1 00:00:32,001 --> 00:00:35,001 ‪NETFLIX PREZINTĂ 2 00:01:11,959 --> 00:01:14,793 ‪'Neața! Aici ‪Padgett Din Cap până în Picioare. 3 00:01:14,876 --> 00:01:17,209 ‪Vorbim despre schimbări, ‪cum să ne îmbunătățim 4 00:01:17,293 --> 00:01:20,543 ‪și cum să deveniți ‪cea mai spectaculoasă versiune a voastră. 5 00:01:20,626 --> 00:01:24,459 ‪Cum zic eu mereu despre schimbări, ‪contează ce ai pe dinăuntru. 6 00:01:24,543 --> 00:01:27,376 ‪Dar lumea vede mai întâi ‪cum ești pe dinafară. 7 00:01:27,459 --> 00:01:30,418 ‪N-am putut dormi opt ore ‪fiindcă am stat să învăț 8 00:01:30,501 --> 00:01:34,001 ‪și, cum ați văzut unii, ‪să coc niște dulciuri delicioase. 9 00:01:34,084 --> 00:01:38,626 ‪Așa că în dimineața asta ‪vom avea un ritual puțin mai elaborat. 10 00:01:38,709 --> 00:01:42,168 ‪Văd că mi-ați pus deja ‪o grămadă de întrebări, 11 00:01:42,251 --> 00:01:43,626 ‪așa că hai la treabă! 12 00:01:43,709 --> 00:01:46,459 {\an8}‪CandyLaLa09. Frumos nume, apropo. 13 00:01:46,543 --> 00:01:49,876 {\an8}‪Întreabă cum diferă o dimineață ‪după ce am dormit puțin. 14 00:01:49,959 --> 00:01:51,043 {\an8}‪Bună întrebare! 15 00:01:51,126 --> 00:01:55,501 ‪Prefer plasturii revigoratori Bunny Venom ‪ca să scap de cearcăne. 16 00:01:55,584 --> 00:01:58,251 ‪Am băut cafea azi-noapte. ‪E deshidratantă rău, 17 00:01:58,334 --> 00:02:01,043 ‪așa că mă dau ‪cu Head-to-Toe Glow Oil de la Alo 18 00:02:01,126 --> 00:02:04,543 ‪ca să scap de uscăciune ‪și adaug un strop de fard-cremă. 19 00:02:04,626 --> 00:02:08,126 {\an8}‪ZoeWorld88 spune că are un coș enorm 20 00:02:08,209 --> 00:02:11,209 {\an8}‪și i se fac pozele de absolvire ‪peste două zile. Săraca! 21 00:02:11,293 --> 00:02:13,959 ‪Prima regulă: ‪nu-l sparge niciodată cu degetele! 22 00:02:14,043 --> 00:02:15,501 ‪Aplică o compresă caldă! 23 00:02:16,084 --> 00:02:18,709 ‪Ca rezolvare rapidă, ‪ia hârtie igienică moale 24 00:02:18,793 --> 00:02:22,293 ‪și aplică puțină pastă de dinți! ‪Se usucă imediat. 25 00:02:35,876 --> 00:02:37,751 ‪Ai lucrat până târziu? 26 00:02:37,834 --> 00:02:39,376 ‪De la 19:00 la 7:00. 27 00:02:39,459 --> 00:02:40,959 ‪- Cum a fost? ‪- Să vedem! 28 00:02:41,043 --> 00:02:43,376 ‪Am avut două infarcte, 29 00:02:43,459 --> 00:02:46,751 ‪un copil cu o baterie de ceas ‪înfiptă în nară. 30 00:02:46,834 --> 00:02:48,084 ‪- Doamne! ‪- Da. 31 00:02:48,168 --> 00:02:50,876 ‪Și un domn pe metamfetamină ‪înjunghiat în gât. 32 00:02:50,959 --> 00:02:52,459 ‪Ce coșmar! 33 00:02:52,543 --> 00:02:55,168 ‪Da, a fost oribil. S-a tot zbătut, 34 00:02:55,251 --> 00:02:57,626 ‪a tot înjurat, a scuipat infirmierii. 35 00:02:57,709 --> 00:02:59,543 ‪Nasol cu metamfetamina asta! 36 00:02:59,626 --> 00:03:00,918 ‪Nu, ăla era copilul. 37 00:03:01,501 --> 00:03:04,251 ‪Tipul cu metamfetamina părea drăguț. 38 00:03:04,334 --> 00:03:07,876 ‪Înainte să zâmbească. ‪Avea dinții… Cam nasol! 39 00:03:09,251 --> 00:03:11,376 ‪Da! Abia așteptam asta! 40 00:03:12,626 --> 00:03:14,709 ‪Aproape 3,000 de dolari pentru… 41 00:03:14,793 --> 00:03:16,168 ‪Ce ziceai că faci? 42 00:03:16,251 --> 00:03:17,626 ‪Glumesc, oarecum! 43 00:03:17,709 --> 00:03:20,543 ‪Dar sper că pui deoparte ‪și pentru colegiu. 44 00:03:20,626 --> 00:03:21,793 ‪- Nu alți… ‪- Mamă! 45 00:03:21,876 --> 00:03:23,626 ‪Costă mai mult decât mașina de spălat! 46 00:03:23,709 --> 00:03:25,959 ‪I-am primit gratis de la Bunny Venom. 47 00:03:26,043 --> 00:03:31,043 ‪Apropo, ai idee cum de s-a plătit ‪factura de la instalator? 48 00:03:31,126 --> 00:03:33,459 ‪Da, l-am plătit eu prin Venmo. 49 00:03:33,543 --> 00:03:34,793 ‪- Scumpo! ‪- Ce e? 50 00:03:34,876 --> 00:03:36,459 ‪Am văzut factura pe masă 51 00:03:36,543 --> 00:03:40,251 ‪și m-am gândit că tu te zbați ‪să rămânem arondați acestei școli. 52 00:03:40,334 --> 00:03:44,418 ‪Da, zona asta grozavă, plină de copii ‪de bani gata cu nasul pe sus. 53 00:03:44,501 --> 00:03:47,293 ‪Cei mai buni prieteni ai mei ‪sunt de bani gata! 54 00:03:47,376 --> 00:03:50,543 ‪Exact! Iar tu te simți obligată ‪să ții pasul cu ei. 55 00:03:50,626 --> 00:03:53,668 ‪Tu vrei să merg la un colegiu ‪cu copii de bani gata. 56 00:03:53,751 --> 00:03:56,876 ‪Iar eu întârzii să mă văd ‪cu cei care mă duc zilnic la școală. 57 00:03:57,459 --> 00:03:58,293 ‪Te iubesc. 58 00:03:59,251 --> 00:04:00,126 ‪Pa! 59 00:04:06,084 --> 00:04:07,709 {\an8}‪AJUNG ACUM LA TINE! 60 00:04:07,793 --> 00:04:10,334 {\an8}‪ÎN LIFT. VIN IMEDIAT. 61 00:04:10,418 --> 00:04:13,376 {\an8}‪REPEDE! AM DE LUAT NIȘTE CAFEA PE DRUM 62 00:04:13,459 --> 00:04:14,293 {\an8}‪Frână! 63 00:04:16,001 --> 00:04:17,334 ‪- Bună! ‪- Bună! 64 00:04:17,418 --> 00:04:19,334 ‪Zi-mi că nu sunt ce-mi par a fi! 65 00:04:19,418 --> 00:04:20,459 ‪Ce? 66 00:04:20,543 --> 00:04:23,168 ‪Croquembouche‪cu spumă albă. ‪Ți-am văzut povestea. 67 00:04:23,251 --> 00:04:25,626 ‪Le-am făcut de la zero. ‪Cu făină de migdale. 68 00:04:25,709 --> 00:04:27,459 ‪Jordan nu mai vrea gluten. 69 00:04:27,543 --> 00:04:29,459 ‪- Pe bune? ‪- Azi filmează videoclipul. 70 00:04:29,543 --> 00:04:32,668 ‪- Am vrut să-l surprind. ‪- Da, marele al doilea single! 71 00:04:32,751 --> 00:04:34,918 ‪- Cum se numește? ‪- „Război în 424”. 72 00:04:36,418 --> 00:04:38,459 ‪Cred că e ironic. 73 00:04:38,543 --> 00:04:41,376 ‪Și îi e greu ‪cu toată faima asta nou-apărută. 74 00:04:41,459 --> 00:04:44,584 ‪Mă lași! Tipul e superb ‪și are 500,000 de abonați‪. 75 00:04:44,668 --> 00:04:47,126 ‪- Ce-l stresează pe el? ‪- Nu știu. 76 00:04:47,209 --> 00:04:49,459 ‪- Întreabă-l personal! ‪- Da, eu mă bag! 77 00:04:49,543 --> 00:04:51,251 ‪Unde se filmează? În Hollywood? 78 00:04:51,334 --> 00:04:53,501 ‪- Beverly Hills? ‪- Canoga Park. 79 00:04:54,209 --> 00:04:55,668 ‪Nu e în zona Valley? 80 00:04:55,751 --> 00:04:58,251 ‪E un fel de fundătură a zonei Valley. 81 00:04:58,334 --> 00:04:59,834 ‪Puneți-vă centura, dnelor! 82 00:04:59,918 --> 00:05:01,251 ‪Jordan V.D. 83 00:05:02,084 --> 00:05:04,793 ‪La-la-la-la-la-la-la 84 00:05:04,876 --> 00:05:07,334 ‪La-la-la-la-la-la-la 85 00:05:07,418 --> 00:05:10,251 ‪Înc-o zi de vis 86 00:05:10,334 --> 00:05:12,751 ‪O să fac bani, v-am zis 87 00:05:12,834 --> 00:05:15,626 ‪Pe străzile din Pali 88 00:05:15,709 --> 00:05:18,043 ‪Nu se joacă cine are jeep 89 00:05:18,209 --> 00:05:21,043 ‪- Pe străzile din Pali ‪- Brin, știu că mă auzi! 90 00:05:21,126 --> 00:05:23,584 ‪- Suntem tari și ieșim la surfing ‪- Bine. 91 00:05:23,668 --> 00:05:25,376 ‪La 15 km de UCLA… 92 00:05:25,959 --> 00:05:28,501 ‪- Nu! ‪- Nu-mi atinge niciodată căștile! 93 00:05:29,084 --> 00:05:31,084 ‪De ce tot asculți prostiile alea? 94 00:05:31,168 --> 00:05:34,959 ‪Jordan Van Draanen nu cântă prostii. ‪Nici nu-i știi celelalte melodii. 95 00:05:35,043 --> 00:05:37,126 ‪Bine, care sunt alea? 96 00:05:37,834 --> 00:05:39,334 ‪Încă nu le-a înregistrat. 97 00:05:40,584 --> 00:05:44,043 ‪Îți ții tu nasul pe sus, ‪dar cred că ești doar invidios. 98 00:05:44,126 --> 00:05:44,959 ‪Pe cine? 99 00:05:45,043 --> 00:05:48,376 ‪Jordan e superpopular în clasa ta, ‪iar tu ești doar… 100 00:05:48,459 --> 00:05:52,376 ‪O fântână a înțelepciunii ‪într-o lume a minciunii? Da, cu plăcere. 101 00:05:53,126 --> 00:05:54,751 ‪De ce urăști orice e la modă? 102 00:05:54,834 --> 00:05:56,543 ‪Nu, eu urăsc chestiile nașpa. 103 00:05:56,626 --> 00:05:59,334 ‪Nu eu decid dacă sunt și la modă sau nu. 104 00:05:59,418 --> 00:06:02,543 ‪La-la-la-la-la ‪E Jordan Van Draanen, la naiba! 105 00:06:02,626 --> 00:06:04,584 ‪Atenție, Cutremurele Cali High! 106 00:06:04,668 --> 00:06:08,001 ‪Aici directorul Bosch. Vă anunț ‪că tema balului e Sub Ocean, 107 00:06:08,084 --> 00:06:12,709 ‪ceea ce nu prea are logică. ‪Teoretic, ați fi în ocean, nu sub el, 108 00:06:12,793 --> 00:06:15,418 ‪dar asta a decis comitetul ‪și eu îi sprijin. 109 00:06:15,501 --> 00:06:17,876 ‪Băi, ai halit toate chipsurile Sun! 110 00:06:18,376 --> 00:06:19,376 ‪Da, și? 111 00:06:20,626 --> 00:06:22,876 ‪- De unde ai bluza aia? ‪- Am găsit-o. 112 00:06:23,918 --> 00:06:25,168 ‪În camioneta ta. 113 00:06:26,043 --> 00:06:30,126 ‪- Ce? Mie îmi stă mai bine cu ea. ‪- Bine. O să-ți fur și eu lucrurile. 114 00:06:30,209 --> 00:06:32,293 ‪Ce facem în weekend? 115 00:06:33,376 --> 00:06:37,668 ‪Vineri lucrez, apoi vedem două filme ‪de Jimmy Wang la cinema New Beverly, nu? 116 00:06:37,751 --> 00:06:39,834 ‪Aceleași de săptămâna trecută? 117 00:06:39,918 --> 00:06:41,626 ‪Nu, ăla era Johnny Wang. 118 00:06:41,709 --> 00:06:44,418 ‪- Jimmy e taiwanez, Johnny e chinez. ‪- Clar. 119 00:06:44,501 --> 00:06:47,418 ‪Mie-mi sună a tipi transpirați ‪care se pocnesc în ouă. 120 00:06:47,501 --> 00:06:51,293 ‪Hai să vedem formația Jadei! ‪Cântă la The Door, în deschidere. 121 00:06:51,376 --> 00:06:53,459 ‪Nu ea m-a atacat cu ukulele? 122 00:06:53,543 --> 00:06:56,501 ‪- Ai zis că muzica ei e siropoasă. ‪- Păi așa și e. 123 00:06:57,293 --> 00:07:00,418 ‪Am complimentat-o ‪că are melodii sub două minute! 124 00:07:00,501 --> 00:07:01,793 ‪Dumnezeule! Pe bune! 125 00:07:05,543 --> 00:07:07,168 ‪Se face că nu mă cunoaște. 126 00:07:07,251 --> 00:07:09,709 ‪Doar fiindcă îi e foarte rușine de tine. 127 00:07:12,001 --> 00:07:13,668 ‪Hei, surioară! 128 00:07:13,751 --> 00:07:17,376 ‪Ți-ai luat mâncărica de prânz? ‪Nu uita să-ți iei și laxativele! 129 00:07:17,459 --> 00:07:20,501 ‪- Doctorul vrea să ai scaun regulat! ‪- Termină! 130 00:07:22,126 --> 00:07:23,209 ‪Doamne! 131 00:07:23,751 --> 00:07:27,709 ‪- Ești malefic, știai? ‪- Ai vorbit cu ai tăi despre călătorie? 132 00:07:27,793 --> 00:07:31,168 ‪Mă gândeam să începem ‪în Portugalia în loc de Spania, 133 00:07:31,251 --> 00:07:32,959 ‪iar apoi s-o luăm spre nord. 134 00:07:33,043 --> 00:07:34,251 ‪Oriunde am ajunge, 135 00:07:34,334 --> 00:07:36,876 ‪trebuie să fiu aici în august, ‪la facultate. 136 00:07:36,959 --> 00:07:38,209 ‪UC Riverside, serios? 137 00:07:38,293 --> 00:07:41,543 ‪Ce-ai? Cred că m-aș descurca bine ‪fără să mă spetesc. 138 00:07:41,626 --> 00:07:44,751 ‪În plus, e lângă Legoland. Ador Legoland! 139 00:07:44,834 --> 00:07:46,959 ‪Lângă Legoland nu e UCSD, de fapt? 140 00:07:50,043 --> 00:07:51,834 ‪Cred că am făcut o mare greșeală. 141 00:07:51,918 --> 00:07:55,751 ‪Ce tare! N-am mai fost ‪pe un platou de filmare! 142 00:07:55,834 --> 00:07:57,001 ‪Să vezi ce trudim! 143 00:07:57,084 --> 00:08:01,751 ‪Am întârziat o oră, nu mai avem costumier ‪și-s aproape sigură că fac conjunctivită. 144 00:08:01,834 --> 00:08:04,459 ‪- Câh! ‪- Aici e rulota lui Jordan. 145 00:08:04,543 --> 00:08:05,501 ‪Grăbiți-vă! 146 00:08:05,584 --> 00:08:08,168 ‪- Îl chemăm imediat în platou. ‪- Intrăm în direct. 147 00:08:08,251 --> 00:08:10,668 ‪Când îți fac semn, apasă aici ‪și urmează-mă! 148 00:08:10,751 --> 00:08:12,293 ‪Știu să umblu la telefon. 149 00:08:12,376 --> 00:08:13,959 ‪- Mersi. ‪- Și acțiune! 150 00:08:14,043 --> 00:08:16,376 {\an8}‪Dragilor, suntem în direct. Surpriză! 151 00:08:16,459 --> 00:08:19,959 {\an8}‪Suntem în platoul clipului lui Jordan ‪din Hollywood, California. 152 00:08:20,043 --> 00:08:21,876 {\an8}‪- Canoga Park. ‪- Tot aia e. 153 00:08:21,959 --> 00:08:24,501 {\an8}‪Abia aștept să-i văd fața! 154 00:08:25,376 --> 00:08:26,293 {\an8}‪E cineva? 155 00:08:26,376 --> 00:08:28,626 {\an8}‪Chiar a dat tare muzica! 156 00:08:28,709 --> 00:08:30,668 {\an8}‪Ascultă propria muzică? 157 00:08:30,751 --> 00:08:31,668 {\an8}‪Da, și? 158 00:08:31,751 --> 00:08:32,584 {\an8}‪Haide! 159 00:08:33,834 --> 00:08:36,084 ‪Jordan? 160 00:08:36,168 --> 00:08:37,376 ‪- Jordan! ‪- Padgett? 161 00:08:37,459 --> 00:08:39,209 ‪- Padgett! ‪- Ce faceți? 162 00:08:39,293 --> 00:08:40,751 ‪Ce ți se pare că fac? 163 00:08:40,834 --> 00:08:42,543 ‪Hai să nu ne ambalăm! 164 00:08:42,626 --> 00:08:44,709 ‪Doamne! Îmi pare tare rău! 165 00:08:44,793 --> 00:08:47,418 ‪Habar n-am cum s-a întâmplat. 166 00:08:47,501 --> 00:08:50,168 ‪Padgett, sunt mare fană a ta! 167 00:08:50,251 --> 00:08:51,501 ‪Eu sunt Aniston. 168 00:08:51,584 --> 00:08:53,001 ‪Te cheamă Aniston? 169 00:08:53,084 --> 00:08:54,376 ‪E nume de familie. 170 00:08:54,876 --> 00:08:56,418 ‪Vor fi mândri de tine. 171 00:08:56,501 --> 00:08:57,751 ‪Mulțumesc. 172 00:08:57,834 --> 00:08:59,084 ‪- Ticălosule! ‪- Padge. 173 00:08:59,168 --> 00:09:01,001 ‪Ți-am făcut croquembouche! 174 00:09:02,126 --> 00:09:03,668 ‪Cu făină de migdale, 175 00:09:03,751 --> 00:09:06,209 ‪ca să nu te beși în marele tău videoclip! 176 00:09:06,959 --> 00:09:08,043 ‪Nu pot să cred! 177 00:09:08,126 --> 00:09:12,334 ‪De-asta mi-ai zis să nu vin în platou? ‪Ca să te cuplezi cu dansatoarele? 178 00:09:13,959 --> 00:09:17,626 ‪Doamne! Cred că i-am văzut chestia ‪lui Van Draanen. 179 00:09:17,709 --> 00:09:20,834 ‪- Aniston nu e prenume! ‪- Nu-i rău, JVD! 180 00:09:21,334 --> 00:09:22,334 ‪Te urăsc! 181 00:09:22,418 --> 00:09:24,501 ‪- După tot ce am îndurat? ‪- Padgett! 