1 00:00:31,834 --> 00:00:35,043 NETFLIX PRZEDSTAWIA 2 00:01:11,959 --> 00:01:14,793 Cześć, tutaj wasza Padgett od A do Z. 3 00:01:14,876 --> 00:01:17,376 Rozmawiamy o makeoverach, samodoskonaleniu 4 00:01:17,459 --> 00:01:20,543 i o tym, jak odnaleźć swoje najlepsze „ja”. 5 00:01:20,626 --> 00:01:23,001 Zawsze powtarzam, że liczy się to, 6 00:01:23,084 --> 00:01:24,459 co mamy w środku. 7 00:01:24,543 --> 00:01:27,376 Ale co na zewnątrz, pierwsze rzuca się w oczy. 8 00:01:27,459 --> 00:01:30,418 Jestem dziś niewyspana, bo całą noc uczyłam się 9 00:01:30,501 --> 00:01:34,001 i jak widzieliście, robiłam pyszne wypieki. 10 00:01:34,084 --> 00:01:38,626 Więc dzisiejsza rutyna będzie wymagała nieco więcej wysiłku. 11 00:01:38,709 --> 00:01:42,168 I już zadajecie mnóstwo pytań, 12 00:01:42,251 --> 00:01:43,626 więc zaczynajmy. 13 00:01:43,709 --> 00:01:46,459 {\an8}CandyLaLa09… Słodka ksywka. 14 00:01:46,543 --> 00:01:49,876 {\an8}Pyta, czym moja rutyna różni się po ciężkiej nocy. 15 00:01:49,959 --> 00:01:51,043 {\an8}Świetne pytanie. 16 00:01:51,126 --> 00:01:55,501 Płatki od Bunny Venom to mój wybór numer jeden na spuchnięte oczy. 17 00:01:55,584 --> 00:01:58,251 Piłam wczoraj kawę, która bardzo odwadnia, 18 00:01:58,334 --> 00:02:01,043 więc sięgnę po olejek Alo Head-to-Toe, 19 00:02:01,126 --> 00:02:04,543 by pomóc suchej cerze. Dodam też nieco różu w kremie. 20 00:02:04,626 --> 00:02:08,209 {\an8}ZoeWorld88 żali się na wielkiego pryszcza 21 00:02:08,293 --> 00:02:11,209 {\an8}na dwa dni przed zdjęciami na koniec szkoły. 22 00:02:11,293 --> 00:02:13,959 Po pierwsze, nigdy ich sama nie wyciskaj. 23 00:02:14,043 --> 00:02:15,501 Nałóż ciepły kompres. 24 00:02:16,084 --> 00:02:18,709 Możesz musnąć go papierem toaletowym 25 00:02:18,793 --> 00:02:20,418 z odrobiną pasty do zębów. 26 00:02:20,501 --> 00:02:22,293 Od razu uschnie. 27 00:02:35,876 --> 00:02:38,668 - Kolejna długa zmiana? - Od siódmej do siódmej. 28 00:02:39,584 --> 00:02:40,959 - I jak? - Zobaczmy. 29 00:02:41,043 --> 00:02:43,376 Mieliśmy dwa zawały, 30 00:02:43,459 --> 00:02:46,751 dziecko z baterią od zegarka w nosie… 31 00:02:46,834 --> 00:02:48,084 - Rany! - Wiem. 32 00:02:48,168 --> 00:02:50,876 I jegomościa po mecie dźgniętego w szyję. 33 00:02:50,959 --> 00:02:52,459 Co za koszmar. 34 00:02:52,543 --> 00:02:55,168 Było okropnie. Rzucał się, 35 00:02:55,251 --> 00:02:57,626 przeklinał, pluł na salowych. 36 00:02:57,709 --> 00:02:59,543 Meta nieźle miesza w głowie. 37 00:02:59,626 --> 00:03:00,918 Mówiłam o dziecku. 38 00:03:01,501 --> 00:03:03,918 Narkoman wydawał się całkiem uroczy. 39 00:03:04,459 --> 00:03:07,876 Aż się uśmiechnął. Te zęby… Ja cię. 40 00:03:09,251 --> 00:03:11,376 Tak! Czekałam na to. 41 00:03:12,626 --> 00:03:14,709 Prawie 3000 dolarów za… 42 00:03:14,793 --> 00:03:16,168 Przypomnij, co robisz. 43 00:03:16,251 --> 00:03:17,626 Żartuję, poniekąd. 44 00:03:17,709 --> 00:03:20,543 Ale mam nadzieję, że odkładasz na studia. 45 00:03:20,626 --> 00:03:21,793 - Dość tych… - Mamo! 46 00:03:21,876 --> 00:03:23,626 Kosztują więcej niż zmywarka. 47 00:03:23,709 --> 00:03:25,959 Dostałam je za darmo od Bunny Venom. 48 00:03:26,043 --> 00:03:31,043 A właśnie, jak to się stało, że mam opłacony rachunek od hydraulika? 49 00:03:31,126 --> 00:03:33,459 Przesłałam mu pieniądze. 50 00:03:33,543 --> 00:03:34,793 - Skarbie! - Co? 51 00:03:34,876 --> 00:03:36,459 Zobaczyłam rachunek. 52 00:03:36,543 --> 00:03:40,251 A ty ciężko pracujesz, bym mogła tu chodzić do szkoły. 53 00:03:40,334 --> 00:03:44,418 Tak, cudownej szkoły pełnej aroganckich bananów. 54 00:03:44,501 --> 00:03:47,293 Ja się przyjaźnię z tymi nadąsanymi bananami. 55 00:03:47,376 --> 00:03:50,543 Przez co czujesz presję, by im dorównać. 56 00:03:50,626 --> 00:03:53,668 Sama chcesz, bym poszła na studia z tymi bananami. 57 00:03:53,751 --> 00:03:56,876 A teraz lecę do bananów, które podwożą mnie do szkoły. 58 00:03:57,459 --> 00:03:58,293 Kocham cię. 59 00:03:59,251 --> 00:04:00,126 Pa. 60 00:04:06,084 --> 00:04:07,709 {\an8}JESTEŚMY! 61 00:04:07,793 --> 00:04:10,334 {\an8}W WINDZIE. ZARAZ BĘDĘ. 62 00:04:10,418 --> 00:04:13,376 {\an8}SZYBKO! MUSIMY SKOCZYĆ PO KAWĘ 63 00:04:13,459 --> 00:04:14,293 {\an8}Hamuj! 64 00:04:16,084 --> 00:04:16,959 - Cześć! - Hej! 65 00:04:17,376 --> 00:04:19,334 Powiedz, że to nie to, co myślę. 66 00:04:19,418 --> 00:04:20,459 Co? 67 00:04:20,543 --> 00:04:23,168 Croquembouche z kremem. Widziałam relację. 68 00:04:23,251 --> 00:04:25,626 Domowej roboty. Z mąki migdałowej, 69 00:04:25,709 --> 00:04:27,459 bo Jordan odstawił gluten. 70 00:04:27,543 --> 00:04:29,459 - Poważnie? - Kręci dziś klip. 71 00:04:29,543 --> 00:04:32,668 - Zrobię niespodziankę. - No tak, jego drugi singiel. 72 00:04:32,751 --> 00:04:34,918 - Jak się nazywał? - „Kosa na 424”. 73 00:04:36,418 --> 00:04:38,459 To ironia. Chyba. 74 00:04:38,543 --> 00:04:41,376 Jest mu ciężko z tą nagłą sławą. 75 00:04:41,459 --> 00:04:44,584 To przystojniak i ma pół miliona followersów. 76 00:04:44,668 --> 00:04:47,126 - Czym tu się stresować? - Nie wiem. 77 00:04:47,209 --> 00:04:49,459 - Spytaj go sama. - Tak, jedźmy tam! 78 00:04:49,543 --> 00:04:50,418 Gdzie to jest? 79 00:04:50,501 --> 00:04:52,459 - Hollywood? - Canoga Park. 80 00:04:54,209 --> 00:04:55,668 To zadupie. 81 00:04:55,751 --> 00:04:58,251 Zadupie na zadupiu. 82 00:04:58,334 --> 00:04:59,834 No to jazda. 83 00:04:59,918 --> 00:05:01,251 Jordan V.D. 84 00:05:07,418 --> 00:05:10,251 To kolejny złoty dzień 85 00:05:10,334 --> 00:05:12,751 Konkurencję wytnę w pień 86 00:05:12,834 --> 00:05:15,626 Na ulicy ciężko jest 87 00:05:15,709 --> 00:05:18,126 Świry w furach dojadą cię… 88 00:05:18,209 --> 00:05:21,043 - Na ulicy ciężko jest… - Wiem, że mnie słyszysz. 89 00:05:21,126 --> 00:05:23,584 - Na szmalu robieniu znamy się… - Okej. 90 00:05:23,668 --> 00:05:25,376 W Kalifornii wymiatać chcę… 91 00:05:25,959 --> 00:05:28,043 - Dość. - Nie dotykaj moich bose’ów! 92 00:05:29,084 --> 00:05:31,084 Czemu słuchasz tego szajsu? 93 00:05:31,168 --> 00:05:34,959 Jordan Van Draanen to nie szajs. Nie znasz jego innych piosenek. 94 00:05:35,043 --> 00:05:37,126 Okej, to puść mi je. 95 00:05:37,876 --> 00:05:39,334 Jeszcze ich nie nagrał. 96 00:05:40,584 --> 00:05:44,043 Tak go krytykujesz, ale pewnie mu zazdrościsz. 97 00:05:44,126 --> 00:05:44,959 Czego? 98 00:05:45,043 --> 00:05:48,376 Jordan to super popularny gość, a ty jesteś… 99 00:05:48,459 --> 00:05:50,543 Źródłem prawdy w oceanie szamba? 100 00:05:50,626 --> 00:05:52,376 Nie ma za co. 101 00:05:53,126 --> 00:05:54,751 Zbywasz wszystko, co modne. 102 00:05:54,834 --> 00:05:59,334 Zbywam wszystko, co ssie, bez względu na modę. 103 00:06:01,043 --> 00:06:02,543 Jordan Van Draanen! 104 00:06:02,626 --> 00:06:04,584 Uwaga, uczniowie. 105 00:06:04,668 --> 00:06:08,001 Tu dyrektor Bosch. Motyw szkolnego balu to „Pod oceanem”. 106 00:06:08,084 --> 00:06:12,709 Co nie ma sensu, bo powinno być „w oceanie”, nie „pod”, 107 00:06:12,793 --> 00:06:15,459 ale wspieram decyzje samorządu. 108 00:06:15,543 --> 00:06:17,876 Wyżarłeś mi wszystkie chipsy. 109 00:06:18,376 --> 00:06:19,209 I co? 110 00:06:20,543 --> 00:06:22,876 - Skąd masz tę koszulkę? - Znalazłam ją. 111 00:06:23,959 --> 00:06:25,168 W twoim wozie. 112 00:06:26,168 --> 00:06:27,876 No co? Mnie w niej lepiej. 113 00:06:27,959 --> 00:06:30,126 Też zacznę kraść twoje rzeczy. 114 00:06:30,209 --> 00:06:32,293 To jaki plan na weekend? 115 00:06:33,376 --> 00:06:37,668 W piątek pracuję, a potem idziemy na Jimmy’ego Wanga w starym kinie. 116 00:06:37,751 --> 00:06:39,834 Na to, co widzieliśmy ostatnio? 117 00:06:39,918 --> 00:06:41,626 Wtedy był Johnny Wang. 118 00:06:41,709 --> 00:06:44,543 - Jimmy jest z Tajwanu, a Johnny z Chin. - Jasne. 119 00:06:44,626 --> 00:06:47,418 Banda spoconych kolesi kopiących się po jajach. 120 00:06:47,501 --> 00:06:51,293 Lepiej chodźmy na koncert mojej kumpeli, Jady. 121 00:06:51,376 --> 00:06:53,459 Próbowała zdzielić mnie ukulele. 122 00:06:53,543 --> 00:06:56,501 - Mówiłeś, że gra pretensjonalną muzę. - Bo gra. 123 00:06:57,293 --> 00:07:00,418 Skomplementowałem ją za piosenki poniżej dwóch minut. 124 00:07:00,501 --> 00:07:01,793 Boże! Serio. 125 00:07:05,543 --> 00:07:07,168 Udaje, że mnie nie zna. 126 00:07:07,251 --> 00:07:09,793 Bo strasznie się ciebie wstydzi. 127 00:07:12,001 --> 00:07:15,126 Hej, siostrzyczko! Spakowałaś drugie śniadanie? 128 00:07:15,209 --> 00:07:17,376 Pamiętaj o lekach na zaparcia. 129 00:07:17,459 --> 00:07:20,501 - Lekarz martwi się o twoje jelita! - Zamknij się! 130 00:07:22,126 --> 00:07:23,209 Boże! 131 00:07:23,751 --> 00:07:25,501 Jesteś najgorszy! 132 00:07:25,584 --> 00:07:27,709 Gadałaś z rodzicami o wycieczce? 133 00:07:27,793 --> 00:07:31,168 Bo możemy zacząć od Portugalii zamiast Hiszpanii, 134 00:07:31,251 --> 00:07:32,959 a potem jechać na północ. 135 00:07:33,043 --> 00:07:35,209 Bylebyśmy wrócili do sierpnia. 136 00:07:35,293 --> 00:07:38,209 - Szykuję się na studia. - Idziesz do Riverside? 137 00:07:38,293 --> 00:07:41,543 Dobrze sobie tam poradzę i się przy tym nie napracuję. 138 00:07:41,626 --> 00:07:44,751 Poza tym jest blisko Legolandu! 139 00:07:44,834 --> 00:07:46,793 Nie pomyliłaś szkół? To UCSD. 140 00:07:50,168 --> 00:07:51,834 Popełniłam straszny błąd. 141 00:07:51,918 --> 00:07:55,751 Jeszcze nigdy nie byłam na planie teledysku. 142 00:07:55,834 --> 00:07:56,959 Niezła harówa. 143 00:07:57,043 --> 00:07:59,543 Godzina w plecy, afera w garderobie, 144 00:07:59,626 --> 00:08:01,751 i chyba dostałam zapalenia spojówek. 145 00:08:01,834 --> 00:08:04,459 - Fu! - Jordan jest w tej dużej. 146 00:08:04,543 --> 00:08:05,501 Spiesz się. 147 00:08:05,584 --> 00:08:08,168 - Ma być na planie. - Zróbmy to na żywo. 148 00:08:08,251 --> 00:08:10,668 Naciśnij tutaj i wejdź za mną. 149 00:08:10,751 --> 00:08:12,293 Umiem używać telefonu. 150 00:08:12,376 --> 00:08:13,959 - Dzięki. - Akcja. 151 00:08:14,043 --> 00:08:16,376 {\an8}Hej, nadajemy na żywo. Niespodzianka! 152 00:08:16,459 --> 00:08:19,959 {\an8}Jesteśmy na planie teledysku Jordana w pięknym Hollywood. 153 00:08:20,043 --> 00:08:21,876 {\an8}- Canoga Park. - Wszystko jedno. 154 00:08:21,959 --> 00:08:24,501 {\an8}Ale będzie miał minę! 155 00:08:25,376 --> 00:08:26,293 {\an8}Halo? 156 00:08:26,376 --> 00:08:28,626 {\an8}Głośno puszcza tę muzykę. 157 00:08:28,709 --> 00:08:30,668 {\an8}Słucha swojego kawałka? 158 00:08:30,751 --> 00:08:31,668 {\an8}I co? 159 00:08:31,751 --> 00:08:32,584 {\an8}Chodźcie. 160 00:08:33,834 --> 00:08:36,168 Jordan? 161 00:08:36,251 --> 00:08:37,376 - Jordan? - Padgett? 162 00:08:37,459 --> 00:08:39,209 - Padgett! - Co wy robicie? 163 00:08:39,293 --> 00:08:40,751 A jak myślisz? 164 00:08:40,834 --> 00:08:42,543 Tylko bez nerwów. 165 00:08:42,626 --> 00:08:44,709 Boże. Przepraszam. 166 00:08:44,793 --> 00:08:47,418 Nie mam pojęcia, jak to się stało. 167 00:08:47,501 --> 00:08:50,168 Padgett, uwielbiam cię. 168 00:08:50,251 --> 00:08:51,501 Jestem Aniston. 169 00:08:51,584 --> 00:08:53,001 Nazywasz się Aniston? 170 00:08:53,084 --> 00:08:54,376 To nazwisko rodzinne. 171 00:08:54,876 --> 00:08:56,418 I rodzina musi być dumna. 172 00:08:56,501 --> 00:08:57,751 Dziękuję. 173 00:08:57,834 --> 00:08:59,084 - Łajzo! - Padge! 174 00:08:59,168 --> 00:09:01,001 A ja upiekłam ci croquembouche! 175 00:09:02,126 --> 00:09:06,209 I to z mąki migdałowej, żebyś nie pierdział na planie! 176 00:09:06,959 --> 00:09:08,043 Niemożliwe! 177 00:09:08,126 --> 00:09:10,126 Dlatego miałam cię nie odwiedzać? 178 00:09:10,209 --> 00:09:12,334 Żebyś mógł wyrywać tancerki? 179 00:09:13,959 --> 00:09:15,001 Boże! 180 00:09:15,501 --> 00:09:17,626 Chyba widziałam jego wacka. 181 00:09:17,709 --> 00:09:20,834 - Aniston to nie imię! - Nieźle, JVD. 182 00:09:21,334 --> 00:09:22,334 Nienawidzę cię! 183 00:09:22,418 --> 00:09:25,751 Po tym, co razem przeszliśmy? Z nami koniec! 184 00:09:25,834 --> 00:09:29,626 Nie zasługujesz na moją miłość i na moje croquembouche! 