1
00:00:31,834 --> 00:00:35,043
NETFLIX PRZEDSTAWIA
2
00:01:11,959 --> 00:01:14,793
Cześć, tutaj wasza Padgett od A do Z.
3
00:01:14,876 --> 00:01:17,376
Rozmawiamy o makeoverach, samodoskonaleniu
4
00:01:17,459 --> 00:01:20,543
i o tym,
jak odnaleźć swoje najlepsze „ja”.
5
00:01:20,626 --> 00:01:23,001
Zawsze powtarzam, że liczy się to,
6
00:01:23,084 --> 00:01:24,459
co mamy w środku.
7
00:01:24,543 --> 00:01:27,376
Ale co na zewnątrz,
pierwsze rzuca się w oczy.
8
00:01:27,459 --> 00:01:30,418
Jestem dziś niewyspana,
bo całą noc uczyłam się
9
00:01:30,501 --> 00:01:34,001
i jak widzieliście,
robiłam pyszne wypieki.
10
00:01:34,084 --> 00:01:38,626
Więc dzisiejsza rutyna
będzie wymagała nieco więcej wysiłku.
11
00:01:38,709 --> 00:01:42,168
I już zadajecie mnóstwo pytań,
12
00:01:42,251 --> 00:01:43,626
więc zaczynajmy.
13
00:01:43,709 --> 00:01:46,459
{\an8}CandyLaLa09… Słodka ksywka.
14
00:01:46,543 --> 00:01:49,876
{\an8}Pyta, czym moja rutyna różni się
po ciężkiej nocy.
15
00:01:49,959 --> 00:01:51,043
{\an8}Świetne pytanie.
16
00:01:51,126 --> 00:01:55,501
Płatki od Bunny Venom to mój
wybór numer jeden na spuchnięte oczy.
17
00:01:55,584 --> 00:01:58,251
Piłam wczoraj kawę, która bardzo odwadnia,
18
00:01:58,334 --> 00:02:01,043
więc sięgnę po olejek Alo Head-to-Toe,
19
00:02:01,126 --> 00:02:04,543
by pomóc suchej cerze.
Dodam też nieco różu w kremie.
20
00:02:04,626 --> 00:02:08,209
{\an8}ZoeWorld88 żali się na wielkiego pryszcza
21
00:02:08,293 --> 00:02:11,209
{\an8}na dwa dni
przed zdjęciami na koniec szkoły.
22
00:02:11,293 --> 00:02:13,959
Po pierwsze, nigdy ich sama nie wyciskaj.
23
00:02:14,043 --> 00:02:15,501
Nałóż ciepły kompres.
24
00:02:16,084 --> 00:02:18,709
Możesz musnąć go papierem toaletowym
25
00:02:18,793 --> 00:02:20,418
z odrobiną pasty do zębów.
26
00:02:20,501 --> 00:02:22,293
Od razu uschnie.
27
00:02:35,876 --> 00:02:38,668
- Kolejna długa zmiana?
- Od siódmej do siódmej.
28
00:02:39,584 --> 00:02:40,959
- I jak?
- Zobaczmy.
29
00:02:41,043 --> 00:02:43,376
Mieliśmy dwa zawały,
30
00:02:43,459 --> 00:02:46,751
dziecko z baterią od zegarka w nosie…
31
00:02:46,834 --> 00:02:48,084
- Rany!
- Wiem.
32
00:02:48,168 --> 00:02:50,876
I jegomościa po mecie dźgniętego w szyję.
33
00:02:50,959 --> 00:02:52,459
Co za koszmar.
34
00:02:52,543 --> 00:02:55,168
Było okropnie. Rzucał się,
35
00:02:55,251 --> 00:02:57,626
przeklinał, pluł na salowych.
36
00:02:57,709 --> 00:02:59,543
Meta nieźle miesza w głowie.
37
00:02:59,626 --> 00:03:00,918
Mówiłam o dziecku.
38
00:03:01,501 --> 00:03:03,918
Narkoman wydawał się całkiem uroczy.
39
00:03:04,459 --> 00:03:07,876
Aż się uśmiechnął. Te zęby… Ja cię.
40
00:03:09,251 --> 00:03:11,376
Tak! Czekałam na to.
41
00:03:12,626 --> 00:03:14,709
Prawie 3000 dolarów za…
42
00:03:14,793 --> 00:03:16,168
Przypomnij, co robisz.
43
00:03:16,251 --> 00:03:17,626
Żartuję, poniekąd.
44
00:03:17,709 --> 00:03:20,543
Ale mam nadzieję, że odkładasz na studia.
45
00:03:20,626 --> 00:03:21,793
- Dość tych…
- Mamo!
46
00:03:21,876 --> 00:03:23,626
Kosztują więcej niż zmywarka.
47
00:03:23,709 --> 00:03:25,959
Dostałam je za darmo od Bunny Venom.
48
00:03:26,043 --> 00:03:31,043
A właśnie, jak to się stało,
że mam opłacony rachunek od hydraulika?
49
00:03:31,126 --> 00:03:33,459
Przesłałam mu pieniądze.
50
00:03:33,543 --> 00:03:34,793
- Skarbie!
- Co?
51
00:03:34,876 --> 00:03:36,459
Zobaczyłam rachunek.
52
00:03:36,543 --> 00:03:40,251
A ty ciężko pracujesz,
bym mogła tu chodzić do szkoły.
53
00:03:40,334 --> 00:03:44,418
Tak, cudownej szkoły
pełnej aroganckich bananów.
54
00:03:44,501 --> 00:03:47,293
Ja się przyjaźnię
z tymi nadąsanymi bananami.
55
00:03:47,376 --> 00:03:50,543
Przez co czujesz presję, by im dorównać.
56
00:03:50,626 --> 00:03:53,668
Sama chcesz, bym poszła na studia
z tymi bananami.
57
00:03:53,751 --> 00:03:56,876
A teraz lecę do bananów,
które podwożą mnie do szkoły.
58
00:03:57,459 --> 00:03:58,293
Kocham cię.
59
00:03:59,251 --> 00:04:00,126
Pa.
60
00:04:06,084 --> 00:04:07,709
{\an8}JESTEŚMY!
61
00:04:07,793 --> 00:04:10,334
{\an8}W WINDZIE. ZARAZ BĘDĘ.
62
00:04:10,418 --> 00:04:13,376
{\an8}SZYBKO! MUSIMY SKOCZYĆ PO KAWĘ
63
00:04:13,459 --> 00:04:14,293
{\an8}Hamuj!
64
00:04:16,084 --> 00:04:16,959
- Cześć!
- Hej!
65
00:04:17,376 --> 00:04:19,334
Powiedz, że to nie to, co myślę.
66
00:04:19,418 --> 00:04:20,459
Co?
67
00:04:20,543 --> 00:04:23,168
Croquembouche z kremem. Widziałam relację.
68
00:04:23,251 --> 00:04:25,626
Domowej roboty. Z mąki migdałowej,
69
00:04:25,709 --> 00:04:27,459
bo Jordan odstawił gluten.
70
00:04:27,543 --> 00:04:29,459
- Poważnie?
- Kręci dziś klip.
71
00:04:29,543 --> 00:04:32,668
- Zrobię niespodziankę.
- No tak, jego drugi singiel.
72
00:04:32,751 --> 00:04:34,918
- Jak się nazywał?
- „Kosa na 424”.
73
00:04:36,418 --> 00:04:38,459
To ironia. Chyba.
74
00:04:38,543 --> 00:04:41,376
Jest mu ciężko z tą nagłą sławą.
75
00:04:41,459 --> 00:04:44,584
To przystojniak
i ma pół miliona followersów.
76
00:04:44,668 --> 00:04:47,126
- Czym tu się stresować?
- Nie wiem.
77
00:04:47,209 --> 00:04:49,459
- Spytaj go sama.
- Tak, jedźmy tam!
78
00:04:49,543 --> 00:04:50,418
Gdzie to jest?
79
00:04:50,501 --> 00:04:52,459
- Hollywood?
- Canoga Park.
80
00:04:54,209 --> 00:04:55,668
To zadupie.
81
00:04:55,751 --> 00:04:58,251
Zadupie na zadupiu.
82
00:04:58,334 --> 00:04:59,834
No to jazda.
83
00:04:59,918 --> 00:05:01,251
Jordan V.D.
84
00:05:07,418 --> 00:05:10,251
To kolejny złoty dzień
85
00:05:10,334 --> 00:05:12,751
Konkurencję wytnę w pień
86
00:05:12,834 --> 00:05:15,626
Na ulicy ciężko jest
87
00:05:15,709 --> 00:05:18,126
Świry w furach dojadą cię…
88
00:05:18,209 --> 00:05:21,043
- Na ulicy ciężko jest…
- Wiem, że mnie słyszysz.
89
00:05:21,126 --> 00:05:23,584
- Na szmalu robieniu znamy się…
- Okej.
90
00:05:23,668 --> 00:05:25,376
W Kalifornii wymiatać chcę…
91
00:05:25,959 --> 00:05:28,043
- Dość.
- Nie dotykaj moich bose’ów!
92
00:05:29,084 --> 00:05:31,084
Czemu słuchasz tego szajsu?
93
00:05:31,168 --> 00:05:34,959
Jordan Van Draanen to nie szajs.
Nie znasz jego innych piosenek.
94
00:05:35,043 --> 00:05:37,126
Okej, to puść mi je.
95
00:05:37,876 --> 00:05:39,334
Jeszcze ich nie nagrał.
96
00:05:40,584 --> 00:05:44,043
Tak go krytykujesz,
ale pewnie mu zazdrościsz.
97
00:05:44,126 --> 00:05:44,959
Czego?
98
00:05:45,043 --> 00:05:48,376
Jordan to super popularny gość,
a ty jesteś…
99
00:05:48,459 --> 00:05:50,543
Źródłem prawdy w oceanie szamba?
100
00:05:50,626 --> 00:05:52,376
Nie ma za co.
101
00:05:53,126 --> 00:05:54,751
Zbywasz wszystko, co modne.
102
00:05:54,834 --> 00:05:59,334
Zbywam wszystko, co ssie,
bez względu na modę.
103
00:06:01,043 --> 00:06:02,543
Jordan Van Draanen!
104
00:06:02,626 --> 00:06:04,584
Uwaga, uczniowie.
105
00:06:04,668 --> 00:06:08,001
Tu dyrektor Bosch.
Motyw szkolnego balu to „Pod oceanem”.
106
00:06:08,084 --> 00:06:12,709
Co nie ma sensu,
bo powinno być „w oceanie”, nie „pod”,
107
00:06:12,793 --> 00:06:15,459
ale wspieram decyzje samorządu.
108
00:06:15,543 --> 00:06:17,876
Wyżarłeś mi wszystkie chipsy.
109
00:06:18,376 --> 00:06:19,209
I co?
110
00:06:20,543 --> 00:06:22,876
- Skąd masz tę koszulkę?
- Znalazłam ją.
111
00:06:23,959 --> 00:06:25,168
W twoim wozie.
112
00:06:26,168 --> 00:06:27,876
No co? Mnie w niej lepiej.
113
00:06:27,959 --> 00:06:30,126
Też zacznę kraść twoje rzeczy.
114
00:06:30,209 --> 00:06:32,293
To jaki plan na weekend?
115
00:06:33,376 --> 00:06:37,668
W piątek pracuję, a potem idziemy
na Jimmy’ego Wanga w starym kinie.
116
00:06:37,751 --> 00:06:39,834
Na to, co widzieliśmy ostatnio?
117
00:06:39,918 --> 00:06:41,626
Wtedy był Johnny Wang.
118
00:06:41,709 --> 00:06:44,543
- Jimmy jest z Tajwanu, a Johnny z Chin.
- Jasne.
119
00:06:44,626 --> 00:06:47,418
Banda spoconych kolesi
kopiących się po jajach.
120
00:06:47,501 --> 00:06:51,293
Lepiej chodźmy
na koncert mojej kumpeli, Jady.
121
00:06:51,376 --> 00:06:53,459
Próbowała zdzielić mnie ukulele.
122
00:06:53,543 --> 00:06:56,501
- Mówiłeś, że gra pretensjonalną muzę.
- Bo gra.
123
00:06:57,293 --> 00:07:00,418
Skomplementowałem ją
za piosenki poniżej dwóch minut.
124
00:07:00,501 --> 00:07:01,793
Boże! Serio.
125
00:07:05,543 --> 00:07:07,168
Udaje, że mnie nie zna.
126
00:07:07,251 --> 00:07:09,793
Bo strasznie się ciebie wstydzi.
127
00:07:12,001 --> 00:07:15,126
Hej, siostrzyczko!
Spakowałaś drugie śniadanie?
128
00:07:15,209 --> 00:07:17,376
Pamiętaj o lekach na zaparcia.
129
00:07:17,459 --> 00:07:20,501
- Lekarz martwi się o twoje jelita!
- Zamknij się!
130
00:07:22,126 --> 00:07:23,209
Boże!
131
00:07:23,751 --> 00:07:25,501
Jesteś najgorszy!
132
00:07:25,584 --> 00:07:27,709
Gadałaś z rodzicami o wycieczce?
133
00:07:27,793 --> 00:07:31,168
Bo możemy zacząć
od Portugalii zamiast Hiszpanii,
134
00:07:31,251 --> 00:07:32,959
a potem jechać na północ.
135
00:07:33,043 --> 00:07:35,209
Bylebyśmy wrócili do sierpnia.
136
00:07:35,293 --> 00:07:38,209
- Szykuję się na studia.
- Idziesz do Riverside?
137
00:07:38,293 --> 00:07:41,543
Dobrze sobie tam poradzę
i się przy tym nie napracuję.
138
00:07:41,626 --> 00:07:44,751
Poza tym jest blisko Legolandu!
139
00:07:44,834 --> 00:07:46,793
Nie pomyliłaś szkół? To UCSD.
140
00:07:50,168 --> 00:07:51,834
Popełniłam straszny błąd.
141
00:07:51,918 --> 00:07:55,751
Jeszcze nigdy nie byłam
na planie teledysku.
142
00:07:55,834 --> 00:07:56,959
Niezła harówa.
143
00:07:57,043 --> 00:07:59,543
Godzina w plecy, afera w garderobie,
144
00:07:59,626 --> 00:08:01,751
i chyba dostałam zapalenia spojówek.
145
00:08:01,834 --> 00:08:04,459
- Fu!
- Jordan jest w tej dużej.
146
00:08:04,543 --> 00:08:05,501
Spiesz się.
147
00:08:05,584 --> 00:08:08,168
- Ma być na planie.
- Zróbmy to na żywo.
148
00:08:08,251 --> 00:08:10,668
Naciśnij tutaj i wejdź za mną.
149
00:08:10,751 --> 00:08:12,293
Umiem używać telefonu.
150
00:08:12,376 --> 00:08:13,959
- Dzięki.
- Akcja.
151
00:08:14,043 --> 00:08:16,376
{\an8}Hej, nadajemy na żywo. Niespodzianka!
152
00:08:16,459 --> 00:08:19,959
{\an8}Jesteśmy na planie teledysku Jordana
w pięknym Hollywood.
153
00:08:20,043 --> 00:08:21,876
{\an8}- Canoga Park.
- Wszystko jedno.
154
00:08:21,959 --> 00:08:24,501
{\an8}Ale będzie miał minę!
155
00:08:25,376 --> 00:08:26,293
{\an8}Halo?
156
00:08:26,376 --> 00:08:28,626
{\an8}Głośno puszcza tę muzykę.
157
00:08:28,709 --> 00:08:30,668
{\an8}Słucha swojego kawałka?
158
00:08:30,751 --> 00:08:31,668
{\an8}I co?
159
00:08:31,751 --> 00:08:32,584
{\an8}Chodźcie.
160
00:08:33,834 --> 00:08:36,168
Jordan?
161
00:08:36,251 --> 00:08:37,376
- Jordan?
- Padgett?
162
00:08:37,459 --> 00:08:39,209
- Padgett!
- Co wy robicie?
163
00:08:39,293 --> 00:08:40,751
A jak myślisz?
164
00:08:40,834 --> 00:08:42,543
Tylko bez nerwów.
165
00:08:42,626 --> 00:08:44,709
Boże. Przepraszam.
166
00:08:44,793 --> 00:08:47,418
Nie mam pojęcia, jak to się stało.
167
00:08:47,501 --> 00:08:50,168
Padgett, uwielbiam cię.
168
00:08:50,251 --> 00:08:51,501
Jestem Aniston.
169
00:08:51,584 --> 00:08:53,001
Nazywasz się Aniston?
170
00:08:53,084 --> 00:08:54,376
To nazwisko rodzinne.
171
00:08:54,876 --> 00:08:56,418
I rodzina musi być dumna.
172
00:08:56,501 --> 00:08:57,751
Dziękuję.
173
00:08:57,834 --> 00:08:59,084
- Łajzo!
- Padge!
174
00:08:59,168 --> 00:09:01,001
A ja upiekłam ci croquembouche!
175
00:09:02,126 --> 00:09:06,209
I to z mąki migdałowej,
żebyś nie pierdział na planie!
176
00:09:06,959 --> 00:09:08,043
Niemożliwe!
177
00:09:08,126 --> 00:09:10,126
Dlatego miałam cię nie odwiedzać?
178
00:09:10,209 --> 00:09:12,334
Żebyś mógł wyrywać tancerki?
179
00:09:13,959 --> 00:09:15,001
Boże!
180
00:09:15,501 --> 00:09:17,626
Chyba widziałam jego wacka.
181
00:09:17,709 --> 00:09:20,834
- Aniston to nie imię!
- Nieźle, JVD.
182
00:09:21,334 --> 00:09:22,334
Nienawidzę cię!
183
00:09:22,418 --> 00:09:25,751
Po tym, co razem przeszliśmy?
Z nami koniec!