182 00:09:24,584 --> 00:09:25,751 ‪Ne despărțim, bine? 183 00:09:25,834 --> 00:09:29,584 ‪Nu mă meriți, nici iubirea mea ‪și nici să-ți fac croquembouche! 184 00:09:29,668 --> 00:09:31,501 ‪- Croquem-bulangiule! ‪- Padgett! 185 00:09:31,584 --> 00:09:32,418 ‪Ce e? 186 00:09:34,209 --> 00:09:35,418 ‪Încă ești în direct. 187 00:09:44,126 --> 00:09:47,709 ‪Padgett, te simți bine? Chiulești azi? 188 00:09:48,584 --> 00:09:50,293 ‪Mamă, n-am nimic. 189 00:09:50,376 --> 00:09:51,876 ‪Vreau să fiu singură. 190 00:09:51,959 --> 00:09:55,793 ‪Dar m-am spetit să-ți pun cereale ‪cu lapte într-un castron! 191 00:09:55,876 --> 00:09:57,126 ‪Lucky Charms? Mamă… 192 00:09:57,209 --> 00:10:02,084 ‪Știu că nu le mai mănânci, ‪dar te înveseleau când aveai opt ani. 193 00:10:02,168 --> 00:10:04,209 ‪Nu mi-e foame, bine? 194 00:10:04,293 --> 00:10:05,209 ‪Cum dorești. 195 00:10:07,918 --> 00:10:09,501 ‪Bezelele! 196 00:10:09,584 --> 00:10:11,834 ‪- Uitasem de bezele. ‪- Mamă! 197 00:10:11,918 --> 00:10:14,459 ‪Mă lași? De zece ani ‪n-am mâncat decât Mueslix. 198 00:10:15,251 --> 00:10:16,084 ‪Scumpo, 199 00:10:16,168 --> 00:10:20,501 ‪știu că despărțirile sunt dificile, ‪mai ales prima oară. 200 00:10:20,584 --> 00:10:22,126 ‪Nu-i vorba doar de asta. 201 00:10:22,209 --> 00:10:23,418 ‪Am fost umilită. 202 00:10:23,501 --> 00:10:26,668 ‪Știu că acum ți se pare sfârșitul lumii, 203 00:10:26,751 --> 00:10:29,834 ‪dar îți pot promite cu certitudine totală 204 00:10:29,918 --> 00:10:31,501 ‪că te vei simți mai bine. 205 00:10:31,584 --> 00:10:32,584 ‪Când? 206 00:10:33,251 --> 00:10:34,293 ‪În trei luni. 207 00:10:35,001 --> 00:10:37,543 ‪Poate într-un an. Maximum cinci. 208 00:10:37,626 --> 00:10:41,459 ‪Chiar dacă rămânem doar noi două ‪tot restul vieții, ce vom face? 209 00:10:41,543 --> 00:10:46,293 ‪Ne luăm două paturi, treninguri asortate, ‪încă vreo 20 de pisici. 210 00:10:46,376 --> 00:10:47,751 ‪Ar fi minunat. 211 00:10:49,418 --> 00:10:50,459 ‪Gândește-te! 212 00:10:52,251 --> 00:10:54,501 ‪- Bună! ‪- Iată-te! Eram îngrijorată. 213 00:10:54,584 --> 00:10:57,584 ‪- N-ai venit la dans. ‪- Scuze! Am văzut că ai sunat. 214 00:10:57,668 --> 00:11:01,168 ‪- Eu doar am… ‪- Evitat viața? Nu te învinovățesc. 215 00:11:01,251 --> 00:11:05,584 ‪De ce am intrat în direct? Și de ce ‪a înregistrat Alden în continuare? 216 00:11:05,668 --> 00:11:08,584 ‪Tu ești mereu în direct, ‪iar Alden o fi fost șocată. 217 00:11:08,668 --> 00:11:12,043 ‪Măcar toată lumea a aflat ‪cât de porc e Jordan. 218 00:11:12,126 --> 00:11:13,751 ‪Da, așa se pare. 219 00:11:13,834 --> 00:11:15,209 ‪Se pare? 220 00:11:15,293 --> 00:11:17,668 ‪Nu! Adică ai perfectă dreptate. 221 00:11:17,751 --> 00:11:19,709 ‪- Da. ‪- Q, ce se întâmplă? 222 00:11:19,793 --> 00:11:20,751 ‪Nimic! 223 00:11:20,834 --> 00:11:24,376 ‪Presupun că n-ai intrat azi pe internet. 224 00:11:27,251 --> 00:11:29,459 {\an8}‪AȘA E KARMA! ‪#PRIMEȘTIDESERTULMERITAT 225 00:11:29,543 --> 00:11:31,918 {\an8}‪NU MAI ARE PARTENER LA BAL! ‪HAHAHAHHAA 226 00:11:33,834 --> 00:11:36,001 {\an8}‪Padgett? Alo? Mai ești acolo? 227 00:11:36,084 --> 00:11:37,668 {\an8}‪Cred că mi se face rău. 228 00:11:37,751 --> 00:11:40,834 {\an8}‪- Cum e posibil așa ceva? ‪- Sunt câțiva răutăcioși. 229 00:11:40,918 --> 00:11:41,751 {\an8}‪Câțiva?! 230 00:11:43,751 --> 00:11:44,709 {\an8}‪Fata Balonaș? 231 00:11:45,709 --> 00:11:47,043 {\an8}‪Cine e Fata Balonaș? 232 00:11:47,834 --> 00:11:48,668 {\an8}‪Tu ești? 233 00:11:48,751 --> 00:11:49,959 {\an8}‪Cum să fiu Fata… 234 00:11:53,376 --> 00:11:54,293 {\an8}‪Dumnezeule! 235 00:11:55,043 --> 00:11:58,001 {\an8}‪Padgett, ascultă-mă, bine? ‪Totul va fi bine. 236 00:11:58,084 --> 00:11:59,834 {\an8}‪Cum așa? Sunt de râsul lumii! 237 00:11:59,918 --> 00:12:03,626 {\an8}‪Sunt doar o poantă cu o poreclă oribilă ‪despre mucozități! Sunt… 238 00:12:05,084 --> 00:12:06,376 ‪- Nu! ‪- Cine e? 239 00:12:06,459 --> 00:12:09,084 ‪E Jessica Miles Torres, de la Bunny Venom. 240 00:12:11,168 --> 00:12:12,876 ‪Jessica, ce mai faci? 241 00:12:12,959 --> 00:12:15,543 ‪Ai ajuns virală, dar nu în sensul bun. 242 00:12:15,626 --> 00:12:20,001 ‪Ai văzut clipul, deci. ‪O întâmplare nefericită… 243 00:12:20,084 --> 00:12:23,418 ‪Nefericit a fost accidentul ‪fostului meu soț pe munte. 244 00:12:23,501 --> 00:12:24,709 ‪A fost atacat de urși. 245 00:12:24,793 --> 00:12:26,501 ‪Dumnezeule! Și-a revenit? 246 00:12:26,584 --> 00:12:28,126 ‪E mai bine decât tine. 247 00:12:28,209 --> 00:12:30,543 ‪Dar, scumpo, te înțeleg. 248 00:12:30,626 --> 00:12:33,334 ‪Ai fost trădată, umilită, tratată prost. 249 00:12:33,418 --> 00:12:34,668 ‪Deci mă înțelegi? 250 00:12:34,751 --> 00:12:38,959 ‪Desigur. Diferența e ‪că tu te-ai pierdut cu firea în fața a… 251 00:12:39,043 --> 00:12:41,209 ‪Multor oameni, știu. 252 00:12:41,293 --> 00:12:45,626 ‪Asistentul meu spune că-s 217,463. 253 00:12:45,709 --> 00:12:48,501 ‪Noi te plătim să fii ‪fata cu transformarea de look. 254 00:12:48,584 --> 00:12:51,001 ‪Lumea cumpără ‪produsele recomandate de tine. 255 00:12:51,084 --> 00:12:52,709 ‪Și sunt aceeași fată! 256 00:12:52,793 --> 00:12:55,334 ‪Nu. Ești o memă. Ești Fata Balonaș. 257 00:12:55,418 --> 00:12:58,001 ‪Mucusul nu face parte din brandul‪nostru. 258 00:12:58,084 --> 00:13:00,376 ‪Dar sigur poți găsi alt sponsor. 259 00:13:00,459 --> 00:13:02,626 ‪Poate un producător de antihistaminice? 260 00:13:02,709 --> 00:13:08,418 ‪Stai, vă retrageți sponsorizarea? ‪Asta-mi creează problema cu colegiul. 261 00:13:08,501 --> 00:13:10,959 ‪Oamenii vor ‪Padgett din Cap până în Picioare. 262 00:13:11,043 --> 00:13:13,793 ‪- Nu Din Cap până-n Nas. ‪- Știu că am pierdut fani. 263 00:13:13,876 --> 00:13:17,251 ‪Dar îi pot recupera. Vreau doar o șansă. 264 00:13:17,334 --> 00:13:18,293 ‪- Atât. ‪- Scumpo! 265 00:13:18,376 --> 00:13:22,668 ‪Sunt cea mai mare susținătoare a ta. ‪Nimeni nu crede mai mult în tine. 266 00:13:22,751 --> 00:13:26,501 ‪Dar, până nu-ți rezolvi problema, ‪nu mai vorbi cu mine! Te iubesc! 267 00:13:30,793 --> 00:13:33,418 ‪Nimeni n-o compătimește pe Padge ‪mai mult ca mine, 268 00:13:33,501 --> 00:13:35,959 ‪dar trebuie să recunoști ‪că a cam căutat-o. 269 00:13:36,043 --> 00:13:37,834 ‪Adică o merita? 270 00:13:37,918 --> 00:13:40,793 ‪- Jordan a umilit-o! ‪- N-am zis că o merita. 271 00:13:40,876 --> 00:13:44,626 ‪Dar, după notele perfecte, iubitul sexy 272 00:13:44,709 --> 00:13:47,751 ‪și sponsorii corporatiști, ‪trebuia să clacheze. 273 00:13:47,834 --> 00:13:50,418 ‪- Ce să clacheze? ‪- Padge, bună! 274 00:13:50,501 --> 00:13:51,334 ‪Bună! 275 00:13:51,418 --> 00:13:54,001 ‪Credeam că-ți iei liber azi. 276 00:13:54,084 --> 00:13:55,376 ‪Nu, n-am nimic. 277 00:13:55,459 --> 00:13:56,334 ‪Fata Balonaș! 278 00:13:56,418 --> 00:13:59,751 ‪- Vrei să ți-l sparg eu? ‪- Valea, boule! 279 00:14:01,001 --> 00:14:02,001 ‪Incredibil! 280 00:14:02,084 --> 00:14:03,084 ‪Eu sunt victima. 281 00:14:03,168 --> 00:14:05,209 ‪Cum de nu e Jordan ostracizat? 282 00:14:05,293 --> 00:14:08,959 ‪M-am uitat pe profilul lui. ‪Are și mai mulți fani. 283 00:14:09,043 --> 00:14:10,876 ‪E ridicol! 284 00:14:10,959 --> 00:14:13,709 ‪Cine dracu' se crede? 285 00:14:13,793 --> 00:14:16,876 ‪Când l-am cunoscut, ‪îl chema Jordan Dickman. 286 00:14:16,959 --> 00:14:19,668 ‪Avea 54 de kg, multe coșuri ‪și o freză tragică. 287 00:14:19,751 --> 00:14:21,668 ‪Doamne, și ce haine! 288 00:14:21,751 --> 00:14:24,918 ‪Cu gulerul ridicat ‪și colierul oribil din sfoară? 289 00:14:25,001 --> 00:14:28,959 ‪Mai știți cum începea mereu ‪cu „Băi, ce mai mișcă?” 290 00:14:29,043 --> 00:14:30,209 ‪Ce mai mișcă? 291 00:14:30,876 --> 00:14:34,418 ‪Știu că par înfumurată, ‪dar mă pricep la schimbări de look. 292 00:14:34,501 --> 00:14:36,626 ‪- Exact. ‪- Eu l-am făcut ce e azi. 293 00:14:36,709 --> 00:14:37,543 ‪Zău? 294 00:14:37,626 --> 00:14:39,834 ‪Atunci, de ce nu faci un alt Jordan? 295 00:14:39,918 --> 00:14:42,001 ‪Cutremure! Urmează seara cea mare. 296 00:14:42,084 --> 00:14:44,668 ‪Nu uitați să votați ‪Regele și Regina Balului! 297 00:14:44,751 --> 00:14:46,418 ‪O onoare de care-și vor aminti. 298 00:14:46,501 --> 00:14:49,668 ‪Dacă nu vor borî ‪în pantoful partenerului. Memorabil. 299 00:14:49,751 --> 00:14:51,668 ‪Era doar o glumă! 300 00:14:51,751 --> 00:14:52,584 ‪Asta e! 301 00:14:52,668 --> 00:14:55,751 ‪O să creezi un alt narcisist ‪de renume internațional? 302 00:14:55,834 --> 00:14:59,168 ‪Nu. Dar voi crea ‪următorul Rege al Balului. 303 00:14:59,251 --> 00:15:02,543 ‪- Doar să-l enervezi pe Jordan? ‪- Aia va fi bonus. 304 00:15:02,626 --> 00:15:08,043 ‪Voi dovedi din nou că, din mâna mea, ‪oricine poate ieși popular. 305 00:15:08,126 --> 00:15:12,334 ‪Și, odată ajunși Regele și Regina, ‪îmi voi recupera fanii și sponsorizările. 306 00:15:12,418 --> 00:15:15,376 ‪- Sună simplu când o spui! ‪- Nu crezi că pot? 307 00:15:15,459 --> 00:15:19,001 ‪Nu. Dar cred că va fi mișto ‪să te văd încercând. 308 00:15:19,501 --> 00:15:20,334 ‪Un pariu? 309 00:15:20,418 --> 00:15:22,959 ‪Nu unul oarecare. Marele pariu. 310 00:15:23,043 --> 00:15:24,918 ‪Cel despre care vorbeam mereu? 311 00:15:25,001 --> 00:15:27,626 ‪Fetelor? Sună cam extrem. 312 00:15:27,709 --> 00:15:31,543 ‪- Sigur e o idee bună? ‪- Desigur. Va fi mișto când voi câștiga. 313 00:15:31,626 --> 00:15:32,584 ‪Bine. 314 00:15:33,168 --> 00:15:35,626 ‪- Bun, eu mă bag. ‪- Bine. 315 00:15:35,709 --> 00:15:38,876 ‪Mai trebuie doar să aleg tipul. 316 00:15:38,959 --> 00:15:41,876 ‪Tu? Nu. Aici e partea distractivă. 317 00:15:41,959 --> 00:15:45,251 ‪Ca să nu te menajezi prea mult, ‪alegem noi ratatul. 318 00:15:46,376 --> 00:15:47,251 ‪Haide! 319 00:15:51,043 --> 00:15:53,918 ‪- Perfect! ‪- ‪Lucas Fletcher? E un infractor. 320 00:15:54,001 --> 00:15:56,001 ‪Îi păcălește pe bieții boboci. 321 00:15:56,084 --> 00:15:59,334 ‪Cred că-s chipsuri de varză. ‪Nimeni n-are încredere în el. 322 00:15:59,418 --> 00:16:00,251 ‪Interesant! 323 00:16:00,334 --> 00:16:04,793 ‪Are o mașină mișto ‪și îl urmăresc multe fete. 324 00:16:04,876 --> 00:16:07,418 ‪Ideea de pericol poate fi atractivă. 325 00:16:07,501 --> 00:16:08,334 ‪Da. 326 00:16:08,834 --> 00:16:10,418 ‪- Următorul! ‪- Nu. 327 00:16:11,043 --> 00:16:13,293 ‪Doamnelor și domnilor, azi vom afla… 328 00:16:13,376 --> 00:16:15,209 ‪- Dar el? ‪- Sebastian Woo? 329 00:16:15,293 --> 00:16:17,709 ‪Fără halat ‪și cu ceva gel în păr, cine știe? 330 00:16:17,793 --> 00:16:20,834 ‪Cică a vândut o aplicație ‪unei companii de jocuri video. 331 00:16:20,918 --> 00:16:23,418 ‪O să aibă bani de trimis mașini în spațiu. 332 00:16:23,501 --> 00:16:25,668 ‪…cu un amestec din ambele. 333 00:16:35,959 --> 00:16:38,209 ‪Kweller, ce naiba faci? 334 00:16:38,293 --> 00:16:41,168 ‪Pozez ce aruncă risipitorii școlii. 335 00:16:41,751 --> 00:16:44,376 ‪- Acum fotografiezi gunoaie? ‪- Haide! 336 00:16:44,459 --> 00:16:47,126 ‪Aia e o portocală neatinsă, 337 00:16:47,209 --> 00:16:51,084 ‪alături de un manual de matematică. ‪Spune multe, nu? 338 00:16:51,168 --> 00:16:52,126 ‪Oare? 339 00:16:53,709 --> 00:16:54,918 ‪Ce ziceți de el? 340 00:16:55,501 --> 00:16:58,459 ‪Ăla e Cameron nu-știu-cum. 341 00:16:58,959 --> 00:17:00,168 ‪Kweller, cred? 342 00:17:00,251 --> 00:17:03,334 ‪Să vedem! Ciudat! Nu e de găsit. 343 00:17:03,418 --> 00:17:07,668 ‪A trimis un ‪tweet ‪în 2019 ‪în care a zis doar „Nu.” 344 00:17:07,751 --> 00:17:09,001 ‪Parcă n-ar exista! 345 00:17:09,084 --> 00:17:11,251 ‪Pare că îi urăște pe toți. 346 00:17:11,334 --> 00:17:13,709 ‪- Mai puțin pe ea. ‪- Nisha Mandyam. 347 00:17:13,793 --> 00:17:17,293 ‪- Credeam că sunt împreună. ‪- Mă îndoiesc. Cred că e lesbiană. 348 00:17:22,293 --> 00:17:23,459 ‪Am greșit, frate! 349 00:17:23,543 --> 00:17:25,001 ‪Fasciștilor! 350 00:17:25,084 --> 00:17:27,001 ‪E un dezastru total. 351 00:17:27,084 --> 00:17:29,959 ‪Ciudat, arogant, antisocial. 352 00:17:33,501 --> 00:17:34,334 ‪Super! 353 00:17:36,209 --> 00:17:39,418 ‪Nemernici! Destul! ‪Ar trebui să le arătăm noi! 354 00:17:39,501 --> 00:17:40,751 ‪- Nu. ‪- Mi-a ajuns. 355 00:17:40,834 --> 00:17:43,543 ‪- Atâta îi duce creierul de reptile. ‪- Serios? 356 00:17:43,626 --> 00:17:45,876 ‪Și îmi place să mă consider pacifist. 357 00:17:45,959 --> 00:17:47,834 ‪Pardon, tu? Pacifist? 358 00:17:47,918 --> 00:17:51,376 ‪Poate am fost puțin provocator uneori. 359 00:17:51,459 --> 00:17:52,918 ‪Zici? 360 00:17:53,959 --> 00:17:55,959 ‪Pune-ți un tricou, frate! 361 00:17:57,668 --> 00:18:01,251 ‪Nu vreau să vă văd chiloții ‪când mănânc, boilor! 362 00:18:02,834 --> 00:18:04,459 ‪Voi numiți asta „muzică”? 363 00:18:04,543 --> 00:18:06,418 ‪- Mă lași! ‪- Pleacă de pe scenă! 364 00:18:11,168 --> 00:18:13,751 ‪Oare n-ai putea să te domolești? 365 00:18:14,334 --> 00:18:17,084 ‪Nu, sunt nemernici ‪și eu le reamintesc că sunt. 366 00:18:17,168 --> 00:18:18,876 ‪Aici mi-e locul în ecosistem. 