185 00:09:29,709 --> 00:09:31,501 - Ty croquem-dupku! - Padgett! 186 00:09:31,584 --> 00:09:32,418 Co? 187 00:09:34,293 --> 00:09:35,418 Jesteś na żywo. 188 00:09:44,126 --> 00:09:47,709 Wszystko okej? Nie idziesz do szkoły? 189 00:09:48,584 --> 00:09:50,293 Nic mi nie jest. 190 00:09:50,376 --> 00:09:51,876 Chcę być sama. 191 00:09:51,959 --> 00:09:55,793 A tak się narobiłam, wsypując płatki do miski z mlekiem. 192 00:09:55,876 --> 00:09:57,126 Płatki z cukrem? 193 00:09:57,209 --> 00:09:59,918 Wiem, że już ich nie jesz, 194 00:10:00,001 --> 00:10:02,084 ale pomagały ci, gdy byłaś mała. 195 00:10:02,168 --> 00:10:04,209 Nie jestem głodna. 196 00:10:04,293 --> 00:10:05,209 Jak chcesz. 197 00:10:07,918 --> 00:10:09,501 Mniam, pianki! 198 00:10:09,584 --> 00:10:11,834 - Zapomniałam o nich. - Mamo! 199 00:10:11,918 --> 00:10:13,876 Daj pożyć, zwykle jem muesli. 200 00:10:15,251 --> 00:10:16,084 Skarbie, 201 00:10:16,168 --> 00:10:20,501 rozstania są trudne, zwłaszcza to pierwsze. 202 00:10:20,584 --> 00:10:22,126 Nie tylko o to chodzi. 203 00:10:22,209 --> 00:10:23,418 Zostałam upokorzona. 204 00:10:23,501 --> 00:10:26,668 Wiem, że teraz jest to dla ciebie koniec świata, 205 00:10:26,751 --> 00:10:31,084 ale obiecuję, że będzie lepiej, gdy minie trochę czasu. 206 00:10:31,168 --> 00:10:32,001 Ile? 207 00:10:33,251 --> 00:10:34,293 Trzy miesiące. 208 00:10:35,001 --> 00:10:37,543 Może rok. Góra pięć. 209 00:10:37,626 --> 00:10:40,543 Choćbyśmy miały już zawsze żyć we dwójkę. 210 00:10:40,626 --> 00:10:44,918 Kupimy sobie wygodne łóżka, jednoczęściowe pidżamy 211 00:10:45,001 --> 00:10:46,293 i całą masę kotów. 212 00:10:46,376 --> 00:10:47,751 Będzie świetnie. 213 00:10:49,418 --> 00:10:50,459 Zastanów się. 214 00:10:52,251 --> 00:10:54,501 - Hej. - Martwiłam się. 215 00:10:54,584 --> 00:10:57,584 - Nie było cię na próbie tańca. - Przepraszam. 216 00:10:57,668 --> 00:11:01,168 - Ja tylko… - Unikałaś życia? Nie winię cię. 217 00:11:01,251 --> 00:11:03,001 Czemu musiałam być na żywo? 218 00:11:03,501 --> 00:11:05,584 I czemu Alden to nagrywała? 219 00:11:05,668 --> 00:11:08,584 Zawsze kręcisz na żywo. Alden była w szoku. 220 00:11:08,668 --> 00:11:12,043 Przynajmniej wszyscy wiedzą, jakim Jordan jest dupkiem. 221 00:11:12,126 --> 00:11:13,751 Tak, może. 222 00:11:13,834 --> 00:11:15,209 Może? 223 00:11:15,293 --> 00:11:17,668 Znaczy, zgadzam się z tobą. 224 00:11:17,751 --> 00:11:19,709 - Tak. - Co się dzieje? 225 00:11:19,793 --> 00:11:20,751 Nic. 226 00:11:20,834 --> 00:11:24,376 Ale chyba nie zaglądałaś do sieci. 227 00:11:27,251 --> 00:11:29,459 {\an8}NIE MA CIASTEK, ALE JEST KARMA! 228 00:11:29,543 --> 00:11:31,918 {\an8}CHYBA KTOŚ STRACIŁ CHŁOPAKA! 229 00:11:33,834 --> 00:11:36,001 {\an8}Padgett? Jesteś tam? 230 00:11:36,084 --> 00:11:37,668 {\an8}Niedobrze mi. 231 00:11:37,751 --> 00:11:40,834 {\an8}- Jak to możliwe? - To tylko parę komentarzy. 232 00:11:40,918 --> 00:11:41,751 {\an8}Parę? 233 00:11:43,751 --> 00:11:44,709 {\an8}Bąbelek? 234 00:11:45,709 --> 00:11:46,876 {\an8}Co to za Bąbelek? 235 00:11:47,834 --> 00:11:48,668 {\an8}To ty… 236 00:11:48,751 --> 00:11:49,959 {\an8}Bąbelek, jak to… 237 00:11:53,376 --> 00:11:54,293 {\an8}Boże! 238 00:11:55,043 --> 00:11:58,001 {\an8}Padgett, wszystko będzie dobrze. 239 00:11:58,084 --> 00:11:59,876 {\an8}Jak możesz tak mówić? 240 00:11:59,959 --> 00:12:03,626 {\an8}Jestem już tylko smarkatym pośmiewiskiem. 241 00:12:05,084 --> 00:12:06,376 - O nie. - Kto to? 242 00:12:06,459 --> 00:12:09,084 Jessica Miles Torres z Bunny Venom. 243 00:12:11,168 --> 00:12:12,876 Cześć, co tam? 244 00:12:12,959 --> 00:12:15,543 Nie o takie virale nam chodziło. 245 00:12:15,626 --> 00:12:20,001 Okej, miałam małą wpadkę z tym filmikiem… 246 00:12:20,084 --> 00:12:20,918 Małą wpadkę? 247 00:12:21,001 --> 00:12:24,709 Wpadkę to miał mój były, którego dopadły niedźwiedzie w lesie. 248 00:12:24,793 --> 00:12:27,626 - Boże, co z nim? - Lepiej niż z tobą. 249 00:12:28,209 --> 00:12:30,543 Ale współczuję ci. 250 00:12:30,626 --> 00:12:33,334 Zostałaś zdradzona i upokorzona. 251 00:12:33,418 --> 00:12:34,668 Czyli rozumiesz? 252 00:12:34,751 --> 00:12:38,959 Pewnie. Problem w tym, że dostałaś szajby przed… 253 00:12:39,043 --> 00:12:41,209 Wieloma widzami. Wiem. 254 00:12:41,293 --> 00:12:45,626 Według mojej asystentki, było ich 217 463. 255 00:12:45,709 --> 00:12:48,501 Płacimy ci, bo jesteś gwiazdą makeoverów. 256 00:12:48,584 --> 00:12:51,001 Ludzie kupują produkty, które polecasz. 257 00:12:51,084 --> 00:12:52,709 Wciąż jestem tą gwiazdą. 258 00:12:52,793 --> 00:12:55,334 Nie, jesteś memem. Jesteś Bąbelkiem. 259 00:12:55,418 --> 00:12:58,001 A cieknący nos to kiepski wizerunek. 260 00:12:58,084 --> 00:13:00,376 Na pewno znajdzie się inny sponsor. 261 00:13:00,459 --> 00:13:02,626 Może producent leków na alergię? 262 00:13:02,709 --> 00:13:05,251 Przestajecie mnie sponsorować? 263 00:13:05,334 --> 00:13:08,418 Nie poradzę sobie ze studiami. 264 00:13:08,501 --> 00:13:09,959 Posłuchaj. 265 00:13:10,043 --> 00:13:12,251 Miałaś promować marki, nie smarki. 266 00:13:12,334 --> 00:13:14,293 Wiem, że straciłam wielu fanów. 267 00:13:14,376 --> 00:13:18,293 - Odzyskam ich. Daj mi szansę. - Skarbie. 268 00:13:18,376 --> 00:13:21,293 Kibicuję ci całym sercem. 269 00:13:21,376 --> 00:13:22,668 Wierzę w ciebie. 270 00:13:22,751 --> 00:13:26,501 Ale póki tego nie odkręcisz, nie odzywaj się do mnie. Całuję! 271 00:13:30,793 --> 00:13:33,418 Bardzo współczuję Padge. 272 00:13:33,501 --> 00:13:35,959 Ale sama to na siebie ściągnęła. 273 00:13:36,043 --> 00:13:37,834 Mówisz, że na to zasługuje? 274 00:13:37,918 --> 00:13:40,793 - Jordan ją upokorzył. - Tego nie mówię. 275 00:13:40,876 --> 00:13:44,626 Miała świetne oceny, przystojnego chłopaka, sponsorów. 276 00:13:44,709 --> 00:13:47,751 Szczęście musiało się wyczerpać. 277 00:13:47,834 --> 00:13:50,418 - Co się musiało wyczerpać? - Cześć! 278 00:13:50,501 --> 00:13:51,334 Cześć. 279 00:13:51,418 --> 00:13:54,001 Myślałyśmy, że robisz sobie wolne. 280 00:13:54,084 --> 00:13:55,376 Nie, wszystko gra. 281 00:13:55,459 --> 00:13:56,334 Hej, Bąbelku! 282 00:13:56,418 --> 00:13:59,751 - Puścisz mi bańkę nosem? - Zjeżdżaj, lamusie! 283 00:13:59,834 --> 00:14:02,001 Niewiarygodne! 284 00:14:02,084 --> 00:14:05,209 To ja jestem ofiarą, a po Jordanie to spłynęło. 285 00:14:05,293 --> 00:14:08,959 W sumie to tylko przybyło mu fanów. 286 00:14:09,043 --> 00:14:10,876 To śmieszne. 287 00:14:10,959 --> 00:14:13,709 Za kogo on się uważa? 288 00:14:13,793 --> 00:14:16,876 Gdy go poznałam, nazywał się Jordan Dickman. 289 00:14:16,959 --> 00:14:19,668 Był wychudzony, pryszczaty, nieuczesany. 290 00:14:19,751 --> 00:14:21,668 Boże, i te ciuchy! 291 00:14:21,751 --> 00:14:24,918 Postawiony kołnierz, tanie srebro na szyi. 292 00:14:25,001 --> 00:14:28,959 I zaczynał każdą rozmowę od: „Joł, joł, strzałeczka”. 293 00:14:29,043 --> 00:14:30,209 „Strzałeczka”! 294 00:14:30,876 --> 00:14:34,418 Wyjdę na zarozumiałą, ale znam się na makeoverach. 295 00:14:34,501 --> 00:14:36,626 - Jasne. - Ja go takim zrobiłam. 296 00:14:36,709 --> 00:14:37,543 Doprawdy? 297 00:14:37,626 --> 00:14:39,834 No to zrób sobie drugiego Jordana. 298 00:14:39,918 --> 00:14:42,001 Uwaga, zbliża się wielki wieczór. 299 00:14:42,084 --> 00:14:44,668 Głosujcie na króla i królową balu. 300 00:14:44,751 --> 00:14:46,418 Zapamiętają ten zaszczyt. 301 00:14:46,501 --> 00:14:49,668 Chyba że zwymiotują na parkiet i urwie im się film. 302 00:14:49,751 --> 00:14:51,668 Tylko żartowałem! 303 00:14:51,751 --> 00:14:52,584 Już wiem! 304 00:14:52,668 --> 00:14:55,751 Stworzysz kolejnego egocentrycznego gwiazdora? 305 00:14:55,834 --> 00:14:59,168 Nie, kolejnego króla balu. 306 00:14:59,251 --> 00:15:02,543 - By wkurzyć Jordana? - To tylko bonus. 307 00:15:02,626 --> 00:15:07,418 Udowodnię, że mogę odmienić każdego chłopaka. 308 00:15:07,501 --> 00:15:09,876 Gdy wybiorą nas na króla i królową, 309 00:15:09,959 --> 00:15:12,334 odzyskam fanów i sponsorów. 310 00:15:12,418 --> 00:15:15,376 - Jakby to było takie łatwe. - Wątpisz? 311 00:15:15,459 --> 00:15:16,376 Nie, 312 00:15:17,001 --> 00:15:19,001 ale z przyjemnością popatrzę. 313 00:15:19,501 --> 00:15:20,334 Zakład? 314 00:15:20,418 --> 00:15:22,959 I to nie byle jaki zakład, 315 00:15:23,043 --> 00:15:24,918 tylko ten, o którym mówiłyśmy. 316 00:15:25,001 --> 00:15:27,626 Chyba nieco przesadzacie. 317 00:15:27,709 --> 00:15:31,543 - To na pewno dobry pomysł? - Zwycięstwo będzie jeszcze słodsze. 318 00:15:31,626 --> 00:15:32,584 Okej. 319 00:15:33,168 --> 00:15:35,626 - Stoi. - Dobra. 320 00:15:35,709 --> 00:15:38,876 Muszę tylko wybrać chłopaka. 321 00:15:38,959 --> 00:15:40,626 Ty? Skąd. 322 00:15:40,709 --> 00:15:41,876 To w tym najlepsze. 323 00:15:41,959 --> 00:15:45,251 Żebyś nie miała za łatwo, my wybierzemy przegrywa. 324 00:15:46,376 --> 00:15:47,251 Chodźmy. 325 00:15:50,418 --> 00:15:51,709 Idealnie. 326 00:15:51,793 --> 00:15:53,918 Lucas Fletcher? To kryminalista. 327 00:15:54,001 --> 00:15:56,001 Patrz, jak wkręca tych biedaków. 328 00:15:56,084 --> 00:15:59,334 Pewnie sprzedał im jarmuż. Nie można mu ufać. 329 00:15:59,418 --> 00:16:00,251 Intrygujące. 330 00:16:00,334 --> 00:16:04,793 Ale ma fajne auto i obserwuje go dużo dziewczyn. 331 00:16:04,876 --> 00:16:07,418 Pociąga je niebezpieczeństwo. 332 00:16:07,501 --> 00:16:08,334 Jasne. 333 00:16:08,834 --> 00:16:10,418 - Następny. - Nie. 334 00:16:11,043 --> 00:16:13,293 Panie i panowie, odkryjemy dziś… 335 00:16:13,376 --> 00:16:15,209 - A on? - Sebastian Woo? 336 00:16:15,293 --> 00:16:17,709 Inne ciuchy, lepsza fryzura. Kto wie? 337 00:16:17,793 --> 00:16:20,501 Właśnie sprzedał apkę dużej firmie gamingowej. 338 00:16:21,001 --> 00:16:23,418 Będzie miał kasę, by posłać furę w kosmos. 339 00:16:23,501 --> 00:16:25,251 …dzięki tej mieszance. 340 00:16:35,959 --> 00:16:38,209 Kweller, co ty robisz? 341 00:16:38,293 --> 00:16:41,168 Pokazuję, ile w tej szkole marnotrawstwa. 342 00:16:41,751 --> 00:16:44,376 - Fotografujesz śmieci. - No nie. 343 00:16:44,459 --> 00:16:46,543 Widzę tu nietkniętą pomarańczę 344 00:16:46,626 --> 00:16:48,959 i podręcznik do matmy. 345 00:16:49,043 --> 00:16:51,084 To wymowny obraz. 346 00:16:51,168 --> 00:16:52,126 Na pewno? 347 00:16:53,709 --> 00:16:54,918 A on? 348 00:16:55,501 --> 00:16:58,459 Cameron jakiś tam. 349 00:16:58,959 --> 00:17:00,168 Kweller, chyba. 350 00:17:00,251 --> 00:17:03,334 Dziwne, nie mogę go znaleźć. 351 00:17:03,418 --> 00:17:07,209 Ma tylko jednego tweeta z 2019 roku. Napisał: „Nie”. 352 00:17:07,751 --> 00:17:09,001 Jakby nie istniał. 353 00:17:09,084 --> 00:17:11,251 Jakby wszystkich nienawidził. 354 00:17:11,334 --> 00:17:13,709 - Poza nią. - Nisha Mandyam. 355 00:17:13,793 --> 00:17:16,001 - Myślałam, że są parą. - Wątpię. 356 00:17:16,084 --> 00:17:17,293 To lesbijka. 357 00:17:22,293 --> 00:17:23,459 Sorry, ziom! 358 00:17:23,543 --> 00:17:24,584 Faszyści! 359 00:17:25,084 --> 00:17:27,001 To chodząca porażka. 360 00:17:27,084 --> 00:17:29,959 Arogancki, aspołeczny dziwak. 361 00:17:33,501 --> 00:17:34,334 Świetnie. 362 00:17:36,209 --> 00:17:37,376 Szuje. 363 00:17:37,459 --> 00:17:39,418 Powinniśmy im dowalić. 364 00:17:39,501 --> 00:17:40,751 - Nie. - Mam ich dość. 365 00:17:40,834 --> 00:17:43,543 - Nie ich wina, że są debilami. - Serio? 366 00:17:43,626 --> 00:17:45,876 Zresztą mam się za pacyfistę. 367 00:17:45,959 --> 00:17:47,834 Pacyfistę? Ty? 368 00:17:47,918 --> 00:17:51,376 No, zdarzało mi się prowokować. 369 00:17:51,959 --> 00:17:52,918 No co ty! 370 00:17:53,959 --> 00:17:55,959 Weź się ubierz. 371 00:17:57,668 --> 00:18:00,918 Nie chcę się gapić na twoje nachy przy jedzeniu. 372 00:18:02,834 --> 00:18:04,459 To ma być muzyka? 373 00:18:04,543 --> 00:18:06,168 - Proszę. - Zjeżdżaj. 374 00:18:11,168 --> 00:18:13,751 Może mógłbyś nieco odpuścić. 