --> 01:13:38,959 ‪博施校长要宣布获胜者了 1605 01:13:39,043 --> 01:13:40,918 ‪-你确定还是照原计划吗? ‪-是的 1606 01:13:41,001 --> 01:13:43,293 ‪如果我赢了 你就用你的手机开直播 1607 01:13:43,376 --> 01:13:45,334 ‪然后在我的手机上打开这个应用 1608 01:13:45,418 --> 01:13:46,459 ‪然后按这个红色键 1609 01:13:46,543 --> 01:13:47,918 ‪我手不够用啊 1610 01:13:48,001 --> 01:13:48,876 ‪把手机给我吧 1611 01:13:49,376 --> 01:13:52,543 ‪好了各位 一二三 看着我! 1612 01:13:52,626 --> 01:13:55,001 ‪大家都往前靠吧 这是个重要时刻 1613 01:13:55,084 --> 01:13:56,459 ‪我知道这个有直播 1614 01:13:56,543 --> 01:13:58,209 ‪但如果你们放下手机 1615 01:13:58,293 --> 01:14:00,459 ‪这一切就在你们的眼前 1616 01:14:01,959 --> 01:14:04,376 ‪我知道你们当中有人把这个看得很重 1617 01:14:04,459 --> 01:14:06,876 ‪那我们就开始吧 早完早了断 1618 01:14:06,959 --> 01:14:11,376 ‪好的 加利高中2021年的舞会国王是 1619 01:14:11,459 --> 01:14:13,418 ‪乔丹范德雷南 1620 01:14:15,418 --> 01:14:17,126 ‪恭喜乔丹 1621 01:14:17,626 --> 01:14:19,126 ‪他真是谦虚啊 是吧? 1622 01:14:19,751 --> 01:14:21,709 ‪我真想扇他一耳光 1623 01:14:22,293 --> 01:14:24,418 ‪我开玩笑的 我绝对不会打学生的 1624 01:14:24,501 --> 01:14:25,751 ‪我等他们毕业之后才打 1625 01:14:25,834 --> 01:14:27,834 ‪但是他是毕不了业的 所以没办法 1626 01:14:27,918 --> 01:14:30,293 ‪好的 给你戴王冠 大家伙 1627 01:14:31,001 --> 01:14:31,918 ‪真为你骄傲 1628 01:14:32,459 --> 01:14:34,418 ‪享受你的荣耀时刻吧 1629 01:14:34,918 --> 01:14:36,459 ‪-又是他 ‪-他不是我的首选 1630 01:14:38,793 --> 01:14:41,418 ‪我是乔丹范德雷南 宝贝 1631 01:14:45,834 --> 01:14:46,876 ‪这就讲完了吗? 1632 01:14:46,959 --> 01:14:47,793 ‪对 老兄 1633 01:14:47,876 --> 01:14:49,418 ‪的确是他的风格 1634 01:14:50,501 --> 01:14:51,918 ‪不 我是想要拿麦克风 1635 01:14:52,001 --> 01:14:54,418 ‪-哦 好吧 ‪-嗯 好的 好嘞! 1636 01:14:54,501 --> 01:14:55,626 ‪刚才真是精彩 1637 01:14:55,709 --> 01:14:58,959 ‪我们继续 2021年的毕业舞会王后 1638 01:14:59,043 --> 01:15:02,293 ‪即经过投票 ‪将被迫与我身后这家伙跳舞的女生 1639 01:15:02,376 --> 01:15:04,709 ‪不 你衣服穿着 都穿着 1640 01:15:04,793 --> 01:15:07,001 ‪你的乳头我们都看得很多了 1641 01:15:08,376 --> 01:15:10,668 ‪好的 你们的2021年毕业舞会王后 1642 01:15:10,751 --> 01:15:14,459 ‪赢得这次难得的异常激烈的角逐的是 1643 01:15:14,543 --> 01:15:15,751 ‪帕吉特索耶 1644 01:15:22,876 --> 01:15:24,584 ‪好耶 帕吉特! 1645 01:15:26,209 --> 01:15:27,626 ‪恭喜 1646 01:15:27,709 --> 01:15:29,209 ‪-谢谢 ‪-非常漂亮 1647 01:15:29,918 --> 01:15:30,918 ‪耶 帕吉特! 1648 01:15:33,584 --> 01:15:34,834 ‪这是我 1649 01:15:35,751 --> 01:15:38,293 ‪还有 这也是我 1650 01:15:40,084 --> 01:15:41,209 ‪这也是我 1651 01:15:41,293 --> 01:15:42,543 ‪嘿 1652 01:15:42,626 --> 01:15:44,751 ‪但我要告诉你们一个小秘密 1653 01:15:45,334 --> 01:15:46,251 ‪这些全是假的 1654 01:15:47,168 --> 01:15:50,959 ‪因为事实是 这才是真正的我 1655 01:15:53,668 --> 01:15:55,168 ‪这个也是 