184
00:09:25,834 --> 00:09:29,626
Nie zasługujesz na moją miłość
i na moje croquembouche!
185
00:09:29,709 --> 00:09:31,501
- Ty croquem-dupku!
- Padgett!
186
00:09:31,584 --> 00:09:32,418
Co?
187
00:09:34,293 --> 00:09:35,418
Jesteś na żywo.
188
00:09:44,126 --> 00:09:47,709
Wszystko okej? Nie idziesz do szkoły?
189
00:09:48,584 --> 00:09:50,293
Nic mi nie jest.
190
00:09:50,376 --> 00:09:51,876
Chcę być sama.
191
00:09:51,959 --> 00:09:55,793
A tak się narobiłam,
wsypując płatki do miski z mlekiem.
192
00:09:55,876 --> 00:09:57,126
Płatki z cukrem?
193
00:09:57,209 --> 00:09:59,918
Wiem, że już ich nie jesz,
194
00:10:00,001 --> 00:10:02,084
ale pomagały ci, gdy byłaś mała.
195
00:10:02,168 --> 00:10:04,209
Nie jestem głodna.
196
00:10:04,293 --> 00:10:05,209
Jak chcesz.
197
00:10:07,918 --> 00:10:09,501
Mniam, pianki!
198
00:10:09,584 --> 00:10:11,834
- Zapomniałam o nich.
- Mamo!
199
00:10:11,918 --> 00:10:13,876
Daj pożyć, zwykle jem muesli.
200
00:10:15,251 --> 00:10:16,084
Skarbie,
201
00:10:16,168 --> 00:10:20,501
rozstania są trudne,
zwłaszcza to pierwsze.
202
00:10:20,584 --> 00:10:22,126
Nie tylko o to chodzi.
203
00:10:22,209 --> 00:10:23,418
Zostałam upokorzona.
204
00:10:23,501 --> 00:10:26,668
Wiem, że teraz
jest to dla ciebie koniec świata,
205
00:10:26,751 --> 00:10:31,084
ale obiecuję, że będzie lepiej,
gdy minie trochę czasu.
206
00:10:31,168 --> 00:10:32,001
Ile?
207
00:10:33,251 --> 00:10:34,293
Trzy miesiące.
208
00:10:35,001 --> 00:10:37,543
Może rok. Góra pięć.
209
00:10:37,626 --> 00:10:40,543
Choćbyśmy miały już zawsze żyć we dwójkę.
210
00:10:40,626 --> 00:10:44,918
Kupimy sobie wygodne łóżka,
jednoczęściowe pidżamy
211
00:10:45,001 --> 00:10:46,293
i całą masę kotów.
212
00:10:46,376 --> 00:10:47,751
Będzie świetnie.
213
00:10:49,418 --> 00:10:50,459
Zastanów się.
214
00:10:52,251 --> 00:10:54,501
- Hej.
- Martwiłam się.
215
00:10:54,584 --> 00:10:57,584
- Nie było cię na próbie tańca.
- Przepraszam.
216
00:10:57,668 --> 00:11:01,168
- Ja tylko…
- Unikałaś życia? Nie winię cię.
217
00:11:01,251 --> 00:11:03,001
Czemu musiałam być na żywo?
218
00:11:03,501 --> 00:11:05,584
I czemu Alden to nagrywała?
219
00:11:05,668 --> 00:11:08,584
Zawsze kręcisz na żywo.
Alden była w szoku.
220
00:11:08,668 --> 00:11:12,043
Przynajmniej wszyscy wiedzą,
jakim Jordan jest dupkiem.
221
00:11:12,126 --> 00:11:13,751
Tak, może.
222
00:11:13,834 --> 00:11:15,209
Może?
223
00:11:15,293 --> 00:11:17,668
Znaczy, zgadzam się z tobą.
224
00:11:17,751 --> 00:11:19,709
- Tak.
- Co się dzieje?
225
00:11:19,793 --> 00:11:20,751
Nic.
226
00:11:20,834 --> 00:11:24,376
Ale chyba nie zaglądałaś do sieci.
227
00:11:27,251 --> 00:11:29,459
{\an8}NIE MA CIASTEK, ALE JEST KARMA!
228
00:11:29,543 --> 00:11:31,918
{\an8}CHYBA KTOŚ STRACIŁ CHŁOPAKA!
229
00:11:33,834 --> 00:11:36,001
{\an8}Padgett? Jesteś tam?
230
00:11:36,084 --> 00:11:37,668
{\an8}Niedobrze mi.
231
00:11:37,751 --> 00:11:40,834
{\an8}- Jak to możliwe?
- To tylko parę komentarzy.
232
00:11:40,918 --> 00:11:41,751
{\an8}Parę?
233
00:11:43,751 --> 00:11:44,709
{\an8}Bąbelek?
234
00:11:45,709 --> 00:11:46,876
{\an8}Co to za Bąbelek?
235
00:11:47,834 --> 00:11:48,668
{\an8}To ty…
236
00:11:48,751 --> 00:11:49,959
{\an8}Bąbelek, jak to…
237
00:11:53,376 --> 00:11:54,293
{\an8}Boże!
238
00:11:55,043 --> 00:11:58,001
{\an8}Padgett, wszystko będzie dobrze.
239
00:11:58,084 --> 00:11:59,876
{\an8}Jak możesz tak mówić?
240
00:11:59,959 --> 00:12:03,626
{\an8}Jestem już tylko smarkatym pośmiewiskiem.
241
00:12:05,084 --> 00:12:06,376
- O nie.
- Kto to?
242
00:12:06,459 --> 00:12:09,084
Jessica Miles Torres z Bunny Venom.
243
00:12:11,168 --> 00:12:12,876
Cześć, co tam?
244
00:12:12,959 --> 00:12:15,543
Nie o takie virale nam chodziło.
245
00:12:15,626 --> 00:12:20,001
Okej, miałam małą wpadkę z tym filmikiem…
246
00:12:20,084 --> 00:12:20,918
Małą wpadkę?
247
00:12:21,001 --> 00:12:24,709
Wpadkę to miał mój były,
którego dopadły niedźwiedzie w lesie.
248
00:12:24,793 --> 00:12:27,626
- Boże, co z nim?
- Lepiej niż z tobą.
249
00:12:28,209 --> 00:12:30,543
Ale współczuję ci.
250
00:12:30,626 --> 00:12:33,334
Zostałaś zdradzona i upokorzona.
251
00:12:33,418 --> 00:12:34,668
Czyli rozumiesz?
252
00:12:34,751 --> 00:12:38,959
Pewnie. Problem w tym,
że dostałaś szajby przed…
253
00:12:39,043 --> 00:12:41,209
Wieloma widzami. Wiem.
254
00:12:41,293 --> 00:12:45,626
Według mojej asystentki, było ich 217 463.
255
00:12:45,709 --> 00:12:48,501
Płacimy ci, bo jesteś gwiazdą makeoverów.
256
00:12:48,584 --> 00:12:51,001
Ludzie kupują produkty, które polecasz.
257
00:12:51,084 --> 00:12:52,709
Wciąż jestem tą gwiazdą.
258
00:12:52,793 --> 00:12:55,334
Nie, jesteś memem. Jesteś Bąbelkiem.
259
00:12:55,418 --> 00:12:58,001
A cieknący nos to kiepski wizerunek.
260
00:12:58,084 --> 00:13:00,376
Na pewno znajdzie się inny sponsor.
261
00:13:00,459 --> 00:13:02,626
Może producent leków na alergię?
262
00:13:02,709 --> 00:13:05,251
Przestajecie mnie sponsorować?
263
00:13:05,334 --> 00:13:08,418
Nie poradzę sobie ze studiami.
264
00:13:08,501 --> 00:13:09,959
Posłuchaj.
265
00:13:10,043 --> 00:13:12,251
Miałaś promować marki, nie smarki.
266
00:13:12,334 --> 00:13:14,293
Wiem, że straciłam wielu fanów.
267
00:13:14,376 --> 00:13:18,293
- Odzyskam ich. Daj mi szansę.
- Skarbie.
268
00:13:18,376 --> 00:13:21,293
Kibicuję ci całym sercem.
269
00:13:21,376 --> 00:13:22,668
Wierzę w ciebie.
270
00:13:22,751 --> 00:13:26,501
Ale póki tego nie odkręcisz,
nie odzywaj się do mnie. Całuję!
271
00:13:30,793 --> 00:13:33,418
Bardzo współczuję Padge.
272
00:13:33,501 --> 00:13:35,959
Ale sama to na siebie ściągnęła.
273
00:13:36,043 --> 00:13:37,834
Mówisz, że na to zasługuje?
274
00:13:37,918 --> 00:13:40,793
- Jordan ją upokorzył.
- Tego nie mówię.
275
00:13:40,876 --> 00:13:44,626
Miała świetne oceny,
przystojnego chłopaka, sponsorów.
276
00:13:44,709 --> 00:13:47,751
Szczęście musiało się wyczerpać.
277
00:13:47,834 --> 00:13:50,418
- Co się musiało wyczerpać?
- Cześć!
278
00:13:50,501 --> 00:13:51,334
Cześć.
279
00:13:51,418 --> 00:13:54,001
Myślałyśmy, że robisz sobie wolne.
280
00:13:54,084 --> 00:13:55,376
Nie, wszystko gra.
281
00:13:55,459 --> 00:13:56,334
Hej, Bąbelku!
282
00:13:56,418 --> 00:13:59,751
- Puścisz mi bańkę nosem?
- Zjeżdżaj, lamusie!
283
00:13:59,834 --> 00:14:02,001
Niewiarygodne!
284
00:14:02,084 --> 00:14:05,209
To ja jestem ofiarą,
a po Jordanie to spłynęło.
285
00:14:05,293 --> 00:14:08,959
W sumie to tylko przybyło mu fanów.
286
00:14:09,043 --> 00:14:10,876
To śmieszne.
287
00:14:10,959 --> 00:14:13,709
Za kogo on się uważa?
288
00:14:13,793 --> 00:14:16,876
Gdy go poznałam,
nazywał się Jordan Dickman.
289
00:14:16,959 --> 00:14:19,668
Był wychudzony, pryszczaty, nieuczesany.
290
00:14:19,751 --> 00:14:21,668
Boże, i te ciuchy!
291
00:14:21,751 --> 00:14:24,918
Postawiony kołnierz, tanie srebro na szyi.
292
00:14:25,001 --> 00:14:28,959
I zaczynał każdą rozmowę od:
„Joł, joł, strzałeczka”.
293
00:14:29,043 --> 00:14:30,209
„Strzałeczka”!
294
00:14:30,876 --> 00:14:34,418
Wyjdę na zarozumiałą,
ale znam się na makeoverach.
295
00:14:34,501 --> 00:14:36,626
- Jasne.
- Ja go takim zrobiłam.
296
00:14:36,709 --> 00:14:37,543
Doprawdy?
297
00:14:37,626 --> 00:14:39,834
No to zrób sobie drugiego Jordana.
298
00:14:39,918 --> 00:14:42,001
Uwaga, zbliża się wielki wieczór.
299
00:14:42,084 --> 00:14:44,668
Głosujcie na króla i królową balu.
300
00:14:44,751 --> 00:14:46,418
Zapamiętają ten zaszczyt.
301
00:14:46,501 --> 00:14:49,668
Chyba że zwymiotują na parkiet
i urwie im się film.
302
00:14:49,751 --> 00:14:51,668
Tylko żartowałem!
303
00:14:51,751 --> 00:14:52,584
Już wiem!
304
00:14:52,668 --> 00:14:55,751
Stworzysz kolejnego
egocentrycznego gwiazdora?
305
00:14:55,834 --> 00:14:59,168
Nie, kolejnego króla balu.
306
00:14:59,251 --> 00:15:02,543
- By wkurzyć Jordana?
- To tylko bonus.
307
00:15:02,626 --> 00:15:07,418
Udowodnię,
że mogę odmienić każdego chłopaka.
308
00:15:07,501 --> 00:15:09,876
Gdy wybiorą nas na króla i królową,
309
00:15:09,959 --> 00:15:12,334
odzyskam fanów i sponsorów.
310
00:15:12,418 --> 00:15:15,376
- Jakby to było takie łatwe.
- Wątpisz?
311
00:15:15,459 --> 00:15:16,376
Nie,
312
00:15:17,001 --> 00:15:19,001
ale z przyjemnością popatrzę.
313
00:15:19,501 --> 00:15:20,334
Zakład?
314
00:15:20,418 --> 00:15:22,959
I to nie byle jaki zakład,
315
00:15:23,043 --> 00:15:24,918
tylko ten, o którym mówiłyśmy.
316
00:15:25,001 --> 00:15:27,626
Chyba nieco przesadzacie.
317
00:15:27,709 --> 00:15:31,543
- To na pewno dobry pomysł?
- Zwycięstwo będzie jeszcze słodsze.
318
00:15:31,626 --> 00:15:32,584
Okej.
319
00:15:33,168 --> 00:15:35,626
- Stoi.
- Dobra.
320
00:15:35,709 --> 00:15:38,876
Muszę tylko wybrać chłopaka.
321
00:15:38,959 --> 00:15:40,626
Ty? Skąd.
322
00:15:40,709 --> 00:15:41,876
To w tym najlepsze.
323
00:15:41,959 --> 00:15:45,251
Żebyś nie miała za łatwo,
my wybierzemy przegrywa.
324
00:15:46,376 --> 00:15:47,251
Chodźmy.
325
00:15:50,418 --> 00:15:51,709
Idealnie.
326
00:15:51,793 --> 00:15:53,918
Lucas Fletcher? To kryminalista.
327
00:15:54,001 --> 00:15:56,001
Patrz, jak wkręca tych biedaków.
328
00:15:56,084 --> 00:15:59,334
Pewnie sprzedał im jarmuż.
Nie można mu ufać.
329
00:15:59,418 --> 00:16:00,251
Intrygujące.
330
00:16:00,334 --> 00:16:04,793
Ale ma fajne auto
i obserwuje go dużo dziewczyn.
331
00:16:04,876 --> 00:16:07,418
Pociąga je niebezpieczeństwo.
332
00:16:07,501 --> 00:16:08,334
Jasne.
333
00:16:08,834 --> 00:16:10,418
- Następny.
- Nie.
334
00:16:11,043 --> 00:16:13,293
Panie i panowie, odkryjemy dziś…
335
00:16:13,376 --> 00:16:15,209
- A on?
- Sebastian Woo?
336
00:16:15,293 --> 00:16:17,709
Inne ciuchy, lepsza fryzura. Kto wie?
337
00:16:17,793 --> 00:16:20,501
Właśnie sprzedał apkę
dużej firmie gamingowej.
338
00:16:21,001 --> 00:16:23,418
Będzie miał kasę, by posłać furę w kosmos.
339
00:16:23,501 --> 00:16:25,251
…dzięki tej mieszance.
340
00:16:35,959 --> 00:16:38,209
Kweller, co ty robisz?
341
00:16:38,293 --> 00:16:41,168
Pokazuję, ile w tej szkole marnotrawstwa.
342
00:16:41,751 --> 00:16:44,376
- Fotografujesz śmieci.
- No nie.
343
00:16:44,459 --> 00:16:46,543
Widzę tu nietkniętą pomarańczę
344
00:16:46,626 --> 00:16:48,959
i podręcznik do matmy.
345
00:16:49,043 --> 00:16:51,084
To wymowny obraz.
346
00:16:51,168 --> 00:16:52,126
Na pewno?
347
00:16:53,709 --> 00:16:54,918
A on?
348
00:16:55,501 --> 00:16:58,459
Cameron jakiś tam.
349
00:16:58,959 --> 00:17:00,168
Kweller, chyba.
350
00:17:00,251 --> 00:17:03,334
Dziwne, nie mogę go znaleźć.
351
00:17:03,418 --> 00:17:07,209
Ma tylko jednego tweeta z 2019 roku.
Napisał: „Nie”.
352
00:17:07,751 --> 00:17:09,001
Jakby nie istniał.
353
00:17:09,084 --> 00:17:11,251
Jakby wszystkich nienawidził.
354
00:17:11,334 --> 00:17:13,709
- Poza nią.
- Nisha Mandyam.
355
00:17:13,793 --> 00:17:16,001
- Myślałam, że są parą.
- Wątpię.
356
00:17:16,084 --> 00:17:17,293
To lesbijka.
357
00:17:22,293 --> 00:17:23,459
Sorry, ziom!
358
00:17:23,543 --> 00:17:24,584
Faszyści!
359
00:17:25,084 --> 00:17:27,001
To chodząca porażka.
360
00:17:27,084 --> 00:17:29,959
Arogancki, aspołeczny dziwak.
361
00:17:33,501 --> 00:17:34,334
Świetnie.
362
00:17:36,209 --> 00:17:37,376
Szuje.
363
00:17:37,459 --> 00:17:39,418
Powinniśmy im dowalić.
364
00:17:39,501 --> 00:17:40,751
- Nie.
- Mam ich dość.
365
00:17:40,834 --> 00:17:43,543
- Nie ich wina, że są debilami.
- Serio?
366
00:17:43,626 --> 00:17:45,876
Zresztą mam się za pacyfistę.
367
00:17:45,959 --> 00:17:47,834
Pacyfistę? Ty?
368
00:17:47,918 --> 00:17:51,376
No, zdarzało mi się prowokować.
369
00:17:51,959 --> 00:17:52,918
No co ty!
370
00:17:53,959 --> 00:17:55,959
Weź się ubierz.
371
00:17:57,668 --> 00:18:00,918
Nie chcę się gapić
na twoje nachy przy jedzeniu.
372
00:18:02,834 --> 00:18:04,459
To ma być muzyka?
373
00:18:04,543 --> 00:18:06,168
- Proszę.
- Zjeżdżaj.
374
00:18:11,168 --> 00:18:13,751
Może mógłbyś nieco odpuścić.
375
00:18:14,334 --> 00:18:17,084
To dupki, a ja im o tym przypominam.