375 00:18:14,334 --> 00:18:17,084 To dupki, a ja im o tym przypominam. 376 00:18:17,168 --> 00:18:18,876 Moja rola w ekosystemie. 377 00:18:33,793 --> 00:18:35,126 To Padgett Sawyer. 378 00:18:36,501 --> 00:18:37,501 Cześć. 379 00:18:38,209 --> 00:18:39,459 Cameron, tak? 380 00:18:40,543 --> 00:18:43,501 - Mogę ci w czymś pomóc? - Jestem Padgett. 381 00:18:44,376 --> 00:18:46,626 Chodziliśmy razem na hiszpański. 382 00:18:46,709 --> 00:18:48,084 - Pamiętasz? - Tak. 383 00:18:48,584 --> 00:18:50,709 - Chyba. - ¡Hola! 384 00:18:50,793 --> 00:18:51,959 Cześć. 385 00:18:52,043 --> 00:18:53,418 Ubaw po pachy. 386 00:18:54,876 --> 00:18:56,418 Gdzie idziesz? 387 00:18:58,543 --> 00:19:01,168 - Myślałem, że skończyliśmy. - Nie. 388 00:19:01,251 --> 00:19:03,501 Tak sobie myślałam… 389 00:19:04,459 --> 00:19:06,168 Jesteś fotografem, prawda? 390 00:19:06,876 --> 00:19:08,501 - Tak. - Właśnie. 391 00:19:08,584 --> 00:19:11,251 - Urządzamy myjnię samochodową… - Nie. 392 00:19:11,334 --> 00:19:14,418 - Nie skończyłam. - Proszę, dokończ. 393 00:19:14,501 --> 00:19:17,209 - Ktoś musi robić zdjęcia… - Nie. 394 00:19:18,084 --> 00:19:19,793 - Zbieramy pieniądze. - Na co? 395 00:19:19,876 --> 00:19:22,168 Badania nad rakiem? Pomoc bezdomnym? 396 00:19:22,251 --> 00:19:24,043 - Na bal. - Okej. 397 00:19:25,668 --> 00:19:27,001 To takie zabawne? 398 00:19:27,084 --> 00:19:31,001 Raczej smutne. Ale powodzenia. 399 00:19:31,918 --> 00:19:32,751 No nie… 400 00:19:32,834 --> 00:19:34,543 Przepraszam za niego. 401 00:19:34,626 --> 00:19:36,501 Wszystkich tak traktuje. 402 00:19:36,584 --> 00:19:39,626 - Znasz go? - Muszę, to mój brat. 403 00:19:39,709 --> 00:19:41,876 Wolałabym tego nie upubliczniać. 404 00:19:41,959 --> 00:19:43,668 Przepraszam, kim… 405 00:19:44,334 --> 00:19:45,626 Brin, druga klasa. 406 00:19:45,709 --> 00:19:48,584 Muszę ci powiedzieć, że cię uwielbiam. 407 00:19:48,668 --> 00:19:51,334 Kicha z tym Jordanem. To straszny palant. 408 00:19:52,209 --> 00:19:54,001 Chyba że się schodzicie. 409 00:19:54,084 --> 00:19:56,209 - Nie. - Bo w takim razie… 410 00:19:56,293 --> 00:19:58,293 To palant. 411 00:19:59,043 --> 00:20:00,543 Twój brat też nim jest? 412 00:20:02,334 --> 00:20:03,626 Może nie palantem, 413 00:20:03,709 --> 00:20:06,834 ale bywa mizantropiczny. 414 00:20:07,418 --> 00:20:08,334 Wyczułam to. 415 00:20:09,709 --> 00:20:12,584 Jak nie lubi ludzi, to co lubi? 416 00:20:12,668 --> 00:20:14,293 Pomyślmy. 417 00:20:14,918 --> 00:20:16,959 Fotografię. Rzekomo. 418 00:20:17,043 --> 00:20:17,876 Rzekomo? 419 00:20:18,376 --> 00:20:20,876 Nikt nigdy nie widział jego zdjęć. 420 00:20:20,959 --> 00:20:22,626 A muzyka? 421 00:20:23,209 --> 00:20:25,834 Słucha tylko jakichś dziwnych staroci. 422 00:20:25,918 --> 00:20:28,668 Bad Brains, Bad Religion. 423 00:20:28,751 --> 00:20:30,709 Wszystko, co ma „bad” w nazwie. 424 00:20:30,793 --> 00:20:32,751 No dobra, a filmy? 425 00:20:32,834 --> 00:20:33,918 To samo. 426 00:20:34,001 --> 00:20:37,251 Tylko Kurosawa, kung-fu albo Kubrick. 427 00:20:37,334 --> 00:20:39,418 No tak. Wszystko na K. 428 00:20:40,001 --> 00:20:44,334 Skąd to nagłe zainteresowanie moim bratem? 429 00:20:44,918 --> 00:20:48,751 Nie zrozum mnie źle, kocham go, ale ja muszę. 430 00:20:49,918 --> 00:20:51,709 Jestem ciekawa. 431 00:20:51,793 --> 00:20:52,709 Konie! 432 00:20:52,793 --> 00:20:54,876 - Słucham? - Uwielbia konie. 433 00:20:54,959 --> 00:20:58,043 Przed szkołą pracuje w stajni w Will Rogers Park. 434 00:20:58,126 --> 00:20:59,668 Jak kowboj? 435 00:20:59,751 --> 00:21:01,918 Raczej kowbojka. 436 00:21:02,001 --> 00:21:04,793 Rozpłakał się na wieść, że nie ma jednorożców. 437 00:21:07,084 --> 00:21:10,001 Cameron! Co za dziwny przypadek. 438 00:21:11,168 --> 00:21:15,543 Jestem tu codziennie, więc dziwna jest tylko twoja obecność. 439 00:21:15,626 --> 00:21:16,501 No dobra. 440 00:21:16,584 --> 00:21:19,126 Chciałabym wziąć lekcję jazdy. 441 00:21:19,209 --> 00:21:21,418 A skoro się przyjaźnimy… 442 00:21:21,501 --> 00:21:24,168 - Przyjaźnimy? - Chodzimy razem do szkoły. 443 00:21:24,251 --> 00:21:26,293 Dość szeroka definicja. 444 00:21:27,876 --> 00:21:30,293 Mam sporo roboty przed szkołą… 445 00:21:30,376 --> 00:21:34,209 Pomogę ci! A jeśli starczy czasu, dasz mi lekcję. 446 00:21:35,001 --> 00:21:38,543 - Nie wiesz, co to za robota. - Nie szkodzi. 447 00:21:40,043 --> 00:21:41,793 Tego jest tak dużo! 448 00:21:42,334 --> 00:21:44,293 Co te konie jedzą? 449 00:21:44,376 --> 00:21:48,126 Tamten, Jimbo, uwielbia burrito, 450 00:21:48,209 --> 00:21:49,626 a Gilly woli sushi. 451 00:21:51,126 --> 00:21:53,793 Zwykła karma dla koni. Siano, trawa. 452 00:21:53,876 --> 00:21:57,126 Ten musiał pożreć całe boisko do piłki. 453 00:21:57,793 --> 00:21:58,709 Chciałaś pomóc. 454 00:21:59,418 --> 00:22:02,293 Zaczynam myśleć, że pierwszy raz sprzątasz łajno. 455 00:22:02,376 --> 00:22:03,876 Nie licząc kuwet. 456 00:22:04,626 --> 00:22:06,751 Ale ten klocek jest większy od kota. 457 00:22:07,959 --> 00:22:10,584 Naprawdę jesteś tu codziennie? 458 00:22:10,668 --> 00:22:12,584 Odkąd miałem 14 lat. 459 00:22:13,876 --> 00:22:17,543 Naprawdę chcesz uwiecznić przerzucanie kupy? 460 00:22:17,626 --> 00:22:20,126 Wszystko uwieczniam. To moja praca. 461 00:22:20,751 --> 00:22:23,126 To jak będzie z tą lekcją? 462 00:22:24,918 --> 00:22:26,626 Umowa to umowa. 463 00:22:27,959 --> 00:22:30,793 Jeździłaś już kiedyś? 464 00:22:30,876 --> 00:22:33,126 Raz, jak miałam pięć lat. 465 00:22:33,209 --> 00:22:35,793 Ale to był chyba źrebak. 466 00:22:35,876 --> 00:22:38,418 Może nie źrebak, ale był mały. 467 00:22:39,084 --> 00:22:40,168 Liczy się? 468 00:22:40,251 --> 00:22:43,876 Chciałaś powiedzieć „kucyk”. I nie. 469 00:22:45,001 --> 00:22:46,668 To jest Gilly. 470 00:22:46,751 --> 00:22:48,251 Bywa nieco humorzasty. 471 00:22:48,334 --> 00:22:50,668 - Co robisz? - Daję rękę do powąchania. 472 00:22:50,751 --> 00:22:54,418 To jak uścisk dłoni dla koni. Naczytałam się wczoraj. 473 00:22:55,501 --> 00:22:57,834 Czemu on tak robi? 474 00:22:57,918 --> 00:22:59,626 To znaczy, że cię lubi. 475 00:22:59,709 --> 00:23:02,209 Ma dobry instynkt. 476 00:23:03,001 --> 00:23:03,834 Jasne. 477 00:23:03,918 --> 00:23:06,334 Spróbuj go dosiąść. Chodź. 478 00:23:06,834 --> 00:23:10,084 Lewa stopa w strzemię. Złap lejce lewą ręką. 479 00:23:10,168 --> 00:23:12,793 Wybij się z prawej nogi i przełóż ją. 480 00:23:15,251 --> 00:23:17,584 - Mam talent, co? - Nieźle. 481 00:23:21,168 --> 00:23:22,209 Serio? 482 00:23:22,293 --> 00:23:24,459 - Więcej? - Upamiętniam chwilę. 483 00:23:24,959 --> 00:23:28,043 Robisz wszystko na oczach pięciuset obcych osób? 484 00:23:28,126 --> 00:23:31,251 Pięciuset? Raczej 887 132. 485 00:23:31,334 --> 00:23:33,709 To nie obcy, to obserwujący. 486 00:23:33,793 --> 00:23:35,709 Obserwujący? Czyli podglądacze? 487 00:23:35,793 --> 00:23:37,376 Żadni podglądacze. 488 00:23:37,459 --> 00:23:41,209 Tylko ludzie, którzy oglądają mnie w intymnych sytuacjach. 489 00:23:42,168 --> 00:23:44,668 Żartuję. To tylko zdjęcie. 490 00:23:44,751 --> 00:23:46,626 Też je robisz. Co za różnica? 491 00:23:46,709 --> 00:23:48,209 Długo by tłumaczyć. 492 00:23:48,293 --> 00:23:50,043 Dobra, złaź. 493 00:23:50,126 --> 00:23:51,584 - Już koniec? - Nie. 494 00:23:51,668 --> 00:23:55,334 - Poćwiczysz wsiadanie i zsiadanie. - Okej. 495 00:23:57,584 --> 00:23:58,709 Trzymaj się! 496 00:24:04,293 --> 00:24:05,293 Ohyda! 497 00:24:05,376 --> 00:24:06,668 Przepraszam! 498 00:24:06,751 --> 00:24:10,251 Nie chcę się śmiać, ale masz niezłe problemy z koordynacją. 499 00:24:10,334 --> 00:24:12,084 Prowadzisz drużynę taneczną… 500 00:24:15,168 --> 00:24:17,376 No co, to tylko trawa, nie? 501 00:24:20,126 --> 00:24:22,751 Przypominamy o zakupie biletów na bal, 502 00:24:22,834 --> 00:24:26,168 na którym jak co roku wystąpi grupa taneczna. 503 00:24:26,251 --> 00:24:30,709 Wciąż nie rozumiem tej tradycji, ale wspieram decyzje samorządu. 504 00:24:30,793 --> 00:24:33,293 Możemy jednak zacząć w Amsterdamie. 505 00:24:33,376 --> 00:24:36,043 Potem pogadamy, mam test z francuskiego. 506 00:24:36,126 --> 00:24:38,126 Bilety są teraz w dobrej cenie. 507 00:24:38,209 --> 00:24:40,043 Daj telefon. 508 00:24:40,126 --> 00:24:42,084 - A z twoim co nie tak? - Co? 509 00:24:42,918 --> 00:24:45,793 Twój wstręt do technologii robi się uciążliwy. 510 00:24:45,876 --> 00:24:46,709 Cześć! 511 00:24:48,834 --> 00:24:49,751 Hej? 512 00:24:49,834 --> 00:24:51,751 Chciałam podziękować za dziś. 513 00:24:51,834 --> 00:24:54,543 Tak mnie boli tyłek, że ledwo chodzę. 514 00:24:55,168 --> 00:24:56,168 Było ostro. 515 00:24:56,834 --> 00:24:58,084 Poproszę kontekst. 516 00:24:58,168 --> 00:25:00,376 - Dałem jej lekcję jazdy. - No tak. 517 00:25:00,459 --> 00:25:02,126 Konnej. 518 00:25:02,209 --> 00:25:03,668 Choć krótką. 519 00:25:03,751 --> 00:25:06,834 W ramach podziękowań chciałam was zaprosić na karaoke 520 00:25:06,918 --> 00:25:11,293 w tę sobotę u mojej przyjaciółki Quinn. 521 00:25:11,793 --> 00:25:14,001 - Raczej… - Przyjdziemy. 522 00:25:14,084 --> 00:25:18,334 Cudownie! Cameron, wysłać ci SMS-a z adresem? 523 00:25:18,418 --> 00:25:20,501 To przestarzała cegła. 524 00:25:20,584 --> 00:25:22,834 - Wyślij mi. - Okej. 525 00:25:23,418 --> 00:25:25,501 - Okej, do jutra. - Pewnie. 526 00:25:26,668 --> 00:25:27,501 Co ty? 527 00:25:27,584 --> 00:25:30,918 Tyle gadasz o tych egzotycznych przygodach. 528 00:25:31,001 --> 00:25:34,709 Potraktuj to jak przygodę bliżej domu. 529 00:25:54,126 --> 00:25:57,043 To impreza przy basenie. 530 00:25:57,126 --> 00:26:00,251 - Czemu nie powiedziałeś? - Nie wiedziałem. 531 00:26:01,168 --> 00:26:02,834 Co my tu robimy? 532 00:26:02,918 --> 00:26:04,918 - Spadamy. - Czekaj. 533 00:26:05,001 --> 00:26:08,501 Przynajmniej jest darmowa Pizza Hut. 534 00:26:08,584 --> 00:26:12,959 Możesz ponabijać się z nich w ich naturalnym środowisku. 535 00:26:13,043 --> 00:26:14,668 - Racja. - Popatrz. 536 00:26:15,168 --> 00:26:16,793 To się nazywa przypał. 537 00:26:21,043 --> 00:26:25,501 Jakby miały zaparcia, ale znajdowały w tym radość. 538 00:26:25,584 --> 00:26:27,043 Jesteście! 539 00:26:27,126 --> 00:26:28,751 Tak. 540 00:26:28,834 --> 00:26:31,626 Fajnie tu. Często to robicie? 541 00:26:31,709 --> 00:26:34,626 Przed balem szkolnym, żeby się opalić. 542 00:26:34,709 --> 00:26:38,084 Za rok mnie nie będzie, bo jadę na studia do Nowego Jorku. 543 00:26:38,168 --> 00:26:39,709 - A wy? - No tak. 544 00:26:39,793 --> 00:26:42,001 Raczej się w to wszystko nie pakuję. 545 00:26:42,084 --> 00:26:43,293 Rok wolnego? 546 00:26:43,376 --> 00:26:48,251 Jasne, rok wolnego. A potem kolejny rok. A potem całe życie. 547 00:26:48,334 --> 00:26:50,501 - Kweller nie wierzy w studia. - Co? 548 00:26:50,584 --> 00:26:54,209 Wierzę, że istnieją, ale to strata czasu i kasy. 549 00:26:54,293 --> 00:26:58,501 Wiecie już, co chcecie zaśpiewać? Każdy ma piosenkę na karaoke. 550 00:26:58,584 --> 00:26:59,584 - Prawda? - Nie. 551 00:27:00,626 --> 00:27:03,584 Niech zgadnę, śpiew też jest poniżej ciebie? 552 00:27:10,751 --> 00:27:12,918 Dziękuję, dziewczyny. 553 00:27:13,001 --> 00:27:15,834 Brak mi słów, jak mi się podobało. 554 00:27:15,918 --> 00:27:17,126 Całkiem brak. 555 00:27:17,751 --> 00:27:19,251 Kto następny? 556 00:27:19,334 --> 00:27:21,043 Padge Sawyer! 557 00:27:21,126 --> 00:27:23,293 Moja kolej. Życzcie mi szczęścia! 558 00:27:23,376 --> 00:27:27,459 - Teraz może być tylko lepiej. - Musimy to zobaczyć. 559 00:27:45,168 --> 00:27:48,251 Po co traci czas na studia? 560 00:27:48,334 --> 00:27:51,334 Może od razu zostać artystką w Vegas. 561 00:27:58,126 --> 00:27:59,501 Boże! 562 00:27:59,584 --> 00:28:00,418 Co? 563 00:28:00,501 --> 00:28:01,793 To ci się podoba. 564 00:28:02,376 --> 00:28:04,001 Ona ci się podoba. 565 00:28:04,084 --> 00:28:06,626 Co? Wcale nie… 566 00:28:06,709 --> 00:28:08,001 Rany, to Jordan. 567 00:28:08,084 --> 00:28:09,418 Poważnie? 