1 00:00:04,482 --> 00:00:06,615 Hey, you two. How's it going? 2 00:00:07,181 --> 00:00:08,182 [BOTH GROANING] 3 00:00:09,052 --> 00:00:10,010 That good, huh? 4 00:00:11,359 --> 00:00:13,230 We've been searching this ranch from top to bottom 5 00:00:13,274 --> 00:00:14,449 for weeks, trying to figure out 6 00:00:14,492 --> 00:00:16,494 what this key from the jade compass is for. 7 00:00:16,538 --> 00:00:19,889 And all we've found is about 30 building code violations. 8 00:00:19,932 --> 00:00:22,109 Seriously, we should all be wearing hard hats right now. 9 00:00:23,762 --> 00:00:25,634 Hmm. Hey. 10 00:00:25,677 --> 00:00:28,376 Have you considered that this key could start a tiny car? 11 00:00:29,072 --> 00:00:30,639 Wow, you cracked it. 12 00:00:31,770 --> 00:00:33,076 I know you said that sarcastically, 13 00:00:33,120 --> 00:00:34,512 but I sense you're considering it. 14 00:00:35,687 --> 00:00:36,993 This key is the next clue 15 00:00:37,037 --> 00:00:38,734 to finding the lost treasure of Dusty Tush. 16 00:00:38,777 --> 00:00:40,649 We have no idea what it opens. 17 00:00:40,692 --> 00:00:42,955 All we have to go on is the inscription on the side. 18 00:00:43,260 --> 00:00:45,219 B-T-R-O-L? 19 00:00:45,262 --> 00:00:47,743 Hmm. You should ask The Marshal about it. 20 00:00:47,786 --> 00:00:49,962 The Marshal did live here a long time. 21 00:00:50,006 --> 00:00:51,877 He knows the ranch better than anyone. 22 00:00:51,921 --> 00:00:54,184 Exactly. Which is why he's probably the only person 23 00:00:54,228 --> 00:00:56,099 who can show us where to find that tiny car. 24 00:00:57,666 --> 00:00:58,667 Okay, I'll drop it. 25 00:01:00,799 --> 00:01:03,106 ALL: ♪ Kikiwaka, Kikiwaka 26 00:01:03,150 --> 00:01:05,500 ♪ Kikiwaka, Kikiwaka 27 00:01:05,543 --> 00:01:08,329 ♪ Kikiwaka, Kikiwaka ♪ 28 00:01:15,858 --> 00:01:17,686 Hey, Lou, I need your help. 29 00:01:17,729 --> 00:01:19,035 Uh-oh. Why? 30 00:01:19,079 --> 00:01:20,341 Well, at least it's not because 31 00:01:20,384 --> 00:01:21,559 you have your head stuck in something again. 32 00:01:22,430 --> 00:01:24,867 Um, no, because you hid my bucket. 33 00:01:26,434 --> 00:01:27,565 Anyway, next week 34 00:01:27,609 --> 00:01:29,263 is my parents' wedding anniversary. 35 00:01:29,306 --> 00:01:32,135 My mom and momma got married 15 years ago. 36 00:01:32,831 --> 00:01:34,006 Not that I was invited. 37 00:01:35,269 --> 00:01:36,661 Jake, you weren't born yet. 38 00:01:36,705 --> 00:01:37,706 Still stings. 39 00:01:38,663 --> 00:01:39,925 I need to borrow your phone. 40 00:01:39,969 --> 00:01:41,405 For their present, I wanna make a video 41 00:01:41,449 --> 00:01:42,885 to show them how much I've changed 42 00:01:42,928 --> 00:01:44,930 since they sent me to camp to get away from video games. 43 00:01:44,974 --> 00:01:46,758 Oh, I think that's a great idea. 44 00:01:46,802 --> 00:01:48,151 And, so you won't be tempted, 45 00:01:48,195 --> 00:01:50,240 there aren't any video games on my phone. [CHUCKLES] 46 00:01:50,284 --> 00:01:51,589 And not because I lack 47 00:01:51,633 --> 00:01:53,243 the tech savviness necessary to download them. 48 00:01:54,462 --> 00:01:56,072 Thanks, Lou. I can't wait 49 00:01:56,116 --> 00:01:58,553 for my moms to see how great I am at camping and ranching. 50 00:01:58,596 --> 00:02:00,337 First up, milking a horse. 51 00:02:00,381 --> 00:02:01,425 Whoa. 52 00:02:02,948 --> 00:02:05,212 You know what? Maybe I should supervise this video. 53 00:02:05,255 --> 00:02:06,822 And probably ban you from the stables. 54 00:02:11,218 --> 00:02:13,307 Winnie? I have a problem, and you might be 55 00:02:13,350 --> 00:02:15,222 the only person I can turn to. 56 00:02:15,265 --> 00:02:16,788 Say no more. 57 00:02:16,832 --> 00:02:18,790 First, we have to destroy the evidence. 58 00:02:18,834 --> 00:02:22,664 I'm definitely gonna forget that I heard that. 59 00:02:22,707 --> 00:02:25,754 I'm coming to you because there's an action movie I wanna audition for. 60 00:02:25,797 --> 00:02:27,495 Why do you need a fake passport for that? 61 00:02:27,538 --> 00:02:28,844 I don't. 62 00:02:28,887 --> 00:02:30,759 You're leaping to some very disturbing conclusions. 63 00:02:31,586 --> 00:02:33,370 Okay, okay. 64 00:02:33,414 --> 00:02:36,895 I just assumed you needed my certain set of skills. 65 00:02:36,939 --> 00:02:38,941 I sort of do. The director of this movie 66 00:02:38,984 --> 00:02:41,422 always expects her actors to do their own stunts. 67 00:02:41,465 --> 00:02:43,859 But I'm worried I'm not brave enough for that. 68 00:02:43,902 --> 00:02:47,819 Even though I know everyone thinks of me as a man of action. 69 00:02:47,863 --> 00:02:49,734 We actually think of you as a man of words. 70 00:02:50,431 --> 00:02:51,562 A lot of words. 71 00:02:52,563 --> 00:02:53,695 Then I'll make this brief. 