376
00:18:17,168 --> 00:18:18,876
Moja rola w ekosystemie.
377
00:18:33,793 --> 00:18:35,126
To Padgett Sawyer.
378
00:18:36,501 --> 00:18:37,501
Cześć.
379
00:18:38,209 --> 00:18:39,459
Cameron, tak?
380
00:18:40,543 --> 00:18:43,501
- Mogę ci w czymś pomóc?
- Jestem Padgett.
381
00:18:44,376 --> 00:18:46,626
Chodziliśmy razem na hiszpański.
382
00:18:46,709 --> 00:18:48,084
- Pamiętasz?
- Tak.
383
00:18:48,584 --> 00:18:50,709
- Chyba.
- ¡Hola!
384
00:18:50,793 --> 00:18:51,959
Cześć.
385
00:18:52,043 --> 00:18:53,418
Ubaw po pachy.
386
00:18:54,876 --> 00:18:56,418
Gdzie idziesz?
387
00:18:58,543 --> 00:19:01,168
- Myślałem, że skończyliśmy.
- Nie.
388
00:19:01,251 --> 00:19:03,501
Tak sobie myślałam…
389
00:19:04,459 --> 00:19:06,168
Jesteś fotografem, prawda?
390
00:19:06,876 --> 00:19:08,501
- Tak.
- Właśnie.
391
00:19:08,584 --> 00:19:11,251
- Urządzamy myjnię samochodową…
- Nie.
392
00:19:11,334 --> 00:19:14,418
- Nie skończyłam.
- Proszę, dokończ.
393
00:19:14,501 --> 00:19:17,209
- Ktoś musi robić zdjęcia…
- Nie.
394
00:19:18,084 --> 00:19:19,793
- Zbieramy pieniądze.
- Na co?
395
00:19:19,876 --> 00:19:22,168
Badania nad rakiem? Pomoc bezdomnym?
396
00:19:22,251 --> 00:19:24,043
- Na bal.
- Okej.
397
00:19:25,668 --> 00:19:27,001
To takie zabawne?
398
00:19:27,084 --> 00:19:31,001
Raczej smutne. Ale powodzenia.
399
00:19:31,918 --> 00:19:32,751
No nie…
400
00:19:32,834 --> 00:19:34,543
Przepraszam za niego.
401
00:19:34,626 --> 00:19:36,501
Wszystkich tak traktuje.
402
00:19:36,584 --> 00:19:39,626
- Znasz go?
- Muszę, to mój brat.
403
00:19:39,709 --> 00:19:41,876
Wolałabym tego nie upubliczniać.
404
00:19:41,959 --> 00:19:43,668
Przepraszam, kim…
405
00:19:44,334 --> 00:19:45,626
Brin, druga klasa.
406
00:19:45,709 --> 00:19:48,584
Muszę ci powiedzieć, że cię uwielbiam.
407
00:19:48,668 --> 00:19:51,334
Kicha z tym Jordanem. To straszny palant.
408
00:19:52,209 --> 00:19:54,001
Chyba że się schodzicie.
409
00:19:54,084 --> 00:19:56,209
- Nie.
- Bo w takim razie…
410
00:19:56,293 --> 00:19:58,293
To palant.
411
00:19:59,043 --> 00:20:00,543
Twój brat też nim jest?
412
00:20:02,334 --> 00:20:03,626
Może nie palantem,
413
00:20:03,709 --> 00:20:06,834
ale bywa mizantropiczny.
414
00:20:07,418 --> 00:20:08,334
Wyczułam to.
415
00:20:09,709 --> 00:20:12,584
Jak nie lubi ludzi, to co lubi?
416
00:20:12,668 --> 00:20:14,293
Pomyślmy.
417
00:20:14,918 --> 00:20:16,959
Fotografię. Rzekomo.
418
00:20:17,043 --> 00:20:17,876
Rzekomo?
419
00:20:18,376 --> 00:20:20,876
Nikt nigdy nie widział jego zdjęć.
420
00:20:20,959 --> 00:20:22,626
A muzyka?
421
00:20:23,209 --> 00:20:25,834
Słucha tylko jakichś dziwnych staroci.
422
00:20:25,918 --> 00:20:28,668
Bad Brains, Bad Religion.
423
00:20:28,751 --> 00:20:30,709
Wszystko, co ma „bad” w nazwie.
424
00:20:30,793 --> 00:20:32,751
No dobra, a filmy?
425
00:20:32,834 --> 00:20:33,918
To samo.
426
00:20:34,001 --> 00:20:37,251
Tylko Kurosawa, kung-fu albo Kubrick.
427
00:20:37,334 --> 00:20:39,418
No tak. Wszystko na K.
428
00:20:40,001 --> 00:20:44,334
Skąd to nagłe zainteresowanie moim bratem?
429
00:20:44,918 --> 00:20:48,751
Nie zrozum mnie źle,
kocham go, ale ja muszę.
430
00:20:49,918 --> 00:20:51,709
Jestem ciekawa.
431
00:20:51,793 --> 00:20:52,709
Konie!
432
00:20:52,793 --> 00:20:54,876
- Słucham?
- Uwielbia konie.
433
00:20:54,959 --> 00:20:58,043
Przed szkołą pracuje w stajni
w Will Rogers Park.
434
00:20:58,126 --> 00:20:59,668
Jak kowboj?
435
00:20:59,751 --> 00:21:01,918
Raczej kowbojka.
436
00:21:02,001 --> 00:21:04,793
Rozpłakał się na wieść,
że nie ma jednorożców.
437
00:21:07,084 --> 00:21:10,001
Cameron! Co za dziwny przypadek.
438
00:21:11,168 --> 00:21:15,543
Jestem tu codziennie,
więc dziwna jest tylko twoja obecność.
439
00:21:15,626 --> 00:21:16,501
No dobra.
440
00:21:16,584 --> 00:21:19,126
Chciałabym wziąć lekcję jazdy.
441
00:21:19,209 --> 00:21:21,418
A skoro się przyjaźnimy…
442
00:21:21,501 --> 00:21:24,168
- Przyjaźnimy?
- Chodzimy razem do szkoły.
443
00:21:24,251 --> 00:21:26,293
Dość szeroka definicja.
444
00:21:27,876 --> 00:21:30,293
Mam sporo roboty przed szkołą…
445
00:21:30,376 --> 00:21:34,209
Pomogę ci!
A jeśli starczy czasu, dasz mi lekcję.
446
00:21:35,001 --> 00:21:38,543
- Nie wiesz, co to za robota.
- Nie szkodzi.
447
00:21:40,043 --> 00:21:41,793
Tego jest tak dużo!
448
00:21:42,334 --> 00:21:44,293
Co te konie jedzą?
449
00:21:44,376 --> 00:21:48,126
Tamten, Jimbo, uwielbia burrito,
450
00:21:48,209 --> 00:21:49,626
a Gilly woli sushi.
451
00:21:51,126 --> 00:21:53,793
Zwykła karma dla koni. Siano, trawa.
452
00:21:53,876 --> 00:21:57,126
Ten musiał pożreć całe boisko do piłki.
453
00:21:57,793 --> 00:21:58,709
Chciałaś pomóc.
454
00:21:59,418 --> 00:22:02,293
Zaczynam myśleć,
że pierwszy raz sprzątasz łajno.
455
00:22:02,376 --> 00:22:03,876
Nie licząc kuwet.
456
00:22:04,626 --> 00:22:06,751
Ale ten klocek jest większy od kota.
457
00:22:07,959 --> 00:22:10,584
Naprawdę jesteś tu codziennie?
458
00:22:10,668 --> 00:22:12,584
Odkąd miałem 14 lat.
459
00:22:13,876 --> 00:22:17,543
Naprawdę chcesz uwiecznić
przerzucanie kupy?
460
00:22:17,626 --> 00:22:20,126
Wszystko uwieczniam. To moja praca.
461
00:22:20,751 --> 00:22:23,126
To jak będzie z tą lekcją?
462
00:22:24,918 --> 00:22:26,626
Umowa to umowa.
463
00:22:27,959 --> 00:22:30,793
Jeździłaś już kiedyś?
464
00:22:30,876 --> 00:22:33,126
Raz, jak miałam pięć lat.
465
00:22:33,209 --> 00:22:35,793
Ale to był chyba źrebak.
466
00:22:35,876 --> 00:22:38,418
Może nie źrebak, ale był mały.
467
00:22:39,084 --> 00:22:40,168
Liczy się?
468
00:22:40,251 --> 00:22:43,876
Chciałaś powiedzieć „kucyk”. I nie.
469
00:22:45,001 --> 00:22:46,668
To jest Gilly.
470
00:22:46,751 --> 00:22:48,251
Bywa nieco humorzasty.
471
00:22:48,334 --> 00:22:50,668
- Co robisz?
- Daję rękę do powąchania.
472
00:22:50,751 --> 00:22:54,418
To jak uścisk dłoni dla koni.
Naczytałam się wczoraj.
473
00:22:55,501 --> 00:22:57,834
Czemu on tak robi?
474
00:22:57,918 --> 00:22:59,626
To znaczy, że cię lubi.
475
00:22:59,709 --> 00:23:02,209
Ma dobry instynkt.
476
00:23:03,001 --> 00:23:03,834
Jasne.
477
00:23:03,918 --> 00:23:06,334
Spróbuj go dosiąść. Chodź.
478
00:23:06,834 --> 00:23:10,084
Lewa stopa w strzemię.
Złap lejce lewą ręką.
479
00:23:10,168 --> 00:23:12,793
Wybij się z prawej nogi i przełóż ją.
480
00:23:15,251 --> 00:23:17,584
- Mam talent, co?
- Nieźle.
481
00:23:21,168 --> 00:23:22,209
Serio?
482
00:23:22,293 --> 00:23:24,459
- Więcej?
- Upamiętniam chwilę.
483
00:23:24,959 --> 00:23:28,043
Robisz wszystko
na oczach pięciuset obcych osób?
484
00:23:28,126 --> 00:23:31,251
Pięciuset? Raczej 887 132.
485
00:23:31,334 --> 00:23:33,709
To nie obcy, to obserwujący.
486
00:23:33,793 --> 00:23:35,709
Obserwujący? Czyli podglądacze?
487
00:23:35,793 --> 00:23:37,376
Żadni podglądacze.
488
00:23:37,459 --> 00:23:41,209
Tylko ludzie, którzy oglądają mnie
w intymnych sytuacjach.
489
00:23:42,168 --> 00:23:44,668
Żartuję. To tylko zdjęcie.
490
00:23:44,751 --> 00:23:46,626
Też je robisz. Co za różnica?
491
00:23:46,709 --> 00:23:48,209
Długo by tłumaczyć.
492
00:23:48,293 --> 00:23:50,043
Dobra, złaź.
493
00:23:50,126 --> 00:23:51,584
- Już koniec?
- Nie.
494
00:23:51,668 --> 00:23:55,334
- Poćwiczysz wsiadanie i zsiadanie.
- Okej.
495
00:23:57,584 --> 00:23:58,709
Trzymaj się!
496
00:24:04,293 --> 00:24:05,293
Ohyda!
497
00:24:05,376 --> 00:24:06,668
Przepraszam!
498
00:24:06,751 --> 00:24:10,251
Nie chcę się śmiać,
ale masz niezłe problemy z koordynacją.
499
00:24:10,334 --> 00:24:12,084
Prowadzisz drużynę taneczną…
500
00:24:15,168 --> 00:24:17,376
No co, to tylko trawa, nie?
501
00:24:20,126 --> 00:24:22,751
Przypominamy o zakupie biletów na bal,
502
00:24:22,834 --> 00:24:26,168
na którym jak co roku
wystąpi grupa taneczna.
503
00:24:26,251 --> 00:24:30,709
Wciąż nie rozumiem tej tradycji,
ale wspieram decyzje samorządu.
504
00:24:30,793 --> 00:24:33,293
Możemy jednak zacząć w Amsterdamie.
505
00:24:33,376 --> 00:24:36,043
Potem pogadamy, mam test z francuskiego.
506
00:24:36,126 --> 00:24:38,126
Bilety są teraz w dobrej cenie.
507
00:24:38,209 --> 00:24:40,043
Daj telefon.
508
00:24:40,126 --> 00:24:42,084
- A z twoim co nie tak?
- Co?
509
00:24:42,918 --> 00:24:45,793
Twój wstręt do technologii
robi się uciążliwy.
510
00:24:45,876 --> 00:24:46,709
Cześć!
511
00:24:48,834 --> 00:24:49,751
Hej?
512
00:24:49,834 --> 00:24:51,751
Chciałam podziękować za dziś.
513
00:24:51,834 --> 00:24:54,543
Tak mnie boli tyłek, że ledwo chodzę.
514
00:24:55,168 --> 00:24:56,168
Było ostro.
515
00:24:56,834 --> 00:24:58,084
Poproszę kontekst.
516
00:24:58,168 --> 00:25:00,376
- Dałem jej lekcję jazdy.
- No tak.
517
00:25:00,459 --> 00:25:02,126
Konnej.
518
00:25:02,209 --> 00:25:03,668
Choć krótką.
519
00:25:03,751 --> 00:25:06,834
W ramach podziękowań
chciałam was zaprosić na karaoke
520
00:25:06,918 --> 00:25:11,293
w tę sobotę u mojej przyjaciółki Quinn.
521
00:25:11,793 --> 00:25:14,001
- Raczej…
- Przyjdziemy.
522
00:25:14,084 --> 00:25:18,334
Cudownie!
Cameron, wysłać ci SMS-a z adresem?
523
00:25:18,418 --> 00:25:20,501
To przestarzała cegła.
524
00:25:20,584 --> 00:25:22,834
- Wyślij mi.
- Okej.
525
00:25:23,418 --> 00:25:25,501
- Okej, do jutra.
- Pewnie.
526
00:25:26,668 --> 00:25:27,501
Co ty?
527
00:25:27,584 --> 00:25:30,918
Tyle gadasz
o tych egzotycznych przygodach.
528
00:25:31,001 --> 00:25:34,709
Potraktuj to jak przygodę bliżej domu.
529
00:25:54,126 --> 00:25:57,043
To impreza przy basenie.
530
00:25:57,126 --> 00:26:00,251
- Czemu nie powiedziałeś?
- Nie wiedziałem.
531
00:26:01,168 --> 00:26:02,834
Co my tu robimy?
532
00:26:02,918 --> 00:26:04,918
- Spadamy.
- Czekaj.
533
00:26:05,001 --> 00:26:08,501
Przynajmniej jest darmowa Pizza Hut.
534
00:26:08,584 --> 00:26:12,959
Możesz ponabijać się z nich
w ich naturalnym środowisku.
535
00:26:13,043 --> 00:26:14,668
- Racja.
- Popatrz.
536
00:26:15,168 --> 00:26:16,793
To się nazywa przypał.
537
00:26:21,043 --> 00:26:25,501
Jakby miały zaparcia,
ale znajdowały w tym radość.
538
00:26:25,584 --> 00:26:27,043
Jesteście!
539
00:26:27,126 --> 00:26:28,751
Tak.
540
00:26:28,834 --> 00:26:31,626
Fajnie tu. Często to robicie?
541
00:26:31,709 --> 00:26:34,626
Przed balem szkolnym, żeby się opalić.
542
00:26:34,709 --> 00:26:38,084
Za rok mnie nie będzie,
bo jadę na studia do Nowego Jorku.
543
00:26:38,168 --> 00:26:39,709
- A wy?
- No tak.
544
00:26:39,793 --> 00:26:42,001
Raczej się w to wszystko nie pakuję.
545
00:26:42,084 --> 00:26:43,293
Rok wolnego?
546
00:26:43,376 --> 00:26:48,251
Jasne, rok wolnego.
A potem kolejny rok. A potem całe życie.
547
00:26:48,334 --> 00:26:50,501
- Kweller nie wierzy w studia.
- Co?
548
00:26:50,584 --> 00:26:54,209
Wierzę, że istnieją,
ale to strata czasu i kasy.
549
00:26:54,293 --> 00:26:58,501
Wiecie już, co chcecie zaśpiewać?
Każdy ma piosenkę na karaoke.
550
00:26:58,584 --> 00:26:59,584
- Prawda?
- Nie.
551
00:27:00,626 --> 00:27:03,584
Niech zgadnę,
śpiew też jest poniżej ciebie?
552
00:27:10,751 --> 00:27:12,918
Dziękuję, dziewczyny.
553
00:27:13,001 --> 00:27:15,834
Brak mi słów, jak mi się podobało.
554
00:27:15,918 --> 00:27:17,126
Całkiem brak.
555
00:27:17,751 --> 00:27:19,251
Kto następny?
556
00:27:19,334 --> 00:27:21,043
Padge Sawyer!
557
00:27:21,126 --> 00:27:23,293
Moja kolej. Życzcie mi szczęścia!
558
00:27:23,376 --> 00:27:27,459
- Teraz może być tylko lepiej.
- Musimy to zobaczyć.
559
00:27:45,168 --> 00:27:48,251
Po co traci czas na studia?
560
00:27:48,334 --> 00:27:51,334
Może od razu zostać artystką w Vegas.
561
00:27:58,126 --> 00:27:59,501
Boże!
562
00:27:59,584 --> 00:28:00,418
Co?
563
00:28:00,501 --> 00:28:01,793
To ci się podoba.
564
00:28:02,376 --> 00:28:04,001
Ona ci się podoba.
565
00:28:04,084 --> 00:28:06,626
Co? Wcale nie…
566
00:28:06,709 --> 00:28:08,001
Rany, to Jordan.
567
00:28:08,084 --> 00:28:09,418
Poważnie?
568
00:28:09,501 --> 00:28:12,584
Zaprosiłam go,
ale nie sądziłam, że ją weźmie.
569
00:28:23,876 --> 00:28:25,001
Co się dzieje?
570
00:28:25,501 --> 00:28:29,209
Jordan to jej były.