367 00:18:33,793 --> 00:18:35,126 ‪Cam, e Padgett Sawyer! 368 00:18:36,501 --> 00:18:37,501 ‪Bună! 369 00:18:38,209 --> 00:18:39,459 ‪Cameron, nu? 370 00:18:40,543 --> 00:18:43,501 ‪- Da, te pot ajuta cu ceva? ‪- Eu sunt Padgett. 371 00:18:43,584 --> 00:18:47,168 ‪Am făcut împreună spaniolă ‪cu ‪Señora‪ Parker. Mai știi? 372 00:18:47,251 --> 00:18:48,501 ‪Da. 373 00:18:48,584 --> 00:18:50,709 ‪- Cred că da. ‪- Hola! 374 00:18:50,793 --> 00:18:51,959 ‪Bună! 375 00:18:52,043 --> 00:18:53,418 ‪Ne-am distrat… 376 00:18:54,876 --> 00:18:56,834 ‪Stai, unde te duci? 377 00:18:58,543 --> 00:19:01,168 ‪- Credeam că ai terminat. ‪- Nu. Scuze! 378 00:19:01,251 --> 00:19:03,501 ‪Mă întrebam… 379 00:19:04,459 --> 00:19:06,168 ‪Tu ești fotograf, nu? 380 00:19:06,876 --> 00:19:07,876 ‪Da. 381 00:19:07,959 --> 00:19:11,251 ‪- Săptămâna viitoare liceul spală mașini… ‪- Nu. 382 00:19:11,334 --> 00:19:14,418 ‪- Nu m-ai lăsat să termin. ‪- Scuze. Te rog să termini. 383 00:19:14,501 --> 00:19:17,501 ‪- Ne trebuie cineva să facă poze… ‪- Nu. 384 00:19:17,584 --> 00:19:19,793 ‪- Strângem fonduri. ‪- Pentru ce? 385 00:19:19,876 --> 00:19:22,168 ‪Cercetare? Ajutorarea celor fără adăpost? 386 00:19:22,251 --> 00:19:24,043 ‪- Pentru bal, de fapt. ‪- Bine. 387 00:19:25,668 --> 00:19:27,001 ‪E amuzant? 388 00:19:27,084 --> 00:19:31,001 ‪Nu, e chiar trist. Dar îți urez succes. 389 00:19:31,918 --> 00:19:34,543 ‪Doamne… Îmi cer mii de scuze pentru el! 390 00:19:34,626 --> 00:19:36,501 ‪Așa se poartă cu toți. 391 00:19:36,584 --> 00:19:39,626 ‪- De unde îl cunoști? ‪- E fratele meu. Doar de sânge. 392 00:19:39,709 --> 00:19:41,876 ‪Dar aș prefera să nu se știe. 393 00:19:41,959 --> 00:19:45,626 ‪- Scuze, nu cred că știu… ‪- Brin Kweller. A X-a. 394 00:19:45,709 --> 00:19:48,584 ‪Vreau să-ți spun că ești uimitoare. 395 00:19:48,668 --> 00:19:52,126 ‪E nașpa ce ți s-a întâmplat. ‪Jordan e un dobitoc. 396 00:19:52,209 --> 00:19:54,001 ‪Sau vă împăcați? 397 00:19:54,084 --> 00:19:56,209 ‪- Nu. E în regulă. ‪- În acel caz… 398 00:19:56,293 --> 00:19:58,293 ‪Chiar e un dobitoc. 399 00:19:59,043 --> 00:20:00,543 ‪Așa e și fratele tău? 400 00:20:02,334 --> 00:20:03,626 ‪Nu e dobitoc, 401 00:20:03,709 --> 00:20:06,834 ‪dar poate fi oarecum mizantrop. 402 00:20:07,418 --> 00:20:08,543 ‪Mi-am dat seama. 403 00:20:09,709 --> 00:20:12,584 ‪Dacă nu-i plac oamenii, ce îi place? 404 00:20:12,668 --> 00:20:14,293 ‪Să vedem! 405 00:20:14,918 --> 00:20:16,959 ‪Fotografia, cică. 406 00:20:17,043 --> 00:20:18,293 ‪Cică? 407 00:20:18,376 --> 00:20:20,876 ‪Nimeni nu i-a văzut vreodată pozele. 408 00:20:20,959 --> 00:20:22,626 ‪Dar muzica? 409 00:20:23,209 --> 00:20:25,834 ‪Doar chestii vechi, ciudate, ‪neascultate de nimeni. 410 00:20:25,918 --> 00:20:28,668 ‪De exemplu, Bad Brains, Bad Religion. 411 00:20:28,751 --> 00:20:30,709 ‪Cam orice cu „bad”. 412 00:20:31,626 --> 00:20:32,751 ‪Și filmele? 413 00:20:32,834 --> 00:20:33,918 ‪La fel. 414 00:20:34,001 --> 00:20:37,251 ‪Numai Kurosawa, kung fu sau Kubrick. 415 00:20:37,334 --> 00:20:39,418 ‪Vai, ce de K-uri! 416 00:20:40,001 --> 00:20:44,334 ‪De ce te interesezi brusc de fratele meu? 417 00:20:44,918 --> 00:20:48,751 ‪Să fie clar: îl iubesc, ‪dar numai fiindcă trebuie. 418 00:20:49,918 --> 00:20:51,709 ‪Din curiozitate, cred. 419 00:20:51,793 --> 00:20:52,709 ‪Caii! 420 00:20:52,793 --> 00:20:54,876 ‪- Poftim? ‪- Îi plac caii. 421 00:20:54,959 --> 00:20:58,043 ‪Lucrează zilnic în Parcul Will Rogers. 422 00:20:58,126 --> 00:20:59,668 ‪E ca un cowboy? 423 00:20:59,751 --> 00:21:01,918 ‪Mai degrabă ca o fetiță. 424 00:21:02,001 --> 00:21:04,834 ‪Era să plângă când a aflat ‪că nu există unicorni. 425 00:21:07,084 --> 00:21:10,001 ‪Cameron. Ce coincidență ciudată! 426 00:21:11,168 --> 00:21:15,543 ‪Eu sunt aici în fiecare dimineață, ‪deci ciudată ești doar tu. 427 00:21:15,626 --> 00:21:16,501 ‪Bine. 428 00:21:16,584 --> 00:21:19,126 ‪Speram să iau o lecție de călărie azi. 429 00:21:19,209 --> 00:21:21,418 ‪Și mă gândeam că, fiind prieteni… 430 00:21:21,501 --> 00:21:24,168 ‪- Prieteni? ‪- În sensul de colegi. 431 00:21:24,251 --> 00:21:26,709 ‪E o definiție cam vagă, nu crezi? 432 00:21:27,876 --> 00:21:30,293 ‪Am mult de lucru înainte de cursuri… 433 00:21:30,376 --> 00:21:31,209 ‪Te ajut! 434 00:21:31,293 --> 00:21:34,501 ‪Dacă mai avem timp după, ‪îmi dai o lecție rapidă. 435 00:21:35,001 --> 00:21:38,918 ‪- Nici nu știi ce e de făcut. ‪- Nu-i nimic. Îți stau la dispoziție. 436 00:21:40,043 --> 00:21:41,793 ‪Dar mult mai e! 437 00:21:42,334 --> 00:21:44,293 ‪Ce mănâncă caii? 438 00:21:44,376 --> 00:21:48,126 ‪Lui Jimbo, de colo, îi place Chipotle. 439 00:21:48,209 --> 00:21:49,626 ‪Iar Gilly preferă sushi. 440 00:21:51,126 --> 00:21:53,793 ‪Doar hrană de cai. Fân, iarbă. 441 00:21:53,876 --> 00:21:57,126 ‪Ăsta pare c-a mâncat ‪un teren de fotbal întreg. 442 00:21:57,793 --> 00:22:02,293 ‪Ți-ai oferit ajutorul, dar încep să cred ‪că n-ai mai adunat rahat cu lopata. 443 00:22:02,376 --> 00:22:03,876 ‪Doar din litiera pisicii. 444 00:22:04,626 --> 00:22:07,376 ‪Iar rahatul ăsta ‪e mai mare decât pisica mea. 445 00:22:07,959 --> 00:22:10,584 ‪Chiar vii aici zilnic, înainte de cursuri? 446 00:22:10,668 --> 00:22:12,584 ‪Da. De la 14 ani. 447 00:22:13,876 --> 00:22:17,543 ‪Chiar vrei să documentezi ‪cum arăți după curățat caca? 448 00:22:17,626 --> 00:22:20,126 ‪Eu documentez totul. Cu asta mă ocup. 449 00:22:20,751 --> 00:22:23,126 ‪Ce zici de lecția aia? 450 00:22:24,918 --> 00:22:27,043 ‪Aveam o înțelegere, așa e. 451 00:22:27,959 --> 00:22:30,793 ‪Ai experiență la călărie? 452 00:22:30,876 --> 00:22:33,126 ‪Doar la o petrecere, la cinci ani. 453 00:22:33,209 --> 00:22:35,793 ‪Dar cred că era un mânz. 454 00:22:35,876 --> 00:22:38,418 ‪Sau poate nu mânz, dar era mic. 455 00:22:39,084 --> 00:22:40,168 ‪Se pune? 456 00:22:40,251 --> 00:22:43,876 ‪Cuvântul pe care-l cauți e „ponei”. ‪Și nu se pune. 457 00:22:45,001 --> 00:22:48,251 ‪El e Gilly. Poate fi un pic temperamental. 458 00:22:48,334 --> 00:22:50,668 ‪- Ce faci? ‪- Îl las să-mi miroasă mâna. 459 00:22:50,751 --> 00:22:54,418 ‪Așa dau mâna caii. M-am documentat aseară. 460 00:22:56,543 --> 00:22:57,834 ‪De ce face asta? 461 00:22:57,918 --> 00:22:59,626 ‪Înseamnă că te place. 462 00:22:59,709 --> 00:23:02,209 ‪Cred că are instincte bune. 463 00:23:03,001 --> 00:23:03,834 ‪Da… 464 00:23:03,918 --> 00:23:06,334 ‪Să încercăm urcatul. Vino aici! 465 00:23:06,834 --> 00:23:10,084 ‪Pune piciorul stâng în scară, ‪apucă frâul cu mâna stângă 466 00:23:10,168 --> 00:23:12,793 ‪și suie-te peste el ‪cu ajutorul celuilalt picior! 467 00:23:15,251 --> 00:23:17,584 ‪- Îmi vine natural, nu? ‪- Nu e rău. 468 00:23:21,168 --> 00:23:22,209 ‪Pe bune? 469 00:23:22,293 --> 00:23:24,459 ‪- Mai faci? ‪- Doar surprind momentul. 470 00:23:24,959 --> 00:23:28,043 ‪Nu te poți bucura de asta ‪fără s-o vadă 500 de străini? 471 00:23:28,126 --> 00:23:31,251 ‪Cinci sute? Mai degrabă 887,132. 472 00:23:31,334 --> 00:23:33,709 ‪Și nu-s străini. Sunt fani. 473 00:23:33,793 --> 00:23:35,709 ‪Te urmăresc? Ca într-o sectă? 474 00:23:35,793 --> 00:23:37,376 ‪Nu e ca într-o sectă. 475 00:23:37,459 --> 00:23:40,209 ‪Doar oameni devotați mie ‪și care-mi urmează sfaturile 476 00:23:40,293 --> 00:23:42,084 ‪despre cum să-și trăiască viața. 477 00:23:42,168 --> 00:23:44,668 ‪Glumeam! Am făcut doar o poză. 478 00:23:44,751 --> 00:23:46,626 ‪Și tu faci poze. Care-i diferența? 479 00:23:46,709 --> 00:23:48,209 ‪E prea mare s-o pot explica. 480 00:23:48,293 --> 00:23:50,043 ‪Dă-te jos de pe cal! 481 00:23:50,126 --> 00:23:53,584 ‪- Gata? Am terminat? ‪- Vreau să exersezi urcatul și coborâtul. 482 00:23:53,668 --> 00:23:55,334 ‪Bine. 483 00:23:57,584 --> 00:23:58,709 ‪Ține-te bine! 484 00:24:03,793 --> 00:24:05,293 ‪Dezgustător! 485 00:24:05,376 --> 00:24:06,668 ‪Scuze! 486 00:24:06,751 --> 00:24:10,251 ‪Scuze c-am râs, dar n-am mai văzut ‪atâta lipsă de coordonare. 487 00:24:10,334 --> 00:24:12,334 ‪Nu ești căpitanul echipei de dans… 488 00:24:15,168 --> 00:24:17,376 ‪Ce-i? E doar iarbă, nu? 489 00:24:20,126 --> 00:24:22,751 ‪Cutremure! Nu uitați ‪să luați bilete la bal, 490 00:24:22,834 --> 00:24:26,168 ‪unde echipa de dans ‪își va ține recitalul anual. 491 00:24:26,251 --> 00:24:30,709 ‪O tradiție pe care tot n-o înțeleg, ‪dar e decizia comitetului și îi sprijin. 492 00:24:30,793 --> 00:24:33,293 ‪…în loc de Portugalia, ‪începem din Amsterdam. 493 00:24:33,376 --> 00:24:36,043 ‪Vorbim mai încolo! Am test la franceză. 494 00:24:36,126 --> 00:24:40,043 ‪Sunt cele mai bune prețuri la bilete! ‪Dă-mi telefonul tău! 495 00:24:40,126 --> 00:24:42,084 ‪- Al tău ce are? ‪- Zău? 496 00:24:42,918 --> 00:24:45,793 ‪Aversiunea ta față de tehnologie ‪devine enervantă. 497 00:24:45,876 --> 00:24:47,126 ‪Salut! 498 00:24:48,834 --> 00:24:49,751 ‪Bună? 499 00:24:49,834 --> 00:24:51,751 ‪Mulțumesc pentru azi-dimineață. 500 00:24:51,834 --> 00:24:55,001 ‪Mă doare fundul de abia pot merge. 501 00:24:55,084 --> 00:24:56,293 ‪M-am murdărit puțin. 502 00:24:56,834 --> 00:24:58,084 ‪Context, te rog? 503 00:24:58,168 --> 00:25:00,376 ‪- I-am dat o lecție de călărie. ‪- Clar! 504 00:25:00,459 --> 00:25:02,126 ‪Călărie de cai! 505 00:25:02,209 --> 00:25:03,668 ‪Parțială, măcar. 506 00:25:03,751 --> 00:25:07,418 ‪Drept mulțumire, ‪sâmbătă e petrecere karaoke 507 00:25:07,501 --> 00:25:11,293 ‪acasă la prietena mea, Quinn, ‪și speram să veniți și voi. 508 00:25:11,793 --> 00:25:14,001 ‪- Eu nu… ‪- Venim. 509 00:25:14,084 --> 00:25:18,334 ‪Perfect. Cameron, ‪îți trimit SMS cu adresa? 510 00:25:18,418 --> 00:25:20,501 ‪Telefonul lui Kweller e o rablă antică. 511 00:25:20,584 --> 00:25:22,834 ‪- Trimite-mi-o mie! ‪- Super! 512 00:25:23,418 --> 00:25:25,501 ‪- Bine, ne vedem mâine! ‪- Absolut! 513 00:25:26,668 --> 00:25:27,501 ‪Ce dracu'? 514 00:25:27,584 --> 00:25:30,918 ‪Ai tot vorbit despre aventuri ‪în locuri exotice. 515 00:25:31,001 --> 00:25:34,709 ‪Privește-o ca pe o aventură ‪aproape de casă! 516 00:25:55,126 --> 00:25:57,043 ‪E o petrecere la piscină. 517 00:25:57,126 --> 00:26:00,376 ‪- De ce nu mi-ai zis? ‪- Fiindcă nici mie nu mi s-a zis. 518 00:26:01,168 --> 00:26:02,834 ‪Ce căutăm noi aici? 519 00:26:02,918 --> 00:26:04,918 ‪- Știi ceva? Hai! ‪- Stai! 520 00:26:05,001 --> 00:26:08,501 ‪Căutăm Pizza Hut moca, asta căutăm. 521 00:26:08,584 --> 00:26:11,209 ‪Și ce ocazie o să mai ai ‪să faci mișto de ăștia 522 00:26:11,293 --> 00:26:12,959 ‪în habitatul lor natural? 523 00:26:13,043 --> 00:26:14,668 ‪- Așa e. ‪- Iată Proba A! 524 00:26:15,168 --> 00:26:16,793 ‪Grea viață! 525 00:26:21,043 --> 00:26:23,376 ‪Sună de parcă ar fi constipate, 526 00:26:23,459 --> 00:26:25,501 ‪dar totuși se bucură de asta. 527 00:26:25,584 --> 00:26:27,043 ‪Super! Ați venit! 528 00:26:27,126 --> 00:26:28,751 ‪Da, am venit. 529 00:26:28,834 --> 00:26:31,626 ‪Da, e mișto. Faci des așa ceva? 530 00:26:31,709 --> 00:26:34,626 ‪Ne bronzăm înainte de bal. 531 00:26:34,709 --> 00:26:38,084 ‪Dar la anul n-o mai fac. ‪Voi fi la colegiu în New York. 532 00:26:38,168 --> 00:26:42,001 ‪- Voi unde mergeți? ‪- Eu optez să nu particip la asta. 533 00:26:42,084 --> 00:26:43,293 ‪Îți iei un an sabatic? 534 00:26:43,376 --> 00:26:48,251 ‪Da, exact așa. Apoi încă un an sabatic ‪și apoi o viață sabatică. 535 00:26:48,334 --> 00:26:50,501 ‪- Kweller nu crede în facultate. ‪- Serios? 536 00:26:50,584 --> 00:26:54,209 ‪Cred că există, dar mi se pare ‪o risipă uriașă de timp și bani. 537 00:26:54,293 --> 00:26:58,501 ‪Aveți idee ce veți cânta? ‪Toată lumea are o melodie la karaoke! 538 00:26:58,584 --> 00:26:59,584 ‪- Nu-i așa? ‪- Nu. 539 00:27:00,626 --> 00:27:03,584 ‪Să ghicesc: ‪optezi să nu participi nici la cântat? 540 00:27:11,668 --> 00:27:12,918 ‪Mulțumesc, doamnelor! 541 00:27:13,001 --> 00:27:15,834 ‪Nu vă pot spune cât mi-a plăcut prestația! 542 00:27:15,918 --> 00:27:17,126 ‪Nimeni nu poate. 543 00:27:17,751 --> 00:27:19,251 ‪Bun, cine urmează? 544 00:27:19,334 --> 00:27:21,001 ‪Padge Sawyer! 545 00:27:21,084 --> 00:27:23,293 ‪Cred că e rândul meu. Urați-mi noroc! 546 00:27:23,376 --> 00:27:26,293 ‪Bun! De aici nu pot urma ‪decât lucruri bune! 547 00:27:26,376 --> 00:27:27,709 ‪Trebuie să vedem asta. 548 00:27:46,459 --> 00:27:48,251 ‪Nu știu ce mai caută la facultate. 549 00:27:48,334 --> 00:27:51,334 ‪Poate deja să susțină ‪concerte în Vegas, nu? 550 00:27:58,126 --> 00:28:00,418 ‪- Dumnezeule! ‪- Ce e? 551 00:28:00,501 --> 00:28:01,793 ‪Îți place? 552 00:28:02,376 --> 00:28:04,001 ‪O placi! 553 00:28:04,084 --> 00:28:06,626 ‪Ce? Nu! Eu… 554 00:28:06,709 --> 00:28:08,001 ‪Doamne, e Jordan! 555 00:28:08,084 --> 00:28:09,418 ‪Pe bune? 556 00:28:09,501 --> 00:28:12,584 ‪Ce e? L-am invitat pe el. ‪Nu credeam că vine cu ea. 557 00:28:23,876 --> 00:28:25,001 ‪Ce se întâmplă? 558 00:28:25,501 --> 00:28:29,209 ‪Jordan e fostul ei. A umilit-o ‪în fața unui catralion de oameni. 