72 00:02:54,304 --> 00:02:56,088 I need Wild Winnie Webber 73 00:02:56,132 --> 00:02:57,438 to help me overcome my fear, 74 00:02:57,481 --> 00:02:59,614 so I can actually do the stunts in the movie. 75 00:02:59,657 --> 00:03:01,659 Ooh, challenge accepted. 76 00:03:01,703 --> 00:03:03,139 This is gonna be so much easier 77 00:03:03,183 --> 00:03:04,836 than removing your fingerprints with acid. 78 00:03:07,187 --> 00:03:08,623 Who are you? 79 00:03:13,845 --> 00:03:15,282 Remember, The Marshal saw the map 80 00:03:15,325 --> 00:03:16,500 on the back of the ranch deeds, 81 00:03:16,544 --> 00:03:18,154 so he knows we're after the treasure. 82 00:03:18,198 --> 00:03:20,112 Right. Can't let him know the key's a clue. 83 00:03:20,156 --> 00:03:21,766 We have to play it cool. 84 00:03:21,810 --> 00:03:22,854 [SPEAKING FAST] Hey, The Marshal! 85 00:03:22,898 --> 00:03:24,073 So we found this key at the ranch. 86 00:03:24,116 --> 00:03:24,987 Just thought you might recognize it. 87 00:03:25,030 --> 00:03:26,249 But if not no big whoop. 88 00:03:26,293 --> 00:03:27,337 Not important at all. Is that a new shirt? 89 00:03:27,381 --> 00:03:29,209 It is popping! 90 00:03:30,993 --> 00:03:32,255 What's wrong with him? 91 00:03:32,299 --> 00:03:33,952 Unclear. This is new. 92 00:03:35,127 --> 00:03:37,304 We just found this little key in a kitchen cabinet 93 00:03:37,347 --> 00:03:39,219 and wondered if you knew what it opened at the ranch. 94 00:03:39,262 --> 00:03:41,177 Hmm. 95 00:03:41,221 --> 00:03:44,441 Looks about the right size to open an old locked book I found one time. 96 00:03:44,485 --> 00:03:46,661 Ooh, do you know where it is now? 97 00:03:46,704 --> 00:03:49,185 I mean, cool beans, whatever. Not invested. 98 00:03:50,578 --> 00:03:52,014 Well, I still have the book. 99 00:03:52,057 --> 00:03:53,668 It's actually in my window display. 100 00:03:56,061 --> 00:03:58,368 Hey, this wasn't where the museum was before. Did you move? 101 00:03:58,412 --> 00:04:01,719 Moved. Burned the old place down for insurance money. Same thing. 102 00:04:03,286 --> 00:04:04,418 Look at that. The book says... 103 00:04:04,461 --> 00:04:06,507 [READS TITLE] 104 00:04:06,550 --> 00:04:09,379 Do you think that's what the BTROL on the key stands for? 105 00:04:09,423 --> 00:04:11,686 Big Tush Ranch is what Kikiwaka Ranch used to be called 106 00:04:11,729 --> 00:04:13,035 a long time ago. 107 00:04:13,078 --> 00:04:14,515 This has to be what the key opens. 108 00:04:16,081 --> 00:04:17,213 The Marshal. 109 00:04:17,257 --> 00:04:18,693 How much to buy the book from you? 110 00:04:19,084 --> 00:04:20,085 Hmm. 111 00:04:20,651 --> 00:04:23,001 Well, everyone who knows me 112 00:04:23,045 --> 00:04:25,177 knows I'm a reasonable man. 113 00:04:25,221 --> 00:04:26,483 He knows we know him, right? 114 00:04:27,658 --> 00:04:29,399 So, I'm gonna make you all a deal. 115 00:04:29,443 --> 00:04:32,359 See, I'm working a livestock auction today, and need some help. 116 00:04:32,402 --> 00:04:34,752 You three work for me, and I'll give you the book. 117 00:04:35,318 --> 00:04:36,406 Deal!Bill! 118 00:04:36,450 --> 00:04:37,538 We should negotiate for more. 119 00:04:37,581 --> 00:04:38,800 Ha! He said deal. 120 00:04:38,843 --> 00:04:39,931 No take backsies. 121 00:04:41,585 --> 00:04:44,458 And, hey, if that key doesn't end up opening the ledger, 122 00:04:44,501 --> 00:04:46,895 did you ever think it might belong to a tiny car? 123 00:04:46,938 --> 00:04:49,550 Ah-ha! Thank you. See? 124 00:04:50,202 --> 00:04:51,203 He gets it. 125 00:04:55,033 --> 00:04:57,949 I really wanna show my moms how far I've come. 126 00:04:57,993 --> 00:04:59,864 Ooh. Maybe we can record me 127 00:04:59,908 --> 00:05:01,388 driving the tractor, for the video. 128 00:05:01,431 --> 00:05:03,433 Absolutely not. Too dangerous. 129 00:05:03,477 --> 00:05:04,695 You said the same thing about me 130 00:05:04,739 --> 00:05:06,306 using the time machine in the kitchen. 131 00:05:06,349 --> 00:05:08,438 It's a toaster oven, 132 00:05:08,482 --> 00:05:10,353 and you just made my point for me. 133 00:05:11,615 --> 00:05:12,877 Hey, how about we show your moms 134 00:05:12,921 --> 00:05:14,923 how great you've gotten at arts and crafts? 135 00:05:14,966 --> 00:05:16,707 You can make them one of your amazing paintings. 136 00:05:16,751 --> 00:05:18,535 Well, they know I can paint. 137 00:05:18,579 --> 00:05:19,971 I wanna show them what I've learned. 138 00:05:21,277 --> 00:05:22,583 Like... 139 00:05:22,626 --> 00:05:24,585 I can make friendship bracelets now. 140 00:05:24,628 --> 00:05:25,803 That's a great idea. 141 00:05:25,847 --> 00:05:28,023 You wanna make me a friendship bracelet? 142 00:05:28,066 --> 00:05:31,287 Well, I was thinking I would make two for my moms. 143 00:05:31,331 --> 00:05:33,985 Also Lou, asking for one is a little thirsty. 144 00:05:35,160 --> 00:05:36,161 Cool, cool. 145 00:05:37,685 --> 00:05:40,905 Okay, and we're recording. 