568 00:28:09,501 --> 00:28:12,584 Zaprosiłam go, ale nie sądziłam, że ją weźmie. 569 00:28:23,876 --> 00:28:25,001 Co się dzieje? 570 00:28:25,501 --> 00:28:29,209 Jordan to jej były. Upokorzył ją przed wszystkimi. 571 00:28:32,293 --> 00:28:34,334 Boże, ona tam umiera. 572 00:28:34,876 --> 00:28:35,709 Czekaj. 573 00:28:36,293 --> 00:28:40,126 Nie rób tego, to okropny pomysł! 574 00:28:46,793 --> 00:28:48,168 Dobra, Kweller. 575 00:28:55,293 --> 00:28:57,043 - To ten od zakładu? - Tak. 576 00:28:57,126 --> 00:28:58,501 Co to za typ? 577 00:29:08,501 --> 00:29:10,376 Nieźle im idzie. 578 00:29:26,001 --> 00:29:27,709 Wszystko nagrali. 579 00:29:28,168 --> 00:29:30,751 - Było super. - No nie? 580 00:29:30,834 --> 00:29:33,959 Dzięki za pomocny tyłek… Znaczy, za uratowanie dłoni… 581 00:29:34,043 --> 00:29:36,043 Za pomocną dłoń. 582 00:29:38,751 --> 00:29:41,834 No to ja dzwonię po auto. 583 00:29:41,918 --> 00:29:45,084 Nie trzeba, odwieziemy cię. 584 00:29:45,168 --> 00:29:47,501 - Odwieziemy? - Żaden problem. 585 00:29:48,001 --> 00:29:50,376 - Mogę wziąć trochę KFC? - Pewnie. 586 00:29:51,126 --> 00:29:52,001 Super. 587 00:29:53,168 --> 00:29:54,001 Cześć. 588 00:29:56,126 --> 00:30:00,459 Zastanów się, czy na pewno nie chcesz śpiewać. 589 00:30:00,543 --> 00:30:02,334 Masz świetny głos. 590 00:30:02,418 --> 00:30:04,626 Cameron był w chórze szkolnym. 591 00:30:04,709 --> 00:30:07,293 - To tajemnica? - W chórze? 592 00:30:07,376 --> 00:30:08,209 W Cali? 593 00:30:08,876 --> 00:30:10,251 - Nie. - Nie wiedziałam… 594 00:30:10,334 --> 00:30:12,584 W mojej starej szkole w Wyoming. 595 00:30:12,668 --> 00:30:15,293 Masz tam tylko futbol i krowy. 596 00:30:15,376 --> 00:30:17,376 - I chór szkolny. - Tak. 597 00:30:17,876 --> 00:30:19,668 No jasne. Tu mieszkam. 598 00:30:23,501 --> 00:30:24,459 Tutaj? 599 00:30:24,543 --> 00:30:27,418 Mam tu kuzynkę. Kaia Mehan. Chodzi do… 600 00:30:27,501 --> 00:30:29,709 Nowe mieszkanie, nie znamy sąsiadów. 601 00:30:29,793 --> 00:30:32,001 Dzięki za podwózkę. 602 00:30:32,084 --> 00:30:34,209 I za przyjście na imprezę. 603 00:30:34,293 --> 00:30:38,251 Mam nadzieję, że nie było zbyt dziwnie. 604 00:30:38,334 --> 00:30:40,418 Spoko, lubimy, jak jest dziwnie. 605 00:30:41,001 --> 00:30:42,918 - To na razie. - Cześć. 606 00:30:43,001 --> 00:30:44,626 - Padge. - Tak? 607 00:30:44,709 --> 00:30:47,126 Mimo powalającej urody 608 00:30:47,209 --> 00:30:50,084 nie jesteś potworem, za jakiego cię miałam. 609 00:30:51,084 --> 00:30:53,918 - Dzięki? - Ale Cameron jest jak brat. 610 00:30:54,001 --> 00:30:57,793 Jeśli zrobisz cokolwiek, by go skrzywdzić, 611 00:30:57,876 --> 00:31:00,668 uduszę cię twoimi własnymi wypiekami. Czaisz? 612 00:31:01,501 --> 00:31:03,418 - Okej. - Nie zapomnij. 613 00:31:04,876 --> 00:31:05,959 Lubię ją. 614 00:31:08,209 --> 00:31:09,959 Patrzcie, kto wstał. 615 00:31:10,668 --> 00:31:11,876 Jak sobota? 616 00:31:12,459 --> 00:31:13,543 Dobrze, a co? 617 00:31:13,626 --> 00:31:16,251 Coś ciekawego? 618 00:31:16,918 --> 00:31:18,001 Niezbyt. 619 00:31:18,084 --> 00:31:23,168 Ponad dwa i pół miliona ludzi z TikToka jest innego zdania. 620 00:31:25,209 --> 00:31:26,084 Żartujesz? 621 00:31:26,168 --> 00:31:29,709 Czemu nie powiedziałeś o randce z Padgett Sawyer? 622 00:31:29,793 --> 00:31:31,043 To nie była randka. 623 00:31:31,126 --> 00:31:33,334 Tylko jakiś porąbany cyrk. 624 00:31:33,418 --> 00:31:37,543 Ona jest całkiem spoza twojego świata i chce spędzać z tobą czas. 625 00:31:37,626 --> 00:31:39,376 Powinieneś się cieszyć. 626 00:31:41,959 --> 00:31:44,334 O wilku mowa. 627 00:31:44,834 --> 00:31:46,209 - Padgett, hej. - Brin. 628 00:31:46,293 --> 00:31:48,793 Chyba zostawiłam coś wczoraj 629 00:31:48,876 --> 00:31:51,834 w aucie twojego brata, a nie mam jego numeru. 630 00:31:51,918 --> 00:31:53,334 Żaden problem. 631 00:31:53,418 --> 00:31:55,501 Właśnie o tobie gadaliśmy. 632 00:31:55,584 --> 00:31:58,126 Jest tutaj. Chcesz z nim pogadać? 633 00:31:58,209 --> 00:32:00,043 W sumie to chciałam wpaść. 634 00:32:00,751 --> 00:32:02,418 Pewnie. Kiedy? 635 00:32:03,793 --> 00:32:05,376 Ach, teraz. 636 00:32:05,459 --> 00:32:07,168 Okej, czekaj. 637 00:32:07,959 --> 00:32:09,001 Przebierz się. 638 00:32:13,043 --> 00:32:14,293 Jessica. Cześć. 639 00:32:14,376 --> 00:32:15,209 Hej, Padgett. 640 00:32:15,293 --> 00:32:17,751 Widziałam duet. 2,6 miliona wyświetleń! 641 00:32:17,834 --> 00:32:19,459 Przystojny chłopak. 642 00:32:19,543 --> 00:32:21,168 Tylko trzeba go przebrać. 643 00:32:21,251 --> 00:32:24,209 To poczekaj, aż zrobię mu makeover. 644 00:32:24,293 --> 00:32:25,584 Tak, mów dalej. 645 00:32:25,668 --> 00:32:28,376 Będzie popularniejszy niż Jordan Van Draanen. 646 00:32:28,459 --> 00:32:31,251 Jak ci się uda, wznawiamy współpracę. 647 00:32:31,334 --> 00:32:32,876 Ale muszę to zobaczyć. 648 00:32:32,959 --> 00:32:34,584 - Całusy. - Całusy! 649 00:32:36,876 --> 00:32:37,709 Dziękuję. 650 00:32:37,793 --> 00:32:40,376 Ciągle wypada mi z torebki. 651 00:32:40,459 --> 00:32:41,793 Żaden problem. 652 00:32:41,876 --> 00:32:44,043 Skoro już tu jestem, może… 653 00:32:44,126 --> 00:32:46,918 - Co to za rzeczy? - Od taty. 654 00:32:47,876 --> 00:32:50,084 - Świetnie. - Z jakiej okazji? 655 00:32:50,168 --> 00:32:51,668 Żadnej. To głupie. 656 00:32:51,751 --> 00:32:55,543 Tata mieszka w Szwecji i przysyła prezenty na cały rok. 657 00:32:55,626 --> 00:32:59,084 Gwiazdka, Chanuka i urodziny w jednym. 658 00:32:59,168 --> 00:33:00,334 Poważnie? 659 00:33:00,418 --> 00:33:01,834 Podkładka pod drzwi? 660 00:33:01,918 --> 00:33:06,876 Kolorowanki, Lego i szwedzka Helga Barbie. 661 00:33:06,959 --> 00:33:09,001 W sam raz dla ośmiolatka. 662 00:33:09,084 --> 00:33:10,334 Stara się. 663 00:33:10,418 --> 00:33:11,501 - Niezbyt. - No… 664 00:33:11,584 --> 00:33:13,709 Liczą się intencje, prawda? 665 00:33:14,751 --> 00:33:18,126 - Ale to nie moja sprawa. - Potrzebujesz jeszcze czegoś? 666 00:33:18,209 --> 00:33:21,334 Tak, może dałbyś mi jeszcze jedną lekcję. 667 00:33:22,084 --> 00:33:23,293 - Kiedy? - Teraz? 668 00:33:23,376 --> 00:33:24,459 Teraz? 669 00:33:25,668 --> 00:33:28,334 Masz szczęście, właśnie szedłem do stajni. 670 00:33:28,418 --> 00:33:31,251 Mieliśmy oglądać razem Zaprzysiężonych. 671 00:33:31,334 --> 00:33:32,293 Przepraszam. 672 00:33:32,793 --> 00:33:34,668 Zacznę bez ciebie. 673 00:33:35,418 --> 00:33:37,751 Tommy Selleck na nikogo nie czeka. 674 00:33:39,334 --> 00:33:40,543 Chodźmy. 675 00:33:41,376 --> 00:33:42,376 Na razie! 676 00:33:44,876 --> 00:33:46,834 Zaczynam to łapać, co? 677 00:33:46,918 --> 00:33:49,168 Wystarczy nieco czasu i praktyki. 678 00:33:49,251 --> 00:33:51,168 Wszyscy się teraz spieszą. 679 00:33:51,959 --> 00:33:54,543 - Ty nie? - Co masz na myśli? 680 00:33:55,209 --> 00:33:58,043 Zdaje się, że chcesz wyrwać się z liceum. 681 00:33:58,709 --> 00:33:59,793 To prawda. 682 00:34:00,376 --> 00:34:04,459 Też tak miałam, ale straciłam sponsora 683 00:34:04,543 --> 00:34:07,668 i nie wiem, czy będzie mnie stać na studia. 684 00:34:07,751 --> 00:34:09,126 Kicha. 685 00:34:09,209 --> 00:34:12,043 Ja nie potrzebuję dużo kasy, by popodróżować. 686 00:34:12,126 --> 00:34:16,126 Zobaczę kawałek świata, narobię zdjęć. 687 00:34:16,209 --> 00:34:18,168 Brzmi wspaniale. 688 00:34:18,251 --> 00:34:20,084 Też chciałabym podróżować. 689 00:34:20,168 --> 00:34:21,918 Marzy mi się Paryż. 690 00:34:22,001 --> 00:34:26,001 Chcesz porobić tam sobie zdjęcia, żeby pokazać fanom, gdzie jesteś? 691 00:34:26,084 --> 00:34:30,459 Lepiej być jak ty i robić tony fotografii do szuflady? 692 00:34:30,543 --> 00:34:32,918 Skąd wiesz… 693 00:34:33,001 --> 00:34:33,876 Od Brin. 694 00:34:34,501 --> 00:34:37,543 Nikt nie znałby Diane Arbus ani Ansela Adamsa, 695 00:34:37,626 --> 00:34:39,584 gdyby tylko chowali się w ciemni. 696 00:34:40,918 --> 00:34:41,751 No co? 697 00:34:42,251 --> 00:34:44,584 Trudno uwierzyć, że o nich słyszałaś. 698 00:34:44,668 --> 00:34:46,876 To jak? 699 00:34:46,959 --> 00:34:48,793 - Co jak? - Ze zdjęciami. 700 00:34:49,376 --> 00:34:50,584 Kiedy je zobaczę? 701 00:34:51,168 --> 00:34:52,459 Nigdy. 702 00:34:52,543 --> 00:34:56,043 Pokaż swoje, to pokaże ci moje. 703 00:34:56,126 --> 00:34:57,626 Twoje wszyscy widzieli. 704 00:34:58,834 --> 00:35:02,084 Przepraszam, to źle zabrzmiało. 705 00:35:03,459 --> 00:35:05,126 Cenię sobie prywatność. 706 00:35:05,209 --> 00:35:07,834 Ale jeśli serio chcesz zobaczyć… 707 00:35:07,918 --> 00:35:08,751 Tak. 708 00:35:09,418 --> 00:35:10,251 Okej. 709 00:35:11,668 --> 00:35:13,668 Nigdy nie byłaś na Union Station? 710 00:35:14,334 --> 00:35:16,584 Nie wiedziałam, że tu jest. 711 00:35:16,668 --> 00:35:17,793 To źle? 712 00:35:18,501 --> 00:35:19,584 Trochę. 713 00:35:20,626 --> 00:35:23,668 Dworzec jak z dawnych lat. 714 00:35:23,751 --> 00:35:26,584 To wciąż czynny dworzec, 715 00:35:26,668 --> 00:35:28,793 z którego jedzie się pociągiem. 716 00:35:32,834 --> 00:35:36,043 Choć pewnie unikasz transportu publicznego. 717 00:35:36,126 --> 00:35:37,459 Jeżdżę z koleżankami. 718 00:35:37,543 --> 00:35:39,043 Lexusem. 719 00:35:40,251 --> 00:35:41,209 Panie Cahill. 720 00:35:41,293 --> 00:35:43,459 - Hej, Cam. - Tu jest wspaniale. 721 00:35:43,959 --> 00:35:46,709 Pewnie odstraszały mnie te tłumy. 722 00:35:46,793 --> 00:35:50,168 Tłum pozwala fotografowi wtopić się w otoczenie. 723 00:35:50,251 --> 00:35:53,251 - Nikt się nie gniewa, że robisz zdjęcia? - Zależy. 724 00:35:53,334 --> 00:35:55,918 Nie zawsze proszę o pozwolenie. 725 00:35:56,001 --> 00:35:59,709 Teraz już sam wyczuwam, kiedy mogę zrobić zdjęcie. 726 00:36:02,668 --> 00:36:04,418 {\an8}Wsadzę ci ten aparat w tyłek! 727 00:36:04,501 --> 00:36:05,959 {\an8}A kiedy uciekać. 728 00:36:07,293 --> 00:36:09,084 Dzięki, Gene. Proszę. 729 00:36:10,293 --> 00:36:12,876 Robi niesamowite latte z Nutellą. 730 00:36:17,793 --> 00:36:19,584 Czy ty się uśmiechasz? 731 00:36:20,168 --> 00:36:21,251 Co? 732 00:36:21,334 --> 00:36:23,751 Nigdy cię takiego nie widziałam. 733 00:36:23,834 --> 00:36:24,959 Jak to? 734 00:36:25,043 --> 00:36:31,251 W szkole zawsze trzymasz dystans, 735 00:36:31,334 --> 00:36:35,001 ale w stajni albo z aparatem… 736 00:36:36,001 --> 00:36:39,709 Tutaj nikt nie wyrył mi słowa „przegryw” na aucie 737 00:36:39,793 --> 00:36:42,876 ani nie włożył martwej świni do plecaka. 738 00:36:43,376 --> 00:36:44,376 Auć. 739 00:36:44,459 --> 00:36:45,543 Tak. 740 00:36:45,626 --> 00:36:50,501 Liceum to banda przestraszonych ludzi udających kogoś, kim nie są. 741 00:36:51,918 --> 00:36:53,209 Ale to miejsce… 742 00:36:53,293 --> 00:36:54,668 jest prawdziwe. 743 00:36:55,751 --> 00:36:56,793 Jak konie. 744 00:36:56,876 --> 00:36:59,251 Wykrywają fałsz lepiej niż ktokolwiek. 745 00:36:59,751 --> 00:37:01,251 A Gilly? 746 00:37:02,126 --> 00:37:05,459 - Polubił mnie? - Inaczej by mnie tu nie było. 747 00:37:07,751 --> 00:37:10,251 Przykro mi, że masz tak ciężko w szkole. 748 00:37:10,334 --> 00:37:12,959 Też chciałabym się wyrwać. 749 00:37:13,043 --> 00:37:16,126 Chodzę tam tylko po to, by nie martwić babci. 750 00:37:16,209 --> 00:37:18,584 Dlaczego z nią mieszkacie? 751 00:37:18,668 --> 00:37:20,084 Przepraszam… 752 00:37:20,168 --> 00:37:21,626 W porządku. 753 00:37:21,709 --> 00:37:24,668 Jak wiesz, ojciec mieszka w Szwecji. 754 00:37:24,751 --> 00:37:25,626 Z wyboru. 755 00:37:26,418 --> 00:37:27,959 A po śmierci mamy… 756 00:37:29,001 --> 00:37:31,376 Tak mi przykro. 757 00:37:31,459 --> 00:37:34,209 To już cztery lata. Wypadek lotniczy. 758 00:37:34,293 --> 00:37:38,459 Spotykała się z takim Marcusem, który latał awionetką. 759 00:37:39,418 --> 00:37:43,334 Pewnej soboty wracali z Laramie… 760 00:37:44,751 --> 00:37:45,584 i… 761 00:37:46,876 --> 00:37:48,293 Musisz za nią tęsknić. 762 00:37:49,501 --> 00:37:50,918 Mama była super. 763 00:37:52,834 --> 00:37:56,084 To ona dała mi ten aparat. 764 00:37:56,168 --> 00:37:58,168 Dlatego tak go cenisz. 