559 00:28:32,293 --> 00:28:34,334 ‪Doamne! Se duce de tot la fund! 560 00:28:34,876 --> 00:28:35,709 ‪Stai! Kweller! 561 00:28:36,293 --> 00:28:40,126 ‪N-ar trebui să te duci! ‪Kweller, chiar e o idee groaznică! 562 00:28:46,834 --> 00:28:48,168 ‪Bine, Kweller! 563 00:28:55,293 --> 00:28:57,043 ‪- Ăla e tipul cu pariul? ‪- Da. 564 00:28:57,126 --> 00:28:58,501 ‪Ăsta cine e? 565 00:29:08,501 --> 00:29:10,376 ‪Cântă chiar bine. 566 00:29:26,001 --> 00:29:27,584 ‪Totul s-a filmat! 567 00:29:28,084 --> 00:29:30,751 ‪- A fost chiar mișto! ‪- Da, nu-i așa? 568 00:29:30,834 --> 00:29:33,959 ‪Mersi că mi-ai luat fundul. ‪Că mi-ai salvat apărarea! 569 00:29:34,043 --> 00:29:36,043 ‪Că mi-ai luat apărarea. 570 00:29:38,751 --> 00:29:41,834 ‪Și ăsta e momentul să chem o mașină. 571 00:29:41,918 --> 00:29:45,084 ‪Nu face asta! Te ducem noi. 572 00:29:45,168 --> 00:29:47,501 ‪- O ducem? ‪- Da. Nicio problemă. 573 00:29:48,001 --> 00:29:50,376 ‪- Pot lua niște KFC la pachet? ‪- Sigur. 574 00:29:51,126 --> 00:29:52,001 ‪Super! 575 00:29:53,168 --> 00:29:54,001 ‪Pa! 576 00:29:56,126 --> 00:30:00,459 ‪Ar trebui să-ți revizuiești ‪politica anticântat. 577 00:30:00,543 --> 00:30:02,334 ‪Ai o voce foarte bună. 578 00:30:02,418 --> 00:30:04,626 ‪Cameron a fost la cor. Ce e? 579 00:30:04,709 --> 00:30:07,293 ‪- Nu știam că e secret. ‪- La cor? 580 00:30:07,376 --> 00:30:08,209 ‪La Cali? 581 00:30:08,876 --> 00:30:10,251 ‪- Nu. ‪- Nu credeam că au… 582 00:30:10,334 --> 00:30:12,584 ‪La fosta mea școală din Wyoming. 583 00:30:12,668 --> 00:30:15,293 ‪Fie jucai fotbal, fie speriai vacile. 584 00:30:15,376 --> 00:30:18,626 ‪- Sau mergeai la cor. Da. ‪- Sau la cor? Am înțeles. 585 00:30:18,709 --> 00:30:19,668 ‪Eu aici stau. 586 00:30:23,501 --> 00:30:24,459 ‪Aici stai? 587 00:30:24,543 --> 00:30:27,418 ‪Aici stă și vară-mea. Kaia Mehan. ‪E într-a X-a la… 588 00:30:27,501 --> 00:30:29,709 ‪Abia ne-am mutat. Nu știm pe nimeni. 589 00:30:29,793 --> 00:30:32,001 ‪Mulțumesc că m-ați adus 590 00:30:32,084 --> 00:30:34,209 ‪și mersi că ați venit azi! 591 00:30:34,293 --> 00:30:38,251 ‪Sper că nu vi s-a părut prea ciudat totul. 592 00:30:38,334 --> 00:30:40,918 ‪Nu face nimic! Nouă ne plac ciudățeniile. 593 00:30:41,001 --> 00:30:42,918 ‪- Bine. Ne mai vedem! ‪- Pa! 594 00:30:43,001 --> 00:30:44,626 ‪- Auzi, Padge? ‪- Da. 595 00:30:44,709 --> 00:30:47,126 ‪Voiam să-ți spun ‪că, deși ești foarte sexy, 596 00:30:47,209 --> 00:30:50,084 ‪nu ești atât de monstruoasă ‪pe cât mă așteptam. 597 00:30:51,084 --> 00:30:53,918 ‪- Mersi…? ‪- Dar Cameron mi-e ca un frate. 598 00:30:54,001 --> 00:30:57,793 ‪Să știi că, dacă îl rănești în vreun fel, 599 00:30:57,876 --> 00:31:01,418 ‪îți bag un croquembouche ‪direct în croquem-față! Înțelegi? 600 00:31:01,501 --> 00:31:03,418 ‪- Bine. ‪- Să nu uiți! 601 00:31:04,876 --> 00:31:06,209 ‪Chiar o plac. 602 00:31:08,209 --> 00:31:09,959 ‪Uite cine s-a trezit! 603 00:31:10,668 --> 00:31:11,876 ‪Cum a fost ziua ta? 604 00:31:12,459 --> 00:31:13,543 ‪Decentă. De ce? 605 00:31:13,626 --> 00:31:16,251 ‪Ai făcut ceva interesant? 606 00:31:16,918 --> 00:31:18,001 ‪Nu prea. 607 00:31:18,084 --> 00:31:23,168 ‪Te-ar contrazice peste 2,600.000 ‪de spectatori pe TikTok! 608 00:31:25,209 --> 00:31:26,084 ‪Glumești? 609 00:31:26,168 --> 00:31:29,709 ‪De ce nu mi-ai spus ‪că ai întâlnire cu Padgett Sawyer? 610 00:31:29,793 --> 00:31:33,334 ‪Crede-mă, n-a fost întâlnire! ‪Mai degrabă o întâmplare. 611 00:31:33,418 --> 00:31:37,543 ‪Cineva mult peste nivelul tău ‪îți acordă atenție. 612 00:31:37,626 --> 00:31:39,834 ‪Acceptă câștigul și zi-i „întâlnire”! 613 00:31:41,959 --> 00:31:44,334 ‪Apropo de lupoaică! 614 00:31:44,834 --> 00:31:46,209 ‪- Bună, Padgett! ‪- ‪Brin! 615 00:31:46,293 --> 00:31:48,793 ‪Bună! Scuze, dar cred că am uitat ceva 616 00:31:48,876 --> 00:31:51,834 ‪în mașina fratelui tău ieri ‪și nu am numărul lui. 617 00:31:51,918 --> 00:31:53,334 ‪Da, nicio problemă. 618 00:31:53,418 --> 00:31:55,501 ‪Tocmai vorbeam despre tine. 619 00:31:55,584 --> 00:31:58,126 ‪E chiar în fața mea. ‪Vrei să vorbești cu el? 620 00:31:58,209 --> 00:32:00,168 ‪Speram să trec pe la voi s-o iau. 621 00:32:00,751 --> 00:32:02,418 ‪Da, sigur. Când vrei să vii? 622 00:32:03,793 --> 00:32:05,376 ‪Chiar acum! 623 00:32:05,459 --> 00:32:07,168 ‪Da, așteaptă puțin! 624 00:32:07,876 --> 00:32:09,001 ‪Mai bine te schimbi. 625 00:32:13,043 --> 00:32:14,293 ‪Jessica. Bună! 626 00:32:14,376 --> 00:32:15,209 ‪Bună, Padgett! 627 00:32:15,293 --> 00:32:19,459 ‪Am văzut duetul. 2,600.000 de vizualizări! ‪Cine e tipul nou? 628 00:32:19,543 --> 00:32:21,168 ‪E cam ciufulit, dar drăguț. 629 00:32:21,251 --> 00:32:24,209 ‪Stai să vezi cum îl voi transforma! 630 00:32:24,293 --> 00:32:25,584 ‪Ia mai zi! 631 00:32:25,668 --> 00:32:28,251 ‪Îl voi face mai faimos ‪decât Jordan Van Draanen. 632 00:32:28,334 --> 00:32:31,251 ‪Zău? Dacă-ți reușește, reluăm colaborarea. 633 00:32:31,334 --> 00:32:32,876 ‪Dar o cred când o văd. 634 00:32:32,959 --> 00:32:34,584 ‪- Te iubesc. ‪- Te iubesc! 635 00:32:36,876 --> 00:32:40,376 ‪Mulțumesc din nou. ‪Mereu îmi cade din geantă. 636 00:32:40,459 --> 00:32:41,793 ‪Nicio problemă. 637 00:32:41,876 --> 00:32:44,043 ‪Dacă tot sunt deja aici, mă întrebam… 638 00:32:44,126 --> 00:32:46,918 ‪- Ce-i cu astea? ‪- De la tata. Proaspăt sosite. 639 00:32:47,876 --> 00:32:50,084 ‪- Super… ‪- Cadouri? Cu ce ocazie? 640 00:32:50,168 --> 00:32:51,668 ‪Niciuna. E o prostie. 641 00:32:51,751 --> 00:32:55,543 ‪Tata stă în Suedia și ne trimite ‪aceste cadouri o dată pe an. 642 00:32:55,626 --> 00:32:59,084 ‪O combinație de Crăciun, Hanukkah ‪și zilele noastre de naștere. 643 00:32:59,168 --> 00:33:00,334 ‪Pe bune? 644 00:33:00,418 --> 00:33:01,418 ‪Opritor de ușă? 645 00:33:01,918 --> 00:33:06,876 ‪Cărți de colorat, Lego ‪și o Barbie suedeză, Helga. 646 00:33:06,959 --> 00:33:09,001 ‪Super cadou… dacă ai opt ani. 647 00:33:09,084 --> 00:33:10,334 ‪Măcar încearcă. 648 00:33:10,418 --> 00:33:11,501 ‪Nu-s de acord. 649 00:33:11,584 --> 00:33:13,709 ‪Intenția contează, nu? 650 00:33:14,751 --> 00:33:18,126 ‪- Nu c-ar fi treaba mea. ‪- Mai aveai nevoie de ceva? 651 00:33:18,209 --> 00:33:21,334 ‪De fapt, da. Speram să-mi oferi ‪încă o lecție de călărie. 652 00:33:22,084 --> 00:33:23,293 ‪- Când? ‪- Acum? 653 00:33:23,376 --> 00:33:24,459 ‪Acum? 654 00:33:25,668 --> 00:33:28,334 ‪Da, ai noroc. Tocmai plecam spre grajduri. 655 00:33:28,418 --> 00:33:31,251 ‪Credeam că ne uităm ‪la ‪O familie de polițiști. 656 00:33:31,334 --> 00:33:32,293 ‪Scuze, bunico! 657 00:33:32,793 --> 00:33:34,668 ‪Nu-i nimic, încep fără tine. 658 00:33:35,418 --> 00:33:37,751 ‪Tommy Selleck nu așteaptă după nimeni. 659 00:33:39,334 --> 00:33:40,543 ‪Să mergem. 660 00:33:41,376 --> 00:33:42,376 ‪Pa, dragilor! 661 00:33:44,876 --> 00:33:46,834 ‪Încep să mă pricep, nu-i așa? 662 00:33:46,918 --> 00:33:49,168 ‪E nevoie de puțin timp și exercițiu. 663 00:33:49,251 --> 00:33:51,168 ‪Toată lumea e mereu pe fugă. 664 00:33:51,959 --> 00:33:54,543 ‪- Și tu nu ești? ‪- Ce vrei să spui? 665 00:33:55,209 --> 00:33:58,043 ‪Pare că abia aștepți să termini liceul. 666 00:33:58,709 --> 00:33:59,793 ‪E adevărat. 667 00:34:00,376 --> 00:34:04,459 ‪Așa gândeam și eu. ‪Acum, că mi-am pierdut sponsorul, 668 00:34:04,543 --> 00:34:07,668 ‪nu știu dacă-mi mai permit ‪să merg la colegiu. 669 00:34:07,751 --> 00:34:09,584 ‪Nașpa! Îmi pare rău. 670 00:34:09,668 --> 00:34:12,043 ‪Mie nu-mi trebuie mulți bani să umblu. 671 00:34:12,126 --> 00:34:16,126 ‪Să văd cât mai mult din lume. ‪Să fac câte poze pot. 672 00:34:16,209 --> 00:34:20,084 ‪Sună chiar frumos. ‪Mi-ar plăcea să călătoresc cândva. 673 00:34:20,168 --> 00:34:21,918 ‪Mereu am vrut să văd Parisul. 674 00:34:22,001 --> 00:34:24,168 ‪Adică să-ți faci poze acolo, 675 00:34:24,251 --> 00:34:26,001 ‪să știe fanii că ai fost? 676 00:34:26,084 --> 00:34:27,584 ‪Să fac ca tine, atunci? 677 00:34:27,668 --> 00:34:30,459 ‪Să fac o grămadă de poze ‪și să nu le arăt nimănui? 678 00:34:30,543 --> 00:34:32,918 ‪Stai, de unde știi… 679 00:34:33,001 --> 00:34:33,918 ‪Mi-a spus Brin. 680 00:34:34,501 --> 00:34:37,709 ‪Nimeni n-ar fi auzit de Diane Arbus ‪sau de Ansel Adams 681 00:34:37,793 --> 00:34:40,209 ‪dacă stăteau doar în camera obscură. 682 00:34:40,918 --> 00:34:41,751 ‪Ce e? 683 00:34:42,251 --> 00:34:44,584 ‪Nu pot să cred că știi acele nume. 684 00:34:44,668 --> 00:34:46,876 ‪Deci, ce zici? 685 00:34:46,959 --> 00:34:48,793 ‪- Despre ce? ‪- Pozele tale. 686 00:34:49,376 --> 00:34:50,584 ‪Când le pot vedea? 687 00:34:51,168 --> 00:34:52,501 ‪Niciodată, mă gândesc. 688 00:34:52,584 --> 00:34:56,043 ‪Haide! Dacă mi le arăți, ‪îți arăt și eu ce am! 689 00:34:56,126 --> 00:34:57,626 ‪Toți ți le-au văzut ție. 690 00:34:58,834 --> 00:35:02,084 ‪Scuze, a ieșit mai porcos ‪decât intenționam! 691 00:35:03,126 --> 00:35:05,126 ‪Îmi protejez intimitatea, atât. 692 00:35:05,209 --> 00:35:07,834 ‪Dar, dacă chiar vrei să vezi ce fac… 693 00:35:07,918 --> 00:35:10,251 ‪- Da! ‪- Bine. 694 00:35:11,626 --> 00:35:13,834 ‪Chiar n-ai mai fost la Union Station? 695 00:35:14,334 --> 00:35:16,584 ‪Sincer, nici nu știam că e aici. 696 00:35:16,668 --> 00:35:17,793 ‪E groaznic? 697 00:35:18,501 --> 00:35:19,584 ‪Da, cam e. 698 00:35:20,626 --> 00:35:23,668 ‪E ca o gară de tren de pe vremuri. 699 00:35:23,751 --> 00:35:26,584 ‪De fapt, e o gară care funcționează. 700 00:35:26,668 --> 00:35:28,793 ‪Lumea ia trenul de aici. 701 00:35:32,418 --> 00:35:36,043 ‪Dar tu nu-mi pari genul ‪care să umble cu transportul în comun. 702 00:35:36,126 --> 00:35:37,459 ‪Merg cu mașina altcuiva. 703 00:35:37,543 --> 00:35:39,043 ‪Prietena ta are un Lexus. 704 00:35:40,251 --> 00:35:41,209 ‪Salut, dle Cahill! 705 00:35:41,293 --> 00:35:43,459 ‪- Bună, Cam! ‪- Locul ăsta e uimitor. 706 00:35:43,959 --> 00:35:46,709 ‪N-am prea fost în centru ‪fiindcă e aglomerat. 707 00:35:46,793 --> 00:35:50,168 ‪La fotografia stradală, mulțimea contează. ‪Te ascunzi ușor. 708 00:35:50,251 --> 00:35:52,501 ‪Nu-i deranjează când îi fotografiezi? 709 00:35:52,584 --> 00:35:55,918 ‪Depinde. ‪Uneori le cer permisiunea. Alteori, nu. 710 00:35:56,001 --> 00:35:59,709 ‪După o vreme începi să-ți dai seama ‪când poți poza direct. 711 00:36:02,668 --> 00:36:04,418 {\an8}‪Îți bag camera foto în fund! 712 00:36:04,501 --> 00:36:05,959 {\an8}‪Și când să fugi. 713 00:36:07,293 --> 00:36:09,084 ‪Mersi, Gene! Poftim! 714 00:36:10,126 --> 00:36:13,251 ‪Cafelele ‪latte ‪cu Nutella ‪ale lui Gene sunt o nebunie! 715 00:36:17,793 --> 00:36:19,584 ‪Stai, tu chiar zâmbești? 716 00:36:20,168 --> 00:36:21,251 ‪Ce are? 717 00:36:21,334 --> 00:36:23,751 ‪Nu știu. Nu te-am mai văzut așa. 718 00:36:23,834 --> 00:36:24,959 ‪Cum adică? 719 00:36:25,043 --> 00:36:31,251 ‪La școală ești extrem de rezervat. 720 00:36:31,334 --> 00:36:35,001 ‪Dar la grajduri sau aici, cu camera foto… 721 00:36:35,793 --> 00:36:39,709 ‪Poate e din cauză că nimeni de pe-aici ‪nu mi-a scrijelit „ratat” 722 00:36:39,793 --> 00:36:43,293 ‪pe portieră și nu mi-a pus ‪un fetus de porc în rucsac. 723 00:36:44,459 --> 00:36:45,543 ‪Da. 724 00:36:45,626 --> 00:36:46,501 ‪Nu contează. 725 00:36:47,084 --> 00:36:51,126 ‪Liceul e plin de oameni speriați ‪care pretind că sunt altcineva. 726 00:36:51,959 --> 00:36:53,209 ‪Dar aici? 727 00:36:53,293 --> 00:36:54,668 ‪Aici totul e real. 728 00:36:55,751 --> 00:36:59,668 ‪La fel și caii. Veritabile detectoare ‪de minciuni ale regnului animal. 729 00:36:59,751 --> 00:37:05,459 ‪- Și Gilly? Crede că-s o mincinoasă? ‪- Crezi c-aș fi aici dacă ar crede asta? 730 00:37:07,751 --> 00:37:10,251 ‪Îmi pare rău că ți-e așa greu la școală. 731 00:37:10,334 --> 00:37:12,959 ‪Și eu m-aș grăbi să fiu absolvent. 732 00:37:13,043 --> 00:37:16,126 ‪O fac doar ca să nu se supere bunica. 733 00:37:16,209 --> 00:37:18,584 ‪De ce locuiți tu și Brin cu ea? 734 00:37:18,668 --> 00:37:20,084 ‪Scuze, dacă e… 735 00:37:20,168 --> 00:37:21,626 ‪Nu face nimic. 736 00:37:21,709 --> 00:37:24,668 ‪Știi că tatăl nostru locuiește în Suedia. 737 00:37:24,751 --> 00:37:25,668 ‪El a ales asta. 738 00:37:26,418 --> 00:37:27,959 ‪După ce a murit mama… 739 00:37:28,501 --> 00:37:31,376 ‪Îmi pare tare rău! 740 00:37:31,459 --> 00:37:34,209 ‪Da, acum patru ani. Accident aviatic. 741 00:37:34,293 --> 00:37:37,043 ‪Se întâlnea cu un tip pe nume Marcus, 742 00:37:37,126 --> 00:37:39,209 ‪care avea avion cu turbopropulsor‪. 743 00:37:39,293 --> 00:37:43,209 ‪Într-o dimineață de sâmbătă, ‪se întorceau din Laramie. 744 00:37:44,751 --> 00:37:45,584 ‪Și… 745 00:37:46,834 --> 00:37:48,918 ‪Cred că ți-e tare dor de ea. 746 00:37:49,501 --> 00:37:50,918 ‪Da, mama era super. 747 00:37:52,834 --> 00:37:56,084 ‪De fapt, ea mi-a dat camera foto. 748 00:37:56,168 --> 00:37:58,168 ‪De-asta îți place așa mult! 749 00:37:58,251 --> 00:38:00,584 ‪Da. Și familia ta? 750 00:38:00,668 --> 00:38:02,834 ‪Părinții mei sunt divorțați. 