146 00:05:40,949 --> 00:05:44,735 Normally, I like to weave the bracelet directly onto my friend. 147 00:05:44,779 --> 00:05:47,216 Since my moms aren't here, can I borrow your wrist? 148 00:05:47,259 --> 00:05:49,174 Sure! I can even help pick the colors. 149 00:05:49,218 --> 00:05:52,569 Not to brag, but I've been the recipient of many a friendship bracelet. 150 00:05:52,613 --> 00:05:54,397 Okay. But, again, 151 00:05:54,441 --> 00:05:56,312 these are not for you. 152 00:05:56,356 --> 00:05:58,880 You have made that abundantly clear. 153 00:06:00,969 --> 00:06:02,536 All done! 154 00:06:02,579 --> 00:06:04,451 I swear I didn't know the burgers were possum, Officer. 155 00:06:05,582 --> 00:06:06,583 Check 'em out. 156 00:06:07,541 --> 00:06:09,673 Uh, Jake? 157 00:06:09,717 --> 00:06:11,327 You made friendship handcuffs. 158 00:06:12,154 --> 00:06:13,764 Sweet. 159 00:06:13,808 --> 00:06:15,810 Oh, wait. That wasn't the assignment. 160 00:06:17,159 --> 00:06:18,421 Cut me out of these. 161 00:06:18,465 --> 00:06:19,988 I got a better idea. 162 00:06:20,031 --> 00:06:22,077 I'll go back in time and stop myself from messing up. 163 00:06:22,120 --> 00:06:24,166 For the last time, it's a toaster oven! 164 00:06:30,694 --> 00:06:31,695 Argh! 165 00:06:32,653 --> 00:06:33,654 Seriously? 166 00:06:34,742 --> 00:06:35,830 Reflexes. 167 00:06:36,134 --> 00:06:37,135 Poor. 168 00:06:37,701 --> 00:06:39,790 Winnie, why did you do that? 169 00:06:39,834 --> 00:06:41,531 If you wanna learn how to do movie stunts, 170 00:06:41,575 --> 00:06:44,055 I need to get a baseline to see what I'm working with. 171 00:06:44,099 --> 00:06:47,102 Now, let's see how you handle the giant spider on your back! 172 00:06:47,145 --> 00:06:49,191 Get it off me! Get it off me! Get it off me! 173 00:06:49,234 --> 00:06:51,672 Relax! There's no spider. 174 00:06:51,715 --> 00:06:53,108 But there is judgment. 175 00:06:53,804 --> 00:06:54,805 Courage. 176 00:06:55,153 --> 00:06:57,199 None. 177 00:06:57,242 --> 00:07:00,071 I just need help getting through the stunts that are in the movie script. 178 00:07:00,115 --> 00:07:03,727 Last time I checked, there were no spiders or unexpected dodgeballs. 179 00:07:03,771 --> 00:07:06,556 Any chance the hero gets shot with a cannon in the script? 180 00:07:06,600 --> 00:07:08,123 What? No! 181 00:07:08,166 --> 00:07:10,473 Fine. Lose the cannon, Toby! 182 00:07:12,780 --> 00:07:14,564 Yeah, Toby. Lose the cannon. 183 00:07:14,608 --> 00:07:17,219 And the next time a 12-year-old asks you to get them a cannon, 184 00:07:17,262 --> 00:07:18,525 maybe say no! 185 00:07:22,485 --> 00:07:24,444 I'll need you to take care of the livestock 186 00:07:24,487 --> 00:07:25,488 during the auction. 187 00:07:25,532 --> 00:07:27,055 Perfect. I grew up ranching... 188 00:07:27,098 --> 00:07:28,926 Cutting you off right there. 189 00:07:28,970 --> 00:07:32,669 And you, you're gonna fill in for my auctioneer who's running late. 190 00:07:32,713 --> 00:07:34,454 [CHUCKLES] He may talk real fast, 191 00:07:34,497 --> 00:07:36,325 but he drives real slow. 192 00:07:37,413 --> 00:07:39,763 Perfect. I can do a fast auctioneer voice. 193 00:07:39,807 --> 00:07:41,678 [QUICKLY] One dollar two, bada bing bada boom 194 00:07:41,722 --> 00:07:43,680 with a little poutine, I'm getting pretty hungry, with a chicken wing 195 00:07:43,724 --> 00:07:45,769 and a little maple syrup, bada bada bing, and I'm doing pretty good, eh? 196 00:07:47,423 --> 00:07:50,078 Wow, uh, what did you say? 197 00:07:50,121 --> 00:07:52,254 [IN NORMAL VOICE] Nothing. Just made sounds with my mouth. 198 00:07:53,560 --> 00:07:55,475 I am already regretting this offer. 199 00:07:57,825 --> 00:07:59,348 Why am I dressed like this? 200 00:08:00,828 --> 00:08:02,264 I'm planting you in the audience 201 00:08:02,307 --> 00:08:04,527 to drive up bidding during the auction. 202 00:08:04,571 --> 00:08:07,965 This makes you seem like a wealthy, dignified older woman, 203 00:08:08,009 --> 00:08:09,576 and not some silly camper. 204 00:08:09,619 --> 00:08:12,666 Yeah, because zebra pants scream that I'm a serious person. 205 00:08:13,536 --> 00:08:14,885 Exactly. 206 00:08:14,929 --> 00:08:17,671 You see, the livestock belong to local ranchers. 207 00:08:17,714 --> 00:08:21,109 But, for running this auction, I get a percentage of the sales. 208 00:08:21,152 --> 00:08:22,719 So, the bigger the bids, 209 00:08:22,763 --> 00:08:25,548 the bigger the steaks I buy at dinner afterwards. 210 00:08:25,592 --> 00:08:27,289 Cool, so you're buying us steaks? 211 00:08:27,332 --> 00:08:29,987 No. I will be eating multiple steaks. 212 00:08:32,294 --> 00:08:33,513 Are you all seeing this? 213 00:08:35,036 --> 00:08:37,255 Oh. That there is an alpaca. 214 00:08:37,299 --> 00:08:38,866 It's all we're selling today. 