765 00:37:58,251 --> 00:38:00,584 A twoja rodzina? 766 00:38:00,668 --> 00:38:02,834 Rodzice są po rozwodzie. 767 00:38:03,501 --> 00:38:04,334 Okej. 768 00:38:05,126 --> 00:38:10,543 Tata mieszka na Florydzie z nową rodziną, a ja zostałam z mamą. 769 00:38:10,626 --> 00:38:14,168 - Czym się zajmuje? - Jest pielęgniarką. 770 00:38:14,918 --> 00:38:17,001 Nikt o tym nie wie. 771 00:38:17,084 --> 00:38:21,001 Ciężko pracuje, by było mi jak najlepiej. 772 00:38:21,501 --> 00:38:25,251 Boję się, że nie zdołam się jej odwdzięczyć. 773 00:38:26,126 --> 00:38:28,376 - Hej, pozwoliłam ci? - Nie. 774 00:38:28,459 --> 00:38:30,376 Zdjęcia mają być niepozowane. 775 00:38:30,459 --> 00:38:34,209 Gdybyś się spodziewała, poprawiłabyś fryzurę 776 00:38:34,293 --> 00:38:36,084 i zrobiłabyś ten kaczy dziób. 777 00:38:36,168 --> 00:38:38,459 {\an8}Właśnie. 778 00:38:41,834 --> 00:38:44,209 {\an8}A CO, STRACH CIĘ OBLECIAŁ? 779 00:38:45,418 --> 00:38:47,459 {\an8}Coś pilnego? 780 00:38:48,501 --> 00:38:49,334 Przepraszam. 781 00:38:50,084 --> 00:38:50,959 Zależy. 782 00:38:51,043 --> 00:38:52,709 - Masz czas w weekend? - Na? 783 00:38:52,793 --> 00:38:56,168 Urodziny koleżanki. Urządza imprezę tematyczną. 784 00:38:56,251 --> 00:38:57,751 I co to za temat? 785 00:38:57,834 --> 00:39:00,293 To impreza w stylu Wielkiego Gatsby’ego. 786 00:39:00,376 --> 00:39:04,459 W książce te przyjęcia reprezentowały powierzchowność klasy rządzącej. 787 00:39:04,543 --> 00:39:05,834 I to ją pociąga. 788 00:39:05,918 --> 00:39:07,834 - Okej. - To jak? 789 00:39:07,918 --> 00:39:09,876 - Nieco burżuazji? - Pewnie. 790 00:39:09,959 --> 00:39:11,418 Mogę kogoś wziąć? 791 00:39:11,501 --> 00:39:13,584 Pewnie. Kogo chcesz. 792 00:39:13,668 --> 00:39:14,959 Boże! 793 00:39:15,043 --> 00:39:18,001 Nie wierzę, że to mówię, ale mam super brata. 794 00:39:18,084 --> 00:39:19,959 Da się lubić. 795 00:39:20,043 --> 00:39:24,084 To styl lat dwudziestych, więc można się ubrać na milion sposobów. 796 00:39:24,168 --> 00:39:27,084 A ty wypróbujesz tylko trzy, prawda? 797 00:39:27,168 --> 00:39:28,584 Nie słuchaj go. 798 00:39:28,668 --> 00:39:31,334 Nosi te same trzy koszule od 2017. 799 00:39:31,418 --> 00:39:32,918 Przynajmniej je zmieniam. 800 00:39:33,001 --> 00:39:33,918 Rozumiem. 801 00:39:34,001 --> 00:39:36,668 Masz własny styl. Ale jak mówię fanom, 802 00:39:36,751 --> 00:39:39,251 śmiałość może być twoją przyjaciółką. 803 00:39:39,793 --> 00:39:43,793 Serio to mówisz? Na głos? Ludziom? 804 00:39:43,876 --> 00:39:44,793 Chodź. 805 00:40:28,251 --> 00:40:30,793 Nie mów, że było nudno. 806 00:40:30,876 --> 00:40:31,834 Było. 807 00:40:32,459 --> 00:40:33,834 Dobra, do zniesienia. 808 00:40:33,918 --> 00:40:38,168 Umieściłbym to między wyrywaniem zęba a koncertem Harry’ego Stylesa. 809 00:40:38,251 --> 00:40:42,001 - Byłeś na jego koncercie? - Wziął mnie na urodziny. 810 00:40:42,084 --> 00:40:43,918 Jak słodko! 811 00:40:44,001 --> 00:40:45,376 Zmierzam do tego, 812 00:40:45,459 --> 00:40:47,793 że mamy ciuchy i możemy się zwijać. 813 00:40:50,459 --> 00:40:51,459 Boże, co znowu? 814 00:40:52,084 --> 00:40:53,751 To na pewno konieczne? 815 00:40:53,834 --> 00:40:57,668 - Kreacja ma być przekonująca. - Oczywiście. 816 00:40:57,751 --> 00:40:59,168 Wynocha! 817 00:40:59,251 --> 00:41:01,084 - Dobra. - Okej. 818 00:41:01,168 --> 00:41:05,918 - Teraz najważniejsze, byś mi zaufał. - Robiłaś to już kiedyś? 819 00:41:06,001 --> 00:41:07,543 Dosłownie tysiące razy. 820 00:41:07,626 --> 00:41:09,376 Serio, goliłaś kogoś? 821 00:41:09,459 --> 00:41:11,418 Nic nie słyszę. 822 00:41:33,168 --> 00:41:36,251 Naprawdę ci na to pozwolił. Musi cię lubić. 823 00:41:36,918 --> 00:41:39,209 Nie, jestem tylko przekonywująca. 824 00:41:39,293 --> 00:41:40,418 Jak tam? 825 00:41:40,501 --> 00:41:42,418 Trudno powiedzieć. 826 00:41:42,501 --> 00:41:44,459 Wyjdź już. 827 00:41:44,543 --> 00:41:45,376 Okej. 828 00:42:02,168 --> 00:42:04,251 {\an8}Dobra jesteś. 829 00:42:04,334 --> 00:42:05,793 Jak się czujesz? 830 00:42:05,876 --> 00:42:07,918 Jak odpad z Tańca z gwiazdami. 831 00:42:08,501 --> 00:42:10,793 Gdybym cię nie znała 832 00:42:10,876 --> 00:42:12,709 i gdybyś nie był moim bratem, 833 00:42:12,793 --> 00:42:16,709 powiedziałabym, że niezłe z ciebie ciacho. Prawda, Padgett? 834 00:42:18,751 --> 00:42:20,334 Pewnie. 835 00:42:27,168 --> 00:42:28,043 Subtelnie. 836 00:42:30,209 --> 00:42:31,834 Aparat? Serio? 837 00:42:32,376 --> 00:42:35,293 Taka okazja się nie powtórzy. 838 00:42:35,376 --> 00:42:38,501 - Więc ją udokumentuję. - Hej, tu Padgett od A do Z. 839 00:42:38,584 --> 00:42:41,501 Zmierzamy na osiemnastkę Alden Pierce. 840 00:42:41,584 --> 00:42:45,209 Jak widzicie, temat przewodni to Wielki Gatsby. 841 00:42:45,293 --> 00:42:47,501 {\an8}To moi wspaniali nowi przyjaciele. 842 00:42:47,584 --> 00:42:48,418 {\an8}Cameron. 843 00:42:49,501 --> 00:42:50,876 {\an8}- Brin. - Cześć! 844 00:42:50,959 --> 00:42:52,043 {\an8}I Nisha. 845 00:43:06,626 --> 00:43:07,876 To jakiś obłęd. 846 00:43:07,959 --> 00:43:09,918 Jesteś przystojny. Przywykniesz. 847 00:43:10,668 --> 00:43:12,709 Mówiłem o tej imprezie. 848 00:43:26,001 --> 00:43:28,168 Szesnastka była jeszcze lepsza. 849 00:43:28,251 --> 00:43:29,459 Byliśmy na plaży. 850 00:43:30,084 --> 00:43:31,793 W Turks i Caicos. 851 00:43:31,876 --> 00:43:34,168 Możecie w to uwierzyć? 852 00:43:34,251 --> 00:43:35,209 - Padge! - Hej! 853 00:43:37,876 --> 00:43:39,626 Cześć. Jestem Alden. 854 00:43:40,209 --> 00:43:41,084 Solenizantka. 855 00:43:41,168 --> 00:43:42,293 Znamy się. 856 00:43:44,876 --> 00:43:48,376 Muszę spytać, co pijesz. 857 00:43:48,459 --> 00:43:50,876 Bezalkoholowy drink urodzinowy. 858 00:43:50,959 --> 00:43:54,834 Sok z żurawiny, świeże maliny, wiśniowy strzelający cukier. 859 00:43:54,918 --> 00:43:59,459 Wszystkiego najlepszego i dziękuję za zaproszenie. 860 00:44:00,043 --> 00:44:01,209 My się znamy? 861 00:44:01,793 --> 00:44:04,168 Brin Kweller. Myślałam… 862 00:44:04,251 --> 00:44:07,376 Też pójdziemy się czegoś napić. Do zobaczenia. 863 00:44:08,751 --> 00:44:09,668 Cześć. 864 00:44:09,751 --> 00:44:13,626 Nie wiem, co mu zrobiłaś, ale gratuluję. 865 00:44:13,709 --> 00:44:15,043 Co mu zrobiłaś? 866 00:44:15,626 --> 00:44:18,126 Mówi o kostiumie. 867 00:44:18,209 --> 00:44:19,918 Cameron sam go wybrał. 868 00:44:20,834 --> 00:44:23,168 Może jednak wygrasz zakład. 869 00:44:23,251 --> 00:44:24,918 Jeśli mi tego nie popsujesz. 870 00:44:25,001 --> 00:44:27,668 - Zobaczymy, kto będzie przegrywem. - Tak. 871 00:44:27,751 --> 00:44:30,084 Aniston cię olała, ziom? 872 00:44:30,793 --> 00:44:31,626 Tak, ziom. 873 00:44:32,626 --> 00:44:35,959 Jechałem po nią, kiedy napisała, że z nami koniec. 874 00:44:36,043 --> 00:44:39,251 Poszła na imprezę Brenta Rivery z tym nowym typem. 875 00:44:39,334 --> 00:44:40,876 Porażka. 876 00:44:40,959 --> 00:44:42,293 To była niezła laska. 877 00:44:42,376 --> 00:44:44,834 - Też bym po niej płakał. - To nic. 878 00:44:45,459 --> 00:44:47,251 Fani cenią moją wrażliwość. 879 00:44:50,001 --> 00:44:51,459 Nie nagrywacie tego? 880 00:44:52,376 --> 00:44:54,001 - Zagapiłem się. - Boże! 881 00:44:54,084 --> 00:44:56,126 Zróbmy drugie ujęcie. 882 00:44:56,209 --> 00:44:57,376 Dajesz radę. 883 00:45:01,084 --> 00:45:03,584 Cholera, nie mogę. Zawsze nagrywajcie. 884 00:45:03,668 --> 00:45:05,418 - Nawaliłem. - Dobra. 885 00:45:05,918 --> 00:45:10,876 Rzuciła mnie dla jakiegoś frajera, co ma tylko 318 000 followersów. 886 00:45:10,959 --> 00:45:12,626 On gra dla Clippersów. 887 00:45:15,209 --> 00:45:16,626 To całkiem spoko. 888 00:45:30,251 --> 00:45:32,918 Nie mów, że się dobrze bawisz. 889 00:45:33,001 --> 00:45:34,084 Jak możesz? 890 00:45:34,584 --> 00:45:36,376 Ta impreza jest niedorzeczna. 891 00:45:36,459 --> 00:45:39,959 Dobrze się bawisz! 892 00:45:40,043 --> 00:45:40,959 Może trochę. 893 00:45:42,251 --> 00:45:43,209 Hej. 894 00:45:43,293 --> 00:45:44,501 Fajny kostium. 895 00:45:45,793 --> 00:45:47,584 Nie liczyłam na drugą Jordan Baker. 896 00:45:47,668 --> 00:45:49,834 Daisy jest przereklamowana. 897 00:45:49,918 --> 00:45:50,918 Totalnie. 898 00:45:51,418 --> 00:45:54,834 Jestem jak wersja „przed”, a ty jak wersja „po”. 899 00:45:55,376 --> 00:45:57,001 Co ty, świetnie wyglądasz. 900 00:45:57,876 --> 00:45:59,918 Byłaś u mnie na karaoke. 901 00:46:00,001 --> 00:46:03,084 Tak, i nie miałam stroju kąpielowego. 902 00:46:03,168 --> 00:46:06,751 - Sorry, że było tak dziwnie. - Lubię, jak jest dziwnie. 903 00:46:08,459 --> 00:46:09,293 Boże! 904 00:46:10,043 --> 00:46:12,209 Do lodu też go dała? 905 00:46:12,293 --> 00:46:15,501 Chodź, napijmy się czegoś bez strzelającego cukru. 906 00:46:15,584 --> 00:46:16,959 - Dziękuję. - Chodź. 907 00:46:18,168 --> 00:46:19,376 Hej tam. 908 00:46:20,793 --> 00:46:22,918 Nawet się nie przywitasz? 909 00:46:23,001 --> 00:46:23,876 Ssij. 910 00:46:23,959 --> 00:46:25,543 Wracaj do Aniston. 911 00:46:25,626 --> 00:46:28,668 Wciąż się złościsz? Minęły dwa tygodnie. 912 00:46:29,626 --> 00:46:31,543 - Hej. - Co robisz? 913 00:46:31,626 --> 00:46:33,334 Chcę ci coś powiedzieć. 914 00:46:33,418 --> 00:46:34,793 - Co? - No nie wiem. 915 00:46:34,876 --> 00:46:36,501 Że sorry. 916 00:46:37,084 --> 00:46:39,209 I że miała rację. 917 00:46:39,709 --> 00:46:40,709 - Kto? - Aniston. 918 00:46:41,418 --> 00:46:44,543 Mówiła, że wciąż mnie kręcisz. 919 00:46:46,084 --> 00:46:46,918 Miała rację. 920 00:46:47,709 --> 00:46:49,293 Powinniśmy być razem. 921 00:46:50,001 --> 00:46:51,209 Serio. 922 00:46:51,293 --> 00:46:52,876 W poniedziałek nominacje. 923 00:46:52,959 --> 00:46:56,084 Jak zostaniemy królem i królową balu, fani oszaleją. 924 00:46:56,168 --> 00:46:57,126 Mam to gdzieś. 925 00:46:58,459 --> 00:47:01,918 I tak w ogóle, to odkąd jesteś człowiekiem ulicy? 926 00:47:02,001 --> 00:47:04,376 Jesteś sąsiadem Gwyneth Paltrow. 927 00:47:05,293 --> 00:47:09,709 No nie, rozlałaś mi resztę soku z arbuza. 928 00:47:09,793 --> 00:47:11,251 Zostało tylko mango. 929 00:47:11,334 --> 00:47:14,084 Nienawidzę mango! Okropny smak. 930 00:47:14,793 --> 00:47:15,626 Hej. 931 00:47:16,418 --> 00:47:17,876 Wszystko okej? 932 00:47:18,876 --> 00:47:22,543 Tak, rozlałem tylko drinka, 933 00:47:22,626 --> 00:47:26,084 ale chyba pójdę po drugiego. 934 00:47:27,293 --> 00:47:29,751 Idziesz ze mną? 935 00:47:31,168 --> 00:47:32,043 Pewnie. 936 00:47:33,001 --> 00:47:33,834 Chodźmy. 937 00:47:37,876 --> 00:47:41,418 Dość już tych zdjęć. I tak nikt ich nie zobaczy. 938 00:47:41,501 --> 00:47:43,293 Mam lepszy pomysł. Chodź. 939 00:47:43,376 --> 00:47:45,293 Fotobudka? Serio? 940 00:47:45,376 --> 00:47:47,876 Chcę zobaczyć twój kaczy dzióbek. 941 00:47:49,043 --> 00:47:50,709 No to pokaż. 942 00:47:53,918 --> 00:47:55,376 Nie patrz na mnie. 943 00:47:55,459 --> 00:47:56,918 - Tylko pozuj. - Dobra. 944 00:47:57,001 --> 00:48:01,168 Jestem zafascynowany tym, jak się zniekształcasz. 945 00:48:01,251 --> 00:48:02,751 Jesteś zniesmaczony? 946 00:48:02,834 --> 00:48:07,168 Pewnie musisz się natrudzić, by wyglądać paskudnie, bo zwykle jesteś… 947 00:48:09,293 --> 00:48:10,126 Co? 948 00:48:10,918 --> 00:48:11,751 Piękna. 949 00:48:15,376 --> 00:48:19,876 Zbierzmy się przy torcie i zaśpiewajmy Alden „Sto lat”. 950 00:48:19,959 --> 00:48:23,251 Sto lat, sto lat… 951 00:48:23,334 --> 00:48:24,168 Oj tam. 952 00:48:26,626 --> 00:48:28,001 Puszczaj, dupku! 953 00:48:29,418 --> 00:48:30,876 Brin, co się dzieje? 954 00:48:30,959 --> 00:48:32,876 Po co te awantury? 955 00:48:32,959 --> 00:48:34,834 - Nic się nie stało. - Nic? 956 00:48:34,918 --> 00:48:37,251 - Co on ci zrobił? - Ona dramatyzuje. 957 00:48:37,334 --> 00:48:39,543 - Zamknij się. - Zaproponował drinka. 958 00:48:39,626 --> 00:48:40,876 Zgodziłam się. 959 00:48:40,959 --> 00:48:43,709 Poszliśmy do salonu ze stołem bilardowym. 960 00:48:43,793 --> 00:48:46,418 - Całowaliśmy się tylko. - Nic takiego. 