Upokorzył ją przed wszystkimi.
571
00:28:32,293 --> 00:28:34,334
Boże, ona tam umiera.
572
00:28:34,876 --> 00:28:35,709
Czekaj.
573
00:28:36,293 --> 00:28:40,126
Nie rób tego, to okropny pomysł!
574
00:28:46,793 --> 00:28:48,168
Dobra, Kweller.
575
00:28:55,293 --> 00:28:57,043
- To ten od zakładu?
- Tak.
576
00:28:57,126 --> 00:28:58,501
Co to za typ?
577
00:29:08,501 --> 00:29:10,376
Nieźle im idzie.
578
00:29:26,001 --> 00:29:27,709
Wszystko nagrali.
579
00:29:28,168 --> 00:29:30,751
- Było super.
- No nie?
580
00:29:30,834 --> 00:29:33,959
Dzięki za pomocny tyłek…
Znaczy, za uratowanie dłoni…
581
00:29:34,043 --> 00:29:36,043
Za pomocną dłoń.
582
00:29:38,751 --> 00:29:41,834
No to ja dzwonię po auto.
583
00:29:41,918 --> 00:29:45,084
Nie trzeba, odwieziemy cię.
584
00:29:45,168 --> 00:29:47,501
- Odwieziemy?
- Żaden problem.
585
00:29:48,001 --> 00:29:50,376
- Mogę wziąć trochę KFC?
- Pewnie.
586
00:29:51,126 --> 00:29:52,001
Super.
587
00:29:53,168 --> 00:29:54,001
Cześć.
588
00:29:56,126 --> 00:30:00,459
Zastanów się,
czy na pewno nie chcesz śpiewać.
589
00:30:00,543 --> 00:30:02,334
Masz świetny głos.
590
00:30:02,418 --> 00:30:04,626
Cameron był w chórze szkolnym.
591
00:30:04,709 --> 00:30:07,293
- To tajemnica?
- W chórze?
592
00:30:07,376 --> 00:30:08,209
W Cali?
593
00:30:08,876 --> 00:30:10,251
- Nie.
- Nie wiedziałam…
594
00:30:10,334 --> 00:30:12,584
W mojej starej szkole w Wyoming.
595
00:30:12,668 --> 00:30:15,293
Masz tam tylko futbol i krowy.
596
00:30:15,376 --> 00:30:17,376
- I chór szkolny.
- Tak.
597
00:30:17,876 --> 00:30:19,668
No jasne. Tu mieszkam.
598
00:30:23,501 --> 00:30:24,459
Tutaj?
599
00:30:24,543 --> 00:30:27,418
Mam tu kuzynkę. Kaia Mehan. Chodzi do…
600
00:30:27,501 --> 00:30:29,709
Nowe mieszkanie, nie znamy sąsiadów.
601
00:30:29,793 --> 00:30:32,001
Dzięki za podwózkę.
602
00:30:32,084 --> 00:30:34,209
I za przyjście na imprezę.
603
00:30:34,293 --> 00:30:38,251
Mam nadzieję, że nie było zbyt dziwnie.
604
00:30:38,334 --> 00:30:40,418
Spoko, lubimy, jak jest dziwnie.
605
00:30:41,001 --> 00:30:42,918
- To na razie.
- Cześć.
606
00:30:43,001 --> 00:30:44,626
- Padge.
- Tak?
607
00:30:44,709 --> 00:30:47,126
Mimo powalającej urody
608
00:30:47,209 --> 00:30:50,084
nie jesteś potworem,
za jakiego cię miałam.
609
00:30:51,084 --> 00:30:53,918
- Dzięki?
- Ale Cameron jest jak brat.
610
00:30:54,001 --> 00:30:57,793
Jeśli zrobisz cokolwiek, by go skrzywdzić,
611
00:30:57,876 --> 00:31:00,668
uduszę cię
twoimi własnymi wypiekami. Czaisz?
612
00:31:01,501 --> 00:31:03,418
- Okej.
- Nie zapomnij.
613
00:31:04,876 --> 00:31:05,959
Lubię ją.
614
00:31:08,209 --> 00:31:09,959
Patrzcie, kto wstał.
615
00:31:10,668 --> 00:31:11,876
Jak sobota?
616
00:31:12,459 --> 00:31:13,543
Dobrze, a co?
617
00:31:13,626 --> 00:31:16,251
Coś ciekawego?
618
00:31:16,918 --> 00:31:18,001
Niezbyt.
619
00:31:18,084 --> 00:31:23,168
Ponad dwa i pół miliona ludzi z TikToka
jest innego zdania.
620
00:31:25,209 --> 00:31:26,084
Żartujesz?
621
00:31:26,168 --> 00:31:29,709
Czemu nie powiedziałeś
o randce z Padgett Sawyer?
622
00:31:29,793 --> 00:31:31,043
To nie była randka.
623
00:31:31,126 --> 00:31:33,334
Tylko jakiś porąbany cyrk.
624
00:31:33,418 --> 00:31:37,543
Ona jest całkiem spoza twojego świata
i chce spędzać z tobą czas.
625
00:31:37,626 --> 00:31:39,376
Powinieneś się cieszyć.
626
00:31:41,959 --> 00:31:44,334
O wilku mowa.
627
00:31:44,834 --> 00:31:46,209
- Padgett, hej.
- Brin.
628
00:31:46,293 --> 00:31:48,793
Chyba zostawiłam coś wczoraj
629
00:31:48,876 --> 00:31:51,834
w aucie twojego brata,
a nie mam jego numeru.
630
00:31:51,918 --> 00:31:53,334
Żaden problem.
631
00:31:53,418 --> 00:31:55,501
Właśnie o tobie gadaliśmy.
632
00:31:55,584 --> 00:31:58,126
Jest tutaj. Chcesz z nim pogadać?
633
00:31:58,209 --> 00:32:00,043
W sumie to chciałam wpaść.
634
00:32:00,751 --> 00:32:02,418
Pewnie. Kiedy?
635
00:32:03,793 --> 00:32:05,376
Ach, teraz.
636
00:32:05,459 --> 00:32:07,168
Okej, czekaj.
637
00:32:07,959 --> 00:32:09,001
Przebierz się.
638
00:32:13,043 --> 00:32:14,293
Jessica. Cześć.
639
00:32:14,376 --> 00:32:15,209
Hej, Padgett.
640
00:32:15,293 --> 00:32:17,751
Widziałam duet. 2,6 miliona wyświetleń!
641
00:32:17,834 --> 00:32:19,459
Przystojny chłopak.
642
00:32:19,543 --> 00:32:21,168
Tylko trzeba go przebrać.
643
00:32:21,251 --> 00:32:24,209
To poczekaj, aż zrobię mu makeover.
644
00:32:24,293 --> 00:32:25,584
Tak, mów dalej.
645
00:32:25,668 --> 00:32:28,376
Będzie popularniejszy
niż Jordan Van Draanen.
646
00:32:28,459 --> 00:32:31,251
Jak ci się uda, wznawiamy współpracę.
647
00:32:31,334 --> 00:32:32,876
Ale muszę to zobaczyć.
648
00:32:32,959 --> 00:32:34,584
- Całusy.
- Całusy!
649
00:32:36,876 --> 00:32:37,709
Dziękuję.
650
00:32:37,793 --> 00:32:40,376
Ciągle wypada mi z torebki.
651
00:32:40,459 --> 00:32:41,793
Żaden problem.
652
00:32:41,876 --> 00:32:44,043
Skoro już tu jestem, może…
653
00:32:44,126 --> 00:32:46,918
- Co to za rzeczy?
- Od taty.
654
00:32:47,876 --> 00:32:50,084
- Świetnie.
- Z jakiej okazji?
655
00:32:50,168 --> 00:32:51,668
Żadnej. To głupie.
656
00:32:51,751 --> 00:32:55,543
Tata mieszka w Szwecji
i przysyła prezenty na cały rok.
657
00:32:55,626 --> 00:32:59,084
Gwiazdka, Chanuka i urodziny w jednym.
658
00:32:59,168 --> 00:33:00,334
Poważnie?
659
00:33:00,418 --> 00:33:01,834
Podkładka pod drzwi?
660
00:33:01,918 --> 00:33:06,876
Kolorowanki, Lego i szwedzka Helga Barbie.
661
00:33:06,959 --> 00:33:09,001
W sam raz dla ośmiolatka.
662
00:33:09,084 --> 00:33:10,334
Stara się.
663
00:33:10,418 --> 00:33:11,501
- Niezbyt.
- No…
664
00:33:11,584 --> 00:33:13,709
Liczą się intencje, prawda?
665
00:33:14,751 --> 00:33:18,126
- Ale to nie moja sprawa.
- Potrzebujesz jeszcze czegoś?
666
00:33:18,209 --> 00:33:21,334
Tak, może dałbyś mi jeszcze jedną lekcję.
667
00:33:22,084 --> 00:33:23,293
- Kiedy?
- Teraz?
668
00:33:23,376 --> 00:33:24,459
Teraz?
669
00:33:25,668 --> 00:33:28,334
Masz szczęście, właśnie szedłem do stajni.
670
00:33:28,418 --> 00:33:31,251
Mieliśmy oglądać razem Zaprzysiężonych.
671
00:33:31,334 --> 00:33:32,293
Przepraszam.
672
00:33:32,793 --> 00:33:34,668
Zacznę bez ciebie.
673
00:33:35,418 --> 00:33:37,751
Tommy Selleck na nikogo nie czeka.
674
00:33:39,334 --> 00:33:40,543
Chodźmy.
675
00:33:41,376 --> 00:33:42,376
Na razie!
676
00:33:44,876 --> 00:33:46,834
Zaczynam to łapać, co?
677
00:33:46,918 --> 00:33:49,168
Wystarczy nieco czasu i praktyki.
678
00:33:49,251 --> 00:33:51,168
Wszyscy się teraz spieszą.
679
00:33:51,959 --> 00:33:54,543
- Ty nie?
- Co masz na myśli?
680
00:33:55,209 --> 00:33:58,043
Zdaje się, że chcesz wyrwać się z liceum.
681
00:33:58,709 --> 00:33:59,793
To prawda.
682
00:34:00,376 --> 00:34:04,459
Też tak miałam, ale straciłam sponsora
683
00:34:04,543 --> 00:34:07,668
i nie wiem,
czy będzie mnie stać na studia.
684
00:34:07,751 --> 00:34:09,126
Kicha.
685
00:34:09,209 --> 00:34:12,043
Ja nie potrzebuję dużo kasy,
by popodróżować.
686
00:34:12,126 --> 00:34:16,126
Zobaczę kawałek świata, narobię zdjęć.
687
00:34:16,209 --> 00:34:18,168
Brzmi wspaniale.
688
00:34:18,251 --> 00:34:20,084
Też chciałabym podróżować.
689
00:34:20,168 --> 00:34:21,918
Marzy mi się Paryż.
690
00:34:22,001 --> 00:34:26,001
Chcesz porobić tam sobie zdjęcia,
żeby pokazać fanom, gdzie jesteś?
691
00:34:26,084 --> 00:34:30,459
Lepiej być jak ty
i robić tony fotografii do szuflady?
692
00:34:30,543 --> 00:34:32,918
Skąd wiesz…
693
00:34:33,001 --> 00:34:33,876
Od Brin.
694
00:34:34,501 --> 00:34:37,543
Nikt nie znałby
Diane Arbus ani Ansela Adamsa,
695
00:34:37,626 --> 00:34:39,584
gdyby tylko chowali się w ciemni.
696
00:34:40,918 --> 00:34:41,751
No co?
697
00:34:42,251 --> 00:34:44,584
Trudno uwierzyć, że o nich słyszałaś.
698
00:34:44,668 --> 00:34:46,876
To jak?
699
00:34:46,959 --> 00:34:48,793
- Co jak?
- Ze zdjęciami.
700
00:34:49,376 --> 00:34:50,584
Kiedy je zobaczę?
701
00:34:51,168 --> 00:34:52,459
Nigdy.
702
00:34:52,543 --> 00:34:56,043
Pokaż swoje, to pokaże ci moje.
703
00:34:56,126 --> 00:34:57,626
Twoje wszyscy widzieli.
704
00:34:58,834 --> 00:35:02,084
Przepraszam, to źle zabrzmiało.
705
00:35:03,459 --> 00:35:05,126
Cenię sobie prywatność.
706
00:35:05,209 --> 00:35:07,834
Ale jeśli serio chcesz zobaczyć…
707
00:35:07,918 --> 00:35:08,751
Tak.
708
00:35:09,418 --> 00:35:10,251
Okej.
709
00:35:11,668 --> 00:35:13,668
Nigdy nie byłaś na Union Station?
710
00:35:14,334 --> 00:35:16,584
Nie wiedziałam, że tu jest.
711
00:35:16,668 --> 00:35:17,793
To źle?
712
00:35:18,501 --> 00:35:19,584
Trochę.
713
00:35:20,626 --> 00:35:23,668
Dworzec jak z dawnych lat.
714
00:35:23,751 --> 00:35:26,584
To wciąż czynny dworzec,
715
00:35:26,668 --> 00:35:28,793
z którego jedzie się pociągiem.
716
00:35:32,834 --> 00:35:36,043
Choć pewnie
unikasz transportu publicznego.
717
00:35:36,126 --> 00:35:37,459
Jeżdżę z koleżankami.
718
00:35:37,543 --> 00:35:39,043
Lexusem.
719
00:35:40,251 --> 00:35:41,209
Panie Cahill.
720
00:35:41,293 --> 00:35:43,459
- Hej, Cam.
- Tu jest wspaniale.
721
00:35:43,959 --> 00:35:46,709
Pewnie odstraszały mnie te tłumy.
722
00:35:46,793 --> 00:35:50,168
Tłum pozwala fotografowi
wtopić się w otoczenie.
723
00:35:50,251 --> 00:35:53,251
- Nikt się nie gniewa, że robisz zdjęcia?
- Zależy.
724
00:35:53,334 --> 00:35:55,918
Nie zawsze proszę o pozwolenie.
725
00:35:56,001 --> 00:35:59,709
Teraz już sam wyczuwam,
kiedy mogę zrobić zdjęcie.
726
00:36:02,668 --> 00:36:04,418
{\an8}Wsadzę ci ten aparat w tyłek!
727
00:36:04,501 --> 00:36:05,959
{\an8}A kiedy uciekać.
728
00:36:07,293 --> 00:36:09,084
Dzięki, Gene. Proszę.
729
00:36:10,293 --> 00:36:12,876
Robi niesamowite latte z Nutellą.
730
00:36:17,793 --> 00:36:19,584
Czy ty się uśmiechasz?
731
00:36:20,168 --> 00:36:21,251
Co?
732
00:36:21,334 --> 00:36:23,751
Nigdy cię takiego nie widziałam.
733
00:36:23,834 --> 00:36:24,959
Jak to?
734
00:36:25,043 --> 00:36:31,251
W szkole zawsze trzymasz dystans,
735
00:36:31,334 --> 00:36:35,001
ale w stajni albo z aparatem…
736
00:36:36,001 --> 00:36:39,709
Tutaj nikt nie wyrył mi
słowa „przegryw” na aucie
737
00:36:39,793 --> 00:36:42,876
ani nie włożył martwej świni do plecaka.
738
00:36:43,376 --> 00:36:44,376
Auć.
739
00:36:44,459 --> 00:36:45,543
Tak.
740
00:36:45,626 --> 00:36:50,501
Liceum to banda przestraszonych ludzi
udających kogoś, kim nie są.
741
00:36:51,918 --> 00:36:53,209
Ale to miejsce…
742
00:36:53,293 --> 00:36:54,668
jest prawdziwe.
743
00:36:55,751 --> 00:36:56,793
Jak konie.
744
00:36:56,876 --> 00:36:59,251
Wykrywają fałsz lepiej niż ktokolwiek.
745
00:36:59,751 --> 00:37:01,251
A Gilly?
746
00:37:02,126 --> 00:37:05,459
- Polubił mnie?
- Inaczej by mnie tu nie było.
747
00:37:07,751 --> 00:37:10,251
Przykro mi, że masz tak ciężko w szkole.
748
00:37:10,334 --> 00:37:12,959
Też chciałabym się wyrwać.
749
00:37:13,043 --> 00:37:16,126
Chodzę tam tylko po to,
by nie martwić babci.
750
00:37:16,209 --> 00:37:18,584
Dlaczego z nią mieszkacie?
751
00:37:18,668 --> 00:37:20,084
Przepraszam…
752
00:37:20,168 --> 00:37:21,626
W porządku.
753
00:37:21,709 --> 00:37:24,668
Jak wiesz, ojciec mieszka w Szwecji.
754
00:37:24,751 --> 00:37:25,626
Z wyboru.
755
00:37:26,418 --> 00:37:27,959
A po śmierci mamy…
756
00:37:29,001 --> 00:37:31,376
Tak mi przykro.
757
00:37:31,459 --> 00:37:34,209
To już cztery lata. Wypadek lotniczy.
758
00:37:34,293 --> 00:37:38,459
Spotykała się z takim Marcusem,
który latał awionetką.
759
00:37:39,418 --> 00:37:43,334
Pewnej soboty wracali z Laramie…
760
00:37:44,751 --> 00:37:45,584
i…
761
00:37:46,876 --> 00:37:48,293
Musisz za nią tęsknić.
762
00:37:49,501 --> 00:37:50,918
Mama była super.
763
00:37:52,834 --> 00:37:56,084
To ona dała mi ten aparat.
764
00:37:56,168 --> 00:37:58,168
Dlatego tak go cenisz.
765
00:37:58,251 --> 00:38:00,584
A twoja rodzina?
766
00:38:00,668 --> 00:38:02,834
Rodzice są po rozwodzie.
767
00:38:03,501 --> 00:38:04,334
Okej.