215 00:08:38,909 --> 00:08:41,782 Lots of ranchers raise them for their expensive wool. 216 00:08:41,825 --> 00:08:45,437 Oh, yeah. I used to have a sweater made of alpaca wool. 217 00:08:45,481 --> 00:08:47,178 Hey, apologies if it was yours. 218 00:08:48,092 --> 00:08:49,093 Honestly, you wear it best. 219 00:08:50,355 --> 00:08:53,054 Okay, y'all. Let's earn some steak money. 220 00:08:55,535 --> 00:08:57,362 I don't know how to take care of alpacas. 221 00:08:57,406 --> 00:08:58,712 What do they even eat? 222 00:08:58,755 --> 00:08:59,756 I'll look it up. 223 00:09:01,236 --> 00:09:02,542 Bill, you just dropped the key. 224 00:09:05,066 --> 00:09:06,546 And the alpaca just ate it. 225 00:09:06,937 --> 00:09:08,112 No! 226 00:09:08,156 --> 00:09:10,114 Well, now we know one thing they eat. 227 00:09:10,158 --> 00:09:11,594 The keys to lost treasure! 228 00:09:16,991 --> 00:09:19,515 Cut it out, alpaca, spit it out! 229 00:09:19,559 --> 00:09:22,605 I fear the next time we see the key, it will be at... 230 00:09:22,649 --> 00:09:23,650 [IN SINISTER VOICE] The other end. 231 00:09:25,347 --> 00:09:26,957 So, now we have to wait for an alpaca 232 00:09:27,001 --> 00:09:30,265 to poop out our clue to the lost treasure of Dusty Tush? 233 00:09:30,308 --> 00:09:33,181 Is it just me or does stuff like this happen every week? 234 00:09:34,661 --> 00:09:37,664 We can't let anyone buy this alpaca before we get that key back. 235 00:09:37,707 --> 00:09:39,840 We need to stall the auction until our furry friend, 236 00:09:39,883 --> 00:09:41,798 you know, lets loose its caboose. 237 00:09:42,146 --> 00:09:43,278 Bill. 238 00:09:43,321 --> 00:09:45,280 Ew. 239 00:09:45,323 --> 00:09:47,282 [IN NORMAL VOICE] Destiny and I will sell all the other alpacas 240 00:09:47,325 --> 00:09:48,631 as slowly as possible. 241 00:09:48,675 --> 00:09:49,937 And I'll keep feeding this one. 242 00:09:49,980 --> 00:09:52,200 I know when I get full, I always have to go. 243 00:09:53,680 --> 00:09:54,855 TMI again? 244 00:09:54,898 --> 00:09:56,204 Little bit.You are on a roll. 245 00:09:57,422 --> 00:10:00,121 Okay, Destiny. It's show time. 246 00:10:00,164 --> 00:10:01,426 [IN HEAVY SOUTHERN ACCENT] Oh, heavens! 247 00:10:01,470 --> 00:10:03,428 Pardon me. Make way, make way. 248 00:10:03,472 --> 00:10:05,300 Old money coming through. 249 00:10:05,822 --> 00:10:07,389 Hello, Dusty Tushians. 250 00:10:07,432 --> 00:10:09,260 Who's ready to buy some alpacas? 251 00:10:09,304 --> 00:10:11,959 We've got 23 to get through, so settle in, 252 00:10:12,002 --> 00:10:14,875 because this could take all day. 253 00:10:16,093 --> 00:10:17,921 Why would this take all day? 254 00:10:17,965 --> 00:10:19,619 Dear, sweet auctioneer, 255 00:10:19,662 --> 00:10:21,969 who I know not personally. [GIGGLES] 256 00:10:22,012 --> 00:10:24,667 Please do tell us every little titbit 257 00:10:24,711 --> 00:10:28,410 about these fine animals, so we might make informed purchases. 258 00:10:28,453 --> 00:10:31,195 I would hate to buy faux alpaca. 259 00:10:32,196 --> 00:10:34,024 Yes, happy to oblige, Miss? 260 00:10:34,068 --> 00:10:36,070 Uh, Lady Picklesworth. 261 00:10:36,113 --> 00:10:39,421 I didn't amass a fortune from being thrice widowed just to be called miss. 262 00:10:40,727 --> 00:10:42,729 Here's our first alpaca for auction! 263 00:10:42,772 --> 00:10:44,992 Excellent! I must know 264 00:10:45,035 --> 00:10:47,429 what are its dietary needs, who does their hair, 265 00:10:47,472 --> 00:10:49,997 and where, pray tell, did their parents meet? 266 00:10:50,040 --> 00:10:52,521 I wanna make sure my stock is from good stock. 267 00:10:53,740 --> 00:10:54,828 Note to self. 268 00:10:54,871 --> 00:10:57,047 Hire less dramatic kids next time. 269 00:11:01,051 --> 00:11:04,359 So, I made a list of all the stunts and I read through the script. 270 00:11:04,402 --> 00:11:07,014 By the way, the ending was super predictable. 271 00:11:08,058 --> 00:11:09,581 I'll pass along the note. 272 00:11:11,409 --> 00:11:13,150 We'll start with when your secret agent character 273 00:11:13,194 --> 00:11:15,631 breaks into the vault, protected by a laser gun. 274 00:11:17,502 --> 00:11:18,982 Good grief! 275 00:11:19,026 --> 00:11:21,245 Did you leave any red yarn for arts and crafts? 276 00:11:21,724 --> 00:11:22,986 Excellent question. 277 00:11:23,639 --> 00:11:25,293 No. 278 00:11:25,336 --> 00:11:26,729 I don't see a way through this. 279 00:11:26,773 --> 00:11:28,949 I think you think I'm a lot bendier than I am. 280 00:11:30,341 --> 00:11:31,778 Step one of being fearless. 281 00:11:31,821 --> 00:11:33,562 Don't think, just do. 282 00:11:33,605 --> 00:11:34,911 My approach to acting 283 00:11:34,955 --> 00:11:36,391 is a little...Excuse me! 284 00:11:36,434 --> 00:11:38,915 [YELLING] Are we a delicate flower or are we an actor? 