961 00:48:46,501 --> 00:48:49,834 Ale zaczął się do mnie dobierać, więc walnęłam go bilą. 962 00:48:49,918 --> 00:48:52,334 - Co bolało. - Zasraniec. 963 00:48:52,418 --> 00:48:55,793 - Co, to twoja dziewczyna? - To moja siostra, idioto. 964 00:48:55,876 --> 00:48:57,668 Jeśli jeszcze raz ją tkniesz… 965 00:48:57,751 --> 00:48:59,626 Startujesz? 966 00:48:59,709 --> 00:49:03,418 - No to chodź. - Czemu zdjąłeś koszulę? 967 00:49:05,001 --> 00:49:07,834 Nie wiem, ale zaraz się przekonasz. 968 00:49:08,668 --> 00:49:10,376 - Co? - Cameron, chodź. 969 00:49:10,459 --> 00:49:12,043 Nie warto. 970 00:49:13,084 --> 00:49:15,043 Nie, nie tym razem. 971 00:49:16,376 --> 00:49:17,293 Proszę. 972 00:49:17,376 --> 00:49:19,168 Zróbcie miejsce. 973 00:49:19,251 --> 00:49:20,709 - Jordan! - Dajesz! 974 00:49:20,793 --> 00:49:22,543 Jak się do niej zbliżysz… 975 00:49:22,626 --> 00:49:23,668 No co? 976 00:49:24,501 --> 00:49:25,793 Okej! 977 00:49:33,501 --> 00:49:35,043 - Tak! - O! 978 00:49:35,126 --> 00:49:36,834 To ruch Johnny’ego Wanga. 979 00:49:36,918 --> 00:49:38,126 Co to było? 980 00:49:38,209 --> 00:49:40,168 To było manto. 981 00:49:49,918 --> 00:49:51,876 {\an8}- Dupek! - Cameron, wystarczy! 982 00:49:51,959 --> 00:49:54,626 - Dajesz, ziom. - Patrzcie, jaki kozak. 983 00:49:54,709 --> 00:49:56,668 Spróbuj jeszcze raz. 984 00:50:06,334 --> 00:50:08,043 Tak! 985 00:50:09,084 --> 00:50:10,834 Nie byłem na to gotowy! 986 00:50:10,918 --> 00:50:13,418 Drugie ujęcie! Cicho bądźcie! 987 00:50:13,501 --> 00:50:14,793 To było super! 988 00:50:14,876 --> 00:50:16,751 - Chodźmy po auto. - Okej. 989 00:50:16,834 --> 00:50:19,334 - Okej? - Już idziesz? 990 00:50:19,834 --> 00:50:22,418 Słusznie. Ale pamiętaj o aparacie. 991 00:50:22,918 --> 00:50:24,001 Nie! 992 00:50:25,959 --> 00:50:27,043 Sto… 993 00:50:27,126 --> 00:50:28,543 Nie teraz, mamo i tato! 994 00:50:29,543 --> 00:50:31,626 Cameron, wszystko okej? Pomogę. 995 00:50:33,584 --> 00:50:34,793 Cameron. 996 00:50:36,376 --> 00:50:37,209 Cameron. 997 00:50:38,251 --> 00:50:40,584 - Czekaj. - Czego chcesz? 998 00:50:40,668 --> 00:50:42,668 Martwię się. Wyszedłeś tak… 999 00:50:42,751 --> 00:50:46,501 Obłapywał mi siostrę i zniszczył aparat po mamie. 1000 00:50:46,584 --> 00:50:49,709 Wszyscy są pod wrażeniem, jak mu się postawiłeś. 1001 00:50:49,793 --> 00:50:52,668 Kto? Wzorowi uczniowie? Cheerleaderki? 1002 00:50:52,751 --> 00:50:56,126 - Kapitan drużyny lacrosse? - Nie mamy lacrosse… 1003 00:50:56,209 --> 00:50:58,084 Co ja tu robię, Padgett? 1004 00:50:58,584 --> 00:51:01,543 Czemu nagle gadasz ze mną po czterech latach? 1005 00:51:02,209 --> 00:51:03,084 Nie wiem. 1006 00:51:03,918 --> 00:51:07,334 Może poczułam, że nie pokazujesz, jaki naprawdę jesteś. 1007 00:51:07,418 --> 00:51:08,751 A jeśli tego chcę? 1008 00:51:09,668 --> 00:51:12,043 To łamiesz mi serce. 1009 00:51:15,709 --> 00:51:16,709 Cameron, proszę. 1010 00:51:16,793 --> 00:51:18,168 Złamane serce, co? 1011 00:51:19,376 --> 00:51:21,459 Szybko zapomniałaś o Jordanie. 1012 00:51:21,959 --> 00:51:24,418 Gdy tylko wyszłyśmy z jego przyczepy. 1013 00:51:24,501 --> 00:51:27,168 A teraz zakochałaś się w naszym eksperymencie? 1014 00:51:27,251 --> 00:51:28,918 To nie tak. 1015 00:51:29,001 --> 00:51:31,126 Martwię się o niego. 1016 00:51:31,209 --> 00:51:32,209 Sama widziałaś. 1017 00:51:32,293 --> 00:51:35,418 Tę waszą zgraję odmieńców, która popsuła mi urodziny? 1018 00:51:35,501 --> 00:51:37,126 Trudno było nie zauważyć. 1019 00:51:37,709 --> 00:51:40,293 Rozumiem, jeśli chcesz odwołać zakład. 1020 00:51:40,876 --> 00:51:43,084 Jest z nim gorzej, niż myślałyśmy. 1021 00:51:43,168 --> 00:51:44,001 Nie. 1022 00:51:44,709 --> 00:51:45,668 Zakład trwa. 1023 00:52:14,876 --> 00:52:15,793 Super impreza. 1024 00:52:15,876 --> 00:52:18,709 Dzięki, ale dawno się skończyła. 1025 00:52:18,793 --> 00:52:21,834 Ja mówię, kiedy kończy się impreza. 1026 00:52:21,918 --> 00:52:24,209 Jazda, balujemy! 1027 00:52:28,043 --> 00:52:29,168 - Pusto. - Tak. 1028 00:52:30,209 --> 00:52:31,418 Gdzie moja koszula? 1029 00:52:32,418 --> 00:52:33,376 Po co ci ona? 1030 00:52:36,876 --> 00:52:37,709 Okej. 1031 00:52:57,334 --> 00:52:58,168 Cześć. 1032 00:52:59,126 --> 00:53:03,709 Reszta wieczoru nie poszła tak dobrze. 1033 00:53:05,209 --> 00:53:07,668 Choć fajnie się zaczął. 1034 00:53:08,251 --> 00:53:12,001 Mówię tu sporo o samodoskonaleniu. 1035 00:53:13,209 --> 00:53:14,209 O wyglądzie, 1036 00:53:15,043 --> 00:53:16,084 nastawieniu… 1037 00:53:17,418 --> 00:53:22,709 ale zaczynam myśleć, że to, kogo masz przy sobie, jest ważniejsze. 1038 00:53:22,793 --> 00:53:25,293 VIRALOWA IMPREZA! 1039 00:53:34,626 --> 00:53:39,834 {\an8}WIDZIAŁAM FILM Z BÓJKI! POGADAMY NIEDŁUGO! CAŁUSY! 1040 00:53:41,043 --> 00:53:42,126 Super! 1041 00:53:42,209 --> 00:53:43,168 Brawo, stary! 1042 00:53:48,626 --> 00:53:52,293 - Cameron! - Super! 1043 00:53:52,376 --> 00:53:53,751 To było super. 1044 00:53:53,834 --> 00:53:55,459 Jestem Celeste. 1045 00:53:55,543 --> 00:53:58,501 Gdybym nie myślała, że te całe wybory 1046 00:53:58,584 --> 00:54:01,418 to przestarzały, heteronormatywny wymysł, 1047 00:54:01,501 --> 00:54:03,334 głosowałabym na ciebie. 1048 00:54:03,418 --> 00:54:04,334 Jakie wybory? 1049 00:54:06,959 --> 00:54:08,418 Kweller, stary. 1050 00:54:08,501 --> 00:54:11,084 Niezła sobota, co? 1051 00:54:11,168 --> 00:54:13,251 - Nominowali cię na króla. - Co? 1052 00:54:14,251 --> 00:54:15,376 Nie widziałeś? 1053 00:54:15,459 --> 00:54:18,584 „Cameroon Kewller na króla balu”? 1054 00:54:18,668 --> 00:54:20,001 To śmieszne. 1055 00:54:20,084 --> 00:54:22,709 Ogłaszam nominacje na króla i królową balu. 1056 00:54:22,793 --> 00:54:28,543 O tytuł króla walczą Jordan Van Draanen i… Cameroon Kewller? 1057 00:54:28,626 --> 00:54:30,084 To jakiś żart? 1058 00:54:30,584 --> 00:54:34,251 Okazuje się, że Cameroon to faktycznie nasz uczeń, 1059 00:54:34,334 --> 00:54:36,459 więc gratuluję mu. 1060 00:54:36,543 --> 00:54:39,251 I trzeciemu nominowanemu, Sebastianowi Woo. 1061 00:54:39,793 --> 00:54:42,709 - Tak! - Stary! 1062 00:54:42,793 --> 00:54:44,543 Jestem królem szkoły! 1063 00:54:44,626 --> 00:54:46,376 Sebastian Woo! 1064 00:54:46,459 --> 00:54:49,459 I oczywiście musieli pomylić twoje nazwisko. 1065 00:54:49,543 --> 00:54:53,126 Wyobrażasz sobie, że mógłbyś wziąć udział w wyborach? 1066 00:54:59,334 --> 00:55:01,751 Jordan Van D, maleńka! 1067 00:55:01,834 --> 00:55:03,751 Jazda! 1068 00:55:05,584 --> 00:55:07,918 Wyobrażam. 1069 00:55:09,418 --> 00:55:10,251 Sawyer. 1070 00:55:10,751 --> 00:55:11,584 Alden. 1071 00:55:12,376 --> 00:55:13,584 I Jordan? 1072 00:55:14,376 --> 00:55:16,501 Co to? 1073 00:55:16,584 --> 00:55:17,959 Spadam stąd. 1074 00:55:18,543 --> 00:55:20,626 Nie miałaś konkurencji w wyborach. 1075 00:55:20,709 --> 00:55:24,293 - To się zmieni. - W dłonie klaszcz, podnieś głos 1076 00:55:24,376 --> 00:55:26,293 Alden Pierce to laska sztos 1077 00:55:26,376 --> 00:55:30,043 W dłonie klaszcz, podnieś głos Alden Pierce to laska sztos 1078 00:55:31,293 --> 00:55:33,293 - Startujesz przeciw mnie? - Co ty, 1079 00:55:33,376 --> 00:55:36,334 nie udawaj zdziwionej. Znamy tych samych ludzi. 1080 00:55:36,418 --> 00:55:40,168 Różnica w tym, że ja nie straciłam 94 000 followersów. 1081 00:55:40,251 --> 00:55:41,251 Boże! 1082 00:55:41,334 --> 00:55:44,293 - Planowałaś to od początku. - O czym ty mówisz? 1083 00:55:44,376 --> 00:55:46,584 Tamtego dnia w przyczepie Jordana. 1084 00:55:46,668 --> 00:55:48,709 - Tak? - Ty trzymałaś kamerę. 1085 00:55:48,793 --> 00:55:52,251 Rozpadało się moje całe życie, a ty nagrywałaś dalej. 1086 00:55:52,334 --> 00:55:55,209 Bo chciałaś startować w wyborach. 1087 00:55:56,334 --> 00:55:58,168 Może. I co z tego? 1088 00:55:58,251 --> 00:56:00,501 Zrobiłabyś to samo na moim miejscu. 1089 00:56:00,584 --> 00:56:03,168 - Byłyśmy przyjaciółkami. - No cóż… 1090 00:56:03,251 --> 00:56:06,918 Nie wszystko jest takie, jak się wydaje. 1091 00:56:07,001 --> 00:56:07,959 Tak, zgadza się. 1092 00:56:08,043 --> 00:56:10,626 Przestań udawać. Wiemy, że jesteś biedna. 1093 00:56:10,709 --> 00:56:12,251 - Przestań. - Proszę. 1094 00:56:12,334 --> 00:56:14,293 Myślałaś, że nas oszukasz? 1095 00:56:14,376 --> 00:56:17,543 Twoja mama jest pielęgniarką. Nie stać cię na auto. 1096 00:56:17,626 --> 00:56:19,876 Mieszkasz w jakiejś ruderze. 1097 00:56:19,959 --> 00:56:21,293 - Alden! - Zgadza się. 1098 00:56:21,376 --> 00:56:23,668 Nie mieszkasz w Loftach Palisades. 1099 00:56:23,751 --> 00:56:25,168 Od kiedy wiedziałaś? 1100 00:56:25,918 --> 00:56:28,626 Może od roku. Nic nie mówiłyśmy, 1101 00:56:28,709 --> 00:56:30,876 żeby nie robić ci przykrości. 1102 00:56:30,959 --> 00:56:32,501 Zachowam tajemnicę. 1103 00:56:33,084 --> 00:56:34,293 Na razie. 1104 00:56:35,418 --> 00:56:37,418 Zaczynamy grę, Bąbelku. 1105 00:56:38,793 --> 00:56:42,334 W dłonie klaszcz, podnieś głos Alden Pierce to laska sztos 1106 00:56:42,418 --> 00:56:45,751 W dłonie klaszcz, podnieś głos Alden Pierce to laska sztos 1107 00:56:45,834 --> 00:56:47,501 - Przepraszam. - Przepraszam. 1108 00:56:47,584 --> 00:56:49,751 Myślałam, że jeśli powiem prawdę, 1109 00:56:49,834 --> 00:56:51,376 przestaniecie mnie lubić. 1110 00:56:51,459 --> 00:56:54,418 - Wstydziłam się. - To nie ma znaczenia. 1111 00:56:54,501 --> 00:56:57,084 Nie miałam pojęcia, co ona knuje. 1112 00:56:57,168 --> 00:57:00,334 Jakby nagle stała się inną osobą. 1113 00:57:00,418 --> 00:57:03,001 Może po prostu nie dostrzegałaś, jaka jest. 1114 00:57:03,084 --> 00:57:05,001 - Co? - Odeszła z grupy tanecznej 1115 00:57:05,084 --> 00:57:07,001 i zakłada nową z Jordanem. 1116 00:57:07,084 --> 00:57:08,418 Niewiarygodne. 1117 00:57:10,251 --> 00:57:11,543 No proszę. 1118 00:57:11,626 --> 00:57:12,959 - Kto to? - To nic. 1119 00:57:13,043 --> 00:57:14,418 - Głupota. - Na pewno? 1120 00:57:14,501 --> 00:57:17,959 - To czemu się rumienisz? - Dostałam tylko coś śmiesznego. 1121 00:57:18,043 --> 00:57:21,084 - Coś śmiesznego od… - Nishy. 1122 00:57:21,168 --> 00:57:23,376 Q! To wspaniale! 1123 00:57:23,459 --> 00:57:25,501 Widziałam was na imprezie. 1124 00:57:25,584 --> 00:57:27,043 Ona jest super. 1125 00:57:27,126 --> 00:57:29,334 Chcę zaprosić ją na bal. 1126 00:57:29,418 --> 00:57:33,376 Boże, to świetnie. Będzie z was słodka para. 1127 00:57:33,459 --> 00:57:35,918 - To jak ją zaprosisz? - Hej. 1128 00:57:37,001 --> 00:57:38,001 Masz chwilę? 1129 00:57:38,918 --> 00:57:40,543 Idź. Pogadamy potem. 1130 00:57:41,543 --> 00:57:44,834 Myślałam, że się do mnie nie odzywasz. 1131 00:57:44,918 --> 00:57:46,626 Przepraszam. 1132 00:57:46,709 --> 00:57:49,334 Byłem zły, ale to nie twoja wina. 1133 00:57:49,418 --> 00:57:51,584 Chciałem cię o coś spytać. 1134 00:57:51,668 --> 00:57:53,834 Stary, jesteś gwiazdą rocka! 1135 00:57:53,918 --> 00:57:56,418 Inspiracją. Powiedzieć ci wiersz? 1136 00:57:57,126 --> 00:57:57,959 Pewnie. 1137 00:57:59,418 --> 00:58:00,376 Cameron Kweller 1138 00:58:00,793 --> 00:58:01,751 Żaden feler 1139 00:58:01,834 --> 00:58:03,084 Się postawił 1140 00:58:03,959 --> 00:58:04,918 Dupka spławił 1141 00:58:05,668 --> 00:58:08,084 Cameron mistrzem Jordan zerem 1142 00:58:08,168 --> 00:58:10,293 Król Cameron moim bohaterem 1143 00:58:10,376 --> 00:58:11,543 Do boju, stary. 1144 00:58:11,626 --> 00:58:13,418 To było super. 1145 00:58:14,668 --> 00:58:15,501 Warto. 1146 00:58:16,001 --> 00:58:17,043 Okej. 1147 00:58:18,334 --> 00:58:20,334 Co za cyrk z tym całym balem. 1148 00:58:20,418 --> 00:58:22,126 Fajnie, co? 1149 00:58:22,626 --> 00:58:23,709 Jak myślisz? 1150 00:58:23,793 --> 00:58:27,084 W sumie to o tym chciałem z tobą pogadać. 1151 00:58:28,168 --> 00:58:30,168 Ale spieszę się na lekcję. 1152 00:58:31,793 --> 00:58:34,209 Możesz wpaść po szkole? 1153 00:58:34,293 --> 00:58:37,376 - Chcę ci coś pokazać. - Pewnie. 1154 00:58:37,459 --> 00:58:38,584 - Przyjdę. - Okej. 1155 00:58:39,084 --> 00:58:40,084 Cześć. 