768
00:38:05,126 --> 00:38:10,543
Tata mieszka na Florydzie z nową rodziną,
a ja zostałam z mamą.
769
00:38:10,626 --> 00:38:14,168
- Czym się zajmuje?
- Jest pielęgniarką.
770
00:38:14,918 --> 00:38:17,001
Nikt o tym nie wie.
771
00:38:17,084 --> 00:38:21,001
Ciężko pracuje, by było mi jak najlepiej.
772
00:38:21,501 --> 00:38:25,251
Boję się,
że nie zdołam się jej odwdzięczyć.
773
00:38:26,126 --> 00:38:28,376
- Hej, pozwoliłam ci?
- Nie.
774
00:38:28,459 --> 00:38:30,376
Zdjęcia mają być niepozowane.
775
00:38:30,459 --> 00:38:34,209
Gdybyś się spodziewała,
poprawiłabyś fryzurę
776
00:38:34,293 --> 00:38:36,084
i zrobiłabyś ten kaczy dziób.
777
00:38:36,168 --> 00:38:38,459
{\an8}Właśnie.
778
00:38:41,834 --> 00:38:44,209
{\an8}A CO, STRACH CIĘ OBLECIAŁ?
779
00:38:45,418 --> 00:38:47,459
{\an8}Coś pilnego?
780
00:38:48,501 --> 00:38:49,334
Przepraszam.
781
00:38:50,084 --> 00:38:50,959
Zależy.
782
00:38:51,043 --> 00:38:52,709
- Masz czas w weekend?
- Na?
783
00:38:52,793 --> 00:38:56,168
Urodziny koleżanki.
Urządza imprezę tematyczną.
784
00:38:56,251 --> 00:38:57,751
I co to za temat?
785
00:38:57,834 --> 00:39:00,293
To impreza w stylu Wielkiego Gatsby’ego.
786
00:39:00,376 --> 00:39:04,459
W książce te przyjęcia reprezentowały
powierzchowność klasy rządzącej.
787
00:39:04,543 --> 00:39:05,834
I to ją pociąga.
788
00:39:05,918 --> 00:39:07,834
- Okej.
- To jak?
789
00:39:07,918 --> 00:39:09,876
- Nieco burżuazji?
- Pewnie.
790
00:39:09,959 --> 00:39:11,418
Mogę kogoś wziąć?
791
00:39:11,501 --> 00:39:13,584
Pewnie. Kogo chcesz.
792
00:39:13,668 --> 00:39:14,959
Boże!
793
00:39:15,043 --> 00:39:18,001
Nie wierzę, że to mówię,
ale mam super brata.
794
00:39:18,084 --> 00:39:19,959
Da się lubić.
795
00:39:20,043 --> 00:39:24,084
To styl lat dwudziestych,
więc można się ubrać na milion sposobów.
796
00:39:24,168 --> 00:39:27,084
A ty wypróbujesz tylko trzy, prawda?
797
00:39:27,168 --> 00:39:28,584
Nie słuchaj go.
798
00:39:28,668 --> 00:39:31,334
Nosi te same trzy koszule od 2017.
799
00:39:31,418 --> 00:39:32,918
Przynajmniej je zmieniam.
800
00:39:33,001 --> 00:39:33,918
Rozumiem.
801
00:39:34,001 --> 00:39:36,668
Masz własny styl. Ale jak mówię fanom,
802
00:39:36,751 --> 00:39:39,251
śmiałość może być twoją przyjaciółką.
803
00:39:39,793 --> 00:39:43,793
Serio to mówisz? Na głos? Ludziom?
804
00:39:43,876 --> 00:39:44,793
Chodź.
805
00:40:28,251 --> 00:40:30,793
Nie mów, że było nudno.
806
00:40:30,876 --> 00:40:31,834
Było.
807
00:40:32,459 --> 00:40:33,834
Dobra, do zniesienia.
808
00:40:33,918 --> 00:40:38,168
Umieściłbym to między wyrywaniem zęba
a koncertem Harry’ego Stylesa.
809
00:40:38,251 --> 00:40:42,001
- Byłeś na jego koncercie?
- Wziął mnie na urodziny.
810
00:40:42,084 --> 00:40:43,918
Jak słodko!
811
00:40:44,001 --> 00:40:45,376
Zmierzam do tego,
812
00:40:45,459 --> 00:40:47,793
że mamy ciuchy i możemy się zwijać.
813
00:40:50,459 --> 00:40:51,459
Boże, co znowu?
814
00:40:52,084 --> 00:40:53,751
To na pewno konieczne?
815
00:40:53,834 --> 00:40:57,668
- Kreacja ma być przekonująca.
- Oczywiście.
816
00:40:57,751 --> 00:40:59,168
Wynocha!
817
00:40:59,251 --> 00:41:01,084
- Dobra.
- Okej.
818
00:41:01,168 --> 00:41:05,918
- Teraz najważniejsze, byś mi zaufał.
- Robiłaś to już kiedyś?
819
00:41:06,001 --> 00:41:07,543
Dosłownie tysiące razy.
820
00:41:07,626 --> 00:41:09,376
Serio, goliłaś kogoś?
821
00:41:09,459 --> 00:41:11,418
Nic nie słyszę.
822
00:41:33,168 --> 00:41:36,251
Naprawdę ci na to pozwolił.
Musi cię lubić.
823
00:41:36,918 --> 00:41:39,209
Nie, jestem tylko przekonywująca.
824
00:41:39,293 --> 00:41:40,418
Jak tam?
825
00:41:40,501 --> 00:41:42,418
Trudno powiedzieć.
826
00:41:42,501 --> 00:41:44,459
Wyjdź już.
827
00:41:44,543 --> 00:41:45,376
Okej.
828
00:42:02,168 --> 00:42:04,251
{\an8}Dobra jesteś.
829
00:42:04,334 --> 00:42:05,793
Jak się czujesz?
830
00:42:05,876 --> 00:42:07,918
Jak odpad z Tańca z gwiazdami.
831
00:42:08,501 --> 00:42:10,793
Gdybym cię nie znała
832
00:42:10,876 --> 00:42:12,709
i gdybyś nie był moim bratem,
833
00:42:12,793 --> 00:42:16,709
powiedziałabym, że niezłe z ciebie ciacho.
Prawda, Padgett?
834
00:42:18,751 --> 00:42:20,334
Pewnie.
835
00:42:27,168 --> 00:42:28,043
Subtelnie.
836
00:42:30,209 --> 00:42:31,834
Aparat? Serio?
837
00:42:32,376 --> 00:42:35,293
Taka okazja się nie powtórzy.
838
00:42:35,376 --> 00:42:38,501
- Więc ją udokumentuję.
- Hej, tu Padgett od A do Z.
839
00:42:38,584 --> 00:42:41,501
Zmierzamy na osiemnastkę Alden Pierce.
840
00:42:41,584 --> 00:42:45,209
Jak widzicie, temat przewodni
to Wielki Gatsby.
841
00:42:45,293 --> 00:42:47,501
{\an8}To moi wspaniali nowi przyjaciele.
842
00:42:47,584 --> 00:42:48,418
{\an8}Cameron.
843
00:42:49,501 --> 00:42:50,876
{\an8}- Brin.
- Cześć!
844
00:42:50,959 --> 00:42:52,043
{\an8}I Nisha.
845
00:43:06,626 --> 00:43:07,876
To jakiś obłęd.
846
00:43:07,959 --> 00:43:09,918
Jesteś przystojny. Przywykniesz.
847
00:43:10,668 --> 00:43:12,709
Mówiłem o tej imprezie.
848
00:43:26,001 --> 00:43:28,168
Szesnastka była jeszcze lepsza.
849
00:43:28,251 --> 00:43:29,459
Byliśmy na plaży.
850
00:43:30,084 --> 00:43:31,793
W Turks i Caicos.
851
00:43:31,876 --> 00:43:34,168
Możecie w to uwierzyć?
852
00:43:34,251 --> 00:43:35,209
- Padge!
- Hej!
853
00:43:37,876 --> 00:43:39,626
Cześć. Jestem Alden.
854
00:43:40,209 --> 00:43:41,084
Solenizantka.
855
00:43:41,168 --> 00:43:42,293
Znamy się.
856
00:43:44,876 --> 00:43:48,376
Muszę spytać, co pijesz.
857
00:43:48,459 --> 00:43:50,876
Bezalkoholowy drink urodzinowy.
858
00:43:50,959 --> 00:43:54,834
Sok z żurawiny, świeże maliny,
wiśniowy strzelający cukier.
859
00:43:54,918 --> 00:43:59,459
Wszystkiego najlepszego
i dziękuję za zaproszenie.
860
00:44:00,043 --> 00:44:01,209
My się znamy?
861
00:44:01,793 --> 00:44:04,168
Brin Kweller. Myślałam…
862
00:44:04,251 --> 00:44:07,376
Też pójdziemy się czegoś napić.
Do zobaczenia.
863
00:44:08,751 --> 00:44:09,668
Cześć.
864
00:44:09,751 --> 00:44:13,626
Nie wiem, co mu zrobiłaś, ale gratuluję.
865
00:44:13,709 --> 00:44:15,043
Co mu zrobiłaś?
866
00:44:15,626 --> 00:44:18,126
Mówi o kostiumie.
867
00:44:18,209 --> 00:44:19,918
Cameron sam go wybrał.
868
00:44:20,834 --> 00:44:23,168
Może jednak wygrasz zakład.
869
00:44:23,251 --> 00:44:24,918
Jeśli mi tego nie popsujesz.
870
00:44:25,001 --> 00:44:27,668
- Zobaczymy, kto będzie przegrywem.
- Tak.
871
00:44:27,751 --> 00:44:30,084
Aniston cię olała, ziom?
872
00:44:30,793 --> 00:44:31,626
Tak, ziom.
873
00:44:32,626 --> 00:44:35,959
Jechałem po nią,
kiedy napisała, że z nami koniec.
874
00:44:36,043 --> 00:44:39,251
Poszła na imprezę Brenta Rivery
z tym nowym typem.
875
00:44:39,334 --> 00:44:40,876
Porażka.
876
00:44:40,959 --> 00:44:42,293
To była niezła laska.
877
00:44:42,376 --> 00:44:44,834
- Też bym po niej płakał.
- To nic.
878
00:44:45,459 --> 00:44:47,251
Fani cenią moją wrażliwość.
879
00:44:50,001 --> 00:44:51,459
Nie nagrywacie tego?
880
00:44:52,376 --> 00:44:54,001
- Zagapiłem się.
- Boże!
881
00:44:54,084 --> 00:44:56,126
Zróbmy drugie ujęcie.
882
00:44:56,209 --> 00:44:57,376
Dajesz radę.
883
00:45:01,084 --> 00:45:03,584
Cholera, nie mogę. Zawsze nagrywajcie.
884
00:45:03,668 --> 00:45:05,418
- Nawaliłem.
- Dobra.
885
00:45:05,918 --> 00:45:10,876
Rzuciła mnie dla jakiegoś frajera,
co ma tylko 318 000 followersów.
886
00:45:10,959 --> 00:45:12,626
On gra dla Clippersów.
887
00:45:15,209 --> 00:45:16,626
To całkiem spoko.
888
00:45:30,251 --> 00:45:32,918
Nie mów, że się dobrze bawisz.
889
00:45:33,001 --> 00:45:34,084
Jak możesz?
890
00:45:34,584 --> 00:45:36,376
Ta impreza jest niedorzeczna.
891
00:45:36,459 --> 00:45:39,959
Dobrze się bawisz!
892
00:45:40,043 --> 00:45:40,959
Może trochę.
893
00:45:42,251 --> 00:45:43,209
Hej.
894
00:45:43,293 --> 00:45:44,501
Fajny kostium.
895
00:45:45,793 --> 00:45:47,584
Nie liczyłam na drugą Jordan Baker.
896
00:45:47,668 --> 00:45:49,834
Daisy jest przereklamowana.
897
00:45:49,918 --> 00:45:50,918
Totalnie.
898
00:45:51,418 --> 00:45:54,834
Jestem jak wersja „przed”,
a ty jak wersja „po”.
899
00:45:55,376 --> 00:45:57,001
Co ty, świetnie wyglądasz.
900
00:45:57,876 --> 00:45:59,918
Byłaś u mnie na karaoke.
901
00:46:00,001 --> 00:46:03,084
Tak, i nie miałam stroju kąpielowego.
902
00:46:03,168 --> 00:46:06,751
- Sorry, że było tak dziwnie.
- Lubię, jak jest dziwnie.
903
00:46:08,459 --> 00:46:09,293
Boże!
904
00:46:10,043 --> 00:46:12,209
Do lodu też go dała?
905
00:46:12,293 --> 00:46:15,501
Chodź, napijmy się czegoś
bez strzelającego cukru.
906
00:46:15,584 --> 00:46:16,959
- Dziękuję.
- Chodź.
907
00:46:18,168 --> 00:46:19,376
Hej tam.
908
00:46:20,793 --> 00:46:22,918
Nawet się nie przywitasz?
909
00:46:23,001 --> 00:46:23,876
Ssij.
910
00:46:23,959 --> 00:46:25,543
Wracaj do Aniston.
911
00:46:25,626 --> 00:46:28,668
Wciąż się złościsz? Minęły dwa tygodnie.
912
00:46:29,626 --> 00:46:31,543
- Hej.
- Co robisz?
913
00:46:31,626 --> 00:46:33,334
Chcę ci coś powiedzieć.
914
00:46:33,418 --> 00:46:34,793
- Co?
- No nie wiem.
915
00:46:34,876 --> 00:46:36,501
Że sorry.
916
00:46:37,084 --> 00:46:39,209
I że miała rację.
917
00:46:39,709 --> 00:46:40,709
- Kto?
- Aniston.
918
00:46:41,418 --> 00:46:44,543
Mówiła, że wciąż mnie kręcisz.
919
00:46:46,084 --> 00:46:46,918
Miała rację.
920
00:46:47,709 --> 00:46:49,293
Powinniśmy być razem.
921
00:46:50,001 --> 00:46:51,209
Serio.
922
00:46:51,293 --> 00:46:52,876
W poniedziałek nominacje.
923
00:46:52,959 --> 00:46:56,084
Jak zostaniemy królem i królową balu,
fani oszaleją.
924
00:46:56,168 --> 00:46:57,126
Mam to gdzieś.
925
00:46:58,459 --> 00:47:01,918
I tak w ogóle,
to odkąd jesteś człowiekiem ulicy?
926
00:47:02,001 --> 00:47:04,376
Jesteś sąsiadem Gwyneth Paltrow.
927
00:47:05,293 --> 00:47:09,709
No nie, rozlałaś mi resztę soku z arbuza.
928
00:47:09,793 --> 00:47:11,251
Zostało tylko mango.
929
00:47:11,334 --> 00:47:14,084
Nienawidzę mango! Okropny smak.
930
00:47:14,793 --> 00:47:15,626
Hej.
931
00:47:16,418 --> 00:47:17,876
Wszystko okej?
932
00:47:18,876 --> 00:47:22,543
Tak, rozlałem tylko drinka,
933
00:47:22,626 --> 00:47:26,084
ale chyba pójdę po drugiego.
934
00:47:27,293 --> 00:47:29,751
Idziesz ze mną?
935
00:47:31,168 --> 00:47:32,043
Pewnie.
936
00:47:33,001 --> 00:47:33,834
Chodźmy.
937
00:47:37,876 --> 00:47:41,418
Dość już tych zdjęć.
I tak nikt ich nie zobaczy.
938
00:47:41,501 --> 00:47:43,293
Mam lepszy pomysł. Chodź.
939
00:47:43,376 --> 00:47:45,293
Fotobudka? Serio?
940
00:47:45,376 --> 00:47:47,876
Chcę zobaczyć twój kaczy dzióbek.
941
00:47:49,043 --> 00:47:50,709
No to pokaż.
942
00:47:53,918 --> 00:47:55,376
Nie patrz na mnie.
943
00:47:55,459 --> 00:47:56,918
- Tylko pozuj.
- Dobra.
944
00:47:57,001 --> 00:48:01,168
Jestem zafascynowany tym,
jak się zniekształcasz.
945
00:48:01,251 --> 00:48:02,751
Jesteś zniesmaczony?
946
00:48:02,834 --> 00:48:07,168
Pewnie musisz się natrudzić,
by wyglądać paskudnie, bo zwykle jesteś…
947
00:48:09,293 --> 00:48:10,126
Co?
948
00:48:10,918 --> 00:48:11,751
Piękna.
949
00:48:15,376 --> 00:48:19,876
Zbierzmy się przy torcie
i zaśpiewajmy Alden „Sto lat”.
950
00:48:19,959 --> 00:48:23,251
Sto lat, sto lat…
951
00:48:23,334 --> 00:48:24,168
Oj tam.
952
00:48:26,626 --> 00:48:28,001
Puszczaj, dupku!
953
00:48:29,418 --> 00:48:30,876
Brin, co się dzieje?
954
00:48:30,959 --> 00:48:32,876
Po co te awantury?
955
00:48:32,959 --> 00:48:34,834
- Nic się nie stało.
- Nic?
956
00:48:34,918 --> 00:48:37,251
- Co on ci zrobił?
- Ona dramatyzuje.
957
00:48:37,334 --> 00:48:39,543
- Zamknij się.
- Zaproponował drinka.
958
00:48:39,626 --> 00:48:40,876
Zgodziłam się.
959
00:48:40,959 --> 00:48:43,709
Poszliśmy do salonu ze stołem bilardowym.
960
00:48:43,793 --> 00:48:46,418
- Całowaliśmy się tylko.
- Nic takiego.
961
00:48:46,501 --> 00:48:49,834
Ale zaczął się do mnie dobierać,
więc walnęłam go bilą.
962
00:48:49,918 --> 00:48:52,334
- Co bolało.
- Zasraniec.
963
00:48:52,418 --> 00:48:55,793
- Co, to twoja dziewczyna?