285 00:11:38,959 --> 00:11:39,960 Now get out there, 286 00:11:40,003 --> 00:11:41,439 and dodge those lasers! 287 00:11:41,483 --> 00:11:42,527 Go, go, go, go! 288 00:11:42,571 --> 00:11:43,572 [WHIMPERING] Okay. 289 00:11:44,921 --> 00:11:45,922 [CRASHING] 290 00:11:46,749 --> 00:11:47,707 [OBJECTS SHATTERING] 291 00:11:51,188 --> 00:11:52,189 I, uh... 292 00:11:53,190 --> 00:11:54,626 I may have triggered the alarm. 293 00:11:59,544 --> 00:12:02,286 Ooh, Lou, maybe for the video, I could show my moms 294 00:12:02,330 --> 00:12:03,679 how I chop wood.[GASPS] 295 00:12:03,723 --> 00:12:04,898 Great idea, is what I would say 296 00:12:04,941 --> 00:12:06,551 if I thought you could actually chop wood. 297 00:12:07,770 --> 00:12:09,467 Come on. I really wanna show them 298 00:12:09,511 --> 00:12:12,601 how outdoorsy I've gotten now that I'm not playing video games 299 00:12:12,644 --> 00:12:14,429 twenty-seven hours a day. 300 00:12:14,472 --> 00:12:17,345 But there's only 24 hours in a day. 301 00:12:17,388 --> 00:12:19,695 Yeah, but we had a time machine in our kitchen too. 302 00:12:21,001 --> 00:12:22,045 Sure. 303 00:12:22,089 --> 00:12:23,133 Let's chop some wood. 304 00:12:27,834 --> 00:12:29,574 And action.[PHONE CAMERA BEEPS] 305 00:12:31,838 --> 00:12:33,013 [WHOOSHES AND CHOPS] 306 00:12:36,364 --> 00:12:37,365 And... 307 00:12:37,931 --> 00:12:38,975 Cut. 308 00:12:42,805 --> 00:12:45,808 And that brings us to 2018, 309 00:12:45,852 --> 00:12:49,072 when this little guy developed an astigmatism. 310 00:12:50,595 --> 00:12:52,772 Ooh, exotic. 311 00:12:53,816 --> 00:12:55,644 Just sell the alpaca. 312 00:12:55,687 --> 00:12:57,777 And talk faster, or I'll take over. 313 00:13:00,692 --> 00:13:01,955 Bill, how we doing? 314 00:13:01,998 --> 00:13:04,218 Nothing yet. Keep stalling for Fuzzywuff. 315 00:13:04,261 --> 00:13:06,089 I'm sorry, Fuzzywuff? 316 00:13:06,133 --> 00:13:07,830 That's right. I named the alpaca. 317 00:13:07,874 --> 00:13:08,875 We've grown close. 318 00:13:10,485 --> 00:13:13,749 All right! Let's start the bidding on Lot Number 1. 319 00:13:13,793 --> 00:13:15,620 [IN FAST VOICE] Do I got one cent, bid, 320 00:13:15,664 --> 00:13:17,666 now two, now two, gimme, get three pennies, who's got three pennies? 321 00:13:18,014 --> 00:13:19,363 No! 322 00:13:19,407 --> 00:13:21,975 The bidding needs to start higher than one cent. 323 00:13:22,018 --> 00:13:24,151 I bid one million dollars. 324 00:13:24,194 --> 00:13:25,805 [ALL GASP]What? [YELPS] 325 00:13:25,848 --> 00:13:27,937 You don't have one million dollars. 326 00:13:27,981 --> 00:13:29,330 Not true. 327 00:13:29,373 --> 00:13:32,550 The Captain left me his lucrative tug boat business. 328 00:13:32,594 --> 00:13:33,813 Toot toot, my love. 329 00:13:35,031 --> 00:13:37,251 [SCOFFS] That's enough! 330 00:13:37,294 --> 00:13:39,862 Who wants this dang alpaca for 500 bucks? 331 00:13:40,732 --> 00:13:41,777 Great, take it. 332 00:13:41,821 --> 00:13:42,909 On to Lot Number 2. 333 00:13:43,910 --> 00:13:45,520 No! You can't sell this one. 334 00:13:45,563 --> 00:13:47,435 It ate the key we need to open the book you're giving us. 335 00:13:47,478 --> 00:13:50,699 Who cares about some dumb, boring ledger that came from the ranch, 336 00:13:50,742 --> 00:13:51,831 like 100 years ag... 337 00:13:53,136 --> 00:13:55,660 [EMPHATICALLY] Wait a second. 338 00:13:56,313 --> 00:13:58,011 Do you want that ledger 339 00:13:58,054 --> 00:14:01,318 because it has something to do with the lost treasure of Dusty Tush? 340 00:14:01,362 --> 00:14:04,713 [SCOFFS] Treasure? Wha... 341 00:14:07,194 --> 00:14:08,325 [IN NORMAL VOICE] Yeah, that sold it. 342 00:14:09,761 --> 00:14:11,285 I knew it. 343 00:14:11,328 --> 00:14:13,417 I won't make the same mistake I made 344 00:14:13,461 --> 00:14:15,637 giving you the deed with the map on it. 345 00:14:15,680 --> 00:14:18,553 I'll hold on to this alpaca and get the key. 346 00:14:18,596 --> 00:14:20,337 But the alpaca's not yours. 347 00:14:20,381 --> 00:14:23,166 Then, I'll bid on him and win it. 348 00:14:23,210 --> 00:14:25,516 You can't bid on it, and be the auctioneer. 349 00:14:25,560 --> 00:14:27,736 And I won't run the auction for you. 350 00:14:27,779 --> 00:14:29,694 [SCOFFS] So who you gonna get to do it? 351 00:14:29,738 --> 00:14:30,957 [IN FAST VOICE] Hey there. 352 00:14:31,000 --> 00:14:32,567 I'm a real safe driver. Click your ticket. 353 00:14:32,610 --> 00:14:33,873 Seatbelts save lives. Who's ready to sell some alpacas? 354 00:14:35,962 --> 00:14:37,572 We are running out of objections. 355 00:14:42,185 --> 00:14:44,405 Come out, Noah. Show me how it feels. 356 00:14:45,101 --> 00:14:46,102 [SIGHS] 357 00:14:48,409 --> 00:14:49,410 It feels... 358 00:14:50,802 --> 00:14:53,066 Like the last thing I'll ever do on this earth! 359 00:14:54,458 --> 00:14:58,288 The Winniesonic Jetpack Version 2.0 is totally safe. 360 00:14:58,332 --> 00:15:00,900 It was 1.0 that was a little butt melty. 