1156 00:58:43,626 --> 00:58:48,084 Trudno uwierzyć, że wkręciłeś się w ten bal. 1157 00:58:48,168 --> 00:58:51,834 Niezupełnie. Po prostu nienawidzę Van Draanena. 1158 00:58:51,918 --> 00:58:55,334 Tacy jak on srają na innych, a i tak wszystko im się udaje. 1159 00:58:55,418 --> 00:58:57,793 Nie tym razem. Zaradzę coś na to. 1160 00:58:57,876 --> 00:58:59,626 - Jesteś pewna siebie. - Owszem. 1161 00:59:00,543 --> 00:59:03,376 Po imprezie Alden jesteś w centrum uwagi, 1162 00:59:03,876 --> 00:59:06,959 ale musisz pokazać ludziom prawdziwego Cama Kwellera. 1163 00:59:07,501 --> 00:59:10,251 Skoro o tym mowa, chodź za mną. 1164 00:59:16,626 --> 00:59:19,751 No nie, masz własną ciemnię. 1165 00:59:20,251 --> 00:59:21,084 Tak. 1166 00:59:21,168 --> 00:59:23,459 Prezent na moje 14. urodziny. 1167 00:59:23,959 --> 00:59:26,709 Więc robisz zdjęcia całe życie? 1168 00:59:26,793 --> 00:59:29,668 Można tak powiedzieć. Kiedyś to było tylko hobby, 1169 00:59:29,751 --> 00:59:31,751 ale teraz sam już nie wiem. 1170 00:59:31,834 --> 00:59:35,501 Czasem czuję, że mógłbym spędzić całe życie w tym pokoju. 1171 00:59:36,126 --> 00:59:39,001 Te zdjęcia są wspaniałe. 1172 00:59:39,584 --> 00:59:42,459 Więc czemu pokazujesz mi je teraz? 1173 00:59:42,959 --> 00:59:44,793 Tyle mnie o nie męczyłaś, 1174 00:59:45,459 --> 00:59:48,376 więc uznałem, że to jedyny sposób, byś przestała. 1175 00:59:48,459 --> 00:59:51,751 Jesteś bardzo utalentowany. 1176 00:59:51,834 --> 00:59:53,251 Na przykład to zdjęcie. 1177 00:59:54,251 --> 00:59:55,626 Boże, przepraszam. 1178 00:59:55,709 --> 00:59:56,543 To… 1179 00:59:57,501 --> 00:59:58,668 To nic. 1180 00:59:59,293 --> 01:00:00,168 Serio. 1181 01:00:00,793 --> 01:00:03,334 Mógłbyś dobrze na nich zarobić. 1182 01:00:03,418 --> 01:00:05,126 Nie zależy mi na pieniądzach. 1183 01:00:05,209 --> 01:00:10,084 W porządku, ale skrywasz swój talent. Przed czym się tak chowasz? 1184 01:00:11,126 --> 01:00:12,876 Mógłbym spytać o to samo. 1185 01:00:13,376 --> 01:00:14,668 O czym ty mówisz? 1186 01:00:14,751 --> 01:00:18,543 O tym. 1187 01:00:20,543 --> 01:00:23,709 I o tym. 1188 01:00:26,084 --> 01:00:27,001 I o tym. 1189 01:00:27,501 --> 01:00:30,834 Rzęsy zostaw. Są mocno przyklejone. 1190 01:00:44,668 --> 01:00:48,084 Cameron, muszę ci coś powiedzieć. 1191 01:00:48,168 --> 01:00:50,334 - Ja tobie też. - Okej. 1192 01:00:51,293 --> 01:00:55,168 Spytałaś, dlaczego cię tu zaprosiłem. 1193 01:00:55,834 --> 01:00:58,334 Nie wpuszczam tu nawet babci. 1194 01:00:58,418 --> 01:00:59,584 - Serio? - Tak. 1195 01:00:59,668 --> 01:01:02,918 Pewnie myśli, że produkuję tu metę. 1196 01:01:03,709 --> 01:01:05,584 To czemu ja tu jestem? 1197 01:01:06,168 --> 01:01:07,626 Bo ci ufam. 1198 01:01:10,209 --> 01:01:11,376 Okej… 1199 01:01:11,459 --> 01:01:13,751 - Ale… - Wszystko okej? 1200 01:01:14,584 --> 01:01:16,793 Pewnie, ale muszę iść. 1201 01:01:17,293 --> 01:01:20,501 - Marnuję twój czas. - Ja bym tak tego nie ujął. 1202 01:01:20,584 --> 01:01:23,709 To nie tak… ale muszę gdzieś iść. 1203 01:01:24,334 --> 01:01:25,959 - Zdzwonimy się? - Dobra. 1204 01:01:26,793 --> 01:01:27,626 Pewnie. 1205 01:01:35,584 --> 01:01:36,834 Masz chwilę? 1206 01:01:37,668 --> 01:01:39,001 Tak, a co? 1207 01:01:39,084 --> 01:01:42,126 Chciałem spytać o radę. 1208 01:01:42,709 --> 01:01:48,126 Źródło prawdy potrzebuje pomocy z oceanem szamba? 1209 01:01:48,209 --> 01:01:49,043 Zabawne. 1210 01:01:50,001 --> 01:01:50,959 To słuchaj. 1211 01:01:51,959 --> 01:01:55,834 Sprawy z Padgett pokomplikowały się nieco bardziej, niż myślałem. 1212 01:01:55,918 --> 01:01:59,459 Pokomplikowały? Ale w dobry sposób? 1213 01:02:00,001 --> 01:02:04,376 Bo na imprezie wyczuwałam między wami chemię. 1214 01:02:04,459 --> 01:02:05,668 Zaraz. 1215 01:02:05,751 --> 01:02:06,876 Przespaliście się? 1216 01:02:06,959 --> 01:02:08,876 Boże, tak! 1217 01:02:08,959 --> 01:02:12,126 Nie, nic takiego, ale… 1218 01:02:12,834 --> 01:02:14,043 pocałowaliśmy się. 1219 01:02:14,918 --> 01:02:16,251 Wiedziałam! Boże! 1220 01:02:16,334 --> 01:02:18,293 To zaprosisz ją na bal? 1221 01:02:18,376 --> 01:02:21,251 Może wybiorą was na króla i królową. 1222 01:02:21,334 --> 01:02:22,543 Byłoby super. 1223 01:02:22,626 --> 01:02:25,001 Mielibyśmy królewską historię miłosną. 1224 01:02:25,084 --> 01:02:27,334 - A ty byłbyś księżniczką. - Zaraz. 1225 01:02:27,418 --> 01:02:29,209 Tak, chciałem ją zaprosić, 1226 01:02:29,293 --> 01:02:33,376 ale po pocałunku zrobiło się jakoś dziwnie. 1227 01:02:33,459 --> 01:02:36,584 I dobrze. Pierwsze pocałunki bywają dziwne. 1228 01:02:36,668 --> 01:02:39,043 Tak jak pierwszy raz w łóżku. 1229 01:02:39,126 --> 01:02:40,209 Ostatni raz też, 1230 01:02:41,043 --> 01:02:43,918 bo nie wiesz, czy to będzie ostatni. 1231 01:02:45,834 --> 01:02:47,959 Ty nigdy nie uprawiałaś seksu. 1232 01:02:48,043 --> 01:02:50,001 Ale i tak się na tym znam. 1233 01:02:50,084 --> 01:02:52,543 Jeśli zastanawiasz się, czy ją zaprosić, 1234 01:02:52,626 --> 01:02:54,001 zadaj sobie pytanie. 1235 01:02:54,084 --> 01:02:56,793 - Jakie? - Kto pocałował kogo pierwszy? 1236 01:02:57,751 --> 01:02:59,418 W sumie to ona mnie. 1237 01:03:00,251 --> 01:03:02,626 Więc powinienem zaprosić ją na bal. 1238 01:03:03,126 --> 01:03:05,251 Ale nie możesz jej ot tak spytać. 1239 01:03:05,334 --> 01:03:07,501 To słabizna. Musisz się postarać. 1240 01:03:08,834 --> 01:03:10,209 Niby jak? 1241 01:03:23,001 --> 01:03:24,709 - Hej. - Hej. 1242 01:03:24,793 --> 01:03:26,126 Cameron wciąż milczy? 1243 01:03:26,209 --> 01:03:30,251 Wciąż. Musi mieć mnie za dziwaczkę po tym, jak stamtąd uciekłam. 1244 01:03:30,334 --> 01:03:33,209 Czemu musiałam go pocałować i wszystko popsuć? 1245 01:03:33,293 --> 01:03:35,001 - Mam pewną teorię. - Jaką? 1246 01:03:35,584 --> 01:03:40,876 Ty go po prostu lubisz, więc inne rzeczy nie mają już takiego znaczenia. 1247 01:03:40,959 --> 01:03:41,793 To prawda. 1248 01:03:42,293 --> 01:03:43,543 Lubię go. 1249 01:03:43,626 --> 01:03:44,459 Tak. 1250 01:03:45,126 --> 01:03:48,584 Coś mi mówi, że jednak tak tego nie popsułaś. 1251 01:03:49,168 --> 01:03:50,168 Dlaczego? 1252 01:03:50,251 --> 01:03:51,251 Spójrz! 1253 01:03:52,251 --> 01:03:54,334 Boże, Cameron. 1254 01:03:54,418 --> 01:03:57,418 Wiem, że to nie w moim stylu, 1255 01:03:57,501 --> 01:04:00,584 ale co myślisz? 1256 01:04:00,668 --> 01:04:02,501 - Myślę, że tak! - Przepraszam. 1257 01:04:02,584 --> 01:04:05,584 Nie chcę przerywać tak podniosłej chwili, 1258 01:04:05,668 --> 01:04:08,334 ale nie powinnaś mu czegoś powiedzieć? 1259 01:04:08,418 --> 01:04:10,418 - Co ty robisz? - Zostaw ją. 1260 01:04:10,501 --> 01:04:12,751 - Zamknij się. - Co się dzieje? 1261 01:04:13,334 --> 01:04:15,418 Ty mu powiesz, czy ja mam to zrobić? 1262 01:04:16,126 --> 01:04:19,168 - O czym ona mówi? - Próbowałam powiedzieć wczoraj. 1263 01:04:19,251 --> 01:04:20,751 To nawet zabawne. 1264 01:04:20,834 --> 01:04:22,626 Po rozstaniu z Jordanem 1265 01:04:22,709 --> 01:04:25,418 straciłam sponsorów, pieniądze na studia 1266 01:04:26,001 --> 01:04:27,168 i wpadłam w panikę. 1267 01:04:27,251 --> 01:04:30,293 - Serio, załamała się. - Dzięki tobie, Alden. 1268 01:04:30,376 --> 01:04:32,959 Więc założyłyśmy się z Alden, 1269 01:04:33,043 --> 01:04:36,501 że dam radę zrobić komuś makeover. 1270 01:04:36,584 --> 01:04:39,043 Kogoś? Kogo? 1271 01:04:39,126 --> 01:04:42,543 - Możemy porozmawiać na osobności? - Powiedz kogo. 1272 01:04:42,626 --> 01:04:45,209 Największego przegrywa, by zrobić go królem. 1273 01:04:45,293 --> 01:04:47,626 - Ale to było… - Więc byłem zakładem? 1274 01:04:47,709 --> 01:04:50,376 - Nie… - Byłem pieprzonym zakładem. 1275 01:04:55,126 --> 01:04:56,209 Idźcie do diabła. 1276 01:04:57,293 --> 01:04:58,126 Chodź. 1277 01:05:00,168 --> 01:05:02,668 Przykro się na to patrzyło. 1278 01:05:09,626 --> 01:05:12,626 Tu Cameron. Zostaw wiadomość. Albo i nie. 1279 01:05:13,334 --> 01:05:17,001 Cameron, to znowu ja. 1280 01:05:18,001 --> 01:05:22,376 Wiem, że napisałam ci to już w ośmiuset SMS-ach, 1281 01:05:22,459 --> 01:05:25,501 ale przepraszam. 1282 01:05:25,584 --> 01:05:28,001 Martwię się o ciebie. 1283 01:05:29,251 --> 01:05:30,793 Wciąż nie odpowiada? 1284 01:05:30,876 --> 01:05:33,293 Nie, ale możesz go winić? 1285 01:05:33,376 --> 01:05:37,043 Nie, ale teraz bardziej martwię się o ciebie. 1286 01:05:38,209 --> 01:05:39,501 I o to, jak prasujesz. 1287 01:05:39,584 --> 01:05:41,001 Pozwól. 1288 01:05:41,918 --> 01:05:45,626 Wmawiałam sobie, że moje wszystkie posty 1289 01:05:45,709 --> 01:05:49,876 miały służyć moim fanom, ale może myślałam tylko o sobie, 1290 01:05:49,959 --> 01:05:52,501 pieniądzach i popularności. 1291 01:05:53,168 --> 01:05:54,959 Może jestem oszustką. 1292 01:05:55,043 --> 01:05:57,668 Nie, to akurat wiem na pewno. 1293 01:05:57,751 --> 01:05:59,959 Jesteś dobrą, opiekuńczą osobą. 1294 01:06:00,043 --> 01:06:03,459 Ale ja go naprawdę mocno skrzywdziłam. 1295 01:06:03,543 --> 01:06:04,501 No dobrze. 1296 01:06:05,001 --> 01:06:08,001 Ważne, żebyś wyciągnęła z tego nauczkę. 1297 01:06:08,793 --> 01:06:10,918 Nie wiem już, co mam robić. 1298 01:06:11,001 --> 01:06:14,251 Jeśli jutro wygramy, będę musiała przed nimi stanąć i… 1299 01:06:14,334 --> 01:06:15,876 I być sobą. 1300 01:06:15,959 --> 01:06:19,918 A jeśli już sama nie lubię tej osoby? 1301 01:06:20,751 --> 01:06:23,751 Wiem, że możesz tak teraz myśleć. 1302 01:06:23,834 --> 01:06:26,543 Ale Padgett Sawyer, którą znam, 1303 01:06:26,626 --> 01:06:29,918 dobra, słodka, szczodra, 1304 01:06:30,001 --> 01:06:33,626 pewna siebie, uparta dziewczyna, którą znam od 18 lat, 1305 01:06:33,709 --> 01:06:36,709 choć czuje się czasem zagubiona, 1306 01:06:36,793 --> 01:06:40,834 jak my wszyscy, w końcu zawsze znajduję drogę. 1307 01:06:48,126 --> 01:06:49,293 Och, Gilly. 1308 01:06:50,001 --> 01:06:52,168 Myślałem, że znasz się na ludziach. 1309 01:06:58,001 --> 01:06:59,043 No dobra. 1310 01:06:59,793 --> 01:07:01,209 - Jak wyglądam? - Cudnie. 1311 01:07:01,293 --> 01:07:03,459 Będziesz królową opiekunów. 1312 01:07:04,001 --> 01:07:06,918 Dziękuję. Jest moje auto. Ubierz sukienkę. 1313 01:07:07,001 --> 01:07:08,209 Do zobaczenia. 1314 01:07:08,293 --> 01:07:09,126 Okej. 1315 01:07:14,084 --> 01:07:16,376 - Serio to zrobisz? - No… 1316 01:07:16,959 --> 01:07:18,959 Nie dostanę tego, czego chcę, 1317 01:07:19,043 --> 01:07:22,418 więc mogę chociaż przeprosić Camerona. 1318 01:07:22,501 --> 01:07:24,168 - Zakład? - Za wcześnie. 1319 01:07:24,251 --> 01:07:27,793 Nisha, wiem, że mi nie ufasz. 1320 01:07:27,876 --> 01:07:30,251 To twój najlepszy przyjaciel, 1321 01:07:30,334 --> 01:07:34,709 ale naprawdę się w nim zakochałam, więc muszę spróbować. 1322 01:07:34,793 --> 01:07:38,501 Jest jeden problem. On na pewno nie pójdzie na bal. 1323 01:07:39,293 --> 01:07:40,168 Tak. 1324 01:07:40,251 --> 01:07:43,251 Więc mogę pogadać z tylko jedną osobą. 1325 01:07:52,168 --> 01:07:53,793 Spadaj, Bąbelku. 1326 01:07:53,876 --> 01:07:56,293 Trochę ostro, 1327 01:07:56,376 --> 01:07:58,084 ale muszę spytać. 1328 01:07:58,168 --> 01:07:59,251 Co z nim? 1329 01:07:59,334 --> 01:08:01,168 Nie wiem, jest w pracy. 1330 01:08:01,251 --> 01:08:04,209 Czemu do mnie dzwonisz? Powinnaś być na balu. 1331 01:08:04,293 --> 01:08:06,209 Tak, od pół godziny, 1332 01:08:06,293 --> 01:08:08,376 ale mam wielką prośbę. 1333 01:08:08,459 --> 01:08:10,584 Czemu miałabym ci pomóc? 1334 01:08:10,668 --> 01:08:15,001 Wiem, że straciliście o wiele więcej niż ja, 1335 01:08:15,501 --> 01:08:18,459 ale ja też wiele ostatnio straciłam. 1336 01:08:19,418 --> 01:08:21,543 Straciłam szacunek do samej siebie. 1337 01:08:22,376 --> 01:08:23,876 Pieniądze na studia. 1338 01:08:24,501 --> 01:08:25,793 Przyjaciół. 1339 01:08:27,793 --> 01:08:31,209 Ale jedyne, czego tak naprawdę mi brak, 1340 01:08:32,584 --> 01:08:33,459 to twój brat. 1341 01:08:36,626 --> 01:08:37,834 Dziś wielka noc. 1342 01:08:37,918 --> 01:08:41,459 Dzisiejszy pokaz tańca będzie tak naprawdę konkursem. 