1656 01:15:56,751 --> 01:15:58,959 ‪别忘了这个 1657 01:16:01,126 --> 01:16:02,209 ‪泡泡姐! 1658 01:16:02,293 --> 01:16:05,168 ‪没错 那就是我鼻子冒出的鼻涕泡 1659 01:16:05,751 --> 01:16:07,043 ‪但是 我想说的是 1660 01:16:07,626 --> 01:16:09,918 ‪过去四年以来 1661 01:16:10,001 --> 01:16:12,959 ‪我一直忙着在社交媒体上营销自己 1662 01:16:13,043 --> 01:16:16,501 ‪展现着我希望受到大家认同的形象 1663 01:16:16,584 --> 01:16:18,334 ‪一个完美的人 1664 01:16:18,418 --> 01:16:20,126 ‪有完美的妆容 1665 01:16:20,209 --> 01:16:21,168 ‪完美的着装 1666 01:16:21,251 --> 01:16:22,459 ‪完美的成绩 1667 01:16:22,543 --> 01:16:24,626 ‪完美的男朋友 1668 01:16:25,918 --> 01:16:26,959 ‪相信我 1669 01:16:27,043 --> 01:16:29,376 ‪这一切都与真相相去甚远 1670 01:16:29,959 --> 01:16:32,043 ‪我连我住哪里都撒了谎 1671 01:16:33,376 --> 01:16:34,959 ‪我们都会伪装 1672 01:16:35,543 --> 01:16:36,751 ‪只是具体方式不同 1673 01:16:36,834 --> 01:16:39,334 ‪就像一位很特别的人对我说过的那样 1674 01:16:46,293 --> 01:16:47,168 ‪他说 1675 01:16:47,251 --> 01:16:53,084 ‪高中就是一群害怕的人伪装自己罢了 1676 01:16:53,168 --> 01:16:55,418 ‪确实可能如此 1677 01:16:55,501 --> 01:16:57,709 ‪尤其是在我们跌入谷底的时候 1678 01:16:57,793 --> 01:17:00,543 ‪但事情并不是非得如此 1679 01:17:02,126 --> 01:17:04,126 ‪这就是他教会我的道理 1680 01:17:11,584 --> 01:17:14,626 ‪只可惜这是我失去他之后才学到的 1681 01:17:21,793 --> 01:17:22,751 ‪你确定吗? 1682 01:17:24,376 --> 01:17:26,543 ‪第二名来了 麻烦让一让 1683 01:17:26,626 --> 01:17:28,376 ‪第二名 1684 01:17:28,459 --> 01:17:30,668 ‪给我吧 她不想要的话就给我吧 1685 01:17:30,751 --> 01:17:33,334 ‪不好意思 皮尔斯小姐 其实你是 1686 01:17:33,418 --> 01:17:35,084 ‪第四名 1687 01:17:37,293 --> 01:17:39,418 ‪不 我要求重新计票 1688 01:17:39,501 --> 01:17:41,501 ‪不用了 其实你票数差挺多的 1689 01:17:42,293 --> 01:17:43,668 ‪请到台下去 1690 01:17:44,751 --> 01:17:46,376 ‪谢谢你 好的 1691 01:17:46,459 --> 01:17:49,834 ‪第二名 也就是2021年的舞会王后 1692 01:17:49,918 --> 01:17:52,084 ‪是投票者们自填推举的 1693 01:17:52,168 --> 01:17:54,793 ‪她叫塞莱斯特史翠辛斯基 1694 01:17:54,876 --> 01:17:58,251 ‪这里有叫塞莱斯特史翠辛斯基的吗? 1695 01:18:04,751 --> 01:18:05,584 ‪你的帽子 1696 01:18:13,209 --> 01:18:14,709 ‪好了 我们来跳舞吧 1697 01:18:14,793 --> 01:18:16,751 ‪-好痛! ‪-去他妈的! 1698 01:18:22,543 --> 01:18:23,501 ‪DJ 放音乐! 1699 01:18:28,584 --> 01:18:29,543 ‪帕吉特 1700 01:18:29,626 --> 01:18:31,209 ‪好了 我先走了 1701 01:18:31,709 --> 01:18:33,001 ‪等等 你的手机 1702 01:18:33,084 --> 01:18:34,043 ‪你要去哪里? 1703 01:18:34,126 --> 01:18:35,043 ‪回家 1704 01:18:35,126 --> 01:18:36,543 ‪别走 留下来和我们一起 1705 01:18:36,626 --> 01:18:39,084 ‪我正式原谅你了 1706 01:18:39,834 --> 01:18:42,209 ‪不 我留下来没意义了 1707 01:18:43,126 --> 01:18:44,084 ‪你们玩得开心 1708 01:18:46,751 --> 01:18:49,001 ‪那什么 我还在这儿呢 1709 01:18:49,876 --> 01:18:51,251 ‪这歌怎么这么耳熟? 