361 00:15:02,031 --> 00:15:04,686 Okay, I don't think I can do this. 362 00:15:04,729 --> 00:15:06,383 You have to. The jetpack chase 363 00:15:06,427 --> 00:15:08,168 is the final scene in the movie. 364 00:15:08,211 --> 00:15:10,518 So, just hit this button, and blast off. 365 00:15:10,561 --> 00:15:11,867 Oh, wait. Not that button. 366 00:15:11,911 --> 00:15:13,521 That's the self-destruct button. 367 00:15:13,564 --> 00:15:15,218 That could have been messy. 368 00:15:16,437 --> 00:15:18,221 Nope, I'm out! I can't do this! 369 00:15:18,265 --> 00:15:20,920 I just need to face it. I'm not brave enough to do my own stunts. 370 00:15:20,963 --> 00:15:22,095 [CLICKS][BEEPING] 371 00:15:22,138 --> 00:15:23,313 [BEEPING]Oh, no! 372 00:15:23,357 --> 00:15:24,880 [PANTING] I hit the self-destruct! 373 00:15:24,924 --> 00:15:26,577 Tell my parents I love them! 374 00:15:27,578 --> 00:15:29,189 Relax! 375 00:15:29,232 --> 00:15:31,365 You just hit the button for the beeps when you back up. 376 00:15:31,408 --> 00:15:34,063 Will you please put some labels on this thing? 377 00:15:38,067 --> 00:15:41,549 I definitely need to show my moms how I do ranch stuff. 378 00:15:41,592 --> 00:15:42,593 They'd love that. 379 00:15:43,420 --> 00:15:44,639 You know... 380 00:15:44,682 --> 00:15:46,423 This pile of hay really needs to be baled. 381 00:15:47,163 --> 00:15:48,730 Come on, Lou. 382 00:15:48,773 --> 00:15:51,515 Now's not the time for your to-do list. 383 00:15:51,559 --> 00:15:54,475 I need to figure out an activity for my video. 384 00:15:55,737 --> 00:15:57,739 Three, two, one. 385 00:15:57,782 --> 00:16:01,656 [GASPS] Wait. I can bale the hay for my video. 386 00:16:03,745 --> 00:16:04,789 There it is. 387 00:16:06,095 --> 00:16:07,967 You know, the baler is pretty simple to use. 388 00:16:08,010 --> 00:16:09,229 I don't even think you can mess it up. 389 00:16:10,099 --> 00:16:11,318 Well, you messed it up. 390 00:16:13,102 --> 00:16:14,799 You're right. I failed. 391 00:16:15,104 --> 00:16:16,236 Again. 392 00:16:16,279 --> 00:16:17,541 Jake, don't feel bad. 393 00:16:17,585 --> 00:16:19,021 Let's head out to the stables 394 00:16:19,065 --> 00:16:20,718 and have the horses eat us out of this predicament. 395 00:16:20,762 --> 00:16:22,851 And then we'll tackle the next thing for your video. 396 00:16:22,894 --> 00:16:24,026 No thanks. 397 00:16:24,070 --> 00:16:25,506 I'm done. 398 00:16:25,549 --> 00:16:27,899 I don't wanna show my mom's. I haven't changed at all. 399 00:16:27,943 --> 00:16:29,205 Jake, Come on. Jake. 400 00:16:29,249 --> 00:16:30,772 Whoa![THUDS] 401 00:16:31,251 --> 00:16:32,339 Little help. 402 00:16:32,382 --> 00:16:33,383 I'm turtling here. 403 00:16:36,996 --> 00:16:38,345 We can't let The Marshal get that key. 404 00:16:38,388 --> 00:16:40,825 I'll bid against him, since I'm the most competitive. 405 00:16:40,869 --> 00:16:42,218 Bid against him with what? 406 00:16:42,262 --> 00:16:43,654 Yeah, we have no money. 407 00:16:43,698 --> 00:16:45,526 That's not gonna stop me. 408 00:16:45,569 --> 00:16:48,833 The captain always admired my tenacity. 409 00:16:48,877 --> 00:16:51,880 I might be losing touch with reality. 410 00:16:51,923 --> 00:16:54,578 All interested parties will begin the bidding on lot number two at $100. 411 00:16:54,622 --> 00:16:56,015 Do I have $100, I have $100, 412 00:16:56,058 --> 00:16:57,364 one hundred, now $200, looking for $200, 413 00:16:57,407 --> 00:16:58,843 $200 from the gentleman in the pinky rings. 414 00:16:58,887 --> 00:17:00,193 Do I see $300 up? We're at $300. 415 00:17:00,236 --> 00:17:01,716 I bid my first ever tiara 416 00:17:01,759 --> 00:17:03,544 from the first ever pageant I was in. 417 00:17:03,587 --> 00:17:05,241 Little Miss Smoked Meats Market. 418 00:17:05,285 --> 00:17:07,896 Uh, not sure what to do with that. 419 00:17:09,289 --> 00:17:10,464 My tiara is priceless. 420 00:17:10,507 --> 00:17:12,031 So I guess that means I win. 421 00:17:12,074 --> 00:17:13,945 What's next? Do we box up the alpaca? 422 00:17:14,816 --> 00:17:16,383 Not so fast. 423 00:17:16,426 --> 00:17:18,472 Two can play at that game. 424 00:17:18,515 --> 00:17:20,996 I bid my baby's first belt buckle. 425 00:17:21,040 --> 00:17:22,650 It's also priceless, 426 00:17:22,693 --> 00:17:25,000 though it did make tummy time real uncomfortable. 427 00:17:25,914 --> 00:17:28,090 I bid my autographed Lizzo poster. 428 00:17:28,134 --> 00:17:29,222 She dotted the heart with an I 429 00:17:29,265 --> 00:17:31,876 and she looks fabulous. 430 00:17:33,052 --> 00:17:36,359 I bid my family's gold mine claim. 431 00:17:36,403 --> 00:17:38,187 Never did find any gold, 432 00:17:38,231 --> 00:17:40,929 but it's a great place to get away and just be with your thoughts. 