751 00:38:03,501 --> 00:38:04,334 ‪Așa… 752 00:38:05,126 --> 00:38:08,459 ‪Tata locuiește în Florida ‪cu noua sa familie, 753 00:38:09,043 --> 00:38:10,543 ‪iar eu stau aici cu mama. 754 00:38:10,626 --> 00:38:14,168 ‪- Ea cu ce se ocupă? ‪- E asistentă medicală. 755 00:38:15,084 --> 00:38:17,001 ‪N-am mai spus asta nimănui. 756 00:38:17,084 --> 00:38:21,001 ‪Se spetește să-mi ofere ‪toate oportunitățile din lume. 757 00:38:21,501 --> 00:38:25,251 ‪Uneori mă tem ‪că nu voi reuși să mă revanșez. 758 00:38:26,126 --> 00:38:28,376 ‪- Am zis eu că poți face asta? ‪- Nu. 759 00:38:28,459 --> 00:38:30,376 ‪Ăsta e rolul instantaneului. 760 00:38:30,459 --> 00:38:34,209 ‪Dacă știi că-ți fac poză, ‪te apuci să-ți aranjezi părul 761 00:38:34,293 --> 00:38:36,084 ‪și țugui buzele. 762 00:38:36,168 --> 00:38:37,626 {\an8}‪Da, exact așa! 763 00:38:37,751 --> 00:38:41,751 {\an8}‪CUM MERGE CU PARIUL NOSTRU? ‪EȘTI GATA SĂ TE DECLARI „RATATĂ”? 764 00:38:41,834 --> 00:38:44,209 {\an8}‪DE CE, ȚI-E FRICĂ? 765 00:38:44,293 --> 00:38:46,376 {\an8}‪CRED CĂ E DUREROS… ‪SUNĂ-MĂ PENTRU PETRECERE 766 00:38:46,459 --> 00:38:47,709 {\an8}‪E vreo urgență? 767 00:38:48,501 --> 00:38:49,334 ‪Scuze! 768 00:38:50,084 --> 00:38:50,959 ‪Depinde. 769 00:38:51,043 --> 00:38:52,709 ‪- Ce faci în weekend? ‪- De ce? 770 00:38:52,793 --> 00:38:56,168 ‪E ziua prietenei mele, Alden, ‪și are o petrecere tematică. 771 00:38:56,251 --> 00:38:57,751 ‪Bine. Care e tema? 772 00:38:57,834 --> 00:39:00,293 ‪„Lasă-te ca F. Scott”. ‪E din ‪Marele Gatsby. 773 00:39:00,376 --> 00:39:04,459 ‪Dar știe că petrecerile din carte ‪reprezintă superficialitatea elitelor? 774 00:39:04,543 --> 00:39:05,834 ‪Din păcate, ăsta e șpilul. 775 00:39:05,918 --> 00:39:07,834 ‪- Bine. ‪- Ce părere ai? 776 00:39:07,918 --> 00:39:09,876 ‪- Vrei să fim burghezi împreună? ‪- Da. 777 00:39:09,959 --> 00:39:11,418 ‪Pot aduce invitați? 778 00:39:11,501 --> 00:39:13,584 ‪Da, sigur! Adu pe cine vrei! 779 00:39:13,668 --> 00:39:14,959 ‪Doamne! 780 00:39:15,043 --> 00:39:18,001 ‪Nu pot să cred c-o spun, ‪dar am cel mai tare frate! 781 00:39:18,084 --> 00:39:19,959 ‪Are momentele lui. 782 00:39:20,043 --> 00:39:21,959 ‪Tema este distracția anilor '20, 783 00:39:22,043 --> 00:39:24,084 ‪deci avem un milion de variante. 784 00:39:24,168 --> 00:39:27,084 ‪Dar vom încerca doar vreo trei, nu? 785 00:39:27,168 --> 00:39:28,584 ‪Nu-l asculta! 786 00:39:28,668 --> 00:39:31,334 ‪Poartă aceleași trei cămăși din… 2017? 787 00:39:31,418 --> 00:39:32,876 ‪Măcar le alternez. 788 00:39:32,959 --> 00:39:36,668 ‪Am înțeles! Ai găsit un look potrivit. ‪Dar, cum le spun fanilor, 789 00:39:36,751 --> 00:39:39,251 ‪uneori te poți împrieteni cu îndrăzneala. 790 00:39:39,793 --> 00:39:43,793 ‪Tu chiar zici asta? ‪Cu voce tare? Altor oameni? 791 00:39:43,876 --> 00:39:44,793 ‪Haide! 792 00:40:28,251 --> 00:40:30,793 ‪Nu-mi spune că nu te-ai distrat! 793 00:40:30,876 --> 00:40:31,834 ‪Nu. 794 00:40:32,459 --> 00:40:33,834 ‪Bine, n-a fost groaznic, 795 00:40:33,918 --> 00:40:38,168 ‪dar e cam între a-mi scoate măselele ‪de minte și concertul lui Harry Styles. 796 00:40:38,251 --> 00:40:40,668 ‪Stai, l-ai văzut pe Harry Styles? 797 00:40:40,751 --> 00:40:42,001 ‪M-a dus de ziua mea. 798 00:40:42,084 --> 00:40:43,918 ‪Ce drăguț! 799 00:40:44,001 --> 00:40:47,793 ‪Bun. Ideea e că ne-am luat haine noi ‪și am terminat, nu? 800 00:40:50,459 --> 00:40:51,459 ‪Doamne, ce mai e? 801 00:40:52,084 --> 00:40:54,751 ‪- Ești sigură că e necesar? ‪- Păi… 802 00:40:54,834 --> 00:40:57,668 ‪- Nu vrem să facem o treabă? ‪- Da, clar! 803 00:40:57,751 --> 00:40:59,168 ‪Ieși! Acum! 804 00:40:59,251 --> 00:41:01,084 ‪- Bine! ‪- Bun. 805 00:41:01,168 --> 00:41:04,543 ‪Acum, cel mai important lucru ‪e să ai încredere în mine. 806 00:41:04,626 --> 00:41:07,543 ‪- Ai mai făcut asta? ‪- De mii de ori, literalmente. 807 00:41:07,626 --> 00:41:09,376 ‪Ai mai bărbierit alți tipi? 808 00:41:09,459 --> 00:41:11,418 ‪Scuze, nu te aud! 809 00:41:33,168 --> 00:41:36,251 ‪Nu pot să cred că l-ai convins! ‪Cred că te place rău. 810 00:41:36,918 --> 00:41:39,209 ‪Nu, sunt eu convingătoare. 811 00:41:39,293 --> 00:41:40,418 ‪Cum merge? 812 00:41:40,501 --> 00:41:42,418 ‪E cam greu de spus. 813 00:41:42,501 --> 00:41:44,459 ‪Haide! Ieși odată! 814 00:41:44,543 --> 00:41:45,376 ‪Bine. 815 00:42:02,168 --> 00:42:04,251 {\an8}‪Chiar te pricepi! 816 00:42:04,334 --> 00:42:05,793 ‪Cum te simți? 817 00:42:05,876 --> 00:42:08,543 ‪Parcă am pierdut la ‪Dansez pentru tine. 818 00:42:08,626 --> 00:42:10,793 ‪Dacă nu te-aș cunoaște 819 00:42:10,876 --> 00:42:12,709 ‪și n-ai fi frate-meu, 820 00:42:12,793 --> 00:42:15,209 ‪aș zice că arăți cam sexy. 821 00:42:15,709 --> 00:42:16,793 ‪Nu-i așa, Padgett? 822 00:42:18,751 --> 00:42:20,334 ‪Da, sigur. 823 00:42:25,376 --> 00:42:27,043 ‪LA MULȚI ANI, ALDEN 824 00:42:27,168 --> 00:42:28,043 ‪Foarte subtil. 825 00:42:30,209 --> 00:42:31,834 ‪Camera ta foto? Serios? 826 00:42:32,376 --> 00:42:35,293 ‪A doua oară nu mai fac eu așa ceva. 827 00:42:35,376 --> 00:42:38,501 ‪- Măcar să documentez totul. ‪- Salutări! Aici Padgett! 828 00:42:38,584 --> 00:42:41,501 ‪Suntem la majoratul lui Alden Pierce. 829 00:42:41,584 --> 00:42:45,209 ‪Dacă nu v-ați prins, ‪tema este „Lasă-te ca F. Scott”. 830 00:42:45,293 --> 00:42:47,501 {\an8}‪Sunt aici cu noii mei prieteni. 831 00:42:47,584 --> 00:42:48,418 {\an8}‪Cameron. 832 00:42:49,501 --> 00:42:50,876 {\an8}‪- Brin. ‪- Salutări! 833 00:42:50,959 --> 00:42:52,043 {\an8}‪Și Nisha. 834 00:43:06,626 --> 00:43:07,876 ‪Ce nebunie! 835 00:43:07,959 --> 00:43:09,918 ‪Acum ești sexy. Obișnuiește-te! 836 00:43:10,668 --> 00:43:12,709 ‪Eu vorbeam despre petrecere. 837 00:43:26,001 --> 00:43:28,168 ‪Asta-i nimic pe lângă cea de la 16 ani. 838 00:43:28,251 --> 00:43:29,459 ‪Ne-am dus la plajă 839 00:43:30,084 --> 00:43:31,793 ‪în Insulele Turks și Caicos. 840 00:43:31,876 --> 00:43:34,168 ‪Vă vine să credeți? 841 00:43:34,251 --> 00:43:35,209 ‪- Padge! ‪- Bună! 842 00:43:37,876 --> 00:43:39,626 ‪Bună! Eu sunt Alden. 843 00:43:40,209 --> 00:43:41,084 ‪Sărbătorita. 844 00:43:41,168 --> 00:43:42,293 ‪Da, ne-am cunoscut. 845 00:43:44,876 --> 00:43:48,376 ‪Scuze, trebuie să te întreb: ce bei? 846 00:43:48,459 --> 00:43:50,876 ‪E cocktailul meu non-alcoolic ‪de sărbătorită. 847 00:43:50,959 --> 00:43:54,834 ‪Cu suc de merișoare, zmeură proaspătă ‪și bomboane cu cireșe. 848 00:43:54,918 --> 00:43:59,459 ‪Bună! Voiam să-ți urez la mulți ani ‪și să-ți mulțumesc că m-ai invitat. 849 00:44:00,043 --> 00:44:01,209 ‪Scuze, cine ești? 850 00:44:01,793 --> 00:44:04,168 ‪Brin Kweller. Credeam că m-ai… 851 00:44:04,251 --> 00:44:07,959 ‪Mergem să luăm ceva de băut ‪și revenim imediat. 852 00:44:08,751 --> 00:44:09,668 ‪Pa! 853 00:44:09,751 --> 00:44:13,626 ‪Padge, nu știu ce i-ai făcut fotografului, ‪dar să dea naiba! 854 00:44:13,709 --> 00:44:15,043 ‪Ce i-ai făcut? 855 00:44:15,626 --> 00:44:18,126 ‪Se referă la costumul lui. 856 00:44:18,209 --> 00:44:19,918 ‪Cameron l-a ales singur. 857 00:44:20,834 --> 00:44:23,168 ‪Poate chiar vei câștiga pariul. 858 00:44:23,251 --> 00:44:24,918 ‪Dacă nu-mi strici tu jocul. 859 00:44:25,001 --> 00:44:27,668 ‪- Să vedem cine pierde! ‪- Vom vedea. 860 00:44:27,751 --> 00:44:30,084 ‪Aniston te-a lăsat baltă, frate? 861 00:44:30,793 --> 00:44:31,626 ‪Da, frate. 862 00:44:32,626 --> 00:44:35,959 ‪Mă duceam s-o iau, ‪dar mi-a dat SMS că s-a terminat. 863 00:44:36,043 --> 00:44:39,251 ‪Se duce la petrecerea lui Brent Rivera ‪cu celălalt tip. 864 00:44:39,334 --> 00:44:40,876 ‪Nașpa, frate! 865 00:44:40,959 --> 00:44:42,293 ‪Aniston era bunăciune. 866 00:44:42,376 --> 00:44:44,834 ‪- În locul tău, și eu aș plânge. ‪- Nu-i nimic. 867 00:44:45,459 --> 00:44:47,668 ‪Fanilor le place când sunt vulnerabil. 868 00:44:50,001 --> 00:44:51,459 ‪Voi nu înregistrați? 869 00:44:52,376 --> 00:44:54,001 ‪- Pardon, am greșit! ‪- Doamne! 870 00:44:54,084 --> 00:44:56,126 ‪Băieți! Bine, hai! Încă o dublă! 871 00:44:56,209 --> 00:44:57,376 ‪Bun. Hai că poți! 872 00:45:00,543 --> 00:45:03,584 ‪La naiba, nu-mi mai vine! ‪Să înregistrați mereu! 873 00:45:03,668 --> 00:45:05,418 ‪- A fost vina mea. ‪- Bine? 874 00:45:05,918 --> 00:45:08,584 ‪Nu pot să cred că m-a lăsat ‪pentru un ratat 875 00:45:08,668 --> 00:45:10,876 ‪cu doar 318,000 de fani. 876 00:45:10,959 --> 00:45:13,209 ‪Joacă baschet pentru Clippers. 877 00:45:15,209 --> 00:45:16,626 ‪Da, e destul de tare. 878 00:45:30,251 --> 00:45:32,918 ‪Nu-mi spune că te distrezi! 879 00:45:33,001 --> 00:45:34,084 ‪De ce spui asta? 880 00:45:34,584 --> 00:45:36,376 ‪Petrecerea asta e ridicolă. 881 00:45:36,459 --> 00:45:39,959 ‪Te distrezi! 882 00:45:40,043 --> 00:45:40,959 ‪Poate un pic. 883 00:45:42,251 --> 00:45:43,209 ‪Bună! 884 00:45:43,293 --> 00:45:44,501 ‪Frumos costum! 885 00:45:45,501 --> 00:45:47,584 ‪Nu credeam să văd o altă Jordan Baker. 886 00:45:47,668 --> 00:45:49,834 ‪Daisy e supraestimată. 887 00:45:49,918 --> 00:45:50,918 ‪Absolut. 888 00:45:51,418 --> 00:45:55,418 ‪Zici că eu sunt poza ta de „înainte”. 889 00:45:55,584 --> 00:45:57,001 ‪Termină! Arăți super. 890 00:45:57,876 --> 00:45:59,918 ‪Ai fost la petrecerea mea de karaoke. 891 00:46:00,001 --> 00:46:03,084 ‪Da. Eu eram cea care venise ‪fără costum de baie. 892 00:46:03,168 --> 00:46:06,751 ‪- Îmi pare rău că a ieșit ciudat. ‪- Îmi plac ciudățeniile. 893 00:46:08,376 --> 00:46:09,334 ‪Dumnezeule! 894 00:46:10,043 --> 00:46:12,209 ‪Le-au pus și în gheață? 895 00:46:12,293 --> 00:46:15,501 ‪Hai cu mine! Știu unde sunt ‪băuturile fără bomboane. 896 00:46:15,584 --> 00:46:16,959 ‪- Mulțumesc. ‪- Hai! 897 00:46:18,168 --> 00:46:19,376 ‪Bună! 898 00:46:20,793 --> 00:46:22,918 ‪Nici nu mă saluți? 899 00:46:23,001 --> 00:46:25,543 ‪Să mă pupi! ‪Acum ești problema lui Aniston. 900 00:46:25,626 --> 00:46:28,668 ‪Încă mai ești supărată? ‪Au trecut două săptămâni! 901 00:46:29,626 --> 00:46:31,543 ‪- Hei! ‪- Băi, ce dracu' faci? 902 00:46:31,626 --> 00:46:33,334 ‪Voiam să-ți mai zic ceva. 903 00:46:33,418 --> 00:46:34,793 ‪- Ce? ‪- Nu știu. 904 00:46:34,876 --> 00:46:36,501 ‪Că îmi pare rău 905 00:46:37,084 --> 00:46:39,209 ‪și că avea dreptate. 906 00:46:39,709 --> 00:46:40,709 ‪- Cine? ‪- Aniston. 907 00:46:41,418 --> 00:46:43,668 ‪A zis că încă mai țin la tine 908 00:46:43,751 --> 00:46:46,918 ‪și… e adevărat. 909 00:46:47,709 --> 00:46:50,751 ‪Suntem sortiți unul altuia, Padge. Haide! 910 00:46:51,293 --> 00:46:52,876 ‪Nominalizările sunt luni. 911 00:46:52,959 --> 00:46:56,084 ‪Dacă devenim Rege și Regină, ‪ar înnebuni toți fanii. 912 00:46:56,168 --> 00:46:57,126 ‪Nu-mi pasă. 913 00:46:58,459 --> 00:47:01,918 ‪Apropo, nu există „de pe străzi” în Pali. 914 00:47:02,001 --> 00:47:04,376 ‪Locuiești pe stradă cu Gwyneth Paltrow. 915 00:47:05,293 --> 00:47:09,709 ‪Mi-ai vărsat pepenele! Era ultimul. 916 00:47:09,793 --> 00:47:11,251 ‪Nu mai au decât mango! 917 00:47:11,334 --> 00:47:14,084 ‪Urăsc mango! E o aromă infectă. 918 00:47:14,793 --> 00:47:15,626 ‪Bună! 919 00:47:16,459 --> 00:47:18,668 ‪E totul în regulă? 920 00:47:18,751 --> 00:47:22,543 ‪Da, doar că mi-am vărsat băutura. 921 00:47:22,626 --> 00:47:26,084 ‪Dar mă gândeam să mă duc să-mi iau alta. 922 00:47:27,293 --> 00:47:29,751 ‪Ai vrea să vii cu mine? 923 00:47:31,168 --> 00:47:32,043 ‪Sigur. 924 00:47:33,001 --> 00:47:33,834 ‪Să mergem! 925 00:47:37,876 --> 00:47:41,418 ‪Îți ajung pozele! ‪Oricum n-o să le vadă nimeni. 926 00:47:41,501 --> 00:47:43,293 ‪Am o idee mai bună. Haide! 927 00:47:43,376 --> 00:47:45,293 ‪O cabină foto? Serios? 928 00:47:45,376 --> 00:47:47,876 ‪Haide! Vreau să-ți văd buzele țuguiate. 929 00:47:49,043 --> 00:47:50,709 ‪Arată-mi ce poți! 930 00:47:53,834 --> 00:47:55,376 ‪Nu la mine trebuie să te uiți! 931 00:47:55,459 --> 00:47:56,918 ‪- Pozează. ‪- Scuze! 932 00:47:57,001 --> 00:48:01,168 ‪Mă fascinează să văd ‪cum te desfigurezi singură. 933 00:48:01,251 --> 00:48:02,751 ‪Deci îți repugnă? 934 00:48:02,834 --> 00:48:06,126 ‪Absolut! Dar cred ‪că ți-e greu să arăți nasol 935 00:48:06,209 --> 00:48:08,293 ‪când ești, natural, atât de… 936 00:48:09,293 --> 00:48:10,126 ‪Cum? 937 00:48:10,918 --> 00:48:11,751 ‪Frumoasă. 938 00:48:15,376 --> 00:48:19,876 ‪Să ne adunăm cu toții lângă marele tort ‪și să-i cântăm ‪La Mulți Ani‪ lui Alden! 939 00:48:19,959 --> 00:48:23,251 ‪Mulți ani trăiască… 940 00:48:23,334 --> 00:48:24,168 ‪Încetați! 941 00:48:26,626 --> 00:48:28,626 ‪Lasă-mă, porcule! 942 00:48:29,418 --> 00:48:30,876 ‪Brin, ce se întâmplă? 943 00:48:30,959 --> 00:48:32,876 ‪De ce faci atâta scandal? 944 00:48:32,959 --> 00:48:34,834 ‪- N-a fost nimic. ‪- Ăla e nimic? 945 00:48:34,918 --> 00:48:37,251 ‪- Ce a făcut? ‪- Exagerează. 946 00:48:37,334 --> 00:48:39,543 ‪- Gura! ‪- M-a întrebat dacă vreau de băut. 947 00:48:39,626 --> 00:48:40,876 ‪Am zis că da. 948 00:48:40,959 --> 00:48:43,709 ‪Apoi ne-am dus într-o cameră ‪cu masă de biliard. 