1710 01:18:59,418 --> 01:19:01,668 {\an8}‪(我真的很喜欢你的演讲…) 1711 01:19:01,751 --> 01:19:03,543 {\an8}‪(哦 你有看直播吗?) 1712 01:19:03,626 --> 01:19:06,668 {\an8}‪(开什么玩笑? ‪我的手机烂死了 记得吗?) 1713 01:19:19,209 --> 01:19:20,084 ‪停 1714 01:19:24,543 --> 01:19:25,376 ‪嘿 1715 01:19:25,459 --> 01:19:27,293 ‪卡梅伦 你怎么会… 1716 01:19:27,376 --> 01:19:29,334 ‪我有一个小帮手 1717 01:19:32,751 --> 01:19:36,084 ‪我本来想一路骑马过来 ‪但恐怕会在高速路上被抓 1718 01:19:37,709 --> 01:19:39,084 ‪我说的都是真心话 1719 01:19:39,168 --> 01:19:42,001 ‪从现在起 我会坦诚地做自己 1720 01:19:42,084 --> 01:19:42,918 ‪我发誓 1721 01:19:44,126 --> 01:19:46,126 ‪好吧 说到坦诚 1722 01:19:46,626 --> 01:19:48,334 ‪你的演讲里有一点说错了 1723 01:19:48,918 --> 01:19:50,001 ‪是什么? 1724 01:19:50,084 --> 01:19:51,876 ‪其实你并没有失去我 1725 01:19:56,043 --> 01:19:56,918 ‪不是吧? 1726 01:19:58,876 --> 01:19:59,751 ‪我跟她玩完了 1727 01:19:59,834 --> 01:20:00,668 ‪谢谢 1728 01:20:01,293 --> 01:20:02,584 ‪我们说到哪儿了? 1729 01:20:11,043 --> 01:20:13,043 ‪太好了!呜呼!终于! 1730 01:20:13,126 --> 01:20:15,043 ‪我的天啊! 1731 01:20:41,543 --> 01:20:42,543 ‪快看! 1732 01:21:33,501 --> 01:21:34,959 ‪大家早上好 1733 01:21:35,043 --> 01:21:36,459 ‪猜猜我们在哪里? 1734 01:21:36,543 --> 01:21:37,626 {\an8}‪葡萄牙! 1735 01:21:38,668 --> 01:21:41,043 {\an8}‪真不敢相信我们已经旅行六天了 1736 01:21:41,126 --> 01:21:42,251 {\an8}‪打个招呼吧 卡梅伦 1737 01:21:42,918 --> 01:21:45,793 ‪我想对所有回归的粉丝说声谢谢 1738 01:21:45,876 --> 01:21:47,793 {\an8}‪而且他们非常支持我的新方向 1739 01:21:47,876 --> 01:21:49,668 ‪我希望你们今夏能继续关注我们 1740 01:21:49,751 --> 01:21:54,543 {\an8}‪因为卡梅伦承诺我 ‪要每天帮我发布旅行照片 1741 01:21:54,626 --> 01:21:56,626 ‪所以请大家保重 做自己 1742 01:21:56,709 --> 01:21:58,709 {\an8}‪我们下次再见咯 1743 01:21:58,793 --> 01:22:00,793 ‪(#巴黎埃菲尔铁塔) 1744 01:22:00,876 --> 01:22:02,793 {\an8}‪(#里斯本最美书店) 1745 01:22:02,876 --> 01:22:04,876 {\an8}‪(#威尼斯圣特罗瓦索河) 1746 01:22:04,959 --> 01:22:07,376 {\an8}‪(#阿姆斯特丹人体艺术馆) 1747 01:22:07,459 --> 01:22:08,709 ‪好吧 奥尔登 1748 01:22:09,209 --> 01:22:11,501 ‪我绝对不是愿赌不服输的人 1749 01:22:20,001 --> 01:22:21,793 ‪(输家) 1750 01:22:21,876 --> 01:22:24,626 {\an8}‪(#赌输了) 1751 01:22:37,126 --> 01:22:38,168 {\an8}‪抱歉 1752 01:22:40,709 --> 01:22:41,626 ‪…再敢碰她 1753 01:22:42,334 --> 01:22:43,751 ‪我靠 我闪躲了一下 1754 01:22:45,668 --> 01:22:46,626 {\an8}‪来呀! 1755 01:22:49,334 --> 01:22:50,709 {\an8}‪可以的 效果很好 1756 01:23:03,543 --> 01:23:05,959 {\an8}‪那什么 我还在这儿呢 1757 01:23:06,043 --> 01:23:07,626 {\an8}‪这个再来一遍吧 1758 01:23:08,584 --> 01:23:10,209 ‪你不是舞蹈队的… 1759 01:27:54,251 --> 01:27:57,084 ‪字幕翻译:先思瑾