- To moja siostra, idioto.
964
00:48:55,876 --> 00:48:57,668
Jeśli jeszcze raz ją tkniesz…
965
00:48:57,751 --> 00:48:59,626
Startujesz?
966
00:48:59,709 --> 00:49:03,418
- No to chodź.
- Czemu zdjąłeś koszulę?
967
00:49:05,001 --> 00:49:07,834
Nie wiem, ale zaraz się przekonasz.
968
00:49:08,668 --> 00:49:10,376
- Co?
- Cameron, chodź.
969
00:49:10,459 --> 00:49:12,043
Nie warto.
970
00:49:13,084 --> 00:49:15,043
Nie, nie tym razem.
971
00:49:16,376 --> 00:49:17,293
Proszę.
972
00:49:17,376 --> 00:49:19,168
Zróbcie miejsce.
973
00:49:19,251 --> 00:49:20,709
- Jordan!
- Dajesz!
974
00:49:20,793 --> 00:49:22,543
Jak się do niej zbliżysz…
975
00:49:22,626 --> 00:49:23,668
No co?
976
00:49:24,501 --> 00:49:25,793
Okej!
977
00:49:33,501 --> 00:49:35,043
- Tak!
- O!
978
00:49:35,126 --> 00:49:36,834
To ruch Johnny’ego Wanga.
979
00:49:36,918 --> 00:49:38,126
Co to było?
980
00:49:38,209 --> 00:49:40,168
To było manto.
981
00:49:49,918 --> 00:49:51,876
{\an8}- Dupek!
- Cameron, wystarczy!
982
00:49:51,959 --> 00:49:54,626
- Dajesz, ziom.
- Patrzcie, jaki kozak.
983
00:49:54,709 --> 00:49:56,668
Spróbuj jeszcze raz.
984
00:50:06,334 --> 00:50:08,043
Tak!
985
00:50:09,084 --> 00:50:10,834
Nie byłem na to gotowy!
986
00:50:10,918 --> 00:50:13,418
Drugie ujęcie! Cicho bądźcie!
987
00:50:13,501 --> 00:50:14,793
To było super!
988
00:50:14,876 --> 00:50:16,751
- Chodźmy po auto.
- Okej.
989
00:50:16,834 --> 00:50:19,334
- Okej?
- Już idziesz?
990
00:50:19,834 --> 00:50:22,418
Słusznie. Ale pamiętaj o aparacie.
991
00:50:22,918 --> 00:50:24,001
Nie!
992
00:50:25,959 --> 00:50:27,043
Sto…
993
00:50:27,126 --> 00:50:28,543
Nie teraz, mamo i tato!
994
00:50:29,543 --> 00:50:31,626
Cameron, wszystko okej? Pomogę.
995
00:50:33,584 --> 00:50:34,793
Cameron.
996
00:50:36,376 --> 00:50:37,209
Cameron.
997
00:50:38,251 --> 00:50:40,584
- Czekaj.
- Czego chcesz?
998
00:50:40,668 --> 00:50:42,668
Martwię się. Wyszedłeś tak…
999
00:50:42,751 --> 00:50:46,501
Obłapywał mi siostrę
i zniszczył aparat po mamie.
1000
00:50:46,584 --> 00:50:49,709
Wszyscy są pod wrażeniem,
jak mu się postawiłeś.
1001
00:50:49,793 --> 00:50:52,668
Kto? Wzorowi uczniowie? Cheerleaderki?
1002
00:50:52,751 --> 00:50:56,126
- Kapitan drużyny lacrosse?
- Nie mamy lacrosse…
1003
00:50:56,209 --> 00:50:58,084
Co ja tu robię, Padgett?
1004
00:50:58,584 --> 00:51:01,543
Czemu nagle
gadasz ze mną po czterech latach?
1005
00:51:02,209 --> 00:51:03,084
Nie wiem.
1006
00:51:03,918 --> 00:51:07,334
Może poczułam, że nie pokazujesz,
jaki naprawdę jesteś.
1007
00:51:07,418 --> 00:51:08,751
A jeśli tego chcę?
1008
00:51:09,668 --> 00:51:12,043
To łamiesz mi serce.
1009
00:51:15,709 --> 00:51:16,709
Cameron, proszę.
1010
00:51:16,793 --> 00:51:18,168
Złamane serce, co?
1011
00:51:19,376 --> 00:51:21,459
Szybko zapomniałaś o Jordanie.
1012
00:51:21,959 --> 00:51:24,418
Gdy tylko wyszłyśmy z jego przyczepy.
1013
00:51:24,501 --> 00:51:27,168
A teraz zakochałaś się
w naszym eksperymencie?
1014
00:51:27,251 --> 00:51:28,918
To nie tak.
1015
00:51:29,001 --> 00:51:31,126
Martwię się o niego.
1016
00:51:31,209 --> 00:51:32,209
Sama widziałaś.
1017
00:51:32,293 --> 00:51:35,418
Tę waszą zgraję odmieńców,
która popsuła mi urodziny?
1018
00:51:35,501 --> 00:51:37,126
Trudno było nie zauważyć.
1019
00:51:37,709 --> 00:51:40,293
Rozumiem, jeśli chcesz odwołać zakład.
1020
00:51:40,876 --> 00:51:43,084
Jest z nim gorzej, niż myślałyśmy.
1021
00:51:43,168 --> 00:51:44,001
Nie.
1022
00:51:44,709 --> 00:51:45,668
Zakład trwa.
1023
00:52:14,876 --> 00:52:15,793
Super impreza.
1024
00:52:15,876 --> 00:52:18,709
Dzięki, ale dawno się skończyła.
1025
00:52:18,793 --> 00:52:21,834
Ja mówię, kiedy kończy się impreza.
1026
00:52:21,918 --> 00:52:24,209
Jazda, balujemy!
1027
00:52:28,043 --> 00:52:29,168
- Pusto.
- Tak.
1028
00:52:30,209 --> 00:52:31,418
Gdzie moja koszula?
1029
00:52:32,418 --> 00:52:33,376
Po co ci ona?
1030
00:52:36,876 --> 00:52:37,709
Okej.
1031
00:52:57,334 --> 00:52:58,168
Cześć.
1032
00:52:59,126 --> 00:53:03,709
Reszta wieczoru nie poszła tak dobrze.
1033
00:53:05,209 --> 00:53:07,668
Choć fajnie się zaczął.
1034
00:53:08,251 --> 00:53:12,001
Mówię tu sporo o samodoskonaleniu.
1035
00:53:13,209 --> 00:53:14,209
O wyglądzie,
1036
00:53:15,043 --> 00:53:16,084
nastawieniu…
1037
00:53:17,418 --> 00:53:22,709
ale zaczynam myśleć, że to,
kogo masz przy sobie, jest ważniejsze.
1038
00:53:22,793 --> 00:53:25,293
VIRALOWA IMPREZA!
1039
00:53:34,626 --> 00:53:39,834
{\an8}WIDZIAŁAM FILM Z BÓJKI!
POGADAMY NIEDŁUGO! CAŁUSY!
1040
00:53:41,043 --> 00:53:42,126
Super!
1041
00:53:42,209 --> 00:53:43,168
Brawo, stary!
1042
00:53:48,626 --> 00:53:52,293
- Cameron!
- Super!
1043
00:53:52,376 --> 00:53:53,751
To było super.
1044
00:53:53,834 --> 00:53:55,459
Jestem Celeste.
1045
00:53:55,543 --> 00:53:58,501
Gdybym nie myślała, że te całe wybory
1046
00:53:58,584 --> 00:54:01,418
to przestarzały, heteronormatywny wymysł,
1047
00:54:01,501 --> 00:54:03,334
głosowałabym na ciebie.
1048
00:54:03,418 --> 00:54:04,334
Jakie wybory?
1049
00:54:06,959 --> 00:54:08,418
Kweller, stary.
1050
00:54:08,501 --> 00:54:11,084
Niezła sobota, co?
1051
00:54:11,168 --> 00:54:13,251
- Nominowali cię na króla.
- Co?
1052
00:54:14,251 --> 00:54:15,376
Nie widziałeś?
1053
00:54:15,459 --> 00:54:18,584
„Cameroon Kewller na króla balu”?
1054
00:54:18,668 --> 00:54:20,001
To śmieszne.
1055
00:54:20,084 --> 00:54:22,709
Ogłaszam nominacje
na króla i królową balu.
1056
00:54:22,793 --> 00:54:28,543
O tytuł króla walczą Jordan Van Draanen
i… Cameroon Kewller?
1057
00:54:28,626 --> 00:54:30,084
To jakiś żart?
1058
00:54:30,584 --> 00:54:34,251
Okazuje się, że Cameroon
to faktycznie nasz uczeń,
1059
00:54:34,334 --> 00:54:36,459
więc gratuluję mu.
1060
00:54:36,543 --> 00:54:39,251
I trzeciemu nominowanemu,
Sebastianowi Woo.
1061
00:54:39,793 --> 00:54:42,709
- Tak!
- Stary!
1062
00:54:42,793 --> 00:54:44,543
Jestem królem szkoły!
1063
00:54:44,626 --> 00:54:46,376
Sebastian Woo!
1064
00:54:46,459 --> 00:54:49,459
I oczywiście
musieli pomylić twoje nazwisko.
1065
00:54:49,543 --> 00:54:53,126
Wyobrażasz sobie,
że mógłbyś wziąć udział w wyborach?
1066
00:54:59,334 --> 00:55:01,751
Jordan Van D, maleńka!
1067
00:55:01,834 --> 00:55:03,751
Jazda!
1068
00:55:05,584 --> 00:55:07,918
Wyobrażam.
1069
00:55:09,418 --> 00:55:10,251
Sawyer.
1070
00:55:10,751 --> 00:55:11,584
Alden.
1071
00:55:12,376 --> 00:55:13,584
I Jordan?
1072
00:55:14,376 --> 00:55:16,501
Co to?
1073
00:55:16,584 --> 00:55:17,959
Spadam stąd.
1074
00:55:18,543 --> 00:55:20,626
Nie miałaś konkurencji w wyborach.
1075
00:55:20,709 --> 00:55:24,293
- To się zmieni.
- W dłonie klaszcz, podnieś głos
1076
00:55:24,376 --> 00:55:26,293
Alden Pierce to laska sztos
1077
00:55:26,376 --> 00:55:30,043
W dłonie klaszcz, podnieś głos
Alden Pierce to laska sztos
1078
00:55:31,293 --> 00:55:33,293
- Startujesz przeciw mnie?
- Co ty,
1079
00:55:33,376 --> 00:55:36,334
nie udawaj zdziwionej.
Znamy tych samych ludzi.
1080
00:55:36,418 --> 00:55:40,168
Różnica w tym,
że ja nie straciłam 94 000 followersów.
1081
00:55:40,251 --> 00:55:41,251
Boże!
1082
00:55:41,334 --> 00:55:44,293
- Planowałaś to od początku.
- O czym ty mówisz?
1083
00:55:44,376 --> 00:55:46,584
Tamtego dnia w przyczepie Jordana.
1084
00:55:46,668 --> 00:55:48,709
- Tak?
- Ty trzymałaś kamerę.
1085
00:55:48,793 --> 00:55:52,251
Rozpadało się moje całe życie,
a ty nagrywałaś dalej.
1086
00:55:52,334 --> 00:55:55,209
Bo chciałaś startować w wyborach.
1087
00:55:56,334 --> 00:55:58,168
Może. I co z tego?
1088
00:55:58,251 --> 00:56:00,501
Zrobiłabyś to samo na moim miejscu.
1089
00:56:00,584 --> 00:56:03,168
- Byłyśmy przyjaciółkami.
- No cóż…
1090
00:56:03,251 --> 00:56:06,918
Nie wszystko jest takie, jak się wydaje.
1091
00:56:07,001 --> 00:56:07,959
Tak, zgadza się.
1092
00:56:08,043 --> 00:56:10,626
Przestań udawać. Wiemy, że jesteś biedna.
1093
00:56:10,709 --> 00:56:12,251
- Przestań.
- Proszę.
1094
00:56:12,334 --> 00:56:14,293
Myślałaś, że nas oszukasz?
1095
00:56:14,376 --> 00:56:17,543
Twoja mama jest pielęgniarką.
Nie stać cię na auto.
1096
00:56:17,626 --> 00:56:19,876
Mieszkasz w jakiejś ruderze.
1097
00:56:19,959 --> 00:56:21,293
- Alden!
- Zgadza się.
1098
00:56:21,376 --> 00:56:23,668
Nie mieszkasz w Loftach Palisades.
1099
00:56:23,751 --> 00:56:25,168
Od kiedy wiedziałaś?
1100
00:56:25,918 --> 00:56:28,626
Może od roku. Nic nie mówiłyśmy,
1101
00:56:28,709 --> 00:56:30,876
żeby nie robić ci przykrości.
1102
00:56:30,959 --> 00:56:32,501
Zachowam tajemnicę.
1103
00:56:33,084 --> 00:56:34,293
Na razie.
1104
00:56:35,418 --> 00:56:37,418
Zaczynamy grę, Bąbelku.
1105
00:56:38,793 --> 00:56:42,334
W dłonie klaszcz, podnieś głos
Alden Pierce to laska sztos
1106
00:56:42,418 --> 00:56:45,751
W dłonie klaszcz, podnieś głos
Alden Pierce to laska sztos
1107
00:56:45,834 --> 00:56:47,501
- Przepraszam.
- Przepraszam.
1108
00:56:47,584 --> 00:56:49,751
Myślałam, że jeśli powiem prawdę,
1109
00:56:49,834 --> 00:56:51,376
przestaniecie mnie lubić.
1110
00:56:51,459 --> 00:56:54,418
- Wstydziłam się.
- To nie ma znaczenia.
1111
00:56:54,501 --> 00:56:57,084
Nie miałam pojęcia, co ona knuje.
1112
00:56:57,168 --> 00:57:00,334
Jakby nagle stała się inną osobą.
1113
00:57:00,418 --> 00:57:03,001
Może po prostu
nie dostrzegałaś, jaka jest.
1114
00:57:03,084 --> 00:57:05,001
- Co?
- Odeszła z grupy tanecznej
1115
00:57:05,084 --> 00:57:07,001
i zakłada nową z Jordanem.
1116
00:57:07,084 --> 00:57:08,418
Niewiarygodne.
1117
00:57:10,251 --> 00:57:11,543
No proszę.
1118
00:57:11,626 --> 00:57:12,959
- Kto to?
- To nic.
1119
00:57:13,043 --> 00:57:14,418
- Głupota.
- Na pewno?
1120
00:57:14,501 --> 00:57:17,959
- To czemu się rumienisz?
- Dostałam tylko coś śmiesznego.
1121
00:57:18,043 --> 00:57:21,084
- Coś śmiesznego od…
- Nishy.
1122
00:57:21,168 --> 00:57:23,376
Q! To wspaniale!
1123
00:57:23,459 --> 00:57:25,501
Widziałam was na imprezie.
1124
00:57:25,584 --> 00:57:27,043
Ona jest super.
1125
00:57:27,126 --> 00:57:29,334
Chcę zaprosić ją na bal.
1126
00:57:29,418 --> 00:57:33,376
Boże, to świetnie.
Będzie z was słodka para.
1127
00:57:33,459 --> 00:57:35,918
- To jak ją zaprosisz?
- Hej.
1128
00:57:37,001 --> 00:57:38,001
Masz chwilę?
1129
00:57:38,918 --> 00:57:40,543
Idź. Pogadamy potem.
1130
00:57:41,543 --> 00:57:44,834
Myślałam, że się do mnie nie odzywasz.
1131
00:57:44,918 --> 00:57:46,626
Przepraszam.
1132
00:57:46,709 --> 00:57:49,334
Byłem zły, ale to nie twoja wina.
1133
00:57:49,418 --> 00:57:51,584
Chciałem cię o coś spytać.
1134
00:57:51,668 --> 00:57:53,834
Stary, jesteś gwiazdą rocka!
1135
00:57:53,918 --> 00:57:56,418
Inspiracją. Powiedzieć ci wiersz?
1136
00:57:57,126 --> 00:57:57,959
Pewnie.
1137
00:57:59,418 --> 00:58:00,376
Cameron Kweller
1138
00:58:00,793 --> 00:58:01,751
Żaden feler
1139
00:58:01,834 --> 00:58:03,084
Się postawił
1140
00:58:03,959 --> 00:58:04,918
Dupka spławił
1141
00:58:05,668 --> 00:58:08,084
Cameron mistrzem
Jordan zerem
1142
00:58:08,168 --> 00:58:10,293
Król Cameron moim bohaterem
1143
00:58:10,376 --> 00:58:11,543
Do boju, stary.
1144
00:58:11,626 --> 00:58:13,418
To było super.
1145
00:58:14,668 --> 00:58:15,501
Warto.
1146
00:58:16,001 --> 00:58:17,043
Okej.
1147
00:58:18,334 --> 00:58:20,334
Co za cyrk z tym całym balem.
1148
00:58:20,418 --> 00:58:22,126
Fajnie, co?
1149
00:58:22,626 --> 00:58:23,709
Jak myślisz?
1150
00:58:23,793 --> 00:58:27,084
W sumie to o tym chciałem z tobą pogadać.
1151
00:58:28,168 --> 00:58:30,168
Ale spieszę się na lekcję.
1152
00:58:31,793 --> 00:58:34,209
Możesz wpaść po szkole?
1153
00:58:34,293 --> 00:58:37,376
- Chcę ci coś pokazać.
- Pewnie.
1154
00:58:37,459 --> 00:58:38,584
- Przyjdę.
- Okej.
1155
00:58:39,084 --> 00:58:40,084
Cześć.
1156
00:58:43,626 --> 00:58:48,084
Trudno uwierzyć,
że wkręciłeś się w ten bal.
1157
00:58:48,168 --> 00:58:51,834
Niezupełnie.