433 00:17:42,539 --> 00:17:44,411 Doesn't really top Lizzo. Everybody loves Lizzo. 434 00:17:45,238 --> 00:17:47,196 Fine, I bid 435 00:17:47,240 --> 00:17:49,416 my armadillo sarsaparilla shop. 436 00:17:49,459 --> 00:17:51,070 [ALL GASP] 437 00:17:51,113 --> 00:17:54,899 Priceless to me, but also worth a lot of money. 438 00:17:54,943 --> 00:17:56,466 Help. Got anything to beat that? 439 00:17:56,510 --> 00:17:58,381 Oh, my parents have the clippings from my first rattails. 440 00:17:58,425 --> 00:18:00,253 Does that help? 441 00:18:00,296 --> 00:18:03,386 If not, I really regret disclosing the fact that I had a rattail. 442 00:18:03,430 --> 00:18:06,389 Last bid is accepted. Lot number two goes to the gentleman in pinky rings. 443 00:18:06,433 --> 00:18:07,956 [WHOOPING TRIUMPHANTLY] 444 00:18:07,999 --> 00:18:09,392 I win. [LAUGHING] 445 00:18:10,828 --> 00:18:12,482 I can't believe this. 446 00:18:12,526 --> 00:18:14,702 Me either, I didn't know you could use a gavel as an auctioneer. 447 00:18:14,745 --> 00:18:16,356 That's so cool. 448 00:18:16,399 --> 00:18:17,748 Seriously, Parker? 449 00:18:17,792 --> 00:18:19,576 Look, I'm also crushed about losing the key. 450 00:18:19,620 --> 00:18:21,187 Humans have complicated feelings. 451 00:18:25,756 --> 00:18:28,107 [JETPACK BEEPS AND POWERS UP] 452 00:18:29,064 --> 00:18:31,110 Perhaps I should've left that outside. 453 00:18:34,852 --> 00:18:37,333 [JETPACK POWERS DOWN]Noah, I've thought about some stuff. 454 00:18:37,377 --> 00:18:39,509 I'm not letting you give up on your action movie. 455 00:18:39,553 --> 00:18:40,945 Also, I'm growing out my bangs, 456 00:18:40,989 --> 00:18:42,208 but that's a whole other thing. 457 00:18:43,383 --> 00:18:44,775 Save it, Winnie. 458 00:18:44,819 --> 00:18:46,255 I'm not brave enough. 459 00:18:46,299 --> 00:18:47,996 You're braver than you think. 460 00:18:48,039 --> 00:18:49,215 Do you remember how you felt 461 00:18:49,258 --> 00:18:51,086 the first time you ever got on stage? 462 00:18:51,130 --> 00:18:53,393 I was so nervous. I threw up in Yorick's skull. 463 00:18:53,436 --> 00:18:56,222 [CHUCKLES] I was not invited to the wrap party. 464 00:18:57,527 --> 00:18:59,442 And now you're a working actor. 465 00:18:59,486 --> 00:19:00,704 What about the first time you became 466 00:19:00,748 --> 00:19:02,489 a counselor in charge of campers? 467 00:19:02,532 --> 00:19:04,317 Were you scared then? 468 00:19:04,360 --> 00:19:07,450 Yeah, but being a counselor was too important to me to give up. 469 00:19:08,016 --> 00:19:09,757 This is important too. 470 00:19:09,800 --> 00:19:12,063 You can't let being afraid get in the way. 471 00:19:12,107 --> 00:19:14,892 Bravery isn't the absence of fear. 472 00:19:14,936 --> 00:19:17,721 It's being scared, but doing things anyway. 473 00:19:17,765 --> 00:19:19,158 I read that on a bumper sticker. 474 00:19:23,597 --> 00:19:25,120 So, what do you say? 475 00:19:26,469 --> 00:19:27,601 I say... [SIGHS] 476 00:19:29,080 --> 00:19:30,691 Let's blast off! 477 00:19:33,520 --> 00:19:35,043 Why are you so far away? 478 00:19:35,086 --> 00:19:37,219 Just in case you hit the self destruct button. 479 00:19:37,263 --> 00:19:39,352 Can we at least put tape over that? 480 00:19:40,527 --> 00:19:42,442 No time. Take to the skies! 481 00:19:43,617 --> 00:19:45,619 Okay. You got this, Noah. 482 00:19:45,662 --> 00:19:47,229 And if you don't, 483 00:19:47,273 --> 00:19:49,100 Noah Rocketman Lambert will look great on a headstone. 484 00:19:56,064 --> 00:19:57,718 [JETPACK WHIRRING]Yay! Way to go, Noah. 485 00:19:57,761 --> 00:19:59,720 [NOAH SCREAMING] 486 00:19:59,763 --> 00:20:01,765 Uh-oh, I forgot to tell him how to steer. 487 00:20:03,637 --> 00:20:05,682 [CRASHING] 488 00:20:09,295 --> 00:20:10,296 Did you break anything? 489 00:20:10,339 --> 00:20:12,298 No, I think I'm okay. 490 00:20:12,341 --> 00:20:13,951 I was talking about the jet pack. 491 00:20:15,562 --> 00:20:16,606 How's your butt? 492 00:20:17,128 --> 00:20:18,129 Is it melty? 493 00:20:19,609 --> 00:20:20,610 Little bit. 494 00:20:26,790 --> 00:20:28,270 Jake, can we talk? 495 00:20:29,793 --> 00:20:31,186 I know you're upset because your video 496 00:20:31,230 --> 00:20:32,231 didn't go like you thought. 497 00:20:33,144 --> 00:20:34,842 You say you haven't changed at all, 498 00:20:34,885 --> 00:20:36,931 but I know you've changed. A lot. 499 00:20:36,974 --> 00:20:38,802 Are you saying I've changed for the worse? 500 00:20:39,325 --> 00:20:40,717 Messed up, Lou. 501 00:20:40,761 --> 00:20:43,372 What if I said your hair wasn't as on point as usual? 502 00:20:44,634 --> 00:20:46,114 I know you're in a bit of a "glass-half-empty" 503 00:20:46,157 --> 00:20:48,551 kind of mood, so I'll let that slide. 504 00:20:49,683 --> 00:20:51,032 Sorry. 