949 00:48:43,793 --> 00:48:46,418 ‪- Și ne sărutam. ‪- Vezi? Mare chestie! 950 00:48:46,501 --> 00:48:49,834 ‪Apoi, el a vrut mai mult, ‪așa că l-am pocnit cu o bilă. 951 00:48:49,918 --> 00:48:52,334 ‪- Și m-a durut, apropo. ‪- Căcat cu ochi! 952 00:48:52,418 --> 00:48:55,793 ‪- Nu-mi spune că e iubita ta! ‪- E sora mea, idiotule! 953 00:48:55,876 --> 00:48:57,668 ‪Dacă te mai atingi de ea… 954 00:48:57,751 --> 00:48:59,626 ‪Vrei să ne batem? 955 00:48:59,709 --> 00:49:03,418 ‪- Hai! Bagă mare! ‪- De ce ți-ai scos cămașa? 956 00:49:05,001 --> 00:49:07,834 ‪Nu știu. Eu știu și tu vei afla de ce. 957 00:49:08,668 --> 00:49:10,376 ‪- Cum? ‪- Nu, Cameron, hai! 958 00:49:10,459 --> 00:49:12,043 ‪Nu merită! 959 00:49:13,084 --> 00:49:15,043 ‪Nu și de data asta. 960 00:49:16,376 --> 00:49:19,168 ‪- Cameron, te rog! ‪- Înapoi! Faceți loc! 961 00:49:19,251 --> 00:49:20,709 ‪- Hai, Jordan! ‪- Poți! 962 00:49:20,793 --> 00:49:23,668 ‪- Dacă te mai apropii de soră-mea… ‪- Ce? 963 00:49:24,501 --> 00:49:25,793 ‪Bine. 964 00:49:33,501 --> 00:49:35,043 ‪- Da! ‪- Vai! 965 00:49:35,126 --> 00:49:36,834 ‪Mișcare de Johnny Wang. 966 00:49:36,918 --> 00:49:38,126 ‪Ce naiba a fost asta? 967 00:49:38,209 --> 00:49:40,168 ‪Cred că ți-am tăbăcit fundul. 968 00:49:49,918 --> 00:49:51,876 {\an8}‪- Jegosule! ‪- Cameron, ajunge! 969 00:49:51,959 --> 00:49:54,626 ‪- Treci înapoi! ‪- Ia-l pe Căpitanul Tare! 970 00:49:54,709 --> 00:49:56,668 ‪N-ai tupeu s-o mai faci o dată! 971 00:50:06,334 --> 00:50:07,626 ‪Da! 972 00:50:09,084 --> 00:50:10,834 ‪Nu eram pregătit! 973 00:50:10,918 --> 00:50:13,418 ‪Mai vreau o dublă! Nu mai aclamați! 974 00:50:13,501 --> 00:50:14,793 ‪A fost uimitor. 975 00:50:14,876 --> 00:50:16,751 ‪- Hai să luăm mașina! ‪- Bine. 976 00:50:16,834 --> 00:50:19,334 ‪- Da? ‪- Stai! Nu plecați, nu? 977 00:50:19,834 --> 00:50:22,459 ‪Ar trebui să pleci, da. ‪Să nu-ți uiți camera! 978 00:50:22,918 --> 00:50:24,001 ‪Nu! 979 00:50:25,959 --> 00:50:27,043 ‪La mulți… 980 00:50:27,126 --> 00:50:28,543 ‪Nu acum, mami și tati! 981 00:50:29,543 --> 00:50:32,209 ‪Cameron, te simți bine? Stai să te ajut! 982 00:50:33,584 --> 00:50:34,793 ‪Cameron! 983 00:50:36,376 --> 00:50:37,209 ‪Cameron! 984 00:50:38,251 --> 00:50:40,584 ‪- Cameron, așteaptă! ‪- Ce vrei? 985 00:50:40,668 --> 00:50:42,668 ‪Să mă asigur că ești OK. Tocmai plecai. 986 00:50:42,751 --> 00:50:46,501 ‪S-a dat la soră-mea și mi-a stricat ‪aparatul mamei. Ce vrei să fac? 987 00:50:46,584 --> 00:50:49,709 ‪Toți au fost impresionați ‪de cum l-ai înfruntat pe Jordan. 988 00:50:49,793 --> 00:50:52,668 ‪Cine? Premianta? Majoreta-șefă? 989 00:50:52,751 --> 00:50:56,126 ‪- Căpitanul echipei de lacrosse? ‪- Cali nu are echipă de… 990 00:50:56,209 --> 00:50:58,084 ‪Ce caut eu aici, Padgett? 991 00:50:58,584 --> 00:51:01,543 ‪De ce, după patru ani, ‪ai început brusc să-mi vorbești? 992 00:51:02,209 --> 00:51:03,084 ‪Nu știu. 993 00:51:03,918 --> 00:51:07,334 ‪Poate am simțit că ești mai profund ‪decât impresia pe care o lași. 994 00:51:07,418 --> 00:51:08,751 ‪Și dacă îmi place așa? 995 00:51:09,668 --> 00:51:12,043 ‪Asta chiar mi-ar frânge inima. 996 00:51:15,626 --> 00:51:16,626 ‪Cameron, te rog! 997 00:51:16,709 --> 00:51:18,084 ‪Inimă frântă, zici? 998 00:51:19,376 --> 00:51:21,834 ‪Cineva l-a uitat repede pe Jordan! 999 00:51:21,918 --> 00:51:24,418 ‪L-am uitat de când am urcat în rulota aia. 1000 00:51:24,501 --> 00:51:27,168 ‪Și acum te îndrăgostești de micul proiect? 1001 00:51:27,251 --> 00:51:28,834 ‪Nu-i vorba de asta. 1002 00:51:28,918 --> 00:51:32,209 ‪Îmi fac griji pentru el, atât! ‪Ai văzut ce s-a întâmplat. 1003 00:51:32,293 --> 00:51:35,418 ‪Parada ta de ciudați ‪care mi-a stricat aniversarea? 1004 00:51:35,501 --> 00:51:37,126 ‪Da, era greu de ratat. 1005 00:51:37,209 --> 00:51:40,293 ‪Dacă vrei să renunți acum ‪la pariu, te înțeleg. 1006 00:51:40,876 --> 00:51:44,001 ‪- Tipul e și mai praf decât ne așteptam. ‪- Nu. 1007 00:51:44,709 --> 00:51:45,668 ‪Încă țin pariul. 1008 00:52:14,876 --> 00:52:18,709 ‪- Super petrecere! ‪- Mersi. Dar s-a terminat de ceva timp. 1009 00:52:18,793 --> 00:52:21,834 ‪Petrecerea se termină când zic eu! 1010 00:52:21,918 --> 00:52:24,209 ‪Hai, Cali High! Să ne distrăm! 1011 00:52:27,959 --> 00:52:29,543 ‪- Chiar s-a terminat. ‪- Da. 1012 00:52:30,209 --> 00:52:31,418 ‪Unde mi-e cămașa? 1013 00:52:32,334 --> 00:52:33,376 ‪Ce atâta cămașă? 1014 00:52:36,918 --> 00:52:37,751 ‪Bine. 1015 00:52:57,334 --> 00:52:58,168 ‪Salutare! 1016 00:52:59,126 --> 00:53:03,709 ‪Restul serii n-a decurs prea grozav. 1017 00:53:05,209 --> 00:53:07,668 ‪A fost distractiv la început. 1018 00:53:08,251 --> 00:53:12,001 ‪Știți, eu vorbesc mult aici ‪despre îmbunătățirea sinelui. 1019 00:53:13,209 --> 00:53:16,084 ‪Cum arăți, ce atitudine ai… 1020 00:53:17,418 --> 00:53:18,584 ‪Dar încep să cred 1021 00:53:18,668 --> 00:53:22,709 ‪că e mult mai important ‪pe cine alegi să-ți fie alături. 1022 00:53:22,793 --> 00:53:25,293 ‪PETRECEREA E VIRALĂ!!! 1023 00:53:34,626 --> 00:53:39,834 {\an8}‪AM VĂZUT #PAPARALUIJORDAN! ‪VORBIM CURÂND! TE IUBESC! 1024 00:53:41,043 --> 00:53:42,126 ‪Ce tare! 1025 00:53:42,209 --> 00:53:43,168 ‪Bine, frate! 1026 00:53:48,626 --> 00:53:52,293 ‪- Cameron! ‪- Super, omule! 1027 00:53:52,376 --> 00:53:53,751 ‪A fost grozav! 1028 00:53:53,834 --> 00:53:55,459 ‪Bună! Eu sunt Celeste. 1029 00:53:55,543 --> 00:53:58,709 ‪Deși resping ideea ‪de curte regală a balului 1030 00:53:58,793 --> 00:54:01,418 ‪ca fiind o invenție ‪heteronormativă depășită… 1031 00:54:01,501 --> 00:54:03,334 ‪dacă nu gândeam așa, te-aș fi votat. 1032 00:54:03,418 --> 00:54:04,334 ‪Să mă votezi ce? 1033 00:54:06,959 --> 00:54:08,418 ‪Hei, Kweller! Bre! 1034 00:54:08,501 --> 00:54:12,751 ‪Ce seară de sâmbătă! ‪Dl candidat la Rege al Balului. 1035 00:54:12,834 --> 00:54:15,376 ‪- Ce? ‪- N-ai văzut? 1036 00:54:15,459 --> 00:54:18,584 ‪„Cameroon Kewller” ca Rege al Balului. 1037 00:54:18,668 --> 00:54:19,918 ‪E ridicol! 1038 00:54:20,001 --> 00:54:22,876 ‪Cutremure! Iată nominalizările ‪curții regale a balului. 1039 00:54:22,959 --> 00:54:28,543 ‪Ca Rege, îi avem pe Jordan Van Draanen ‪și… Cameroon Kewller? 1040 00:54:28,626 --> 00:54:30,084 ‪Tanya, e o glumă? 1041 00:54:30,584 --> 00:54:34,251 ‪Bun, mi s-a spus că Cameroon ‪chiar e elev aici, 1042 00:54:34,334 --> 00:54:36,459 ‪deci felicitări lui 1043 00:54:36,543 --> 00:54:39,251 ‪și celui de-al treilea candidat, ‪Sebastian Woo! 1044 00:54:39,793 --> 00:54:42,709 ‪- Da! ‪- Doamne, frate! 1045 00:54:42,793 --> 00:54:44,543 ‪Sunt regele școlii! 1046 00:54:44,626 --> 00:54:46,376 ‪Sebastian Woo! 1047 00:54:46,459 --> 00:54:49,459 ‪E perfect că ți-au măcelărit numele. 1048 00:54:49,543 --> 00:54:53,709 ‪Îți imaginezi cum ar fi ‪chiar să candidezi ca Rege al Balului? 1049 00:54:58,001 --> 00:54:59,209 ‪JORDAN VAN D ‪REGE 1050 00:54:59,334 --> 00:55:01,751 ‪Jordan Van D, puiule! 1051 00:55:01,834 --> 00:55:03,751 ‪Haide! 1052 00:55:05,584 --> 00:55:07,918 ‪Da, cred că-mi pot imagina. 1053 00:55:09,418 --> 00:55:10,251 ‪Sawyer! 1054 00:55:10,751 --> 00:55:11,584 ‪Alden! 1055 00:55:12,376 --> 00:55:13,584 ‪Și… Jordan? 1056 00:55:14,376 --> 00:55:16,501 ‪Ce dracu' se întâmplă? 1057 00:55:16,584 --> 00:55:17,959 ‪JVD încheie! 1058 00:55:18,543 --> 00:55:20,626 ‪Nu aveai contracandidată ca Regină. 1059 00:55:20,709 --> 00:55:22,376 ‪Nu mai e cazul. 1060 00:55:22,459 --> 00:55:26,293 ‪Bateți din palme, aveți ce zice ‪Veți fi mândre de Alden Pierce 1061 00:55:26,376 --> 00:55:30,043 ‪Bateți din palme, aveți ce zice ‪Veți fi mândre de Alden Pierce 1062 00:55:31,168 --> 00:55:33,293 ‪- Candidezi împotriva mea? ‪- Mă lași! 1063 00:55:33,376 --> 00:55:36,334 ‪Nu te mai da drept surprinsă! ‪Cunoaștem aceiași oameni. 1064 00:55:36,418 --> 00:55:40,168 ‪Diferența e că eu n-am pierdut ‪94,000 de fani. 1065 00:55:40,251 --> 00:55:41,251 ‪Dumnezeule! 1066 00:55:41,334 --> 00:55:44,293 ‪- Ai plănuit asta de la început! ‪- Ce tot vorbești? 1067 00:55:44,376 --> 00:55:46,584 ‪Clipul din rulota lui Jordan. 1068 00:55:46,668 --> 00:55:48,709 ‪- Ce-i cu el? ‪- Tu filmai. 1069 00:55:48,793 --> 00:55:52,251 ‪Viața mea se năruia, ‪iar tu nu ai oprit înregistrarea. 1070 00:55:52,334 --> 00:55:55,209 ‪Ai lăsat-o să curgă ‪fiindcă știai că vei candida. 1071 00:55:56,209 --> 00:55:58,168 ‪Da, poate așa am făcut. Și? 1072 00:55:58,251 --> 00:56:00,501 ‪Nu te preface că n-ai fi făcut la fel! 1073 00:56:00,584 --> 00:56:03,168 ‪- Credeam că suntem prietene. ‪- Asta e. 1074 00:56:03,251 --> 00:56:06,918 ‪Lucrurile nu sunt mereu ceea ce par. ‪Tu știi bine asta, nu? 1075 00:56:07,001 --> 00:56:07,959 ‪Da, așa e. 1076 00:56:08,043 --> 00:56:10,626 ‪Poți să nu te mai prefaci. ‪Știm că ești săracă. 1077 00:56:10,709 --> 00:56:12,251 ‪- Oprește-te! ‪- Mă lași! 1078 00:56:12,334 --> 00:56:14,293 ‪Chiar credeai că ne păcălești? 1079 00:56:14,376 --> 00:56:17,543 ‪Mama ta e asistentă. Nu-ți permiți mașină. 1080 00:56:17,626 --> 00:56:19,876 ‪Stai în cocioaba aia de pe Clinton. 1081 00:56:19,959 --> 00:56:21,293 ‪- Alden! ‪- Exact! 1082 00:56:21,376 --> 00:56:23,668 ‪Știm că nu stai ‪la Apartamentele Palisades. 1083 00:56:23,751 --> 00:56:25,168 ‪De când știi? 1084 00:56:25,918 --> 00:56:28,626 ‪Nu știu, poate de vreun an? ‪N-am zis nimic. 1085 00:56:28,709 --> 00:56:30,876 ‪N-am vrut să te jignim. Nicio grijă! 1086 00:56:30,959 --> 00:56:32,501 ‪Îți pot păstra secretul 1087 00:56:33,084 --> 00:56:34,293 ‪dacă asta vreau. 1088 00:56:35,418 --> 00:56:37,418 ‪A început meciul, Balonaș! 1089 00:56:38,793 --> 00:56:42,334 ‪Bateți din palme, aveți ce zice ‪Veți fi mândre de Alden Pierce 1090 00:56:42,418 --> 00:56:45,751 ‪Bateți din palme, aveți ce zice ‪Veți fi mândre de Alden Pierce 1091 00:56:45,834 --> 00:56:47,418 ‪Îmi pare foarte rău! 1092 00:56:47,501 --> 00:56:51,376 ‪Am crezut că nu m-ați mai plăcea ‪dacă v-aș zice adevărul. 1093 00:56:51,459 --> 00:56:54,418 ‪- Mi-a fost rușine. ‪- Nu-mi pasă deloc. Bine? 1094 00:56:54,501 --> 00:56:57,084 ‪Jur că nu știam că plănuiește asta. 1095 00:56:57,168 --> 00:57:00,334 ‪Nu înțeleg. Brusc, parcă e altcineva. 1096 00:57:00,418 --> 00:57:03,001 ‪Oare? Poate că abia acum vedem noi cine e. 1097 00:57:03,084 --> 00:57:04,918 ‪- Ce? ‪- A renunțat la echipa de dans. 1098 00:57:05,001 --> 00:57:07,001 ‪Și-a format propria trupă cu Jordan. 1099 00:57:07,084 --> 00:57:08,251 ‪Incredibil! 1100 00:57:10,251 --> 00:57:11,543 ‪Uită-te la tine! 1101 00:57:11,626 --> 00:57:12,959 ‪- Cine e? ‪- Nu-i nimic. 1102 00:57:13,043 --> 00:57:14,418 ‪- E o prostie. ‪- Zău? 1103 00:57:14,501 --> 00:57:17,959 ‪- Atunci de ce roșești? ‪- Nu roșesc. E doar un mesaj haios. 1104 00:57:18,043 --> 00:57:21,084 ‪- Un mesaj prostesc și haios de la… ‪- Nisha. 1105 00:57:21,168 --> 00:57:25,501 ‪Q! E super! Mi s-a părut mie ‪că tot vorbeați voi la petrecere! 1106 00:57:25,584 --> 00:57:27,043 ‪Da, e grozavă. 1107 00:57:27,126 --> 00:57:29,334 ‪Chiar mă gândeam să o invit la bal. 1108 00:57:29,418 --> 00:57:33,376 ‪Nu se poate! Doamne, ce tare! ‪V-ar sta bine împreună. 1109 00:57:33,459 --> 00:57:35,918 ‪- Cum o s-o inviți? ‪- Bună! 1110 00:57:37,001 --> 00:57:38,001 ‪Ai o clipă? 1111 00:57:38,918 --> 00:57:40,543 ‪Du-te! Vorbim mai târziu. 1112 00:57:41,543 --> 00:57:44,834 ‪Nu credeam că mai vorbești cu mine. 1113 00:57:44,918 --> 00:57:46,626 ‪Da, îmi pare rău. 1114 00:57:46,709 --> 00:57:49,334 ‪M-am enervat rău, dar nu era vina ta. 1115 00:57:49,418 --> 00:57:51,584 ‪Voiam să discutăm despre ceva. 1116 00:57:51,668 --> 00:57:53,834 ‪Hei! Omule, ești o vedetă! 1117 00:57:53,918 --> 00:57:56,418 ‪Mă inspiri! Vrei să auzi o poezie? 1118 00:57:57,126 --> 00:57:57,959 ‪Sigur. 1119 00:57:59,418 --> 00:58:00,376 ‪Cameron Kweller 1120 00:58:00,793 --> 00:58:01,751 ‪Interstelar 1121 00:58:01,834 --> 00:58:03,084 ‪L-a înfruntat pe porc 1122 00:58:03,834 --> 00:58:05,168 ‪Și-a ieșit bine de tot 1123 00:58:05,668 --> 00:58:06,501 ‪Cameron, unu 1124 00:58:07,001 --> 00:58:08,084 ‪Jordan, zero 1125 00:58:08,168 --> 00:58:10,293 ‪Rege Cameron, pentru mine ești erou 1126 00:58:10,376 --> 00:58:13,418 ‪- Luptă împotriva autorității! ‪- A fost grozav… 1127 00:58:14,668 --> 00:58:15,501 ‪A meritat. 1128 00:58:16,001 --> 00:58:17,043 ‪Bine. 1129 00:58:18,334 --> 00:58:22,001 ‪- Îți vine să crezi nebunia cu balul? ‪- Știu. Mișto, nu? 1130 00:58:22,626 --> 00:58:23,709 ‪Ce părere ai? 1131 00:58:23,793 --> 00:58:27,084 ‪Despre asta voiam să-ți vorbesc. 1132 00:58:28,168 --> 00:58:30,168 ‪Dar întârzii la Istoria Artei. 1133 00:58:31,293 --> 00:58:34,209 ‪Poți trece pe la mine după cursuri? 1134 00:58:34,293 --> 00:58:37,376 ‪- Voiam să-ți arăt ceva. ‪- Bine. 1135 00:58:37,459 --> 00:58:38,584 ‪- Voi veni. ‪- Super! 1136 00:58:39,084 --> 00:58:40,084 ‪Pa! 1137 00:58:43,626 --> 00:58:45,501 ‪Chestia asta cu Regele Balului… 1138 00:58:46,209 --> 00:58:48,084 ‪nu pot să cred că-ți place! 