Po prostu nienawidzę Van Draanena.
1158
00:58:51,918 --> 00:58:55,334
Tacy jak on srają na innych,
a i tak wszystko im się udaje.
1159
00:58:55,418 --> 00:58:57,793
Nie tym razem. Zaradzę coś na to.
1160
00:58:57,876 --> 00:58:59,626
- Jesteś pewna siebie.
- Owszem.
1161
00:59:00,543 --> 00:59:03,376
Po imprezie Alden jesteś w centrum uwagi,
1162
00:59:03,876 --> 00:59:06,959
ale musisz pokazać ludziom
prawdziwego Cama Kwellera.
1163
00:59:07,501 --> 00:59:10,251
Skoro o tym mowa, chodź za mną.
1164
00:59:16,626 --> 00:59:19,751
No nie, masz własną ciemnię.
1165
00:59:20,251 --> 00:59:21,084
Tak.
1166
00:59:21,168 --> 00:59:23,459
Prezent na moje 14. urodziny.
1167
00:59:23,959 --> 00:59:26,709
Więc robisz zdjęcia całe życie?
1168
00:59:26,793 --> 00:59:29,668
Można tak powiedzieć.
Kiedyś to było tylko hobby,
1169
00:59:29,751 --> 00:59:31,751
ale teraz sam już nie wiem.
1170
00:59:31,834 --> 00:59:35,501
Czasem czuję, że mógłbym
spędzić całe życie w tym pokoju.
1171
00:59:36,126 --> 00:59:39,001
Te zdjęcia są wspaniałe.
1172
00:59:39,584 --> 00:59:42,459
Więc czemu pokazujesz mi je teraz?
1173
00:59:42,959 --> 00:59:44,793
Tyle mnie o nie męczyłaś,
1174
00:59:45,459 --> 00:59:48,376
więc uznałem,
że to jedyny sposób, byś przestała.
1175
00:59:48,459 --> 00:59:51,751
Jesteś bardzo utalentowany.
1176
00:59:51,834 --> 00:59:53,251
Na przykład to zdjęcie.
1177
00:59:54,251 --> 00:59:55,626
Boże, przepraszam.
1178
00:59:55,709 --> 00:59:56,543
To…
1179
00:59:57,501 --> 00:59:58,668
To nic.
1180
00:59:59,293 --> 01:00:00,168
Serio.
1181
01:00:00,793 --> 01:00:03,334
Mógłbyś dobrze na nich zarobić.
1182
01:00:03,418 --> 01:00:05,126
Nie zależy mi na pieniądzach.
1183
01:00:05,209 --> 01:00:10,084
W porządku, ale skrywasz swój talent.
Przed czym się tak chowasz?
1184
01:00:11,126 --> 01:00:12,876
Mógłbym spytać o to samo.
1185
01:00:13,376 --> 01:00:14,668
O czym ty mówisz?
1186
01:00:14,751 --> 01:00:18,543
O tym.
1187
01:00:20,543 --> 01:00:23,709
I o tym.
1188
01:00:26,084 --> 01:00:27,001
I o tym.
1189
01:00:27,501 --> 01:00:30,834
Rzęsy zostaw. Są mocno przyklejone.
1190
01:00:44,668 --> 01:00:48,084
Cameron, muszę ci coś powiedzieć.
1191
01:00:48,168 --> 01:00:50,334
- Ja tobie też.
- Okej.
1192
01:00:51,293 --> 01:00:55,168
Spytałaś, dlaczego cię tu zaprosiłem.
1193
01:00:55,834 --> 01:00:58,334
Nie wpuszczam tu nawet babci.
1194
01:00:58,418 --> 01:00:59,584
- Serio?
- Tak.
1195
01:00:59,668 --> 01:01:02,918
Pewnie myśli, że produkuję tu metę.
1196
01:01:03,709 --> 01:01:05,584
To czemu ja tu jestem?
1197
01:01:06,168 --> 01:01:07,626
Bo ci ufam.
1198
01:01:10,209 --> 01:01:11,376
Okej…
1199
01:01:11,459 --> 01:01:13,751
- Ale…
- Wszystko okej?
1200
01:01:14,584 --> 01:01:16,793
Pewnie, ale muszę iść.
1201
01:01:17,293 --> 01:01:20,501
- Marnuję twój czas.
- Ja bym tak tego nie ujął.
1202
01:01:20,584 --> 01:01:23,709
To nie tak… ale muszę gdzieś iść.
1203
01:01:24,334 --> 01:01:25,959
- Zdzwonimy się?
- Dobra.
1204
01:01:26,793 --> 01:01:27,626
Pewnie.
1205
01:01:35,584 --> 01:01:36,834
Masz chwilę?
1206
01:01:37,668 --> 01:01:39,001
Tak, a co?
1207
01:01:39,084 --> 01:01:42,126
Chciałem spytać o radę.
1208
01:01:42,709 --> 01:01:48,126
Źródło prawdy potrzebuje pomocy
z oceanem szamba?
1209
01:01:48,209 --> 01:01:49,043
Zabawne.
1210
01:01:50,001 --> 01:01:50,959
To słuchaj.
1211
01:01:51,959 --> 01:01:55,834
Sprawy z Padgett pokomplikowały się
nieco bardziej, niż myślałem.
1212
01:01:55,918 --> 01:01:59,459
Pokomplikowały? Ale w dobry sposób?
1213
01:02:00,001 --> 01:02:04,376
Bo na imprezie
wyczuwałam między wami chemię.
1214
01:02:04,459 --> 01:02:05,668
Zaraz.
1215
01:02:05,751 --> 01:02:06,876
Przespaliście się?
1216
01:02:06,959 --> 01:02:08,876
Boże, tak!
1217
01:02:08,959 --> 01:02:12,126
Nie, nic takiego, ale…
1218
01:02:12,834 --> 01:02:14,043
pocałowaliśmy się.
1219
01:02:14,918 --> 01:02:16,251
Wiedziałam! Boże!
1220
01:02:16,334 --> 01:02:18,293
To zaprosisz ją na bal?
1221
01:02:18,376 --> 01:02:21,251
Może wybiorą was na króla i królową.
1222
01:02:21,334 --> 01:02:22,543
Byłoby super.
1223
01:02:22,626 --> 01:02:25,001
Mielibyśmy królewską historię miłosną.
1224
01:02:25,084 --> 01:02:27,334
- A ty byłbyś księżniczką.
- Zaraz.
1225
01:02:27,418 --> 01:02:29,209
Tak, chciałem ją zaprosić,
1226
01:02:29,293 --> 01:02:33,376
ale po pocałunku
zrobiło się jakoś dziwnie.
1227
01:02:33,459 --> 01:02:36,584
I dobrze.
Pierwsze pocałunki bywają dziwne.
1228
01:02:36,668 --> 01:02:39,043
Tak jak pierwszy raz w łóżku.
1229
01:02:39,126 --> 01:02:40,209
Ostatni raz też,
1230
01:02:41,043 --> 01:02:43,918
bo nie wiesz, czy to będzie ostatni.
1231
01:02:45,834 --> 01:02:47,959
Ty nigdy nie uprawiałaś seksu.
1232
01:02:48,043 --> 01:02:50,001
Ale i tak się na tym znam.
1233
01:02:50,084 --> 01:02:52,543
Jeśli zastanawiasz się, czy ją zaprosić,
1234
01:02:52,626 --> 01:02:54,001
zadaj sobie pytanie.
1235
01:02:54,084 --> 01:02:56,793
- Jakie?
- Kto pocałował kogo pierwszy?
1236
01:02:57,751 --> 01:02:59,418
W sumie to ona mnie.
1237
01:03:00,251 --> 01:03:02,626
Więc powinienem zaprosić ją na bal.
1238
01:03:03,126 --> 01:03:05,251
Ale nie możesz jej ot tak spytać.
1239
01:03:05,334 --> 01:03:07,501
To słabizna. Musisz się postarać.
1240
01:03:08,834 --> 01:03:10,209
Niby jak?
1241
01:03:23,001 --> 01:03:24,709
- Hej.
- Hej.
1242
01:03:24,793 --> 01:03:26,126
Cameron wciąż milczy?
1243
01:03:26,209 --> 01:03:30,251
Wciąż. Musi mieć mnie za dziwaczkę
po tym, jak stamtąd uciekłam.
1244
01:03:30,334 --> 01:03:33,209
Czemu musiałam go pocałować
i wszystko popsuć?
1245
01:03:33,293 --> 01:03:35,001
- Mam pewną teorię.
- Jaką?
1246
01:03:35,584 --> 01:03:40,876
Ty go po prostu lubisz, więc inne rzeczy
nie mają już takiego znaczenia.
1247
01:03:40,959 --> 01:03:41,793
To prawda.
1248
01:03:42,293 --> 01:03:43,543
Lubię go.
1249
01:03:43,626 --> 01:03:44,459
Tak.
1250
01:03:45,126 --> 01:03:48,584
Coś mi mówi,
że jednak tak tego nie popsułaś.
1251
01:03:49,168 --> 01:03:50,168
Dlaczego?
1252
01:03:50,251 --> 01:03:51,251
Spójrz!
1253
01:03:52,251 --> 01:03:54,334
Boże, Cameron.
1254
01:03:54,418 --> 01:03:57,418
Wiem, że to nie w moim stylu,
1255
01:03:57,501 --> 01:04:00,584
ale co myślisz?
1256
01:04:00,668 --> 01:04:02,501
- Myślę, że tak!
- Przepraszam.
1257
01:04:02,584 --> 01:04:05,584
Nie chcę przerywać tak podniosłej chwili,
1258
01:04:05,668 --> 01:04:08,334
ale nie powinnaś mu czegoś powiedzieć?
1259
01:04:08,418 --> 01:04:10,418
- Co ty robisz?
- Zostaw ją.
1260
01:04:10,501 --> 01:04:12,751
- Zamknij się.
- Co się dzieje?
1261
01:04:13,334 --> 01:04:15,418
Ty mu powiesz, czy ja mam to zrobić?
1262
01:04:16,126 --> 01:04:19,168
- O czym ona mówi?
- Próbowałam powiedzieć wczoraj.
1263
01:04:19,251 --> 01:04:20,751
To nawet zabawne.
1264
01:04:20,834 --> 01:04:22,626
Po rozstaniu z Jordanem
1265
01:04:22,709 --> 01:04:25,418
straciłam sponsorów, pieniądze na studia
1266
01:04:26,001 --> 01:04:27,168
i wpadłam w panikę.
1267
01:04:27,251 --> 01:04:30,293
- Serio, załamała się.
- Dzięki tobie, Alden.
1268
01:04:30,376 --> 01:04:32,959
Więc założyłyśmy się z Alden,
1269
01:04:33,043 --> 01:04:36,501
że dam radę zrobić komuś makeover.
1270
01:04:36,584 --> 01:04:39,043
Kogoś? Kogo?
1271
01:04:39,126 --> 01:04:42,543
- Możemy porozmawiać na osobności?
- Powiedz kogo.
1272
01:04:42,626 --> 01:04:45,209
Największego przegrywa,
by zrobić go królem.
1273
01:04:45,293 --> 01:04:47,626
- Ale to było…
- Więc byłem zakładem?
1274
01:04:47,709 --> 01:04:50,376
- Nie…
- Byłem pieprzonym zakładem.
1275
01:04:55,126 --> 01:04:56,209
Idźcie do diabła.
1276
01:04:57,293 --> 01:04:58,126
Chodź.
1277
01:05:00,168 --> 01:05:02,668
Przykro się na to patrzyło.
1278
01:05:09,626 --> 01:05:12,626
Tu Cameron. Zostaw wiadomość. Albo i nie.
1279
01:05:13,334 --> 01:05:17,001
Cameron, to znowu ja.
1280
01:05:18,001 --> 01:05:22,376
Wiem, że napisałam ci to już
w ośmiuset SMS-ach,
1281
01:05:22,459 --> 01:05:25,501
ale przepraszam.
1282
01:05:25,584 --> 01:05:28,001
Martwię się o ciebie.
1283
01:05:29,251 --> 01:05:30,793
Wciąż nie odpowiada?
1284
01:05:30,876 --> 01:05:33,293
Nie, ale możesz go winić?
1285
01:05:33,376 --> 01:05:37,043
Nie, ale teraz
bardziej martwię się o ciebie.
1286
01:05:38,209 --> 01:05:39,501
I o to, jak prasujesz.
1287
01:05:39,584 --> 01:05:41,001
Pozwól.
1288
01:05:41,918 --> 01:05:45,626
Wmawiałam sobie, że moje wszystkie posty
1289
01:05:45,709 --> 01:05:49,876
miały służyć moim fanom,
ale może myślałam tylko o sobie,
1290
01:05:49,959 --> 01:05:52,501
pieniądzach i popularności.
1291
01:05:53,168 --> 01:05:54,959
Może jestem oszustką.
1292
01:05:55,043 --> 01:05:57,668
Nie, to akurat wiem na pewno.
1293
01:05:57,751 --> 01:05:59,959
Jesteś dobrą, opiekuńczą osobą.
1294
01:06:00,043 --> 01:06:03,459
Ale ja go naprawdę mocno skrzywdziłam.
1295
01:06:03,543 --> 01:06:04,501
No dobrze.
1296
01:06:05,001 --> 01:06:08,001
Ważne, żebyś wyciągnęła z tego nauczkę.
1297
01:06:08,793 --> 01:06:10,918
Nie wiem już, co mam robić.
1298
01:06:11,001 --> 01:06:14,251
Jeśli jutro wygramy,
będę musiała przed nimi stanąć i…
1299
01:06:14,334 --> 01:06:15,876
I być sobą.
1300
01:06:15,959 --> 01:06:19,918
A jeśli już sama nie lubię tej osoby?
1301
01:06:20,751 --> 01:06:23,751
Wiem, że możesz tak teraz myśleć.
1302
01:06:23,834 --> 01:06:26,543
Ale Padgett Sawyer, którą znam,
1303
01:06:26,626 --> 01:06:29,918
dobra, słodka, szczodra,
1304
01:06:30,001 --> 01:06:33,626
pewna siebie, uparta dziewczyna,
którą znam od 18 lat,
1305
01:06:33,709 --> 01:06:36,709
choć czuje się czasem zagubiona,
1306
01:06:36,793 --> 01:06:40,834
jak my wszyscy,
w końcu zawsze znajduję drogę.
1307
01:06:48,126 --> 01:06:49,293
Och, Gilly.
1308
01:06:50,001 --> 01:06:52,168
Myślałem, że znasz się na ludziach.
1309
01:06:58,001 --> 01:06:59,043
No dobra.
1310
01:06:59,793 --> 01:07:01,209
- Jak wyglądam?
- Cudnie.
1311
01:07:01,293 --> 01:07:03,459
Będziesz królową opiekunów.
1312
01:07:04,001 --> 01:07:06,918
Dziękuję. Jest moje auto. Ubierz sukienkę.
1313
01:07:07,001 --> 01:07:08,209
Do zobaczenia.
1314
01:07:08,293 --> 01:07:09,126
Okej.
1315
01:07:14,084 --> 01:07:16,376
- Serio to zrobisz?
- No…
1316
01:07:16,959 --> 01:07:18,959
Nie dostanę tego, czego chcę,
1317
01:07:19,043 --> 01:07:22,418
więc mogę chociaż przeprosić Camerona.
1318
01:07:22,501 --> 01:07:24,168
- Zakład?
- Za wcześnie.
1319
01:07:24,251 --> 01:07:27,793
Nisha, wiem, że mi nie ufasz.
1320
01:07:27,876 --> 01:07:30,251
To twój najlepszy przyjaciel,
1321
01:07:30,334 --> 01:07:34,709
ale naprawdę się w nim zakochałam,
więc muszę spróbować.
1322
01:07:34,793 --> 01:07:38,501
Jest jeden problem.
On na pewno nie pójdzie na bal.
1323
01:07:39,293 --> 01:07:40,168
Tak.
1324
01:07:40,251 --> 01:07:43,251
Więc mogę pogadać z tylko jedną osobą.
1325
01:07:52,168 --> 01:07:53,793
Spadaj, Bąbelku.
1326
01:07:53,876 --> 01:07:56,293
Trochę ostro,
1327
01:07:56,376 --> 01:07:58,084
ale muszę spytać.
1328
01:07:58,168 --> 01:07:59,251
Co z nim?
1329
01:07:59,334 --> 01:08:01,168
Nie wiem, jest w pracy.
1330
01:08:01,251 --> 01:08:04,209
Czemu do mnie dzwonisz?
Powinnaś być na balu.
1331
01:08:04,293 --> 01:08:06,209
Tak, od pół godziny,
1332
01:08:06,293 --> 01:08:08,376
ale mam wielką prośbę.
1333
01:08:08,459 --> 01:08:10,584
Czemu miałabym ci pomóc?
1334
01:08:10,668 --> 01:08:15,001
Wiem, że straciliście
o wiele więcej niż ja,
1335
01:08:15,501 --> 01:08:18,459
ale ja też wiele ostatnio straciłam.
1336
01:08:19,418 --> 01:08:21,543
Straciłam szacunek do samej siebie.
1337
01:08:22,376 --> 01:08:23,876
Pieniądze na studia.
1338
01:08:24,501 --> 01:08:25,793
Przyjaciół.
1339
01:08:27,793 --> 01:08:31,209
Ale jedyne, czego tak naprawdę mi brak,
1340
01:08:32,584 --> 01:08:33,459
to twój brat.
1341
01:08:36,626 --> 01:08:37,834
Dziś wielka noc.
1342
01:08:37,918 --> 01:08:41,459
Dzisiejszy pokaz tańca
będzie tak naprawdę konkursem.
1343
01:08:41,543 --> 01:08:45,376
Nie wiem, co to znaczy,
ale wspieram decyzje samorządu.
1344
01:08:49,293 --> 01:08:50,126
Hej.