505 00:20:51,075 --> 00:20:53,556 I'm just upset about being terrible at camp. 506 00:20:53,600 --> 00:20:55,602 Clearly your hair is straight fire. 507 00:20:56,646 --> 00:20:57,995 Jake, you don't need to be great 508 00:20:58,039 --> 00:20:59,606 at camping and ranching. 509 00:20:59,649 --> 00:21:01,912 It's just great that you're open to trying new things. 510 00:21:01,956 --> 00:21:05,046 That's what your moms are gonna love to see when they watch this video. 511 00:21:05,089 --> 00:21:06,917 You still think I should send it to them? 512 00:21:06,961 --> 00:21:08,092 Definitely, you should show 'em 513 00:21:08,136 --> 00:21:09,137 everything we shot today. 514 00:21:09,790 --> 00:21:11,574 Except maybe the ax part. 515 00:21:11,618 --> 00:21:12,836 That was pretty negligent of me. 516 00:21:14,185 --> 00:21:15,926 Okay, I will. 517 00:21:15,970 --> 00:21:18,407 Thanks, Lou. I feel a lot better. 518 00:21:18,451 --> 00:21:20,801 Ooh, I'm gonna go get my head stuck in something. 519 00:21:23,107 --> 00:21:24,761 You do it on purpose. 520 00:21:28,461 --> 00:21:29,897 None of this would have happened, 521 00:21:29,940 --> 00:21:32,247 if I just wore the key on a chain around my neck. 522 00:21:32,291 --> 00:21:33,944 But I'm just not a jewelry guy. 523 00:21:37,078 --> 00:21:39,254 Well, well, if it isn't the town villain 524 00:21:39,298 --> 00:21:41,256 and the adorable pet, he doesn't deserve. 525 00:21:42,388 --> 00:21:44,215 The alpaca did its business, 526 00:21:44,259 --> 00:21:46,043 and I fished out the key. 527 00:21:46,087 --> 00:21:48,655 [LAUGHS] I would've been here sooner to gloat. 528 00:21:48,698 --> 00:21:50,918 But first I had to wash my hands about 50 times. 529 00:21:52,093 --> 00:21:54,313 I can't believe this is how the hunt ends for us. 530 00:21:54,356 --> 00:21:58,229 Now, for the next clue so I can find 531 00:21:58,273 --> 00:22:01,581 the lost treasure of Dusty Tush. [LAUGHS] 532 00:22:02,364 --> 00:22:03,496 THE MARSHAL: What? 533 00:22:03,539 --> 00:22:06,847 What? Every page is blank. 534 00:22:06,890 --> 00:22:08,370 The ledger's a dead end? 535 00:22:08,414 --> 00:22:10,720 I can't believe I gave up my sarsaparilla shop 536 00:22:10,764 --> 00:22:12,156 for nothing. 537 00:22:12,200 --> 00:22:14,594 Now I'm stuck with a pet alpaca. 538 00:22:14,637 --> 00:22:17,161 Where do you even put a collar on a neck this tall? 539 00:22:20,208 --> 00:22:21,427 Come on, Fuzzywuff. 540 00:22:22,950 --> 00:22:24,081 I don't understand. 541 00:22:24,125 --> 00:22:26,388 How can an operations ledger be blank? 542 00:22:26,432 --> 00:22:28,216 Also, what is an operations ledger? 543 00:22:29,478 --> 00:22:31,785 This can't be right. There has to be a clue in here. 544 00:22:33,613 --> 00:22:36,311 Uh, look, the water made the binding start to come apart. 545 00:22:37,312 --> 00:22:39,009 I think there's something inside 546 00:22:40,271 --> 00:22:43,405 It says, "First National Bank of Dusty Tush Railway 547 00:22:43,449 --> 00:22:45,842 "in safety deposit box number 13." 548 00:22:45,886 --> 00:22:47,191 The next step of the treasure hunt. 549 00:22:47,235 --> 00:22:48,497 Or maybe the last step. 550 00:22:48,541 --> 00:22:50,499 The treasure could be in the safety deposit box. 551 00:22:50,543 --> 00:22:52,501 No matter what happens, this worked out for the best, 552 00:22:52,545 --> 00:22:54,851 'cause, none of us had to dig through alpaca poo. 553 00:22:55,939 --> 00:22:57,332 [FAST VOICE] Lot of weird stuff happening here. 554 00:22:57,376 --> 00:22:58,986 Gotta get going. Do you guys validate parking? 555 00:23:05,471 --> 00:23:08,125 Noah. I'm worried that I didn't help you today. 556 00:23:08,169 --> 00:23:09,953 And now you're not going to audition for that movie 557 00:23:09,997 --> 00:23:11,172 because of me? 558 00:23:11,215 --> 00:23:12,391 No way. 559 00:23:12,434 --> 00:23:14,436 You showed me how brave I really am. 560 00:23:14,480 --> 00:23:16,917 I survived a day with Wild Winnie Webber. 561 00:23:16,960 --> 00:23:18,571 I'm ready to face any fear. 562 00:23:18,614 --> 00:23:20,747 I'm on hold with the casting director of the movie right now. 563 00:23:20,790 --> 00:23:23,140 Really? That's awesome. I'm proud of you. 564 00:23:23,184 --> 00:23:24,185 [SOFTLY] Wait. 565 00:23:24,794 --> 00:23:25,839 Hello? 566 00:23:25,882 --> 00:23:27,754 Uh, yes. 567 00:23:27,797 --> 00:23:30,452 My name is Noah Lambert, and I would love to audition for your movie. 568 00:23:31,497 --> 00:23:32,454 Uh-huh. 569 00:23:33,803 --> 00:23:35,109 I see. [LAUGHS] 570 00:23:35,152 --> 00:23:36,327 Okay, I will do that. 571 00:23:37,416 --> 00:23:39,069 So? 572 00:23:39,113 --> 00:23:41,898 She said, I could just email them an audio recording. 573 00:23:41,942 --> 00:23:43,552 Turns out, it's an animated movie. 574 00:23:45,162 --> 00:23:46,163 [YELLS] What? 575 00:23:48,296 --> 00:23:49,776 Now it makes a lot more sense 576 00:23:49,819 --> 00:23:51,952 that my character is a talking seal.