1139 00:58:48,168 --> 00:58:51,834 ‪Nu prea, dar îl urăsc pe Van Draanen. 1140 00:58:51,918 --> 00:58:55,251 ‪Oamenii ca el se pișă pe ceilalți ‪și tot ajung în vârf. 1141 00:58:55,334 --> 00:58:57,793 ‪Nu și dacă eu am un cuvânt de spus! 1142 00:58:57,876 --> 00:59:00,459 ‪- Pari foarte încrezătoare. ‪- Fiindcă sunt. 1143 00:59:00,543 --> 00:59:03,668 ‪După petrecerea lui Alden, ‪cuvântul tău atârnă greu, 1144 00:59:03,751 --> 00:59:07,418 ‪dar va trebui ca lumea să-l vadă ‪pe adevăratul Cam Kweller. 1145 00:59:07,501 --> 00:59:10,251 ‪Apropo de adevăratul eu, pe aici! 1146 00:59:16,626 --> 00:59:19,751 ‪Nu pot să cred ‪că ai propria cameră obscură! 1147 00:59:20,251 --> 00:59:23,459 ‪Da. Cadou de ziua mea, ‪când am împlinit 14 ani. 1148 00:59:23,959 --> 00:59:26,709 ‪Deci faci poze de-o viață? 1149 00:59:26,793 --> 00:59:29,668 ‪Oarecum. Era mai mult un hobby, 1150 00:59:29,751 --> 00:59:31,751 ‪dar acum nu mai știu. 1151 00:59:31,834 --> 00:59:35,584 ‪Uneori simt că mi-aș putea petrece ‪toată viața în camera asta. 1152 00:59:36,126 --> 00:59:39,001 ‪Cameron, sunt minunate! 1153 00:59:39,584 --> 00:59:42,459 ‪De ce mă lași acum să le văd? 1154 00:59:42,959 --> 00:59:44,793 ‪Fiindcă mi-ai tot cerut-o. 1155 00:59:45,459 --> 00:59:48,376 ‪M-am gândit că doar așa te pot opri. 1156 00:59:48,459 --> 00:59:51,751 ‪Ești foarte talentat. 1157 00:59:51,834 --> 00:59:53,251 ‪Uită-te la asta! 1158 00:59:54,251 --> 00:59:55,626 ‪Doamne, îmi pare rău! 1159 00:59:55,709 --> 00:59:56,543 ‪E… 1160 00:59:57,501 --> 00:59:58,668 ‪E în regulă. 1161 00:59:59,293 --> 01:00:00,168 ‪Serios. 1162 01:00:00,793 --> 01:00:03,334 ‪Știi că ai putea face bani din asta, nu? 1163 01:00:03,418 --> 01:00:05,043 ‪Știi că nu-mi pasă de bani. 1164 01:00:05,126 --> 01:00:08,501 ‪Sau nu, dar îți ții talentul sub cheie. 1165 01:00:08,584 --> 01:00:10,084 ‪De ce te ascunzi? 1166 01:00:11,126 --> 01:00:13,251 ‪Te-aș putea întreba același lucru. 1167 01:00:13,334 --> 01:00:14,668 ‪Despre ce vorbești? 1168 01:00:14,751 --> 01:00:18,543 ‪Vorbesc despre ăsta. 1169 01:00:20,543 --> 01:00:23,709 ‪Și ăsta. 1170 01:00:26,084 --> 01:00:27,001 ‪Și astea. 1171 01:00:27,501 --> 01:00:30,834 ‪Nu genele! Sunt lipite bine. 1172 01:00:44,668 --> 01:00:48,084 ‪Auzi, Cameron, trebuie să-ți spun ceva! 1173 01:00:48,168 --> 01:00:50,334 ‪- Și eu am ceva să-ți spun. ‪- Bine. 1174 01:00:51,293 --> 01:00:55,168 ‪M-ai întrebat de ce te-am invitat aici. 1175 01:00:55,834 --> 01:00:58,334 ‪Eu nici pe bunica n-o las înăuntru. 1176 01:00:58,418 --> 01:00:59,584 ‪- Serios? ‪- Da. 1177 01:00:59,668 --> 01:01:02,918 ‪Probabil își imaginează ‪că fac metamfetamină aici. 1178 01:01:03,709 --> 01:01:05,584 ‪Atunci, cum de eu sunt aici? 1179 01:01:06,251 --> 01:01:08,209 ‪Fiindcă am încredere în tine. 1180 01:01:10,209 --> 01:01:11,376 ‪Bine. 1181 01:01:11,459 --> 01:01:13,751 ‪- Ei bine, eu… ‪- Te simți bine? 1182 01:01:14,584 --> 01:01:16,793 ‪Absolut. Doar că trebuie să plec. 1183 01:01:17,293 --> 01:01:20,501 ‪- Și ți-am irosit destul timpul. ‪- N-aș spune asta. 1184 01:01:20,584 --> 01:01:23,876 ‪Nu asta am vrut să zic. ‪Doar că… trebuie să merg undeva. 1185 01:01:24,334 --> 01:01:25,959 ‪- Te sun mai târziu? ‪- Da. 1186 01:01:26,751 --> 01:01:27,584 ‪Sigur. 1187 01:01:35,584 --> 01:01:36,834 ‪Ai un minut? 1188 01:01:37,668 --> 01:01:39,001 ‪Da. De ce? 1189 01:01:39,084 --> 01:01:42,126 ‪Voiam să-ți cer un sfat. 1190 01:01:42,709 --> 01:01:46,084 ‪Ia uite cum cere ajutor ‪fântâna înțelepciunii 1191 01:01:46,168 --> 01:01:48,126 ‪ca să înțeleagă lumea minciunii! 1192 01:01:48,209 --> 01:01:49,043 ‪Da, amuzant! 1193 01:01:49,959 --> 01:01:51,168 ‪Uite cum stă treaba. 1194 01:01:51,959 --> 01:01:55,834 ‪Situația cu Padgett s-a complicat ‪mai mult decât credeam eu. 1195 01:01:55,918 --> 01:01:59,459 ‪Bine. S-a complicat în sensul bun sau rău? 1196 01:02:00,001 --> 01:02:04,376 ‪Deunăzi, la petrecere, ‪simțeam că există o atracție. 1197 01:02:04,459 --> 01:02:05,668 ‪Stai! 1198 01:02:05,751 --> 01:02:06,876 ‪V-ați cuplat? 1199 01:02:06,959 --> 01:02:08,876 ‪Doamne, ați făcut-o! 1200 01:02:08,959 --> 01:02:12,126 ‪Nu! Nu ne-am cuplat, noi… 1201 01:02:12,834 --> 01:02:14,043 ‪ne-am sărutat. 1202 01:02:14,918 --> 01:02:16,251 ‪Știam eu! Doamne! 1203 01:02:16,334 --> 01:02:18,293 ‪E super! Ai invitat-o la bal? 1204 01:02:18,376 --> 01:02:21,251 ‪Ar fi logic să mergeți împreună. ‪Dacă ieșiți Rege și Regină? 1205 01:02:21,334 --> 01:02:22,543 ‪Cât de tare ar fi? 1206 01:02:22,626 --> 01:02:25,001 ‪O poveste de dragoste regală a liceului! 1207 01:02:25,084 --> 01:02:27,334 ‪- Iar tu ești prințesa. ‪- Gata! 1208 01:02:27,418 --> 01:02:29,209 ‪Da. M-am gândit să o invit, 1209 01:02:29,293 --> 01:02:33,376 ‪dar, după ce ne-am sărutat, ‪a fost ceva ciudat. 1210 01:02:33,459 --> 01:02:36,584 ‪Normal. E în regulă. ‪Primul sărut poate fi stângaci. 1211 01:02:36,668 --> 01:02:39,043 ‪Prima partidă de sex ‪poate fi și mai ciudată. 1212 01:02:39,126 --> 01:02:40,959 ‪La fel și ultima, 1213 01:02:41,043 --> 01:02:43,918 ‪fiindcă nu știi niciodată ‪dacă va fi ultima oară. 1214 01:02:45,834 --> 01:02:47,959 ‪Stai, tu n-ai făcut sex! 1215 01:02:48,043 --> 01:02:52,543 ‪Da, dar știu niște chestii. Cum ar fi: ‪când nu știi dacă s-o inviți pe Padgett, 1216 01:02:52,626 --> 01:02:54,001 ‪pune-ți o întrebare! 1217 01:02:54,084 --> 01:02:55,251 ‪Care ar fi aia? 1218 01:02:55,334 --> 01:02:56,793 ‪Cine a inițiat sărutul? 1219 01:02:57,626 --> 01:02:59,418 ‪Ea m-a sărutat pe mine. 1220 01:03:00,251 --> 01:03:02,626 ‪Deci ar trebui s-o invit la bal. 1221 01:03:03,126 --> 01:03:05,251 ‪Da, dar n-o poți întreba direct. 1222 01:03:05,334 --> 01:03:07,918 ‪Ar fi aiurea. Trebuie s-o ceri cu pompă. 1223 01:03:08,834 --> 01:03:10,209 ‪Aia ce naiba mai e? 1224 01:03:23,001 --> 01:03:24,709 ‪- Bună! ‪- Bună! 1225 01:03:24,793 --> 01:03:26,126 ‪N-ai vorbit cu Cameron? 1226 01:03:26,209 --> 01:03:30,251 ‪Nu. Probabil mă crede o ciudată. ‪Aproape c-am fugit de acolo. 1227 01:03:30,334 --> 01:03:33,209 ‪Era deja nominalizat. ‪De ce-am stricat totul sărutându-l? 1228 01:03:33,293 --> 01:03:35,001 ‪- Am o teorie. ‪- Da? 1229 01:03:35,584 --> 01:03:38,793 ‪Chiar îl placi, Padge. ‪Când îți place o persoană, 1230 01:03:38,876 --> 01:03:40,876 ‪restul nu prea mai contează. 1231 01:03:40,959 --> 01:03:43,543 ‪Așa e. Chiar îl plac! 1232 01:03:43,626 --> 01:03:44,459 ‪Da. 1233 01:03:45,126 --> 01:03:48,584 ‪Ceva îmi spune că n-ai dat-o în bară ‪pe cât de mult crezi. 1234 01:03:49,168 --> 01:03:50,168 ‪Cum adică? 1235 01:03:50,251 --> 01:03:51,251 ‪Uite! 1236 01:03:52,251 --> 01:03:54,334 ‪Doamne, Cameron! 1237 01:03:54,418 --> 01:03:57,418 ‪Știu că nu e stilul meu obișnuit, clar, 1238 01:03:57,501 --> 01:04:00,584 ‪dar… ce părere ai? 1239 01:04:00,668 --> 01:04:02,501 ‪- Cred că da! ‪- Pardon! 1240 01:04:02,584 --> 01:04:06,668 ‪Nu vreau să vă întrerup momentul, ‪dar nu crezi că ar trebui 1241 01:04:06,751 --> 01:04:08,376 ‪să-i spui ceva lui Cameron? 1242 01:04:08,459 --> 01:04:10,418 ‪- Ce faci? ‪- Las-o în pace, Alden! 1243 01:04:10,501 --> 01:04:12,751 ‪- Taci, Quinn! ‪- Ce se întâmplă? 1244 01:04:13,334 --> 01:04:15,418 ‪Padgett, îi spui tu sau îi zic eu? 1245 01:04:16,126 --> 01:04:19,168 ‪- Despre ce vorbește? ‪- Ce voiam să-ți spun ieri. 1246 01:04:19,251 --> 01:04:20,751 ‪E chiar amuzant. 1247 01:04:20,834 --> 01:04:22,626 ‪După ce m-am despărțit de Jordan, 1248 01:04:22,709 --> 01:04:27,168 ‪mi-am pierdut sponsorizările ‪și banii de colegiu. Am intrat în panică. 1249 01:04:27,251 --> 01:04:30,293 ‪- Nu minte. S-a dezintegrat complet. ‪- Din cauza ta! 1250 01:04:30,376 --> 01:04:32,959 ‪Am pus pariu cu Alden 1251 01:04:33,043 --> 01:04:36,501 ‪că aș putea să-i schimb înfățișarea ‪unei persoane oarecare. 1252 01:04:36,584 --> 01:04:39,043 ‪Oarecare? Ce fel de persoană? 1253 01:04:39,126 --> 01:04:42,543 ‪- Putem vorbi între patru ochi? ‪- Ce fel de persoană, Padgett? 1254 01:04:42,626 --> 01:04:45,209 ‪Cel mai mare ratat ‪pe care să-l facă Regele Balului. 1255 01:04:45,293 --> 01:04:47,626 ‪- A fost înainte să… ‪- Am fost un pariu? 1256 01:04:47,709 --> 01:04:50,376 ‪- Nu… ‪- Nu, am fost un pariu nenorocit! 1257 01:04:55,084 --> 01:04:56,626 ‪Duceți-vă dracului toate! 1258 01:04:57,293 --> 01:04:58,126 ‪Haide! 1259 01:05:00,168 --> 01:05:02,668 ‪Văleu! E greu de privit așa ceva. 1260 01:05:09,626 --> 01:05:12,626 ‪Bună, sunt Cameron! Lasă un mesaj! Sau nu. 1261 01:05:13,334 --> 01:05:17,001 ‪Cameron, tot eu sunt. 1262 01:05:18,001 --> 01:05:22,376 ‪Știu că am zis asta în cele 800 de SMS-uri ‪la care n-ai răspuns, 1263 01:05:22,459 --> 01:05:25,501 ‪dar îmi pare foarte rău 1264 01:05:25,584 --> 01:05:28,001 ‪și vreau doar să știu că ești OK. 1265 01:05:29,251 --> 01:05:30,793 ‪Tot nu răspunde? 1266 01:05:30,876 --> 01:05:33,293 ‪Nu. Dar îl poți învinovăți? 1267 01:05:33,376 --> 01:05:37,043 ‪Nu. Dar, pe moment, ‪îmi fac mai multe griji pentru tine. 1268 01:05:37,709 --> 01:05:39,501 ‪Tu și călcatul tău groaznic! 1269 01:05:39,584 --> 01:05:41,001 ‪Lasă-mă pe mine, te rog! 1270 01:05:41,918 --> 01:05:45,626 ‪Mă convinsesem că postam videoclipurile 1271 01:05:45,709 --> 01:05:49,876 ‪fiindcă îmi păsa de fani, ‪dar poate că o făceam doar pentru mine. 1272 01:05:49,959 --> 01:05:52,501 ‪Pentru bani și popularitate. 1273 01:05:53,168 --> 01:05:54,959 ‪Poate că-s o prefăcută. 1274 01:05:55,043 --> 01:05:57,668 ‪Scumpo, eu știu sigur că nu minți. 1275 01:05:57,751 --> 01:05:59,959 ‪Chiar ești o persoană bună la suflet. 1276 01:06:00,043 --> 01:06:03,459 ‪Dar am rănit pe cineva, mamă. ‪Chiar l-am rănit rău. 1277 01:06:03,543 --> 01:06:08,001 ‪Da, așa e. Ai dat-o-n bară. Dar e ‪o greșeală doar dacă nu înveți din ea. 1278 01:06:08,793 --> 01:06:10,918 ‪Nici nu mai știu ce să fac. 1279 01:06:11,001 --> 01:06:14,251 ‪Dacă câștig mâine, ‪va trebui să stau în fața tuturor… 1280 01:06:14,334 --> 01:06:15,876 ‪Și să fii tu însăți. 1281 01:06:15,959 --> 01:06:19,918 ‪Dar dacă nu-mi mai place ‪cine am devenit? 1282 01:06:20,751 --> 01:06:23,751 ‪Ascultă! Știu că așa te simți acum. 1283 01:06:23,834 --> 01:06:26,543 ‪Chiar știu. Dar Padgett Sawyer ‪pe care o știu eu, 1284 01:06:26,626 --> 01:06:29,918 ‪fata blândă, dulce, generoasă, 1285 01:06:30,001 --> 01:06:33,626 ‪sigură pe ea și încăpățânată ‪pe care o cunosc de 18 ani… 1286 01:06:33,709 --> 01:06:36,709 ‪se mai pierde și ea din când în când. 1287 01:06:36,793 --> 01:06:40,834 ‪Cu toții facem asta. Dar ea ‪își găsește mereu calea de întoarcere. 1288 01:06:48,126 --> 01:06:49,293 ‪Gilly! 1289 01:06:50,001 --> 01:06:52,168 ‪Credeam că te pricepi la oameni. 1290 01:06:58,001 --> 01:06:59,043 ‪Bun! 1291 01:06:59,834 --> 01:07:01,209 ‪- Cum arăt? ‪- Super. 1292 01:07:01,293 --> 01:07:03,459 ‪Vei fi regina însoțitoarelor. 1293 01:07:04,001 --> 01:07:06,918 ‪Mulțumesc. Mi-a venit mașina. ‪Pune-ți rochia! 1294 01:07:07,001 --> 01:07:08,209 ‪Ne vedem acolo. 1295 01:07:08,293 --> 01:07:09,126 ‪Bine. 1296 01:07:14,084 --> 01:07:16,376 ‪- Chiar o să faci asta? ‪- Păi… 1297 01:07:16,959 --> 01:07:18,959 ‪Știu că nu voi obține ce vreau. 1298 01:07:19,043 --> 01:07:22,418 ‪Așa, măcar am o șansă ‪să mă revanșez față de Cameron. 1299 01:07:22,501 --> 01:07:24,168 ‪- Punem pariu? ‪- Prea devreme! 1300 01:07:24,251 --> 01:07:27,793 ‪Nisha, știu că nu ai încredere în mine. 1301 01:07:27,876 --> 01:07:30,251 ‪E cel mai bun prieten al tău, 1302 01:07:30,334 --> 01:07:34,709 ‪dar cred că m-am îndrăgostit de el ‪și trebuie să încerc. 1303 01:07:34,793 --> 01:07:38,501 ‪Ai o mare problemă. ‪Tipul n-o să meargă nici legat la bal. 1304 01:07:39,293 --> 01:07:40,168 ‪Da. 1305 01:07:40,251 --> 01:07:43,251 ‪Cred că pot cere ajutorul ‪unei singure persoane. 1306 01:07:52,168 --> 01:07:53,793 ‪Du-te dracului, Balonaș! 1307 01:07:53,876 --> 01:07:56,293 ‪E cam dur spus. 1308 01:07:56,376 --> 01:07:58,084 ‪Dar trebuie să te întreb. 1309 01:07:58,168 --> 01:07:59,251 ‪E OK? 1310 01:07:59,334 --> 01:08:01,168 ‪Nu știu. E la muncă. 1311 01:08:01,251 --> 01:08:04,209 ‪Și de ce mă tot suni? ‪Nu trebuia să fii la bal? 1312 01:08:04,293 --> 01:08:06,209 ‪Da, acum jumătate de oră. 1313 01:08:06,293 --> 01:08:08,501 ‪Dar trebuie să-ți cer o mare favoare. 1314 01:08:08,584 --> 01:08:10,584 ‪Zi-mi de ce naiba te-aș ajuta! 1315 01:08:10,668 --> 01:08:15,001 ‪N-am motiv. Știu că voi doi ‪ați pierdut mai mult ca mine, 1316 01:08:15,501 --> 01:08:18,459 ‪dar și eu am pierdut mult de curând. 1317 01:08:19,418 --> 01:08:21,543 ‪Mi-am pierdut respectul de sine. 1318 01:08:22,376 --> 01:08:24,418 ‪Mi-am pierdut fondul de colegiu. 1319 01:08:24,501 --> 01:08:25,959 ‪Mi-am pierdut prietenii. 