1345
01:08:52,126 --> 01:08:53,001
Co tam masz?
1346
01:08:53,084 --> 01:08:56,918
Eleganckie ubranie, a przynajmniej
jego namiastkę z twojej szafy.
1347
01:08:57,584 --> 01:09:01,459
To jakaś katastrofa.
Czemu na podłodze jest tyle skittlesów?
1348
01:09:01,543 --> 01:09:05,043
Bo mi się rozsypały.
Jeśli chcesz gadać o balu…
1349
01:09:05,126 --> 01:09:08,668
Wiem, co powiesz, i rozumiem cię.
1350
01:09:08,751 --> 01:09:10,376
Padgett nawaliła.
1351
01:09:10,459 --> 01:09:13,209
Postąpiła źle i egoistycznie.
1352
01:09:13,293 --> 01:09:15,418
Tak, więc czemu tu jesteś?
1353
01:09:16,459 --> 01:09:17,626
Bo…
1354
01:09:20,168 --> 01:09:21,168
tęsknię za tobą.
1355
01:09:21,251 --> 01:09:22,501
Przecież tu jestem.
1356
01:09:23,001 --> 01:09:24,376
Nie…
1357
01:09:25,334 --> 01:09:27,709
Tęsknię za tym, jaki byłeś kiedyś.
1358
01:09:28,501 --> 01:09:29,334
Przed mamą…
1359
01:09:31,168 --> 01:09:33,668
A kiedy poznałeś Padgett…
1360
01:09:34,751 --> 01:09:38,126
znów zacząłeś się uśmiechać,
byłeś szczęśliwy jak dawniej.
1361
01:09:38,209 --> 01:09:42,084
Poczułam, że pierwszy raz,
odkąd się tu wprowadziliśmy,
1362
01:09:42,668 --> 01:09:44,751
odzyskałam brata.
1363
01:09:44,834 --> 01:09:46,459
Nie strać jej, Cam.
1364
01:09:47,459 --> 01:09:50,501
Straciliśmy już mamę
i nie możemy z tym nic zrobić,
1365
01:09:50,584 --> 01:09:53,959
ale masz teraz wybór, więc nie strać jej.
1366
01:10:08,834 --> 01:10:11,876
Jesteś! Musimy zaczynać taniec.
1367
01:10:11,959 --> 01:10:13,876
- Wielka noc, co?
- Czego chcesz?
1368
01:10:13,959 --> 01:10:17,084
Niczego. Widzę, że nie ma z tobą Camerona.
1369
01:10:17,168 --> 01:10:19,126
- Więc…
- Nie przyjdzie.
1370
01:10:19,793 --> 01:10:21,001
Wygrałaś zakład.
1371
01:10:21,084 --> 01:10:23,584
To kiedy mianujemy cię przegrywem?
1372
01:10:23,668 --> 01:10:25,709
Niedługo. Zadowolona?
1373
01:10:25,793 --> 01:10:27,709
Będę, gdy zdobędę koronę.
1374
01:10:27,793 --> 01:10:31,501
Mam nadzieję, że spodoba ci się
nasza choreografia.
1375
01:10:31,584 --> 01:10:35,334
Uczniowie, czas na nasz coroczny taniec.
1376
01:10:35,418 --> 01:10:37,751
- Chodź, zaczynamy.
- Już czas.
1377
01:10:37,834 --> 01:10:39,834
Odłóżcie swoje tiktoki,
1378
01:10:39,918 --> 01:10:42,293
to zobaczycie taniec na żywo.
1379
01:10:42,376 --> 01:10:43,626
Będzie świetnie.
1380
01:10:44,418 --> 01:10:47,084
Mamy tu naprawdę porąbane tradycje.
1381
01:13:00,793 --> 01:13:02,584
Przepraszam.
1382
01:13:02,668 --> 01:13:05,751
Zatrudniliśmy DJ-a.
Powiedziano mi, że tu jest.
1383
01:13:05,834 --> 01:13:08,459
- To ja.
- Jesteś DJ-em?
1384
01:13:08,543 --> 01:13:10,334
To gdzie masz rzeczy?
1385
01:13:10,918 --> 01:13:12,209
- Rzeczy?
- Sprzęt.
1386
01:13:12,293 --> 01:13:13,751
Gramofon,
1387
01:13:13,834 --> 01:13:17,126
pokrętła, suwaki, winyle?
1388
01:13:17,209 --> 01:13:20,084
Nie mam pojęcia, co to jest
1389
01:13:20,168 --> 01:13:24,209
Czyli zapłaciliśmy ci
4500 dolarów za telefon?
1390
01:13:24,293 --> 01:13:25,584
W sumie.
1391
01:13:25,668 --> 01:13:27,709
Nie zarabiam tyle w miesiąc.
1392
01:13:28,209 --> 01:13:30,584
Dobrze wiedzieć.
1393
01:13:30,668 --> 01:13:32,668
Wciąż nie ma Camerona?
1394
01:13:33,251 --> 01:13:35,834
Jeśli zaraz nie przyjdzie,
będzie za późno.
1395
01:13:35,918 --> 01:13:38,959
Już jest. Dyrektor zaraz ogłosi wyniki.
1396
01:13:39,043 --> 01:13:40,918
- Wciąż chcesz to zrobić?
- Tak.
1397
01:13:41,001 --> 01:13:44,543
Jeśli wygram, streamuj wszystko.
I otwórz tę apkę,
1398
01:13:44,626 --> 01:13:46,459
i wciśnij czerwony przycisk.
1399
01:13:46,543 --> 01:13:48,876
- Nie rozdwoję się.
- Daj telefon.
1400
01:13:49,376 --> 01:13:52,543
Halo, proszę o uwagę.
1401
01:13:52,626 --> 01:13:55,001
Nadeszła wielka chwila.
1402
01:13:55,084 --> 01:13:58,209
Wiem, że streamujecie,
ale odłóżcie telefony,
1403
01:13:58,293 --> 01:14:00,876
to zobaczycie to na własne oczy.
1404
01:14:01,959 --> 01:14:05,501
Wiem, że to jest ważne dla części z was,
1405
01:14:05,584 --> 01:14:06,876
więc zaczynajmy.
1406
01:14:06,959 --> 01:14:11,376
Królem balu liceum Cali 2021 zostaje…
1407
01:14:11,459 --> 01:14:13,418
Jordan Van Draanen.
1408
01:14:15,418 --> 01:14:17,126
Gratulacje dla Jordana.
1409
01:14:17,626 --> 01:14:19,126
Skromny, co?
1410
01:14:19,751 --> 01:14:21,709
Aż chce się go walnąć w twarz.
1411
01:14:22,293 --> 01:14:25,751
Żartuję! Nie uderzyłbym ucznia…
póki nie ukończy szkoły.
1412
01:14:25,834 --> 01:14:27,834
Ale on nigdy jej nie ukończy.
1413
01:14:27,918 --> 01:14:28,834
Okej.
1414
01:14:29,418 --> 01:14:31,584
Proszę, mistrzu. Ale dumny.
1415
01:14:32,459 --> 01:14:34,418
Twoja chwila chwały.
1416
01:14:34,918 --> 01:14:36,459
- Znowu?
- Kiszka.
1417
01:14:38,793 --> 01:14:41,418
Jordan Van Draanen, maleńka!
1418
01:14:45,834 --> 01:14:46,876
To wszystko?
1419
01:14:46,959 --> 01:14:47,793
No.
1420
01:14:47,876 --> 01:14:49,043
Oczywiście.
1421
01:14:50,501 --> 01:14:51,918
Chcę tylko mikrofon.
1422
01:14:52,001 --> 01:14:54,418
- Okej.
- No dobrze!
1423
01:14:54,501 --> 01:14:55,626
Ale zabawa.
1424
01:14:55,709 --> 01:14:58,793
Jedziemy dalej. Nasza królowa balu,
1425
01:14:58,876 --> 01:15:01,709
która będzie zmuszona zatańczyć
z tym gwiazdorem…
1426
01:15:02,418 --> 01:15:04,709
Stój! Nie rozbieraj się.
1427
01:15:04,793 --> 01:15:07,168
Naoglądaliśmy się już twoich sutków.
1428
01:15:08,376 --> 01:15:10,668
Dobra, królowa balu 2021…
1429
01:15:10,751 --> 01:15:14,459
Dawno nie mieliśmy tak wyrównanej walki.
1430
01:15:14,543 --> 01:15:15,751
Padgett Sawyer!
1431
01:15:22,876 --> 01:15:24,584
Padgett!
1432
01:15:26,209 --> 01:15:27,626
Gratulacje.
1433
01:15:27,709 --> 01:15:29,209
- Dziękuję!
- Pięknie.
1434
01:15:29,918 --> 01:15:30,918
Tak, Padge!
1435
01:15:33,584 --> 01:15:34,834
To ja.
1436
01:15:35,751 --> 01:15:38,293
To również ja.
1437
01:15:40,084 --> 01:15:41,209
To też.
1438
01:15:41,293 --> 01:15:42,543
Hej.
1439
01:15:42,626 --> 01:15:46,251
Ale zdradzę wam tajemnicę.
To wszystko ściema.
1440
01:15:47,168 --> 01:15:50,959
To jestem prawdziwa ja.
1441
01:15:53,668 --> 01:15:54,751
To również.
1442
01:15:56,751 --> 01:15:58,834
I nie zapominajmy o tym.
1443
01:16:01,126 --> 01:16:02,209
Bąbelek!
1444
01:16:02,293 --> 01:16:05,168
Tak, to bańka ze smarków.
1445
01:16:05,251 --> 01:16:07,043
Ale posłuchajcie.
1446
01:16:07,626 --> 01:16:09,543
W ciągu ostatnich czterech lat
1447
01:16:09,626 --> 01:16:12,959
byłam zajęta promowaniem się
w mediach społecznościowych.
1448
01:16:13,043 --> 01:16:16,501
Tworzyłam swój wizerunek,
chciałam, byście myśleli,
1449
01:16:16,584 --> 01:16:18,334
że jestem idealna,
1450
01:16:18,418 --> 01:16:21,168
z idealnym makijażem, idealnymi ciuchami.
1451
01:16:21,251 --> 01:16:22,459
Idealnym świadectwem.
1452
01:16:22,543 --> 01:16:24,626
Idealnym chłopakiem.
1453
01:16:25,918 --> 01:16:26,959
Wierzcie mi,
1454
01:16:27,043 --> 01:16:29,376
nie ma w tym krztyny prawdy.
1455
01:16:29,459 --> 01:16:31,459
Kłamałam nawet o swoim mieszkaniu.
1456
01:16:33,376 --> 01:16:34,501
Wszyscy to robimy.
1457
01:16:35,668 --> 01:16:36,751
Na swój sposób.
1458
01:16:36,834 --> 01:16:39,126
Jak powiedział mi ktoś wyjątkowy,
1459
01:16:46,418 --> 01:16:50,251
liceum to banda przestraszonych ludzi
1460
01:16:50,751 --> 01:16:53,084
udających kogoś, kim nie są.
1461
01:16:53,168 --> 01:16:55,001
To może być prawda.
1462
01:16:55,501 --> 01:16:57,709
Zwłaszcza gdy wyłazi z nas najgorsze.
1463
01:16:57,793 --> 01:17:00,543
Ale nie musi tak być.
1464
01:17:02,626 --> 01:17:04,001
Tego mnie nauczył.
1465
01:17:11,584 --> 01:17:14,501
Żałuję, że musiałam go stracić,
by to zrozumieć.
1466
01:17:21,793 --> 01:17:22,751
Na pewno?
1467
01:17:24,376 --> 01:17:26,543
Drugie miejsce! Z drogi.
1468
01:17:26,626 --> 01:17:30,668
Zajęłam drugie miejsce.
Jak ona nie chce, to ja wezmę.
1469
01:17:30,751 --> 01:17:34,668
Przykro mi, ale byłaś czwarta.
1470
01:17:37,293 --> 01:17:39,418
Trzeba przeliczyć głosy.
1471
01:17:39,501 --> 01:17:41,334
Skąd, to sromotna porażka.
1472
01:17:42,293 --> 01:17:43,668
Proszę zejść ze sceny.
1473
01:17:44,751 --> 01:17:46,376
Dziękuję, dobrze.
1474
01:17:46,459 --> 01:17:49,709
Drugie miejsce w głosowaniu na królową
1475
01:17:49,793 --> 01:17:52,084
została kandydatka dopisana na liście.
1476
01:17:52,168 --> 01:17:54,793
Nazywa się Celeste Straczynski.
1477
01:17:54,876 --> 01:17:58,126
Mamy tu Celeste Straczynski?
1478
01:18:04,751 --> 01:18:05,584
Kapelusz.
1479
01:18:13,209 --> 01:18:14,709
Dobra, do dzieła.
1480
01:18:15,501 --> 01:18:16,751
Ssijcie!
1481
01:18:22,543 --> 01:18:23,501
DJ, muzyka!
1482
01:18:28,584 --> 01:18:30,126
- Padgett.
- Dobra.
1483
01:18:30,209 --> 01:18:31,626
Pójdę już.
1484
01:18:31,709 --> 01:18:32,793
Twój telefon.
1485
01:18:33,293 --> 01:18:35,043
- Gdzie idziesz?
- Do domu.
1486
01:18:35,126 --> 01:18:36,543
Zostań z nami.
1487
01:18:36,626 --> 01:18:38,668
Oficjalnie ci wybaczam.
1488
01:18:39,834 --> 01:18:41,918
Nie, idę stąd.
1489
01:18:42,001 --> 01:18:44,084
Ale wy bawcie się dobrze.
1490
01:18:46,834 --> 01:18:47,668
No…
1491
01:18:47,751 --> 01:18:51,251
ja wciąż tu jestem.
Skąd ja znam tę piosenkę?
1492
01:18:59,418 --> 01:19:01,668
{\an8}PODOBAŁA MI SIĘ TWOJA MOWA…
1493
01:19:01,751 --> 01:19:03,543
{\an8}WIDZIAŁEŚ RELACJĘ?
1494
01:19:03,626 --> 01:19:06,668
{\an8}ŻARTUJESZ? MÓJ TELEFON TO ZŁOM, PAMIĘTASZ?
1495
01:19:24,543 --> 01:19:25,376
Hej.
1496
01:19:25,459 --> 01:19:27,293
Cameron… Jak…
1497
01:19:27,376 --> 01:19:29,334
Miałem małą pomoc.
1498
01:19:32,751 --> 01:19:36,084
Gdybym jechał całą drogę,
aresztowaliby mnie na trasie.
1499
01:19:37,709 --> 01:19:39,084
Mówiłam szczerze.
1500
01:19:39,168 --> 01:19:42,001
Zacznę pokazywać, kim naprawdę jestem.
1501
01:19:42,084 --> 01:19:42,918
Obiecuję.
1502
01:19:44,126 --> 01:19:48,334
Skoro mówimy szczerze,
nie miałaś racji co do jednej rzeczy.
1503
01:19:48,918 --> 01:19:50,001
Jakiej?
1504
01:19:50,084 --> 01:19:51,459
Nie straciłaś mnie.
1505
01:19:56,043 --> 01:19:56,918
Poważnie?
1506
01:19:58,876 --> 01:20:00,668
- Skończyłam z nią.
- Dziękuję.
1507
01:20:01,334 --> 01:20:02,918
A my na czym skończyliśmy?
1508
01:20:11,043 --> 01:20:13,043
Tak! Wreszcie!
1509
01:20:13,126 --> 01:20:15,043
Boże!
1510
01:20:41,543 --> 01:20:42,834
Patrzcie!
1511
01:21:33,501 --> 01:21:36,459
Dzień dobry! Zgadnijcie, gdzie jesteśmy.
1512
01:21:36,543 --> 01:21:37,626
W Portugalii!
1513
01:21:38,668 --> 01:21:42,251
To już szósty dzień podróży.
Przywitaj się, Cameron.
1514
01:21:42,918 --> 01:21:45,793
Dziękuję wszystkim fanom,
którzy do mnie wrócili
1515
01:21:45,876 --> 01:21:47,793
i wspierają mnie na nowej drodze.
1516
01:21:47,876 --> 01:21:51,918
Obserwujcie nas tego lata,
bo Cameron obiecał,
1517
01:21:52,001 --> 01:21:54,543
że pomoże mi robić zdjęcia każdego dnia.
1518
01:21:54,626 --> 01:21:56,626
Trzymajcie się, bądźcie sobą
1519
01:21:56,709 --> 01:21:58,709
i do zobaczenia wkrótce.
1520
01:21:58,793 --> 01:22:00,793
#PARYZWIEZAEIFFLA
1521
01:22:00,876 --> 01:22:02,834
{\an8}#LIZBONALERDEVAGER
1522
01:22:02,918 --> 01:22:04,834
{\an8}#WENECJARIODESANTROVASO
1523
01:22:07,459 --> 01:22:08,709
Dobra, Alden.
1524
01:22:09,209 --> 01:22:11,501
Nie mów, że wycofuję się z zakładu.
1525
01:22:20,001 --> 01:22:21,793
PRZEGRYW
1526
01:22:21,876 --> 01:22:24,626
{\an8}#PRZEGRANYZAKLAD
1527
01:22:37,126 --> 01:22:38,168
{\an8}Przepraszam!
1528
01:22:40,709 --> 01:22:41,626
…zbliżysz…
1529
01:22:42,334 --> 01:22:43,751
Wzdrygnąłem się!
1530
01:22:45,668 --> 01:22:46,626
{\an8}Dalej!
1531
01:22:49,334 --> 01:22:50,709
{\an8}Wszystko gra.
1532
01:23:03,543 --> 01:23:07,459
{\an8}Ja wciąż tu jestem i… Jeszcze raz.
1533
01:23:08,584 --> 01:23:10,459
Prowadzisz drużynę…
1534
01:27:54,251 --> 01:27:57,084
Napisy: Filip Bernard Karbowiak