1343 01:08:41,543 --> 01:08:45,376 Nie wiem, co to znaczy, ale wspieram decyzje samorządu. 1344 01:08:49,293 --> 01:08:50,126 Hej. 1345 01:08:52,126 --> 01:08:53,001 Co tam masz? 1346 01:08:53,084 --> 01:08:56,918 Eleganckie ubranie, a przynajmniej jego namiastkę z twojej szafy. 1347 01:08:57,584 --> 01:09:01,459 To jakaś katastrofa. Czemu na podłodze jest tyle skittlesów? 1348 01:09:01,543 --> 01:09:05,043 Bo mi się rozsypały. Jeśli chcesz gadać o balu… 1349 01:09:05,126 --> 01:09:08,668 Wiem, co powiesz, i rozumiem cię. 1350 01:09:08,751 --> 01:09:10,376 Padgett nawaliła. 1351 01:09:10,459 --> 01:09:13,209 Postąpiła źle i egoistycznie. 1352 01:09:13,293 --> 01:09:15,418 Tak, więc czemu tu jesteś? 1353 01:09:16,459 --> 01:09:17,626 Bo… 1354 01:09:20,168 --> 01:09:21,168 tęsknię za tobą. 1355 01:09:21,251 --> 01:09:22,501 Przecież tu jestem. 1356 01:09:23,001 --> 01:09:24,376 Nie… 1357 01:09:25,334 --> 01:09:27,709 Tęsknię za tym, jaki byłeś kiedyś. 1358 01:09:28,501 --> 01:09:29,334 Przed mamą… 1359 01:09:31,168 --> 01:09:33,668 A kiedy poznałeś Padgett… 1360 01:09:34,751 --> 01:09:38,126 znów zacząłeś się uśmiechać, byłeś szczęśliwy jak dawniej. 1361 01:09:38,209 --> 01:09:42,084 Poczułam, że pierwszy raz, odkąd się tu wprowadziliśmy, 1362 01:09:42,668 --> 01:09:44,751 odzyskałam brata. 1363 01:09:44,834 --> 01:09:46,459 Nie strać jej, Cam. 1364 01:09:47,459 --> 01:09:50,501 Straciliśmy już mamę i nie możemy z tym nic zrobić, 1365 01:09:50,584 --> 01:09:53,959 ale masz teraz wybór, więc nie strać jej. 1366 01:10:08,834 --> 01:10:11,876 Jesteś! Musimy zaczynać taniec. 1367 01:10:11,959 --> 01:10:13,876 - Wielka noc, co? - Czego chcesz? 1368 01:10:13,959 --> 01:10:17,084 Niczego. Widzę, że nie ma z tobą Camerona. 1369 01:10:17,168 --> 01:10:19,126 - Więc… - Nie przyjdzie. 1370 01:10:19,793 --> 01:10:21,001 Wygrałaś zakład. 1371 01:10:21,084 --> 01:10:23,584 To kiedy mianujemy cię przegrywem? 1372 01:10:23,668 --> 01:10:25,709 Niedługo. Zadowolona? 1373 01:10:25,793 --> 01:10:27,709 Będę, gdy zdobędę koronę. 1374 01:10:27,793 --> 01:10:31,501 Mam nadzieję, że spodoba ci się nasza choreografia. 1375 01:10:31,584 --> 01:10:35,334 Uczniowie, czas na nasz coroczny taniec. 1376 01:10:35,418 --> 01:10:37,751 - Chodź, zaczynamy. - Już czas. 1377 01:10:37,834 --> 01:10:39,834 Odłóżcie swoje tiktoki, 1378 01:10:39,918 --> 01:10:42,293 to zobaczycie taniec na żywo. 1379 01:10:42,376 --> 01:10:43,626 Będzie świetnie. 1380 01:10:44,418 --> 01:10:47,084 Mamy tu naprawdę porąbane tradycje. 1381 01:13:00,793 --> 01:13:02,584 Przepraszam. 1382 01:13:02,668 --> 01:13:05,751 Zatrudniliśmy DJ-a. Powiedziano mi, że tu jest. 1383 01:13:05,834 --> 01:13:08,459 - To ja. - Jesteś DJ-em? 1384 01:13:08,543 --> 01:13:10,334 To gdzie masz rzeczy? 1385 01:13:10,918 --> 01:13:12,209 - Rzeczy? - Sprzęt. 1386 01:13:12,293 --> 01:13:13,751 Gramofon, 1387 01:13:13,834 --> 01:13:17,126 pokrętła, suwaki, winyle? 1388 01:13:17,209 --> 01:13:20,084 Nie mam pojęcia, co to jest 1389 01:13:20,168 --> 01:13:24,209 Czyli zapłaciliśmy ci 4500 dolarów za telefon? 1390 01:13:24,293 --> 01:13:25,584 W sumie. 1391 01:13:25,668 --> 01:13:27,709 Nie zarabiam tyle w miesiąc. 1392 01:13:28,209 --> 01:13:30,584 Dobrze wiedzieć. 1393 01:13:30,668 --> 01:13:32,668 Wciąż nie ma Camerona? 1394 01:13:33,251 --> 01:13:35,834 Jeśli zaraz nie przyjdzie, będzie za późno. 1395 01:13:35,918 --> 01:13:38,959 Już jest. Dyrektor zaraz ogłosi wyniki. 1396 01:13:39,043 --> 01:13:40,918 - Wciąż chcesz to zrobić? - Tak. 1397 01:13:41,001 --> 01:13:44,543 Jeśli wygram, streamuj wszystko. I otwórz tę apkę, 1398 01:13:44,626 --> 01:13:46,459 i wciśnij czerwony przycisk. 1399 01:13:46,543 --> 01:13:48,876 - Nie rozdwoję się. - Daj telefon. 1400 01:13:49,376 --> 01:13:52,543 Halo, proszę o uwagę. 1401 01:13:52,626 --> 01:13:55,001 Nadeszła wielka chwila. 1402 01:13:55,084 --> 01:13:58,209 Wiem, że streamujecie, ale odłóżcie telefony, 1403 01:13:58,293 --> 01:14:00,876 to zobaczycie to na własne oczy. 1404 01:14:01,959 --> 01:14:05,501 Wiem, że to jest ważne dla części z was, 1405 01:14:05,584 --> 01:14:06,876 więc zaczynajmy. 1406 01:14:06,959 --> 01:14:11,376 Królem balu liceum Cali 2021 zostaje… 1407 01:14:11,459 --> 01:14:13,418 Jordan Van Draanen. 1408 01:14:15,418 --> 01:14:17,126 Gratulacje dla Jordana. 1409 01:14:17,626 --> 01:14:19,126 Skromny, co? 1410 01:14:19,751 --> 01:14:21,709 Aż chce się go walnąć w twarz. 1411 01:14:22,293 --> 01:14:25,751 Żartuję! Nie uderzyłbym ucznia… póki nie ukończy szkoły. 1412 01:14:25,834 --> 01:14:27,834 Ale on nigdy jej nie ukończy. 1413 01:14:27,918 --> 01:14:28,834 Okej. 1414 01:14:29,418 --> 01:14:31,584 Proszę, mistrzu. Ale dumny. 1415 01:14:32,459 --> 01:14:34,418 Twoja chwila chwały. 1416 01:14:34,918 --> 01:14:36,459 - Znowu? - Kiszka. 1417 01:14:38,793 --> 01:14:41,418 Jordan Van Draanen, maleńka! 1418 01:14:45,834 --> 01:14:46,876 To wszystko? 1419 01:14:46,959 --> 01:14:47,793 No. 1420 01:14:47,876 --> 01:14:49,043 Oczywiście. 1421 01:14:50,501 --> 01:14:51,918 Chcę tylko mikrofon. 1422 01:14:52,001 --> 01:14:54,418 - Okej. - No dobrze! 1423 01:14:54,501 --> 01:14:55,626 Ale zabawa. 1424 01:14:55,709 --> 01:14:58,793 Jedziemy dalej. Nasza królowa balu, 1425 01:14:58,876 --> 01:15:01,709 która będzie zmuszona zatańczyć z tym gwiazdorem… 1426 01:15:02,418 --> 01:15:04,709 Stój! Nie rozbieraj się. 1427 01:15:04,793 --> 01:15:07,168 Naoglądaliśmy się już twoich sutków. 1428 01:15:08,376 --> 01:15:10,668 Dobra, królowa balu 2021… 1429 01:15:10,751 --> 01:15:14,459 Dawno nie mieliśmy tak wyrównanej walki. 1430 01:15:14,543 --> 01:15:15,751 Padgett Sawyer! 1431 01:15:22,876 --> 01:15:24,584 Padgett! 1432 01:15:26,209 --> 01:15:27,626 Gratulacje. 1433 01:15:27,709 --> 01:15:29,209 - Dziękuję! - Pięknie. 1434 01:15:29,918 --> 01:15:30,918 Tak, Padge! 1435 01:15:33,584 --> 01:15:34,834 To ja. 1436 01:15:35,751 --> 01:15:38,293 To również ja. 1437 01:15:40,084 --> 01:15:41,209 To też. 1438 01:15:41,293 --> 01:15:42,543 Hej. 1439 01:15:42,626 --> 01:15:46,251 Ale zdradzę wam tajemnicę. To wszystko ściema. 1440 01:15:47,168 --> 01:15:50,959 To jestem prawdziwa ja. 1441 01:15:53,668 --> 01:15:54,751 To również. 1442 01:15:56,751 --> 01:15:58,834 I nie zapominajmy o tym. 1443 01:16:01,126 --> 01:16:02,209 Bąbelek! 1444 01:16:02,293 --> 01:16:05,168 Tak, to bańka ze smarków. 1445 01:16:05,251 --> 01:16:07,043 Ale posłuchajcie. 1446 01:16:07,626 --> 01:16:09,543 W ciągu ostatnich czterech lat 1447 01:16:09,626 --> 01:16:12,959 byłam zajęta promowaniem się w mediach społecznościowych. 1448 01:16:13,043 --> 01:16:16,501 Tworzyłam swój wizerunek, chciałam, byście myśleli, 1449 01:16:16,584 --> 01:16:18,334 że jestem idealna, 1450 01:16:18,418 --> 01:16:21,168 z idealnym makijażem, idealnymi ciuchami. 1451 01:16:21,251 --> 01:16:22,459 Idealnym świadectwem. 1452 01:16:22,543 --> 01:16:24,626 Idealnym chłopakiem. 1453 01:16:25,918 --> 01:16:26,959 Wierzcie mi, 1454 01:16:27,043 --> 01:16:29,376 nie ma w tym krztyny prawdy. 1455 01:16:29,459 --> 01:16:31,459 Kłamałam nawet o swoim mieszkaniu. 1456 01:16:33,376 --> 01:16:34,501 Wszyscy to robimy. 1457 01:16:35,668 --> 01:16:36,751 Na swój sposób. 1458 01:16:36,834 --> 01:16:39,126 Jak powiedział mi ktoś wyjątkowy, 1459 01:16:46,418 --> 01:16:50,251 liceum to banda przestraszonych ludzi 1460 01:16:50,751 --> 01:16:53,084 udających kogoś, kim nie są. 1461 01:16:53,168 --> 01:16:55,001 To może być prawda. 1462 01:16:55,501 --> 01:16:57,709 Zwłaszcza gdy wyłazi z nas najgorsze. 1463 01:16:57,793 --> 01:17:00,543 Ale nie musi tak być. 1464 01:17:02,626 --> 01:17:04,001 Tego mnie nauczył. 1465 01:17:11,584 --> 01:17:14,501 Żałuję, że musiałam go stracić, by to zrozumieć. 1466 01:17:21,793 --> 01:17:22,751 Na pewno? 1467 01:17:24,376 --> 01:17:26,543 Drugie miejsce! Z drogi. 1468 01:17:26,626 --> 01:17:30,668 Zajęłam drugie miejsce. Jak ona nie chce, to ja wezmę. 1469 01:17:30,751 --> 01:17:34,668 Przykro mi, ale byłaś czwarta. 1470 01:17:37,293 --> 01:17:39,418 Trzeba przeliczyć głosy. 1471 01:17:39,501 --> 01:17:41,334 Skąd, to sromotna porażka. 1472 01:17:42,293 --> 01:17:43,668 Proszę zejść ze sceny. 1473 01:17:44,751 --> 01:17:46,376 Dziękuję, dobrze. 1474 01:17:46,459 --> 01:17:49,709 Drugie miejsce w głosowaniu na królową 1475 01:17:49,793 --> 01:17:52,084 została kandydatka dopisana na liście. 1476 01:17:52,168 --> 01:17:54,793 Nazywa się Celeste Straczynski. 1477 01:17:54,876 --> 01:17:58,126 Mamy tu Celeste Straczynski? 1478 01:18:04,751 --> 01:18:05,584 Kapelusz. 1479 01:18:13,209 --> 01:18:14,709 Dobra, do dzieła. 1480 01:18:15,501 --> 01:18:16,751 Ssijcie! 1481 01:18:22,543 --> 01:18:23,501 DJ, muzyka! 1482 01:18:28,584 --> 01:18:30,126 - Padgett. - Dobra. 1483 01:18:30,209 --> 01:18:31,626 Pójdę już. 1484 01:18:31,709 --> 01:18:32,793 Twój telefon. 1485 01:18:33,293 --> 01:18:35,043 - Gdzie idziesz? - Do domu. 1486 01:18:35,126 --> 01:18:36,543 Zostań z nami. 1487 01:18:36,626 --> 01:18:38,668 Oficjalnie ci wybaczam. 1488 01:18:39,834 --> 01:18:41,918 Nie, idę stąd. 1489 01:18:42,001 --> 01:18:44,084 Ale wy bawcie się dobrze. 1490 01:18:46,834 --> 01:18:47,668 No… 1491 01:18:47,751 --> 01:18:51,251 ja wciąż tu jestem. Skąd ja znam tę piosenkę? 1492 01:18:59,418 --> 01:19:01,668 {\an8}PODOBAŁA MI SIĘ TWOJA MOWA… 1493 01:19:01,751 --> 01:19:03,543 {\an8}WIDZIAŁEŚ RELACJĘ? 1494 01:19:03,626 --> 01:19:06,668 {\an8}ŻARTUJESZ? MÓJ TELEFON TO ZŁOM, PAMIĘTASZ? 1495 01:19:24,543 --> 01:19:25,376 Hej. 1496 01:19:25,459 --> 01:19:27,293 Cameron… Jak… 1497 01:19:27,376 --> 01:19:29,334 Miałem małą pomoc. 1498 01:19:32,751 --> 01:19:36,084 Gdybym jechał całą drogę, aresztowaliby mnie na trasie. 1499 01:19:37,709 --> 01:19:39,084 Mówiłam szczerze. 1500 01:19:39,168 --> 01:19:42,001 Zacznę pokazywać, kim naprawdę jestem. 1501 01:19:42,084 --> 01:19:42,918 Obiecuję. 1502 01:19:44,126 --> 01:19:48,334 Skoro mówimy szczerze, nie miałaś racji co do jednej rzeczy. 1503 01:19:48,918 --> 01:19:50,001 Jakiej? 1504 01:19:50,084 --> 01:19:51,459 Nie straciłaś mnie. 1505 01:19:56,043 --> 01:19:56,918 Poważnie? 1506 01:19:58,876 --> 01:20:00,668 - Skończyłam z nią. - Dziękuję. 1507 01:20:01,334 --> 01:20:02,918 A my na czym skończyliśmy? 1508 01:20:11,043 --> 01:20:13,043 Tak! Wreszcie! 1509 01:20:13,126 --> 01:20:15,043 Boże! 1510 01:20:41,543 --> 01:20:42,834 Patrzcie! 1511 01:21:33,501 --> 01:21:36,459 Dzień dobry! Zgadnijcie, gdzie jesteśmy. 1512 01:21:36,543 --> 01:21:37,626 W Portugalii! 1513 01:21:38,668 --> 01:21:42,251 To już szósty dzień podróży. Przywitaj się, Cameron. 1514 01:21:42,918 --> 01:21:45,793 Dziękuję wszystkim fanom, którzy do mnie wrócili 1515 01:21:45,876 --> 01:21:47,793 i wspierają mnie na nowej drodze. 1516 01:21:47,876 --> 01:21:51,918 Obserwujcie nas tego lata, bo Cameron obiecał, 1517 01:21:52,001 --> 01:21:54,543 że pomoże mi robić zdjęcia każdego dnia. 1518 01:21:54,626 --> 01:21:56,626 Trzymajcie się, bądźcie sobą 1519 01:21:56,709 --> 01:21:58,709 i do zobaczenia wkrótce. 1520 01:21:58,793 --> 01:22:00,793 #PARYZWIEZAEIFFLA 1521 01:22:00,876 --> 01:22:02,834 {\an8}#LIZBONALERDEVAGER 1522 01:22:02,918 --> 01:22:04,834 {\an8}#WENECJARIODESANTROVASO 1523 01:22:07,459 --> 01:22:08,709 Dobra, Alden. 1524 01:22:09,209 --> 01:22:11,501 Nie mów, że wycofuję się z zakładu. 1525 01:22:20,001 --> 01:22:21,793 PRZEGRYW 1526 01:22:21,876 --> 01:22:24,626 {\an8}#PRZEGRANYZAKLAD 1527 01:22:37,126 --> 01:22:38,168 {\an8}Przepraszam! 1528 01:22:40,709 --> 01:22:41,626 …zbliżysz… 1529 01:22:42,334 --> 01:22:43,751 Wzdrygnąłem się! 1530 01:22:45,668 --> 01:22:46,626 {\an8}Dalej! 1531 01:22:49,334 --> 01:22:50,709 {\an8}Wszystko gra. 1532 01:23:03,543 --> 01:23:07,459 {\an8}Ja wciąż tu jestem i… Jeszcze raz. 1533 01:23:08,584 --> 01:23:10,459 Prowadzisz drużynę… 1534 01:27:54,251 --> 01:27:57,084 Napisy: Filip Bernard Karbowiak