1320 01:08:27,793 --> 01:08:31,209 ‪Dar singura pierdere ‪care mă afectează cu adevărat 1321 01:08:32,584 --> 01:08:33,459 ‪e fratele tău. 1322 01:08:36,626 --> 01:08:37,876 ‪Azi e seara cea mare! 1323 01:08:37,959 --> 01:08:41,459 ‪Cică prezentarea de dans ‪a devenit un concurs de dans. 1324 01:08:41,543 --> 01:08:45,376 ‪Nu știu ce înseamnă asta, ‪dar e decizia comitetului și îi susțin. 1325 01:08:49,293 --> 01:08:50,126 ‪Bună! 1326 01:08:52,126 --> 01:08:53,001 ‪Ce ai în geantă? 1327 01:08:53,084 --> 01:08:56,834 ‪O ținută de seară. Sau ce am găsit ‪de genul ăsta în dulapul tău. 1328 01:08:57,584 --> 01:08:59,418 ‪Frate, e dezastru acolo! 1329 01:08:59,501 --> 01:09:01,459 ‪De ce e plin de Skittles pe jos? 1330 01:09:01,543 --> 01:09:05,043 ‪Fiindcă le-am vărsat pe jos. ‪Dacă e vorba de bal, eu… 1331 01:09:05,126 --> 01:09:08,668 ‪Știu ce vei spune, bine? Și te înțeleg. 1332 01:09:08,751 --> 01:09:10,376 ‪Padgett a dat-o în bară. 1333 01:09:10,459 --> 01:09:13,209 ‪A făcut ceva răutăcios, egoist și greșit. 1334 01:09:13,293 --> 01:09:15,418 ‪Exact. Deci tu ce cauți aici? 1335 01:09:16,459 --> 01:09:17,626 ‪Fiindcă, Cam, 1336 01:09:19,418 --> 01:09:21,168 ‪mi-a fost dor de tine. 1337 01:09:21,251 --> 01:09:22,584 ‪Brin, sunt aici. 1338 01:09:23,001 --> 01:09:24,376 ‪Nu. Vreau să spun 1339 01:09:25,334 --> 01:09:27,709 ‪că mi-e dor de cum erai înainte, știi? 1340 01:09:28,501 --> 01:09:29,959 ‪Înainte de mama. 1341 01:09:31,168 --> 01:09:33,668 ‪De când ești cu Padgett, 1342 01:09:34,876 --> 01:09:38,126 ‪parcă te-ai întors. ‪Zâmbești din nou și ești fericit. 1343 01:09:38,209 --> 01:09:42,584 ‪Și simțeam, pentru prima dată ‪de când ne-am mutat aici, 1344 01:09:42,668 --> 01:09:44,751 ‪că mi-am recuperat fratele. 1345 01:09:44,834 --> 01:09:47,376 ‪Și nu o pierde, Cam! 1346 01:09:47,459 --> 01:09:50,501 ‪Am pierdut-o pe mama. ‪Nu puteam preveni lucrul ăsta, 1347 01:09:50,584 --> 01:09:53,959 ‪dar acum ai de ales. Să n-o pierzi, bine? 1348 01:10:08,834 --> 01:10:11,876 ‪Iată-te, slavă Domnului! ‪Trebuie să începi tu dansul. 1349 01:10:11,959 --> 01:10:13,876 ‪- Marea seară, nu? ‪- Ce vrei? 1350 01:10:13,959 --> 01:10:17,084 ‪Nimic. Am observat ‪că nu l-ai adus pe Cameron. 1351 01:10:17,168 --> 01:10:19,126 ‪- Deci… ‪- Nu vine, bine? 1352 01:10:19,793 --> 01:10:21,001 ‪Ai câștigat pariul. 1353 01:10:21,084 --> 01:10:25,709 ‪- Când vei deveni permanent o ratată? ‪- Mă ocup imediat ce pot. Ești mulțumită? 1354 01:10:25,793 --> 01:10:27,709 ‪Voi fi când îmi voi lua coroana. 1355 01:10:27,793 --> 01:10:31,501 ‪Sper să-ți placă noua coreografie ‪inventată de mine și Jordan. 1356 01:10:31,584 --> 01:10:35,334 ‪Cutremurele Cali High, veniți la scenă ‪pentru dansul anual… 1357 01:10:35,418 --> 01:10:37,751 ‪- Hai! Acum e momentul! ‪- Jordan, haide! 1358 01:10:37,834 --> 01:10:42,293 ‪Hai! Dacă lăsați TikTok-ul deoparte, ‪veți vedea dansatori în viața reală! 1359 01:10:42,376 --> 01:10:43,626 ‪O să fie grozav! 1360 01:10:44,418 --> 01:10:47,084 ‪Avem tradiții ciudate în școala asta. 1361 01:13:00,793 --> 01:13:02,584 ‪Scuze! Bună! 1362 01:13:02,668 --> 01:13:05,751 ‪Am angajat un DJ. Au zis că e pe-aici. 1363 01:13:05,834 --> 01:13:08,459 ‪- De fapt, eu sunt. ‪- Tu ești DJ-ul? 1364 01:13:08,543 --> 01:13:10,334 ‪Super! Unde-ți sunt lucrurile? 1365 01:13:10,918 --> 01:13:12,209 ‪- Ce? ‪- Echipamentul. 1366 01:13:12,293 --> 01:13:13,751 ‪Platanele? 1367 01:13:13,834 --> 01:13:17,126 ‪Consola cu butoane? ‪Cu ce produci efecte în Traktor? 1368 01:13:17,209 --> 01:13:20,084 ‪Frate, habar n-am ce înseamnă alea. 1369 01:13:20,168 --> 01:13:24,209 ‪Adică te-am plătit 4,500 de dolari ‪ca să vii cu telefonul? 1370 01:13:24,293 --> 01:13:25,584 ‪Da, cam așa. 1371 01:13:25,668 --> 01:13:28,126 ‪Știi că eu nu câștig atâta pe lună? 1372 01:13:28,209 --> 01:13:30,584 ‪Păi… acum știu. 1373 01:13:30,668 --> 01:13:32,668 ‪Nici urmă de Cameron? 1374 01:13:33,251 --> 01:13:35,834 ‪Nu. Și, dacă nu vine în curând, ‪va fi prea târziu. 1375 01:13:35,918 --> 01:13:38,959 ‪Deja este. Directorul Bosch ‪va anunța câștigătorii. 1376 01:13:39,043 --> 01:13:40,918 ‪- Sigur mai vrei să faci asta? ‪- Da. 1377 01:13:41,001 --> 01:13:43,501 ‪Dacă câștig, să faci live ‪de pe telefonul tău. 1378 01:13:43,584 --> 01:13:46,459 ‪Și să apeși butonul roșu ‪de pe telefonul meu. 1379 01:13:46,543 --> 01:13:49,293 ‪- Cum să le fac pe amândouă? ‪- Dă-mi telefonul! 1380 01:13:49,376 --> 01:13:52,543 ‪Salut! Bună! ‪Unu, doi, trei, ochii la mine! 1381 01:13:52,626 --> 01:13:55,001 ‪Haideți, fiți atenți! E marele moment! 1382 01:13:55,084 --> 01:13:58,209 ‪Știu că se vede și live. ‪Dar, dacă lăsați telefoanele, 1383 01:13:58,293 --> 01:14:00,876 ‪se întâmplă chiar aici, în fața voastră. 1384 01:14:01,959 --> 01:14:05,501 ‪Știu că înseamnă mult ‪pentru unii dintre voi, deci hai s-o facem 1385 01:14:05,584 --> 01:14:06,876 ‪ca să terminăm odată! 1386 01:14:06,959 --> 01:14:11,376 ‪Bun! Regele Balului Cali High 2021 este 1387 01:14:11,459 --> 01:14:13,418 ‪Jordan Van Draanen! 1388 01:14:15,418 --> 01:14:17,126 ‪Felicitări lui Jordan! 1389 01:14:17,626 --> 01:14:19,126 ‪E foarte modest, nu? 1390 01:14:19,751 --> 01:14:21,709 ‪Îmi vine să-l plesnesc. 1391 01:14:22,293 --> 01:14:25,751 ‪Glumesc. N-aș pălmui niciodată un elev ‪înainte de absolvire. 1392 01:14:25,834 --> 01:14:28,834 ‪Dar el nu va absolvi, ‪deci e-n regulă. Bine! 1393 01:14:29,418 --> 01:14:31,584 ‪Poftim, uriașule! Ce mândru sunt! 1394 01:14:32,459 --> 01:14:34,418 ‪Bucură-te de momentul de glorie! 1395 01:14:34,918 --> 01:14:36,459 ‪- Iarăși? ‪- Nu-mi place. 1396 01:14:38,793 --> 01:14:41,418 ‪Sunt Jordan Van Draanen, iubire! 1397 01:14:45,834 --> 01:14:46,876 ‪Asta-i tot? 1398 01:14:46,959 --> 01:14:47,793 ‪Da, frate. 1399 01:14:47,876 --> 01:14:49,043 ‪Bineînțeles. 1400 01:14:50,501 --> 01:14:51,918 ‪Nu, vreau microfonul. 1401 01:14:52,001 --> 01:14:54,418 ‪- Bine. ‪- Da. Bine, da! 1402 01:14:54,501 --> 01:14:55,626 ‪Ne-am distrat! 1403 01:14:55,709 --> 01:14:58,959 ‪Mai departe! Regina Balului 2021, 1404 01:14:59,043 --> 01:15:01,709 ‪cea obligată prin vot ‪să danseze cu tipul ăsta. 1405 01:15:02,418 --> 01:15:04,709 ‪Nu! Păstrează toate hainele pe tine! 1406 01:15:04,793 --> 01:15:07,168 ‪Ți-am văzut toți destul sfârcurile! 1407 01:15:08,376 --> 01:15:10,668 ‪Bun, Regina Balului 2021. 1408 01:15:10,751 --> 01:15:14,459 ‪A fost cea mai strânsă cursă ‪de mult timp încoace. 1409 01:15:14,543 --> 01:15:15,751 ‪Padgett Sawyer! 1410 01:15:22,876 --> 01:15:24,584 ‪Da, Padgett! 1411 01:15:26,209 --> 01:15:27,626 ‪Felicitări! 1412 01:15:27,709 --> 01:15:29,209 ‪- Mulțumesc! ‪- Superbă. 1413 01:15:29,918 --> 01:15:30,918 ‪Bine, Padge! 1414 01:15:33,584 --> 01:15:34,834 ‪Asta sunt eu. 1415 01:15:35,751 --> 01:15:38,293 ‪Și asta sunt tot eu. 1416 01:15:40,084 --> 01:15:41,209 ‪Și aici, tot eu. 1417 01:15:41,293 --> 01:15:42,543 ‪Hei! 1418 01:15:42,626 --> 01:15:46,251 ‪Dar vă voi dezvălui un mic secret. ‪Totul e o minciună. 1419 01:15:47,168 --> 01:15:50,959 ‪Adevărul e că eu așa arăt, de fapt. 1420 01:15:53,668 --> 01:15:54,751 ‪Și așa. 1421 01:15:56,751 --> 01:15:58,834 ‪Și să nu uităm de asta. 1422 01:16:01,126 --> 01:16:02,209 ‪Fata Balonaș! 1423 01:16:02,293 --> 01:16:05,168 ‪Da, îmi ieșeau muci din nas. 1424 01:16:05,251 --> 01:16:07,043 ‪Dar uitați care-i faza! 1425 01:16:07,626 --> 01:16:09,918 ‪În ultimii patru ani 1426 01:16:10,001 --> 01:16:12,959 ‪am fost tare ocupată ‪să mă vând pe rețele de socializare, 1427 01:16:13,043 --> 01:16:16,501 ‪să proiectez imaginea ‪pe care voiam s-o aibă lumea despre mine. 1428 01:16:16,584 --> 01:16:18,334 ‪O persoană perfectă, 1429 01:16:18,418 --> 01:16:19,709 ‪cu machiaj perfect. 1430 01:16:20,209 --> 01:16:21,168 ‪Haine perfecte. 1431 01:16:21,251 --> 01:16:22,459 ‪Note perfecte. 1432 01:16:22,543 --> 01:16:24,626 ‪Iubitul perfect. 1433 01:16:25,918 --> 01:16:26,959 ‪Și, credeți-mă, 1434 01:16:27,043 --> 01:16:29,376 ‪minciună mai mare nici că exista. 1435 01:16:29,459 --> 01:16:31,543 ‪Am mințit și despre locuința mea. 1436 01:16:33,376 --> 01:16:34,501 ‪Cu toții o facem, 1437 01:16:35,543 --> 01:16:36,751 ‪în felul nostru, 1438 01:16:36,834 --> 01:16:39,334 ‪după cum îmi spunea o persoană specială. 1439 01:16:46,418 --> 01:16:50,668 ‪El spunea că liceul ‪e plin de oameni speriați 1440 01:16:50,751 --> 01:16:53,084 ‪care pretind că sunt altcineva. 1441 01:16:53,168 --> 01:16:55,001 ‪Iar asta poate fi adevărat. 1442 01:16:55,501 --> 01:16:57,709 ‪Mai ales când am decăzut. 1443 01:16:57,793 --> 01:17:00,543 ‪Dar nu e obligatoriu să fie așa. 1444 01:17:02,126 --> 01:17:04,001 ‪El m-a învățat această lecție. 1445 01:17:11,584 --> 01:17:14,668 ‪Aș fi vrut să nu trebuiască să-l pierd ‪ca să o învăț. 1446 01:17:21,793 --> 01:17:22,751 ‪Ești sigură? 1447 01:17:24,376 --> 01:17:26,543 ‪Vine locul al doilea, la o parte! 1448 01:17:26,626 --> 01:17:30,668 ‪Sunt pe locul al doilea. ‪Dacă ea nu vrea coroana, o iau eu! 1449 01:17:30,751 --> 01:17:34,668 ‪Pardon, dră Pierce, ‪dar ai fost pe locul al patrulea. 1450 01:17:37,293 --> 01:17:39,418 ‪Nu, cer renumărarea voturilor! 1451 01:17:39,501 --> 01:17:41,584 ‪Nu-i nevoie. Ai pierdut covârșitor. 1452 01:17:42,251 --> 01:17:43,668 ‪Te rog, părăsește scena! 1453 01:17:44,751 --> 01:17:46,376 ‪Mulțumesc. Bun! 1454 01:17:46,459 --> 01:17:49,834 ‪Pe locul doi, Regina Balului 1455 01:17:49,918 --> 01:17:52,084 ‪e o candidată neoficială. 1456 01:17:52,168 --> 01:17:54,793 ‪O cheamă Celeste Straczynski. 1457 01:17:54,876 --> 01:17:58,126 ‪E vreo Celeste Straczynski aici? 1458 01:18:04,751 --> 01:18:05,584 ‪Pălăria. 1459 01:18:13,209 --> 01:18:14,709 ‪Bun, hai s-o facem! 1460 01:18:15,501 --> 01:18:16,751 ‪Suge-o! 1461 01:18:22,543 --> 01:18:23,501 ‪DJ, bagă mare! 1462 01:18:28,584 --> 01:18:31,626 ‪- Padgett! ‪- Bine. Eu o să plec. 1463 01:18:31,709 --> 01:18:32,793 ‪Stai, telefonul! 1464 01:18:33,293 --> 01:18:35,043 ‪- Unde te duci? ‪- Acasă. 1465 01:18:35,126 --> 01:18:36,543 ‪Hai, rămâi cu noi! 1466 01:18:36,626 --> 01:18:39,084 ‪Te iert oficial. 1467 01:18:39,834 --> 01:18:41,918 ‪Nu, eu mi-am terminat treaba aici. 1468 01:18:42,001 --> 01:18:44,084 ‪Dar voi să vă distrați! 1469 01:18:46,793 --> 01:18:49,001 ‪Ei bine, eu sunt încă aici. 1470 01:18:49,834 --> 01:18:51,543 ‪De unde știu melodia asta? 1471 01:18:59,418 --> 01:19:01,709 {\an8}‪MI-A PLĂCUT MULT DISCURSUL TĂU… 1472 01:19:01,793 --> 01:19:03,626 {\an8}‪TE-AI UITAT PE STREAM? 1473 01:19:03,709 --> 01:19:06,584 {\an8}‪GLUMEȘTI? TELEFONUL MEU ‪E O RABLĂ, AI UITAT? 1474 01:19:24,543 --> 01:19:25,376 ‪Bună! 1475 01:19:25,459 --> 01:19:27,293 ‪Cameron! Eu… Cum de… 1476 01:19:27,376 --> 01:19:29,334 ‪Am avut ajutor. 1477 01:19:32,751 --> 01:19:36,084 ‪Aș fi venit călare tot drumul, ‪dar m-ar fi arestat pe autostradă. 1478 01:19:37,709 --> 01:19:39,084 ‪Am vorbit serios. 1479 01:19:39,168 --> 01:19:42,001 ‪De acum încolo voi spune sincer cine sunt. 1480 01:19:42,084 --> 01:19:42,918 ‪Jur! 1481 01:19:44,126 --> 01:19:48,334 ‪Dacă tot suntem sinceri, ‪te-ai înșelat într-o privință. 1482 01:19:48,918 --> 01:19:50,001 ‪Care? 1483 01:19:50,084 --> 01:19:51,876 ‪Nu m-ai pierdut niciodată. 1484 01:19:56,043 --> 01:19:56,918 ‪Pe bune? 1485 01:19:58,876 --> 01:20:00,793 ‪- Am terminat cu ea. ‪- Mulțumesc. 1486 01:20:01,334 --> 01:20:02,584 ‪Unde rămăseserăm? 1487 01:20:11,043 --> 01:20:13,043 ‪Da! Ura! În sfârșit! 1488 01:20:13,126 --> 01:20:15,043 ‪Dumnezeule! 1489 01:20:41,543 --> 01:20:42,834 ‪Ia uite! 1490 01:21:33,501 --> 01:21:34,959 ‪Bună dimineața! 1491 01:21:35,043 --> 01:21:36,459 ‪Ghiciți unde suntem! 1492 01:21:36,543 --> 01:21:37,626 ‪În Portugalia! 1493 01:21:38,668 --> 01:21:42,251 ‪Deja suntem într-a șasea zi a călătoriei. ‪Salută-i, Cameron! 1494 01:21:42,918 --> 01:21:45,793 ‪Vreau să le mulțumesc ‪tuturor celor care au revenit 1495 01:21:45,876 --> 01:21:47,793 ‪și îmi susțin noua direcție. 1496 01:21:47,876 --> 01:21:51,918 ‪Sper să ne urmăriți vara asta, ‪deoarece Cameron a promis 1497 01:21:52,001 --> 01:21:54,543 ‪că mă ajută să postez zilnic poze. 1498 01:21:54,626 --> 01:21:56,626 ‪Aveți grijă de voi, fiți voi înșivă 1499 01:21:56,709 --> 01:21:58,709 ‪și ne vedem curând! 1500 01:21:58,834 --> 01:22:00,709 ‪#PARISTURNULEIFFEL 1501 01:22:00,876 --> 01:22:02,834 {\an8}‪#LISABONALERDEVAGER 1502 01:22:02,918 --> 01:22:04,834 {\an8}‪#VENEȚIARIODESANTROVASO 1503 01:22:07,459 --> 01:22:08,709 ‪Bun, Alden! 1504 01:22:09,209 --> 01:22:11,501 ‪Să nu zici că îmi reneg pariurile! 1505 01:22:20,043 --> 01:22:21,793 ‪RATAT 1506 01:22:21,876 --> 01:22:24,626 {\an8}‪#AMPIERDUTUNPARIU 1507 01:22:37,126 --> 01:22:38,168 {\an8}‪Scuze! 1508 01:22:40,709 --> 01:22:41,626 ‪…o mai atingi. 1509 01:22:42,334 --> 01:22:43,751 ‪La naiba, am clipit! 1510 01:22:45,668 --> 01:22:46,626 {\an8}‪Ia-o! 1511 01:22:49,334 --> 01:22:50,709 {\an8}‪Merge de minune. 1512 01:23:03,543 --> 01:23:07,459 {\an8}‪Ei bine, eu sunt încă aici… ‪și o să mai spun o dată replica. 1513 01:23:08,584 --> 01:23:10,459 ‪Nu ești căpitanul… 1514 01:27:54,251 --> 01:27:57,084 ‪Subtitrarea: Crina Caliman